msgstr ""
"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-30 11:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
#, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:18
+#: disk-utils/addpart.c:19
msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/addpart.c:56 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:446 disk-utils/cfdisk.c:2617 disk-utils/delpart.c:57
-#: disk-utils/fdformat.c:227 disk-utils/fdisk.c:718 disk-utils/fdisk.c:990
-#: disk-utils/fdisk-list.c:299 disk-utils/fdisk-list.c:339
-#: disk-utils/fdisk-list.c:358 disk-utils/fsck.c:1448
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:149 disk-utils/fsck.cramfs.c:504
-#: disk-utils/isosize.c:134 disk-utils/mkfs.bfs.c:189
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:167 disk-utils/mkfs.cramfs.c:655
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:782 disk-utils/mkfs.minix.c:819
-#: disk-utils/mkswap.c:215 disk-utils/mkswap.c:244 disk-utils/partx.c:994
-#: disk-utils/resizepart.c:101 disk-utils/sfdisk.c:634 disk-utils/sfdisk.c:690
-#: disk-utils/sfdisk.c:744 disk-utils/sfdisk.c:803 disk-utils/sfdisk.c:867
-#: disk-utils/sfdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:938 disk-utils/sfdisk.c:972
-#: disk-utils/sfdisk.c:1521 disk-utils/swaplabel.c:60 libfdisk/src/bsd.c:641
-#: lib/path.c:70 lib/path.c:82 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:672
-#: login-utils/sulogin.c:446 login-utils/sulogin.c:483
-#: login-utils/utmpdump.c:136 login-utils/utmpdump.c:359
-#: login-utils/utmpdump.c:381 login-utils/vipw.c:258 login-utils/vipw.c:276
-#: misc-utils/findmnt.c:1097 misc-utils/logger.c:1177 misc-utils/mcookie.c:115
-#: misc-utils/uuidd.c:207 sys-utils/blkdiscard.c:183 sys-utils/dmesg.c:522
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:700 sys-utils/fallocate.c:374
-#: sys-utils/fsfreeze.c:128 sys-utils/fstrim.c:72 sys-utils/hwclock.c:282
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:638 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:401
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:422 sys-utils/hwclock-rtc.c:469
-#: sys-utils/ldattach.c:388 sys-utils/nsenter.c:128 sys-utils/rtcwake.c:136
-#: sys-utils/rtcwake.c:270 sys-utils/setpriv.c:230 sys-utils/setpriv.c:529
-#: sys-utils/setpriv.c:552 sys-utils/swapon.c:371 sys-utils/swapon.c:514
-#: sys-utils/switch_root.c:163 sys-utils/unshare.c:106 sys-utils/unshare.c:121
-#: sys-utils/wdctl.c:321 sys-utils/wdctl.c:377 term-utils/agetty.c:2618
-#: term-utils/mesg.c:127 term-utils/script.c:425 term-utils/script.c:431
-#: term-utils/script.c:433 term-utils/script.c:522
-#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:331 text-utils/colcrt.c:282 text-utils/more.c:513
-#: text-utils/rev.c:142 text-utils/tailf.c:68 text-utils/tailf.c:100
-#: text-utils/ul.c:225
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:898
+msgid "not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
+#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
+#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
+#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
+#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
+#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
+#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
+#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
+#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/addpart.c:59 disk-utils/delpart.c:60 disk-utils/resizepart.c:98
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
#, fuzzy
msgid "invalid partition number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: disk-utils/addpart.c:60
+#: disk-utils/addpart.c:61
#, fuzzy
msgid "invalid start argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/addpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:108
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
#, fuzzy
msgid "invalid length argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/addpart.c:62
+#: disk-utils/addpart.c:63
#, fuzzy
msgid "failed to add partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "reread partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:184
+#: disk-utils/blockdev.c:187
#, c-format
msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
" %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q quiet mode"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v verbose mode"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid " --report print report for specified (or all) devices"
msgstr ""
-#: disk-utils/blockdev.c:190
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
-#: disk-utils/blockdev.c:311
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:328
#, fuzzy
msgid "could not get device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/blockdev.c:317
+#: disk-utils/blockdev.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:333
+#: disk-utils/blockdev.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires an argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:368 disk-utils/blockdev.c:474
+#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl error on %s"
msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:370
+#: disk-utils/blockdev.c:387
#, c-format
msgid "%s failed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:377
+#: disk-utils/blockdev.c:394
#, c-format
msgid "%s succeeded.\n"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/blockdev.c:457
-#, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/blockdev.c:461
+#: disk-utils/blockdev.c:480
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/blockdev.c:482
+#: disk-utils/blockdev.c:502
#, c-format
msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n"
msgstr "RO RA SSZ BSZ SectordeInicio Tamaño Dispositivo\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Bootable"
msgstr "Arrincábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:179
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: disk-utils/cfdisk.c:180
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
msgid "Delete the current partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+msgid "Resize"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "New"
msgstr "Nova"
-#: disk-utils/cfdisk.c:181
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
msgid "Create new partition from free space"
msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: disk-utils/cfdisk.c:182
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
#, fuzzy
msgid "Quit program without writing changes"
msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1020
-#: libfdisk/src/dos.c:2306 libfdisk/src/gpt.c:2893 libfdisk/src/sgi.c:1160
-#: libfdisk/src/sun.c:1116
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
msgid "Type"
msgstr "tipo"
-#: disk-utils/cfdisk.c:183
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
#, fuzzy
msgid "Change the partition type"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/cfdisk.c:184
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
msgid "Print help screen"
msgstr "Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
msgid "Sort"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:185
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
#, fuzzy
msgid "Fix partitions order"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
-#: disk-utils/cfdisk.c:186
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
msgid "Dump"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:187
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
#, fuzzy
msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:620 disk-utils/fdisk.c:415
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
#, c-format
msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1250
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (mounted)"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1270
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
#, fuzzy
msgid "Partition name:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1275
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
#, fuzzy
msgid "Partition UUID:"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1285
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
#, fuzzy
msgid "Partition type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1292
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
msgid "Attributes:"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1316
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
#, fuzzy
msgid "Filesystem UUID:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1321
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
#, fuzzy
msgid "Filesystem LABEL:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1325
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
#, fuzzy
msgid "Filesystem:"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1333
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
#, fuzzy
msgid "Mountpoint:"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/cfdisk.c:1673
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk: %s"
msgstr "disco: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1675
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
#, c-format
-msgid "Size: %s, %ju bytes, %ju sectors"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1678
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s, identifier: %s"
msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1681
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
#, fuzzy, c-format
msgid "Label: %s"
msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1840
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
msgid "Please, specify size."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1862
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
#, fuzzy, c-format
-msgid "Minimum size is %ju bytes."
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1871
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
#, fuzzy, c-format
-msgid "Maximum size is %ju bytes."
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
msgstr "obtén o tamaño en bytes"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1878
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
#, fuzzy
msgid "Failed to parse size."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1936
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
#, fuzzy
msgid "Select partition type"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1982 disk-utils/cfdisk.c:2012
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
msgid "Enter script file name: "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1983
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:1992 disk-utils/cfdisk.c:2034
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:465 disk-utils/fdisk-menu.c:503
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1994 disk-utils/fdisk-menu.c:467
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse script file %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:1996 disk-utils/fdisk-menu.c:469
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to apply script %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/fdisk-menu.c:491
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513
#, fuzzy
msgid "Failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2027
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
#, fuzzy
msgid "Failed to read disk layout into script."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2041
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
msgid "Disk layout successfully dumped."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2044 disk-utils/fdisk-menu.c:509
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write script %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2080
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
#, fuzzy
msgid "Select label type"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk.c:1013
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
msgid "Device does not contain a recognized partition table."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2089
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2134
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2135
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2137
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
msgid "Command Meaning"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2138
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
msgid "------- -------"
msgstr "------- -------"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2139
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
msgid " b Toggle bootable flag of the current partition"
msgstr " b Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2140
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
msgid " d Delete the current partition"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2141
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
msgid " h Print this screen"
msgstr " h Imprime esta pantalla"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2142
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
msgid " n Create new partition from free space"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2143
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
msgid " q Quit program without writing partition table"
msgstr " q Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2144
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
#, fuzzy
msgid " s Fix partitions order (only when in disarray)"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2145
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
#, fuzzy
msgid " t Change the partition type"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2146
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
msgid " u Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2147
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
#, fuzzy
msgid " W Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2148
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
#, fuzzy
msgid " since this might destroy data on the disk, you must either"
msgstr " Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2149
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
#, fuzzy
msgid " confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
msgstr " confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-#: disk-utils/cfdisk.c:2150
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
#, fuzzy
msgid " x Display/hide extra information about a partition"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2151
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2152
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2153
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
#, fuzzy
msgid "Left Arrow Move cursor to the previous menu item"
msgstr "Frecha Arriba Move o cursor á anterior partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2154
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
#, fuzzy
msgid "Right Arrow Move cursor to the next menu item"
msgstr "Frecha Abaixo Move o cursor á seguinte partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2156
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2157
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
#, fuzzy
msgid "case letters (except for Write)."
msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
-#: disk-utils/cfdisk.c:2159
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2166 disk-utils/cfdisk.c:2424
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
#, fuzzy
msgid "Press a key to continue."
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2248
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
#, fuzzy
msgid "Could not toggle the flag."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2258
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu."
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2260 disk-utils/fdisk-menu.c:633
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu has been deleted."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2281
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
#, fuzzy
msgid "Partition size: "
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2322
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition %zu."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2324
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
#, fuzzy, c-format
msgid "The type of partition %zu is unchanged."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2341 disk-utils/cfdisk.c:2453 disk-utils/fdisk.c:987
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:570
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+msgid "New size: "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
msgid "Device is open in read-only mode."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2346
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2348
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2353 login-utils/lslogins.c:209 sys-utils/lscpu.c:1517
-#: sys-utils/lscpu.c:1527
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
+#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
msgid "yes"
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2354
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
#, fuzzy
msgid "Did not write partition table to disk."
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2359
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
#, fuzzy
msgid "Failed to write disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2362 disk-utils/fdisk-menu.c:578
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
#, fuzzy
msgid "The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2385 disk-utils/cfdisk.c:2455
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
#, fuzzy
msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2421
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
#, c-format
msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
msgstr ""
-#: disk-utils/cfdisk.c:2432
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
#, fuzzy
msgid "failed to create a new disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2440
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
#, fuzzy
msgid "failed to read partitions"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2529
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
#, fuzzy, c-format
msgid " %1$s [options] <disk>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2532 disk-utils/fdisk.c:736 disk-utils/sfdisk.c:1792
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919
#, fuzzy
msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2535
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2538
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
#, fuzzy
msgid " -z, --zero start with zeroed partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2577 disk-utils/fdisk.c:882 disk-utils/sfdisk.c:2059
-#: misc-utils/cal.c:388 sys-utils/dmesg.c:1333 text-utils/hexdump.c:114
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
#, fuzzy
msgid "unsupported color mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/cfdisk.c:2595 disk-utils/fdisk.c:818 disk-utils/sfdisk.c:223
+#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
#, fuzzy
msgid "failed to allocate libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/delpart.c:14
+#: disk-utils/delpart.c:15
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/delpart.c:18
+#: disk-utils/delpart.c:19
msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/delpart.c:61
+#: disk-utils/delpart.c:62
#, fuzzy
msgid "failed to remove partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdformat.c:53
+#: disk-utils/fdformat.c:54
#, c-format
msgid "Formatting ... "
msgstr "Formateando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:68 disk-utils/fdformat.c:138
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
#, c-format
msgid "done\n"
msgstr "feito\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:80
+#: disk-utils/fdformat.c:81
#, c-format
msgid "Verifying ... "
msgstr "Verificando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:108
+#: disk-utils/fdformat.c:109
msgid "Read: "
msgstr "Ler: "
-#: disk-utils/fdformat.c:110
+#: disk-utils/fdformat.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:127
+#: disk-utils/fdformat.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"bad data in track/head %u/%u\n"
"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
"Continuando... "
-#: disk-utils/fdformat.c:144 disk-utils/fsck.minix.c:182
-#: disk-utils/swaplabel.c:117 misc-utils/wipefs.c:456 sys-utils/blkdiscard.c:84
-#: sys-utils/tunelp.c:91
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:148
+#: disk-utils/fdformat.c:150
msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:151
+#: disk-utils/fdformat.c:153
msgid " -f, --from <N> start at the track N (default 0)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:152
+#: disk-utils/fdformat.c:154
msgid " -t, --to <N> stop at the track N\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:153
+#: disk-utils/fdformat.c:155
msgid ""
" -r, --repair <N> try to repair tracks failed during\n"
" the verification (max N retries)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:155
+#: disk-utils/fdformat.c:157
msgid " -n, --no-verify disable the verification after the format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:194
+#: disk-utils/fdformat.c:195
#, fuzzy
msgid "invalid argument - from"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fdformat.c:198
+#: disk-utils/fdformat.c:199
#, fuzzy
msgid "invalid argument - to"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fdformat.c:201
+#: disk-utils/fdformat.c:202
#, fuzzy
msgid "invalid argument - repair"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fdformat.c:221 disk-utils/fsck.cramfs.c:145
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:185 disk-utils/mkfs.cramfs.c:332
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742 disk-utils/mkfs.cramfs.c:779
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:816 disk-utils/mkswap.c:241 disk-utils/partx.c:933
-#: login-utils/last.c:686 login-utils/utmpdump.c:139 misc-utils/namei.c:135
-#: misc-utils/rename.c:63 sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/dmesg.c:524
-#: sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:131 sys-utils/fstrim.c:77
-#: sys-utils/swapon.c:519 sys-utils/switch_root.c:93
-#: sys-utils/switch_root.c:133 term-utils/mesg.c:129 text-utils/more.c:504
-#: text-utils/tailf.c:103 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "stat of %s failed"
msgstr "stat fallou: %s"
-#: disk-utils/fdformat.c:224 disk-utils/partx.c:991 misc-utils/lsblk.c:1485
-#: sys-utils/blkdiscard.c:188 sys-utils/mountpoint.c:107
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
+#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:229
+#: disk-utils/fdformat.c:231
#, fuzzy
msgid "could not determine current format type"
msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
-#: disk-utils/fdformat.c:231
+#: disk-utils/fdformat.c:233
#, c-format
msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
-#: disk-utils/fdformat.c:232
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Double"
msgstr "Dobre"
-#: disk-utils/fdformat.c:232
+#: disk-utils/fdformat.c:234
msgid "Single"
msgstr "Sinxelo"
-#: disk-utils/fdformat.c:239
+#: disk-utils/fdformat.c:241
msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:241
+#: disk-utils/fdformat.c:243
msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:243
+#: disk-utils/fdformat.c:245
msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdformat.c:251 misc-utils/logger.c:976
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
#, fuzzy
msgid "close failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fdisk.c:95 disk-utils/fdisk.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Do you really want to quit? "
-msgstr "Desexa continuar?"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:158
+#: disk-utils/fdisk.c:206
#, c-format
msgid "Select (default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:163
+#: disk-utils/fdisk.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "Using default response %c."
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:176 disk-utils/fdisk.c:250 disk-utils/fdisk.c:325
-#: libfdisk/src/dos.c:1189 libfdisk/src/gpt.c:2260
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
msgid "Value out of range."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:205
+#: disk-utils/fdisk.c:253
#, c-format
msgid "%s (%s, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:208 disk-utils/fdisk.c:275
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
#, c-format
msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:213
+#: disk-utils/fdisk.c:261
#, c-format
msgid "%s (%c-%c, default %c): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:217 disk-utils/fdisk.c:279
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
#, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:220
+#: disk-utils/fdisk.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%c-%c): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:223 disk-utils/fdisk.c:282
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
msgstr "%s (%s)\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:392 disk-utils/sfdisk.c:197
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
msgid " [Y]es/[N]o: "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:433
-msgid "Partition type (type L to list all types): "
+#: disk-utils/fdisk.c:484
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:434
-msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+#: disk-utils/fdisk.c:485
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:536
+#: disk-utils/fdisk.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:595
msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:537
+#: disk-utils/fdisk.c:596
msgid "DOS Compatibility flag is not set"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:558 disk-utils/fdisk.c:594
+#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not exist yet!"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk.c:563 disk-utils/fdisk.c:572 libfdisk/src/ask.c:995
+#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:571
+#: disk-utils/fdisk.c:633
#, fuzzy, c-format
msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/fdisk.c:575
+#: disk-utils/fdisk.c:637
#, c-format
msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:614
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%15s: %s"
-msgstr "disco: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk.c:671
+#: disk-utils/fdisk.c:733
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:677
+#: disk-utils/fdisk.c:739
#, fuzzy
msgid "cannot seek"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:682
+#: disk-utils/fdisk.c:744
#, fuzzy
msgid "cannot read"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:695 libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#: libfdisk/src/gpt.c:2193
+#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
#, fuzzy
msgid "First sector"
msgstr "Primeiro %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:722
+#: disk-utils/fdisk.c:784
#, c-format
msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:731
+#: disk-utils/fdisk.c:802
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:807
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:820
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <disk> change partition table\n"
" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:739
+#: disk-utils/fdisk.c:828
#, fuzzy
msgid " -b, --sector-size <size> physical and logical sector size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:740
+#: disk-utils/fdisk.c:829
msgid " -B, --protect-boot don't erase bootbits when creating a new label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:741
+#: disk-utils/fdisk.c:830
msgid " -c, --compatibility[=<mode>] mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:742
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:745
+#: disk-utils/fdisk.c:835
#, fuzzy
msgid " -l, --list display partitions and exit\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:746
+#: disk-utils/fdisk.c:836
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fdisk.c:747
+#: disk-utils/fdisk.c:837
#, fuzzy
msgid " -t, --type <type> recognize specified partition table type only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:748
+#: disk-utils/fdisk.c:838
msgid " -u, --units[=<unit>] display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:749
+#: disk-utils/fdisk.c:839
#, fuzzy
msgid " -s, --getsz display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:750
+#: disk-utils/fdisk.c:840
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:751
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:752 disk-utils/sfdisk.c:1835
-#, fuzzy
-msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode> wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fdisk.c:755
+#: disk-utils/fdisk.c:847
#, fuzzy
msgid " -C, --cylinders <number> specify the number of cylinders\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk.c:756
+#: disk-utils/fdisk.c:848
#, fuzzy
msgid " -H, --heads <number> specify the number of heads\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk.c:757
+#: disk-utils/fdisk.c:849
#, fuzzy
msgid " -S, --sectors <number> specify the number of sectors per track\n"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk.c:828
+#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
#, fuzzy
msgid "invalid sector size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:840
+#: disk-utils/fdisk.c:930
#, fuzzy
msgid "invalid cylinders argument"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:852
+#: disk-utils/fdisk.c:942
msgid "not found DOS label driver"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:858
+#: disk-utils/fdisk.c:948
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown compatibility mode '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fdisk.c:867
+#: disk-utils/fdisk.c:955
#, fuzzy
msgid "invalid heads argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:873
+#: disk-utils/fdisk.c:961
#, fuzzy
msgid "invalid sectors argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/fdisk.c:899
+#: disk-utils/fdisk.c:987
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported disklabel: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:916 disk-utils/fdisk.c:921 disk-utils/sfdisk.c:2023
-#: disk-utils/sfdisk.c:2028
+#: disk-utils/fdisk.c:995
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
#, fuzzy
msgid "unsupported wipe mode"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/fdisk.c:934
+#: disk-utils/fdisk.c:1021
msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:978
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1073
#, c-format
msgid "Welcome to fdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:980 disk-utils/sfdisk.c:1572
+#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
msgid ""
"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
"Be careful before using the write command.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk.c:997 disk-utils/sfdisk.c:1597
-#, c-format
-msgid "Device %s already contains a %s signature."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1006 disk-utils/fdisk-menu.c:542 disk-utils/sfdisk.c:1468
-#: disk-utils/sfdisk.c:1606
-msgid "The signature will be removed by a write command."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1009 disk-utils/sfdisk.c:1609
-msgid "It is strongly recommended to wipe the device with wipefs(8), in order to avoid possible collisions."
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk.c:1018
+#: disk-utils/fdisk.c:1098
msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
#, c-format
msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:54
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
#, c-format
msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:59 disk-utils/fdisk-list.c:271
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
#, c-format
msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:65 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
#, c-format
msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:72
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "Alignment offset: %lu bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:75
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel type: %s"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:79
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disk identifier: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:107 disk-utils/fdisk-list.c:217
-#: disk-utils/fsck.c:1244
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
+#: disk-utils/fsck.c:1255
#, fuzzy
msgid "failed to allocate iterator"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:113 disk-utils/fdisk-list.c:223
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:209
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:154 disk-utils/fdisk-list.c:247
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
+#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
+#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
#, fuzzy
msgid "failed to allocate output line"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:181
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:460
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:190
+#: disk-utils/fdisk-list.c:204
+#, c-format
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:213
#, fuzzy
msgid "Partition table entries are not in disk order."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1015 libfdisk/src/dos.c:2300
-#: libfdisk/src/gpt.c:2889 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1110
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
+#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
msgid "Start"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1016 libfdisk/src/dos.c:2301
-#: libfdisk/src/gpt.c:2890 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1111
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
+#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
msgid "End"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1017 libfdisk/src/dos.c:2302
-#: libfdisk/src/gpt.c:2891 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1112
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
+#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
msgid "Sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:209 libfdisk/src/bsd.c:1019 libfdisk/src/dos.c:2304
-#: libfdisk/src/gpt.c:2892 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1114
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
msgid "Size"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:265
+#: disk-utils/fdisk-list.c:292
#, c-format
msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-list.c:410
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for -o):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: disk-utils/fdisk-list.c:451
+#: disk-utils/fdisk-list.c:478
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
msgid "Generic"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
#, fuzzy
msgid "delete a partition"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
#, fuzzy
msgid "list free unpartitioned space"
msgstr "Non hai máis particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
#, fuzzy
msgid "list known partition types"
msgstr " l Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
#, fuzzy
msgid "add a new partition"
msgstr " n Engade unha nova partición BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
#, fuzzy
msgid "print the partition table"
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
#, fuzzy
msgid "change a partition type"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
#, fuzzy
msgid "verify the partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
#, fuzzy
msgid "print information about a partition"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:105
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the first sector from the device"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
#, fuzzy
msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
#, fuzzy
msgid "fix partitions order"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:109
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
#, fuzzy
msgid "print this menu"
msgstr " m Imprime este menú"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
msgid "change display/entry units"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
#, fuzzy
msgid "extra functionality (experts only)"
msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:114
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
msgid "Script"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
msgid "load disk layout from sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:118
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
msgid "Save & Exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
msgid "write table to disk and exit"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
#, fuzzy
msgid "write table to disk"
msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
#, fuzzy
msgid "quit without saving changes"
msgstr " q Sae sen gardar os cambios"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
#, fuzzy
msgid "return to main menu"
msgstr " r Volve ao menú principal"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:124
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
msgid "return from BSD to DOS"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:135
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
msgid "Create a new label"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:136
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
#, fuzzy
msgid "create a new empty GPT partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:137
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
#, fuzzy
msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
#, fuzzy
msgid "create a new empty DOS partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
#, fuzzy
msgid "create a new empty Sun partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:143
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
#, fuzzy
msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:152
-msgid "Geometry"
-msgstr "Xeometría"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
+msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:153
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
#, fuzzy
msgid "change number of cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:154
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
#, fuzzy
msgid "change number of heads"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
#, fuzzy
msgid "change number of sectors/track"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:164 include/pt-mbr-partnames.h:95
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
msgid "GPT"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:165
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
msgid "change disk GUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:166
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
#, fuzzy
msgid "change partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:167
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
#, fuzzy
msgid "change partition UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
#, fuzzy
msgid "change table length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
msgid "enter protective/hybrid MBR"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
#, fuzzy
msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:173
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
#, fuzzy
msgid "toggle the no block IO protocol flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:174
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
#, fuzzy
msgid "toggle the required partition flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
msgid "toggle the GUID specific bits"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:185
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
msgid "Sun"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:186
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
#, fuzzy
msgid "toggle the read-only flag"
msgstr "obtén só lectura"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:187
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
msgid "toggle the mountable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
#, fuzzy
msgid "change number of alternate cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
#, fuzzy
msgid "change number of extra sectors per cylinder"
msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:191
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
msgid "change interleave factor"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
msgid "change rotation speed (rpm)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
#, fuzzy
msgid "change number of physical cylinders"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:202
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
msgid "SGI"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:203
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
#, fuzzy
msgid "select bootable partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:204
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
msgid "edit bootfile entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
#, fuzzy
msgid "select sgi swap partition"
msgstr "Elimina a partición actual"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
msgid "create SGI info"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:215
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
#, fuzzy
msgid "DOS (MBR)"
msgstr " Tamaño (MB)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:216
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
msgid "toggle a bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:217
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
#, fuzzy
msgid "edit nested BSD disklabel"
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
msgid "toggle the dos compatibility flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
msgid "move beginning of data in a partition"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
msgid "change the disk identifier"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
-msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:233
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
msgid "BSD"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:234
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
#, fuzzy
msgid "edit drive data"
msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:235
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
#, fuzzy
msgid "install bootstrap"
msgstr " i instalar a secuencia de inicio"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
#, fuzzy
msgid "show complete disklabel"
msgstr " s Mostra a etiqueta do disco completa"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
#, fuzzy
msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:369
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Help (expert commands):\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:371 disk-utils/sfdisk.c:1249
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Help:\n"
msgstr "Axuda"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:391
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
#, c-format
msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:421
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
msgid "Expert command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:423
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
msgid "Command (m for help): "
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:433
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+msgid ""
+"\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
#, fuzzy, c-format
msgid "%c: unknown command"
msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:458 disk-utils/fdisk-menu.c:485
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
msgid "Enter script file name"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:471
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+msgid "Resetting fdisk!"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
msgid "Script successfully applied."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:497
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
#, fuzzy
msgid "Failed to transform disk layout into script"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:511
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
msgid "Script successfully saved."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:534 disk-utils/sfdisk.c:1460
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:537 disk-utils/sfdisk.c:1463
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
#, fuzzy
msgid "Do you want to remove the signature?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:575
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
+msgid "The signature will be removed by a write command."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
#, fuzzy
msgid "failed to write disklabel"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:613
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
#, fuzzy
msgid "Failed to fix partitions order."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:615
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
#, fuzzy
msgid "Partitions order fixed."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:631
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not delete partition %zu"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
msgid "Changing display/entry units to sectors."
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:672 disk-utils/fdisk-menu.c:842
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
#, fuzzy
msgid "Leaving nested disklabel."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:709
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
msgid "New maximum entries"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:719
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
#, fuzzy
msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:735
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:750
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
#, fuzzy
msgid "New name"
msgstr "Modelo"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:813
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
#, fuzzy
msgid "Entering nested BSD disklabel."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:998
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
msgid "Number of cylinders"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1002
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
msgid "Number of heads"
msgstr ""
-#: disk-utils/fdisk-menu.c:1006
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
msgid "Number of sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:215
+#: disk-utils/fsck.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is mounted\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:217
+#: disk-utils/fsck.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not mounted\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: disk-utils/fsck.c:331 disk-utils/fsck.cramfs.c:168
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:229
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 disk-utils/sfdisk.c:297 libfdisk/src/bsd.c:646
-#: lib/path.c:110 lib/path.c:131 lib/path.c:152 lib/path.c:200
-#: login-utils/last.c:213 login-utils/last.c:250 login-utils/sulogin.c:660
-#: sys-utils/setpriv.c:239 term-utils/setterm.c:717 term-utils/setterm.c:774
-#: term-utils/setterm.c:778 term-utils/setterm.c:785
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
+#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
+#: term-utils/setterm.c:815
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:333 lib/path.c:133 lib/path.c:154
+#: disk-utils/fsck.c:331
#, c-format
msgid "parse error: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:360
+#: disk-utils/fsck.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create directory %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/fsck.c:373
+#: disk-utils/fsck.c:371
#, fuzzy, c-format
msgid "Locking disk by %s ... "
msgstr ""
"\n"
"Sincronizando discos.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:384
+#: disk-utils/fsck.c:382
#, c-format
msgid "(waiting) "
msgstr ""
#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:394
+#: disk-utils/fsck.c:392
#, fuzzy
msgid "succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:394
+#: disk-utils/fsck.c:392
#, fuzzy
msgid "failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: disk-utils/fsck.c:412
+#: disk-utils/fsck.c:410
#, c-format
msgid "Unlocking %s.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:444
+#: disk-utils/fsck.c:442
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to setup description for %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.c:474 misc-utils/findmnt.c:782 misc-utils/lsblk.c:433
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:46
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: disk-utils/fsck.c:506 disk-utils/fsck.c:508
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse fstab"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:679 login-utils/login.c:968 login-utils/sulogin.c:1029
-#: login-utils/vipw.c:204 sys-utils/flock.c:337 sys-utils/nsenter.c:153
-#: sys-utils/swapon.c:316 sys-utils/unshare.c:219 sys-utils/unshare.c:420
-#: term-utils/script.c:780
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
msgid "fork failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:686
+#: disk-utils/fsck.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: execute failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: disk-utils/fsck.c:774
+#: disk-utils/fsck.c:782
msgid "wait: no more child process?!?"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:777 sys-utils/flock.c:347 sys-utils/swapon.c:348
-#: sys-utils/unshare.c:404 sys-utils/unshare.c:425
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
msgid "waitpid failed"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:795
+#: disk-utils/fsck.c:803
#, c-format
msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:801
+#: disk-utils/fsck.c:809
#, c-format
msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:847
+#: disk-utils/fsck.c:855
#, c-format
msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:925
+#: disk-utils/fsck.c:936
#, c-format
msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:991
+#: disk-utils/fsck.c:1002
msgid ""
"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
"with 'no' or '!'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1107
+#: disk-utils/fsck.c:1118
#, c-format
msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1119
+#: disk-utils/fsck.c:1130
#, c-format
msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1124
+#: disk-utils/fsck.c:1135
#, c-format
msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1141
+#: disk-utils/fsck.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/fsck.c:1155
+#: disk-utils/fsck.c:1166
#, c-format
msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1259
+#: disk-utils/fsck.c:1270
msgid "Checking all file systems.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1350
+#: disk-utils/fsck.c:1361
#, c-format
msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1375
+#: disk-utils/fsck.c:1387
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1379
+#: disk-utils/fsck.c:1391
#, fuzzy
msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.c:1382
+#: disk-utils/fsck.c:1394
#, fuzzy
msgid " -A check all filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1383
+#: disk-utils/fsck.c:1395
msgid " -C [<fd>] display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1384
+#: disk-utils/fsck.c:1396
msgid " -l lock the device to guarantee exclusive access\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1385
+#: disk-utils/fsck.c:1397
#, fuzzy
msgid " -M do not check mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: disk-utils/fsck.c:1386
+#: disk-utils/fsck.c:1398
msgid " -N do not execute, just show what would be done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1387
+#: disk-utils/fsck.c:1399
msgid " -P check filesystems in parallel, including root\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1388
+#: disk-utils/fsck.c:1400
msgid " -R skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1389
+#: disk-utils/fsck.c:1401
msgid ""
" -r [<fd>] report statistics for each device checked;\n"
" file descriptor is for GUIs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1391
+#: disk-utils/fsck.c:1403
#, fuzzy
msgid " -s serialize the checking operations\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/fsck.c:1392
+#: disk-utils/fsck.c:1404
#, fuzzy
msgid " -T do not show the title on startup\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/fsck.c:1393
+#: disk-utils/fsck.c:1405
msgid ""
" -t <type> specify filesystem types to be checked;\n"
" <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1395
+#: disk-utils/fsck.c:1407
msgid " -V explain what is being done\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1396
-msgid " -? display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.c:1399
+#: disk-utils/fsck.c:1413
msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1438
+#: disk-utils/fsck.c:1458
#, fuzzy
msgid "too many devices"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1450
+#: disk-utils/fsck.c:1470
#, fuzzy
msgid "Is /proc mounted?"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: disk-utils/fsck.c:1458
+#: disk-utils/fsck.c:1478
#, c-format
msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1462
+#: disk-utils/fsck.c:1482
#, c-format
msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.c:1470 disk-utils/fsck.c:1565 misc-utils/kill.c:363
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
#: sys-utils/eject.c:279
#, fuzzy
msgid "too many arguments"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/fsck.c:1525 disk-utils/fsck.c:1528
+#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
#, fuzzy
msgid "invalid argument of -r"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1576
+#: disk-utils/fsck.c:1560
+#, c-format
+msgid "option '%s' may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument of -r: %d"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.c:1618
+#: disk-utils/fsck.c:1641
msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:107
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:110
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:113
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
msgid " -a for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be more verbose\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:115
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
msgid " -y for compatibility only, ignored\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
msgid " -b, --blocksize <size> use this blocksize, defaults to page size\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
msgid " --extract[=<dir>] test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:155
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
#, c-format
msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
#, c-format
msgid "not a block device or file: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 disk-utils/fsck.cramfs.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
msgid "file length too short"
msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 disk-utils/fsck.cramfs.c:227
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:243 libfdisk/src/bsd.c:718 libfdisk/src/bsd.c:890
-#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:242 sys-utils/fallocate.c:203
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "seek on %s failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:179 disk-utils/fsck.cramfs.c:181
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
msgid "superblock magic not found"
msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
#, c-format
msgid "cramfs endianness is %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "big"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
msgid "little"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
msgid "unsupported filesystem features"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
#, c-format
msgid "superblock size (%d) too small"
msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
msgid "zero file count"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:202
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
#, fuzzy
msgid "file extends past end of filesystem"
msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:204
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
#, fuzzy
msgid "old cramfs format"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:213
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:266
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
msgid "crc error"
msgstr "crc fallou"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:296 disk-utils/fsck.minix.c:554
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
msgid "seek failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:300
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
#, fuzzy
msgid "read romfs failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:332
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
msgid "root inode is not directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:336
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
#, c-format
msgid "bad root offset (%lu)"
msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:354
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
msgid "data block too large"
msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:358
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "decompression error: %s"
msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:384
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
#, fuzzy, c-format
msgid " hole at %lu (%zu)\n"
msgstr " oco en %ld (%zd)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 disk-utils/fsck.cramfs.c:544
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid " uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
msgstr " descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:398
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
#, c-format
msgid "non-block (%ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:402
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
#, c-format
msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:407 disk-utils/fsck.cramfs.c:510
-#: disk-utils/swaplabel.c:104 misc-utils/uuidd.c:375 sys-utils/fallocate.c:382
-#: sys-utils/setpriv.c:535 sys-utils/setpriv.c:558 sys-utils/swapon.c:389
-#: term-utils/ttymsg.c:175
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
#, c-format
msgid "write failed: %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:418
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
#, c-format
msgid "lchown failed: %s"
msgstr "lchown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:422
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
#, c-format
msgid "chown failed: %s"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:427
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
+#, fuzzy, c-format
+msgid "utimes failed: %s"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
#, c-format
msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:454
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
#, c-format
msgid "mkdir failed: %s"
msgstr "mkdir fallou: (%s)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:470
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
msgid "filename length is zero"
msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
msgid "bad filename length"
msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
msgid "bad inode offset"
msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:493
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:496
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:525
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
msgid "symbolic link has zero offset"
msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:527
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
msgid "symbolic link has zero size"
msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:536
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
#, c-format
msgid "size error in symlink: %s"
msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:550
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
#, c-format
msgid "symlink failed: %s"
msgstr "symlink fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:563
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
#, c-format
msgid "special file has non-zero offset: %s"
msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:573
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
#, c-format
msgid "fifo has non-zero size: %s"
msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:579
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
#, c-format
msgid "socket has non-zero size: %s"
msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:582
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
#, c-format
msgid "bogus mode: %s (%o)"
msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:591
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
#, c-format
msgid "mknod failed: %s"
msgstr "mknot fallou: %s"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:623
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
#, c-format
msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:627
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
#, c-format
msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
msgid "invalid file data offset"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:678 disk-utils/mkfs.cramfs.c:720
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
#, fuzzy
msgid "invalid blocksize argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:699
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
#, c-format
msgid "%s: OK\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:184
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
#, fuzzy
msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:186
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
#, fuzzy
msgid " -l, --list list all filenames\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
msgid " -a, --auto automatic repair\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
#, fuzzy
msgid " -r, --repair interactive repair\n"
msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose be verbose\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
#, fuzzy
msgid " -s, --super output super-block information\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
msgid " -m, --uncleared activate mode not cleared warnings\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
#, fuzzy
msgid " -f, --force force check\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:505
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
msgid "seek failed in write_super_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:507
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
msgid "unable to write super-block"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:520
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
msgid "Unable to write inode map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:523
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
msgid "Unable to write zone map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
msgid "Unable to write inodes"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:558
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
msgid "unable to alloc buffer for superblock"
msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:561
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
msgid "unable to read super block"
msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:583
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
msgid "bad magic number in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:585
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
msgid "Only 1k blocks/zones supported"
msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:587
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
#, fuzzy
msgid "bad s_ninodes field in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
#, fuzzy
msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:594
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:610
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:626
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
msgid "Unable to read inode map"
msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
msgid "Unable to read zone map"
msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
msgid "Unable to read inodes"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
#, c-format
msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:641
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
#, c-format
msgid "%ld inodes\n"
msgstr "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
#, c-format
msgid "%ld blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:643 disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:645
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
#, c-format
msgid "Zonesize=%d\n"
msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:646
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Maxsize=%zu\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
#, c-format
msgid "Filesystem state=%d\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"namelen=%zd\n"
"Lonxitude do nome=%d\n"
"\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:664 disk-utils/fsck.minix.c:714
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
#, c-format
msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:667 disk-utils/fsck.minix.c:717
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
msgid "Mark in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:689 disk-utils/fsck.minix.c:737
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
#, c-format
msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:696 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
#, c-format
msgid "Warning: inode count too big.\n"
msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:755 disk-utils/fsck.minix.c:763
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
msgid "root inode isn't a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:775 disk-utils/fsck.minix.c:806
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
#, c-format
msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:777 disk-utils/fsck.minix.c:808
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1152
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
msgid "Clear"
msgstr "Borrar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:787 disk-utils/fsck.minix.c:818
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
#, c-format
msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:789 disk-utils/fsck.minix.c:820
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
msgid "Correct"
msgstr "Correcto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:959 disk-utils/fsck.minix.c:1033
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
#, c-format
msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:961 disk-utils/fsck.minix.c:1035
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
msgid " Remove"
msgstr " Eliminar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1051
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:986 disk-utils/fsck.minix.c:1060
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
#, c-format
msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1094 disk-utils/fsck.minix.c:1117
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
msgid "internal error"
msgstr "Erro interno"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1097 disk-utils/fsck.minix.c:1120
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
#, c-format
msgid "%s: bad directory: size < 32"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
#, c-format
msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1132
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
msgid "seek failed in bad_zone"
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1142 disk-utils/fsck.minix.c:1198
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
#, c-format
msgid "Inode %lu mode not cleared."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1151 disk-utils/fsck.minix.c:1207
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
#, c-format
msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
#, c-format
msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
msgid "Set"
msgstr "Estabelecer"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1218
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
#, c-format
msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
msgstr ""
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1165 disk-utils/fsck.minix.c:1221
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
msgid "Set i_nlinks to count"
msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1177 disk-utils/fsck.minix.c:1233
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1235
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
msgid "Unmark"
msgstr "Eliminar marca"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1240
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1243
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
#, fuzzy, c-format
msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1291
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
msgid "bad inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1293
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
msgid "bad v2 inode size"
msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1337
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
msgid "need terminal for interactive repairs"
msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1341
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open %s: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1352
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
#, c-format
msgid "%s is clean, no check.\n"
msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1355
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
#, c-format
msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1357
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
#, c-format
msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1389
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1395
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
#, c-format
msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
#, c-format
msgid ""
"\n"
"------\n"
"%6d ficheiros\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1411
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
#, c-format
msgid ""
"----------------------------\n"
"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
"----------------------------------\n"
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1423 disk-utils/mkfs.minix.c:833
-#: disk-utils/mkswap.c:539 disk-utils/partx.c:1035 disk-utils/resizepart.c:112
-#: login-utils/utmpdump.c:398 sys-utils/dmesg.c:659 sys-utils/wdctl.c:346
-#: sys-utils/wdctl.c:411 term-utils/script.c:272 term-utils/script.c:349
-#: text-utils/pg.c:1248
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
#, fuzzy
msgid "write failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: disk-utils/isosize.c:136
+#: disk-utils/isosize.c:57
#, c-format
msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:142
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
#, fuzzy, c-format
msgid "read error on %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: disk-utils/isosize.c:151
+#: disk-utils/isosize.c:75
#, c-format
msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:170
+#: disk-utils/isosize.c:99
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <iso9660_image_file>\n"
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/isosize.c:174
+#: disk-utils/isosize.c:103
msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:177
+#: disk-utils/isosize.c:106
msgid " -d, --divisor=<number> divide the amount of bytes by <number>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/isosize.c:178
+#: disk-utils/isosize.c:107
#, fuzzy
msgid " -x, --sectors show sector count and size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/isosize.c:210
+#: disk-utils/isosize.c:138
msgid "invalid divisor argument"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:77
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:79
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -v, --verbose explain what is being done\n"
" -c this option is silently ignored\n"
" -l this option is silently ignored\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -V as version must be only option\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:144
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
#, fuzzy
msgid "invalid number of inodes"
msgstr "número de liñas non válido"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:150
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
msgid "volume name too long"
msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:157
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
msgid "fsname name too long"
msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:193
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
msgid "invalid block-count"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
#, c-format
msgid "cannot get size of %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:204
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
#, c-format
msgid "blocks argument too large, max is %llu"
msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:219
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
msgid "too many inodes - max is 512"
msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
#, c-format
msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
#, c-format
msgid "Device: %s\n"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
#, c-format
msgid "Volume: <%-6s>\n"
msgstr "Volume: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
#, c-format
msgid "FSname: <%-6s>\n"
msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
#, c-format
msgid "BlockSize: %d\n"
msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:249
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
#, fuzzy, c-format
msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Blocks: %llu\n"
msgstr "Bloques: %lld\n"
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
#, c-format
msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:257
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
msgid "error writing superblock"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
msgid "error writing root inode"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:283
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
msgid "error writing inode"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
msgid "seek error"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:292
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
msgid "error writing . entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:296
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
msgid "error writing .. entry"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:299
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:44
+#: disk-utils/mkfs.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:48
+#: disk-utils/mkfs.c:49
#, fuzzy
msgid "Make a Linux filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.c:51
+#: disk-utils/mkfs.c:52
#, c-format
msgid " -t, --type=<type> filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:52
+#: disk-utils/mkfs.c:53
#, c-format
msgid " fs-options parameters for the real filesystem builder\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:53
+#: disk-utils/mkfs.c:54
#, c-format
msgid " <device> path to the device to be used\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:54
+#: disk-utils/mkfs.c:55
#, c-format
msgid " <size> number of blocks to be used on the device\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:55
+#: disk-utils/mkfs.c:56
#, c-format
msgid ""
" -V, --verbose explain what is being done;\n"
" specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:57
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609
#, c-format
-msgid ""
-" -V, --version display version information and exit;\n"
-" -V as --version must be the only option\n"
+msgid "failed to execute %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:59
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
#, c-format
-msgid " -h, --help display this help text and exit\n"
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.c:139 lib/exec_shell.c:49 login-utils/newgrp.c:233
-#: login-utils/su-common.c:654 login-utils/su-common.c:1006
-#: login-utils/sulogin.c:795 login-utils/sulogin.c:799 schedutils/chrt.c:555
-#: schedutils/ionice.c:260 schedutils/taskset.c:239 sys-utils/flock.c:363
-#: sys-utils/nsenter.c:430 sys-utils/prlimit.c:644 sys-utils/rtcwake.c:577
-#: sys-utils/setarch.c:324 sys-utils/setarch.c:402 sys-utils/setsid.c:115
-#: sys-utils/swapon.c:340 sys-utils/switch_root.c:242 sys-utils/unshare.c:461
-#: term-utils/script.c:581 text-utils/pg.c:1375
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v be verbose"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition set edition number (part of fsid)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:125
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
-" -h print this help\n"
-" -v be verbose\n"
-" -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name set name of cramfs filesystem\n"
-" -p pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile output file\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:158
+msgid " -N endian set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name set name of cramfs filesystem"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z make explicit holes"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile output file"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "readlink failed: %s"
msgstr "read fallou: %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:302
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read directory %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:437
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
msgid "filesystem too big. Exiting."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:596
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
#, c-format
msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:615
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
#, c-format
msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot close file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
#, fuzzy
msgid "invalid edition number argument"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:800
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
#, c-format
msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:824
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
msgid "ROM image map"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:836
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
#, c-format
msgid "Including: %s\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:842
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
#, c-format
msgid "Directory data: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:850
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
#, c-format
msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:855
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
#, c-format
msgid "Super block: %zd bytes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:862
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
#, c-format
msgid "CRC: %x\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
#, c-format
msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:873
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
#, fuzzy, c-format
msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:876
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
msgid "ROM image"
msgstr "Imaxe ROM"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:885
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:887
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
#, fuzzy
msgid "warning: files were skipped due to errors."
msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:889
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:896
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)"
msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:899
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
#, c-format
msgid ""
"WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n"
"that some device files will be wrong."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:135
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:137
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
#, fuzzy
msgid " -1 use Minix version 1\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
#, fuzzy
msgid " -2, -v use Minix version 2\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:139
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
#, fuzzy
msgid " -3 use Minix version 3\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
#, fuzzy
msgid " -n, --namelength <num> maximum length of filenames\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
#, fuzzy
msgid " -i, --inodes <num> number of inodes for the filesystem\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
#, fuzzy
msgid " -c, --check check the device for bad blocks\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
msgid " -l, --badblocks <file> list of bad blocks from file\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:187
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
#, c-format
msgid "%s: seek to boot block failed in write_tables"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:190
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
#, c-format
msgid "%s: unable to clear boot sector"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_tables"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:195
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write super-block"
msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:198
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inode map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:201
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write zone map"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:204
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write inodes"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:209
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: seek failed in write_block"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:212
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
#, c-format
msgid "%s: write failed in write_block"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:221 disk-utils/mkfs.minix.c:296
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:345
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too many bad blocks"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:229
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
#, c-format
msgid "%s: not enough good blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
#, c-format
msgid ""
"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:564
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu inode\n"
msgid_plural "%lu inodes\n"
msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:565
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu block\n"
msgid_plural "%lu blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Zonesize=%zu\n"
msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:569
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Maxsize=%zu\n"
"\n"
msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:582
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
#, c-format
msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:589
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
#, c-format
msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:622
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
#, c-format
msgid "%s: seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:632
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
#, c-format
msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 disk-utils/mkfs.minix.c:663
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "%d bad block\n"
msgid_plural "%d bad blocks\n"
msgstr[0] "%ld bloques\n"
msgstr[1] "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:648
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
#, c-format
msgid "%s: can't open file of bad blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:653
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
#, c-format
msgid "badblock number input error on line %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:654
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot read badblocks file"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:694
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
#, c-format
msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:697
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
#, c-format
msgid "cannot determine size of %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:705
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
#, c-format
msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:708
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: number of blocks too small"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:723 disk-utils/mkfs.minix.c:729
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported name length: %d"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:732
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported minix file system version: %d"
msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:767
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
#, fuzzy
msgid "failed to parse maximum length of filenames"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of inodes"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:806
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of blocks"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:813
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
#, c-format
msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
msgstr ""
msgid "no uuid\n"
msgstr "sen uuid\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:147
+#: disk-utils/mkswap.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" %s [options] device [size]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:152
+#: disk-utils/mkswap.c:153
msgid "Set up a Linux swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:155
+#: disk-utils/mkswap.c:156
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -L, --label LABEL specify label\n"
" -v, --swapversion NUM specify swap-space version number\n"
" -U, --uuid UUID specify the uuid to use\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:174
+#: disk-utils/mkswap.c:176
#, fuzzy, c-format
msgid "too many bad pages: %lu"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: disk-utils/mkswap.c:195
+#: disk-utils/mkswap.c:197
msgid "seek failed in check_blocks"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:203
+#: disk-utils/mkswap.c:205
#, c-format
msgid "%lu bad page\n"
msgid_plural "%lu bad pages\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/mkswap.c:228
+#: disk-utils/mkswap.c:230
msgid "unable to alloc new libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:230
+#: disk-utils/mkswap.c:232
msgid "unable to assign device to libblkid probe"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:247
+#: disk-utils/mkswap.c:249
#, c-format
msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:261 disk-utils/mkswap.c:287 disk-utils/mkswap.c:334
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
msgid "unable to rewind swap-device"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:290
+#: disk-utils/mkswap.c:293
msgid "unable to erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:306
+#: disk-utils/mkswap.c:309
#, c-format
msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:311
+#: disk-utils/mkswap.c:314
#, c-format
msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:314
+#: disk-utils/mkswap.c:317
#, c-format
msgid " (%s partition table detected). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:316
+#: disk-utils/mkswap.c:319
#, c-format
msgid " (compiled without libblkid). "
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:317
+#: disk-utils/mkswap.c:320
#, c-format
msgid "Use -f to force.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:339
+#: disk-utils/mkswap.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to write signature page"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/mkswap.c:380
+#: disk-utils/mkswap.c:383
#, fuzzy
msgid "parsing page size failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: disk-utils/mkswap.c:386
+#: disk-utils/mkswap.c:389
#, fuzzy
msgid "parsing version number failed"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/mkswap.c:389
+#: disk-utils/mkswap.c:392
#, c-format
msgid "swapspace version %d is not supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:395
+#: disk-utils/mkswap.c:398
#, c-format
msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:414
+#: disk-utils/mkswap.c:416
msgid "only one device argument is currently supported"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:421
+#: disk-utils/mkswap.c:423
#, fuzzy
msgid "error: parsing UUID failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: disk-utils/mkswap.c:430
+#: disk-utils/mkswap.c:432
msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:436
+#: disk-utils/mkswap.c:438
#, fuzzy
msgid "invalid block count argument"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/mkswap.c:445
+#: disk-utils/mkswap.c:447
#, c-format
msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:451
+#: disk-utils/mkswap.c:453
#, c-format
msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:456
+#: disk-utils/mkswap.c:458
#, c-format
msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:461
+#: disk-utils/mkswap.c:463
#, c-format
msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:468 sys-utils/swapon.c:525
+#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
#, c-format
msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:472 sys-utils/swapon.c:530
+#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
#, c-format
msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:487
+#: disk-utils/mkswap.c:489
msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:492
+#: disk-utils/mkswap.c:494
#, c-format
msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:512
+#: disk-utils/mkswap.c:514
#, c-format
msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:515
+#: disk-utils/mkswap.c:517
msgid "unable to matchpathcon()"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:518
+#: disk-utils/mkswap.c:520
msgid "unable to create new selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:520
+#: disk-utils/mkswap.c:522
msgid "couldn't compute selinux context"
msgstr ""
-#: disk-utils/mkswap.c:526
+#: disk-utils/mkswap.c:528
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to relabel %s to %s"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
msgid "partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
#, fuzzy
msgid "partition UUID"
msgstr ""
msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:169
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
#, fuzzy
msgid "partition flags"
msgstr ""
msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:508 sys-utils/losetup.c:616
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
#, fuzzy
msgid "failed to initialize loopcxt"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
msgid "%s: failed to set backing file"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:552
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set up loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:307 misc-utils/findmnt.c:376
-#: misc-utils/lsblk.c:354 misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/losetup.c:107
-#: sys-utils/lscpu.c:370 sys-utils/lsipc.c:232 sys-utils/lsns.c:189
-#: sys-utils/prlimit.c:277 sys-utils/swapon.c:147 sys-utils/wdctl.c:151
-#: sys-utils/zramctl.c:148
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
+#: sys-utils/zramctl.c:147
#, c-format
msgid "unknown column: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: disk-utils/partx.c:208
+#: disk-utils/partx.c:209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get partition number"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/partx.c:286 disk-utils/partx.c:324 disk-utils/partx.c:477
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
#, c-format
msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:290
+#: disk-utils/partx.c:291
#, c-format
msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:297
+#: disk-utils/partx.c:298
#, c-format
msgid "%s: error deleting partition %d"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:299
+#: disk-utils/partx.c:300
#, c-format
msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
msgstr ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: disk-utils/partx.c:581 misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:705
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/lsns.c:434
-msgid "failed to add line to output"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:644
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
#, fuzzy
-msgid "failed to add data to output table"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:922 misc-utils/findmnt.c:1582
-#: misc-utils/lsblk.c:1869 misc-utils/lslocks.c:451 sys-utils/losetup.c:310
-#: sys-utils/lscpu.c:1690 sys-utils/lsipc.c:338 sys-utils/lsns.c:489
-#: sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/swapon.c:280 sys-utils/wdctl.c:259
-#: sys-utils/zramctl.c:484
-msgid "failed to initialize output table"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/findmnt.c:1608 misc-utils/lsblk.c:1891
-#: misc-utils/lslocks.c:465 sys-utils/losetup.c:322 sys-utils/losetup.c:358
-#: sys-utils/lscpu.c:1695 sys-utils/lsns.c:510 sys-utils/prlimit.c:306
-#: sys-utils/swapon.c:289 sys-utils/wdctl.c:270 sys-utils/zramctl.c:493
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr ""
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#: disk-utils/partx.c:722
#, c-format
msgid "%s: partition table with no partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:752
+#: disk-utils/partx.c:753
#, c-format
msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:756
+#: disk-utils/partx.c:757
msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:759
+#: disk-utils/partx.c:760
msgid " -a, --add add specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:760
+#: disk-utils/partx.c:761
msgid " -d, --delete delete specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:761
+#: disk-utils/partx.c:762
msgid " -u, --update update specified partitions or all of them\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:762
+#: disk-utils/partx.c:763
#, fuzzy
msgid ""
" -s, --show list partitions\n"
"\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: disk-utils/partx.c:763 misc-utils/lsblk.c:1623
+#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:764
+#: disk-utils/partx.c:765
msgid " -g, --noheadings don't print headings for --show\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:765
+#: disk-utils/partx.c:766
msgid " -n, --nr <n:m> specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:766
+#: disk-utils/partx.c:767
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:767 misc-utils/lsblk.c:1637
+#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:768 misc-utils/lsblk.c:1638
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:769
-msgid " -t, --type <type> specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num> overwrite sector size\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:770 sys-utils/fallocate.c:91
+#: disk-utils/partx.c:772
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgid " -t, --type <type> specify the partition type\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:776
+#: disk-utils/partx.c:773
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid " --list-types list supported partition types and exit\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/partx.c:859
msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:924
+#: disk-utils/partx.c:948
#, fuzzy
msgid "partition and disk name do not match"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/partx.c:952
+#: disk-utils/partx.c:977
msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:971
+#: disk-utils/partx.c:996
#, c-format
msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:983
+#: disk-utils/partx.c:1008
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot delete partitions"
msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: disk-utils/partx.c:986
+#: disk-utils/partx.c:1011
#, c-format
msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
msgstr ""
-#: disk-utils/partx.c:1003
+#: disk-utils/partx.c:1028
#, c-format
msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:51
+#: disk-utils/raw.c:50
#, c-format
msgid ""
" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
" %1$s -qa\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:58
+#: disk-utils/raw.c:57
msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:61
+#: disk-utils/raw.c:60
msgid " -q, --query set query mode\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:62
+#: disk-utils/raw.c:61
msgid " -a, --all query all raw devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:164
+#: disk-utils/raw.c:166
#, c-format
msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:181
+#: disk-utils/raw.c:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate block device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:184
+#: disk-utils/raw.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:193 disk-utils/raw.c:196 sys-utils/ipcrm.c:351
-#: sys-utils/ipcrm.c:364 sys-utils/ipcrm.c:377
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
#, fuzzy
msgid "failed to parse argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: disk-utils/raw.c:213
+#: disk-utils/raw.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open master raw device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:228
+#: disk-utils/raw.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot locate raw device '%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: disk-utils/raw.c:231
+#: disk-utils/raw.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:235
+#: disk-utils/raw.c:238
#, fuzzy, c-format
msgid "Device '%s' is not a raw dev"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: disk-utils/raw.c:245
+#: disk-utils/raw.c:248
msgid "Error querying raw device"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:254 disk-utils/raw.c:269
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
#, c-format
msgid "%sraw%d: bound to major %d, minor %d\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/raw.c:268
+#: disk-utils/raw.c:271
msgid "Error setting raw device"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:19
+#: disk-utils/resizepart.c:20
#, fuzzy, c-format
msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/resizepart.c:23
+#: disk-utils/resizepart.c:24
msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/resizepart.c:104
+#: disk-utils/resizepart.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/resizepart.c:109
+#: disk-utils/resizepart.c:112
#, fuzzy
msgid "failed to resize partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:231
+#: disk-utils/sfdisk.c:235
#, fuzzy
msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:291
+#: disk-utils/sfdisk.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot seek %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:723 libfdisk/src/bsd.c:894
-#: sys-utils/hwclock.c:163 sys-utils/hwclock.c:165
+#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: term-utils/script.c:461
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:307
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
#, c-format
msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:313
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a backup"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:326
+#: disk-utils/sfdisk.c:332
#, fuzzy
msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: disk-utils/sfdisk.c:352
+#: disk-utils/sfdisk.c:358
msgid "Backup files:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:377
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
#, fuzzy
msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:379
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:381
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:383
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
#, fuzzy
msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#: disk-utils/sfdisk.c:393
#, fuzzy
msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#: disk-utils/sfdisk.c:395
#, fuzzy
msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#: disk-utils/sfdisk.c:397
msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:439
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move: (--no-act)"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
msgid "Data move:"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:441
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
#, fuzzy, c-format
msgid " typescript file: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:442
+#: disk-utils/sfdisk.c:454
#, c-format
-msgid " old start: %ju, new start: %ju (move %ju sectors)\n"
+msgid " start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:449
+#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid " sectors: %ju\n"
+msgstr " Sectores"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid " step size: %zu bytes\n"
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:466
#, fuzzy
msgid "Do you want to move partition data?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:451 disk-utils/sfdisk.c:1765
+#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890
msgid "Leaving."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:522
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
+#, c-format
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:589
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to move data"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:532
+#: disk-utils/sfdisk.c:609
#, fuzzy
msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:538
+#: disk-utils/sfdisk.c:617
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The partition table has been altered."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:610
+#: disk-utils/sfdisk.c:700
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported label '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:613
+#: disk-utils/sfdisk.c:703
msgid ""
"Id Name\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:643
+#: disk-utils/sfdisk.c:733
#, fuzzy
msgid "unrecognized partition table type"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:696
+#: disk-utils/sfdisk.c:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot get size of %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:733
+#: disk-utils/sfdisk.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "total: %ju blocks\n"
msgstr "%ld bloques\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:795 disk-utils/sfdisk.c:863 disk-utils/sfdisk.c:904
-#: disk-utils/sfdisk.c:934 disk-utils/sfdisk.c:998 disk-utils/sfdisk.c:1062
-#: disk-utils/sfdisk.c:1117 disk-utils/sfdisk.c:1173 disk-utils/sfdisk.c:1517
+#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
#, fuzzy
msgid "no disk device specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:806
-msgid "toggle boot flags is supported for MBR only"
+#: disk-utils/sfdisk.c:897
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:902
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:903
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:906
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:837 disk-utils/sfdisk.c:883 disk-utils/sfdisk.c:1003
-#: disk-utils/sfdisk.c:1067 disk-utils/sfdisk.c:1122 disk-utils/sfdisk.c:1178
-#: disk-utils/sfdisk.c:1515 disk-utils/sfdisk.c:1995
+#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139
#, fuzzy
msgid "failed to parse partition number"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:842
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
#, c-format
msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:878 disk-utils/sfdisk.c:886
+#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:942
+#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1050
#, fuzzy
msgid "failed to allocate dump struct"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:946
-#, fuzzy
-msgid "failed to dump partition table"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:976
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: no partition table found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:980
+#: disk-utils/sfdisk.c:1088
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:983
+#: disk-utils/sfdisk.c:1091
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1002 disk-utils/sfdisk.c:1066 disk-utils/sfdisk.c:1121
-#: disk-utils/sfdisk.c:1177
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
#, fuzzy
msgid "no partition number specified"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:1072 disk-utils/sfdisk.c:1127
-#: disk-utils/sfdisk.c:1183
+#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
#, fuzzy
msgid "unexpected arguments"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1023
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1042
+#: disk-utils/sfdisk.c:1150
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#: disk-utils/sfdisk.c:1154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1097 disk-utils/sfdisk.c:1152 disk-utils/sfdisk.c:1206
+#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition object"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1101
+#: disk-utils/sfdisk.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1139
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1156
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
msgstr "%s fallou."
-#: disk-utils/sfdisk.c:1210
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1253
+#: disk-utils/sfdisk.c:1361
#, fuzzy
msgid " Commands:\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1255
+#: disk-utils/sfdisk.c:1363
#, fuzzy
msgid " write write table to disk and exit\n"
msgstr " w Escribe a etiqueta do disco no disco"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1256
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
msgid " quit show new situation and wait for user's feedback before write\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1257
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
msgid " abort exit sfdisk shell\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1258
+#: disk-utils/sfdisk.c:1366
#, fuzzy
msgid " print display the partition table\n"
msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1259
+#: disk-utils/sfdisk.c:1367
#, fuzzy
msgid " help show this help text\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1261
+#: disk-utils/sfdisk.c:1369
msgid " Ctrl-D the same as 'quit'\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1265
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
msgid " Input format:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1267
+#: disk-utils/sfdisk.c:1375
msgid " <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1270
+#: disk-utils/sfdisk.c:1378
msgid ""
" <start> Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is the first free space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1275
+#: disk-utils/sfdisk.c:1383
msgid ""
" <size> Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
" specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
" The default is all available space.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1280
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
msgid " <type> The partition type. Default is a Linux data partition.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1281
-msgid " MBR: hex or L,S,E,X shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1389
+msgid " MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1282
-msgid " GPT: UUID or L,S,H shortcuts.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390
+msgid " GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#: disk-utils/sfdisk.c:1393
msgid " <bootable> Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1289
+#: disk-utils/sfdisk.c:1397
msgid " Example:\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1291
+#: disk-utils/sfdisk.c:1399
#, fuzzy
msgid " , 4G Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
msgstr " n Crea unha nova partición desde espazo libre"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1323 sys-utils/dmesg.c:1455
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
msgid "unsupported command"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1325
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
#, fuzzy, c-format
msgid "line %d: unsupported command"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1484
+#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
#, fuzzy
msgid "failed to allocate partition name"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1525
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
#, fuzzy
msgid "failed to allocate script handler"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1541
+#: disk-utils/sfdisk.c:1661
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1546
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1552
+#: disk-utils/sfdisk.c:1672
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1570
+#: disk-utils/sfdisk.c:1690
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Welcome to sfdisk (%s)."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1578
+#: disk-utils/sfdisk.c:1698
msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1581
+#: disk-utils/sfdisk.c:1701
msgid ""
" FAILED\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1584
+#: disk-utils/sfdisk.c:1704
msgid ""
"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1589
+#: disk-utils/sfdisk.c:1709
msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1591
+#: disk-utils/sfdisk.c:1711
msgid ""
" OK\n"
"\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1620
+#: disk-utils/sfdisk.c:1723
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Old situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1638
+#: disk-utils/sfdisk.c:1741
#, c-format
msgid ""
"\n"
"to override the default."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1641
+#: disk-utils/sfdisk.c:1744
msgid ""
"\n"
"Type 'help' to get more information.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1659
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
#, fuzzy
msgid "All partitions used."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1684
+#: disk-utils/sfdisk.c:1790
#, fuzzy
msgid "Done.\n"
msgstr "Feito"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1696
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
#, fuzzy
msgid "Ignoring partition."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1705
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871
#, fuzzy
msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1721
-#, fuzzy
-msgid "Failed to add partition"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1745
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
msgid "Script header accepted."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1754
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"New situation:"
msgstr "Virtualización:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1763
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
#, fuzzy
msgid "Do you want to write this to disk?"
msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1775
+#: disk-utils/sfdisk.c:1901
msgid "Leaving.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1788
+#: disk-utils/sfdisk.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1794
-msgid ""
-"\n"
-"Commands:\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1795
-msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable MBR partitions\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1796
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
#, fuzzy
msgid " -d, --dump <dev> dump partition table (usable for later input)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1797
+#: disk-utils/sfdisk.c:1924
#, fuzzy
msgid " -J, --json <dev> dump partition table in JSON format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1798
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...] list geometry of all or specified devices\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1799
+#: disk-utils/sfdisk.c:1926
#, fuzzy
msgid " -l, --list [<dev> ...] list partitions of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1800
+#: disk-utils/sfdisk.c:1927
#, fuzzy
msgid " -F, --list-free [<dev> ...] list unpartitioned free areas of each device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1801
+#: disk-utils/sfdisk.c:1928
#, fuzzy
msgid " -r, --reorder <dev> fix partitions order (by start offset)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
#, fuzzy
msgid " -s, --show-size [<dev> ...] list sizes of all or specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1803
+#: disk-utils/sfdisk.c:1930
#, fuzzy
msgid " -T, --list-types print the recognized types (see -X)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1804
+#: disk-utils/sfdisk.c:1931
#, fuzzy
msgid " -V, --verify [<dev> ...] test whether partitions seem correct\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1805
+#: disk-utils/sfdisk.c:1932
msgid " --delete <dev> [<part> ...] delete all or specified partitions\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1808
+#: disk-utils/sfdisk.c:1935
msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1809
+#: disk-utils/sfdisk.c:1936
msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1810
+#: disk-utils/sfdisk.c:1937
msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1811
+#: disk-utils/sfdisk.c:1938
msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1814
+#: disk-utils/sfdisk.c:1941
#, fuzzy
msgid " <dev> device (usually disk) path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1815
+#: disk-utils/sfdisk.c:1942
#, fuzzy
msgid " <part> partition number\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1816
+#: disk-utils/sfdisk.c:1943
msgid " <type> partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1819
+#: disk-utils/sfdisk.c:1946
#, fuzzy
msgid " -a, --append append partitions to existing partition table\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1820
+#: disk-utils/sfdisk.c:1947
#, fuzzy
msgid " -b, --backup backup partition table sectors (see -O)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1821
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
#, fuzzy
msgid " --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1822
+#: disk-utils/sfdisk.c:1949
msgid " --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1823
+#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+msgid " --move-use-fsync use fsync after each write when move data\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1951
#, fuzzy
msgid " -f, --force disable all consistency checking\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1824
-#, fuzzy
-msgid " --color[=<when>] colorize output (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --color[=<when>] colorize output (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1827
+#: disk-utils/sfdisk.c:1956
#, fuzzy
msgid " -N, --partno <num> specify partition number\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1828
+#: disk-utils/sfdisk.c:1957
#, fuzzy
msgid " -n, --no-act do everything except write to device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1829
+#: disk-utils/sfdisk.c:1958
#, fuzzy
msgid " --no-reread do not check whether the device is in use\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
#, fuzzy
msgid " --no-tell-kernel do not tell kernel about changes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1831
+#: disk-utils/sfdisk.c:1960
msgid " -O, --backup-file <path> override default backup file name\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1832
+#: disk-utils/sfdisk.c:1961
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1833
+#: disk-utils/sfdisk.c:1962
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet suppress extra info messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1834
-#, fuzzy
-msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (auto, always or never)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode> wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1836
+#: disk-utils/sfdisk.c:1967
msgid " -X, --label <name> specify label type (dos, gpt, ...)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1837
+#: disk-utils/sfdisk.c:1968
msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1839
+#: disk-utils/sfdisk.c:1970
msgid " -G, --show-pt-geometry deprecated, alias to --show-geometry\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1840
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
#, fuzzy
msgid " -L, --Linux deprecated, only for backward compatibility\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1841
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
#, fuzzy
msgid " -u, --unit S deprecated, only sector unit is supported\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: disk-utils/sfdisk.c:1845 login-utils/chfn.c:102 login-utils/chsh.c:79
-msgid " -v, --version output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
#, c-format
msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1955
+#: disk-utils/sfdisk.c:2098
msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#: disk-utils/sfdisk.c:2114
msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:1982
+#: disk-utils/sfdisk.c:2126
msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
msgstr ""
-#: disk-utils/sfdisk.c:2011
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported unit '%c'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: disk-utils/sfdisk.c:2014 include/c.h:306
-#, c-format
-msgid "%s from %s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/sfdisk.c:2091
+#: disk-utils/sfdisk.c:2236
msgid "--movedata requires -N"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:69
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
#, c-format
msgid "failed to parse UUID: %s"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:73
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:77
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
#, c-format
msgid "%s: failed to write UUID"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:88
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
#, c-format
msgid "%s: failed to seek to swap label "
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:95
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
#, c-format
msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:98
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
#, c-format
msgid "%s: failed to write label"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:121
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:124
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
msgid ""
" -L, --label <label> specify a new label\n"
" -U, --uuid <uuid> specify a new uuid\n"
msgstr ""
-#: disk-utils/swaplabel.c:167
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
msgstr ""
-#: include/c.h:299
+#: include/c.h:243
+#, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:347
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Usage:\n"
msgstr "Uso:\n"
-#: include/c.h:300
+#: include/c.h:348
msgid ""
"\n"
"Options:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:302
-msgid " -h, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: include/c.h:303
-msgid " -V, --version output version information and exit\n"
+#: include/c.h:349
+msgid ""
+"\n"
+"Functions:\n"
msgstr ""
-#: include/c.h:304
-#, c-format
+#: include/c.h:350
msgid ""
"\n"
-"For more details see %s.\n"
+"Commands:\n"
msgstr ""
-#: include/closestream.h:46 include/closestream.h:48 login-utils/vipw.c:273
-#: login-utils/vipw.c:292 sys-utils/rtcwake.c:280 term-utils/setterm.c:805
-#: text-utils/col.c:157
+#: include/c.h:351
#, fuzzy
-msgid "write error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: include/colors.h:27
+#: include/c.h:354
+msgid "display this help"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:355
+msgid "display version"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"For more details see %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:365
+#, c-format
+msgid "%s from %s\n"
+msgstr ""
+
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
+#: text-utils/col.c:160
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: include/colors.h:27
msgid "colors are enabled by default"
msgstr ""
msgid "colors are disabled by default"
msgstr ""
-#: include/env.h:18 lib/pager.c:151 login-utils/login.c:1052
-#: login-utils/login.c:1056 login-utils/su-common.c:526
-#: term-utils/agetty.c:1160
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s environment variable"
msgstr "%s fallou."
-#: include/optutils.h:81
+#: include/optutils.h:85
#, c-format
-msgid "%s: these options are mutually exclusive:"
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:1
-msgid "Empty"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:2
-msgid "FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:3
-msgid "XENIX root"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+msgid "PowerPC PReP boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:4
-msgid "XENIX usr"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:5
-msgid "FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:6
-msgid "Extended"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:7
-msgid "FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:8
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:9
-msgid "AIX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:10
-msgid "AIX bootable"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:11
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:12
-msgid "W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:13
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:14
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (ARM)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:15
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (x86-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:16
-msgid "OPUS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+msgid "Linux root (ARM-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:17
-msgid "Hidden FAT12"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:18
-msgid "Compaq diagnostics"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:19
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:20
-msgid "Hidden FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:21
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:22
-msgid "AST SmartSleep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "FreeBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:23
-msgid "Hidden W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "FreeBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:24
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "FreeBSD swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:25
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+msgid "FreeBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:26
-msgid "NEC DOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+msgid "FreeBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:27
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "FreeBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:28
-msgid "Plan 9"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Apple HFS/HFS+"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:29
-msgid "PartitionMagic recovery"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+msgid "Apple APFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:30
-msgid "Venix 80286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+msgid "Apple UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:31
-msgid "PPC PReP Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Apple RAID"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:32
-msgid "SFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Apple RAID offline"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:33
-msgid "QNX4.x"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Apple boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:34
-msgid "QNX4.x 2nd part"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Apple label"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:35
-msgid "QNX4.x 3rd part"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+msgid "Apple TV recovery"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:36
-msgid "OnTrack DM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+msgid "Apple Core storage"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:37
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:38
-msgid "CP/M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+msgid "Solaris root"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:39
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:40
-msgid "OnTrackDM6"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+msgid "Solaris swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:41
-msgid "EZ-Drive"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+msgid "Solaris backup"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:42
-msgid "Golden Bow"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Solaris /var"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:43
-msgid "Priam Edisk"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Solaris /home"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
-#: include/pt-mbr-partnames.h:98 include/pt-mbr-partnames.h:99
-msgid "SpeedStor"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+msgid "Solaris alternate sector"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:45
-msgid "GNU HURD or SysV"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+msgid "Solaris reserved 1"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:46
-msgid "Novell Netware 286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+msgid "Solaris reserved 2"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:47
-msgid "Novell Netware 386"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Solaris reserved 3"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:48
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Solaris reserved 4"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:49
-msgid "PC/IX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+msgid "Solaris reserved 5"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:50
-msgid "Old Minix"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+msgid "NetBSD swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:51
-msgid "Minix / old Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+msgid "NetBSD FFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:52
-msgid "Linux swap / Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+msgid "NetBSD LFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:53
-msgid "Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+msgid "NetBSD concatenated"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:54
-msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+msgid "NetBSD encrypted"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:57
-msgid "Linux extended"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+msgid "NetBSD RAID"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
-msgid "NTFS volume set"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "ChromeOS kernel"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:60
-msgid "Linux plaintext"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "ChromeOS root fs"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:61 libfdisk/src/gpt.c:205 libfdisk/src/sgi.c:63
-#: libfdisk/src/sun.c:54
-msgid "Linux LVM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+msgid "ChromeOS reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:62
-msgid "Amoeba"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "MidnightBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:63
-msgid "Amoeba BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "MidnightBSD boot"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:64
-msgid "BSD/OS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+msgid "MidnightBSD swap"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:65
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+msgid "MidnightBSD UFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:66
-msgid "FreeBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+msgid "MidnightBSD ZFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:67
-msgid "OpenBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+msgid "MidnightBSD Vinum"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:68
-msgid "NeXTSTEP"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+msgid "Ceph Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:69
-msgid "Darwin UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:70
-msgid "NetBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+msgid "Ceph OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:71
-msgid "Darwin boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+msgid "Ceph crypt OSD"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:72
-msgid "HFS / HFS+"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+msgid "Ceph disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:73
-msgid "BSDI fs"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:74
-msgid "BSDI swap"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "VMware VMFS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:75
-msgid "Boot Wizard hidden"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+msgid "VMware Diagnostic"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:76
-msgid "Acronis FAT32 LBA"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+msgid "VMware Virtual SAN"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:77 libfdisk/src/gpt.c:230
-msgid "Solaris boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+msgid "VMware Virsto"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:78
-msgid "Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+msgid "VMware Reserved"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:79
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+msgid "OpenBSD data"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:80
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:82
-msgid "Syrinx"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:83
-msgid "Non-FS data"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:84
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:86
-msgid "Dell Utility"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:87
-msgid "BootIt"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:88
-msgid "DOS access"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:90
-msgid "DOS R/O"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Rufus alignment"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
+msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:94
-msgid "BeOS fs"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:96
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:97
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:100
-msgid "DOS secondary"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:101
-msgid "VMware VMFS"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:102
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:103 libfdisk/src/sun.c:55
-msgid "Linux raid autodetect"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:106
-msgid "LANstep"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
msgstr ""
-#: include/pt-mbr-partnames.h:107
-msgid "BBT"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
msgstr ""
-#: lib/blkdev.c:282
-#, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:662
-#, fuzzy
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:671
-#, fuzzy
-msgid "Re-reading the partition table failed."
-msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/alignment.c:673
-msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:472 libfdisk/src/ask.c:484
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected partition %ju"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:475
-#, fuzzy
-msgid "No partition is defined yet!"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:487
-#, fuzzy
-msgid "No free partition available!"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:497
-msgid "Partition number"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/ask.c:994
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s."
-msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:259 libfdisk/src/dos.c:933
-#, fuzzy
-msgid "First cylinder"
-msgstr "cilindros"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:292 libfdisk/src/dos.c:1161
-msgid "Last cylinder, +cylinders or +size{K,M,G,T,P}"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:297 libfdisk/src/dos.c:1166 libfdisk/src/gpt.c:2238
-msgid "Last sector, +sectors or +size{K,M,G,T,P}"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:381
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Disk"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:456
-msgid "Packname"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1117
-msgid "Flags"
-msgstr "Opcións"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:466
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:467
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:468
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Bytes/Sector"
-msgstr "bytes/sector"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Tracks/Cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:486
-#, fuzzy
-msgid "Sectors/Cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1018 libfdisk/src/dos.c:2303
-#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:196 libfdisk/src/sun.c:1113
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilíndros"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:760
-#, fuzzy
-msgid "Rpm"
-msgstr "r.p.m."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:292 libfdisk/src/sun.c:780
-#, fuzzy
-msgid "Interleave"
-msgstr "interleave"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:516
-#, fuzzy
-msgid "Headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:521
-#, fuzzy
-msgid "Track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:611
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:614
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectors/pista"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:615
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:616
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:620
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:623
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:624
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:625
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:626
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:628
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:629
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:651
-#, c-format
-msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:673
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:704
-msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:728
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:900
-#, c-format
-msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:903
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Disklabel written to %s."
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:909 libfdisk/src/context.c:670
-#, fuzzy
-msgid "Syncing disks."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
-#: libfdisk/src/bsd.c:950
-msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "HFS / HFS+"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:978
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
-msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1014
-msgid "Slice"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1021
-msgid "Fsize"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1022
-msgid "Bsize"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/bsd.c:1023
-msgid "Cpg"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: close device failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:831
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:832
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/context.c:1135
-msgid "Incomplete geometry setting."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:214
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions have been defined already."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:265
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:328
-msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:331
-msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:335
-msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:341
-msgid "Cylinders as display units are deprecated."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:348
-#, c-format
-msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format can not be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:503
-#, fuzzy
-msgid "Bad offset in primary extended partition."
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:519
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMKCORE"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "LANstep"
+msgstr ""
+
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "BBT"
+msgstr ""
+
+#: lib/blkdev.c:273
#, c-format
-msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
+msgid "warning: %s is misaligned"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:546
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
#, fuzzy, c-format
-msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr " d eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/ask.c:520
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:554
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/dos.c:609
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
#, fuzzy, c-format
-msgid "omitting empty partition (%zu)"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:664
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
#, fuzzy, c-format
-msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:685
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
#, fuzzy
-msgid "Enter the new disk identifier"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/dos.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Incorrect value."
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:701
-#, c-format
-msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:793
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
#, fuzzy, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:806
-#, c-format
-msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
-#: libfdisk/src/dos.c:920
-#, c-format
-msgid "Start sector %ju out of range."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disco: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1026 libfdisk/src/gpt.c:2119 libfdisk/src/sgi.c:839
-#: libfdisk/src/sun.c:517
-#, c-format
-msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1096
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated."
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
-#: libfdisk/src/dos.c:1133 libfdisk/src/gpt.c:2129
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
#, fuzzy
-msgid "No free sectors available."
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/dos.c:1285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding logical partition %zu"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/dos.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: contains sector 0"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/dos.c:1318
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilíndros"
-#: libfdisk/src/dos.c:1321
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/dos.c:1324
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/dos.c:1330
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/dos.c:1383
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/dos.c:1394
-#, c-format
-msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
-#: libfdisk/src/dos.c:1403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
-#: libfdisk/src/dos.c:1429
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
-#: libfdisk/src/dos.c:1442
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/dos.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: empty."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/dos.c:1473
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
-#: libfdisk/src/dos.c:1481
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
-#: libfdisk/src/dos.c:1484
-#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
-#: libfdisk/src/dos.c:1532 libfdisk/src/dos.c:1954
-#, fuzzy
-msgid "Extended partition already exists."
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
-#: libfdisk/src/dos.c:1575
-#, fuzzy
-msgid "The maximum number of partitions has been created."
-msgstr "número de liñas non válido"
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
-#: libfdisk/src/dos.c:1587
-#, fuzzy
-msgid "All primary partitions are in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
-#: libfdisk/src/dos.c:1589 libfdisk/src/dos.c:1600
-#, fuzzy
-msgid "All space for primary partitions is in use."
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
-#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
-#: libfdisk/src/dos.c:1603
-msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
+#, c-format
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1608
-msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
+#, c-format
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1630
-#, fuzzy
-msgid "Partition type"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
+msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1634
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
#, c-format
-msgid "%zu primary, %d extended, %zu free"
+msgid "Bootstrap installed on %s."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1639
-msgid "primary"
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
+#, c-format
+msgid "Disklabel written to %s. (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
-#, fuzzy
-msgid "extended"
-msgstr " e editar os datos da unidade"
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1641
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
#, fuzzy
-msgid "container for logical partitions"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "logical"
+msgid "Syncing disks."
msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:1643
-msgid "numbered from 5"
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'."
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1699
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:1852 libfdisk/src/gpt.c:1088
-#, fuzzy
-msgid "Disk identifier"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr " x Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
-#: libfdisk/src/dos.c:1959
-msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:1964
-msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2143 libfdisk/src/gpt.c:2798
-msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2192
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: no data area."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: libfdisk/src/dos.c:2222
-msgid "New beginning of data"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2278
+#: libfdisk/src/context.c:740
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %zu: is an extended partition."
-msgstr "Non hai máis particións"
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/dos.c:2284
+#: libfdisk/src/context.c:745
#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/dos.c:2285
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+#: libfdisk/src/context.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2298 libfdisk/src/gpt.c:2888 libfdisk/src/sgi.c:1153
-#: libfdisk/src/sun.c:1109
-msgid "Device"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr " p Imprime a táboa de particións BSD"
-#: libfdisk/src/dos.c:2299 libfdisk/src/sun.c:41
-msgid "Boot"
+#: libfdisk/src/context.c:836
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/dos.c:2305 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1115
-msgid "Id"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2309
-msgid "Start-C/H/S"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libfdisk/src/dos.c:2310
-msgid "End-C/H/S"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/dos.c:2311 libfdisk/src/gpt.c:2898 libfdisk/src/sgi.c:1161
-msgid "Attrs"
+#: libfdisk/src/context.c:944
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:160
-msgid "EFI System"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:1154
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:162
-#, fuzzy
-msgid "MBR partition scheme"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libfdisk/src/context.c:1155
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:163
-msgid "Intel Fast Flash"
+#: libfdisk/src/context.c:1511
+msgid "Incomplete geometry setting."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:166
-#, fuzzy
-msgid "BIOS boot"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Sony boot partition"
-msgstr "Non hai máis particións"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:170
+#: libfdisk/src/dos.c:213
#, fuzzy
-msgid "Lenovo boot partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:173
-msgid "PowerPC PReP boot"
-msgstr ""
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:176
+#: libfdisk/src/dos.c:216
#, fuzzy
-msgid "ONIE boot"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:177
-msgid "ONIE config"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:180
-msgid "Microsoft reserved"
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:181
-msgid "Microsoft basic data"
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:182
-msgid "Microsoft LDM metadata"
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:183
-msgid "Microsoft LDM data"
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:184
-msgid "Windows recovery environment"
+#: libfdisk/src/dos.c:360
+#, c-format
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:185
-msgid "IBM General Parallel Fs"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:186
-msgid "Microsoft Storage Spaces"
+#: libfdisk/src/dos.c:548
+#, c-format
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:189
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX data"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:190
-#, fuzzy
-msgid "HP-UX service"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: libfdisk/src/dos.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:193 libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
-msgid "Linux swap"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
-#: libfdisk/src/gpt.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Linux filesystem"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:195
+#: libfdisk/src/dos.c:726
#, fuzzy
-msgid "Linux server data"
-msgstr " e editar os datos da unidade"
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:196
-msgid "Linux root (x86)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: libfdisk/src/gpt.c:197
-msgid "Linux root (ARM)"
+#: libfdisk/src/dos.c:742
+#, c-format
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:198
-msgid "Linux root (x86-64)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:199
-msgid "Linux root (ARM-64)"
+#: libfdisk/src/dos.c:858
+#, c-format
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:200
-msgid "Linux root\t(IA-64)"
+#: libfdisk/src/dos.c:935
+#, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:201
-msgid "Linux reserved"
+#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:528
+#, c-format
+msgid "Partition %zu is already defined. Delete it before re-adding it."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:202
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
#, fuzzy
-msgid "Linux home"
-msgstr "sen etiqueta, "
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:203 libfdisk/src/sgi.c:64
-msgid "Linux RAID"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:204
-msgid "Linux extended boot"
-msgstr ""
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:212
-msgid "FreeBSD data"
-msgstr ""
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:213
-msgid "FreeBSD boot"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/gpt.c:214
-msgid "FreeBSD swap"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:215
-msgid "FreeBSD UFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:216
-msgid "FreeBSD ZFS"
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:217
-msgid "FreeBSD Vinum"
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:220
-msgid "Apple HFS/HFS+"
+#: libfdisk/src/dos.c:1424
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:221
-msgid "Apple UFS"
+#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:222
-msgid "Apple RAID"
+#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:223
-msgid "Apple RAID offline"
+#: libfdisk/src/dos.c:1494
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:224
-msgid "Apple boot"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:225
-msgid "Apple label"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:226
-msgid "Apple TV recovery"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:227
-msgid "Apple Core storage"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:231
-msgid "Solaris root"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1596
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:233
-msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
+#, c-format
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:234
-msgid "Solaris swap"
+#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:235
-msgid "Solaris backup"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
-#: libfdisk/src/gpt.c:236
-msgid "Solaris /var"
+#: libfdisk/src/dos.c:1696
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:237
-msgid "Solaris /home"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
-#: libfdisk/src/gpt.c:238
-msgid "Solaris alternate sector"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:239
-msgid "Solaris reserved 1"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:240
-msgid "Solaris reserved 2"
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1767
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:241
-msgid "Solaris reserved 3"
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:242
-msgid "Solaris reserved 4"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:243
-msgid "Solaris reserved 5"
+#: libfdisk/src/dos.c:1798
+#, c-format
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:246
-msgid "NetBSD swap"
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
+msgid "primary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:247
-msgid "NetBSD FFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr " e editar os datos da unidade"
-#: libfdisk/src/gpt.c:248
-msgid "NetBSD LFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:249
-msgid "NetBSD concatenated"
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+msgid "logical"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:250
-msgid "NetBSD encrypted"
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+msgid "numbered from 5"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:251
-msgid "NetBSD RAID"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1846
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:254
-msgid "ChromeOS kernel"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:255
-msgid "ChromeOS root fs"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:256
-msgid "ChromeOS reserved"
+#: libfdisk/src/dos.c:2138
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:259
-msgid "MidnightBSD data"
+#: libfdisk/src/dos.c:2143
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:260
-msgid "MidnightBSD boot"
+#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:261
-msgid "MidnightBSD swap"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:262
-msgid "MidnightBSD UFS"
+#: libfdisk/src/dos.c:2417
+msgid "New beginning of data"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:263
-msgid "MidnightBSD ZFS"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2473
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:264
-msgid "MidnightBSD Vinum"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/gpt.c:267
-msgid "Ceph Journal"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
-#: libfdisk/src/gpt.c:268
-msgid "Ceph Encrypted Journal"
+#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:269
-msgid "Ceph OSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:270
-msgid "Ceph crypt OSD"
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:271
-msgid "Ceph disk in creation"
+#: libfdisk/src/dos.c:2504
+msgid "Start-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:272
-msgid "Ceph crypt disk in creation"
+#: libfdisk/src/dos.c:2505
+msgid "End-C/H/S"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:275
-msgid "OpenBSD data"
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:278
-#, fuzzy
-msgid "QNX6 file system"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:281
-#, fuzzy
-msgid "Plan 9 partition"
-msgstr " d eliminar a partición BSD"
-
-#: libfdisk/src/gpt.c:546
+#: libfdisk/src/gpt.c:529
#, fuzzy
msgid "failed to allocate GPT header"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/gpt.c:629
+#: libfdisk/src/gpt.c:612
msgid "First LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:641
+#: libfdisk/src/gpt.c:624
msgid "Last LBA specified by script is out of range."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:774
+#: libfdisk/src/gpt.c:766
#, c-format
-msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by w(rite)."
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
msgstr ""
#: libfdisk/src/gpt.c:791
msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1057
+#: libfdisk/src/gpt.c:1065
msgid "GPT Header"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1062
+#: libfdisk/src/gpt.c:1070
msgid "GPT Entries"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1095
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
#, fuzzy
msgid "First LBA"
msgstr "Primeiro %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1100
+#: libfdisk/src/gpt.c:1107
msgid "Last LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1106
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
msgid "Alternative LBA"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
-#: libfdisk/src/gpt.c:1112
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
#, fuzzy
msgid "Partition entries LBA"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1117
+#: libfdisk/src/gpt.c:1124
#, fuzzy
msgid "Allocated partition entries"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1432
+#: libfdisk/src/gpt.c:1466
msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1441
+#: libfdisk/src/gpt.c:1476
msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1619
+#: libfdisk/src/gpt.c:1489
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1714
+#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1776
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1722
+#: libfdisk/src/gpt.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1787
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1751
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
#, fuzzy
msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1758
+#: libfdisk/src/gpt.c:1823
#, fuzzy
msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1917
-msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only. You have to sync the MBR manually."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1954
+#: libfdisk/src/gpt.c:2022
msgid "Disk does not contain a valid backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1959
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027
msgid "Invalid primary header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1963
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
msgid "Invalid backup header CRC checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1968
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
#, fuzzy
msgid "Invalid partition entry checksum."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:1973
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1977
+#: libfdisk/src/gpt.c:2045
msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1982
+#: libfdisk/src/gpt.c:2050
msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:1991
+#: libfdisk/src/gpt.c:2059
msgid "Disk is too small to hold all data."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2001
+#: libfdisk/src/gpt.c:2069
msgid "Primary and backup header mismatch."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2007
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2014
+#: libfdisk/src/gpt.c:2082
#, c-format
msgid "Partition %u is too big for the disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2021
+#: libfdisk/src/gpt.c:2089
#, c-format
msgid "Partition %u ends before it starts."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2030
+#: libfdisk/src/gpt.c:2098
msgid "No errors detected."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+#: libfdisk/src/gpt.c:2099
#, fuzzy, c-format
msgid "Header version: %s"
msgstr "erro de análise: %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2032
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
#, fuzzy, c-format
-msgid "Using %u out of %d partitions."
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2043
+#: libfdisk/src/gpt.c:2110
#, fuzzy, c-format
msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2051
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
#, c-format
msgid "%d error detected."
msgid_plural "%d errors detected."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2125
+#: libfdisk/src/gpt.c:2197
#, fuzzy
msgid "All partitions are already in use."
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2180 libfdisk/src/gpt.c:2205
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
#, c-format
msgid "Sector %ju already used."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2266
+#: libfdisk/src/gpt.c:2347
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not create partition %zu"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2273
+#: libfdisk/src/gpt.c:2354
#, c-format
msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2280
+#: libfdisk/src/gpt.c:2361
#, c-format
msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2412
+#: libfdisk/src/gpt.c:2500
#, fuzzy, c-format
msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2430
+#: libfdisk/src/gpt.c:2518
msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2437
+#: libfdisk/src/gpt.c:2525
#, fuzzy
msgid "Failed to parse your UUID."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2451
+#: libfdisk/src/gpt.c:2539
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2471
+#: libfdisk/src/gpt.c:2559
#, fuzzy
msgid "Not enough space for new partition table!"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2480
-#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2485
+#: libfdisk/src/gpt.c:2575
#, c-format
-msgid "Partition #%u out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2540
+#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2646
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory!"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2567
+#: libfdisk/src/gpt.c:2676
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2671
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
#, fuzzy, c-format
msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2719
+#: libfdisk/src/gpt.c:2835
msgid "Enter GUID specific bit"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2734
+#: libfdisk/src/gpt.c:2850
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2747
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2748
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
#, c-format
msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2752
+#: libfdisk/src/gpt.c:2868
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2753
+#: libfdisk/src/gpt.c:2869
#, fuzzy, c-format
msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2895
+#: libfdisk/src/gpt.c:3011
#, fuzzy
msgid "Type-UUID"
msgstr "tipo"
-#: libfdisk/src/gpt.c:2896
+#: libfdisk/src/gpt.c:3012
msgid "UUID"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/gpt.c:2897 login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:152
-#: login-utils/chfn.c:307
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:323
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: libfdisk/src/partition.c:840
+#: libfdisk/src/partition.c:836
msgid "Free space"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/partition.c:1209
+#: libfdisk/src/partition.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resize partition #%zu."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/parttype.c:259 misc-utils/findmnt.c:655 schedutils/chrt.c:204
-#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:334
+#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
msgid "unknown"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:47
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
msgid "SGI volhdr"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:48
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
msgid "SGI trkrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:49
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
msgid "SGI secrepl"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:50
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
msgid "SGI raw"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:51
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
msgid "SGI bsd"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:52
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
msgid "SGI sysv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
msgid "SGI volume"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:54
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
msgid "SGI efs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:55
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
msgid "SGI lvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:56
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
msgid "SGI rlvol"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:57
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
msgid "SGI xfs"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:58
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
msgid "SGI xfslog"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:59
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
msgid "SGI xlv"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:60
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
msgid "SGI xvm"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
msgid "Linux native"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:159
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
msgid "SGI info created on second sector."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:259
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:282 libfdisk/src/sun.c:770
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
#, fuzzy
msgid "Physical cylinders"
msgstr "cilindros"
-#: libfdisk/src/sgi.c:287 libfdisk/src/sun.c:775
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
#, fuzzy
msgid "Extra sects/cyl"
msgstr "pistas/cilindro"
-#: libfdisk/src/sgi.c:297
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
#, fuzzy
msgid "Bootfile"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: libfdisk/src/sgi.c:395
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
msgid "Invalid bootfile! The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:401
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
#, c-format
msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:408
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:414
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence. SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:439
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
#, c-format
msgid "The current boot file is: %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:441
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
#, fuzzy
msgid "Enter of the new boot file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: libfdisk/src/sgi.c:446
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
#, fuzzy
msgid "Boot file is unchanged."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:457
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
#, fuzzy, c-format
msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: libfdisk/src/sgi.c:596
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
msgid "More than one entire disk entry present."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:603 libfdisk/src/sun.c:458
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
#, fuzzy
msgid "No partitions defined."
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: libfdisk/src/sgi.c:613
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:617
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
#, c-format
msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:628
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:652
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:663 libfdisk/src/sgi.c:685
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
#, c-format
msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:698
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
#, fuzzy
msgid "The boot partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:702
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
#, fuzzy
msgid "The swap partition does not exist."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:706
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
#, fuzzy
msgid "The swap partition has no swap type."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:709
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:759
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
#, fuzzy
msgid "Partition overlap on the disk."
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sgi.c:844
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
+#, c-format
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
+#, c-format
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:86
+#, c-format
+msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:89
+#, c-format
+msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:153
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:163
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Cabezas"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:601
+#, c-format
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:749
+#, c-format
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Label ID"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:778
+#, fuzzy
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:788
+#, fuzzy
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context.c:2758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
+msgstr ""
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:849
-msgid "The entire disk is already covered with partitions."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s fallou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:853
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:875 libfdisk/src/sun.c:544
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primeiro %s"
+#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:899 libfdisk/src/sgi.c:949
-msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: libfdisk/src/sgi.c:914 libfdisk/src/sun.c:639
-#, c-format
-msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:241
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
#, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1051
-#, fuzzy
-msgid "Created a new SGI disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-
-#: libfdisk/src/sgi.c:1070
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1076
-msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
+#, c-format
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sgi.c:1085
-msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libfdisk/src/sun.c:40
-msgid "Unassigned"
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
+#, c-format
+msgid "permission denied"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:42
-msgid "SunOS root"
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
+#, c-format
+msgid "must be superuser to use mount"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:43
-msgid "SunOS swap"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: libfdisk/src/sun.c:44
-msgid "SunOS usr"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/sun.c:45
-msgid "Whole disk"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/sun.c:46
-msgid "SunOS stand"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: libfdisk/src/sun.c:47
-msgid "SunOS var"
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
+#, c-format
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:48
-msgid "SunOS home"
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:49
-msgid "SunOS alt sectors"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
+#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
-#: libfdisk/src/sun.c:50
-msgid "SunOS cachefs"
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
+#, c-format
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:51
-msgid "SunOS reserved"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/sun.c:137
-msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
-#: libfdisk/src/sun.c:150
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:155
+#: libmount/src/context_mount.c:1799
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:160
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:165
-msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#, c-format
+msgid "mount table full"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:192
-msgid "Heads"
-msgstr "Cabezas"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:194
-msgid "Sectors/track"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: libfdisk/src/sun.c:297
-#, fuzzy
-msgid "Created a new Sun disklabel."
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:416
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: libfdisk/src/sun.c:435
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:463
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:465 libfdisk/src/sun.c:471
-#, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:528
-msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:593
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
#, fuzzy, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:600
-msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: libfdisk/src/sun.c:610
+#: libmount/src/context_mount.c:1859
#, c-format
-msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:685
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
#, c-format
-msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %lu %s"
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:726
+#: libmount/src/context_mount.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
#, c-format
-msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
+msgid "no medium found on %s"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:750
-#, fuzzy
-msgid "Label ID"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
-
-#: libfdisk/src/sun.c:755
-#, fuzzy
-msgid "Volume ID"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: libfdisk/src/sun.c:765
-#, fuzzy
-msgid "Alternate cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: libfdisk/src/sun.c:871
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: libfdisk/src/sun.c:896
-msgid "Extra sectors per cylinder"
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:920
-msgid "Interleave factor"
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:944
-msgid "Rotation speed (rpm)"
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
+#, c-format
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
msgstr ""
-#: libfdisk/src/sun.c:968
-msgid "Number of physical cylinders"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: libfdisk/src/sun.c:1037
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-#: libfdisk/src/sun.c:1048
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
+#, c-format
+msgid "target is busy"
msgstr ""
-#: lib/pager.c:112
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
#, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: lib/path.c:209 sys-utils/lscpu.c:1795
-msgid "failed to callocate cpu set"
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
+#, c-format
+msgid "must be superuser to unmount"
msgstr ""
-#: lib/path.c:213
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
-#: lib/path.c:216
-#, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: lib/pager.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "write falou: (%s)"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:72
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
#, fuzzy
-msgid "can not open UNIX socket"
+msgid "cannot open UNIX socket"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:78
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
#, fuzzy
-msgid "can not set option for UNIX socket"
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:91
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
#, fuzzy
-msgid "can not connect on UNIX socket"
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: lib/plymouth-ctrl.c:131
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
#, c-format
msgid "the plymouth request %c is not implemented"
msgstr ""
-#: lib/randutils.c:142
+#: lib/randutils.c:187
+msgid "getrandom() function"
+msgstr ""
+
+#: lib/randutils.c:200
msgid "libc pseudo-random functions"
msgstr ""
msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:90 login-utils/chsh.c:69
+#: lib/timeutils.c:465
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/chfn.c:93
+#: login-utils/chfn.c:99
msgid "Change your finger information.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:96
+#: login-utils/chfn.c:102
msgid " -f, --full-name <full-name> real name\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:97
+#: login-utils/chfn.c:103
msgid " -o, --office <office> office number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:98
+#: login-utils/chfn.c:104
msgid " -p, --office-phone <phone> office phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:99
+#: login-utils/chfn.c:105
msgid " -h, --home-phone <phone> home phone number\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:101 login-utils/chsh.c:78
-msgid " -u, --help display this help and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chfn.c:117
+#: login-utils/chfn.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "field %s is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:205
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
#, c-format
msgid "%s: has illegal characters"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:150 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162
-#: login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
#, c-format
msgid "login.defs forbids setting %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158 login-utils/chfn.c:309
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
msgid "Office"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:311
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
msgid "Office Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:313
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:233
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+msgid "cannot handle multiple usernames"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/chfn.c:247
#, fuzzy
msgid "Aborted."
msgstr "comprobación abortada.\n"
-#: login-utils/chfn.c:294
+#: login-utils/chfn.c:310
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:296
+#: login-utils/chfn.c:312
#, c-format
msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:379
+#: login-utils/chfn.c:395
#, c-format
msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: login-utils/chfn.c:399
#, c-format
msgid "Finger information changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:408 login-utils/chsh.c:242
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
#, c-format
msgid "you (user %d) don't exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:414 login-utils/chsh.c:247 login-utils/libuser.c:59
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
#, c-format
msgid "user \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:420 login-utils/chsh.c:253
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
msgid "can only change local entries"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:433
+#: login-utils/chfn.c:450
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:435 login-utils/chsh.c:269
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
msgid "Unknown user context"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:441 login-utils/chsh.c:275
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid "can't set default context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/chfn.c:452
+#: login-utils/chfn.c:469
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:456
+#: login-utils/chfn.c:473
#, c-format
msgid "Changing finger information for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chfn.c:470
+#: login-utils/chfn.c:487
#, c-format
msgid "Finger information not changed.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:72
+#: login-utils/chsh.c:78
msgid "Change your login shell.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:75
+#: login-utils/chsh.c:81
msgid " -s, --shell <shell> specify login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:76
+#: login-utils/chsh.c:82
msgid " -l, --list-shells print list of shells and exit\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:100
-msgid "No known shells."
-msgstr ""
-
-#: login-utils/chsh.c:199
+#: login-utils/chsh.c:230
msgid "shell must be a full path name"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:201
+#: login-utils/chsh.c:232
#, c-format
msgid "\"%s\" does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:203
+#: login-utils/chsh.c:234
#, c-format
msgid "\"%s\" is not executable"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:209
+#: login-utils/chsh.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
msgstr "%s está montado.\t "
-#: login-utils/chsh.c:213 login-utils/chsh.c:217
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is not listed in %s.\n"
"Use %s -l to see list."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:268
+#: login-utils/chsh.c:299
#, c-format
msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:294
+#: login-utils/chsh.c:325
msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:299
+#: login-utils/chsh.c:330
#, c-format
msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:303
+#: login-utils/chsh.c:334
#, c-format
msgid "Changing shell for %s.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:311
+#: login-utils/chsh.c:342
msgid "New shell"
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:319
+#: login-utils/chsh.c:350
msgid "Shell not changed."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:324
+#: login-utils/chsh.c:355
msgid "Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:328
+#: login-utils/chsh.c:359
msgid ""
"setpwnam failed\n"
"Shell *NOT* changed. Try again later."
msgstr ""
-#: login-utils/chsh.c:332
+#: login-utils/chsh.c:363
#, c-format
msgid "Shell changed.\n"
msgstr ""
msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-#: login-utils/last.c:174 login-utils/lslogins.c:1220 sys-utils/dmesg.c:1193
-#: sys-utils/lsipc.c:269
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285
+#: sys-utils/lsipc.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown time format: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: login-utils/last.c:281 login-utils/last.c:289
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
#, c-format
msgid "Interrupted %s"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:439 login-utils/last.c:450
+#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
msgid "preallocation size exceeded"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:569
+#: login-utils/last.c:564
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/last.c:572
+#: login-utils/last.c:567
msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:575
+#: login-utils/last.c:570
msgid " -<number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:576
+#: login-utils/last.c:571
msgid " -a, --hostlast display hostnames in the last column\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:577
+#: login-utils/last.c:572
msgid " -d, --dns translate the IP number back into a hostname\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:579
+#: login-utils/last.c:574
#, c-format
msgid " -f, --file <file> use a specific file instead of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:580
+#: login-utils/last.c:575
msgid " -F, --fulltimes print full login and logout times and dates\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:581
+#: login-utils/last.c:576
#, fuzzy
msgid " -i, --ip display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:582
+#: login-utils/last.c:577
msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:583
+#: login-utils/last.c:578
#, fuzzy
msgid " -R, --nohostname don't display the hostname field\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/last.c:584
+#: login-utils/last.c:579
msgid " -s, --since <time> display the lines since the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:585
+#: login-utils/last.c:580
msgid " -t, --until <time> display the lines until the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:586
+#: login-utils/last.c:581
msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:587
+#: login-utils/last.c:582
#, fuzzy
msgid " -w, --fullnames display full user and domain names\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/last.c:588
+#: login-utils/last.c:583
msgid " -x, --system display system shutdown entries and run level changes\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:589
+#: login-utils/last.c:584
msgid ""
" --time-format <format> show timestamps in the specified <format>:\n"
" notime|short|full|iso\n"
msgstr ""
-#: login-utils/last.c:880
-#, c-format
+#: login-utils/last.c:886
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"%s begins %s"
-msgstr ""
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/last.c:956 term-utils/scriptreplay.c:64
-#: term-utils/scriptreplay.c:68
+#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
#, fuzzy
msgid "failed to parse number"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/last.c:977 login-utils/last.c:982 login-utils/last.c:987
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
+#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid time value \"%s\""
msgstr "converter a hora rtc"
#: login-utils/libuser.c:66
#, c-format
-msgid "user attribute not changed: %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:180
-#, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
+msgid "user attribute not changed: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:286
+#: login-utils/login.c:293
#, c-format
msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:292
+#: login-utils/login.c:299
#, c-format
msgid "FATAL: %s is not a terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:310
+#: login-utils/login.c:317
#, fuzzy, c-format
msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:314
+#: login-utils/login.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:375
+#: login-utils/login.c:382
msgid "FATAL: bad tty"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:393
+#: login-utils/login.c:400
#, c-format
msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
msgstr ""
msgid "write lastlog failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/login.c:652
+#: login-utils/login.c:643
#, c-format
msgid "DIALUP AT %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:657
+#: login-utils/login.c:648
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:660
+#: login-utils/login.c:651
#, c-format
msgid "ROOT LOGIN ON %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:663
+#: login-utils/login.c:654
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:666
+#: login-utils/login.c:657
#, c-format
msgid "LOGIN ON %s BY %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:719
+#: login-utils/login.c:691
msgid "login: "
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:745
+#: login-utils/login.c:722
#, c-format
msgid "PAM failure, aborting: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:746
+#: login-utils/login.c:723
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:817
+#: login-utils/login.c:793
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:1018
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
#, c-format
msgid ""
"Login incorrect\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:840
+#: login-utils/login.c:816
#, c-format
msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:846
+#: login-utils/login.c:822
#, c-format
msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:854
+#: login-utils/login.c:830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Login incorrect\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1232 login-utils/login.c:1255
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
msgid ""
"\n"
"Session setup problem, abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:883
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
+#: login-utils/login.c:859
+msgid "NULL user name. Abort."
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1020
+#: login-utils/login.c:997
#, c-format
msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1174
-#, c-format
-msgid "login: -h is for superuser only\n"
+#: login-utils/login.c:1101
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/login.c:1103
+msgid "Begin a session on the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1189
-#, c-format
-msgid "Usage: login [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+#: login-utils/login.c:1106
+#, fuzzy
+msgid " -p do not destroy the environment"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/login.c:1107
+msgid " -f skip a second login authentication"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1191
-msgid "Begin a session on the system.\n"
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid " -h <host> hostname to be used for utmp logging"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:1109
+#, fuzzy
+msgid " -H suppress hostname in the login prompt"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/login.c:1155
+#, c-format
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1233
+#: login-utils/login.c:1188
#, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1254
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: login-utils/login.c:1269
#, c-format
msgid "groups initialization failed: %m"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1279
+#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
#, fuzzy
msgid "setgid() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/login.c:1309
+#: login-utils/login.c:1324
#, c-format
msgid "You have new mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1311
+#: login-utils/login.c:1326
#, c-format
msgid "You have mail.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1325
+#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
msgid "setuid() failed"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1331 login-utils/sulogin.c:733
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: change directory failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/login.c:1338 login-utils/sulogin.c:734
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
#, c-format
msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1367
+#: login-utils/login.c:1379
msgid "couldn't exec shell script"
msgstr ""
-#: login-utils/login.c:1369
+#: login-utils/login.c:1381
msgid "no shell"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:206
+#: login-utils/logindefs.c:213
#, c-format
msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
msgstr ""
-#: login-utils/logindefs.c:375
+#: login-utils/logindefs.c:383
msgid "hush login status: restore original IDs failed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:208 sys-utils/lscpu.c:1517 sys-utils/lscpu.c:1527
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lsmem.c:266
msgid "no"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217 misc-utils/lsblk.c:181
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
msgid "user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:217
+#: login-utils/lslogins.c:219
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "Modelo"
-#: login-utils/lslogins.c:218 sys-utils/renice.c:54
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
msgid "user ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:219
+#: login-utils/lslogins.c:221
msgid "Password not required"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:220
+#: login-utils/lslogins.c:222
msgid "Login by password disabled"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "password defined, but locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:221
+#: login-utils/lslogins.c:223
msgid "Password is locked"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "Password encryption method"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:222
+#: login-utils/lslogins.c:225
msgid "No login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "primary group name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:223
+#: login-utils/lslogins.c:226
msgid "Primary group"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:224
+#: login-utils/lslogins.c:227
msgid "primary group ID"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "supplementary group names"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:225
+#: login-utils/lslogins.c:228
msgid "Supplementary groups"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:226
+#: login-utils/lslogins.c:229
msgid "Supplementary group IDs"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "home directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: login-utils/lslogins.c:227
+#: login-utils/lslogins.c:230
#, fuzzy
msgid "Home directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "login shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:228
+#: login-utils/lslogins.c:231
msgid "Shell"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "full user name"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:229
+#: login-utils/lslogins.c:232
msgid "Gecos field"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "date of last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:230
+#: login-utils/lslogins.c:233
msgid "Last login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "last tty used"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:231
+#: login-utils/lslogins.c:234
msgid "Last terminal"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "hostname during the last session"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:232
+#: login-utils/lslogins.c:235
msgid "Last hostname"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
#, fuzzy
msgid "date of last failed login"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/lslogins.c:233
+#: login-utils/lslogins.c:236
msgid "Failed login"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "where did the login fail?"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: login-utils/lslogins.c:234
+#: login-utils/lslogins.c:237
#, fuzzy
msgid "Failed login terminal"
msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "user's hush settings"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:235
+#: login-utils/lslogins.c:238
msgid "Hushed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "days user is warned of password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:236
+#: login-utils/lslogins.c:239
msgid "Password expiration warn interval"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "password expiration date"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:237
+#: login-utils/lslogins.c:240
msgid "Password expiration"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "date of last password change"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:238
+#: login-utils/lslogins.c:241
msgid "Password changed"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
msgid "number of days required between changes"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:239
+#: login-utils/lslogins.c:242
#, fuzzy
msgid "Minimum change time"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
msgid "max number of days a password may remain unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:240
+#: login-utils/lslogins.c:243
#, fuzzy
msgid "Maximum change time"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "the user's security context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:241
+#: login-utils/lslogins.c:244
msgid "Selinux context"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "number of processes run by the user"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: login-utils/lslogins.c:242
+#: login-utils/lslogins.c:245
#, fuzzy
msgid "Running processes"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/lslogins.c:288 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:231
-#: sys-utils/lsipc.c:204
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
#, c-format
msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:343 sys-utils/lsipc.c:456
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
#, fuzzy
msgid "unsupported time type"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: login-utils/lslogins.c:347
+#: login-utils/lslogins.c:350
#, fuzzy
msgid "failed to compose time string"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:648
+#: login-utils/lslogins.c:725
#, fuzzy
msgid "failed to get supplementary groups"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: login-utils/lslogins.c:1071
+#: login-utils/lslogins.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1168
#, fuzzy
msgid "internal error: unknown column"
msgstr "Erro interno"
-#: login-utils/lslogins.c:1075 sys-utils/lsipc.c:503 sys-utils/lsipc.c:625
-#: sys-utils/lsipc.c:680 sys-utils/lsipc.c:838 sys-utils/lsipc.c:1036
-#, fuzzy
-msgid "failed to set data"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1169
+#: login-utils/lslogins.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last logs:\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1228 login-utils/nologin.c:26
-#: misc-utils/lslocks.c:501 misc-utils/mcookie.c:82 misc-utils/uuidd.c:70
-#: misc-utils/uuidgen.c:25 sys-utils/dmesg.c:264 sys-utils/ipcmk.c:66
-#: sys-utils/lscpu.c:1937 sys-utils/lsipc.c:277 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:95 term-utils/setterm.c:380 text-utils/line.c:30
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1231
+#: login-utils/lslogins.c:1329
msgid "Display information about known users in the system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1234
+#: login-utils/lslogins.c:1332
msgid " -a, --acc-expiration display info about passwords expiration\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1235
+#: login-utils/lslogins.c:1333
msgid " -c, --colon-separate display data in a format similar to /etc/passwd\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1236 sys-utils/lsipc.c:296
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
#, fuzzy
msgid " -e, --export display in an export-able output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1237
+#: login-utils/lslogins.c:1335
#, fuzzy
msgid " -f, --failed display data about the users' last failed logins\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1238
+#: login-utils/lslogins.c:1336
#, fuzzy
msgid " -G, --supp-groups display information about groups\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1239
+#: login-utils/lslogins.c:1337
msgid " -g, --groups=<groups> display users belonging to a group in <groups>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1240
+#: login-utils/lslogins.c:1338
#, fuzzy
msgid " -L, --last show info about the users' last login sessions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1241
+#: login-utils/lslogins.c:1339
#, fuzzy
msgid " -l, --logins=<logins> display only users from <logins>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1242 sys-utils/lsipc.c:298
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
#, fuzzy
msgid " -n, --newline display each piece of information on a new line\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/lslogins.c:1243 sys-utils/lsipc.c:291
+#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1244 sys-utils/lsipc.c:292
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
#, fuzzy
msgid " --notruncate don't truncate output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1245 sys-utils/lsipc.c:300
+#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
msgid " -o, --output[=<list>] define the columns to output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1246
+#: login-utils/lslogins.c:1344
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/lslogins.c:1345
msgid " -p, --pwd display information related to login by password.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1247 sys-utils/lsipc.c:302
+#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
#, fuzzy
msgid " -r, --raw display in raw mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1248
+#: login-utils/lslogins.c:1347
#, fuzzy
msgid " -s, --system-accs display system accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1249 sys-utils/lsipc.c:293
+#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
msgid " --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1250
+#: login-utils/lslogins.c:1349
#, fuzzy
msgid " -u, --user-accs display user accounts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1251
+#: login-utils/lslogins.c:1350
#, fuzzy
msgid " -Z, --context display SELinux contexts\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1252
+#: login-utils/lslogins.c:1351
#, fuzzy
msgid " -z, --print0 delimit user entries with a nul character\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/lslogins.c:1253
+#: login-utils/lslogins.c:1352
msgid " --wtmp-file <path> set an alternate path for wtmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1254
+#: login-utils/lslogins.c:1353
msgid " --btmp-file <path> set an alternate path for btmp\n"
msgstr ""
-#: login-utils/lslogins.c:1259 misc-utils/findmnt.c:1244 sys-utils/lscpu.c:1955
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: login-utils/lslogins.c:1442
+#: login-utils/lslogins.c:1537
#, fuzzy
msgid "failed to request selinux state"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: login-utils/lslogins.c:1456 login-utils/lslogins.c:1460
+#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
msgstr ""
msgid "getline() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/newgrp.c:148
+#: login-utils/newgrp.c:150
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:154 login-utils/sulogin.c:1000
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
#, fuzzy
msgid "crypt failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: login-utils/newgrp.c:166
+#: login-utils/newgrp.c:173
#, c-format
msgid " %s <group>\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:169
+#: login-utils/newgrp.c:176
msgid "Log in to a new group.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:207
+#: login-utils/newgrp.c:212
msgid "who are you?"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:211 login-utils/newgrp.c:223 sys-utils/nsenter.c:423
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
+#: sys-utils/unshare.c:562
#, fuzzy
msgid "setgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:218
+#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
msgid "no such group"
msgstr ""
-#: login-utils/newgrp.c:221 sys-utils/mount.c:491
-msgid "permission denied"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/newgrp.c:227 sys-utils/nsenter.c:425
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
#, fuzzy
msgid "setuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/nologin.c:29
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
+#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/nologin.c:30
msgid "Politely refuse a login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/nologin.c:77
+#: login-utils/nologin.c:33
+msgid " -c, --command <command> does nothing (for compatibility with su -c)\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/nologin.c:113
#, fuzzy, c-format
msgid "This account is currently not available.\n"
msgstr "Esta partición xa está en uso"
-#: login-utils/su-common.c:295
+#: login-utils/su-common.c:222
+msgid " (core dumped)"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:344
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:380
+msgid "may not be used by non-root users"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/su-common.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open session: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:307
+#: login-utils/su-common.c:436
#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:319
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: login-utils/su-common.c:453
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
+msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:324
+#: login-utils/su-common.c:461
#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
+msgid "cannot initialize signal mask"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/su-common.c:338 login-utils/su-common.c:346
-#: login-utils/su-common.c:352 misc-utils/uuidd.c:407 term-utils/script.c:771
+#: login-utils/su-common.c:471
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
msgid "cannot set signal handler"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:377
-msgid " (core dumped)"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: login-utils/su-common.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: login-utils/su-common.c:393
+#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Session terminated, killing shell..."
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:403
+#: login-utils/su-common.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid " ...killed.\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: login-utils/su-common.c:483
-msgid "may not be used by non-root users"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:511
-msgid "incorrect password"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s fallou."
-#: login-utils/su-common.c:595
+#: login-utils/su-common.c:755
#, fuzzy
msgid "cannot set groups"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/su-common.c:610 sys-utils/eject.c:665
+#: login-utils/su-common.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
msgid "cannot set group id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:612 sys-utils/eject.c:668
+#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
msgid "cannot set user id"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:685
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize seccomp context"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: login-utils/su-common.c:688
-#, fuzzy
-msgid "failed to add seccomp rule"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:690
-#, fuzzy
-msgid "failed to load seccomp rule"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:700
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] -u <user> <command>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:701 login-utils/su-common.c:713
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: login-utils/su-common.c:702
-msgid ""
-"\n"
-"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
-"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
-"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su-common.c:709
-#, fuzzy
-msgid " -u, --user <user> username\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: login-utils/su-common.c:714
-msgid ""
-"\n"
-"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
-"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
+#: login-utils/su-common.c:841
+msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:721
-msgid " -m, -p, --preserve-environment do not reset environment variables\n"
+#: login-utils/su-common.c:842
+msgid " -w, --whitelist-environment <list> don't reset specified variables\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:722
+#: login-utils/su-common.c:845
msgid " -g, --group <group> specify the primary group\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:723
-msgid ""
-" -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:846
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group> specify a supplemental group\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:725
+#: login-utils/su-common.c:849
msgid " -, -l, --login make the shell a login shell\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:726
+#: login-utils/su-common.c:850
msgid " -c, --command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:727
+#: login-utils/su-common.c:851
msgid ""
" --session-command <command> pass a single command to the shell with -c\n"
" and do not create a new session\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:729
+#: login-utils/su-common.c:853
#, fuzzy
msgid " -f, --fast pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: login-utils/su-common.c:730
+#: login-utils/su-common.c:854
msgid " -s, --shell <shell> run <shell> if /etc/shells allows it\n"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:774
+#: login-utils/su-common.c:855
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:870
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>. If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:875
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user> username\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:890
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l. If <user> is not given, root is assumed.\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:936
#, c-format
msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: login-utils/su-common.c:780
+#: login-utils/su-common.c:942
#, c-format
msgid "group %s does not exist"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:898
+#: login-utils/su-common.c:1051
+msgid "--pty is not supported for your system"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/su-common.c:1085
msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:909
+#: login-utils/su-common.c:1099
msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:913
+#: login-utils/su-common.c:1102
#, fuzzy
msgid "no command was specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: login-utils/su-common.c:927
+#: login-utils/su-common.c:1114
msgid "only root can specify alternative groups"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:934
+#: login-utils/su-common.c:1125
#, c-format
-msgid "user %s does not exist"
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:974
+#: login-utils/su-common.c:1160
#, c-format
msgid "using restricted shell %s"
msgstr ""
-#: login-utils/su-common.c:1000
+#: login-utils/su-common.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/su-common.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "warning: cannot change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "tcgetattr failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:207
+#: login-utils/sulogin.c:208
#, fuzzy
msgid "tcsetattr failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:472
+#: login-utils/sulogin.c:470
#, c-format
msgid "%s: no entry for root\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:499
+#: login-utils/sulogin.c:497
#, c-format
msgid "%s: no entry for root"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:504
+#: login-utils/sulogin.c:502
#, c-format
msgid "%s: root password garbled"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:532
+#: login-utils/sulogin.c:531
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press Enter to continue.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:538
+#: login-utils/sulogin.c:537
#, c-format
msgid "Give root password for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:540
+#: login-utils/sulogin.c:539
#, c-format
msgid "Press Enter for login: "
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:543
+#: login-utils/sulogin.c:542
#, c-format
msgid "Give root password for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:545
+#: login-utils/sulogin.c:544
#, c-format
msgid "Press Enter for maintenance\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:546
+#: login-utils/sulogin.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "(or press Control-D to continue): "
msgstr "Desexa continuar?"
-#: login-utils/sulogin.c:737
+#: login-utils/sulogin.c:735
#, fuzzy
msgid "change directory to system root failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/sulogin.c:786
+#: login-utils/sulogin.c:784
#, fuzzy
msgid "setexeccon failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: login-utils/sulogin.c:806
+#: login-utils/sulogin.c:805
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [tty device]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/sulogin.c:809
+#: login-utils/sulogin.c:808
msgid "Single-user login.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:812
+#: login-utils/sulogin.c:811
msgid ""
" -p, --login-shell start a login shell\n"
" -t, --timeout <seconds> max time to wait for a password (default: no limit)\n"
" -e, --force examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:866 misc-utils/findmnt.c:1460 sys-utils/wdctl.c:523
-#: term-utils/agetty.c:750 term-utils/wall.c:135
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
msgid "invalid timeout argument"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:888
+#: login-utils/sulogin.c:886
msgid "only superuser can run this program"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:931
+#: login-utils/sulogin.c:929
#, fuzzy
msgid "cannot open console"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/sulogin.c:938
+#: login-utils/sulogin.c:936
#, fuzzy
msgid "cannot open password database"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1015
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1010
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Can not execute su shell\n"
+"cannot execute su shell\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/sulogin.c:1022
+#: login-utils/sulogin.c:1017
msgid ""
"Timed out\n"
"\n"
msgstr ""
-#: login-utils/sulogin.c:1054
+#: login-utils/sulogin.c:1049
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can not wait on su shell\n"
+"cannot wait on su shell\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/utmpdump.c:176 text-utils/tailf.c:164
+#: login-utils/utmpdump.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:177
#, c-format
msgid "%s: cannot add inotify watch."
msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
-#: login-utils/utmpdump.c:185 text-utils/tailf.c:173
+#: login-utils/utmpdump.c:186
#, c-format
msgid "%s: cannot read inotify events"
msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
-#: login-utils/utmpdump.c:246 login-utils/utmpdump.c:251
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:309
+#: login-utils/utmpdump.c:306
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [filename]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: login-utils/utmpdump.c:312
+#: login-utils/utmpdump.c:309
msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:315
+#: login-utils/utmpdump.c:312
#, fuzzy
msgid " -f, --follow output appended data as the file grows\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: login-utils/utmpdump.c:316
+#: login-utils/utmpdump.c:313
msgid " -r, --reverse write back dumped data into utmp file\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:317
+#: login-utils/utmpdump.c:314
msgid " -o, --output <file> write to file instead of standard output\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:384
+#: login-utils/utmpdump.c:378
msgid "following standard input is unsupported"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:390
+#: login-utils/utmpdump.c:384
#, c-format
msgid "Utmp undump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/utmpdump.c:393
+#: login-utils/utmpdump.c:387
#, c-format
msgid "Utmp dump of %s\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:141
+#: login-utils/vipw.c:145
#, fuzzy
msgid "can't open temporary file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/vipw.c:157
+#: login-utils/vipw.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: create a link to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: login-utils/vipw.c:164
+#: login-utils/vipw.c:168
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't get context for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: login-utils/vipw.c:170
+#: login-utils/vipw.c:174
#, c-format
msgid "Can't set context for %s"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:236
+#: login-utils/vipw.c:239
#, c-format
msgid "%s unchanged"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:254
+#: login-utils/vipw.c:257
#, fuzzy
msgid "cannot get lock"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: login-utils/vipw.c:281
+#: login-utils/vipw.c:284
#, fuzzy
msgid "no changes made"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: login-utils/vipw.c:290
+#: login-utils/vipw.c:293
#, fuzzy
msgid "cannot chmod file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: login-utils/vipw.c:304
+#: login-utils/vipw.c:308
msgid "Edit the password or group file.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:350
+#: login-utils/vipw.c:360
msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
msgstr ""
-#: login-utils/vipw.c:351
+#: login-utils/vipw.c:361
msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:355
+#: login-utils/vipw.c:365
#, c-format
msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:370
+#: misc-utils/blkid.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:71
+#, c-format
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+" [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:73
+#, c-format
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+" [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:75
+#, c-format
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:77
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file> read from <file> instead of reading from the default\n"
+" cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding don't encode non-printing characters\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+msgid " -g, --garbage-collect garbage collect the blkid cache\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:81
+msgid ""
+" -o, --output <format> output format; can be one of:\n"
+" value, device, export or full; (default: full)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid " -k, --list-filesystems list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:84
+msgid " -s, --match-tag <tag> show specified tag(s) (default show all tags)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -t, --match-token <token> find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list-one look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label> convert LABEL to device name\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uuid <uuid> convert UUID to device name\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " <dev> specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info gather information about I/O limits\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size> overwrite device size\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset> probe at the given offset\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list> filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list> filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details don't print info from partition table\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:232
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:234
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: misc-utils/blkid.c:236
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/blkid.c:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:612
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported output format %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/blkid.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/blkid.c:777
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:788
+msgid "-t needs NAME=value pair"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:794
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libblkid %s, %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:840
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:853
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/blkid.c:903
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:411
#, fuzzy
msgid "invalid month argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:378
+#: misc-utils/cal.c:419
#, fuzzy
msgid "invalid week argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:380
+#: misc-utils/cal.c:421
#, fuzzy
msgid "illegal week value: use 1-54"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:416
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse timestamp"
+#: misc-utils/cal.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/cal.c:425
+#: misc-utils/cal.c:474
#, fuzzy
msgid "illegal day value"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:427 misc-utils/cal.c:446
+#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
#, c-format
msgid "illegal day value: use 1-%d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:431 misc-utils/cal.c:435
+#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
msgid "illegal month value: use 1-12"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:438 misc-utils/cal.c:442
+#: misc-utils/cal.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
#, fuzzy
msgid "illegal year value"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: misc-utils/cal.c:440
+#: misc-utils/cal.c:493
msgid "illegal year value: use positive integer"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:471 misc-utils/cal.c:484
+#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
#, c-format
msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:552
+#: misc-utils/cal.c:1116
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown month name: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: misc-utils/cal.c:653
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:659
-#, c-format
-msgid "%04d"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/cal.c:665
-#, c-format
-msgid "%s %04d"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/cal.c:967
+#: misc-utils/cal.c:1117
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/cal.c:970
+#: misc-utils/cal.c:1120
msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:971
+#: misc-utils/cal.c:1121
msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:974
+#: misc-utils/cal.c:1124
#, fuzzy
msgid " -1, --one show only a single month (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:975
+#: misc-utils/cal.c:1125
#, fuzzy
msgid " -3, --three show three months spanning the date\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:976
+#: misc-utils/cal.c:1126
#, fuzzy
msgid " -n, --months <num> show num months starting with date's month\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:977
+#: misc-utils/cal.c:1127
#, fuzzy
msgid " -S, --span span the date when displaying multiple months\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:978
+#: misc-utils/cal.c:1128
msgid " -s, --sunday Sunday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:979
+#: misc-utils/cal.c:1129
msgid " -m, --monday Monday as first day of week\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:980
+#: misc-utils/cal.c:1130
#, fuzzy
-msgid " -j, --julian output Julian dates\n"
+msgid " -j, --julian use day-of-year for all calendars\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/cal.c:981
+#: misc-utils/cal.c:1131
+msgid " --reform <val> Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/cal.c:1132
+#, fuzzy
+msgid " --iso alias for --reform=iso\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1133
#, fuzzy
msgid " -y, --year show the whole year\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:982
+#: misc-utils/cal.c:1134
#, fuzzy
msgid " -Y, --twelve show the next twelve months\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/cal.c:983
+#: misc-utils/cal.c:1135
msgid " -w, --week[=<num>] show US or ISO-8601 week numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/cal.c:984
-msgid " --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
+#: misc-utils/cal.c:1137
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/fincore.c:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> output columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/fincore.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use raw output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+msgid "no file specified"
msgstr ""
#: misc-utils/findfs.c:28
msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-#: misc-utils/findfs.c:67
+#: misc-utils/findfs.c:74
#, c-format
msgid "unable to resolve '%s'"
msgstr ""
msgid "mountpoint"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:161
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
#, fuzzy
msgid "filesystem type"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgid "filesystem label"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:164
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
msgid "filesystem UUID"
msgstr ""
msgid "partition label"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:160
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
msgid "major:minor device number"
msgstr ""
msgid "old mountpoint saved by --poll"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:113
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
#, fuzzy
msgid "filesystem size"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:114
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
#, fuzzy
msgid "filesystem size available"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:115
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
#, fuzzy
msgid "filesystem size used"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:116
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
#, fuzzy
msgid "filesystem use percentage"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
msgid "move"
msgstr " Eliminar"
-#: misc-utils/findmnt.c:812 misc-utils/findmnt.c:1075 sys-utils/eject.c:719
-#: sys-utils/mount.c:669
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:369
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/findmnt.c:839 text-utils/hexdump-parse.c:84
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1015 misc-utils/findmnt.c:1081
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:94 misc-utils/findmnt-verify.c:481
-#: sys-utils/fstrim.c:199 sys-utils/mount.c:134 sys-utils/mount.c:182
-#: sys-utils/swapoff.c:56 sys-utils/swapoff.c:152 sys-utils/swapon.c:244
-#: sys-utils/swapon.c:274 sys-utils/swapon.c:733 sys-utils/umount.c:274
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
+#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/umount.c:187
msgid "failed to initialize libmount iterator"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1087
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
#, fuzzy
msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/findmnt.c:1115
+#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
#, fuzzy
msgid "poll() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/findmnt.c:1186
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1193
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
#, fuzzy
msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1196
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
#, fuzzy
msgid " -s, --fstab search in static table of filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1197
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
#, fuzzy
-msgid " -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+msgid ""
+" -m, --mtab search in table of mounted filesystems\n"
+" (includes user space mount options)\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1198
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
msgid ""
" -k, --kernel search in kernel table of mounted\n"
" filesystems (default)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1201
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
#, fuzzy
msgid " -p, --poll[=<list>] monitor changes in table of mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1202
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
msgid " -w, --timeout <num> upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1205
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
#, fuzzy
msgid " -A, --all disable all built-in filters, print all filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
#, fuzzy
msgid " -a, --ascii use ASCII chars for tree formatting\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1207
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1208
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
msgid " -C, --nocanonicalize don't canonicalize when comparing paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
msgid " -c, --canonicalize canonicalize printed paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1210
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
#, fuzzy
msgid " -D, --df imitate the output of df(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1211
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1212
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
msgid ""
" -e, --evaluate convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
" to device names\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1214
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
msgid " -F, --tab-file <path> alternative file for -s, -m or -k options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1215
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
#, fuzzy
msgid " -f, --first-only print the first found filesystem only\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1216
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
#, fuzzy
msgid " -i, --invert invert the sense of matching\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1217 misc-utils/lslocks.c:507 sys-utils/lsns.c:597
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
#, fuzzy
msgid " -J, --json use JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1218 sys-utils/lsns.c:598
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
#, fuzzy
msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
msgid " -N, --task <tid> use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print column headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
msgid " -O, --options <list> limit the set of filesystems by mount options\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1222
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
msgid " -o, --output <list> the output columns to be shown\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1223
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all available columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
#, fuzzy
msgid " -P, --pairs use key=\"value\" output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#, fuzzy
+msgid " --pseudo print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
#, fuzzy
msgid " -R, --submounts print all submounts for the matching filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1225
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1226
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#, fuzzy
+msgid " --real print only real filesystems\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
msgid ""
" -S, --source <string> the device to mount (by name, maj:min, \n"
" LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1228
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
#, fuzzy
msgid " -T, --target <path> the path to the filesystem to use\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#, fuzzy
+msgid " --tree enable tree format output is possible\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
#, fuzzy
msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystems by FS types\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1231
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
#, fuzzy
msgid " -U, --uniq ignore filesystems with duplicate target\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1232 misc-utils/lslocks.c:513 sys-utils/lsns.c:603
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
#, fuzzy
msgid " -u, --notruncate don't truncate text in columns\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1233
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
#, fuzzy
msgid " -v, --nofsroot don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/findmnt.c:1236
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
#, fuzzy
msgid " -x, --verify verify mount table content (default is fstab)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
#, fuzzy
msgid " --verbose print more details\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/findmnt.c:1365
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
#, c-format
msgid "unknown direction '%s'"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1437
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
#, fuzzy
msgid "invalid TID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt.c:1506
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1510
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1559
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
msgid "failed to initialize libmount cache"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt.c:1602
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
#, c-format
msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:116
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
msgid "target specified more than once"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:118
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
#, c-format
msgid "wrong order: %s specified before %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:133
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
msgid "undefined target (fs_file)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:140
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
#, c-format
msgid "non-canonical target path (real: %s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:145
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
#, c-format
msgid "unreachable on boot required target: %m"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable target: %m"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:151
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
#, fuzzy
msgid "target is not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
msgid "target exists"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:165
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
#, c-format
msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable: %s=%s"
msgstr "read fallou: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "%s=%s translated to %s"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:190
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
msgid "undefined source (fs_spec)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:199
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported source tag: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
#, c-format
msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "unreachable source: %s: %m"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
#, c-format
msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s is not a block device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:216
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "source %s exists"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:229
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "VFS options: %s"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:233
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
#, fuzzy, c-format
msgid "FS options: %s"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:237
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
#, fuzzy, c-format
msgid "userspace options: %s"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:251
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:259
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
#, fuzzy
msgid "failed to parse swaparea priority option"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:395
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
#, c-format
msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:405
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:413
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
#, c-format
-msgid "%s seems unspported by the current kernel"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:419 misc-utils/findmnt-verify.c:420
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
#, fuzzy
msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:427
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
#, c-format
msgid "%s does not match with on-disk %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:430
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
#, c-format
-msgid "on-disk %s seems unspported by the current kernel"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:432
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "FS type is %s"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:444
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
#, c-format
msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
msgstr ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:511
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "%d parse error"
msgid_plural "%d parse errors"
msgstr[0] "erro de análise\n"
msgstr[1] "erro de análise\n"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:512
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
#, fuzzy, c-format
msgid ", %d error"
msgid_plural ", %d errors"
msgstr[0] "crc fallou"
msgstr[1] "crc fallou"
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:513
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
#, c-format
msgid ", %d warning"
msgid_plural ", %d warnings"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/findmnt-verify.c:516
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
#, c-format
msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:246
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/getopt.c:297
+#: misc-utils/getopt.c:302
msgid "empty long option after -l or --long argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:322
+#: misc-utils/getopt.c:323
msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:329
+#: misc-utils/getopt.c:330
#, c-format
msgid ""
" %1$s <optstring> <parameters>\n"
" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:335
+#: misc-utils/getopt.c:336
#, fuzzy
msgid "Parse command options.\n"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/getopt.c:338
+#: misc-utils/getopt.c:339
#, fuzzy
msgid " -a, --alternative allow long options starting with single -\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:339
+#: misc-utils/getopt.c:340
msgid " -l, --longoptions <longopts> the long options to be recognized\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:340
+#: misc-utils/getopt.c:341
msgid " -n, --name <progname> the name under which errors are reported\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:341
+#: misc-utils/getopt.c:342
msgid " -o, --options <optstring> the short options to be recognized\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:342
+#: misc-utils/getopt.c:343
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet disable error reporting by getopt(3)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:343
+#: misc-utils/getopt.c:344
#, fuzzy
msgid " -Q, --quiet-output no normal output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:344
+#: misc-utils/getopt.c:345
msgid " -s, --shell <shell> set quoting conventions to those of <shell>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/getopt.c:345
+#: misc-utils/getopt.c:346
#, fuzzy
msgid " -T, --test test for getopt(1) version\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/getopt.c:346
+#: misc-utils/getopt.c:347
#, fuzzy
msgid " -u, --unquoted do not quote the output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid "internal error, contact the author."
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:234
+#: misc-utils/hardlink.c:127
+#, c-format
+msgid "Directories: %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:128
+#, c-format
+msgid "Objects: %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:129
+#, c-format
+msgid "Regular files: %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:130
+#, c-format
+msgid "Comparisons: %9lld\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:132
+msgid "Would link: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:133
+msgid "Linked: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:135
+msgid "Would save: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:136
+msgid "Saved: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] directory...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:145
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:148
+msgid " -c, --content compare only contents, ignore permission, etc."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:149
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run don't actually link anything"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:150
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose print summary after hardlinking"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -vv print every hardlinked file and summary"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:152
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force force hardlinking across filesystems"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:153
+msgid " -x, --exclude <regex> exclude files matching pattern"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:167
+#, fuzzy
+msgid "integer overflow"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:196
+#, c-format
+msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s changed underneath us"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:332
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:339
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove temporary link %s"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s %s to %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Would link"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Linked"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:360
+#, c-format
+msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:363
+msgid "would save"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:437
+msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/hardlink.c:450
+#, fuzzy
+msgid "no directory specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:464
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pattern error at offset %d: %s"
+msgstr "erro de análise nas liñas: "
+
+#: misc-utils/hardlink.c:509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
+
+#: misc-utils/kill.c:168
#, c-format
msgid "unknown signal %s; valid signals:"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:302
+#: misc-utils/kill.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/kill.c:305
+#: misc-utils/kill.c:196
msgid "Forcibly terminate a process.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:308
+#: misc-utils/kill.c:199
msgid ""
" -a, --all do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
" with the same uid as the present process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:310
+#: misc-utils/kill.c:201
msgid " -s, --signal <signal> send this <signal> instead of SIGTERM\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:312
+#: misc-utils/kill.c:203
msgid " -q, --queue <value> use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid ""
+" --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+" wait up to timeout and send follow-up signal\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:209
msgid " -p, --pid print pids without signaling them\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:315
+#: misc-utils/kill.c:210
msgid " -l, --list[=<signal>] list signal names, or convert a signal number to a name\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:316
+#: misc-utils/kill.c:211
msgid " -L, --table list signal names and numbers\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:212
#, fuzzy
msgid " --verbose print pids that will be signaled\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/kill.c:367 misc-utils/kill.c:376
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "renice desde %s\n"
+
+#: misc-utils/kill.c:236
+msgid " (with: "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: sys-utils/unshare.c:422
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown signal: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/kill.c:387 misc-utils/kill.c:390 misc-utils/kill.c:399
-#: misc-utils/kill.c:411 misc-utils/kill.c:434
+#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
#, c-format
msgid "%s and %s are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: misc-utils/kill.c:396 misc-utils/kill.c:438 misc-utils/rename.c:174
-#: sys-utils/ipcrm.c:160 term-utils/agetty.c:789 term-utils/agetty.c:798
-msgid "not enough arguments"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/kill.c:409
-#, fuzzy, c-format
-msgid "option '%s' requires an argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: misc-utils/kill.c:414 sys-utils/eject.c:205 sys-utils/eject.c:230
-#: sys-utils/losetup.c:689 sys-utils/tunelp.c:161 sys-utils/tunelp.c:168
-#: sys-utils/tunelp.c:175 sys-utils/tunelp.c:182 sys-utils/tunelp.c:189
-#: sys-utils/tunelp.c:195 sys-utils/tunelp.c:199 sys-utils/tunelp.c:206
-#: sys-utils/tunelp.c:231 term-utils/setterm.c:213 term-utils/setterm.c:216
-#: term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:237 term-utils/setterm.c:272
-#: term-utils/setterm.c:274 term-utils/setterm.c:291 term-utils/setterm.c:298
-#: term-utils/setterm.c:300 term-utils/setterm.c:312 term-utils/setterm.c:314
-#: term-utils/setterm.c:323 term-utils/setterm.c:331 term-utils/setterm.c:346
-#: term-utils/setterm.c:348 term-utils/setterm.c:360 term-utils/setterm.c:362
-#: term-utils/setterm.c:373 term-utils/setterm.c:535 term-utils/setterm.c:540
-#: term-utils/setterm.c:545 term-utils/setterm.c:550 term-utils/setterm.c:574
-#: term-utils/setterm.c:579 term-utils/setterm.c:584 term-utils/setterm.c:589
-#: term-utils/setterm.c:594 term-utils/setterm.c:599 term-utils/setterm.c:607
-#: term-utils/setterm.c:640
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
+#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
+#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
+#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
+#: term-utils/setterm.c:670
#, fuzzy
msgid "argument error"
msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/kill.c:431
+#: misc-utils/kill.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid signal name or number: %s"
msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-#: misc-utils/kill.c:448
+#: misc-utils/kill.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: misc-utils/kill.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/kill.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal %d to pid %d\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/kill.c:461
+#: misc-utils/kill.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "sending signal to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/kill.c:507
+#: misc-utils/kill.c:494
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find process \"%s\""
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: misc-utils/logger.c:222
+#: misc-utils/logger.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility name: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:228
+#: misc-utils/logger.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown priority name: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:240
+#: misc-utils/logger.c:246
#, fuzzy, c-format
msgid "openlog %s: pathname too long"
msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-#: misc-utils/logger.c:267
+#: misc-utils/logger.c:273
#, fuzzy, c-format
msgid "socket %s"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: misc-utils/logger.c:306
+#: misc-utils/logger.c:310
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:323
+#: misc-utils/logger.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to connect to %s port %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:352
+#: misc-utils/logger.c:375
#, c-format
msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:487
+#: misc-utils/logger.c:528
#, fuzzy
msgid "send message failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: misc-utils/logger.c:558
+#: misc-utils/logger.c:598
#, c-format
msgid "structured data ID '%s' is not unique"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:572
+#: misc-utils/logger.c:612
#, c-format
msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:743
+#: misc-utils/logger.c:791
#, fuzzy
msgid "localtime() failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/logger.c:753
+#: misc-utils/logger.c:801
#, fuzzy, c-format
msgid "hostname '%s' is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:759
+#: misc-utils/logger.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "tag '%s' is too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: misc-utils/logger.c:822
+#: misc-utils/logger.c:870
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring unknown option argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: misc-utils/logger.c:834
+#: misc-utils/logger.c:882
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:983
+#: misc-utils/logger.c:1053
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/logger.c:986
+#: misc-utils/logger.c:1056
msgid "Enter messages into the system log.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:989
+#: misc-utils/logger.c:1059
#, fuzzy
msgid " -i log the logger command's PID\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:990
+#: misc-utils/logger.c:1060
msgid " --id[=<id>] log the given <id>, or otherwise the PID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:991
+#: misc-utils/logger.c:1061
#, fuzzy
msgid " -f, --file <file> log the contents of this file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:992
+#: misc-utils/logger.c:1062
msgid " -e, --skip-empty do not log empty lines when processing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:993
+#: misc-utils/logger.c:1063
#, fuzzy
msgid " --no-act do everything except the write the log\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:994
+#: misc-utils/logger.c:1064
msgid " -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:995
+#: misc-utils/logger.c:1065
msgid " --octet-count use rfc6587 octet counting\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:996
+#: misc-utils/logger.c:1066
msgid " --prio-prefix look for a prefix on every line read from stdin\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:997
+#: misc-utils/logger.c:1067
#, fuzzy
msgid " -s, --stderr output message to standard error as well\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:998
+#: misc-utils/logger.c:1068
#, fuzzy
msgid " -S, --size <size> maximum size for a single message\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:999
+#: misc-utils/logger.c:1069
msgid " -t, --tag <tag> mark every line with this tag\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1000
+#: misc-utils/logger.c:1070
msgid " -n, --server <name> write to this remote syslog server\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1001
+#: misc-utils/logger.c:1071
#, fuzzy
msgid " -P, --port <port> use this port for UDP or TCP connection\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/logger.c:1002
+#: misc-utils/logger.c:1072
#, fuzzy
msgid " -T, --tcp use TCP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1003
+#: misc-utils/logger.c:1073
#, fuzzy
msgid " -d, --udp use UDP only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1004
+#: misc-utils/logger.c:1074
#, fuzzy
msgid " --rfc3164 use the obsolete BSD syslog protocol\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/logger.c:1005
+#: misc-utils/logger.c:1075
msgid ""
" --rfc5424[=<snip>] use the syslog protocol (the default for remote);\n"
" <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1007
+#: misc-utils/logger.c:1077
msgid " --sd-id <id> rfc5424 structured data ID\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1008
+#: misc-utils/logger.c:1078
msgid " --sd-param <data> rfc5424 structured data name=value\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1009
+#: misc-utils/logger.c:1079
msgid " --msgid <msgid> set rfc5424 message id field\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1010
+#: misc-utils/logger.c:1080
msgid " -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1011
+#: misc-utils/logger.c:1081
msgid ""
" --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
" print connection errors when using Unix sockets\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1014
+#: misc-utils/logger.c:1084
msgid " --journald[=<file>] write journald entry\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1101
+#: misc-utils/logger.c:1170
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: misc-utils/logger.c:1116
+#: misc-utils/logger.c:1185
#, fuzzy
msgid "failed to parse id"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1134
+#: misc-utils/logger.c:1203
#, fuzzy
msgid "failed to parse message size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/logger.c:1169
+#: misc-utils/logger.c:1233
msgid "--msgid cannot contain space"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1191
+#: misc-utils/logger.c:1255
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data ID: '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:1196
+#: misc-utils/logger.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: misc-utils/logger.c:1207
+#: misc-utils/logger.c:1275
msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
msgstr ""
-#: misc-utils/logger.c:1214
+#: misc-utils/logger.c:1282
msgid "journald entry could not be written"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:355
+#: misc-utils/look.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/look.c:358
+#: misc-utils/look.c:362
msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:361
+#: misc-utils/look.c:365
msgid " -a, --alternative use the alternative dictionary\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:362
+#: misc-utils/look.c:366
msgid " -d, --alphanum compare only blanks and alphanumeric characters\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/look.c:363
+#: misc-utils/look.c:367
#, fuzzy
msgid " -f, --ignore-case ignore case differences when comparing\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/look.c:364
+#: misc-utils/look.c:368
msgid " -t, --terminate <char> define the string-termination character\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:157
+#: misc-utils/lsblk.c:152
msgid "device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:158
+#: misc-utils/lsblk.c:153
msgid "internal kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:159
+#: misc-utils/lsblk.c:154
msgid "internal parent kernel device name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:162 sys-utils/zramctl.c:84
+#: misc-utils/lsblk.c:155
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
msgid "where the device is mounted"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:163
+#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
msgid "filesystem LABEL"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:166
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
#, fuzzy
-msgid "partition type UUID"
+msgid "partition type code or UUID"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:167
+#: misc-utils/lsblk.c:173
+#, fuzzy
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:174
#, fuzzy
msgid "partition LABEL"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/lsblk.c:171
+#: misc-utils/lsblk.c:178
#, fuzzy
msgid "read-ahead of the device"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:172 sys-utils/losetup.c:75
+#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
#, fuzzy
msgid "read-only device"
msgstr "estabelece só lectura"
-#: misc-utils/lsblk.c:173
+#: misc-utils/lsblk.c:180
#, fuzzy
msgid "removable device"
msgstr " removable"
-#: misc-utils/lsblk.c:174
+#: misc-utils/lsblk.c:181
msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:175
+#: misc-utils/lsblk.c:182
msgid "rotational device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:176
+#: misc-utils/lsblk.c:183
msgid "adds randomness"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:177
+#: misc-utils/lsblk.c:184
msgid "device identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:178
+#: misc-utils/lsblk.c:185
msgid "disk serial number"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:179
+#: misc-utils/lsblk.c:186
msgid "size of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:180
+#: misc-utils/lsblk.c:187
msgid "state of the device"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:182
+#: misc-utils/lsblk.c:189
msgid "group name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:183
+#: misc-utils/lsblk.c:190
msgid "device node permissions"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:184
+#: misc-utils/lsblk.c:191
#, fuzzy
msgid "alignment offset"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:185
+#: misc-utils/lsblk.c:192
#, fuzzy
msgid "minimum I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:186
+#: misc-utils/lsblk.c:193
#, fuzzy
msgid "optimal I/O size"
msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
-#: misc-utils/lsblk.c:187
+#: misc-utils/lsblk.c:194
#, fuzzy
msgid "physical sector size"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:188
+#: misc-utils/lsblk.c:195
#, fuzzy
msgid "logical sector size"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: misc-utils/lsblk.c:189
+#: misc-utils/lsblk.c:196
msgid "I/O scheduler name"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:190
+#: misc-utils/lsblk.c:197
msgid "request queue size"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:191
+#: misc-utils/lsblk.c:198
msgid "device type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:192
+#: misc-utils/lsblk.c:199
#, fuzzy
msgid "discard alignment offset"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: misc-utils/lsblk.c:193
+#: misc-utils/lsblk.c:200
msgid "discard granularity"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:194
+#: misc-utils/lsblk.c:201
msgid "discard max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:195
+#: misc-utils/lsblk.c:202
msgid "discard zeroes data"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:196
+#: misc-utils/lsblk.c:203
msgid "write same max bytes"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:197
+#: misc-utils/lsblk.c:204
msgid "unique storage identifier"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:198
+#: misc-utils/lsblk.c:205
msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:199
+#: misc-utils/lsblk.c:206
msgid "device transport type"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:200
+#: misc-utils/lsblk.c:207
msgid "de-duplicated chain of subsystems"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:201
+#: misc-utils/lsblk.c:208
#, fuzzy
msgid "device revision"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: misc-utils/lsblk.c:202
+#: misc-utils/lsblk.c:209
#, fuzzy
msgid "device vendor"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: misc-utils/lsblk.c:1276
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "zone model"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to compose sysfs path"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: misc-utils/lsblk.c:1468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/lsblk.c:1273
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1490
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get sysfs name"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1499
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/lsblk.c:1551 misc-utils/lsblk.c:1553 misc-utils/lsblk.c:1578
-#: misc-utils/lsblk.c:1580
+#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse list '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1558
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
#, c-format
msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1585
+#: misc-utils/lsblk.c:1686
#, c-format
msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1616 sys-utils/wdctl.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1761
+msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1762
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1763
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1765
+msgid " -O, --output-all output all columns\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1767
+msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1768
#, fuzzy
-msgid "List information about block devices.\n"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1622
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
msgid " -a, --all print all devices\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1624
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
msgid " -d, --nodeps don't print slaves or holders\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1625
-msgid " -D, --discard print discard capabilities\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1626
+#: misc-utils/lsblk.c:1772
msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1627
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
#, fuzzy
msgid " -f, --fs output info about filesystems\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lsblk.c:1628
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
msgid " -i, --ascii use ascii characters only\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1629
-msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1630
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON output format\n"
+msgid " -l, --list use list format output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1631
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
#, fuzzy
-msgid " -l, --list use list format output\n"
+msgid " -M, --merge group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1632
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
#, fuzzy
msgid " -m, --perms output info about permissions\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1633
+#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1634
+#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
msgid " -o, --output <list> output columns\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1635
-msgid " -O, --output-all output all columns\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1636
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
#, fuzzy
msgid " -p, --paths print complete device path\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1639
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
#, fuzzy
msgid " -s, --inverse inverse dependencies\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lsblk.c:1640
-msgid " -S, --scsi output info about SCSI devices\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1641
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
msgid " -t, --topology output info about topology\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1642
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned print zone model\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
msgid " -x, --sort <column> sort output by <column>\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1647 misc-utils/lslocks.c:519 sys-utils/lsns.c:610
-#: sys-utils/prlimit.c:196 sys-utils/zramctl.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1786
+msgid " --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
-#: misc-utils/lsblk.c:1660
+#: misc-utils/lsblk.c:1803
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to access sysfs directory: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
#: misc-utils/lslocks.c:73
msgid "command of the process holding the lock"
msgstr ""
msgstr ""
#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
#: misc-utils/lslocks.c:76
msgid "size of the lock"
msgid "failed to parse ID"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:232
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
msgid "failed to parse pid"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:284
+#: misc-utils/lslocks.c:285
#, fuzzy
msgid "(unknown)"
msgstr "Descoñecido (%02X)"
-#: misc-utils/lslocks.c:293
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/lslocks.c:296
#, fuzzy
msgid "failed to parse start"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: misc-utils/lslocks.c:300
+#: misc-utils/lslocks.c:303
#, fuzzy
msgid "failed to parse end"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/lslocks.c:504
+#: misc-utils/lslocks.c:531
msgid "List local system locks.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:508
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:536
msgid " -i, --noinaccessible ignore locks without read permissions\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:509 sys-utils/lsns.c:599
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:510 sys-utils/lsns.c:600
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> define which output columns to use\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/lslocks.c:511
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lslocks.c:540
msgid " -p, --pid <pid> display only locks held by this process\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/lslocks.c:512 sys-utils/lsns.c:602
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
#, fuzzy
msgid " -r, --raw use the raw output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/lslocks.c:570 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
-#: schedutils/taskset.c:163 sys-utils/lsns.c:677 sys-utils/prlimit.c:586
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
+#: sys-utils/prlimit.c:585
#, fuzzy
msgid "invalid PID argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: misc-utils/mcookie.c:85
+#: misc-utils/mcookie.c:86
msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:88
+#: misc-utils/mcookie.c:89
msgid " -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:89
+#: misc-utils/mcookie.c:90
msgid " -m, --max-size <num> limit how much is read from seed files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:90
+#: misc-utils/mcookie.c:91
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
msgid "closing %s failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:146 sys-utils/fstrim.c:320
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
#: text-utils/hexdump.c:117
#, fuzzy
msgid "failed to parse length"
msgid "--max-size ignored when used without --file"
msgstr ""
-#: misc-utils/mcookie.c:185
+#: misc-utils/mcookie.c:186
#, c-format
msgid "Got %d byte from %s\n"
msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
msgid "failed to read symlink: %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:283
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/namei.c:333
+#: misc-utils/namei.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <pathname>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/namei.c:336
+#: misc-utils/namei.c:337
msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:339
+#: misc-utils/namei.c:341
msgid ""
-" -h, --help displays this help text\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
" -x, --mountpoints show mount point directories with a 'D'\n"
" -m, --modes show the mode bits of each file\n"
" -o, --owners show owner and group name of each file\n"
msgid "pathname argument is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:742
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
#, fuzzy
msgid "failed to allocate UID cache"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
msgstr ""
-#: misc-utils/rename.c:67
+#: misc-utils/rename.c:74
+#, c-format
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/rename.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a symbolic link"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: misc-utils/rename.c:72
+#: misc-utils/rename.c:129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: readlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:80
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: misc-utils/rename.c:150
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unlink failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:83
+#: misc-utils/rename.c:154
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: symlinking to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:105
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: misc-utils/rename.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: rename to %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/rename.c:118
+#: misc-utils/rename.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/rename.c:122
+#: misc-utils/rename.c:210
#, fuzzy
msgid "Rename files.\n"
msgstr "utime fallou: (%s)"
-#: misc-utils/rename.c:125
+#: misc-utils/rename.c:213
#, fuzzy
-msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/rename.c:126
-msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+#: misc-utils/rename.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink act on the target of symlinks\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/rename.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do not make any changes\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite don't overwrite existing files\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:72
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive prompt before overwrite\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/rename.c:293
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:64
msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:74
+#: misc-utils/uuidd.c:66
#, fuzzy
msgid " -p, --pid <path> path to pid file\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/uuidd.c:75
+#: misc-utils/uuidd.c:67
#, fuzzy
msgid " -s, --socket <path> path to socket\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: misc-utils/uuidd.c:76
+#: misc-utils/uuidd.c:68
#, fuzzy
msgid " -T, --timeout <sec> specify inactivity timeout\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/uuidd.c:77
+#: misc-utils/uuidd.c:69
#, fuzzy
msgid " -k, --kill kill running daemon\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:78
+#: misc-utils/uuidd.c:70
#, fuzzy
msgid " -r, --random test random-based generation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:79
+#: misc-utils/uuidd.c:71
#, fuzzy
msgid " -t, --time test time-based generation\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:80
+#: misc-utils/uuidd.c:72
#, fuzzy
msgid " -n, --uuids <num> request number of uuids\n"
msgstr "Introduza o número de cabezas:"
-#: misc-utils/uuidd.c:81
+#: misc-utils/uuidd.c:73
#, fuzzy
msgid " -P, --no-pid do not create pid file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: misc-utils/uuidd.c:82
+#: misc-utils/uuidd.c:74
#, fuzzy
msgid " -F, --no-fork do not daemonize using double-fork\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:75
msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:84
+#: misc-utils/uuidd.c:76
#, fuzzy
msgid " -d, --debug run in debugging mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:85
+#: misc-utils/uuidd.c:77
#, fuzzy
msgid " -q, --quiet turn on quiet mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/uuidd.c:118
+#: misc-utils/uuidd.c:109
msgid "bad arguments"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:125
+#: misc-utils/uuidd.c:116
msgid "socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:136
+#: misc-utils/uuidd.c:127
msgid "connect"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:156
+#: misc-utils/uuidd.c:147
msgid "write"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:164
+#: misc-utils/uuidd.c:155
msgid "read count"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:170
+#: misc-utils/uuidd.c:161
msgid "bad response length"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:221
+#: misc-utils/uuidd.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot lock %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:246
+#: misc-utils/uuidd.c:237
msgid "couldn't create unix stream socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:271
+#: misc-utils/uuidd.c:262
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't bind unix socket %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:298
+#: misc-utils/uuidd.c:289
#, fuzzy
msgid "receiving signal failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:311
+#: misc-utils/uuidd.c:304
msgid "timed out"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:345 sys-utils/flock.c:263
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
#, fuzzy
msgid "cannot set up timer"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:353
+#: misc-utils/uuidd.c:347
#, c-format
msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:362
+#: misc-utils/uuidd.c:356
#, c-format
msgid "couldn't listen on unix socket %s"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:372
+#: misc-utils/uuidd.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "could not truncate file: %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: misc-utils/uuidd.c:380
#, fuzzy
msgid "sd_listen_fds() failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: misc-utils/uuidd.c:389
+#: misc-utils/uuidd.c:383
msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:392
+#: misc-utils/uuidd.c:386
#, fuzzy
msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: misc-utils/uuidd.c:420 term-utils/script.c:455
+#: misc-utils/uuidd.c:414
#, fuzzy
msgid "poll failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: misc-utils/uuidd.c:425
+#: misc-utils/uuidd.c:419
#, c-format
msgid "timeout [%d sec]\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:443 text-utils/column.c:414
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
+#: text-utils/column.c:518
#, fuzzy
msgid "read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: misc-utils/uuidd.c:445
+#: misc-utils/uuidd.c:439
#, c-format
msgid "error reading from client, len = %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:454
+#: misc-utils/uuidd.c:448
#, c-format
msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:457
+#: misc-utils/uuidd.c:451
#, c-format
msgid "operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:473
+#: misc-utils/uuidd.c:467
#, c-format
msgid "Generated time UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:483
+#: misc-utils/uuidd.c:477
#, c-format
msgid "Generated random UUID: %s\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:492
+#: misc-utils/uuidd.c:486
#, c-format
msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:513
+#: misc-utils/uuidd.c:507
#, c-format
msgid "Generated %d UUID:\n"
msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:527
+#: misc-utils/uuidd.c:521
#, c-format
msgid "Invalid operation %d\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:539
+#: misc-utils/uuidd.c:533
#, c-format
msgid "Unexpected reply length from server %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:600
+#: misc-utils/uuidd.c:594
#, fuzzy
msgid "failed to parse --uuids"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:617
+#: misc-utils/uuidd.c:611
msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:636
+#: misc-utils/uuidd.c:630
#, fuzzy
msgid "failed to parse --timeout"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: misc-utils/uuidd.c:653
+#: misc-utils/uuidd.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:650
msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:660 misc-utils/uuidd.c:688
+#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
#, c-format
msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:661 misc-utils/uuidd.c:689
+#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
#, fuzzy
msgid "unexpected error"
msgstr "Erro interno"
-#: misc-utils/uuidd.c:669
+#: misc-utils/uuidd.c:666
#, c-format
msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: misc-utils/uuidd.c:673
+#: misc-utils/uuidd.c:670
#, c-format
msgid "List of UUIDs:\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:705
+#: misc-utils/uuidd.c:702
#, c-format
msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidd.c:710
+#: misc-utils/uuidd.c:707
#, c-format
msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/uuidgen.c:28
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
#, fuzzy
msgid "Create a new UUID value.\n"
msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
-#: misc-utils/uuidgen.c:31
-msgid ""
-" -r, --random generate random-based uuid\n"
-" -t, --time generate time-based uuid\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random generate random-based uuid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time generate time-based uuid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns generate hash-based uuid in this namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name generate hash-based uuid from this name\n"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5 generate md5 hash\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1 generate sha1 hash\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex interpret name as hex string\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings don't print headings"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw use the raw output format"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "failed to initialize output column"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:189
+#: misc-utils/whereis.c:199
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: misc-utils/whereis.c:192
+#: misc-utils/whereis.c:202
msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:195
+#: misc-utils/whereis.c:205
msgid " -b search only for binaries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:196
+#: misc-utils/whereis.c:206
msgid " -B <dirs> define binaries lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:197
+#: misc-utils/whereis.c:207
#, fuzzy
msgid " -m search only for manuals and infos\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/whereis.c:198
+#: misc-utils/whereis.c:208
msgid " -M <dirs> define man and info lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:199
+#: misc-utils/whereis.c:209
msgid " -s search only for sources\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:200
+#: misc-utils/whereis.c:210
msgid " -S <dirs> define sources lookup path\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:201
+#: misc-utils/whereis.c:211
msgid " -f terminate <dirs> argument list\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:202
+#: misc-utils/whereis.c:212
msgid " -u search for unusual entries\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:203
+#: misc-utils/whereis.c:213
msgid " -l output effective lookup paths\n"
msgstr ""
-#: misc-utils/whereis.c:619
+#: misc-utils/whereis.c:661
msgid "option -f is missing"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:196
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:331
#, fuzzy
-msgid "partition table"
+msgid "partition-table"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/wipefs.c:269
+#: misc-utils/wipefs.c:419
#, c-format
msgid "error: %s: probing initialization failed"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:313
+#: misc-utils/wipefs.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
msgstr "%s fallou."
-#: misc-utils/wipefs.c:319
+#: misc-utils/wipefs.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
msgstr[0] "%s fallou."
msgstr[1] "%s fallou."
-#: misc-utils/wipefs.c:348
+#: misc-utils/wipefs.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to create a signature backup"
msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-#: misc-utils/wipefs.c:361
+#: misc-utils/wipefs.c:531
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: misc-utils/wipefs.c:385
+#: misc-utils/wipefs.c:554
msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:414
+#: misc-utils/wipefs.c:572
#, c-format
msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:431
+#: misc-utils/wipefs.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset 0x%jx not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: misc-utils/wipefs.c:435
+#: misc-utils/wipefs.c:606
msgid "Use the --force option to force erase."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:459
-msgid "Wipe signatures from a device.\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+msgid "Wipe signatures from a device."
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:462
-msgid ""
-" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -b, --backup create a signature backup in $HOME\n"
-" -f, --force force erasure\n"
-" -h, --help show this help text\n"
-" -n, --no-act do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num> offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet suppress output messages\n"
-" -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup create a signature backup in $HOME"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force force erasure"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings don't print headings"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act do everything except the actual write() call"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num> offset to erase, in bytes"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
msgstr ""
-#: misc-utils/wipefs.c:533
+#: misc-utils/wipefs.c:655
#, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -p, --parsable print out in parsable instead of printable format"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress output messages"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: misc-utils/wipefs.c:558
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:762
msgid "The --backup option is meaningless in this context"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:133
+#: schedutils/chrt.c:135
msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:135
+#: schedutils/chrt.c:137
msgid ""
"Set policy:\n"
" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:139
+#: schedutils/chrt.c:141
msgid ""
"Get policy:\n"
" chrt [options] -p <pid>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:143
+#: schedutils/chrt.c:145
#, fuzzy
msgid "Policy options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:144
+#: schedutils/chrt.c:146
msgid " -b, --batch set policy to SCHED_BATCH\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:145
+#: schedutils/chrt.c:147
#, fuzzy
msgid " -d, --deadline set policy to SCHED_DEADLINE\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: schedutils/chrt.c:146
+#: schedutils/chrt.c:148
#, fuzzy
msgid " -f, --fifo set policy to SCHED_FIFO\n"
msgstr " d Eliminar a partición actual"
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: schedutils/chrt.c:149
msgid " -i, --idle set policy to SCHED_IDLE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:148
+#: schedutils/chrt.c:150
msgid " -o, --other set policy to SCHED_OTHER\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:149
+#: schedutils/chrt.c:151
#, fuzzy
msgid " -r, --rr set policy to SCHED_RR (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:152
+#: schedutils/chrt.c:154
#, fuzzy
msgid "Scheduling options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:153
+#: schedutils/chrt.c:155
msgid " -R, --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:154
+#: schedutils/chrt.c:156
msgid " -T, --sched-runtime <ns> runtime parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:155
+#: schedutils/chrt.c:157
msgid " -P, --sched-period <ns> period parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:156
+#: schedutils/chrt.c:158
msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:159
+#: schedutils/chrt.c:161
#, fuzzy
msgid "Other options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: schedutils/chrt.c:160
+#: schedutils/chrt.c:162
msgid " -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:161
+#: schedutils/chrt.c:163
#, fuzzy
msgid " -m, --max show min and max valid priorities\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:162
+#: schedutils/chrt.c:164
#, fuzzy
msgid " -p, --pid operate on existing given pid\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:163
+#: schedutils/chrt.c:165
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose display status information\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/chrt.c:230 schedutils/chrt.c:251
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's policy"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:254
+#: schedutils/chrt.c:256
#, c-format
msgid "failed to get pid %d's attributes"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:264
+#: schedutils/chrt.c:266
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:266
+#: schedutils/chrt.c:268
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:273
+#: schedutils/chrt.c:275
#, c-format
msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:275
+#: schedutils/chrt.c:277
#, c-format
msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:280
+#: schedutils/chrt.c:282
#, c-format
msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:283
+#: schedutils/chrt.c:285
#, c-format
msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:297 schedutils/chrt.c:393
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
msgid "cannot obtain the list of tasks"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:331
+#: schedutils/chrt.c:333
#, c-format
msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:334
+#: schedutils/chrt.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not supported?\n"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: schedutils/chrt.c:397
+#: schedutils/chrt.c:399
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set tid %d's policy"
msgstr "%s fallou."
-#: schedutils/chrt.c:402
+#: schedutils/chrt.c:404
#, c-format
msgid "failed to set pid %d's policy"
msgstr ""
msgid "invalid deadline argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: schedutils/chrt.c:514
+#: schedutils/chrt.c:515
#, fuzzy
msgid "invalid priority argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: schedutils/chrt.c:518
+#: schedutils/chrt.c:519
msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:523
+#: schedutils/chrt.c:524
msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:538
+#: schedutils/chrt.c:539
msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
msgstr ""
-#: schedutils/chrt.c:545
+#: schedutils/chrt.c:546
#, c-format
msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
msgstr ""
msgid "ioprio_set failed"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:104
+#: schedutils/ionice.c:105
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] -p <pid>...\n"
" %1$s [options] <command>\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:110
+#: schedutils/ionice.c:111
msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:113
+#: schedutils/ionice.c:114
msgid ""
" -c, --class <class> name or number of scheduling class,\n"
" 0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:115
+#: schedutils/ionice.c:116
msgid ""
" -n, --classdata <num> priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
" only for the realtime and best-effort classes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:117
+#: schedutils/ionice.c:118
msgid " -p, --pid <pid>... act on these already running processes\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:118
+#: schedutils/ionice.c:119
msgid " -P, --pgid <pgrp>... act on already running processes in these groups\n"
msgstr ""
-#: schedutils/ionice.c:119
+#: schedutils/ionice.c:120
#, fuzzy
msgid " -t, --ignore ignore failures\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: schedutils/ionice.c:120
+#: schedutils/ionice.c:121
msgid " -u, --uid <uid>... act on already running processes owned by these users\n"
msgstr ""
msgid "unknown prio class %d"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: schedutils/taskset.c:51
+#: schedutils/taskset.c:52
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:55
+#: schedutils/taskset.c:56
msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:59
+#: schedutils/taskset.c:60
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all-tasks operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
" -p, --pid operate on existing given pid\n"
" -c, --cpu-list display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help display this help\n"
-" -V, --version output version information\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:67
+#: schedutils/taskset.c:69
#, c-format
msgid ""
"The default behavior is to run a new command:\n"
" e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:90
+#: schedutils/taskset.c:91
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: schedutils/taskset.c:92
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:94
+#: schedutils/taskset.c:95
#, c-format
msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:95
+#: schedutils/taskset.c:96
#, c-format
msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:99
+#: schedutils/taskset.c:100
#, fuzzy
msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: schedutils/taskset.c:109 schedutils/taskset.c:125
+#: schedutils/taskset.c:109
#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:119
+#: schedutils/taskset.c:110
#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:186 sys-utils/chcpu.c:289
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:195 schedutils/taskset.c:208 sys-utils/chcpu.c:295
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
msgid "cpuset_alloc failed"
msgstr ""
-#: schedutils/taskset.c:215 sys-utils/chcpu.c:232
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU list: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: schedutils/taskset.c:218
+#: schedutils/taskset.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse CPU mask: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:87
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:90
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
#, fuzzy
msgid " -o, --offset <num> offset in bytes to discard from\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length of bytes to discard from the offset\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
#, fuzzy
msgid " -p, --step <num> size of the discard iterations within the offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
#, fuzzy
msgid " -s, --secure perform secure discard\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
#, fuzzy
msgid " -z, --zeroout zero-fill rather than discard\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print aligned length and offset\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:150 sys-utils/fstrim.c:324 sys-utils/losetup.c:673
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
#: text-utils/hexdump.c:124
#, fuzzy
msgid "failed to parse offset"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:154
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148
#, fuzzy
msgid "failed to parse step"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:172 sys-utils/zramctl.c:682 sys-utils/zramctl.c:708
-#, fuzzy
-msgid "no device specified"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: sys-utils/blkdiscard.c:177 sys-utils/fallocate.c:351
-#: sys-utils/fsfreeze.c:122 sys-utils/fstrim.c:346
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
msgid "unexpected number of arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:191
+#: sys-utils/blkdiscard.c:189
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:193
+#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:197
+#: sys-utils/blkdiscard.c:195
#, c-format
msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: offset is greater than device size"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/blkdiscard.c:211
+#: sys-utils/blkdiscard.c:209
#, c-format
msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
msgstr ""
-#: sys-utils/blkdiscard.c:224
+#: sys-utils/blkdiscard.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:228
+#: sys-utils/blkdiscard.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/blkdiscard.c:232
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:87 sys-utils/chcpu.c:179
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:209
+#, c-format
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:228
+#, c-format
+msgid " start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:265
+#, c-format
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:284
+#, c-format
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+msgid " -o, --offset <sector> start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:319
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/blkzone.c:320
+#, fuzzy
+msgid " -c, --count <number> maximum number of zones\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:379
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:383
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u does not exist"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#: sys-utils/chcpu.c:89
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is not hot pluggable"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:98
+#: sys-utils/chcpu.c:96
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already enabled\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/chcpu.c:102
+#: sys-utils/chcpu.c:100
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already disabled\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:110
+#: sys-utils/chcpu.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:113
+#: sys-utils/chcpu.c:111
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enable failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:116
+#: sys-utils/chcpu.c:114
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u enabled\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:119
+#: sys-utils/chcpu.c:117
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:125
+#: sys-utils/chcpu.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disable failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:128
+#: sys-utils/chcpu.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u disabled\n"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:141
+#: sys-utils/chcpu.c:139
msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:143
+#: sys-utils/chcpu.c:142
msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
msgstr ""
msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:156
+#: sys-utils/chcpu.c:157
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:159
+#: sys-utils/chcpu.c:160
#, fuzzy
msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:160
+#: sys-utils/chcpu.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:184
+#: sys-utils/chcpu.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is not configurable"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:190
+#: sys-utils/chcpu.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already configured\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:194
+#: sys-utils/chcpu.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:199
+#: sys-utils/chcpu.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:206
+#: sys-utils/chcpu.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u configure failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:209
+#: sys-utils/chcpu.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u configured\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:213
+#: sys-utils/chcpu.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigure failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:216
+#: sys-utils/chcpu.c:218
#, fuzzy, c-format
msgid "CPU %u deconfigured\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/chcpu.c:231
+#: sys-utils/chcpu.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
msgstr "número de liñas non válido"
-#: sys-utils/chcpu.c:238 text-utils/col.c:130
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" %s [options]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/chcpu.c:242
+#: sys-utils/chcpu.c:245
msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:244
+#: sys-utils/chcpu.c:249
msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h, --help print this help\n"
-" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
-" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
-" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
-" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
-" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
-" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
+" -e, --enable <cpu-list> enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list> disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list> configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list> deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode> set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan trigger rescan of cpus\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/chcpu.c:326
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported argument: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:27
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse index"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:170
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:172
+#, c-format
+msgid "Could only disable %s of memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/chmem.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:282
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:336
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -e, --enable enable memory\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:340
+#, fuzzy
+msgid " -d, --disable disable memory\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:341
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks use memory blocks\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name> select memory zone (see below)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose verbose output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/chmem.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chmem.c:433
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/chmem.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -n, --adjust <num> specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/choom.c:48
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <num> process ID\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:105
+#, fuzzy
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/choom.c:127
+#, fuzzy
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/choom.c:145
+#, c-format
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
#, fuzzy, c-format
msgid " %s hard|soft\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:30
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
#, c-format
msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:51
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
msgid "implicit"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:52
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected value in %s: %ju"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:63
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
msgstr ""
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:71 sys-utils/ipcrm.c:392 sys-utils/ipcrm.c:415
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown argument: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:110
+#: sys-utils/dmesg.c:109
#, fuzzy
msgid "system is unusable"
msgstr "Esta partición non é usábel"
-#: sys-utils/dmesg.c:111
+#: sys-utils/dmesg.c:110
msgid "action must be taken immediately"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:112
+#: sys-utils/dmesg.c:111
msgid "critical conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:113
+#: sys-utils/dmesg.c:112
#, fuzzy
msgid "error conditions"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:114
+#: sys-utils/dmesg.c:113
msgid "warning conditions"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:115
+#: sys-utils/dmesg.c:114
msgid "normal but significant condition"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:116
+#: sys-utils/dmesg.c:115
msgid "informational"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:117
+#: sys-utils/dmesg.c:116
msgid "debug-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:131
+#: sys-utils/dmesg.c:130
msgid "kernel messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:132
+#: sys-utils/dmesg.c:131
msgid "random user-level messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:133
+#: sys-utils/dmesg.c:132
#, fuzzy
msgid "mail system"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:134
+#: sys-utils/dmesg.c:133
msgid "system daemons"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:135
+#: sys-utils/dmesg.c:134
msgid "security/authorization messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:136
+#: sys-utils/dmesg.c:135
msgid "messages generated internally by syslogd"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:137
+#: sys-utils/dmesg.c:136
msgid "line printer subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:138
+#: sys-utils/dmesg.c:137
msgid "network news subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:139
+#: sys-utils/dmesg.c:138
msgid "UUCP subsystem"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:140
+#: sys-utils/dmesg.c:139
msgid "clock daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:141
+#: sys-utils/dmesg.c:140
msgid "security/authorization messages (private)"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:142
+#: sys-utils/dmesg.c:141
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/dmesg.c:270
msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:270
+#: sys-utils/dmesg.c:273
#, fuzzy
msgid " -C, --clear clear the kernel ring buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:271
+#: sys-utils/dmesg.c:274
msgid " -c, --read-clear read and clear all messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:272
+#: sys-utils/dmesg.c:275
msgid " -D, --console-off disable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:273
+#: sys-utils/dmesg.c:276
msgid " -E, --console-on enable printing messages to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:274
+#: sys-utils/dmesg.c:277
msgid " -F, --file <file> use the file instead of the kernel log buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:275
+#: sys-utils/dmesg.c:278
msgid " -f, --facility <list> restrict output to defined facilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:276
+#: sys-utils/dmesg.c:279
#, fuzzy
msgid " -H, --human human readable output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:277
+#: sys-utils/dmesg.c:280
#, fuzzy
msgid " -k, --kernel display kernel messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:278
-#, fuzzy
-msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (auto, always or never)\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>] colorize messages (%s, %s or %s)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:281
+#: sys-utils/dmesg.c:285
msgid " -l, --level <list> restrict output to defined levels\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:282
+#: sys-utils/dmesg.c:286
msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:283
+#: sys-utils/dmesg.c:287
#, fuzzy
msgid " -P, --nopager do not pipe output into a pager\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/dmesg.c:284
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+msgid " -p, --force-prefix force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:289
#, fuzzy
msgid " -r, --raw print the raw message buffer\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:285
+#: sys-utils/dmesg.c:290
+#, fuzzy
+msgid " --noescape don't escape unprintable character\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:291
msgid " -S, --syslog force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:286
+#: sys-utils/dmesg.c:292
msgid " -s, --buffer-size <size> buffer size to query the kernel ring buffer\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:287
+#: sys-utils/dmesg.c:293
#, fuzzy
msgid " -u, --userspace display userspace messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:288
+#: sys-utils/dmesg.c:294
#, fuzzy
msgid " -w, --follow wait for new messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:289
+#: sys-utils/dmesg.c:295
msgid " -x, --decode decode facility and level to readable string\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:290
+#: sys-utils/dmesg.c:296
msgid " -d, --show-delta show time delta between printed messages\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:291
+#: sys-utils/dmesg.c:297
msgid " -e, --reltime show local time and time delta in readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:292
+#: sys-utils/dmesg.c:298
#, fuzzy
msgid " -T, --ctime show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:293
+#: sys-utils/dmesg.c:299
#, fuzzy
msgid " -t, --notime don't show any timestamp with messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/dmesg.c:294
+#: sys-utils/dmesg.c:300
msgid ""
" --time-format <format> show timestamp using the given format:\n"
" [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:300
+#: sys-utils/dmesg.c:305
msgid ""
"\n"
"Supported log facilities:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:306
+#: sys-utils/dmesg.c:311
msgid ""
"\n"
"Supported log levels (priorities):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:360
+#: sys-utils/dmesg.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse level '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:362
+#: sys-utils/dmesg.c:367
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown level '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:398
+#: sys-utils/dmesg.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse facility '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/dmesg.c:400
+#: sys-utils/dmesg.c:405
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown facility '%s'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:528
+#: sys-utils/dmesg.c:533
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot mmap: %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/dmesg.c:1356
+#: sys-utils/dmesg.c:1451
#, fuzzy
msgid "invalid buffer size argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/dmesg.c:1409
+#: sys-utils/dmesg.c:1508
msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1432
+#: sys-utils/dmesg.c:1531
msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
msgstr ""
-#: sys-utils/dmesg.c:1442
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
#, fuzzy
msgid "read kernel buffer failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/dmesg.c:1461
+#: sys-utils/dmesg.c:1565
#, fuzzy
msgid "klogctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/eject.c:134
+#: sys-utils/eject.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/eject.c:137
+#: sys-utils/eject.c:141
#, fuzzy
msgid "Eject removable media.\n"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/eject.c:140
+#: sys-utils/eject.c:144
msgid ""
" -a, --auto <on|off> turn auto-eject feature on or off\n"
" -c, --changerslot <slot> switch discs on a CD-ROM changer\n"
" -X, --listspeed list CD-ROM available speeds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:164
+#: sys-utils/eject.c:167
msgid ""
"\n"
"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:210
+#: sys-utils/eject.c:213
msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:214
+#: sys-utils/eject.c:217
msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
msgstr ""
msgid "CD-ROM eject unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1011
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
msgid "CD-ROM eject command failed"
msgstr ""
msgid "CD-ROM drive is not ready"
msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:442
+msgid "CD-ROM status command failed"
+msgstr ""
+
#: sys-utils/eject.c:482
msgid "CD-ROM select speed command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
+#: sys-utils/eject.c:484
msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
msgstr ""
msgid "failed to read speed"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/eject.c:588
+#: sys-utils/eject.c:584
msgid "not an sg device, or old sg driver"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:660
+#: sys-utils/eject.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unmounting"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
-#: sys-utils/eject.c:678
+#: sys-utils/eject.c:674
#, fuzzy
msgid "unable to fork"
msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-#: sys-utils/eject.c:685
+#: sys-utils/eject.c:681
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/eject.c:688
+#: sys-utils/eject.c:684
#, fuzzy, c-format
msgid "unmount of `%s' failed\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/eject.c:730
+#: sys-utils/eject.c:729
#, fuzzy
msgid "failed to parse mount table"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:791 sys-utils/eject.c:892
+#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: mounted on %s"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:833
+#: sys-utils/eject.c:838
msgid "setting CD-ROM speed to auto"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:835
+#: sys-utils/eject.c:840
#, c-format
msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:861
+#: sys-utils/eject.c:866
#, c-format
msgid "default device: `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:867
+#: sys-utils/eject.c:872
#, fuzzy, c-format
msgid "using default device `%s'"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/eject.c:886 sys-utils/rtcwake.c:376
+#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unable to find device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:888
+#: sys-utils/eject.c:893
#, c-format
msgid "device name is `%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:894 sys-utils/umount.c:206 sys-utils/umount.c:235
-#: sys-utils/umount.c:409 sys-utils/umount.c:432
+#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not mounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/eject.c:898
+#: sys-utils/eject.c:903
#, c-format
msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:906
+#: sys-utils/eject.c:911
#, c-format
msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:909
+#: sys-utils/eject.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is whole-disk device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/eject.c:913
+#: sys-utils/eject.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: is not hot-pluggable device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/eject.c:917
+#: sys-utils/eject.c:922
#, fuzzy, c-format
msgid "device is `%s'"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/eject.c:918
+#: sys-utils/eject.c:923
msgid "exiting due to -n/--noop option"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:932
+#: sys-utils/eject.c:937
#, c-format
msgid "%s: enabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:934
+#: sys-utils/eject.c:939
#, c-format
msgid "%s: disabling auto-eject mode"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:942
+#: sys-utils/eject.c:947
#, c-format
msgid "%s: closing tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:951
+#: sys-utils/eject.c:956
#, c-format
msgid "%s: toggling tray"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:960
+#: sys-utils/eject.c:965
#, c-format
msgid "%s: listing CD-ROM speed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:986
+#: sys-utils/eject.c:991
#, c-format
msgid "error: %s: device in use"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:992
+#: sys-utils/eject.c:1002
#, c-format
msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1008
+#: sys-utils/eject.c:1018
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1010
+#: sys-utils/eject.c:1020
msgid "CD-ROM eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1015
+#: sys-utils/eject.c:1025
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1017
+#: sys-utils/eject.c:1027
#, fuzzy
msgid "SCSI eject succeeded"
msgstr "%s tivo éxito.\n"
-#: sys-utils/eject.c:1018
+#: sys-utils/eject.c:1028
#, fuzzy
msgid "SCSI eject failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/eject.c:1022
+#: sys-utils/eject.c:1032
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1024
+#: sys-utils/eject.c:1034
msgid "floppy eject command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1025
+#: sys-utils/eject.c:1035
msgid "floppy eject command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1029
+#: sys-utils/eject.c:1039
#, c-format
msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1031
+#: sys-utils/eject.c:1041
msgid "tape offline command succeeded"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1032
+#: sys-utils/eject.c:1042
msgid "tape offline command failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: sys-utils/eject.c:1046
#, fuzzy
msgid "unable to eject"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: sys-utils/fallocate.c:78
+#: sys-utils/fallocate.c:84
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <filename>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/fallocate.c:81
+#: sys-utils/fallocate.c:87
msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:84
+#: sys-utils/fallocate.c:90
msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:85
+#: sys-utils/fallocate.c:91
msgid " -d, --dig-holes detect zeroes and replace with holes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:86
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:93
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> length for range operations, in bytes\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fallocate.c:87
+#: sys-utils/fallocate.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --keep-size maintain the apparent size of the file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/fallocate.c:88
+#: sys-utils/fallocate.c:95
msgid " -o, --offset <num> offset for range operations, in bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:89
+#: sys-utils/fallocate.c:96
msgid " -p, --punch-hole replace a range with a hole (implies -n)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:90
+#: sys-utils/fallocate.c:97
msgid " -z, --zero-range zero and ensure allocation of a range\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:126
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:136
msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:127
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
#, fuzzy
msgid "fallocate failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/fallocate.c:216
+#: sys-utils/fallocate.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: read failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/fallocate.c:262
+#: sys-utils/fallocate.c:275
#, c-format
msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:346 sys-utils/fsfreeze.c:118
+#: sys-utils/fallocate.c:355
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
msgid "no filename specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:358 sys-utils/fallocate.c:364
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
msgid "invalid length value specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:362
+#: sys-utils/fallocate.c:387
msgid "no length argument specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fallocate.c:367
+#: sys-utils/fallocate.c:392
msgid "invalid offset value specified"
msgstr ""
msgid " --verbose increase verbosity\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/flock.c:107
+#: sys-utils/flock.c:108
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open lock file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/flock.c:197
+#: sys-utils/flock.c:210
#, fuzzy
msgid "invalid timeout value"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/flock.c:201
+#: sys-utils/flock.c:214
#, fuzzy
msgid "invalid exit code"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/flock.c:220
+#: sys-utils/flock.c:231
msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:228
+#: sys-utils/flock.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "%s requires exactly one command argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/flock.c:246
+#: sys-utils/flock.c:257
#, fuzzy
msgid "bad file descriptor"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/flock.c:249
+#: sys-utils/flock.c:260
msgid "requires file descriptor, file or directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:273
+#: sys-utils/flock.c:284
#, fuzzy
msgid "failed to get lock"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/flock.c:280
+#: sys-utils/flock.c:291
msgid "timeout while waiting to get lock"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:321
+#: sys-utils/flock.c:332
#, c-format
msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/flock.c:332
+#: sys-utils/flock.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: executing %s\n"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fsfreeze.c:53
-msgid "Suspend access to a filesystem (ext3/4, ReiserFS, JFS, XFS).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:56
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
#, fuzzy
msgid " -f, --freeze freeze the filesystem\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fsfreeze.c:57
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
msgid " -u, --unfreeze unfreeze the filesystem\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:116
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:136
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
#, c-format
msgid "%s: is not a directory"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:143
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
#, c-format
msgid "%s: freeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fsfreeze.c:149
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
#, c-format
msgid "%s: unfreeze failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:82
+#: sys-utils/fstrim.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not a directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/fstrim.c:91
+#: sys-utils/fstrim.c:93
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:111
+#, c-format
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:100
+#: sys-utils/fstrim.c:138
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:142
#, c-format
msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:203 sys-utils/swapon.c:729 sys-utils/umount.c:329
+#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:263
+#: sys-utils/fstrim.c:273
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/fstrim.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <mount point>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/fstrim.c:266
+#: sys-utils/fstrim.c:385
msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:269
+#: sys-utils/fstrim.c:388
#, fuzzy
-msgid " -a, --all trim all mounted filesystems that are supported\n"
+msgid " -a, --all trim all supported mounted filesystems\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/fstrim.c:270
+#: sys-utils/fstrim.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:390
msgid " -o, --offset <num> the offset in bytes to start discarding from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:271
+#: sys-utils/fstrim.c:391
#, fuzzy
msgid " -l, --length <num> the number of bytes to discard\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/fstrim.c:272
+#: sys-utils/fstrim.c:392
msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:273
+#: sys-utils/fstrim.c:393
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose print number of discarded bytes\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/fstrim.c:328
+#: sys-utils/fstrim.c:394
+#, fuzzy
+msgid " --quiet suppress trim error messages\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run does everything, but trim\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fstrim.c:454
#, fuzzy
msgid "failed to parse minimum extent length"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/fstrim.c:341
+#: sys-utils/fstrim.c:473
msgid "no mountpoint specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/fstrim.c:355
-#, c-format
-msgid "%s: the discard operation is not supported"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:246
+#: sys-utils/hwclock.c:209
#, c-format
msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:334
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
msgid "UTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:247 sys-utils/hwclock.c:333
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
msgid "local"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:318
+#: sys-utils/hwclock.c:260
msgid ""
"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:327
+#: sys-utils/hwclock.c:267
#, c-format
msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:329
+#: sys-utils/hwclock.c:269
#, c-format
msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:331
+#: sys-utils/hwclock.c:271
#, c-format
msgid "Hardware clock is on %s time\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:358
+#: sys-utils/hwclock.c:298
#, c-format
msgid "Waiting for clock tick...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:364
+#: sys-utils/hwclock.c:304
#, c-format
msgid "...synchronization failed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:366
+#: sys-utils/hwclock.c:306
#, c-format
msgid "...got clock tick\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:422
+#: sys-utils/hwclock.c:347
#, c-format
msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:431
+#: sys-utils/hwclock.c:355
#, c-format
msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:465
+#: sys-utils/hwclock.c:382
#, c-format
msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:493
+#: sys-utils/hwclock.c:409
#, c-format
msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:499
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:603
+#: sys-utils/hwclock.c:545
#, c-format
-msgid "sleeping ~%d usec\n"
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:614
+#: sys-utils/hwclock.c:564
#, c-format
msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:622
-#, c-format
-msgid "%ld.%06ld < %ld.%06ld (%.6f)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:638
+#: sys-utils/hwclock.c:586
#, c-format
msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:666
+#: sys-utils/hwclock.c:614
#, c-format
msgid ""
"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:688
-msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:728
-msgid "No --date option specified."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:734
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
-
-#: sys-utils/hwclock.c:741
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:749
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:753
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:761
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:763
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:774
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-" %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:786
+#: sys-utils/hwclock.c:684
#, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:824
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it."
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:843 sys-utils/hwclock.c:930
-#, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:687
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:844 sys-utils/hwclock.c:932
+#: sys-utils/hwclock.c:690
#, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:846 sys-utils/hwclock.c:934
+#: sys-utils/hwclock.c:693
#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:850 sys-utils/hwclock.c:938
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:695
+msgid "to set the kernel timezone."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:866 sys-utils/hwclock.c:962
-msgid "Must be superuser to set system clock."
+#: sys-utils/hwclock.c:697
+msgid "to warp System time."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:869 sys-utils/hwclock.c:965
+#: sys-utils/hwclock.c:714
msgid "settimeofday() failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:905
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:931
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:996
+#: sys-utils/hwclock.c:738
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1000
-#, c-format
-msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1005
+#: sys-utils/hwclock.c:742
#, c-format
msgid ""
"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1011
+#: sys-utils/hwclock.c:748
#, c-format
msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1049
+#: sys-utils/hwclock.c:786
#, c-format
msgid ""
"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
"It is far too much. Resetting to zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1056
+#: sys-utils/hwclock.c:793
#, c-format
msgid ""
"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1099
+#: sys-utils/hwclock.c:837
#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d second\n"
-msgid_plural "Time since last adjustment is %d seconds\n"
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1103
+#: sys-utils/hwclock.c:841
#, c-format
msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1133
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#: sys-utils/hwclock.c:866
#, c-format
msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
+"New %s data:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1143
-#, c-format
-msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1149 sys-utils/hwclock.c:1156
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1164
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1200
-msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:876
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1208
+#: sys-utils/hwclock.c:912
#, c-format
msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:916
#, c-format
msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1241
+#: sys-utils/hwclock.c:946
#, c-format
msgid "No usable clock interface found.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:948
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1388 sys-utils/hwclock.c:1394
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:952
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
+#: sys-utils/hwclock.c:1002
#, c-format
-msgid "At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1431
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock.c:1448
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
+msgid "Target date: %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1450
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1455
-msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it."
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
+msgid "RTC read returned an invalid value."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1459
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %lu - testing only.\n"
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1463
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1100
#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1556
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1559
-msgid "Query or set the hardware clock.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-#: sys-utils/hwclock.c:1561
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/hwclock.c:1562
-msgid ""
-" -h, --help show this help text and exit\n"
-" -r, --show read hardware clock and print result\n"
-" --get read hardware clock and print drift corrected result\n"
-" --set set the RTC to the time given with --date\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+msgid "Time clocks utility."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1566
-msgid ""
-" -s, --hctosys set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc set the hardware clock from the current system time\n"
-" --systz set the system time based on the current timezone\n"
-" --adjust adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-" the clock was last set or adjusted\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -r, --show display the RTC time"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1571
-msgid " -c, --compare periodically compare the system clock with the CMOS clock\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#, fuzzy
+msgid " --get display drift corrected RTC time"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1573
-msgid ""
-" --getepoch print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-" --setepoch set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-" value given with --epoch\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#, fuzzy
+msgid " --set set the RTC according to --date"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1577
-msgid ""
-" --predict predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version display version information and exit\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid " -s, --hctosys set the system time from the RTC"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1581
-msgid ""
-" -u, --utc the hardware clock is kept in UTC\n"
-" --localtime the hardware clock is kept in local time\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1130
+#, fuzzy
+msgid " -w, --systohc set the RTC from the system time"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/hwclock.c:1584
-msgid " -f, --rtc <file> special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
+#, fuzzy
+msgid " --systz send timescale configurations to the kernel"
+msgstr " t - Táboa con formato en crú"
-#: sys-utils/hwclock.c:1587
-#, c-format
-msgid ""
-" --directisa access the ISA bus directly instead of %s\n"
-" --badyear ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-" --date <time> specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-" --epoch <year> specifies the year which is the beginning of the\n"
-" hardware clock's epoch value\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+msgid " -a, --adjust adjust the RTC to account for systematic drift"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-" --update-drift update drift factor in %1$s (requires\n"
-" --set or --systohc)\n"
-" --noadjfile do not access %1$s; this requires the use of\n"
-" either --utc or --localtime\n"
-" --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-" the default is %1$s\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
+#, fuzzy
+msgid " --getepoch display the RTC epoch"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1599
-msgid ""
-" --test do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug debugging mode\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+msgid " --setepoch set the RTC epoch according to --epoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1602
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-" tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
+msgid " --predict predict the drifted RTC time according to --date"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1728
-msgid "Unable to connect to audit system"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc the RTC timescale is UTC"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1826
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
#, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -l, --localtime the RTC timescale is Local"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1863
-msgid "Sorry, only the superuser can use the Hardware Clock."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -f, --rtc <file> use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/hwclock.c:1876
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n"
+msgid " --directisa use the ISA bus instead of %1$s access\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1885
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+#: sys-utils/hwclock.c:1147
+msgid " --date <time> date/time input for --set and --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1898
-msgid "No usable set-to time. Cannot set clock."
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
+msgid " --delay <sec> delay used when set new RTC time"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1922
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+msgid " --epoch <year> epoch input for --setepoch"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock.c:1925
-msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+msgid " --update-drift update the RTC drift factor"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:223
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --noadjfile do not use %1$s\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
+msgid " --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:235
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#, fuzzy
+msgid " --test dry run; implies --verbose"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1158
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose display more details"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid "Unable to connect to audit system"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:254
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:270
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:298
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: sys-utils/hwclock.c:1394
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock.c:1401
+msgid "--date is required for --set or --predict"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:328
+#: sys-utils/hwclock.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
#, c-format
-msgid "cmos_read(): read from data address %X failed"
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:365
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
+msgid "Test mode: nothing was changed."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:370
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:645
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
#, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "%s fallou."
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:648
-msgid "unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed."
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:651
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:658
-msgid "Using direct I/O instructions to ISA clock."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
+#, fuzzy
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
#, fuzzy, c-format
msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
#, c-format
msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:236
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
msgid "Timed out waiting for time change."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:279
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:302
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
#, c-format
msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:306
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:313
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
#, c-format
msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:316
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
#, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:370
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:376
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
#, c-format
msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:387
-msgid "Using the /dev interface to the clock."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:417 sys-utils/hwclock-rtc.c:464
-#, c-format
-msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:429
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:435
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
#, c-format
-msgid "we have read epoch %lu from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:455
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %lu with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:480
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:484
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:69
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
msgid "Create various IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
msgid " -M, --shmem <size> create shared memory segment of size <size>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:74
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
msgid " -Q, --queue create message queue\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:75
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
msgid " -p, --mode <mode> permission for the resource (default is 0644)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:697 sys-utils/zramctl.c:622
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
#, fuzzy
msgid "failed to parse size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
msgid "failed to parse elements"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/ipcmk.c:141
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
msgid "create share memory failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:143
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
#, c-format
msgid "Shared memory id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:149
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
msgid "create message queue failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:151
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
#, c-format
msgid "Message queue id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:157
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
msgid "create semaphore failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcmk.c:159
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
#, c-format
msgid "Semaphore id: %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:50
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options]\n"
" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
msgid "Remove certain IPC resources.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
msgid " -m, --shmem-id <id> remove shared memory segment by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
msgid " -M, --shmem-key <key> remove shared memory segment by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
msgid " -q, --queue-id <id> remove message queue by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
msgid " -Q, --queue-key <key> remove message queue by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:61
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
msgid " -s, --semaphore-id <id> remove semaphore by id\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:62
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
msgid " -S, --semaphore-key <key> remove semaphore by key\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:63
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
msgid " -a, --all[=shm|msg|sem] remove all (in the specified category)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcrm.c:64
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr ""
msgid "kernel not configured for message queues"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:52
+#: sys-utils/ipcs.c:53
#, c-format
msgid ""
" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:56 sys-utils/lsipc.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
msgid "Show information on IPC facilities.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:59
+#: sys-utils/ipcs.c:60
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:283
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
#, fuzzy
msgid "Resource options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:284
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
msgid " -m, --shmems shared memory segments\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:285
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
msgid " -q, --queues message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
msgid " -s, --semaphores semaphores\n"
msgstr ""
msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:203
+#: sys-utils/ipcs.c:204
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:206
+#: sys-utils/ipcs.c:207
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:207
+#: sys-utils/ipcs.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "max number of segments = %ju\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:209
+#: sys-utils/ipcs.c:210
#, fuzzy
msgid "max seg size"
msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#: sys-utils/ipcs.c:211
+#: sys-utils/ipcs.c:218
#, fuzzy
msgid "max total shared memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ipcs.c:214
+#: sys-utils/ipcs.c:220
#, fuzzy
msgid "min seg size"
msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-#: sys-utils/ipcs.c:226
+#: sys-utils/ipcs.c:232
#, c-format
msgid "kernel not configured for shared memory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:230
+#: sys-utils/ipcs.c:236
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
msgstr ""
#. "pages swapped = %ld\n"
#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
#.
-#: sys-utils/ipcs.c:242
+#: sys-utils/ipcs.c:248
#, c-format
msgid ""
"segments allocated %d\n"
"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:259
+#: sys-utils/ipcs.c:265
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274
-#: sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
msgid "shmid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:386
-#: sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "perms"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "cgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "uid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:261 sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
msgid "gid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:265
+#: sys-utils/ipcs.c:271
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:274 sys-utils/ipcs.c:280
-#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:495
-#: sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "owner"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "attached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:267
+#: sys-utils/ipcs.c:273
msgid "detached"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:268
+#: sys-utils/ipcs.c:274
msgid "changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:272
+#: sys-utils/ipcs.c:278
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "cpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:274
+#: sys-utils/ipcs.c:280
msgid "lpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:278
+#: sys-utils/ipcs.c:284
#, c-format
msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:401 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
msgid "key"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
msgid "size"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:281 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
msgid "bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "nattch"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:282
+#: sys-utils/ipcs.c:288
msgid "status"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:306 sys-utils/ipcs.c:308 sys-utils/ipcs.c:310
-#: sys-utils/ipcs.c:424 sys-utils/ipcs.c:426 sys-utils/ipcs.c:532
-#: sys-utils/ipcs.c:534 sys-utils/ipcs.c:536 sys-utils/ipcs.c:590
-#: sys-utils/ipcs.c:592 sys-utils/ipcs.c:621 sys-utils/ipcs.c:623
-#: sys-utils/ipcs.c:625 sys-utils/ipcs.c:649
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
msgid "Not set"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:336 sys-utils/lsipc.c:976 sys-utils/lsipc.c:982
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
msgid "dest"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:337 sys-utils/lsipc.c:977 sys-utils/lsipc.c:990
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
msgid "locked"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:357
+#: sys-utils/ipcs.c:363
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/ipcs.c:360
+#: sys-utils/ipcs.c:366
#, c-format
msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:361
+#: sys-utils/ipcs.c:367
#, c-format
msgid "max number of arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:362
+#: sys-utils/ipcs.c:368
#, c-format
msgid "max semaphores per array = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:363
+#: sys-utils/ipcs.c:369
#, c-format
msgid "max semaphores system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:364
+#: sys-utils/ipcs.c:370
#, c-format
msgid "max ops per semop call = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:365
+#: sys-utils/ipcs.c:371
#, c-format
msgid "semaphore max value = %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:374
+#: sys-utils/ipcs.c:380
#, c-format
msgid "kernel not configured for semaphores\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:377
+#: sys-utils/ipcs.c:383
#, c-format
msgid "------ Semaphore Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:378
+#: sys-utils/ipcs.c:384
#, c-format
msgid "used arrays = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:379
+#: sys-utils/ipcs.c:385
#, c-format
msgid "allocated semaphores = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:384
+#: sys-utils/ipcs.c:390
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:386 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
msgid "semid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:390
+#: sys-utils/ipcs.c:396
#, c-format
msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-op"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:398
msgid "last-changed"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:399
+#: sys-utils/ipcs.c:405
#, c-format
msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:401
+#: sys-utils/ipcs.c:407
msgid "nsems"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:459
+#: sys-utils/ipcs.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to fetch message limits\n"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:462
+#: sys-utils/ipcs.c:468
#, c-format
msgid "------ Messages Limits --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:463
+#: sys-utils/ipcs.c:469
#, c-format
msgid "max queues system wide = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:465
+#: sys-utils/ipcs.c:471
#, fuzzy
msgid "max size of message"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/ipcs.c:467
+#: sys-utils/ipcs.c:473
msgid "default max size of queue"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:474
+#: sys-utils/ipcs.c:480
#, c-format
msgid "kernel not configured for message queues\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:477
+#: sys-utils/ipcs.c:483
#, c-format
msgid "------ Messages Status --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:485
#, c-format
msgid "allocated queues = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:480
+#: sys-utils/ipcs.c:486
#, c-format
msgid "used headers = %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:482
+#: sys-utils/ipcs.c:488
msgid "used space"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:483
+#: sys-utils/ipcs.c:489
msgid " bytes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:487
+#: sys-utils/ipcs.c:493
#, c-format
msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:489 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501
-#: sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
msgid "msqid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:493
+#: sys-utils/ipcs.c:499
#, c-format
msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "send"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "recv"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:495
+#: sys-utils/ipcs.c:501
msgid "change"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:499
+#: sys-utils/ipcs.c:505
#, c-format
msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lspid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507
msgid "lrpid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:505
+#: sys-utils/ipcs.c:511
#, c-format
msgid "------ Message Queues --------\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:508
+#: sys-utils/ipcs.c:514
msgid "used-bytes"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:509
+#: sys-utils/ipcs.c:515
msgid "messages"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:574 sys-utils/ipcs.c:604 sys-utils/ipcs.c:637
-#: sys-utils/lsipc.c:536 sys-utils/lsipc.c:722 sys-utils/lsipc.c:879
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "id %d not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/ipcs.c:578
+#: sys-utils/ipcs.c:584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared memory Segment shmid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:579
+#: sys-utils/ipcs.c:585
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:582
+#: sys-utils/ipcs.c:588
#, c-format
msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "size="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:584
+#: sys-utils/ipcs.c:590
msgid "bytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:586
+#: sys-utils/ipcs.c:592
#, c-format
msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:589
+#: sys-utils/ipcs.c:595
#, c-format
msgid "att_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:591
+#: sys-utils/ipcs.c:597
#, c-format
msgid "det_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:593 sys-utils/ipcs.c:624
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
#, c-format
msgid "change_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:608
+#: sys-utils/ipcs.c:614
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Message Queue msqid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:609
+#: sys-utils/ipcs.c:615
#, c-format
msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "csize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:613
+#: sys-utils/ipcs.c:619
msgid "cbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qsize="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:615
+#: sys-utils/ipcs.c:621
msgid "qbytes="
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:620
+#: sys-utils/ipcs.c:626
#, c-format
msgid "send_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:622
+#: sys-utils/ipcs.c:628
#, c-format
msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:641
+#: sys-utils/ipcs.c:647
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore Array semid=%d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:642
+#: sys-utils/ipcs.c:648
#, c-format
msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:645
+#: sys-utils/ipcs.c:651
#, c-format
msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:647
+#: sys-utils/ipcs.c:653
#, c-format
msgid "nsems = %ju\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:648
+#: sys-utils/ipcs.c:654
#, c-format
msgid "otime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:650
+#: sys-utils/ipcs.c:656
#, c-format
msgid "ctime = %-26.24s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "semnum"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "value"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "ncount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "zcount"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcs.c:653
+#: sys-utils/ipcs.c:659
msgid "pid"
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:230 sys-utils/ipcutils.c:234 sys-utils/ipcutils.c:238
-#: sys-utils/ipcutils.c:242
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/ipcutils.c:503
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
#, c-format
msgid "%s (bytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
#, c-format
msgid "%s (kbytes) = "
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:180
+#: sys-utils/ldattach.c:184
msgid "invalid iflag"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:196
+#: sys-utils/ldattach.c:200
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/ldattach.c:199
+#: sys-utils/ldattach.c:203
msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:202
+#: sys-utils/ldattach.c:206
msgid " -d, --debug print verbose messages to stderr\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:203
+#: sys-utils/ldattach.c:207
msgid " -s, --speed <value> set serial line speed\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:204
+#: sys-utils/ldattach.c:208
msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:205
+#: sys-utils/ldattach.c:209
msgid " -p, --pause <seconds> pause between intro and ldattach\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:206
+#: sys-utils/ldattach.c:210
msgid " -7, --sevenbits set character size to 7 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:207
+#: sys-utils/ldattach.c:211
msgid " -8, --eightbits set character size to 8 bits\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:208
+#: sys-utils/ldattach.c:212
msgid " -n, --noparity set parity to none\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:209
+#: sys-utils/ldattach.c:213
msgid " -e, --evenparity set parity to even\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:210
+#: sys-utils/ldattach.c:214
msgid " -o, --oddparity set parity to odd\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:211
+#: sys-utils/ldattach.c:215
msgid " -1, --onestopbit set stop bits to one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:212
+#: sys-utils/ldattach.c:216
msgid " -2, --twostopbits set stop bits to two\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:213
+#: sys-utils/ldattach.c:217
msgid " -i, --iflag [-]<iflag> set input mode flag\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:219
+#: sys-utils/ldattach.c:222
msgid ""
"\n"
"Known <ldisc> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:223
+#: sys-utils/ldattach.c:226
msgid ""
"\n"
"Known <iflag> names:\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:340
+#: sys-utils/ldattach.c:344
#, fuzzy
msgid "invalid speed argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/ldattach.c:343
+#: sys-utils/ldattach.c:347
#, fuzzy
msgid "invalid pause argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/ldattach.c:359
-msgid "invalid option"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/ldattach.c:370
+#: sys-utils/ldattach.c:374
msgid "invalid line discipline argument"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:390
+#: sys-utils/ldattach.c:394
#, c-format
msgid "%s is not a serial line"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:397
+#: sys-utils/ldattach.c:401
#, c-format
msgid "cannot get terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:400
+#: sys-utils/ldattach.c:404
#, c-format
msgid "speed %d unsupported"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:449
+#: sys-utils/ldattach.c:453
#, c-format
msgid "cannot set terminal attributes for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:459
+#: sys-utils/ldattach.c:463
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot write intro command to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/ldattach.c:469
+#: sys-utils/ldattach.c:473
msgid "cannot set line discipline"
msgstr ""
-#: sys-utils/ldattach.c:479
+#: sys-utils/ldattach.c:483
msgid "cannot daemonize"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:68
+#: sys-utils/losetup.c:72
msgid "autoclear flag set"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:69
+#: sys-utils/losetup.c:73
#, fuzzy
msgid "device backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:70
+#: sys-utils/losetup.c:74
msgid "backing file inode number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:71
+#: sys-utils/losetup.c:75
msgid "backing file major:minor device number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:72
+#: sys-utils/losetup.c:76
msgid "loop device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:73
+#: sys-utils/losetup.c:77
msgid "offset from the beginning"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:74
+#: sys-utils/losetup.c:78
#, fuzzy
msgid "partscan flag set"
msgstr ""
"\n"
"%d particións:\n"
-#: sys-utils/losetup.c:76
+#: sys-utils/losetup.c:80
#, fuzzy
msgid "size limit of the file in bytes"
msgstr "obter posición de aliñamento"
-#: sys-utils/losetup.c:77
+#: sys-utils/losetup.c:81
msgid "loop device major:minor number"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:78
+#: sys-utils/losetup.c:82
msgid "access backing file with direct-io"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:135 sys-utils/losetup.c:147
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid ", offset %ju"
msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
-#: sys-utils/losetup.c:138 sys-utils/losetup.c:150
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
#, c-format
msgid ", sizelimit %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:158
+#: sys-utils/losetup.c:162
#, c-format
msgid ", encryption %s (type %u)"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:199
+#: sys-utils/losetup.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: detach failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:329 sys-utils/lscpu.c:1712 sys-utils/prlimit.c:229
-#: sys-utils/swapon.c:176 sys-utils/wdctl.c:215 sys-utils/zramctl.c:405
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize output line"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: sys-utils/losetup.c:381
+#: sys-utils/losetup.c:401
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:386
+#: sys-utils/losetup.c:406
msgid "Set up and control loop devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:389
+#: sys-utils/losetup.c:410
#, fuzzy
msgid " -a, --all list all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:390
+#: sys-utils/losetup.c:411
#, fuzzy
msgid " -d, --detach <loopdev>... detach one or more devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:391
+#: sys-utils/losetup.c:412
#, fuzzy
msgid " -D, --detach-all detach all used devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:392
+#: sys-utils/losetup.c:413
#, fuzzy
msgid " -f, --find find first unused device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:393
+#: sys-utils/losetup.c:414
msgid " -c, --set-capacity <loopdev> resize the device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:394
+#: sys-utils/losetup.c:415
msgid " -j, --associated <file> list all devices associated with <file>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:395
+#: sys-utils/losetup.c:416
#, fuzzy
msgid " -L, --nooverlap avoid possible conflict between devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:399
+#: sys-utils/losetup.c:420
msgid " -o, --offset <num> start at offset <num> into file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:400
+#: sys-utils/losetup.c:421
msgid " --sizelimit <num> device is limited to <num> bytes of the file\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:401
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <num> set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
#, fuzzy
msgid " -P, --partscan create a partitioned loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:402
+#: sys-utils/losetup.c:424
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only set up a read-only loop device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: sys-utils/losetup.c:425
msgid " --direct-io[=<on|off>] open backing file with O_DIRECT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:404
+#: sys-utils/losetup.c:426
msgid " --show print device name after setup (with -f)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:405
+#: sys-utils/losetup.c:427
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:409
+#: sys-utils/losetup.c:431
#, fuzzy
-msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
+msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:410
-msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:411
+#: sys-utils/losetup.c:432
#, fuzzy
-msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
+msgid " -l, --list list info about all or specified (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:412
+#: sys-utils/losetup.c:433
#, fuzzy
-msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgid " -n, --noheadings don't print headings for --list output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:413
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols> specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:435
#, fuzzy
-msgid " -J, --json use JSON --list output format\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/losetup.c:419
+#: sys-utils/losetup.c:436
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available --list columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid " --raw use raw --list output format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/losetup.c:439
+#: sys-utils/losetup.c:464
#, c-format
msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:443
+#: sys-utils/losetup.c:468
#, c-format
msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:464 sys-utils/losetup.c:516 sys-utils/mount.c:459
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: overlapping loop device exists"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/losetup.c:475
+#: sys-utils/losetup.c:501
#, c-format
msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:482
+#: sys-utils/losetup.c:508
#, c-format
msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:488
+#: sys-utils/losetup.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to re-use loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:494
+#: sys-utils/losetup.c:520
#, fuzzy
msgid "failed to inspect loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:517
+#: sys-utils/losetup.c:543
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:529 sys-utils/losetup.c:826
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
#, fuzzy
msgid "cannot find an unused loop device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:539
+#: sys-utils/losetup.c:568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use backing file"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/losetup.c:631 sys-utils/losetup.c:641 sys-utils/losetup.c:753
-#: sys-utils/losetup.c:767 sys-utils/losetup.c:806
+#: sys-utils/losetup.c:661
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
+#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to use device"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:764
+#: sys-utils/losetup.c:812
msgid "no loop device specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:772
-msgid "no file specified"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/losetup.c:779
+#: sys-utils/losetup.c:827
#, c-format
msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:784
+#: sys-utils/losetup.c:832
msgid "the option --offset is not allowed in this context"
msgstr ""
-#: sys-utils/losetup.c:847
+#: sys-utils/losetup.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set capacity failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/losetup.c:854
+#: sys-utils/losetup.c:903
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: set direct io failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:107
+#: sys-utils/losetup.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:86
msgid "none"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:108
+#: sys-utils/lscpu.c:87
msgid "para"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:109
+#: sys-utils/lscpu.c:88
msgid "full"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:110
+#: sys-utils/lscpu.c:89
msgid "container"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:171
+#: sys-utils/lscpu.c:132
msgid "horizontal"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:172
+#: sys-utils/lscpu.c:133
msgid "vertical"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:344
+#: sys-utils/lscpu.c:201
msgid "logical CPU number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:345
+#: sys-utils/lscpu.c:202
#, fuzzy
msgid "logical core number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:346
+#: sys-utils/lscpu.c:203
#, fuzzy
msgid "logical socket number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:347
+#: sys-utils/lscpu.c:204
msgid "logical NUMA node number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:348
+#: sys-utils/lscpu.c:205
msgid "logical book number"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:349
+#: sys-utils/lscpu.c:206
#, fuzzy
msgid "logical drawer number"
msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:350
+#: sys-utils/lscpu.c:207
msgid "shows how caches are shared between CPUs"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:351
+#: sys-utils/lscpu.c:208
msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:352
+#: sys-utils/lscpu.c:209
msgid "physical address of a CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:353
+#: sys-utils/lscpu.c:210
msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:354
+#: sys-utils/lscpu.c:211
msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:355
+#: sys-utils/lscpu.c:212
msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:356
+#: sys-utils/lscpu.c:213
msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:548
+#: sys-utils/lscpu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "estabelece «readahead»"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:219
+msgid "cache level"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:222
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:224
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:227
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:228
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:523
msgid "error: uname failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:629
+#: sys-utils/lscpu.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lscpu.c:880
-#, fuzzy
-msgid "error: can not set signal handler"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:885
+#: sys-utils/lscpu.c:883
#, fuzzy
-msgid "error: can not restore signal handler"
+msgid "cannot restore signal handler"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lscpu.c:930
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to read from: %s"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1387
+#: sys-utils/lscpu.c:1454
#, fuzzy
msgid "Failed to extract the node number"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
msgid "Y"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1514 sys-utils/lscpu.c:1524
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
#, fuzzy
msgid "N"
msgstr "NC"
-#: sys-utils/lscpu.c:1608
+#: sys-utils/lscpu.c:1783
#, c-format
msgid ""
"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
"# starting from zero.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1758
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
msgid "Architecture:"
msgstr "Arquitectura:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1772
+#: sys-utils/lscpu.c:2024
msgid "CPU op-mode(s):"
msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1775 sys-utils/lscpu.c:1777
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
msgid "Byte Order:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1779
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
#, fuzzy
msgid "CPU(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1782
+#: sys-utils/lscpu.c:2038
msgid "On-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
msgid "On-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1802
+#: sys-utils/lscpu.c:2051
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
msgid "Off-line CPU(s) mask:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1803
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
msgid "Off-line CPU(s) list:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1839
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
msgid "Thread(s) per core:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1841
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
msgid "Core(s) per socket:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1844
+#: sys-utils/lscpu.c:2099
msgid "Socket(s) per book:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1847
+#: sys-utils/lscpu.c:2102
msgid "Book(s) per drawer:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1849
+#: sys-utils/lscpu.c:2104
msgid "Drawer(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1851
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
msgid "Book(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1854
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
#, fuzzy
msgid "Socket(s):"
msgstr "Socket(s) da CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1858
+#: sys-utils/lscpu.c:2113
msgid "NUMA node(s):"
msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1860
+#: sys-utils/lscpu.c:2115
msgid "Vendor ID:"
msgstr "ID do fabricante:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1862
+#: sys-utils/lscpu.c:2117
#, fuzzy
msgid "Machine type:"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/lscpu.c:1864
+#: sys-utils/lscpu.c:2119
msgid "CPU family:"
msgstr "Familia do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1866
+#: sys-utils/lscpu.c:2121
msgid "Model:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1868
+#: sys-utils/lscpu.c:2123
#, fuzzy
msgid "Model name:"
msgstr "Modelo"
-#: sys-utils/lscpu.c:1870
+#: sys-utils/lscpu.c:2125
msgid "Stepping:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1872
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2130
msgid "CPU MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1874
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
#, fuzzy
msgid "CPU dynamic MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1876
+#: sys-utils/lscpu.c:2134
#, fuzzy
msgid "CPU static MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1878
+#: sys-utils/lscpu.c:2136
#, fuzzy
msgid "CPU max MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1880
+#: sys-utils/lscpu.c:2138
#, fuzzy
msgid "CPU min MHz:"
msgstr "Mhz do CPU:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1882
+#: sys-utils/lscpu.c:2140
msgid "BogoMIPS:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1885 sys-utils/lscpu.c:1887
+#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
msgid "Virtualization:"
msgstr "Virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1890
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
#, fuzzy
msgid "Hypervisor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1892
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
msgid "Hypervisor vendor:"
msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1893
+#: sys-utils/lscpu.c:2151
msgid "Virtualization type:"
msgstr "Tipo de virtualización:"
-#: sys-utils/lscpu.c:1896
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
msgid "Dispatching mode:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1902 sys-utils/lscpu.c:1912
+#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
#, c-format
msgid "%s cache:"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1918
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
#, c-format
msgid "NUMA node%d CPU(s):"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1923
-#, fuzzy
-msgid "Flags:"
-msgstr "Opcións"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1926
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
#, fuzzy
msgid "Physical sockets:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:1927
+#: sys-utils/lscpu.c:2202
#, fuzzy
msgid "Physical chips:"
msgstr "cilindros"
-#: sys-utils/lscpu.c:1928
+#: sys-utils/lscpu.c:2203
#, fuzzy
msgid "Physical cores/chip:"
msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
-#: sys-utils/lscpu.c:1940
+#: sys-utils/lscpu.c:2214
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1943
+#: sys-utils/lscpu.c:2232
msgid " -a, --all print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1944
+#: sys-utils/lscpu.c:2233
msgid " -b, --online print online CPUs only (default for -p)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1945
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
+msgid " -C, --caches[=<list>] info about caches in extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
msgid " -c, --offline print offline CPUs only\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1946
+#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON for default or extended format\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2238
msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1947
+#: sys-utils/lscpu.c:2239
msgid " -p, --parse[=<list>] print out a parsable format\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1948
+#: sys-utils/lscpu.c:2240
msgid " -s, --sysroot <dir> use specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1949
+#: sys-utils/lscpu.c:2241
msgid " -x, --hex print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lscpu.c:1950
+#: sys-utils/lscpu.c:2242
#, fuzzy
msgid " -y, --physical print physical instead of logical IDs\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lscpu.c:2051
+#: sys-utils/lscpu.c:2243
+#, fuzzy
+msgid " --output-all print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2384
#, c-format
msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
msgstr ""
+#: sys-utils/lscpu.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2413
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
#: sys-utils/lsipc.c:149
#, fuzzy
msgid "Resource key"
msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:287
+#: sys-utils/lsipc.c:301
msgid " -g, --global info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:288
+#: sys-utils/lsipc.c:302
msgid " -i, --id <id> print details on resource identified by <id>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:294
+#: sys-utils/lsipc.c:308
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:295
+#: sys-utils/lsipc.c:309
#, fuzzy
msgid " -c, --creator show creator and owner\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:297
+#: sys-utils/lsipc.c:311
#, fuzzy
msgid " -J, --json use the JSON output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:299
+#: sys-utils/lsipc.c:313
#, fuzzy
msgid " -l, --list force list output format (for example with --id)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:301
+#: sys-utils/lsipc.c:315
msgid " -P, --numeric-perms print numeric permissions (PERMS column)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:303
+#: sys-utils/lsipc.c:317
#, fuzzy
msgid " -t, --time show attach, detach and change times\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/lsipc.c:309
+#: sys-utils/lsipc.c:322
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Generic columns:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:313
+#: sys-utils/lsipc.c:326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Shared-memory columns (--shmems):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:317
+#: sys-utils/lsipc.c:330
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Message-queue columns (--queues):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:321
+#: sys-utils/lsipc.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Semaphore columns (--semaphores):\n"
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:325
+#: sys-utils/lsipc.c:338
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Summary columns (--global):\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:413
+#: sys-utils/lsipc.c:424
#, c-format
msgid ""
"Elements:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:705
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:722
#, fuzzy
msgid "Number of semaphore identifiers"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:706
+#: sys-utils/lsipc.c:723
#, fuzzy
msgid "Total number of semaphores"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:707
+#: sys-utils/lsipc.c:724
#, fuzzy
msgid "Max semaphores per semaphore set."
msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:708
+#: sys-utils/lsipc.c:725
#, fuzzy
msgid "Max number of operations per semop(2)"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/lsipc.c:709
+#: sys-utils/lsipc.c:726
msgid "Semaphore max value"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:863
+#: sys-utils/lsipc.c:883
#, fuzzy
msgid "Number of message queues"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:864
+#: sys-utils/lsipc.c:884
#, fuzzy
msgid "Max size of message (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:865
+#: sys-utils/lsipc.c:885
msgid "Default max size of queue (bytes)"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:978 sys-utils/lsipc.c:997
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
msgid "hugetlb"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:979 sys-utils/lsipc.c:1004
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
msgid "noreserve"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1061
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
msgid "Shared memory segments"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1062
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
msgid "Shared memory pages"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsipc.c:1063
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
#, fuzzy
msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1064
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
#, fuzzy
msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsipc.c:1135
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
#, fuzzy
msgid "failed to parse IPC identifier"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/lsipc.c:1229
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:83
-msgid "namespace identifier (inode number)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:84
-msgid "kind of namespace"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:85
-msgid "path to the namespace"
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:86
+#: sys-utils/lsmem.c:127
#, fuzzy
-msgid "number of processes in the namespace"
+msgid "size of the memory range"
msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/lsns.c:87
-msgid "lowest PID in the namespace"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:88
-msgid "PPID of the PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:89
-msgid "command line of the PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:90
-msgid "UID of the PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:91
-msgid "username of the PID"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/lsns.c:594
-msgid "List system namespaces.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:601
+#: sys-utils/lsmem.c:129
#, fuzzy
-msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: sys-utils/lsns.c:604
-msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lsns.c:694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown namespace type: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
-#: sys-utils/lsns.c:713
-msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
msgstr ""
-#: sys-utils/lsns.c:714
+#: sys-utils/lsmem.c:131
#, fuzzy
-msgid "invalid namespace argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: sys-utils/lsns.c:752
-#, c-format
-msgid "not found namespace: %ju"
-msgstr ""
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:117
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:120
-#, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:124
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:125
-msgid "only root can do that"
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:59
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:130
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
#, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:192 sys-utils/umount.c:284
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:193
-#, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
-msgstr ""
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
-#: sys-utils/mount.c:249
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s moved to %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/mount.c:251
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s bound on %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "non queda memoria"
-#: sys-utils/mount.c:254 sys-utils/mount.c:258
+#: sys-utils/lsmem.c:343
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: sys-utils/mount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:310
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
-msgstr ""
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:378
+#: sys-utils/lsmem.c:441
#, fuzzy
-msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgid "failed to read memory block size"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:400
-#, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
+#: sys-utils/lsmem.c:472
+msgid "This system does not support memory blocks"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:403
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/mount.c:407
-#, c-format
-msgid "%s is used as read only loop, mounting read-only"
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:423
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:502
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all list each individual memory block\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list> split ranges by specified columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: sys-utils/mount.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-" use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-" use wipefs(8) to clean up the device."
+#: sys-utils/lsmem.c:509
+msgid " -s, --sysroot <dir> use the specified directory as system root\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:436
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: sys-utils/lsmem.c:510
+msgid " --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:439
+#: sys-utils/lsmem.c:616
#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: sys-utils/mount.c:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/mount.c:447
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/lsmem.c:636
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:451 sys-utils/mount.c:453
+#: sys-utils/lsmem.c:644
#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: sys-utils/mount.c:456
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/lsmem.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/mount.c:472
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
+#: sys-utils/lsns.c:99
+msgid "namespace identifier (inode number)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:489 sys-utils/mount.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#: sys-utils/mount.c:493
-msgid "must be superuser to use mount"
+#: sys-utils/lsns.c:100
+msgid "kind of namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid "%s is busy"
+#: sys-utils/lsns.c:101
+msgid "path to the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
+#: sys-utils/lsns.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsns.c:103
+msgid "lowest PID in the namespace"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:517
-#, c-format
-msgid " %s is already mounted on %s\n"
+#: sys-utils/lsns.c:104
+msgid "PPID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:525
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
+#: sys-utils/lsns.c:105
+msgid "command line of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:527
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#: sys-utils/lsns.c:106
+msgid "UID of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:532
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "username of the PID"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:536 sys-utils/mount.c:538 sys-utils/mount.c:540
-#: sys-utils/mount.c:555
-#, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:551
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:561
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
+#: sys-utils/lsns.c:719
+msgid "failed to add line to output"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:563
+#: sys-utils/lsns.c:898
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: sys-utils/mount.c:565
-msgid ""
-"bad option. Note that moving a mount residing under a shared\n"
-" mount is unsupported."
-msgstr ""
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-" missing codepage or helper program, or other error"
+#: sys-utils/lsns.c:901
+msgid "List system namespaces.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:574
-#, c-format
-msgid ""
-" (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-" need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:909
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid> print process namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:577
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-" In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-" dmesg | tail or so.\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap don't use multi-line representation\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:583
-msgid "mount table full"
+#: sys-utils/lsns.c:913
+msgid " -t, --type <name> namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-
-#: sys-utils/mount.c:592
+#: sys-utils/lsns.c:1007
#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgid "unknown namespace type: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/mount.c:594
-#, fuzzy
-msgid "unknown filesystem type"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/lsns.c:1036
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:602
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/mount.c:604
+#: sys-utils/lsns.c:1089
#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-" (maybe `modprobe driver'?)"
+msgid "not found namespace: %ju"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/mount.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:622
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: sys-utils/mount.c:123
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/mount.c:625
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+msgid "%-25s: ignored\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:628
+#: sys-utils/mount.c:186
#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+msgid "%-25s: already mounted\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:631 sys-utils/mount.c:654 sys-utils/unshare.c:188
+#: sys-utils/mount.c:293
#, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/mount.c:634
+#: sys-utils/mount.c:300
#, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:650
+#: sys-utils/mount.c:320
#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+" You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+" contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+" applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+" this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:678
+#: sys-utils/mount.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to parse"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:717
+#: sys-utils/mount.c:418
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported option format: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/mount.c:719
+#: sys-utils/mount.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to append option '%s'"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/mount.c:736
+#: sys-utils/mount.c:438
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-lhV]\n"
" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:744
+#: sys-utils/mount.c:446
#, fuzzy
msgid "Mount a filesystem.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/mount.c:748
+#: sys-utils/mount.c:450
#, c-format
msgid ""
" -a, --all mount all filesystems mentioned in fstab\n"
" -T, --fstab <path> alternative file to /etc/fstab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:754
+#: sys-utils/mount.c:456
#, c-format
msgid " -i, --internal-only don't call the mount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:756
+#: sys-utils/mount.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid " -l, --show-labels show also filesystem labels\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:758 sys-utils/umount.c:92
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
#, c-format
msgid " -n, --no-mtab don't write to /etc/mtab\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:760
+#: sys-utils/mount.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+" --options-mode <mode>\n"
+" what to do with options loaded from fstab\n"
+" --options-source <source>\n"
+" mount options source\n"
+" --options-source-force\n"
+" force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:469
#, c-format
msgid ""
" -o, --options <list> comma-separated list of mount options\n"
" -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:765
+#: sys-utils/mount.c:474
#, c-format
msgid ""
" --source <src> explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
" --target <target> explicitly specifies mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:768 sys-utils/umount.c:98
+#: sys-utils/mount.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --target-prefix <path>\n"
+" specifies path use for all mountpoints\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
#, fuzzy, c-format
msgid " -v, --verbose say what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/mount.c:770
+#: sys-utils/mount.c:482
#, c-format
msgid " -w, --rw, --read-write mount the filesystem read-write (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:777
+#: sys-utils/mount.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns> perform mount in another namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:490
#, c-format
msgid ""
"\n"
" PARTUUID=<uuid> specifies device by partition UUID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:786
+#: sys-utils/mount.c:499
#, c-format
msgid ""
" <device> specifies device by path\n"
" <file> regular file for loopdev setup\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:791
+#: sys-utils/mount.c:504
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -R, --rbind mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:796
+#: sys-utils/mount.c:509
#, c-format
msgid ""
" --make-shared mark a subtree as shared\n"
" --make-unbindable mark a subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:801
+#: sys-utils/mount.c:514
#, c-format
msgid ""
" --make-rshared recursively mark a whole subtree as shared\n"
" --make-runbindable recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:887 sys-utils/umount.c:548
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
msgid "libmount context allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/mount.c:944 sys-utils/umount.c:601
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
#, fuzzy
msgid "failed to set options pattern"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/mount.c:1097
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/mount.c:929
msgid "source specified more than once"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
" %1$s -x /dev/device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:125
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
msgid ""
" -q, --quiet quiet mode - don't print anything\n"
+" --nofollow do not follow symlink\n"
" -d, --fs-devno print maj:min device number of the filesystem\n"
" -x, --devno print maj:min device number of the block device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:195
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
#, c-format
msgid "%s is not a mountpoint\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/mountpoint.c:201
+#: sys-utils/mountpoint.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is a mountpoint\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/nsenter.c:72 sys-utils/setpriv.c:93 sys-utils/unshare.c:246
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:76
+#: sys-utils/nsenter.c:77
msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:79
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all enter all namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
msgid " -t, --target <pid> target process to get namespaces from\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:80
+#: sys-utils/nsenter.c:82
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] enter mount namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:81
+#: sys-utils/nsenter.c:83
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] enter UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:82
+#: sys-utils/nsenter.c:84
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] enter System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:83
+#: sys-utils/nsenter.c:85
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] enter network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:84
+#: sys-utils/nsenter.c:86
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] enter pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:85
+#: sys-utils/nsenter.c:87
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] enter cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:86
+#: sys-utils/nsenter.c:88
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] enter user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:87
+#: sys-utils/nsenter.c:89
#, fuzzy
msgid " -S, --setuid <uid> set uid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:88
+#: sys-utils/nsenter.c:90
#, fuzzy
msgid " -G, --setgid <gid> set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/nsenter.c:89
+#: sys-utils/nsenter.c:91
msgid " --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:90
+#: sys-utils/nsenter.c:92
msgid " -r, --root[=<dir>] set the root directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:91
+#: sys-utils/nsenter.c:93
msgid " -w, --wd[=<dir>] set the working directory\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:92
+#: sys-utils/nsenter.c:94
msgid " -F, --no-fork do not fork before exec'ing <program>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:94
+#: sys-utils/nsenter.c:96
msgid " -Z, --follow-context set SELinux context according to --target PID\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:120
+#: sys-utils/nsenter.c:121
#, c-format
msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:277
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
#, fuzzy
msgid "failed to parse uid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:281
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
#, fuzzy
msgid "failed to parse gid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/nsenter.c:317
+#: sys-utils/nsenter.c:348
msgid "no target PID specified for --follow-context"
msgstr ""
-#: sys-utils/nsenter.c:319
+#: sys-utils/nsenter.c:350
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get %d SELinux context"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/nsenter.c:322
+#: sys-utils/nsenter.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set exec context to '%s'"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/nsenter.c:374
+#: sys-utils/nsenter.c:360
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:424
#, fuzzy, c-format
msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/nsenter.c:390
+#: sys-utils/nsenter.c:440
#, fuzzy
msgid "cannot open current working directory"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:397
+#: sys-utils/nsenter.c:447
#, fuzzy
msgid "change directory by root file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:400
+#: sys-utils/nsenter.c:450
#, fuzzy
msgid "chroot failed"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/nsenter.c:410
+#: sys-utils/nsenter.c:460
#, fuzzy
msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/nsenter.c:421 sys-utils/setpriv.c:815 sys-utils/setpriv.c:819
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/unshare.c:560
#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] new_root put_old\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/pivot_root.c:37
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
#, fuzzy
msgid "Change the root filesystem.\n"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
msgid "units"
msgstr "Unidades"
-#: sys-utils/prlimit.c:161
+#: sys-utils/prlimit.c:162
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [-p PID]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:163
+#: sys-utils/prlimit.c:164
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] COMMAND\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:166
+#: sys-utils/prlimit.c:167
msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:168
+#: sys-utils/prlimit.c:169
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"General Options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:169
+#: sys-utils/prlimit.c:170
msgid ""
" -p, --pid <pid> process id\n"
" -o, --output <list> define which output columns to use\n"
" --noheadings don't print headings\n"
" --raw use the raw output format\n"
" --verbose verbose output\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:177
+#: sys-utils/prlimit.c:178
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Resources Options:\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:178
+#: sys-utils/prlimit.c:179
msgid ""
" -c, --core maximum size of core files created\n"
" -d, --data maximum size of a process's data segment\n"
" under real-time scheduling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:366
-#: sys-utils/prlimit.c:371
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
msgid "unlimited"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:332
+#: sys-utils/prlimit.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get old %s limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:356
+#: sys-utils/prlimit.c:355
#, c-format
msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:363
+#: sys-utils/prlimit.c:362
#, c-format
msgid "New %s limit for pid %d: "
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:378
+#: sys-utils/prlimit.c:377
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:379
+#: sys-utils/prlimit.c:378
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get the %s resource limit"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/prlimit.c:456
+#: sys-utils/prlimit.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to parse %s limit"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/prlimit.c:585
+#: sys-utils/prlimit.c:584
msgid "option --pid may be specified only once"
msgstr ""
-#: sys-utils/prlimit.c:616
+#: sys-utils/prlimit.c:613
msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
msgstr ""
msgid " -n, --no-auto disable byte order auto-detection\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:240
+#: sys-utils/readprofile.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing %s"
msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-#: sys-utils/readprofile.c:271
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:272
msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:286
+#: sys-utils/readprofile.c:287
#, c-format
msgid "Sampling_step: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:302 sys-utils/readprofile.c:323
+#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
#, c-format
msgid "%s(%i): wrong map line"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:313
+#: sys-utils/readprofile.c:314
#, c-format
msgid "can't find \"_stext\" in %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:346
+#: sys-utils/readprofile.c:347
msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
msgstr ""
-#: sys-utils/readprofile.c:404
+#: sys-utils/readprofile.c:405
msgid "total"
msgstr "total"
msgid "process group ID"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:61
+#: sys-utils/renice.c:62
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
" %1$s [-n] <priority> -u|--user <user>...\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:67
+#: sys-utils/renice.c:68
msgid "Alter the priority of running processes.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:70
+#: sys-utils/renice.c:71
#, fuzzy
-msgid " -n, --priority <num> specify the nice increment value\n"
+msgid " -n, --priority <num> specify the nice value\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: sys-utils/renice.c:71
+#: sys-utils/renice.c:72
#, fuzzy
-msgid " -p, --pid <id> interpret argument as process ID (default)\n"
+msgid " -p, --pid interpret arguments as process ID (default)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/renice.c:72
-msgid " -g, --pgrp <id> interpret argument as process group ID\n"
-msgstr ""
-
#: sys-utils/renice.c:73
-msgid " -u, --user <name>|<id> interpret argument as username or user ID\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: sys-utils/renice.c:86
#, c-format
msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/renice.c:176
+#: sys-utils/renice.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/renice.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown user %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
-#: sys-utils/renice.c:185
+#: sys-utils/renice.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "bad %s value: %s"
msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-#: sys-utils/rtcwake.c:98
+#: sys-utils/rfkill.c:128
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+msgid "status of software block"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "status of hardware block"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:218
+#, c-format
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:315
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list [identifier] (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+msgid " help\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:604
+#, fuzzy
+msgid " list [identifier]\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:101
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
msgid " -a, --auto reads the clock mode from adjust file (default)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:103
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
#, c-format
msgid ""
" -A, --adjfile <file> specifies the path to the adjust file\n"
" the default is %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:105
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
msgid " --date <timestamp> date time of timestamp to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:106
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
msgid " -d, --device <device> select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
msgid " -n, --dry-run does everything, but suspend\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:108
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
#, fuzzy
msgid " -l, --local RTC uses local timezone\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:109
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
msgid " --list-modes list available modes\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:110
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
msgid " -m, --mode <mode> standby|mem|... sleep mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:111
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
msgid " -s, --seconds <seconds> seconds to sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
msgid " -t, --time <time_t> time to wake\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:113
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
#, fuzzy
msgid " -u, --utc RTC uses UTC\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:114
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose messages\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/rtcwake.c:167
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
#, fuzzy
msgid "read rtc time failed"
msgstr "ler a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:173
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
#, fuzzy
msgid "read system time failed"
msgstr "ler a hora do sistema"
-#: sys-utils/rtcwake.c:189
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
#, fuzzy
msgid "convert rtc time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:237
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
#, fuzzy
msgid "set rtc wake alarm failed"
msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:307
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
#, c-format
msgid "unexpected third line in: %s: %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:320 sys-utils/rtcwake.c:624
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
#, fuzzy
msgid "read rtc alarm failed"
msgstr "activar a alarma rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:325
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
#, c-format
msgid "alarm: off\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:338
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
#, fuzzy
msgid "convert time failed"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:343
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
#, c-format
msgid "alarm: on %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:387
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "could not read: %s"
msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:467
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
#, c-format
msgid "unrecognized suspend state '%s'"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:475
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
#, fuzzy
msgid "invalid seconds argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:479
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
#, fuzzy
msgid "invalid time argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: sys-utils/rtcwake.c:506
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
#, c-format
msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:511
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
msgid "Using UTC time.\n"
msgstr "Usando a hora UTC.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:512
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
msgid "Using local time.\n"
msgstr "Usando a hora local.\n"
-#: sys-utils/rtcwake.c:515
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:521
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not enabled for wakeup events"
msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
-#: sys-utils/rtcwake.c:528
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
#, c-format
msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:535
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
#, c-format
msgid "time doesn't go backward to %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:545
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
#, c-format
msgid "%s: wakeup using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:549
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
#, c-format
msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:559
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
#, c-format
msgid "suspend mode: no; leaving\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
#, c-format
msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:587
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
#, c-format
msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
#, fuzzy
msgid "rtc read failed"
msgstr "read fallou: %s"
-#: sys-utils/rtcwake.c:604
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
#, c-format
msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:608
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
#, c-format
msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:615
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
#, c-format
msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
msgstr ""
msgid "Switching on %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:91
+#: sys-utils/setarch.c:97
#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <arch> [options] [<program> [<argument>...]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/setarch.c:93
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/setarch.c:96
+#: sys-utils/setarch.c:102
msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:99
+#: sys-utils/setarch.c:105
msgid " -B, --32bit turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:100
+#: sys-utils/setarch.c:106
msgid " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:101
+#: sys-utils/setarch.c:107
msgid " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:102
+#: sys-utils/setarch.c:108
msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:103
+#: sys-utils/setarch.c:109
msgid " -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:104
+#: sys-utils/setarch.c:110
msgid " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:105
+#: sys-utils/setarch.c:111
msgid " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:106
+#: sys-utils/setarch.c:112
msgid " -X, --read-implies-exec turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:107
+#: sys-utils/setarch.c:113
msgid " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:108
+#: sys-utils/setarch.c:114
msgid " -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:109
+#: sys-utils/setarch.c:115
msgid " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:110
+#: sys-utils/setarch.c:116
msgid " --uname-2.6 turns on UNAME26\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:111
+#: sys-utils/setarch.c:117
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose say what options are being switched on\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setarch.c:114
+#: sys-utils/setarch.c:120
msgid " --list list settable architectures, and exit\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:131
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:237
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:258
+#: sys-utils/setarch.c:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/setarch.c:305
+#: sys-utils/setarch.c:321
msgid "Not enough arguments"
msgstr ""
-#: sys-utils/setarch.c:322
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/setarch.c:379
+#: sys-utils/setarch.c:389
#, fuzzy
msgid "unrecognized option '--list'"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setarch.c:386
+#: sys-utils/setarch.c:402
#, fuzzy
-msgid "no architecture argument specified"
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-#: sys-utils/setarch.c:392
+#: sys-utils/setarch.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:432
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to set personality to %s"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setarch.c:395
+#: sys-utils/setarch.c:444
#, c-format
msgid "Execute command `%s'.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:97
+#: sys-utils/setpriv.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:123
msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:100
-msgid " -d, --dump show current state (and do not exec anything)\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump show current state (and do not exec)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...> set ambient capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:101
-msgid " --nnp, --no-new-privs disallow granting new privileges\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:102
-msgid " --inh-caps <caps,...> set inheritable capabilities\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:131
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user> set real uid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user> set effective uid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:103
-msgid " --bounding-set <caps> set capability bounding set\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user> set real gid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:104
-msgid " --ruid <uid> set real uid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group> set effective gid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:105
-msgid " --euid <uid> set effective uid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user> set real and effective uid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:106
-msgid " --rgid <gid> set real gid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group> set real and effective gid\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:107
-msgid " --egid <gid> set effective gid\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:108
-msgid " --reuid <uid> set real and effective uid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:109
-msgid " --regid <gid> set real and effective gid\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups initialize supplementary groups\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:110
-msgid " --clear-groups clear supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...> set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:111
-msgid " --keep-groups keep supplementary groups\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:112
-msgid " --groups <group,...> set supplementary groups\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+" set or clear parent death signal\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:113
-msgid " --securebits <bits> set securebits\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/setpriv.c:114
-msgid " --selinux-label <label> set SELinux label\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:115
-msgid " --apparmor-profile <pr> set AppArmor profile\n"
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid ""
+" --reset-env clear all environment and initialize\n"
+" HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:121
+#: sys-utils/setpriv.c:152
msgid " This tool can be dangerous. Read the manpage, and be careful.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:193 sys-utils/setpriv.c:467
+#: sys-utils/setpriv.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
msgid "getting process secure bits failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:197
+#: sys-utils/setpriv.c:226
#, c-format
msgid "Securebits: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:217
+#: sys-utils/setpriv.c:246
#, c-format
msgid "[none]\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:243
+#: sys-utils/setpriv.c:272
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: too long"
msgstr "A liña é demasiado longa"
-#: sys-utils/setpriv.c:271
+#: sys-utils/setpriv.c:300
#, c-format
msgid "Supplementary groups: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:273 sys-utils/setpriv.c:321 sys-utils/setpriv.c:326
-#: sys-utils/setpriv.c:332 sys-utils/setpriv.c:337
+#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
#, c-format
msgid "[none]"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:293
+#: sys-utils/setpriv.c:320
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:340
#, c-format
msgid "uid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:294
+#: sys-utils/setpriv.c:341
#, c-format
msgid "euid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:297
+#: sys-utils/setpriv.c:344
#, c-format
msgid "suid: %u\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:299 sys-utils/setpriv.c:391
+#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
#, fuzzy
msgid "getresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:308 sys-utils/setpriv.c:406
+#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
#, fuzzy
msgid "getresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:319
+#: sys-utils/setpriv.c:366
#, c-format
msgid "Effective capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:324
+#: sys-utils/setpriv.c:371
#, c-format
msgid "Permitted capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:330
+#: sys-utils/setpriv.c:377
#, c-format
msgid "Inheritable capabilities: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:335
+#: sys-utils/setpriv.c:382
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:390
#, c-format
msgid "Capability bounding set: "
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:343
+#: sys-utils/setpriv.c:399
#, fuzzy
msgid "SELinux label"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: sys-utils/setpriv.c:346
+#: sys-utils/setpriv.c:402
msgid "AppArmor profile"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:359
+#: sys-utils/setpriv.c:415
#, c-format
msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:382
+#: sys-utils/setpriv.c:437
msgid "Invalid supplementary group id"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:399
+#: sys-utils/setpriv.c:447
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:467
#, fuzzy
msgid "setresuid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:414
+#: sys-utils/setpriv.c:482
#, fuzzy
msgid "setresgid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:435
+#: sys-utils/setpriv.c:514
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:531
msgid "bad capability string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:443
+#: sys-utils/setpriv.c:539
msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:452
+#: sys-utils/setpriv.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown capability \"%s\""
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/setpriv.c:476
+#: sys-utils/setpriv.c:575
msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:480
+#: sys-utils/setpriv.c:579
msgid "bad securebits string"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:487
+#: sys-utils/setpriv.c:586
#, fuzzy
msgid "+all securebits is not allowed"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/setpriv.c:500
+#: sys-utils/setpriv.c:599
msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:504
+#: sys-utils/setpriv.c:603
msgid "unrecognized securebit"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:524
+#: sys-utils/setpriv.c:623
msgid "SELinux is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:539
+#: sys-utils/setpriv.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "close failed: %s"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:547
+#: sys-utils/setpriv.c:646
msgid "AppArmor is not running"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:658
+#: sys-utils/setpriv.c:825
msgid "duplicate --no-new-privs option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:663
+#: sys-utils/setpriv.c:830
msgid "duplicate ruid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:665
+#: sys-utils/setpriv.c:832
#, fuzzy
msgid "failed to parse ruid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:669
+#: sys-utils/setpriv.c:840
msgid "duplicate euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:671
+#: sys-utils/setpriv.c:842
#, fuzzy
msgid "failed to parse euid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:675
+#: sys-utils/setpriv.c:846
msgid "duplicate ruid or euid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:677
+#: sys-utils/setpriv.c:848
#, fuzzy
msgid "failed to parse reuid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:681
+#: sys-utils/setpriv.c:857
msgid "duplicate rgid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:683
+#: sys-utils/setpriv.c:859
#, fuzzy
msgid "failed to parse rgid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:687
+#: sys-utils/setpriv.c:863
msgid "duplicate egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:689
+#: sys-utils/setpriv.c:865
#, fuzzy
msgid "failed to parse egid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:693
+#: sys-utils/setpriv.c:869
msgid "duplicate rgid or egid"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:695
+#: sys-utils/setpriv.c:871
#, fuzzy
msgid "failed to parse regid"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/setpriv.c:700
+#: sys-utils/setpriv.c:876
msgid "duplicate --clear-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:706
+#: sys-utils/setpriv.c:882
msgid "duplicate --keep-groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:712
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:894
msgid "duplicate --groups option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:721
+#: sys-utils/setpriv.c:900
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:909
msgid "duplicate --inh-caps option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:727
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:921
msgid "duplicate --bounding-set option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:733
+#: sys-utils/setpriv.c:927
msgid "duplicate --securebits option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:739
+#: sys-utils/setpriv.c:933
msgid "duplicate --selinux-label option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:745
+#: sys-utils/setpriv.c:939
msgid "duplicate --apparmor-profile option"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:756
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unrecognized option '%c'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: sys-utils/setpriv.c:763
+#: sys-utils/setpriv.c:958
msgid "--dump is incompatible with all other options"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:771
+#: sys-utils/setpriv.c:966
msgid "--list-caps must be specified alone"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:777
+#: sys-utils/setpriv.c:972
msgid "No program specified"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:782
-msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, or --groups"
+#: sys-utils/setpriv.c:978
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:982
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:986
+#, c-format
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:785
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
msgid "disallow granting new privileges failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:793
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
msgid "keep process capabilities failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:801
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
msgid "activate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:807
+#: sys-utils/setpriv.c:1023
msgid "reactivate capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:823
+#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
#, fuzzy
msgid "set process securebits failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setpriv.c:829
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
msgid "apply bounding set"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:835
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
msgid "apply capabilities"
msgstr ""
-#: sys-utils/setpriv.c:840
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot execute: %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
-#: sys-utils/setsid.c:32
+#: sys-utils/setsid.c:33
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/setsid.c:36
+#: sys-utils/setsid.c:37
msgid "Run a program in a new session.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:39
+#: sys-utils/setsid.c:40
msgid " -c, --ctty set the controlling terminal to the current one\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:40
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork always fork\n"
+msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
msgid " -w, --wait wait program to exit, and use the same return\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:93
+#: sys-utils/setsid.c:100
msgid "fork"
msgstr ""
-#: sys-utils/setsid.c:105
+#: sys-utils/setsid.c:112
#, fuzzy, c-format
msgid "child %d did not exit normally"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/setsid.c:110
+#: sys-utils/setsid.c:117
#, fuzzy
msgid "setsid failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/setsid.c:113
+#: sys-utils/setsid.c:120
#, fuzzy
msgid "failed to set the controlling terminal"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/swapoff.c:86
+#: sys-utils/swapoff.c:85
#, c-format
msgid "swapoff %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:102
+#: sys-utils/swapoff.c:104
msgid "Not superuser."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:105
+#: sys-utils/swapoff.c:107
#, c-format
msgid "%s: swapoff failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:119 sys-utils/swapon.c:788
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<spec>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: sys-utils/swapoff.c:122
+#: sys-utils/swapoff.c:125
msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:125
+#: sys-utils/swapoff.c:128
msgid ""
" -a, --all disable all swaps from /proc/swaps\n"
" -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapoff.c:132
+#: sys-utils/swapoff.c:134
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:93
+#: sys-utils/swapon.c:96
#, fuzzy
msgid "device file or partition path"
msgstr " d eliminar a partición BSD"
-#: sys-utils/swapon.c:94
+#: sys-utils/swapon.c:97
msgid "type of the device"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:95
+#: sys-utils/swapon.c:98
msgid "size of the swap area"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:96
+#: sys-utils/swapon.c:99
#, fuzzy
msgid "bytes in use"
msgstr "Marcar en uso"
-#: sys-utils/swapon.c:97
+#: sys-utils/swapon.c:100
msgid "swap priority"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:98
+#: sys-utils/swapon.c:101
msgid "swap uuid"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:99
+#: sys-utils/swapon.c:102
#, fuzzy
msgid "swap label"
msgstr "sen etiqueta, "
-#: sys-utils/swapon.c:246
+#: sys-utils/swapon.c:250
#, c-format
msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:246
+#: sys-utils/swapon.c:250
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:312
+#: sys-utils/swapon.c:316
#, c-format
msgid "%s: reinitializing the swap."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:380
#, c-format
msgid "%s: lseek failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:382
+#: sys-utils/swapon.c:386
#, c-format
msgid "%s: write signature failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:536
+#: sys-utils/swapon.c:540
#, c-format
msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:544
+#: sys-utils/swapon.c:548
#, c-format
msgid "%s: get size failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:550
+#: sys-utils/swapon.c:554
#, c-format
msgid "%s: read swap header failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:555
+#: sys-utils/swapon.c:559
#, c-format
msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:566
+#: sys-utils/swapon.c:570
#, c-format
msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:571
+#: sys-utils/swapon.c:575
#, c-format
msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:581
+#: sys-utils/swapon.c:585
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:587
+#: sys-utils/swapon.c:591
#, c-format
msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:596
+#: sys-utils/swapon.c:600
#, c-format
msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:666
+#: sys-utils/swapon.c:670
#, c-format
msgid "swapon %s\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:670
+#: sys-utils/swapon.c:674
#, c-format
msgid "%s: swapon failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:743
+#: sys-utils/swapon.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: noauto option -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: sys-utils/swapon.c:765
+#: sys-utils/swapon.c:769
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: already active -- ignored"
msgstr "erro de análise na liña: "
-#: sys-utils/swapon.c:771
+#: sys-utils/swapon.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: inaccessible -- ignored"
msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
-#: sys-utils/swapon.c:791
+#: sys-utils/swapon.c:797
msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:794
+#: sys-utils/swapon.c:800
#, fuzzy
msgid " -a, --all enable all swaps from /etc/fstab\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:795
+#: sys-utils/swapon.c:801
msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:796
+#: sys-utils/swapon.c:802
msgid " -e, --ifexists silently skip devices that do not exist\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:797
+#: sys-utils/swapon.c:803
msgid " -f, --fixpgsz reinitialize the swap space if necessary\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:798
+#: sys-utils/swapon.c:804
msgid " -o, --options <list> comma-separated list of swap options\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:799
+#: sys-utils/swapon.c:805
msgid " -p, --priority <prio> specify the priority of the swap device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:800
+#: sys-utils/swapon.c:806
#, fuzzy
msgid " -s, --summary display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:801
+#: sys-utils/swapon.c:807
msgid " --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:802
+#: sys-utils/swapon.c:808
#, fuzzy
msgid " --noheadings don't print table heading (with --show)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:803
+#: sys-utils/swapon.c:809
#, fuzzy
msgid " --raw use the raw output format (with --show)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:804
+#: sys-utils/swapon.c:810
#, fuzzy
msgid " --bytes display swap size in bytes in --show output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:805
+#: sys-utils/swapon.c:811
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose verbose mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/swapon.c:811
+#: sys-utils/swapon.c:816
msgid ""
"\n"
"The <spec> parameter:\n"
" <file> name of file to be used\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:821
+#: sys-utils/swapon.c:826
msgid ""
"\n"
"Available discard policy types (for --discard):\n"
"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/swapon.c:826
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: sys-utils/swapon.c:904
+#: sys-utils/swapon.c:908
#, fuzzy
msgid "failed to parse priority"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/swapon.c:923
+#: sys-utils/swapon.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported discard policy: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
msgid "cannot find the device for %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:59
+#: sys-utils/switch_root.c:60
#, fuzzy
msgid "failed to open directory"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:67
+#: sys-utils/switch_root.c:68
#, fuzzy
msgid "stat failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/switch_root.c:78
+#: sys-utils/switch_root.c:79
#, fuzzy
msgid "failed to read directory"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: sys-utils/switch_root.c:112
+#: sys-utils/switch_root.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to unlink %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:149
+#: sys-utils/switch_root.c:153
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to %s"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:151
+#: sys-utils/switch_root.c:155
#, c-format
msgid "forcing unmount of %s"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:157
+#: sys-utils/switch_root.c:161
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to change directory to %s"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/switch_root.c:169
+#: sys-utils/switch_root.c:173
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to mount moving %s to /"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:175
+#: sys-utils/switch_root.c:179
#, fuzzy
msgid "failed to change root"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:188
+#: sys-utils/switch_root.c:192
msgid "old root filesystem is not an initramfs"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:200
+#: sys-utils/switch_root.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/switch_root.c:204
+#: sys-utils/switch_root.c:209
msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/switch_root.c:236
+#: sys-utils/switch_root.c:254
#, fuzzy
msgid "failed. Sorry."
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/switch_root.c:239
+#: sys-utils/switch_root.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot access %s"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: sys-utils/tunelp.c:94
+#: sys-utils/tunelp.c:98
msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:97
+#: sys-utils/tunelp.c:101
msgid " -i, --irq <num> specify parallel port irq\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:98
+#: sys-utils/tunelp.c:102
msgid " -t, --time <ms> driver wait time in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:99
+#: sys-utils/tunelp.c:103
msgid " -c, --chars <num> number of output characters before sleep\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:100
+#: sys-utils/tunelp.c:104
msgid " -w, --wait <us> strobe wait in micro seconds\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:104
+#: sys-utils/tunelp.c:108
msgid " -a, --abort <on|off> abort on error\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:105
+#: sys-utils/tunelp.c:109
msgid " -o, --check-status <on|off> check printer status before printing\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:106
+#: sys-utils/tunelp.c:110
msgid " -C, --careful <on|off> extra checking to status check\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:107
+#: sys-utils/tunelp.c:111
msgid " -s, --status query printer status\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:108
-msgid " -T, --trust-irq <on|off> make driver to trust irq\n"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/tunelp.c:112
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset the port\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/tunelp.c:110
+#: sys-utils/tunelp.c:113
msgid " -q, --print-irq <on|off> display current irq setting\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:261
+#: sys-utils/tunelp.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "%s not an lp device"
msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#: sys-utils/tunelp.c:280
+#: sys-utils/tunelp.c:277
msgid "LPGETSTATUS error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:285
+#: sys-utils/tunelp.c:282
#, c-format
msgid "%s status is %d"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:287
+#: sys-utils/tunelp.c:284
#, c-format
msgid ", busy"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:289
+#: sys-utils/tunelp.c:286
#, c-format
msgid ", ready"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:291
+#: sys-utils/tunelp.c:288
#, c-format
msgid ", out of paper"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:293
+#: sys-utils/tunelp.c:290
#, c-format
msgid ", on-line"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:295
+#: sys-utils/tunelp.c:292
#, c-format
msgid ", error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:300
+#: sys-utils/tunelp.c:297
#, fuzzy
msgid "ioctl failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: sys-utils/tunelp.c:310
+#: sys-utils/tunelp.c:307
msgid "LPGETIRQ error"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:315
+#: sys-utils/tunelp.c:312
#, c-format
msgid "%s using IRQ %d\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/tunelp.c:317
+#: sys-utils/tunelp.c:314
#, c-format
msgid "%s using polling\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:75
+#: sys-utils/umount.c:81
#, c-format
msgid ""
" %1$s [-hV]\n"
" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:81
+#: sys-utils/umount.c:87
#, fuzzy
msgid "Unmount filesystems.\n"
msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/umount.c:84
+#: sys-utils/umount.c:90
msgid " -a, --all unmount all filesystems\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:85
+#: sys-utils/umount.c:91
msgid ""
" -A, --all-targets unmount all mountpoints for the given device in the\n"
" current namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:87
+#: sys-utils/umount.c:93
msgid " -c, --no-canonicalize don't canonicalize paths\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:88
+#: sys-utils/umount.c:94
msgid " -d, --detach-loop if mounted loop device, also free this loop device\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:89
+#: sys-utils/umount.c:95
msgid " --fake dry run; skip the umount(2) syscall\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/umount.c:96
msgid " -f, --force force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:91
+#: sys-utils/umount.c:97
msgid " -i, --internal-only don't call the umount.<type> helpers\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:93
+#: sys-utils/umount.c:99
#, fuzzy
msgid " -l, --lazy detach the filesystem now, clean up things later\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:94
+#: sys-utils/umount.c:100
msgid " -O, --test-opts <list> limit the set of filesystems (use with -a)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:95
+#: sys-utils/umount.c:101
msgid " -R, --recursive recursively unmount a target with all its children\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:96
+#: sys-utils/umount.c:102
#, fuzzy
msgid " -r, --read-only in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/umount.c:97
+#: sys-utils/umount.c:103
#, fuzzy
msgid " -t, --types <list> limit the set of filesystem types\n"
msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-#: sys-utils/umount.c:142
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns> perform umount in another namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%s) unmounted"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: sys-utils/umount.c:144
+#: sys-utils/umount.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "%s unmounted"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/umount.c:218
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem was unmounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:238
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-
-#: sys-utils/umount.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy\n"
-" (In some cases useful info about processes that\n"
-" use the device is found by lsof(8) or fuser(1).)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mountpoint not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: sys-utils/umount.c:250
-#, fuzzy
-msgid "undefined mountpoint"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/umount.c:253
-#, c-format
-msgid "%s: must be superuser to unmount"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:256
-#, c-format
-msgid "%s: block devices are not permitted on filesystem"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/umount.c:307
+#: sys-utils/umount.c:220
#, fuzzy
msgid "failed to set umount target"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/umount.c:323
+#: sys-utils/umount.c:251
#, fuzzy
msgid "libmount table allocation failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/umount.c:366 sys-utils/umount.c:446
+#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
msgid "libmount iterator allocation failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/umount.c:372
+#: sys-utils/umount.c:303
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to get child fs of %s"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/umount.c:410 sys-utils/umount.c:433
+#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: sys-utils/umount.c:440
+#: sys-utils/umount.c:373
#, c-format
msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:89
+#: sys-utils/unshare.c:99
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/unshare.c:110 sys-utils/unshare.c:125
+#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "write failed %s"
msgstr "write falou: (%s)"
-#: sys-utils/unshare.c:148
+#: sys-utils/unshare.c:158
#, fuzzy, c-format
msgid "unsupported propagation mode: %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: sys-utils/unshare.c:157
+#: sys-utils/unshare.c:167
#, fuzzy
msgid "cannot change root filesystem propagation"
msgstr " t Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-#: sys-utils/unshare.c:202
+#: sys-utils/unshare.c:198
#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot stat %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/unshare.c:213
+#: sys-utils/unshare.c:223
#, fuzzy
msgid "pipe failed"
msgstr "open fallou: %s"
-#: sys-utils/unshare.c:227
+#: sys-utils/unshare.c:237
#, fuzzy
msgid "failed to read pipe"
msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#: sys-utils/unshare.c:250
+#: sys-utils/unshare.c:260
msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:253
+#: sys-utils/unshare.c:263
#, fuzzy
msgid " -m, --mount[=<file>] unshare mounts namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:254
+#: sys-utils/unshare.c:264
#, fuzzy
msgid " -u, --uts[=<file>] unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:255
+#: sys-utils/unshare.c:265
#, fuzzy
msgid " -i, --ipc[=<file>] unshare System V IPC namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:256
+#: sys-utils/unshare.c:266
#, fuzzy
msgid " -n, --net[=<file>] unshare network namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:257
+#: sys-utils/unshare.c:267
#, fuzzy
msgid " -p, --pid[=<file>] unshare pid namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:258
+#: sys-utils/unshare.c:268
#, fuzzy
msgid " -U, --user[=<file>] unshare user namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:259
+#: sys-utils/unshare.c:269
#, fuzzy
msgid " -C, --cgroup[=<file>] unshare cgroup namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:260
+#: sys-utils/unshare.c:271
#, fuzzy
msgid " -f, --fork fork before launching <program>\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:261
-msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:272
+msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:262
-msgid " -r, --map-root-user map current user to root (implies --user)\n"
+#: sys-utils/unshare.c:273
+msgid " -c, --map-current-user map current user to itself (implies --user)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:263
+#: sys-utils/unshare.c:275
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>] when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+" defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:277
+msgid " --mount-proc[=<dir>] mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:278
msgid ""
-" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
" modify mount propagation in mount namespace\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:265
+#: sys-utils/unshare.c:280
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:281
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:283
+msgid " -R, --root=<dir>\t run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:284
+msgid " -w, --wd=<dir>\t change working directory to <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:285
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>\t set uid in entered namespace\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:286
#, fuzzy
-msgid " -s, --setgroups allow|deny control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgid " -G, --setgid <gid>\t set gid in entered namespace\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/unshare.c:386
+#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
+msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:460
msgid "unshare failed"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:430
+#: sys-utils/unshare.c:504
#, fuzzy
msgid "child exit failed"
msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#: sys-utils/unshare.c:437
+#: sys-utils/unshare.c:518
msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
msgstr ""
-#: sys-utils/unshare.c:457
+#: sys-utils/unshare.c:527
+msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "mount %s failed"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/unshare.c:581
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/unshare.c:589
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:601
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:72
msgid "Card previously reset the CPU"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:74
+#: sys-utils/wdctl.c:73
msgid "External relay 1"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:75
+#: sys-utils/wdctl.c:74
msgid "External relay 2"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:76
+#: sys-utils/wdctl.c:75
#, fuzzy
msgid "Fan failed"
msgstr "%s fallou.\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:77
+#: sys-utils/wdctl.c:76
msgid "Keep alive ping reply"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:78
+#: sys-utils/wdctl.c:77
msgid "Supports magic close char"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:79
+#: sys-utils/wdctl.c:78
msgid "Reset due to CPU overheat"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:80
+#: sys-utils/wdctl.c:79
msgid "Power over voltage"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:81
+#: sys-utils/wdctl.c:80
msgid "Power bad/power fault"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:82
+#: sys-utils/wdctl.c:81
msgid "Pretimeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:83
+#: sys-utils/wdctl.c:82
msgid "Set timeout (in seconds)"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:84
+#: sys-utils/wdctl.c:83
msgid "Not trigger reboot"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:100
+#: sys-utils/wdctl.c:99
msgid "flag name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:101
+#: sys-utils/wdctl.c:100
#, fuzzy
msgid "flag description"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/wdctl.c:102
+#: sys-utils/wdctl.c:101
msgid "flag status"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:103
+#: sys-utils/wdctl.c:102
#, fuzzy
msgid "flag boot status"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:104
+#: sys-utils/wdctl.c:103
msgid "watchdog device name"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:138
+#: sys-utils/wdctl.c:148
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown flag: %s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:177
+#: sys-utils/wdctl.c:210
msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:180
+#: sys-utils/wdctl.c:213
msgid ""
" -f, --flags <list> print selected flags only\n"
" -F, --noflags don't print information about flags\n"
" -x, --flags-only print only flags table (same as -I -T)\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:196
+#: sys-utils/wdctl.c:229
#, c-format
msgid "The default device is %s.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:289
+#: sys-utils/wdctl.c:329
#, c-format
msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:319 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/wdctl.c:359
#, c-format
msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:333 sys-utils/wdctl.c:403
+#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to disarm watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:342
+#: sys-utils/wdctl.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot set timeout for %s"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: sys-utils/wdctl.c:348
+#: sys-utils/wdctl.c:388
#, c-format
msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:382
+#: sys-utils/wdctl.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get information about watchdog"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/wdctl.c:464 sys-utils/wdctl.c:467 sys-utils/wdctl.c:470
+#: sys-utils/wdctl.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
#, c-format
msgid "%-14s %2i second\n"
msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: sys-utils/wdctl.c:465
+#: sys-utils/wdctl.c:514
msgid "Timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:468
+#: sys-utils/wdctl.c:517
msgid "Pre-timeout:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:471
+#: sys-utils/wdctl.c:520
msgid "Timeleft:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:605
+#: sys-utils/wdctl.c:576
#, fuzzy
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo: %s\n"
-#: sys-utils/wdctl.c:607
+#: sys-utils/wdctl.c:578
msgid "Identity:"
msgstr ""
-#: sys-utils/wdctl.c:609
+#: sys-utils/wdctl.c:580
msgid "version"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:73
+#: sys-utils/wdctl.c:690
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:75
#, fuzzy
msgid "zram device name"
msgstr " removable"
-#: sys-utils/zramctl.c:74
+#: sys-utils/zramctl.c:76
msgid "limit on the uncompressed amount of data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:75
+#: sys-utils/zramctl.c:77
msgid "uncompressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:76
+#: sys-utils/zramctl.c:78
msgid "compressed size of stored data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:77
+#: sys-utils/zramctl.c:79
msgid "the selected compression algorithm"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:78
+#: sys-utils/zramctl.c:80
msgid "number of concurrent compress operations"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:79
+#: sys-utils/zramctl.c:81
#, fuzzy
msgid "empty pages with no allocated memory"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: sys-utils/zramctl.c:80
+#: sys-utils/zramctl.c:82
msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:81
+#: sys-utils/zramctl.c:83
msgid "memory limit used to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:82
+#: sys-utils/zramctl.c:84
msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:83
+#: sys-utils/zramctl.c:85
msgid "number of objects migrated by compaction"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:363 sys-utils/zramctl.c:374
+#: sys-utils/zramctl.c:378
#, fuzzy
msgid "Failed to parse mm_stat"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:521
+#: sys-utils/zramctl.c:539
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <device>\n"
" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:527
+#: sys-utils/zramctl.c:545
msgid "Set up and control zram devices.\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:530
-msgid " -a, --algorithm lzo|lz4 compression algorithm to use\n"
+#: sys-utils/zramctl.c:548
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842 compression algorithm to use\n"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:531
+#: sys-utils/zramctl.c:549
#, fuzzy
msgid " -b, --bytes print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:532
+#: sys-utils/zramctl.c:550
#, fuzzy
msgid " -f, --find find a free device\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:533
+#: sys-utils/zramctl.c:551
#, fuzzy
msgid " -n, --noheadings don't print headings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:534
+#: sys-utils/zramctl.c:552
#, fuzzy
msgid " -o, --output <list> columns to use for status output\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:535
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid " --output-all output all columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:554
#, fuzzy
msgid " --raw use raw status output format\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:536
+#: sys-utils/zramctl.c:555
#, fuzzy
msgid " -r, --reset reset all specified devices\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:537
+#: sys-utils/zramctl.c:556
#, fuzzy
msgid " -s, --size <size> device size\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:538
+#: sys-utils/zramctl.c:557
#, fuzzy
msgid " -t, --streams <number> number of compression streams\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: sys-utils/zramctl.c:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported algorithm: %s"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: sys-utils/zramctl.c:626
+#: sys-utils/zramctl.c:649
#, fuzzy
msgid "failed to parse streams"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: sys-utils/zramctl.c:648
+#: sys-utils/zramctl.c:671
msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:654
+#: sys-utils/zramctl.c:677
msgid "only one <device> at a time is allowed"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:657
+#: sys-utils/zramctl.c:680
msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:687 sys-utils/zramctl.c:716
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to reset"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:698 sys-utils/zramctl.c:706
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
msgid "no free zram device found"
msgstr ""
-#: sys-utils/zramctl.c:720
+#: sys-utils/zramctl.c:746
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set number of streams"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: sys-utils/zramctl.c:724
+#: sys-utils/zramctl.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set algorithm"
msgstr "%s fallou."
-#: sys-utils/zramctl.c:727
+#: sys-utils/zramctl.c:753
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:454
+#: term-utils/agetty.c:492
#, c-format
msgid "%s%s (automatic login)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:507
+#: term-utils/agetty.c:549
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:510
+#: term-utils/agetty.c:552
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:513
+#: term-utils/agetty.c:555
#, c-format
msgid "%s: can't change process priority: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:524
+#: term-utils/agetty.c:566
#, c-format
msgid "%s: can't exec %s: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:555 term-utils/agetty.c:841 term-utils/agetty.c:853
-#: term-utils/agetty.c:870 term-utils/agetty.c:1415 term-utils/agetty.c:1433
-#: term-utils/agetty.c:1469 term-utils/agetty.c:1479 term-utils/agetty.c:1516
-#: term-utils/agetty.c:1978 term-utils/agetty.c:2521
+#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
+#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to allocate memory: %m"
msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
-#: term-utils/agetty.c:680
+#: term-utils/agetty.c:773
#, fuzzy
msgid "invalid delay argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: term-utils/agetty.c:719
+#: term-utils/agetty.c:811
#, fuzzy
msgid "invalid argument of --local-line"
msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-#: term-utils/agetty.c:738
+#: term-utils/agetty.c:830
#, fuzzy
msgid "invalid nice argument"
msgstr "converter a hora rtc"
-#: term-utils/agetty.c:875
+#: term-utils/agetty.c:935
#, c-format
msgid "bad speed: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:877
+#: term-utils/agetty.c:937
msgid "too many alternate speeds"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1006 term-utils/agetty.c:1010 term-utils/agetty.c:1063
+#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1029
+#: term-utils/agetty.c:1067
#, c-format
msgid "/dev/%s: not a character device"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1031
+#: term-utils/agetty.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: not a tty"
msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-#: term-utils/agetty.c:1035 term-utils/agetty.c:1067
+#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
msgstr "%s: fstat fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1057
+#: term-utils/agetty.c:1095
#, fuzzy, c-format
msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1078
+#: term-utils/agetty.c:1116
#, c-format
msgid "%s: not open for read/write"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1083
+#: term-utils/agetty.c:1121
#, c-format
msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1097
+#: term-utils/agetty.c:1135
#, c-format
msgid "%s: dup problem: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1114
+#: term-utils/agetty.c:1152
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:1321 term-utils/agetty.c:1341
+#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
#, c-format
msgid "setting terminal attributes failed: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1459
+#: term-utils/agetty.c:1511
#, fuzzy
msgid "cannot open os-release file"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:1637
+#: term-utils/agetty.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to create reload file: %s: %m"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1736
+#: term-utils/agetty.c:1988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2010
msgid "[press ENTER to login]"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1760
+#: term-utils/agetty.c:2037
msgid "Num Lock off"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1763
+#: term-utils/agetty.c:2040
msgid "Num Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1766
+#: term-utils/agetty.c:2043
msgid "Caps Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1769
+#: term-utils/agetty.c:2046
msgid "Scroll Lock on"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1772
+#: term-utils/agetty.c:2049
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Hint: %s\n"
"\n"
msgstr "tipo: %s\n"
-#: term-utils/agetty.c:1899
+#: term-utils/agetty.c:2191
#, c-format
msgid "%s: read: %m"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1958
+#: term-utils/agetty.c:2253
#, c-format
msgid "%s: input overrun"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1974 term-utils/agetty.c:1982
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
#, c-format
msgid "%s: invalid character conversion for login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:1988
+#: term-utils/agetty.c:2287
#, c-format
msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2073
+#: term-utils/agetty.c:2372
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
msgstr "%s fallou."
-#: term-utils/agetty.c:2109
+#: term-utils/agetty.c:2410
#, c-format
msgid ""
" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2113
+#: term-utils/agetty.c:2414
msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2116
+#: term-utils/agetty.c:2417
#, fuzzy
msgid " -8, --8bits assume 8-bit tty\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2117
+#: term-utils/agetty.c:2418
msgid " -a, --autologin <user> login the specified user automatically\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2118
+#: term-utils/agetty.c:2419
#, fuzzy
msgid " -c, --noreset do not reset control mode\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2119
+#: term-utils/agetty.c:2420
#, fuzzy
msgid " -E, --remote use -r <hostname> for login(1)\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2120
+#: term-utils/agetty.c:2421
msgid " -f, --issue-file <file> display issue file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2121
+#: term-utils/agetty.c:2422
+#, fuzzy
+msgid " --show-issue display issue file and exit\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2423
msgid " -h, --flow-control enable hardware flow control\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2122
+#: term-utils/agetty.c:2424
msgid " -H, --host <hostname> specify login host\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2123
+#: term-utils/agetty.c:2425
#, fuzzy
msgid " -i, --noissue do not display issue file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2124
+#: term-utils/agetty.c:2426
msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2125
+#: term-utils/agetty.c:2427
#, fuzzy
msgid " -J --noclear do not clear the screen before prompt\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2126
+#: term-utils/agetty.c:2428
msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2127
+#: term-utils/agetty.c:2429
msgid " -L, --local-line[=<mode>] control the local line flag\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2128
+#: term-utils/agetty.c:2430
msgid " -m, --extract-baud extract baud rate during connect\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2129
+#: term-utils/agetty.c:2431
msgid " -n, --skip-login do not prompt for login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2130
+#: term-utils/agetty.c:2432
#, fuzzy
msgid " -N --nonewline do not print a newline before issue\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2131
+#: term-utils/agetty.c:2433
msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2132
+#: term-utils/agetty.c:2434
msgid " -p, --login-pause wait for any key before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2133
+#: term-utils/agetty.c:2435
msgid " -r, --chroot <dir> change root to the directory\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2134
+#: term-utils/agetty.c:2436
msgid " -R, --hangup do virtually hangup on the tty\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2135
+#: term-utils/agetty.c:2437
msgid " -s, --keep-baud try to keep baud rate after break\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2136
+#: term-utils/agetty.c:2438
msgid " -t, --timeout <number> login process timeout\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2137
+#: term-utils/agetty.c:2439
msgid " -U, --detect-case detect uppercase terminal\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2138
+#: term-utils/agetty.c:2440
msgid " -w, --wait-cr wait carriage-return\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2139
+#: term-utils/agetty.c:2441
msgid " --nohints do not print hints\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2140
+#: term-utils/agetty.c:2442
#, fuzzy
msgid " --nohostname no hostname at all will be shown\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/agetty.c:2141
+#: term-utils/agetty.c:2443
msgid " --long-hostname show full qualified hostname\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2142
+#: term-utils/agetty.c:2444
msgid " --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2143
+#: term-utils/agetty.c:2445
msgid " --kill-chars <string> additional kill chars\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2144
+#: term-utils/agetty.c:2446
msgid " --chdir <directory> chdir before the login\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2145
+#: term-utils/agetty.c:2447
msgid " --delay <number> sleep seconds before prompt\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2146
+#: term-utils/agetty.c:2448
msgid " --nice <number> run login with this priority\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2147
+#: term-utils/agetty.c:2449
msgid " --reload reload prompts on running agetty instances\n"
msgstr ""
-#: term-utils/agetty.c:2148
-#, fuzzy
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: term-utils/agetty.c:2149
+#: term-utils/agetty.c:2450
#, fuzzy
-msgid " --version output version information and exit\n"
+msgid " --list-speeds display supported baud rates\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/agetty.c:2481
+#: term-utils/agetty.c:2798
#, c-format
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: term-utils/agetty.c:2609
+#: term-utils/agetty.c:2929
#, fuzzy, c-format
msgid "checkname failed: %m"
msgstr "chown fallou: (%s)"
-#: term-utils/agetty.c:2621
+#: term-utils/agetty.c:2941
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot touch file %s"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/agetty.c:2625
+#: term-utils/agetty.c:2945
msgid "--reload is unsupported on your system"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:75
+#: term-utils/mesg.c:78
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [y | n]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/mesg.c:78
+#: term-utils/mesg.c:81
msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:81
+#: term-utils/mesg.c:84
#, fuzzy
msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/mesg.c:125
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:134
+#: term-utils/mesg.c:150
msgid "is y"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:137
+#: term-utils/mesg.c:153
msgid "is n"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:148 term-utils/mesg.c:155
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
#, fuzzy, c-format
msgid "change %s mode failed"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: term-utils/mesg.c:150
+#: term-utils/mesg.c:166
msgid "write access to your terminal is allowed"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:157
+#: term-utils/mesg.c:173
msgid "write access to your terminal is denied"
msgstr ""
-#: term-utils/mesg.c:161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: term-utils/script.c:159
+#: term-utils/script.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [file]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/script.c:162
+#: term-utils/script.c:193
msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:165
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file> log stdin to file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -O, --log-out <file> log stdout to file (default)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file> log stdin and stdout to file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file> log timing information to file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:202
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:203
+msgid " -m, --logging-format <name> force to 'classic' or 'advanced' format\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:206
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append append to the log file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:207
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return return exit code of the child process\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush run flush after each write\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, fuzzy
+msgid " --force use output file even when it is a link\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when> echo input (auto, always or never)\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size> terminate if output files exceed size\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet be quiet\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:298
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" -a, --append append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush run flush after each write\n"
-" --force use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>] output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:406
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:680
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:187
+#: term-utils/script.c:682
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:743
#, c-format
msgid ""
"output file `%s' is a link\n"
"Program not started."
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:199
-#, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
+#: term-utils/script.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:852
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:911
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:262
-msgid "cannot write script file"
+#: term-utils/script.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:940
+#, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:396
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: term-utils/script.c:944
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated.\n"
+msgid ", timing file is '%s'"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:438
+#: term-utils/script.c:945
#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+msgid ".\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:511
+#: term-utils/script.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:60
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:607
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
#, fuzzy
-msgid "failed to get terminal attributes"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -t, --timing <file> script timing log file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:68
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
+msgstr ""
-#: term-utils/script.c:614
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "open fallou: %s"
+msgid " -I, --log-in <file> script stdin log file\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -B, --log-io <file> script stdin and stdout log file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+msgid " -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: term-utils/script.c:652
-msgid "out of pty's"
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/script.c:752
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:363
#, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:43
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
#, c-format
msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:47
+#: term-utils/scriptreplay.c:53
msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:50
-msgid ""
-" -t, --timing <file> script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num> speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -m, --maxdelay <num> wait at most this many seconds between updates\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -h, --help display this help and exit\n"
-"\n"
+#: term-utils/scriptreplay.c:57
+msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:112
-msgid "write to stdout failed"
+#: term-utils/scriptreplay.c:59
+msgid " -O, --log-out <file> script stdout log file (default)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:118
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
+#: term-utils/scriptreplay.c:62
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:120
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
+#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#, fuzzy
+msgid " --summary display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -x, --stream <name> stream type (out, in, signal or info)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -c, --cr-mode <type> CR char mode (auto, never, always)\n"
msgstr ""
-#: term-utils/scriptreplay.c:184
+#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:255
#, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr ""
+#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
+#: term-utils/scriptreplay.c:306
#, c-format
-msgid "timing file %s: line %lu: unexpected format"
+msgid "%s: line %d: timing file error"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:239
+#: term-utils/setterm.c:237
#, c-format
msgid "argument error: bright %s is not supported"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:328
+#: term-utils/setterm.c:329
#, fuzzy
msgid "too many tabs"
msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-#: term-utils/setterm.c:383
+#: term-utils/setterm.c:385
msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:386
-msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:387
-#, fuzzy
-msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
#: term-utils/setterm.c:388
#, fuzzy
-msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
+msgid " --term <terminal_name> override TERM environment variable\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:389
#, fuzzy
-msgid " --default use default terminal settings\n"
+msgid " --reset reset terminal to power-on state\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:390
-msgid " --store save current terminal settings as default\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --resize reset terminal rows and columns\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:391
#, fuzzy
-msgid " --cursor [on|off] display cursor\n"
+msgid " --initialize display init string, and use default settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:392
#, fuzzy
-msgid " --repeat [on|off] keyboard repeat\n"
+msgid " --default use default terminal settings\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:393
-msgid " --appcursorkeys [on|off] cursor key application mode\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:394
-msgid " --linewrap [on|off] continue on a new line when a line is full\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:395
-msgid " --inversescreen [on|off] swap colors for the whole screen\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --store save current terminal settings as default\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:396
-msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --cursor on|off display cursor\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:397
-msgid " --background default|<color> set background color\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --repeat on|off keyboard repeat\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#: term-utils/setterm.c:398
-msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
+msgid " --appcursorkeys on|off cursor key application mode\n"
msgstr ""
#: term-utils/setterm.c:399
-msgid " --hbcolor [bright] <color> set bold text color\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid " --linewrap on|off continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
#: term-utils/setterm.c:400
-msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgid " --inversescreen on|off swap colors for the whole screen\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:401
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off send kernel messages to console\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:404
#, fuzzy
-msgid " --bold [on|off] bold\n"
+msgid " --msglevel <0-8> kernel console log level\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:402
-msgid " --half-bright [on|off] dim\n"
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --foreground default|<color> set foreground color\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:403
-msgid " --blink [on|off] blink\n"
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --background default|<color> set background color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --ulcolor [bright] <color> set underlined text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --hbcolor [bright] <color> set half-bright text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:411
+msgid " <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:404
+#: term-utils/setterm.c:414
+#, fuzzy
+msgid " --bold on|off bold\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:415
+#, fuzzy
+msgid " --half-bright on|off dim\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off blink\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:417
#, fuzzy
-msgid " --underline [on|off] underline\n"
+msgid " --underline on|off underline\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:405
-msgid " --reverse [on|off] swap foreground and background colors\n"
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --reverse on|off swap foreground and background colors\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:406
+#: term-utils/setterm.c:421
#, fuzzy
-msgid " --clear [all|rest] clear screen and set cursor position\n"
+msgid " --clear[=<all|rest>] clear screen and set cursor position\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:407
+#: term-utils/setterm.c:422
#, fuzzy
-msgid " --tabs [<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
+msgid " --tabs[=<number>...] set these tab stop positions, or show them\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:408
+#: term-utils/setterm.c:423
#, fuzzy
-msgid " --clrtabs [<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
+msgid " --clrtabs[=<number>...] clear these tab stop positions, or all\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:409
+#: term-utils/setterm.c:424
#, fuzzy
-msgid " --regtabs [1-160] set a regular tab stop interval\n"
+msgid " --regtabs[=1-160] set a regular tab stop interval\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:410
-msgid " --blank [0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:411
-msgid " --dump [<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:412
-msgid " --append [<number>] append vcsa<number> console dump to file\n"
+#: term-utils/setterm.c:425
+msgid " --blank[=0-60|force|poke] set time of inactivity before screen blanks\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:413
-msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
+#: term-utils/setterm.c:428
+msgid " --dump[=<number>] write vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:414
+#: term-utils/setterm.c:429
#, fuzzy
-msgid " --msg [on|off] send kernel messages to console\n"
+msgid " --append <number> append vcsa<number> console dump to file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:415
+#: term-utils/setterm.c:430
#, fuzzy
-msgid " --msglevel 0-8 kernel console log level\n"
+msgid " --file <filename> name of the dump file\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:416
-msgid " --powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off]\n"
+#: term-utils/setterm.c:433
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:417
-msgid " set vesa powersaving features\n"
-msgstr ""
+#: term-utils/setterm.c:434
+#, fuzzy
+msgid " set vesa powersaving features\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: term-utils/setterm.c:418
-msgid " --powerdown [0-60] set vesa powerdown interval in minutes\n"
+#: term-utils/setterm.c:435
+msgid " --powerdown[=<0-60>] set vesa powerdown interval in minutes\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:419
-msgid " --blength [0-2000] duration of the bell in milliseconds\n"
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --blength[=<0-2000>] duration of the bell in milliseconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:420
-msgid " --bfreq <number> bell frequency in Hertz\n"
+#: term-utils/setterm.c:439
+msgid " --bfreq[=<number>] bell frequency in Hertz\n"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:421
-#, fuzzy
-msgid " --version show version information and exit\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: term-utils/setterm.c:422
-#, fuzzy
-msgid " --help display this help and exit\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: term-utils/setterm.c:430
+#: term-utils/setterm.c:452
msgid "duplicate use of an option"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:734
+#: term-utils/setterm.c:764
#, fuzzy
msgid "cannot force blank"
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: term-utils/setterm.c:739
+#: term-utils/setterm.c:769
msgid "cannot force unblank"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:745
+#: term-utils/setterm.c:775
#, fuzzy
msgid "cannot get blank status"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: term-utils/setterm.c:771
+#: term-utils/setterm.c:801
#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
+msgid "cannot open dump file %s for output"
msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
-#: term-utils/setterm.c:813
+#: term-utils/setterm.c:843
#, c-format
msgid "terminal %s does not support %s"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:988
+#: term-utils/setterm.c:881
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:907
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/setterm.c:957
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:1121
msgid "cannot (un)set powersave mode"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1007 term-utils/setterm.c:1016
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
#, fuzzy
msgid "klogctl error"
msgstr "Erro interno"
-#: term-utils/setterm.c:1037
+#: term-utils/setterm.c:1170
msgid "$TERM is not defined."
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1044
+#: term-utils/setterm.c:1177
msgid "terminfo database cannot be found"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1046
+#: term-utils/setterm.c:1179
#, c-format
msgid "%s: unknown terminal type"
msgstr ""
-#: term-utils/setterm.c:1048
+#: term-utils/setterm.c:1181
msgid "terminal is hardcopy"
msgstr ""
msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:83
+#: term-utils/wall.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/wall.c:86
+#: term-utils/wall.c:90
msgid "Write a message to all users.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:89
+#: term-utils/wall.c:93
+msgid " -g, --group <group> only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:94
#, fuzzy
msgid " -n, --nobanner do not print banner, works only for root\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: term-utils/wall.c:90
+#: term-utils/wall.c:95
msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:132
+#: term-utils/wall.c:123
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/wall.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:168
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:214
msgid "--nobanner is available only for root"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:137
+#: term-utils/wall.c:219
#, c-format
msgid "invalid timeout argument: %s"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:269
+#: term-utils/wall.c:360
#, fuzzy
msgid "cannot get passwd uid"
msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#: term-utils/wall.c:274
-#, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-
-#: term-utils/wall.c:294
+#: term-utils/wall.c:384
#, c-format
msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
msgstr ""
-#: term-utils/wall.c:327
+#: term-utils/wall.c:417
#, c-format
msgid "will not read %s - use stdin."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:86
+#: term-utils/write.c:87
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: term-utils/write.c:90
+#: term-utils/write.c:91
msgid "Send a message to another user.\n"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:117
+#: term-utils/write.c:116
#, c-format
msgid "effective gid does not match group of %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:202
+#: term-utils/write.c:201
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: term-utils/write.c:207
+#: term-utils/write.c:206
msgid "can't find your tty's name"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:212
+#: term-utils/write.c:211
#, c-format
msgid "%s has messages disabled"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:215
+#: term-utils/write.c:214
#, c-format
msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:238
+#: term-utils/write.c:237
#, fuzzy
msgid "carefulputc failed"
msgstr "malloc fallou"
-#: term-utils/write.c:280
+#: term-utils/write.c:279
#, c-format
msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:284
+#: term-utils/write.c:283
#, c-format
msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:331
+#: term-utils/write.c:329
msgid "you have write permission turned off"
msgstr ""
-#: term-utils/write.c:354
+#: term-utils/write.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not logged in on %s"
msgstr "%s está montado.\t "
-#: term-utils/write.c:360
+#: term-utils/write.c:358
#, c-format
msgid "%s has messages disabled on %s"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:134
+#: text-utils/col.c:135
msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:137
+#: text-utils/col.c:138
#, c-format
msgid ""
"\n"
" -h, --tabs convert spaces to tabs\n"
" -x, --spaces convert tabs to spaces\n"
" -l, --lines NUM buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version output version information and exit\n"
-" -H, --help display this help and exit\n"
-"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:148 text-utils/colrm.c:69
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
#, c-format
msgid ""
"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
"\n"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:212
+#: text-utils/col.c:215
msgid "bad -l argument"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:336
+#: text-utils/col.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed on line %d"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/col.c:344
#, c-format
msgid "warning: can't back up %s."
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:345
msgid "past first line"
msgstr ""
-#: text-utils/col.c:337
+#: text-utils/col.c:345
msgid "-- line already flushed"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:81 text-utils/column.c:117
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file>...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/colcrt.c:84
+#: text-utils/colcrt.c:85
msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:87
+#: text-utils/colcrt.c:88
msgid " -, --no-underlining suppress all underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/colcrt.c:88
+#: text-utils/colcrt.c:89
#, fuzzy
msgid " -2, --half-lines print all half-lines\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/colrm.c:59
+#: text-utils/colrm.c:60
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
" %s [startcol [endcol]]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/colrm.c:64
+#: text-utils/colrm.c:65
msgid "Filter out the specified columns.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/colrm.c:185
+#: text-utils/colrm.c:184
#, fuzzy
msgid "first argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/colrm.c:187
+#: text-utils/colrm.c:186
#, fuzzy
msgid "second argument"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/column.c:120
+#: text-utils/column.c:235
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: text-utils/column.c:321
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:397
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:401
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:405
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:444
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:458
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:629
msgid "Columnate lists.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:123
-msgid " -c, --columns <width> width of output in number of characters\n"
+#: text-utils/column.c:632
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table create a table\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:633
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name> table name for JSON output\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:634
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns> specify order of output columns\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names> comma separated columns names\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:636
+msgid " -E, --table-noextreme <columns> don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings don't print header\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:638
+msgid " -e, --table-header-repeat repeat header for each page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:124
+#: text-utils/column.c:639
#, fuzzy
-msgid " -t, --table create a table\n"
+msgid " -H, --table-hide <columns> don't print the columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:125
-msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
+#: text-utils/column.c:640
+msgid " -R, --table-right <columns> right align text in these columns\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:126
-msgid ""
-" -o, --output-separator <string>\n"
-" columns separator for table output; default is two spaces\n"
+#: text-utils/column.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns> truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:642
+msgid " -W, --table-wrap <columns> wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines don't ignore empty lines\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:644
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json use JSON output format for table\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column> column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:648
+msgid " -i, --tree-id <column> line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column> parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: text-utils/column.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width> width of output in number of characters\n"
+msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:653
+msgid " -o, --output-separator <string> columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:654
+msgid " -s, --separator <string> possible table delimiters\n"
msgstr ""
-#: text-utils/column.c:128
+#: text-utils/column.c:655
#, fuzzy
-msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
+msgid " -x, --fillrows fill rows before columns\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/column.c:182
+#: text-utils/column.c:724
#, fuzzy
msgid "invalid columns argument"
msgstr "Valor de sectores ilegal"
-#: text-utils/column.c:422
-#, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+#: text-utils/column.c:749
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:804
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:812
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:815
+msgid "option --table-columns required for --json"
msgstr ""
-#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:225
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] <file>...\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
msgid "byte count with multiple conversion characters"
msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
-#: text-utils/line.c:33
+#: text-utils/line.c:34
msgid "Read one line.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:228
+#: text-utils/more.c:208
msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:231
+#: text-utils/more.c:211
#, fuzzy
msgid " -d display help instead of ringing bell\n"
msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#: text-utils/more.c:232
+#: text-utils/more.c:212
msgid " -f count logical rather than screen lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:233
+#: text-utils/more.c:213
#, fuzzy
msgid " -l suppress pause after form feed\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:234
+#: text-utils/more.c:214
#, fuzzy
msgid " -c do not scroll, display text and clean line ends\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:235
+#: text-utils/more.c:215
#, fuzzy
msgid " -p do not scroll, clean screen and display text\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/more.c:236
+#: text-utils/more.c:216
msgid " -s squeeze multiple blank lines into one\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:237
+#: text-utils/more.c:217
msgid " -u suppress underlining\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:238
+#: text-utils/more.c:218
#, fuzzy
msgid " -<number> the number of lines per screenful\n"
msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-#: text-utils/more.c:239
+#: text-utils/more.c:219
msgid " +<number> display file beginning from line number\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:240
+#: text-utils/more.c:220
msgid " +/<string> display file beginning from search string match\n"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:241
-#, fuzzy
-msgid " -V display version information and exit\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: text-utils/more.c:484
+#: text-utils/more.c:282
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown option -%s"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: text-utils/more.c:508
+#: text-utils/more.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:550
+#: text-utils/more.c:354
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
+"*** %s: directory ***\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
"\n"
-#: text-utils/more.c:645
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
-
-#: text-utils/more.c:716
+#: text-utils/more.c:702
#, c-format
msgid "--More--"
msgstr "--Máis--"
-#: text-utils/more.c:718
+#: text-utils/more.c:704
#, c-format
msgid "(Next file: %s)"
msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-#: text-utils/more.c:726
+#: text-utils/more.c:712
#, c-format
msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
-#: text-utils/more.c:1154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...back %d page"
-msgid_plural "...back %d pages"
-msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
-msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-
-#: text-utils/more.c:1202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "...skipping %d line"
-msgid_plural "...skipping %d lines"
-msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
-msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-
-#: text-utils/more.c:1240
+#: text-utils/more.c:817
msgid ""
"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
+"...Skipping "
msgstr ""
"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
+"...Saltando"
-#: text-utils/more.c:1255
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1285
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
-#: text-utils/more.c:1292
-msgid ""
-"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
-"s Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"' Go to place where previous search started\n"
-"= Display current line number\n"
-"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L Redraw screen\n"
-":n Go to kth next file [1]\n"
-":p Go to kth previous file [1]\n"
-":f Display current file name and line number\n"
-". Repeat previous command\n"
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
msgstr ""
-#: text-utils/more.c:1365 text-utils/more.c:1371
+#: text-utils/more.c:1068
#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
-#: text-utils/more.c:1402
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid " Overflow\n"
+msgstr " Desbordamento\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
#, c-format
msgid "\"%s\" line %d"
msgstr "«%s» liña %d"
-#: text-utils/more.c:1404
+#: text-utils/more.c:1226
#, c-format
msgid "[Not a file] line %d"
msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
-#: text-utils/more.c:1486
-msgid " Overflow\n"
-msgstr " Desbordamento\n"
-
-#: text-utils/more.c:1535
+#: text-utils/more.c:1338
msgid "...skipping\n"
msgstr "...omitindo\n"
-#: text-utils/more.c:1569
+#: text-utils/more.c:1372
msgid ""
"\n"
"Pattern not found\n"
"\n"
"Non se encontrou o patrón\n"
-#: text-utils/more.c:1575 text-utils/pg.c:1027 text-utils/pg.c:1173
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
msgid "Pattern not found"
msgstr "Non se encontrou o patrón"
-#: text-utils/more.c:1621
-msgid "exec failed\n"
-msgstr ""
+#: text-utils/more.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
-#: text-utils/more.c:1635
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
+#: text-utils/more.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
-#: text-utils/more.c:1669
+#: text-utils/more.c:1539
msgid ""
"\n"
-"...Skipping "
+"***Back***\n"
+"\n"
msgstr ""
"\n"
-"...Saltando"
-
-#: text-utils/more.c:1673
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
-
-#: text-utils/more.c:1675
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+"***Atrás***\n"
+"\n"
-#: text-utils/more.c:1965
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: text-utils/more.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/more.c:2002
-msgid "No previous command to substitute for"
+#: text-utils/more.c:1588
+msgid ""
+"\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1595
+msgid ""
+"<space> Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return> Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt> Exit from more\n"
+"s Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"' Go to place where previous search started\n"
+"= Display current line number\n"
+"/<regular expression> Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd> Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L Redraw screen\n"
+":n Go to kth next file [1]\n"
+":p Go to kth previous file [1]\n"
+":f Display current file name and line number\n"
+". Repeat previous command\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:144
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+
+#: text-utils/pg.c:152
msgid ""
"-------------------------------------------------------\n"
" h this screen\n"
"-------------------------------------------------------\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:222
+#: text-utils/pg.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/pg.c:226
+#: text-utils/pg.c:235
msgid "Browse pagewise through text files.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:229
+#: text-utils/pg.c:238
msgid " -number lines per page\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:230
+#: text-utils/pg.c:239
msgid " -c clear screen before displaying\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:231
+#: text-utils/pg.c:240
#, fuzzy
msgid " -e do not pause at end of a file\n"
msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-#: text-utils/pg.c:232
+#: text-utils/pg.c:241
msgid " -f do not split long lines\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:233
+#: text-utils/pg.c:242
msgid " -n terminate command with new line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:234
+#: text-utils/pg.c:243
msgid " -p <prompt> specify prompt\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:235
+#: text-utils/pg.c:244
msgid " -r disallow shell escape\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:236
+#: text-utils/pg.c:245
msgid " -s print messages to stdout\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:237
+#: text-utils/pg.c:246
msgid " +number start at the given line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:238
+#: text-utils/pg.c:247
msgid " +/pattern/ start at the line containing pattern\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:250
+#: text-utils/pg.c:258
#, fuzzy, c-format
msgid "option requires an argument -- %s"
msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#: text-utils/pg.c:256
+#: text-utils/pg.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "illegal option -- %s"
msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
-#: text-utils/pg.c:359
+#: text-utils/pg.c:367
msgid "...skipping forward\n"
msgstr "...omitindo cara adiante\n"
-#: text-utils/pg.c:361
+#: text-utils/pg.c:369
msgid "...skipping backward\n"
msgstr "...omitindo cara atrás\n"
-#: text-utils/pg.c:377
+#: text-utils/pg.c:385
msgid "No next file"
msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
-#: text-utils/pg.c:381
+#: text-utils/pg.c:389
msgid "No previous file"
msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
-#: text-utils/pg.c:883
+#: text-utils/pg.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Read error from %s file"
msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-#: text-utils/pg.c:886
+#: text-utils/pg.c:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Unexpected EOF in %s file"
msgstr "a execución de %s fallou."
-#: text-utils/pg.c:888
+#: text-utils/pg.c:896
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown error in %s file"
msgstr "Orde descoñecida: %s"
-#: text-utils/pg.c:941
+#: text-utils/pg.c:949
#, fuzzy
msgid "Cannot create temporary file"
msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-#: text-utils/pg.c:950 text-utils/pg.c:1114 text-utils/pg.c:1140
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
msgid "RE error: "
msgstr "Erro de RE: "
-#: text-utils/pg.c:1097
+#: text-utils/pg.c:1105
msgid "(EOF)"
msgstr "(EOF)"
-#: text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
msgid "No remembered search string"
msgstr "Cadea de busca non lembrada"
-#: text-utils/pg.c:1203
+#: text-utils/pg.c:1211
#, fuzzy
msgid "cannot open "
msgstr "non se pode abrir %s"
-#: text-utils/pg.c:1255
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
-
-#: text-utils/pg.c:1345
+#: text-utils/pg.c:1353
msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1380
+#: text-utils/pg.c:1387
msgid "fork() failed, try again later\n"
msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
-#: text-utils/pg.c:1468
+#: text-utils/pg.c:1475
msgid "(Next file: "
msgstr "(Seguinte ficheiro: "
-#: text-utils/pg.c:1534
+#: text-utils/pg.c:1541
#, c-format
msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/pg.c:1587 text-utils/pg.c:1660
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
#, fuzzy
msgid "failed to parse number of lines per page"
msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#: text-utils/rev.c:77
+#: text-utils/rev.c:75
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/rev.c:81
+#: text-utils/rev.c:79
msgid "Reverse lines characterwise.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/tailf.c:116
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:160
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [option] <file>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:200
-msgid "Follow the growth of a log file.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, fuzzy
-msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-
-#: text-utils/tailf.c:204
-#, fuzzy
-msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
-msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#: text-utils/tailf.c:210
-msgid "Warning: use of 'tailf' is deprecated, use 'tail -f' instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:223 text-utils/tailf.c:263
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
-
-#: text-utils/tailf.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not a file"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: text-utils/ul.c:136
+#: text-utils/ul.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#: text-utils/ul.c:139
+#: text-utils/ul.c:145
msgid "Do underlining.\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:142
+#: text-utils/ul.c:148
msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL override the TERM environment variable\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:143
+#: text-utils/ul.c:149
msgid " -i, --indicated underlining is indicated via a separate line\n"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:204
+#: text-utils/ul.c:209
msgid "trouble reading terminfo"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:209
+#: text-utils/ul.c:214
#, c-format
msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
msgstr ""
-#: text-utils/ul.c:299
+#: text-utils/ul.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
-#: text-utils/ul.c:624
+#: text-utils/ul.c:629
#, fuzzy
msgid "Input line too long."
msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Desexa continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug display more details"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose explain what is being done\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version show version information and exit\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help display this help and exit\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr " t Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number> output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number> same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Filesystem label:"
#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
#~ msgid "cannot not setup timer"
#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot access file %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
#~ msgid "%s is not a block special device"
#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
#~ msgid "%s: bad inode size"
#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
-#, fuzzy
-#~ msgid "type: %d"
-#~ msgstr "tipo: %d\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "disk: %.*s"
#~ msgstr "disco: %.*s\n"
#~ msgid "enable rtc alarm failed"
#~ msgstr "activar a alarma rtc"
-#, fuzzy
-#~ msgid "bad value"
-#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -m, --mount unshare mounts namespace\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#~ msgid " -n, --net unshare network namespace\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -p, --pid unshare pid namespace\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " -U, --user unshare user namespace\n"
-#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot open %s: %m"
#~ msgstr "non se pode abrir %s"
#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "write error on %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "field is too long"
-#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
-
#, fuzzy
#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
#~ msgstr "%s está montado.\t "
#~ " %s [option] file\n"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " %s [options] file...\n"
-#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -n, --no-argument option does not use argument\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#~ msgid " -r, --required <arg> option requires an argument\n"
#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid " --xyzzy a long option only\n"
-#~ msgstr " t - Táboa con formato en crú"
-
#, fuzzy
#~ msgid " consecutive lines are intended by two spaces\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
#~ msgid " -g, --guess guess a geometry from partition table\n"
#~ msgstr " s - Táboa ordenada por sectores"
-#, fuzzy
-#~ msgid " -P, --print <r|s|t> print partition table in specified format\n"
-#~ msgstr " p Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
#, fuzzy
#~ msgid " -a, --arrow use arrow for highlighting the current partition\n"
#~ msgstr " d Eliminar a partición actual"
#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: failed to determine source"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [options] file...\n"
#~ msgid "seek failed: %d"
#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
-#, fuzzy
-#~ msgid "write failed: %d"
-#~ msgstr "write falou: (%s)"
-
#, fuzzy
#~ msgid "No partitions defined"
#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#~ msgid "Partition (a-%c): "
#~ msgstr "Partición (a-%c): "
-#, fuzzy
-#~ msgid "unable to seek on %s"
-#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unable to write %s"
#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
#~ msgid "Command action"
#~ msgstr "Acción da ore"
-#, fuzzy
-#~ msgid ", %llu sectors\n"
-#~ msgstr " Sectores"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Created partition %zd\n"
#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
#~ msgstr "%s fallou."
-#~ msgid "renice from %s\n"
-#~ msgstr "renice desde %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "unable to execute %s"
#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
#~ msgid "more (%s)\n"
#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
#~ msgid "cannot stat device %s"
#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
#~ msgid "failed to stat directory"
#~ msgstr "%s fallou."
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
#~ msgid "Cannot open "
#~ msgstr "Non é posíbel abrir "
#~ msgid "cannot lock group file"
#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "warning: failed to read mtab"
#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "failed to parse buffer size"
#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
#, fuzzy
#~ msgid "argument %lu is too large"
#~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
#~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
#~ " [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "non queda memoria"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Usage: %s [y | n]"
#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
#~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
#~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
-
#~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
#~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"