]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/gl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
index 9e1241329ab1f61f9d19a542be58e5d8fa8e5dfa..319c4096b8f1457976fa9037482d4ff8169b79be 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak <kzak@redhat.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 12:27+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,6 +21,85 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
+#: disk-utils/addpart.c:15
+#, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:898
+msgid "not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
+#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
+#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
+#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
+#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
+#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
+#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
+#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
+#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
+#, fuzzy
+msgid "invalid partition number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: disk-utils/addpart.c:61
+#, fuzzy
+msgid "invalid start argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
+#, fuzzy
+msgid "invalid length argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/addpart.c:63
+#, fuzzy
+msgid "failed to add partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
 #: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "estabelece só lectura"
@@ -67,8 +146,8 @@ msgid "get blocksize"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
 #: disk-utils/blockdev.c:131
-msgid "set blocksize"
-msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
+msgstr ""
 
 #: disk-utils/blockdev.c:137
 #, fuzzy
@@ -103,12234 +182,22121 @@ msgstr "baleira os búferes"
 msgid "reread partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:185
+#: disk-utils/blockdev.c:187
 #, c-format
-msgid "Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
+msgid ""
+" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:186
-#, c-format
-msgid "  %s -V\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:187
-#, c-format
-msgid "  %s --report [devices]\n"
-msgstr "  %s --report [dispositivos]\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:188
-#, c-format
-msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
-msgstr "  %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:191
-#, c-format
-msgid "Available commands:\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
 msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:193
-msgid "get size in 512-byte sectors"
+#: disk-utils/blockdev.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/fdformat.c:118
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1284 disk-utils/isosize.c:181
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 disk-utils/mkfs.cramfs.c:812
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:152 disk-utils/mkfs.minix.c:572
-#: disk-utils/mkswap.c:468 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:77
-#: misc-utils/script.c:153 mount/swapon.c:713 mount/swapon.c:765
-#: sys-utils/readprofile.c:183 sys-utils/tunelp.c:86
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:327
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown command: %s\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:328
+#, fuzzy
+msgid "could not get device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:344
-#, c-format
-msgid "%s requires an argument\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:381
+#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:387
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:388
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:433 disk-utils/blockdev.c:461
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open %s\n"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-
-#: disk-utils/blockdev.c:478
-#, c-format
-msgid "%s: ioctl error on %s\n"
-msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:487
+#: disk-utils/blockdev.c:502
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr ""
-"RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
+msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:48
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "uso:\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Bootable"
+msgstr "Arrincábel"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:53
-#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:104
-#, c-format
-msgid "parse error\n"
-msgstr "erro de análise\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:110
-#, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+msgid "Resize"
 msgstr ""
-"\n"
-"elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
-"para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:31
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formateando... "
-
-#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "feito\n"
-
-#: disk-utils/fdformat.c:60
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Verificando... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "Ler: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
-msgstr ""
-"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
-"Continuando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:96
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
-msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:132
-#, c-format
-msgid "%s: not a block device\n"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:142
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
+msgid "Type"
+msgstr "tipo"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:143
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:144
-msgid "Double"
-msgstr "Dobre"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:144
-msgid "Single"
-msgstr "Sinxelo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
-" -h         print this help\n"
-" -x dir     extract into dir\n"
-" -v         be more verbose\n"
-" file       file to test\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Sort"
 msgstr ""
-"modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n"
-" -h         mostra esta axuda\n"
-" -x dir     extrae en dir\n"
-" -v         é más explicativo\n"
-" ficheiro    ficheiro que se comproba\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163
-#, c-format
-msgid "stat failed: %s"
-msgstr "stat fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
-#: sys-utils/rtcwake.c:114 sys-utils/rtcwake.c:255 sys-utils/rtcwake.c:494
-#, c-format
-msgid "open failed: %s"
-msgstr "open fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226
-msgid "file length too short"
-msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
 #, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "read fallou: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223
-msgid "zero file count"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
+msgid "Attributes:"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 schedutils/taskset.c:129
-msgid "malloc failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297
-msgid "crc error"
-msgstr "crc fallou"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387
-msgid "data block too large"
-msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
 #, c-format
-msgid "decompression error %p(%d): %s"
-msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
-#, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
+msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458
-#, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
+#, fuzzy
+msgid "Select partition type"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480
-#, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
+msgid "Enter script file name: "
 msgstr ""
-"o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514
-msgid "bad filename length"
-msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571
-msgid "symbolic link has zero offset"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
+msgid "Disk layout successfully dumped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Select label type"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+msgid "Command      Meaning"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
+#, fuzzy
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
+#, fuzzy
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
+#, fuzzy
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
+#, fuzzy
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+msgid "New size: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+msgid "Device is open in read-only mode."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
+#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
+#, c-format
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/delpart.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:54
+#, c-format
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formateando... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
+#, c-format
+msgid "done\n"
+msgstr "feito\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:81
+#, c-format
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Verificando... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+msgid "Read: "
+msgstr "Ler: "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
+msgstr ""
+"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
+"Continuando... "
+
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:155
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:157
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:199
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "stat fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
+#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:233
+#, c-format
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Double"
+msgstr "Dobre"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Single"
+msgstr "Sinxelo"
+
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:206
+#, c-format
+msgid "Select (default %c): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
+msgid "Value out of range."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:253
+#, c-format
+msgid "%s (%s, default %c): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
+#, c-format
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:261
+#, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
+#, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%s)\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:484
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:485
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:595
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:596
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:637
+#, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:739
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:744
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:784
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:802
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:807
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:820
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:828
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:829
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:830
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:835
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:836
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:837
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:838
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:839
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:840
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:847
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:848
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:849
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:930
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:942
+msgid "not found DOS label driver"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:955
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:961
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:995
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1021
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1073
+#, c-format
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1098
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
+#, c-format
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
+#, c-format
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
+#, c-format
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
+#: disk-utils/fsck.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:209
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
+#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
+#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:460
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:204
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
+#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
+#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
+#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
+msgid "Sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:292
+#, c-format
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+msgid "Generic"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#, fuzzy
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   Imprime este menú"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "change display/entry units"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+msgid "Script"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+msgid "Save & Exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+msgid "write table to disk and exit"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+msgid "return from BSD to DOS"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+msgid "Create a new label"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+msgid "GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+msgid "change disk GUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#, fuzzy
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
+#, fuzzy
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "toggle the GUID specific bits"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+msgid "Sun"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+msgid "toggle the mountable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+msgid "change interleave factor"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+msgid "change rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+msgid "SGI"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+msgid "create SGI info"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "  Tamaño (MB)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+msgid "change the disk identifier"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+msgid "BSD"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help (expert commands):\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Axuda"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
+#, c-format
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+msgid "Expert command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
+msgid "Command (m for help): "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+msgid ""
+"\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+msgid "Enter script file name"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+msgid "Resetting fdisk!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
+msgid "Script successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
+msgid "Script successfully saved."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+msgid "New maximum entries"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
+#, fuzzy
+msgid "New name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+msgid "Number of heads"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+msgid "Number of sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
+#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
+#: term-utils/setterm.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:331
+#, c-format
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/fsck.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
+msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:382
+#, c-format
+msgid "(waiting) "
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:410
+#, c-format
+msgid "Unlocking %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
+msgid "fork failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: disk-utils/fsck.c:782
+msgid "wait: no more child process?!?"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
+msgid "waitpid failed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:803
+#, c-format
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:809
+#, c-format
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:855
+#, c-format
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:936
+#, c-format
+msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1002
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1118
+#, c-format
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1130
+#, c-format
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1166
+#, c-format
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1270
+msgid "Checking all file systems.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1361
+#, c-format
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1387
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1394
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1395
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1396
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1397
+#, fuzzy
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1403
+#, fuzzy
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1404
+#, fuzzy
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1405
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1407
+msgid " -V         explain what is being done\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1413
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1458
+#, fuzzy
+msgid "too many devices"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.c:1478
+#, c-format
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1482
+#, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
+#: sys-utils/eject.c:279
+#, fuzzy
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1560
+#, c-format
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1641
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
+#, c-format
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
+#, c-format
+msgid "not a block device or file: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+msgid "file length too short"
+msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
+#, c-format
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "little"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
+#, c-format
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+msgid "zero file count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#, fuzzy
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#, fuzzy
+msgid "old cramfs format"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+msgid "crc error"
+msgstr "crc fallou"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+msgid "seek failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
+#, fuzzy
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
+#, c-format
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+msgid "data block too large"
+msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
+#, c-format
+msgid "non-block (%ld) bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
+#, c-format
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
+#, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "lchown fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
+#, c-format
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
+msgid "filename length is zero"
+msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
+msgid "bad filename length"
+msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
+msgid "symbolic link has zero offset"
 msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
+#, c-format
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
+#, c-format
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "symlink fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
+#, c-format
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
+#, c-format
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
+#, c-format
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
+#, c-format
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
+#, c-format
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "mknot fallou: %s"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
+#, c-format
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
+#, c-format
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (y/n)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Desexa continuar?"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "comprobación abortada.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+msgid "Remove block"
+msgstr "Eliminar bloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#, c-format
+msgid ""
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
+msgstr ""
+"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
+"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+msgid "seek failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+msgid "seek failed in write_super_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld nodos-i\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
+#, c-format
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Lonxitude do nome=%d\n"
+"\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
+#, c-format
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
+#, c-format
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+msgid " Remove"
+msgstr " Eliminar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+msgid "internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, c-format
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#, c-format
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
+#, c-format
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+msgid "Unmark"
+msgstr "Eliminar marca"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%6d ficheiros normais\n"
+"%6d directorios\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
+"%6d ligazóns\n"
+"%6d ligazóns simbólicas\n"
+"------\n"
+"%6d ficheiros\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
+msgstr ""
+"----------------------------------\n"
+"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
+"----------------------------------\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: disk-utils/isosize.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:75
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/isosize.c:103
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:106
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/isosize.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/isosize.c:138
+msgid "invalid divisor argument"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+msgid "invalid block-count"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Bloques: %lld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.c:52
+#, c-format
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:53
+#, c-format
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:54
+#, c-format
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:55
+#, c-format
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:56
+#, c-format
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#, c-format
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile        output file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+msgid "ROM image map"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+msgid "ROM image"
+msgstr "Imaxe ROM"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#, fuzzy
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
+#, c-format
+msgid ""
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#, fuzzy
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#, fuzzy
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
+#, c-format
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#, c-format
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
+#, c-format
+msgid "%s: write failed in write_block"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
+#, c-format
+msgid "%s: not enough good blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
+msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
+#, c-format
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
+#, c-format
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
+#, c-format
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
+#, c-format
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
+#, c-format
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
+#, c-format
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
+#, c-format
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
+#, c-format
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
+#, c-format
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
+#, c-format
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:80
+#, c-format
+msgid "Bad user-specified page size %u"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:83
+#, c-format
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:132
+#, c-format
+msgid "no label, "
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: disk-utils/mkswap.c:140
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "sen uuid\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:156
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+" -L, --label LABEL         specify label\n"
+" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:197
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:205
+#, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:230
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:232
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:249
+#, c-format
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+msgid "unable to rewind swap-device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:293
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:309
+#, c-format
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:314
+#, c-format
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:317
+#, c-format
+msgid "        (%s partition table detected). "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:319
+#, c-format
+msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:320
+#, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:383
+#, fuzzy
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:389
+#, fuzzy
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:392
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:398
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:416
+msgid "only one device argument is currently supported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:423
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: disk-utils/mkswap.c:432
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:438
+#, fuzzy
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/mkswap.c:447
+#, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:453
+#, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:458
+#, c-format
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:463
+#, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:489
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:494
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:517
+msgid "unable to matchpathcon()"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:520
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:522
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkswap.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: disk-utils/partx.c:86
+#, fuzzy
+msgid "partition number"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:87
+msgid "start of the partition in sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:88
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:89
+#, fuzzy
+msgid "number of sectors"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:91
+#, fuzzy
+msgid "partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
+#, fuzzy
+msgid "partition UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:93
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
+#, fuzzy
+msgid "partition flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:122
+#, c-format
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
+#: sys-utils/zramctl.c:147
+#, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: disk-utils/partx.c:209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
+#, c-format
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:291
+#, c-format
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:298
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:333
+#, c-format
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:362
+#, c-format
+msgid "%s: error adding partition %d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:364
+#, c-format
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:410
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:562
+#, c-format
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:722
+#, c-format
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:753
+#, c-format
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:757
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:760
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:761
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
+"\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:765
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:766
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:772
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:859
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:948
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:977
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:996
+#, c-format
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/partx.c:1011
+#, c-format
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/partx.c:1028
+#, c-format
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:166
+#, c-format
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/raw.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: disk-utils/raw.c:248
+msgid "Error querying raw device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
+#, c-format
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/raw.c:271
+msgid "Error setting raw device"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:235
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: term-utils/script.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#, c-format
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:332
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:358
+msgid "Backup files:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:395
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:397
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move: (--no-act)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move:"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:454
+#, c-format
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr "    Sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890
+msgid "Leaving."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:589
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:609
+#, fuzzy
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:617
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:703
+msgid ""
+"Id  Name\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:733
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:897
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:902
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:903
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:906
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
+#, c-format
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
+#, fuzzy
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1361
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1363
+#, fuzzy
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1369
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
+msgid " Input format:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1375
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1378
+msgid ""
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+msgid ""
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1389
+msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1393
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1397
+msgid " Example:\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
+msgid "unsupported command"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1690
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1698
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1701
+msgid ""
+" FAILED\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1704
+msgid ""
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1709
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1711
+msgid ""
+" OK\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Old situation:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1741
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1744
+msgid ""
+"\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Feito"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+msgid "Script header accepted."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"New situation:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1901
+msgid "Leaving.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1915
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1924
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1927
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1928
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1930
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1931
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1932
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1935
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1936
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1937
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1938
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1941
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1942
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1943
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1946
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1947
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1949
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1951
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1956
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1957
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1960
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1961
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1962
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1967
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1968
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1970
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
+#, c-format
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2098
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2114
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2126
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:2236
+msgid "--movedata requires -N"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#, c-format
+msgid "failed to parse UUID: %s"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write UUID"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
+#, c-format
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
+#, c-format
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
+#, c-format
+msgid "%s: failed to write label"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
+msgid ""
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:243
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: include/c.h:348
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:349
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:350
+msgid ""
+"\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:351
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: include/c.h:354
+msgid "display this help"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:355
+msgid "display version"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:365
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
+#: text-utils/col.c:160
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: include/colors.h:27
+msgid "colors are enabled by default"
+msgstr ""
+
+#: include/colors.h:29
+msgid "colors are disabled by default"
+msgstr ""
+
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: include/optutils.h:85
+#, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+msgid "PowerPC PReP boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (ARM)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (x86-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+msgid "Linux root (ARM-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "FreeBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "FreeBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "FreeBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+msgid "FreeBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+msgid "FreeBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "FreeBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Apple HFS/HFS+"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+msgid "Apple APFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+msgid "Apple UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Apple RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Apple RAID offline"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Apple boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Apple label"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+msgid "Apple TV recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+msgid "Apple Core storage"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+msgid "Solaris root"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+msgid "Solaris swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+msgid "Solaris backup"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Solaris /var"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Solaris /home"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+msgid "Solaris alternate sector"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+msgid "Solaris reserved 1"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+msgid "Solaris reserved 2"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Solaris reserved 3"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Solaris reserved 4"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+msgid "Solaris reserved 5"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+msgid "NetBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+msgid "NetBSD FFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+msgid "NetBSD LFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+msgid "NetBSD concatenated"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+msgid "NetBSD encrypted"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+msgid "NetBSD RAID"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "ChromeOS kernel"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "ChromeOS root fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+msgid "ChromeOS reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "MidnightBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "MidnightBSD boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+msgid "MidnightBSD swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+msgid "MidnightBSD UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+msgid "MidnightBSD ZFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+msgid "MidnightBSD Vinum"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+msgid "Ceph Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+msgid "Ceph OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+msgid "Ceph crypt OSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+msgid "Ceph disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "VMware VMFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+msgid "VMware Diagnostic"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+msgid "VMware Virtual SAN"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+msgid "VMware Virsto"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+msgid "VMware Reserved"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+msgid "OpenBSD data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "HFS / HFS+"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "LANstep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "BBT"
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:273
+#, c-format
+msgid "warning: %s is misaligned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:520
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sector"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilíndros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
+#, c-format
+msgid "Bootstrap installed on %s."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
+#, fuzzy
+msgid "Syncing disks."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/context.c:745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/context.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/context.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: libfdisk/src/context.c:836
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/context.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libfdisk/src/context.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/context.c:944
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1154
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1155
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/context.c:1511
+msgid "Incomplete geometry setting."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:213
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:360
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:548
+#, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:742
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:858
+#, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:935
+#, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1424
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1494
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1696
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1767
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1798
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+msgid "logical"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+msgid "numbered from 5"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2138
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2143
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2417
+msgid "New beginning of data"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2504
+msgid "Start-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2505
+msgid "End-C/H/S"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:529
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:612
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:624
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:766
+#, c-format
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
+#, c-format
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1065
+msgid "GPT Header"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1070
+msgid "GPT Entries"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "First LBA"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1107
+msgid "Last LBA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
+msgid "Alternative LBA"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1466
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1489
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1823
+#, fuzzy
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2022
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2045
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2050
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2059
+msgid "Disk is too small to hold all data."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2069
+msgid "Primary and backup header mismatch."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2082
+#, c-format
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2089
+#, c-format
+msgid "Partition %u ends before it starts."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2098
+msgid "No errors detected."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
+#, c-format
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
+#, c-format
+msgid "Sector %ju already used."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2354
+#, c-format
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2361
+#, c-format
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2518
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2575
+#, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2835
+msgid "Enter GUID specific bit"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
+#, c-format
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3011
+#, fuzzy
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "tipo"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3012
+msgid "UUID"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:323
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: libfdisk/src/partition.c:836
+msgid "Free space"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/partition.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
+#, fuzzy
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
+#, c-format
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
+#, c-format
+msgid "The current boot file is: %s"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
+msgid "More than one entire disk entry present."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
+#, c-format
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
+#, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
+#, fuzzy
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
+#, fuzzy
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
+#, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Cabezas"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context.c:2758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
+#, c-format
+msgid "permission denied"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
+#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1799
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
+#, c-format
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#, c-format
+msgid "mount table full"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
+#, c-format
+msgid "target is busy"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
+#, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
+#, c-format
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:187
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:200
+msgid "libc pseudo-random functions"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
+msgstr ""
+
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:465
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:99
+msgid "Change your finger information.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:102
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:103
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:104
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:105
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+msgid "Office"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+msgid "Office Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+msgid "Home Phone"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Aborted."
+msgstr "comprobación abortada.\n"
+
+#: login-utils/chfn.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:395
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:399
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
+#, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
+msgid "can only change local entries"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:450
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
+msgid "Unknown user context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: login-utils/chfn.c:469
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:473
+#, c-format
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:487
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:78
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:81
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:82
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:230
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:232
+#, c-format
+msgid "\"%s\" does not exist"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:234
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is not executable"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:299
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:325
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:330
+#, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:334
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:342
+msgid "New shell"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:350
+msgid "Shell not changed."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:355
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:359
+msgid ""
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chsh.c:363
+#, c-format
+msgid "Shell changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/islocal.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285
+#: sys-utils/lsipc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
+#, c-format
+msgid "Interrupted %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
+msgid "preallocation size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/last.c:567
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:570
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:571
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:572
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:574
+#, c-format
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:575
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/last.c:577
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:578
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/last.c:579
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:580
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:581
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/last.c:583
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:584
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/libuser.c:47
+#, c-format
+msgid "libuser initialization failed: %s."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: login-utils/libuser.c:66
+#, c-format
+msgid "user attribute not changed: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:293
+#, c-format
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:299
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: login-utils/login.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: login-utils/login.c:382
+msgid "FATAL: bad tty"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:400
+#, c-format
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:529
+#, c-format
+msgid "Last login: %.*s "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:531
+#, c-format
+msgid "from %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:534
+#, c-format
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:552
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: login-utils/login.c:643
+#, c-format
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:648
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:651
+#, c-format
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:654
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:657
+#, c-format
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:691
+msgid "login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:722
+#, c-format
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:723
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:793
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:816
+#, c-format
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:822
+#, c-format
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:830
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Login incorrect\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
+msgid ""
+"\n"
+"Session setup problem, abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:859
+msgid "NULL user name. Abort."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:997
+#, c-format
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/login.c:1103
+msgid "Begin a session on the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1106
+#, fuzzy
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/login.c:1107
+msgid " -f             skip a second login authentication"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1109
+#, fuzzy
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/login.c:1155
+#, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1188
+#, c-format
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: login-utils/login.c:1269
+#, c-format
+msgid "groups initialization failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/login.c:1324
+#, c-format
+msgid "You have new mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1326
+#, c-format
+msgid "You have mail.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+msgid "setuid() failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
+#, c-format
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1379
+msgid "couldn't exec shell script"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1381
+msgid "no shell"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/logindefs.c:213
+#, c-format
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/logindefs.c:383
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "user name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Modelo"
+
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
+msgid "user ID"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:221
+msgid "password not required"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:221
+msgid "Password not required"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "login by password disabled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "Login by password disabled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "password defined, but locked"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "Password is locked"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "Password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "No login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "primary group name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "Primary group"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "primary group ID"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "supplementary group names"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "Supplementary groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Supplementary group IDs"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "login shell"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "Shell"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "full user name"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Gecos field"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "date of last login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "Last login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "last tty used"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "Last terminal"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "hostname during the last session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "Last hostname"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+#, fuzzy
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Failed login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "user's hush settings"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "Hushed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "days user is warned of password expiration"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Password expiration warn interval"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "password expiration date"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Password expiration"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last password change"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Password changed"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "number of days required between changes"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "the user's security context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Selinux context"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
+#, c-format
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:350
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:725
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/lslogins.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Last logs:\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1329
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1332
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1333
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1335
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1337
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1345
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1352
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1353
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: login-utils/newgrp.c:173
+#, c-format
+msgid " %s <group>\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:176
+msgid "Log in to a new group.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:212
+msgid "who are you?"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
+#: sys-utils/unshare.c:562
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+msgid "no such group"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
+#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:30
+msgid "Politely refuse a login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:33
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: login-utils/su-common.c:222
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:344
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:380
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/su-common.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:436
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:453
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:461
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:471
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
+msgid "cannot set signal handler"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/su-common.c:755
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
+msgid "cannot set group id"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
+msgid "cannot set user id"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:841
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:842
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:845
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:846
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:849
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:850
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:851
+msgid ""
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:853
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:854
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:855
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:870
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:875
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:890
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:936
+#, c-format
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: login-utils/su-common.c:942
+#, c-format
+msgid "group %s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1051
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1085
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1099
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: login-utils/su-common.c:1114
+msgid "only root can specify alternative groups"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1125
+#, c-format
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1160
+#, c-format
+msgid "using restricted shell %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/su-common.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/sulogin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:208
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:470
+#, c-format
+msgid "%s: no entry for root\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:497
+#, c-format
+msgid "%s: no entry for root"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: root password garbled"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:531
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
+"\n"
+"Press Enter to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:537
+#, c-format
+msgid "Give root password for login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:539
+#, c-format
+msgid "Press Enter for login: "
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:542
+#, c-format
+msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:544
+#, c-format
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Desexa continuar?"
+
+#: login-utils/sulogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:784
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:808
+msgid "Single-user login.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:811
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
+msgid "invalid timeout argument"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:886
+msgid "only superuser can run this program"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:929
+#, fuzzy
+msgid "cannot open console"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:936
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1010
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/sulogin.c:1017
+msgid ""
+"Timed out\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/sulogin.c:1049
+#, fuzzy
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
+#, c-format
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
+
+#: login-utils/utmpdump.c:186
+#, c-format
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:309
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:313
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:314
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:378
+msgid "following standard input is unsupported"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:384
+#, c-format
+msgid "Utmp undump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/utmpdump.c:387
+#, c-format
+msgid "Utmp dump of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:145
+#, fuzzy
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/vipw.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:239
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:257
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:284
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: login-utils/vipw.c:293
+#, fuzzy
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/vipw.c:308
+msgid "Edit the password or group file.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:360
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/vipw.c:361
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:365
+#, c-format
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:77
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:81
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:232
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:234
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: misc-utils/blkid.c:236
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/blkid.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:612
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/blkid.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/blkid.c:777
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:788
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:794
+#, c-format
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:840
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:853
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:903
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:421
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:474
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
+#, c-format
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
+msgid "illegal month value: use 1-12"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:493
+msgid "illegal year value: use positive integer"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
+#, c-format
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1116
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1117
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:1120
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1121
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1127
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1128
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1129
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1130
+#, fuzzy
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/cal.c:1131
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1132
+#, fuzzy
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1133
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1135
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/fincore.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+msgid "no file specified"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+
+#: misc-utils/findfs.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:99
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:100
+msgid "mountpoint"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
+#, fuzzy
+msgid "filesystem type"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:102
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "VFS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:104
+msgid "FS specific mount options"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "filesystem UUID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:107
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "action detected by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "old mount options saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "task ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "mount ID"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+msgid "optional mount fields"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown action: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:643
+msgid "mount"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:646
+msgid "umount"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:649
+msgid "remount"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:652
+#, fuzzy
+msgid "move"
+msgstr " Eliminar"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
+#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/umount.c:187
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
+#, fuzzy
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#, fuzzy
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
+#, fuzzy
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
+#, fuzzy
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
+#, fuzzy
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
+#, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
+#, fuzzy
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
+#, c-format
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+msgid "target specified more than once"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
+#, c-format
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+msgid "undefined target (fs_file)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
+#, c-format
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+msgid "target exists"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+msgid "undefined source (fs_spec)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#, c-format
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "source %s exists"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
+#, c-format
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
+#, c-format
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#, fuzzy
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
+#, c-format
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
+#, c-format
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
+#, c-format
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "erro de análise\n"
+msgstr[1] "erro de análise\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "crc fallou"
+msgstr[1] "crc fallou"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
+#, c-format
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:302
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:323
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:336
+#, fuzzy
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/getopt.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:340
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:341
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:342
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:344
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:345
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+msgid "missing optstring argument"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/getopt.c:451
+msgid "internal error, contact the author."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:127
+#, c-format
+msgid "Directories:   %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:128
+#, c-format
+msgid "Objects:       %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:129
+#, c-format
+msgid "Regular files: %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:130
+#, c-format
+msgid "Comparisons:   %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:132
+msgid "Would link:    "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:133
+msgid "Linked:        "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:135
+msgid "Would save:   "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:136
+msgid "Saved:        "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] directory...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:145
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:148
+msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:149
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:152
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:153
+msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:167
+#, fuzzy
+msgid "integer overflow"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:196
+#, c-format
+msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s changed underneath us"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:332
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:339
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove temporary link %s"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s %s to %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Would link"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Linked"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:360
+#, c-format
+msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:363
+msgid "would save"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:437
+msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:450
+#, fuzzy
+msgid "no directory specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pattern error at offset %d: %s"
+msgstr "erro de análise nas liñas: "
+
+#: misc-utils/hardlink.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
+
+#: misc-utils/kill.c:168
+#, c-format
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:193
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:196
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:201
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:203
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:210
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:211
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:212
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "renice desde %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:236
+msgid " (with: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: sys-utils/unshare.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
+#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
+#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
+#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
+#: term-utils/setterm.c:670
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: misc-utils/kill.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: misc-utils/kill.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/kill.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: misc-utils/logger.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: misc-utils/logger.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:375
+#, c-format
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:528
+#, fuzzy
+msgid "send message failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/logger.c:598
+#, c-format
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:612
+#, c-format
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:791
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: misc-utils/logger.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: misc-utils/logger.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: misc-utils/logger.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1056
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1060
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1064
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1067
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1068
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1070
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1071
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/logger.c:1072
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1073
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1075
+msgid ""
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1077
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1078
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1079
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1080
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1081
+msgid ""
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1084
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: misc-utils/logger.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1233
+msgid "--msgid cannot contain space"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1275
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/logger.c:1282
+msgid "journald entry could not be written"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/look.c:362
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:365
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/look.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/look.c:368
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:152
+msgid "device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+msgid "internal kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "internal parent kernel device name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:155
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
+msgid "filesystem LABEL"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "rotational device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "adds randomness"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:184
+msgid "device identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "disk serial number"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "size of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "state of the device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "group name"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:190
+msgid "device node permissions"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+msgid "I/O scheduler name"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "request queue size"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "device type"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "discard granularity"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646
-#, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknot fallou: %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "discard max bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682
-#, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685
-#, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+msgid "unique storage identifier"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "device transport type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "zone model"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714
-msgid "failed to allocate outbuffer"
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+#: misc-utils/lsblk.c:1273
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:207
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
-msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:323
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Desexa continuar?"
+#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:329
-#, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
 #, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1686
 #, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380
-msgid "Remove block"
-msgstr "Eliminar bloque"
+#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:398
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:404
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1761
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:419
-#, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1762
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1763
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
-"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
-"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207
-msgid "seek failed in write_block"
+#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1765
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:428
-#, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1767
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:544
-msgid "seek failed in write_super_block"
+#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:556
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: misc-utils/lsblk.c:1772
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:560
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:587
-msgid "seek failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
+#, fuzzy
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:594
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:612
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:614
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:618
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:625
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
+#: misc-utils/lsblk.c:1786
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: misc-utils/lsblk.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: misc-utils/lsblk.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "command of the process holding the lock"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:639
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "PID of the process holding the lock"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+msgid "size of the lock"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+msgid "lock access mode"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:647
-#, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451
-#, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:79
+msgid "relative byte offset of the lock"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452
-#, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "ending offset of the lock"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453
-#, c-format
-msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "PID of the process blocking the lock"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:656
-#, c-format
-msgid "Maxsize=%ld\n"
-msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:657
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+msgid "failed to parse pid"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:658
-#, c-format
-msgid ""
-"namelen=%d\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:285
+#, fuzzy
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
 msgstr ""
-"Lonxitude do nome=%d\n"
-"\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:531
+msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
-"O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro "
-"«%s»\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Marcar en uso"
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:536
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
+#: sys-utils/prlimit.c:585
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833
+#: misc-utils/mcookie.c:120
 #, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835
-msgid "Correct"
-msgstr "Correcto"
+#: misc-utils/mcookie.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
-msgstr ""
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
+#: text-utils/hexdump.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044
-msgid " Remove"
-msgstr " Eliminar"
+#: misc-utils/mcookie.c:177
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058
+#: misc-utils/mcookie.c:186
 #, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr ""
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067
+#: misc-utils/namei.c:90
 #, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
+msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119
-msgid "internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1135
-msgid "seek failed in bad_zone"
+#: misc-utils/namei.c:341
+msgid ""
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200
-#, c-format
-msgid "Inode %d mode not cleared."
+#: misc-utils/namei.c:408
+msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209
-#, c-format
-msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap."
-msgstr ""
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/namei.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215
+#: misc-utils/namei.c:439
 #, c-format
-msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap."
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216
-msgid "Set"
-msgstr "Estabelecer"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+#: misc-utils/rename.c:74
 #, c-format
-msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234
-#, c-format
-msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236
-msgid "Unmark"
-msgstr "Eliminar marca"
+#: misc-utils/rename.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241
-#, c-format
-msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
+#: misc-utils/rename.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244
-#, c-format
-msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:579
-msgid "bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: misc-utils/rename.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
+#: misc-utils/rename.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1317
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, c-format
-msgid "unable to open '%s': %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: misc-utils/rename.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1336
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
+#: misc-utils/rename.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1340
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
+#: misc-utils/rename.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1342
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+#: misc-utils/rename.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
+#: misc-utils/rename.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1380
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+#: misc-utils/rename.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1382
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6d ficheiros normais\n"
-"%6d directorios\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
-"%6d ligazóns\n"
-"%6d ligazóns simbólicas\n"
-"------\n"
-"%6d ficheiros\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr ""
-"----------------------------------\n"
-"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
-"----------------------------------\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open: %s\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:135
-#, c-format
-msgid "%s: seek error on %s\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:141
-#, c-format
-msgid "%s: read error on %s\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+#: misc-utils/rename.c:293
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/isosize.c:150
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:64
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:200
-#, c-format
-msgid "%s: option parse error\n"
-msgstr "%s: erro de análise da opción\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/isosize.c:208
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
-msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
-"       [-F fsname] device [block-count]\n"
-msgstr ""
-"Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
-"       [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130
-msgid "volume name too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+#: misc-utils/uuidd.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+#: misc-utils/uuidd.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162
-#, c-format
-msgid "cannot stat device %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/uuidd.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
+#: misc-utils/uuidd.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:270
-#, c-format
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: misc-utils/uuidd.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: misc-utils/uuidd.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
+#: misc-utils/uuidd.c:75
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+#: misc-utils/uuidd.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+#: misc-utils/uuidd.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2672
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+msgid "bad arguments"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:116
+msgid "socket"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:127
+msgid "connect"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:147
+msgid "write"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
-#, c-format
-msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:155
+msgid "read count"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231
-#, c-format
-msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:161
+msgid "bad response length"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233
-#, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Bloques: %lld\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:237
+msgid "couldn't create unix stream socket"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-msgid "error writing superblock"
+#: misc-utils/uuidd.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:304
+msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259
-msgid "error writing root inode"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264
-msgid "error writing inode"
+#: misc-utils/uuidd.c:347
+#, c-format
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267
-msgid "seek error"
+#: misc-utils/uuidd.c:356
+#, c-format
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273
-msgid "error writing . entry"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
-msgid "error writing .. entry"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:380
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
+#: misc-utils/uuidd.c:383
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:72
+#: misc-utils/uuidd.c:386
 #, fuzzy
-msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]"
-msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/mkfs.c:92
-#, c-format
-msgid "mkfs (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126
+#: misc-utils/uuidd.c:419
 #, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
+msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
+#: text-utils/column.c:518
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471
+#: misc-utils/uuidd.c:439
 #, c-format
-msgid "filesystem too big.  Exiting.\n"
+msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636
+#: misc-utils/uuidd.c:448
 #, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
+#: misc-utils/uuidd.c:451
 #, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#: misc-utils/uuidd.c:467
 #, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely.\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
-msgid "ROM image map"
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
-msgid "Including: %s\n"
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900
+#: misc-utils/uuidd.c:486
 #, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr ""
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908
+#: misc-utils/uuidd.c:507
 #, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
-msgstr ""
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#: misc-utils/uuidd.c:521
 #, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920
+#: misc-utils/uuidd.c:533
 #, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:594
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:611
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933
-msgid "ROM image"
-msgstr "Imaxe ROM"
+#: misc-utils/uuidd.c:630
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937
-#, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n"
-msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946
-#, c-format
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n"
-msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:650
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949
+#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
 #, c-format
-msgid "warning: files were skipped due to errors.\n"
-msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952
-#, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n"
-msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957
+#: misc-utils/uuidd.c:666
 #, c-format
-msgid ""
-"warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
-msgstr ""
-"aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962
+#: misc-utils/uuidd.c:670
 #, c-format
-msgid ""
-"warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)\n"
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
-"aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967
+#: misc-utils/uuidd.c:702
 #, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong.\n"
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:154
+#: misc-utils/uuidd.c:707
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n"
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:178
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:188
-msgid "seek to boot block failed in write_tables"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
-msgid "unable to clear boot sector"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
-msgid "seek failed in write_tables"
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:196
-msgid "unable to write inode map"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
-msgid "unable to write zone map"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-msgid "unable to write inodes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
-msgid "write failed in write_block"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:340
-msgid "too many bad blocks"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:225
-msgid "not enough good blocks"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:440
-msgid "unable to allocate buffers for maps"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:449
-msgid "unable to allocate buffer for inodes"
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:455
-#, c-format
-msgid ""
-"Maxsize=%ld\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:469
-msgid "seek failed during testing of blocks"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:477
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315
-msgid "seek failed in check_blocks"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:517
-msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:535
-msgid "can't open file of bad blocks"
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:539
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:540
-msgid "cannot read badblocks file"
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620
-#, c-format
-msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:639
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s"
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 fdisk/fdisk.c:276
-#, c-format
-msgid "unable to open %s"
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
-#, c-format
-msgid "cannot determine sector size for %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/whereis.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:652
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+#: misc-utils/whereis.c:202
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
+#: misc-utils/whereis.c:205
+msgid " -b         search only for binaries\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:663
-#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+#: misc-utils/whereis.c:206
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:665
-msgid "number of blocks too small"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: misc-utils/whereis.c:207
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:157
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %d\n"
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:165
-#, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n"
+#: misc-utils/whereis.c:209
+msgid " -s         search only for sources\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:171
-#, c-format
-msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:192
-#, c-format
-msgid "Bad swap header size, no label written.\n"
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:202
-#, c-format
-msgid "Label was truncated.\n"
-msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:208
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "sen etiqueta, "
-
-#: disk-utils/mkswap.c:216
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "sen uuid\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:281
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n"
-msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:297
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/setterm.c:1180
-msgid "Out of memory"
-msgstr "non queda memoria"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:321
-#, c-format
-msgid "one bad page\n"
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:323
-#, c-format
-msgid "%lu bad pages\n"
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:382 disk-utils/mkswap.c:419 disk-utils/mkswap.c:646
-msgid "unable to rewind swap-device"
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:393
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+#: misc-utils/whereis.c:661
+msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:395
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:423
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:427
-#, c-format
-msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:430
-#, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:432
-#, c-format
-msgid "        on whole disk. "
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " removable"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:434
-#, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr " removable"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:505
-#, c-format
-msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:521
+#: misc-utils/wipefs.c:419
 #, c-format
-msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n"
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:529
-msgid "error: UUID parsing failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:539
-#, c-format
-msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s fallou."
+msgstr[1] "%s fallou."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:563
-#, c-format
-msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:572
-#, c-format
-msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:589
-#, c-format
-msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:554
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:612
+#: misc-utils/wipefs.c:572
 #, c-format
-msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n"
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:618
-#, c-format
-msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:635
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+#: misc-utils/wipefs.c:606
+msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:638
-#, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:649
-#, c-format
-msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:660
-msgid "fsync failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:671
-#, c-format
-msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:677
-msgid "unable to matchpathcon()"
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:680
-msgid "unable to create new selinux context"
-msgstr ""
+#: misc-utils/wipefs.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:682
-msgid "couldn't compute selinux context"
+#: misc-utils/wipefs.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:762
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:688
-#, c-format
-msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n"
+#: schedutils/chrt.c:135
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:50
-#, c-format
+#: schedutils/chrt.c:137
 msgid ""
-"Usage:\n"
-"  %s "
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:125
-#, c-format
+#: schedutils/chrt.c:141
 msgid ""
-"Device '%s' is control raw dev (use raw<N> where <N> is greater than zero)\n"
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:145
-#, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:151
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block dev\n"
+#: schedutils/chrt.c:146
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:186
-#, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/raw.c:205
-#, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:148
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/raw.c:211
-#, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n"
+#: schedutils/chrt.c:149
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:216
-#, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev\n"
+#: schedutils/chrt.c:150
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:231
-#, c-format
-msgid "Error querying raw device (%s)\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261
-#, c-format
-msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/raw.c:257
-#, c-format
-msgid "Error setting raw device (%s)\n"
+#: schedutils/chrt.c:155
+msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:54 disk-utils/swaplabel.c:67
-#, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
+#: schedutils/chrt.c:156
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:69
-#, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
+#: schedutils/chrt.c:157
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:71
-#, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
+#: schedutils/chrt.c:158
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:77
-#, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
+#: schedutils/chrt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:162
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:108
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open"
-msgstr "%s fallou."
+#: schedutils/chrt.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:117
-#, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:164
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:125
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
 #, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
+msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:136
+#: schedutils/chrt.c:256
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
+#: schedutils/chrt.c:266
 #, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:146
+#: schedutils/chrt.c:268
 #, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:161 misc-utils/wipefs.c:320
+#: schedutils/chrt.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] <device>\n"
-"\n"
-"Options:\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:165
+#: schedutils/chrt.c:277
 #, c-format
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:169
+#: schedutils/chrt.c:282
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see swaplabel(8).\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/swaplabel.c:203
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:367 getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96
+#: schedutils/chrt.c:285
 #, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:392 fdisk/cfdisk.c:1986
-msgid "Unusable"
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:394 fdisk/cfdisk.c:1988
-msgid "Free Space"
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:409
+#: schedutils/chrt.c:333
 #, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:411
-#, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:336
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: schedutils/chrt.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:415
+#: schedutils/chrt.c:404
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
+msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:559
-msgid "FATAL ERROR"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:484
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:560
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:487
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:607 fdisk/cfdisk.c:615
-msgid "Cannot seek on disk drive"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:490
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:609
-msgid "Cannot read disk drive"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:515
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:617
-msgid "Cannot write disk drive"
+#: schedutils/chrt.c:519
+msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:825
-msgid "Too many partitions"
+#: schedutils/chrt.c:524
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:830
-msgid "Partition begins before sector 0"
+#: schedutils/chrt.c:539
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:835
-msgid "Partition ends before sector 0"
+#: schedutils/chrt.c:546
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:840
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
+#: schedutils/ionice.c:76
+msgid "ioprio_get failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:845
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:869
-msgid "logical partitions not in disk order"
+#: schedutils/ionice.c:98
+msgid "ioprio_set failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:872
-msgid "logical partitions overlap"
+#: schedutils/ionice.c:105
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:876
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
+#: schedutils/ionice.c:111
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:906
+#: schedutils/ionice.c:114
 msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:917 fdisk/cfdisk.c:929
+#: schedutils/ionice.c:116
 msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1069
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1125
-msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal."
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1261
-msgid "Illegal key"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1284
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1331 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2489
-#: fdisk/cfdisk.c:2491
-msgid "Primary"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1331
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1332 fdisk/cfdisk.c:1957 fdisk/cfdisk.c:2488
-#: fdisk/cfdisk.c:2491
-msgid "Logical"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1332
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388 fdisk/cfdisk.c:2162
-msgid "Cancel"
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1333 fdisk/cfdisk.c:1388
-msgid "Don't create a partition"
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1349
-msgid "!!! Internal error !!!"
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1352
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:120
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1386
-msgid "Beginning"
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1386
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:157
+#, fuzzy
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1387
-msgid "End"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:163
+#, fuzzy
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1387
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1405
-msgid "No room to create the extended partition"
+#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1474
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1478
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1488
-msgid "Bad signature on partition table"
+#: schedutils/ionice.c:212
+msgid "ignoring given class data for none class"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1492
-msgid "Unknown partition table type"
+#: schedutils/ionice.c:220
+msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1494
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1541
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
+#: schedutils/taskset.c:52
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1577
-msgid "Cannot open disk drive"
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1579 fdisk/cfdisk.c:1768
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
+#: schedutils/taskset.c:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1590
+#: schedutils/taskset.c:69
+#, c-format
 msgid ""
-"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1609
-msgid "Cannot get disk size"
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1635
-msgid "Bad primary partition"
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1665
-msgid "Bad logical partition"
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1780
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1784
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1790
-msgid "no"
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1792
-msgid "Did not write partition table to disk"
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1794
-msgid "yes"
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1798
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1802
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1827 fdisk/cfdisk.c:1831
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1829
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
+#, c-format
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1839
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: sys-utils/blkdiscard.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1841
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1899 fdisk/cfdisk.c:2018 fdisk/cfdisk.c:2102
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1908 fdisk/cfdisk.c:2026 fdisk/cfdisk.c:2110
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1919
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1921
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1928
-#, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1948
-msgid "   None   "
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1950
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1952
-msgid "   Primary"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1954
-msgid "   Logical"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
+msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1992 fdisk/fdisk.c:1799 fdisk/fdisk.c:2137
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:228 fdisk/fdisksunlabel.c:616 fdisk/sfdisk.c:640
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:1998 fdisk/cfdisk.c:2466 fdisk/fdisksunlabel.c:39
-msgid "Boot"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2000
+#: sys-utils/blkdiscard.c:195
 #, c-format
-msgid "(%02X)"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2002
-msgid "None"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2037 fdisk/cfdisk.c:2121
+#: sys-utils/blkdiscard.c:209
 #, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2039
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2040
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2041
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2124
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2125
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2126
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2159
-msgid "Raw"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2159
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2160 fdisk/cfdisk.c:2263
-msgid "Sectors"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2160
-msgid "Print the table ordered by sectors"
+#: sys-utils/blkzone.c:209
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2161
-msgid "Table"
+#: sys-utils/blkzone.c:228
+#, c-format
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2161
-msgid "Just print the partition table"
+#: sys-utils/blkzone.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2162
-msgid "Don't print the table"
+#: sys-utils/blkzone.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2190
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2192
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2193
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2194
-msgid "disk drive."
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2196
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2198
-msgid "Command      Meaning"
+#: sys-utils/blkzone.c:319
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2199
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2200
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2201
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: sys-utils/blkzone.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2202
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
-msgstr ""
-"  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
+#: sys-utils/blkzone.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2203
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
+#: sys-utils/blkzone.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2204
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
+#: sys-utils/blkzone.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2205
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
+#: sys-utils/blkzone.c:379
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2206
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
+#: sys-utils/blkzone.c:383
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2207
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2208
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2209
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
+#: sys-utils/chcpu.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2210
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2211
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
+#: sys-utils/chcpu.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2212
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             entre os que pode elixir:"
+#: sys-utils/chcpu.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2213
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr ""
-"                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no "
-"disco)"
+#: sys-utils/chcpu.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2214
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: sys-utils/chcpu.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2215
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2216
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2217
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2218
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
-"  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2219
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2220
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2221
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2222
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2223
-msgid "             `no'"
-msgstr "             «non»"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2224
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2225
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2226
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2227
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+#: sys-utils/chcpu.c:144
+#, c-format
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2229
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
-"Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2230
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2261 fdisk/fdisksunlabel.c:232
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilíndros"
+#: sys-utils/chcpu.c:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2261
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+#: sys-utils/chcpu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2262 fdisk/fdisksunlabel.c:230
-msgid "Heads"
-msgstr "Cabezas"
+#: sys-utils/chcpu.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2262
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2263
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: sys-utils/chcpu.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2264
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2277
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2288 fdisk/cfdisk.c:2861
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2294
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2301 fdisk/cfdisk.c:2871
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2307
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2314 fdisk/cfdisk.c:2878
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2417
-msgid "Enter filesystem type: "
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2435
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#: sys-utils/chcpu.c:249
+msgid ""
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2437
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2468
+#: sys-utils/chmem.c:100
 #, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2471 fdisk/cfdisk.c:2474
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2479 fdisk/cfdisk.c:2482
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2490
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Lóx"
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2497
-#, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2566
-#, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2573
-#, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2576
+#: sys-utils/chmem.c:170
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2580
+#: sys-utils/chmem.c:172
 #, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2584 login-utils/chfn.c:358
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2585
-msgid "Flags"
-msgstr "Opcións"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2586
-msgid "Part Type"
-msgstr " Tipo"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2587
-msgid "FS Type"
-msgstr "Tipo de S.F."
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2588
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Etiqueta]"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2590
-msgid "    Sectors"
-msgstr "    Sectores"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2592
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "  Cilindros"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2594
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "  Tamaño (MB)"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2596
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "  Tamaño (GB)"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2651
-msgid "Bootable"
-msgstr "Arrincábel"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2651
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2652
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2652
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
-msgid "Geometry"
-msgstr "Xeometría"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2653
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
-
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2654
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Imprime esta pantalla"
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2655
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2656
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2657
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+#: sys-utils/chmem.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2658
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: sys-utils/chmem.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
-msgid "Type"
-msgstr "tipo"
+#: sys-utils/chmem.c:282
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2659
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+#: sys-utils/chmem.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: sys-utils/chmem.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2660
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
-msgstr ""
-"Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
+#: sys-utils/chmem.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2661
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
-msgstr ""
-"Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2708
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
+#: sys-utils/chmem.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2718
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2738 fdisk/cfdisk.c:2740
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+#: sys-utils/chmem.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2748
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2750
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: sys-utils/chmem.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2767
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+#: sys-utils/chmem.c:336
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2794 fdisk/cfdisk.c:2800
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: sys-utils/chmem.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2807
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Orde ilegal"
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2817
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#: sys-utils/chmem.c:341
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/cfdisk.c:2824
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-"        %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-"        %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-"Imprimir a versión:\n"
-"        %s -v\n"
-"Imprimir a táboa de particións:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
-"Uso interactivo:\n"
-"        %s [opcions] dispositivo\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
-"-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o "
-"disco;\n"
-"-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
-"                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
-"\n"
 
-#: fdisk/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121
-#, c-format
+#: sys-utils/chmem.c:346
 msgid ""
 "\n"
-"BSD label for device: %s\n"
+"Supported zones:\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:383 fdisk/fdisk.c:402
-#: fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:450 fdisk/fdisk.c:468
-#: fdisk/fdisk.c:484 fdisk/fdisk.c:500
-msgid "Command action"
-msgstr "Acción da ore"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129
-msgid "   d   delete a BSD partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
-
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130
-msgid "   e   edit drive data"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131
-msgid "   i   install bootstrap"
-msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
+#: sys-utils/chmem.c:433
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132
-msgid "   l   list known filesystem types"
-msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
+#: sys-utils/chmem.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:389 fdisk/fdisk.c:408
-#: fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:433 fdisk/fdisk.c:458 fdisk/fdisk.c:475
-#: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:509
-msgid "   m   print this menu"
-msgstr "   m   Imprime este menú"
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134
-msgid "   n   add a new BSD partition"
-msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135
-msgid "   p   print BSD partition table"
-msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:393 fdisk/fdisk.c:412
-#: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:437 fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:477
-#: fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:511
-msgid "   q   quit without saving changes"
-msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478
-#: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512
-msgid "   r   return to main menu"
-msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138
-msgid "   s   show complete disklabel"
-msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139
-msgid "   t   change a partition's filesystem id"
-msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140
-msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
-msgstr "   u   Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141
-msgid "   w   write disklabel to disk"
-msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143
-msgid "   x   link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175
+#: sys-utils/choom.c:135
 #, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179
+#: sys-utils/choom.c:136
 #, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189
-#, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2359 fdisk/fdisksgilabel.c:642
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:426
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primeiro %s"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:483
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
 #, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319
-#, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tipo: %d\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322
-#, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "opcións:"
+#: sys-utils/dmesg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324
-#, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+msgid "action must be taken immediately"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326
-#, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "critical conditions"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328
-#, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+msgid "warning conditions"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333
-#, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "normal but significant condition"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334
-#, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "informational"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "debug-level messages"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336
-#, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "cilindros: %ld\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:130
+msgid "kernel messages"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337
-#, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "r.p.m.: %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "random user-level messages"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338
-#, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+msgid "system daemons"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "security/authorization messages"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "messages generated internally by syslogd"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "line printer subsystem"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345
-#, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "drivedata: "
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "network news subsystem"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "UUCP subsystem"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355
-#, c-format
-msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "clock daemon"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "security/authorization messages (private)"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+msgid "FTP daemon"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+#: sys-utils/dmesg.c:270
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
+#: sys-utils/dmesg.c:273
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectors/pista"
+#: sys-utils/dmesg.c:274
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+#: sys-utils/dmesg.c:275
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:739 fdisk/fdisk.c:1621
-#: fdisk/sfdisk.c:935
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: sys-utils/dmesg.c:276
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+#: sys-utils/dmesg.c:277
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480
-#, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:278
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: sys-utils/dmesg.c:280
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: sys-utils/dmesg.c:287
+#, fuzzy
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553
-#, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:289
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:291
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partición (a-%c): "
+#: sys-utils/dmesg.c:293
+#, fuzzy
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2520
-#, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:294
+#, fuzzy
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629
-#, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756
-#, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:804
-#, c-format
+#: sys-utils/dmesg.c:298
+#, fuzzy
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:299
+#, fuzzy
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:300
 msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:250
-#, c-format
+#: sys-utils/dmesg.c:305
 msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
 "\n"
-"Options:\n"
-" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h                    print this help text\n"
-" -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v                    print program version\n"
-" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>           specify the number of heads\n"
-" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:311
+msgid ""
 "\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:1508
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+#: sys-utils/dmesg.c:1531
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
+msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: fdisk/fdisk.c:285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: sys-utils/dmesg.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisk/fdisk.c:288
-#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisk/fdisk.c:291
+#: sys-utils/eject.c:141
 #, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
 
-#: fdisk/fdisk.c:384
-msgid "   a   toggle a read only flag"
+#: sys-utils/eject.c:144
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:167
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:385 fdisk/fdisk.c:429
-msgid "   b   edit bsd disklabel"
+#: sys-utils/eject.c:213
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:386
-msgid "   c   toggle the mountable flag"
+#: sys-utils/eject.c:217
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:387 fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:431
-msgid "   d   delete a partition"
+#: sys-utils/eject.c:326
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:388 fdisk/fdisk.c:407 fdisk/fdisk.c:432
-msgid "   l   list known partition types"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:340
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
 
-#: fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 fdisk/fdisk.c:434
-msgid "   n   add a new partition"
+#: sys-utils/eject.c:342
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:391 fdisk/fdisk.c:410 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:435
-msgid "   o   create a new empty DOS partition table"
+#: sys-utils/eject.c:344
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:459
-#: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:510
-msgid "   p   print the partition table"
+#: sys-utils/eject.c:349
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:438
-msgid "   s   create a new empty Sun disklabel"
+#: sys-utils/eject.c:351
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439
-msgid "   t   change a partition's system id"
+#: sys-utils/eject.c:362
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 fdisk/fdisk.c:440
-msgid "   u   change display/entry units"
+#: sys-utils/eject.c:366
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 fdisk/fdisk.c:463
-#: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514
-msgid "   v   verify the partition table"
+#: sys-utils/eject.c:368
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:442 fdisk/fdisk.c:464
-#: fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515
-msgid "   w   write table to disk and exit"
+#: sys-utils/eject.c:386
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:443
-msgid "   x   extra functionality (experts only)"
+#: sys-utils/eject.c:388
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:403
-msgid "   a   select bootable partition"
+#: sys-utils/eject.c:405
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:404
-msgid "   b   edit bootfile entry"
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
+msgid "CD-ROM eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:405
-msgid "   c   select sgi swap partition"
+#: sys-utils/eject.c:436
+msgid "no CD-ROM information available"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:428
-msgid "   a   toggle a bootable flag"
+#: sys-utils/eject.c:439
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:430
-msgid "   c   toggle the dos compatibility flag"
+#: sys-utils/eject.c:442
+msgid "CD-ROM status command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:451
-msgid "   a   change number of alternate cylinders"
+#: sys-utils/eject.c:482
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:452 fdisk/fdisk.c:470 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502
-msgid "   c   change number of cylinders"
+#: sys-utils/eject.c:484
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503
-msgid "   d   print the raw data in the partition table"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:454
-msgid "   e   change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:455 fdisk/fdisk.c:474 fdisk/fdisk.c:490 fdisk/fdisk.c:507
-msgid "   h   change number of heads"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:544
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:456
-msgid "   i   change interleave factor"
+#: sys-utils/eject.c:584
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:457
-msgid "   o   change rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:513
-msgid "   s   change number of sectors/track"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:674
+#, fuzzy
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: fdisk/fdisk.c:465
-msgid "   y   change number of physical cylinders"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:485 fdisk/fdisk.c:501
-msgid "   b   move beginning of data in a partition"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:472 fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504
-msgid "   e   list extended partitions"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:729
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:473 fdisk/fdisk.c:489 fdisk/fdisk.c:506
-msgid "   g   create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: fdisk/fdisk.c:505
-msgid "   f   fix partition order"
+#: sys-utils/eject.c:838
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:508
-msgid "   i   change the disk identifier"
+#: sys-utils/eject.c:840
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:634
+#: sys-utils/eject.c:866
 #, c-format
-msgid "You must set"
+msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:735
-msgid "heads"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:737 fdisk/fdisk.c:1621 fdisk/sfdisk.c:935
-msgid "sectors"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:743
+#: sys-utils/eject.c:893
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:744
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: fdisk/fdisk.c:765
+#: sys-utils/eject.c:903
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %d-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:783
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:789
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (with command 'c')."
+#: sys-utils/eject.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:923
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:794
+#: sys-utils/eject.c:937
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-"         change units to sectors.\n"
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:813
+#: sys-utils/eject.c:939
 #, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:827
+#: sys-utils/eject.c:947
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:846
+#: sys-utils/eject.c:956
 #, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
+msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:854
+#: sys-utils/eject.c:965
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:887
+#: sys-utils/eject.c:991
 #, c-format
-msgid "omitting empty partition (%d)\n"
+msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:906
+#: sys-utils/eject.c:1002
 #, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:915
+#: sys-utils/eject.c:1018
 #, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:935
-#, c-format
-msgid ""
-"Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"After that, of course, the previous content won't be recoverable.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/eject.c:1020
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:1025
 #, c-format
-msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n"
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1206
+#: sys-utils/eject.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/eject.c:1032
 #, c-format
-msgid "You will not be able to write the partition table.\n"
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1239
-#, c-format
-msgid ""
-"This disk has both DOS and BSD magic.\n"
-"Give the 'b' command to go to BSD mode.\n"
+#: sys-utils/eject.c:1034
+msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1249
-#, c-format
-msgid ""
-"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF "
-"disklabel\n"
+#: sys-utils/eject.c:1035
+msgid "floppy eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1266
+#: sys-utils/eject.c:1039
 #, c-format
-msgid "Internal error\n"
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1276
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
+#: sys-utils/eject.c:1041
+msgid "tape offline command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1288
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
+#: sys-utils/eject.c:1042
+msgid "tape offline command failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1321
+#: sys-utils/eject.c:1046
+#, fuzzy
+msgid "unable to eject"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "Desexa continuar?"
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1382
-msgid "Hex code (type L to list codes): "
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1414
-#, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1481
-#, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1510
-#, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1514
-#, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1539
-msgid "Partition number"
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1550
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1577 fdisk/fdisk.c:1606
-#, c-format
-msgid "Selected partition %d\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1580
-#, c-format
-msgid "No partition is defined yet!\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1609
-#, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:136
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1619
-msgid "cylinder"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1619
-msgid "sector"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fallocate.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/fdisk.c:1630
+#: sys-utils/fallocate.c:275
 #, c-format
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1632
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:355
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1642
-#, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
+msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1652
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
+msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1654
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:387
+msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1755
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:392
+msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1760
+#: sys-utils/flock.c:53
 #, c-format
 msgid ""
-"Type 0 means free space to many systems\n"
-"(but not to Linux). Having partitions of\n"
-"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-"a partition using the `d' command.\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1769
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-"Delete it first.\n"
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1778
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:62
+#, fuzzy
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1784
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1801
-#, c-format
-msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:64
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1804
-#, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1859
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1861 fdisk/fdisk.c:1869 fdisk/fdisk.c:1878 fdisk/fdisk.c:1888
-#, c-format
-msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1862 fdisk/fdisk.c:1870
-#, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1867
-#, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1876
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1879
-#, c-format
-msgid "should be (%d, %d, 1)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1885
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1889
-#, c-format
-msgid "should be (%d, %d, %d)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1899
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1909
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n"
+#: sys-utils/flock.c:231
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1913
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1916
-#, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:257
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " removable"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1919
-#, c-format
-msgid ", total %llu sectors"
+#: sys-utils/flock.c:260
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1921
-#, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:1925
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %u bytes / %lu bytes\n"
+#: sys-utils/flock.c:291
+msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1927
+#: sys-utils/flock.c:332
 #, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
+msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:1930
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
+#: sys-utils/flock.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2039
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2067
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
 #, c-format
-msgid "Done.\n"
+msgid "%s: is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2095
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
 #, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
+msgid "%s: freeze failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2108
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
 #, c-format
-msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
+msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2109 fdisk/fdisksgilabel.c:211 fdisk/fdisksunlabel.c:598
-msgid "Device"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:79
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2147
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2157
+#: sys-utils/fstrim.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-"\n"
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2159
+#: sys-utils/fstrim.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:138
 #, c-format
-msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2207
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:142
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2210
-#, c-format
-msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2213
-#, c-format
-msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:273
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2216
+#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
 #, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n"
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2220
-#, c-format
-msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/fstrim.c:385
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2254
-#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:388
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:390
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2262
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:392
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2282
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
+#: sys-utils/fstrim.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:394
+#, fuzzy
+msgid "     --quiet         suppress trim error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse minimum extent length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:473
+msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2287
+#: sys-utils/hwclock.c:209
 #, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2293
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
+msgid "UTC"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2296
-#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %d-byte sectors\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
+msgid "local"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2332 fdisk/fdisksgilabel.c:624 fdisk/fdisksunlabel.c:411
-#, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:260
+msgid ""
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2377
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2413
+#: sys-utils/hwclock.c:269
 #, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2424
+#: sys-utils/hwclock.c:271
 #, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2499
+#: sys-utils/hwclock.c:298
 #, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2508
+#: sys-utils/hwclock.c:304
 #, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2528
+#: sys-utils/hwclock.c:306
 #, c-format
-msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n"
+msgid "...got clock tick\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2531
+#: sys-utils/hwclock.c:347
 #, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2532
+#: sys-utils/hwclock.c:355
 #, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2537
+#: sys-utils/hwclock.c:382
 #, c-format
-msgid ""
-"Command action\n"
-"   %s\n"
-"   p   primary partition (1-4)\n"
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2539
-msgid "l   logical (5 or over)"
+#: sys-utils/hwclock.c:409
+#, c-format
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2539
-msgid "e   extended"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
 
-#: fdisk/fdisk.c:2558
+#: sys-utils/hwclock.c:545
 #, c-format
-msgid "Invalid partition number for type `%c'\n"
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2602
+#: sys-utils/hwclock.c:564
 #, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2615
+#: sys-utils/hwclock.c:586
 #, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2624
+#: sys-utils/hwclock.c:614
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %s.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
+"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2632
+#: sys-utils/hwclock.c:684
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2638
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:687
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2642
+#: sys-utils/hwclock.c:690
 #, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2689
+#: sys-utils/hwclock.c:693
 #, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:2718
-msgid "New beginning of data"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2734
-msgid "Expert command (m for help): "
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:2747
-msgid "Number of cylinders"
+#: sys-utils/hwclock.c:695
+msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2772
-msgid "Number of heads"
+#: sys-utils/hwclock.c:697
+msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2799
-msgid "Number of sectors"
+#: sys-utils/hwclock.c:714
+msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2801
+#: sys-utils/hwclock.c:738
 #, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2860
+#: sys-utils/hwclock.c:742
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2882
+#: sys-utils/hwclock.c:748
 #, c-format
-msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2893
+#: sys-utils/hwclock.c:786
 #, c-format
-msgid "Cannot open %s\n"
+msgid ""
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2912 fdisk/sfdisk.c:2613
+#: sys-utils/hwclock.c:793
 #, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
+msgid ""
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:2937
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
-msgstr ""
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3012
+#: sys-utils/hwclock.c:841
 #, c-format
-msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3016
+#: sys-utils/hwclock.c:866
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:3076
-#, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+"New %s data:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3086
-msgid "Command (m for help): "
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/fdisk.c:3102
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisk.c:3104
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3106
+#: sys-utils/hwclock.c:916
 #, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisk.c:3179
+#: sys-utils/hwclock.c:946
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tSorry, no experts menu for SGI partition tables available.\n"
-"\n"
+msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdiskmaclabel.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:948
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:82
-msgid "SGI volhdr"
+#: sys-utils/hwclock.c:952
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:83
-msgid "SGI trkrepl"
+#: sys-utils/hwclock.c:1002
+#, c-format
+msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:84
-msgid "SGI secrepl"
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
+#, c-format
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:85
-msgid "SGI raw"
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
+msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:86
-msgid "SGI bsd"
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
+#, c-format
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:87
-msgid "SGI sysv"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:88
-msgid "SGI volume"
+#: sys-utils/hwclock.c:1100
+#, c-format
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:89
-msgid "SGI efs"
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:90
-msgid "SGI lvol"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:91
-msgid "SGI rlvol"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:92
-msgid "SGI xfs"
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:93
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show           display the RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:94
-msgid "SGI xlv"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:95
-msgid "SGI xvm"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "     --set            set the RTC according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:50
-msgid "Linux swap"
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:51
-msgid "Linux native"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1130
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:98 fdisk/fdisksunlabel.c:52 fdisk/i386_sys_types.c:64
-msgid "Linux LVM"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#, fuzzy
+msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:99
-msgid "Linux RAID"
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#, fuzzy
+msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:171
-#, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:189
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%d cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
+msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:202
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %d bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:209
-#, c-format
-msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:231
-#, c-format
-msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:239
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
 #, c-format
-msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1147
+msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:299
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:311
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:337
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:427
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 #, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
+msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:434 fdisk/fdisksunlabel.c:383
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:440
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1158
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display more details"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:442
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:454
-#, c-format
-msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:464
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:470
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1394
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:477
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1401
+msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:485 fdisk/fdisksgilabel.c:506
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:517
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:520
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
+msgid "Test mode: nothing was changed."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:524
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:527
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
+#, fuzzy
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:536
-#, c-format
-msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:542
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:547 fdisk/fdisksunlabel.c:549
-msgid "YES\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:572
-#, c-format
-msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:630
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
 #, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:635
-#, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
+msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:639
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
 #, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 fdisk/fdisksgilabel.c:677
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
 #, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:664
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:669
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
 #, c-format
-msgid " Last %s"
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:699
-#, c-format
-msgid ""
-"Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content will be unrecoverably lost.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:722 fdisk/fdisksunlabel.c:222
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%d.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:736
-#, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksgilabel.c:738
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:38
-msgid "Unassigned"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:40
-msgid "SunOS root"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:41
-msgid "SunOS swap"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:42
-msgid "SunOS usr"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:43
-msgid "Whole disk"
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:44
-msgid "SunOS stand"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:45
-msgid "SunOS var"
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:46
-msgid "SunOS home"
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:47
-msgid "SunOS alt sectors"
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:48
-msgid "SunOS cachefs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:49
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:53 fdisk/i386_sys_types.c:104
-msgid "Linux raid autodetect"
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
+msgid "create share memory failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:136
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
+msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:148
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
+msgid "create message queue failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:153
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
 #, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
+msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:158
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
+msgid "create semaphore failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:163
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:193
-#, c-format
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Building a new sun disklabel. Changes will remain in memory only,\n"
-"until you decide to write them. After that, of course, the previous\n"
-"content won't be recoverable.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:231
-msgid "Sectors/track"
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:346
-#, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:366
-#, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:388
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:390 fdisk/fdisksunlabel.c:396
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:421
-#, c-format
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk.\n"
-"Delete some/shrink them before retry.\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:444
-#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:472
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:502
-#, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:529
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
 #, c-format
-msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:544
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-"tagged with 82 (Linux swap): "
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:576
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%u cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:592
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %u cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:597
-#, c-format
-msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+msgid "permission denied for key"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:625
-msgid "Number of alternate cylinders"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:637
-msgid "Extra sectors per cylinder"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+msgid "invalid key"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:644
-msgid "Interleave factor"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:651
-msgid "Rotation speed (rpm)"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+msgid "already removed key"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/fdisksunlabel.c:658
-msgid "Number of physical cylinders"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:6
-msgid "Empty"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:7
-msgid "FAT12"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:8
-msgid "XENIX root"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:9
-msgid "XENIX usr"
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
+#, c-format
+msgid "resource(s) deleted\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:10
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:11
-msgid "Extended"
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+msgid "kernel not configured for shared memory"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:12
-msgid "FAT16"
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
+msgid "kernel not configured for semaphores"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:13
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
+msgid "kernel not configured for message queues"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:14
-msgid "AIX"
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:15
-msgid "AIX bootable"
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:16
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:17
-msgid "W95 FAT32"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:18
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:19
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:20
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:21
-msgid "OPUS"
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:22
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:23
-msgid "Compaq diagnostics"
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:24
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:25
-msgid "Hidden FAT16"
+#: sys-utils/ipcs.c:74
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:26
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+#: sys-utils/ipcs.c:75
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:27
-msgid "AST SmartSleep"
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:28
-msgid "Hidden W95 FAT32"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:77
+#, fuzzy
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:29
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: sys-utils/ipcs.c:78
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:30
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: sys-utils/ipcs.c:164
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:31
-msgid "NEC DOS"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:32
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
+#: sys-utils/ipcs.c:207
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:33
-msgid "Plan 9"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:34
-msgid "PartitionMagic recovery"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:35
-msgid "Venix 80286"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:36
-msgid "PPC PReP Boot"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:220
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:37
-msgid "SFS"
+#: sys-utils/ipcs.c:232
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:38
-msgid "QNX4.x"
+#: sys-utils/ipcs.c:236
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:39
-msgid "QNX4.x 2nd part"
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:40
-msgid "QNX4.x 3rd part"
+#: sys-utils/ipcs.c:265
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:41
-msgid "OnTrack DM"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
+msgid "shmid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:42
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "perms"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:43
-msgid "CP/M"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cuid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:44
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cgid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:45
-msgid "OnTrackDM6"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "uid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:46
-msgid "EZ-Drive"
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "gid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:47
-msgid "Golden Bow"
+#: sys-utils/ipcs.c:271
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:48
-msgid "Priam Edisk"
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "owner"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:49 fdisk/i386_sys_types.c:93
-#: fdisk/i386_sys_types.c:99 fdisk/i386_sys_types.c:100
-msgid "SpeedStor"
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "attached"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:50
-msgid "GNU HURD or SysV"
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "detached"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:51
-msgid "Novell Netware 286"
+#: sys-utils/ipcs.c:274
+msgid "changed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:52
-msgid "Novell Netware 386"
+#: sys-utils/ipcs.c:278
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:53
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "cpid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:54
-msgid "PC/IX"
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "lpid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:55
-msgid "Old Minix"
+#: sys-utils/ipcs.c:284
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:56
-msgid "Minix / old Linux"
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "key"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux swap / Solaris"
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "size"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:58
-msgid "Linux"
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:59
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "nattch"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:60
-msgid "Linux extended"
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "status"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:61 fdisk/i386_sys_types.c:62
-msgid "NTFS volume set"
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+msgid "Not set"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:63
-msgid "Linux plaintext"
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+msgid "dest"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:65
-msgid "Amoeba"
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+msgid "locked"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:66
-msgid "Amoeba BBT"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:67
-msgid "BSD/OS"
+#: sys-utils/ipcs.c:366
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:68
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+#: sys-utils/ipcs.c:367
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:69
-msgid "FreeBSD"
+#: sys-utils/ipcs.c:368
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:70
-msgid "OpenBSD"
+#: sys-utils/ipcs.c:369
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:71
-msgid "NeXTSTEP"
+#: sys-utils/ipcs.c:370
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:72
-msgid "Darwin UFS"
+#: sys-utils/ipcs.c:371
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:73
-msgid "NetBSD"
+#: sys-utils/ipcs.c:380
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:74
-msgid "Darwin boot"
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:75
-msgid "HFS / HFS+"
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:76
-msgid "BSDI fs"
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:77
-msgid "BSDI swap"
+#: sys-utils/ipcs.c:390
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:78
-msgid "Boot Wizard hidden"
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "semid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:79
-msgid "Solaris boot"
+#: sys-utils/ipcs.c:396
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:80
-msgid "Solaris"
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-op"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-changed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:82
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "nsems"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:84
-msgid "Syrinx"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcs.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:85
-msgid "Non-FS data"
+#: sys-utils/ipcs.c:468
+#, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:86
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
+#: sys-utils/ipcs.c:469
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:88
-msgid "Dell Utility"
+#: sys-utils/ipcs.c:471
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "default max size of queue"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:89
-msgid "BootIt"
+#: sys-utils/ipcs.c:480
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:90
-msgid "DOS access"
+#: sys-utils/ipcs.c:483
+#, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:92
-msgid "DOS R/O"
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:95
-msgid "BeOS fs"
+#: sys-utils/ipcs.c:486
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:96
-msgid "GPT"
+#: sys-utils/ipcs.c:488
+msgid "used space"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:97
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: sys-utils/ipcs.c:489
+msgid " bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:98
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
+#: sys-utils/ipcs.c:493
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:101
-msgid "DOS secondary"
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "msqid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:102
-msgid "VMware VMFS"
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:103
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "send"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:107
-msgid "LANstep"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "recv"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/i386_sys_types.c:108
-msgid "BBT"
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "change"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:166
+#: sys-utils/ipcs.c:505
 #, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:171
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lspid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:217
-msgid "out of memory - giving up\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lrpid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:222 fdisk/sfdisk.c:305
+#: sys-utils/ipcs.c:511
 #, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+msgid "------ Message Queues --------\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:240
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "used-bytes"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:255
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "messages"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:293
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:584
 #, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:311
+#: sys-utils/ipcs.c:585
 #, c-format
-msgid "write error on %s\n"
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:337
+#: sys-utils/ipcs.c:588
 #, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:342
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "size="
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:346
-msgid "out of memory?\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "bytes="
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:352
+#: sys-utils/ipcs.c:592
 #, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:358
+#: sys-utils/ipcs.c:595
 #, c-format
-msgid "error reading %s\n"
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:597
 #, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
 #, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:442
+#: sys-utils/ipcs.c:614
 #, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:615
 #, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "csize="
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:499
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "cbytes="
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:502
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qbytes="
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:506
+#: sys-utils/ipcs.c:626
 #, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:511
+#: sys-utils/ipcs.c:628
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:515
+#: sys-utils/ipcs.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:597
+#: sys-utils/ipcs.c:648
 #, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:602
+#: sys-utils/ipcs.c:651
 #, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
-"%lu)\n"
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:607
+#: sys-utils/ipcs.c:653
 #, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)\n"
+msgid "nsems = %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:654
 #, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
+msgid "otime = %-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:811
+#: sys-utils/ipcs.c:656
 #, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:816
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "semnum"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:822
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "value"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:860
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "ncount"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:883
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "zcount"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:934
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "pid"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:938
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:941
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
 #, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+msgid "%s (bytes) = "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:946
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
 #, c-format
-msgid ""
-"Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+msgid "%s (kbytes) = "
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:948
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+msgid "invalid iflag"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:951
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:953
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:956
-#, c-format
-msgid ""
-"Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:958
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1118
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1125
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1128
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1138
-msgid "No partitions found\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1142
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1191
-msgid "no partition table present.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1193
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined.\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1202
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1205
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1208
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s "
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1220
-#, c-format
-msgid "is not contained in partition %s\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+msgid "invalid line discipline argument"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1231
+#: sys-utils/ldattach.c:394
 #, c-format
-msgid "Warning: partitions %s "
+msgid "%s is not a serial line"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1232
+#: sys-utils/ldattach.c:401
 #, c-format
-msgid "and %s overlap\n"
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1243
+#: sys-utils/ldattach.c:404
 #, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
+msgid "speed %d unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1255
+#: sys-utils/ldattach.c:453
 #, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1259
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+msgid "cannot set line discipline"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1274
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+msgid "cannot daemonize"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1292
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1298
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+#: sys-utils/losetup.c:73
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1316
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1323
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:76
+msgid "loop device name"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1329
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1343
-msgid "start"
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1346
-#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1352
-msgid "end"
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1355
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
 #, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+msgid ", sizelimit %ju"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1358
+#: sys-utils/losetup.c:162
 #, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+msgid ", encryption %s (type %u)"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1383
+#: sys-utils/losetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:401
 #, c-format
 msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1389
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1407 fdisk/sfdisk.c:1484
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1422
-msgid "tree of partitions?\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1530
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1537
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1557
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1564 fdisk/sfdisk.c:1575
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1609
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1621
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1637
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1642 fdisk/sfdisk.c:1647
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1724
-msgid "long or incomplete input line - quitting\n"
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1760
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:464
 #, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field\n"
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1767
+#: sys-utils/losetup.c:468
 #, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n"
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1773
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:501
 #, c-format
-msgid "unrecognized input: %s\n"
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1815
-msgid "number too big\n"
+#: sys-utils/losetup.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1819
-msgid "trailing junk after number\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1943
-msgid "no room for partition descriptor\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:520
+#, fuzzy
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:1976
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2027
-msgid "too many input fields\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2061
-msgid "No room for more\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2080
-msgid "Illegal type\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:661
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2114
-#, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
+#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2120
-msgid "Warning: empty partition\n"
+#: sys-utils/losetup.c:812
+msgid "no loop device specified"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2134
+#: sys-utils/losetup.c:827
 #, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2147
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
+#: sys-utils/losetup.c:832
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2164 fdisk/sfdisk.c:2177
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2188
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2220
-msgid "bad input\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/losetup.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2242
-msgid "too many partitions\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:86
+msgid "none"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2275
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:87
+msgid "para"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2301
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device ...\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:88
+msgid "full"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2302
-msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda"
+#: sys-utils/lscpu.c:89
+msgid "container"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2303
-msgid "useful options:"
+#: sys-utils/lscpu.c:132
+msgid "horizontal"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2304
-msgid "    -s [or --show-size]: list size of a partition"
+#: sys-utils/lscpu.c:133
+msgid "vertical"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2305
-msgid "    -c [or --id]:        print or change partition Id"
+#: sys-utils/lscpu.c:201
+msgid "logical CPU number"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2306
-msgid "    -l [or --list]:      list partitions of each device"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:202
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2307
-msgid "    -d [or --dump]:      idem, but in a format suitable for later input"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:203
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2308
-msgid "    -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0"
+#: sys-utils/lscpu.c:204
+msgid "logical NUMA node number"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2309
-msgid ""
-"    -uS, -uB, -uC, -uM:  accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/"
-"MB"
+#: sys-utils/lscpu.c:205
+msgid "logical book number"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2310
-msgid "    -T [or --list-types]:list the known partition types"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2311
-msgid "    -D [or --DOS]:       for DOS-compatibility: waste a little space"
+#: sys-utils/lscpu.c:207
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2312
-msgid "    -R [or --re-read]:   make kernel reread partition table"
+#: sys-utils/lscpu.c:208
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2313
-msgid "    -N# :                change only the partition with number #"
+#: sys-utils/lscpu.c:209
+msgid "physical address of a CPU"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2314
-msgid "    -n :                 do not actually write to disk"
+#: sys-utils/lscpu.c:210
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2315
-msgid ""
-"    -O file :            save the sectors that will be overwritten to file"
+#: sys-utils/lscpu.c:211
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2316
-msgid "    -I file :            restore these sectors again"
+#: sys-utils/lscpu.c:212
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2317
-msgid "    -v [or --version]:   print version"
+#: sys-utils/lscpu.c:213
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2318
-msgid "    -? [or --help]:      print this message"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2319
-msgid "dangerous options:"
+#: sys-utils/lscpu.c:219
+msgid "cache level"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2320
-msgid "    -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2321
-msgid ""
-"    -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition "
-"table"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2322
-msgid ""
-"    -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n"
-"                             or expect descriptors for them on input"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:222
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2324
-msgid ""
-"    -L  [or --Linux]:      do not complain about things irrelevant for Linux"
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+msgid "ways of associativity"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2325
-msgid "    -q  [or --quiet]:      suppress warning messages"
+#: sys-utils/lscpu.c:224
+msgid "allocation policy"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2326
-msgid "    You can override the detected geometry using:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2327
-msgid "    -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2328
-msgid "    -H# [or --heads #]:    set the number of heads to use"
+#: sys-utils/lscpu.c:227
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2329
-msgid "    -S# [or --sectors #]:  set the number of sectors to use"
+#: sys-utils/lscpu.c:228
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2330
-msgid "You can disable all consistency checking with:"
+#: sys-utils/lscpu.c:523
+msgid "error: uname failed"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2331
-msgid "    -f  [or --force]:      do what I say, even if it is stupid"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2337
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:883
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2338
-#, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2339
-#, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+msgid "Y"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2340
-#, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2458
+#: sys-utils/lscpu.c:1783
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2461
-#, c-format
-msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2500
-msgid "no command?\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2024
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2633
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
+msgid "Byte Order:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2676
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
+msgid "Address sizes:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2678
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2680
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2038
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2687
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "On-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2713
-#, c-format
-msgid "cannot open %s read-write\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2051
+msgid "failed to callocate cpu set"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2715
-#, c-format
-msgid "cannot open %s for reading\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2740
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2759 fdisk/sfdisk.c:2792
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
+msgid "Thread(s) per core:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2811
-#, c-format
-msgid "Cannot get size of %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
+msgid "Core(s) per socket:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2891
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2099
+msgid "Socket(s) per book:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2909 fdisk/sfdisk.c:2964 fdisk/sfdisk.c:2997
-msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2102
+msgid "Book(s) per drawer:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2918
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2104
+msgid "Drawer(s):"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2934
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
+msgid "Book(s):"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:2993
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3010
-msgid "This disk is currently in use.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2113
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3029
-#, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2115
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3032
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2117
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3038
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2119
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3040
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2121
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3044
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3048
-msgid "OK\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2125
+msgid "Stepping:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3057
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
+msgid "Frequency boost:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3061
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3069
-#, c-format
-msgid "New situation:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3074
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2130
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3077
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3082
-#, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#, fuzzy
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3084
-#, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3089
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"sfdisk: premature end of input\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3091
-msgid "Quitting - nothing changed\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2140
+msgid "BogoMIPS:"
 msgstr ""
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3097
-#, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3105
-#, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#, fuzzy
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: fdisk/sfdisk.c:3111
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
 
-#: fsck/fsck.c:270
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
+#: sys-utils/lscpu.c:2151
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
+msgid "Dispatching mode:"
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: fsck/fsck.c:280
+#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
 #, c-format
-msgid "(waiting) "
+msgid "%s cache:"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:289
-msgid "success"
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:289
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
-
-#: fsck/fsck.c:419
-#, c-format
-msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
 
-#: fsck/fsck.c:429
-#, c-format
-msgid "WARNING: bad format on line %d of %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
 
-#: fsck/fsck.c:445
-msgid ""
-"WARNING: Your /etc/fstab does not contain the fsck passno\n"
-"\tfield.  I will kludge around things for you, but you\n"
-"\tshould fix your /etc/fstab file as soon as you can.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2203
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: fsck/fsck.c:552
-#, c-format
-msgid "fsck: %s: not found\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2214
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
 
-#: fsck/fsck.c:673
-#, c-format
-msgid "%s: wait: No more child process?!?\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:695
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2232
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:701
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2233
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:740
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fsck/fsck.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: Error %d while executing fsck.%s for %s\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:823
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'.\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:842
-msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fsck/fsck.c:981
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass "
-"number\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2238
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:992
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2239
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:997
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2240
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1024
-#, c-format
-msgid "fsck: cannot check %s: fsck.%s not found\n"
+#: sys-utils/lscpu.c:2241
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1110
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2242
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fsck/fsck.c:1201
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fsck/fsck.c:1221
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1259
-#, c-format
-msgid "%s: too many devices\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: fsck/fsck.c:1270
+#: sys-utils/lscpu.c:2384
 #, c-format
-msgid "Couldn't open %s: %s\n"
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1272
-#, c-format
-msgid "Is /proc mounted?\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fsck/fsck.c:1281
-#, c-format
-msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2413
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fsck/fsck.c:1284
-#, c-format
-msgid "Couldn't find matching filesystem: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr " removable"
 
-#: fsck/fsck.c:1292 fsck/fsck.c:1381
-#, c-format
-msgid "%s: too many arguments\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+msgid "Key"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1415
-#, c-format
-msgid "fsck from %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr " removable"
 
-#: fsck/fsck.c:1427
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to allocate memory for fsck_path\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "ID"
 msgstr ""
 
-#: fsck/fsck.c:1441
-#, c-format
-msgid "%s: the -l option can be used with one device only -- ignore\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner's username or UID"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:229
-msgid "Try `getopt --help' for more information.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:295
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Permissions"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:315
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Creator UID"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:320
-msgid "Usage: getopt optstring parameters\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator user"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:321
-msgid "       getopt [options] [--] optstring parameters\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator GID"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:322
-msgid "       getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+msgid "Creator group"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:323
-msgid "              parameters\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "User ID"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:324
-msgid ""
-"  -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "UID"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:325
-msgid "  -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: getopt/getopt.c:326
-msgid "  -l, --longoptions=longopts   Long options to be recognized\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "Group ID"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:327
-msgid ""
-"  -n, --name=progname          The name under which errors are reported\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "GID"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:328
-msgid "  -o, --options=optstring      Short options to be recognized\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr " removable"
 
-#: getopt/getopt.c:329
-msgid "  -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+msgid "Time of the last change"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:330
-msgid "  -Q, --quiet-output           No normal output\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+msgid "Last change"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:331
-msgid "  -s, --shell=shell            Set shell quoting conventions\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: getopt/getopt.c:332
-msgid "  -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: getopt/getopt.c:333
-msgid "  -u, --unqote                 Do not quote the output\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:334
-msgid "  -V, --version                Output version information\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Time of last msg sent"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447
-msgid "missing optstring argument"
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Msg sent"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:435
-#, c-format
-msgid "getopt (enhanced) 1.1.4\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg received"
 msgstr ""
 
-#: getopt/getopt.c:441
-msgid "internal error, contact the author."
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg received"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:176
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "PID of the last msg sender"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:185
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg sender"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:201
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:213
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg receiver"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:244
-#, c-format
-msgid "%s: atomic %s failed for 1000 iterations!"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Segment size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: hwclock/cmos.c:273
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/cmos.c:276
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Attached processes"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:307
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:311
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+msgid "Attach time"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:574
-#, c-format
-msgid "Cannot open /dev/port: %s"
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Detach time"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/cmos.c:581
-#, c-format
-msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: hwclock/cmos.c:584
-#, c-format
-msgid "%s is unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: hwclock/cmos.c:587
-#, c-format
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "PID of the creator"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:230
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "Creator PID"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326
-msgid "UTC"
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of last user"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325
-msgid "local"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Last user PID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:313
-#, c-format
-msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+msgid "Semaphores"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:320
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Time of the last operation"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:322
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:324
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr " removable"
 
-#: hwclock/hwclock.c:326
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr " removable"
 
-#: hwclock/hwclock.c:350
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr " removable"
 
-#: hwclock/hwclock.c:356
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr " removable"
 
-#: hwclock/hwclock.c:358
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Currently used"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:412
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Used"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:420
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:450
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Uso:\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:479
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "System-wide limit"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:485
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "Limit"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:535
+#: sys-utils/lsipc.c:225
 #, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:571
-#, c-format
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:581
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:615
-#, c-format
-msgid "No --date option specified.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: hwclock/hwclock.c:621
-#, c-format
-msgid "--date argument too long\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: hwclock/hwclock.c:628
-#, c-format
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: hwclock/hwclock.c:636
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: hwclock/hwclock.c:640
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
+#: sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:648
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: hwclock/hwclock.c:650
-#, c-format
+#: sys-utils/lsipc.c:322
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s\n"
-msgstr ""
+"\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:662
-#, c-format
+#: sys-utils/lsipc.c:326
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:673
-#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:705
-#, c-format
+#: sys-utils/lsipc.c:334
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it.\n"
-msgstr ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804
+#: sys-utils/lsipc.c:338
 #, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806
+#: sys-utils/lsipc.c:424
 #, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgid ""
+"Elements:\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820
-#, c-format
-msgid "Must be superuser to set system clock.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823
-msgid "settimeofday() failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:781
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: hwclock/hwclock.c:805
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:726
+msgid "Semaphore max value"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:852
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:857
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:863
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:885
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:911
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "hugetlb"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:961
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+msgid "noreserve"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:963
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
+msgid "Shared memory segments"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:992
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
+msgid "Shared memory pages"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:993
-#, c-format
-msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1001
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1017
-#, c-format
-msgid "Drift adjustment parameters not updated.\n"
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1058
-#, c-format
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1066
-#, c-format
-msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1089
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1115
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1117
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1233 hwclock/hwclock.c:1239
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:131
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1252
-#, c-format
-msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1283
-#, c-format
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1292
-#, c-format
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1294
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1297
-#, c-format
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "non queda memoria"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1300
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "non queda memoria"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1303
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1316 misc-utils/cal.c:338 misc-utils/kill.c:189
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1337
-#, c-format
-msgid ""
-"hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n"
-"\n"
-"Usage: hwclock [function] [options...]\n"
-"\n"
-"Functions:\n"
-"  -h | --help         show this help\n"
-"  -r | --show         read hardware clock and print result\n"
-"       --set          set the rtc to the time given with --date\n"
-"  -s | --hctosys      set the system time from the hardware clock\n"
-"  -w | --systohc      set the hardware clock to the current system time\n"
-"       --systz        set the system time based on the current timezone\n"
-"       --adjust       adjust the rtc to account for systematic drift since\n"
-"                      the clock was last set or adjusted\n"
-"       --getepoch     print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"       --setepoch     set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                      value given with --epoch\n"
-"       --predict      predict rtc reading at time given with --date\n"
-"  -v | --version      print out the version of hwclock to stdout\n"
-"\n"
-"Options: \n"
-"  -u | --utc          the hardware clock is kept in UTC\n"
-"       --localtime    the hardware clock is kept in local time\n"
-"  -f | --rtc=path     special /dev/... file to use instead of default\n"
-"       --directisa    access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"       --badyear      ignore rtc's year because the bios is broken\n"
-"       --date         specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"       --epoch=year   specifies the year which is the beginning of the \n"
-"                      hardware clock's epoch value\n"
-"       --noadjfile    do not access /etc/adjtime. Requires the use of\n"
-"                      either --utc or --localtime\n"
-"       --adjfile=path specifies the path to the adjust file (default is\n"
-"                      /etc/adjtime)\n"
-"       --test         do everything except actually updating the hardware\n"
-"                      clock or anything else\n"
-"  -D | --debug        debug mode\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:472
+msgid "This system does not support memory blocks"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1373
-#, c-format
-msgid ""
-"  -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"       tell hwclock the type of alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1461
-#, c-format
-msgid "%s: Unable to connect to audit system\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:502
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1582
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1589
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified multiple functions.\n"
-"You can only perform one function at a time.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:509
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1596
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive.  You specified "
-"both.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:510
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1603
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-"specified both.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:616
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1610
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive.  You "
-"specified both.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:636
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1619
-#, c-format
-msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:644
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1633
-#, c-format
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
+msgid "failed to initialize output table"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1650
-#, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: hwclock/hwclock.c:1655
-#, c-format
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:99
+msgid "namespace identifier (inode number)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1660
-#, c-format
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the "
-"kernel.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:100
+msgid "kind of namespace"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1681
-#, c-format
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:101
+msgid "path to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/hwclock.c:1685
-#, c-format
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access "
-"method.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: hwclock/kd.c:47
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#: sys-utils/lsns.c:103
+msgid "lowest PID in the namespace"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:50
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#: sys-utils/lsns.c:104
+msgid "PPID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:68
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#: sys-utils/lsns.c:105
+msgid "command line of the PID"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:75 hwclock/rtc.c:221
-#, c-format
-msgid "Timed out waiting for time change.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:106
+msgid "UID of the PID"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:97
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "username of the PID"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:133
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:169
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/kd.c:173
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#: sys-utils/lsns.c:719
+msgid "failed to add line to output"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241
-#, c-format
-msgid "open() of %s failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:181
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to read the time failed.\n"
+#: sys-utils/lsns.c:901
+msgid "List system namespaces.\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:203
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:909
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: hwclock/rtc.c:259
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: hwclock/rtc.c:270
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
+#: sys-utils/lsns.c:913
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:288
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: hwclock/rtc.c:291
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1036
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:300
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: hwclock/rtc.c:303
+#: sys-utils/lsns.c:1089
 #, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgid "not found namespace: %ju"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:360
-#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to set the time failed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: hwclock/rtc.c:366
+#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
 #, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
+msgid "%s from %s (libmount %s"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:392
-#, c-format
-msgid "Open of %s failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:123
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
 #, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system.\n"
+msgid "%-25s: ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459
+#: sys-utils/mount.c:186
 #, c-format
-msgid "Unable to open %s"
+msgid "%-25s: already mounted\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:422
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: hwclock/rtc.c:427
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: hwclock/rtc.c:446
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: hwclock/rtc.c:464
+#: sys-utils/mount.c:300
 #, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:469
+#: sys-utils/mount.c:320
 #, c-format
 msgid ""
-"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n"
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
 msgstr ""
 
-#: hwclock/rtc.c:472
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/mount.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:363
+#: sys-utils/mount.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:438
 #, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:388
-msgid "can't malloc initstring"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: login-utils/agetty.c:456
+#: sys-utils/mount.c:450
 #, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
+msgid ""
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:533
+#: sys-utils/mount.c:456
 #, c-format
-msgid "bad speed: %s"
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:535
-msgid "too many alternate speeds"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/agetty.c:637
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
 #, c-format
-msgid "/dev: chdir() failed: %m"
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:641
+#: sys-utils/mount.c:462
 #, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:650
+#: sys-utils/mount.c:469
 #, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:660
+#: sys-utils/mount.c:474
 #, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:666
-#, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path use for all mountpoints\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/agetty.c:961
+#: sys-utils/mount.c:482
 #, c-format
-msgid "user"
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:961
+#: sys-utils/mount.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:490
 #, c-format
-msgid "users"
+msgid ""
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:1055
+#: sys-utils/mount.c:499
 #, c-format
-msgid "%s: read: %m"
+msgid ""
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:1102
+#: sys-utils/mount.c:504
 #, c-format
-msgid "%s: input overrun"
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/agetty.c:1230
+#: sys-utils/mount.c:509
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [-8hiLmsUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H "
-"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n"
-"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] "
-"line baud_rate,... [termtype]\n"
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/checktty.c:92 login-utils/checktty.c:113
+#: sys-utils/mount.c:514
 #, c-format
-msgid "login: memory low, login may fail\n"
+msgid ""
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/checktty.c:93
-msgid "can't malloc for ttyclass"
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
+msgid "libmount context allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/checktty.c:114
-msgid "can't malloc for grplist"
-msgstr ""
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/checktty.c:555
-#, c-format
-msgid "Login on %s from %s denied by default.\n"
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/mount.c:929
+msgid "source specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/checktty.c:566
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
 #, c-format
-msgid "Login on %s from %s denied.\n"
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:100
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [ -f full-name ] [ -o office ] "
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:101
-#, c-format
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
 msgid ""
-"[ -p office-phone ]\n"
-"\t[ -h home-phone ] "
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:102
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
 #, c-format
-msgid "[ --help ] [ --version ]\n"
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:124
-#, c-format
-msgid "%s: you (user %d) don't exist."
-msgstr ""
+#: sys-utils/mountpoint.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: login-utils/chfn.c:148 login-utils/chsh.c:129
-#, c-format
-msgid "%s: user \"%s\" does not exist."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:153
-msgid "can only change local entries"
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:163
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:165 login-utils/chsh.c:145
-msgid "Unknown user context"
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:170
-msgid "can't set default context for /etc/passwd"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:180
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:191 login-utils/chsh.c:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:205 login-utils/login.c:830
-#: login-utils/newgrp.c:83 mount/lomount.c:816 mount/lomount.c:819
-#: simpleinit/simpleinit.c:345
-msgid "Password: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:215 login-utils/chsh.c:208
-msgid "Incorrect password."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:226
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:359
-msgid "Office"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/chfn.c:360
-msgid "Office Phone"
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:361
-msgid "Home Phone"
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:382 login-utils/chsh.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Aborted.\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:415
-#, c-format
-msgid "field is too long.\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:423
-#, c-format
-msgid "'%c' is not allowed.\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:428
+#: sys-utils/nsenter.c:121
 #, c-format
-msgid "Control characters are not allowed.\n"
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:493
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/chfn.c:496
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [ -s shell ] [ --list-shells ] [ --help ] [ --version ]\n"
-"       [ username ]\n"
+#: sys-utils/nsenter.c:348
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:134
-#, c-format
-msgid "%s: can only change local entries."
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: login-utils/chsh.c:144
-#, c-format
-msgid "%s: %s is not authorized to change the shell of %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: login-utils/chsh.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: can't set default context for /etc/passwd"
+#: sys-utils/nsenter.c:360
+msgid "no target PID specified for --all"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:162
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: login-utils/chsh.c:167
-#, c-format
-msgid "%s: your shell is not in /etc/shells, shell change denied"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:440
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/chsh.c:173
-#, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:447
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/chsh.c:216
-msgid "New shell"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:450
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: login-utils/chsh.c:225
-#, c-format
-msgid "Shell not changed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/nsenter.c:460
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: login-utils/chsh.c:230
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/unshare.c:560
 #, fuzzy
-msgid "setpwnam failed"
+msgid "setgroups failed"
 msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: login-utils/chsh.c:231
-#, c-format
-msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:234
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: login-utils/chsh.c:329
-#, c-format
-msgid "%s: shell must be a full path name.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: login-utils/chsh.c:333
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:337
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "address space limit"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:344
-#, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:76
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/chsh.c:348
-#, c-format
-msgid "%s: Control characters are not allowed.\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "CPU time"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:355 login-utils/chsh.c:365
-#, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:357
-#, c-format
-msgid "%s: \"%s\" is not listed in /etc/shells.\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+msgid "max data size"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:359
-#, c-format
-msgid "%s: Use -l option to see list.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: login-utils/chsh.c:366
-#, c-format
-msgid "Use %s -l to see list.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: login-utils/chsh.c:387
-#, c-format
-msgid "No known shells.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: login-utils/islocal.c:87
-#, c-format
-msgid "Failed to open %s for reading, exiting."
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+msgid "max locked-in-memory address space"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:150
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:240 login-utils/vipw.c:154 misc-utils/lsblk.c:662
-#: misc-utils/wipefs.c:277 mount/swapon.c:209 mount/swapon.c:294
-#: mount/swapon.c:444 mount/swapon.c:608 mount/swapon.c:817 partx/partx.c:807
-#: sys-utils/fallocate.c:136 sys-utils/fsfreeze.c:102 sys-utils/fstrim.c:142
-#: text-utils/rev.c:113 text-utils/ul.c:178
-#, c-format
-msgid "%s: open failed"
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max nice prio allowed to raise"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/last.c:247
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/last.c:307
-msgid "  still logged in"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: login-utils/last.c:329
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: login-utils/last.c:424
+#: sys-utils/prlimit.c:85
 #, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: login-utils/last.c:470
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+msgid "max resident set size"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:201
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+msgid "max real-time priority"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:208
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "timeout for real-time tasks"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:241
-msgid "FATAL: bad tty"
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "microsecs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:447
-#, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "max number of pending signals"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:490
-#, c-format
-msgid "usage: login [-fp] [username]\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "signals"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:581
-#, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "max stack size"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:582
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:123
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr " removable"
 
-#: login-utils/login.c:599
-msgid "login: "
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:124
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr " removable"
 
-#: login-utils/login.c:643
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+msgid "soft limit"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:648
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+msgid "hard limit (ceiling)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:657
-#, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Unidades"
 
-#: login-utils/login.c:661
-#, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+#: sys-utils/prlimit.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:167
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:666
-#, c-format
+#: sys-utils/prlimit.c:169
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Login incorrect\n"
+"General Options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:694 login-utils/login.c:701 login-utils/login.c:735
+#: sys-utils/prlimit.c:178
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"Session setup problem, abort."
-msgstr ""
+"Resources Options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:179
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: login-utils/login.c:695
+#: sys-utils/prlimit.c:355
 #, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:702
+#: sys-utils/prlimit.c:362
 #, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgid "New %s limit for pid %d: "
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:721 text-utils/more.c:806
-msgid "out of memory"
+#: sys-utils/prlimit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:584
+msgid "option --pid may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:765
-msgid "Illegal username"
+#: sys-utils/prlimit.c:613
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:807
-#, c-format
-msgid "%s login refused on this terminal."
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:812
+#: sys-utils/readprofile.c:111
 #, c-format
-msgid "LOGIN %s REFUSED FROM %s ON TTY %s"
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:816
+#: sys-utils/readprofile.c:113
 #, c-format
-msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s"
+msgid "                                      \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:870
+#: sys-utils/readprofile.c:115
 #, c-format
-msgid "Login incorrect\n"
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1021 login-utils/login.c:1031 login-utils/login.c:1033
-msgid "change terminal owner failed"
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1101
-#, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1108
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1111
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1114
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1117
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1138
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1140
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1183
-msgid "failure forking"
+#: sys-utils/readprofile.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:272
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1230
+#: sys-utils/readprofile.c:287
 #, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
+msgid "Sampling_step: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1236
-msgid "setuid() failed"
+#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
+#, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1242
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: login-utils/login.c:1246
+#: sys-utils/readprofile.c:314
 #, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1276
-msgid "couldn't exec shell script"
+#: sys-utils/readprofile.c:347
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1278
-msgid "no shell"
+#: sys-utils/readprofile.c:405
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1293
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:62
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"%s login: "
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1304
-msgid "NAME too long"
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1305
+#: sys-utils/renice.c:71
 #, fuzzy
-msgid "login name much too long."
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: login-utils/login.c:1310
-msgid "login names may not start with '-'."
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/login.c:1320
-msgid "EXCESSIVE linefeeds"
-msgstr ""
+#: sys-utils/renice.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/login.c:1321
+#: sys-utils/renice.c:74
 #, fuzzy
-msgid "too many bare linefeeds."
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/login.c:1352
+#: sys-utils/renice.c:86
 #, c-format
-msgid "timed out after %d seconds"
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1446
+#: sys-utils/renice.c:99
 #, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1450
+#: sys-utils/renice.c:104
 #, c-format
-msgid "from %.*s\n"
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1453
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
+#: sys-utils/renice.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/renice.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:128
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1471
+#: sys-utils/rfkill.c:131
 #, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "device type description"
+msgstr " removable"
 
-#: login-utils/login.c:1480
-#, c-format
-msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s"
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+msgid "status of software block"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1483
-#, c-format
-msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s"
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "status of hardware block"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1487
-#, c-format
-msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/login.c:1490
+#: sys-utils/rfkill.c:218
 #, c-format
-msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s"
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/mesg.c:86
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
-
-#: login-utils/mesg.c:89
+#: sys-utils/rfkill.c:248
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat %s failed"
-msgstr "stat fallou: %s"
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/mesg.c:93
-msgid "is y"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:315
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: login-utils/mesg.c:96
-msgid "is n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: login-utils/mesg.c:107 login-utils/mesg.c:111
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
 #, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: login-utils/mesg.c:116
+#: sys-utils/rfkill.c:575
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [y | n]"
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: login-utils/newgrp.c:103
-msgid "who are you?"
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:109 login-utils/newgrp.c:120
-#, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116
-msgid "no such group"
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+msgid " help\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:122
-msgid "permission denied"
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:127
+#: sys-utils/rfkill.c:604
 #, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: login-utils/newgrp.c:131 sys-utils/unshare.c:126
-#, c-format
-msgid "exec %s failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: login-utils/ttymsg.c:75
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: login-utils/ttymsg.c:85
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/ttymsg.c:140
-#, c-format
-msgid "cannot fork"
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/ttymsg.c:144
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
 #, c-format
-msgid "fork: %s"
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/ttymsg.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR"
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:144
-#, c-format
-msgid "%s: the password file is busy.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:147
-#, c-format
-msgid "%s: the group file is busy.\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: the %s file is busy (%s present)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/vipw.c:167
-#, c-format
-msgid "%s: can't link %s: %s\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:196
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: login-utils/vipw.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: Can't get context for %s"
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:209
-#, c-format
-msgid "%s: Can't set context for %s"
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:241 mount/swapon.c:251
-msgid "fork failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/vipw.c:278
-#, c-format
-msgid "%s: %s unchanged\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: login-utils/vipw.c:299
-#, c-format
-msgid "%s: no changes made\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: login-utils/vipw.c:352
-#, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: login-utils/vipw.c:353
-#, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: login-utils/vipw.c:354
-#, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
 
-#: login-utils/wall.c:87
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
-msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: login-utils/wall.c:167
-msgid "can't open temporary file"
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
+#, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/wall.c:193
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
 #, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+msgid "alarm: off\n"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/wall.c:211
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
 #, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
+msgid "alarm: on  %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/wall.c:215
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s."
+msgid "could not read: %s"
 msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: login-utils/wall.c:235
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
+#, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
 #, fuzzy
-msgid "fstat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/wall.c:241
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
 #, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: misc-utils/cal.c:355 misc-utils/cal.c:367
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
 #, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
-msgstr ""
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:359
-msgid "illegal month value: use 1-12"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Usando a hora UTC.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:363
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Usando a hora local.\n"
 
-#: misc-utils/cal.c:445
-#, c-format
-msgid "%s %d"
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:764
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
 #, c-format
-msgid "usage: %s [-13smjyV] [[[day] month] year]\n"
+msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/ddate.c:203
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
 #, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+msgid "time doesn't go backward to %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/ddate.c:250
-msgid "St. Tib's Day"
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:24
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
 #, c-format
-msgid "Usage: %s LABEL=<label>|UUID=<uuid>\n"
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:55
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
 #, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:194 misc-utils/lsblk.c:195 partx/partx.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
 #, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:297 partx/partx.c:395
-msgid "failed to add line to output"
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:361
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "erro de análise na liña: "
-
-#: misc-utils/findmnt.c:372
-msgid "failed to initialize libmount tab"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:387
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
 #, c-format
-msgid "can't read: %s"
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:477
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr ""
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:506
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:514
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted \n"
-"                        filesystems (default)\n"
-"\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -d, --direction <word> search direction - 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         print all TAGs (LABEL/UUID) evaluated\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
-" -h, --help             print this help\n"
-" -i, --invert           invert sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
-" -o, --output <list>    output columns\n"
-" -r, --raw              use raw format output\n"
-" -a, --ascii            use ascii chars for tree formatting\n"
-" -t, --types <list>     limit the set of filesystem by FS types\n"
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submount for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  device, LABEL= or UUID=device\n"
-" -T, --target <string>  mountpoint\n"
-"\n"
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:540 misc-utils/lsblk.c:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:550
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see findmnt(1).\n"
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:558 misc-utils/lsblk.c:884 partx/partx.c:628
-msgid "options are mutually exclusive"
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:629
+#: sys-utils/setarch.c:48
 #, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/findmnt.c:718
-msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
+msgid "Switching on %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:757
-msgid "failed to initialize libmount cache"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:767 misc-utils/lsblk.c:1000 partx/partx.c:483
-msgid "failed to initialize output table"
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:779 misc-utils/lsblk.c:1010 partx/partx.c:491
-msgid "failed to initialize output column"
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:207
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:314
-#, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:354
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:355
-#, c-format
-msgid "       %s -l [ signal ]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:67
-#, c-format
-msgid "logger: openlog: pathname too long\n"
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:75
-#, c-format
-msgid "socket: %s.\n"
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:80
-#, c-format
-msgid "connect: %s.\n"
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:139
-#, c-format
-msgid "logger: %s: %s.\n"
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:246
-#, c-format
-msgid "logger: unknown facility name: %s.\n"
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:258
-#, c-format
-msgid "logger: unknown priority name: %s.\n"
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:285
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/look.c:353
-#, c-format
-msgid "usage: look [-dfa] [-t char] string [file]\n"
+#: sys-utils/setarch.c:120
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:92
-msgid "device name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:93
-msgid "internel kernel device name"
+#: sys-utils/setarch.c:321
+msgid "Not enough arguments"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:94
-msgid "major:minor device number"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:95
+#: sys-utils/setarch.c:402
 #, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:96
-msgid "where the device is mounted"
+#: sys-utils/setarch.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:97
-msgid "filesystem LABEL"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setarch.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:98
-msgid "filesystem UUID"
+#: sys-utils/setarch.c:444
+#, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:99
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:100
-#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
+#: sys-utils/setpriv.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:101
-msgid "rotational device"
+#: sys-utils/setpriv.c:123
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:102
-msgid "device identifier"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:103
-msgid "size of the device"
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:104
-msgid "user name"
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:105
-msgid "group name"
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:106
-msgid "device node permissions"
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:107
+#: sys-utils/setpriv.c:131
 #, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:108
+#: sys-utils/setpriv.c:132
 #, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:133
 #, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
+#: sys-utils/setpriv.c:134
 #, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
+#: sys-utils/setpriv.c:135
 #, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:112
-msgid "I/O scheduler name"
-msgstr ""
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:705
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:775 partx/partx.c:804
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-list devno"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:800
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:836
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:840
-#, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#: sys-utils/setpriv.c:142
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:856
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all            print all devices\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-" -f, --fs             output info about filesystems\n"
-" -h, --help           usage information (this)\n"
-" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-" -m, --perms          output info about permissions\n"
-" -l, --list           use list format ouput\n"
-" -n, --noheadings     don't print headings\n"
-" -o, --output <list>  output columns\n"
-" -r, --raw            use raw format output\n"
-" -t, --topology       output info about topology\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:876
-#, c-format
+#: sys-utils/setpriv.c:146
 msgid ""
-"\n"
-"For more information see lsblk(8).\n"
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:105 misc-utils/mcookie.c:132
-#, c-format
-msgid "Could not open %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:109 misc-utils/mcookie.c:128
-#, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: misc-utils/namei.c:147 misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:247
-#: misc-utils/namei.c:254 misc-utils/namei.c:298 text-utils/column.c:290
-#: text-utils/column.c:351 text-utils/column.c:407
-msgid "out of memory?"
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+msgid "getting process secure bits failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:192
+#: sys-utils/setpriv.c:226
 #, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
+msgid "Securebits: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:233
+#: sys-utils/setpriv.c:246
 #, c-format
-msgid "could not stat '%s'"
+msgid "[none]\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:379
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/namei.c:427
+#: sys-utils/setpriv.c:300
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid "Supplementary groups: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:428 text-utils/column.c:109
+#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
+msgid "[none]"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:431
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:320
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/namei.c:439
+#: sys-utils/setpriv.c:340
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
+msgid "uid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:515
+#: sys-utils/setpriv.c:341
 #, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgid "euid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:54
+#: sys-utils/setpriv.c:344
 #, c-format
-msgid "%s: renaming %s to %s failed: %s\n"
+msgid "suid: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:84
-#, c-format
-msgid "call: %s from to files...\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/script.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: `%s' is a link.\n"
-"Use `%s [options] %s' if you really want to use it.\n"
-"Script not started.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/script.c:182
+#: sys-utils/setpriv.c:366
 #, c-format
-msgid "usage: script [-a] [-e] [-f] [-q] [-t] [file]\n"
+msgid "Effective capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/script.c:205
+#: sys-utils/setpriv.c:371
 #, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
+msgid "Permitted capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/script.c:264
+#: sys-utils/setpriv.c:377
 #, c-format
-msgid "%s: write error %d: %s\n"
+msgid "Inheritable capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/script.c:326
+#: sys-utils/setpriv.c:382
 #, c-format
-msgid "Script started on %s"
+msgid "Ambient capabilities: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/script.c:358
-#, c-format
-msgid "%s: write error: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/script.c:365
+#: sys-utils/setpriv.c:390
 #, c-format
-msgid "%s: cannot write script file, error: %s\n"
+msgid "Capability bounding set: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/script.c:443
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:399
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: misc-utils/script.c:452
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:402
+msgid "AppArmor profile"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/script.c:474
+#: sys-utils/setpriv.c:415
 #, c-format
-msgid "openpty failed\n"
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/script.c:510
-#, c-format
-msgid "Out of pty's\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:437
+msgid "Invalid supplementary group id"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:38
-#, c-format
-msgid "%s <timingfile> [<typescript> [<divisor>]]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:447
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:53
-#, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:467
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:56 misc-utils/scriptreplay.c:60
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:482
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:104
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:514
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:110
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:531
+msgid "bad capability string"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:112
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:539
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:145
-#, c-format
-msgid "cannot open timing file %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:148
-#, c-format
-msgid "cannot open typescript file %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:575
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:164
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:579
+msgid "bad securebits string"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/scriptreplay.c:166
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:586
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/setterm.c:760
-#, c-format
-msgid "%s: Argument error, usage\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:599
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:763
-#, c-format
-msgid "  [ -term terminal_name ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:603
+msgid "unrecognized securebit"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:764
-#, c-format
-msgid "  [ -reset ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:623
+msgid "SELinux is not running"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:765
-#, c-format
-msgid "  [ -initialize ]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/setterm.c:766
-#, c-format
-msgid "  [ -cursor [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:646
+msgid "AppArmor is not running"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:768
-#, c-format
-msgid "  [ -snow [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:825
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:769
-#, c-format
-msgid "  [ -softscroll [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:830
+msgid "duplicate ruid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:771
-#, c-format
-msgid "  [ -repeat [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:832
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:772
-#, c-format
-msgid "  [ -appcursorkeys [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:840
+msgid "duplicate euid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:773
-#, c-format
-msgid "  [ -linewrap [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:774
-#, c-format
-msgid "  [ -default ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:846
+msgid "duplicate ruid or euid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:775
-#, c-format
-msgid "  [ -foreground black|blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:848
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:776 misc-utils/setterm.c:778
-#, c-format
-msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:857
+msgid "duplicate rgid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:777
-#, c-format
-msgid "  [ -background black|blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:859
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:779
-#, c-format
-msgid "  [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan"
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+msgid "duplicate egid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:780 misc-utils/setterm.c:782 misc-utils/setterm.c:784
-#: misc-utils/setterm.c:786
-#, c-format
-msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:865
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:781
-#, c-format
-msgid "  [ -ulcolor bright blue|green|cyan"
+#: sys-utils/setpriv.c:869
+msgid "duplicate rgid or egid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:783
-#, c-format
-msgid "  [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:871
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:785
-#, c-format
-msgid "  [ -hbcolor bright blue|green|cyan"
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate --clear-groups option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:788
-#, c-format
-msgid "  [ -standout [ attr ] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:882
+msgid "duplicate --keep-groups option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:790
-#, c-format
-msgid "  [ -inversescreen [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --init-groups option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:791
-#, c-format
-msgid "  [ -bold [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --groups option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:792
-#, c-format
-msgid "  [ -half-bright [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:900
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:793
-#, c-format
-msgid "  [ -blink [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:909
+msgid "duplicate --inh-caps option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:794
-#, c-format
-msgid "  [ -reverse [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:795
-#, c-format
-msgid "  [ -underline [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:921
+msgid "duplicate --bounding-set option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:796
-#, c-format
-msgid "  [ -store ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:927
+msgid "duplicate --securebits option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:797
-#, c-format
-msgid "  [ -clear [all|rest] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:933
+msgid "duplicate --selinux-label option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:798
-#, c-format
-msgid "  [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]      (tabn = 1-160)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:939
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:799
-#, c-format
-msgid "  [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ]   (tabn = 1-160)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:958
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:800
-#, c-format
-msgid "  [ -regtabs [1-160] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:966
+msgid "--list-caps must be specified alone"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:801
-#, c-format
-msgid "  [ -blank [0-60|force|poke] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:972
+msgid "No program specified"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:802
-#, c-format
-msgid "  [ -dump   [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:978
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:803
-#, c-format
-msgid "  [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:982
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:804
+#: sys-utils/setpriv.c:986
 #, c-format
-msgid "  [ -file dumpfilename ]\n"
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:805
-#, c-format
-msgid "  [ -msg [on|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
+msgid "disallow granting new privileges failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:806
-#, c-format
-msgid "  [ -msglevel [0-8] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
+msgid "keep process capabilities failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:807
-#, c-format
-msgid "  [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
+msgid "activate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:808
-#, c-format
-msgid "  [ -powerdown [0-60] ]\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1023
+msgid "reactivate capabilities"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:809
-#, c-format
-msgid "  [ -blength [0-2000] ]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/setterm.c:810
-#, c-format
-msgid "  [ -bfreq freqnumber ]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1062
-#, c-format
-msgid "cannot force blank\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "apply bounding set"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:1066
-#, c-format
-msgid "cannot force unblank\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
+msgid "apply capabilities"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:1072
-#, c-format
-msgid "cannot get blank status\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1084
-#, c-format
-msgid "cannot (un)set powersave mode\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setsid.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/setterm.c:1123 misc-utils/setterm.c:1131
-#, c-format
-msgid "klogctl error: %s\n"
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:1197
-#, c-format
-msgid "Error writing screendump\n"
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:1204
-#, c-format
-msgid "Couldn't read %s\n"
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/setterm.c:1258
-#, c-format
-msgid "%s: $TERM is not defined.\n"
+#: sys-utils/setsid.c:100
+msgid "fork"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:46
+#: sys-utils/setsid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/swapoff.c:85
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n"
+msgid "swapoff %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:48
-#, c-format
-msgid "       %s [-r|t] [-n num] [-s socketpath]\n"
+#: sys-utils/swapoff.c:104
+msgid "Not superuser."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:50
+#: sys-utils/swapoff.c:107
 #, c-format
-msgid "       %s -k\n"
+msgid "%s: swapoff failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:152
-msgid "bad arguments"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:159
-msgid "socket"
+#: sys-utils/swapoff.c:125
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:170
-msgid "connect"
+#: sys-utils/swapoff.c:128
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:189
-msgid "write"
+#: sys-utils/swapoff.c:134
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:197
-msgid "read count"
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: sys-utils/swapon.c:97
+msgid "type of the device"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:203
-msgid "bad response length"
+#: sys-utils/swapon.c:98
+msgid "size of the swap area"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:244
-#, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/swapon.c:100
+msgid "swap priority"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:261
-#, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %s\n"
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:268
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:250
 #, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:276
-#, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %s"
+#: sys-utils/swapon.c:250
+msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:305
+#: sys-utils/swapon.c:316
 #, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %s\n"
+msgid "%s: reinitializing the swap."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:313
+#: sys-utils/swapon.c:380
 #, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %s\n"
+msgid "%s: lseek failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:351
+#: sys-utils/swapon.c:386
 #, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgid "%s: write signature failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:359
+#: sys-utils/swapon.c:540
 #, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:362
+#: sys-utils/swapon.c:548
 #, c-format
-msgid "operation %d\n"
+msgid "%s: get size failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:378
+#: sys-utils/swapon.c:554
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgid "%s: read swap header failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:388
+#: sys-utils/swapon.c:559
 #, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:397
+#: sys-utils/swapon.c:570
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:415
+#: sys-utils/swapon.c:575
 #, c-format
-msgid "Generated %d UUIDs:\n"
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:427
+#: sys-utils/swapon.c:585
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:468 misc-utils/uuidd.c:489
+#: sys-utils/swapon.c:591
 #, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:524 misc-utils/uuidd.c:551
+#: sys-utils/swapon.c:600
 #, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %s\n"
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:534
+#: sys-utils/swapon.c:670
 #, c-format
-msgid "%s and subsequent %d UUIDs\n"
+msgid "swapon %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:674
 #, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+msgid "%s: swapon failed"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:557
-#, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: misc-utils/uuidd.c:574
-#, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: misc-utils/uuidd.c:580
-#, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:32
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-r] [-t]\n"
+#: sys-utils/swapon.c:797
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:159
-#, c-format
-msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:800
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/lscpu.c:635
-msgid "calloc failed"
+#: sys-utils/swapon.c:801
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:185
-#, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
+#: sys-utils/swapon.c:802
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:196
-#, c-format
-msgid "WARNING: %s: appears to contain '%s' partition table"
+#: sys-utils/swapon.c:803
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:242
-#, c-format
-msgid "no magic string found at offset 0x%jx -- ignored"
+#: sys-utils/swapon.c:804
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:249
-#, c-format
-msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx"
+#: sys-utils/swapon.c:805
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: write failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:806
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:258
-#, c-format
-msgid "%zd bytes ["
+#: sys-utils/swapon.c:807
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:266
-#, c-format
-msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:808
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:312
-#, c-format
-msgid "invalid offset value '%s' specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:809
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:324
-#, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:810
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:811
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:816
 msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:330
-#, c-format
+#: sys-utils/swapon.c:826
 msgid ""
 "\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:381
-msgid "--offset and --all are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:908
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:388
-msgid "only one device as argument is currently supported."
-msgstr ""
+#: sys-utils/swapon.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: misc-utils/write.c:101
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
 #, c-format
-msgid "write: can't find your tty's name\n"
+msgid "cannot find the device for %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/write.c:112
-#, c-format
-msgid "write: you have write permission turned off.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/write.c:133
-#, c-format
-msgid "write: %s is not logged in on %s.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:68
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/write.c:141
-#, c-format
-msgid "write: %s has messages disabled on %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:79
+#, fuzzy
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: misc-utils/write.c:148
-#, c-format
-msgid "usage: write user [tty]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/write.c:236
-#, c-format
-msgid "write: %s is not logged in\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/write.c:245
+#: sys-utils/switch_root.c:155
 #, c-format
-msgid "write: %s has messages disabled\n"
+msgid "forcing unmount of %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/write.c:249
-#, c-format
-msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: misc-utils/write.c:317
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/write.c:320
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+#: sys-utils/switch_root.c:179
+#, fuzzy
+msgid "failed to change root"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:192
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:144
-#, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/switch_root.c:209
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:189
+#: sys-utils/switch_root.c:254
 #, fuzzy
-msgid "warning: failed to read mtab"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: mount/fstab.c:217 mount/fstab.c:243
-#, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/switch_root.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: mount/fstab.c:222
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:674
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:700
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:716
-#, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:731
-#, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:745
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:747
-msgid "timed out"
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:754
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:876 mount/fstab.c:931
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:940
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/fstab.c:958
-#, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/fstab.c:971
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/tunelp.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: mount/fstab.c:982
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:277
+msgid "LPGETSTATUS error"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:423
+#: sys-utils/tunelp.c:282
 #, c-format
-msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n"
+msgid "%s status is %d"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:460
+#: sys-utils/tunelp.c:284
 #, c-format
-msgid ", offset %<PRIu64>"
+msgid ", busy"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:463
+#: sys-utils/tunelp.c:286
 #, c-format
-msgid ", sizelimit %<PRIu64>"
+msgid ", ready"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:471
+#: sys-utils/tunelp.c:288
 #, c-format
-msgid ", encryption %s (type %<PRIu32>)"
+msgid ", out of paper"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:484
+#: sys-utils/tunelp.c:290
 #, c-format
-msgid ", offset %d"
+msgid ", on-line"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:487
+#: sys-utils/tunelp.c:292
 #, c-format
-msgid ", encryption type %d\n"
+msgid ", error"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:495
-#, c-format
-msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n"
+#: sys-utils/tunelp.c:297
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:307
+msgid "LPGETIRQ error"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:506
+#: sys-utils/tunelp.c:312
 #, c-format
-msgid "loop: can't open device %s: %s\n"
+msgid "%s using IRQ %d\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:522 mount/lomount.c:554 mount/lomount.c:616
-#: mount/lomount.c:661
+#: sys-utils/tunelp.c:314
 #, c-format
-msgid "%s: /dev directory does not exist."
+msgid "%s using polling\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:533 mount/lomount.c:674
+#: sys-utils/umount.c:81
 #, c-format
-msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s<N>"
+msgid ""
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:677
-#, c-format
-msgid "%s: could not find any free loop device"
+#: sys-utils/umount.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:90
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:680
-#, c-format
+#: sys-utils/umount.c:91
 msgid ""
-"%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n"
-"       about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)"
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:710
-msgid "Out of memory while reading passphrase"
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:753
-#, c-format
-msgid "warning: %s is already associated with %s\n"
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:769
-#, c-format
-msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n"
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:805
-#, c-format
-msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n"
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:832
-#, c-format
-msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n"
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:889
-#, c-format
-msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/lomount.c:910
-#, c-format
-msgid "del_loop(%s): success\n"
+#: sys-utils/umount.c:100
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:914
-#, c-format
-msgid "loop: can't delete device %s: %s\n"
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/lomount.c:925
-#, c-format
-msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/lomount.c:960
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s loop_device                             give info\n"
-" %1$s -a | --all                              list all used\n"
-" %1$s -d | --detach <loopdev> [<loopdev> ...] delete\n"
-" %1$s -f | --find                             find unused\n"
-" %1$s -c | --set-capacity <loopdev>           resize\n"
-" %1$s -j | --associated <file> [-o <num>]     list all associated with "
-"<file>\n"
-" %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} <file>  setup\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: mount/lomount.c:970
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -e | --encryption <type> enable data encryption with specified <name/num>\n"
-" -h | --help              this help\n"
-" -o | --offset <num>      start at offset <num> into file\n"
-"      --sizelimit <num>   loop limited to only <num> bytes of the file\n"
-" -p | --pass-fd <num>     read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -r | --read-only         setup read-only loop device\n"
-"      --show              print device name (with -f <file>)\n"
-" -v | --verbose           verbose mode\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/lomount.c:1095
-#, c-format
-msgid "%s: invalid offset '%s' specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/lomount.c:1099
-#, c-format
-msgid "%s: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: mount/lomount.c:1114 mount/lomount.c:1154
-#, c-format
-msgid "Loop device is %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: mount/lomount.c:1141
-#, c-format
-msgid "stolen loop=%s...trying again\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:220
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/lomount.c:1151
-#, c-format
-msgid "%s: %s: device is busy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:251
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/lomount.c:1168
-#, c-format
-msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n"
+#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
+msgid "libmount iterator allocation failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:312
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/mount.c:362
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: mount/mount.c:395
+#: sys-utils/umount.c:373
 #, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:450
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: mount/mount.c:611
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: mount/mount.c:616
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: mount/mount.c:640
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:167
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: mount/mount.c:657 mount/mount.c:1445
-#, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/mount.c:665
-#, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:223
+#, fuzzy
+msgid "pipe failed"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: mount/mount.c:771
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "failed to read pipe"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: mount/mount.c:774
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %s"
+#: sys-utils/unshare.c:260
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:821 mount/mount.c:2161
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:263
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:957
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:985
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:988
-#, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:991
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:993
-#, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:272
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1018
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#: sys-utils/unshare.c:273
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1026
-#, c-format
+#: sys-utils/unshare.c:275
 msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1114
-msgid "mount failed"
+#: sys-utils/unshare.c:277
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1116
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+#: sys-utils/unshare.c:278
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1201
-msgid "mount: loop device specified twice"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:280
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:1206
-msgid "mount: type specified twice"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:281
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:1234
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+#: sys-utils/unshare.c:283
+msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1246
-#, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+#: sys-utils/unshare.c:284
+msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1254
-#, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:285
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:1258
-#, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:286
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:1263
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
+msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1273
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:460
+msgid "unshare failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1282
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:504
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount/mount.c:1287
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
+#: sys-utils/unshare.c:518
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1292
-#, c-format
-msgid "mount: failed setting up loop device\n"
+#: sys-utils/unshare.c:527
+msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1303
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: mount/mount.c:1388 mount/mount.c:1422
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: mount/mount.c:1440
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/mount.c:1462
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/mount.c:1475
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:581
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: mount/mount.c:1478
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/unshare.c:589
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount/mount.c:1571
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+#: sys-utils/unshare.c:601
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1635
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:72
+msgid "Card previously reset the CPU"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1647
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "External relay 1"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1688
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 2"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1691
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: mount/mount.c:1694
-msgid "mount: mount failed"
+#: sys-utils/wdctl.c:76
+msgid "Keep alive ping reply"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1700 mount/mount.c:1737
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Supports magic close char"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1702
-msgid "mount: permission denied"
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Reset due to CPU overheat"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1704
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Power over voltage"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1708 mount/mount.c:1712
-#, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power bad/power fault"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1714
-msgid "mount: proc already mounted"
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1716
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+msgid "Set timeout (in seconds)"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1722
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+msgid "Not trigger reboot"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1724
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#: sys-utils/wdctl.c:99
+msgid "flag name"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1729
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr " removable"
 
-#: mount/mount.c:1741
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+msgid "flag status"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1753
-#, c-format
-msgid "mount: %s not mounted already, or bad option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1755
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+msgid "watchdog device name"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1762
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: mount/mount.c:1771
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
+#: sys-utils/wdctl.c:210
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1776
+#: sys-utils/wdctl.c:213
 msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1783
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:229
+#, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1789
-msgid "mount table full"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: mount/mount.c:1791
+#: sys-utils/wdctl.c:329
 #, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1797
+#: sys-utils/wdctl.c:359
 #, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1802
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/wdctl.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: mount/mount.c:1814
+#: sys-utils/wdctl.c:388
 #, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr ""
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: mount/mount.c:1817
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/mount.c:1820
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: mount/mount.c:1823
+#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
 #, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr ""
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: mount/mount.c:1831
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+#: sys-utils/wdctl.c:514
+msgid "Timeout:"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1833
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
+#: sys-utils/wdctl.c:517
+msgid "Pre-timeout:"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1836
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
+#: sys-utils/wdctl.c:520
+msgid "Timeleft:"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1839
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: mount/mount.c:1844
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
+#: sys-utils/wdctl.c:578
+msgid "Identity:"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1847
-msgid "block device "
+#: sys-utils/wdctl.c:580
+msgid "version"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1849
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr ""
+#: sys-utils/wdctl.c:690
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: mount/mount.c:1853
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: sys-utils/zramctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1857
-#, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1872
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1880
-#, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1898
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1979
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:1985
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2050
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2062
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2243
-#, c-format
+#: sys-utils/zramctl.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:539
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: mount/mount.c:2575
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+#: sys-utils/zramctl.c:545
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2578
-msgid "mount: only root can do that"
+#: sys-utils/zramctl.c:548
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/mount.c:2589
-msgid "nothing was mounted"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:549
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:2607 mount/mount.c:2633
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount.c:2610
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount_mntent.c:107
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/mount_mntent.c:154
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: mount/mount_mntent.c:157
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/sundries.c:31
-msgid "bug in xstrndup call"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/sundries.c:224 mount/sundries.c:282 mount/sundries.c:297
-#: mount/xmalloc.c:11
-msgid "not enough memory"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The <special> parameter:\n"
-" {-L label | LABEL=label}             LABEL of device to be used\n"
-" {-U uuid  | UUID=uuid}               UUID of device to be used\n"
-" <device>                             name of device to be used\n"
-" <file>                               name of file to be used\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/swapon.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -a [-e] [-v] [-f]             enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" %1$s [-p priority] [-d] [-v] [-f] <special>  enable given swap\n"
-" %1$s -s                            display swap usage summary\n"
-" %1$s -h                            display help\n"
-" %1$s -V                            display version\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:649
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: mount/swapon.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -a [-v]                      disable all swaps\n"
-" %1$s [-v] <special>               disable given swap\n"
-" %1$s -h                           display help\n"
-" %1$s -V                           display version\n"
-"\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:671
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: unexpected file format"
+#: sys-utils/zramctl.c:677
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:247
-#, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
+#: sys-utils/zramctl.c:680
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:267
-msgid "execv failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/swapon.c:275
-msgid "waitpid failed"
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
+msgid "no free zram device found"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:299
-#, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/swapon.c:305
-#, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/zramctl.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/swapon.c:393
+#: term-utils/agetty.c:492
 #, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:398
-msgid "different"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/swapon.c:398
-msgid "same"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/swapon.c:413 partx/partx.c:759 sys-utils/fstrim.c:136
+#: term-utils/agetty.c:555
 #, c-format
-msgid "%s: stat failed"
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:423
+#: term-utils/agetty.c:566
 #, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:428
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
+#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: mount/swapon.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:773
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/agetty.c:811
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/agetty.c:830
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: mount/swapon.c:449
+#: term-utils/agetty.c:935
 #, c-format
-msgid "%s: get size failed"
+msgid "bad speed: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
+#: term-utils/agetty.c:937
+msgid "too many alternate speeds"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:463
+#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
 #, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:468
+#: term-utils/agetty.c:1067
 #, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgid "/dev/%s: not a character device"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:473
-#, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: mount/swapon.c:478
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount/swapon.c:487
-#, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
 
-#: mount/swapon.c:511 mount/swapon.c:566
+#: term-utils/agetty.c:1116
 #, c-format
-msgid "%s on %s\n"
+msgid "%s: not open for read/write"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:536
+#: term-utils/agetty.c:1121
 #, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:543
+#: term-utils/agetty.c:1135
 #, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
+msgid "%s: dup problem: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:578
-msgid "Not superuser."
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/swapon.c:581
+#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
 #, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/swapon.c:856
-#, c-format
-msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')."
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount/umount.c:42
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount/umount.c:124
-#, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %s"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:1988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/umount.c:127
-#, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %s"
+#: term-utils/agetty.c:2010
+msgid "[press ENTER to login]"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:156
-#, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
+#: term-utils/agetty.c:2037
+msgid "Num Lock off"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:177
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
+#: term-utils/agetty.c:2040
+msgid "Num Lock on"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:179
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
+#: term-utils/agetty.c:2043
+msgid "Caps Lock on"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:181
-#, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
+#: term-utils/agetty.c:2046
+msgid "Scroll Lock on"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:185
-#, c-format
+#: term-utils/agetty.c:2049
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
-msgstr ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: mount/umount.c:190
+#: term-utils/agetty.c:2191
 #, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
+msgid "%s: read: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:192
+#: term-utils/agetty.c:2253
 #, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
+msgid "%s: input overrun"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:194
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
 #, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:196
+#: term-utils/agetty.c:2287
 #, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:255
-#, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount/umount.c:271
+#: term-utils/agetty.c:2410
 #, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:288
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+#: term-utils/agetty.c:2414
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:297
-#, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2417
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:404
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#: term-utils/agetty.c:2418
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2419
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2420
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount/umount.c:508
-#, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:2421
+msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:514
-#, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: mount/umount.c:527
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
+#: term-utils/agetty.c:2423
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:533
-#, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
+#: term-utils/agetty.c:2424
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:546
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
+#: term-utils/agetty.c:2425
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2426
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:551
-#, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+#: term-utils/agetty.c:2427
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2428
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:558
-#, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
+#: term-utils/agetty.c:2429
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:565
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#: term-utils/agetty.c:2430
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:589
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#: term-utils/agetty.c:2431
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:603
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#: term-utils/agetty.c:2432
+#, fuzzy
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2433
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:609
-#, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+#: term-utils/agetty.c:2434
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:650
-#, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+#: term-utils/agetty.c:2435
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
 msgstr ""
 
-#: mount/umount.c:745
-msgid "umount: only root can do that"
+#: term-utils/agetty.c:2436
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:80
-#, fuzzy
-msgid "partition number"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: term-utils/agetty.c:2437
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:81
-msgid "start of the partition in sectors"
+#: term-utils/agetty.c:2438
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:82
-msgid "end of the partition in sectors"
+#: term-utils/agetty.c:2439
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:83
-#, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: term-utils/agetty.c:2440
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:84
-msgid "human readable size"
+#: term-utils/agetty.c:2441
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:85
+#: term-utils/agetty.c:2442
 #, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: partx/partx.c:86
-#, fuzzy
-msgid "partition UUID"
+#: term-utils/agetty.c:2443
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: partx/partx.c:87
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+#: term-utils/agetty.c:2444
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:88
-#, fuzzy
-msgid "partition flags"
+#: term-utils/agetty.c:2445
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: partx/partx.c:89
-msgid "partition type hex or uuid"
+#: term-utils/agetty.c:2446
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: partx/partx.c:239
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
+#: term-utils/agetty.c:2447
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:241
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+#: term-utils/agetty.c:2448
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:265 partx/partx.c:829
-#, c-format
-msgid "defined range <%d:%d> does not make sense"
+#: term-utils/agetty.c:2449
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:273
+#: term-utils/agetty.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2798
 #, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
-msgstr ""
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: partx/partx.c:278
+#: term-utils/agetty.c:2929
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: delete partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: partx/partx.c:297
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr ""
+#: term-utils/agetty.c:2941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: partx/partx.c:299
-#, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+#: term-utils/agetty.c:2945
+msgid "--reload is unsupported on your system"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:336
+#: term-utils/mesg.c:78
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: partx/partx.c:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: add partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: partx/partx.c:564
-#, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:572
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: term-utils/mesg.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: partx/partx.c:578
-#, c-format
-msgid "%s: partition table '%s' detected\n"
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:583
+#: term-utils/mesg.c:139
 #, c-format
-msgid "%s: %s partition table does not contains usable partitions"
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:596
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [-a|-d|-s] [--nr <N:M> | <device>] <wholedisk>\n"
+#: term-utils/mesg.c:150
+msgid "is y"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:601
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-" -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-" -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-" -r, --raw            use raw format output\n"
-" -t, --type <TYPE>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -n, --nr <M:N>       specify the range of partitions (--nr 2:4)\n"
-" -o, --output <LIST>  output column\n"
-" -h, --help           print this help\n"
-"\n"
+#: term-utils/mesg.c:153
+msgid "is n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:615
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: partx/partx.c:620
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see partx(8).\n"
+#: term-utils/mesg.c:166
+msgid "write access to your terminal is allowed"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:680
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
+#: term-utils/mesg.c:173
+msgid "write access to your terminal is denied"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:778
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive}"
+#: term-utils/script.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/script.c:193
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
 msgstr ""
 
-#: partx/partx.c:816
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:202
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+#: term-utils/script.c:203
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:69
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+#: term-utils/script.c:206
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:207
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:78
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, fuzzy
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when>             echo input (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:296
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
-msgstr ""
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:82
-#, c-format
+#: term-utils/script.c:298
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Options:\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
-"\n"
-msgstr ""
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:103
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:106
+#: term-utils/script.c:406
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgid "<not executed on terminal>"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: term-utils/script.c:680
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:141
-#, c-format
-msgid "unknown\n"
+#: term-utils/script.c:682
+msgid "max output size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: term-utils/script.c:743
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:148
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
+#: term-utils/script.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:852
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:911
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:151
+#: term-utils/script.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:940
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+msgid ", output log file is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:180
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: term-utils/script.c:944
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+msgid ", timing file is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:183
+#: term-utils/script.c:945
 #, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+msgid ".\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:243 schedutils/ionice.c:116 schedutils/ionice.c:150
-#: schedutils/ionice.c:159 schedutils/taskset.c:92
-msgid "failed to parse pid"
-msgstr ""
+#: term-utils/script.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: schedutils/chrt.c:271
-msgid "failed to parse priority"
+#: term-utils/scriptlive.c:60
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:277
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:287
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/chrt.c:296
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
+#: term-utils/scriptlive.c:68
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:59
-msgid "ioprio_get failed"
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:77
-msgid "ioprio_set failed"
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:83
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"ionice - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  ionice [ options ] -p <pid> [<pid> ...]\n"
-"  ionice [ options ] <command> [<arg> ...]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -n <classdata>      class data (0-7, lower being higher prio)\n"
-"  -c <class>          scheduling class\n"
-"                      0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -t                  ignore failures\n"
-"  -h                  this help\n"
-"\n"
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:108
-msgid "failed to parse class data"
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:112
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse class"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: schedutils/ionice.c:131
-msgid "ignoring given class data for none class"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: schedutils/ionice.c:139
-msgid "ignoring given class data for idle class"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: schedutils/ionice.c:143
+#: term-utils/scriptlive.c:277
 #, c-format
-msgid "bad prio class %d"
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:167 schedutils/taskset.c:185
-#, c-format
-msgid "executing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: schedutils/taskset.c:40
+#: term-utils/scriptlive.c:363
 #, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
 "\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:44
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
 #, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:51
-#, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:53
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:57
+msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:115
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+#: term-utils/scriptreplay.c:59
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:124 schedutils/taskset.c:138
-msgid "cpuset_alloc failed"
+#: term-utils/scriptreplay.c:62
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:142 schedutils/taskset.c:167
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#, fuzzy
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: schedutils/taskset.c:145
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:148
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:159
-#, c-format
-msgid "failed to parse %s %s"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:160
-msgid "CPU list"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: schedutils/taskset.c:160
-msgid "CPU mask"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:164
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: schedutils/taskset.c:171
+#: term-utils/scriptreplay.c:306
 #, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+msgid "%s: line %d: timing file error"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:174
+#: term-utils/setterm.c:237
 #, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
 msgstr ""
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:69
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:329
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:72
-#, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
+#: term-utils/setterm.c:385
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
 msgstr ""
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:76
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:388
+#, fuzzy
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:77
-msgid "only root can do that"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:149
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -f, --fake              dry run, skip mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -h, --help              this help\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -v, --verbose           verbose mode\n"
-" -V, --version           print version string\n"
-" -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
-" -o, --options <list>    comma separated string of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -t, --types <list>      indicate the filesystem type\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
-"\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:391
+#, fuzzy
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:198
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mount(8).\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:392
+#, fuzzy
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:252
-msgid "libmount context allocation failed"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:393
+#, fuzzy
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:286 shlibs/mount/samples/mount.c:296
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:300
+#: term-utils/setterm.c:396
 #, fuzzy
-msgid "failed to append options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:304
+#: term-utils/setterm.c:397
 #, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:309
-msgid "only one <source> could be specified"
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
 msgstr ""
 
-#: shlibs/mount/samples/mount.c:312
+#: term-utils/setterm.c:399
 #, fuzzy
-msgid "failed to allocate source buffer"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:116
-#, c-format
-msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n"
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:134
-msgid "Shutdown process aborted"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:165
-msgid "only root can shut a system down."
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:255
-msgid "that must be tomorrow, can't you wait till then?"
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:304
-msgid "for maintenance; bounce, bounce"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:332
-msgid "The system is being shut down within 5 minutes"
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:336
-msgid "Login is therefore prohibited."
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:358
-#, c-format
-msgid "rebooted by %s: %s"
+#: term-utils/setterm.c:411
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:361
-#, c-format
-msgid "halted by %s: %s"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:414
+#, fuzzy
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:425
-msgid ""
-"\n"
-"Why am I still alive after reboot?"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:415
+#, fuzzy
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:427
-msgid ""
-"\n"
-"Now you can turn off the power..."
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:443
-#, c-format
-msgid "Calling kernel power-off facility...\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:417
+#, fuzzy
+msgid " --underline on|off            underline\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:446
-#, c-format
-msgid "Error powering off\t%s\n"
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:454
-#, c-format
-msgid "Executing the program \"%s\" ...\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:457
-#, c-format
-msgid "Error executing\t%s\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:484
-#, c-format
-msgid "URGENT: broadcast message from %s:"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:490
-#, c-format
-msgid "System going down in %d hours %d minutes"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:424
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:493
-#, c-format
-msgid "System going down in 1 hour %d minutes"
+#: term-utils/setterm.c:425
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:496
-#, c-format
-msgid "System going down in %d minutes\n"
+#: term-utils/setterm.c:428
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:499
-#, c-format
-msgid "System going down in 1 minute\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:429
+#, fuzzy
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:501
-#, c-format
-msgid "System going down IMMEDIATELY!\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:430
+#, fuzzy
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:506
-#, c-format
-msgid "\t... %s ...\n"
+#: term-utils/setterm.c:433
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:563
-msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:434
+#, fuzzy
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: simpleinit/shutdown.c:571
-msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick."
+#: term-utils/setterm.c:435
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:590
-msgid "Cannot fork for umount, trying manually."
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:599
-#, c-format
-msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n"
+#: term-utils/setterm.c:439
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:603
-msgid "Cannot exec umount, giving up on umount."
+#: term-utils/setterm.c:452
+msgid "duplicate use of an option"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:608
-msgid "Unmounting any remaining filesystems..."
+#: term-utils/setterm.c:764
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:769
+msgid "cannot force unblank"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/shutdown.c:655
+#: term-utils/setterm.c:775
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#: term-utils/setterm.c:843
 #, c-format
-msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n"
+msgid "terminal %s does not support %s"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:137
-msgid "Booting to single user mode.\n"
+#: term-utils/setterm.c:881
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:907
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:141
-msgid "exec of single user shell failed\n"
+#: term-utils/setterm.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/setterm.c:957
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:1121
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:145
-msgid "fork of single user shell failed\n"
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/setterm.c:1170
+msgid "$TERM is not defined."
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:213
-msgid "error opening fifo\n"
+#: term-utils/setterm.c:1177
+msgid "terminfo database cannot be found"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:217
-msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl"
+#: term-utils/setterm.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:264
-msgid "error running finalprog\n"
+#: term-utils/setterm.c:1181
+msgid "terminal is hardcopy"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:268
-msgid "error forking finalprog\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:350
-msgid ""
-"\n"
-"Wrong password.\n"
+#: term-utils/ttymsg.c:94
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:423
-msgid "lstat of path failed\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "open fallou: %s"
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:431
-msgid "stat of path failed\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:439
-msgid "open of directory failed\n"
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:506
+#: term-utils/ttymsg.c:182
 #, c-format
-msgid "respawning: \"%s\" too fast: quenching entry\n"
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:514
-msgid "fork failed\n"
+#: term-utils/wall.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/wall.c:90
+msgid "Write a message to all users.\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:545 text-utils/more.c:1671
-msgid "exec failed\n"
+#: term-utils/wall.c:93
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:569
-msgid "cannot open inittab\n"
+#: term-utils/wall.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/wall.c:95
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:636
-msgid "no TERM or cannot stat tty\n"
+#: term-utils/wall.c:123
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/wall.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:168
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:943
-#, c-format
-msgid "error at stopping service \"%s\"\n"
+#: term-utils/wall.c:214
+msgid "--nobanner is available only for root"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:955
+#: term-utils/wall.c:219
 #, c-format
-msgid "Stopped service: %s\n"
+msgid "invalid timeout argument: %s"
 msgstr ""
 
-#: simpleinit/simpleinit.c:1075
+#: term-utils/wall.c:360
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: term-utils/wall.c:384
 #, c-format
-msgid "error at starting service \"%s\"\n"
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:24
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
+#: term-utils/wall.c:417
+#, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:33
+#: term-utils/write.c:87
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s hard|soft"
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:115
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:126
+#: term-utils/write.c:116
 #, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n"
+msgid "effective gid does not match group of %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:190
-#, c-format
-msgid "Invalid interval value: %s\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/cytune.c:198
-#, c-format
-msgid "Invalid set value: %s\n"
+#: term-utils/write.c:206
+msgid "can't find your tty's name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:206
+#: term-utils/write.c:211
 #, c-format
-msgid "Invalid default value: %s\n"
+msgid "%s has messages disabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:214
+#: term-utils/write.c:214
 #, c-format
-msgid "Invalid set time value: %s\n"
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:222
-#, c-format
-msgid "Invalid default time value: %s\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:237
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/cytune.c:239
+#: term-utils/write.c:279
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) "
-"[-g|-G] file [file...]\n"
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:251 sys-utils/cytune.c:270 sys-utils/cytune.c:290
-#: sys-utils/cytune.c:336
+#: term-utils/write.c:283
 #, c-format
-msgid "Can't open %s: %s\n"
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:258
-#, c-format
-msgid "Can't set %s to threshold %d: %s\n"
+#: term-utils/write.c:329
+msgid "you have write permission turned off"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:277
-#, c-format
-msgid "Can't set %s to time threshold %d: %s\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/cytune.c:295 sys-utils/cytune.c:348 sys-utils/cytune.c:379
+#: term-utils/write.c:358
 #, c-format
-msgid "Can't get threshold for %s: %s\n"
+msgid "%s has messages disabled on %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:301 sys-utils/cytune.c:354 sys-utils/cytune.c:385
-#, c-format
-msgid "Can't get timeout for %s: %s\n"
+#: text-utils/col.c:135
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:307
+#: text-utils/col.c:138
 #, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:310
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
 #, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:324
-msgid "Can't set signal handler"
+#: text-utils/col.c:215
+msgid "bad -l argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:328 sys-utils/cytune.c:363
-msgid "gettimeofday failed"
-msgstr ""
+#: text-utils/col.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed on line %d"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:341 sys-utils/cytune.c:373
+#: text-utils/col.c:344
 #, c-format
-msgid "Can't issue CYGETMON on %s: %s\n"
+msgid "warning: can't back up %s."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:415
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "past first line"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:421
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "-- line already flushed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:426
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:432
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:45
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n"
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:52
-#, c-format
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Usage: %s [options] <filename>\n"
 "\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:61
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/column.c:235
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: text-utils/column.c:321
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:397
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:401
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:405
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:444
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fallocate(1).\n"
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:119
-msgid "no length argument specified"
+#: text-utils/column.c:458
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:629
+msgid "Columnate lists.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:121
-msgid "invalid length value specified"
+#: text-utils/column.c:632
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:633
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:634
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:636
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:123
-msgid "invalid offset value specified"
+#: text-utils/column.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:638
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:125
-msgid "no filename specified."
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:640
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:130 sys-utils/fsfreeze.c:96 sys-utils/fstrim.c:131
-msgid "unexpected number of arguments"
+#: text-utils/column.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:642
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:150
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#: text-utils/column.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:644
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:648
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:151
-#, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
+#: text-utils/column.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: text-utils/column.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:653
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:65
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1$s [-sxun][-w #] fd#\n"
-"       %1$s [-sxon][-w #] file [-c] command...\n"
-"       %1$s [-sxon][-w #] directory [-c] command...\n"
-"  -s  --shared     Get a shared lock\n"
-"  -x  --exclusive  Get an exclusive lock\n"
-"  -u  --unlock     Remove a lock\n"
-"  -n  --nonblock   Fail rather than wait\n"
-"  -w  --timeout    Wait for a limited amount of time\n"
-"  -o  --close      Close file descriptor before running command\n"
-"  -c  --command    Run a single command string through the shell\n"
-"  -h  --help       Display this text\n"
-"  -V  --version    Display version\n"
+#: text-utils/column.c:654
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:192
-#, c-format
-msgid "%s: %s requires exactly one command argument\n"
+#: text-utils/column.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:724
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:749
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:804
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: cannot open lock file %s: %s\n"
+#: text-utils/column.c:812
+msgid "option --table required for all --table-*"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: bad number: %s\n"
+#: text-utils/column.c:815
+msgid "option --table-columns required for --json"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:238
-#, c-format
-msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n"
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:296
-#, c-format
-msgid "%s: fork failed: %s\n"
+#: text-utils/hexdump.c:161
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:41 sys-utils/fstrim.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] <mount point>\n"
-"\n"
-"Options:\n"
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:45
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -f, --freeze        freeze the filesystem\n"
-" -u, --unfreeze      unfreeze the filesystem\n"
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:49
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fsfreeze(8).\n"
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:90
-msgid "no action specified"
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
-msgid "no filename specified"
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:105
-#, c-format
-msgid "%s: fstat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:110
-#, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
-#, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:121
-#, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help          this help\n"
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fstrim(1).\n"
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse length: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:108
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse offset: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:113
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
 #, c-format
-msgid "failed to parse minimal extend length: %s"
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:126
-msgid "no mountpoint specified."
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
+#, c-format
+msgid "bad format {%s}"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:147
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:150
-#, c-format
-msgid "%s: %<PRIu64> bytes was trimmed\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options]\n"
-"\n"
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:86
-#, c-format
-msgid ""
-"  -M <size>     create shared memory segment of size <size>\n"
-"  -S <nsems>    create semaphore array with <nsems> elements\n"
-"  -Q            create message queue\n"
-"  -p <mode>     permission for the resource (default is 0644)\n"
+#: text-utils/more.c:208
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see ipcmk(1).\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:142
-msgid "create share memory failed"
+#: text-utils/more.c:212
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:144
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:150
-msgid "create message queue failed"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:152
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:158
-msgid "create semaphore failed"
+#: text-utils/more.c:216
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:160
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
+#: text-utils/more.c:217
+msgid " -u          suppress underlining\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
-#, c-format
-msgid "invalid id: %s\n"
+#: text-utils/more.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: text-utils/more.c:219
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:82
-#, c-format
-msgid "cannot remove id %s (%s)\n"
+#: text-utils/more.c:220
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:97
+#: text-utils/more.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option -%s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: text-utils/more.c:329
 #, c-format
-msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n"
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:124
+#: text-utils/more.c:354
 #, c-format
-msgid "unknown resource type: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
+#: text-utils/more.c:702
 #, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr ""
+msgid "--More--"
+msgstr "--Máis--"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:138
+#: text-utils/more.c:704
 #, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n"
-"          [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n"
-msgstr ""
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:189
+#: text-utils/more.c:712
 #, c-format
-msgid "%s: illegal key (%s)\n"
-msgstr ""
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:204 sys-utils/ipcrm.c:236
-msgid "permission denied for key"
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
 msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:207 sys-utils/ipcrm.c:246
-msgid "already removed key"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:210 sys-utils/ipcrm.c:241
-msgid "invalid key"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:213 sys-utils/ipcrm.c:251
-msgid "unknown error in key"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:237
-msgid "permission denied for id"
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:242
-msgid "invalid id"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:247
-msgid "already removed id"
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "unknown error in id"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:255
-#, c-format
-msgid "%s: %s (%s)\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Desbordamento\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:263
+#: text-utils/more.c:1224
 #, c-format
-msgid "%s: unknown argument: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:114
+#: text-utils/more.c:1226
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %1$s [-asmq] [-t|-c|-l|-u|-p]\n"
-"       %1$s [-s|-m|-q] -i id\n"
-"       %1$s -h for help\n"
-msgstr ""
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:123
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitindo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
 msgid ""
-"Usage: %1$s [resource]... [output-format]\n"
-"       %1$s [resource] -i id\n"
 "\n"
+"Pattern not found\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Non se encontrou o patrón\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:127
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: text-utils/more.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
+
+#: text-utils/more.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
+
+#: text-utils/more.c:1539
 msgid ""
-"Provide information on IPC facilities for which you have read access.\n"
+"\n"
+"***Back***\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"***Atrás***\n"
+"\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:131
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/more.c:1588
 msgid ""
-"    -h      display this help\n"
-"    -i id   print details on resource identified by id\n"
 "\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:134
-#, c-format
+#: text-utils/more.c:1595
 msgid ""
-"Resource options:\n"
-"    -m      shared memory segments\n"
-"    -q      message queues\n"
-"    -s      semaphores\n"
-"    -a      all (default)\n"
-"\n"
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:140
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
 #, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+
+#: text-utils/pg.c:152
 msgid ""
-"Output format:\n"
-"    -t      time\n"
-"    -p      pid\n"
-"    -c      creator\n"
-"    -l      limits\n"
-"    -u      summary\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:268
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:274
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:279
-#, c-format
-msgid "max number of segments = %lu\n"
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:281
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:283
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:285
-#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
+#: text-utils/pg.c:241
+msgid " -f           do not split long lines\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:290
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This output format is mantained for backward compatibility
-#. as ipcs is used in scripts. For consistency with the rest, the translated
-#. form can follow this model:
-#.
-#. "segments allocated = %d\n"
-#. "pages allocated = %ld\n"
-#. "pages resident = %ld\n"
-#. "pages swapped = %ld\n"
-#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
-#.
-#: sys-utils/ipcs.c:301
-#, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:314
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "shmid"
+#: text-utils/pg.c:245
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:436
-#: sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:552
-msgid "perms"
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
-msgid "cuid"
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
-msgid "cgid"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
-msgid "uid"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:316 sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:534
-msgid "gid"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:367
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...omitindo cara adiante\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:320
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:369
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...omitindo cara atrás\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:322 sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335
-#: sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:540
-#: sys-utils/ipcs.c:546 sys-utils/ipcs.c:552
-msgid "owner"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:385
+msgid "No next file"
+msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:322
-msgid "attached"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:389
+msgid "No previous file"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:322
-msgid "detached"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:323
-msgid "changed"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329
-msgid "cpid"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329
-msgid "lpid"
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+msgid "RE error: "
+msgstr "Erro de RE: "
+
+#: text-utils/pg.c:1105
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
+
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+
+#: text-utils/pg.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "cannot open "
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: text-utils/pg.c:1353
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:333
+#: text-utils/pg.c:1387
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1475
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+
+#: text-utils/pg.c:1541
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:451 sys-utils/ipcs.c:552
-msgid "key"
-msgstr ""
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "bytes"
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336
-msgid "nattch"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336
-msgid "status"
+#: text-utils/ul.c:145
+msgid "Do underlining.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:357 sys-utils/ipcs.c:359 sys-utils/ipcs.c:361
-#: sys-utils/ipcs.c:472 sys-utils/ipcs.c:474 sys-utils/ipcs.c:573
-#: sys-utils/ipcs.c:575 sys-utils/ipcs.c:577 sys-utils/ipcs.c:628
-#: sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:658 sys-utils/ipcs.c:660
-#: sys-utils/ipcs.c:662 sys-utils/ipcs.c:685
-msgid "Not set"
+#: text-utils/ul.c:148
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:389
-msgid "dest"
+#: text-utils/ul.c:149
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:390
-msgid "locked"
+#: text-utils/ul.c:209
+msgid "trouble reading terminfo"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:410
+#: text-utils/ul.c:214
 #, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:416
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:420
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/ul.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Input line too long."
+msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:421
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:423
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:424
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:428
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:429
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:430
-#, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:434
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:436 sys-utils/ipcs.c:442 sys-utils/ipcs.c:451
-msgid "semid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:440
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:442
-msgid "last-op"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:442
-msgid "last-changed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Xeometría"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:449
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:451
-msgid "nsems"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:510
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:518
-#, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:519
-#, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:520
-#, c-format
-msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:521
-#, c-format
-msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:525
-#, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:526
-#, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:527
-#, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:528
-#, c-format
-msgid "used space = %d bytes\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:532
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:546
-#: sys-utils/ipcs.c:552
-msgid "msqid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:538
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:540
-msgid "send"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:540
-msgid "recv"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:540
-msgid "change"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:544
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:546
-msgid "lspid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:546
-msgid "lrpid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:550
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:553
-msgid "used-bytes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:553
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:617
-msgid "shmctl failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:620
-#, c-format
-msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:622
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:624
-#, c-format
-msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:627
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:629
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:661
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:643
-msgid "msgctl failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:645
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:646
-#, c-format
-msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:648
-#, c-format
-msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/ipcs.c:657
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: sys-utils/ipcs.c:659
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:676 sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "semctl failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:678
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:679
-#, c-format
-msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:681
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:683
-#, c-format
-msgid "nsems = %ld\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:684
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:686
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:689
-msgid "semnum"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:689
-msgid "value"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:689
-msgid "ncount"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:689
-msgid "zcount"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:689
-msgid "pid"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "opcións:"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:133
-#, c-format
-msgid "invalid iflag: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s <speed> ] [ -i [-]<iflag> ] <ldisc> <device>\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:153
-msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:155
-msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:240
-#, c-format
-msgid "invalid speed: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:246
-#, c-format
-msgid "ldattach from %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:251 text-utils/tailf.c:216
-msgid "invalid option"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:264
-#, c-format
-msgid "invalid line discipline: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:272
-#, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:278
-#, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "symlink fallou: %s"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:281
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ldattach.c:316
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:323
-msgid "cannot set line discipline"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:329
-msgid "cannot daemonize"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:56
-msgid "none"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:57
-msgid "para"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:58
-msgid "full"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:165
-#, c-format
-msgid "error: cannot open %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:193 sys-utils/lscpu.c:214 sys-utils/lscpu.c:255
-#, c-format
-msgid "failed to read: %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:216
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:240
-msgid "error: strdup failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             «non»"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:264 sys-utils/lscpu.c:855
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:268
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:271
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:372
-msgid "error: uname failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:600 sys-utils/lscpu.c:603 sys-utils/lscpu.c:679
-#: sys-utils/lscpu.c:700
-msgid "error: calloc failed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:716
-#, c-format
-msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
-"# CPU,Core,Socket,Node"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:818
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:832
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:835 sys-utils/lscpu.c:837
-msgid "Byte Order:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:839
 #, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:842
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:843
-msgid "On-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:861
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:862
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:868
-msgid "Thread(s) per core:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:869
-msgid "Core(s) per socket:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:870
-msgid "CPU socket(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:874
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:876
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:878
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:880
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:882
-msgid "Stepping:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:884
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:886
-msgid "BogoMIPS:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:889 sys-utils/lscpu.c:891
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualización:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:894
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:895
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Tipo de virtualización:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:903
-#, c-format
-msgid "%s cache:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:909
-#, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:916
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [option]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:919
-msgid ""
-"CPU architecture information helper\n"
-"\n"
-"  -h, --help     usage information\n"
-"  -p, --parse    print out in parsable instead of printable format.\n"
-"  -s, --sysroot  use the directory as a new system root.\n"
-"  -x, --hex      print haxadecimal masks rather than lists of CPU(s)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:104
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: \"%s [options]\n"
-"\t -m <mapfile>  (defaults: \"%s\" and\n"
-"\t\t\t\t  \"%s\")\n"
-"\t -p <pro-file> (default: \"%s\")\n"
-"\t -M <mult>     set the profiling multiplier to <mult>\n"
-"\t -i            print only info about the sampling step\n"
-"\t -v            print verbose data\n"
-"\t -a            print all symbols, even if count is 0\n"
-"\t -b            print individual histogram-bin counts\n"
-"\t -s            print individual counters within functions\n"
-"\t -r            reset all the counters (root only)\n"
-"\t -n            disable byte order auto-detection\n"
-"\t -V            print version and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/readprofile.c:213
-#, c-format
-msgid "readprofile: error writing %s: %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:251
-#, c-format
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:267
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:288 sys-utils/readprofile.c:314
-#, c-format
-msgid "%s: %s(%i): wrong map line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:301
-#, c-format
-msgid "%s: can't find \"_stext\" in %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:335
-#, c-format
-msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:395
-msgid "total"
-msgstr "total"
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: sys-utils/renice.c:55
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid>  ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u <user> [<user> ...]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -g, --pgrp <id>        interpret as process group ID\n"
-" -h, --help             print help\n"
-" -n, --priority <num>   set the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         force to be interpreted as process ID\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret as username or user ID\n"
-" -v, --version          print version\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:70
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/renice.c:101
-#, c-format
-msgid "renice from %s\n"
-msgstr "renice desde %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: sys-utils/renice.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/renice.c:145
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: sys-utils/renice.c:157
-msgid "process ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: sys-utils/renice.c:160
-msgid "user ID"
-msgstr ""
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
 
-#: sys-utils/renice.c:162
-msgid "process group ID"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: sys-utils/renice.c:167 sys-utils/renice.c:177
-#, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/renice.c:171
-#, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/renice.c:181
-#, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:86
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:90
-#, c-format
-msgid ""
-"    -d | --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-"    -n | --dry-run            does everything, but suspend\n"
-"    -l | --local              RTC uses local timezone\n"
-"    -m | --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-"    -s | --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-"    -t | --time <time_t>      time to wake\n"
-"    -u | --utc                RTC uses UTC\n"
-"    -v | --verbose            verbose messages\n"
-"    -V | --version            show version\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rtcwake(8).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:151
 #, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:156
 #, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...omitindo unha liña"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:174
 #, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:234
 #, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:238
 #, fuzzy
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:242
 #, fuzzy
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:326
 #, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:332
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:349
 #, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:356
-#, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:412
-#, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
-msgstr ""
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:423
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse seconds value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:431
-msgid "failed to parse time_t value"
-msgstr ""
+#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:461
-#, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:462
-#, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Usando a hora local.\n"
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:467
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
-msgstr ""
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             entre os que pode elixir:"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:500
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:509
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:519
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:523
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:532
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:540
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:558
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:564
-#, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:575
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:579
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/setarch.c:50
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: sys-utils/setarch.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/setarch.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help               displays this help text\n"
-" -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-" -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-" -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-"     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
 
-#: sys-utils/setarch.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see setarch(8).\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: sys-utils/setarch.c:143
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %s\n"
-"Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Lóx"
 
-#: sys-utils/setarch.c:215 sys-utils/setarch.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr ""
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: sys-utils/setarch.c:249 sys-utils/setarch.c:256
-msgid "Not enough arguments"
-msgstr ""
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/setarch.c:265 sys-utils/setarch.c:318
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
 
-#: sys-utils/setsid.c:26
-#, c-format
-msgid "usage: %s program [arg ...]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:77
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s <device> [ -i <IRQ> | -t <TIME> | -c <CHARS> | -w <WAIT> | \n"
-"          -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n"
-"          -T [on|off] ]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
-#, c-format
-msgid "%s: bad value\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr " Tipo"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:234
-#, c-format
-msgid "%s: %s not an lp device.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Tipo de S.F."
 
-#: sys-utils/tunelp.c:251
-msgid "LPGETSTATUS error"
-msgstr ""
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Etiqueta]"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:255
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
-msgstr ""
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "    Sectores"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:256
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ""
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "  Cilindros"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:257
-#, c-format
-msgid ", ready"
-msgstr ""
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (MB)"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:258
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ""
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (GB)"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:259
-#, c-format
-msgid ", on-line"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:260
-#, c-format
-msgid ", error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:266
-msgid "tunelp: ioctl failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:277
-msgid "LPGETIRQ error"
-msgstr ""
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:283
-#, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:285
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Unidades"
 
-#: sys-utils/unshare.c:57
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
 
-#: sys-utils/unshare.c:60
-msgid ""
-"Run program with some namespaces unshared from parent\n"
-"\n"
-"  -h, --help        usage information (this)\n"
-"  -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
-"  -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-"  -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
-"  -n, --net         unshare network namespace\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
 
-#: sys-utils/unshare.c:67
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see unshare(1).\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: sys-utils/unshare.c:115
-msgid "unshare failed"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
 
-#: sys-utils/unshare.c:119
-msgid "cannot set group id"
-msgstr ""
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: sys-utils/unshare.c:122
-msgid "cannot set user id"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
 
-#: text-utils/col.c:117
-#, fuzzy, c-format
-msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
-msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Orde ilegal"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
 
-#: text-utils/col.c:123
 #, fuzzy
-msgid "write error."
-msgstr "Erro interno"
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: text-utils/col.c:161
-#, c-format
-msgid "bad -l argument %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: text-utils/col.c:284
-#, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: text-utils/col.c:285
-msgid "past first line"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: text-utils/col.c:285
-msgid "-- line already flushed"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: text-utils/colcrt.c:97
-#, c-format
-msgid "usage: %s [ - ] [ -2 ] [ file ... ]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
 
-#: text-utils/column.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Estabelecer"
 
-#: text-utils/column.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help               displays this help text\n"
-" -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-" -t, --table              create a table\n"
-" -s, --separator <string> table delimeter\n"
-" -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: text-utils/column.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see column(1).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "    Sectores"
 
-#: text-utils/column.c:334
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Opcións"
 
-#: text-utils/hexdump.c:62
-#, c-format
-msgid ""
-"Calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:82
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad length value.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:93
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad skip value.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:131
-#, c-format
-msgid ""
-"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/more.c:266
-#, c-format
-msgid "usage: %s [-dflpcsu] [+linenum | +/pattern] name1 name2 ...\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:298
-#, c-format
-msgid "failed to initialize line buffer\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/more.c:493
-#, c-format
-msgid "%s: unknown option \"-%c\"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/more.c:525
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/more.c:569
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get threshold for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/more.c:672
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: text-utils/more.c:764
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Máis--"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/more.c:766
-#, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/more.c:771
-#, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: text-utils/more.c:1214
-#, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...atrás %d páxinas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/more.c:1216
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...atrás 1 páxina"
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
 
-#: text-utils/more.c:1259
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...omitindo unha liña"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/more.c:1261
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...omitindo %d liñas"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
 
-#: text-utils/more.c:1298
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/more.c:1336
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/more.c:1343
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/more.c:1412 text-utils/more.c:1417
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/more.c:1451
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/more.c:1453
-#, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "uso:\n"
 
-#: text-utils/more.c:1537
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamento\n"
+#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
+#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
 
-#: text-utils/more.c:1584
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitindo\n"
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
 
-#: text-utils/more.c:1613
-msgid "Regular expression botch"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
+#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
+#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: text-utils/more.c:1621
-msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Non se encontrou o patrón\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uso:\n"
+#~ "Imprimir a versión:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
+#~ "Uso interactivo:\n"
+#~ "        %s [opcions] dispositivo\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcións:\n"
+#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
+#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
+#~ "                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
+
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "drivedata: "
+
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
+
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
+
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partición (a-%c): "
 
-#: text-utils/more.c:1624 text-utils/pg.c:1113 text-utils/pg.c:1264
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: text-utils/more.c:1685
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: text-utils/more.c:1724
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
-msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando"
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Acción da ore"
 
-#: text-utils/more.c:1728
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/more.c:1730
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/more.c:2008
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/more.c:2043
-msgid "No previous command to substitute for"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: text-utils/parse.c:63
-#, c-format
-msgid "hexdump: can't read %s.\n"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/parse.c:68
-#, c-format
-msgid "hexdump: line too long.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/parse.c:401
-#, c-format
-msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#: text-utils/parse.c:483
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad byte count for conversion character %s.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
 
-#: text-utils/parse.c:490
-#, c-format
-msgid "hexdump: %%s requires a precision or a byte count.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid port number argument"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: text-utils/parse.c:496
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad format {%s}\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/parse.c:502
-#, c-format
-msgid "hexdump: bad conversion character %%%s.\n"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "eject: cannot set user id"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:146
-msgid ""
-"All rights reserved.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s failed to use device"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:222
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:231
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to execute %s"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: text-utils/pg.c:239
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %s\n"
-msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:356
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+#~ msgstr "%s: versión %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:358
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "write error."
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: text-utils/pg.c:380
-msgid "No next file"
-msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:384
-msgid "No previous file"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "more (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#: text-utils/pg.c:917
-#, c-format
-msgid "%s: Read error from %s file\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "cannot stat device %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: text-utils/pg.c:923
-#, c-format
-msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open /dev/port"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
 
-#: text-utils/pg.c:926
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to allocate source buffer"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/pg.c:1021
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to stat directory"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#~ msgid "Cannot open "
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
+
+#~ msgid "cannot open \"%s\" for read"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#~ msgid "cannot stat \"%s\""
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n"
+#~ " -h         print this help\n"
+#~ " -x dir     extract into dir\n"
+#~ " -v         be more verbose\n"
+#~ " file       file to test\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "modo de empleo: %s [-hv] [-x dir] ficheiro\n"
+#~ " -h         mostra esta axuda\n"
+#~ " -x dir     extrae en dir\n"
+#~ " -v         é más explicativo\n"
+#~ " ficheiro    ficheiro que se comproba\n"
+
+#~ msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n"
+#~ msgstr "Uso: %s ['larvsmf] /dev/nome\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1030 text-utils/pg.c:1205 text-utils/pg.c:1232
-msgid "RE error: "
-msgstr "Erro de RE: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse blocksize argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:1187
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse epoch"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1213 text-utils/pg.c:1240
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot lock group file"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: text-utils/pg.c:1296
-msgid "Cannot open "
-msgstr "Non é posíbel abrir "
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: failed to read mtab"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1344
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse buffer size"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1451
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument %lu is too large"
+#~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
 
-#: text-utils/pg.c:1483
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %d: parse error -- line ignored.\n"
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: text-utils/pg.c:1691
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "warning: failed to parse %s"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: text-utils/rev.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [file ...]\n"
-msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-25s: failed: %s\n"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/rev.c:78
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%-25s: failed\n"
+#~ msgstr "%s fallou.\n"
+
+#~ msgid "   u   change units (cylinders/sectors)"
+#~ msgstr "   u   Cambia as unidades (cilindros/sectores)"
 
-#: text-utils/rev.c:138
 #, fuzzy
-msgid "realloc failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#~ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:59 text-utils/tailf.c:95
-#, c-format
-msgid "cannot open \"%s\" for read"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#, fuzzy
+#~ msgid "setpwnam failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/tailf.c:98 text-utils/tailf.c:225
-#, c-format
-msgid "cannot stat \"%s\""
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "login name much too long."
+#~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: text-utils/tailf.c:111
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "  %s [options] device [...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:157
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+#~ msgid "  %s --report [devices]\n"
+#~ msgstr "  %s --report [dispositivos]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:209 text-utils/tailf.c:213
-msgid "invalid number of lines"
-msgstr "número de liñas non válido"
+#~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
+#~ msgstr "  %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:220
-msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
-msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
+#~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
+#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
 
-#: text-utils/ul.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
-msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
+#~ msgid "%s: option parse error\n"
+#~ msgstr "%s: erro de análise da opción\n"
 
-#: text-utils/ul.c:160
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Usage: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [-x] [-d <num>] iso9660-image\n"
 
-#: text-utils/ul.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n"
+#~ "       [-F fsname] device [block-count]\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
+#~ "       [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:588
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: %s [-n] [file]\n"
+#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: %s [-bfpx] [-l nline]"
+#~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
+
+#~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
+#~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
+#~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
+#~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
+#~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
 
 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
 #~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"
 
-#~ msgid "%s: version %s\n"
-#~ msgstr "%s: versión %s\n"
-
 #~ msgid "; see strings(1)."
 #~ msgstr "; consulte strings(1)."