]> git.ipfire.org Git - thirdparty/util-linux.git/blobdiff - po/gl.po
po: merge changes
[thirdparty/util-linux.git] / po / gl.po
index c8eb3ef0fa61a154724f8b574d18afe4dc5ebb43..319c4096b8f1457976fa9037482d4ff8169b79be 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.18-rc2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@vger.kernel.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-26 21:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-06 13:22+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-08-23 18:09+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n"
@@ -21,14931 +21,22121 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: disk-utils/addpart.c:14
+#: disk-utils/addpart.c:15
 #, c-format
 msgid " %s <disk device> <partition number> <start> <length>\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:276 disk-utils/blockdev.c:420
-#: disk-utils/blockdev.c:445 disk-utils/delpart.c:53 disk-utils/fdformat.c:62
-#: disk-utils/fdformat.c:155 disk-utils/fsck.c:1347
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:498
-#: disk-utils/isosize.c:126 disk-utils/mkfs.bfs.c:184
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:660 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:762 disk-utils/partx.c:840
-#: disk-utils/swaplabel.c:105 fdisks/cfdisk.c:1823 fdisks/cfdisk.c:1941
-#: fdisks/cfdisk.c:2025 fdisks/fdisk.c:1610 fdisks/fdisk.c:1794
-#: fdisks/fdisk.c:1909 lib/path.c:58 lib/path.c:70 login-utils/islocal.c:87
-#: login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:216 login-utils/sulogin.c:254
-#: login-utils/sulogin.c:524 login-utils/sulogin.c:559
-#: login-utils/utmpdump.c:118 login-utils/utmpdump.c:343
-#: login-utils/vipw.c:268 misc-utils/findmnt.c:896 misc-utils/mcookie.c:147
-#: misc-utils/mcookie.c:181 sys-utils/cytune.c:178 sys-utils/cytune.c:404
-#: sys-utils/cytune.c:418 sys-utils/cytune.c:434 sys-utils/dmesg.c:432
-#: sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:691 sys-utils/fallocate.c:153
-#: sys-utils/fsfreeze.c:104 sys-utils/fstrim.c:142
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:637 sys-utils/hwclock-rtc.c:162
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:256 sys-utils/hwclock-rtc.c:420
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:441 sys-utils/hwclock-rtc.c:488
-#: sys-utils/ldattach.c:293 sys-utils/losetup.c:118 sys-utils/rtcwake.c:119
-#: sys-utils/rtcwake.c:279 sys-utils/rtcwake.c:517 sys-utils/swapon.c:310
-#: sys-utils/swapon.c:477 sys-utils/wdctl.c:285 term-utils/script.c:208
-#: term-utils/script.c:233 term-utils/script.c:560
-#: term-utils/scriptreplay.c:197 term-utils/scriptreplay.c:200
-#: term-utils/wall.c:247 text-utils/rev.c:131 text-utils/tailf.c:62
-#: text-utils/tailf.c:99 text-utils/ul.c:231
+#: disk-utils/addpart.c:19
+msgid "Tell the kernel about the existence of a specified partition.\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:52 disk-utils/blockdev.c:244 disk-utils/delpart.c:52
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:127 disk-utils/resizepart.c:96 misc-utils/kill.c:314
+#: misc-utils/kill.c:376 misc-utils/rename.c:280 misc-utils/whereis.c:533
+#: sys-utils/flock.c:177 sys-utils/ipcrm.c:160 sys-utils/ldattach.c:368
+#: sys-utils/renice.c:144 sys-utils/switch_root.c:240 sys-utils/tunelp.c:152
+#: term-utils/agetty.c:888 term-utils/agetty.c:889 term-utils/agetty.c:897
+#: term-utils/agetty.c:898
+msgid "not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/addpart.c:57 disk-utils/blockdev.c:293 disk-utils/blockdev.c:437
+#: disk-utils/blockdev.c:463 disk-utils/cfdisk.c:2721 disk-utils/delpart.c:58
+#: disk-utils/fdformat.c:229 disk-utils/fdisk.c:780 disk-utils/fdisk.c:1085
+#: disk-utils/fdisk-list.c:326 disk-utils/fdisk-list.c:366
+#: disk-utils/fdisk-list.c:385 disk-utils/fsck.c:1468
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152 disk-utils/fsck.cramfs.c:511
+#: disk-utils/isosize.c:53 disk-utils/mkfs.bfs.c:186
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:171 disk-utils/mkfs.cramfs.c:660
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:799 disk-utils/mkfs.minix.c:823
+#: disk-utils/mkswap.c:217 disk-utils/mkswap.c:246 disk-utils/partx.c:1019
+#: disk-utils/resizepart.c:104 disk-utils/sfdisk.c:476 disk-utils/sfdisk.c:724
+#: disk-utils/sfdisk.c:780 disk-utils/sfdisk.c:834 disk-utils/sfdisk.c:893
+#: disk-utils/sfdisk.c:972 disk-utils/sfdisk.c:1013 disk-utils/sfdisk.c:1043
+#: disk-utils/sfdisk.c:1080 disk-utils/sfdisk.c:1641 disk-utils/swaplabel.c:65
+#: libfdisk/src/bsd.c:642 login-utils/islocal.c:87 login-utils/last.c:667
+#: login-utils/sulogin.c:444 login-utils/sulogin.c:481
+#: login-utils/utmpdump.c:134 login-utils/utmpdump.c:355
+#: login-utils/utmpdump.c:375 login-utils/vipw.c:261 login-utils/vipw.c:279
+#: misc-utils/findmnt.c:1106 misc-utils/logger.c:1241 misc-utils/mcookie.c:115
+#: misc-utils/uuidd.c:198 sys-utils/blkdiscard.c:181 sys-utils/blkzone.c:96
+#: sys-utils/dmesg.c:527 sys-utils/eject.c:500 sys-utils/eject.c:699
+#: sys-utils/fallocate.c:399 sys-utils/fsfreeze.c:116 sys-utils/fstrim.c:102
+#: sys-utils/hwclock.c:233 sys-utils/hwclock.c:873 sys-utils/hwclock-rtc.c:138
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:403 sys-utils/hwclock-rtc.c:438
+#: sys-utils/ldattach.c:392 sys-utils/lscpu.c:527 sys-utils/nsenter.c:129
+#: sys-utils/rfkill.c:192 sys-utils/rfkill.c:553 sys-utils/rtcwake.c:137
+#: sys-utils/rtcwake.c:290 sys-utils/setpriv.c:259 sys-utils/setpriv.c:628
+#: sys-utils/setpriv.c:651 sys-utils/swapon.c:375 sys-utils/swapon.c:518
+#: sys-utils/switch_root.c:167 sys-utils/unshare.c:116 sys-utils/unshare.c:131
+#: sys-utils/wdctl.c:361 sys-utils/zramctl.c:515 term-utils/agetty.c:2938
+#: term-utils/mesg.c:143 term-utils/script.c:382 term-utils/scriptlive.c:256
+#: term-utils/scriptlive.c:259 term-utils/scriptlive.c:262
+#: term-utils/scriptreplay.c:260 term-utils/scriptreplay.c:263
+#: term-utils/scriptreplay.c:266 term-utils/scriptreplay.c:269
+#: term-utils/wall.c:421 text-utils/colcrt.c:284 text-utils/more.c:361
+#: text-utils/rev.c:139 text-utils/ul.c:230
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/addpart.c:55 disk-utils/delpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:60 disk-utils/delpart.c:61 disk-utils/resizepart.c:101
 #, fuzzy
 msgid "invalid partition number argument"
 msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: disk-utils/addpart.c:56
+#: disk-utils/addpart.c:61
 #, fuzzy
 msgid "invalid start argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:57
+#: disk-utils/addpart.c:62 disk-utils/resizepart.c:111
 #, fuzzy
 msgid "invalid length argument"
 msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/addpart.c:58
+#: disk-utils/addpart.c:63
 #, fuzzy
 msgid "failed to add partition"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:62
+#: disk-utils/blockdev.c:63
 msgid "set read-only"
 msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:69
+#: disk-utils/blockdev.c:70
 msgid "set read-write"
 msgstr "estabelece lectura/escritura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:75
+#: disk-utils/blockdev.c:76
 msgid "get read-only"
 msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:81
+#: disk-utils/blockdev.c:82
 msgid "get discard zeroes support status"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:87
+#: disk-utils/blockdev.c:88
 msgid "get logical block (sector) size"
 msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:93
+#: disk-utils/blockdev.c:94
 msgid "get physical block (sector) size"
 msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:99
+#: disk-utils/blockdev.c:100
 msgid "get minimum I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:105
+#: disk-utils/blockdev.c:106
 msgid "get optimal I/O size"
 msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:111
+#: disk-utils/blockdev.c:112
 #, fuzzy
 msgid "get alignment offset in bytes"
 msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:117
+#: disk-utils/blockdev.c:118
 msgid "get max sectors per request"
 msgstr "obter os sectores máximos por solicitude"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:123
+#: disk-utils/blockdev.c:124
 msgid "get blocksize"
 msgstr "obter o tamaño do bloque"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:130
-msgid "set blocksize"
-msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
+#: disk-utils/blockdev.c:131
+msgid "set blocksize on file descriptor opening the block device"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:136
+#: disk-utils/blockdev.c:137
 #, fuzzy
 msgid "get 32-bit sector count (deprecated, use --getsz)"
 msgstr "obtén o contador de sectores de 32 bits"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:142
+#: disk-utils/blockdev.c:143
 msgid "get size in bytes"
 msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:149
+#: disk-utils/blockdev.c:150
 msgid "set readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:155
+#: disk-utils/blockdev.c:156
 msgid "get readahead"
 msgstr "obtén «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:162
+#: disk-utils/blockdev.c:163
 msgid "set filesystem readahead"
 msgstr "estabelece «readahead»"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:168
+#: disk-utils/blockdev.c:169
 msgid "get filesystem readahead"
 msgstr "obtén sistema de ficheiros `readahead'"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:172
+#: disk-utils/blockdev.c:173
 msgid "flush buffers"
 msgstr "baleira os búferes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:176
+#: disk-utils/blockdev.c:177
 msgid "reread partition table"
 msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:183
+#: disk-utils/blockdev.c:187
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s -V\n"
-" %1$s --report [devices]\n"
 " %1$s [-v|-q] commands devices\n"
-"\n"
-"Available commands:\n"
+" %1$s --report [devices]\n"
+" %1$s -h|-V\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:193
+msgid "Call block device ioctls from the command line."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/blockdev.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -q             quiet mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -v             verbose mode"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:198
+msgid "     --report   print report for specified (or all) devices"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/blockdev.c:189
+#: disk-utils/blockdev.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Available commands:"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:204
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %-25s get size in 512-byte sectors\n"
 msgstr "obtén o tamaño en sectores de 512 bytes"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:232 disk-utils/isosize.c:198 disk-utils/mkfs.c:60
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:668 misc-utils/ddate.c:183
-#, c-format
-msgid "%s (%s)\n"
-msgstr "%s (%s)\n"
+#: disk-utils/blockdev.c:286 disk-utils/fdformat.c:219
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 disk-utils/isosize.c:155
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:175 disk-utils/mkfs.c:110 disk-utils/mkfs.minix.c:812
+#: disk-utils/swaplabel.c:180 misc-utils/wipefs.c:756
+#: sys-utils/blkdiscard.c:170 sys-utils/blkzone.c:402 sys-utils/tunelp.c:241
+#: sys-utils/zramctl.c:708 sys-utils/zramctl.c:734
+#, fuzzy
+msgid "no device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:311
+#: disk-utils/blockdev.c:328
 #, fuzzy
 msgid "could not get device size"
 msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:317
+#: disk-utils/blockdev.c:334
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown command: %s"
 msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:333
+#: disk-utils/blockdev.c:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s requires an argument"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:370
+#: disk-utils/blockdev.c:385 disk-utils/blockdev.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ioctl error on %s"
+msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+
+#: disk-utils/blockdev.c:387
 #, c-format
 msgid "%s failed.\n"
 msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:377
+#: disk-utils/blockdev.c:394
 #, c-format
 msgid "%s succeeded.\n"
 msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:461
+#: disk-utils/blockdev.c:480
 #, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl error on %s"
-msgstr "%s: erro de ioctl en %s\n"
+msgid "%s: failed to read partition start from sysfs"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/blockdev.c:469
+#: disk-utils/blockdev.c:502
 #, c-format
 msgid "RO    RA   SSZ   BSZ   StartSec            Size   Device\n"
-msgstr ""
-"RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
-
-#: disk-utils/delpart.c:14
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
-msgstr "%s fallou."
+msgstr "RO    RA   SSZ   BSZ   SectordeInicio            Tamaño   Dispositivo\n"
 
-#: disk-utils/delpart.c:57
-#, fuzzy
-msgid "failed to remove partition"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Bootable"
+msgstr "Arrincábel"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:56
-#, c-format
-msgid "usage:\n"
-msgstr "uso:\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:190
+msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:61
-#, c-format
-msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
-msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:116
-#, c-format
-msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
-msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:191
+msgid "Delete the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/elvtune.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"elvtune is only useful on older kernels;\n"
-"for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+msgid "Resize"
 msgstr ""
-"\n"
-"elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
-"para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:28
-#, c-format
-msgid "Formatting ... "
-msgstr "Formateando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Reduce or enlarge the current partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:48 disk-utils/fdformat.c:88
-#, c-format
-msgid "done\n"
-msgstr "feito\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "New"
+msgstr "Nova"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:59
-#, c-format
-msgid "Verifying ... "
-msgstr "Verificando... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:193
+msgid "Create new partition from free space"
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:71
-msgid "Read: "
-msgstr "Ler: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+msgid "Quit"
+msgstr "Saír"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:73
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n"
-msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Quit program without writing changes"
+msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"bad data in cyl %d\n"
-"Continuing ... "
+#: disk-utils/cfdisk.c:195 libfdisk/src/bsd.c:439 libfdisk/src/bsd.c:1031
+#: libfdisk/src/dos.c:2501 libfdisk/src/gpt.c:3009 libfdisk/src/sgi.c:1160
+#: libfdisk/src/sun.c:1136
+msgid "Type"
+msgstr "tipo"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Change the partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Help"
+msgstr "Axuda"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:196
+msgid "Print help screen"
+msgstr "Imprime esta pantalla"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+msgid "Sort"
 msgstr ""
-"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
-"Continuando... "
 
-#: disk-utils/fdformat.c:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:197
+#, fuzzy
+msgid "Fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --no-verify  disable the verification after the format\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write"
+msgstr "Escribir"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:198
+msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+msgstr "Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+msgid "Dump"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:131 disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/mkfs.bfs.c:89
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:763 fdisks/sfdisk.c:2633 include/c.h:248
-#: misc-utils/cal.c:353 misc-utils/getopt.c:431 misc-utils/kill.c:193
-#: misc-utils/logger.c:264 misc-utils/look.c:126 misc-utils/lsblk.c:1336
-#: misc-utils/mcookie.c:119 misc-utils/namei.c:466 misc-utils/rename.c:101
-#: misc-utils/uuidd.c:580 misc-utils/uuidgen.c:77 misc-utils/whereis.c:466
-#: misc-utils/wipefs.c:438 schedutils/ionice.c:171 sys-utils/chcpu.c:307
-#: sys-utils/cytune.c:378 sys-utils/dmesg.c:1115 sys-utils/hwclock.c:1342
-#: sys-utils/lscpu.c:1311 term-utils/agetty.c:672 term-utils/mesg.c:108
-#: term-utils/script.c:212 term-utils/scriptreplay.c:172
-#: term-utils/setterm.c:812 term-utils/wall.c:133 term-utils/write.c:112
-#: text-utils/col.c:208 text-utils/colcrt.c:118 text-utils/colrm.c:174
-#: text-utils/column.c:146 text-utils/hexsyntax.c:103 text-utils/rev.c:114
-#: text-utils/tailf.c:265 text-utils/ul.c:195
+#: disk-utils/cfdisk.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Dump partition table to sfdisk compatible script file"
+msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:644 disk-utils/fdisk.c:465
 #, c-format
-msgid "%s from %s\n"
+msgid "internal error: unsupported dialog type %d"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.cramfs.c:142
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:177 disk-utils/mkfs.cramfs.c:748
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:783 disk-utils/mkfs.minix.c:755
-#: disk-utils/partx.c:779 misc-utils/namei.c:231 sys-utils/dmesg.c:434
-#: sys-utils/fsfreeze.c:107 sys-utils/fstrim.c:136 sys-utils/swapon.c:446
-#: sys-utils/switch_root.c:88 sys-utils/switch_root.c:128
-#: term-utils/mesg.c:124 text-utils/tailf.c:102 text-utils/tailf.c:280
+#: disk-utils/cfdisk.c:1279
 #, fuzzy, c-format
-msgid "stat failed %s"
-msgstr "stat fallou: %s"
+msgid "%s (mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:149 disk-utils/partx.c:837 misc-utils/lsblk.c:1053
-#: sys-utils/mountpoint.c:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1299
+#, fuzzy
+msgid "Partition name:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access file %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1306
+#, fuzzy
+msgid "Partition UUID:"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:157
-msgid "Could not determine current format type"
-msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1318
+#, fuzzy
+msgid "Partition type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:159
-#, c-format
-msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
-msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1325
+msgid "Attributes:"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fdformat.c:160
-msgid "Double"
-msgstr "Dobre"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1349
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem UUID:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fdformat.c:160
-msgid "Single"
-msgstr "Sinxelo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1356
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem LABEL:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is mounted\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1362
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem:"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "Mountpoint:"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: disk-utils/fsck.c:189
+#: disk-utils/cfdisk.c:1711
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mounted\n"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+msgid "Disk: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:303 lib/path.c:98 lib/path.c:119 lib/path.c:165
+#: disk-utils/cfdisk.c:1713
 #, c-format
-msgid "failed to read: %s"
+msgid "Size: %s, %<PRIu64> bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:305 lib/path.c:121
-#, c-format
-msgid "parse error: %s"
-msgstr "erro de análise: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:1716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Label: %s, identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:325
+#: disk-utils/cfdisk.c:1719
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Locking disk %s ... "
+msgid "Label: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1869
+msgid "May be followed by M for MiB, G for GiB, T for TiB, or S for sectors."
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:335
-#, c-format
-msgid "(waiting) "
+#: disk-utils/cfdisk.c:1875
+msgid "Please, specify size."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
-#: disk-utils/fsck.c:345
+#: disk-utils/cfdisk.c:1897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Minimum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximum size is %<PRIu64> bytes."
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:1913
 #, fuzzy
-msgid "succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
+msgid "Failed to parse size."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:345
+#: disk-utils/cfdisk.c:1971
 #, fuzzy
-msgid "failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid "Select partition type"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.c:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to setup description for %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2021 disk-utils/cfdisk.c:2051
+msgid "Enter script file name: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d -- ignore"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: disk-utils/cfdisk.c:2022
+msgid "The script file will be applied to in-memory partition table."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:437 disk-utils/fsck.c:439
+#: disk-utils/cfdisk.c:2031 disk-utils/cfdisk.c:2073
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:481 disk-utils/fdisk-menu.c:525
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse fstab"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "Cannot open %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:567 sys-utils/umount.c:217
+#: disk-utils/cfdisk.c:2033 disk-utils/fdisk-menu.c:483
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
-
-#: disk-utils/fsck.c:593 login-utils/login.c:1085 login-utils/vipw.c:212
-#: sys-utils/flock.c:314 sys-utils/swapon.c:267 term-utils/script.c:264
-#: term-utils/script.c:274
-msgid "fork failed"
-msgstr ""
+msgid "Failed to parse script file %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:600
+#: disk-utils/cfdisk.c:2035 disk-utils/fdisk-menu.c:485
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: execute failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "Failed to apply script %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.c:688
-msgid "wait: no more child process?!?"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2052
+msgid "The current in-memory partition table will be dumped to the file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:691
+#: disk-utils/cfdisk.c:2060 disk-utils/fdisk-menu.c:513
 #, fuzzy
-msgid "waidpid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.c:709
-#, c-format
-msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read disk layout into script."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.c:715
-#, c-format
-msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2080
+msgid "Disk layout successfully dumped."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:761
-#, c-format
-msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2083 disk-utils/fdisk-menu.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write script %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.c:823
-#, c-format
-msgid "error %d while executing fsck.%s for %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2119
+#, fuzzy
+msgid "Select label type"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: disk-utils/cfdisk.c:2122 disk-utils/fdisk.c:1093 disk-utils/fdisk-menu.c:489
+msgid "Device does not contain a recognized partition table."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:892
-msgid ""
-"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
-"with 'no' or '!'."
+#: disk-utils/cfdisk.c:2130
+msgid "Select a type to create a new label or press 'L' to load script file."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1009
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2179
+msgid "This is cfdisk, a curses-based disk partitioning program."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1021
-#, c-format
-msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2180
+msgid "It lets you create, delete, and modify partitions on a block device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1026
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this "
-"device)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2182
+msgid "Command      Meaning"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1043
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2183
+msgid "-------      -------"
+msgstr "-------      -------"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1062
-#, c-format
-msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2184
+msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
+msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1151
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate iterator"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2185
+msgid "  d          Delete the current partition"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1166
-msgid "Checking all file systems.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2186
+msgid "  h          Print this screen"
+msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1257
-#, c-format
-msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2187
+msgid "  n          Create new partition from free space"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1281
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [fsck-options] [fs-options] [filesys ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1285
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -A         check all filesystems\n"
-" -R         skip root filesystem; useful only with `-A'\n"
-" -M         do not check mounted filesystems\n"
-" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
-"              type is allowed to be comma-separated list\n"
-" -P         check filesystems in parallel, including root\n"
-" -r         report statistics for each device fsck\n"
-" -s         serialize fsck operations\n"
-" -l         lock the device using flock()\n"
-" -N         do not execute, just show what would be done\n"
-" -T         do not show the title on startup\n"
-" -C <fd>    display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
-" -V         explain what is being done\n"
-" -?         display this help and exit\n"
-"\n"
-"See fsck.* commands for fs-options."
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2188
+msgid "  q          Quit program without writing partition table"
+msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1337
+#: disk-utils/cfdisk.c:2189
 #, fuzzy
-msgid "too many devices"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+msgid "  s          Fix partitions order (only when in disarray)"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1349
+#: disk-utils/cfdisk.c:2190
 #, fuzzy
-msgid "Is /proc mounted?"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: disk-utils/fsck.c:1357
-#, c-format
-msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
-msgstr ""
+msgid "  t          Change the partition type"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/fsck.c:1361
-#, c-format
-msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2191
+msgid "  u          Dump disk layout to sfdisk compatible script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.c:1369 disk-utils/fsck.c:1457 sys-utils/eject.c:285
+#: disk-utils/cfdisk.c:2192
 #, fuzzy
-msgid "too many arguments"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
-#: disk-utils/fsck.c:1509
-msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
-msgstr ""
+msgid "  W          Write partition table to disk (you must enter uppercase W);"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114 misc-utils/whereis.c:141
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "               since this might destroy data on the disk, you must either"
+msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:116
-msgid " -x, --destination <dir>  extract into directory\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2194
+#, fuzzy
+msgid "               confirm or deny the write by entering 'yes' or 'no'"
+msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+#: disk-utils/cfdisk.c:2195
 #, fuzzy
-msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgid "  x          Display/hide extra information about a partition"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:152
-#, c-format
-msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
-msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
-#, c-format
-msgid "not a block device or file: %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2196
+msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:161 disk-utils/fsck.cramfs.c:195
-msgid "file length too short"
-msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2197
+msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:165 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:227 disk-utils/fsck.cramfs.c:244
-#, c-format
-msgid "read failed: %s"
-msgstr "read fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2198
+#, fuzzy
+msgid "Left Arrow   Move cursor to the previous menu item"
+msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:175 disk-utils/fsck.cramfs.c:177
-msgid "superblock magic not found"
-msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2199
+#, fuzzy
+msgid "Right Arrow  Move cursor to the next menu item"
+msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180
-#, c-format
-msgid "cramfs endianness is %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2201
+msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+msgstr "Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "case letters (except for Write)."
+msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181
-msgid "little"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2204
+msgid "Use lsblk(8) or partx(8) to see more details about the device."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185
-msgid "unsupported filesystem features"
-msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
-#, c-format
-msgid "superblock size (%d) too small"
-msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:193
-msgid "zero file count"
-msgstr ""
+#: disk-utils/cfdisk.c:2214 disk-utils/cfdisk.c:2517
+#, fuzzy
+msgid "Press a key to continue."
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:198
-#, c-format
-msgid "warning: file extends past end of filesystem\n"
-msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2300
+#, fuzzy
+msgid "Could not toggle the flag."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:200
-#, c-format
-msgid "warning: old cramfs format\n"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu."
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:212
-msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
-msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2312 disk-utils/fdisk-menu.c:662
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu has been deleted."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:263
-msgid "crc error"
-msgstr "crc fallou"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2333
+#, fuzzy
+msgid "Partition size: "
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:324
-msgid "root inode is not directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition %zu."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:328
-#, c-format
-msgid "bad root offset (%lu)"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2376
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The type of partition %zu is unchanged."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:346
-msgid "data block too large"
-msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2397
+msgid "New size: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:350
-#, c-format
-msgid "decompression error %p(%d): %s"
-msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu resized."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:376
-#, c-format
-msgid "  hole at %ld (%zd)\n"
-msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2430 disk-utils/cfdisk.c:2546 disk-utils/fdisk.c:1082
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:592
+msgid "Device is open in read-only mode."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:383 disk-utils/fsck.cramfs.c:537
-#, c-format
-msgid "  uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n"
-msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2435
+msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:390
-#, c-format
-msgid "non-block (%ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2437
+msgid "Type \"yes\" or \"no\", or press ESC to leave this dialog."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:394
-#, c-format
-msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2442 login-utils/lslogins.c:211 sys-utils/lscpu.c:1584
+#: sys-utils/lscpu.c:1594 sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "yes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:400
-#, c-format
-msgid "write failed: %s"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2443
+#, fuzzy
+msgid "Did not write partition table to disk."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:412
-#, c-format
-msgid "lchown failed: %s"
-msgstr "lchown fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2448
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416
-#, c-format
-msgid "chown failed: %s"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2454 disk-utils/fdisk-menu.c:599
+#, fuzzy
+msgid "The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:421
-#, c-format
-msgid "utime failed: %s"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2477 disk-utils/cfdisk.c:2548
+#, fuzzy
+msgid "Note that partition table entries are not in disk order now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433
+#: disk-utils/cfdisk.c:2514
 #, c-format
-msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgid "Device already contains a %s signature; it will be removed by a write command."
 msgstr ""
-"o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:448
-#, c-format
-msgid "mkdir failed: %s"
-msgstr "mkdir fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:464
-msgid "filename length is zero"
-msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466
-msgid "bad filename length"
-msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
-
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:472
-msgid "bad inode offset"
-msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "failed to create a new disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:487
-msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
-msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "failed to read partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:490
-msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
-msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2632
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %1$s [options] <disk>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:518
-msgid "symbolic link has zero offset"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2635 disk-utils/fdisk.c:825 disk-utils/sfdisk.c:1919
+#, fuzzy
+msgid "Display or manipulate a disk partition table.\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:520
-msgid "symbolic link has zero size"
-msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2639
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]     colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:529
-#, c-format
-msgid "size error in symlink: %s"
-msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2642
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zero               start with zeroed partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
-#, c-format
-msgid "symlink failed: %s"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2680 disk-utils/fdisk.c:970 disk-utils/sfdisk.c:2201
+#: misc-utils/cal.c:429 sys-utils/dmesg.c:1425 text-utils/hexdump.c:114
+#, fuzzy
+msgid "unsupported color mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:556
-#, c-format
-msgid "special file has non-zero offset: %s"
-msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
+#: disk-utils/cfdisk.c:2699 disk-utils/fdisk.c:908 disk-utils/sfdisk.c:227
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:566
-#, c-format
-msgid "fifo has non-zero size: %s"
-msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
+#: disk-utils/delpart.c:15
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number>\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572
-#, c-format
-msgid "socket has non-zero size: %s"
-msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
+#: disk-utils/delpart.c:19
+msgid "Tell the kernel to forget about a specified partition.\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575
-#, c-format
-msgid "bogus mode: %s (%o)"
-msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
+#: disk-utils/delpart.c:62
+#, fuzzy
+msgid "failed to remove partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:584
+#: disk-utils/fdformat.c:54
 #, c-format
-msgid "mknod failed: %s"
-msgstr "mknot fallou: %s"
+msgid "Formatting ... "
+msgstr "Formateando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:616
+#: disk-utils/fdformat.c:69 disk-utils/fdformat.c:139
 #, c-format
-msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)"
-msgstr ""
+msgid "done\n"
+msgstr "feito\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:620
+#: disk-utils/fdformat.c:81
 #, c-format
-msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)"
-msgstr ""
+msgid "Verifying ... "
+msgstr "Verificando... "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625
-msgid "invalid file data offset"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+#: disk-utils/fdformat.c:109
+msgid "Read: "
+msgstr "Ler: "
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:669
-msgid "compiled without -x support"
-msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+#: disk-utils/fdformat.c:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem reading track/head %u/%u, expected %d, read %d\n"
+msgstr "Problema de lectura no cilindro %d, esperábase %d, leuse %d\n"
 
-#: disk-utils/fsck.cramfs.c:689 fdisks/sfdisk.c:2859
-#, c-format
-msgid "%s: OK\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"bad data in track/head %u/%u\n"
+"Continuing ... "
 msgstr ""
+"Datos incorrectos no cilindro %d\n"
+"Continuando... "
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:194 disk-utils/swaplabel.c:159
-#: misc-utils/wipefs.c:361 sys-utils/tunelp.c:80
+#: disk-utils/fdformat.c:146 disk-utils/fsck.minix.c:183
+#: disk-utils/swaplabel.c:123 misc-utils/wipefs.c:641 sys-utils/blkdiscard.c:85
+#: sys-utils/tunelp.c:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %s [options] <device>\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:196
-msgid " -l  list all filenames\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:150
+msgid "Do a low-level formatting of a floppy disk.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:197
-msgid " -a  automatic repair\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:153
+msgid " -f, --from <N>    start at the track N (default 0)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:198
-#, fuzzy
-msgid " -r  interactive repair\n"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:199
-msgid " -v  be verbose\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:154
+msgid " -t, --to <N>      stop at the track N\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:200
-msgid " -s  output super-block information\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:155
+msgid ""
+" -r, --repair <N>  try to repair tracks failed during\n"
+"                     the verification (max N retries)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:201
-msgid " -m  activate mode not cleared warnings\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:157
+msgid " -n, --no-verify   disable the verification after the format\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:202
-msgid " -f  force check\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:195
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - from"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
-#. * translated.
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
-#, c-format
-msgid "%s (y/n)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:199
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - to"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:261
-#, c-format
-msgid "%s (n/y)? "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:202
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument - repair"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:278
-#, c-format
-msgid "y\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:280
-#, c-format
-msgid "n\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdformat.c:223 disk-utils/fsck.cramfs.c:148
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 disk-utils/mkfs.cramfs.c:337
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:758 disk-utils/mkfs.cramfs.c:796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:820 disk-utils/mkswap.c:243 disk-utils/partx.c:957
+#: login-utils/last.c:681 login-utils/utmpdump.c:137 misc-utils/namei.c:135
+#: misc-utils/rename.c:120 sys-utils/blkdiscard.c:184 sys-utils/blkzone.c:99
+#: sys-utils/dmesg.c:529 sys-utils/fallocate.c:198 sys-utils/fsfreeze.c:119
+#: sys-utils/fstrim.c:74 sys-utils/nsenter.c:164 sys-utils/nsenter.c:168
+#: sys-utils/swapon.c:523 sys-utils/switch_root.c:94
+#: sys-utils/switch_root.c:137 term-utils/mesg.c:145 text-utils/more.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "stat of %s failed"
+msgstr "stat fallou: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:296
-#, c-format
-msgid "%s is mounted.\t "
-msgstr "%s está montado.\t "
+#: disk-utils/fdformat.c:226 disk-utils/partx.c:1016 misc-utils/lsblk.c:1437
+#: sys-utils/blkdiscard.c:186 sys-utils/blkzone.c:101
+#: sys-utils/mountpoint.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:298
-msgid "Do you really want to continue"
-msgstr "Desexa continuar?"
+#: disk-utils/fdformat.c:231
+#, fuzzy
+msgid "could not determine current format type"
+msgstr "Non é posíbel determinar o tipo de formato actual"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:302
+#: disk-utils/fdformat.c:233
 #, c-format
-msgid "check aborted.\n"
-msgstr "comprobación abortada.\n"
+msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n"
+msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidade total de %d kB.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:318 disk-utils/fsck.minix.c:339
-#, c-format
-msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
-msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Double"
+msgstr "Dobre"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:321 disk-utils/fsck.minix.c:342
-#, c-format
-msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
-msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdformat.c:234
+msgid "Single"
+msgstr "Sinxelo"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:325 disk-utils/fsck.minix.c:346
-msgid "Remove block"
-msgstr "Eliminar bloque"
+#: disk-utils/fdformat.c:241
+msgid "user defined start track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:362
-#, c-format
-msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:243
+msgid "user defined end track exceeds the medium specific maximum"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:368
-#, c-format
-msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
-msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
+#: disk-utils/fdformat.c:245
+msgid "user defined start track exceeds the user defined end track"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdformat.c:253 misc-utils/logger.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "close failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:380
+#: disk-utils/fdisk.c:206
 #, c-format
-msgid ""
-"Internal error: trying to write bad block\n"
-"Write request ignored\n"
+msgid "Select (default %c): "
 msgstr ""
-"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
-"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:386
-msgid "seek failed in write_block"
+#: disk-utils/fdisk.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using default response %c."
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:224 disk-utils/fdisk.c:298 disk-utils/fdisk.c:375
+#: libfdisk/src/dos.c:1287 libfdisk/src/gpt.c:2341
+msgid "Value out of range."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:389
+#: disk-utils/fdisk.c:253
 #, c-format
-msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
+msgid "%s (%s, default %c): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:501
-msgid "seek failed in write_super_block"
+#: disk-utils/fdisk.c:256 disk-utils/fdisk.c:323
+#, c-format
+msgid "%s (%s, default %<PRIu64>): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:503
-msgid "unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:515
-msgid "Unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:261
+#, c-format
+msgid "%s (%c-%c, default %c): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:518
-msgid "Unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk.c:265 disk-utils/fdisk.c:327
+#, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>, default %<PRIu64>): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:521
-msgid "Unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%c-%c): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:549
-msgid "seek failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: disk-utils/fdisk.c:271 disk-utils/fdisk.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%<PRIu64>-%<PRIu64>): "
+msgstr "%s (%s)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:553
-msgid "unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk.c:442 disk-utils/sfdisk.c:201
+msgid " [Y]es/[N]o: "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:556
-msgid "unable to read super block"
-msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk.c:484
+msgid "Hex code (type L to list all codes): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:574
-msgid "bad magic number in super-block"
-msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
+#: disk-utils/fdisk.c:485
+msgid "Partition type (type L to list all types): "
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:576
-msgid "Only 1k blocks/zones supported"
-msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
+#: disk-utils/fdisk.c:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse '%s' partition type."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:578
-msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
+#: disk-utils/fdisk.c:595
+msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:581
-msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
+#: disk-utils/fdisk.c:596
+msgid "DOS Compatibility flag is not set"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:597
-msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:618 disk-utils/fdisk.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu does not exist yet!"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:600
-msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk.c:623 disk-utils/fdisk.c:634 libfdisk/src/ask.c:1028
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:603
-msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changed type of partition '%s' to '%s'."
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:606
-msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:637
+#, c-format
+msgid "Type of partition %zu is unchanged: %s."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:609
-msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
+#: disk-utils/fdisk.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%s: offset = %<PRIu64>, size = %zu bytes."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:613
-msgid "Unable to read inode map"
-msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:739
+#, fuzzy
+msgid "cannot seek"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:617
-msgid "Unable to read zone map"
-msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk.c:744
+#, fuzzy
+msgid "cannot read"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:621
-msgid "Unable to read inodes"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk.c:757 libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#: libfdisk/src/gpt.c:2269
+#, fuzzy
+msgid "First sector"
+msgstr "Primeiro %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:623
+#: disk-utils/fdisk.c:784
 #, c-format
-msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+#: disk-utils/fdisk.c:802
 #, c-format
-msgid "%ld inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See fdisk(8) man page and --wipe option for more details."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:629
+#: disk-utils/fdisk.c:807
 #, c-format
-msgid "%ld blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or fdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:630 disk-utils/mkfs.minix.c:546
+#: disk-utils/fdisk.c:820
 #, c-format
-msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n"
-msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
+msgid ""
+" %1$s [options] <disk>      change partition table\n"
+" %1$s [options] -l [<disk>] list partition table(s)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:631 disk-utils/mkfs.minix.c:547
-#, c-format
-msgid "Zonesize=%d\n"
-msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:828
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <size>      physical and logical sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:632
-#, c-format
-msgid "Maxsize=%ld\n"
-msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:829
+msgid " -B, --protect-boot            don't erase bootbits when creating a new label\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:633
-#, c-format
-msgid "Filesystem state=%d\n"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:830
+msgid " -c, --compatibility[=<mode>]  mode is 'dos' or 'nondos' (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:634
+#: disk-utils/fdisk.c:832
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"namelen=%zd\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lonxitude do nome=%d\n"
-"\n"
+msgid " -L, --color[=<when>]          colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/fsck.minix.c:699
-#, c-format
-msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:835
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    display partitions and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:836
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>           output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:837
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>             recognize specified partition table type only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:838
+msgid " -u, --units[=<unit>]          display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
 msgstr ""
-"O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro "
-"«%s»\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/fsck.minix.c:702
-msgid "Mark in use"
-msgstr "Marcar en uso"
+#: disk-utils/fdisk.c:839
+#, fuzzy
+msgid " -s, --getsz                   display device size in 512-byte sectors [DEPRECATED]\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:674 disk-utils/fsck.minix.c:722
-#, c-format
-msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
-msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:840
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes                   print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:681 disk-utils/fsck.minix.c:728
-#, c-format
-msgid "Warning: inode count too big.\n"
-msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+#: disk-utils/fdisk.c:842
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>             wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:740 disk-utils/fsck.minix.c:748
-msgid "root inode isn't a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: disk-utils/fdisk.c:844 disk-utils/sfdisk.c:1966
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -W, --wipe-partitions <mode>  wipe signatures from new partitions (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:760 disk-utils/fsck.minix.c:791
-#, c-format
-msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
-msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
+#: disk-utils/fdisk.c:847
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cylinders <number>      specify the number of cylinders\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:762 disk-utils/fsck.minix.c:793
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1114 disk-utils/fsck.minix.c:1123
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1170 disk-utils/fsck.minix.c:1179
-msgid "Clear"
-msgstr "Borrar"
+#: disk-utils/fdisk.c:848
+#, fuzzy
+msgid " -H, --heads <number>          specify the number of heads\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:772 disk-utils/fsck.minix.c:803
-#, c-format
-msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
-msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
+#: disk-utils/fdisk.c:849
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sectors <number>        specify the number of sectors per track\n"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:774 disk-utils/fsck.minix.c:805
-msgid "Correct"
-msgstr "Correcto"
+#: disk-utils/fdisk.c:918 disk-utils/fdisk.c:920 disk-utils/partx.c:880
+#, fuzzy
+msgid "invalid sector size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:944 disk-utils/fsck.minix.c:1012
-#, c-format
-msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
+#: disk-utils/fdisk.c:930
+#, fuzzy
+msgid "invalid cylinders argument"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:942
+msgid "not found DOS label driver"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:946 disk-utils/fsck.minix.c:1014
-msgid " Remove"
-msgstr " Eliminar"
+#: disk-utils/fdisk.c:948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compatibility mode '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:960 disk-utils/fsck.minix.c:1028
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:955
+#, fuzzy
+msgid "invalid heads argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:969 disk-utils/fsck.minix.c:1037
-#, c-format
-msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk.c:961
+#, fuzzy
+msgid "invalid sectors argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1071 disk-utils/fsck.minix.c:1088
-msgid "internal error"
-msgstr "Erro interno"
+#: disk-utils/fdisk.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported disklabel: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:995
+#, fuzzy
+msgid "unsupported unit"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1003 disk-utils/fdisk.c:1008 disk-utils/sfdisk.c:2165
+#: disk-utils/sfdisk.c:2170
+#, fuzzy
+msgid "unsupported wipe mode"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1074 disk-utils/fsck.minix.c:1091
+#: disk-utils/fdisk.c:1021
+msgid "The device properties (sector size and geometry) should be used with one specified device only."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1052 disk-utils/fdisk.c:1067 disk-utils/fsck.cramfs.c:693
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:192 disk-utils/mkfs.cramfs.c:786
+#: disk-utils/partx.c:973 disk-utils/raw.c:136 disk-utils/raw.c:149
+#: disk-utils/raw.c:161 disk-utils/raw.c:202 misc-utils/cal.c:519
+#: misc-utils/findfs.c:58 misc-utils/look.c:149 misc-utils/whereis.c:586
+#: misc-utils/whereis.c:597 misc-utils/whereis.c:608 misc-utils/whereis.c:650
+#: schedutils/chrt.c:504 schedutils/ionice.c:262 schedutils/taskset.c:188
+#: sys-utils/chcpu.c:355 sys-utils/chmem.c:422 sys-utils/dmesg.c:1489
+#: sys-utils/ipcmk.c:134 sys-utils/ldattach.c:321 sys-utils/losetup.c:913
+#: sys-utils/lscpu.c:2391 sys-utils/lsmem.c:631 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/mount.c:820 sys-utils/mount.c:867 sys-utils/mount.c:880
+#: sys-utils/mount.c:952 sys-utils/mountpoint.c:189 sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/swapoff.c:229 sys-utils/swapon.c:993 sys-utils/switch_root.c:249
+#: sys-utils/umount.c:596 term-utils/setterm.c:1200 text-utils/col.c:233
+#: text-utils/more.c:1986
+#, fuzzy
+msgid "bad usage"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: disk-utils/fdisk.c:1073
 #, c-format
-msgid "%s: bad directory: size < 32"
+msgid "Welcome to fdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1103
-msgid "seek failed in bad_zone"
+#: disk-utils/fdisk.c:1075 disk-utils/sfdisk.c:1692
+msgid ""
+"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
+"Be careful before using the write command.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1113 disk-utils/fsck.minix.c:1169
-#, c-format
-msgid "Inode %lu mode not cleared."
+#: disk-utils/fdisk.c:1098
+msgid "A hybrid GPT was detected. You have to sync the hybrid MBR manually (expert command 'M')."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1122 disk-utils/fsck.minix.c:1178
+#: disk-utils/fdisk-list.c:43
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel type: %s"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:61
 #, c-format
-msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
+msgid "Disk %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1128 disk-utils/fsck.minix.c:1184
+#: disk-utils/fdisk-list.c:68
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk model: %s"
+msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-list.c:71
 #, c-format
-msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
+msgid "Geometry: %d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1129 disk-utils/fsck.minix.c:1185
-msgid "Set"
-msgstr "Estabelecer"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 disk-utils/fsck.minix.c:1189
+#: disk-utils/fdisk-list.c:76 disk-utils/fdisk-list.c:298
 #, c-format
-msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
+msgid "Units: %s of %d * %ld = %ld bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1136 disk-utils/fsck.minix.c:1192
-msgid "Set i_nlinks to count"
-msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
-msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
+#: disk-utils/fdisk-list.c:82 disk-utils/fdisk-list.c:304
+#, c-format
+msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1150 disk-utils/fsck.minix.c:1206
-msgid "Unmark"
-msgstr "Eliminar marca"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:85
+#, c-format
+msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1155 disk-utils/fsck.minix.c:1211
+#: disk-utils/fdisk-list.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
+msgid "Alignment offset: %lu bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
-msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:120 disk-utils/fdisk-list.c:240
+#: disk-utils/fsck.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate iterator"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1255
-msgid "bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:126 disk-utils/fdisk-list.c:246
+#: disk-utils/partx.c:667 login-utils/lslogins.c:1013 misc-utils/fincore.c:356
+#: misc-utils/findmnt.c:1625 misc-utils/lsblk.c:2071 misc-utils/lslocks.c:456
+#: misc-utils/uuidparse.c:252 misc-utils/wipefs.c:156 sys-utils/losetup.c:325
+#: sys-utils/lscpu.c:1655 sys-utils/lscpu.c:1867 sys-utils/lscpu.c:1999
+#: sys-utils/lsipc.c:351 sys-utils/prlimit.c:297 sys-utils/rfkill.c:459
+#: sys-utils/swapon.c:284 sys-utils/wdctl.c:299 sys-utils/zramctl.c:494
+#: text-utils/column.c:209
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1257
-msgid "bad v2 inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:167 disk-utils/fdisk-list.c:270
+#: disk-utils/partx.c:581 login-utils/lslogins.c:1071 misc-utils/fincore.c:123
+#: misc-utils/findmnt.c:688 misc-utils/findmnt.c:706 misc-utils/lsblk.c:1073
+#: misc-utils/lslocks.c:393 misc-utils/uuidparse.c:154 misc-utils/wipefs.c:223
+#: sys-utils/losetup.c:348 sys-utils/losetup.c:377 sys-utils/lscpu.c:1674
+#: sys-utils/lscpu.c:1895 sys-utils/lscpu.c:1923 sys-utils/lsipc.c:480
+#: sys-utils/lsipc.c:555 sys-utils/lsipc.c:657 sys-utils/lsipc.c:749
+#: sys-utils/lsipc.c:910 sys-utils/prlimit.c:229 sys-utils/rfkill.c:376
+#: sys-utils/swapon.c:179 sys-utils/wdctl.c:249 sys-utils/zramctl.c:412
+#: text-utils/column.c:453 text-utils/column.c:474
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output line"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
-msgid "need terminal for interactive repairs"
-msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:177 disk-utils/fdisk-list.c:277
+#: disk-utils/partx.c:644 login-utils/lslogins.c:1172 misc-utils/fincore.c:159
+#: misc-utils/findmnt.c:692 misc-utils/findmnt.c:711 misc-utils/lsblk.c:1114
+#: misc-utils/lslocks.c:443 misc-utils/uuidparse.c:239 misc-utils/wipefs.c:263
+#: sys-utils/losetup.c:305 sys-utils/lscpu.c:1741 sys-utils/lscpu.c:1903
+#: sys-utils/lscpu.c:1927 sys-utils/lscpu.c:1935 sys-utils/lsipc.c:514
+#: sys-utils/lsipc.c:639 sys-utils/prlimit.c:261 sys-utils/rfkill.c:404
+#: sys-utils/swapon.c:227 sys-utils/wdctl.c:277 sys-utils/zramctl.c:479
+#: text-utils/column.c:460
+#, fuzzy
+msgid "failed to add output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1305
+#: disk-utils/fdisk-list.c:197
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1316
-#, c-format
-msgid "%s is clean, no check.\n"
-msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1319
-#, c-format
-msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
-msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
-
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1321
-#, c-format
-msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
-msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
+msgid "Partition %zu does not start on physical sector boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1353
+#: disk-utils/fdisk-list.c:204
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
+msgid "Filesystem/RAID signature on partition %zu will be wiped."
 msgstr ""
-"\n"
-"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1359
-#, c-format
-msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
-msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Partition table entries are not in disk order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1361
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%6d regular files\n"
-"%6d directories\n"
-"%6d character device files\n"
-"%6d block device files\n"
-"%6d links\n"
-"%6d symbolic links\n"
-"------\n"
-"%6d files\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1026 libfdisk/src/dos.c:2495
+#: libfdisk/src/gpt.c:3005 libfdisk/src/sgi.c:1154 libfdisk/src/sun.c:1130
+msgid "Start"
 msgstr ""
-"\n"
-"%6d ficheiros normais\n"
-"%6d directorios\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
-"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
-"%6d ligazóns\n"
-"%6d ligazóns simbólicas\n"
-"------\n"
-"%6d ficheiros\n"
 
-#: disk-utils/fsck.minix.c:1375
-#, c-format
-msgid ""
-"----------------------------\n"
-"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
-"----------------------------\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1027 libfdisk/src/dos.c:2496
+#: libfdisk/src/gpt.c:3006 libfdisk/src/sgi.c:1155 libfdisk/src/sun.c:1131
+msgid "End"
 msgstr ""
-"----------------------------------\n"
-"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
-"----------------------------------\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:129
-#, fuzzy, c-format
-msgid "seek error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read error on %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: disk-utils/isosize.c:139
-#, c-format
-msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1028 libfdisk/src/dos.c:2497
+#: libfdisk/src/gpt.c:3007 libfdisk/src/sgi.c:1156 libfdisk/src/sun.c:1132
+msgid "Sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:156
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] iso9660_image_file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: disk-utils/isosize.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -d, --divisor=NUM      divide bytes NUM\n"
-" -x, --sectors          show sector count and size\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:232 libfdisk/src/bsd.c:1030 libfdisk/src/dos.c:2499
+#: libfdisk/src/gpt.c:3008 libfdisk/src/sgi.c:1158 libfdisk/src/sun.c:1134
+msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/isosize.c:192
-msgid "invalid divisor argument"
+#: disk-utils/fdisk-list.c:292
+#, c-format
+msgid "Unpartitioned space %s: %s, %ju bytes, %ju sectors"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:71
+#: disk-utils/fdisk-list.c:478
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
-" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
-" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
-" -v, --verbose       explain what is being done\n"
-" -c                  this option is silently ignored\n"
-" -l                  this option is silently ignored\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-"                     -V as version must be only option\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:96
+msgid "Generic"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:136
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:97
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of inodes"
-msgstr "número de liñas non válido"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:142
-msgid "volume name too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:149
-msgid "fsname name too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
-
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:180
-#, c-format
-msgid "%s is not a block special device"
-msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
+msgid "delete a partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188
-msgid "invalid block-count"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:98
+#, fuzzy
+msgid "list free unpartitioned space"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:194
-#, c-format
-msgid "cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:99
+#, fuzzy
+msgid "list known partition types"
+msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:199
-#, c-format
-msgid "blocks argument too large, max is %llu"
-msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:100
+#, fuzzy
+msgid "add a new partition"
+msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:214
-msgid "too many inodes - max is 512"
-msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:101
+#, fuzzy
+msgid "print the partition table"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224
-#, c-format
-msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
-msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:102
+#, fuzzy
+msgid "change a partition type"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:236 fdisks/fdisk.c:1426
-#, c-format
-msgid "Device: %s\n"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:103
+#, fuzzy
+msgid "verify the partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:237
-#, c-format
-msgid "Volume: <%-6s>\n"
-msgstr "Volume: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:104
+#, fuzzy
+msgid "print information about a partition"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:238
-#, c-format
-msgid "FSname: <%-6s>\n"
-msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:106
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the first sector from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239
-#, c-format
-msgid "BlockSize: %d\n"
-msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:107
+#, fuzzy
+msgid "print the raw data of the disklabel from the device"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in 1 block)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:108
+#, fuzzy
+msgid "fix partitions order"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:244
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inodes: %lu (in %llu blocks)\n"
-msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:110
+msgid "Misc"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:246
-#, c-format
-msgid "Blocks: %lld\n"
-msgstr "Bloques: %lld\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:111
+#, fuzzy
+msgid "print this menu"
+msgstr "   m   Imprime este menú"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:247
-#, c-format
-msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:112
+msgid "change display/entry units"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:252
-msgid "error writing superblock"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:113
+#, fuzzy
+msgid "extra functionality (experts only)"
+msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:272
-msgid "error writing root inode"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:115
+msgid "Script"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
-msgid "error writing inode"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:116
+msgid "load disk layout from sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:280
-msgid "seek error"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:117
+msgid "dump disk layout to sfdisk script file"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:286
-msgid "error writing . entry"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:119
+msgid "Save & Exit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:290
-msgid "error writing .. entry"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:120
+msgid "write table to disk and exit"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.bfs.c:293
-#, c-format
-msgid "error closing %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:121
+#, fuzzy
+msgid "write table to disk"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:39
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [-t type fs-options] device [size]\n"
-msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:122
+#, fuzzy
+msgid "quit without saving changes"
+msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:42
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --type=TYPE  file system type, when undefined ext2 is used\n"
-"     fs-options   parameters to real file system builder\n"
-"     device       path to a device\n"
-"     size         number of blocks on the device\n"
-" -V, --verbose    explain what is done\n"
-"                  defining -V more than once will cause a dry-run\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-"                  -V as version must be only option\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:123
+#, fuzzy
+msgid "return to main menu"
+msgstr "   r   Volve ao menú principal"
 
-#: disk-utils/mkfs.c:53
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see mkfs(8).\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:125
+msgid "return from BSD to DOS"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.c:131
-#, c-format
-msgid "mkfs (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:122
-#, c-format
-msgid ""
-"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n "
-"name] dirname outfile\n"
-" -h         print this help\n"
-" -v         be verbose\n"
-" -E         make all warnings errors (non-zero exit status)\n"
-" -b blksize use this blocksize, must equal page size\n"
-" -e edition set edition number (part of fsid)\n"
-" -N endian  set cramfs endianness (big|little|host), default host\n"
-" -i file    insert a file image into the filesystem (requires >= 2.4.0)\n"
-" -n name    set name of cramfs filesystem\n"
-" -p         pad by %d bytes for boot code\n"
-" -s         sort directory entries (old option, ignored)\n"
-" -z         make explicit holes (requires >= 2.3.39)\n"
-" dirname    root of the filesystem to be compressed\n"
-" outfile    output file\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:127 disk-utils/fdisk-menu.c:226
+msgid "return from protective/hybrid MBR to GPT"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:295
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not read directory %s"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n"
-" Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile.  Exiting."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:138
+msgid "Create a new label"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
-msgid "filesystem too big.  Exiting."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:139
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty GPT partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
-#, c-format
-msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
-#, c-format
-msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
-msgstr ""
-
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot close file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:140
+#, fuzzy
+msgid "create a new empty SGI (IRIX) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:726
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:141
 #, fuzzy
-msgid "invalid blocksize argument"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "create a new empty DOS partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:732
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:142
 #, fuzzy
-msgid "edition number argument failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "create a new empty Sun partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
-msgid "invalid endianness given. Must be 'big', 'little', or 'host'"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:146
+#, fuzzy
+msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:804
-#, c-format
-msgid ""
-"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum "
-"image size is %uMB.  We might die prematurely."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:155
+msgid "Geometry (for the current label)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:828
-msgid "ROM image map"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:156
+#, fuzzy
+msgid "change number of cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:840
-#, c-format
-msgid "Including: %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:157
+#, fuzzy
+msgid "change number of heads"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:846
-#, c-format
-msgid "Directory data: %zd bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:158
+#, fuzzy
+msgid "change number of sectors/track"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854
-#, c-format
-msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:167 include/pt-mbr-partnames.h:98
+msgid "GPT"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
-#, c-format
-msgid "Super block: %zd bytes\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:168
+msgid "change disk GUID"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:866
-#, c-format
-msgid "CRC: %x\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:169
+#, fuzzy
+msgid "change partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:871
-#, c-format
-msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:170
+#, fuzzy
+msgid "change partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:878
-msgid "ROM image"
-msgstr "Imaxe ROM"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:171
+#, fuzzy
+msgid "change table length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
-msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:172
+msgid "enter protective/hybrid MBR"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:175
 #, fuzzy
-msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes."
-msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
+msgid "toggle the legacy BIOS bootable flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:892
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:176
 #, fuzzy
-msgid "warning: files were skipped due to errors."
-msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
+msgid "toggle the no block IO protocol flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
-msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:177
+#, fuzzy
+msgid "toggle the required partition flag"
+msgstr "obtén só lectura"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:898
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:178
+msgid "toggle the GUID specific bits"
 msgstr ""
-"aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:188
+msgid "Sun"
 msgstr ""
-"aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
-"that some device files will be wrong."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:189
+#, fuzzy
+msgid "toggle the read-only flag"
+msgstr "obtén só lectura"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:190
+msgid "toggle the mountable flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
-msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:192
+#, fuzzy
+msgid "change number of alternate cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:171
-#, c-format
-msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:193
+#, fuzzy
+msgid "change number of extra sectors per cylinder"
+msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:194
+msgid "change interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
-#, c-format
-msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:195
+msgid "change rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
-#, c-format
-msgid "%s: unable to clear boot sector"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:196
+#, fuzzy
+msgid "change number of physical cylinders"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:205
+msgid "SGI"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_tables"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "select bootable partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write super-block"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:207
+msgid "edit bootfile entry"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:208
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inode map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:208
+#, fuzzy
+msgid "select sgi swap partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write zone map"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:209
+msgid "create SGI info"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write inodes"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "DOS (MBR)"
+msgstr "  Tamaño (MB)"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:219
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: seek failed in write_block"
-msgstr "%s fallou."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:219
+msgid "toggle a bootable flag"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:222
-#, c-format
-msgid "%s: write failed in write_block"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "edit nested BSD disklabel"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:221
+msgid "toggle the dos compatibility flag"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:231 disk-utils/mkfs.minix.c:306
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:355
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many bad blocks"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:223
+msgid "move beginning of data in a partition"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:239
-#, c-format
-msgid "%s: not enough good blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:224
+msgid "change the disk identifier"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:485
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to alloc buffer for superblock"
-msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:236
+msgid "BSD"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:237
+#, fuzzy
+msgid "edit drive data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:541
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
-msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:238
+#, fuzzy
+msgid "install bootstrap"
+msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu inodes\n"
-msgstr "%ld nodos-i\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:239
+#, fuzzy
+msgid "show complete disklabel"
+msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:545
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu blocks\n"
-msgstr "%ld bloques\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:240
+#, fuzzy
+msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:548
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:372
 #, c-format
 msgid ""
-"Maxsize=%ld\n"
 "\n"
+"Help (expert commands):\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:561
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:374 disk-utils/sfdisk.c:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Help:\n"
+msgstr "Axuda"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:394
 #, c-format
-msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgid "You're editing nested '%s' partition table, primary partition table is '%s'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:568
-#, c-format
-msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:424
+msgid "Expert command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:601
-#, c-format
-msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:426
+msgid "Command (m for help): "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:611
-#, c-format
-msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:436
+msgid ""
+"\n"
+"All unwritten changes will be lost, do you really want to quit? "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:618 disk-utils/mkfs.minix.c:644
-#, c-format
-msgid "%d bad blocks\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:449
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c: unknown command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:474 disk-utils/fdisk-menu.c:507
+msgid "Enter script file name"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 disk-utils/mkfs.minix.c:646
-#, c-format
-msgid "one bad block\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:486
+msgid "Resetting fdisk!"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:629
-#, c-format
-msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:493
+msgid "Script successfully applied."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
-#, c-format
-msgid "badblock number input error on line %d\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Failed to transform disk layout into script"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:533
+msgid "Script successfully saved."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:635
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:556 disk-utils/sfdisk.c:1580
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot read badblocks file"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "Partition #%zu contains a %s signature."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:673 disk-utils/mkfs.minix.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: bad inode size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:559 disk-utils/sfdisk.c:1583
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to remove the signature?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:725
-#, c-format
-msgid "strtol error: number of blocks not specified"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:564 disk-utils/sfdisk.c:1588
+msgid "The signature will be removed by a write command."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
-#, c-format
-msgid "%s: device is misaligned"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:597
+#, fuzzy
+msgid "failed to write disklabel"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:774
-#, c-format
-msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Failed to fix partitions order."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:778
-#, c-format
-msgid "cannot determine size of %s"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Partitions order fixed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:660
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not delete partition %zu"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:689
+msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:787
-#, c-format
-msgid "will not try to make filesystem on '%s'"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:691
+msgid "Changing display/entry units to sectors."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkfs.minix.c:789
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: number of blocks too small"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:701 disk-utils/fdisk-menu.c:872
+#, fuzzy
+msgid "Leaving nested disklabel."
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:162
-#, c-format
-msgid "Bad user-specified page size %u"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:738
+msgid "New maximum entries"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:168
-#, c-format
-msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:749
+#, fuzzy
+msgid "Entering protective/hybrid MBR disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:191
-msgid "Bad swap header size, no label written."
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:765
+msgid "New UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:201
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:780
 #, fuzzy
-msgid "Label was truncated."
-msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
+msgid "New name"
+msgstr "Modelo"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:207
-#, c-format
-msgid "no label, "
-msgstr "sen etiqueta, "
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:843
+#, fuzzy
+msgid "Entering nested BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:215
-#, c-format
-msgid "no uuid\n"
-msgstr "sen uuid\n"
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1041
+msgid "Number of cylinders"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1048
+msgid "Number of heads"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fdisk-menu.c:1054
+msgid "Number of sectors"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:280
+#: disk-utils/fsck.c:213
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] device [size]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s is mounted\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not mounted\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: disk-utils/fsck.c:329 disk-utils/fsck.cramfs.c:171
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:178 disk-utils/fsck.cramfs.c:234
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:255 disk-utils/sfdisk.c:301 libfdisk/src/bsd.c:647
+#: login-utils/last.c:208 login-utils/last.c:245 login-utils/sulogin.c:657
+#: misc-utils/hardlink.c:290 misc-utils/hardlink.c:292
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:44 sys-utils/rfkill.c:213 sys-utils/setpriv.c:268
+#: term-utils/setterm.c:747 term-utils/setterm.c:804 term-utils/setterm.c:808
+#: term-utils/setterm.c:815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:285
+#: disk-utils/fsck.c:331
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
-" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
-" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
-" -L, --label LABEL         specify label\n"
-" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
-" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
-" -V, --version             output version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "parse error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:304
-msgid "too many bad pages"
-msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+#: disk-utils/fsck.c:358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot create directory %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:321
-msgid "seek failed in check_blocks"
+#: disk-utils/fsck.c:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Locking disk by %s ... "
 msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:327
+#: disk-utils/fsck.c:382
 #, c-format
-msgid "one bad page\n"
+msgid "(waiting) "
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:329
+#. TRANSLATORS: These are followups to "Locking disk...".
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:392
+#, fuzzy
+msgid "failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: disk-utils/fsck.c:410
 #, c-format
-msgid "%lu bad pages\n"
+msgid "Unlocking %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:358
-msgid "unable to alloc new libblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup description for %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:360
-msgid "unable to assign device to libblkid probe"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:472 misc-utils/findmnt.c:784 misc-utils/lsblk-mnt.c:17
+#: sys-utils/mount.c:95 sys-utils/swapon-common.c:19 sys-utils/umount.c:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: parse error at line %d -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
 
-#: disk-utils/mkswap.c:376 disk-utils/mkswap.c:410 disk-utils/mkswap.c:625
-msgid "unable to rewind swap-device"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:504 disk-utils/fsck.c:506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse fstab"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:414
-msgid "unable to erase bootbits sectors"
+#: disk-utils/fsck.c:687 login-utils/login.c:943 login-utils/sulogin.c:1024
+#: login-utils/vipw.c:208 sys-utils/flock.c:348 sys-utils/nsenter.c:180
+#: sys-utils/swapon.c:320 sys-utils/unshare.c:229 sys-utils/unshare.c:494
+msgid "fork failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:694
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: execute failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: disk-utils/mkswap.c:433
-#, c-format
-msgid "        (%s partition table detected). "
+#: disk-utils/fsck.c:782
+msgid "wait: no more child process?!?"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:435
-#, c-format
-msgid "        on whole disk. "
+#: disk-utils/fsck.c:785 sys-utils/flock.c:366 sys-utils/swapon.c:352
+#: sys-utils/unshare.c:478 sys-utils/unshare.c:499
+msgid "waitpid failed"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:437
+#: disk-utils/fsck.c:803
 #, c-format
-msgid "        (compiled without libblkid). "
+msgid "Warning... %s for device %s exited with signal %d."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:489
-#, fuzzy
-msgid "parse page size failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:495
-#, fuzzy
-msgid "parse version number failed"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:501
+#: disk-utils/fsck.c:809
 #, c-format
-msgid "warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %s)"
+msgid "%s %s: status is %x, should never happen."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:525
+#: disk-utils/fsck.c:855
 #, c-format
-msgid "does not support swapspace version %d."
+msgid "Finished with %s (exit status %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:530
-msgid "error: UUID parsing failed"
+#: disk-utils/fsck.c:936
+#, c-format
+msgid "error %d (%m) while executing fsck.%s for %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:539
-msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
+#: disk-utils/fsck.c:1002
+msgid ""
+"Either all or none of the filesystem types passed to -t must be prefixed\n"
+"with 'no' or '!'."
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:545
-#, fuzzy
-msgid "invalid block count argument"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:553
+#: disk-utils/fsck.c:1118
 #, c-format
-msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB"
+msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:559
+#: disk-utils/fsck.c:1130
 #, c-format
-msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgid "%s: skipping nonexistent device\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:575
+#: disk-utils/fsck.c:1135
 #, c-format
-msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgid "%s: nonexistent device (\"nofail\" fstab option may be used to skip this device)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:580
-#, c-format
-msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: skipping unknown filesystem type\n"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:601
+#: disk-utils/fsck.c:1166
 #, c-format
-msgid "warning: %s is misaligned"
+msgid "cannot check %s: fsck.%s not found"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:614
-msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+#: disk-utils/fsck.c:1270
+msgid "Checking all file systems.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:617
+#: disk-utils/fsck.c:1361
 #, c-format
-msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n"
+msgid "--waiting-- (pass %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:629
+#: disk-utils/fsck.c:1387
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to write signature page"
-msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
-
-#: disk-utils/mkswap.c:638
-msgid "fsync failed"
-msgstr ""
+msgid " %s [options] -- [fs-options] [<filesystem> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:650
-#, c-format
-msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1391
+#, fuzzy
+msgid "Check and repair a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:653
-msgid "unable to matchpathcon()"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.c:1394
+#, fuzzy
+msgid " -A         check all filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/mkswap.c:656
-msgid "unable to create new selinux context"
+#: disk-utils/fsck.c:1395
+msgid " -C [<fd>]  display progress bar; file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:658
-msgid "couldn't compute selinux context"
+#: disk-utils/fsck.c:1396
+msgid " -l         lock the device to guarantee exclusive access\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/mkswap.c:664
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to relabel %s to %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
-
-#: disk-utils/partx.c:79
+#: disk-utils/fsck.c:1397
 #, fuzzy
-msgid "partition number"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -M         do not check mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: disk-utils/partx.c:80
-msgid "start of the partition in sectors"
+#: disk-utils/fsck.c:1398
+msgid " -N         do not execute, just show what would be done\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:81
-msgid "end of the partition in sectors"
+#: disk-utils/fsck.c:1399
+msgid " -P         check filesystems in parallel, including root\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:82
-#, fuzzy
-msgid "number of sectors"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+#: disk-utils/fsck.c:1400
+msgid " -R         skip root filesystem; useful only with '-A'\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:83
-msgid "human readable size"
+#: disk-utils/fsck.c:1401
+msgid ""
+" -r [<fd>]  report statistics for each device checked;\n"
+"            file descriptor is for GUIs\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:84
+#: disk-utils/fsck.c:1403
 #, fuzzy
-msgid "partition name"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid " -s         serialize the checking operations\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: disk-utils/partx.c:85 misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:119
+#: disk-utils/fsck.c:1404
 #, fuzzy
-msgid "partition UUID"
+msgid " -T         do not show the title on startup\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1405
+msgid ""
+" -t <type>  specify filesystem types to be checked;\n"
+"            <type> is allowed to be a comma-separated list\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:86
-msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
+#: disk-utils/fsck.c:1407
+msgid " -V         explain what is being done\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:87
+#: disk-utils/fsck.c:1413
+msgid "See the specific fsck.* commands for available fs-options."
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/fsck.c:1458
 #, fuzzy
-msgid "partition flags"
+msgid "too many devices"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/fsck.c:1470
+#, fuzzy
+msgid "Is /proc mounted?"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: disk-utils/fsck.c:1478
+#, c-format
+msgid "must be root to scan for matching filesystems: %s"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:88
-msgid "partition type hex or uuid"
+#: disk-utils/fsck.c:1482
+#, c-format
+msgid "couldn't find matching filesystem: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:106 sys-utils/losetup.c:251
+#: disk-utils/fsck.c:1490 disk-utils/fsck.c:1587 misc-utils/kill.c:281
+#: sys-utils/eject.c:279
 #, fuzzy
-msgid "failed to initialize loopcxt"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "too many arguments"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: disk-utils/partx.c:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to find unused loop device"
-msgstr "%s fallou."
+#: disk-utils/fsck.c:1545 disk-utils/fsck.c:1548
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of -r"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/partx.c:114
+#: disk-utils/fsck.c:1560
 #, c-format
-msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
+msgid "option '%s' may be specified only once"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:118
+#: disk-utils/fsck.c:1567 misc-utils/kill.c:327 misc-utils/kill.c:343
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to set backing file"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "option '%s' requires an argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:123 sys-utils/losetup.c:411 sys-utils/mount.c:394
+#: disk-utils/fsck.c:1598
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "invalid argument of -r: %d"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/partx.c:153 misc-utils/findmnt.c:341 misc-utils/lsblk.c:254
-#: misc-utils/lslocks.c:342 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/prlimit.c:271
-#: sys-utils/swapon.c:110 sys-utils/wdctl.c:121
-#, c-format
-msgid "unknown column: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: disk-utils/fsck.c:1641
+msgid "the -l option can be used with one device only -- ignore"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:200
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get partition number"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " %s [options] <file>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:265
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partition %d"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:114
+msgid "Check and repair a compressed ROM filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:267
-#, c-format
-msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117
+msgid " -a                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:291 disk-utils/partx.c:862
-#, c-format
-msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            be more verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: disk-utils/partx.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: partition #%d removed\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:119
+msgid " -y                       for compatibility only, ignored\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:304
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d already doesn't exist\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:120
+msgid " -b, --blocksize <size>   use this blocksize, defaults to page size\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:309
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: deleting partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:121
+msgid "     --extract[=<dir>]    test uncompression, optionally extract into <dir>\n"
+msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:329
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:158
 #, c-format
-msgid "%s: error adding partition %d"
-msgstr ""
+msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s"
+msgstr "ioctl fallou: non foi posíbel determinar o tamaño do dispositivo: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:331
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164
 #, c-format
-msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
+msgid "not a block device or file: %s"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:368
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition #%d added\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:203
+msgid "file length too short"
+msgstr "a lonxitude do ficheiro é demasiado curta"
 
-#: disk-utils/partx.c:373
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:176 disk-utils/fsck.cramfs.c:231
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:251 libfdisk/src/bsd.c:719 libfdisk/src/bsd.c:901
+#: login-utils/last.c:203 login-utils/last.c:237 sys-utils/fallocate.c:203
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: adding partition #%d failed"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "seek on %s failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/partx.c:426
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:182 disk-utils/fsck.cramfs.c:184
+msgid "superblock magic not found"
+msgstr "non se encontrou o superbloque máxico"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:187
 #, c-format
-msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgid "cramfs endianness is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:443 misc-utils/findmnt.c:548 misc-utils/findmnt.c:565
-#: misc-utils/lslocks.c:391 sys-utils/prlimit.c:222 sys-utils/swapon.c:138
-#: sys-utils/wdctl.c:183
-msgid "failed to add line to output"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "big"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:531 misc-utils/findmnt.c:1317 misc-utils/lsblk.c:1369
-#: misc-utils/lslocks.c:444 sys-utils/lscpu.c:1022 sys-utils/prlimit.c:283
-#: sys-utils/swapon.c:230 sys-utils/wdctl.c:225
-msgid "failed to initialize output table"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:188
+msgid "little"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:539 misc-utils/findmnt.c:1335 misc-utils/lsblk.c:1379
-#: misc-utils/lslocks.c:452 sys-utils/prlimit.c:291 sys-utils/swapon.c:238
-#: sys-utils/wdctl.c:234
-msgid "failed to initialize output column"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:192
+msgid "unsupported filesystem features"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
 
-#: disk-utils/partx.c:577
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:196
 #, c-format
-msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
+msgid "superblock size (%d) too small"
+msgstr "O tamaño do superbloque (%d) é demasiado pequeno"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:201
+msgid "zero file count"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/partx.c:585
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:205
+#, fuzzy
+msgid "file extends past end of filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207
+#, fuzzy
+msgid "old cramfs format"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216
+msgid "unable to test CRC: old cramfs format"
+msgstr "non foi posíbel probar o CRC: formato de cramfs antigo"
 
-#: disk-utils/partx.c:595
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:236
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: partition table with no partitions"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid "failed to read %<PRIu32> bytes from file %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:607
-#, c-format
-msgid " %s [-a|-d|-s] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:274
+msgid "crc error"
+msgstr "crc fallou"
 
-#: disk-utils/partx.c:611
-msgid ""
-" -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
-" -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
-" -l, --list           list partitions (DEPRECATED)\n"
-" -s, --show           list partitions\n"
-"\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
-" -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
-" -o, --output <type>  define which output columns to use\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -t, --type <type>    specify the partition type (dos, bsd, solaris, etc.)\n"
-" -v, --verbose        verbose mode\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:304 disk-utils/fsck.minix.c:560
+msgid "seek failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: disk-utils/partx.c:629
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:308
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: disk-utils/partx.c:701
-msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
-msgstr ""
+msgid "read romfs failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:798
-msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:340
+msgid "root inode is not directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: disk-utils/partx.c:817
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:344
 #, c-format
-msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
-msgstr ""
+msgid "bad root offset (%lu)"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
 
-#: disk-utils/partx.c:829
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:362
+msgid "data block too large"
+msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:366
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot delete partitions"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+msgid "decompression error: %s"
+msgstr "erro de descompresión %p(%d): %s"
 
-#: disk-utils/partx.c:832
-#, c-format
-msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  hole at %lu (%zu)\n"
+msgstr "  oco en %ld (%zd)\n"
+
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:399 disk-utils/fsck.cramfs.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  uncompressing block at %lu to %lu (%lu)\n"
+msgstr "  descomprimindo o bloque en %ld a %ld (%ld)\n"
 
-#: disk-utils/partx.c:849
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:406
 #, c-format
-msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
+msgid "non-block (%ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:52
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:410
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
-" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
-" %1$s -q %2$srawN\n"
-" %1$s -qa\n"
+msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/raw.c:58
-msgid " -q, --query    set query mode\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 disk-utils/fsck.cramfs.c:517
+#: disk-utils/swaplabel.c:109 misc-utils/uuidd.c:369 sys-utils/fallocate.c:411
+#: sys-utils/rfkill.c:560 sys-utils/setpriv.c:634 sys-utils/setpriv.c:657
+#: sys-utils/swapon.c:393 term-utils/script.c:318 term-utils/ttymsg.c:175
+#, c-format
+msgid "write failed: %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: disk-utils/raw.c:59
-msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:425
+#, c-format
+msgid "lchown failed: %s"
+msgstr "lchown fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/raw.c:161
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429
 #, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than "
-"zero)"
-msgstr ""
+msgid "chown failed: %s"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/raw.c:178
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate block device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "utimes failed: %s"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/raw.c:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:446
+#, c-format
+msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s"
+msgstr "o nodo-i do cartafol ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/raw.c:190 disk-utils/raw.c:193 sys-utils/ipcrm.c:340
-#: sys-utils/ipcrm.c:353 sys-utils/ipcrm.c:366
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:461
+#, c-format
+msgid "mkdir failed: %s"
+msgstr "mkdir fallou: (%s)"
 
-#: disk-utils/raw.c:210
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open master raw device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477
+msgid "filename length is zero"
+msgstr "a lonxitude do nome do ficheiro é cero"
 
-#: disk-utils/raw.c:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot locate raw device '%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:479
+msgid "bad filename length"
+msgstr "lonxitude do nome de ficheiro incorrecta"
 
-#: disk-utils/raw.c:228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:485
+msgid "bad inode offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
 
-#: disk-utils/raw.c:232
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Device '%s' is not a raw dev"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:500
+msgid "file inode has zero offset and non-zero size"
+msgstr "o nodo-i do ficheiro ten un desprazamento cero ou un tamaño non cero"
 
-#: disk-utils/raw.c:242
-msgid "Error querying raw device"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:503
+msgid "file inode has zero size and non-zero offset"
+msgstr "o ficheiro nodo-i ten un tamaño cero ou un desprazamento non cero"
 
-#: disk-utils/raw.c:251 disk-utils/raw.c:266
-#, c-format
-msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:532
+msgid "symbolic link has zero offset"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un desprazamento cero"
 
-#: disk-utils/raw.c:265
-msgid "Error setting raw device"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:534
+msgid "symbolic link has zero size"
+msgstr "a ligazón simbólica ten un tamaño cero"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:50 disk-utils/swaplabel.c:63
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:543
 #, c-format
-msgid "%s: unable to probe device"
-msgstr ""
+msgid "size error in symlink: %s"
+msgstr "erro de tamaño na ligazón simbólica: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:65
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:557
 #, c-format
-msgid "%s: ambivalent probing result, use wipefs(8)"
-msgstr ""
+msgid "symlink failed: %s"
+msgstr "symlink fallou: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:67
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:570
 #, c-format
-msgid "%s: not a valid swap partition"
-msgstr ""
+msgid "special file has non-zero offset: %s"
+msgstr "o ficheiro especial ten un desprazamento non cero: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:74
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:580
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
-msgstr ""
+msgid "fifo has non-zero size: %s"
+msgstr "fifo ten un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:114
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586
 #, c-format
-msgid "failed to parse UUID: %s"
-msgstr ""
+msgid "socket has non-zero size: %s"
+msgstr "o socket ten un tamaño non cero: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:118
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:589
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
-msgstr ""
+msgid "bogus mode: %s (%o)"
+msgstr "modo bogus: %s : (%o)"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:122
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:598
 #, c-format
-msgid "%s: failed to write UUID"
-msgstr ""
+msgid "mknod failed: %s"
+msgstr "mknot fallou: %s"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:133
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:630
 #, c-format
-msgid "%s: failed to seek to swap label "
+msgid "directory data start (%lu) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%zu)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:140
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:634
 #, c-format
-msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
+msgid "directory data end (%lu) != file data start (%lu)"
 msgstr ""
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:143
-#, c-format
-msgid "%s: failed to write label"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:638
+msgid "invalid file data offset"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:162
-msgid ""
-" -L, --label <label> specify a new label\n"
-" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 disk-utils/mkfs.cramfs.c:736
+#, fuzzy
+msgid "invalid blocksize argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: disk-utils/swaplabel.c:205
-msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
+#: disk-utils/fsck.cramfs.c:709
+#, c-format
+msgid "%s: OK\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:363
-#, c-format
-msgid "%s: Out of memory!\n"
-msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Check the consistency of a Minix filesystem.\n"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:388 fdisks/cfdisk.c:1901
-msgid "Unusable"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:187
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list       list all filenames\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:390 fdisks/cfdisk.c:1903
-msgid "Free Space"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:188
+msgid " -a, --auto       automatic repair\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:405
-#, c-format
-msgid "Disk has been changed.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:189
+#, fuzzy
+msgid " -r, --repair     interactive repair\n"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:407
-#, c-format
-msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:190
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose    be verbose\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:411
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any\n"
-"DOS 6.x partitions, please see the cfdisk manual\n"
-"page for additional information.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:191
+#, fuzzy
+msgid " -s, --super      output super-block information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:555
-msgid "FATAL ERROR"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:192
+msgid " -m, --uncleared  activate mode not cleared warnings\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:556
-msgid "Press any key to exit cfdisk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:193
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force      force check\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:603 fdisks/cfdisk.c:611
-msgid "Cannot seek on disk drive"
+#. TRANSLATORS: these yes no questions uses rpmatch(), and should be
+#. * translated.
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (y/n)? "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:605
-msgid "Cannot read disk drive"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:252
+#, c-format
+msgid "%s (n/y)? "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:613
-msgid "Cannot write disk drive"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:269
+#, c-format
+msgid "y\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:821
-msgid "Too many partitions"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:271
+#, c-format
+msgid "n\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:826
-msgid "Partition begins before sector 0"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:287
+#, c-format
+msgid "%s is mounted.\t "
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: fdisks/cfdisk.c:831
-msgid "Partition ends before sector 0"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:289
+msgid "Do you really want to continue"
+msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:836
-msgid "Partition begins after end-of-disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:293
+#, c-format
+msgid "check aborted.\n"
+msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:841
-msgid "Partition ends after end-of-disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:319 disk-utils/fsck.minix.c:340
+#, c-format
+msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'."
+msgstr "Zona nr < PRIMEIRAZONA no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:865
-msgid "logical partitions not in disk order"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:322 disk-utils/fsck.minix.c:343
+#, c-format
+msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'."
+msgstr "Zona nr >= ZONAS no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:868
-msgid "logical partitions overlap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:326 disk-utils/fsck.minix.c:347
+msgid "Remove block"
+msgstr "Eliminar bloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:872
-msgid "enlarged logical partitions overlap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:363
+#, c-format
+msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: non é posíbel buscar nun bloque o ficheiro «%s»\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:902
-msgid ""
-"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:369
+#, c-format
+msgid "Read error: bad block in file '%s'\n"
+msgstr "Erro de lectura: bloque incorrecto no ficheiro «%s»\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:913 fdisks/cfdisk.c:925
+#: disk-utils/fsck.minix.c:381
+#, c-format
 msgid ""
-"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions"
+"Internal error: trying to write bad block\n"
+"Write request ignored\n"
 msgstr ""
+"Erro interno: tentando escribir un bloque incorrecto\n"
+"Ignorouse a solicitude de escritura\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1059
-msgid "Menu item too long. Menu may look odd."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:387
+msgid "seek failed in write_block"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1174
-msgid "Illegal key"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:390
+#, c-format
+msgid "Write error: bad block in file '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1199
-msgid "Press a key to continue"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Warning: block out of range\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1246 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2404
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
-msgid "Primary"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:511
+msgid "seek failed in write_super_block"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1246
-msgid "Create a new primary partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:513
+msgid "unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1247 fdisks/cfdisk.c:1872 fdisks/cfdisk.c:2403
-#: fdisks/cfdisk.c:2406
-msgid "Logical"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:526
+msgid "Unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1247
-msgid "Create a new logical partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:529
+msgid "Unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303 fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:532
+msgid "Unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1248 fdisks/cfdisk.c:1303
-msgid "Don't create a partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:564
+msgid "unable to alloc buffer for superblock"
+msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1264
-msgid "!!! Internal error !!!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:567
+msgid "unable to read super block"
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1267
-msgid "Size (in MB): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:589
+msgid "bad magic number in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
-msgid "Beginning"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:591
+msgid "Only 1k blocks/zones supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1301
-msgid "Add partition at beginning of free space"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:593
+#, fuzzy
+msgid "bad s_ninodes field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
-msgid "End"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:595
+msgid "bad s_imap_blocks field in super-block"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1302
-msgid "Add partition at end of free space"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:597
+#, fuzzy
+msgid "bad s_firstdatazone field in super-block"
+msgstr "número máxico incorrecto no superbloque"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1320
-msgid "No room to create the extended partition"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:600
+msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1389
-msgid "No partition table.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:616
+msgid "Unable to allocate buffer for inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1393
-msgid "No partition table. Starting with zero table."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:619
+msgid "Unable to allocate buffer for zone map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1403
-msgid "Bad signature on partition table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:622
+msgid "Unable to allocate buffer for inodes"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1407
-msgid "Unknown partition table type"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:625
+msgid "Unable to allocate buffer for inode count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1409
-msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:628
+msgid "Unable to allocate buffer for zone count"
+msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para a conta de zonas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1456
-msgid "You specified more cylinders than fit on disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:632
+msgid "Unable to read inode map"
+msgstr "Non é posíbel reservar o mapa de nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1492
-msgid "Cannot open disk drive"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:636
+msgid "Unable to read zone map"
+msgstr "Non é posíbel ler a táboa de zonas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1494 fdisks/cfdisk.c:1683
-msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:640
+msgid "Unable to read inodes"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1505
-msgid ""
-"Warning!!  Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted."
+#: disk-utils/fsck.minix.c:642
+#, c-format
+msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1524
-msgid "Cannot get disk size"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:647
+#, c-format
+msgid "%ld inodes\n"
+msgstr "%ld nodos-i\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1550
-msgid "Bad primary partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:648
+#, c-format
+msgid "%ld blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1580
-msgid "Bad logical partition"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:649 disk-utils/mkfs.minix.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Firstdatazone=%jd (%jd)\n"
+msgstr "Primeira zona de datos=%ld (%ld)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1695
-msgid "Warning!!  This may destroy data on your disk!"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:651
+#, c-format
+msgid "Zonesize=%d\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1699
-msgid ""
-"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maxsize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1705 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: disk-utils/fsck.minix.c:654
 #, c-format
-msgid "no"
-msgstr ""
+msgid "Filesystem state=%d\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1707
-msgid "Did not write partition table to disk"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:655
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"namelen=%zd\n"
+"\n"
 msgstr ""
+"Lonxitude do nome=%d\n"
+"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1709 sys-utils/lscpu.c:866 sys-utils/lscpu.c:876
+#: disk-utils/fsck.minix.c:670 disk-utils/fsck.minix.c:720
 #, c-format
-msgid "yes"
-msgstr ""
+msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n"
+msgstr "O nodo-i %d marcouse como non utilizado, pero estase usando para o ficheiro «%s»\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1713
-msgid "Please enter `yes' or `no'"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:723
+msgid "Mark in use"
+msgstr "Marcar en uso"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1717
-msgid "Writing partition table to disk..."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:695 disk-utils/fsck.minix.c:743
+#, c-format
+msgid "The file `%s' has mode %05o\n"
+msgstr "O ficheiro «%s» ten o modo %05o\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1742 fdisks/cfdisk.c:1746
-msgid "Wrote partition table to disk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:702 disk-utils/fsck.minix.c:749
+#, c-format
+msgid "Warning: inode count too big.\n"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1744
-msgid ""
-"Wrote partition table, but re-read table failed.  Run partprobe(8), kpartx"
-"(8) or reboot to update table."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:761 disk-utils/fsck.minix.c:769
+msgid "root inode isn't a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1754
-msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:781 disk-utils/fsck.minix.c:812
+#, c-format
+msgid "Block has been used before. Now in file `%s'."
+msgstr "O bloque foi usado anteriormente. Agora no ficheiro «%s»."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1756
-msgid ""
-"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:783 disk-utils/fsck.minix.c:814
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1149 disk-utils/fsck.minix.c:1158
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1205 disk-utils/fsck.minix.c:1214
+msgid "Clear"
+msgstr "Borrar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1814 fdisks/cfdisk.c:1933 fdisks/cfdisk.c:2017
-msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: "
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:793 disk-utils/fsck.minix.c:824
+#, c-format
+msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use."
+msgstr "O bloque %d no ficheiro «%s» está marcado como en uso."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1834
+#: disk-utils/fsck.minix.c:795 disk-utils/fsck.minix.c:826
+msgid "Correct"
+msgstr "Correcto"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:965 disk-utils/fsck.minix.c:1039
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s\n"
+msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1836
-msgid "Sector 0:\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:967 disk-utils/fsck.minix.c:1041
+msgid " Remove"
+msgstr " Eliminar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1843
+#: disk-utils/fsck.minix.c:983 disk-utils/fsck.minix.c:1057
 #, c-format
-msgid "Sector %d:\n"
+msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1863
-msgid "   None   "
+#: disk-utils/fsck.minix.c:992 disk-utils/fsck.minix.c:1066
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1865
-msgid "   Pri/Log"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1100 disk-utils/fsck.minix.c:1123
+msgid "internal error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1867
-msgid "   Primary"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1103 disk-utils/fsck.minix.c:1126
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: size < 32"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1869
-msgid "   Logical"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1109
+#, c-format
+msgid "%s: bad directory: invalid i_zone, use --repair to fix\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1907 fdisks/fdisk.c:904 fdisks/fdisk.c:1227
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:210 fdisks/fdisksunlabel.c:586 fdisks/sfdisk.c:609
-msgid "Unknown"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1138
+msgid "seek failed in bad_zone"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1913 fdisks/cfdisk.c:2381 fdisks/fdisksunlabel.c:32
-msgid "Boot"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1148 disk-utils/fsck.minix.c:1204
+#, c-format
+msgid "Inode %lu mode not cleared."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1915
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1157 disk-utils/fsck.minix.c:1213
 #, c-format
-msgid "(%02X)"
+msgid "Inode %lu not used, marked used in the bitmap."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1917
-msgid "None"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1163 disk-utils/fsck.minix.c:1219
+#, c-format
+msgid "Inode %lu used, marked unused in the bitmap."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1952 fdisks/cfdisk.c:2036
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1220
+msgid "Set"
+msgstr "Estabelecer"
+
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1224
 #, c-format
-msgid "Partition Table for %s\n"
+msgid "Inode %lu (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1954
-msgid "               First       Last\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1171 disk-utils/fsck.minix.c:1227
+msgid "Set i_nlinks to count"
+msgstr "Estabelecer i_nlinks para contar"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1955
-msgid ""
-" # Type       Sector      Sector   Offset    Length   Filesystem Type (ID) "
-"Flag\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1183 disk-utils/fsck.minix.c:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: marked in use, no file uses it."
+msgstr "Zona %d: marcada en uso, ningún ficheiro a usa."
 
-#: fdisks/cfdisk.c:1956
-msgid ""
-"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- "
-"----\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1185 disk-utils/fsck.minix.c:1241
+msgid "Unmark"
+msgstr "Eliminar marca"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2039
-msgid "         ---Starting----      ----Ending-----    Start     Number of\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1190 disk-utils/fsck.minix.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2040
-msgid " # Flags Head Sect  Cyl   ID  Head Sect  Cyl     Sector    Sectors\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1193 disk-utils/fsck.minix.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zone %lu: not in use, counted=%d\n"
+msgstr "Zona %d: non en uso, contados=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2041
-msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1299
+msgid "bad inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
-msgid "Raw"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1301
+msgid "bad v2 inode size"
+msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2074
-msgid "Print the table using raw data format"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1345
+msgid "need terminal for interactive repairs"
+msgstr "Necesítase a terminal para reparacións interactivas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075 fdisks/cfdisk.c:2178
-msgid "Sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1349
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open %s: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2075
-msgid "Print the table ordered by sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1360
+#, c-format
+msgid "%s is clean, no check.\n"
+msgstr "%s está limpo, non se comproba.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
-msgid "Table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1363
+#, c-format
+msgid "Forcing filesystem check on %s.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2076
-msgid "Just print the partition table"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1365
+#, c-format
+msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n"
+msgstr "O sistema de ficheiros en %s está sucio, precisa unha comprobación.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2077
-msgid "Don't print the table"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1397
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6ld inodes used (%ld%%)\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%6ld nodos-i usados (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2105
-msgid "Help Screen for cfdisk"
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1403
+#, c-format
+msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n"
+msgstr "%6ld zonas usadas (%ld%%)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2107
-msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1405
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"%6d regular files\n"
+"%6d directories\n"
+"%6d character device files\n"
+"%6d block device files\n"
+"%6d links\n"
+"%6d symbolic links\n"
+"------\n"
+"%6d files\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"%6d ficheiros normais\n"
+"%6d directorios\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de caracteres\n"
+"%6d ficheiros de dispositivos de bloques\n"
+"%6d ligazóns\n"
+"%6d ligazóns simbólicas\n"
+"------\n"
+"%6d ficheiros\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2108
-msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard"
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1419
+#, c-format
+msgid ""
+"----------------------------\n"
+"FILE SYSTEM HAS BEEN CHANGED\n"
+"----------------------------\n"
 msgstr ""
+"----------------------------------\n"
+"O SISTEMA DE FICHEIROS CAMBIOU\n"
+"----------------------------------\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2109
-msgid "disk drive."
-msgstr ""
+#: disk-utils/fsck.minix.c:1431 disk-utils/mkfs.minix.c:837
+#: disk-utils/mkswap.c:541 disk-utils/partx.c:1066 disk-utils/resizepart.c:115
+#: login-utils/utmpdump.c:392 sys-utils/dmesg.c:675 sys-utils/wdctl.c:386
+#: sys-utils/wdctl.c:446 term-utils/setterm.c:911 text-utils/pg.c:1256
+#, fuzzy
+msgid "write failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2111
-msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb"
+#: disk-utils/isosize.c:57
+#, c-format
+msgid "%s: might not be an ISO filesystem"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2113
-msgid "Command      Meaning"
-msgstr ""
+#: disk-utils/isosize.c:62 disk-utils/isosize.c:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read error on %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2114
-msgid "-------      -------"
-msgstr "-------      -------"
+#: disk-utils/isosize.c:75
+#, c-format
+msgid "sector count: %d, sector size: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2115
-msgid "  b          Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "  b          Trocar a opción de arrinque para a partición actual"
+#: disk-utils/isosize.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <iso9660_image_file> ...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2116
-msgid "  d          Delete the current partition"
-msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+#: disk-utils/isosize.c:103
+msgid "Show the length of an ISO-9660 filesystem.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2117
-msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#: disk-utils/isosize.c:106
+msgid " -d, --divisor=<number>  divide the amount of bytes by <number>\n"
 msgstr ""
-"  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2118
-msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
-msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2119
-msgid "             know what they are doing."
-msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2120
-msgid "  h          Print this screen"
-msgstr "  h          Imprime esta pantalla"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2121
-msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
-msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2122
-msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
-msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2123
-msgid "             DOS, OS/2, ..."
-msgstr "             DOS, OS/2, ..."
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2124
-msgid "  n          Create new partition from free space"
-msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2125
-msgid "  p          Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2126
-msgid "             There are several different formats for the partition"
-msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2127
-msgid "             that you can choose from:"
-msgstr "             entre os que pode elixir:"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2128
-msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
-msgstr ""
-"                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no "
-"disco)"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2129
-msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#: disk-utils/isosize.c:107
+#, fuzzy
+msgid " -x, --sectors           show sector count and size\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2130
-msgid "                t - Table in raw format"
-msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2131
-msgid "  q          Quit program without writing partition table"
-msgstr "  q          Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2132
-msgid "  t          Change the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2133
-msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#: disk-utils/isosize.c:138
+msgid "invalid divisor argument"
 msgstr ""
-"  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2134
-msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
-msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:74
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] device [block-count]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2135
-msgid "  W          Write partition table to disk (must enter upper case W)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:78
+msgid "Make an SCO bfs filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2136
-msgid "             Since this might destroy data on the disk, you must"
-msgstr "             Xa que isto pode destruír os datos do seu disco, debería"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2137
-msgid "             either confirm or deny the write by entering `yes' or"
-msgstr "             confirmar ou denegar a escritura escribindo «si» ou "
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2138
-msgid "             `no'"
-msgstr "             «non»"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2139
-msgid "Up Arrow     Move cursor to the previous partition"
-msgstr "Frecha Arriba     Move o cursor á anterior partición"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:80
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -N, --inodes=NUM    specify desired number of inodes\n"
+" -V, --vname=NAME    specify volume name\n"
+" -F, --fname=NAME    specify file system name\n"
+" -v, --verbose       explain what is being done\n"
+" -c                  this option is silently ignored\n"
+" -l                  this option is silently ignored\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2140
-msgid "Down Arrow   Move cursor to the next partition"
-msgstr "Frecha Abaixo     Move o cursor á seguinte partición"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid "invalid number of inodes"
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2141
-msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
-msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:145
+msgid "volume name too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2142
-msgid "  ?          Print this screen"
-msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:152
+msgid "fsname name too long"
+msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2144
-msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:190
+msgid "invalid block-count"
 msgstr ""
-"Nota: Todas as ordes poden inserirse tanto en maiúsculas como en minúsculas"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2145
-msgid "case letters (except for Writes)."
-msgstr "(salvo W para operacións de escritura)."
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:198
+#, c-format
+msgid "cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2176 fdisks/fdisksunlabel.c:195
-msgid "Cylinders"
-msgstr "Cilíndros"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203
+#, c-format
+msgid "blocks argument too large, max is %llu"
+msgstr "o argumento de bloques é demasiado longo, o máximo é %llu"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2176
-msgid "Change cylinder geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:218
+msgid "too many inodes - max is 512"
+msgstr "demasiados nodos-i - o máximo é 512"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177 fdisks/fdisksunlabel.c:193
-msgid "Heads"
-msgstr "Cabezas"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228
+#, c-format
+msgid "not enough space, need at least %llu blocks"
+msgstr "non hai espazo suficiente, necesítanse cando menos %llu bloques"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2177
-msgid "Change head geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240
+#, c-format
+msgid "Device: %s\n"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2178
-msgid "Change sector geometry"
-msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:241
+#, c-format
+msgid "Volume: <%-6s>\n"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:242
+#, c-format
+msgid "FSname: <%-6s>\n"
+msgstr "Nome do sistema de ficheiros: <%-6s>\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2179
-msgid "Done with changing geometry"
-msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:243
+#, c-format
+msgid "BlockSize: %d\n"
+msgstr "Tamaño do bloque: %d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2192
-msgid "Enter the number of cylinders: "
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in 1 block)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2203 fdisks/cfdisk.c:2781
-msgid "Illegal cylinders value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inodes: %ld (in %llu blocks)\n"
+msgstr "Nodos-i: %d (en %lld bloques)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2209
-msgid "Enter the number of heads: "
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:250
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Blocks: %llu\n"
+msgstr "Bloques: %lld\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2216 fdisks/cfdisk.c:2791
-msgid "Illegal heads value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:251
+#, c-format
+msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2222
-msgid "Enter the number of sectors per track: "
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:256
+msgid "error writing superblock"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2229 fdisks/cfdisk.c:2798
-msgid "Illegal sectors value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277
+msgid "error writing root inode"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2332
-msgid "Enter filesystem type: "
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282
+msgid "error writing inode"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2350
-msgid "Cannot change FS Type to empty"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:285
+msgid "seek error"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2352
-msgid "Cannot change FS Type to extended"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:291
+msgid "error writing . entry"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2383
-#, c-format
-msgid "Unk(%02X)"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:295
+msgid "error writing .. entry"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2386 fdisks/cfdisk.c:2389
-msgid ", NC"
-msgstr ", NC"
+#: disk-utils/mkfs.bfs.c:298
+#, c-format
+msgid "error closing %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2394 fdisks/cfdisk.c:2397
-msgid "NC"
-msgstr "NC"
+#: disk-utils/mkfs.c:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-t <type>] [fs-options] <device> [<size>]\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2405
-msgid "Pri/Log"
-msgstr "Pri/Lóx"
+#: disk-utils/mkfs.c:49
+#, fuzzy
+msgid "Make a Linux filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2412
+#: disk-utils/mkfs.c:52
 #, c-format
-msgid "Unknown (%02X)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
+msgid " -t, --type=<type>  filesystem type; when unspecified, ext2 is used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2481
+#: disk-utils/mkfs.c:53
 #, c-format
-msgid "Disk Drive: %s"
-msgstr "Unidade de disco: %s"
+msgid "     fs-options     parameters for the real filesystem builder\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2488
+#: disk-utils/mkfs.c:54
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+msgid "     <device>       path to the device to be used\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2491
+#: disk-utils/mkfs.c:55
 #, c-format
-msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
-msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+msgid "     <size>         number of blocks to be used on the device\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2495
+#: disk-utils/mkfs.c:56
 #, c-format
-msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
-msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2499 login-utils/chfn.c:248 login-utils/chfn.c:328
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: fdisks/cfdisk.c:2500
-msgid "Flags"
-msgstr "Opcións"
+msgid ""
+" -V, --verbose      explain what is being done;\n"
+"                      specifying -V more than once will cause a dry-run\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2501
-msgid "Part Type"
-msgstr " Tipo"
+#: disk-utils/mkfs.c:133 include/c.h:252 login-utils/su-common.c:1207
+#: login-utils/sulogin.c:793 login-utils/sulogin.c:797 sys-utils/flock.c:123
+#: sys-utils/rtcwake.c:609
+#, c-format
+msgid "failed to execute %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2502
-msgid "FS Type"
-msgstr "Tipo de S.F."
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:128
+#, c-format
+msgid " %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2503
-msgid "[Label]"
-msgstr "[Etiqueta]"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Make compressed ROM file system."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2505
-msgid "    Sectors"
-msgstr "    Sectores"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:133
+#, fuzzy
+msgid " -v             be verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2507
-msgid "  Cylinders"
-msgstr "  Cilindros"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:134
+msgid " -E             make all warnings errors (non-zero exit status)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2509
-msgid "  Size (MB)"
-msgstr "  Tamaño (MB)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:135
+msgid " -b blksize     use this blocksize, must equal page size"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2511
-msgid "  Size (GB)"
-msgstr "  Tamaño (GB)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:136
+msgid " -e edition     set edition number (part of fsid)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2533
-msgid "No more partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:137
+#, c-format
+msgid " -N endian      set cramfs endianness (%s|%s|%s), default %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
-msgid "Bootable"
-msgstr "Arrincábel"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:138
+#, fuzzy
+msgid " -i file        insert a file image into the filesystem"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2566
-msgid "Toggle bootable flag of the current partition"
-msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:139
+#, fuzzy
+msgid " -n name        set name of cramfs filesystem"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -p             pad by %d bytes for boot code\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2567
-msgid "Delete the current partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:141
+msgid " -s             sort directory entries (old option, ignored)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Geometry"
-msgstr "Xeometría"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:142
+#, fuzzy
+msgid " -z             make explicit holes"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2568
-msgid "Change disk geometry (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:143
+msgid " dirname        root of the filesystem to be compressed"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Help"
-msgstr "Axuda"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:144
+msgid " outfile        output file"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2569
-msgid "Print help screen"
-msgstr "Imprime esta pantalla"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid "readlink failed: %s"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Maximize"
-msgstr "Maximizar"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:307
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read directory %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2570
-msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
-msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:442
+msgid "filesystem too big.  Exiting."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:601
+#, c-format
+msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2571
-msgid "Create new partition from free space"
-msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:620
+#, c-format
+msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot close file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2572
-msgid "Print partition table to the screen or to a file"
-msgstr "Imprime a táboa de particións na pantalla ou nun ficheiro"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:742
+#, fuzzy
+msgid "invalid edition number argument"
+msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Quit"
-msgstr "Saír"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:752
+msgid "invalid endianness given; must be 'big', 'little', or 'host'"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2573
-msgid "Quit program without writing partition table"
-msgstr "Sae do programa sen escribir a táboa de particións"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:817
+#, c-format
+msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB.  We might die prematurely."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Type"
-msgstr "tipo"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:841
+msgid "ROM image map"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2574
-msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
-msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853
+#, c-format
+msgid "Including: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Units"
-msgstr "Unidades"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:859
+#, c-format
+msgid "Directory data: %zd bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2575
-msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:867
+#, c-format
+msgid "Everything: %zd kilobytes\n"
 msgstr ""
-"Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Write"
-msgstr "Escribir"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:872
+#, c-format
+msgid "Super block: %zd bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2576
-msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:879
+#, c-format
+msgid "CRC: %x\n"
 msgstr ""
-"Escribir a táboa de particións ao disco (isto podería destruír os datos)"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2623
-msgid "Cannot make this partition bootable"
-msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:884
+#, c-format
+msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2633
-msgid "Cannot delete an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ROM image write failed (%zd %zd)"
+msgstr "Produciuse un fallo ao gravar a imaxe ROM (%zd %zd)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2653 fdisks/cfdisk.c:2655
-msgid "Cannot maximize this partition"
-msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:893
+msgid "ROM image"
+msgstr "Imaxe ROM"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2663
-msgid "This partition is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:902
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: filenames truncated to %u bytes."
+msgstr "aviso: nomes de ficheiros truncados a 255 bytes.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2665
-msgid "This partition is already in use"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:904
+#, fuzzy
+msgid "warning: files were skipped due to errors."
+msgstr "aviso: excluíronse ficheiros debido a erros.\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2682
-msgid "Cannot change the type of an empty partition"
-msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte)."
+msgstr "aviso: tamaños de ficheiro truncados a %luMB (menos 1 byte).\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2726
-msgid "Illegal command"
-msgstr "Orde ilegal"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:910
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: uids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: uids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2736
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
-msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: gids truncated to %u bits.  (This may be a security concern.)"
+msgstr "aviso: gids truncados a %u bits. (Isto pode ser un problema de seguranza)\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2743
+#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:916
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-"Print version:\n"
-"        %s -v\n"
-"Print partition table:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
-"Interactive use:\n"
-"        %s [options] device\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
-"-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
-"-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
-"                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
-"\n"
+"WARNING: device numbers truncated to %u bits.  This almost certainly means\n"
+"that some device files will be wrong."
 msgstr ""
-"\n"
-"Uso:\n"
-"Imprimir a versión:\n"
-"        %s -v\n"
-"Imprimir a táboa de particións:\n"
-"        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
-"Uso interactivo:\n"
-"        %s [opcions] dispositivo\n"
-"\n"
-"Opcións:\n"
-"-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
-"-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o "
-"disco;\n"
-"-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
-"                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
-"\n"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2779
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] /dev/name [blocks]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:140
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+msgid " -1                      use Minix version 1\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2789
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:141
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of heads"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+msgid " -2, -v                  use Minix version 2\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/cfdisk.c:2796
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:142
 #, fuzzy
-msgid "cannot parse number of sectors"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+msgid " -3                      use Minix version 3\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:27
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid AIX label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately Linux cannot handle these\n"
-"\tdisks at the moment.  Nevertheless some\n"
-"\tadvice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
-"\t3. Before deleting this physical volume be sure\n"
-"\t   to remove the disk logically from your AIX\n"
-"\t   machine.  (Otherwise you become an AIXpert)."
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:143
+#, fuzzy
+msgid " -n, --namelength <num>  maximum length of filenames\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:144
+#, fuzzy
+msgid " -i, --inodes <num>      number of inodes for the filesystem\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:145
+#, fuzzy
+msgid " -c, --check             check the device for bad blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:146
+msgid " -l, --badblocks <file>  list of bad blocks from file\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskaixlabel.c:75
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:189
 #, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
+msgid "%s: seek to boot block failed  in write_tables"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:120
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:192
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"BSD label for device: %s\n"
+msgid "%s: unable to clear boot sector"
 msgstr ""
-"\n"
-"Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:143 fdisks/fdiskbsdlabel.c:146
-#, c-format
-msgid "Writing disklabel to %s.\n"
-msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_tables"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:174 fdisks/fdiskdoslabel.c:524
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:687 fdisks/fdisksunlabel.c:396
-#, c-format
-msgid "First %s"
-msgstr "Primeiro %s"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write super-block"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:181 fdisks/fdisksunlabel.c:453
-#, c-format
-msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inode map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:199 fdisks/fdiskbsdlabel.c:201
-#, c-format
-msgid "%s contains no disklabel.\n"
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write zone map"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:206
-msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) "
-msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write inodes"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: seek failed in write_block"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:239
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:214
 #, c-format
-msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n"
+msgid "%s: write failed in write_block"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:243
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:223 disk-utils/mkfs.minix.c:298
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too many bad blocks"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:231
 #, c-format
-msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n"
+msgid "%s: not enough good blocks"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:253
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:546
 #, c-format
-msgid "There is no *BSD partition on %s.\n"
-msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:267
-msgid "BSD disklabel command (m for help): "
+msgid ""
+"First data block at %jd, which is too far (max %d).\n"
+"Try specifying fewer inodes by passing --inodes <num>"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:340
-#, c-format
-msgid "type: %s\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu inode\n"
+msgid_plural "%lu inodes\n"
+msgstr[0] "%ld nodos-i\n"
+msgstr[1] "%ld nodos-i\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:342
-#, c-format
-msgid "type: %d\n"
-msgstr "tipo: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu block\n"
+msgid_plural "%lu blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:343
-#, c-format
-msgid "disk: %.*s\n"
-msgstr "disco: %.*s\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Zonesize=%zu\n"
+msgstr "Tamaño da zona=%d\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:344
-#, c-format
-msgid "label: %.*s\n"
-msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Maxsize=%zu\n"
+"\n"
+msgstr "Tamaño máximo=%ld\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:345
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:584
 #, c-format
-msgid "flags:"
-msgstr "opcións:"
+msgid "%s: seek failed during testing of blocks"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:347
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:591
 #, c-format
-msgid " removable"
-msgstr " removable"
+msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:349
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:624
 #, c-format
-msgid " ecc"
-msgstr " ecc"
+msgid "%s: seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:351
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:634
 #, c-format
-msgid " badsect"
-msgstr " badsect"
+msgid "%s: bad blocks before data-area: cannot make fs"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:355
-#, c-format
-msgid "bytes/sector: %ld\n"
-msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:641 disk-utils/mkfs.minix.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d bad block\n"
+msgid_plural "%d bad blocks\n"
+msgstr[0] "%ld bloques\n"
+msgstr[1] "%ld bloques\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:356
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:650
 #, c-format
-msgid "sectors/track: %ld\n"
-msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+msgid "%s: can't open file of bad blocks"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:357
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:655
 #, c-format
-msgid "tracks/cylinder: %ld\n"
-msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+msgid "badblock number input error on line %d\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:358
-#, c-format
-msgid "sectors/cylinder: %ld\n"
-msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot read badblocks file"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:359
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:696
 #, c-format
-msgid "cylinders: %ld\n"
-msgstr "cilindros: %ld\n"
+msgid "block size smaller than physical sector size of %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:360
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:699
 #, c-format
-msgid "rpm: %d\n"
-msgstr "r.p.m.: %d\n"
+msgid "cannot determine size of %s"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:361
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:707
 #, c-format
-msgid "interleave: %d\n"
-msgstr "interleave: %d\n"
+msgid "%s: requested blocks (%llu) exceeds available (%llu) blocks\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:362
-#, c-format
-msgid "trackskew: %d\n"
-msgstr "trackskew: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: number of blocks too small"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:363
-#, c-format
-msgid "cylinderskew: %d\n"
-msgstr "cylinderskew: %d\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:725 disk-utils/mkfs.minix.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported name length: %d"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:364
-#, c-format
-msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n"
-msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:734
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported minix file system version: %d"
+msgstr "Características do sistema de ficheiros non compatíbeis"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:366
-#, c-format
-msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n"
-msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:771
+msgid "-v is ambiguous, use '-2' instead"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:782
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximum length of filenames"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:786
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of inodes"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:809
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of blocks"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:368
+#: disk-utils/mkfs.minix.c:817
 #, c-format
-msgid "drivedata: "
-msgstr "drivedata: "
+msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:377
+#: disk-utils/mkswap.c:80
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"%d partitions:\n"
+msgid "Bad user-specified page size %u"
 msgstr ""
-"\n"
-"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:378
+#: disk-utils/mkswap.c:83
 #, c-format
-msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
-msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
+msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:445
-msgid "bytes/sector"
-msgstr "bytes/sector"
+#: disk-utils/mkswap.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Label was truncated."
+msgstr "Truncouse a etiqueta.\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:446
-msgid "sectors/track"
-msgstr "sectors/pista"
+#: disk-utils/mkswap.c:132
+#, c-format
+msgid "no label, "
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:447
-msgid "tracks/cylinder"
-msgstr "pistas/cilindro"
+#: disk-utils/mkswap.c:140
+#, c-format
+msgid "no uuid\n"
+msgstr "sen uuid\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:448 fdisks/fdisk.c:381 fdisks/sfdisk.c:913
-msgid "cylinders"
-msgstr "cilindros"
+#: disk-utils/mkswap.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [options] device [size]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:455
-msgid "sectors/cylinder"
-msgstr "sectores/cilindro"
+#: disk-utils/mkswap.c:153
+msgid "Set up a Linux swap area.\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:459
+#: disk-utils/mkswap.c:156
 #, c-format
-msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
-msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:461
-msgid "rpm"
-msgstr "r.p.m."
-
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:462
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -c, --check               check bad blocks before creating the swap area\n"
+" -f, --force               allow swap size area be larger than device\n"
+" -p, --pagesize SIZE       specify page size in bytes\n"
+" -L, --label LABEL         specify label\n"
+" -v, --swapversion NUM     specify swap-space version number\n"
+" -U, --uuid UUID           specify the uuid to use\n"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:463
-msgid "trackskew"
-msgstr "trackskew"
+#: disk-utils/mkswap.c:176
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many bad pages: %lu"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:464
-msgid "cylinderskew"
-msgstr "cylinderskew"
+#: disk-utils/mkswap.c:197
+msgid "seek failed in check_blocks"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:465
-msgid "headswitch"
-msgstr "headswitch"
+#: disk-utils/mkswap.c:205
+#, c-format
+msgid "%lu bad page\n"
+msgid_plural "%lu bad pages\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:466
-msgid "track-to-track seek"
-msgstr "busca de pista-a-pista"
+#: disk-utils/mkswap.c:230
+msgid "unable to alloc new libblkid probe"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:507
-#, c-format
-msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): "
+#: disk-utils/mkswap.c:232
+msgid "unable to assign device to libblkid probe"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:532
+#: disk-utils/mkswap.c:249
 #, c-format
-msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n"
+msgid "warning: checking bad blocks from swap file is not supported: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:553 fdisks/fdiskbsdlabel.c:555
-#, c-format
-msgid "Bootstrap installed on %s.\n"
+#: disk-utils/mkswap.c:265 disk-utils/mkswap.c:290 disk-utils/mkswap.c:337
+msgid "unable to rewind swap-device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:577
-#, c-format
-msgid "Partition (a-%c): "
-msgstr "Partición (a-%c): "
+#: disk-utils/mkswap.c:293
+msgid "unable to erase bootbits sectors"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:596 fdisks/fdiskdoslabel.c:732
+#: disk-utils/mkswap.c:309
 #, c-format
-msgid "The maximum number of partitions has been created\n"
+msgid "%s: warning: wiping old %s signature."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:608
+#: disk-utils/mkswap.c:314
 #, c-format
-msgid "This partition already exists.\n"
+msgid "%s: warning: don't erase bootbits sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:734
+#: disk-utils/mkswap.c:317
 #, c-format
-msgid "Warning: too many partitions (%d, maximum is %d).\n"
+msgid "        (%s partition table detected). "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskbsdlabel.c:782
+#: disk-utils/mkswap.c:319
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Syncing disks.\n"
+msgid "        (compiled without libblkid). "
 msgstr ""
-"\n"
-"Sincronizando discos.\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:75
-msgid "toggle a bootable flag"
+#: disk-utils/mkswap.c:320
+#, c-format
+msgid "Use -f to force.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:76
-#, fuzzy
-msgid "toggle a read only flag"
-msgstr "obtén só lectura"
+#: disk-utils/mkswap.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to write signature page"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisk.c:77
+#: disk-utils/mkswap.c:383
 #, fuzzy
-msgid "select bootable partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
+msgid "parsing page size failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: fdisks/fdisk.c:78
+#: disk-utils/mkswap.c:389
 #, fuzzy
-msgid "change number of alternate cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+msgid "parsing version number failed"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:79
-msgid "edit bsd disklabel"
+#: disk-utils/mkswap.c:392
+#, c-format
+msgid "swapspace version %d is not supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:80
-msgid "edit bootfile entry"
+#: disk-utils/mkswap.c:398
+#, c-format
+msgid "warning: ignoring -U (UUIDs are unsupported by %s)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:81
-msgid "move beginning of data in a partition"
+#: disk-utils/mkswap.c:416
+msgid "only one device argument is currently supported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:82
-msgid "toggle the dos compatibility flag"
-msgstr ""
+#: disk-utils/mkswap.c:423
+#, fuzzy
+msgid "error: parsing UUID failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:83
-msgid "toggle the mountable flag"
+#: disk-utils/mkswap.c:432
+msgid "error: Nowhere to set up swap on?"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:84
+#: disk-utils/mkswap.c:438
 #, fuzzy
-msgid "select sgi swap partition"
-msgstr "Elimina a partición actual"
-
-#: fdisks/fdisk.c:85
-#, fuzzy
-msgid "change number of cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:86
-#, fuzzy
-msgid "delete a partition"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+msgid "invalid block count argument"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:87
-#, fuzzy
-msgid "print the raw data in the partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/mkswap.c:447
+#, c-format
+msgid "error: size %llu KiB is larger than device size %<PRIu64> KiB"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:88
-#, fuzzy
-msgid "change number of extra sectors per cylinder"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+#: disk-utils/mkswap.c:453
+#, c-format
+msgid "error: swap area needs to be at least %ld KiB"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:89
-#, fuzzy
-msgid "list extended partitions"
-msgstr "Non hai máis particións"
+#: disk-utils/mkswap.c:458
+#, c-format
+msgid "warning: truncating swap area to %llu KiB"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:90
-#, fuzzy
-msgid "edit drive data"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+#: disk-utils/mkswap.c:463
+#, c-format
+msgid "error: %s is mounted; will not make swapspace"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:91
-#, fuzzy
-msgid "fix partition order"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/mkswap.c:470 sys-utils/swapon.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:92
-#, fuzzy
-msgid "create an IRIX (SGI) partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: disk-utils/mkswap.c:474 sys-utils/swapon.c:534
+#, c-format
+msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:93
-#, fuzzy
-msgid "change number of heads"
-msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+#: disk-utils/mkswap.c:489
+msgid "Unable to set up swap-space: unreadable"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:94
-msgid "change interleave factor"
+#: disk-utils/mkswap.c:494
+#, c-format
+msgid "Setting up swapspace version %d, size = %s (%<PRIu64> bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:95
-msgid "change the disk identifier"
+#: disk-utils/mkswap.c:514
+#, c-format
+msgid "%s: unable to obtain selinux file label"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:96
-#, fuzzy
-msgid "install bootstrap"
-msgstr "   i   instalar a secuencia de inicio"
+#: disk-utils/mkswap.c:517
+msgid "unable to matchpathcon()"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:97
-#, fuzzy
-msgid "list known partition types"
-msgstr "   l   Mostra os tipos de sistemas de ficheiros coñecidos"
+#: disk-utils/mkswap.c:520
+msgid "unable to create new selinux context"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:98
-#, fuzzy
-msgid "print this menu"
-msgstr "   m   Imprime este menú"
+#: disk-utils/mkswap.c:522
+msgid "couldn't compute selinux context"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:99
-#, fuzzy
-msgid "add a new partition"
-msgstr "   n   Engade unha nova partición BSD"
+#: disk-utils/mkswap.c:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to relabel %s to %s"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisk.c:100
+#: disk-utils/partx.c:86
 #, fuzzy
-msgid "create a new empty DOS partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "partition number"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:101
-msgid "change rotation speed (rpm)"
+#: disk-utils/partx.c:87
+msgid "start of the partition in sectors"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:102
-#, fuzzy
-msgid "print the partition table"
-msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
-
-#: fdisks/fdisk.c:103
-#, fuzzy
-msgid "quit without saving changes"
-msgstr "   q   Sae sen gardar os cambios"
+#: disk-utils/partx.c:88
+msgid "end of the partition in sectors"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:104
+#: disk-utils/partx.c:89
 #, fuzzy
-msgid "return to main menu"
-msgstr "   r   Volve ao menú principal"
+msgid "number of sectors"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: fdisks/fdisk.c:105
-msgid "create a new empty Sun disklabel"
+#: disk-utils/partx.c:90
+msgid "human readable size"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:106
-#, fuzzy
-msgid "change number of sectors/track"
-msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
-
-#: fdisks/fdisk.c:107
+#: disk-utils/partx.c:91
 #, fuzzy
-msgid "show complete disklabel"
-msgstr "   s   Mostra a etiqueta do disco completa"
+msgid "partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:108
+#: disk-utils/partx.c:92 misc-utils/findmnt.c:108 misc-utils/lsblk.c:175
 #, fuzzy
-msgid "change a partition's system id"
-msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
-
-#: fdisks/fdisk.c:109
-msgid "change display/entry units"
+msgid "partition UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:110
-#, fuzzy
-msgid "verify the partition table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: fdisks/fdisk.c:111
-msgid "write table to disk and exit"
+#: disk-utils/partx.c:93
+msgid "partition table type (dos, gpt, ...)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:112
+#: disk-utils/partx.c:94 misc-utils/lsblk.c:176
 #, fuzzy
-msgid "write disklabel to disk"
-msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
+msgid "partition flags"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:113
-#, fuzzy
-msgid "extra functionality (experts only)"
-msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+#: disk-utils/partx.c:95
+msgid "partition type (a string, a UUID, or hex)"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:115
+#: disk-utils/partx.c:114 sys-utils/losetup.c:534 sys-utils/losetup.c:648
 #, fuzzy
-msgid "link BSD partition to non-BSD partition"
-msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+msgid "failed to initialize loopcxt"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:117
-#, fuzzy
-msgid "change number of physical cylinders"
-msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+#: disk-utils/partx.c:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to find unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:139
+#: disk-utils/partx.c:122
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] <disk>    change partition table\n"
-" %1$s [options] -l <disk> list partition table(s)\n"
-" %1$s -s <partition>      give partition size(s) in blocks\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b <size>             sector size (512, 1024, 2048 or 4096)\n"
-" -c[=<mode>]           compatible mode: 'dos' or 'nondos' (default)\n"
-" -h                    print this help text\n"
-" -u[=<unit>]           display units: 'cylinders' or 'sectors' (default)\n"
-" -v                    print program version\n"
-" -C <number>           specify the number of cylinders\n"
-" -H <number>           specify the number of heads\n"
-" -S <number>           specify the number of sectors per track\n"
-"\n"
+msgid "Trying to use '%s' for the loop device\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:162
+#: disk-utils/partx.c:126
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid "%s: failed to set backing file"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:165
+#: disk-utils/partx.c:131 sys-utils/losetup.c:581
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to seek on %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+msgid "%s: failed to set up loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: disk-utils/partx.c:161 login-utils/lslogins.c:311 misc-utils/fincore.c:92
+#: misc-utils/findmnt.c:376 misc-utils/lsblk.c:315 misc-utils/lslocks.c:344
+#: misc-utils/uuidparse.c:125 misc-utils/wipefs.c:131 sys-utils/losetup.c:112
+#: sys-utils/lscpu.c:245 sys-utils/lscpu.c:260 sys-utils/lsipc.c:232
+#: sys-utils/lsmem.c:178 sys-utils/lsns.c:223 sys-utils/prlimit.c:277
+#: sys-utils/rfkill.c:159 sys-utils/swapon.c:150 sys-utils/wdctl.c:161
+#: sys-utils/zramctl.c:147
+#, c-format
+msgid "unknown column: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:168
+#: disk-utils/partx.c:209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unable to write %s"
-msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+msgid "%s: failed to get partition number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:171 fdisks/fdisk.c:1797
+#: disk-utils/partx.c:287 disk-utils/partx.c:325 disk-utils/partx.c:477
 #, c-format
-msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s"
+msgid "specified range <%d:%d> does not make sense"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:174
-#, fuzzy
-msgid "fatal error"
-msgstr "Erro interno"
-
-#: fdisks/fdisk.c:214
-msgid "Command action"
-msgstr "Acción da ore"
-
-#: fdisks/fdisk.c:287
+#: disk-utils/partx.c:291
 #, c-format
-msgid "You must set"
+msgid "range recount: max partno=%d, lower=%d, upper=%d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:377
-msgid "heads"
+#: disk-utils/partx.c:298
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partition %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:379 fdisks/sfdisk.c:913
-msgid "sectors"
+#: disk-utils/partx.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: error deleting partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:385
+#: disk-utils/partx.c:333
 #, c-format
-msgid ""
-"%s%s.\n"
-"You can do this from the extra functions menu.\n"
+msgid "%s: partition #%d removed\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:386
-msgid " and "
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:337
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d doesn't exist\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: The size of this disk is %d.%d TB (%llu bytes).\n"
-"DOS partition table format can not be used on drives for volumes\n"
-"larger than (%llu bytes) for %ld-byte sectors. Use parted(1) and GUID \n"
-"partition table format (GPT).\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:342
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: deleting partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:425
+#: disk-utils/partx.c:362
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The device presents a logical sector size that is smaller than\n"
-"the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal\n"
-"I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted.\n"
+msgid "%s: error adding partition %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:431
+#: disk-utils/partx.c:364
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: DOS-compatible mode is deprecated. It's strongly recommended to\n"
-"         switch off the mode (with command 'c')."
+msgid "%s: error adding partitions %d-%d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:436
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: cylinders as display units are deprecated. Use command 'u' to\n"
-"         change units to sectors.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:405 disk-utils/partx.c:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d added\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:511
+#: disk-utils/partx.c:410
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Do you really want to quit? "
-msgstr "Desexa continuar?"
+msgid "%s: adding partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:572
-msgid "Hex code (type L to list codes): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partition %d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:606
-#, c-format
-msgid "%s (%u-%u, default %u): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: error updating partitions %d-%d"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:676
-#, c-format
-msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition #%d"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition #%d resized\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: updating partition #%d failed"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:677
+#: disk-utils/partx.c:562
 #, c-format
-msgid ""
-"Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n"
-"            2^N: K  (KibiByte), M  (MebiByte), G  (GibiByte)\n"
-msgstr ""
+msgid "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sector, %6ju MB)\n"
+msgid_plural "#%2d: %9ju-%9ju (%9ju sectors, %6ju MB)\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: disk-utils/partx.c:678 misc-utils/fincore.c:370 misc-utils/findmnt.c:1653
+#: misc-utils/lsblk.c:2110 misc-utils/lslocks.c:471 sys-utils/losetup.c:339
+#: sys-utils/lscpu.c:1664 sys-utils/lscpu.c:1876 sys-utils/prlimit.c:306
+#: sys-utils/rfkill.c:471 sys-utils/swapon.c:293 sys-utils/wdctl.c:310
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:703
+#: disk-utils/partx.c:722
 #, c-format
-msgid "Using default value %u\n"
+msgid "failed to initialize blkid filter for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:709
+#: disk-utils/partx.c:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/partx.c:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table type '%s' detected\n"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:740
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition table with no partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/partx.c:753
 #, c-format
-msgid "Value out of range.\n"
+msgid " %s [-a|-d|-s|-u] [--nr <n:m> | <partition>] <disk>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:736
-msgid "Partition number"
+#: disk-utils/partx.c:757
+msgid "Tell the kernel about the presence and numbering of partitions.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:747
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d has empty type\n"
+#: disk-utils/partx.c:760
+msgid " -a, --add            add specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:780 fdisks/fdiskdoslabel.c:50
-#, c-format
-msgid "Selected partition %d\n"
+#: disk-utils/partx.c:761
+msgid " -d, --delete         delete specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:783
-#, c-format
-msgid "No partition is defined yet!\n"
+#: disk-utils/partx.c:762
+msgid " -u, --update         update specified partitions or all of them\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:795
-msgid "cylinder"
-msgid_plural "cylinders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: fdisks/fdisk.c:796
-msgid "sector"
-msgid_plural "sectors"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: disk-utils/partx.c:763
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -s, --show           list partitions\n"
+"\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
 
-#: fdisks/fdisk.c:805
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to cylinders (DEPRECATED!)\n"
+#: disk-utils/partx.c:764 misc-utils/lsblk.c:1770 sys-utils/lsmem.c:503
+msgid " -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:807
-#, c-format
-msgid "Changing display/entry units to sectors\n"
+#: disk-utils/partx.c:765
+msgid " -g, --noheadings     don't print headings for --show\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:817
-#, c-format
-msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n"
+#: disk-utils/partx.c:766
+msgid " -n, --nr <n:m>       specify the range of partitions (e.g. --nr 2:4)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:827
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is set (DEPRECATED!)\n"
+#: disk-utils/partx.c:767
+msgid " -o, --output <list>  define which output columns to use\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:829
-#, c-format
-msgid "DOS Compatibility flag is not set\n"
+#: disk-utils/partx.c:768 sys-utils/lsmem.c:506
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all     output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: disk-utils/partx.c:769 misc-utils/lsblk.c:1766 sys-utils/lsmem.c:501
+msgid " -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:841
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Partition %d is deleted\n"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+#: disk-utils/partx.c:770 misc-utils/lsblk.c:1781 sys-utils/lsmem.c:507
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw            use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:860
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not exist yet!\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:771
+#, fuzzy
+msgid " -S, --sector-size <num>  overwrite sector size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:865
-#, c-format
-msgid ""
-"Type 0 means free space to many systems\n"
-"(but not to Linux). Having partitions of\n"
-"type 0 is probably unwise. You can delete\n"
-"a partition using the `d' command.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:772
+#, fuzzy
+msgid " -t, --type <type>    specify the partition type\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:874
-#, c-format
-msgid ""
-"You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n"
-"Delete it first.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:773
+#, fuzzy
+msgid "     --list-types     list supported partition types and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:883
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
-"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:774 sys-utils/fallocate.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:889
-#, c-format
-msgid ""
-"Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n"
-"and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/partx.c:859
+msgid "failed to parse --nr <M-N> range"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:906
-#, c-format
-msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/partx.c:948
+#, fuzzy
+msgid "partition and disk name do not match"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:909
-#, c-format
-msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n"
+#: disk-utils/partx.c:977
+msgid "--nr and <partition> are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:966
+#: disk-utils/partx.c:996
 #, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n"
+msgid "partition: %s, disk: %s, lower: %d, upper: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:968 fdisks/fdisk.c:976
+#: disk-utils/partx.c:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot delete partitions"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: disk-utils/partx.c:1011
 #, c-format
-msgid "     phys=(%d, %d, %d) "
+msgid "%s: partitioned loop devices unsupported"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:969 fdisks/fdisk.c:977
+#: disk-utils/partx.c:1028
 #, c-format
-msgid "logical=(%d, %d, %d)\n"
+msgid "%s: failed to initialize blkid prober"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:974
+#: disk-utils/raw.c:50
 #, c-format
-msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n"
+msgid ""
+" %1$s %2$srawN <major> <minor>\n"
+" %1$s %2$srawN /dev/<blockdevice>\n"
+" %1$s -q %2$srawN\n"
+" %1$s -qa\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:982
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n"
+#: disk-utils/raw.c:57
+msgid "Bind a raw character device to a block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:990
-#, c-format
-msgid "Partition %i does not start on physical sector boundary.\n"
+#: disk-utils/raw.c:60
+msgid " -q, --query    set query mode\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1000
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld MB, %lld bytes"
+#: disk-utils/raw.c:61
+msgid " -a, --all      query all raw devices\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1004
+#: disk-utils/raw.c:166
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %ld.%ld GB, %llu bytes"
+msgid "Device '%s' is the control raw device (use raw<N> where <N> is greater than zero)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1007
+#: disk-utils/raw.c:183
 #, fuzzy, c-format
-msgid ", %llu sectors\n"
-msgstr "    Sectores"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1009
-#, c-format
-msgid "%d heads, %llu sectors/track, %llu cylinders\n"
-msgstr ""
+msgid "Cannot locate block device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1011
-#, c-format
-msgid "Units = %s of %d * %ld = %ld bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1015
-#, c-format
-msgid "Sector size (logical/physical): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:195 disk-utils/raw.c:198 sys-utils/ipcrm.c:352
+#: sys-utils/ipcrm.c:366 sys-utils/ipcrm.c:380
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1017
-#, c-format
-msgid "I/O size (minimum/optimal): %lu bytes / %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open master raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1020
-#, c-format
-msgid "Alignment offset: %lu bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot locate raw device '%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1129
-#, c-format
-msgid ""
-"Nothing to do. Ordering is correct already.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Raw device '%s' is not a character dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1157
-#, c-format
-msgid "Done.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/raw.c:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Device '%s' is not a raw dev"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1185
-#, c-format
-msgid ""
-"This doesn't look like a partition table\n"
-"Probably you selected the wrong device.\n"
-"\n"
+#: disk-utils/raw.c:248
+msgid "Error querying raw device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1198
+#: disk-utils/raw.c:257 disk-utils/raw.c:272
 #, c-format
-msgid "%*s Boot      Start         End      Blocks   Id  System\n"
+msgid "%sraw%d:  bound to major %d, minor %d\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1199 fdisks/fdisksgilabel.c:193 fdisks/fdisksunlabel.c:568
-msgid "Device"
+#: disk-utils/raw.c:271
+msgid "Error setting raw device"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1237
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Partition table entries are not in disk order\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:20
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <disk device> <partition number> <length>\n"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1247
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"\n"
+#: disk-utils/resizepart.c:24
+msgid "Tell the kernel about the new size of a partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1249
-#, c-format
-msgid "Nr AF  Hd Sec  Cyl  Hd Sec  Cyl     Start      Size ID\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get start of the partition number %s"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1298
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/resizepart.c:112
+#, fuzzy
+msgid "failed to resize partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1301
-#, c-format
-msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:235
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate nested libfdisk context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1304
-#, c-format
-msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot seek %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1307
-#, c-format
-msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %llu\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:306 libfdisk/src/bsd.c:724 libfdisk/src/bsd.c:905
+#: term-utils/script.c:461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1311
+#: disk-utils/sfdisk.c:313
 #, c-format
-msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n"
+msgid "%12s (offset %5ju, size %5ju): %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1328
-#, c-format
-msgid "Partition %d of type %s and of size %s is set\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1355
+#: disk-utils/sfdisk.c:332
 #, fuzzy
-msgid "cannot write disk label"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: fdisks/fdisk.c:1357
-#, c-format
-msgid ""
-"The partition table has been altered!\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to create a backup file, $HOME undefined"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1370
-#, c-format
-msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:358
+msgid "Backup files:"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1379
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: Re-reading the partition table failed with error %d: %m.\n"
-"The kernel still uses the old table. The new table will be used at\n"
-"the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:385
+#, fuzzy
+msgid "failed to read new partition from device; ignoring --move-data"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1387
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: If you have created or modified any DOS 6.x\n"
-"partitions, please see the fdisk manual page for additional\n"
-"information.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:387
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1393
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Error closing file\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:389
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the new partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1397
-#, c-format
-msgid "Syncing disks.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:391
+#, fuzzy
+msgid "failed to get size of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1443
-#, c-format
-msgid "Partition %d has no data area\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:393
+#, fuzzy
+msgid "failed to get start of the old partition; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1472
-msgid "New beginning of data"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:395
+#, fuzzy
+msgid "start of the partition has not been moved; ignoring --move-data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1496
-msgid "Expert command (m for help): "
+#: disk-utils/sfdisk.c:397
+msgid "new partition is smaller than original; ignoring --move-data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1509
-msgid "Number of cylinders"
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move: (--no-act)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1534
-msgid "Number of heads"
+#: disk-utils/sfdisk.c:450
+msgid "Data move:"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1559
-msgid "Number of sectors"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid " typescript file: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1561
+#: disk-utils/sfdisk.c:454
 #, c-format
-msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatibility\n"
+msgid "  start sector: (from/to) %ju / %ju\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't "
-"support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  sectors: %ju\n"
+msgstr "    Sectores"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1649 fdisks/sfdisk.c:2732
-#, c-format
-msgid "cannot open %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  step size: %zu bytes\n"
+msgstr "obtén o tamaño en bytes"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1672
-#, c-format
-msgid "%c: unknown command\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:466
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to move partition data?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:468 disk-utils/sfdisk.c:1890
+msgid "Leaving."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1677
+#: disk-utils/sfdisk.c:554
 #, c-format
-msgid ""
-"Welcome to fdisk (%s).\n"
-"\n"
-"Changes will remain in memory only, until you decide to write them.\n"
-"Be careful before using the write command.\n"
-"\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%, %.1f MiB/s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1691
+#: disk-utils/sfdisk.c:559 disk-utils/sfdisk.c:577
 #, c-format
-msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n"
+msgid "Moved %ju from %ju sectors (%.3f%%)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1701
-msgid "Command (m for help): "
+#: disk-utils/sfdisk.c:589
+msgid "Your data has not been moved (--no-act)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1821
-#, fuzzy
-msgid "invalid sector size argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: disk-utils/sfdisk.c:594
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to move data"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisk.c:1828 fdisks/sfdisk.c:2647
+#: disk-utils/sfdisk.c:609
 #, fuzzy
-msgid "invalid cylinders argument"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+msgid "The partition table is unchanged (--no-act)."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1839 fdisks/sfdisk.c:2656
+#: disk-utils/sfdisk.c:617
 #, fuzzy
-msgid "invalid heads argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid ""
+"\n"
+"The partition table has been altered."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1844 fdisks/sfdisk.c:2674
-#, fuzzy
-msgid "invalid sectors argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: disk-utils/sfdisk.c:700
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported label '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1875
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:703
 msgid ""
-"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified "
-"device\n"
+"Id  Name\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisk.c:1921
-#, c-format
-msgid "Note: sector size is %ld (not %d)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:733
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisk.c:1928
-#, c-format
-msgid "Device does not contain a recognized partition table\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:786
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot get size of %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:53
-#, c-format
-msgid "All primary partitions have been defined already!\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:823
+#, fuzzy, c-format
+msgid "total: %ju blocks\n"
+msgstr "%ld bloques\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:204
-#, c-format
-msgid "Bad offset in primary extended partition\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:885 disk-utils/sfdisk.c:968 disk-utils/sfdisk.c:1009
+#: disk-utils/sfdisk.c:1039 disk-utils/sfdisk.c:1106 disk-utils/sfdisk.c:1170
+#: disk-utils/sfdisk.c:1225 disk-utils/sfdisk.c:1281 disk-utils/sfdisk.c:1637
+#, fuzzy
+msgid "no disk device specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:218
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: omitting partitions after #%d.\n"
-"They will be deleted if you save this partition table.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:897
+msgid "toggle boot flags is unsupported for Hybrid GPT/MBR"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:237
-#, c-format
-msgid "Warning: extra link pointer in partition table %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:902
+#, fuzzy
+msgid "cannot switch to PMBR"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:245
-#, c-format
-msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:903
+msgid "Activation is unsupported for GPT -- entering nested PMBR."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:278
-#, c-format
-msgid "omitting empty partition (%d)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:906
+msgid "toggle boot flags is supported for MBR or PMBR only"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:287
-#, c-format
-msgid "Disk identifier: 0x%08x\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:941 disk-utils/sfdisk.c:988 disk-utils/sfdisk.c:1111
+#: disk-utils/sfdisk.c:1175 disk-utils/sfdisk.c:1230 disk-utils/sfdisk.c:1286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1635 disk-utils/sfdisk.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse partition number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:297
+#: disk-utils/sfdisk.c:946
 #, c-format
-msgid "Building a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x.\n"
+msgid "%s: partition %d: failed to toggle bootable flag"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:318
-#, c-format
-msgid "New disk identifier (current 0x%08x): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:983 disk-utils/sfdisk.c:991
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to delete"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:385
-#, c-format
-msgid "Ignoring extra extended partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: does not contain a recognized partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:397
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w"
-"(rite)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1050
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate dump struct"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:496 fdisks/fdisksgilabel.c:669
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:380
-#, c-format
-msgid "Partition %d is already defined.  Delete it before re-adding it.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1054
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to dump partition table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:542
-#, c-format
-msgid "Sector %llu is already allocated\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1084
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: no partition table found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:578
-#, c-format
-msgid "No free sectors available\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1088
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:589
-#, c-format
-msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1091
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: partition is unused"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:644
-#, c-format
-msgid "Adding logical partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1110 disk-utils/sfdisk.c:1174 disk-utils/sfdisk.c:1229
+#: disk-utils/sfdisk.c:1285
+#, fuzzy
+msgid "no partition number specified"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:664
-#, c-format
-msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1116 disk-utils/sfdisk.c:1180 disk-utils/sfdisk.c:1235
+#: disk-utils/sfdisk.c:1291 sys-utils/losetup.c:778
+#, fuzzy
+msgid "unexpected arguments"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:672
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition type"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:692
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %d is empty\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s partition type '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:697
-#, c-format
-msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition type"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:703
-#, c-format
-msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:706
-#, c-format
-msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1205 disk-utils/sfdisk.c:1260 disk-utils/sfdisk.c:1314
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition object"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:738
+#: disk-utils/sfdisk.c:1209
 #, fuzzy, c-format
-msgid "All primary partitions are in use\n"
-msgstr "Esta partición xa está en uso"
-
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:741
-#, c-format
-msgid ""
-"If you want to create more than four partitions, you must replace a\n"
-"primary partition with an extended partition first.\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition UUID"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:744
-#, c-format
-msgid "All logical partitions are in use\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1247
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to get partition name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:745
-#, c-format
-msgid "Adding a primary partition\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Partition type:\n"
-"   p   primary (%d primary, %d extended, %d free)\n"
-"%s\n"
-"Select (default %c): "
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: partition %zu: failed to set partition attributes"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
-msgid "   l   logical (numbered from 5)"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1361
+#, fuzzy
+msgid " Commands:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:757
+#: disk-utils/sfdisk.c:1363
 #, fuzzy
-msgid "   e   extended"
-msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+msgid "   write    write table to disk and exit\n"
+msgstr "   w   Escribe a etiqueta do disco no disco"
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:763
-#, c-format
-msgid "Using default response %c\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1364
+msgid "   quit     show new situation and wait for user's feedback before write\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskdoslabel.c:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid partition type `%c'\n"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:30
-msgid ""
-"\n"
-"\tThere is a valid Mac label on this disk.\n"
-"\tUnfortunately fdisk(1) cannot handle these disks.\n"
-"\tUse either pdisk or parted to modify the partition table.\n"
-"\tNevertheless some advice:\n"
-"\t1. fdisk will destroy its contents on write.\n"
-"\t2. Be sure that this disk is NOT a still vital\n"
-"\t   part of a volume group. (Otherwise you may\n"
-"\t   erase the other disks as well, if unmirrored.)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1365
+msgid "   abort    exit sfdisk shell\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdiskmaclabel.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n"
-"\tIf you want to add DOS-type partitions, create\n"
-"\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n"
-"\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1366
+#, fuzzy
+msgid "   print    display the partition table\n"
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:91
-msgid "SGI volhdr"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1367
+#, fuzzy
+msgid "   help     show this help text\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:92
-msgid "SGI trkrepl"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1369
+msgid "   Ctrl-D   the same as 'quit'\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:93
-msgid "SGI secrepl"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1373
+msgid " Input format:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:94
-msgid "SGI raw"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1375
+msgid "   <start>, <size>, <type>, <bootable>\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:95
-msgid "SGI bsd"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1378
+msgid ""
+"   <start>  Beginning of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is the first free space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:96
-msgid "SGI sysv"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1383
+msgid ""
+"   <size>   Size of the partition in sectors, or bytes if\n"
+"            specified in the format <number>{K,M,G,T,P,E,Z,Y}.\n"
+"            The default is all available space.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:97
-msgid "SGI volume"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1388
+msgid "   <type>   The partition type.  Default is a Linux data partition.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:98
-msgid "SGI efs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1389
+msgid "            MBR: hex or L,S,E,X,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:99
-msgid "SGI lvol"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1390
+msgid "            GPT: UUID or L,S,H,U,R,V shortcuts.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:100
-msgid "SGI rlvol"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1393
+msgid "   <bootable>  Use '*' to mark an MBR partition as bootable.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:101
-msgid "SGI xfs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1397
+msgid " Example:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:102
-msgid "SGI xfslog"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1399
+#, fuzzy
+msgid "   , 4G     Creates a 4GiB partition at default start offset.\n"
+msgstr "  n          Crea unha nova partición desde espazo libre"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:103
-msgid "SGI xlv"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1431 sys-utils/dmesg.c:1559
+msgid "unsupported command"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:104
-msgid "SGI xvm"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "line %d: unsupported command"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:105 fdisks/fdisksunlabel.c:43
-msgid "Linux swap"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1549
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it will be removed by a write command. See sfdisk(8) man page and --wipe option for more details."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:106 fdisks/fdisksunlabel.c:44
-msgid "Linux native"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1556
+#, c-format
+msgid "The device contains '%s' signature and it may remain on the device. It is recommended to wipe the device with wipefs(8) or sfdisk --wipe, in order to avoid possible collisions."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:107 fdisks/fdisksunlabel.c:45
-#: fdisks/i386_sys_types.c:64
-msgid "Linux LVM"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1604
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate partition name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:108
-msgid "Linux RAID"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1645
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate script handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than "
-"512 bytes\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1661
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: no partition table was found"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:155
-#, c-format
-msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1666
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: cannot modify partition %d: partition table contains only %zu partitions"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: %s: partition %d is not defined yet"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:172
+#: disk-utils/sfdisk.c:1690
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors\n"
-"%llu cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"%s\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
+"Welcome to sfdisk (%s)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:184
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s (SGI disk label): %d heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * %ld bytes\n"
-"\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1698
+msgid "Checking that no-one is using this disk right now ..."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:191
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1701
 msgid ""
-"----- partitions -----\n"
-"Pt# %*s  Info     Start       End   Sectors  Id  System\n"
+" FAILED\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:213
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1704
 msgid ""
-"----- Bootinfo -----\n"
-"Bootfile: %s\n"
-"----- Directory Entries -----\n"
+"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
+"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
+"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:221
-#, c-format
-msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1709
+msgid "Use the --force flag to overrule all checks."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:275
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1711
 msgid ""
+" OK\n"
 "\n"
-"Invalid Bootfile!\n"
-"\tThe bootfile must be an absolute non-zero pathname,\n"
-"\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:281
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1723
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"\tName of Bootfile too long:  16 bytes maximum.\n"
-msgstr ""
+"Old situation:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:286
+#: disk-utils/sfdisk.c:1741
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n"
+"sfdisk is going to create a new '%s' disk label.\n"
+"Use 'label: <name>' before you define a first partition\n"
+"to override the default."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:293
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1744
 msgid ""
 "\n"
-"\tBe aware, that the bootfile is not checked for existence.\n"
-"\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n"
+"Type 'help' to get more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:304
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The current boot file is: %s\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1762
+#, fuzzy
+msgid "All partitions used."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:305
-msgid "Please enter the name of the new boot file: "
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1790
+#, fuzzy
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Feito"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:306
-#, c-format
-msgid "Boot file unchanged\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1802
+#, fuzzy
+msgid "Ignoring partition."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1811 disk-utils/sfdisk.c:1871
+#, fuzzy
+msgid "Failed to apply script headers, disk label not created."
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add #%d partition"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: disk-utils/sfdisk.c:1853
+msgid "Script header accepted."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:320
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1878
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
-"\tBootfile is changed to \"%s\".\n"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:458
-#, c-format
-msgid "More than one entire disk entry present.\n"
-msgstr ""
+"New situation:"
+msgstr "Virtualización:"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:465 fdisks/fdisksunlabel.c:349
-#, c-format
-msgid "No partitions defined\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1888
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to write this to disk?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:473
-#, c-format
-msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1901
+msgid "Leaving.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:475
-#, c-format
+#: disk-utils/sfdisk.c:1915
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"The entire disk partition should start at block 0,\n"
-"not at diskblock %d.\n"
-msgstr ""
+" %1$s [options] <dev> [[-N] <part>]\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:481
-#, c-format
-msgid ""
-"The entire disk partition is only %d diskblock large,\n"
-"but the disk is %d diskblocks long.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1922
+msgid " -A, --activate <dev> [<part> ...] list or set bootable (P)MBR partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:487
-#, c-format
-msgid "Partition 11 should cover the entire disk.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1923
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump <dev>                  dump partition table (usable for later input)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:497
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1924
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json <dev>                  dump partition table in JSON format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:503
-#, c-format
-msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1925
+msgid " -g, --show-geometry [<dev> ...]   list geometry of all or specified devices\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:510
-#, c-format
-msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1926
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list [<dev> ...]            list partitions of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:518 fdisks/fdisksgilabel.c:539
-#, c-format
-msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1927
+#, fuzzy
+msgid " -F, --list-free [<dev> ...]       list unpartitioned free areas of each device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:550
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The boot partition does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1928
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reorder <dev>               fix partitions order (by start offset)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:553
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition does not exist.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1929
+#, fuzzy
+msgid " -s, --show-size [<dev> ...]       list sizes of all or specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:557
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"The swap partition has no swap type.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1930
+#, fuzzy
+msgid " -T, --list-types                  print the recognized types (see -X)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:560
-#, c-format
-msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1931
+#, fuzzy
+msgid " -V, --verify [<dev> ...]          test whether partitions seem correct\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:580
-#, c-format
-msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1932
+msgid "     --delete <dev> [<part> ...]   delete all or specified partitions\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:586
-msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n"
-"retrieve from its directory standalone tools like sash and fx.\n"
-"Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this.\n"
-"Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1935
+msgid " --part-label <dev> <part> [<str>] print or change partition label\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:591 fdisks/fdisksunlabel.c:519
-msgid "YES\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1936
+msgid " --part-type <dev> <part> [<type>] print or change partition type\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:617
-#, c-format
-msgid "Partition overlap on the disk.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1937
+msgid " --part-uuid <dev> <part> [<uuid>] print or change partition uuid\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:675
-#, c-format
-msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1938
+msgid " --part-attrs <dev> <part> [<str>] print or change partition attributes\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:680
-#, c-format
-msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1941
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                     device (usually disk) path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:684
-#, c-format
-msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1942
+#, fuzzy
+msgid " <part>                    partition number\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:693 fdisks/fdisksgilabel.c:722
-#, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that eleventh partition\n"
-"covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1943
+msgid " <type>                    partition type, GUID for GPT, hex for MBR\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:709
-#, c-format
-msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1946
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append              append partitions to existing partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:714
-#, c-format
-msgid " Last %s"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1947
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup              backup partition table sectors (see -O)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:743
-#, c-format
-msgid "Building a new SGI disklabel.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes               print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:751
-#, c-format
-msgid "HDIO_GETGEO ioctl failed on %s"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1949
+msgid "     --move-data[=<typescript>] move partition data after relocation (requires -N)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:766 fdisks/fdisksunlabel.c:185
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  BLKGETSIZE ioctl failed on %s.  Using geometry cylinder value of "
-"%llu.\n"
-"This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1950
+msgid "     --move-use-fsync      use fsync after each write when move data\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:784
-#, c-format
-msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1951
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force               disable all consistency checking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksgilabel.c:792
-#, c-format
-msgid "Trying to keep parameters of partitions already set.\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1953
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --color[=<when>]      colorize output (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:31
-msgid "Unassigned"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1956
+#, fuzzy
+msgid " -N, --partno <num>        specify partition number\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:33
-msgid "SunOS root"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1957
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act              do everything except write to device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:34
-msgid "SunOS swap"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "     --no-reread           do not check whether the device is in use\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:35
-msgid "SunOS usr"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1959
+#, fuzzy
+msgid "     --no-tell-kernel      do not tell kernel about changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:36
-msgid "Whole disk"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1960
+msgid " -O, --backup-file <path>  override default backup file name\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:37
-msgid "SunOS stand"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1961
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:38
-msgid "SunOS var"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1962
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet               suppress extra info messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:39
-msgid "SunOS home"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1964
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -w, --wipe <mode>         wipe signatures (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:40
-msgid "SunOS alt sectors"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1967
+msgid " -X, --label <name>        specify label type (dos, gpt, ...)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:41
-msgid "SunOS cachefs"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1968
+msgid " -Y, --label-nested <name> specify nested label type (dos, bsd)\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:42
-msgid "SunOS reserved"
+#: disk-utils/sfdisk.c:1970
+msgid " -G, --show-pt-geometry    deprecated, alias to --show-geometry\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:46 fdisks/i386_sys_types.c:104
-msgid "Linux raid autodetect"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1971
+#, fuzzy
+msgid " -L, --Linux               deprecated, only for backward compatibility\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-"Detected sun disklabel with wrong checksum.\n"
-"Probably you'll have to set all the values,\n"
-"e.g. heads, sectors, cylinders and partitions\n"
-"or force a fresh label (s command in main menu)\n"
-msgstr ""
+#: disk-utils/sfdisk.c:1972
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unit S              deprecated, only sector unit is supported\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:112
+#: disk-utils/sfdisk.c:2093
 #, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong version [0x%08x].\n"
+msgid "%s is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:117
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2098
+msgid "--id is deprecated in favour of --part-type"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:122
-#, c-format
-msgid "Detected sun disklabel with wrong num_partitions [%u].\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2114
+msgid "--show-pt-geometry is no more implemented. Using --show-geometry."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2126
+msgid "--Linux option is unnecessary and deprecated"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:155
+#: disk-utils/sfdisk.c:2155
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Building a new Sun disklabel.\n"
-msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+msgid "unsupported unit '%c'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:194
-msgid "Sectors/track"
+#: disk-utils/sfdisk.c:2236
+msgid "--movedata requires -N"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:311
+#: disk-utils/swaplabel.c:74
 #, c-format
-msgid "Partition %d doesn't end on cylinder boundary\n"
+msgid "failed to parse UUID: %s"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:331
+#: disk-utils/swaplabel.c:78
 #, c-format
-msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n"
+msgid "%s: failed to seek to swap UUID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:354
+#: disk-utils/swaplabel.c:82
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n"
+msgid "%s: failed to write UUID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:356 fdisks/fdisksunlabel.c:362
+#: disk-utils/swaplabel.c:93
 #, c-format
-msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n"
+msgid "%s: failed to seek to swap label "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:391
+#: disk-utils/swaplabel.c:100
 #, c-format
-msgid ""
-"Other partitions already cover the whole disk.\n"
-"Delete some/shrink them before retry.\n"
+msgid "label is too long. Truncating it to '%s'"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:414
+#: disk-utils/swaplabel.c:103
 #, c-format
-msgid ""
-"It is highly recommended that the third partition covers the whole disk\n"
-"and is of type `Whole disk'\n"
+msgid "%s: failed to write label"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:442
-#, c-format
-msgid "Sector %d is already allocated\n"
+#: disk-utils/swaplabel.c:127
+msgid "Display or change the label or UUID of a swap area.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:472
-#, c-format
+#: disk-utils/swaplabel.c:130
 msgid ""
-"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
-"%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
-"to %d %s\n"
+" -L, --label <label> specify a new label\n"
+" -U, --uuid <uuid>   specify a new uuid\n"
+msgstr ""
+
+#: disk-utils/swaplabel.c:171
+msgid "ignore -U (UUIDs are unsupported)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:499
+#: include/c.h:243
 #, c-format
+msgid "Try '%s --help' for more information.\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:347
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: include/c.h:348
 msgid ""
-"If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n"
-"partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n"
+"\n"
+"Options:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:514
+#: include/c.h:349
 msgid ""
-"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
-"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
-"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
-"Type YES if you're very sure you would like that partition\n"
-"tagged with 82 (Linux swap): "
+"\n"
+"Functions:\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:546
-#, c-format
+#: include/c.h:350
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %d rpm\n"
-"%llu cylinders, %d alternate cylinders, %d physical cylinders\n"
-"%d extra sects/cyl, interleave %d:1\n"
-"Label ID: %s\n"
-"Volume ID: %s\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
+"Commands:\n"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:351
+#, fuzzy
+msgid ""
 "\n"
+"Available output columns:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: include/c.h:354
+msgid "display this help"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:562
+#: include/c.h:355
+msgid "display version"
+msgstr ""
+
+#: include/c.h:363
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Disk %s (Sun disk label): %u heads, %llu sectors, %llu cylinders\n"
-"Units = %s of %d * 512 bytes\n"
-"\n"
+"For more details see %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:567
+#: include/c.h:365
 #, c-format
-msgid "%*s Flag    Start       End    Blocks   Id  System\n"
+msgid "%s from %s\n"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:595
-msgid "Number of alternate cylinders"
-msgstr ""
+#: include/closestream.h:70 include/closestream.h:72 login-utils/vipw.c:276
+#: login-utils/vipw.c:295 sys-utils/rtcwake.c:302 term-utils/setterm.c:835
+#: text-utils/col.c:160
+#, fuzzy
+msgid "write error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:607
-msgid "Extra sectors per cylinder"
+#: include/colors.h:27
+msgid "colors are enabled by default"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:614
-msgid "Interleave factor"
+#: include/colors.h:29
+msgid "colors are disabled by default"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:621
-msgid "Rotation speed (rpm)"
-msgstr ""
+#: include/env.h:18 lib/pager.c:153 login-utils/login.c:1029
+#: login-utils/login.c:1033 term-utils/agetty.c:1198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s environment variable"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: fdisks/fdisksunlabel.c:628
-msgid "Number of physical cylinders"
+#: include/optutils.h:85
+#, c-format
+msgid "%s: mutually exclusive arguments:"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:6
-msgid "Empty"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:16
+msgid "EFI System"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:7
-msgid "FAT12"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:18
+#, fuzzy
+msgid "MBR partition scheme"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:8
-msgid "XENIX root"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:19
+msgid "Intel Fast Flash"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:9
-msgid "XENIX usr"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:22
+#, fuzzy
+msgid "BIOS boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:10
-msgid "FAT16 <32M"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Sony boot partition"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:11
-msgid "Extended"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:26
+#, fuzzy
+msgid "Lenovo boot partition"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:12
-msgid "FAT16"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:29
+msgid "PowerPC PReP boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:13
-msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:32
+#, fuzzy
+msgid "ONIE boot"
+msgstr "Elimina a partición actual"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:14
-msgid "AIX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:33
+msgid "ONIE config"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:15
-msgid "AIX bootable"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:36
+msgid "Microsoft reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:16
-msgid "OS/2 Boot Manager"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:37
+msgid "Microsoft basic data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:17
-msgid "W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:38
+msgid "Microsoft LDM metadata"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:18
-msgid "W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:39
+msgid "Microsoft LDM data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:19
-msgid "W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:40
+msgid "Windows recovery environment"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:20
-msgid "W95 Ext'd (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:41
+msgid "IBM General Parallel Fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:21
-msgid "OPUS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:42
+msgid "Microsoft Storage Spaces"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:22
-msgid "Hidden FAT12"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:45
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX data"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:23
-msgid "Compaq diagnostics"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:46
+#, fuzzy
+msgid "HP-UX service"
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:24
-msgid "Hidden FAT16 <32M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:49 libfdisk/src/sgi.c:60 libfdisk/src/sun.c:51
+msgid "Linux swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:25
-msgid "Hidden FAT16"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Linux filesystem"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:26
-msgid "Hidden HPFS/NTFS"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:51
+#, fuzzy
+msgid "Linux server data"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:27
-msgid "AST SmartSleep"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:52
+msgid "Linux root (x86)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:28
-msgid "Hidden W95 FAT32"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:53
+msgid "Linux root (ARM)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:29
-msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:54
+msgid "Linux root (x86-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:30
-msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:55
+msgid "Linux root (ARM-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:31
-msgid "NEC DOS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:56
+msgid "Linux root\t(IA-64)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:32
-msgid "Hidden NTFS WinRE"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:57
+msgid "Linux reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:33
-msgid "Plan 9"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:58
+#, fuzzy
+msgid "Linux home"
+msgstr "sen etiqueta, "
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:34
-msgid "PartitionMagic recovery"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:59 libfdisk/src/sgi.c:63
+msgid "Linux RAID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:35
-msgid "Venix 80286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:60 include/pt-mbr-partnames.h:61
+#: libfdisk/src/sgi.c:62 libfdisk/src/sun.c:53
+msgid "Linux LVM"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:36
-msgid "PPC PReP Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:66 include/pt-mbr-partnames.h:95
+msgid "Linux extended boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:37
-msgid "SFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:69
+msgid "FreeBSD data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:38
-msgid "QNX4.x"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:70
+msgid "FreeBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:39
-msgid "QNX4.x 2nd part"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:71
+msgid "FreeBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:40
-msgid "QNX4.x 3rd part"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:72
+msgid "FreeBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:41
-msgid "OnTrack DM"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:73
+msgid "FreeBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:42
-msgid "OnTrack DM6 Aux1"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:74
+msgid "FreeBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:43
-msgid "CP/M"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:77
+msgid "Apple HFS/HFS+"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:44
-msgid "OnTrack DM6 Aux3"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:78
+msgid "Apple APFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:45
-msgid "OnTrackDM6"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:79
+msgid "Apple UFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:46
-msgid "EZ-Drive"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:80
+msgid "Apple RAID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:47
-msgid "Golden Bow"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:81
+msgid "Apple RAID offline"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:48
-msgid "Priam Edisk"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:82
+msgid "Apple boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:49 fdisks/i386_sys_types.c:93
-#: fdisks/i386_sys_types.c:99 fdisks/i386_sys_types.c:100
-msgid "SpeedStor"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:83
+msgid "Apple label"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:50
-msgid "GNU HURD or SysV"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:84
+msgid "Apple TV recovery"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:51
-msgid "Novell Netware 286"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:85
+msgid "Apple Core storage"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:52
-msgid "Novell Netware 386"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:88 include/pt-mbr-partnames.h:77
+msgid "Solaris boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:53
-msgid "DiskSecure Multi-Boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:89
+msgid "Solaris root"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:54
-msgid "PC/IX"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:91
+msgid "Solaris /usr & Apple ZFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:55
-msgid "Old Minix"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:92
+msgid "Solaris swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:56
-msgid "Minix / old Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:93
+msgid "Solaris backup"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:57
-msgid "Linux swap / Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:94
+msgid "Solaris /var"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:58
-msgid "Linux"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:95
+msgid "Solaris /home"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:59
-msgid "OS/2 hidden C: drive"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:96
+msgid "Solaris alternate sector"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:60
-msgid "Linux extended"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:97
+msgid "Solaris reserved 1"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:61 fdisks/i386_sys_types.c:62
-msgid "NTFS volume set"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:98
+msgid "Solaris reserved 2"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:63
-msgid "Linux plaintext"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:99
+msgid "Solaris reserved 3"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:65
-msgid "Amoeba"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:100
+msgid "Solaris reserved 4"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:66
-msgid "Amoeba BBT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:101
+msgid "Solaris reserved 5"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:67
-msgid "BSD/OS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:104
+msgid "NetBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:68
-msgid "IBM Thinkpad hibernation"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:105
+msgid "NetBSD FFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:69
-msgid "FreeBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:106
+msgid "NetBSD LFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:70
-msgid "OpenBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:107
+msgid "NetBSD concatenated"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:71
-msgid "NeXTSTEP"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:108
+msgid "NetBSD encrypted"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:72
-msgid "Darwin UFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:109
+msgid "NetBSD RAID"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:73
-msgid "NetBSD"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:112
+msgid "ChromeOS kernel"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:74
-msgid "Darwin boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:113
+msgid "ChromeOS root fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:75
-msgid "HFS / HFS+"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:114
+msgid "ChromeOS reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:76
-msgid "BSDI fs"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:117
+msgid "MidnightBSD data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:77
-msgid "BSDI swap"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:118
+msgid "MidnightBSD boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:78
-msgid "Boot Wizard hidden"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:119
+msgid "MidnightBSD swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:79
-msgid "Solaris boot"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:120
+msgid "MidnightBSD UFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:80
-msgid "Solaris"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:121
+msgid "MidnightBSD ZFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:81
-msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:122
+msgid "MidnightBSD Vinum"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:82
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:125
+msgid "Ceph Journal"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:83
-msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:126
+msgid "Ceph Encrypted Journal"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:84
-msgid "Syrinx"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:127
+msgid "Ceph OSD"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:85
-msgid "Non-FS data"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:128
+msgid "Ceph crypt OSD"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:86
-msgid "CP/M / CTOS / ..."
+#: include/pt-gpt-partnames.h:129
+msgid "Ceph disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:88
-msgid "Dell Utility"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:130
+msgid "Ceph crypt disk in creation"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:89
-msgid "BootIt"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:133 include/pt-mbr-partnames.h:104
+msgid "VMware VMFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:90
-msgid "DOS access"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:134
+msgid "VMware Diagnostic"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:92
-msgid "DOS R/O"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:135
+msgid "VMware Virtual SAN"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:95
-msgid "BeOS fs"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:136
+msgid "VMware Virsto"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:96
-msgid "GPT"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:137
+msgid "VMware Reserved"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:97
-msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:140
+msgid "OpenBSD data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:98
-msgid "Linux/PA-RISC boot"
-msgstr ""
+#: include/pt-gpt-partnames.h:143
+#, fuzzy
+msgid "QNX6 file system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:101
-msgid "DOS secondary"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:146
+#, fuzzy
+msgid "Plan 9 partition"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: include/pt-gpt-partnames.h:149
+msgid "HiFive Unleashed FSBL"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:102
-msgid "VMware VMFS"
+#: include/pt-gpt-partnames.h:150
+msgid "HiFive Unleashed BBL"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:103
-msgid "VMware VMKCORE"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:1
+msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:107
-msgid "LANstep"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:2
+msgid "FAT12"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/i386_sys_types.c:108
-msgid "BBT"
-msgstr ""
-
-#: fdisks/sfdisk.c:132
-#, c-format
-msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:3
+msgid "XENIX root"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:137
-#, c-format
-msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:4
+msgid "XENIX usr"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:187 fdisks/sfdisk.c:268
-#, c-format
-msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:5
+msgid "FAT16 <32M"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:218
-#, c-format
-msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:6
+msgid "Extended"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:256
-#, c-format
-msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:7
+msgid "FAT16"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:274
-#, c-format
-msgid "write error on %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:8
+msgid "HPFS/NTFS/exFAT"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:300
-#, c-format
-msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:9
+msgid "AIX"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:305
-msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:10
+msgid "AIX bootable"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:315
-#, c-format
-msgid "cannot open partition restore file (%s)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:11
+msgid "OS/2 Boot Manager"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:321
-#, c-format
-msgid "error reading %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:12
+msgid "W95 FAT32"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:328
-#, c-format
-msgid "cannot open device %s for writing\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:13
+msgid "W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:339
-#, c-format
-msgid "error writing sector %lu on %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:14
+msgid "W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:407
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get geometry\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:15
+msgid "W95 Ext'd (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:424
-#, c-format
-msgid "Disk %s: cannot get size\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:16
+msgid "OPUS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:456
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n"
-"the entire disk. Using fdisk on it is probably meaningless.\n"
-"[Use the --force option if you really want this]\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:17
+msgid "Hidden FAT12"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:464
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:18
+msgid "Compaq diagnostics"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:467
-#, c-format
-msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:19
+msgid "Hidden FAT16 <32M"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:471
-#, c-format
-msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:20
+msgid "Hidden FAT16"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n"
-"This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:21
+msgid "Hidden HPFS/NTFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:480
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:22
+msgid "AST SmartSleep"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:566
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:23
+msgid "Hidden W95 FAT32"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:571
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-"
-"%lu)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:24
+msgid "Hidden W95 FAT32 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:576
-#, c-format
-msgid ""
-"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-"
-"%lu)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:25
+msgid "Hidden W95 FAT16 (LBA)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:616
-#, c-format
-msgid ""
-"Id  Name\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:26
+msgid "NEC DOS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:775
-#, c-format
-msgid "Re-reading the partition table ...\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:27
+msgid "Hidden NTFS WinRE"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:780
-msgid ""
-"The command to re-read the partition table failed.\n"
-"Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n"
-"before using mkfs\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:28
+msgid "Plan 9"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:788
-#, c-format
-msgid "Error closing %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:29
+msgid "PartitionMagic recovery"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:829
-#, c-format
-msgid "%s: no such partition\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:30
+msgid "Venix 80286"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:852
-msgid "unrecognized format - using sectors\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:31
+msgid "PPC PReP Boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:912
-#, c-format
-msgid "unimplemented format - using %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:32
+msgid "SFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:916
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:33
+msgid "QNX4.x"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:918
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start     End   #cyls    #blocks   Id  System\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:34
+msgid "QNX4.x 2nd part"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:923
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: sectors of 512 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:35
+msgid "QNX4.x 3rd part"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:925
-#, c-format
-msgid "   Device Boot    Start       End   #sectors  Id  System\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:36
+msgid "OnTrack DM"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:928
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:37
+msgid "OnTrack DM6 Aux1"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:930
-#, c-format
-msgid "   Device Boot   Start       End    #blocks   Id  System\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:38
+msgid "CP/M"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:933
-#, c-format
-msgid ""
-"Units: 1MiB = 1024*1024 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n"
-"\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:39
+msgid "OnTrack DM6 Aux3"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:935
-#, c-format
-msgid "   Device Boot Start   End    MiB    #blocks   Id  System\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:40
+msgid "OnTrackDM6"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1094
-#, c-format
-msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:41
+msgid "EZ-Drive"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1101
-#, c-format
-msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:42
+msgid "Golden Bow"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1104
-#, c-format
-msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:43
+msgid "Priam Edisk"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1115
-msgid "No partitions found\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:44 include/pt-mbr-partnames.h:91
+#: include/pt-mbr-partnames.h:101 include/pt-mbr-partnames.h:102
+msgid "SpeedStor"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1118
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: The partition table looks like it was made\n"
-"  for C/H/S=*/%ld/%ld (instead of %ld/%ld/%ld).\n"
-"For this listing I'll assume that geometry.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:45
+msgid "GNU HURD or SysV"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1166
-#, fuzzy
-msgid "no partition table present."
-msgstr "Esta partición non é usábel"
-
-#: fdisks/sfdisk.c:1168
-#, c-format
-msgid "strange, only %d partitions defined."
+#: include/pt-mbr-partnames.h:46
+msgid "Novell Netware 286"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1177
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:47
+msgid "Novell Netware 386"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1180
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:48
+msgid "DiskSecure Multi-Boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1183
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:49
+msgid "PC/IX"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1195
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:50
+msgid "Old Minix"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1207
-#, c-format
-msgid "Warning: partitions %s and %s overlap\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:51
+msgid "Minix / old Linux"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1219
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %llu),\n"
-"and will destroy it when filled\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:52
+msgid "Linux swap / Solaris"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1232
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:53
+msgid "Linux"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1237
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:54
+msgid "OS/2 hidden or Intel hibernation"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1254
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s has size %d.%d TB (%llu bytes),\n"
-"which is larger than the %llu bytes limit imposed\n"
-"by the DOS partition table for %d-byte sectors\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:57
+msgid "Linux extended"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1270
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: partition %s starts at sector %llu (%d.%d TB for %d-byte sectors),\n"
-"which exceeds the DOS partition table limit of %llu sectors\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:58 include/pt-mbr-partnames.h:59
+msgid "NTFS volume set"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1290
-msgid ""
-"Among the primary partitions, at most one can be extended\n"
-" (although this is not a problem under Linux)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:60
+msgid "Linux plaintext"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1310
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:62
+msgid "Amoeba"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1316
-#, c-format
-msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:63
+msgid "Amoeba BBT"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1335
-msgid ""
-"Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:64
+msgid "BSD/OS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1342
-msgid ""
-"Warning: usually one can boot from primary partitions only\n"
-"LILO disregards the `bootable' flag.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:65
+msgid "IBM Thinkpad hibernation"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1348
-msgid ""
-"Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n"
-"This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:66
+msgid "FreeBSD"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1362
-msgid "start"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:67
+msgid "OpenBSD"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1365
-#, c-format
-msgid ""
-"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:68
+msgid "NeXTSTEP"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1371
-msgid "end"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:69
+msgid "Darwin UFS"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1374
-#, c-format
-msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:70
+msgid "NetBSD"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1377
-#, c-format
-msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:71
+msgid "Darwin boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1402
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning: shifted start of the extd partition from %lld to %lld\n"
-"(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:72
+msgid "HFS / HFS+"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1407
-msgid ""
-"Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n"
-"DOS and Linux will interpret the contents differently.\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:73
+msgid "BSDI fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1420
-#, c-format
-msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:74
+msgid "BSDI swap"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1427 fdisks/sfdisk.c:1504
-#, c-format
-msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%ld)\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:75
+msgid "Boot Wizard hidden"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1442
-msgid "tree of partitions?\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:76
+msgid "Acronis FAT32 LBA"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1550
-msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:78
+msgid "Solaris"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1558
-msgid "DM6 signature found - giving up\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:79
+msgid "DRDOS/sec (FAT-12)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1577
-msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:80
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16 < 32M)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1584 fdisks/sfdisk.c:1595
-msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:81
+msgid "DRDOS/sec (FAT-16)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1639
-#, c-format
-msgid " %s: unrecognized partition table type\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:82
+msgid "Syrinx"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1651
-msgid "-n flag was given: Nothing changed\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:83
+msgid "Non-FS data"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1668
-msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:84
+msgid "CP/M / CTOS / ..."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1673 fdisks/sfdisk.c:1678
-#, c-format
-msgid "Failed writing the partition on %s\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:86
+msgid "Dell Utility"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1756
-msgid "long or incomplete input line - quitting"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:87
+msgid "BootIt"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1792
-#, c-format
-msgid "input error: `=' expected after %s field"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:88
+msgid "DOS access"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1799
-#, c-format
-msgid "input error: unexpected character %c after %s field"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:90
+msgid "DOS R/O"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1805
-#, c-format
-msgid "unrecognized input: %s"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:97
+msgid "BeOS fs"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1846 fdisks/sfdisk.c:1883
-msgid "number too big\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:99
+msgid "EFI (FAT-12/16/32)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:1850 fdisks/sfdisk.c:1887
-msgid "trailing junk after number\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:100
+msgid "Linux/PA-RISC boot"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2012
-msgid "no room for partition descriptor\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:103
+msgid "DOS secondary"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2045
-msgid "cannot build surrounding extended partition\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:105
+msgid "VMware VMKCORE"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2096
-msgid "too many input fields\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:106 libfdisk/src/sun.c:54
+msgid "Linux raid autodetect"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2130
-msgid "No room for more\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:109
+msgid "LANstep"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2149
-msgid "Illegal type\n"
+#: include/pt-mbr-partnames.h:110
+msgid "BBT"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2183
+#: lib/blkdev.c:273
 #, c-format
-msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n"
+msgid "warning: %s is misaligned"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2189
-msgid "Warning: empty partition\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:505 libfdisk/src/ask.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected partition %ju"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2203
-#, c-format
-msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:508
+#, fuzzy
+msgid "No partition is defined yet!"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2216
-msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:520
+#, fuzzy
+msgid "No free partition available!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2233 fdisks/sfdisk.c:2247
-msgid "partial c,h,s specification?\n"
+#: libfdisk/src/ask.c:530
+msgid "Partition number"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2258
-msgid "Extended partition not where expected\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/ask.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new partition %d of type '%s' and of size %s."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2290
-msgid "bad input"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zd: has invalid starting sector 0."
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is no *BSD partition on %s."
+msgstr "Non hai ningunha partición *BSD en %s.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:258 libfdisk/src/dos.c:948
+#, fuzzy
+msgid "First cylinder"
+msgstr "cilindros"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2313
-msgid "too many partitions\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:291 libfdisk/src/dos.c:1258
+msgid "Last cylinder, +/-cylinders or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2346
-msgid ""
-"Input in the following format; absent fields get a default value.\n"
-"<start> <size> <type [E,S,L,X,hex]> <bootable [-,*]> <c,h,s> <c,h,s>\n"
-"Usually you only need to specify <start> and <size> (and perhaps <type>).\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:296 libfdisk/src/dos.c:1263 libfdisk/src/gpt.c:2318
+msgid "Last sector, +/-sectors or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2366 include/c.h:241 misc-utils/cal.c:784
-#: misc-utils/getopt.c:314 misc-utils/logger.c:172 misc-utils/look.c:368
-#: misc-utils/mcookie.c:68 misc-utils/namei.c:418 misc-utils/rename.c:65
-#: misc-utils/uuidd.c:69 misc-utils/uuidgen.c:34 misc-utils/whereis.c:139
-#: misc-utils/wipefs.c:359 sys-utils/dmesg.c:177 sys-utils/fsfreeze.c:41
-#: sys-utils/hwclock.c:1362 sys-utils/renice.c:55 term-utils/mesg.c:70
-#: term-utils/script.c:130 term-utils/scriptreplay.c:40
-#: term-utils/setterm.c:676 term-utils/wall.c:81 term-utils/write.c:79
+#: libfdisk/src/bsd.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The device %s does not contain BSD disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:383
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-msgstr "Uso:\n"
+msgid "Do you want to create a BSD disklabel?"
+msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2368
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <device> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Disk"
+msgstr "disco: %.*s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2370 include/c.h:242 misc-utils/cal.c:789
-#: misc-utils/getopt.c:322 misc-utils/logger.c:176 misc-utils/look.c:372
-#: misc-utils/mcookie.c:72 misc-utils/namei.c:422 misc-utils/rename.c:70
-#: misc-utils/uuidd.c:73 misc-utils/uuidgen.c:38 misc-utils/whereis.c:143
-#: misc-utils/wipefs.c:363 sys-utils/dmesg.c:181 sys-utils/fsfreeze.c:45
-#: sys-utils/hwclock.c:1382 sys-utils/renice.c:62 term-utils/mesg.c:76
-#: term-utils/script.c:134 term-utils/scriptreplay.c:45
-#: term-utils/setterm.c:680 term-utils/wall.c:85 term-utils/write.c:84
-#: text-utils/column.c:92
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:456
+msgid "Packname"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2371
-msgid ""
-" -s, --show-size           list size of a partition\n"
-" -c, --id                  change or print partition Id\n"
-"     --change-id           change Id\n"
-"     --print-id            print Id\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:463 libfdisk/src/sun.c:1137
+msgid "Flags"
+msgstr "Opcións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2375
-msgid ""
-" -l, --list                list partitions of each device\n"
-" -d, --dump                idem, but in a format suitable for later input\n"
-" -i, --increment           number cylinders etc. from 1 instead of from 0\n"
-" -u, --unit <letter>       units to be used; <letter> can be one of\n"
-"                             S (sectors), C (cylinders), B (blocks), or M "
-"(MB)\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:466
+msgid " removable"
+msgstr " removable"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2380
-msgid ""
-" -1, --one-only            reserved option that does nothing currently\n"
-" -T, --list-types          list the known partition types\n"
-" -D, --DOS                 for DOS-compatibility: waste a little space\n"
-" -E, --DOS-extended        DOS extended partition compatibility\n"
-" -R, --re-read             make the kernel reread the partition table\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:467
+msgid " ecc"
+msgstr " ecc"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2385
-msgid ""
-" -N <number>               change only the partition with this <number>\n"
-" -n                        do not actually write to disk\n"
-" -O <file>                 save the sectors that will be overwritten to "
-"<file>\n"
-" -I <file>                 restore sectors from <file>\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:468
+msgid " badsect"
+msgstr " badsect"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2389
-msgid ""
-" -V, --verify              check that the listed partitions are reasonable\n"
-" -v, --version             display version information and exit\n"
-" -h, --help                display this help text and exit\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:476
+#, fuzzy
+msgid "Bytes/Sector"
+msgstr "bytes/sector"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2393
+#: libfdisk/src/bsd.c:481
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Dangerous options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Tracks/Cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2394
-msgid ""
-" -f, --force               disable all consistency checking\n"
-"     --no-reread           do not check whether the partition is in use\n"
-" -q, --quiet               suppress warning messages\n"
-" -L, --Linux               do not complain about things irrelevant for "
-"Linux\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Sectors/Cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2398
-msgid ""
-" -g, --show-geometry       print the kernel's idea of the geometry\n"
-" -G, --show-pt-geometry    print geometry guessed from the partition table\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:491 libfdisk/src/bsd.c:1029 libfdisk/src/dos.c:2498
+#: libfdisk/src/sgi.c:1157 libfdisk/src/sun.c:203 libfdisk/src/sun.c:1133
+msgid "Cylinders"
+msgstr "Cilíndros"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2400
-msgid ""
-" -A, --activate[=<device>] activate bootable flag\n"
-" -U, --unhide[=<dev>]      set partition unhidden\n"
-" -x, --show-extended       also list extended partitions in the output,\n"
-"                             or expect descriptors for them in the input\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:496 libfdisk/src/sun.c:783
+#, fuzzy
+msgid "Rpm"
+msgstr "r.p.m."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2404
-msgid ""
-"     --leave-last          do not allocate the last cylinder\n"
-"     --IBM                 same as --leave-last\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:501 libfdisk/src/sgi.c:291 libfdisk/src/sun.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Interleave"
+msgstr "interleave"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2406
-msgid ""
-"     --in-order            partitions are in order\n"
-"     --not-in-order        partitions are not in order\n"
-"     --inside-outer        all logicals inside outermost extended\n"
-"     --not-inside-outer    not all logicals inside outermost extended\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:506
+#, fuzzy
+msgid "Trackskew"
+msgstr "trackskew"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2410
-msgid ""
-"     --nested              every partition is disjoint from all others\n"
-"     --chained             like nested, but extended partitions may lie "
-"outside\n"
-"     --onesector           partitions are mutually disjoint\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2414
-msgid ""
-"\n"
-"Override the detected geometry using:\n"
-" -C, --cylinders <number>  set the number of cylinders to use\n"
-" -H, --heads <number>      set the number of heads to use\n"
-" -S, --sectors <number>    set the number of sectors to use\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:516
+#, fuzzy
+msgid "Headswitch"
+msgstr "headswitch"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2424
-msgid "Usage:"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/bsd.c:521
+#, fuzzy
+msgid "Track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:611
+msgid "bytes/sector"
+msgstr "bytes/sector"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:614
+msgid "sectors/track"
+msgstr "sectors/pista"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:615
+msgid "tracks/cylinder"
+msgstr "pistas/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:616
+msgid "cylinders"
+msgstr "cilindros"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:621
+msgid "sectors/cylinder"
+msgstr "sectores/cilindro"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:624
+msgid "rpm"
+msgstr "r.p.m."
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:625
+msgid "interleave"
+msgstr "interleave"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:626
+msgid "trackskew"
+msgstr "trackskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:627
+msgid "cylinderskew"
+msgstr "cylinderskew"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:629
+msgid "headswitch"
+msgstr "headswitch"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:630
+msgid "track-to-track seek"
+msgstr "busca de pista-a-pista"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2425
+#: libfdisk/src/bsd.c:652
 #, c-format
-msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n"
+msgid "The bootstrap file %s successfully loaded."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2426
+#: libfdisk/src/bsd.c:674
 #, c-format
-msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n"
+msgid "Bootstrap: %1$sboot -> boot%1$s (default %1$s)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2428
-#, c-format
-msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:705
+msgid "Bootstrap overlaps with disklabel!"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2537
+#: libfdisk/src/bsd.c:729
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk "
-"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n"
-"\n"
+msgid "Bootstrap installed on %s."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2542
+#: libfdisk/src/bsd.c:911
 #, c-format
-msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n"
+msgid "Disklabel written to %s.  (Don't forget to write the %s disklabel too.)"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2582
-#, fuzzy
-msgid "no command?"
-msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disklabel written to %s."
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2662
+#: libfdisk/src/bsd.c:920 libfdisk/src/context.c:750
 #, fuzzy
-msgid "invalid number of partitions argument"
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "Syncing disks."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sincronizando discos.\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2752
-#, c-format
-msgid "total: %llu blocks\n"
+#: libfdisk/src/bsd.c:961
+msgid "BSD label is not nested within a DOS partition."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2795
-#, fuzzy
-msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
-msgstr "%s fallou."
+#: libfdisk/src/bsd.c:989
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BSD partition '%c' linked to DOS partition %zu."
+msgstr "   x   Liga a partición BSD a unha partición non BSD"
+
+#: libfdisk/src/bsd.c:1025
+msgid "Slice"
+msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2797
-msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1032
+msgid "Fsize"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2799
-msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1033
+msgid "Bsize"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2806
-msgid "can specify only one device (except with -l or -s)"
+#: libfdisk/src/bsd.c:1034
+msgid "Cpg"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2832
+#: libfdisk/src/context.c:740
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s read-write"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "%s: fsync device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2834
+#: libfdisk/src/context.c:745
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open %s for reading"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "%s: close device failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2878 fdisks/sfdisk.c:2910
-#, c-format
-msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n"
+#: libfdisk/src/context.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Calling ioctl() to re-read partition table."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/context.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Re-reading the partition table failed."
+msgstr "   p   Imprime a táboa de particións BSD"
+
+#: libfdisk/src/context.c:836
+msgid "The kernel still uses the old table. The new table will be used at the next reboot or after you run partprobe(8) or partx(8)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:2929
+#: libfdisk/src/context.c:922
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot get size of %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "Failed to remove partition %zu from system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3010
-#, c-format
-msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:930
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to update system information about partition %zu"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3029 fdisks/sfdisk.c:3086 fdisks/sfdisk.c:3119
-msgid ""
-"Done\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to add partition %zu to system"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n"
-"but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n"
+#: libfdisk/src/context.c:944
+msgid "The kernel still uses the old partitions. The new table will be used at the next reboot. "
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3055
-#, c-format
-msgid "partition %s has id %x and is not hidden"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:1154
+msgid "cylinder"
+msgid_plural "cylinders"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3115
-#, c-format
-msgid "Bad Id %lx"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/context.c:1155
+msgid "sector"
+msgid_plural "sectors"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3133
-msgid "This disk is currently in use.\n"
+#: libfdisk/src/context.c:1511
+msgid "Incomplete geometry setting."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3154
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error: cannot find %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#: libfdisk/src/dos.c:213
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions have been defined already."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3157
-#, c-format
-msgid "Warning: %s is not a block device\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Primary partition not available."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3163
-msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read extended partition table (offset=%ju)"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3165
-msgid ""
-"\n"
-"This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n"
-"Umount all file systems, and swapoff all swap partitions on this disk.\n"
-"Use the --no-reread flag to suppress this check.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:340
+msgid "You can set geometry from the extra functions menu."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3169
-msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:343
+msgid "DOS-compatible mode is deprecated."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3173
-msgid "OK\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:347
+msgid "The device presents a logical sector size that is smaller than the physical sector size. Aligning to a physical sector (or optimal I/O) size boundary is recommended, or performance may be impacted."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3182
-#, c-format
-msgid "Old situation:\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:353
+msgid "Cylinders as display units are deprecated."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3186
+#: libfdisk/src/dos.c:360
 #, c-format
-msgid "Partition %d does not exist, cannot change it"
+msgid "The size of this disk is %s (%ju bytes). DOS partition table format cannot be used on drives for volumes larger than %lu bytes for %lu-byte sectors. Use GUID partition table format (GPT)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3194
+#: libfdisk/src/dos.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Bad offset in primary extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:548
 #, c-format
-msgid "New situation:\n"
+msgid "Omitting partitions after #%zu. They will be deleted if you save this partition table."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3199
-msgid ""
-"I don't like these partitions - nothing changed.\n"
-"(If you really want this, use the --force option.)"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:581
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Extra link pointer in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3202
-msgid "I don't like this - probably you should answer No\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra data in partition table %zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#. TRANSLATORS: sfdisk uses rpmatch which means the answers y and n
-#. * should be translated, but that is not the case with q answer.
-#: fdisks/sfdisk.c:3209
+#: libfdisk/src/dos.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid "omitting empty partition (%zu)"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new DOS disklabel with disk identifier 0x%08x."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:726
+#, fuzzy
+msgid "Enter the new disk identifier"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:733
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect value."
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:742
 #, c-format
-msgid "Are you satisfied with this? [ynq] "
+msgid "Disk identifier changed from 0x%08x to 0x%08x."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3211
+#: libfdisk/src/dos.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ignoring extra extended partition %zu"
+msgstr "Non hai máis particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:858
 #, c-format
-msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] "
+msgid "Invalid flag 0x%02x%02x of EBR (for partition %zu) will be corrected by w(rite)."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3214
-msgid "Quitting - nothing changed"
+#: libfdisk/src/dos.c:935
+#, c-format
+msgid "Start sector %ju out of range."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3220
+#: libfdisk/src/dos.c:1127 libfdisk/src/gpt.c:2192 libfdisk/src/sgi.c:838
+#: libfdisk/src/sun.c:528
 #, c-format
-msgid "Please answer one of y,n,q\n"
+msgid "Partition %zu is already defined.  Delete it before re-adding it."
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3228
+#: libfdisk/src/dos.c:1142 libfdisk/src/dos.c:1167 libfdisk/src/dos.c:1229
+#: libfdisk/src/gpt.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "No free sectors available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %llu is already allocated."
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding logical partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1416
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: contains sector 0"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1418
 #, c-format
-msgid ""
-"Successfully wrote the new partition table\n"
-"\n"
+msgid "Partition %zu: head %d greater than maximum %d"
 msgstr ""
 
-#: fdisks/sfdisk.c:3236
-msgid ""
-"If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n"
-"to zero the first 512 bytes:  dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n"
-"(See fdisk(8).)\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1421
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: sector %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:243 sys-utils/ipcs.c:125 sys-utils/ipcs.c:131
-msgid "\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1424
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: cylinder %d greater than maximum %llu"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:244
-msgid " -h, --help     display this help and exit\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1430
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: previous sectors %u disagrees with total %u"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:245
-msgid " -V, --version  output version information and exit\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1483
+#, c-format
+msgid "Partition %zu: different physical/logical beginnings (non-Linux?): phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: include/c.h:246
+#: libfdisk/src/dos.c:1494
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see %s.\n"
+msgid "Partition %zu: different physical/logical endings: phys=(%d, %d, %d), logical=(%d, %d, %d)"
 msgstr ""
 
-#: include/closestream.h:41 include/closestream.h:43 login-utils/vipw.c:290
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:58 sys-utils/rtcwake.c:290
-#: term-utils/script.c:288 term-utils/script.c:298 term-utils/script.c:411
-#: term-utils/script.c:422 term-utils/script.c:484 term-utils/setterm.c:1118
-#: term-utils/wall.c:278
+#: libfdisk/src/dos.c:1503
 #, fuzzy, c-format
-msgid "write error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid "Partition %zu: does not end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: include/optutils.h:76
+#: libfdisk/src/dos.c:1550
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: options "
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: include/optutils.h:85
-#, c-format
-msgid "are mutually exclusive."
-msgstr ""
+msgid "Partition %zu: bad start-of-data."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: lib/pager.c:107
+#: libfdisk/src/dos.c:1563
 #, fuzzy, c-format
-msgid "waitpid failed (%s)"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "Partition %zu: overlaps partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: lib/path.c:174 sys-utils/lscpu.c:1118
-msgid "failed to callocate cpu set"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1591
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %zu: empty."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: lib/path.c:178
+#: libfdisk/src/dos.c:1596
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Logical partition %zu: not entirely in partition %zu."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: lib/path.c:181
+#: libfdisk/src/dos.c:1604
 #, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask %s"
+msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:76 login-utils/chsh.c:64
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [username]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:78
-msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1607
+#, c-format
+msgid "Remaining %lld unallocated %ld-byte sectors."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:79
-msgid " -o, --office <office>        office number\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1666 libfdisk/src/dos.c:1681 libfdisk/src/dos.c:2133
+#, fuzzy
+msgid "Extended partition already exists."
+msgstr "Crea unha nova partición desde o espazo libre"
 
-#: login-utils/chfn.c:80
-msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:1696
+msgid "Extended partition does not exists. Failed to add logical partition."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:81
-msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1738
+#, fuzzy
+msgid "The maximum number of partitions has been created."
+msgstr "número de liñas non válido"
 
-#: login-utils/chfn.c:83 login-utils/chsh.c:69
-msgid " -u, --help     display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1751
+#, fuzzy
+msgid "All primary partitions are in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1753 libfdisk/src/dos.c:1764
+#, fuzzy
+msgid "All space for primary partitions is in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: login-utils/chfn.c:84 login-utils/chsh.c:70
-msgid " -v, --version  output version information and exit\n"
+#. TRANSLATORS: Try to keep this within 80 characters.
+#: libfdisk/src/dos.c:1767
+msgid "To create more partitions, first replace a primary with an extended partition."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:121 login-utils/chsh.c:96
-#, c-format
-msgid "you (user %d) don't exist."
+#: libfdisk/src/dos.c:1772
+msgid "All logical partitions are in use. Adding a primary partition."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:126 login-utils/chsh.c:101
+#: libfdisk/src/dos.c:1794
+#, fuzzy
+msgid "Partition type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1798
 #, c-format
-msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgid "%u primary, %d extended, %u free"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:131
-msgid "can only change local entries"
+#: libfdisk/src/dos.c:1803
+msgid "primary"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:141
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "extended"
+msgstr "   e   editar os datos da unidade"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1805
+#, fuzzy
+msgid "container for logical partitions"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+msgid "logical"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:143 login-utils/chsh.c:119
-msgid "Unknown user context"
+#: libfdisk/src/dos.c:1807
+msgid "numbered from 5"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:149 login-utils/chsh.c:125
+#: libfdisk/src/dos.c:1846
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't set default context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "Invalid partition type `%c'."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/chfn.c:159
-#, c-format
-msgid "Changing finger information for %s.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:1864
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot write sector %jd: seek failed"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:196
-#, c-format
-msgid "Finger information not changed.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2024 libfdisk/src/gpt.c:1095
+#, fuzzy
+msgid "Disk identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: login-utils/chfn.c:252 login-utils/chfn.c:329
-msgid "Office"
+#: libfdisk/src/dos.c:2138
+msgid "Type 0 means free space to many systems. Having partitions of type 0 is probably unwise."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:256 login-utils/chfn.c:330
-msgid "Office Phone"
+#: libfdisk/src/dos.c:2143
+msgid "Cannot change type of the extended partition which is already used by logical partitions. Delete logical partitions first."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:260 login-utils/chfn.c:331
-msgid "Home Phone"
+#: libfdisk/src/dos.c:2329 libfdisk/src/gpt.c:2914
+msgid "Nothing to do. Ordering is correct already."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:351 login-utils/chsh.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Aborted."
-msgstr "comprobación abortada.\n"
-
-#: login-utils/chfn.c:383
+#: libfdisk/src/dos.c:2384
 #, fuzzy, c-format
-msgid "field %s is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+msgid "Partition %zu: no data area."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/chfn.c:385
-#, fuzzy
-msgid "field is too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: libfdisk/src/dos.c:2417
+msgid "New beginning of data"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:393
+#: libfdisk/src/dos.c:2473
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: '%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "Partition %zu: is an extended partition."
+msgstr "Non hai máis particións"
 
-#: login-utils/chfn.c:395 login-utils/chsh.c:309
+#: libfdisk/src/dos.c:2479
 #, fuzzy, c-format
-msgid "'%c' is not allowed"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "The bootable flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: login-utils/chfn.c:401
-#, c-format
-msgid "%s: control characters are not allowed"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/dos.c:2480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The bootable flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Troca a opción de arrinque da partición actual"
 
-#: login-utils/chfn.c:404 login-utils/chsh.c:313
-msgid "control characters are not allowed"
+#: libfdisk/src/dos.c:2493 libfdisk/src/gpt.c:3004 libfdisk/src/sgi.c:1153
+#: libfdisk/src/sun.c:1129
+msgid "Device"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:481
-#, c-format
-msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2494 libfdisk/src/sun.c:40
+msgid "Boot"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chfn.c:484
-#, c-format
-msgid "Finger information changed.\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2500 libfdisk/src/sgi.c:1159 libfdisk/src/sun.c:1135
+msgid "Id"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:66
-msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2504
+msgid "Start-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:67
-msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+#: libfdisk/src/dos.c:2505
+msgid "End-C/H/S"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:106
-msgid "can only change local entries."
+#: libfdisk/src/dos.c:2506 libfdisk/src/gpt.c:3014 libfdisk/src/sgi.c:1161
+msgid "Attrs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:118
-#, c-format
-msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:529
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GPT header"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:612
+msgid "First LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:137
-msgid ""
-"running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
+#: libfdisk/src/gpt.c:624
+msgid "Last LBA specified by script is out of range."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:142
+#: libfdisk/src/gpt.c:766
 #, c-format
-msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
+msgid "GPT PMBR size mismatch (%<PRIu64> != %<PRIu64>) will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:148
+#: libfdisk/src/gpt.c:791
+#, fuzzy
+msgid "gpt: stat() failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:801
 #, c-format
-msgid "Changing shell for %s.\n"
+msgid "gpt: cannot handle files with mode %o"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:182
-msgid "New shell"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1065
+msgid "GPT Header"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:191
-msgid "Shell not changed."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1070
+msgid "GPT Entries"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:194
-msgid ""
-"setpwnam failed\n"
-"Shell *NOT* changed.  Try again later."
+#: libfdisk/src/gpt.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "First LBA"
+msgstr "Primeiro %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1107
+msgid "Last LBA"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:198
-#, c-format
-msgid "Shell changed.\n"
+#. TRANSLATORS: The LBA (Logical Block Address) of the backup GPT header.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1113
+msgid "Alternative LBA"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:294
-msgid "shell must be a full path name"
+#. TRANSLATORS: The start of the array of partition entries.
+#: libfdisk/src/gpt.c:1119
+#, fuzzy
+msgid "Partition entries LBA"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1124
+#, fuzzy
+msgid "Allocated partition entries"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:1466
+msgid "The backup GPT table is corrupt, but the primary appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:298
-#, c-format
-msgid "\"%s\" does not exist"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1476
+msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:302
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is not executable"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1489
+msgid "The backup GPT table is not on the end of the device. This problem will be corrected by write."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/chsh.c:321
+#: libfdisk/src/gpt.c:1671
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "unsupported GPT attribute bit '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:325 login-utils/chsh.c:331
-#, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" is not listed in %s.\n"
-"Use %s -l to see list."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse GPT attribute string '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/chsh.c:355
-msgid "No known shells."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1776
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition UUID changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:155
-msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1785
+#, fuzzy
+msgid "Failed to translate partition name, name not changed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/last.c:252
+#: libfdisk/src/gpt.c:1787
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mmap failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: login-utils/last.c:312
-msgid "  still logged in"
-msgstr ""
+msgid "Partition name changed from '%s' to '%.*s'."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/last.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"wtmp begins %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:1816
+#, fuzzy
+msgid "The start of the partition understeps FirstUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/last.c:431
+#: libfdisk/src/gpt.c:1823
 #, fuzzy
-msgid "gethostname failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "The end of the partition oversteps LastUsableLBA."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/last.c:477
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"interrupted %10.10s %5.5s \n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:1986
+msgid "The device contains hybrid MBR -- writing GPT only."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %u is 60.
-#: login-utils/login.c:176
-#, c-format
-msgid "timed out after %u seconds"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2022
+msgid "Disk does not contain a valid backup header."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:284
-#, c-format
-msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2027
+msgid "Invalid primary header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:290
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s is not a terminal"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2031
+msgid "Invalid backup header CRC checksum."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:308
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2036
+#, fuzzy
+msgid "Invalid partition entry checksum."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/login.c:312
-#, fuzzy, c-format
-msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
-msgstr "chown fallou: (%s)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2041
+msgid "Invalid primary header LBA sanity checks."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:374
-msgid "FATAL: bad tty"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2045
+msgid "Invalid backup header LBA sanity checks."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:404
-#, c-format
-msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2050
+msgid "MyLBA mismatch with real position at primary header."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:531
-#, c-format
-msgid "Last login: %.*s "
+#: libfdisk/src/gpt.c:2054
+msgid "MyLBA mismatch with real position at backup header."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:533
-#, c-format
-msgid "from %.*s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2059
+msgid "Disk is too small to hold all data."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:536
-#, c-format
-msgid "on %.*s\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2069
+msgid "Primary and backup header mismatch."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:553
-#, fuzzy
-msgid "write lastlog failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2075
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with partition %u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/login.c:643
+#: libfdisk/src/gpt.c:2082
 #, c-format
-msgid "DIALUP AT %s BY %s"
+msgid "Partition %u is too big for the disk."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:648
+#: libfdisk/src/gpt.c:2089
 #, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
+msgid "Partition %u ends before it starts."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:651
-#, c-format
-msgid "ROOT LOGIN ON %s"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2098
+msgid "No errors detected."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:654
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2099
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Header version: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
 
-#: login-utils/login.c:657
-#, c-format
-msgid "LOGIN ON %s BY %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Using %zu out of %zu partitions."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/login.c:718
-msgid "login: "
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A total of %ju free sectors is available in %u segment."
+msgid_plural "A total of %ju free sectors is available in %u segments (the largest is %s)."
+msgstr[0] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgstr[1] "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: login-utils/login.c:744
+#: libfdisk/src/gpt.c:2118
 #, c-format
-msgid "PAM failure, aborting: %s"
-msgstr ""
+msgid "%d error detected."
+msgid_plural "%d errors detected."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/login.c:745
-#, c-format
-msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "All partitions are already in use."
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: login-utils/login.c:817
+#: libfdisk/src/gpt.c:2254 libfdisk/src/gpt.c:2281
 #, c-format
-msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgid "Sector %ju already used."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:825 login-utils/sulogin.c:602
-#, c-format
-msgid ""
-"Login incorrect\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not create partition %zu"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/login.c:840
+#: libfdisk/src/gpt.c:2354
 #, c-format
-msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
+msgid "The last usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:846
+#: libfdisk/src/gpt.c:2361
 #, c-format
-msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
+msgid "The first usable GPT sector is %ju, but %ju is requested."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:854
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Login incorrect\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2500
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Created a new GPT disklabel (GUID: %s)."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: login-utils/login.c:882 login-utils/login.c:1334 login-utils/login.c:1358
-msgid ""
-"\n"
-"Session setup problem, abort."
+#: libfdisk/src/gpt.c:2518
+msgid "Enter new disk UUID (in 8-4-4-4-12 format)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:883
-#, c-format
-msgid "NULL user name in %s:%d. Abort."
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2525
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse your UUID."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1137
-#, c-format
-msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:2539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Disk identifier changed from %s to %s."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: login-utils/login.c:1278
+#: libfdisk/src/gpt.c:2559
+#, fuzzy
+msgid "Not enough space for new partition table!"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition #%zu out of range (minimal start is %<PRIu64> sectors)"
+msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2575
 #, c-format
-msgid "login: -h for super-user only.\n"
+msgid "Partition #%zu out of range (maximal end is %<PRIu64> sectors)"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1293
-#, c-format
-msgid "usage: login [ -p ] [ -h host ] [ -H ] [ -f username | username ]\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:2621
+#, fuzzy
+msgid "The partition entry size is zero."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The number of the partition has to be smaller than %zu."
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2646
+#, fuzzy
+msgid "Cannot allocate memory!"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2676
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition table length changed from %<PRIu32> to %<PRIu64>."
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2785
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The attributes on partition %zu changed to 0x%016<PRIx64>."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2835
+msgid "Enter GUID specific bit"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1335
+#: libfdisk/src/gpt.c:2850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to toggle unsupported bit %lu"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2863
 #, c-format
-msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort."
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is enabled now."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1357
+#: libfdisk/src/gpt.c:2864
 #, c-format
-msgid "groups initialization failed: %m"
+msgid "The GUID specific bit %d on partition %zu is disabled now."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1382
+#: libfdisk/src/gpt.c:2868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is enabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:2869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The %s flag on partition %zu is disabled now."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/gpt.c:3011
 #, fuzzy
-msgid "setgid() failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+msgid "Type-UUID"
+msgstr "tipo"
 
-#: login-utils/login.c:1412
-#, c-format
-msgid "You have new mail.\n"
+#: libfdisk/src/gpt.c:3012
+msgid "UUID"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1414
-#, c-format
-msgid "You have mail.\n"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/gpt.c:3013 login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:158
+#: login-utils/chfn.c:323
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
 
-#: login-utils/login.c:1428
-msgid "setuid() failed"
+#: libfdisk/src/partition.c:836
+msgid "Free space"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1434 login-utils/sulogin.c:343
+#: libfdisk/src/partition.c:1260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: change directory failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "Failed to resize partition #%zu."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/login.c:1441 login-utils/sulogin.c:344
-#, c-format
-msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
+#: libfdisk/src/parttype.c:239 misc-utils/findmnt.c:655
+#: misc-utils/uuidparse.c:199 misc-utils/uuidparse.c:217 schedutils/chrt.c:205
+#: schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:274
+msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1470
-msgid "couldn't exec shell script"
+#: libfdisk/src/sgi.c:46
+msgid "SGI volhdr"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/login.c:1472
-msgid "no shell"
+#: libfdisk/src/sgi.c:47
+msgid "SGI trkrepl"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/logindefs.c:203
-#, c-format
-msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:48
+msgid "SGI secrepl"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:101 mount-deprecated/mount.c:1318
-#: sys-utils/losetup.c:384 sys-utils/mount.c:118
-msgid "Password: "
+#: libfdisk/src/sgi.c:49
+msgid "SGI raw"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:113
-#, c-format
-msgid " %s <group>\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:50
+msgid "SGI bsd"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:150
-msgid "who are you?"
+#: libfdisk/src/sgi.c:51
+msgid "SGI sysv"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:157 login-utils/newgrp.c:169
-#, fuzzy
-msgid "setgid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: login-utils/newgrp.c:162 login-utils/newgrp.c:165
-msgid "no such group"
+#: libfdisk/src/sgi.c:52
+msgid "SGI volume"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:171 sys-utils/mount.c:426
-msgid "permission denied"
+#: libfdisk/src/sgi.c:53
+msgid "SGI efs"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:176
-#, fuzzy
-msgid "setuid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: libfdisk/src/sgi.c:54
+msgid "SGI lvol"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/newgrp.c:181 sys-utils/unshare.c:136
-#, c-format
-msgid "exec %s failed"
+#: libfdisk/src/sgi.c:55
+msgid "SGI rlvol"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:205
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot not open session: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: login-utils/su.c:215
-#, fuzzy
-msgid "cannot create child process"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:56
+msgid "SGI xfs"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:227
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: libfdisk/src/sgi.c:57
+msgid "SGI xfslog"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:232
-#, fuzzy
-msgid "cannot block signals"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:58
+msgid "SGI xlv"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:246 login-utils/su.c:254 login-utils/su.c:260
-#: sys-utils/cytune.c:170
-msgid "cannot set signal handler"
+#: libfdisk/src/sgi.c:59
+msgid "SGI xvm"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:293
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Session terminated, killing shell..."
+#: libfdisk/src/sgi.c:61 libfdisk/src/sun.c:52
+msgid "Linux native"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:303
-#, fuzzy, c-format
-msgid " ...killed.\n"
-msgstr "%s fallou.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:158
+msgid "SGI info created on second sector."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:361
-msgid "incorrect password"
+#: libfdisk/src/sgi.c:258
+msgid "Detected an SGI disklabel with wrong checksum."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:485
+#: libfdisk/src/sgi.c:281 libfdisk/src/sun.c:793
 #, fuzzy
-msgid "failed to set PATH"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Physical cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: login-utils/su.c:558
+#: libfdisk/src/sgi.c:286 libfdisk/src/sun.c:798
 #, fuzzy
-msgid "cannot set groups"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "Extra sects/cyl"
+msgstr "pistas/cilindro"
 
-#: login-utils/su.c:573 sys-utils/eject.c:655 sys-utils/unshare.c:129
-msgid "cannot set group id"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Bootfile"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: login-utils/su.c:575 sys-utils/unshare.c:132
-msgid "cannot set user id"
+#: libfdisk/src/sgi.c:394
+msgid "Invalid bootfile!  The bootfile must be an absolute non-zero pathname, e.g. \"/unix\" or \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:647 misc-utils/getopt.c:219
+#: libfdisk/src/sgi.c:400
 #, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr ""
-
-#: login-utils/su.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Name of bootfile is too long: %zu byte maximum."
+msgid_plural "Name of bootfile is too long: %zu bytes maximum."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/su.c:653
-msgid ""
-"\n"
-" Change the effective user id and group id to that of USER.\n"
-" A mere - implies -l.   If USER not given, assume root.\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:407
+msgid "Bootfile must have a fully qualified pathname."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:657
-msgid ""
-" -, -l, --login               make the shell a login shell\n"
-" -c, --command <command>      pass a single command to the shell with -c\n"
-" --session-command <command>  pass a single command to the shell with -c\n"
-"                              and do not create a new session\n"
-" -f, --fast                   pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
-" -m, --preserve-environment   do not reset environment variables\n"
-" -p                           same as -m\n"
-" -s, --shell <shell>          run shell if /etc/shells allows it\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:413
+msgid "Be aware that the bootfile is not checked for existence.  SGI's default is \"/unix\", and for backup \"/unix.save\"."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:757
+#: libfdisk/src/sgi.c:438
 #, c-format
-msgid "user %s does not exist"
+msgid "The current boot file is: %s"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/su.c:788
-#, c-format
-msgid "using restricted shell %s"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:440
+#, fuzzy
+msgid "Enter of the new boot file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Boot file is unchanged."
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: login-utils/su.c:808
+#: libfdisk/src/sgi.c:456
 #, fuzzy, c-format
-msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgid "Bootfile has been changed to \"%s\"."
 msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: login-utils/sulogin.c:243
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:595
+msgid "More than one entire disk entry present."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: no entry for root"
-msgstr ""
+#: libfdisk/src/sgi.c:602 libfdisk/src/sun.c:467
+#, fuzzy
+msgid "No partitions defined."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: login-utils/sulogin.c:274
-#, c-format
-msgid "%s: root password garbled"
+#: libfdisk/src/sgi.c:612
+msgid "IRIX likes it when partition 11 covers the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:293
+#: libfdisk/src/sgi.c:616
 #, c-format
-msgid "Give root password for maintenance\n"
+msgid "The entire disk partition should start at block 0, not at block %d."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:295
-#, c-format
-msgid "Press enter for maintenance"
+#: libfdisk/src/sgi.c:627
+msgid "Partition 11 should cover the entire disk."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:296
+#: libfdisk/src/sgi.c:651
 #, fuzzy, c-format
-msgid "(or type Control-D to continue): "
-msgstr "Desexa continuar?"
+msgid "Partitions %d and %d overlap by %d sector."
+msgid_plural "Partitions %d and %d overlap by %d sectors."
+msgstr[0] "Esta partición non é usábel"
+msgstr[1] "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:347
-#, fuzzy
-msgid "change directory to system root failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: libfdisk/src/sgi.c:662 libfdisk/src/sgi.c:684
+#, c-format
+msgid "Unused gap of %8u sector: sector %8u"
+msgid_plural "Unused gap of %8u sectors: sectors %8u-%u"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:394
+#: libfdisk/src/sgi.c:697
 #, fuzzy
-msgid "setexeccon failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: login-utils/sulogin.c:403 login-utils/sulogin.c:407
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: exec failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "The boot partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:430
+#: libfdisk/src/sgi.c:701
 #, fuzzy
-msgid "tcgetattr failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "The swap partition does not exist."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:437
+#: libfdisk/src/sgi.c:705
 #, fuzzy
-msgid "tcsetattr failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: login-utils/sulogin.c:444
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [tty device]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "The swap partition has no swap type."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: login-utils/sulogin.c:447
-msgid ""
-" -p, --login-shell        start a login shell\n"
-" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no "
-"limit)\n"
-" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) "
-"fails\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:708
+msgid "You have chosen an unusual bootfile name."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:488 misc-utils/findmnt.c:1216 term-utils/wall.c:128
-msgid "invalid timeout argument"
+#: libfdisk/src/sgi.c:758
+#, fuzzy
+msgid "Partition overlap on the disk."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sgi.c:843
+msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:510
-msgid "only root can run this program."
+#: libfdisk/src/sgi.c:848
+msgid "The entire disk is already covered with partitions."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:529
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a tty"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: libfdisk/src/sgi.c:852
+msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/sulogin.c:577
-#, fuzzy
-msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: libfdisk/src/sgi.c:874 libfdisk/src/sun.c:563
+#, c-format
+msgid "First %s"
+msgstr "Primeiro %s"
 
-#: login-utils/sulogin.c:586
-#, fuzzy
-msgid "cannot open password database."
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: libfdisk/src/sgi.c:898 libfdisk/src/sgi.c:949
+msgid "It is highly recommended that the eleventh partition covers the entire disk and is of type 'SGI volume'."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:121
+#: libfdisk/src/sgi.c:913
 #, c-format
-msgid "%s: stat failed"
+msgid "Last %s or +%s or +size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:158 text-utils/tailf.c:165
+#: libfdisk/src/sgi.c:985 libfdisk/src/sun.c:248
 #, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch."
-msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
+msgid "BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %llu. This value may be truncated for devices > 33.8 GB."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:167 text-utils/tailf.c:174
-#, c-format
-msgid "%s: cannot read inotify events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Created a new SGI disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: login-utils/utmpdump.c:228 login-utils/utmpdump.c:233
-msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
+#: libfdisk/src/sgi.c:1070
+msgid "Sorry, only for non-empty partitions you can change the tag."
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [filename]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1076
+msgid "Consider leaving partition 9 as volume header (0), and partition 11 as entire volume (6), as IRIX expects it."
+msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:289
-msgid ""
-" -f, --follow   output appended data as the file grows\n"
-" -r, --reverse  write back dumped data into utmp file\n"
+#: libfdisk/src/sgi.c:1085
+msgid "It is highly recommended that the partition at offset 0 is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to retrieve from its directory standalone tools like sash and fx. Only the \"SGI volume\" entire disk section may violate this. Are you sure about tagging this partition differently?"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:346
-msgid "following standard input is unsupported"
+#: libfdisk/src/sun.c:39
+msgid "Unassigned"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:352
-#, c-format
-msgid "Utmp undump of %s\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:41
+msgid "SunOS root"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/utmpdump.c:355
-#, c-format
-msgid "Utmp dump of %s\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:42
+msgid "SunOS swap"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:150 term-utils/wall.c:193
-#, fuzzy
-msgid "can't open temporary file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:43
+msgid "SunOS usr"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: create a link to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: libfdisk/src/sun.c:44
+msgid "Whole disk"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't get context for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:45
+msgid "SunOS stand"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:179
-#, c-format
-msgid "Can't set context for %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:46
+msgid "SunOS var"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:248
-#, c-format
-msgid "%s unchanged"
+#: libfdisk/src/sun.c:47
+msgid "SunOS home"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:264
-#, fuzzy
-msgid "cannot get lock"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:48
+msgid "SunOS alt sectors"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:279
-#, fuzzy
-msgid "no changes made"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+#: libfdisk/src/sun.c:49
+msgid "SunOS cachefs"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:288
-#, fuzzy
-msgid "cannot chmod file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: libfdisk/src/sun.c:50
+msgid "SunOS reserved"
+msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:329
+#: libfdisk/src/sun.c:86
 #, c-format
-msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
+msgid "%#zu: start cylinder overflows Sun label limits"
 msgstr ""
 
-#: login-utils/vipw.c:330
+#: libfdisk/src/sun.c:89
 #, c-format
-msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
+msgid "%#zu: number of sectors overflow Sun label limits"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
-#. * which means they can be translated.
-#: login-utils/vipw.c:333
+#: libfdisk/src/sun.c:136
+msgid "Detected sun disklabel with wrong checksum. Probably you'll have to set all the values, e.g. heads, sectors, cylinders and partitions or force a fresh label (s command in main menu)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:153
 #, c-format
-msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
+msgid "Detected sun disklabel with wrong version [%d]."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:371
-#, fuzzy
-msgid "illegal day value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: libfdisk/src/sun.c:158
+#, c-format
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.sanity [0x%08x]."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:373 misc-utils/cal.c:387
+#: libfdisk/src/sun.c:163
 #, c-format
-msgid "illegal day value: use 1-%d"
+msgid "Detected sun disklabel with wrong vtoc.nparts [%u]."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:376 misc-utils/cal.c:378
-msgid "illegal month value: use 1-12"
+#: libfdisk/src/sun.c:168
+msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)"
+msgstr ""
+
+#: libfdisk/src/sun.c:193
+msgid "Heads"
+msgstr "Cabezas"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:198
+msgid "Sectors/track"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:381 misc-utils/cal.c:383
-msgid "illegal year value: use 1-9999"
+#: libfdisk/src/sun.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Created a new Sun disklabel."
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:425
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u doesn't end on cylinder boundary."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Partition %u overlaps with others in sectors %u-%u."
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libfdisk/src/sun.c:472
+#, c-format
+msgid "Unused gap - sectors 0-%u."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:471
+#: libfdisk/src/sun.c:474 libfdisk/src/sun.c:480
 #, c-format
-msgid "%s %d"
+msgid "Unused gap - sectors %u-%u."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:786
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:542
+msgid "Other partitions already cover the whole disk. Delete some/shrink them before retry."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/cal.c:790
-msgid ""
-" -1, --one        show only current month (default)\n"
-" -3, --three      show previous, current and next month\n"
-" -s, --sunday     Sunday as first day of week\n"
-" -m, --monday     Monday as first day of week\n"
-" -j, --julian     output Julian dates\n"
-" -y, --year       show whole current year\n"
-" -V, --version    display version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help text and exit\n"
-"\n"
+#: libfdisk/src/sun.c:559
+msgid "It is highly recommended that the third partition covers the whole disk and is of type `Whole disk'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/ddate.c:207
+#: libfdisk/src/sun.c:601
 #, c-format
-msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n"
+msgid "Aligning the first sector from %u to %u to be on cylinder boundary."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/ddate.c:254
-msgid "St. Tib's Day"
+#: libfdisk/src/sun.c:629
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Sector %d is already allocated"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libfdisk/src/sun.c:658
+#, c-format
+msgid "Last %s or +/-%s or +/-size{K,M,G,T,P}"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:22
+#: libfdisk/src/sun.c:706
 #, c-format
 msgid ""
-" %1$s [options] LABEL=<label>\n"
-" %1$s [options] UUID=<uuid>\n"
+"You haven't covered the whole disk with the 3rd partition, but your value\n"
+"%lu %s covers some other partition. Your entry has been changed\n"
+"to %lu %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findfs.c:64 misc-utils/logger.c:128
+#: libfdisk/src/sun.c:749
 #, c-format
-msgid "unable to resolve '%s'"
+msgid "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:105
+#: libfdisk/src/sun.c:773
 #, fuzzy
-msgid "source device"
-msgstr " removable"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:106
-msgid "mountpoint"
-msgstr ""
+msgid "Label ID"
+msgstr "etiqueta: %.*s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:107 misc-utils/lsblk.c:113
+#: libfdisk/src/sun.c:778
 #, fuzzy
-msgid "filesystem type"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+msgid "Volume ID"
+msgstr "Volume: <%-6s>\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:108
+#: libfdisk/src/sun.c:788
 #, fuzzy
-msgid "all mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "Alternate cylinders"
+msgstr "cilindros"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:109
-msgid "VFS specific mount options"
+#: libfdisk/src/sun.c:894
+msgid "Number of alternate cylinders"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:110
-msgid "FS specific mount options"
+#: libfdisk/src/sun.c:919
+msgid "Extra sectors per cylinder"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:111
-#, fuzzy
-msgid "filesystem label"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:112 misc-utils/lsblk.c:116
-msgid "filesystem UUID"
+#: libfdisk/src/sun.c:943
+msgid "Interleave factor"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:113
-#, fuzzy
-msgid "partition label"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:112
-msgid "major:minor device number"
+#: libfdisk/src/sun.c:967
+msgid "Rotation speed (rpm)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:116
-msgid "action detected by --poll"
+#: libfdisk/src/sun.c:991
+msgid "Number of physical cylinders"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:117
-msgid "old mount options saved by --poll"
+#: libfdisk/src/sun.c:1056
+msgid ""
+"Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n"
+"as SunOS/Solaris expects it and even Linux likes it.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:118
-msgid "old mountpoint saved by --poll"
+#: libfdisk/src/sun.c:1067
+msgid ""
+"It is highly recommended that the partition at offset 0\n"
+"is UFS, EXT2FS filesystem or SunOS swap. Putting Linux swap\n"
+"there may destroy your partition table and bootblock.\n"
+"Are you sure you want to tag the partition as Linux swap?"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:119
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libmount/src/context.c:2758
+#, fuzzy, c-format
+msgid "operation failed: %m"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:120
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size available"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1593
+#, fuzzy, c-format
+msgid "WARNING: failed to apply propagation flags"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:121
-#, fuzzy
-msgid "filesystem size used"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1603
+#, c-format
+msgid "WARNING: device write-protected, mounted read-only"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:122
-#, fuzzy
-msgid "filesystem use percentage"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1617
+#, c-format
+msgid "operation permitted for root only"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:123
-#, fuzzy
-msgid "filesystem root"
-msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already mounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:124
-msgid "task ID"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:298
+#: libmount/src/context_mount.c:1630
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown action: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "can't find mount point in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:504
-msgid "mount"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find mount source %s in %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:507
-msgid "umount"
+#: libmount/src/context_mount.c:1638
+#, c-format
+msgid "more filesystems detected on %s; use -t <type> or wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:510
-msgid "remount"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine filesystem type"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:513
-#, fuzzy
-msgid "move"
-msgstr " Eliminar"
+#: libmount/src/context_mount.c:1644
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no filesystem type specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:516 schedutils/ionice.c:79 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't find %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:630
+#: libmount/src/context_mount.c:1653
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error at line %d"
-msgstr "erro de análise na liña: "
+msgid "no mount source specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:659 misc-utils/findmnt.c:874 sys-utils/eject.c:709
-#: sys-utils/mount.c:587
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount table"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+#: libmount/src/context_mount.c:1659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse mount options: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:686 text-utils/parse.c:64
+#: libmount/src/context_mount.c:1660
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid "failed to parse mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:880 sys-utils/mount.c:145
-#: sys-utils/mount.c:191 sys-utils/swapoff.c:98 sys-utils/swapon.c:194
-#: sys-utils/swapon.c:226 sys-utils/swapon.c:611 sys-utils/umount.c:241
-msgid "failed to initialize libmount iterator"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1664
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to setup loop device for %s"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:886
-#, fuzzy
-msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: libmount/src/context_mount.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+msgid "overlapping loop device exists for %s"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:914
-#, fuzzy
-msgid "poll() failed"
-msgstr "malloc fallou"
+#: libmount/src/context_mount.c:1672 libmount/src/context_umount.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "locking failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: misc-utils/findmnt.c:976
+#: libmount/src/context_mount.c:1676 libmount/src/context_umount.c:1211
+#: sys-utils/umount.c:247 sys-utils/umount.c:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to switch namespace"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1689
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options]\n"
-" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
-" %1$s [options] [--source <device>] [--target <mountpoint>]\n"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:983
+#: libmount/src/context_mount.c:1693
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
-" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
-" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
-"                          filesystems (default)\n"
-"\n"
+msgid "filesystem was mounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:990
+#: libmount/src/context_mount.c:1698
 #, c-format
-msgid ""
-" -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
-" -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
-"\n"
+msgid "filesystem was mounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:994
+#: libmount/src/context_mount.c:1716 libmount/src/context_mount.c:1773
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1718 login-utils/newgrp.c:226
 #, c-format
-msgid ""
-" -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
-" -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
-" -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
-" -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
-" -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
-" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
-"                          to device names\n"
-" -F, --tab-file <path>  alternative file for --fstab, --mtab or --kernel "
-"options\n"
-" -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgid "permission denied"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1005
+#: libmount/src/context_mount.c:1720
 #, c-format
-msgid ""
-" -i, --invert           invert the sense of matching\n"
-" -l, --list             use list format output\n"
-" -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo "
-"file)\n"
-" -n, --noheadings       don't print column headings\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgid "must be superuser to use mount"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1011
+#: libmount/src/context_mount.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point is busy"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1743
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s already mounted or mount point busy"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#: libmount/src/context_mount.c:1758
 #, c-format
-msgid ""
-" -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
-" -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
-" -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw              use raw output format\n"
-" -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
+msgid "mount point is a symbolic link to nowhere"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1017
+#: libmount/src/context_mount.c:1763
 #, c-format
-msgid ""
-" -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
-" -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
-" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
-"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
-" -T, --target <string>  the mountpoint to use\n"
+msgid "special device %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1027 sys-utils/lscpu.c:1230
+#: libmount/src/context_mount.c:1766 libmount/src/context_mount.c:1782
+#: libmount/src/context_mount.c:1866 libmount/src/context_mount.c:1889
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+msgid "mount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1126
+#: libmount/src/context_mount.c:1778
 #, c-format
-msgid "unknown direction '%s'"
+msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1199
-#, fuzzy
-msgid "invalid TID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1790
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount point not mounted or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1252
-msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1792
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mount point or bad option"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1256
-msgid ""
-"options --target and --source can't be used together with command line "
-"element that is not an option"
+#: libmount/src/context_mount.c:1795
+#, c-format
+msgid "bad option; moving a mount residing under a shared mount is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1299
-msgid "failed to initialize libmount cache"
+#: libmount/src/context_mount.c:1799
+#, c-format
+msgid "bad option; for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might need a /sbin/mount.<type> helper program"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/findmnt.c:1329
+#: libmount/src/context_mount.c:1803
 #, c-format
-msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
+msgid "wrong fs type, bad option, bad superblock on %s, missing codepage or helper program, or other error"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:288
-msgid "empty long option after -l or --long argument"
+#: libmount/src/context_mount.c:1810
+#, c-format
+msgid "mount table full"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:309
-msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1815
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't read superblock on %s"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
 
-#: misc-utils/getopt.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s optstring parameters\n"
-" %1$s [options] [--] optstring parameters\n"
-" %1$s [options] -o|--options optstring [options] [--] parameters\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1822
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/getopt.c:323
-msgid ""
-" -a, --alternative            Allow long options starting with single -\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1825
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/getopt.c:324
-msgid " -h, --help                   This small usage guide\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1834
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:325
-msgid " -l, --longoptions <longopts> Long options to be recognized\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1837
+#, c-format
+msgid "the kernel does not recognize %s as a block device; maybe \"modprobe driver\" is necessary"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:326
-msgid ""
-" -n, --name <progname>        The name under which errors are reported\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device; try \"-o loop\""
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:327
-msgid " -o, --options <optstring>    Short options to be recognized\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1842
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:328
-#, fuzzy
-msgid " -q, --quiet                  Disable error reporting by getopt(3)\n"
-msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+#: libmount/src/context_mount.c:1849
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not a valid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:329
-msgid " -Q, --quiet-output           No normal output\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1857
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount %s read-only"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: misc-utils/getopt.c:330
-msgid " -s, --shell <shell>          Set shell quoting conventions\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1859
+#, c-format
+msgid "%s is write-protected but explicit read-write mode requested"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:331
-msgid " -T, --test                   Test for getopt(1) version\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1861
+#, c-format
+msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:332
-msgid " -u, --unquote                Do not quote the output\n"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bind %s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: misc-utils/getopt.c:333
-msgid " -V, --version                Output version information\n"
+#: libmount/src/context_mount.c:1874
+#, c-format
+msgid "no medium found on %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/getopt.c:383 misc-utils/getopt.c:444
-msgid "missing optstring argument"
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_mount.c:1881
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mount; probably corrupted filesystem on %s"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
 
-#: misc-utils/getopt.c:439
-msgid "internal error, contact the author."
-msgstr ""
+#: libmount/src/context_umount.c:1203 libmount/src/context_umount.c:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid "not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: misc-utils/kill.c:211
+#: libmount/src/context_umount.c:1215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount failed: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1224
 #, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s\n"
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to update userspace mount table"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:244
-#, fuzzy
-msgid "invalid sigval argument"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
-
-#: misc-utils/kill.c:285
+#: libmount/src/context_umount.c:1228
 #, c-format
-msgid "%s: can't find process \"%s\"\n"
+msgid "filesystem was unmounted, but failed to switch namespace back"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:365
+#: libmount/src/context_umount.c:1233
 #, c-format
-msgid "%s: unknown signal %s; valid signals:\n"
+msgid "filesystem was unmounted, but any subsequent operation failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:413
+#: libmount/src/context_umount.c:1246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid block device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't write superblock"
+msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1255
 #, c-format
-msgid "usage: %s [ -s signal | -p ] [ -a ] pid ...\n"
+msgid "target is busy"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/kill.c:414
+#: libmount/src/context_umount.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "no mount point specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: libmount/src/context_umount.c:1261
 #, c-format
-msgid "       %s -l [ signal ]\n"
+msgid "must be superuser to unmount"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:88
+#: libmount/src/context_umount.c:1264
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "block devices are not permitted on filesystem"
+msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
 
-#: misc-utils/logger.c:97
+#: libmount/src/context_umount.c:1267
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown priority name: %s."
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "umount(2) system call failed: %m"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: misc-utils/logger.c:107
+#: lib/pager.c:112
 #, fuzzy, c-format
-msgid "openlog %s: pathname too long"
-msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
+msgid "waitpid failed (%s)"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: misc-utils/logger.c:113
-#, fuzzy, c-format
-msgid "socket %s"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
+#: lib/plymouth-ctrl.c:73
+#, fuzzy
+msgid "cannot open UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:79
+#, fuzzy
+msgid "cannot set option for UNIX socket"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: lib/plymouth-ctrl.c:90
+#, fuzzy
+msgid "cannot connect on UNIX socket"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: misc-utils/logger.c:116
+#: lib/plymouth-ctrl.c:128
 #, c-format
-msgid "connect %s"
+msgid "the plymouth request %c is not implemented"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:131 misc-utils/uuidd.c:135
-msgid "socket"
+#: lib/randutils.c:187
+msgid "getrandom() function"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:138 misc-utils/uuidd.c:146
-msgid "connect"
+#: lib/randutils.c:200
+msgid "libc pseudo-random functions"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:174
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [message]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: lib/swapprober.c:17 lib/swapprober.c:30
+#, c-format
+msgid "%s: unable to probe device"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:177
-msgid ""
-" -d, --udp             use UDP (TCP is default)\n"
-" -i, --id              log the process ID too\n"
-" -f, --file <file>     log the contents of this file\n"
-" -h, --help            display this help text and exit\n"
+#: lib/swapprober.c:32
+#, c-format
+msgid "%s: ambiguous probing result; use wipefs(8)"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:181
-msgid ""
-" -n, --server <name>   write to this remote syslog server\n"
-" -P, --port <number>   use this UDP port\n"
-" -p, --priority <prio> mark given message with this priority\n"
-" -s, --stderr          output message to standard error as well\n"
+#: lib/swapprober.c:34
+#, c-format
+msgid "%s: not a valid swap partition"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:185
-msgid ""
-" -t, --tag <tag>       mark every line with this tag\n"
-" -u, --socket <socket> write to this Unix socket\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-"\n"
+#: lib/swapprober.c:41
+#, c-format
+msgid "%s: unsupported swap version '%s'"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/logger.c:234
+#: lib/timeutils.c:465
+msgid "format_iso_time: buffer overflow."
+msgstr ""
+
+#: lib/timeutils.c:483 lib/timeutils.c:507
 #, fuzzy, c-format
-msgid "file %s"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
-
-#: misc-utils/logger.c:261
-#, fuzzy
-msgid "invalid port number argument"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid "time %ld is out of range."
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/look.c:370
+#: login-utils/chfn.c:96 login-utils/chsh.c:75 login-utils/lslogins.c:1326
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] string [file]\n"
+msgid " %s [options] [<username>]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/look.c:373
-msgid ""
-" -a, --alternative      use alternate dictionary\n"
-" -d, --alphanum         compare only alpha numeric characters\n"
-" -f, --ignore-case      ignore when comparing\n"
-" -t, --terminate <char> define string termination character\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+#: login-utils/chfn.c:99
+msgid "Change your finger information.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:110
-msgid "device name"
+#: login-utils/chfn.c:102
+msgid " -f, --full-name <full-name>  real name\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:111
-msgid "internal kernel device name"
+#: login-utils/chfn.c:103
+msgid " -o, --office <office>        office number\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:114
-msgid "where the device is mounted"
+#: login-utils/chfn.c:104
+msgid " -p, --office-phone <phone>   office phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:115
-msgid "filesystem LABEL"
+#: login-utils/chfn.c:105
+msgid " -h, --home-phone <phone>     home phone number\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:118
-#, fuzzy
-msgid "partition LABEL"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:121
-#, fuzzy
-msgid "read-ahead of the device"
-msgstr "estabelece só lectura"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:122
-#, fuzzy
-msgid "read-only device"
-msgstr "estabelece só lectura"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:123
-#, fuzzy
-msgid "removable device"
-msgstr " removable"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:124
-msgid "rotational device"
-msgstr ""
+#: login-utils/chfn.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "field %s is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:125
-msgid "device identifier"
+#: login-utils/chfn.c:127 login-utils/chsh.c:236
+#, c-format
+msgid "%s: has illegal characters"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:126
-msgid "size of the device"
+#: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:168
+#: login-utils/chfn.c:174
+#, c-format
+msgid "login.defs forbids setting %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:127
-msgid "state of the device"
+#: login-utils/chfn.c:162 login-utils/chfn.c:164 login-utils/chfn.c:325
+msgid "Office"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:128
-msgid "user name"
+#: login-utils/chfn.c:168 login-utils/chfn.c:170 login-utils/chfn.c:327
+msgid "Office Phone"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:129
-msgid "group name"
+#: login-utils/chfn.c:174 login-utils/chfn.c:176 login-utils/chfn.c:329
+msgid "Home Phone"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:130
-msgid "device node permissions"
+#: login-utils/chfn.c:193 login-utils/chsh.c:187
+msgid "cannot handle multiple usernames"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:131
+#: login-utils/chfn.c:247
 #, fuzzy
-msgid "alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:132
-#, fuzzy
-msgid "minimum I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:133
-#, fuzzy
-msgid "optimal I/O size"
-msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+msgid "Aborted."
+msgstr "comprobación abortada.\n"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:134
-#, fuzzy
-msgid "physical sector size"
-msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+#: login-utils/chfn.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT has unexpected value: %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:135
-#, fuzzy
-msgid "logical sector size"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+#: login-utils/chfn.c:312
+#, c-format
+msgid "%s: CHFN_RESTRICT does not allow any changes"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:136
-msgid "I/O scheduler name"
+#: login-utils/chfn.c:395
+#, c-format
+msgid "Finger information *NOT* changed.  Try again later.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:137
-msgid "request queue size"
+#: login-utils/chfn.c:399
+#, c-format
+msgid "Finger information changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:138
-msgid "device type"
+#: login-utils/chfn.c:425 login-utils/chsh.c:273
+#, c-format
+msgid "you (user %d) don't exist."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:139
-#, fuzzy
-msgid "discard alignment offset"
-msgstr "obter posición de aliñamento"
+#: login-utils/chfn.c:431 login-utils/chsh.c:278 login-utils/libuser.c:59
+#, c-format
+msgid "user \"%s\" does not exist."
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:140
-msgid "discard granularity"
+#: login-utils/chfn.c:437 login-utils/chsh.c:284
+msgid "can only change local entries"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:141
-msgid "discard max bytes"
+#: login-utils/chfn.c:450
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the finger info of %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:142
-msgid "discard zeroes data"
+#: login-utils/chfn.c:452 login-utils/chsh.c:300
+msgid "Unknown user context"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:804
+#: login-utils/chfn.c:458 login-utils/chsh.c:306
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get device path"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "can't set default context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: misc-utils/lsblk.c:811
-#, c-format
-msgid "%s: unknown device name"
+#: login-utils/chfn.c:469
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, change denied"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:817 misc-utils/lsblk.c:824
+#: login-utils/chfn.c:473
 #, c-format
-msgid "%s: failed to initialize sysfs handler"
+msgid "Changing finger information for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:845
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get dm name"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: misc-utils/lsblk.c:882
-msgid "failed to open device directory in sysfs"
+#: login-utils/chfn.c:487
+#, c-format
+msgid "Finger information not changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1057
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
-msgstr "%s fallou."
+#: login-utils/chsh.c:78
+msgid "Change your login shell.\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1075
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to compose sysfs path for %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/chsh.c:81
+msgid " -s, --shell <shell>  specify login shell\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1082
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read link"
-msgstr "%s fallou."
+#: login-utils/chsh.c:82
+msgid " -l, --list-shells    print list of shells and exit\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1124 misc-utils/lsblk.c:1126 misc-utils/lsblk.c:1151
-#: misc-utils/lsblk.c:1153
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse list '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/chsh.c:230
+msgid "shell must be a full path name"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1131
+#: login-utils/chsh.c:232
 #, c-format
-msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "\"%s\" does not exist"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
-#: misc-utils/lsblk.c:1158
+#: login-utils/chsh.c:234
 #, c-format
-msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
+msgid "\"%s\" is not executable"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1170
+#: login-utils/chsh.c:240
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "Warning: \"%s\" is not listed in %s."
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: misc-utils/lsblk.c:1174
+#: login-utils/chsh.c:244 login-utils/chsh.c:248
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -a, --all            print all devices\n"
-" -b, --bytes          print SIZE in bytes rather than in human readable "
-"format\n"
-" -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
-" -D, --discard        print discard capabilities\n"
-" -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
-" -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
-" -f, --fs             output info about filesystems\n"
-" -h, --help           usage information (this)\n"
-" -i, --ascii          use ascii characters only\n"
-" -m, --perms          output info about permissions\n"
-" -l, --list           use list format ouput\n"
-" -n, --noheadings     don't print headings\n"
-" -o, --output <list>  output columns\n"
-" -P, --pairs          use key=\"value\" output format\n"
-" -r, --raw            use raw output format\n"
-" -s, --inverse        inverse dependencies\n"
-" -t, --topology       output info about topology\n"
-" -V, --version        output version information and exit\n"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1194 misc-utils/lslocks.c:489 sys-utils/prlimit.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --output):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: misc-utils/lsblk.c:1207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to access sysfs directory: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:68
-msgid "command of the process holding the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:69
-msgid "PID of the process holding the lock"
-msgstr ""
-
-#: misc-utils/lslocks.c:70
-msgid "kind of lock: FL_FLOCK or FL_POSIX."
+"\"%s\" is not listed in %s.\n"
+"Use %s -l to see list."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:71
-msgid "size of the lock"
+#: login-utils/chsh.c:299
+#, c-format
+msgid "%s is not authorized to change the shell of %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:72
-msgid "lock access mode"
+#: login-utils/chsh.c:325
+msgid "running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:73
-msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
+#: login-utils/chsh.c:330
+#, c-format
+msgid "your shell is not in %s, shell change denied"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:74
-msgid "relative byte offset of the lock"
+#: login-utils/chsh.c:334
+#, c-format
+msgid "Changing shell for %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:75
-msgid "ending offset of the lock"
+#: login-utils/chsh.c:342
+msgid "New shell"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:76
-#, fuzzy
-msgid "path of the locked file"
-msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:271
-msgid "failed to parse pid"
+#: login-utils/chsh.c:350
+msgid "Shell not changed."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:274
-#, fuzzy
-msgid "(unknown)"
-msgstr "Descoñecido (%02X)"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:283
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse start"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:290
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse end"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:478 misc-utils/mcookie.c:70 misc-utils/uuidd.c:71
-#: misc-utils/uuidgen.c:36 sys-utils/arch.c:44 sys-utils/dmesg.c:179
-#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:1217 sys-utils/readprofile.c:104
-#: sys-utils/rtcwake.c:89 term-utils/setterm.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: misc-utils/lslocks.c:481
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-" -n, --noheadings       don't print headings\n"
-" -r  --raw              use the raw output format\n"
-" -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+#: login-utils/chsh.c:355
+msgid "Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/lslocks.c:524 schedutils/chrt.c:257 schedutils/ionice.c:165
-#: schedutils/ionice.c:213 schedutils/ionice.c:223 schedutils/taskset.c:161
-#: sys-utils/prlimit.c:583
-#, fuzzy
-msgid "invalid PID argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: misc-utils/mcookie.c:73
+#: login-utils/chsh.c:359
 msgid ""
-" -f, --file <file> use file as a cookie seed\n"
-" -v, --verbose     explain what is being done\n"
-" -V, --version     output version information and exit\n"
-" -h, --help        display this help and exit\n"
-"\n"
+"setpwnam failed\n"
+"Shell *NOT* changed.  Try again later."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:152 misc-utils/mcookie.c:176
+#: login-utils/chsh.c:363
 #, c-format
-msgid "Got %d bytes from %s\n"
+msgid "Shell changed.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/mcookie.c:158
+#: login-utils/islocal.c:96
 #, fuzzy, c-format
-msgid "closing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "Usage: %s <passwordfile> <username>...\n"
+msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
+
+#: login-utils/last.c:169 login-utils/lslogins.c:1317 sys-utils/dmesg.c:1285
+#: sys-utils/lsipc.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown time format: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: misc-utils/namei.c:186
+#: login-utils/last.c:276 login-utils/last.c:284
 #, c-format
-msgid "failed to read symlink: %s"
+msgid "Interrupted %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:370
-#, c-format
-msgid "%s - No such file or directory\n"
+#: login-utils/last.c:434 login-utils/last.c:445 login-utils/last.c:885
+msgid "preallocation size exceeded"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:420
+#: login-utils/last.c:564
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+msgid " %s [options] [<username>...] [<tty>...]\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/namei.c:423
-msgid ""
-" -h, --help          displays this help text\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
-" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
-" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
-" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
-" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
-" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
+#: login-utils/last.c:567
+msgid "Show a listing of last logged in users.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:432
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see namei(1).\n"
+#: login-utils/last.c:570
+msgid " -<number>            how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:493
-msgid "pathname argument is missing"
+#: login-utils/last.c:571
+msgid " -a, --hostlast       display hostnames in the last column\n"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/last.c:572
+msgid " -d, --dns            translate the IP number back into a hostname\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/namei.c:517
+#: login-utils/last.c:574
 #, c-format
-msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
+msgid " -f, --file <file>    use a specific file instead of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:54
-#, fuzzy, c-format
-msgid "renaming %s to %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: login-utils/last.c:575
+msgid " -F, --fulltimes      print full login and logout times and dates\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/rename.c:67
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] expression replacement file...\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: login-utils/last.c:576
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ip             display IP numbers in numbers-and-dots notation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: misc-utils/rename.c:71
-msgid ""
-" -v, --verbose    explain what is being done\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: login-utils/last.c:577
+msgid " -n, --limit <number> how many lines to show\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:74
-msgid ""
-" -p, --pid <path>        path to pid file\n"
-" -s, --socket <path>     path to socket\n"
-" -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
-" -k, --kill              kill running daemon\n"
-" -r, --random            test random-based generation\n"
-" -t, --time              test time-based generation\n"
-" -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
-" -P, --no-pid            do not create pid file\n"
-" -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
-" -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
-" -d, --debug             run in debugging mode\n"
-" -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: login-utils/last.c:578
+#, fuzzy
+msgid " -R, --nohostname     don't display the hostname field\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/last.c:579
+msgid " -s, --since <time>   display the lines since the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:128
-msgid "bad arguments"
+#: login-utils/last.c:580
+msgid " -t, --until <time>   display the lines until the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:166
-msgid "write"
+#: login-utils/last.c:581
+msgid " -p, --present <time> display who were present at the specified time\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:174
-msgid "read count"
+#: login-utils/last.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -w, --fullnames      display full user and domain names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/last.c:583
+msgid " -x, --system         display system shutdown entries and run level changes\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:180
-msgid "bad response length"
+#: login-utils/last.c:584
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamps in the specified <format>:\n"
+"                               notime|short|full|iso\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:220
+#: login-utils/last.c:886
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open/create %s: %m\n"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid ""
+"\n"
+"%s begins %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:235
+#: login-utils/last.c:964 term-utils/scriptlive.c:85 term-utils/scriptlive.c:89
+#: term-utils/scriptreplay.c:79 term-utils/scriptreplay.c:83
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/last.c:985 login-utils/last.c:990 login-utils/last.c:995
+#: sys-utils/rtcwake.c:508
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to lock %s: %m\n"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "invalid time value \"%s\""
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:259
-#, c-format
-msgid "Couldn't create unix stream socket: %m"
+#: login-utils/libuser.c:29 login-utils/libuser.c:31
+msgid "Couldn't drop group privileges"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:285
+#: login-utils/libuser.c:47
 #, c-format
-msgid "Couldn't bind unix socket %s: %m\n"
+msgid "libuser initialization failed: %s."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:323
-#, c-format
-msgid "uuidd daemon already running at pid %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/libuser.c:52
+#, fuzzy
+msgid "changing user attribute failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: misc-utils/uuidd.c:334
+#: login-utils/libuser.c:66
 #, c-format
-msgid "Couldn't listen on unix socket %s: %m\n"
+msgid "user attribute not changed: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:361
+#: login-utils/login.c:293
 #, c-format
-msgid "No or too many file descriptors received.\n"
+msgid "FATAL: can't reopen tty: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:386
+#: login-utils/login.c:299
 #, c-format
-msgid "Error reading from client, len = %d\n"
+msgid "FATAL: %s is not a terminal"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:395
-#, c-format
-msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
+#: login-utils/login.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chown (%s, %lu, %lu) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: login-utils/login.c:321
+#, fuzzy, c-format
+msgid "chmod (%s, %u) failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: login-utils/login.c:382
+msgid "FATAL: bad tty"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:398
+#: login-utils/login.c:400
 #, c-format
-msgid "operation %d\n"
+msgid "FATAL: %s: change permissions failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:414
+#: login-utils/login.c:529
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID: %s\n"
+msgid "Last login: %.*s "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:424
+#: login-utils/login.c:531
 #, c-format
-msgid "Generated random UUID: %s\n"
+msgid "from %.*s\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:433
+#: login-utils/login.c:534
 #, c-format
-msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "on %.*s\n"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:454
-#, c-format
-msgid "Generated %d UUID:\n"
-msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: login-utils/login.c:552
+#, fuzzy
+msgid "write lastlog failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: misc-utils/uuidd.c:468
+#: login-utils/login.c:643
 #, c-format
-msgid "Invalid operation %d\n"
+msgid "DIALUP AT %s BY %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:480
+#: login-utils/login.c:648
 #, c-format
-msgid "Unexpected reply length from server %d"
+msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:535 misc-utils/uuidd.c:575
+#: login-utils/login.c:651
 #, c-format
-msgid "Bad number: %s\n"
+msgid "ROOT LOGIN ON %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:555
+#: login-utils/login.c:654
 #, c-format
-msgid "uuidd has been built without support for socket activation.\n"
+msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:592
+#: login-utils/login.c:657
 #, c-format
-msgid "Both --pid and --no-pid specified. Ignoring --no-pid.\n"
+msgid "LOGIN ON %s BY %s"
+msgstr ""
+
+#: login-utils/login.c:691
+msgid "login: "
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:602
+#: login-utils/login.c:722
 #, c-format
-msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket\n"
+msgid "PAM failure, aborting: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:609 misc-utils/uuidd.c:637
+#: login-utils/login.c:723
 #, c-format
-msgid "Error calling uuidd daemon (%s): %m\n"
+msgid "Couldn't initialize PAM: %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:618
+#: login-utils/login.c:793
 #, c-format
-msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
-msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "FAILED LOGIN %u FROM %s FOR %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:622
+#: login-utils/login.c:801 login-utils/sulogin.c:1013
 #, c-format
-msgid "List of UUIDs:\n"
+msgid ""
+"Login incorrect\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:656
+#: login-utils/login.c:816
 #, c-format
-msgid "Couldn't kill uuidd running at pid %d: %m\n"
+msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%u) FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidd.c:661
+#: login-utils/login.c:822
 #, c-format
-msgid "Killed uuidd running at pid %d\n"
+msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/uuidgen.c:39
+#: login-utils/login.c:830
+#, c-format
 msgid ""
-" -r, --random     generate random-based uuid\n"
-" -t, --time       generate time-based uuid\n"
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
 "\n"
+"Login incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:144
+#: login-utils/login.c:858 login-utils/login.c:1247 login-utils/login.c:1270
 msgid ""
-" -f <file>  define search scope\n"
-" -b         search only binaries\n"
-" -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
-" -m         search only manual paths\n"
-" -M <dirs>  define man lookup path\n"
-" -s         search only sources path\n"
-" -S <dirs>  define sources lookup path\n"
-" -u         search from unusual entities\n"
-" -V         output version information and exit\n"
-" -h         display this help and exit\n"
 "\n"
+"Session setup problem, abort."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/whereis.c:155
-msgid "See how to use file and dirs arguments from whereis(1) manual.\n"
+#: login-utils/login.c:859
+msgid "NULL user name. Abort."
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:248
+#: login-utils/login.c:997
 #, c-format
-msgid "error: %s: probing initialization failed"
+msgid "TIOCSCTTY failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:292
+#: login-utils/login.c:1101
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " %s [-p] [-h <host>] [-H] [[-f] <username>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:298
-#, c-format
-msgid "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+#: login-utils/login.c:1103
+msgid "Begin a session on the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: offset 0x%jx not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: login-utils/login.c:1106
+#, fuzzy
+msgid " -p             do not destroy the environment"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: misc-utils/wipefs.c:364
-msgid ""
-" -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n"
-" -h, --help          show this help text\n"
-" -n, --no-act        do everything except the actual write() call\n"
-" -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes\n"
-" -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format\n"
-" -q, --quiet         suppress output messages\n"
-" -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
+#: login-utils/login.c:1107
+msgid " -f             skip a second login authentication"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:373
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see wipefs(8).\n"
+#: login-utils/login.c:1108
+msgid " -h <host>      hostname to be used for utmp logging"
 msgstr ""
 
-#: misc-utils/wipefs.c:425
+#: login-utils/login.c:1109
 #, fuzzy
-msgid "invalid offset argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -H             suppress hostname in the login prompt"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:145
+#: login-utils/login.c:1155
 #, c-format
-msgid "warning: error reading %s: %s"
+msgid "%s: timed out after %u seconds"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:172 mount-deprecated/fstab.c:197
+#: login-utils/login.c:1188
 #, c-format
-msgid "warning: can't open %s: %s"
+msgid "login: -h is for superuser only\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:177
-#, c-format
-msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid user name \"%s\". Abort."
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:635
+#: login-utils/login.c:1269
 #, c-format
-msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "groups initialization failed: %m"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:661
-#, c-format
-msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1294 sys-utils/mount.c:57 sys-utils/umount.c:122
+#, fuzzy
+msgid "setgid() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:677
+#: login-utils/login.c:1324
 #, c-format
-msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)"
+msgid "You have new mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:692
+#: login-utils/login.c:1326
 #, c-format
-msgid "Can't lock lock file %s: %s\n"
+msgid "You have mail.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:706
-#, c-format
-msgid "can't lock lock file %s: %s"
+#: login-utils/login.c:1340 sys-utils/mount.c:60 sys-utils/umount.c:125
+msgid "setuid() failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:708
-msgid "timed out"
-msgstr ""
+#: login-utils/login.c:1346 login-utils/sulogin.c:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: change directory failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:715
+#: login-utils/login.c:1353 login-utils/sulogin.c:732
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create link %s\n"
-"Perhaps there is a stale lock file?\n"
+msgid "Logging in with home = \"/\".\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:857 mount-deprecated/fstab.c:914
-#, c-format
-msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated"
+#: login-utils/login.c:1379
+msgid "couldn't exec shell script"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:922
-#, c-format
-msgid "error writing %s: %s"
+#: login-utils/login.c:1381
+msgid "no shell"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:937
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
-msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-
-#: mount-deprecated/fstab.c:954
+#: login-utils/logindefs.c:213
 #, c-format
-msgid "error changing mode of %s: %s\n"
+msgid "%s: %s contains invalid numerical value: %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:967
-#, c-format
-msgid "error changing owner of %s: %s\n"
+#: login-utils/logindefs.c:383
+msgid "hush login status: restore original IDs failed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/fstab.c:978
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s: %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:210 sys-utils/lscpu.c:1584 sys-utils/lscpu.c:1594
+#: sys-utils/lsmem.c:266
+msgid "no"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"mount: warning: /etc/mtab is not writable (e.g. read-only filesystem).\n"
-"       It's possible that information reported by mount(8) is not\n"
-"       up to date. For actual information about system mount points\n"
-"       check the /proc/mounts file.\n"
-"\n"
+#: login-utils/lslogins.c:219 misc-utils/lsblk.c:188
+msgid "user name"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:368
-#, c-format
-msgid "mount: improperly quoted option string '%s'"
+#: login-utils/lslogins.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Username"
+msgstr "Modelo"
+
+#: login-utils/lslogins.c:220 sys-utils/renice.c:54
+msgid "user ID"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:401
-#, c-format
-msgid "mount: translated %s '%s' to '%s'\n"
+#: login-utils/lslogins.c:221
+msgid "password not required"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:458
-#, c-format
-msgid "mount: SELinux *context= options are ignore on remount.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:221
+msgid "Password not required"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:654
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s"
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:659
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is mounted on %s"
+#: login-utils/lslogins.c:222
+msgid "Login by password disabled"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:683
-#, c-format
-msgid "mount: can't open %s for writing: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "password defined, but locked"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:700
-#, c-format
-msgid "mount: error writing %s: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:223
+msgid "Password is locked"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:708
-#, c-format
-msgid "mount: error changing mode of %s: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:810
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set group id: %m"
+#: login-utils/lslogins.c:224
+msgid "Password encryption method"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:813
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: cannot set user id: %m"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "log in disabled by nologin(8) or pam_nologin(8)"
+msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:860 mount-deprecated/mount.c:2167
-#, c-format
-msgid "mount: cannot fork: %s"
+#: login-utils/lslogins.c:225
+msgid "No login"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:996
-#, c-format
-msgid "Trying %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "primary group name"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1024
-#, c-format
-msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:226
+msgid "Primary group"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1027
-#, c-format
-msgid "       I will try all types mentioned in %s or %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:227
+msgid "primary group ID"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1030
-#, c-format
-msgid "       and it looks like this is swapspace\n"
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "supplementary group names"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1032
-#, c-format
-msgid "       I will try type %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:228
+msgid "Supplementary groups"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1057
-#, c-format
-msgid "%s looks like swapspace - not mounted"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1065
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s: more filesystems detected. This should not happen,\n"
-"       use -t <type> to explicitly specify the filesystem type or\n"
-"       use wipefs(8) to clean up the device.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:229
+msgid "Supplementary group IDs"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1153
-msgid "mount failed"
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: login-utils/lslogins.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Home directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "login shell"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1155
-#, c-format
-msgid "mount: only root can mount %s on %s"
+#: login-utils/lslogins.c:231
+msgid "Shell"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1246
-msgid "mount: loop device specified twice"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "full user name"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1251
-msgid "mount: type specified twice"
+#: login-utils/lslogins.c:232
+msgid "Gecos field"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1279
-#, c-format
-msgid "mount: skipping the setup of a loop device\n"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "date of last login"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1290
-#, c-format
-msgid "mount: enabling autoclear loopdev flag\n"
+#: login-utils/lslogins.c:233
+msgid "Last login"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1298
-#, c-format
-msgid "mount: invalid offset '%s' specified"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "last tty used"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1302
-#, c-format
-msgid "mount: invalid sizelimit '%s' specified"
+#: login-utils/lslogins.c:234
+msgid "Last terminal"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1307
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop"
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "hostname during the last session"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1314
-msgid "mount: couldn't lock into memory"
+#: login-utils/lslogins.c:235
+msgid "Last hostname"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1334
+#: login-utils/lslogins.c:236
 #, fuzzy
-msgid "mount: failed to found free loop device"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "date of last failed login"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1339
-#, c-format
-msgid "mount: going to use the loop device %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:236
+msgid "Failed login"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
-msgstr "%s fallou."
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "where did the login fail?"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1364
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#: login-utils/lslogins.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Failed login terminal"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1375
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "user's hush settings"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1380
-#, c-format
-msgid "mount: stolen loop=%s"
+#: login-utils/lslogins.c:238
+msgid "Hushed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1387
-#, c-format
-msgid "mount: setup loop device successfully\n"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "days user is warned of password expiration"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1435
-#, c-format
-msgid "mount: no %s found - creating it..\n"
+#: login-utils/lslogins.c:239
+msgid "Password expiration warn interval"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1457
-msgid "mount: argument to -p or --pass-fd must be a number"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "password expiration date"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1470
-#, c-format
-msgid "mount: cannot open %s for setting speed"
+#: login-utils/lslogins.c:240
+msgid "Password expiration"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1473
-#, c-format
-msgid "mount: cannot set speed: %m"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "date of last password change"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1564
-#, c-format
-msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n"
+#: login-utils/lslogins.c:241
+msgid "Password changed"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1643
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-write.\n"
+#: login-utils/lslogins.c:242
+msgid "number of days required between changes"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1655
-#, c-format
-msgid "mount: warning: %s seems to be mounted read-only.\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Minimum change time"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1691
-msgid ""
-"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: login-utils/lslogins.c:243
+msgid "max number of days a password may remain unchanged"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1694
-msgid "mount: you must specify the filesystem type"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:243
+#, fuzzy
+msgid "Maximum change time"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1697
-msgid "mount: mount failed"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "the user's security context"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1703 mount-deprecated/mount.c:1740
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is not a directory"
+#: login-utils/lslogins.c:244
+msgid "Selinux context"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1705
-msgid "mount: permission denied"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "number of processes run by the user"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1707
-msgid "mount: must be superuser to use mount"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Running processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1711 mount-deprecated/mount.c:1715
+#: login-utils/lslogins.c:292 misc-utils/findmnt.c:136 misc-utils/lsblk.c:227
+#: sys-utils/lsipc.c:204 sys-utils/lsmem.c:145
 #, c-format
-msgid "mount: %s is busy"
+msgid "too many columns specified, the limit is %zu columns"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1717
-msgid "mount: proc already mounted"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:346 sys-utils/lsipc.c:467
+#, fuzzy
+msgid "unsupported time type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1719
-#, c-format
-msgid "mount: %s already mounted or %s busy"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:350
+#, fuzzy
+msgid "failed to compose time string"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1725
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s does not exist"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:725
+#, fuzzy
+msgid "failed to get supplementary groups"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1727
-#, c-format
-msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:992
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot found '%s'"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1732
-#, c-format
-msgid "mount: special device %s does not exist"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1168
+#, fuzzy
+msgid "internal error: unknown column"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1744
+#: login-utils/lslogins.c:1266
 #, c-format
 msgid ""
-"mount: special device %s does not exist\n"
-"       (a path prefix is not a directory)\n"
+"\n"
+"Last logs:\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1756
-#, c-format
-msgid "mount: %s not mounted or bad option"
+#: login-utils/lslogins.c:1329
+msgid "Display information about known users in the system.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1758
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
+#: login-utils/lslogins.c:1332
+msgid " -a, --acc-expiration     display info about passwords expiration\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1765
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)"
+#: login-utils/lslogins.c:1333
+msgid " -c, --colon-separate     display data in a format similar to /etc/passwd\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1774
-msgid ""
-"       (could this be the IDE device where you in fact use\n"
-"       ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1334 sys-utils/lsipc.c:310
+#, fuzzy
+msgid " -e, --export             display in an export-able output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1779
-msgid ""
-"       (aren't you trying to mount an extended partition,\n"
-"       instead of some logical partition inside?)"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1335
+#, fuzzy
+msgid " -f, --failed             display data about the users' last failed logins\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1786
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail  or so\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1336
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-groups        display information about groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1792 sys-utils/mount.c:510
-msgid "mount table full"
+#: login-utils/lslogins.c:1337
+msgid " -g, --groups=<groups>    display users belonging to a group in <groups>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1794
-#, c-format
-msgid "mount: %s: can't read superblock"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1338
+#, fuzzy
+msgid " -L, --last               show info about the users' last login sessions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1800
-#, c-format
-msgid "mount: %s: unknown device"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1339
+#, fuzzy
+msgid " -l, --logins=<logins>    display only users from <logins>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1805
-#, c-format
-msgid "mount: unknown filesystem type '%s'"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1340 sys-utils/lsipc.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -n, --newline            display each piece of information on a new line\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1817
-#, c-format
-msgid "mount: probably you meant %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1341 sys-utils/lsipc.c:305
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1820
-msgid "mount: maybe you meant 'iso9660'?"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1342 sys-utils/lsipc.c:306
+#, fuzzy
+msgid "     --notruncate         don't truncate output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1823
-msgid "mount: maybe you meant 'vfat'?"
+#: login-utils/lslogins.c:1343 sys-utils/lsipc.c:314
+msgid " -o, --output[=<list>]    define the columns to output\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1826
-#, c-format
-msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1344
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all         output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1834
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?"
+#: login-utils/lslogins.c:1345
+msgid " -p, --pwd                display information related to login by password.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1836
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1346 sys-utils/lsipc.c:316
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw                display in raw mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1839
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1347
+#, fuzzy
+msgid " -s, --system-accs        display system accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1842
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a block device"
+#: login-utils/lslogins.c:1348 sys-utils/lsipc.c:307
+msgid "     --time-format=<type> display dates in short, full or iso format\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1847
-#, c-format
-msgid "mount: %s is not a valid block device"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1349
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user-accs          display user accounts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1850
-msgid "block device "
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1350
+#, fuzzy
+msgid " -Z, --context            display SELinux contexts\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1852
-#, c-format
-msgid "mount: cannot mount %s%s read-only"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1351
+#, fuzzy
+msgid " -z, --print0             delimit user entries with a nul character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1856
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: login-utils/lslogins.c:1352
+msgid "     --wtmp-file <path>   set an alternate path for wtmp\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1860
-#, c-format
-msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected"
+#: login-utils/lslogins.c:1353
+msgid "     --btmp-file <path>   set an alternate path for btmp\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1875
-#, c-format
-msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only"
-msgstr ""
+#: login-utils/lslogins.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "failed to request selinux state"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1883
-#, c-format
-msgid "mount: no medium found on %s"
+#: login-utils/lslogins.c:1551 login-utils/lslogins.c:1556
+msgid "Only one user may be specified. Use -l for multiple users."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1901 sys-utils/mount.c:291
-#, c-format
-msgid ""
-"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
-"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
-"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
-"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
-"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:49 login-utils/newgrp.c:55
+#, fuzzy
+msgid "could not set terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1981
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:57
+#, fuzzy
+msgid "getline() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:1987
-#, c-format
-msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n"
+#: login-utils/newgrp.c:150
+msgid "Password: "
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2055
-#, c-format
-msgid "mount: ignore %s (unparsable offset= option)\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:160 login-utils/sulogin.c:997
+#, fuzzy
+msgid "crypt failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2068
+#: login-utils/newgrp.c:173
 #, c-format
-msgid "mount: %s already mounted on %s\n"
+msgid " %s <group>\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2249
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: mount -V                 : print version\n"
-"       mount -h                 : print this help\n"
-"       mount                    : list mounted filesystems\n"
-"       mount -l                 : idem, including volume labels\n"
-"So far the informational part. Next the mounting.\n"
-"The command is `mount [-t fstype] something somewhere'.\n"
-"Details found in /etc/fstab may be omitted.\n"
-"       mount -a [-t|-O] ...     : mount all stuff from /etc/fstab\n"
-"       mount device             : mount device at the known place\n"
-"       mount directory          : mount known device here\n"
-"       mount -t type dev dir    : ordinary mount command\n"
-"Note that one does not really mount a device, one mounts\n"
-"a filesystem (of the given type) found on the device.\n"
-"One can also mount an already visible directory tree elsewhere:\n"
-"       mount --bind olddir newdir\n"
-"or move a subtree:\n"
-"       mount --move olddir newdir\n"
-"One can change the type of mount containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-shared dir\n"
-"       mount --make-slave dir\n"
-"       mount --make-private dir\n"
-"       mount --make-unbindable dir\n"
-"One can change the type of all the mounts in a mount subtree\n"
-"containing the directory dir:\n"
-"       mount --make-rshared dir\n"
-"       mount --make-rslave dir\n"
-"       mount --make-rprivate dir\n"
-"       mount --make-runbindable dir\n"
-"A device can be given by name, say /dev/hda1 or /dev/cdrom,\n"
-"or by label, using  -L label  or by uuid, using  -U uuid .\n"
-"Other options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p passwdfd].\n"
-"For many more details, say  man 8 mount .\n"
+#: login-utils/newgrp.c:176
+msgid "Log in to a new group.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2579
-#, c-format
-msgid "mount: only root can do that (effective UID is %u)"
+#: login-utils/newgrp.c:212
+msgid "who are you?"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2582
-msgid "mount: only root can do that"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:216 login-utils/newgrp.c:228 sys-utils/nsenter.c:473
+#: sys-utils/unshare.c:562
+#, fuzzy
+msgid "setgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2593
-msgid "nothing was mounted"
+#: login-utils/newgrp.c:221 login-utils/newgrp.c:223
+msgid "no such group"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2611 mount-deprecated/mount.c:2637
-msgid "mount: no such partition found"
-msgstr ""
+#: login-utils/newgrp.c:232 sys-utils/nsenter.c:475 sys-utils/unshare.c:565
+#, fuzzy
+msgid "setuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: mount-deprecated/mount.c:2614
-#, c-format
-msgid "mount: can't find %s in %s or %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/nologin.c:27 misc-utils/lslocks.c:528 misc-utils/mcookie.c:83
+#: misc-utils/uuidd.c:62 misc-utils/uuidgen.c:26 sys-utils/dmesg.c:267
+#: sys-utils/ipcmk.c:67 sys-utils/lscpu.c:2226 sys-utils/lsipc.c:291
+#: sys-utils/lsmem.c:494 sys-utils/readprofile.c:104 sys-utils/rtcwake.c:99
+#: term-utils/scriptlive.c:57 term-utils/scriptreplay.c:46
+#: term-utils/setterm.c:382 text-utils/line.c:31
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:110
-#, c-format
-msgid "[mntent]: warning: no final newline at the end of %s\n"
+#: login-utils/nologin.c:30
+msgid "Politely refuse a login.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:160
-#, c-format
-msgid "[mntent]: line %d in %s is bad%s\n"
+#: login-utils/nologin.c:33
+msgid " -c, --command <command>  does nothing (for compatibility with su -c)\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/mount_mntent.c:163
-msgid "; rest of file ignored"
-msgstr ""
+#: login-utils/nologin.c:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This account is currently not available.\n"
+msgstr "Esta partición xa está en uso"
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:30
-msgid "bug in xstrndup call"
+#: login-utils/su-common.c:222
+msgid " (core dumped)"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/sundries.c:225 mount-deprecated/sundries.c:283
-#: mount-deprecated/sundries.c:298
-msgid "not enough memory"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:344
+#, fuzzy
+msgid "failed to modify environment"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:43
-#, c-format
-msgid "umount: compiled without support for -f\n"
+#: login-utils/su-common.c:380
+msgid "may not be used by non-root users"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:139
-#, c-format
-msgid "umount: cannot set group id: %m"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:404
+#, fuzzy
+msgid "authentication failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: mount-deprecated/umount.c:142
-#, c-format
-msgid "umount: cannot set user id: %m"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open session: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:171
-#, c-format
-msgid "umount: cannot fork: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:436
+#, fuzzy
+msgid "cannot block signals"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:192
-#, c-format
-msgid "umount: %s: invalid block device"
+#: login-utils/su-common.c:453
+msgid "cannot initialize signal mask for session"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:194
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not mounted"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:461
+#, fuzzy
+msgid "cannot initialize signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:196
-#, c-format
-msgid "umount: %s: can't write superblock"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:471
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal handler for session"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:200
-#, c-format
-msgid ""
-"umount: %s: device is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+#: login-utils/su-common.c:479 misc-utils/uuidd.c:401 sys-utils/lscpu.c:878
+msgid "cannot set signal handler"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:205
-#, c-format
-msgid "umount: %s: not found"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:487
+#, fuzzy
+msgid "cannot set signal mask"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:207
-#, c-format
-msgid "umount: %s: must be superuser to umount"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:512 term-utils/script.c:953
+#: term-utils/scriptlive.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to create pseudo-terminal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:209
-#, c-format
-msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:524 term-utils/script.c:963
+#: term-utils/scriptlive.c:303
+#, fuzzy
+msgid "cannot create child process"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:211
-#, c-format
-msgid "umount: %s: %s"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:239
+#: login-utils/su-common.c:570 term-utils/scriptlive.c:352
 #, c-format
-msgid "umount: internal error: invalid abs path: %s"
+msgid ""
+"\n"
+"Session terminated, killing shell..."
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:254
+#: login-utils/su-common.c:581
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " ...killed.\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:678
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the PATH environment variable"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: login-utils/su-common.c:755
+#, fuzzy
+msgid "cannot set groups"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:257
+#: login-utils/su-common.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+msgid "failed to establish user credentials: %s"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:260
-#, c-format
-msgid "umount: mountpoint moved (%s -> %s)"
+#: login-utils/su-common.c:771 sys-utils/eject.c:661
+msgid "cannot set group id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:263
-#, c-format
-msgid "current directory moved to %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:773 sys-utils/eject.c:664
+msgid "cannot set user id"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:328
-#, c-format
-msgid "no umount2, trying umount...\n"
+#: login-utils/su-common.c:841
+msgid " -m, -p, --preserve-environment      do not reset environment variables\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:348
-#, c-format
-msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n"
+#: login-utils/su-common.c:842
+msgid " -w, --whitelist-environment <list>  don't reset specified variables\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:366
-#, c-format
-msgid "umount: could not remount %s read-only\n"
+#: login-utils/su-common.c:845
+msgid " -g, --group <group>             specify the primary group\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:375
-#, c-format
-msgid "%s has been unmounted\n"
+#: login-utils/su-common.c:846
+#, fuzzy
+msgid " -G, --supp-group <group>        specify a supplemental group\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: login-utils/su-common.c:849
+msgid " -, -l, --login                  make the shell a login shell\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:482
-msgid "umount: cannot find list of filesystems to unmount"
+#: login-utils/su-common.c:850
+msgid " -c, --command <command>         pass a single command to the shell with -c\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:514
-#, c-format
+#: login-utils/su-common.c:851
 msgid ""
-"Usage: umount -h | -V\n"
-"       umount -a [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vfstypes] [-O opts]\n"
-"       umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n"
+" --session-command <command>     pass a single command to the shell with -c\n"
+"                                   and do not create a new session\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:558
-#, c-format
-msgid "failed to parse 'offset=%s' options\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:853
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fast                      pass -f to the shell (for csh or tcsh)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:566
-#, c-format
-msgid "device %s is associated with %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:854
+msgid " -s, --shell <shell>             run <shell> if /etc/shells allows it\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:572
-#, c-format
-msgid "device %s is not associated with %s\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:855
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pty                       create a new pseudo-terminal\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:606
-msgid "Cannot unmount \"\"\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:865
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+" %1$s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:614
-#, c-format
-msgid "Trying to unmount %s\n"
+#: login-utils/su-common.c:870
+msgid ""
+"Run <command> with the effective user ID and group ID of <user>.  If -u is\n"
+"not given, fall back to su(1)-compatible semantics and execute standard shell.\n"
+"The options -c, -f, -l, and -s are mutually exclusive with -u.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:628
-msgid "umount: confused when analyzing mtab"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:875
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user <user>               username\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: mount-deprecated/umount.c:634
-#, c-format
-msgid "umount: cannot unmount %s -- %s is mounted over it on the same point"
+#: login-utils/su-common.c:886
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-] [<user> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/su-common.c:890
+msgid ""
+"Change the effective user ID and group ID to that of <user>.\n"
+"A mere - implies -l.  If <user> is not given, root is assumed.\n"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:642
+#: login-utils/su-common.c:936
 #, c-format
-msgid "Could not find %s in mtab\n"
-msgstr ""
+msgid "specifying more than %d supplemental group is not possible"
+msgid_plural "specifying more than %d supplemental groups is not possible"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:652
+#: login-utils/su-common.c:942
 #, c-format
-msgid "%s is associated with %s\n"
+msgid "group %s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:658
-#, c-format
-msgid "umount: warning: %s is associated with more than one loop device\n"
+#: login-utils/su-common.c:1051
+msgid "--pty is not supported for your system"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:676
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not mounted (according to mtab)"
+#: login-utils/su-common.c:1085
+msgid "ignoring --preserve-environment, it's mutually exclusive with --login"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:690
-#, c-format
-msgid "umount: it seems %s is mounted multiple times"
+#: login-utils/su-common.c:1099
+msgid "options --{shell,fast,command,session-command,login} and --user are mutually exclusive"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:704
-#, c-format
-msgid "umount: %s is not in the fstab (and you are not root)"
+#: login-utils/su-common.c:1102
+#, fuzzy
+msgid "no command was specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: login-utils/su-common.c:1114
+msgid "only root can specify alternative groups"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:710
+#: login-utils/su-common.c:1125
 #, c-format
-msgid "umount: %s mount disagrees with the fstab"
+msgid "user %s does not exist or the user entry does not contain all the required fields"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:751
+#: login-utils/su-common.c:1160
 #, c-format
-msgid "umount: only %s can unmount %s from %s"
+msgid "using restricted shell %s"
 msgstr ""
 
-#: mount-deprecated/umount.c:848
-msgid "umount: only root can do that"
-msgstr ""
+#: login-utils/su-common.c:1179
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate pty handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/su-common.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "warning: cannot change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: login-utils/sulogin.c:130
+#, fuzzy
+msgid "tcgetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:208
+#, fuzzy
+msgid "tcsetattr failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: schedutils/chrt.c:63
+#: login-utils/sulogin.c:470
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"chrt - manipulate real-time attributes of a process\n"
-"\n"
-"Set policy:\n"
-"  chrt [options] <policy> <priority> {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
-"\n"
-"Get policy:\n"
-"  chrt [options] {<pid> | <command> [<arg> ...]}\n"
+msgid "%s: no entry for root\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:70
+#: login-utils/sulogin.c:497
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling policies:\n"
-"  -b | --batch         set policy to SCHED_BATCH\n"
-"  -f | --fifo          set policy to SCHED_FIFO\n"
-"  -i | --idle          set policy to SCHED_IDLE\n"
-"  -o | --other         set policy to SCHED_OTHER\n"
-"  -r | --rr            set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgid "%s: no entry for root"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:79
+#: login-utils/sulogin.c:502
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Scheduling flags:\n"
-"  -R | --reset-on-fork set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
+msgid "%s: root password garbled"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:83
+#: login-utils/sulogin.c:531
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Options:\n"
-"  -a | --all-tasks     operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-"  -h | --help          display this help\n"
-"  -m | --max           show min and max valid priorities\n"
-"  -p | --pid           operate on existing given pid\n"
-"  -v | --verbose       display status information\n"
-"  -V | --version       output version information\n"
+"Cannot open access to console, the root account is locked.\n"
+"See sulogin(8) man page for more details.\n"
 "\n"
+"Press Enter to continue.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:105
+#: login-utils/sulogin.c:537
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's policy"
+msgid "Give root password for login: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:108
+#: login-utils/sulogin.c:539
 #, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling policy: "
+msgid "Press Enter for login: "
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:110
+#: login-utils/sulogin.c:542
 #, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling policy: "
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:143
-msgid "unknown scheduling policy"
+msgid "Give root password for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:147
+#: login-utils/sulogin.c:544
 #, c-format
-msgid "failed to get pid %d's attributes"
+msgid "Press Enter for maintenance\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:150
-#, c-format
-msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "(or press Control-D to continue): "
+msgstr "Desexa continuar?"
 
-#: schedutils/chrt.c:153
-#, c-format
-msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
+#: login-utils/sulogin.c:735
+#, fuzzy
+msgid "change directory to system root failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: login-utils/sulogin.c:784
+#, fuzzy
+msgid "setexeccon failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: login-utils/sulogin.c:805
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [tty device]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/sulogin.c:808
+msgid "Single-user login.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:188
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n"
+#: login-utils/sulogin.c:811
+msgid ""
+" -p, --login-shell        start a login shell\n"
+" -t, --timeout <seconds>  max time to wait for a password (default: no limit)\n"
+" -e, --force              examine password files directly if getpwnam(3) fails\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:191
-#, c-format
-msgid "SCHED_%s not supported?\n"
+#: login-utils/sulogin.c:867 misc-utils/findmnt.c:1489 sys-utils/wdctl.c:640
+#: term-utils/agetty.c:842 term-utils/wall.c:217
+msgid "invalid timeout argument"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:287 schedutils/chrt.c:320
-msgid "cannot obtain the list of tasks"
+#: login-utils/sulogin.c:886
+msgid "only superuser can run this program"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/chrt.c:299
+#: login-utils/sulogin.c:929
 #, fuzzy
-msgid "invalid priority argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid "cannot open console"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:305
-msgid ""
-"SCHED_RESET_ON_FORK flag is suppoted for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies "
-"only"
-msgstr ""
+#: login-utils/sulogin.c:936
+#, fuzzy
+msgid "cannot open password database"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:323
+#: login-utils/sulogin.c:1010
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set tid %d's policy"
-msgstr "%s fallou."
+msgid ""
+"cannot execute su shell\n"
+"\n"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: schedutils/chrt.c:326
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's policy"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/chrt.c:335 sys-utils/switch_root.c:223 term-utils/script.c:451
-#, c-format
-msgid "failed to execute %s"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:76
-msgid "ioprio_get failed"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:98
-msgid "ioprio_set failed"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:104
-#, c-format
+#: login-utils/sulogin.c:1017
 msgid ""
-"\n"
-"%1$s - sets or gets process io scheduling class and priority.\n"
-"\n"
-"Usage:\n"
-"  %1$s [OPTION] -p PID [PID...]\n"
-"  %1$s [OPTION] COMMAND\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -c, --class <class>   scheduling class name or number\n"
-"                           0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
-"  -n, --classdata <num> scheduling class data\n"
-"                           0-7 for realtime and best-effort classes\n"
-"  -p, --pid=PID         view or modify already running process\n"
-"  -t, --ignore          ignore failures\n"
-"  -V, --version         output version information and exit\n"
-"  -h, --help            display this help and exit\n"
+"Timed out\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/ionice.c:148
-#, fuzzy
-msgid "invalid class data argument"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
-
-#: schedutils/ionice.c:154
+#: login-utils/sulogin.c:1049
 #, fuzzy
-msgid "invalid class argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
-#: schedutils/ionice.c:159
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown scheduling class: '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
-
-#: schedutils/ionice.c:183
-msgid "ignoring given class data for none class"
-msgstr ""
-
-#: schedutils/ionice.c:191
-msgid "ignoring given class data for idle class"
-msgstr ""
+msgid ""
+"cannot wait on su shell\n"
+"\n"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: schedutils/ionice.c:196
+#: login-utils/utmpdump.c:173
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown prio class %d"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "%s: cannot get file position"
+msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
 
-#: schedutils/ionice.c:232 schedutils/taskset.c:238 sys-utils/prlimit.c:639
+#: login-utils/utmpdump.c:177
 #, c-format
-msgid "executing %s failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
+msgid "%s: cannot add inotify watch."
+msgstr "%s: non é posíbel engadir un vixilante de inotify."
 
-#: schedutils/taskset.c:52
+#: login-utils/utmpdump.c:186
 #, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "%s: cannot read inotify events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
 
-#: schedutils/taskset.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
-" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
-" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
-" -h, --help              display this help\n"
-" -V, --version           output version information\n"
-"\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:247 login-utils/utmpdump.c:252
+msgid "Extraneous newline in file. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:64
-#, c-format
-msgid ""
-"The default behavior is to run a new command:\n"
-"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
-"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
-"    %1$s -p 700\n"
-"Or set it:\n"
-"    %1$s -p 03 700\n"
-"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
-"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
-"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
-"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [filename]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:309
+msgid "Dump UTMP and WTMP files in raw format.\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:76
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see taskset(1).\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:312
+#, fuzzy
+msgid " -f, --follow         output appended data as the file grows\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: login-utils/utmpdump.c:313
+msgid " -r, --reverse        write back dumped data into utmp file\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:87
-#, c-format
-msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:314
+msgid " -o, --output <file>  write to file instead of standard output\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:88
-#, c-format
-msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
+#: login-utils/utmpdump.c:378
+msgid "following standard input is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:91
+#: login-utils/utmpdump.c:384
 #, c-format
-msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
+msgid "Utmp undump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:92
+#: login-utils/utmpdump.c:387
 #, c-format
-msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
+msgid "Utmp dump of %s\n"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:97
+#: login-utils/vipw.c:145
 #, fuzzy
-msgid "conversion from cpuset to string failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "can't open temporary file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:107 schedutils/taskset.c:123
-#, c-format
-msgid "failed to get pid %d's affinity"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: create a link to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: schedutils/taskset.c:117
-#, c-format
-msgid "failed to set pid %d's affinity"
-msgstr ""
+#: login-utils/vipw.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't get context for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:185 sys-utils/chcpu.c:263
-msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
+#: login-utils/vipw.c:174
+#, c-format
+msgid "Can't set context for %s"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:194 schedutils/taskset.c:207 sys-utils/chcpu.c:269
-msgid "cpuset_alloc failed"
+#: login-utils/vipw.c:239
+#, c-format
+msgid "%s unchanged"
 msgstr ""
 
-#: schedutils/taskset.c:214 sys-utils/chcpu.c:209
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU list: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/vipw.c:257
+#, fuzzy
+msgid "cannot get lock"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: schedutils/taskset.c:217
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse CPU mask: %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: login-utils/vipw.c:284
+#, fuzzy
+msgid "no changes made"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: sys-utils/arch.c:79
+#: login-utils/vipw.c:293
 #, fuzzy
-msgid "uname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
+msgid "cannot chmod file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:79 sys-utils/chcpu.c:161
-#, c-format
-msgid "CPU %d does not exist\n"
+#: login-utils/vipw.c:308
+msgid "Edit the password or group file.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:83
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not hot pluggable\n"
+#: login-utils/vipw.c:360
+msgid "You are using shadow groups on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:88
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already enabled\n"
+#: login-utils/vipw.c:361
+msgid "You are using shadow passwords on this system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:92
+#. TRANSLATORS: this program uses for y and n rpmatch(3),
+#. * which means they can be translated.
+#: login-utils/vipw.c:365
 #, c-format
-msgid "CPU %d is already disabled\n"
+msgid "Would you like to edit %s now [y/n]? "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:100
+#: misc-utils/blkid.c:70
 #, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (CPU is deconfigured)\n"
+msgid ""
+" %s --label <label> | --uuid <uuid>\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:103
+#: misc-utils/blkid.c:71
 #, c-format
-msgid "CPU %d enable failed (%m)\n"
+msgid ""
+" %s [--cache-file <file>] [-ghlLv] [--output <format>] [--match-tag <tag>] \n"
+"       [--match-token <token>] [<dev> ...]\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:105
+#: misc-utils/blkid.c:73
 #, c-format
-msgid "CPU %d enabled\n"
+msgid ""
+" %s -p [--match-tag <tag>] [--offset <offset>] [--size <size>] \n"
+"       [--output <format>] <dev> ...\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:108
+#: misc-utils/blkid.c:75
 #, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (last enabled CPU)\n"
+msgid " %s -i [--match-tag <tag>] [--output <format>] <dev> ...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:114
-#, c-format
-msgid "CPU %d disable failed (%m)\n"
+#: misc-utils/blkid.c:77
+msgid ""
+" -c, --cache-file <file>    read from <file> instead of reading from the default\n"
+"                              cache file (-c /dev/null means no cache)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:116
-#, c-format
-msgid "CPU %d disabled\n"
+#: misc-utils/blkid.c:79
+#, fuzzy
+msgid " -d, --no-encoding          don't encode non-printing characters\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:80
+msgid " -g, --garbage-collect      garbage collect the blkid cache\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:128
-msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
+#: misc-utils/blkid.c:81
+msgid ""
+" -o, --output <format>      output format; can be one of:\n"
+"                              value, device, export or full; (default: full)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:130
-msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
+#: misc-utils/blkid.c:83
+msgid " -k, --list-filesystems     list all known filesystems/RAIDs and exit\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:131
-#, c-format
-msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
+#: misc-utils/blkid.c:84
+msgid " -s, --match-tag <tag>      show specified tag(s) (default show all tags)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:138
-msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
+#: misc-utils/blkid.c:85
+msgid " -t, --match-token <token>  find device with a specific token (NAME=value pair)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:142
+#: misc-utils/blkid.c:86
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -l, --list-one             look up only first device with token specified by -t\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:143
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/blkid.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -L, --label <label>        convert LABEL to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:146
+#: misc-utils/blkid.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
-msgstr "%s fallou."
+msgid " -U, --uuid <uuid>          convert UUID to device name\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/blkid.c:89
+#, fuzzy
+msgid " <dev>                      specify device(s) to probe (default: all devices)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:165
-#, c-format
-msgid "CPU %d is not configurable\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Low-level probing options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:170
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already configured\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -p, --probe                low-level superblocks probing (bypass cache)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:174
-#, c-format
-msgid "CPU %d is already deconfigured\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -i, --info                 gather information about I/O limits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:179
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (CPU is enabled)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>          overwrite device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:186
-#, c-format
-msgid "CPU %d configure failed (%m)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -O, --offset <offset>      probe at the given offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:188
-#, c-format
-msgid "CPU %d configured\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -u, --usages <list>        filter by \"usage\" (e.g. -u filesystem,raid)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:192
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigure failed (%m)\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:97
+#, fuzzy
+msgid " -n, --match-types <list>   filter by filesystem type (e.g. -n vfat,ext3)\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:194
-#, c-format
-msgid "CPU %d deconfigured\n"
+#: misc-utils/blkid.c:98
+#, fuzzy
+msgid " -D, --no-part-details      don't print info from partition table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/blkid.c:232
+msgid "(mounted, mtpt unknown)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:208
+#: misc-utils/blkid.c:234
+#, fuzzy
+msgid "(in use)"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: misc-utils/blkid.c:236
+#, fuzzy
+msgid "(not mounted)"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/blkid.c:504
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
-msgstr "número de liñas non válido"
+msgid "error: %s"
+msgstr "erro de análise: %s"
+
+#: misc-utils/blkid.c:549
+#, c-format
+msgid "%s: ambivalent result (probably more filesystems on the device, use wipefs(8) to see more details)"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:215 text-utils/col.c:121
+#: misc-utils/blkid.c:595
 #, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "unknown keyword in -u <list> argument: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/chcpu.c:218
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-"  -h, --help                    print this help\n"
-"  -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
-"  -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
-"  -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
-"  -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
-"  -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
-"  -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
-"  -V, --version                 output version information and exit\n"
+#: misc-utils/blkid.c:612
+msgid "error: -u <list> argument is empty"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/chcpu.c:300
+#: misc-utils/blkid.c:761
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unsupported argument: %s"
+msgid "unsupported output format %s"
 msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:21
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s <hard|soft>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/blkid.c:764 misc-utils/wipefs.c:733
+#, fuzzy
+msgid "invalid offset argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/ctrlaltdel.c:56
-msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour"
-msgstr ""
+#: misc-utils/blkid.c:771
+#, fuzzy
+msgid "Too many tags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/cytune.c:92
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/blkid.c:777
+#, fuzzy
+msgid "invalid size argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/cytune.c:94
-#, c-format
-msgid " -s, --set-threshold <num>          set interruption threshold value\n"
+#: misc-utils/blkid.c:781
+msgid "Can only search for one NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:95
-#, c-format
-msgid " -g, --get-threshold                display current threshold value\n"
+#: misc-utils/blkid.c:788
+msgid "-t needs NAME=value pair"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:96
+#: misc-utils/blkid.c:794
 #, c-format
-msgid " -S, --set-default-threshold <num>  set default threshold value\n"
+msgid "%s from %s  (libblkid %s, %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:97
-#, c-format
-msgid " -t, --set-flush <num>              set flush timeout to value\n"
+#: misc-utils/blkid.c:840
+msgid "The low-level probing mode does not support 'list' output format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:98
-#, c-format
-msgid ""
-" -G, --get-glush                    display default flush timeout value\n"
+#: misc-utils/blkid.c:853
+msgid "The low-level probing mode requires a device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-" -T, --set-default-flush <num>      set the default flush timeout to value\n"
+#: misc-utils/blkid.c:903
+msgid "The lookup option requires a search type specified using -t"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:100
-#, c-format
-msgid " -q, --stats                        display statistics about the tty\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:411
+#, fuzzy
+msgid "invalid month argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-" -i, --interval <seconds>           gather statistics every <seconds> "
-"interval\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/cal.c:419
+#, fuzzy
+msgid "invalid week argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:421
+#, fuzzy
+msgid "illegal week value: use 1-54"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: sys-utils/cytune.c:132
+#: misc-utils/cal.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse timestamp or unknown month name: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: misc-utils/cal.c:474
+#, fuzzy
+msgid "illegal day value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:476 misc-utils/cal.c:500
 #, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+msgid "illegal day value: use 1-%d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:141
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s, For threshold value %lu and timeout value %lu, Maximum characters "
-"in fifo were %d,\n"
-"and the maximum transfer rate in characters/second was %f"
+#: misc-utils/cal.c:480 misc-utils/cal.c:488
+msgid "illegal month value: use 1-12"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:172 sys-utils/cytune.c:196 sys-utils/dmesg.c:413
-msgid "gettimeofday failed"
+#: misc-utils/cal.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown month name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/cal.c:491 misc-utils/cal.c:495
+#, fuzzy
+msgid "illegal year value"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: misc-utils/cal.c:493
+msgid "illegal year value: use positive integer"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:181 sys-utils/cytune.c:204
+#: misc-utils/cal.c:529 misc-utils/cal.c:542
 #, c-format
-msgid "cannot issue CYGETMON on %s"
+msgid "illegal week value: year %d doesn't have week %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:186 sys-utils/cytune.c:209 sys-utils/cytune.c:439
+#: misc-utils/cal.c:1116
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get threshold for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid " %s [options] [[[day] month] year]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:189 sys-utils/cytune.c:214 sys-utils/cytune.c:444
+#: misc-utils/cal.c:1117
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot get timeout for %s"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid " %s [options] <timestamp|monthname>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:247
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: misc-utils/cal.c:1120
+msgid "Display a calendar, or some part of it.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:253
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n"
+#: misc-utils/cal.c:1121
+msgid "Without any arguments, display the current month.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n"
+#: misc-utils/cal.c:1124
+#, fuzzy
+msgid " -1, --one             show only a single month (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1125
+#, fuzzy
+msgid " -3, --three           show three months spanning the date\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1126
+#, fuzzy
+msgid " -n, --months <num>    show num months starting with date's month\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1127
+#, fuzzy
+msgid " -S, --span            span the date when displaying multiple months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/cal.c:1128
+msgid " -s, --sunday          Sunday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:261
-#, c-format
-msgid "   %f int/sec; %f rec (char/sec)\n"
+#: misc-utils/cal.c:1129
+msgid " -m, --monday          Monday as first day of week\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:326
+#: misc-utils/cal.c:1130
 #, fuzzy
-msgid "Invalid interval value"
-msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+msgid " -j, --julian          use day-of-year for all calendars\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/cytune.c:328
-#, c-format
-msgid "Invalid interval value: %d"
+#: misc-utils/cal.c:1131
+msgid "     --reform <val>    Gregorian reform date (1752|gregorian|iso|julian)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:335
+#: misc-utils/cal.c:1132
 #, fuzzy
-msgid "Invalid set value"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "     --iso             alias for --reform=iso\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:337
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set value: %d"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: misc-utils/cal.c:1133
+#, fuzzy
+msgid " -y, --year            show the whole year\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:344
+#: misc-utils/cal.c:1134
 #, fuzzy
-msgid "Invalid default value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid " -Y, --twelve          show the next twelve months\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:346
-#, c-format
-msgid "Invalid default value: %d"
+#: misc-utils/cal.c:1135
+msgid " -w, --week[=<num>]    show US or ISO-8601 week numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:354
-#, fuzzy
-msgid "Invalid set time value"
-msgstr "converter a hora rtc"
-
-#: sys-utils/cytune.c:356
+#: misc-utils/cal.c:1137
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid set time value: %d"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid "     --color[=<when>]  colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/cytune.c:364
-msgid "Invalid default time value"
+#: misc-utils/fincore.c:61
+msgid "file data resident in memory in pages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:366
-#, c-format
-msgid "Invalid default time value: %d"
+#: misc-utils/fincore.c:62
+msgid "file data resident in memory in bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/cytune.c:409
+#: misc-utils/fincore.c:63
+#, fuzzy
+msgid "size of the file"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: misc-utils/fincore.c:64
+#, fuzzy
+msgid "file name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/fincore.c:174
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to threshold %d"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "failed to do mincore: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:423
+#: misc-utils/fincore.c:210
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot set %s to time threshold %d"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "failed to do mmap: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:447
-#, c-format
-msgid "%s: %ld current threshold and %ld current timeout\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to open: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/cytune.c:450
-#, c-format
-msgid "%s: %ld default threshold and %ld default timeout\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to do fstat: %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: misc-utils/fincore.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] file...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:72
+#: misc-utils/fincore.c:265
 #, fuzzy
-msgid "system is unusable"
-msgstr "Esta partición non é usábel"
+msgid " -J, --json            use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:73
-msgid "action must be taken immediately"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes           print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:74
-msgid "critical conditions"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings      don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:75
+#: misc-utils/fincore.c:268
 #, fuzzy
-msgid "error conditions"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+msgid " -o, --output <list>   output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:76
-msgid "warning conditions"
-msgstr ""
+#: misc-utils/fincore.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw             use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:77
-msgid "normal but significant condition"
+#: misc-utils/fincore.c:338 sys-utils/losetup.c:820
+msgid "no file specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:78
-msgid "informational"
+#: misc-utils/findfs.c:28
+#, c-format
+msgid " %s [options] {LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL}=<value>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:79
-msgid "debug-level messages"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findfs.c:32
+#, fuzzy
+msgid "Find a filesystem by label or UUID.\n"
+msgstr "Forzando a comprobación do sistema de ficheiros en %s.\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:93
-msgid "kernel messages"
+#: misc-utils/findfs.c:74
+#, c-format
+msgid "unable to resolve '%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:94
-msgid "random user-level messages"
+#: misc-utils/findmnt.c:99
+#, fuzzy
+msgid "source device"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:100
+msgid "mountpoint"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:95
+#: misc-utils/findmnt.c:101 misc-utils/lsblk.c:160
 #, fuzzy
-msgid "mail system"
+msgid "filesystem type"
 msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:96
-msgid "system daemons"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:102
+#, fuzzy
+msgid "all mount options"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:97
-msgid "security/authorization messages"
+#: misc-utils/findmnt.c:103
+msgid "VFS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:98
-msgid "messages generated internally by syslogd"
+#: misc-utils/findmnt.c:104
+msgid "FS specific mount options"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:99
-msgid "line printer subsystem"
+#: misc-utils/findmnt.c:105
+#, fuzzy
+msgid "filesystem label"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:106 misc-utils/lsblk.c:167
+msgid "filesystem UUID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:100
-msgid "network news subsystem"
+#: misc-utils/findmnt.c:107
+#, fuzzy
+msgid "partition label"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:109 misc-utils/lsblk.c:156
+msgid "major:minor device number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:101
-msgid "UUCP subsystem"
+#: misc-utils/findmnt.c:110
+msgid "action detected by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:102
-msgid "clock daemon"
+#: misc-utils/findmnt.c:111
+msgid "old mount options saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:103
-msgid "security/authorization messages (private)"
+#: misc-utils/findmnt.c:112
+msgid "old mountpoint saved by --poll"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:104
-msgid "ftp daemon"
+#: misc-utils/findmnt.c:113 misc-utils/lsblk.c:159
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:114 misc-utils/lsblk.c:158
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size available"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:115 misc-utils/lsblk.c:161
+#, fuzzy
+msgid "filesystem size used"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:116 misc-utils/lsblk.c:162
+#, fuzzy
+msgid "filesystem use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:117
+#, fuzzy
+msgid "filesystem root"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:118
+msgid "task ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:182
-msgid ""
-" -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
-" -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
-" -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
-" -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
-" -e, --reltime               show local time and time delta in readable "
-"format\n"
-" -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
-" -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
-" -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
-" -h, --help                  display this help and exit\n"
-" -k, --kernel                display kernel messages\n"
-" -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
-" -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
-" -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
-" -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
-" -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
-" -T, --ctime                 show human readable timestamp (could be \n"
-"                             inaccurate if you have used SUSPEND/RESUME)\n"
-" -t, --notime                don't print messages timestamp\n"
-" -u, --userspace             display userspace messages\n"
-" -V, --version               output version information and exit\n"
-" -w, --follow                wait for new messages\n"
-" -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:119
+msgid "mount ID"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:205
-msgid ""
-"\n"
-"Supported log facilities:\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:120
+msgid "optional mount fields"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:212
-msgid ""
+#: misc-utils/findmnt.c:121
+#, fuzzy
+msgid "VFS propagation flags"
+msgstr ""
 "\n"
-"Supported log levels (priorities):\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:122
+msgid "dump(8) period in days [fstab only]"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse level '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:123
+msgid "pass number on parallel fsck(8) [fstab only]"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:258
+#: misc-utils/findmnt.c:333
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown level '%s'"
+msgid "unknown action: %s"
 msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:294
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse facility '%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:643
+msgid "mount"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:296
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown facility '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:646
+msgid "umount"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:649
+msgid "remount"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:411
+#: misc-utils/findmnt.c:652
 #, fuzzy
-msgid "sysinfo failed"
-msgstr "symlink fallou: %s"
+msgid "move"
+msgstr " Eliminar"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:814 misc-utils/findmnt.c:1084 sys-utils/eject.c:718
+#: sys-utils/mount.c:369
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize libmount table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:438
+#: misc-utils/findmnt.c:841 text-utils/hexdump-parse.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mmap: %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "can't read %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1024 misc-utils/findmnt.c:1090
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:95 misc-utils/findmnt-verify.c:487
+#: sys-utils/fstrim.c:285 sys-utils/mount.c:127 sys-utils/mount.c:175
+#: sys-utils/mount.c:242 sys-utils/swapoff.c:55 sys-utils/swapoff.c:154
+#: sys-utils/swapon.c:248 sys-utils/swapon.c:278 sys-utils/swapon.c:737
+#: sys-utils/umount.c:187
+msgid "failed to initialize libmount iterator"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:560 term-utils/script.c:304 term-utils/script.c:396
+#: misc-utils/findmnt.c:1096
 #, fuzzy
-msgid "write failed"
-msgstr "write falou: (%s)"
+msgid "failed to initialize libmount tabdiff"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1097
+#: misc-utils/findmnt.c:1124 misc-utils/kill.c:408
 #, fuzzy
-msgid "invalid buffer size argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "poll() failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1137
+#: misc-utils/findmnt.c:1199
+#, c-format
 msgid ""
-"--raw can't be used together with level, facility, decode, delta, ctime or "
-"notime options"
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s [options] <device> | <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] <device> <mountpoint>\n"
+" %1$s [options] [--source <device>] [--target <path> | --mountpoint <dir>]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1141
-msgid "--notime can't be used together with --ctime or --reltime"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1206
+#, fuzzy
+msgid "Find a (mounted) filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1143
-msgid "--reltime can't be used together with --ctime "
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1209
+#, fuzzy
+msgid " -s, --fstab            search in static table of filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1157
+#: misc-utils/findmnt.c:1210
 #, fuzzy
-msgid "read kernel buffer failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+msgid ""
+" -m, --mtab             search in table of mounted filesystems\n"
+"                          (includes user space mount options)\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1170
-msgid "unsupported command"
+#: misc-utils/findmnt.c:1212
+msgid ""
+" -k, --kernel           search in kernel table of mounted\n"
+"                          filesystems (default)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/dmesg.c:1176
+#: misc-utils/findmnt.c:1215
 #, fuzzy
-msgid "klogctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: sys-utils/eject.c:135
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid " -p, --poll[=<list>]    monitor changes in table of mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/eject.c:138
-msgid ""
-" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
-" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
-" -d, --default               display default device\n"
-" -f, --floppy                eject floppy\n"
-" -F, --force                 don't care about device type\n"
-" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
-" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
-" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
-" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
-" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
-" -q, --tape                  eject tape\n"
-" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
-" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
-" -t, --trayclose             close tray\n"
-" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
-" -v, --verbose               enable verbose output\n"
-" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
-" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1216
+msgid " -w, --timeout <num>    upper limit in milliseconds that --poll will block\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:162
-msgid ""
-"\n"
-"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1219
+#, fuzzy
+msgid " -A, --all              disable all built-in filters, print all filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/eject.c:208
-msgid "invalid argument to --auto/-a option"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1220
+#, fuzzy
+msgid " -a, --ascii            use ASCII chars for tree formatting\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:212
-msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1221
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:216
-msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
+#: misc-utils/findmnt.c:1222
+msgid " -C, --nocanonicalize   don't canonicalize when comparing paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:237
-msgid "invalid argument to --manualeject/-i option"
+#: misc-utils/findmnt.c:1223
+msgid " -c, --canonicalize     canonicalize printed paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:332
-msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1224
+#, fuzzy
+msgid " -D, --df               imitate the output of df(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:349
-msgid "CD-ROM lock door command failed"
+#: misc-utils/findmnt.c:1225
+msgid " -d, --direction <word> direction of search, 'forward' or 'backward'\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:352
-msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
+#: misc-utils/findmnt.c:1226
+msgid ""
+" -e, --evaluate         convert tags (LABEL,UUID,PARTUUID,PARTLABEL) \n"
+"                          to device names\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:354
-msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
+#: misc-utils/findmnt.c:1228
+msgid " -F, --tab-file <path>  alternative file for -s, -m or -k options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:365
-msgid "CD-ROM select disc command failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1229
+#, fuzzy
+msgid " -f, --first-only       print the first found filesystem only\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/eject.c:369
-msgid "CD-ROM load from slot command failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1230
+#, fuzzy
+msgid " -i, --invert           invert the sense of matching\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:371
-msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1231 misc-utils/lslocks.c:535 sys-utils/lsns.c:904
+#: sys-utils/rfkill.c:581
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:389
-msgid "CD-ROM tray close command failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1232 sys-utils/lsns.c:905
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list             use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:391
-msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
+#: misc-utils/findmnt.c:1233
+msgid " -N, --task <tid>       use alternative namespace (/proc/<tid>/mountinfo file)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:405
-msgid "CD-ROM eject unsupported"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1234
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print column headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:436 sys-utils/eject.c:457 sys-utils/eject.c:1096
-msgid "CD-ROM eject command failed"
+#: misc-utils/findmnt.c:1235
+msgid " -O, --options <list>   limit the set of filesystems by mount options\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:439
-msgid "no CD-ROM information available"
+#: misc-utils/findmnt.c:1236
+msgid " -o, --output <list>    the output columns to be shown\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:442
-msgid "CD-ROM drive is not ready"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1237
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all       output all available columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/eject.c:482
-msgid "CD-ROM select speed command failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt.c:1238
+#, fuzzy
+msgid " -P, --pairs            use key=\"value\" output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:484 sys-utils/eject.c:570
-msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
+#: misc-utils/findmnt.c:1239
+#, fuzzy
+msgid "     --pseudo           print only pseudo-filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1240
+#, fuzzy
+msgid " -R, --submounts        print all submounts for the matching filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1241
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "     --real             print only real filesystems\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1243
+msgid ""
+" -S, --source <string>  the device to mount (by name, maj:min, \n"
+"                          LABEL=, UUID=, PARTUUID=, PARTLABEL=)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/findmnt.c:1245
+#, fuzzy
+msgid " -T, --target <path>    the path to the filesystem to use\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/eject.c:536
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to read speed"
-msgstr "%s fallou."
+#: misc-utils/findmnt.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "     --tree             enable tree format output is possible\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:544
+#: misc-utils/findmnt.c:1247
 #, fuzzy
-msgid "failed to read speed"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+msgid " -M, --mountpoint <dir> the mountpoint directory\n"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/eject.c:588
-msgid "not an sg device, or old sg driver"
+#: misc-utils/findmnt.c:1248
+msgid " -t, --types <list>     limit the set of filesystems by FS types\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unmounting"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/findmnt.c:1249
+#, fuzzy
+msgid " -U, --uniq             ignore filesystems with duplicate target\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:658
+#: misc-utils/findmnt.c:1250 misc-utils/lslocks.c:542 sys-utils/lsns.c:911
 #, fuzzy
-msgid "eject: cannot set user id"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid " -u, --notruncate       don't truncate text in columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/eject.c:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: misc-utils/findmnt.c:1251
+#, fuzzy
+msgid " -v, --nofsroot         don't print [/dir] for bind or btrfs mounts\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/eject.c:668
+#: misc-utils/findmnt.c:1254
 #, fuzzy
-msgid "unable to fork"
-msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+msgid " -x, --verify           verify mount table content (default is fstab)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:675
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+#: misc-utils/findmnt.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/eject.c:678
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unmount of `%s' failed\n"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: misc-utils/findmnt.c:1390
+#, c-format
+msgid "unknown direction '%s'"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:719
+#: misc-utils/findmnt.c:1466
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse mount table"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "invalid TID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:780 sys-utils/eject.c:977
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mounted on %s"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: misc-utils/findmnt.c:1545
+msgid "--poll accepts only one file, but more specified by --tab-file"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:877
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is removable device"
-msgstr " removable"
+#: misc-utils/findmnt.c:1549
+msgid "options --target and --source can't be used together with command line element that is not an option"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt.c:1602 sys-utils/fstrim.c:265
+msgid "failed to initialize libmount cache"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:896
+#: misc-utils/findmnt.c:1646
 #, c-format
-msgid "%s: connected by hotplug subsystem: %s"
+msgid "%s column is requested, but --poll is not enabled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:917
-msgid "setting CD-ROM speed to auto"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:119
+msgid "target specified more than once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:919
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:121
 #, c-format
-msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
+msgid "wrong order: %s specified before %s"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:135
+msgid "undefined target (fs_file)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:946
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:142
 #, c-format
-msgid "default device: `%s'"
+msgid "non-canonical target path (real: %s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:952
-#, fuzzy, c-format
-msgid "using default device `%s'"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:147
+#, c-format
+msgid "unreachable on boot required target: %m"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:971
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:149
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unable to find device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "unreachable target: %m"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:153
+#, fuzzy
+msgid "target is not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:155
+msgid "target exists"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:973
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:167
 #, c-format
-msgid "device name is `%s'"
+msgid "unreachable on boot required source: %s=%s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:979 sys-utils/umount.c:205
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:169
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not mounted"
+msgid "unreachable: %s=%s"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s=%s translated to %s"
 msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/eject.c:983
-#, c-format
-msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:192
+msgid "undefined source (fs_spec)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:991
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported source tag: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:208
 #, c-format
-msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
+msgid "do not check %s source (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:994
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:211
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is whole-disk device"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "unreachable source: %s: %m"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:214
+#, c-format
+msgid "non-bind mount source %s is a directory or regular file"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:998
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:217
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgid "source %s is not a block device"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1002
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:219
 #, fuzzy, c-format
-msgid "device is `%s'"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
+msgid "source %s exists"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/eject.c:1003
-msgid "exiting due to -n/--noop option"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "VFS options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1017
-#, c-format
-msgid "%s: enabling auto-eject mode"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:236
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS options: %s"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1019
-#, c-format
-msgid "%s: disabling auto-eject mode"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "userspace options: %s"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1027
-#, c-format
-msgid "%s: closing tray"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported swaparea discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:262
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse swaparea priority option"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1036
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:398
 #, c-format
-msgid "%s: toggling tray"
+msgid "do not check %s FS type (pseudo/net)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1045
-#, c-format
-msgid "%s: listing CD-ROM speed"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:408
+msgid "\"none\" FS type is recommended for bind or move oprations only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1071
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:418
 #, c-format
-msgid "error: %s: device in use"
+msgid "%s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1077
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:424 misc-utils/findmnt-verify.c:425
+#, fuzzy
+msgid "cannot detect on-disk filesystem type"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:433
 #, c-format
-msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
+msgid "%s does not match with on-disk %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1093
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:436
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
+msgid "on-disk %s seems unsupported by the current kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1095
-msgid "CD-ROM eject command succeeded"
-msgstr ""
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "FS type is %s"
+msgstr "tipo: %s\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1100
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:450
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
+msgid "recommended root FS passno is 1 (current is %d)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "SCSI eject succeeded"
-msgstr "%s tivo éxito.\n"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d parse error"
+msgid_plural "%d parse errors"
+msgstr[0] "erro de análise\n"
+msgstr[1] "erro de análise\n"
 
-#: sys-utils/eject.c:1103
-#, fuzzy
-msgid "SCSI eject failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:520
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", %d error"
+msgid_plural ", %d errors"
+msgstr[0] "crc fallou"
+msgstr[1] "crc fallou"
 
-#: sys-utils/eject.c:1107
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:521
 #, c-format
-msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
-msgstr ""
+msgid ", %d warning"
+msgid_plural ", %d warnings"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1109
-msgid "floppy eject command succeeded"
+#: misc-utils/findmnt-verify.c:524
+#, c-format
+msgid "Success, no errors or warnings detected\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1110
-msgid "floppy eject command failed"
+#: misc-utils/getopt.c:302
+msgid "empty long option after -l or --long argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1114
-#, c-format
-msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/eject.c:1116
-msgid "tape offline command succeeded"
+#: misc-utils/getopt.c:323
+msgid "unknown shell after -s or --shell argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1117
-msgid "tape offline command failed"
+#: misc-utils/getopt.c:330
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] [--] <optstring> <parameters>\n"
+" %1$s [options] -o|--options <optstring> [options] [--] <parameters>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/eject.c:1121
+#: misc-utils/getopt.c:336
 #, fuzzy
-msgid "unable to eject"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+msgid "Parse command options.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:60
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <filename>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: misc-utils/getopt.c:339
+#, fuzzy
+msgid " -a, --alternative             allow long options starting with single -\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:62
-msgid ""
-" -n, --keep-size     don't modify the length of the file\n"
-" -p, --punch-hole    punch holes in the file\n"
-" -o, --offset <num>  offset of the allocation, in bytes\n"
-" -l, --length <num>  length of the allocation, in bytes\n"
+#: misc-utils/getopt.c:340
+msgid " -l, --longoptions <longopts>  the long options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:136
-msgid "no length argument specified"
+#: misc-utils/getopt.c:341
+msgid " -n, --name <progname>         the name under which errors are reported\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:138
-msgid "invalid length value specified"
+#: misc-utils/getopt.c:342
+msgid " -o, --options <optstring>     the short options to be recognized\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:140
-msgid "invalid offset value specified"
-msgstr ""
+#: misc-utils/getopt.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   disable error reporting by getopt(3)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:344
+#, fuzzy
+msgid " -Q, --quiet-output            no normal output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/fallocate.c:142
-msgid "no filename specified."
+#: misc-utils/getopt.c:345
+msgid " -s, --shell <shell>           set quoting conventions to those of <shell>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:147 sys-utils/fsfreeze.c:98 sys-utils/fstrim.c:131
-msgid "unexpected number of arguments"
+#: misc-utils/getopt.c:346
+#, fuzzy
+msgid " -T, --test                    test for getopt(1) version\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:347
+#, fuzzy
+msgid " -u, --unquoted                do not quote the output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/getopt.c:396 misc-utils/getopt.c:456
+msgid "missing optstring argument"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:167
-msgid "keep size mode (-n option) unsupported"
+#: misc-utils/getopt.c:451
+msgid "internal error, contact the author."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fallocate.c:168
+#: misc-utils/hardlink.c:127
 #, c-format
-msgid "%s: fallocate failed"
+msgid "Directories:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:51
+#: misc-utils/hardlink.c:128
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
-" %1$s [options] <file> -c <command>\n"
-" %1$s [options} <directory> -c <command>\n"
+msgid "Objects:       %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:56
-msgid " -s  --shared             get a shared lock\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:129
+#, c-format
+msgid "Regular files: %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:57
-msgid " -x  --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:130
+#, c-format
+msgid "Comparisons:   %9lld\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:58
-msgid " -u  --unlock             remove a lock\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:132
+msgid "Would link:    "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:59
-msgid " -n  --nonblock           fail rather than wait\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:133
+msgid "Linked:        "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:60
-msgid " -w  --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:135
+msgid "Would save:   "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:61
-msgid ""
-" -E  --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:136
+msgid "Saved:        "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:62
-msgid ""
-" -o  --close              close file descriptor before running command\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] directory...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/flock.c:63
-msgid ""
-" -c  --command <command>  run a single command string through the shell\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:145
+msgid "Consolidate duplicate files using hardlinks."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:86
-msgid "timeout cannot be zero"
+#: misc-utils/hardlink.c:148
+msgid " -c, --content          compare only contents, ignore permission, etc."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open lock file %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#: misc-utils/hardlink.c:149
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run          don't actually link anything"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/flock.c:206
+#: misc-utils/hardlink.c:150
 #, fuzzy
-msgid "invalid exit code"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid " -v, --verbose          print summary after hardlinking"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/flock.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s requires exactly one command argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -vv                    print every hardlinked file and summary"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/flock.c:247
-msgid "requires file descriptor, file or directory"
+#: misc-utils/hardlink.c:152
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force            force hardlinking across filesystems"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:153
+msgid " -x, --exclude <regex>  exclude files matching pattern"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/flock.c:331 sys-utils/swapon.c:291
-msgid "waitpid failed"
+#: misc-utils/hardlink.c:167
+#, fuzzy
+msgid "integer overflow"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:196
+#, c-format
+msgid "%s is on different filesystem than the rest (use -f option to override)."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:43 sys-utils/fstrim.c:58
+#: misc-utils/hardlink.c:306 sys-utils/unshare.c:212
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <mount point>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "cannot stat %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:46
-msgid ""
-" -h, --help        this help\n"
-" -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
-" -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:312
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s changed underneath us"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:50
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see fsfreeze(8).\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:332
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (create temporary link as %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:92
-msgid "no action specified"
+#: misc-utils/hardlink.c:339
+#, c-format
+msgid "failed to hardlink %s to %s (rename temporary link to %s failed)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:94
-msgid "no filename specified"
-msgstr ""
+#: misc-utils/hardlink.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to remove temporary link %s"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:112
-#, c-format
-msgid "%s: is not a directory"
+#: misc-utils/hardlink.c:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s %s to %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Would link"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: freeze failed"
+#: misc-utils/hardlink.c:355 misc-utils/hardlink.c:361
+msgid "Linked"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fsfreeze.c:123
+#: misc-utils/hardlink.c:360
 #, c-format
-msgid "%s: unfreeze failed"
+msgid " %s %s to %s, %s %jd\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:60
-msgid ""
-" -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
-" -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
-" -m, --minimum <num> minimum extent length to discard\n"
-" -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:363
+msgid "would save"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:106 text-utils/hexsyntax.c:86
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse length"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:363 text-utils/pg.c:1263
+msgid "saved"
+msgstr "gardado"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:110 sys-utils/losetup.c:297 text-utils/hexsyntax.c:93
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse offset"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: misc-utils/hardlink.c:437
+msgid "option --exclude not supported (built without pcre2)"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/fstrim.c:114
+#: misc-utils/hardlink.c:450
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse minimum extent length"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/fstrim.c:126
-msgid "no mountpoint specified."
-msgstr ""
+msgid "no directory specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/fstrim.c:138 sys-utils/mountpoint.c:196
+#: misc-utils/hardlink.c:464
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "pattern error at offset %d: %s"
+msgstr "erro de análise nas liñas: "
 
-#: sys-utils/fstrim.c:145
+#: misc-utils/hardlink.c:509
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "Skipping %s%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
 
-#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
-#: sys-utils/fstrim.c:149
+#: misc-utils/kill.c:168
 #, c-format
-msgid "%s: %<PRIu64> bytes were trimmed\n"
+msgid "unknown signal %s; valid signals:"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:155 sys-utils/hwclock.c:157
+#: misc-utils/kill.c:193
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot write %s"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " %s [options] <pid>|<name>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:226
-#, c-format
-msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+#: misc-utils/kill.c:196
+msgid "Forcibly terminate a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:317
-msgid "UTC"
+#: misc-utils/kill.c:199
+msgid ""
+" -a, --all              do not restrict the name-to-pid conversion to processes\n"
+"                          with the same uid as the present process\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:227 sys-utils/hwclock.c:316
-msgid "local"
+#: misc-utils/kill.c:201
+msgid " -s, --signal <signal>  send this <signal> instead of SIGTERM\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:301
-msgid ""
-"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
-"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
+#: misc-utils/kill.c:203
+msgid " -q, --queue <value>    use sigqueue(2), not kill(2), and pass <value> as data\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:310
-#, c-format
-msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
+#: misc-utils/kill.c:206
+msgid ""
+"     --timeout <milliseconds> <follow-up signal>\n"
+"                        wait up to timeout and send follow-up signal\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:312
-#, c-format
-msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
+#: misc-utils/kill.c:209
+msgid " -p, --pid              print pids without signaling them\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:314
-#, c-format
-msgid "Hardware clock is on %s time\n"
+#: misc-utils/kill.c:210
+msgid " -l, --list[=<signal>]  list signal names, or convert a signal number to a name\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:341
-#, c-format
-msgid "Waiting for clock tick...\n"
+#: misc-utils/kill.c:211
+msgid " -L, --table            list signal names and numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:347
-#, c-format
-msgid "...synchronization failed\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:212
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose          print pids that will be signaled\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:349
-#, c-format
-msgid "...got clock tick\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:232 term-utils/agetty.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr "renice desde %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:405
-#, c-format
-msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
+#: misc-utils/kill.c:236
+msgid " (with: "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:414
-#, c-format
-msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:285 misc-utils/kill.c:294 sys-utils/setpriv.c:451
+#: sys-utils/unshare.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown signal: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:448
-#, c-format
-msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:305 misc-utils/kill.c:308 misc-utils/kill.c:317
+#: misc-utils/kill.c:329 misc-utils/kill.c:372 sys-utils/mountpoint.c:193
+#, c-format
+msgid "%s and %s are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: misc-utils/kill.c:332 misc-utils/kill.c:347 sys-utils/eject.c:208
+#: sys-utils/eject.c:230 sys-utils/losetup.c:726 sys-utils/tunelp.c:164
+#: sys-utils/tunelp.c:171 sys-utils/tunelp.c:178 sys-utils/tunelp.c:185
+#: sys-utils/tunelp.c:192 sys-utils/tunelp.c:198 sys-utils/tunelp.c:202
+#: sys-utils/tunelp.c:209 term-utils/setterm.c:211 term-utils/setterm.c:214
+#: term-utils/setterm.c:233 term-utils/setterm.c:235 term-utils/setterm.c:273
+#: term-utils/setterm.c:275 term-utils/setterm.c:292 term-utils/setterm.c:299
+#: term-utils/setterm.c:301 term-utils/setterm.c:313 term-utils/setterm.c:315
+#: term-utils/setterm.c:324 term-utils/setterm.c:332 term-utils/setterm.c:347
+#: term-utils/setterm.c:349 term-utils/setterm.c:361 term-utils/setterm.c:363
+#: term-utils/setterm.c:374 term-utils/setterm.c:562 term-utils/setterm.c:567
+#: term-utils/setterm.c:572 term-utils/setterm.c:577 term-utils/setterm.c:601
+#: term-utils/setterm.c:606 term-utils/setterm.c:611 term-utils/setterm.c:616
+#: term-utils/setterm.c:621 term-utils/setterm.c:626 term-utils/setterm.c:635
+#: term-utils/setterm.c:670
+#, fuzzy
+msgid "argument error"
+msgstr "Erro interno"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:476
-#, c-format
-msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:369
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid signal name or number: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:482
-#, c-format
-msgid "Clock not changed - testing only.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:396
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pidfd_open() failed: %d"
+msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:540
-#, c-format
-msgid ""
-"Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n"
-"Delaying further to reach the new time.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:401 misc-utils/kill.c:415
+#, fuzzy
+msgid "pidfd_send_signal() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:576
-msgid ""
-"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. "
-"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095)."
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:412
+#, fuzzy, c-format
+msgid "timeout, sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:586
-#, c-format
-msgid "%s  %.6f seconds\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal %d to pid %d\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:617
-msgid "No --date option specified."
-msgstr ""
+#: misc-utils/kill.c:445
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sending signal to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock.c:623
-#, fuzzy
-msgid "--date argument too long"
-msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+#: misc-utils/kill.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot find process \"%s\""
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:630
-msgid ""
-"The value of the --date option is not a valid date.\n"
-"In particular, it contains quotation marks."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:228
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:638
-#, c-format
-msgid "Issuing date command: %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown priority name: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:642
-msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "openlog %s: pathname too long"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:650
-#, c-format
-msgid "response from date command = %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket %s"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:652
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned unexpected results.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-"  %s"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to resolve name %s port %s: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:663
-#, c-format
-msgid ""
-"The date command issued by %s returned something other than an integer where "
-"the converted time value was expected.\n"
-"The command was:\n"
-"  %s\n"
-"The response was:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:327
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to connect to %s port %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:675
+#: misc-utils/logger.c:375
 #, c-format
-msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n"
+msgid "maximum input lines (%d) exceeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:707
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the "
-"System Time from it."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:528
+#, fuzzy
+msgid "send message failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:729 sys-utils/hwclock.c:810
+#: misc-utils/logger.c:598
 #, c-format
-msgid "Calling settimeofday:\n"
+msgid "structured data ID '%s' is not unique"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:730 sys-utils/hwclock.c:812
+#: misc-utils/logger.c:612
 #, c-format
-msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n"
+msgid "--sd-id was not specified for --sd-param %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:732 sys-utils/hwclock.c:814
-#, c-format
-msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n"
+#: misc-utils/logger.c:791
+#, fuzzy
+msgid "localtime() failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: misc-utils/logger.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "hostname '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: misc-utils/logger.c:807
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tag '%s' is too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: misc-utils/logger.c:870
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ignoring unknown option argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: misc-utils/logger.c:882
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid argument: %s: using automatic errors"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/logger.c:1053
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/logger.c:1056
+msgid "Enter messages into the system log.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:736 sys-utils/hwclock.c:818
-#, c-format
-msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n"
+#: misc-utils/logger.c:1059
+#, fuzzy
+msgid " -i                       log the logger command's PID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1060
+msgid "     --id[=<id>]          log the given <id>, or otherwise the PID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:745 sys-utils/hwclock.c:828
-msgid "Must be superuser to set system clock."
+#: misc-utils/logger.c:1061
+#, fuzzy
+msgid " -f, --file <file>        log the contents of this file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1062
+msgid " -e, --skip-empty         do not log empty lines when processing files\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:748 sys-utils/hwclock.c:831
-msgid "settimeofday() failed"
+#: misc-utils/logger.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "     --no-act             do everything except the write the log\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1064
+msgid " -p, --priority <prio>    mark given message with this priority\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:785
-#, c-format
-msgid "Current system time: %ld = %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1065
+msgid "     --octet-count        use rfc6587 octet counting\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:811
-#, c-format
-msgid "\tUTC: %s\n"
+#: misc-utils/logger.c:1066
+msgid "     --prio-prefix        look for a prefix on every line read from stdin\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:860
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained "
-"garbage.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1067
+#, fuzzy
+msgid " -s, --stderr             output message to standard error as well\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:865
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
-"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1068
+#, fuzzy
+msgid " -S, --size <size>        maximum size for a single message\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:871
-#, c-format
-msgid ""
-"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the "
-"last calibration.\n"
+#: misc-utils/logger.c:1069
+msgid " -t, --tag <tag>          mark every line with this tag\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:919
-#, c-format
-msgid ""
-"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor "
-"of %f seconds/day.\n"
-"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
+#: misc-utils/logger.c:1070
+msgid " -n, --server <name>      write to this remote syslog server\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:965
-#, c-format
-msgid "Time since last adjustment is %d seconds\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1071
+#, fuzzy
+msgid " -P, --port <port>        use this port for UDP or TCP connection\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:967
-#, c-format
-msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1072
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tcp                use TCP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:997
-#, c-format
-msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1073
+#, fuzzy
+msgid " -d, --udp                use UDP only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:998
-#, c-format
+#: misc-utils/logger.c:1074
+#, fuzzy
+msgid "     --rfc3164            use the obsolete BSD syslog protocol\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/logger.c:1075
 msgid ""
-"Would have written the following to %s:\n"
-"%s"
+"     --rfc5424[=<snip>]   use the syslog protocol (the default for remote);\n"
+"                            <snip> can be notime, or notq, and/or nohost\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1007
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for "
-"writing"
+#: misc-utils/logger.c:1077
+msgid "     --sd-id <id>         rfc5424 structured data ID\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1013 sys-utils/hwclock.c:1020
-#, c-format
-msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it"
+#: misc-utils/logger.c:1078
+msgid "     --sd-param <data>    rfc5424 structured data name=value\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1028
-msgid "Drift adjustment parameters not updated."
+#: misc-utils/logger.c:1079
+msgid "     --msgid <msgid>      set rfc5424 message id field\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1067
-msgid ""
-"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it."
+#: misc-utils/logger.c:1080
+msgid " -u, --socket <socket>    write to this Unix socket\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1076
-#, c-format
+#: misc-utils/logger.c:1081
 msgid ""
-"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad."
+"     --socket-errors[=<on|off|auto>]\n"
+"                          print connection errors when using Unix sockets\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1098
-#, c-format
-msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
+#: misc-utils/logger.c:1084
+msgid "     --journald[=<file>]  write journald entry\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1123
-#, c-format
-msgid "Using %s.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "file %s"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1125
-#, c-format
-msgid "No usable clock interface found.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1185
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse id"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1254 sys-utils/hwclock.c:1260
-#, c-format
-msgid "Unable to set system clock.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1203
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse message size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1273
-#, c-format
-msgid ""
-"At %ld seconds after 1969, RTC is predicted to read %ld seconds after 1969.\n"
+#: misc-utils/logger.c:1233
+msgid "--msgid cannot contain space"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1302
-msgid ""
-"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha "
-"machine.\n"
-"This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n"
-"(and thus is presumably not running on an Alpha now).  No action taken."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data ID: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1319
-msgid "Unable to get the epoch value from the kernel."
-msgstr ""
+#: misc-utils/logger.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid structured data parameter: '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1321
-#, c-format
-msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n"
+#: misc-utils/logger.c:1275
+msgid "--file <file> and <message> are mutually exclusive, message is ignored"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1326
-msgid ""
-"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what "
-"value to set it."
+#: misc-utils/logger.c:1282
+msgid "journald entry could not be written"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1330
-#, c-format
-msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/look.c:359
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <string> [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1334
-#, c-format
-msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n"
+#: misc-utils/look.c:362
+msgid "Display lines beginning with a specified string.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1363
-msgid " hwclock [function] [option...]\n"
+#: misc-utils/look.c:365
+msgid " -a, --alternative        use the alternative dictionary\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1365
-msgid ""
-"\n"
-"Functions:\n"
+#: misc-utils/look.c:366
+msgid " -d, --alphanum           compare only blanks and alphanumeric characters\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1366
-msgid ""
-" -h, --help           show this help text and exit\n"
-" -r, --show           read hardware clock and print result\n"
-"     --set            set the RTC to the time given with --date\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/look.c:367
+#, fuzzy
+msgid " -f, --ignore-case        ignore case differences when comparing\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1369
-msgid ""
-" -s, --hctosys        set the system time from the hardware clock\n"
-" -w, --systohc        set the hardware clock from the current system time\n"
-"     --systz          set the system time based on the current timezone\n"
-"     --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift since\n"
-"                        the clock was last set or adjusted\n"
+#: misc-utils/look.c:368
+msgid " -t, --terminate <char>   define the string-termination character\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1375
-msgid ""
-"     --getepoch       print out the kernel's hardware clock epoch value\n"
-"     --setepoch       set the kernel's hardware clock epoch value to the \n"
-"                        value given with --epoch\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:152
+msgid "device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1379
-msgid ""
-"     --predict        predict RTC reading at time given with --date\n"
-" -V, --version        display version information and exit\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:153
+msgid "internal kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1383
-msgid ""
-" -u, --utc            the hardware clock is kept in UTC\n"
-"     --localtime      the hardware clock is kept in local time\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:154
+msgid "internal parent kernel device name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1386
-msgid " -f, --rtc <file>     special /dev/... file to use instead of default\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:155
+#, fuzzy
+msgid "path to the device node"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1389
-#, c-format
-msgid ""
-"     --directisa      access the ISA bus directly instead of %s\n"
-"     --badyear        ignore RTC's year because the BIOS is broken\n"
-"     --date <time>    specifies the time to which to set the hardware clock\n"
-"     --epoch <year>   specifies the year which is the beginning of the\n"
-"                        hardware clock's epoch value\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:163
+#, fuzzy
+msgid "filesystem version"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1395
-#, c-format
-msgid ""
-"     --noadjfile      do not access %s; this requires the use of\n"
-"                        either --utc or --localtime\n"
-"     --adjfile <file> specifies the path to the adjust file;\n"
-"                        the default is %s\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:165 sys-utils/zramctl.c:86
+msgid "where the device is mounted"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1399
-msgid ""
-"     --test           do not update anything, just show what would happen\n"
-" -D, --debug          debugging mode\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:166 misc-utils/wipefs.c:109
+msgid "filesystem LABEL"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1402
-msgid ""
-" -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n"
-"      tell hwclock the type of Alpha you have (see hwclock(8))\n"
-"\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:169
+msgid "partition table identifier (usually UUID)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1524
-msgid "Unable to connect to audit system"
+#: misc-utils/lsblk.c:170
+#, fuzzy
+msgid "partition table type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:172
+#, fuzzy
+msgid "partition type code or UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1619
+#: misc-utils/lsblk.c:173
 #, fuzzy
-msgid "invalid epoch argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "partition type name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1658
-#, c-format
-msgid "%s takes no non-option arguments.  You supplied %d.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:174
+#, fuzzy
+msgid "partition LABEL"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1667
-msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:178
+#, fuzzy
+msgid "read-ahead of the device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1680
-msgid "No usable set-to time.  Cannot set clock."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:179 sys-utils/losetup.c:79
+#, fuzzy
+msgid "read-only device"
+msgstr "estabelece só lectura"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1695
-msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:180
+#, fuzzy
+msgid "removable device"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1699
-msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock."
+#: misc-utils/lsblk.c:181
+msgid "removable or hotplug device (usb, pcmcia, ...)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1703
-msgid ""
-"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel."
+#: misc-utils/lsblk.c:182
+msgid "rotational device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1726
-msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
+#: misc-utils/lsblk.c:183
+msgid "adds randomness"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock.c:1729
-msgid ""
-"Use the --debug option to see the details of our search for an access method."
+#: misc-utils/lsblk.c:184
+msgid "device identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:217
-#, c-format
-msgid "booted from MILO\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:185
+msgid "disk serial number"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:229
-#, c-format
-msgid "Ruffian BCD clock\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:186
+msgid "size of the device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:248
-#, c-format
-msgid "clockport adjusted to 0x%x\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:187
+msgid "state of the device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:264
-#, c-format
-msgid "funky TOY!\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:189
+msgid "group name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:292
-#, c-format
-msgid "atomic %s failed for 1000 iterations!"
+#: misc-utils/lsblk.c:190
+msgid "device node permissions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:319
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %m\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:191
+#, fuzzy
+msgid "alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:324
-#, c-format
-msgid "cmos_read(): read data address %X failed: %m\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:192
+#, fuzzy
+msgid "minimum I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:193
+#, fuzzy
+msgid "optimal I/O size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S óptimo"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:194
+#, fuzzy
+msgid "physical sector size"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:195
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:196
+msgid "I/O scheduler name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %m\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:197
+msgid "request queue size"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:368
-#, c-format
-msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %m\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:198
+msgid "device type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:644
+#: misc-utils/lsblk.c:199
 #, fuzzy
-msgid "I failed to get permission because I didn't try."
-msgstr "%s fallou."
+msgid "discard alignment offset"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:647
-msgid "unable to get I/O port access:  the iopl(3) call failed."
+#: misc-utils/lsblk.c:200
+msgid "discard granularity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-cmos.c:650
-msgid "Probably you need root privileges.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:201
+msgid "discard max bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:49
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:202
+msgid "discard zeroes data"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:52
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed"
+#: misc-utils/lsblk.c:203
+msgid "write same max bytes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:74
-msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop"
+#: misc-utils/lsblk.c:204
+msgid "unique storage identifier"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:81 sys-utils/hwclock-rtc.c:236
-msgid "Timed out waiting for time change."
+#: misc-utils/lsblk.c:205
+msgid "Host:Channel:Target:Lun for SCSI"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:100
-#, c-format
-msgid "ioctl() failed to read time from %s"
+#: misc-utils/lsblk.c:206
+msgid "device transport type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:136
-msgid "ioctl KDSHWCLK failed"
+#: misc-utils/lsblk.c:207
+msgid "de-duplicated chain of subsystems"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:172
-msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:208
+#, fuzzy
+msgid "device revision"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-kd.c:176
-msgid "KDGHWCLK ioctl failed"
+#: misc-utils/lsblk.c:209
+#, fuzzy
+msgid "device vendor"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:210
+msgid "zone model"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#: misc-utils/lsblk.c:1233
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:217
-#, c-format
-msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1273
+msgid "failed to open device directory in sysfs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:280
-#, c-format
-msgid "%s does not have interrupt functions. "
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get sysfs name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:292
-#, c-format
-msgid "read() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1467
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get whole-disk device number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:317
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1540 misc-utils/lsblk.c:1588
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate /sys handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:321
-#, c-format
-msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1648 misc-utils/lsblk.c:1650 misc-utils/lsblk.c:1679
+#: misc-utils/lsblk.c:1681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse list '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:331
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1655
 #, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
+msgid "the list of excluded devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:335
+#. TRANSLATORS: The standard value for %d is 256.
+#: misc-utils/lsblk.c:1686
 #, c-format
-msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly"
+msgid "the list of included devices is too large (limit is %d devices)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:389
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed."
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1755 sys-utils/wdctl.c:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:395
-#, c-format
-msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1758
+#, fuzzy
+msgid "List information about block devices.\n"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:436 sys-utils/hwclock-rtc.c:483
-#, c-format
-msgid ""
-"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' "
-"device driver via the device special file %s.  This file does not exist on "
-"this system."
+#: misc-utils/lsblk.c:1761
+msgid " -D, --discard        print discard capabilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:448
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_READ) to %s failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1762
+#, fuzzy
+msgid " -E, --dedup <column> de-duplicate output by <column>\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:454
-#, c-format
-msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1763
+msgid " -I, --include <list> show only devices with specified major numbers\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:474
-#, c-format
-msgid "The epoch value may not be less than 1900.  You requested %ld"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1764 sys-utils/lsmem.c:500
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json           use JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:493
-#, c-format
-msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1765
+msgid " -O, --output-all     output all columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:499
-#, c-format
-msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl."
+#: misc-utils/lsblk.c:1767
+msgid " -S, --scsi           output info about SCSI devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/hwclock-rtc.c:503
-#, c-format
-msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1768
+#, fuzzy
+msgid " -T, --tree[=<column>] use tree format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:70
-msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1769
+msgid " -a, --all            print all devices\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:71
-msgid ""
-" -S, --semaphore <nsems>  create semaphore array with <nsems> elements\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1771
+msgid " -d, --nodeps         don't print slaves or holders\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:72
-msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1772
+msgid " -e, --exclude <list> exclude devices by major number (default: RAM disks)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:73
-msgid ""
-" -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1773
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fs             output info about filesystems\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/lsblk.c:1774
+msgid " -i, --ascii          use ascii characters only\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:107 sys-utils/losetup.c:317
+#: misc-utils/lsblk.c:1775
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse size"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -l, --list           use list format output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:114
+#: misc-utils/lsblk.c:1776
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse elements"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " -M, --merge          group parents of sub-trees (usable for RAIDs, Multi-path)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:138
-msgid "create share memory failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1777
+#, fuzzy
+msgid " -m, --perms          output info about permissions\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:140
-#, c-format
-msgid "Shared memory id: %d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1778 sys-utils/lsmem.c:504
+msgid " -n, --noheadings     don't print headings\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:146
-msgid "create message queue failed"
+#: misc-utils/lsblk.c:1779 sys-utils/lsmem.c:505
+msgid " -o, --output <list>  output columns\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:148
-#, c-format
-msgid "Message queue id: %d\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1780
+#, fuzzy
+msgid " -p, --paths          print complete device path\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:154
-msgid "create semaphore failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1782
+#, fuzzy
+msgid " -s, --inverse        inverse dependencies\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcmk.c:156
-#, c-format
-msgid "Semaphore id: %d\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1783
+msgid " -t, --topology       output info about topology\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:53
-msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by shmid\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1784
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zoned          print zone model\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:54
-msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1785
+msgid " -x, --sort <column>  sort output by <column>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:55
-msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+#: misc-utils/lsblk.c:1786
+msgid "     --sysroot <dir>  use specified directory as system root\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:56
-msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:1803
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to access sysfs directory: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:57
-msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lsblk.c:2142
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate device tree"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:58
-msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:73
+msgid "command of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:59
-msgid " -a, --all[=<shm|msg|sem>]  remove all\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:74
+msgid "PID of the process holding the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:60
-msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:75
+#, fuzzy
+msgid "kind of lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:80
-#, c-format
-msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:76
+msgid "size of the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:85
-#, c-format
-msgid "removing message queue id `%d'\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:77
+msgid "lock access mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:90
-#, c-format
-msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:78
+msgid "mandatory state of the lock: 0 (none), 1 (set)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102 sys-utils/ipcrm.c:216
-msgid "permission denied for key"
+#: misc-utils/lslocks.c:79
+msgid "relative byte offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:102
-msgid "permission denied for id"
+#: misc-utils/lslocks.c:80
+msgid "ending offset of the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105 sys-utils/ipcrm.c:222
-msgid "invalid key"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:81
+#, fuzzy
+msgid "path of the locked file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:105
-msgid "invalid id"
+#: misc-utils/lslocks.c:82
+msgid "PID of the process blocking the lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:219
-msgid "already removed key"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:259
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ID"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:108
-msgid "already removed id"
+#: misc-utils/lslocks.c:281 sys-utils/nsenter.c:259
+msgid "failed to parse pid"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:225
-#, fuzzy
-msgid "key failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:111
+#: misc-utils/lslocks.c:285
 #, fuzzy
-msgid "id failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
-
-#: sys-utils/ipcrm.c:128
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid id: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+msgid "(unknown)"
+msgstr "Descoñecido (%02X)"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:154 term-utils/agetty.c:685 term-utils/agetty.c:694
-msgid "not enough arguments"
+#: misc-utils/lslocks.c:287
+msgid "(undefined)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:161
-#, c-format
-msgid "resource(s) deleted\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "illegal key (%s)"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+#: misc-utils/lslocks.c:303
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:252
-msgid "kernel not configured for shared memory"
+#: misc-utils/lslocks.c:531
+msgid "List local system locks.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:265
-msgid "kernel not configured for semaphores"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:534
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes            print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:279
-msgid "kernel not configured for message queues"
+#: misc-utils/lslocks.c:536
+msgid " -i, --noinaccessible   ignore locks without read permissions\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcrm.c:381 sys-utils/ipcrm.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown argument: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: misc-utils/lslocks.c:537 sys-utils/lsns.c:906 sys-utils/rfkill.c:582
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:122
-msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by id\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:538 sys-utils/lsns.c:907 sys-utils/rfkill.c:583
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:126
+#: misc-utils/lslocks.c:539 sys-utils/lsns.c:908 sys-utils/rfkill.c:584
 #, fuzzy
-msgid "Resource options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "     --output-all       output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:127
-msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
+#: misc-utils/lslocks.c:540
+msgid " -p, --pid <pid>        display only locks held by this process\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:128
-msgid " -q, --queues      message queues\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:541 sys-utils/lsns.c:910 sys-utils/rfkill.c:585
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:129
-msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/lslocks.c:606 schedutils/chrt.c:475 schedutils/ionice.c:177
+#: schedutils/taskset.c:171 sys-utils/choom.c:102 sys-utils/lsns.c:992
+#: sys-utils/prlimit.c:585
+#, fuzzy
+msgid "invalid PID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:130
-msgid " -a, --all         all (default)\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:86
+msgid "Generate magic cookies for xauth.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:132
-msgid "Output format:\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:89
+msgid " -f, --file <file>     use file as a cookie seed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:133
-msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:90
+msgid " -m, --max-size <num>  limit how much is read from seed files\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:134
-msgid " -p, --pid         show creator and last operations PIDs\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/mcookie.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose         explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:135
-msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/mcookie.c:120
+#, c-format
+msgid "Got %zu byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %zu bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:136
-msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/mcookie.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "closing %s failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:137
-msgid " -u, --summary     show status summary\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/mcookie.c:164 sys-utils/blkdiscard.c:140 sys-utils/fstrim.c:446
+#: text-utils/hexdump.c:117
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse length"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:278
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for shared memory\n"
+#: misc-utils/mcookie.c:177
+msgid "--max-size ignored when used without --file"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:284
+#: misc-utils/mcookie.c:186
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
-msgstr ""
+msgid "Got %d byte from %s\n"
+msgid_plural "Got %d bytes from %s\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:291
+#: misc-utils/namei.c:90
 #, c-format
-msgid "max number of segments = %lu\n"
+msgid "failed to read symlink: %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:293
-#, c-format
-msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/namei.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <pathname>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:295
-#, c-format
-msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n"
+#: misc-utils/namei.c:337
+msgid "Follow a pathname until a terminal point is found.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:297
-#, c-format
-msgid "min seg size (bytes) = %lu\n"
+#: misc-utils/namei.c:341
+msgid ""
+" -x, --mountpoints   show mount point directories with a 'D'\n"
+" -m, --modes         show the mode bits of each file\n"
+" -o, --owners        show owner and group name of each file\n"
+" -l, --long          use a long listing format (-m -o -v) \n"
+" -n, --nosymlinks    don't follow symlinks\n"
+" -v, --vertical      vertical align of modes and owners\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:302
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+#: misc-utils/namei.c:408
+msgid "pathname argument is missing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:314
+#: misc-utils/namei.c:414 sys-utils/lsns.c:1069
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate UID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/namei.c:417
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate GID cache"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: misc-utils/namei.c:439
 #, c-format
-msgid ""
-"segments allocated %d\n"
-"pages allocated %ld\n"
-"pages resident  %ld\n"
-"pages swapped   %ld\n"
-"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgid "%s: exceeded limit of symlinks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:327
+#: misc-utils/rename.c:74
 #, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgid "%s: overwrite `%s'? "
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342
-#: sys-utils/ipcs.c:348
-msgid "shmid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:115 misc-utils/rename.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not accessible"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:448
-#: sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "perms"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not a symbolic link"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "cuid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: readlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "cgid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:144
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing link: `%s' -> `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "uid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unlink failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:545
-msgid "gid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: symlinking to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:333
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping existing file: `%s'\n"
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/ipcs.c:348
-#: sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:551
-#: sys-utils/ipcs.c:557 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "owner"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: rename to %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "attached"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <expression> <replacement> <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:335
-msgid "detached"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Rename files.\n"
+msgstr "utime fallou: (%s)"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:336
-msgid "changed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:340
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -s, --symlink       act on the target of symlinks\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342
-msgid "cpid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do not make any changes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:342
-msgid "lpid"
+#: misc-utils/rename.c:216
+msgid " -o, --no-overwrite  don't overwrite existing files\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:346
-#, c-format
-msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+#: misc-utils/rename.c:217
+msgid " -i, --interactive   prompt before overwrite\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/ipcs.c:463 sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "key"
-msgstr ""
+#: misc-utils/rename.c:293
+#, fuzzy
+msgid "failed to get terminal attributes"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/ipcs.c:348 sys-utils/prlimit.c:70 sys-utils/prlimit.c:73
-#: sys-utils/prlimit.c:76 sys-utils/prlimit.c:77 sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "bytes"
+#: misc-utils/uuidd.c:64
+msgid "A daemon for generating UUIDs.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-msgid "nattch"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:66
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid <path>        path to pid file\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:349
-msgid "status"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:67
+#, fuzzy
+msgid " -s, --socket <path>     path to socket\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:370 sys-utils/ipcs.c:372 sys-utils/ipcs.c:374
-#: sys-utils/ipcs.c:484 sys-utils/ipcs.c:486 sys-utils/ipcs.c:584
-#: sys-utils/ipcs.c:586 sys-utils/ipcs.c:588 sys-utils/ipcs.c:638
-#: sys-utils/ipcs.c:640 sys-utils/ipcs.c:667 sys-utils/ipcs.c:669
-#: sys-utils/ipcs.c:671 sys-utils/ipcs.c:694
-msgid "Not set"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -T, --timeout <sec>     specify inactivity timeout\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:402
-msgid "dest"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:69
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kill              kill running daemon\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:403
-msgid "locked"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random            test random-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:422
-#, c-format
-msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time              test time-based generation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -n, --uuids <num>       request number of uuids\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -P, --no-pid            do not create pid file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork           do not daemonize using double-fork\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:75
+msgid " -S, --socket-activation do not create listening socket\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:428
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:76
+#, fuzzy
+msgid " -d, --debug             run in debugging mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:77
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             turn on quiet mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:109
+msgid "bad arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:432
-#, c-format
-msgid "max number of arrays = %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:116
+msgid "socket"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:433
-#, c-format
-msgid "max semaphores per array = %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:127
+msgid "connect"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:434
-#, c-format
-msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:147
+msgid "write"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:435
-#, c-format
-msgid "max ops per semop call = %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:155
+msgid "read count"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:436
-#, c-format
-msgid "semaphore max value = %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:161
+msgid "bad response length"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:440
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot lock %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:237
+msgid "couldn't create unix stream socket"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:441
-#, c-format
-msgid "used arrays = %d\n"
+#: misc-utils/uuidd.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "couldn't bind unix socket %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:289
+#, fuzzy
+msgid "receiving signal failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:304
+msgid "timed out"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:442
+#: misc-utils/uuidd.c:339 sys-utils/flock.c:274
+#, fuzzy
+msgid "cannot set up timer"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:347
 #, c-format
-msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgid "uuidd daemon is already running at pid %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:446
+#: misc-utils/uuidd.c:356
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgid "couldn't listen on unix socket %s"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:454 sys-utils/ipcs.c:463
-msgid "semid"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not truncate file: %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:452
-#, c-format
-msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:380
+#, fuzzy
+msgid "sd_listen_fds() failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:454
-msgid "last-op"
+#: misc-utils/uuidd.c:383
+msgid "no file descriptors received, check systemctl status uuidd.socket"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:454
-msgid "last-changed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:386
+#, fuzzy
+msgid "too many file descriptors received, check uuidd.socket"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: misc-utils/uuidd.c:414
+#, fuzzy
+msgid "poll failed"
+msgstr "malloc fallou"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:461
+#: misc-utils/uuidd.c:419
 #, c-format
-msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgid "timeout [%d sec]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:463
-msgid "nsems"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:437 term-utils/setterm.c:923 text-utils/column.c:495
+#: text-utils/column.c:518
+#, fuzzy
+msgid "read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:521
+#: misc-utils/uuidd.c:439
 #, c-format
-msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgid "error reading from client, len = %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:529
+#: misc-utils/uuidd.c:448
 #, c-format
-msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgid "operation %d, incoming num = %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:530
+#: misc-utils/uuidd.c:451
 #, c-format
-msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgid "operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:531
+#: misc-utils/uuidd.c:467
 #, c-format
-msgid "max size of message (bytes) = %d\n"
+msgid "Generated time UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:532
+#: misc-utils/uuidd.c:477
 #, c-format
-msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n"
+msgid "Generated random UUID: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:536
+#: misc-utils/uuidd.c:486
 #, c-format
-msgid "------ Messages Status --------\n"
-msgstr ""
+msgid "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgid_plural "Generated time UUID %s and %d following\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:537
+#: misc-utils/uuidd.c:507
 #, c-format
-msgid "allocated queues = %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Generated %d UUID:\n"
+msgid_plural "Generated %d UUIDs:\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:538
+#: misc-utils/uuidd.c:521
 #, c-format
-msgid "used headers = %d\n"
+msgid "Invalid operation %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:539
+#: misc-utils/uuidd.c:533
 #, c-format
-msgid "used space = %d bytes\n"
+msgid "Unexpected reply length from server %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:543
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:594
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --uuids"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:545 sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:557
-#: sys-utils/ipcs.c:563
-msgid "msqid"
+#: misc-utils/uuidd.c:611
+msgid "uuidd has been built without support for socket activation"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:549
-#, c-format
-msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:630
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --timeout"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "send"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidd.c:643
+#, fuzzy, c-format
+msgid "socket name too long: %s"
+msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "recv"
+#: misc-utils/uuidd.c:650
+msgid "Both --socket-activation and --socket specified. Ignoring --socket."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:551
-msgid "change"
+#: misc-utils/uuidd.c:657 misc-utils/uuidd.c:685
+#, c-format
+msgid "error calling uuidd daemon (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:555
+#: misc-utils/uuidd.c:658 misc-utils/uuidd.c:686
+#, fuzzy
+msgid "unexpected error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: misc-utils/uuidd.c:666
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
-msgstr ""
+msgid "%s and %d subsequent UUID\n"
+msgid_plural "%s and %d subsequent UUIDs\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:557
-msgid "lspid"
+#: misc-utils/uuidd.c:670
+#, c-format
+msgid "List of UUIDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:557
-msgid "lrpid"
+#: misc-utils/uuidd.c:702
+#, c-format
+msgid "couldn't kill uuidd running at pid %d"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:561
+#: misc-utils/uuidd.c:707
 #, c-format
-msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgid "Killed uuidd running at pid %d.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:564
-msgid "used-bytes"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:29
+#, fuzzy
+msgid "Create a new UUID value.\n"
+msgstr "%s non contén ningunha etiqueta de disco.\n"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:564
-msgid "messages"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:32
+#, fuzzy
+msgid " -r, --random        generate random-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:627
-msgid "shmctl failed"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:33
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time          generate time-based uuid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:34
+msgid " -n, --namespace ns  generate hash-based uuid in this namespace\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:630
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+#: misc-utils/uuidgen.c:35
+msgid " -N, --name name     generate hash-based uuid from this name\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:632
-#, c-format
-msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:36
+#, fuzzy
+msgid " -m, --md5           generate md5 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:634
-#, c-format
-msgid "bytes=%lu\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:37
+#, fuzzy
+msgid " -s, --sha1          generate sha1 hash\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:637
-#, c-format
-msgid "att_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidgen.c:38
+#, fuzzy
+msgid " -x, --hex           interpret name as hex string\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:639
-#, c-format
-msgid "det_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:76
+#, fuzzy
+msgid "unique identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:641 sys-utils/ipcs.c:670
-#, c-format
-msgid "change_time=%-26.24s\n"
-msgstr ""
+#: misc-utils/uuidparse.c:77
+#, fuzzy
+msgid "variant name"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/ipcs.c:653
-msgid "msgctl failed"
+#: misc-utils/uuidparse.c:78
+#, fuzzy
+msgid "type name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:79
+msgid "timestamp"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:655
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Message Queue msqid=%d\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <uuid ...>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:100
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json             use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:101
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings       don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>    COLUMNS to display (see below)"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -r, --raw              use the raw output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:172 misc-utils/uuidparse.c:191
+#: misc-utils/uuidparse.c:222
+#, fuzzy
+msgid "invalid"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: misc-utils/uuidparse.c:186
+msgid "other"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:656
-#, c-format
-msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:197
+msgid "nil"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:658
-#, c-format
-msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:202
+msgid "time-based"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:666
-#, c-format
-msgid "send_time=%-26.24s\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:208
+msgid "name-based"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:668
-#, c-format
-msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:211
+msgid "random"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:685 sys-utils/ipcs.c:707
-msgid "semctl failed"
+#: misc-utils/uuidparse.c:214
+msgid "sha1-based"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:687
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Semaphore Array semid=%d\n"
+#: misc-utils/uuidparse.c:267 misc-utils/wipefs.c:177 sys-utils/lscpu.c:2009
+#: sys-utils/lsns.c:806 sys-utils/zramctl.c:503
+msgid "failed to initialize output column"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:688
-#, c-format
-msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+#: misc-utils/whereis.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-BMS <dir>... -f] <name>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: misc-utils/whereis.c:202
+msgid "Locate the binary, source, and manual-page files for a command.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:690
-#, c-format
-msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+#: misc-utils/whereis.c:205
+msgid " -b         search only for binaries\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:692
-#, c-format
-msgid "nsems = %ld\n"
+#: misc-utils/whereis.c:206
+msgid " -B <dirs>  define binaries lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:693
-#, c-format
-msgid "otime = %-26.24s\n"
+#: misc-utils/whereis.c:207
+#, fuzzy
+msgid " -m         search only for manuals and infos\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/whereis.c:208
+msgid " -M <dirs>  define man and info lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:695
-#, c-format
-msgid "ctime = %-26.24s\n"
+#: misc-utils/whereis.c:209
+msgid " -s         search only for sources\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "semnum"
+#: misc-utils/whereis.c:210
+msgid " -S <dirs>  define sources lookup path\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "value"
+#: misc-utils/whereis.c:211
+msgid " -f         terminate <dirs> argument list\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "ncount"
+#: misc-utils/whereis.c:212
+msgid " -u         search for unusual entries\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "zcount"
+#: misc-utils/whereis.c:213
+msgid " -l         output effective lookup paths\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ipcs.c:698
-msgid "pid"
+#: misc-utils/whereis.c:661
+msgid "option -f is missing"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:144
-msgid "invalid iflag"
+#: misc-utils/wipefs.c:108
+#, fuzzy
+msgid "partition/filesystem UUID"
 msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/ldattach.c:163
-msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:110
+msgid "magic string length"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:164
-msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:111
+msgid "superblok type"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:165
-msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:112
+#, fuzzy
+msgid "magic string offset"
+msgstr "desprazamento do nodo-i incorrecto"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:113
+#, fuzzy
+msgid "type description"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:114
+#, fuzzy
+msgid "block device name"
+msgstr " removable"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:331
+#, fuzzy
+msgid "partition-table"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:419
+#, c-format
+msgid "error: %s: probing initialization failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:166
-msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to erase %s magic string at offset 0x%08jx"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:476
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %zd byte was erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgid_plural "%s: %zd bytes were erased at offset 0x%08jx (%s): "
+msgstr[0] "%s fallou."
+msgstr[1] "%s fallou."
+
+#: misc-utils/wipefs.c:505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to create a signature backup"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: calling ioctl to re-read partition table: %m\n"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:554
+msgid "failed to create a signature backup, $HOME undefined"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:167
-msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: ignoring nested \"%s\" partition table on non-whole disk device"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:168
-msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:601
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset 0x%jx not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:606
+msgid "Use the --force option to force erase."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:169
-msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:644
+msgid "Wipe signatures from a device."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:170
-msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all           wipe all magic strings (BE CAREFUL!)"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:648
+#, fuzzy
+msgid " -b, --backup        create a signature backup in $HOME"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de nodos-i"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -f, --force         force erasure"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:650
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noheadings    don't print headings"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:651
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json          use JSON output format"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -n, --no-act        do everything except the actual write() call"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:653
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset to erase, in bytes"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:654
+msgid " -O, --output <list> COLUMNS to display (see below)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:171
-msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+#: misc-utils/wipefs.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -p, --parsable      print out in parsable instead of printable format"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:656
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet         suppress output messages"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:657
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>  limit the set of filesystem, RAIDs or partition tables"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: misc-utils/wipefs.c:762
+msgid "The --backup option is meaningless in this context"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:172
-msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+#: schedutils/chrt.c:135
+msgid "Show or change the real-time scheduling attributes of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:177
+#: schedutils/chrt.c:137
 msgid ""
-"\n"
-"Known <ldisc> names:\n"
+"Set policy:\n"
+" chrt [options] <priority> <command> [<arg>...]\n"
+" chrt [options] --pid <priority> <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:179
+#: schedutils/chrt.c:141
 msgid ""
-"\n"
-"Known <iflag> names:\n"
+"Get policy:\n"
+" chrt [options] -p <pid>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:266
+#: schedutils/chrt.c:145
 #, fuzzy
-msgid "invalid speed argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+msgid "Policy options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/ldattach.c:277
-msgid "invalid option"
+#: schedutils/chrt.c:146
+msgid " -b, --batch          set policy to SCHED_BATCH\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:288
-msgid "invalid line discipline argument"
+#: schedutils/chrt.c:147
+#, fuzzy
+msgid " -d, --deadline       set policy to SCHED_DEADLINE\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:148
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fifo           set policy to SCHED_FIFO\n"
+msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#: schedutils/chrt.c:149
+msgid " -i, --idle           set policy to SCHED_IDLE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:295
-#, c-format
-msgid "%s is not a serial line"
+#: schedutils/chrt.c:150
+msgid " -o, --other          set policy to SCHED_OTHER\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:302
-#, c-format
-msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+#: schedutils/chrt.c:151
+#, fuzzy
+msgid " -r, --rr             set policy to SCHED_RR (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Scheduling options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:155
+msgid " -R, --reset-on-fork       set SCHED_RESET_ON_FORK for FIFO or RR\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:305
-#, c-format
-msgid "speed %d unsupported"
+#: schedutils/chrt.c:156
+msgid " -T, --sched-runtime <ns>  runtime parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:354
-#, c-format
-msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+#: schedutils/chrt.c:157
+msgid " -P, --sched-period <ns>   period parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:361
-msgid "cannot set line discipline"
+#: schedutils/chrt.c:158
+msgid " -D, --sched-deadline <ns> deadline parameter for DEADLINE\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/ldattach.c:367
-msgid "cannot daemonize"
+#: schedutils/chrt.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Other options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:162
+msgid " -a, --all-tasks      operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:62 sys-utils/losetup.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", offset %ju"
-msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+#: schedutils/chrt.c:163
+#, fuzzy
+msgid " -m, --max            show min and max valid priorities\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:164
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid            operate on existing given pid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/losetup.c:65 sys-utils/losetup.c:77
+#: schedutils/chrt.c:165
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display status information\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/chrt.c:231 schedutils/chrt.c:253
 #, c-format
-msgid ", sizelimit %ju"
+msgid "failed to get pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:85
+#: schedutils/chrt.c:256
 #, c-format
-msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgid "failed to get pid %d's attributes"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:120
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: set capacity failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: schedutils/chrt.c:266
+#, c-format
+msgid "pid %d's new scheduling policy: %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:130
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: detach failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: schedutils/chrt.c:268
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling policy: %s"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:156
+#: schedutils/chrt.c:275
 #, c-format
-msgid ""
-" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
-" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgid "pid %d's new scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:161
-msgid ""
-" -a, --all                     list all used devices\n"
-" -d, --detach <loopdev> [...]  detach one or more devices\n"
-" -D, --detach-all              detach all used devices\n"
-" -f, --find                    find first unused device\n"
-" -c, --set-capacity <loopdev>  resize device\n"
-" -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+#: schedutils/chrt.c:277
+#, c-format
+msgid "pid %d's current scheduling priority: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:169
-msgid ""
-" -e, --encryption <type>       enable encryption with specified <name/num>\n"
-" -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
-"     --sizelimit <num>         device limited to <num> bytes of the file\n"
-" -p, --pass-fd <num>           read passphrase from file descriptor <num>\n"
-" -P, --partscan                create partitioned loop device\n"
-" -r, --read-only               setup read-only loop device\n"
-"     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
-" -v, --verbose                 verbose mode\n"
+#: schedutils/chrt.c:282
+#, c-format
+msgid "pid %d's new runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:198
+#: schedutils/chrt.c:285
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: file smaller than 512 bytes, the loop device maybe be useless "
-"or invisible for system tools."
+msgid "pid %d's current runtime/deadline/period parameters: %ju/%ju/%ju\n"
+msgstr ""
+
+#: schedutils/chrt.c:299 schedutils/chrt.c:395
+msgid "cannot obtain the list of tasks"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:202
+#: schedutils/chrt.c:333
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: warning: file does not fit into a 512-byte sector the end of the file "
-"will be ignored."
+msgid "%s min/max priority\t: %d/%d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:267 sys-utils/losetup.c:276 sys-utils/losetup.c:341
-#: sys-utils/losetup.c:431
+#: schedutils/chrt.c:336
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use device"
+msgid "%s not supported?\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: schedutils/chrt.c:399
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set tid %d's policy"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/losetup.c:302 sys-utils/mount.c:820
-msgid "invalid passphrase file descriptor"
+#: schedutils/chrt.c:404
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's policy"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:352
-msgid "no loop device specified"
-msgstr ""
+#: schedutils/chrt.c:484
+#, fuzzy
+msgid "invalid runtime argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/losetup.c:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s failed to use device"
-msgstr "%s fallou."
+#: schedutils/chrt.c:487
+#, fuzzy
+msgid "invalid period argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/losetup.c:359
-msgid "no file specified"
+#: schedutils/chrt.c:490
+#, fuzzy
+msgid "invalid deadline argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: schedutils/chrt.c:515
+#, fuzzy
+msgid "invalid priority argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: schedutils/chrt.c:519
+msgid "--reset-on-fork option is supported for SCHED_FIFO and SCHED_RR policies only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:366
-#, c-format
-msgid "the options %s are allowed to loop device setup only"
+#: schedutils/chrt.c:524
+msgid "--sched-{runtime,deadline,period} options are supported for SCHED_DEADLINE only"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:371
-msgid "the option --offset is not allowed in this context."
+#: schedutils/chrt.c:539
+msgid "SCHED_DEADLINE is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:382 sys-utils/mount.c:114
-msgid "couldn't lock into memory"
+#: schedutils/chrt.c:546
+#, c-format
+msgid "unsupported priority value for the policy: %d: see --max for valid range"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:391
-msgid "not found unused device"
+#: schedutils/ionice.c:76
+msgid "ioprio_get failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:403
+#: schedutils/ionice.c:85
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to use backing file"
-msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+msgid "%s: prio %lu\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/losetup.c:442
-msgid "find unused loop device failed"
+#: schedutils/ionice.c:98
+msgid "ioprio_set failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/losetup.c:452 sys-utils/umount.c:227
+#: schedutils/ionice.c:105
 #, c-format
-msgid "%s"
+msgid ""
+" %1$s [options] -p <pid>...\n"
+" %1$s [options] -P <pgid>...\n"
+" %1$s [options] -u <uid>...\n"
+" %1$s [options] <command>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:65
-msgid "none"
+#: schedutils/ionice.c:111
+msgid "Show or change the I/O-scheduling class and priority of a process.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:66
-msgid "para"
+#: schedutils/ionice.c:114
+msgid ""
+" -c, --class <class>    name or number of scheduling class,\n"
+"                          0: none, 1: realtime, 2: best-effort, 3: idle\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:67
-msgid "full"
+#: schedutils/ionice.c:116
+msgid ""
+" -n, --classdata <num>  priority (0..7) in the specified scheduling class,\n"
+"                          only for the realtime and best-effort classes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:110
-msgid "horizontal"
+#: schedutils/ionice.c:118
+msgid " -p, --pid <pid>...     act on these already running processes\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:111
-msgid "vertical"
+#: schedutils/ionice.c:119
+msgid " -P, --pgid <pgrp>...   act on already running processes in these groups\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:237
-msgid "logical CPU number"
+#: schedutils/ionice.c:120
+#, fuzzy
+msgid " -t, --ignore           ignore failures\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: schedutils/ionice.c:121
+msgid " -u, --uid <uid>...     act on already running processes owned by these users\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:238
+#: schedutils/ionice.c:157
 #, fuzzy
-msgid "logical core number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+msgid "invalid class data argument"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:239
+#: schedutils/ionice.c:163
 #, fuzzy
-msgid "logical socket number"
-msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:240
-msgid "logical NUMA node number"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:241
-msgid "logical book number"
-msgstr ""
+msgid "invalid class argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:242
-msgid "shows how caches are shared between CPUs"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown scheduling class: '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:243
-msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+#: schedutils/ionice.c:176 schedutils/ionice.c:184 schedutils/ionice.c:192
+msgid "can handle only one of pid, pgid or uid at once"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:244
-msgid "physical address of a CPU"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:185
+#, fuzzy
+msgid "invalid PGID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:245
-msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
-msgstr ""
+#: schedutils/ionice.c:193
+#, fuzzy
+msgid "invalid UID argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:246
-msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+#: schedutils/ionice.c:212
+msgid "ignoring given class data for none class"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:340
-msgid "error: uname failed"
+#: schedutils/ionice.c:220
+msgid "ignoring given class data for idle class"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:551
-#, fuzzy
-msgid "failed to allocate memory"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: schedutils/ionice.c:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown prio class %d"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
+#: schedutils/taskset.c:52
 #, c-format
-msgid "Y"
+msgid ""
+"Usage: %s [options] [mask | cpu-list] [pid|cmd [args...]]\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:863 sys-utils/lscpu.c:873
-#, fuzzy, c-format
-msgid "N"
-msgstr "NC"
+#: schedutils/taskset.c:56
+msgid "Show or change the CPU affinity of a process.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:947
+#: schedutils/taskset.c:60
 #, c-format
 msgid ""
-"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
-"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
-"# starting from zero.\n"
+"Options:\n"
+" -a, --all-tasks         operate on all the tasks (threads) for a given pid\n"
+" -p, --pid               operate on existing given pid\n"
+" -c, --cpu-list          display and specify cpus in list format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1081
-msgid "Architecture:"
-msgstr "Arquitectura:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1095
-msgid "CPU op-mode(s):"
-msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1098 sys-utils/lscpu.c:1100
-msgid "Byte Order:"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1102
-#, fuzzy
-msgid "CPU(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1105
-msgid "On-line CPU(s) mask:"
+#: schedutils/taskset.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"The default behavior is to run a new command:\n"
+"    %1$s 03 sshd -b 1024\n"
+"You can retrieve the mask of an existing task:\n"
+"    %1$s -p 700\n"
+"Or set it:\n"
+"    %1$s -p 03 700\n"
+"List format uses a comma-separated list instead of a mask:\n"
+"    %1$s -pc 0,3,7-11 700\n"
+"Ranges in list format can take a stride argument:\n"
+"    e.g. 0-31:2 is equivalent to mask 0x55555555\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1106
-msgid "On-line CPU(s) list:"
+#: schedutils/taskset.c:91
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1124
-msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+#: schedutils/taskset.c:92
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity list: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1125
-msgid "Off-line CPU(s) list:"
+#: schedutils/taskset.c:95
+#, c-format
+msgid "pid %d's new affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1156
-msgid "Thread(s) per core:"
+#: schedutils/taskset.c:96
+#, c-format
+msgid "pid %d's current affinity mask: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1157
-msgid "Core(s) per socket:"
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:100
+#, fuzzy
+msgid "internal error: conversion from cpuset to string failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1160
-msgid "Socket(s) per book:"
+#: schedutils/taskset.c:109
+#, c-format
+msgid "failed to set pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1162
-msgid "Book(s):"
+#: schedutils/taskset.c:110
+#, c-format
+msgid "failed to get pid %d's affinity"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1164
-#, fuzzy
-msgid "Socket(s):"
-msgstr "Socket(s) da CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1168
-msgid "NUMA node(s):"
-msgstr "Nodo(s) NUMA:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1170
-msgid "Vendor ID:"
-msgstr "ID do fabricante:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1172
-msgid "CPU family:"
-msgstr "Familia do CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1174
-msgid "Model:"
-msgstr "Modelo"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1176
-msgid "Stepping:"
+#: schedutils/taskset.c:194 sys-utils/chcpu.c:300
+msgid "cannot determine NR_CPUS; aborting"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1178
-msgid "CPU MHz:"
-msgstr "Mhz do CPU:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1180
-msgid "BogoMIPS:"
+#: schedutils/taskset.c:203 schedutils/taskset.c:216 sys-utils/chcpu.c:307
+msgid "cpuset_alloc failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1183 sys-utils/lscpu.c:1185
-msgid "Virtualization:"
-msgstr "Virtualización:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1188
-#, fuzzy
-msgid "Hypervisor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1190
-msgid "Hypervisor vendor:"
-msgstr "Fabricante do hypervisor:"
-
-#: sys-utils/lscpu.c:1191
-msgid "Virtualization type:"
-msgstr "Tipo de virtualización:"
+#: schedutils/taskset.c:223 sys-utils/chcpu.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU list: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1194
-msgid "Dispatching mode:"
-msgstr ""
+#: schedutils/taskset.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse CPU mask: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1200
+#: sys-utils/blkdiscard.c:69
 #, c-format
-msgid "%s cache:"
+msgid "%s: Zero-filled %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1206
+#: sys-utils/blkdiscard.c:74
 #, c-format
-msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgid "%s: Discarded %<PRIu64> bytes from the offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1220
-msgid ""
-" -a, --all               print online and offline CPUs (default for -e)\n"
-" -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
-" -c, --offline           print offline CPUs only\n"
-" -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
-" -h, --help              print this help\n"
-" -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
-" -s, --sysroot <dir>     use directory DIR as system root\n"
-" -V, --version           print version information and exit\n"
-" -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:88
+msgid "Discard the content of sectors on a device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/lscpu.c:1235
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more details see lscpu(1).\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:91
+#, fuzzy
+msgid " -o, --offset <num>  offset in bytes to discard from\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/mount.c:66 sys-utils/umount.c:112
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:92
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  length of bytes to discard from the offset\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/mount.c:69 sys-utils/umount.c:115
-#, c-format
-msgid "only root can do that (effective UID is %u)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:93
+#, fuzzy
+msgid " -p, --step <num>    size of the discard iterations within the offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:73 sys-utils/umount.c:119
-#, c-format
-msgid "only root can use \"--%s\" option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -s, --secure        perform secure discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:74 sys-utils/umount.c:120
-msgid "only root can do that"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:95
+#, fuzzy
+msgid " -z, --zeroout       zero-fill rather than discard\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:85 sys-utils/umount.c:57
-#, c-format
-msgid "%s from %s (libmount %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkdiscard.c:96
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print aligned length and offset\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:102 sys-utils/umount.c:43
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
-msgstr "erro de análise na liña: "
+#: sys-utils/blkdiscard.c:144 sys-utils/fstrim.c:450 sys-utils/losetup.c:706
+#: text-utils/hexdump.c:124
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:141
+#: sys-utils/blkdiscard.c:148
 #, fuzzy
-msgid "failed to read mtab"
-msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+msgid "failed to parse step"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:201 sys-utils/umount.c:251
-#, c-format
-msgid "%-25s: ignored\n"
+#: sys-utils/blkdiscard.c:175 sys-utils/blkzone.c:406 sys-utils/fallocate.c:376
+#: sys-utils/fsfreeze.c:110 sys-utils/fstrim.c:478 sys-utils/umount.c:586
+msgid "unexpected number of arguments"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:202
+#: sys-utils/blkdiscard.c:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKGETSIZE64 ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:191 sys-utils/blkzone.c:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKSSZGET ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:195
 #, c-format
-msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:348
+#: sys-utils/blkdiscard.c:200 sys-utils/blkzone.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/blkdiscard.c:209
 #, c-format
-msgid "only root can mount %s on %s"
+msgid "%s: length %<PRIu64> is not aligned to sector size %i"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:351
+#: sys-utils/blkdiscard.c:222
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is already mounted"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "%s: BLKZEROOUT ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:355
+#: sys-utils/blkdiscard.c:226
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid "%s: BLKSECDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:362
+#: sys-utils/blkdiscard.c:230
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mountpoint %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid "%s: BLKDISCARD ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't find mount source %s in %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Report zone information about the given device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:370
-msgid "I could not determine the filesystem type, and none was specified"
+#: sys-utils/blkzone.c:74
+msgid "Reset a range of zones."
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:373
-#, fuzzy
-msgid "you must specify the filesystem type"
-msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
-
-#: sys-utils/mount.c:377
+#: sys-utils/blkzone.c:104
 #, fuzzy, c-format
-msgid "can't find %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
-
-#: sys-utils/mount.c:379
-#, fuzzy
-msgid "mount source not defined"
+msgid "%s: blkdev_get_sectors ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:383 sys-utils/mount.c:385
-#, fuzzy
-msgid "failed to parse mount options"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/blkzone.c:184
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: offset is greater than or equal to device size"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/mount.c:391
+#: sys-utils/blkzone.c:188 sys-utils/blkzone.c:260
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "%s: unable to determine zone size"
+msgstr "Non é posíbel escribir a táboa de zonas"
 
-#: sys-utils/mount.c:397
+#: sys-utils/blkzone.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: mount failed"
+msgid "%s: BLKREPORTZONE ioctl failed"
 msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:407
+#: sys-utils/blkzone.c:209
 #, c-format
-msgid "%s: filesystem mounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/mount.c:424 sys-utils/mount.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mount point %s is not a directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#: sys-utils/mount.c:428
-msgid "must be superuser to use mount"
+msgid "Found %d zones from 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:436
+#: sys-utils/blkzone.c:228
 #, c-format
-msgid "%s is busy"
+msgid "  start: 0x%09<PRIx64>, len 0x%06<PRIx64>, wptr 0x%06<PRIx64> reset:%u non-seq:%u, zcond:%2u(%s) [type: %u(%s)]\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:440
+#: sys-utils/blkzone.c:265
 #, c-format
-msgid "%s is already mounted or %s busy"
+msgid "%s: offset %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:452
+#: sys-utils/blkzone.c:284
 #, c-format
-msgid "       %s is already mounted on %s\n"
+msgid "%s: number of sectors %<PRIu64> is not aligned to zone size %lu"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:460
-#, c-format
-msgid "mount point %s does not exist"
+#: sys-utils/blkzone.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: BLKRESETZONE ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/blkzone.c:294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: successfully reset in range from %<PRIu64>, to %<PRIu64>"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:308
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s <command> [options] <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/blkzone.c:311
+msgid "Run zone command on the given block device.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:462
-#, c-format
-msgid "mount point %s is a symbolic link to nowhere"
+#: sys-utils/blkzone.c:318
+msgid " -o, --offset <sector>  start sector of zone to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:467
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist"
+#: sys-utils/blkzone.c:319
+msgid " -l, --length <sectors> maximum sectors to act (in 512-byte sectors)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:470 sys-utils/mount.c:485
+#: sys-utils/blkzone.c:320
 #, fuzzy
-msgid "mount(2) failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: sys-utils/mount.c:481
-#, c-format
-msgid "special device %s does not exist (a path prefix is not a directory)"
-msgstr ""
+msgid " -c, --count <number>   maximum number of zones\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:491
-#, c-format
-msgid "%s not mounted or bad option"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:321
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose          display more details\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/mount.c:493
+#: sys-utils/blkzone.c:363
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not mountpoint or bad option"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "%s is not valid command name"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:495
-#, c-format
-msgid ""
-"wrong fs type, bad option, bad superblock on %s,\n"
-"       missing codepage or helper program, or other error"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:375
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of zones"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:501
-#, c-format
-msgid ""
-"       (for several filesystems (e.g. nfs, cifs) you might\n"
-"       need a /sbin/mount.<type> helper program)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:379
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of sectors"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:505
-#, c-format
-msgid ""
-"       In some cases useful info is found in syslog - try\n"
-"       dmesg | tail or so\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/blkzone.c:383
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse zone offset"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:514
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't read superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+#: sys-utils/blkzone.c:399 sys-utils/setsid.c:92
+#, fuzzy
+msgid "no command specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/mount.c:518
+#: sys-utils/chcpu.c:84 sys-utils/chcpu.c:181
 #, fuzzy, c-format
-msgid "unknown filesystem type '%s'"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+msgid "CPU %u does not exist"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/mount.c:526
+#: sys-utils/chcpu.c:89
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device, and stat(2) fails?"
+msgid "CPU %u is not hot pluggable"
 msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:528
-#, c-format
-msgid ""
-"the kernel does not recognize %s as a block device\n"
-"       (maybe `modprobe driver'?)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already enabled\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/mount.c:531
+#: sys-utils/chcpu.c:100
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a block device (maybe try `-o loop'?)"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "CPU %u is already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:533
+#: sys-utils/chcpu.c:108
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s is not a block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "CPU %u enable failed (CPU is deconfigured)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:540
+#: sys-utils/chcpu.c:111
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not a valid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "CPU %u enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:546
+#: sys-utils/chcpu.c:114
 #, fuzzy, c-format
-msgid "cannot mount %s read-only"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+msgid "CPU %u enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:549
-#, c-format
-msgid "%s is write-protected but explicit `-w' flag given"
+#: sys-utils/chcpu.c:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed (last enabled CPU)"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:123
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:139
+msgid "This system does not support rescanning of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:552
-#, c-format
-msgid "cannot remount %s read-write, is write-protected"
+#: sys-utils/chcpu.c:142
+msgid "Failed to trigger rescan of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:555
+#: sys-utils/chcpu.c:144
 #, c-format
-msgid "%s is write-protected, mounting read-only"
+msgid "Triggered rescan of CPUs\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:568
-#, c-format
-msgid "no medium found on %s"
+#: sys-utils/chcpu.c:151
+msgid "This system does not support setting the dispatching mode of CPUs"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:572
+#: sys-utils/chcpu.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set horizontal dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:157
 #, fuzzy, c-format
-msgid "mount %s on %s failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+msgid "Successfully set horizontal dispatching mode\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/chcpu.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Failed to set vertical dispatch mode"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:594
+#: sys-utils/chcpu.c:162
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to parse"
+msgid "Successfully set vertical dispatching mode\n"
 msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:603
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-lhV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
-" %1$s [options] <source> <directory>\n"
-" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is not configurable"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:612
-#, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
-" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
-" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:618
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help              display this help text and exit\n"
-" -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
-" -l, --show-labels       lists all mounts with LABELs\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u is already deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:623
-#, c-format
-msgid ""
-" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -p, --pass-fd <num>     read the passphrase from file descriptor\n"
-" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed (CPU is enabled)"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:629
-#, c-format
-msgid ""
-"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
-"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:632
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
-" -V, --version           display version information and exit\n"
-" -w, --read-write        mount the filesystem read-write (default)\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u configured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:641
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Source:\n"
-" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
-" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigure failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:650
-#, c-format
-msgid ""
-" <device>                specifies device by path\n"
-" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
-" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chcpu.c:218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "CPU %u deconfigured\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mount.c:655
-#, c-format
+#: sys-utils/chcpu.c:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid CPU number in CPU list: %s"
+msgstr "número de liñas non válido"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:241 text-utils/col.c:131
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Operations:\n"
-" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
-" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
-" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
-msgstr ""
+"Usage:\n"
+" %s [options]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:660
-#, c-format
-msgid ""
-" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
-" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
-" --make-private          mark a subtree as private\n"
-" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+#: sys-utils/chcpu.c:245
+msgid "Configure CPUs in a multi-processor system.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:665
-#, c-format
+#: sys-utils/chcpu.c:249
 msgid ""
-" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
-" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
-" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
-" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+" -e, --enable <cpu-list>       enable cpus\n"
+" -d, --disable <cpu-list>      disable cpus\n"
+" -c, --configure <cpu-list>    configure cpus\n"
+" -g, --deconfigure <cpu-list>  deconfigure cpus\n"
+" -p, --dispatch <mode>         set dispatching mode\n"
+" -r, --rescan                  trigger rescan of cpus\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:756 sys-utils/umount.c:318
-msgid "libmount context allocation failed"
+#: sys-utils/chcpu.c:296
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/chcpu.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported argument: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:100
+#, c-format
+msgid "Memory Block %<PRIu64> (0x%016<PRIx64>-0x%016<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mount.c:796 sys-utils/mount.c:807 sys-utils/mount.c:812
+#: sys-utils/chmem.c:124 sys-utils/chmem.c:197
 #, fuzzy
-msgid "failed to append options"
+msgid "Failed to parse index"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/mount.c:816 sys-utils/umount.c:363
-#, fuzzy
-msgid "failed to set options pattern"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/chmem.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
-" %1$s -x /dev/device\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:122
-msgid ""
-" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
-" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
-" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+#: sys-utils/chmem.c:156 sys-utils/chmem.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enabled\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:158 sys-utils/chmem.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:170
+#, c-format
+msgid "Could only enable %s of memory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:202
+#: sys-utils/chmem.c:172
 #, c-format
-msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgid "Could only disable %s of memory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/mountpoint.c:208
+#: sys-utils/chmem.c:206
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgid "%s already enabled\n"
 msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:33
+#: sys-utils/chmem.c:208
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] new_root put_old\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid "%s already disabled\n"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/pivot_root.c:71
+#: sys-utils/chmem.c:218
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "%s enable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:70
-msgid "address space limit"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed: Zone mismatch"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s enable failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/chmem.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s disable failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71
+#: sys-utils/chmem.c:265 sys-utils/lsmem.c:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read %s"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:273
 #, fuzzy
-msgid "max core file size"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "Failed to parse block number"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:71 sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/chmem.c:278
 #, fuzzy
-msgid "blocks"
-msgstr "%ld bloques\n"
+msgid "Failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "CPU time"
+#: sys-utils/chmem.c:282
+#, c-format
+msgid "Size must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:72
-msgid "seconds"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse start"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:73
-msgid "max data size"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse end"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid start address format: %s"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/chmem.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid end address format: %s"
+msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:74
+#: sys-utils/chmem.c:299
 #, fuzzy
-msgid "max file size"
-msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+msgid "Failed to parse start address"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:75
+#: sys-utils/chmem.c:300
 #, fuzzy
-msgid "max number of file locks held"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid "Failed to parse end address"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:76
-msgid "max locked-in-memory address space"
+#: sys-utils/chmem.c:303
+#, c-format
+msgid "Start address and (end address + 1) must be aligned to memory block size (%s)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:77
-msgid "max bytes in POSIX mqueues"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid parameter: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:78
-msgid "max nice prio allowed to raise"
+#: sys-utils/chmem.c:324
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid range: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/chmem.c:333
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [SIZE|RANGE|BLOCKRANGE]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/chmem.c:336
+msgid "Set a particular size or range of memory online or offline.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:79
+#: sys-utils/chmem.c:339
 #, fuzzy
-msgid "max number of open files"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid " -e, --enable       enable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:80
+#: sys-utils/chmem.c:340
 #, fuzzy
-msgid "max number of processes"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid " -d, --disable      disable memory\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "max resident set size"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:341
+#, fuzzy
+msgid " -b, --blocks       use memory blocks\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:81
-msgid "pages"
+#: sys-utils/chmem.c:342
+msgid " -z, --zone <name>  select memory zone (see below)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:82
-msgid "max real-time priority"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:343
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose      verbose output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "timeout for real-time tasks"
+#: sys-utils/chmem.c:346
+msgid ""
+"\n"
+"Supported zones:\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:83
-msgid "microsecs"
-msgstr ""
+#: sys-utils/chmem.c:387 sys-utils/lscpu.c:1430 sys-utils/lsmem.c:642
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to initialize %s handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:84
-msgid "max number of pending signals"
+#: sys-utils/chmem.c:433
+msgid "zone ignored, no valid_zones sysfs attribute present"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:85
-msgid "max stack size"
+#: sys-utils/chmem.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown memory zone: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/choom.c:38
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number -p pid\n"
+" %1$s [options] -n number [--] command [args...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/choom.c:44
+msgid "Display and adjust OOM-killer score.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:116
+#: sys-utils/choom.c:47
 #, fuzzy
-msgid "resource name"
-msgstr " removable"
+msgid " -n, --adjust <num>     specify the adjust score value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:117
+#: sys-utils/choom.c:48
 #, fuzzy
-msgid "resource description"
-msgstr " removable"
+msgid " -p, --pid <num>        process ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:118
-msgid "soft limit"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:119
-msgid "hard limit (ceiling)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/choom.c:70
+#, fuzzy
+msgid "failed to read OOM score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:120
+#: sys-utils/choom.c:105
 #, fuzzy
-msgid "units"
-msgstr "Unidades"
+msgid "invalid adjust argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:156
+#: sys-utils/choom.c:119 term-utils/mesg.c:177
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [-p PID]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "invalid argument: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] COMMAND\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/choom.c:123
+#, fuzzy
+msgid "no PID or COMMAND specified"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/prlimit.c:160
+#: sys-utils/choom.c:127
 #, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"General Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "no OOM score adjust value specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:161
-msgid ""
-" -p, --pid <pid>        process id\n"
-" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
-"     --noheadings       don't print headings\n"
-"     --raw              use the raw output format\n"
-"     --verbose          verbose output\n"
-" -h, --help             display this help and exit\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
+#: sys-utils/choom.c:135
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:169
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Resources Options:\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/prlimit.c:170
-msgid ""
-" -c, --core             maximum size of core files created\n"
-" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
-" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
-" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
-" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
-" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
-" -m, --rss              maximum resident set size\n"
-" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
-" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
-" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
-" -s, --stack            maximum stack size\n"
-" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
-" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
-" -v, --as               size of virtual memory\n"
-" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
-" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
-"                        under real-time scheduling\n"
+#: sys-utils/choom.c:136
+#, c-format
+msgid "pid %d's current OOM score adjust value: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get old %s limit"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/choom.c:143 sys-utils/choom.c:150
+#, fuzzy
+msgid "failed to set score adjust value"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:344
+#: sys-utils/choom.c:145
 #, c-format
-msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgid "pid %d's OOM score adjust value changed from %d to %d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:351
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:28
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s hard|soft\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:31
 #, c-format
-msgid "New %s limit: "
+msgid "Set the function of the Ctrl-Alt-Del combination.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:353 sys-utils/prlimit.c:358
-msgid "unlimited"
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:54
+msgid "implicit"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:55
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to set the %s resource limit"
-msgstr "%s fallou."
+msgid "unexpected value in %s: %ju"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to get the %s resource limit"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:66
+msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behavior"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/prlimit.c:445
+#: sys-utils/ctrlaltdel.c:74 sys-utils/ipcrm.c:395 sys-utils/ipcrm.c:418
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s limit"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid "unknown argument: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:582
-msgid "option --pid may be specified only once"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:109
+#, fuzzy
+msgid "system is unusable"
+msgstr "Esta partición non é usábel"
 
-#: sys-utils/prlimit.c:613
-msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+#: sys-utils/dmesg.c:110
+msgid "action must be taken immediately"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:108
-#, c-format
-msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:111
+msgid "critical conditions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:110
-#, c-format
-msgid "                                      \"%s\")\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:112
+#, fuzzy
+msgid "error conditions"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:112
-#, c-format
-msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:113
+msgid "warning conditions"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:113
-msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:114
+msgid "normal but significant condition"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:114
-msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:115
+msgid "informational"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:115
-msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:116
+msgid "debug-level messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:116
-msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:130
+msgid "kernel messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:117
-msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:131
+msgid "random user-level messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:118
-msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:132
+#, fuzzy
+msgid "mail system"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
 
-#: sys-utils/readprofile.c:119
-msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:133
+msgid "system daemons"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:120
-msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:134
+msgid "security/authorization messages"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:237
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error writing %s"
-msgstr "erro: non se pode abrir %s"
-
-#: sys-utils/readprofile.c:268
-msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+#: sys-utils/dmesg.c:135
+msgid "messages generated internally by syslogd"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:283
-#, c-format
-msgid "Sampling_step: %i\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:136
+msgid "line printer subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:299 sys-utils/readprofile.c:320
-#, c-format
-msgid "%s(%i): wrong map line"
+#: sys-utils/dmesg.c:137
+msgid "network news subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:310
-#, c-format
-msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:138
+msgid "UUCP subsystem"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:343
-msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+#: sys-utils/dmesg.c:139
+msgid "clock daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/readprofile.c:401
-msgid "total"
-msgstr "total"
-
-#: sys-utils/renice.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-n] <priority> [-p] <pid> [<pid>  ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -g <pgrp> [<pgrp> ...]\n"
-" %1$s [-n] <priority>  -u <user> [<user> ...]\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:140
+msgid "security/authorization messages (private)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:63
-msgid ""
-" -g, --pgrp <id>        interpret as process group ID\n"
-" -h, --help             print help\n"
-" -n, --priority <num>   set the nice increment value\n"
-" -p, --pid <id>         force to be interpreted as process ID\n"
-" -u, --user <name|id>   interpret as username or user ID\n"
-" -v, --version          print version\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:141
+msgid "FTP daemon"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:70
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see renice(1).\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:270
+msgid "Display or control the kernel ring buffer.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:102
-#, c-format
-msgid "renice from %s\n"
-msgstr "renice desde %s\n"
-
-#: sys-utils/renice.c:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown user %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:273
+#, fuzzy
+msgid " -C, --clear                 clear the kernel ring buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/renice.c:146
-#, c-format
-msgid "bad value %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:274
+msgid " -c, --read-clear            read and clear all messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:158
-msgid "process ID"
+#: sys-utils/dmesg.c:275
+msgid " -D, --console-off           disable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:161
-msgid "user ID"
+#: sys-utils/dmesg.c:276
+msgid " -E, --console-on            enable printing messages to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:163
-msgid "process group ID"
+#: sys-utils/dmesg.c:277
+msgid " -F, --file <file>           use the file instead of the kernel log buffer\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:168 sys-utils/renice.c:178
-#, c-format
-msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+#: sys-utils/dmesg.c:278
+msgid " -f, --facility <list>       restrict output to defined facilities\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/renice.c:172
-#, c-format
-msgid "failed to set priority for %d (%s)"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:279
+#, fuzzy
+msgid " -H, --human                 human readable output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/renice.c:182
-#, c-format
-msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:280
+#, fuzzy
+msgid " -k, --kernel                display kernel messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -L, --color[=<when>]        colorize messages (%s, %s or %s)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/dmesg.c:285
+msgid " -l, --level <list>          restrict output to defined levels\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:92
-msgid ""
-" -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
-" -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
-" -l, --local              RTC uses local timezone\n"
-" -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
-" -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
-" -t, --time <time_t>      time to wake\n"
-" -u, --utc                RTC uses UTC\n"
-" -v, --verbose            verbose messages\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:286
+msgid " -n, --console-level <level> set level of messages printed to console\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:156
+#: sys-utils/dmesg.c:287
 #, fuzzy
-msgid "read rtc time failed"
-msgstr "ler a hora rtc"
+msgid " -P, --nopager               do not pipe output into a pager\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:161
-#, fuzzy
-msgid "read system time failed"
-msgstr "ler a hora do sistema"
+#: sys-utils/dmesg.c:288
+msgid " -p, --force-prefix          force timestamp output on each line of multi-line messages\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:179
+#: sys-utils/dmesg.c:289
 #, fuzzy
-msgid "convert rtc time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
+msgid " -r, --raw                   print the raw message buffer\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:239
+#: sys-utils/dmesg.c:290
 #, fuzzy
-msgid "set rtc alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+msgid "     --noescape              don't escape unprintable character\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:243
-#, fuzzy
-msgid "enable rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#: sys-utils/dmesg.c:291
+msgid " -S, --syslog                force to use syslog(2) rather than /dev/kmsg\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/dmesg.c:292
+msgid " -s, --buffer-size <size>    buffer size to query the kernel ring buffer\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:248
+#: sys-utils/dmesg.c:293
 #, fuzzy
-msgid "set rtc wake alarm failed"
-msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+msgid " -u, --userspace             display userspace messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:351
+#: sys-utils/dmesg.c:294
 #, fuzzy
-msgid "read rtc alarm failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+msgid " -w, --follow                wait for new messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:357
-#, c-format
-msgid "alarm: off\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:295
+msgid " -x, --decode                decode facility and level to readable string\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:374
-#, fuzzy
-msgid "convert time failed"
-msgstr "converter a hora rtc"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:381
-#, c-format
-msgid "alarm: on  %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:296
+msgid " -d, --show-delta            show time delta between printed messages\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:438
-#, c-format
-msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+#: sys-utils/dmesg.c:297
+msgid " -e, --reltime               show local time and time delta in readable format\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:448
+#: sys-utils/dmesg.c:298
 #, fuzzy
-msgid "invalid seconds argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid " -T, --ctime                 show human-readable timestamp (may be inaccurate!)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:455
+#: sys-utils/dmesg.c:299
 #, fuzzy
-msgid "invalid time argument"
-msgstr "converter a hora rtc"
-
-#: sys-utils/rtcwake.c:479
-#, c-format
-msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
-msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+msgid " -t, --notime                don't show any timestamp with messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:485
-#, c-format
-msgid "Using UTC time.\n"
-msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:300
+msgid ""
+"     --time-format <format>  show timestamp using the given format:\n"
+"                               [delta|reltime|ctime|notime|iso]\n"
+"Suspending/resume will make ctime and iso timestamps inaccurate.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:486
-#, c-format
-msgid "Using local time.\n"
-msgstr "Usando a hora local.\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:305
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log facilities:\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:491
-msgid "must provide wake time (see -t and -s options)"
+#: sys-utils/dmesg.c:311
+msgid ""
+"\n"
+"Supported log levels (priorities):\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:508
+#: sys-utils/dmesg.c:365
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s not enabled for wakeup events"
-msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+msgid "failed to parse level '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:523
-#, c-format
-msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown level '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:529
-#, c-format
-msgid "suspend to \"%s\" unavailable"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:403
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse facility '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:537
-#, c-format
-msgid "time doesn't go backward to %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown facility '%s'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:547
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup using %s at %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot mmap: %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:551
-#, c-format
-msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:1451
+#, fuzzy
+msgid "invalid buffer size argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:560
-#, c-format
-msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1508
+msgid "--show-delta is ignored when used together with iso8601 time format"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:568
-#, c-format
-msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+#: sys-utils/dmesg.c:1531
+msgid "--raw can be used together with --level or --facility only when reading messages from /dev/kmsg"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+#: sys-utils/dmesg.c:1546
+#, fuzzy
+msgid "read kernel buffer failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:586
-#, c-format
-msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/dmesg.c:1565
+#, fuzzy
+msgid "klogctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/eject.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<device>|<mountpoint>]\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:592
+#: sys-utils/eject.c:141
 #, fuzzy
-msgid "rtc read failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "Eject removable media.\n"
+msgstr " removable"
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:603
-#, c-format
-msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+#: sys-utils/eject.c:144
+msgid ""
+" -a, --auto <on|off>         turn auto-eject feature on or off\n"
+" -c, --changerslot <slot>    switch discs on a CD-ROM changer\n"
+" -d, --default               display default device\n"
+" -f, --floppy                eject floppy\n"
+" -F, --force                 don't care about device type\n"
+" -i, --manualeject <on|off>  toggle manual eject protection on/off\n"
+" -m, --no-unmount            do not unmount device even if it is mounted\n"
+" -M, --no-partitions-unmount do not unmount another partitions\n"
+" -n, --noop                  don't eject, just show device found\n"
+" -p, --proc                  use /proc/mounts instead of /etc/mtab\n"
+" -q, --tape                  eject tape\n"
+" -r, --cdrom                 eject CD-ROM\n"
+" -s, --scsi                  eject SCSI device\n"
+" -t, --trayclose             close tray\n"
+" -T, --traytoggle            toggle tray\n"
+" -v, --verbose               enable verbose output\n"
+" -x, --cdspeed <speed>       set CD-ROM max speed\n"
+" -X, --listspeed             list CD-ROM available speeds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:607
-#, c-format
-msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+#: sys-utils/eject.c:167
+msgid ""
+"\n"
+"By default tries -r, -s, -f, and -q in order until success.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:614
-#, c-format
-msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+#: sys-utils/eject.c:213
+msgid "invalid argument to --changerslot/-c option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/rtcwake.c:620
-msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+#: sys-utils/eject.c:217
+msgid "invalid argument to --cdspeed/-x option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:52
-#, c-format
-msgid "Switching on %s.\n"
+#: sys-utils/eject.c:326
+msgid "CD-ROM auto-eject command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/eject.c:340
+#, fuzzy
+msgid "CD-ROM door lock is not supported"
+msgstr "Só se admiten bloques/zonas de 1k"
 
-#: sys-utils/setarch.c:100
-#, c-format
-msgid ""
-" -v, --verbose            says what options are being switched on\n"
-" -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address "
-"space\n"
-" -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
-" -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
-" -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
-" -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
-" -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
-" -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
-" -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
-" -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
-" -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 "
-"GB\n"
-"     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
-"     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+#: sys-utils/eject.c:342
+msgid "other users have the drive open and not CAP_SYS_ADMIN"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Try `%s --help' for more information."
+#: sys-utils/eject.c:344
+msgid "CD-ROM lock door command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:128
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information."
+#: sys-utils/eject.c:349
+msgid "CD-Drive may NOT be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:206 sys-utils/setarch.c:221
-#, c-format
-msgid "%s: Unrecognized architecture"
+#: sys-utils/eject.c:351
+msgid "CD-Drive may be ejected with device button"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:262 sys-utils/setarch.c:268
-msgid "Not enough arguments"
+#: sys-utils/eject.c:362
+msgid "CD-ROM select disc command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setarch.c:280 sys-utils/setarch.c:341
-#, c-format
-msgid "Failed to set personality to %s"
+#: sys-utils/eject.c:366
+msgid "CD-ROM load from slot command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:28
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/eject.c:368
+msgid "IDE/ATAPI CD-ROM changer not supported by this kernel\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:32
-msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+#: sys-utils/eject.c:386
+msgid "CD-ROM tray close command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:79
-msgid "fork"
+#: sys-utils/eject.c:388
+msgid "CD-ROM tray close command not supported by this kernel\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:90
-#, fuzzy
-msgid "setsid failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: sys-utils/eject.c:405
+msgid "CD-ROM eject unsupported"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:94
-#, fuzzy
-msgid "failed to set the controlling terminal"
-msgstr "%s fallou."
+#: sys-utils/eject.c:433 sys-utils/eject.c:456 sys-utils/eject.c:1021
+msgid "CD-ROM eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/setsid.c:97
-#, fuzzy
-msgid "execvp failed"
-msgstr "produciuse un fallo na busca"
+#: sys-utils/eject.c:436
+msgid "no CD-ROM information available"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:32
-#, c-format
-msgid "swapoff %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:439
+msgid "CD-ROM drive is not ready"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:44
-msgid "Not superuser."
+#: sys-utils/eject.c:442
+msgid "CD-ROM status command failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:47
-#, c-format
-msgid "%s: swapoff failed"
+#: sys-utils/eject.c:482
+msgid "CD-ROM select speed command failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/eject.c:484
+msgid "CD-ROM select speed command not supported by this kernel"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapoff.c:68 sys-utils/swapon.c:647
+#: sys-utils/eject.c:521
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<spec>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%s: failed to finding CD-ROM name"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/swapoff.c:71
-msgid ""
-" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to read speed"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/swapoff.c:78
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
-" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
-" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
-" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
+#: sys-utils/eject.c:544
+#, fuzzy
+msgid "failed to read speed"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/eject.c:584
+msgid "not an sg device, or old sg driver"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:89
+#: sys-utils/eject.c:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unmounting"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:674
 #, fuzzy
-msgid "device file or partition path"
-msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+msgid "unable to fork"
+msgstr "Non é posíbel ler os nodos-i"
 
-#: sys-utils/swapon.c:90
-msgid "type of the device"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/swapon.c:91
-msgid "size of the swap area"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmount of `%s' failed\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
 
-#: sys-utils/swapon.c:92
+#: sys-utils/eject.c:729
 #, fuzzy
-msgid "bytes in use"
-msgstr "Marcar en uso"
+msgid "failed to parse mount table"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:93
-msgid "swap priority"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:795 sys-utils/eject.c:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: mounted on %s"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/swapon.c:197
-#, c-format
-msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+#: sys-utils/eject.c:838
+msgid "setting CD-ROM speed to auto"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:197
-msgid "Filename"
+#: sys-utils/eject.c:840
+#, c-format
+msgid "setting CD-ROM speed to %ldX"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:263
+#: sys-utils/eject.c:866
 #, c-format
-msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgid "default device: `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:283
-msgid "execv failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:872
+#, fuzzy, c-format
+msgid "using default device `%s'"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: sys-utils/swapon.c:315
+#: sys-utils/eject.c:891 sys-utils/rtcwake.c:398
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unable to find device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/eject.c:893
 #, c-format
-msgid "%s: lseek failed"
+msgid "device name is `%s'"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:321
+#: sys-utils/eject.c:899 sys-utils/umount.c:341 sys-utils/umount.c:365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not mounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/eject.c:903
 #, c-format
-msgid "%s: write signature failed"
+msgid "%s: disc device: %s (disk device will be used for eject)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:405
+#: sys-utils/eject.c:911
 #, c-format
-msgid "%s: found swap signature: version %d, page-size %d, %s byte order"
+msgid "%s: not found mountpoint or device with the given name"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:410
-msgid "different"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:914
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is whole-disk device"
+msgstr "%s fallou."
 
-#: sys-utils/swapon.c:410
-msgid "same"
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:918
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: is not hot-pluggable device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:456
-#, c-format
-msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested."
-msgstr ""
+#: sys-utils/eject.c:922
+#, fuzzy, c-format
+msgid "device is `%s'"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:461
-#, c-format
-msgid "%s: insecure file owner %d, 0 (root) suggested."
+#: sys-utils/eject.c:923
+msgid "exiting due to -n/--noop option"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:468
+#: sys-utils/eject.c:937
 #, c-format
-msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgid "%s: enabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:482
+#: sys-utils/eject.c:939
 #, c-format
-msgid "%s: get size failed"
+msgid "%s: disabling auto-eject mode"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:488
+#: sys-utils/eject.c:947
 #, c-format
-msgid "%s: read swap header failed"
+msgid "%s: closing tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:498
+#: sys-utils/eject.c:956
 #, c-format
-msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgid "%s: toggling tray"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:503
+#: sys-utils/eject.c:965
 #, c-format
-msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgid "%s: listing CD-ROM speed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:513
+#: sys-utils/eject.c:991
 #, c-format
-msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgid "error: %s: device in use"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:521
+#: sys-utils/eject.c:1002
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgid "%s: selecting CD-ROM disc #%ld"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:530
+#: sys-utils/eject.c:1018
 #, c-format
-msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgid "%s: trying to eject using CD-ROM eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:555
-#, c-format
-msgid "swapon %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:1020
+msgid "CD-ROM eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:580
+#: sys-utils/eject.c:1025
 #, c-format
-msgid "%s: swapon failed"
+msgid "%s: trying to eject using SCSI commands"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:607
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to parse %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject succeeded"
+msgstr "%s tivo éxito.\n"
 
-#: sys-utils/swapon.c:650
-msgid ""
-" -a, --all              enable all swaps from /etc/fstab\n"
-" -d, --discard          discard freed pages before they are reused\n"
-" -e, --ifexists         silently skip devices that do not exist\n"
-" -f, --fixpgsz          reinitialize the swap space if necessary\n"
-" -p, --priority <prio>  specify the priority of the swap device\n"
-" -s, --summary          display summary about used swap devices\n"
-"     --show[=<columns>] display summary in definable table\n"
-"     --noheadings       don't print headings, use with --show\n"
-"     --raw              use the raw output format, use with --show\n"
-"     --bytes            display swap size in bytes in --show output\n"
-" -v, --verbose          verbose mode\n"
+#: sys-utils/eject.c:1028
+#, fuzzy
+msgid "SCSI eject failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/eject.c:1032
+#, c-format
+msgid "%s: trying to eject using floppy eject command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:666
-msgid ""
-"\n"
-"The <spec> parameter:\n"
-" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
-" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
-" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
-" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
-" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
-" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
-" <device>               name of device to be used\n"
-" <file>                 name of file to be used\n"
+#: sys-utils/eject.c:1034
+msgid "floppy eject command succeeded"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon.c:676
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Available columns (for --show):\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+#: sys-utils/eject.c:1035
+msgid "floppy eject command failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/swapon-common.c:62
+#: sys-utils/eject.c:1039
 #, c-format
-msgid "cannot find the device for %s"
+msgid "%s: trying to eject using tape offline command"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:57
-#, fuzzy
-msgid "failed to open directory"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/eject.c:1041
+msgid "tape offline command succeeded"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:65 term-utils/wall.c:269
-#, fuzzy
-msgid "stat failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/eject.c:1042
+msgid "tape offline command failed"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:75
+#: sys-utils/eject.c:1046
 #, fuzzy
-msgid "failed to read directory"
-msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+msgid "unable to eject"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:107
+#: sys-utils/fallocate.c:84
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to unlink %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+msgid " %s [options] <filename>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:144
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to %s"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:87
+msgid "Preallocate space to, or deallocate space from a file.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:146
-#, c-format
-msgid "forcing unmount of %s"
+#: sys-utils/fallocate.c:90
+msgid " -c, --collapse-range remove a range from the file\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to change directory to %s"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+#: sys-utils/fallocate.c:91
+msgid " -d, --dig-holes      detect zeroes and replace with holes\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:160
-#, fuzzy, c-format
-msgid "failed to mount moving %s to /"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:92
+msgid " -i, --insert-range   insert a hole at range, shifting existing data\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/switch_root.c:166
+#: sys-utils/fallocate.c:93
 #, fuzzy
-msgid "failed to change root"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/switch_root.c:185
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
-msgstr "%s está montado.\t "
+msgid " -l, --length <num>   length for range operations, in bytes\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:217
+#: sys-utils/fallocate.c:94
 #, fuzzy
-msgid "failed. Sorry."
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid " -n, --keep-size      maintain the apparent size of the file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
 
-#: sys-utils/switch_root.c:220
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot access %s"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#: sys-utils/fallocate.c:95
+msgid " -o, --offset <num>   offset for range operations, in bytes\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:83
-msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:96
+msgid " -p, --punch-hole     replace a range with a hole (implies -n)\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:84
-msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:97
+msgid " -z, --zero-range     zero and ensure allocation of a range\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:85
-msgid ""
-" -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -x, --posix          use posix_fallocate(3) instead of fallocate(2)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:136
+msgid "fallocate failed: keep size mode is unsupported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:86
-msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:137 sys-utils/fallocate.c:146
+#, fuzzy
+msgid "fallocate failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/fallocate.c:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: read failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/fallocate.c:275
+#, c-format
+msgid "%s: %s (%ju bytes) converted to sparse holes.\n"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
-#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
-#. exactly that very same string.
-#: sys-utils/tunelp.c:90
-msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:355
+msgid "posix_fallocate support is not compiled"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:91
-msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:371 sys-utils/fsfreeze.c:106
+msgid "no filename specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:92
-msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:383 sys-utils/fallocate.c:389
+msgid "invalid length value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:93
-msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:387
+msgid "no length argument specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:94
-msgid " -T, --trust-irq <on|off>     make driver to trust irq\n"
+#: sys-utils/fallocate.c:392
+msgid "invalid offset value specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:95
+#: sys-utils/flock.c:53
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <file>|<directory> <command> [<argument>...]\n"
+" %1$s [options] <file>|<directory> -c <command>\n"
+" %1$s [options] <file descriptor number>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:59
+msgid "Manage file locks from shell scripts.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/flock.c:62
 #, fuzzy
-msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgid " -s, --shared             get a shared lock\n"
 msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:96
-msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:63
+#, fuzzy
+msgid " -x, --exclusive          get an exclusive lock (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:109
+#: sys-utils/flock.c:64
 #, fuzzy
-msgid "bad value"
-msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+msgid " -u, --unlock             remove a lock\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:271
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s not an lp device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+#: sys-utils/flock.c:65
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nonblock           fail rather than wait\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:291
-msgid "LPGETSTATUS error"
+#: sys-utils/flock.c:66
+msgid " -w, --timeout <secs>     wait for a limited amount of time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:296
-#, c-format
-msgid "%s status is %d"
+#: sys-utils/flock.c:67
+msgid " -E, --conflict-exit-code <number>  exit code after conflict or timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:298
-#, c-format
-msgid ", busy"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:68
+#, fuzzy
+msgid " -o, --close              close file descriptor before running command\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:300
-#, c-format
-msgid ", ready"
+#: sys-utils/flock.c:69
+msgid " -c, --command <command>  run a single command string through the shell\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:302
-#, c-format
-msgid ", out of paper"
-msgstr ""
+#: sys-utils/flock.c:70
+#, fuzzy
+msgid " -F, --no-fork            execute command without forking\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:304
-#, c-format
-msgid ", on-line"
+#: sys-utils/flock.c:71
+#, fuzzy
+msgid "     --verbose            increase verbosity\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/flock.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open lock file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/flock.c:210
+#, fuzzy
+msgid "invalid timeout value"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/flock.c:214
+#, fuzzy
+msgid "invalid exit code"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/flock.c:231
+msgid "the --no-fork and --close options are incompatible"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:306
-#, c-format
-msgid ", error"
+#: sys-utils/flock.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s requires exactly one command argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/flock.c:257
+#, fuzzy
+msgid "bad file descriptor"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/flock.c:260
+msgid "requires file descriptor, file or directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:312
+#: sys-utils/flock.c:284
 #, fuzzy
-msgid "ioctl failed"
-msgstr "malloc fallou"
+msgid "failed to get lock"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/tunelp.c:322
-msgid "LPGETIRQ error"
+#: sys-utils/flock.c:291
+msgid "timeout while waiting to get lock"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:327
+#: sys-utils/flock.c:332
 #, c-format
-msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgid "%s: getting lock took %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/tunelp.c:329
-#, c-format
-msgid "%s using polling\n"
+#: sys-utils/flock.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: executing %s\n"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:41
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mountpoint>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Suspend access to a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:47
+#, fuzzy
+msgid " -f, --freeze      freeze the filesystem\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/fsfreeze.c:48
+msgid " -u, --unfreeze    unfreeze the filesystem\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:73
-#, c-format
-msgid ""
-" %1$s [-hV]\n"
-" %1$s -a [options]\n"
-" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+#: sys-utils/fsfreeze.c:104
+msgid "neither --freeze or --unfreeze specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:80
+#: sys-utils/fsfreeze.c:124
 #, c-format
-msgid ""
-" -a, --all               umount all filesystems\n"
-" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
-" -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
-"     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
-" -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS "
-"system)\n"
+msgid "%s: is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:86
+#: sys-utils/fsfreeze.c:131
 #, c-format
-msgid ""
-" -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
-" -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
-" -l, --lazy              detach the filesystem now, and cleanup all later\n"
+msgid "%s: freeze failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:90
+#: sys-utils/fsfreeze.c:137
 #, c-format
-msgid ""
-" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
-" -r, --read-only         In case unmounting fails, try to remount read-only\n"
-" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
-" -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgid "%s: unfreeze failed"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:179
+#: sys-utils/fstrim.c:79
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: umount failed"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: sys-utils/umount.c:188
-#, c-format
-msgid "%s: filesystem umounted, but mount(8) failed"
-msgstr ""
+msgid "%s: not a directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
 
-#: sys-utils/umount.c:202
+#: sys-utils/fstrim.c:93
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid block device"
-msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+msgid "cannot get realpath: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#: sys-utils/umount.c:208
+#: sys-utils/fstrim.c:109
 #, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't write superblock"
-msgstr "Non é posíbel escribir o superbloque"
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed on %s\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
 
-#: sys-utils/umount.c:211
+#: sys-utils/fstrim.c:111
 #, c-format
-msgid ""
-"%s: target is busy.\n"
-"        (In some cases useful info about processes that use\n"
-"         the device is found by lsof(8) or fuser(1))"
+msgid "%s: 0 B (dry run) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:220
+#: sys-utils/fstrim.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: FITRIM ioctl failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:138
 #, c-format
-msgid "%s: must be superuser to umount"
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed on %s\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:223
+#. TRANSLATORS: The standard value here is a very large number.
+#: sys-utils/fstrim.c:142
 #, c-format
-msgid "%s: block devices not permitted on fs"
+msgid "%s: %s (%<PRIu64> bytes) trimmed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/umount.c:272
-#, fuzzy
-msgid "failed to set umount target"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:60
+#: sys-utils/fstrim.c:255 sys-utils/lsns.c:1078 sys-utils/swapon.c:733
+#: sys-utils/umount.c:257
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: sys-utils/unshare.c:63
-msgid ""
-" -m, --mount       unshare mounts namespace\n"
-" -u, --uts         unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
-" -i, --ipc         unshare System V IPC namespace\n"
-" -n, --net         unshare network namespace\n"
-msgstr ""
+msgid "failed to parse %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/unshare.c:125
-msgid "unshare failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:273
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate FS handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:44
-msgid "Card previously reset the CPU"
+#: sys-utils/fstrim.c:361 sys-utils/fstrim.c:490
+#, c-format
+msgid "%s: the discard operation is not supported"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:45
-msgid "External relay 1"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <mount point>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
 
-#: sys-utils/wdctl.c:46
-msgid "External relay 2"
+#: sys-utils/fstrim.c:385
+msgid "Discard unused blocks on a mounted filesystem.\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:47
+#: sys-utils/fstrim.c:388
 #, fuzzy
-msgid "Fan failed"
-msgstr "%s fallou.\n"
+msgid " -a, --all           trim all supported mounted filesystems\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:48
-msgid "Keep alive ping reply"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:389
+#, fuzzy
+msgid " -A, --fstab         trim all supported mounted filesystems from /etc/fstab\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:49
-msgid "Supports magic close char"
+#: sys-utils/fstrim.c:390
+msgid " -o, --offset <num>  the offset in bytes to start discarding from\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:50
-msgid "Reset due to CPU overheat"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:391
+#, fuzzy
+msgid " -l, --length <num>  the number of bytes to discard\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:51
-msgid "Power over voltage"
+#: sys-utils/fstrim.c:392
+msgid " -m, --minimum <num> the minimum extent length to discard\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:52
-msgid "Power bad/power fault"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:53
-msgid "Pretimeout (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:54
-msgid "Set timeout (in seconds)"
-msgstr ""
-
-#: sys-utils/wdctl.c:70
-msgid "flag name"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:393
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose       print number of discarded bytes\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:71
+#: sys-utils/fstrim.c:394
 #, fuzzy
-msgid "flag description"
-msgstr " removable"
+msgid "     --quiet         suppress trim error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:72
-msgid "flag status"
-msgstr ""
+#: sys-utils/fstrim.c:395
+#, fuzzy
+msgid " -n, --dry-run       does everything, but trim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:73
+#: sys-utils/fstrim.c:454
 #, fuzzy
-msgid "flag boot status"
+msgid "failed to parse minimum extent length"
 msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: sys-utils/wdctl.c:74
-msgid "watchdog device name"
+#: sys-utils/fstrim.c:473
+msgid "no mountpoint specified"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown flag: %s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:209
+#, c-format
+msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<device> ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:274
+msgid "UTC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:210 sys-utils/hwclock.c:273
+msgid "local"
+msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:149
+#: sys-utils/hwclock.c:260
 msgid ""
-" -f, --flags <list>    print selected flags only\n"
-" -F, --noflags         don't print information about flags\n"
-" -I, --noident         don't print watchdog identity information\n"
-" -n, --noheadings      don't print headings for flags table\n"
-" -O, --oneline         print all information on one line\n"
-" -o, --output <list>   output columns of the flags\n"
-" -r, --raw             use raw output format for flags table\n"
-" -T, --notimeouts      don't print watchdog timeouts\n"
-" -x, --flags-only      print only flags table (same as -I -T)\n"
+"Warning: unrecognized third line in adjtime file\n"
+"(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:164
+#: sys-utils/hwclock.c:267
 #, c-format
-msgid "The default device is %s.\n"
+msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:167
-#, fuzzy
-msgid "Available columns:\n"
-msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:253
+#: sys-utils/hwclock.c:269
 #, c-format
-msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:283
+#: sys-utils/hwclock.c:271
 #, c-format
-msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgid "Hardware clock is on %s time\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:290
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to get information about watchdog"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/wdctl.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: failed to disarm watchdog"
-msgstr "%s fallou."
-
-#: sys-utils/wdctl.c:371 sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:375
+#: sys-utils/hwclock.c:298
 #, c-format
-msgid "%-15s%2i seconds\n"
+msgid "Waiting for clock tick...\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:371
-msgid "Timeout:"
+#: sys-utils/hwclock.c:304
+#, c-format
+msgid "...synchronization failed\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:373
-msgid "Pre-timeout:"
+#: sys-utils/hwclock.c:306
+#, c-format
+msgid "...got clock tick\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:375
-msgid "Timeleft:"
+#: sys-utils/hwclock.c:347
+#, c-format
+msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n"
 msgstr ""
 
-#: sys-utils/wdctl.c:497
-#, fuzzy
-msgid "Device:"
-msgstr "Dispositivo: %s\n"
-
-#: sys-utils/wdctl.c:498
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%-15s%s [version %x]\n"
-msgstr "%s: versión %s\n"
-
-#: term-utils/agetty.c:435
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
-
-#: term-utils/agetty.c:440
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
-msgstr "%s: fstat fallou."
+#: sys-utils/hwclock.c:355
+#, c-format
+msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:445
+#: sys-utils/hwclock.c:382
 #, c-format
-msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:451
+#: sys-utils/hwclock.c:409
 #, c-format
-msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:480 term-utils/agetty.c:737 term-utils/agetty.c:749
-#: term-utils/agetty.c:1464 term-utils/agetty.c:1824
+#: sys-utils/hwclock.c:445
 #, fuzzy, c-format
-msgid "failed to allocate memory: %m"
-msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+msgid "RTC type: '%s'\n"
+msgstr "tipo: %d\n"
 
-#: term-utils/agetty.c:654
+#: sys-utils/hwclock.c:545
 #, c-format
-msgid "bad timeout value: %s"
+msgid "Using delay: %.6f seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:767
+#: sys-utils/hwclock.c:564
 #, c-format
-msgid "bad speed: %s"
+msgid "time jumped backward %.6f seconds to %ld.%06ld - retargeting\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:769
-msgid "too many alternate speeds"
+#: sys-utils/hwclock.c:586
+#, c-format
+msgid "missed it - %ld.%06ld is too far past %ld.%06ld (%.6f > %.6f)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:890 term-utils/agetty.c:907 term-utils/agetty.c:947
+#: sys-utils/hwclock.c:614
 #, c-format
-msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgid ""
+"%ld.%06ld is close enough to %ld.%06ld (%.6f < %.6f)\n"
+"Set RTC to %ld (%ld + %d; refsystime = %ld.%06ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:911 term-utils/agetty.c:915
+#: sys-utils/hwclock.c:684
 #, c-format
-msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) to set persistent_clock_is_local.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:962
-#, c-format
-msgid "%s: not open for read/write"
+#: sys-utils/hwclock.c:687
+msgid "Calling settimeofday(NULL, 0) to lock the warp function."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:981
+#: sys-utils/hwclock.c:690
 #, c-format
-msgid "%s: dup problem: %m"
+msgid "Calling settimeofday(%ld.%06ld, %d)\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1275
-msgid "Num Lock off"
+#: sys-utils/hwclock.c:693
+#, c-format
+msgid "Calling settimeofday(NULL, %d) "
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1278
-msgid "Num Lock on"
+#: sys-utils/hwclock.c:695
+msgid "to set the kernel timezone."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1281
-msgid "Caps Lock on"
+#: sys-utils/hwclock.c:697
+msgid "to warp System time."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1284
-msgid "Scroll Lock on"
+#: sys-utils/hwclock.c:714
+msgid "settimeofday() failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1287
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Hint: %s\n"
-"\n"
-msgstr "tipo: %s\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:738
+#, c-format
+msgid "Not adjusting drift factor because the --update-drift option was not used.\n"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1390
+#: sys-utils/hwclock.c:742
 #, c-format
-msgid "%s: read: %m"
+msgid ""
+"Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n"
+"so history is bad and calibration startover is necessary.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1444
+#: sys-utils/hwclock.c:748
 #, c-format
-msgid "%s: input overrun"
+msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than four hours since the last calibration.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1594
+#: sys-utils/hwclock.c:786
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %1$s [options] line baud_rate,... [termtype]\n"
-" %1$s [options] baud_rate,... line [termtype]\n"
+"Clock drift factor was calculated as %f seconds/day.\n"
+"It is far too much. Resetting to zero.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1599
+#: sys-utils/hwclock.c:793
 #, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
-" -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
-" -c, --noreset              do not reset control mode\n"
-" -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
-" -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
-" -H, --host <hostname>      specify login host\n"
-" -i, --noissue              do not display issue file\n"
-" -I, --init-string <string> set init string\n"
-" -l, --login-program <file> specify login program\n"
-" -L, --local-line           force local line\n"
-" -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
-" -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
-" -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
-" -p, --loginpause           wait for any key before the login\n"
-" -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
-" -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
-" -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
-" -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
-" -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
-"     --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
-"     --nohints              do not print hints\n"
-"     --nonewline            do not print a newline before issue\n"
-"     --no-hostname          no hostname at all will be shown\n"
-"     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
-"     --version              output version information and exit\n"
-"     --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
+"Clock drifted %f seconds in the past %f seconds\n"
+"in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n"
+"Adjusting drift factor by %f seconds/day\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
+#: sys-utils/hwclock.c:837
 #, c-format
-msgid "user"
-msgstr ""
+msgid "Time since last adjustment is %ld second\n"
+msgid_plural "Time since last adjustment is %ld seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: term-utils/agetty.c:1808
+#: sys-utils/hwclock.c:841
 #, c-format
-msgid "users"
+msgid "Calculated Hardware Clock drift is %ld.%06ld seconds\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:74
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [y | n]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: term-utils/mesg.c:77
+#: sys-utils/hwclock.c:866
+#, c-format
 msgid ""
-" -v, --verbose      explain what is being done\n"
-" -V, --version      output version information and exit\n"
-" -h, --help         output help screen and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:121
-#, fuzzy
-msgid "ttyname failed"
-msgstr "utime fallou: (%s)"
-
-#: term-utils/mesg.c:128
-msgid "is y"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:131
-msgid "is n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:142 term-utils/mesg.c:148
-#, fuzzy, c-format
-msgid "change %s mode failed"
-msgstr "a execución de %s fallou."
-
-#: term-utils/mesg.c:144
-msgid "write access to your terminal is allowed"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/mesg.c:150
-msgid "write access to your terminal is denied"
+"New %s data:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/mesg.c:153
+#: sys-utils/hwclock.c:876
 #, fuzzy, c-format
-msgid "invalid argument: %s"
-msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+msgid "cannot update %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/script.c:122
+#: sys-utils/hwclock.c:912
 #, c-format
-msgid ""
-"output file `%s' is a link\n"
-"Use --force if you really want to use it.\n"
-"Program not started."
+msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [file]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: term-utils/script.c:135
-msgid ""
-" -a, --append            append the output\n"
-" -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
-" -e, --return            return exit code of the child process\n"
-" -f, --flush             run flush after each write\n"
-"     --force             use output file even when it is a link\n"
-" -q, --quiet             be quiet\n"
-" -t, --timing[=<file>]   output timing data to stderr (or to FILE)\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:916
+#, c-format
+msgid "Not setting clock because drift factor %f is far too high.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:243
+#: sys-utils/hwclock.c:946
 #, c-format
-msgid "Script started, file is %s\n"
+msgid "No usable clock interface found.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:365
-#, c-format
-msgid "Script started on %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:948
+msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:401
-msgid "cannot write script file"
+#: sys-utils/hwclock.c:952
+msgid "Use the --verbose option to see the details of our search for an access method."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:481
+#: sys-utils/hwclock.c:1002
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Script done on %s"
+msgid "Target date:   %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:491
+#: sys-utils/hwclock.c:1003
 #, c-format
-msgid "Script done, file is %s\n"
+msgid "Predicted RTC: %ld\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/script.c:513
-#, fuzzy
-msgid "openpty failed"
-msgstr "open fallou: %s"
-
-#: term-utils/script.c:549
-msgid "out of pty's"
+#: sys-utils/hwclock.c:1033
+msgid "RTC read returned an invalid value."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:42
+#: sys-utils/hwclock.c:1061
 #, c-format
-msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:46
-msgid ""
-" -t, --timing <file>     script timing output file\n"
-" -s, --typescript <file> script terminal session output file\n"
-" -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1098
+#, fuzzy
+msgid "unable to read the RTC epoch."
+msgstr "non é posíbel ler o superbloque"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#: sys-utils/hwclock.c:1100
 #, c-format
-msgid "expected a number, but got '%s'"
+msgid "The RTC epoch is set to %lu.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:68 term-utils/scriptreplay.c:72
-#, c-format
-msgid "divisor '%s'"
+#: sys-utils/hwclock.c:1103
+msgid "--epoch is required for --setepoch."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:116
-msgid "write to stdout failed"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "unable to set the RTC epoch."
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:122
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file on %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1120
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [function] [option...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:124
-#, c-format
-msgid "failed to read typescript file %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1123
+msgid "Time clocks utility."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:185
+#: sys-utils/hwclock.c:1126
 #, fuzzy
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+msgid " -r, --show           display the RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:215
-#, c-format
-msgid "failed to read timing file %s"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "     --get            display drift corrected RTC time"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/scriptreplay.c:217
-#, c-format
-msgid "timings file %s: %lu: unexpected format"
+#: sys-utils/hwclock.c:1128
+#, fuzzy
+msgid "     --set            set the RTC according to --date"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1129
+msgid " -s, --hctosys        set the system time from the RTC"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:674
+#: sys-utils/hwclock.c:1130
 #, fuzzy
-msgid "Argument error."
-msgstr "Erro interno"
+msgid " -w, --systohc        set the RTC from the system time"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
 
-#: term-utils/setterm.c:681
-msgid ""
-" -term <terminal_name>\n"
-" -reset\n"
-" -initialize\n"
-" -cursor <on|off>\n"
-" -repeat <on|off>\n"
-" -appcursorkeys <on|off>\n"
-" -linewrap <on|off>\n"
-" -default\n"
-" -foreground <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -background <black|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white|default>\n"
-" -ulcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -ulcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <black|grey|blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -hbcolor <bright blue|green|cyan|red|magenta|yellow|white>\n"
-" -inversescreen <on|off>\n"
-" -bold <on|off>\n"
-" -half-bright <on|off>\n"
-" -blink <on|off>\n"
-" -reverse <on|off>\n"
-" -underline <on|off>\n"
-" -store >\n"
-" -clear <all|rest>\n"
-" -tabs < tab1 tab2 tab3 ... >      (tabn = 1-160)\n"
-" -clrtabs < tab1 tab2 tab3 ... >   (tabn = 1-160)\n"
-" -regtabs <1-160>\n"
-" -blank <0-60|force|poke>\n"
-" -dump   <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -append <1-NR_CONSOLES>\n"
-" -file dumpfilename\n"
-" -msg <on|off>\n"
-" -msglevel <0-8>\n"
-" -powersave <on|vsync|hsync|powerdown|off>\n"
-" -powerdown <0-60>\n"
-" -blength <0-2000>\n"
-" -bfreq freqnumber\n"
-" -version\n"
-" -help\n"
-msgstr ""
-
-#: term-utils/setterm.c:1072
+#: sys-utils/hwclock.c:1131
 #, fuzzy
-msgid "cannot force blank"
-msgstr "non se pode abrir %s"
+msgid "     --systz          send timescale configurations to the kernel"
+msgstr "                t - Táboa con formato en crú"
 
-#: term-utils/setterm.c:1076
-msgid "cannot force unblank"
+#: sys-utils/hwclock.c:1132
+msgid " -a, --adjust         adjust the RTC to account for systematic drift"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1082
+#: sys-utils/hwclock.c:1134
 #, fuzzy
-msgid "cannot get blank status"
-msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+msgid "     --getepoch       display the RTC epoch"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1094
-msgid "cannot (un)set powersave mode"
+#: sys-utils/hwclock.c:1135
+msgid "     --setepoch       set the RTC epoch according to --epoch"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can not open dump file %s for output"
-msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+#: sys-utils/hwclock.c:1137
+msgid "     --predict        predict the drifted RTC time according to --date"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1131 term-utils/setterm.c:1139
+#: sys-utils/hwclock.c:1139
 #, fuzzy
-msgid "klogctl error"
-msgstr "Erro interno"
+msgid " -u, --utc            the RTC timescale is UTC"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1205
-msgid "Error writing screendump"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1140
+#, fuzzy
+msgid " -l, --localtime      the RTC timescale is Local"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1212
+#: sys-utils/hwclock.c:1143
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read %s"
-msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+msgid " -f, --rtc <file>     use an alternate file to %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/setterm.c:1266
-msgid "$TERM is not defined."
+#: sys-utils/hwclock.c:1146
+#, c-format
+msgid "     --directisa      use the ISA bus instead of %1$s access\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1274
-msgid "terminfo database cannot be found"
+#: sys-utils/hwclock.c:1147
+msgid "     --date <time>    date/time input for --set and --predict"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1276
-#, c-format
-msgid "%s: unknown terminal type"
+#: sys-utils/hwclock.c:1148
+msgid "     --delay <sec>    delay used when set new RTC time"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/setterm.c:1278
-msgid "terminal is hardcopy"
+#: sys-utils/hwclock.c:1150
+msgid "     --epoch <year>   epoch input for --setepoch"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:77
-msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)"
+#: sys-utils/hwclock.c:1152
+msgid "     --update-drift   update the RTC drift factor"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:87
-#, c-format
-msgid "excessively long line arg"
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock.c:1154
+#, fuzzy, c-format
+msgid "     --noadjfile      do not use %1$s\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
 
-#: term-utils/ttymsg.c:142
+#: sys-utils/hwclock.c:1156
 #, c-format
-msgid "cannot fork"
+msgid "     --adjfile <file> use an alternate file to %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:146
-#, c-format
-msgid "fork: %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1157
+#, fuzzy
+msgid "     --test           dry run; implies --verbose"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1158
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose        display more details"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1255
+msgid "Unable to connect to audit system"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/ttymsg.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+#: sys-utils/hwclock.c:1279
+msgid "use --verbose, --debug has been deprecated."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:83
+#: sys-utils/hwclock.c:1381
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [<file>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "%d too many arguments given"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
 
-#: term-utils/wall.c:86
-msgid ""
-" -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
-" -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
-" -V, --version           output version information and exit\n"
-" -h, --help              display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock.c:1389
+msgid "--update-drift requires --set or --systohc"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:125
-msgid "--nobanner is available only for root"
+#: sys-utils/hwclock.c:1394
+msgid "With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1401
+msgid "--date is required for --set or --predict"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:130
+#: sys-utils/hwclock.c:1407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid date '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/hwclock.c:1421
 #, c-format
-msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgid "System Time: %ld.%06ld\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:202
-#, fuzzy
-msgid "cannot get passwd uid"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+#: sys-utils/hwclock.c:1437
+msgid "Test mode: nothing was changed."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:360
+msgid "ISA port access is not implemented"
+msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:207
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:362
 #, fuzzy
-msgid "cannot get tty name"
-msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+msgid "iopl() port access failed"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
-#: term-utils/wall.c:223
-#, c-format
-msgid "Broadcast Message from %s@%s"
+#: sys-utils/hwclock-cmos.c:373
+msgid "Using direct ISA access to the clock"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/wall.c:243
-#, c-format
-msgid "will not read %s - use stdin."
-msgstr ""
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:131
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Trying to open: %s\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: term-utils/wall.c:275
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:156 sys-utils/hwclock-rtc.c:259
 #, fuzzy
-msgid "fread failed"
-msgstr "read fallou: %s"
+msgid "cannot open rtc device"
+msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#: term-utils/write.c:81
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:192
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "ioctl(%s) to %s to read the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: term-utils/write.c:85
-msgid ""
-" -V, --version    output version information and exit\n"
-" -h, --help       display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:220
+#, c-format
+msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:137
-msgid "can't find your tty's name"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:239
+msgid "Timed out waiting for time change."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:150
-msgid "you have write permission turned off"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:286
+#, c-format
+msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in on %s"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: term-utils/write.c:174
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:289
 #, c-format
-msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgid "select() to %s to wait for clock tick failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:269
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s is not logged in"
-msgstr "%s está montado.\t "
-
-#: term-utils/write.c:276
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:294
 #, c-format
-msgid "%s has messages disabled"
+msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:278
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:300
 #, c-format
-msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgid "ioctl(%d, RTC_UIE_ON, 0) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:326
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:353
 #, fuzzy, c-format
-msgid "tty path %s too long"
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+msgid "ioctl(%s) to %s to set the time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
 
-#: term-utils/write.c:342
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:359
 #, c-format
-msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..."
+msgid "ioctl(%s) was successful.\n"
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:345
-#, c-format
-msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..."
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:375
+msgid "Using the rtc interface to the clock."
 msgstr ""
 
-#: term-utils/write.c:372
-#, fuzzy
-msgid "carefulputc failed"
-msgstr "malloc fallou"
-
-#: text-utils/col.c:125
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:408
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
-" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
-" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
-" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
-" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
-" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
-" -V, --version          output version information and exit\n"
-" -H, --help             display this help and exit\n"
-"\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:136 text-utils/colrm.c:67
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:414
 #, c-format
-msgid ""
-"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
-"\n"
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_READ, epoch_p) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:144
-#, fuzzy
-msgid "write error."
-msgstr "Erro interno"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid epoch '%s'."
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: text-utils/col.c:199
-msgid "bad -l argument"
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:443
+#, c-format
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s failed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:324
+#: sys-utils/hwclock-rtc.c:449
 #, c-format
-msgid "warning: can't back up %s."
+msgid "ioctl(%d, RTC_EPOCH_SET, %lu) to %s succeeded.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "past first line"
+#: sys-utils/ipcmk.c:70
+msgid "Create various IPC resources.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/col.c:325
-msgid "-- line already flushed"
+#: sys-utils/ipcmk.c:73
+msgid " -M, --shmem <size>       create shared memory segment of size <size>\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colcrt.c:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
-
-#: text-utils/colcrt.c:318
-#, c-format
-msgid ""
-" -,  --no-underlining  suppress all underlining\n"
-" -2, --half-lines      print all half-lines\n"
-" -V, --version         output version information and exit\n"
-" -h, --help            display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:74
+msgid " -S, --semaphore <number> create semaphore array with <number> elements\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colrm.c:59
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [startcol [endcol]]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:75
+msgid " -Q, --queue              create message queue\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/colrm.c:63
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:76
+msgid " -p, --mode <mode>        permission for the resource (default is 0644)\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/colrm.c:185
+#: sys-utils/ipcmk.c:110 sys-utils/losetup.c:731 sys-utils/zramctl.c:645
 #, fuzzy
-msgid "first argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
+msgid "failed to parse size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/colrm.c:187
+#: sys-utils/ipcmk.c:117
 #, fuzzy
-msgid "second argument"
-msgstr "%s necesita un argumento\n"
-
-#: text-utils/column.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "failed to parse elements"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#: text-utils/column.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-" -h, --help               displays this help text\n"
-" -V, --version            output version information and exit\n"
-" -c, --columns <width>    width of output in number of characters\n"
-" -t, --table              create a table\n"
-" -s, --separator <string> table delimeter\n"
-" -x, --fillrows           fill rows before columns\n"
+#: sys-utils/ipcmk.c:140
+msgid "create share memory failed"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:102
+#: sys-utils/ipcmk.c:142
 #, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see column(1).\n"
+msgid "Shared memory id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:150
-#, fuzzy
-msgid "invalid columns argument"
-msgstr "Valor de sectores ilegal"
+#: sys-utils/ipcmk.c:148
+msgid "create message queue failed"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/column.c:351
+#: sys-utils/ipcmk.c:150
 #, c-format
-msgid "line %d is too long, output will be truncated"
+msgid "Message queue id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/display.c:262
-#, fuzzy
-msgid "all input file arguments failed"
-msgstr "activar a alarma rtc"
+#: sys-utils/ipcmk.c:156
+msgid "create semaphore failed"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/hexdump.c:66
-msgid ""
-"calling hexdump as od has been deprecated in favour to GNU coreutils od."
+#: sys-utils/ipcmk.c:158
+#, c-format
+msgid "Semaphore id: %d\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:123
+#: sys-utils/ipcrm.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] file...\n"
+" %1$s [options]\n"
+" %1$s shm|msg|sem <id>...\n"
 msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/hexsyntax.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -b              one-byte octal display\n"
-" -c              one-byte character display\n"
-" -C              canonical hex+ASCII display\n"
-" -d              two-byte decimal display\n"
-" -o              two-byte octal display\n"
-" -x              two-byte hexadecimal display\n"
-" -e format       format string to be used for displaying data\n"
-" -f format_file  file that contains format strings\n"
-" -n length       interpret only length bytes of input\n"
-" -s offset       skip offset bytes from the beginning\n"
-" -v              display without squeezing similar lines\n"
-" -V              output version information and exit\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:55
+msgid "Remove certain IPC resources.\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Usage: %s [options] file...\n"
-"\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:58
+msgid " -m, --shmem-id <id>        remove shared memory segment by id\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:303
-#, c-format
-msgid ""
-"Options:\n"
-"  -d        display help instead of ring bell\n"
-"  -f        count logical, rather than screen lines\n"
-"  -l        suppress pause after form feed\n"
-"  -p        suppress scroll, clean screen and display text\n"
-"  -c        suppress scroll, display text and clean line ends\n"
-"  -u        suppress underlining\n"
-"  -s        squeeze multiple blank lines into one\n"
-"  -NUM      specify the number of lines per screenful\n"
-"  +NUM      display file beginning from line number NUM\n"
-"  +/STRING  display file beginning from search string match\n"
-"  -V        output version information and exit\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:59
+msgid " -M, --shmem-key <key>      remove shared memory segment by key\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:540
-#, fuzzy, c-format
-msgid "more (%s)\n"
-msgstr "mkfs (%s)\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:60
+msgid " -q, --queue-id <id>        remove message queue by id\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:544
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown option -%s"
-msgstr "Orde descoñecida: %s"
+#: sys-utils/ipcrm.c:61
+msgid " -Q, --queue-key <key>      remove message queue by key\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:575
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"*** %s: directory ***\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:62
+msgid " -s, --semaphore-id <id>    remove semaphore by id\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: directorio\t ***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:619
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"******** %s: Not a text file ********\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:63
+msgid " -S, --semaphore-key <key>  remove semaphore by key\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:723
-#, c-format
-msgid "[Use q or Q to quit]"
-msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+#: sys-utils/ipcrm.c:64
+msgid " -a, --all[=shm|msg|sem]    remove all (in the specified category)\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:799
-#, c-format
-msgid "--More--"
-msgstr "--Máis--"
+#: sys-utils/ipcrm.c:65
+msgid " -v, --verbose              explain what is being done\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:801
+#: sys-utils/ipcrm.c:86
 #, c-format
-msgid "(Next file: %s)"
-msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+msgid "removing shared memory segment id `%d'\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:806
+#: sys-utils/ipcrm.c:91
 #, c-format
-msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
-msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+msgid "removing message queue id `%d'\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1239
+#: sys-utils/ipcrm.c:96
 #, c-format
-msgid "...back %d pages"
-msgstr "...atrás %d páxinas"
-
-#: text-utils/more.c:1241
-msgid "...back 1 page"
-msgstr "...atrás 1 páxina"
+msgid "removing semaphore id `%d'\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1284
-msgid "...skipping one line"
-msgstr "...omitindo unha liña"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108 sys-utils/ipcrm.c:222
+msgid "permission denied for key"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1286
-#, c-format
-msgid "...skipping %d lines"
-msgstr "...omitindo %d liñas"
+#: sys-utils/ipcrm.c:108
+msgid "permission denied for id"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1323
-msgid ""
-"\n"
-"***Back***\n"
-"\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111 sys-utils/ipcrm.c:228
+msgid "invalid key"
 msgstr ""
-"\n"
-"***Atrás***\n"
-"\n"
 
-#: text-utils/more.c:1339
-#, fuzzy
-msgid "No previous regular expression"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#: sys-utils/ipcrm.c:111
+msgid "invalid id"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1368
-msgid ""
-"\n"
-"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in "
-"brackets.\n"
-"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114 sys-utils/ipcrm.c:225
+msgid "already removed key"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1375
-msgid ""
-"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
-"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
-"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
-"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
-"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
-"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
-"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
-"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
-"'                       Go to place where previous search started\n"
-"=                       Display current line number\n"
-"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
-"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
-"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
-"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
-"ctrl-L                  Redraw screen\n"
-":n                      Go to kth next file [1]\n"
-":p                      Go to kth previous file [1]\n"
-":f                      Display current file name and line number\n"
-".                       Repeat previous command\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:114
+msgid "already removed id"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1444 text-utils/more.c:1449
-#, c-format
-msgid "[Press 'h' for instructions.]"
-msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+#: sys-utils/ipcrm.c:117 sys-utils/ipcrm.c:231
+#, fuzzy
+msgid "key failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/more.c:1483
-#, c-format
-msgid "\"%s\" line %d"
-msgstr "«%s» liña %d"
+#: sys-utils/ipcrm.c:117
+#, fuzzy
+msgid "id failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid id: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
 
-#: text-utils/more.c:1485
+#: sys-utils/ipcrm.c:167
 #, c-format
-msgid "[Not a file] line %d"
-msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+msgid "resource(s) deleted\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1569
-msgid "  Overflow\n"
-msgstr "  Desbordamento\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal key (%s)"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: text-utils/more.c:1619
-msgid "...skipping\n"
-msgstr "...omitindo\n"
+#: sys-utils/ipcrm.c:256
+msgid "kernel not configured for shared memory"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:269
+msgid "kernel not configured for semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcrm.c:290
+msgid "kernel not configured for message queues"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1655
+#: sys-utils/ipcs.c:53
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"Pattern not found\n"
+" %1$s [resource-option...] [output-option]\n"
+" %1$s -m|-q|-s -i <id>\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"Non se encontrou o patrón\n"
 
-#: text-utils/more.c:1658 text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1281
-msgid "Pattern not found"
-msgstr "Non se encontrou o patrón"
+#: sys-utils/ipcs.c:57 sys-utils/lsipc.c:294
+msgid "Show information on IPC facilities.\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1707
-msgid "exec failed\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:60
+msgid " -i, --id <id>  print details on resource identified by <id>\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1721
-msgid "can't fork\n"
-msgstr "non se pode bifurcar\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:64 sys-utils/lsipc.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Resource options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/more.c:1760
-msgid ""
-"\n"
-"...Skipping "
+#: sys-utils/ipcs.c:65 sys-utils/lsipc.c:298
+msgid " -m, --shmems      shared memory segments\n"
 msgstr ""
-"\n"
-"...Saltando"
 
-#: text-utils/more.c:1764
-msgid "...Skipping to file "
-msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+#: sys-utils/ipcs.c:66 sys-utils/lsipc.c:299
+msgid " -q, --queues      message queues\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:1766
-msgid "...Skipping back to file "
-msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+#: sys-utils/ipcs.c:67 sys-utils/lsipc.c:300
+msgid " -s, --semaphores  semaphores\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2042
-msgid "Line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+#: sys-utils/ipcs.c:68
+msgid " -a, --all         all (default)\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/more.c:2077
-msgid "No previous command to substitute for"
+#: sys-utils/ipcs.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Output options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:72
+msgid " -t, --time        show attach, detach and change times\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/parse.c:67
+#: sys-utils/ipcs.c:73
 #, fuzzy
-msgid "line too long"
-msgstr "A liña é demasiado longa"
+msgid " -p, --pid         show PIDs of creator and last operator\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:74
+msgid " -c, --creator     show creator and owner\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:75
+msgid " -l, --limits      show resource limits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:76
+msgid " -u, --summary     show status summary\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/parse.c:400
+#: sys-utils/ipcs.c:77
 #, fuzzy
-msgid "byte count with multiple conversion characters"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+msgid "     --human       show sizes in human-readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:78
+msgid " -b, --bytes       show sizes in bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:164
+msgid "when using an ID, a single resource must be specified"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/parse.c:479
+#: sys-utils/ipcs.c:204
 #, fuzzy, c-format
-msgid "bad byte count for conversion character %s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+msgid "unable to fetch shared memory limits\n"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/parse.c:484
+#: sys-utils/ipcs.c:207
 #, c-format
-msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgid "------ Shared Memory Limits --------\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/parse.c:489
+#: sys-utils/ipcs.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "max number of segments = %ju\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "max seg size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:218
+#, fuzzy
+msgid "max total shared memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:220
+#, fuzzy
+msgid "min seg size"
+msgstr "obter o tamaño de E/S mínimo"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:232
 #, c-format
-msgid "bad format {%s}"
+msgid "kernel not configured for shared memory\n"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/parse.c:494
-#, fuzzy, c-format
-msgid "bad conversion character %%%s"
-msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+#: sys-utils/ipcs.c:236
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Status --------\n"
+msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:147
+#. TRANSLATORS: This output format is maintained for backward
+#. compatibility as ipcs is used in scripts. For consistency
+#. with the rest, the translated form can follow this model:
+#. *
+#. "segments allocated = %d\n"
+#. "pages allocated = %ld\n"
+#. "pages resident = %ld\n"
+#. "pages swapped = %ld\n"
+#. "swap performance = %ld attempts, %ld successes\n"
+#.
+#: sys-utils/ipcs.c:248
+#, c-format
 msgid ""
-"-------------------------------------------------------\n"
-"  h                       this screen\n"
-"  q or Q                  quit program\n"
-"  <newline>               next page\n"
-"  f                       skip a page forward\n"
-"  d or ^D                 next halfpage\n"
-"  l                       next line\n"
-"  $                       last page\n"
-"  /regex/                 search forward for regex\n"
-"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
-"  . or ^L                 redraw screen\n"
-"  w or z                  set page size and go to next page\n"
-"  s filename              save current file to filename\n"
-"  !command                shell escape\n"
-"  p                       go to previous file\n"
-"  n                       go to next file\n"
-"\n"
-"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
-"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first "
-"page).\n"
-"\n"
-"See pg(1) for more information.\n"
-"-------------------------------------------------------\n"
+"segments allocated %d\n"
+"pages allocated %ld\n"
+"pages resident  %ld\n"
+"pages swapped   %ld\n"
+"Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:265
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280
+#: sys-utils/ipcs.c:286
+msgid "shmid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:392
+#: sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "perms"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "cgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "uid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:267 sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:495
+msgid "gid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:271
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273 sys-utils/ipcs.c:280 sys-utils/ipcs.c:286
+#: sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:501
+#: sys-utils/ipcs.c:507 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "attached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:273
+msgid "detached"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:274
+msgid "changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:278
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "cpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:280
+msgid "lpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:284
+#, c-format
+msgid "------ Shared Memory Segments --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:286 sys-utils/ipcs.c:407 sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:287 sys-utils/prlimit.c:75 sys-utils/prlimit.c:76
+#: sys-utils/prlimit.c:78 sys-utils/prlimit.c:79 sys-utils/prlimit.c:81
+#: sys-utils/prlimit.c:82 sys-utils/prlimit.c:86 sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "nattch"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:288
+msgid "status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:312 sys-utils/ipcs.c:314 sys-utils/ipcs.c:316
+#: sys-utils/ipcs.c:430 sys-utils/ipcs.c:432 sys-utils/ipcs.c:538
+#: sys-utils/ipcs.c:540 sys-utils/ipcs.c:542 sys-utils/ipcs.c:596
+#: sys-utils/ipcs.c:598 sys-utils/ipcs.c:627 sys-utils/ipcs.c:629
+#: sys-utils/ipcs.c:631 sys-utils/ipcs.c:655
+msgid "Not set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:342 sys-utils/lsipc.c:997 sys-utils/lsipc.c:1003
+msgid "dest"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:343 sys-utils/lsipc.c:998 sys-utils/lsipc.c:1011
+msgid "locked"
 msgstr ""
 
-#: text-utils/pg.c:224
+#: sys-utils/ipcs.c:363
 #, fuzzy, c-format
-msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+msgid "unable to fetch semaphore limits\n"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/ipcs.c:366
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:367
+#, c-format
+msgid "max number of arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:368
+#, c-format
+msgid "max semaphores per array = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:369
+#, c-format
+msgid "max semaphores system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:370
+#, c-format
+msgid "max ops per semop call = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:371
+#, c-format
+msgid "semaphore max value = %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:380
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for semaphores\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:383
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:384
+#, c-format
+msgid "used arrays = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:385
+#, c-format
+msgid "allocated semaphores = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:390
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:392 sys-utils/ipcs.c:398 sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "semid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:396
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-op"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:398
+msgid "last-changed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:405
+#, c-format
+msgid "------ Semaphore Arrays --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:407
+msgid "nsems"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unable to fetch message limits\n"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:468
+#, c-format
+msgid "------ Messages Limits --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:469
+#, c-format
+msgid "max queues system wide = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:471
+#, fuzzy
+msgid "max size of message"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:473
+msgid "default max size of queue"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:480
+#, c-format
+msgid "kernel not configured for message queues\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:483
+#, c-format
+msgid "------ Messages Status --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:485
+#, c-format
+msgid "allocated queues = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:486
+#, c-format
+msgid "used headers = %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:488
+msgid "used space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:489
+msgid " bytes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:493
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Creators/Owners --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:495 sys-utils/ipcs.c:501 sys-utils/ipcs.c:507
+#: sys-utils/ipcs.c:513
+msgid "msqid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:499
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "send"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "recv"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:501
+msgid "change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:505
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues PIDs --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lspid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:507
+msgid "lrpid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:511
+#, c-format
+msgid "------ Message Queues --------\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:514
+msgid "used-bytes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:515
+msgid "messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:580 sys-utils/ipcs.c:610 sys-utils/ipcs.c:643
+#: sys-utils/lsipc.c:547 sys-utils/lsipc.c:739 sys-utils/lsipc.c:899
+#, fuzzy, c-format
+msgid "id %d not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/ipcs.c:584
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared memory Segment shmid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:585
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:588
+#, c-format
+msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "size="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:590
+msgid "bytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:592
+#, c-format
+msgid "lpid=%u\tcpid=%u\tnattch=%jd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:595
+#, c-format
+msgid "att_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:597
+#, c-format
+msgid "det_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:599 sys-utils/ipcs.c:630
+#, c-format
+msgid "change_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message Queue msqid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:615
+#, c-format
+msgid "uid=%u\tgid=%u\tcuid=%u\tcgid=%u\tmode=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "csize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:619
+msgid "cbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qsize="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:621
+msgid "qbytes="
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:626
+#, c-format
+msgid "send_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:628
+#, c-format
+msgid "rcv_time=%-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:647
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore Array semid=%d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:648
+#, c-format
+msgid "uid=%u\t gid=%u\t cuid=%u\t cgid=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:651
+#, c-format
+msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:653
+#, c-format
+msgid "nsems = %ju\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:654
+#, c-format
+msgid "otime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:656
+#, c-format
+msgid "ctime = %-26.24s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "semnum"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "ncount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "zcount"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcs.c:659
+msgid "pid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:232 sys-utils/ipcutils.c:236 sys-utils/ipcutils.c:240
+#: sys-utils/ipcutils.c:244
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:505
+#, c-format
+msgid "%s (bytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ipcutils.c:507
+#, c-format
+msgid "%s (kbytes) = "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:184
+msgid "invalid iflag"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <ldisc> <device>\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:203
+msgid "Attach a line discipline to a serial line.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:206
+msgid " -d, --debug             print verbose messages to stderr\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:207
+msgid " -s, --speed <value>     set serial line speed\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:208
+msgid " -c, --intro-command <string> intro sent before ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:209
+msgid " -p, --pause <seconds>   pause between intro and ldattach\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:210
+msgid " -7, --sevenbits         set character size to 7 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:211
+msgid " -8, --eightbits         set character size to 8 bits\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:212
+msgid " -n, --noparity          set parity to none\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:213
+msgid " -e, --evenparity        set parity to even\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:214
+msgid " -o, --oddparity         set parity to odd\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:215
+msgid " -1, --onestopbit        set stop bits to one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:216
+msgid " -2, --twostopbits       set stop bits to two\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:217
+msgid " -i, --iflag [-]<iflag>  set input mode flag\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:222
+msgid ""
+"\n"
+"Known <ldisc> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:226
+msgid ""
+"\n"
+"Known <iflag> names:\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:344
+#, fuzzy
+msgid "invalid speed argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:347
+#, fuzzy
+msgid "invalid pause argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:374
+msgid "invalid line discipline argument"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:394
+#, c-format
+msgid "%s is not a serial line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:401
+#, c-format
+msgid "cannot get terminal attributes for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:404
+#, c-format
+msgid "speed %d unsupported"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:453
+#, c-format
+msgid "cannot set terminal attributes for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:463
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot write intro command to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/ldattach.c:473
+msgid "cannot set line discipline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/ldattach.c:483
+msgid "cannot daemonize"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:72
+msgid "autoclear flag set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:73
+#, fuzzy
+msgid "device backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/losetup.c:74
+msgid "backing file inode number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:75
+msgid "backing file major:minor device number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:76
+msgid "loop device name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:77
+msgid "offset from the beginning"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:78
+#, fuzzy
+msgid "partscan flag set"
+msgstr ""
+"\n"
+"%d particións:\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:80
+#, fuzzy
+msgid "size limit of the file in bytes"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/losetup.c:81
+msgid "loop device major:minor number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:82
+msgid "access backing file with direct-io"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:83
+#, fuzzy
+msgid "logical sector size in bytes"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:140 sys-utils/losetup.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", offset %ju"
+msgstr "desprazamento raíz incorrecto (%lu)"
+
+#: sys-utils/losetup.c:143 sys-utils/losetup.c:154
+#, c-format
+msgid ", sizelimit %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:162
+#, c-format
+msgid ", encryption %s (type %u)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: detach failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:401
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] [<loopdev>]\n"
+" %1$s [options] -f | <loopdev> <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:406
+msgid "Set up and control loop devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:410
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                     list all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:411
+#, fuzzy
+msgid " -d, --detach <loopdev>...     detach one or more devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:412
+#, fuzzy
+msgid " -D, --detach-all              detach all used devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:413
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                    find first unused device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:414
+msgid " -c, --set-capacity <loopdev>  resize the device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:415
+msgid " -j, --associated <file>       list all devices associated with <file>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:416
+#, fuzzy
+msgid " -L, --nooverlap               avoid possible conflict between devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:420
+msgid " -o, --offset <num>            start at offset <num> into file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:421
+msgid "     --sizelimit <num>         device is limited to <num> bytes of the file\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:422
+#, fuzzy
+msgid " -b, --sector-size <num>       set the logical sector size to <num>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:423
+#, fuzzy
+msgid " -P, --partscan                create a partitioned loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:424
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only               set up a read-only loop device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:425
+msgid "     --direct-io[=<on|off>]    open backing file with O_DIRECT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:426
+msgid "     --show                    print device name after setup (with -f)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:427
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose                 verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:431
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                    use JSON --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:432
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list                    list info about all or specified (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:433
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings              don't print headings for --list output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:434
+msgid " -O, --output <cols>           specify columns to output for --list\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:435
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all              output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/losetup.c:436
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                     use raw --list output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/losetup.c:464
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file is smaller than 512 bytes; the loop device may be useless or invisible for system tools."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:468
+#, c-format
+msgid "%s: Warning: file does not fit into a 512-byte sector; the end of the file will be ignored."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:490 sys-utils/losetup.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: overlapping loop device exists"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:501
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping read-only loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: overlapping encrypted loop device exists"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:514
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to re-use loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:520
+#, fuzzy
+msgid "failed to inspect loop devices"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to check for conflicting loop devices"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:555 sys-utils/losetup.c:875
+#, fuzzy
+msgid "cannot find an unused loop device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use backing file"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/losetup.c:661
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse logical block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/losetup.c:667 sys-utils/losetup.c:677 sys-utils/losetup.c:801
+#: sys-utils/losetup.c:815 sys-utils/losetup.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to use device"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:812
+msgid "no loop device specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:827
+#, c-format
+msgid "the options %s are allowed during loop device setup only"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:832
+msgid "the option --offset is not allowed in this context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/losetup.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set capacity failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set direct io failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/losetup.c:909
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: set logical block size failed"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:86
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:87
+msgid "para"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:88
+msgid "full"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:89
+msgid "container"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:132
+msgid "horizontal"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:133
+msgid "vertical"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:201
+msgid "logical CPU number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:202
+#, fuzzy
+msgid "logical core number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:203
+#, fuzzy
+msgid "logical socket number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:204
+msgid "logical NUMA node number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:205
+msgid "logical book number"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:206
+#, fuzzy
+msgid "logical drawer number"
+msgstr "obter o tamaño do bloque lóxico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:207
+msgid "shows how caches are shared between CPUs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:208
+msgid "CPU dispatching mode on virtual hardware"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:209
+msgid "physical address of a CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:210
+msgid "shows if the hypervisor has allocated the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:211
+msgid "shows if Linux currently makes use of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:212
+msgid "shows the maximum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:213
+msgid "shows the minimum MHz of the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:218
+#, fuzzy
+msgid "size of all system caches"
+msgstr "estabelece «readahead»"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:219
+msgid "cache level"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:220
+#, fuzzy
+msgid "cache name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:221
+#, fuzzy
+msgid "size of one cache"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:222
+#, fuzzy
+msgid "cache type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:223
+msgid "ways of associativity"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:224
+msgid "allocation policy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:225
+#, fuzzy
+msgid "write policy"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:226
+#, fuzzy
+msgid "number of physical cache line per cache t"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:227
+msgid "number of sets in the cache; set lines has the same cache index"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:228
+msgid "minimum amount of data in bytes transferred from memory to cache"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:523
+msgid "error: uname failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to determine number of CPUs: %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:883
+#, fuzzy
+msgid "cannot restore signal handler"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1454
+#, fuzzy
+msgid "Failed to extract the node number"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+msgid "Y"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1581 sys-utils/lscpu.c:1591
+#, fuzzy
+msgid "N"
+msgstr "NC"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:1783
+#, c-format
+msgid ""
+"# The following is the parsable format, which can be fed to other\n"
+"# programs. Each different item in every column has an unique ID\n"
+"# starting from zero.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2011
+msgid "Architecture:"
+msgstr "Arquitectura:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2024
+msgid "CPU op-mode(s):"
+msgstr "Modo(s) OP da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2027 sys-utils/lscpu.c:2029
+msgid "Byte Order:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2033
+msgid "Address sizes:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "CPU(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2038
+msgid "On-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2039
+msgid "On-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2051
+msgid "failed to callocate cpu set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2058
+msgid "Off-line CPU(s) mask:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2059
+msgid "Off-line CPU(s) list:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2094
+msgid "Thread(s) per core:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2096
+msgid "Core(s) per socket:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2099
+msgid "Socket(s) per book:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2102
+msgid "Book(s) per drawer:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2104
+msgid "Drawer(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2106
+msgid "Book(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2109
+#, fuzzy
+msgid "Socket(s):"
+msgstr "Socket(s) da CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2113
+msgid "NUMA node(s):"
+msgstr "Nodo(s) NUMA:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2115
+msgid "Vendor ID:"
+msgstr "ID do fabricante:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2117
+#, fuzzy
+msgid "Machine type:"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2119
+msgid "CPU family:"
+msgstr "Familia do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2121
+msgid "Model:"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "Model name:"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2125
+msgid "Stepping:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2127
+msgid "Frequency boost:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "enabled"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2128
+#, fuzzy
+msgid "disabled"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2130
+msgid "CPU MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2132
+#, fuzzy
+msgid "CPU dynamic MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2134
+#, fuzzy
+msgid "CPU static MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "CPU max MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "CPU min MHz:"
+msgstr "Mhz do CPU:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2140
+msgid "BogoMIPS:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2143 sys-utils/lscpu.c:2145
+msgid "Virtualization:"
+msgstr "Virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2148
+#, fuzzy
+msgid "Hypervisor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2150
+msgid "Hypervisor vendor:"
+msgstr "Fabricante do hypervisor:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2151
+msgid "Virtualization type:"
+msgstr "Tipo de virtualización:"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2154
+msgid "Dispatching mode:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2171 sys-utils/lscpu.c:2189
+#, c-format
+msgid "%s cache:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2196
+#, c-format
+msgid "NUMA node%d CPU(s):"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2201
+#, fuzzy
+msgid "Physical sockets:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2202
+#, fuzzy
+msgid "Physical chips:"
+msgstr "cilindros"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2203
+#, fuzzy
+msgid "Physical cores/chip:"
+msgstr "obtener o tamaño do bloque físico (sector)"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2214
+#, fuzzy
+msgid "Flags:"
+msgstr "Opcións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2229
+msgid "Display information about the CPU architecture.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2232
+msgid " -a, --all               print both online and offline CPUs (default for -e)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2233
+msgid " -b, --online            print online CPUs only (default for -p)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2234
+#, fuzzy
+msgid " -B, --bytes             print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2235
+msgid " -C, --caches[=<list>]   info about caches in extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2236
+msgid " -c, --offline           print offline CPUs only\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2237
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json              use JSON for default or extended format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2238
+msgid " -e, --extended[=<list>] print out an extended readable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2239
+msgid " -p, --parse[=<list>]    print out a parsable format\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2240
+msgid " -s, --sysroot <dir>     use specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2241
+msgid " -x, --hex               print hexadecimal masks rather than lists of CPUs\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2242
+#, fuzzy
+msgid " -y, --physical          print physical instead of logical IDs\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2243
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all        print all available columns for -e, -p or -C\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2247
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -e or -p:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2251
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Available output columns for -C:\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2384
+#, c-format
+msgid "%s: options --all, --online and --offline may only be used with options --extended or --parse.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2406
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize CPUs sysfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lscpu.c:2413
+#, fuzzy
+msgid "failed to initialize procfs handler"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Resource key"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:149
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Resource ID"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:150
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner's username or UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:151
+msgid "Owner"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:152
+msgid "Permissions"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:153
+msgid "Creator UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:154
+msgid "Creator user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:155
+msgid "Creator GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:156
+msgid "Creator group"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "User ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:157
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:158
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Modelo"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "Group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:159
+msgid "GID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Group name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+msgid "Time of the last change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:161
+msgid "Last change"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Bytes used"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Number of messages"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:165
+msgid "Messages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Time of last msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:166
+msgid "Msg sent"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Time of last msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:167
+msgid "Msg received"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "PID of the last msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:168
+msgid "Msg sender"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "PID of the last msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:169
+msgid "Msg receiver"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Segment size"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Number of attached processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:173
+msgid "Attached processes"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:174
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:175
+msgid "Attach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:176
+msgid "Detach time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command line"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Creator command"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "PID of the creator"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:178
+msgid "Creator PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+msgid "PID of last user"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Last user PID"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:182
+msgid "Semaphores"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+msgid "Time of the last operation"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Last operation"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Resource description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Currently used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:188
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Currently use percentage"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Use"
+msgstr "Uso:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "System-wide limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:190
+msgid "Limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:225
+#, c-format
+msgid "column %s does not apply to the specified IPC"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:301
+msgid " -g, --global      info about system-wide usage (may be used with -m, -q and -s)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:302
+msgid " -i, --id <id>     print details on resource identified by <id>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:308
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes              print SIZE in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:309
+#, fuzzy
+msgid " -c, --creator            show creator and owner\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:311
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json               use the JSON output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:313
+#, fuzzy
+msgid " -l, --list               force list output format (for example with --id)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:315
+msgid " -P, --numeric-perms      print numeric permissions (PERMS column)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:317
+#, fuzzy
+msgid " -t, --time               show attach, detach and change times\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:322
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Generic columns:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Shared-memory columns (--shmems):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Message-queue columns (--queues):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Semaphore columns (--semaphores):\n"
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:338
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Summary columns (--global):\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Elements:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:697 sys-utils/lsipc.c:858 sys-utils/lsipc.c:1057
+#, fuzzy
+msgid "failed to set data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:722
+#, fuzzy
+msgid "Number of semaphore identifiers"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:723
+#, fuzzy
+msgid "Total number of semaphores"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:724
+#, fuzzy
+msgid "Max semaphores per semaphore set."
+msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Max number of operations per semop(2)"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:726
+msgid "Semaphore max value"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:883
+#, fuzzy
+msgid "Number of message queues"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:884
+#, fuzzy
+msgid "Max size of message (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:885
+msgid "Default max size of queue (bytes)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:999 sys-utils/lsipc.c:1018
+msgid "hugetlb"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1000 sys-utils/lsipc.c:1025
+msgid "noreserve"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1082
+msgid "Shared memory segments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1083
+msgid "Shared memory pages"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Max size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1085
+#, fuzzy
+msgid "Min size of shared memory segment (bytes)"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse IPC identifier"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsipc.c:1249
+msgid "--global is mutually exclusive with --creator, --id and --time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:126
+msgid "start and end address of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:127
+#, fuzzy
+msgid "size of the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:128
+msgid "online status of the memory range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:129
+#, fuzzy
+msgid "memory is removable"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:130
+msgid "memory block number or blocks range"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:131
+#, fuzzy
+msgid "numa node of memory"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:132
+#, fuzzy
+msgid "valid zones for the memory range"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:259
+msgid "online"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:260
+msgid "offline"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:261
+msgid "on->off"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:315 sys-utils/lsmem.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Memory block size:"
+msgstr "obter o tamaño do bloque"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:316 sys-utils/lsmem.c:326
+#, fuzzy
+msgid "Total online memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:317 sys-utils/lsmem.c:330
+#, fuzzy
+msgid "Total offline memory:"
+msgstr "non queda memoria"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:441
+#, fuzzy
+msgid "failed to read memory block size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:472
+msgid "This system does not support memory blocks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:497
+msgid "List the ranges of available memory with their online status.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:502
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all            list each individual memory block\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:508
+#, fuzzy
+msgid " -S, --split <list>   split ranges by specified columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:509
+msgid " -s, --sysroot <dir>  use the specified directory as system root\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:510
+msgid "     --summary[=when] print summary information (never,always or only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:616
+#, fuzzy
+msgid "unsupported --summary argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:636
+msgid "options --{raw,json,pairs} and --summary=only are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:644
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument to --sysroot"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/lsmem.c:675 sys-utils/lsns.c:781
+msgid "failed to initialize output table"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsmem.c:690
+#, fuzzy
+msgid "Failed to initialize output column"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/lsns.c:99
+msgid "namespace identifier (inode number)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:100
+msgid "kind of namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:101
+msgid "path to the namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:102
+#, fuzzy
+msgid "number of processes in the namespace"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/lsns.c:103
+msgid "lowest PID in the namespace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:104
+msgid "PPID of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:105
+msgid "command line of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:106
+msgid "UID of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:107
+msgid "username of the PID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:108
+msgid "namespace ID as used by network subsystem"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:109
+msgid "nsfs mountpoint (usually used network subsystem)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:719
+msgid "failed to add line to output"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<namespace>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/lsns.c:901
+msgid "List system namespaces.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:909
+#, fuzzy
+msgid " -p, --task <pid>       print process namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:912
+#, fuzzy
+msgid " -W, --nowrap           don't use multi-line representation\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/lsns.c:913
+msgid " -t, --type <name>      namespace type (mnt, net, ipc, user, pid, uts, cgroup)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown namespace type: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1036
+msgid "--task is mutually exclusive with <namespace>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/lsns.c:1037
+#, fuzzy
+msgid "invalid namespace argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/lsns.c:1089
+#, c-format
+msgid "not found namespace: %ju"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:65 sys-utils/umount.c:130
+#, fuzzy
+msgid "drop permissions failed."
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/mount.c:78 sys-utils/umount.c:64
+#, c-format
+msgid "%s from %s (libmount %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:123
+#, fuzzy
+msgid "failed to read mtab"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:185 sys-utils/mount.c:252 sys-utils/umount.c:197
+#, c-format
+msgid "%-25s: ignored\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:186
+#, c-format
+msgid "%-25s: already mounted\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s moved to %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s bound on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:298 sys-utils/mount.c:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: %s mounted on %s.\n"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/mount.c:300
+#, c-format
+msgid "%s: %s propagation flags changed.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"mount: %s does not contain SELinux labels.\n"
+"       You just mounted an file system that supports labels which does not\n"
+"       contain labels, onto an SELinux box. It is likely that confined\n"
+"       applications will generate AVC messages and not be allowed access to\n"
+"       this file system.  For more details see restorecon(8) and mount(8).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to parse"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/mount.c:418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported option format: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to append option '%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:438
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-lhV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] [--source] <source> | [--target] <directory>\n"
+" %1$s [options] <source> <directory>\n"
+" %1$s <operation> <mountpoint> [<target>]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:446
+#, fuzzy
+msgid "Mount a filesystem.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/mount.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+" -a, --all               mount all filesystems mentioned in fstab\n"
+" -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+" -f, --fake              dry run; skip the mount(2) syscall\n"
+" -F, --fork              fork off for each device (use with -a)\n"
+" -T, --fstab <path>      alternative file to /etc/fstab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:456
+#, c-format
+msgid " -i, --internal-only     don't call the mount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:458
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -l, --show-labels       show also filesystem labels\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:460 sys-utils/umount.c:98
+#, c-format
+msgid " -n, --no-mtab           don't write to /etc/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"     --options-mode <mode>\n"
+"                         what to do with options loaded from fstab\n"
+"     --options-source <source>\n"
+"                         mount options source\n"
+"     --options-source-force\n"
+"                         force use of options from fstab/mtab\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:469
+#, c-format
+msgid ""
+" -o, --options <list>    comma-separated list of mount options\n"
+" -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+" -r, --read-only         mount the filesystem read-only (same as -o ro)\n"
+" -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"     --source <src>      explicitly specifies source (path, label, uuid)\n"
+"     --target <target>   explicitly specifies mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"     --target-prefix <path>\n"
+"                         specifies path use for all mountpoints\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:480 sys-utils/umount.c:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -v, --verbose           say what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:482
+#, c-format
+msgid " -w, --rw, --read-write  mount the filesystem read-write (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:484
+#, fuzzy, c-format
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform mount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/mount.c:490
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Source:\n"
+" -L, --label <label>     synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U, --uuid <uuid>       synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>           specifies device by filesystem label\n"
+" UUID=<uuid>             specifies device by filesystem UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>       specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>         specifies device by partition UUID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+" <device>                specifies device by path\n"
+" <directory>             mountpoint for bind mounts (see --bind/rbind)\n"
+" <file>                  regular file for loopdev setup\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:504
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Operations:\n"
+" -B, --bind              mount a subtree somewhere else (same as -o bind)\n"
+" -M, --move              move a subtree to some other place\n"
+" -R, --rbind             mount a subtree and all submounts somewhere else\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:509
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-shared           mark a subtree as shared\n"
+" --make-slave            mark a subtree as slave\n"
+" --make-private          mark a subtree as private\n"
+" --make-unbindable       mark a subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:514
+#, c-format
+msgid ""
+" --make-rshared          recursively mark a whole subtree as shared\n"
+" --make-rslave           recursively mark a whole subtree as slave\n"
+" --make-rprivate         recursively mark a whole subtree as private\n"
+" --make-runbindable      recursively mark a whole subtree as unbindable\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:665 sys-utils/umount.c:496
+msgid "libmount context allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mount.c:716 sys-utils/umount.c:549
+#, fuzzy
+msgid "failed to set options pattern"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/mount.c:763 sys-utils/umount.c:566
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set target namespace to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/mount.c:929
+msgid "source specified more than once"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-qd] /path/to/directory\n"
+" %1$s -x /dev/device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:123
+msgid "Check whether a directory or file is a mountpoint.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:126
+msgid ""
+" -q, --quiet        quiet mode - don't print anything\n"
+"     --nofollow     do not follow symlink\n"
+" -d, --fs-devno     print maj:min device number of the filesystem\n"
+" -x, --devno        print maj:min device number of the block device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:207
+#, c-format
+msgid "%s is not a mountpoint\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/mountpoint.c:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is a mountpoint\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/nsenter.c:73 sys-utils/setarch.c:99 sys-utils/unshare.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:77
+msgid "Run a program with namespaces of other processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:80
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all              enter all namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:81
+msgid " -t, --target <pid>     target process to get namespaces from\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:82
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]   enter mount namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:83
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]     enter UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]     enter System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:85
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]     enter network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:86
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]     enter pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:87
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]  enter cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:88
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]    enter user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>     set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:90
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>     set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:91
+msgid "     --preserve-credentials do not touch uids or gids\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:92
+msgid " -r, --root[=<dir>]     set the root directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:93
+msgid " -w, --wd[=<dir>]       set the working directory\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:94
+msgid " -F, --no-fork          do not fork before exec'ing <program>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:96
+msgid " -Z, --follow-context   set SELinux context according to --target PID\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:121
+#, c-format
+msgid "neither filename nor target pid supplied for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:304 sys-utils/unshare.c:433
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse uid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:308 sys-utils/unshare.c:437
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse gid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:348
+msgid "no target PID specified for --follow-context"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:350
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get %d SELinux context"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set exec context to '%s'"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:360
+msgid "no target PID specified for --all"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/nsenter.c:424
+#, fuzzy, c-format
+msgid "reassociate to namespace '%s' failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:440
+#, fuzzy
+msgid "cannot open current working directory"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:447
+#, fuzzy
+msgid "change directory by root file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:450
+#, fuzzy
+msgid "chroot failed"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: sys-utils/nsenter.c:460
+#, fuzzy
+msgid "change directory by working directory file descriptor failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/nsenter.c:471 sys-utils/setpriv.c:1031 sys-utils/setpriv.c:1038
+#: sys-utils/unshare.c:560
+#, fuzzy
+msgid "setgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:34
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] new_root put_old\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:38
+#, fuzzy
+msgid "Change the root filesystem.\n"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/pivot_root.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change root from `%s' to `%s'"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:75
+msgid "address space limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:76
+#, fuzzy
+msgid "max core file size"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "CPU time"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:77
+msgid "seconds"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:78
+msgid "max data size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:79
+#, fuzzy
+msgid "max file size"
+msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "max number of file locks held"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:80
+#, fuzzy
+msgid "locks"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:81
+msgid "max locked-in-memory address space"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:82
+msgid "max bytes in POSIX mqueues"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:83
+msgid "max nice prio allowed to raise"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "max number of open files"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:84
+#, fuzzy
+msgid "files"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "max number of processes"
+msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:85
+#, fuzzy
+msgid "processes"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:86
+msgid "max resident set size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:87
+msgid "max real-time priority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "timeout for real-time tasks"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:88
+msgid "microsecs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "max number of pending signals"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:89
+msgid "signals"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:90
+msgid "max stack size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:123
+#, fuzzy
+msgid "resource name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:124
+#, fuzzy
+msgid "resource description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:125
+msgid "soft limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:126
+msgid "hard limit (ceiling)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:127
+#, fuzzy
+msgid "units"
+msgstr "Unidades"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:162
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [-p PID]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] COMMAND\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:167
+msgid "Show or change the resource limits of a process.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:169
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"General Options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:170
+msgid ""
+" -p, --pid <pid>        process id\n"
+" -o, --output <list>    define which output columns to use\n"
+"     --noheadings       don't print headings\n"
+"     --raw              use the raw output format\n"
+"     --verbose          verbose output\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:178
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Resources Options:\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:179
+msgid ""
+" -c, --core             maximum size of core files created\n"
+" -d, --data             maximum size of a process's data segment\n"
+" -e, --nice             maximum nice priority allowed to raise\n"
+" -f, --fsize            maximum size of files written by the process\n"
+" -i, --sigpending       maximum number of pending signals\n"
+" -l, --memlock          maximum size a process may lock into memory\n"
+" -m, --rss              maximum resident set size\n"
+" -n, --nofile           maximum number of open files\n"
+" -q, --msgqueue         maximum bytes in POSIX message queues\n"
+" -r, --rtprio           maximum real-time scheduling priority\n"
+" -s, --stack            maximum stack size\n"
+" -t, --cpu              maximum amount of CPU time in seconds\n"
+" -u, --nproc            maximum number of user processes\n"
+" -v, --as               size of virtual memory\n"
+" -x, --locks            maximum number of file locks\n"
+" -y, --rttime           CPU time in microseconds a process scheduled\n"
+"                        under real-time scheduling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:243 sys-utils/prlimit.c:249 sys-utils/prlimit.c:365
+#: sys-utils/prlimit.c:370
+msgid "unlimited"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get old %s limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:355
+#, c-format
+msgid "the soft limit %s cannot exceed the hard limit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:362
+#, c-format
+msgid "New %s limit for pid %d: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:378
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get the %s resource limit"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/prlimit.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to parse %s limit"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/prlimit.c:584
+msgid "option --pid may be specified only once"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/prlimit.c:613
+msgid "options --pid and COMMAND are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:107
+msgid "Display kernel profiling information.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:111
+#, c-format
+msgid " -m, --mapfile <mapfile>   (defaults: \"%s\" and\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:113
+#, c-format
+msgid "                                      \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:115
+#, c-format
+msgid " -p, --profile <pro-file>  (default:  \"%s\")\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:116
+msgid " -M, --multiplier <mult>   set the profiling multiplier to <mult>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:117
+msgid " -i, --info                print only info about the sampling step\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:118
+msgid " -v, --verbose             print verbose data\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:119
+msgid " -a, --all                 print all symbols, even if count is 0\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:120
+msgid " -b, --histbin             print individual histogram-bin counts\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:121
+msgid " -s, --counters            print individual counters within functions\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:122
+msgid " -r, --reset               reset all the counters (root only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:123
+msgid " -n, --no-auto             disable byte order auto-detection\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error writing %s"
+msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:250
+#, fuzzy
+msgid "input file is empty"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/readprofile.c:272
+msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:287
+#, c-format
+msgid "Sampling_step: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:303 sys-utils/readprofile.c:324
+#, c-format
+msgid "%s(%i): wrong map line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:314
+#, c-format
+msgid "can't find \"_stext\" in %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:347
+msgid "profile address out of range. Wrong map file?"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/readprofile.c:405
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: sys-utils/renice.c:52
+msgid "process ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:53
+msgid "process group ID"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:62
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-n] <priority> [-p|--pid] <pid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -g|--pgrp <pgid>...\n"
+" %1$s [-n] <priority>  -u|--user <user>...\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:68
+msgid "Alter the priority of running processes.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:71
+#, fuzzy
+msgid " -n, --priority <num>   specify the nice value\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: sys-utils/renice.c:72
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid              interpret arguments as process ID (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:73
+#, fuzzy
+msgid " -g, --pgrp             interpret arguments as process group ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:74
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user             interpret arguments as username or user ID\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/renice.c:86
+#, c-format
+msgid "failed to get priority for %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:99
+#, c-format
+msgid "failed to set priority for %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:104
+#, c-format
+msgid "%d (%s) old priority %d, new priority %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/renice.c:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid priority '%s'"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: sys-utils/renice.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown user %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is one of the above
+#. * three ID names. Read: "bad value for %s: %s"
+#: sys-utils/renice.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad %s value: %s"
+msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:128
+#, fuzzy
+msgid "kernel device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:129
+#, fuzzy
+msgid "device identifier value"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:130
+msgid "device type name that can be used as identifier"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:131
+#, fuzzy
+msgid "device type description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:132
+msgid "status of software block"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:133
+msgid "status of hardware block"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:197
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set non-blocking %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:218
+#, c-format
+msgid "wrong size of rfkill event: %zu < %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to poll %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:315
+#, fuzzy
+msgid "invalid identifier"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "blocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:395 sys-utils/rfkill.c:398
+#, fuzzy
+msgid "unblocked"
+msgstr "%ld bloques\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:417 sys-utils/rfkill.c:489 sys-utils/rfkill.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid identifier: %s"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:575
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] command [identifier ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:578
+msgid "Tool for enabling and disabling wireless devices.\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: command names should not be translated, explaining
+#. them as additional field after identifier is fine, for example
+#. *
+#. list   [identifier]   (lista [tarkenne])
+#.
+#: sys-utils/rfkill.c:602
+msgid " help\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:603
+msgid " event\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rfkill.c:604
+#, fuzzy
+msgid " list   [identifier]\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:605
+#, fuzzy
+msgid " block   identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rfkill.c:606
+#, fuzzy
+msgid " unblock identifier\n"
+msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:102
+msgid "Enter a system sleep state until a specified wakeup time.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:105
+msgid " -a, --auto               reads the clock mode from adjust file (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+" -A, --adjfile <file>     specifies the path to the adjust file\n"
+"                            the default is %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:109
+msgid "     --date <timestamp>   date time of timestamp to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:110
+msgid " -d, --device <device>    select rtc device (rtc0|rtc1|...)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:111
+msgid " -n, --dry-run            does everything, but suspend\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -l, --local              RTC uses local timezone\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:113
+msgid "     --list-modes         list available modes\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:114
+msgid " -m, --mode <mode>        standby|mem|... sleep mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:115
+msgid " -s, --seconds <seconds>  seconds to sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:116
+msgid " -t, --time <time_t>      time to wake\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -u, --utc                RTC uses UTC\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:118
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:168
+#, fuzzy
+msgid "read rtc time failed"
+msgstr "ler a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:174
+#, fuzzy
+msgid "read system time failed"
+msgstr "ler a hora do sistema"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:190
+#, fuzzy
+msgid "convert rtc time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:238
+#, fuzzy
+msgid "set rtc wake alarm failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:278
+#, fuzzy
+msgid "discarding stdin"
+msgstr "obter posición de aliñamento"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:329
+#, c-format
+msgid "unexpected third line in: %s: %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:342 sys-utils/rtcwake.c:661
+#, fuzzy
+msgid "read rtc alarm failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:347
+#, c-format
+msgid "alarm: off\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:360
+#, fuzzy
+msgid "convert time failed"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:365
+#, c-format
+msgid "alarm: on  %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "could not read: %s"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:490
+#, c-format
+msgid "unrecognized suspend state '%s'"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:498
+#, fuzzy
+msgid "invalid seconds argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:502
+#, fuzzy
+msgid "invalid time argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:529
+#, c-format
+msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n"
+msgstr "%s: asumindo que RTC usa UTC ...\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:534
+msgid "Using UTC time.\n"
+msgstr "Usando a hora UTC.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:535
+msgid "Using local time.\n"
+msgstr "Usando a hora local.\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:538
+msgid "must provide wake time (see --seconds, --time and --date options)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:544
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not enabled for wakeup events"
+msgstr "%s: non é posíbel ler os eventos de inotify"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:551
+#, c-format
+msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:558
+#, c-format
+msgid "time doesn't go backward to %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:568
+#, c-format
+msgid "%s: wakeup using %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:572
+#, c-format
+msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:582
+#, c-format
+msgid "suspend mode: no; leaving\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:605
+#, c-format
+msgid "suspend mode: off; executing %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:614
+#, fuzzy
+msgid "failed to find shutdown command"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:624
+#, c-format
+msgid "suspend mode: on; reading rtc\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:629
+#, fuzzy
+msgid "rtc read failed"
+msgstr "read fallou: %s"
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:641
+#, c-format
+msgid "suspend mode: disable; disabling alarm\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:645
+#, c-format
+msgid "suspend mode: show; printing alarm info\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:652
+#, c-format
+msgid "suspend mode: %s; suspending system\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/rtcwake.c:666
+msgid "disable rtc alarm interrupt failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:48
+#, c-format
+msgid "Switching on %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:97
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [<arch>] [options] [<program> [<argument>...]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setarch.c:102
+msgid "Change the reported architecture and set personality flags.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:105
+msgid " -B, --32bit              turns on ADDR_LIMIT_32BIT\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:106
+msgid " -F, --fdpic-funcptrs     makes function pointers point to descriptors\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:107
+msgid " -I, --short-inode        turns on SHORT_INODE\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:108
+msgid " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:109
+msgid " -R, --addr-no-randomize  disables randomization of the virtual address space\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:110
+msgid " -S, --whole-seconds      turns on WHOLE_SECONDS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:111
+msgid " -T, --sticky-timeouts    turns on STICKY_TIMEOUTS\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:112
+msgid " -X, --read-implies-exec  turns on READ_IMPLIES_EXEC\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:113
+msgid " -Z, --mmap-page-zero     turns on MMAP_PAGE_ZERO\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:114
+msgid " -3, --3gb                limits the used address space to a maximum of 3 GB\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:115
+msgid "     --4gb                ignored (for backward compatibility only)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:116
+msgid "     --uname-2.6          turns on UNAME26\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:117
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            say what options are being switched on\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setarch.c:120
+msgid "     --list               list settable architectures, and exit\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:271
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Kernel cannot set architecture to %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:321
+msgid "Not enough arguments"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:389
+#, fuzzy
+msgid "unrecognized option '--list'"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setarch.c:402
+#, fuzzy
+msgid "no architecture argument or personality flags specified"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setarch.c:414
+#, c-format
+msgid "%s: Unrecognized architecture"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setarch.c:432
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to set personality to %s"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setarch.c:444
+#, c-format
+msgid "Execute command `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [<argument>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:123
+msgid "Run a program with different privilege settings.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:126
+#, fuzzy
+msgid " -d, --dump                  show current state (and do not exec)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:127
+msgid " --nnp, --no-new-privs       disallow granting new privileges\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:128
+msgid " --ambient-caps <caps,...>   set ambient capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:129
+msgid " --inh-caps <caps,...>       set inheritable capabilities\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:130
+msgid " --bounding-set <caps>       set capability bounding set\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:131
+#, fuzzy
+msgid " --ruid <uid|user>           set real uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:132
+#, fuzzy
+msgid " --euid <uid|user>           set effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:133
+#, fuzzy
+msgid " --rgid <gid|user>           set real gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:134
+#, fuzzy
+msgid " --egid <gid|group>          set effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:135
+#, fuzzy
+msgid " --reuid <uid|user>          set real and effective uid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:136
+#, fuzzy
+msgid " --regid <gid|group>         set real and effective gid\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:137
+#, fuzzy
+msgid " --clear-groups              clear supplementary groups\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:138
+msgid " --keep-groups               keep supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:139
+msgid " --init-groups               initialize supplementary groups\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:140
+#, fuzzy
+msgid " --groups <group,...>        set supplementary groups by UID or name\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:141
+#, fuzzy
+msgid " --securebits <bits>         set securebits\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:142
+msgid ""
+" --pdeathsig keep|clear|<signame>\n"
+"                             set or clear parent death signal\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:144
+#, fuzzy
+msgid " --selinux-label <label>     set SELinux label\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:145
+msgid " --apparmor-profile <pr>     set AppArmor profile\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:146
+msgid ""
+" --reset-env                 clear all environment and initialize\n"
+"                               HOME, SHELL, USER, LOGNAME and PATH\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:152
+msgid " This tool can be dangerous.  Read the manpage, and be careful.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:170
+#, fuzzy
+msgid "invalid capability type"
+msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:222 sys-utils/setpriv.c:566
+msgid "getting process secure bits failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:226
+#, c-format
+msgid "Securebits: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:246
+#, c-format
+msgid "[none]\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:300
+#, c-format
+msgid "Supplementary groups: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:302 sys-utils/setpriv.c:368 sys-utils/setpriv.c:373
+#: sys-utils/setpriv.c:379 sys-utils/setpriv.c:385 sys-utils/setpriv.c:392
+#, c-format
+msgid "[none]"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:320
+#, fuzzy
+msgid "get pdeathsig failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:340
+#, c-format
+msgid "uid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:341
+#, c-format
+msgid "euid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:344
+#, c-format
+msgid "suid: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:346 sys-utils/setpriv.c:459
+#, fuzzy
+msgid "getresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:355 sys-utils/setpriv.c:474
+#, fuzzy
+msgid "getresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:366
+#, c-format
+msgid "Effective capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:371
+#, c-format
+msgid "Permitted capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:377
+#, c-format
+msgid "Inheritable capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:382
+#, c-format
+msgid "Ambient capabilities: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:387
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[unsupported]"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:390
+#, c-format
+msgid "Capability bounding set: "
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:399
+#, fuzzy
+msgid "SELinux label"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: sys-utils/setpriv.c:402
+msgid "AppArmor profile"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:415
+#, c-format
+msgid "cap %d: libcap-ng is broken"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:437
+msgid "Invalid supplementary group id"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:447
+#, fuzzy
+msgid "failed to get parent death signal"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:467
+#, fuzzy
+msgid "setresuid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:482
+#, fuzzy
+msgid "setresgid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:514
+#, fuzzy
+msgid "unsupported capability type"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:531
+msgid "bad capability string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:539
+msgid "libcap-ng is too old for \"all\" caps"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:551
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown capability \"%s\""
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:575
+msgid "unrecognized securebit set -- refusing to adjust"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:579
+msgid "bad securebits string"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:586
+#, fuzzy
+msgid "+all securebits is not allowed"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/setpriv.c:599
+msgid "adjusting keep_caps does not make sense"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:603
+msgid "unrecognized securebit"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:623
+msgid "SELinux is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:638
+#, fuzzy, c-format
+msgid "close failed: %s"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:646
+msgid "AppArmor is not running"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:825
+msgid "duplicate --no-new-privs option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:830
+msgid "duplicate ruid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:832
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse ruid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:840
+msgid "duplicate euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:842
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse euid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:846
+msgid "duplicate ruid or euid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:848
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse reuid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:857
+msgid "duplicate rgid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:859
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse rgid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:863
+msgid "duplicate egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:865
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse egid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:869
+msgid "duplicate rgid or egid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:871
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse regid"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:876
+msgid "duplicate --clear-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:882
+msgid "duplicate --keep-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:888
+msgid "duplicate --init-groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:894
+msgid "duplicate --groups option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:900
+msgid "duplicate --keep-pdeathsig option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:909
+msgid "duplicate --inh-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:915
+msgid "duplicate --ambient-caps option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:921
+msgid "duplicate --bounding-set option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:927
+msgid "duplicate --securebits option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:933
+msgid "duplicate --selinux-label option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:939
+msgid "duplicate --apparmor-profile option"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:958
+msgid "--dump is incompatible with all other options"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:966
+msgid "--list-caps must be specified alone"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:972
+msgid "No program specified"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:978
+msgid "--[re]gid requires --keep-groups, --clear-groups, --init-groups, or --groups"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:982
+msgid "--init-groups requires --ruid or --reuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:986
+#, c-format
+msgid "uid %ld not found, --init-groups requires an user that can be found on the system"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1001
+msgid "disallow granting new privileges failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1009
+msgid "keep process capabilities failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1017
+msgid "activate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1023
+msgid "reactivate capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "initgroups failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "set process securebits failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1048
+msgid "apply bounding set"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1054
+msgid "apply capabilities"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setpriv.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "set parent death signal failed"
+msgstr "estabelecer a alarma de espertar de rtc"
+
+#: sys-utils/setsid.c:33
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <program> [arguments ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/setsid.c:37
+msgid "Run a program in a new session.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:40
+msgid " -c, --ctty     set the controlling terminal to the current one\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:41
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork     always fork\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/setsid.c:42
+msgid " -w, --wait     wait program to exit, and use the same return\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:100
+msgid "fork"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/setsid.c:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "child %d did not exit normally"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/setsid.c:117
+#, fuzzy
+msgid "setsid failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/setsid.c:120
+#, fuzzy
+msgid "failed to set the controlling terminal"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/swapoff.c:85
+#, c-format
+msgid "swapoff %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:104
+msgid "Not superuser."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:107
+#, c-format
+msgid "%s: swapoff failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:122 sys-utils/swapon.c:794
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<spec>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: sys-utils/swapoff.c:125
+msgid "Disable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:128
+msgid ""
+" -a, --all              disable all swaps from /proc/swaps\n"
+" -v, --verbose          verbose mode\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapoff.c:134
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             LABEL of device to be used\n"
+" -U <uuid>              UUID of device to be used\n"
+" LABEL=<label>          LABEL of device to be used\n"
+" UUID=<uuid>            UUID of device to be used\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:96
+#, fuzzy
+msgid "device file or partition path"
+msgstr "   d   eliminar a partición BSD"
+
+#: sys-utils/swapon.c:97
+msgid "type of the device"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:98
+msgid "size of the swap area"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:99
+#, fuzzy
+msgid "bytes in use"
+msgstr "Marcar en uso"
+
+#: sys-utils/swapon.c:100
+msgid "swap priority"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:101
+msgid "swap uuid"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:102
+#, fuzzy
+msgid "swap label"
+msgstr "sen etiqueta, "
+
+#: sys-utils/swapon.c:250
+#, c-format
+msgid "%s\t\t\t\tType\t\tSize\tUsed\tPriority\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:250
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: reinitializing the swap."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:380
+#, c-format
+msgid "%s: lseek failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:386
+#, c-format
+msgid "%s: write signature failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:540
+#, c-format
+msgid "%s: skipping - it appears to have holes."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:548
+#, c-format
+msgid "%s: get size failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:554
+#, c-format
+msgid "%s: read swap header failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:559
+#, c-format
+msgid "%s: found signature [pagesize=%d, signature=%s]"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:570
+#, c-format
+msgid "%s: pagesize=%d, swapsize=%llu, devsize=%llu"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:575
+#, c-format
+msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:585
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:591
+#, c-format
+msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:600
+#, c-format
+msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:670
+#, c-format
+msgid "swapon %s\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:674
+#, c-format
+msgid "%s: swapon failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: noauto option -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: sys-utils/swapon.c:769
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: already active -- ignored"
+msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#: sys-utils/swapon.c:775
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: inaccessible -- ignored"
+msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
+
+#: sys-utils/swapon.c:797
+msgid "Enable devices and files for paging and swapping.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:800
+#, fuzzy
+msgid " -a, --all                enable all swaps from /etc/fstab\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:801
+msgid " -d, --discard[=<policy>] enable swap discards, if supported by device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:802
+msgid " -e, --ifexists           silently skip devices that do not exist\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:803
+msgid " -f, --fixpgsz            reinitialize the swap space if necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:804
+msgid " -o, --options <list>     comma-separated list of swap options\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:805
+msgid " -p, --priority <prio>    specify the priority of the swap device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:806
+#, fuzzy
+msgid " -s, --summary            display summary about used swap devices (DEPRECATED)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:807
+msgid "     --show[=<columns>]   display summary in definable table\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:808
+#, fuzzy
+msgid "     --noheadings         don't print table heading (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:809
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                use the raw output format (with --show)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:810
+#, fuzzy
+msgid "     --bytes              display swap size in bytes in --show output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:811
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose            verbose mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/swapon.c:816
+msgid ""
+"\n"
+"The <spec> parameter:\n"
+" -L <label>             synonym for LABEL=<label>\n"
+" -U <uuid>              synonym for UUID=<uuid>\n"
+" LABEL=<label>          specifies device by swap area label\n"
+" UUID=<uuid>            specifies device by swap area UUID\n"
+" PARTLABEL=<label>      specifies device by partition label\n"
+" PARTUUID=<uuid>        specifies device by partition UUID\n"
+" <device>               name of device to be used\n"
+" <file>                 name of file to be used\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:826
+msgid ""
+"\n"
+"Available discard policy types (for --discard):\n"
+" once    : only single-time area discards are issued\n"
+" pages   : freed pages are discarded before they are reused\n"
+"If no policy is selected, both discard types are enabled (default).\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/swapon.c:908
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse priority"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/swapon.c:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported discard policy: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/swapon-common.c:73
+#, c-format
+msgid "cannot find the device for %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:60
+#, fuzzy
+msgid "failed to open directory"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:68
+#, fuzzy
+msgid "stat failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/switch_root.c:79
+#, fuzzy
+msgid "failed to read directory"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to unlink %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:153
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to %s"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:155
+#, c-format
+msgid "forcing unmount of %s"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:161
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to change directory to %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to mount moving %s to /"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:179
+#, fuzzy
+msgid "failed to change root"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:192
+msgid "old root filesystem is not an initramfs"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <newrootdir> <init> <args to init>\n"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/switch_root.c:209
+msgid "Switch to another filesystem as the root of the mount tree.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/switch_root.c:254
+#, fuzzy
+msgid "failed. Sorry."
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/switch_root.c:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot access %s"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:98
+msgid "Set various parameters for the line printer.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:101
+msgid " -i, --irq <num>              specify parallel port irq\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:102
+msgid " -t, --time <ms>              driver wait time in milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:103
+msgid " -c, --chars <num>            number of output characters before sleep\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:104
+msgid " -w, --wait <us>              strobe wait in micro seconds\n"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not translate <on|off> arguments. The
+#. argument reader does not recognize locale, unless `on' is
+#. exactly that very same string.
+#: sys-utils/tunelp.c:108
+msgid " -a, --abort <on|off>         abort on error\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:109
+msgid " -o, --check-status <on|off>  check printer status before printing\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:110
+msgid " -C, --careful <on|off>       extra checking to status check\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:111
+msgid " -s, --status                 query printer status\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:112
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset                  reset the port\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:113
+msgid " -q, --print-irq <on|off>     display current irq setting\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s not an lp device"
+msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:277
+msgid "LPGETSTATUS error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:282
+#, c-format
+msgid "%s status is %d"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:284
+#, c-format
+msgid ", busy"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:286
+#, c-format
+msgid ", ready"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:288
+#, c-format
+msgid ", out of paper"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:290
+#, c-format
+msgid ", on-line"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:292
+#, c-format
+msgid ", error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:297
+#, fuzzy
+msgid "ioctl failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/tunelp.c:307
+msgid "LPGETIRQ error"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:312
+#, c-format
+msgid "%s using IRQ %d\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/tunelp.c:314
+#, c-format
+msgid "%s using polling\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:81
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [-hV]\n"
+" %1$s -a [options]\n"
+" %1$s [options] <source> | <directory>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Unmount filesystems.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:90
+msgid " -a, --all               unmount all filesystems\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:91
+msgid ""
+" -A, --all-targets       unmount all mountpoints for the given device in the\n"
+"                           current namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:93
+msgid " -c, --no-canonicalize   don't canonicalize paths\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:94
+msgid " -d, --detach-loop       if mounted loop device, also free this loop device\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:95
+msgid "     --fake              dry run; skip the umount(2) syscall\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:96
+msgid " -f, --force             force unmount (in case of an unreachable NFS system)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:97
+msgid " -i, --internal-only     don't call the umount.<type> helpers\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:99
+#, fuzzy
+msgid " -l, --lazy              detach the filesystem now, clean up things later\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:100
+msgid " -O, --test-opts <list>  limit the set of filesystems (use with -a)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:101
+msgid " -R, --recursive         recursively unmount a target with all its children\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:102
+#, fuzzy
+msgid " -r, --read-only         in case unmounting fails, try to remount read-only\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:103
+#, fuzzy
+msgid " -t, --types <list>      limit the set of filesystem types\n"
+msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#: sys-utils/umount.c:105
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet             suppress 'not mounted' error messages\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:106
+#, fuzzy
+msgid " -N, --namespace <ns>    perform umount in another namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/umount.c:149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (%s) unmounted"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: sys-utils/umount.c:151
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s unmounted"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:220
+#, fuzzy
+msgid "failed to set umount target"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/umount.c:251
+#, fuzzy
+msgid "libmount table allocation failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:297 sys-utils/umount.c:379
+msgid "libmount iterator allocation failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/umount.c:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get child fs of %s"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/umount.c:342 sys-utils/umount.c:366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: sys-utils/umount.c:373
+#, c-format
+msgid "%s: failed to determine source (--all-targets is unsupported on systems with regular mtab file)."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported --setgroups argument '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:120 sys-utils/unshare.c:135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write failed %s"
+msgstr "write falou: (%s)"
+
+#: sys-utils/unshare.c:158
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported propagation mode: %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:167
+#, fuzzy
+msgid "cannot change root filesystem propagation"
+msgstr "   t   Cambia o id do sistema de ficheiros da partición"
+
+#: sys-utils/unshare.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s on %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:223
+#, fuzzy
+msgid "pipe failed"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: sys-utils/unshare.c:237
+#, fuzzy
+msgid "failed to read pipe"
+msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#: sys-utils/unshare.c:260
+msgid "Run a program with some namespaces unshared from the parent.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:263
+#, fuzzy
+msgid " -m, --mount[=<file>]      unshare mounts namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:264
+#, fuzzy
+msgid " -u, --uts[=<file>]        unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:265
+#, fuzzy
+msgid " -i, --ipc[=<file>]        unshare System V IPC namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:266
+#, fuzzy
+msgid " -n, --net[=<file>]        unshare network namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:267
+#, fuzzy
+msgid " -p, --pid[=<file>]        unshare pid namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:268
+#, fuzzy
+msgid " -U, --user[=<file>]       unshare user namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:269
+#, fuzzy
+msgid " -C, --cgroup[=<file>]     unshare cgroup namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:271
+#, fuzzy
+msgid " -f, --fork                fork before launching <program>\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:272
+msgid " -r, --map-root-user       map current user to root (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:273
+msgid " -c, --map-current-user    map current user to itself (implies --user)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:275
+msgid ""
+" --kill-child[=<signame>]  when dying, kill the forked child (implies --fork)\n"
+"                             defaults to SIGKILL\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:277
+msgid " --mount-proc[=<dir>]      mount proc filesystem first (implies --mount)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:278
+msgid ""
+" --propagation slave|shared|private|unchanged\n"
+"                           modify mount propagation in mount namespace\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:280
+#, fuzzy
+msgid " --setgroups allow|deny    control the setgroups syscall in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:281
+#, fuzzy
+msgid " --keep-caps               retain capabilities granted in user namespaces\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:283
+msgid " -R, --root=<dir>\t    run the command with root directory set to <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:284
+msgid " -w, --wd=<dir>\t    change working directory to <dir>\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:285
+#, fuzzy
+msgid " -S, --setuid <uid>\t    set uid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:286
+#, fuzzy
+msgid " -G, --setgid <gid>\t    set gid in entered namespace\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/unshare.c:398 sys-utils/unshare.c:406
+msgid "options --map-root-user and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:460
+msgid "unshare failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:504
+#, fuzzy
+msgid "child exit failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:518
+msgid "options --setgroups=allow and --map-root-user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:527
+msgid "options --setgroups=allow and --map-current-user are mutually exclusive"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/unshare.c:545
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot change root directory to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot chdir to '%s'"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/unshare.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "umount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "mount %s failed"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: sys-utils/unshare.c:581
+#, fuzzy
+msgid "capget failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: sys-utils/unshare.c:589
+#, fuzzy
+msgid "capset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: sys-utils/unshare.c:601
+msgid "prctl(PR_CAP_AMBIENT) failed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:72
+msgid "Card previously reset the CPU"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:73
+msgid "External relay 1"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:74
+msgid "External relay 2"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Fan failed"
+msgstr "%s fallou.\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:76
+msgid "Keep alive ping reply"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:77
+msgid "Supports magic close char"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:78
+msgid "Reset due to CPU overheat"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:79
+msgid "Power over voltage"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:80
+msgid "Power bad/power fault"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:81
+msgid "Pretimeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:82
+msgid "Set timeout (in seconds)"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:83
+msgid "Not trigger reboot"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:99
+msgid "flag name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:100
+#, fuzzy
+msgid "flag description"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:101
+msgid "flag status"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:102
+#, fuzzy
+msgid "flag boot status"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:103
+msgid "watchdog device name"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown flag: %s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:210
+msgid "Show the status of the hardware watchdog.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:213
+msgid ""
+" -f, --flags <list>     print selected flags only\n"
+" -F, --noflags          don't print information about flags\n"
+" -I, --noident          don't print watchdog identity information\n"
+" -n, --noheadings       don't print headings for flags table\n"
+" -O, --oneline          print all information on one line\n"
+" -o, --output <list>    output columns of the flags\n"
+" -r, --raw              use raw output format for flags table\n"
+" -T, --notimeouts       don't print watchdog timeouts\n"
+" -s, --settimeout <sec> set watchdog timeout\n"
+" -x, --flags-only       print only flags table (same as -I -T)\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:229
+#, c-format
+msgid "The default device is %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No default device is available.\n"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: unknown flags 0x%x\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:359
+#, c-format
+msgid "%s: watchdog already in use, terminating."
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:373 sys-utils/wdctl.c:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to disarm watchdog"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/wdctl.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot set timeout for %s"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:388
+#, c-format
+msgid "Timeout has been set to %d second.\n"
+msgid_plural "Timeout has been set to %d seconds.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get information about watchdog"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/wdctl.c:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot read information about %s"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:513 sys-utils/wdctl.c:516 sys-utils/wdctl.c:519
+#, c-format
+msgid "%-14s %2i second\n"
+msgid_plural "%-14s %2i seconds\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:514
+msgid "Timeout:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:517
+msgid "Pre-timeout:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:520
+msgid "Timeleft:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:576
+#, fuzzy
+msgid "Device:"
+msgstr "Dispositivo: %s\n"
+
+#: sys-utils/wdctl.c:578
+msgid "Identity:"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:580
+msgid "version"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/wdctl.c:690
+#, fuzzy
+msgid "No default device is available."
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:75
+#, fuzzy
+msgid "zram device name"
+msgstr " removable"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:76
+msgid "limit on the uncompressed amount of data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:77
+msgid "uncompressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:78
+msgid "compressed size of stored data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:79
+msgid "the selected compression algorithm"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:80
+msgid "number of concurrent compress operations"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:81
+#, fuzzy
+msgid "empty pages with no allocated memory"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:82
+msgid "all memory including allocator fragmentation and metadata overhead"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:83
+msgid "memory limit used to store compressed data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:84
+msgid "memory zram have been consumed to store compressed data"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:85
+msgid "number of objects migrated by compaction"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:378
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse mm_stat"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <device>\n"
+" %1$s -r <device> [...]\n"
+" %1$s [options] -f | <device> -s <size>\n"
+msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo-de-fs] [opcions-do-fs] device [tamaño]\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:545
+msgid "Set up and control zram devices.\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:548
+msgid " -a, --algorithm lzo|lz4|lz4hc|deflate|842   compression algorithm to use\n"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:549
+#, fuzzy
+msgid " -b, --bytes               print sizes in bytes rather than in human readable format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:550
+#, fuzzy
+msgid " -f, --find                find a free device\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:551
+#, fuzzy
+msgid " -n, --noheadings          don't print headings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:552
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output <list>       columns to use for status output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:553
+#, fuzzy
+msgid "     --output-all          output all columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:554
+#, fuzzy
+msgid "     --raw                 use raw status output format\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:555
+#, fuzzy
+msgid " -r, --reset               reset all specified devices\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:556
+#, fuzzy
+msgid " -s, --size <size>         device size\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:557
+#, fuzzy
+msgid " -t, --streams <number>    number of compression streams\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:649
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse streams"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:671
+msgid "option --find is mutually exclusive with <device>"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:677
+msgid "only one <device> at a time is allowed"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:680
+msgid "options --algorithm and --streams must be combined with --size"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:713 sys-utils/zramctl.c:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to reset"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:724 sys-utils/zramctl.c:732
+msgid "no free zram device found"
+msgstr ""
+
+#: sys-utils/zramctl.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set number of streams"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: sys-utils/zramctl.c:750
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set algorithm"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: sys-utils/zramctl.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set disksize (%ju bytes)"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:492
+#, c-format
+msgid "%s%s (automatic login)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change root directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:552
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: can't change working directory %s: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:555
+#, c-format
+msgid "%s: can't change process priority: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:566
+#, c-format
+msgid "%s: can't exec %s: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:597 term-utils/agetty.c:930 term-utils/agetty.c:1466
+#: term-utils/agetty.c:1484 term-utils/agetty.c:1521 term-utils/agetty.c:1531
+#: term-utils/agetty.c:1573 term-utils/agetty.c:2277 term-utils/agetty.c:2841
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to allocate memory: %m"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/agetty.c:773
+#, fuzzy
+msgid "invalid delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/agetty.c:811
+#, fuzzy
+msgid "invalid argument of --local-line"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/agetty.c:830
+#, fuzzy
+msgid "invalid nice argument"
+msgstr "converter a hora rtc"
+
+#: term-utils/agetty.c:935
+#, c-format
+msgid "bad speed: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:937
+msgid "too many alternate speeds"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1044 term-utils/agetty.c:1048 term-utils/agetty.c:1101
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1067
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: not a character device"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1069
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: not a tty"
+msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
+
+#: term-utils/agetty.c:1073 term-utils/agetty.c:1105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot get controlling tty: %m"
+msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/dev/%s: vhangup() failed: %m"
+msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1116
+#, c-format
+msgid "%s: not open for read/write"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1121
+#, c-format
+msgid "/dev/%s: cannot set process group: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1135
+#, c-format
+msgid "%s: dup problem: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:1363 term-utils/agetty.c:1392
+#, c-format
+msgid "setting terminal attributes failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "cannot open os-release file"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:1678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to create reload file: %s: %m"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:1988
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed to get terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2010
+msgid "[press ENTER to login]"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2037
+msgid "Num Lock off"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2040
+msgid "Num Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2043
+msgid "Caps Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2046
+msgid "Scroll Lock on"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2049
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Hint: %s\n"
+"\n"
+msgstr "tipo: %s\n"
+
+#: term-utils/agetty.c:2191
+#, c-format
+msgid "%s: read: %m"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2253
+#, c-format
+msgid "%s: input overrun"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2273 term-utils/agetty.c:2281
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character conversion for login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2287
+#, c-format
+msgid "%s: invalid character 0x%x in login name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to set terminal attributes: %m"
+msgstr "%s fallou."
+
+#: term-utils/agetty.c:2410
+#, c-format
+msgid ""
+" %1$s [options] <line> [<baud_rate>,...] [<termtype>]\n"
+" %1$s [options] <baud_rate>,... <line> [<termtype>]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2414
+msgid "Open a terminal and set its mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2417
+#, fuzzy
+msgid " -8, --8bits                assume 8-bit tty\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2418
+msgid " -a, --autologin <user>     login the specified user automatically\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2419
+#, fuzzy
+msgid " -c, --noreset              do not reset control mode\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2420
+#, fuzzy
+msgid " -E, --remote               use -r <hostname> for login(1)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2421
+msgid " -f, --issue-file <file>    display issue file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2422
+#, fuzzy
+msgid "     --show-issue           display issue file and exit\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2423
+msgid " -h, --flow-control         enable hardware flow control\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2424
+msgid " -H, --host <hostname>      specify login host\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2425
+#, fuzzy
+msgid " -i, --noissue              do not display issue file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2426
+msgid " -I, --init-string <string> set init string\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2427
+#, fuzzy
+msgid " -J  --noclear              do not clear the screen before prompt\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2428
+msgid " -l, --login-program <file> specify login program\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2429
+msgid " -L, --local-line[=<mode>]  control the local line flag\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2430
+msgid " -m, --extract-baud         extract baud rate during connect\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2431
+msgid " -n, --skip-login           do not prompt for login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2432
+#, fuzzy
+msgid " -N  --nonewline            do not print a newline before issue\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2433
+msgid " -o, --login-options <opts> options that are passed to login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2434
+msgid " -p, --login-pause          wait for any key before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2435
+msgid " -r, --chroot <dir>         change root to the directory\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2436
+msgid " -R, --hangup               do virtually hangup on the tty\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2437
+msgid " -s, --keep-baud            try to keep baud rate after break\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2438
+msgid " -t, --timeout <number>     login process timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2439
+msgid " -U, --detect-case          detect uppercase terminal\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2440
+msgid " -w, --wait-cr              wait carriage-return\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2441
+msgid "     --nohints              do not print hints\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2442
+#, fuzzy
+msgid "     --nohostname           no hostname at all will be shown\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/agetty.c:2443
+msgid "     --long-hostname        show full qualified hostname\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2444
+msgid "     --erase-chars <string> additional backspace chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2445
+msgid "     --kill-chars <string>  additional kill chars\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2446
+msgid "     --chdir <directory>    chdir before the login\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2447
+msgid "     --delay <number>       sleep seconds before prompt\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2448
+msgid "     --nice <number>        run login with this priority\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2449
+msgid "     --reload               reload prompts on running agetty instances\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2450
+#, fuzzy
+msgid "     --list-speeds          display supported baud rates\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/agetty.c:2798
+#, c-format
+msgid "%d user"
+msgid_plural "%d users"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: term-utils/agetty.c:2929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "checkname failed: %m"
+msgstr "chown fallou: (%s)"
+
+#: term-utils/agetty.c:2941
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot touch file %s"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/agetty.c:2945
+msgid "--reload is unsupported on your system"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:78
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [y | n]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/mesg.c:81
+msgid "Control write access of other users to your terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:84
+#, fuzzy
+msgid " -v, --verbose  explain what is being done\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/mesg.c:130
+msgid "no tty"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:139
+#, c-format
+msgid "ttyname() failed, attempting to go around using: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:150
+msgid "is y"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:153
+msgid "is n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:164 term-utils/mesg.c:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "change %s mode failed"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: term-utils/mesg.c:166
+msgid "write access to your terminal is allowed"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/mesg.c:173
+msgid "write access to your terminal is denied"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [file]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/script.c:193
+msgid "Make a typescript of a terminal session.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:196
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>           log stdin to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:197
+#, fuzzy
+msgid " -O, --log-out <file>          log stdout to file (default)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:198
+#, fuzzy
+msgid " -B, --log-io <file>           log stdin and stdout to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:201
+#, fuzzy
+msgid " -T, --log-timing <file>       log timing information to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:202
+msgid " -t[<file>], --timing[=<file>] deprecated alias to -T (default file is stderr)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:203
+msgid " -m, --logging-format <name>   force to 'classic' or 'advanced' format\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:206
+#, fuzzy
+msgid " -a, --append                  append to the log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:207
+msgid " -c, --command <command>       run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:208
+#, fuzzy
+msgid " -e, --return                  return exit code of the child process\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:209
+#, fuzzy
+msgid " -f, --flush                   run flush after each write\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:210
+#, fuzzy
+msgid "     --force                   use output file even when it is a link\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -E, --echo <when>             echo input (auto, always or never)\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:212
+#, fuzzy
+msgid " -o, --output-limit <size>     terminate if output files exceed size\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/script.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -q, --quiet                   be quiet\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/script.c:296
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [<%s>]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Script done on %s [COMMAND_EXIT_CODE=\"%d\"]\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started on %s ["
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:406
+#, c-format
+msgid "<not executed on terminal>"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:680
+#, c-format
+msgid "Script terminated, max output files size %<PRIu64> exceeded.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:682
+msgid "max output size exceeded"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"output file `%s' is a link\n"
+"Use --force if you really want to use it.\n"
+"Program not started."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported echo mode: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:852
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse output limit size"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unssuported logging format: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/script.c:911
+msgid "log multiple streams is mutually exclusive with 'classic' format"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:938
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script started"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/script.c:940
+#, c-format
+msgid ", output log file is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:942
+#, fuzzy, c-format
+msgid ", input log file is '%s'"
+msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#: term-utils/script.c:944
+#, c-format
+msgid ", timing file is '%s'"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:945
+#, c-format
+msgid ".\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/script.c:1051
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Script done.\n"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:60
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [-I|-B] typescript\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:64
+msgid "Execute terminal typescript.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:67 term-utils/scriptreplay.c:56
+#, fuzzy
+msgid " -t, --timing <file>     script timing log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:68
+msgid " -T, --log-timing <file> alias to -t\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:69 term-utils/scriptreplay.c:58
+#, fuzzy
+msgid " -I, --log-in <file>     script stdin log file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:70 term-utils/scriptreplay.c:60
+msgid " -B, --log-io <file>     script stdin and stdout log file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:73
+msgid " -c, --command <command> run command rather than interactive shell\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:74 term-utils/scriptreplay.c:66
+msgid " -d, --divisor <num>     speed up or slow down execution with time divisor\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:75 term-utils/scriptreplay.c:67
+msgid " -m, --maxdelay <num>    wait at most this many seconds between updates\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:226 term-utils/scriptreplay.c:212
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse maximal delay argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:249 term-utils/scriptreplay.c:253
+#, fuzzy
+msgid "timing file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:251
+#, fuzzy
+msgid "stdin typescript file not specified"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:277
+#, c-format
+msgid ">>> scriptlive: Starting your typescript execution by %s.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptlive.c:284
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate PTY handler"
+msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#: term-utils/scriptlive.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+">>> scriptlive: done.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:49
+#, c-format
+msgid " %s [-t] timingfile [typescript] [divisor]\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:53
+msgid "Play back terminal typescripts, using timing information.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:57
+msgid " -T, --log-timing <file> aliast to -t\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:59
+msgid " -O, --log-out <file>    script stdout log file (default)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:62
+msgid " -s, --typescript <file> deprecated alias to -O\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:65
+#, fuzzy
+msgid "     --summary           display overview about recorded session and exit\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:68
+msgid " -x, --stream <name>     stream type (out, in, signal or info)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:69
+msgid " -c, --cr-mode <type>    CR char mode (auto, never, always)\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported mode name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unsupported stream name: '%s'"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:255
+#, fuzzy
+msgid "data log file not specified"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: log file error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/scriptreplay.c:306
+#, c-format
+msgid "%s: line %d: timing file error"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:237
+#, c-format
+msgid "argument error: bright %s is not supported"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:329
+#, fuzzy
+msgid "too many tabs"
+msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#: term-utils/setterm.c:385
+msgid "Set the attributes of a terminal.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:388
+#, fuzzy
+msgid " --term <terminal_name>        override TERM environment variable\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:389
+#, fuzzy
+msgid " --reset                       reset terminal to power-on state\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:390
+#, fuzzy
+msgid " --resize                      reset terminal rows and columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:391
+#, fuzzy
+msgid " --initialize                  display init string, and use default settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:392
+#, fuzzy
+msgid " --default                     use default terminal settings\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:393
+#, fuzzy
+msgid " --store                       save current terminal settings as default\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:396
+#, fuzzy
+msgid " --cursor on|off               display cursor\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:397
+#, fuzzy
+msgid " --repeat on|off               keyboard repeat\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:398
+msgid " --appcursorkeys on|off        cursor key application mode\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:399
+#, fuzzy
+msgid " --linewrap on|off             continue on a new line when a line is full\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/setterm.c:400
+msgid " --inversescreen on|off        swap colors for the whole screen\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:403
+#, fuzzy
+msgid " --msg on|off                  send kernel messages to console\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:404
+#, fuzzy
+msgid " --msglevel <0-8>              kernel console log level\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:407
+msgid " --foreground default|<color>  set foreground color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:408
+msgid " --background default|<color>  set background color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:409
+msgid " --ulcolor [bright] <color>    set underlined text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:410
+msgid " --hbcolor [bright] <color>    set half-bright text color\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:411
+msgid "        <color>: black blue cyan green grey magenta red white yellow\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:414
+#, fuzzy
+msgid " --bold on|off                 bold\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:415
+#, fuzzy
+msgid " --half-bright on|off          dim\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:416
+#, fuzzy
+msgid " --blink on|off                blink\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:417
+#, fuzzy
+msgid " --underline on|off            underline\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:418
+msgid " --reverse  on|off             swap foreground and background colors\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:421
+#, fuzzy
+msgid " --clear[=<all|rest>]          clear screen and set cursor position\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:422
+#, fuzzy
+msgid " --tabs[=<number>...]          set these tab stop positions, or show them\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:423
+#, fuzzy
+msgid " --clrtabs[=<number>...]       clear these tab stop positions, or all\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:424
+#, fuzzy
+msgid " --regtabs[=1-160]             set a regular tab stop interval\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:425
+msgid " --blank[=0-60|force|poke]     set time of inactivity before screen blanks\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:428
+msgid " --dump[=<number>]             write vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:429
+#, fuzzy
+msgid " --append <number>             append vcsa<number> console dump to file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:430
+#, fuzzy
+msgid " --file <filename>             name of the dump file\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:433
+msgid " --powersave on|vsync|hsync|powerdown|off\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:434
+#, fuzzy
+msgid "                               set vesa powersaving features\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: term-utils/setterm.c:435
+msgid " --powerdown[=<0-60>]          set vesa powerdown interval in minutes\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:438
+msgid " --blength[=<0-2000>]          duration of the bell in milliseconds\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:439
+msgid " --bfreq[=<number>]            bell frequency in Hertz\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:452
+msgid "duplicate use of an option"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:764
+#, fuzzy
+msgid "cannot force blank"
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:769
+msgid "cannot force unblank"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:775
+#, fuzzy
+msgid "cannot get blank status"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: term-utils/setterm.c:801
+#, fuzzy, c-format
+msgid "cannot open dump file %s for output"
+msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#: term-utils/setterm.c:843
+#, c-format
+msgid "terminal %s does not support %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:881
+#, fuzzy
+msgid "select failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:907
+msgid "stdin does not refer to a terminal"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:935
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid cursor position: %s"
+msgstr "desprazamento dos datos do ficheiro non válido"
+
+#: term-utils/setterm.c:957
+#, fuzzy
+msgid "reset failed"
+msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#: term-utils/setterm.c:1121
+msgid "cannot (un)set powersave mode"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1140 term-utils/setterm.c:1149
+#, fuzzy
+msgid "klogctl error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/setterm.c:1170
+msgid "$TERM is not defined."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1177
+msgid "terminfo database cannot be found"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1179
+#, c-format
+msgid "%s: unknown terminal type"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/setterm.c:1181
+msgid "terminal is hardcopy"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:81
+#, fuzzy, c-format
+msgid "internal error: too many iov's"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:94
+#, c-format
+msgid "excessively long line arg"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "open failed"
+msgstr "open fallou: %s"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fork: %m"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: term-utils/ttymsg.c:149
+#, c-format
+msgid "cannot fork"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/ttymsg.c:182
+#, c-format
+msgid "%s: BAD ERROR, message is far too long"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> | <message>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/wall.c:90
+msgid "Write a message to all users.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:93
+msgid " -g, --group <group>     only send message to group\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:94
+#, fuzzy
+msgid " -n, --nobanner          do not print banner, works only for root\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: term-utils/wall.c:95
+msgid " -t, --timeout <timeout> write timeout in seconds\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:123
+#, fuzzy
+msgid "invalid group argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: term-utils/wall.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: unknown gid"
+msgstr "%s: Orde descoñecida: %s\n"
+
+#: term-utils/wall.c:168
+msgid "getgrouplist found more groups than sysconf allows"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:214
+msgid "--nobanner is available only for root"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:219
+#, c-format
+msgid "invalid timeout argument: %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:360
+#, fuzzy
+msgid "cannot get passwd uid"
+msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#: term-utils/wall.c:384
+#, c-format
+msgid "Broadcast message from %s@%s (%s) (%s):"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/wall.c:417
+#, c-format
+msgid "will not read %s - use stdin."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:87
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <user> [<ttyname>]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: term-utils/write.c:91
+msgid "Send a message to another user.\n"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:116
+#, c-format
+msgid "effective gid does not match group of %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: term-utils/write.c:206
+msgid "can't find your tty's name"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:211
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:214
+#, c-format
+msgid "%s is logged in more than once; writing to %s"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:237
+#, fuzzy
+msgid "carefulputc failed"
+msgstr "malloc fallou"
+
+#: term-utils/write.c:279
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:283
+#, c-format
+msgid "Message from %s@%s on %s at %02d:%02d ..."
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:329
+msgid "you have write permission turned off"
+msgstr ""
+
+#: term-utils/write.c:352
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is not logged in on %s"
+msgstr "%s está montado.\t "
+
+#: term-utils/write.c:358
+#, c-format
+msgid "%s has messages disabled on %s"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:135
+msgid "Filter out reverse line feeds.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:138
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Options:\n"
+" -b, --no-backspaces    do not output backspaces\n"
+" -f, --fine             permit forward half line feeds\n"
+" -p, --pass             pass unknown control sequences\n"
+" -h, --tabs             convert spaces to tabs\n"
+" -x, --spaces           convert tabs to spaces\n"
+" -l, --lines NUM        buffer at least NUM lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:151 text-utils/colrm.c:69
+#, c-format
+msgid ""
+"%s reads from standard input and writes to standard output\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:215
+msgid "bad -l argument"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:246
+#, fuzzy, c-format
+msgid "failed on line %d"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/col.c:344
+#, c-format
+msgid "warning: can't back up %s."
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "past first line"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/col.c:345
+msgid "-- line already flushed"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:82 text-utils/column.c:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file>...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/colcrt.c:85
+msgid "Filter nroff output for CRT previewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:88
+msgid " -,  --no-underlining    suppress all underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colcrt.c:89
+#, fuzzy
+msgid " -2, --half-lines        print all half-lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/colrm.c:60
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Usage:\n"
+" %s [startcol [endcol]]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:65
+msgid "Filter out the specified columns.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/colrm.c:184
+#, fuzzy
+msgid "first argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/colrm.c:186
+#, fuzzy
+msgid "second argument"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/column.c:235
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:245
+#, fuzzy, c-format
+msgid "undefined column name '%s'"
+msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
+
+#: text-utils/column.c:321
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-order list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:397
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-right list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:401
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-trunc list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:405
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-noextreme list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:409
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-wrap list"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:413
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse --table-hide list"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:444
+#, c-format
+msgid "line %zu: for JSON the name of the column %zu is required"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:458
+#, fuzzy
+msgid "failed to allocate output data"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:629
+msgid "Columnate lists.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:632
+#, fuzzy
+msgid " -t, --table                      create a table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:633
+#, fuzzy
+msgid " -n, --table-name <name>          table name for JSON output\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:634
+#, fuzzy
+msgid " -O, --table-order <columns>      specify order of output columns\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:635
+#, fuzzy
+msgid " -N, --table-columns <names>      comma separated columns names\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:636
+msgid " -E, --table-noextreme <columns>  don't count long text from the columns to column width\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:637
+#, fuzzy
+msgid " -d, --table-noheadings           don't print header\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:638
+msgid " -e, --table-header-repeat        repeat header for each page\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:639
+#, fuzzy
+msgid " -H, --table-hide <columns>       don't print the columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:640
+msgid " -R, --table-right <columns>      right align text in these columns\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:641
+#, fuzzy
+msgid " -T, --table-truncate <columns>   truncate text in the columns when necessary\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:642
+msgid " -W, --table-wrap <columns>       wrap text in the columns when necessary\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:643
+#, fuzzy
+msgid " -L, --table-empty-lines          don't ignore empty lines\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:644
+#, fuzzy
+msgid " -J, --json                       use JSON output format for table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:647
+#, fuzzy
+msgid " -r, --tree <column>              column to use tree-like output for the table\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:648
+msgid " -i, --tree-id <column>           line ID to specify child-parent relation\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:649
+#, fuzzy
+msgid " -p, --tree-parent <column>       parent to specify child-parent relation\n"
+msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#: text-utils/column.c:652
+#, fuzzy
+msgid " -c, --output-width <width>       width of output in number of characters\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/column.c:653
+msgid " -o, --output-separator <string>  columns separator for table output (default is two spaces)\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:654
+msgid " -s, --separator <string>         possible table delimiters\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:655
+#, fuzzy
+msgid " -x, --fillrows                   fill rows before columns\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/column.c:724
+#, fuzzy
+msgid "invalid columns argument"
+msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#: text-utils/column.c:749
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse column names"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/column.c:804
+msgid "options --tree-id and --tree-parent are required for tree formatting"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:812
+msgid "option --table required for all --table-*"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/column.c:815
+msgid "option --table-columns required for --json"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:155 text-utils/more.c:205
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] <file>...\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/hexdump.c:158
+msgid "Display file contents in hexadecimal, decimal, octal, or ascii.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:161
+msgid " -b, --one-byte-octal      one-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:162
+msgid " -c, --one-byte-char       one-byte character display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:163
+msgid " -C, --canonical           canonical hex+ASCII display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:164
+msgid " -d, --two-bytes-decimal   two-byte decimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:165
+msgid " -o, --two-bytes-octal     two-byte octal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:166
+msgid " -x, --two-bytes-hex       two-byte hexadecimal display\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:167
+msgid " -L, --color[=<mode>]      interpret color formatting specifiers\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:170
+msgid " -e, --format <format>     format string to be used for displaying data\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:171
+msgid " -f, --format-file <file>  file that contains format strings\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:172
+msgid " -n, --length <length>     interpret only length bytes of input\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:173
+msgid " -s, --skip <offset>       skip offset bytes from the beginning\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump.c:174
+msgid " -v, --no-squeezing        output identical lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-display.c:365
+#, fuzzy
+msgid "all input file arguments failed"
+msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:55
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad byte count for conversion character %s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:60
+#, c-format
+msgid "%%s requires a precision or a byte count"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:65
+#, c-format
+msgid "bad format {%s}"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:70
+#, fuzzy, c-format
+msgid "bad conversion character %%%s"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/hexdump-parse.c:436
+#, fuzzy
+msgid "byte count with multiple conversion characters"
+msgstr "hexdump: conversión de caracteres incorrecta %%%s.\n"
+
+#: text-utils/line.c:34
+msgid "Read one line.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:208
+msgid "A file perusal filter for CRT viewing.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:211
+#, fuzzy
+msgid " -d          display help instead of ringing bell\n"
+msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#: text-utils/more.c:212
+msgid " -f          count logical rather than screen lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:213
+#, fuzzy
+msgid " -l          suppress pause after form feed\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:214
+#, fuzzy
+msgid " -c          do not scroll, display text and clean line ends\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:215
+#, fuzzy
+msgid " -p          do not scroll, clean screen and display text\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/more.c:216
+msgid " -s          squeeze multiple blank lines into one\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:217
+msgid " -u          suppress underlining\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:218
+#, fuzzy
+msgid " -<number>   the number of lines per screenful\n"
+msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#: text-utils/more.c:219
+msgid " +<number>   display file beginning from line number\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:220
+msgid " +/<string>  display file beginning from search string match\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown option -%s"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: text-utils/more.c:329
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"******** %s: Not a text file ********\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: Non é un ficheiro de texto ***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:354
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"*** %s: directory ***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"*** %s: directorio\t ***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:702
+#, c-format
+msgid "--More--"
+msgstr "--Máis--"
+
+#: text-utils/more.c:704
+#, c-format
+msgid "(Next file: %s)"
+msgstr "(Seguinte ficheiro: %s)"
+
+#: text-utils/more.c:712
+#, c-format
+msgid "[Press space to continue, 'q' to quit.]"
+msgstr "[Prema espacio para continuar, «q» para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:817
+msgid ""
+"\n"
+"...Skipping "
+msgstr ""
+"\n"
+"...Saltando"
+
+#: text-utils/more.c:821
+msgid "...Skipping to file "
+msgstr "...Saltando ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:823
+msgid "...Skipping back to file "
+msgstr "...Retrocedendo ao ficheiro "
+
+#: text-utils/more.c:992
+msgid "Line too long"
+msgstr "A liña é demasiado longa"
+
+#: text-utils/more.c:1028
+msgid "No previous command to substitute for"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1068
+#, c-format
+msgid "[Use q or Q to quit]"
+msgstr "[Use q ou Q para saír]"
+
+#: text-utils/more.c:1148
+msgid "exec failed\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1163
+msgid "can't fork\n"
+msgstr "non se pode bifurcar\n"
+
+#: text-utils/more.c:1193
+msgid "  Overflow\n"
+msgstr "  Desbordamento\n"
+
+#: text-utils/more.c:1224
+#, c-format
+msgid "\"%s\" line %d"
+msgstr "«%s» liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1226
+#, c-format
+msgid "[Not a file] line %d"
+msgstr "[Non é un ficheiro] liña %d"
+
+#: text-utils/more.c:1338
+msgid "...skipping\n"
+msgstr "...omitindo\n"
+
+#: text-utils/more.c:1372
+msgid ""
+"\n"
+"Pattern not found\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Non se encontrou o patrón\n"
+
+#: text-utils/more.c:1378 text-utils/pg.c:1035 text-utils/pg.c:1181
+msgid "Pattern not found"
+msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#: text-utils/more.c:1441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...back %d page"
+msgid_plural "...back %d pages"
+msgstr[0] "...atrás %d páxinas"
+msgstr[1] "...atrás %d páxinas"
+
+#: text-utils/more.c:1495
+#, fuzzy, c-format
+msgid "...skipping %d line"
+msgid_plural "...skipping %d lines"
+msgstr[0] "...omitindo %d liñas"
+msgstr[1] "...omitindo %d liñas"
+
+#: text-utils/more.c:1539
+msgid ""
+"\n"
+"***Back***\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"***Atrás***\n"
+"\n"
+
+#: text-utils/more.c:1556
+#, fuzzy
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/more.c:1588
+msgid ""
+"\n"
+"Most commands optionally preceded by integer argument k.  Defaults in brackets.\n"
+"Star (*) indicates argument becomes new default.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1595
+msgid ""
+"<space>                 Display next k lines of text [current screen size]\n"
+"z                       Display next k lines of text [current screen size]*\n"
+"<return>                Display next k lines of text [1]*\n"
+"d or ctrl-D             Scroll k lines [current scroll size, initially 11]*\n"
+"q or Q or <interrupt>   Exit from more\n"
+"s                       Skip forward k lines of text [1]\n"
+"f                       Skip forward k screenfuls of text [1]\n"
+"b or ctrl-B             Skip backwards k screenfuls of text [1]\n"
+"'                       Go to place where previous search started\n"
+"=                       Display current line number\n"
+"/<regular expression>   Search for kth occurrence of regular expression [1]\n"
+"n                       Search for kth occurrence of last r.e [1]\n"
+"!<cmd> or :!<cmd>       Execute <cmd> in a subshell\n"
+"v                       Start up /usr/bin/vi at current line\n"
+"ctrl-L                  Redraw screen\n"
+":n                      Go to kth next file [1]\n"
+":p                      Go to kth previous file [1]\n"
+":f                      Display current file name and line number\n"
+".                       Repeat previous command\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/more.c:1668 text-utils/more.c:1674
+#, c-format
+msgid "[Press 'h' for instructions.]"
+msgstr "[Prema «h» para consultar as instrucións]"
+
+#: text-utils/pg.c:152
+msgid ""
+"-------------------------------------------------------\n"
+"  h                       this screen\n"
+"  q or Q                  quit program\n"
+"  <newline>               next page\n"
+"  f                       skip a page forward\n"
+"  d or ^D                 next halfpage\n"
+"  l                       next line\n"
+"  $                       last page\n"
+"  /regex/                 search forward for regex\n"
+"  ?regex? or ^regex^      search backward for regex\n"
+"  . or ^L                 redraw screen\n"
+"  w or z                  set page size and go to next page\n"
+"  s filename              save current file to filename\n"
+"  !command                shell escape\n"
+"  p                       go to previous file\n"
+"  n                       go to next file\n"
+"\n"
+"Many commands accept preceding numbers, for example:\n"
+"+1<newline> (next page); -1<newline> (previous page); 1<newline> (first page).\n"
+"\n"
+"See pg(1) for more information.\n"
+"-------------------------------------------------------\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [+line] [+/pattern/] [files]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/pg.c:235
+msgid "Browse pagewise through text files.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:238
+msgid " -number      lines per page\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:239
+msgid " -c           clear screen before displaying\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:240
+#, fuzzy
+msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
+msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+
+#: text-utils/pg.c:241
+msgid " -f           do not split long lines\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:242
+msgid " -n           terminate command with new line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:243
+msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:244
+msgid " -r           disallow shell escape\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:245
+msgid " -s           print messages to stdout\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:246
+msgid " +number      start at the given line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:247
+msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "option requires an argument -- %s"
+msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#: text-utils/pg.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid "illegal option -- %s"
+msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:367
+msgid "...skipping forward\n"
+msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+
+#: text-utils/pg.c:369
+msgid "...skipping backward\n"
+msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+
+#: text-utils/pg.c:385
+msgid "No next file"
+msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+
+#: text-utils/pg.c:389
+msgid "No previous file"
+msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+
+#: text-utils/pg.c:891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Read error from %s file"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao ler: %s\n"
+
+#: text-utils/pg.c:894
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected EOF in %s file"
+msgstr "a execución de %s fallou."
+
+#: text-utils/pg.c:896
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown error in %s file"
+msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#: text-utils/pg.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#: text-utils/pg.c:958 text-utils/pg.c:1122 text-utils/pg.c:1148
+msgid "RE error: "
+msgstr "Erro de RE: "
+
+#: text-utils/pg.c:1105
+msgid "(EOF)"
+msgstr "(EOF)"
+
+#: text-utils/pg.c:1130 text-utils/pg.c:1156
+msgid "No remembered search string"
+msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+
+#: text-utils/pg.c:1211
+#, fuzzy
+msgid "cannot open "
+msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#: text-utils/pg.c:1353
+msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1387
+msgid "fork() failed, try again later\n"
+msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+
+#: text-utils/pg.c:1475
+msgid "(Next file: "
+msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+
+#: text-utils/pg.c:1541
+#, c-format
+msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/pg.c:1594 text-utils/pg.c:1667
+#, fuzzy
+msgid "failed to parse number of lines per page"
+msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#: text-utils/rev.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/rev.c:79
+msgid "Reverse lines characterwise.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %s [options] [<file> ...]\n"
+msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#: text-utils/ul.c:145
+msgid "Do underlining.\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:148
+msgid " -t, -T, --terminal TERMINAL  override the TERM environment variable\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:149
+msgid " -i, --indicated              underlining is indicated via a separate line\n"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:209
+msgid "trouble reading terminfo"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:214
+#, c-format
+msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
+msgstr ""
+
+#: text-utils/ul.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
+msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+
+#: text-utils/ul.c:629
+#, fuzzy
+msgid "Input line too long."
+msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rufus alignment"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Do you really want to quit? "
+#~ msgstr "Desexa continuar?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openpty failed"
+#~ msgstr "open fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "wrong number of arguments"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ttyname failed"
+#~ msgstr "utime fallou: (%s)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get tty name"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%15s: %s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to parse CPU list %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to compose sysfs path"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to read link"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: %s."
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#~ msgid "Geometry"
+#~ msgstr "Xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to exec /bin/umount of `%s'"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -D, --debug          display more details"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot execute: %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unsupported algorithm: %s"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for -o):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show, --raw or --pairs):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns:\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <user> [[--] <command>]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --output):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -v, --verbose    explain what is being done\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid epoch argument"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Available columns (for --show):\n"
+#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "     --version              output version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version                         show version information and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --help                            display this help and exit\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add data to output table"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "--date argument too long"
+#~ msgstr "o nome do sistema de ficheiros é demasiado longo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "I failed to get permission because I didn't try."
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error: can not set signal handler"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "you must specify the filesystem type"
+#~ msgstr "  t          Cambiar o tipo de sistema de ficheiros"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mount failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized option '%c'"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mountpoint not found"
+#~ msgstr "Non se encontrou o patrón"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [option] <file>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --lines <number>   output the last <number> lines\n"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -<number>              same as '-n <number>'\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to initialize seccomp context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to add seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to load seccomp rule"
+#~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem label:"
+#~ msgstr "Estado do sistema de ficheriso=%d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to set PATH"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "argument error: %s"
+#~ msgstr "Erro interno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tty path %s too long"
+#~ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error at line %d"
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: parse error: ignore entry at line %d."
+#~ msgstr "erro de análise na liña: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot not setup timer"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#~ msgid "%s is not a block special device"
+#~ msgstr "%s non é un dispositivo de bloques"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get device path"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to get dm name"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for superblock"
+#~ msgstr "non é posíbel reserver o búfer para o superbloque"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffers for maps"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para o mapa de zonas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: unable to allocate buffer for inodes"
+#~ msgstr "Non é posíbel reservar o búfer para os nodos-i"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Number of Semaphore IDs"
+#~ msgstr "o número de bloques é demasiado pequeno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]"
+#~ msgstr "Uso: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L etiqueta] [-U UUID] /dev/nome [bloques]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: bad inode size"
+#~ msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "disk: %.*s"
+#~ msgstr "disco: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "label: %.*s"
+#~ msgstr "etiqueta: %.*s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "flags: %s"
+#~ msgstr "opcións:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "bytes/sector: %ld"
+#~ msgstr "bytes por sector: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/track: %ld"
+#~ msgstr "sectores por pista: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tracks/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "pistas por cilindro: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sectors/cylinder: %ld"
+#~ msgstr "sectores por cilindro: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinders: %ld"
+#~ msgstr "cilindros: %ld\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "rpm: %d"
+#~ msgstr "r.p.m.: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "interleave: %d"
+#~ msgstr "interleave: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "trackskew: %d"
+#~ msgstr "trackskew: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cylinderskew: %d"
+#~ msgstr "cylinderskew: %d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "headswitch: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "cambio de cabeza: %ld\t\t# milisegundos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "track-to-track seek: %ld (milliseconds)"
+#~ msgstr "busca de pista-a-pista: %ld\t# milisegundos\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "sysinfo failed"
+#~ msgstr "symlink fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: mmap failed"
+#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "gethostname failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "set rtc alarm failed"
+#~ msgstr "estabelecer a alarma rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "enable rtc alarm failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -m, --mount               unshare mounts namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -u, --uts                 unshare UTS namespace (hostname etc)\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -i, --ipc                 unshare System V IPC namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --net                 unshare network namespace\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s: %m"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "fread failed"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
+
+#~ msgid "             `no'"
+#~ msgstr "             «non»"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Too small partition size specified."
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "stat failed %s"
+#~ msgstr "stat fallou: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "faild to allocate iterator"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open: %s"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Please, select a type to create a new disk label."
+#~ msgstr "Desexa crear unha etiqueta de disco? (y/n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage: %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "%s (%s)\n"
+#~ msgstr "%s (%s)\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao buscar: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition sector save file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot stat partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open partition restore file (%s)"
+#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error reading %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open device %s for writing"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "error writing sector %lu on %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk %s: cannot get size"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error closing %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "unrecognized format - using sectors"
+#~ msgstr "Orde descoñecida: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no partition table present."
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s is not contained in partition %s"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partitions %s and %s overlap"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s starts at sector 0"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s extends past end of disk"
+#~ msgstr "aviso: o ficheiro pasa do final do sistema de ficheiros\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary"
+#~ msgstr "Aviso: a conta de nodos-i é demasiado grande.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "tree of partitions?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "strange..., an extended partition of size 0?"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed writing the partition on %s"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "no room for partition descriptor"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot build surrounding extended partition"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many input fields"
+#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Illegal type"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: bad partition start (earliest %llu)"
+#~ msgstr "Esta partición non é usábel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "too many partitions"
+#~ msgstr "Non hai máis particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <device>...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Dangerous options:\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%sdevice            list active partitions on device\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid number of partitions argument"
+#~ msgstr "número de liñas non válido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s read-write"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot open %s for reading"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This disk is currently in use."
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fatal error: cannot find %s"
+#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Warning: %s is not a block device"
+#~ msgstr "%s: non é un dispositivo de bloques\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: '%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "'%c' is not allowed"
+#~ msgstr "%s está montado.\t "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "crypt() failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] pathname [pathname ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: is removable device"
+#~ msgstr " removable"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <program> [args...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s%s [options] [program [program arguments]]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#~ msgid "...back 1 page"
+#~ msgstr "...atrás 1 páxina"
+
+#~ msgid "...skipping one line"
+#~ msgstr "...omitindo unha liña"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [option] file\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -n, --no-argument       option does not use argument\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -r, --required <arg>    option requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "                           consecutive lines are intended by two spaces\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -f, --foobar            next option description resets indent\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#~ msgid "compiled without -x support"
+#~ msgstr "compilado sen a compatibilidade para -x"
+
+#~ msgid "%s: Out of memory!\n"
+#~ msgstr "%s: Non queda memoria!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "write failed\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
+
+#~ msgid "  g          Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters"
+#~ msgstr "  g          Cambiar os parámetros de cilindros, cabezas e sectores por pista"
+
+#~ msgid "             WARNING: This option should only be used by people who"
+#~ msgstr "             AVISO: Esta opción debería usarse só por persoas que"
+
+#~ msgid "             know what they are doing."
+#~ msgstr "             coñecen o funcionamento da mesma."
+
+#~ msgid "  m          Maximize disk usage of the current partition"
+#~ msgstr "  m          Maximiza o uso do disco pola partición actual"
+
+#~ msgid "             Note: This may make the partition incompatible with"
+#~ msgstr "             Nota: Isto podería facer a partición non compatíbel con"
+
+#~ msgid "             DOS, OS/2, ..."
+#~ msgstr "             DOS, OS/2, ..."
+
+#~ msgid "             There are several different formats for the partition"
+#~ msgstr "             Hai varios formatos de partición para a partición"
+
+#~ msgid "             that you can choose from:"
+#~ msgstr "             entre os que pode elixir:"
+
+#~ msgid "                r - Raw data (exactly what would be written to disk)"
+#~ msgstr "                r - Datos en crú (exactamente como deberían escribirse no disco)"
+
+#~ msgid "                s - Table ordered by sectors"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#~ msgid "  u          Change units of the partition size display"
+#~ msgstr "  u          Cambia as unidades de visualización do tamaño da partición"
+
+#~ msgid "             Rotates through MB, sectors and cylinders"
+#~ msgstr "             Alterna entre MB, sectores e cilindros."
+
+#~ msgid "CTRL-L       Redraws the screen"
+#~ msgstr "CTRL-L       Volve a debuxar a pantalla"
+
+#~ msgid "  ?          Print this screen"
+#~ msgstr "  ?          Imprime esta pantalla"
+
+#~ msgid "Change cylinder geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cilindros"
+
+#~ msgid "Change head geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de cabezas"
+
+#~ msgid "Change sector geometry"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría de sectores"
+
+#~ msgid "Done with changing geometry"
+#~ msgstr "Feito sen cambiar a xeometría"
+
+#~ msgid "Enter the number of cylinders: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#~ msgid "Illegal cylinders value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
+
+#~ msgid "Enter the number of heads: "
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#~ msgid "Illegal heads value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
+
+#~ msgid "Enter the number of sectors per track: "
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#~ msgid "Illegal sectors value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
+
+#~ msgid ", NC"
+#~ msgstr ", NC"
+
+#~ msgid "NC"
+#~ msgstr "NC"
+
+#~ msgid "Pri/Log"
+#~ msgstr "Pri/Lóx"
+
+#~ msgid "Unknown (%02X)"
+#~ msgstr "Descoñecido (%02X)"
+
+#~ msgid "Disk Drive: %s"
+#~ msgstr "Unidade de disco: %s"
+
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld MB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB"
+
+#~ msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+#~ msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB"
+
+#~ msgid "Heads: %d   Sectors per Track: %d   Cylinders: %lld"
+#~ msgstr "Cabezas: %d   Sectores por pista: %d   Cilindros: %lld"
+
+#~ msgid "Part Type"
+#~ msgstr " Tipo"
+
+#~ msgid "FS Type"
+#~ msgstr "Tipo de S.F."
+
+#~ msgid "[Label]"
+#~ msgstr "[Etiqueta]"
+
+#~ msgid "    Sectors"
+#~ msgstr "    Sectores"
+
+#~ msgid "  Cylinders"
+#~ msgstr "  Cilindros"
+
+#~ msgid "  Size (MB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (MB)"
+
+#~ msgid "  Size (GB)"
+#~ msgstr "  Tamaño (GB)"
+
+#~ msgid "Change disk geometry (experts only)"
+#~ msgstr "Cambiar a xeometría do disco (só expertos)"
+
+#~ msgid "Maximize"
+#~ msgstr "Maximizar"
+
+#~ msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)"
+#~ msgstr "Maximizar o uso de disco da partición actual (só expertos)"
+
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimir"
+
+#~ msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)"
+#~ msgstr "Cambia o tipo de sistema de ficheiso (DOS, Linux, OS/2, etc.)"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Unidades"
+
+#~ msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)"
+#~ msgstr "Cambiar as unidades de visualización do tamaño da partición (MB, sect, cil)"
+
+#~ msgid "Cannot make this partition bootable"
+#~ msgstr "Non é posíbel facer esta partición arrincábel"
+
+#~ msgid "Cannot delete an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel eliminar unha partición baleira"
+
+#~ msgid "Cannot maximize this partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel maximizar esta partición"
+
+#~ msgid "This partition is already in use"
+#~ msgstr "Esta partición xa está en uso"
+
+#~ msgid "Cannot change the type of an empty partition"
+#~ msgstr "Non é posíbel cambiar o tipo dunha partición baleira"
+
+#~ msgid "Illegal command"
+#~ msgstr "Orde ilegal"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+#~ msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -g, --guess               guess a geometry from partition table\n"
+#~ msgstr "                s - Táboa ordenada por sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " -a, --arrow               use arrow for highlighting the current partition\n"
+#~ msgstr "  d          Eliminar a partición actual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of cylinders"
+#~ msgstr "Introduza o número de cilindros:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of heads"
+#~ msgstr "Introduza o número de cabezas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot parse number of sectors"
+#~ msgstr "Introduza o número de sectores por pista:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nr"
+#~ msgstr "NC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sec"
+#~ msgstr "Estabelecer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blocks "
+#~ msgstr "%ld bloques\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sector"
+#~ msgstr "    Sectores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flag"
+#~ msgstr "Opcións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: cannot fflush changes: %s"
+#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: cannot set user id: %m"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to initialize loopdev context"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to use %s device"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: failed to found free loop device"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed to set loopdev attributes"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "mount: %s: failed setting up loop device: %m"
+#~ msgstr "%s fallou."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to chdir to %s: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "umount: failed to obtain current directory: %m"
+#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] <tty> [...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:227
-msgid " -number      lines per page\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get threshold for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:228
-msgid " -c           clear screen before displaying\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot get timeout for %s"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:229
 #, fuzzy
-msgid " -e           do not pause at end of a file\n"
-msgstr "  p          Imprimi a táboa de particións á pantalla ou a un ficheiro"
+#~ msgid "Invalid interval value"
+#~ msgstr "Valor de cilindros ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:230
-msgid " -f           do not split long lines\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:231
-msgid " -n           terminate command with new line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set value: %d"
+#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:232
-msgid " -p <prompt>  specify prompt\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid default value"
+#~ msgstr "Valor de cabezas ilegal"
 
-#: text-utils/pg.c:233
-msgid " -r           disallow shell escape\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/pg.c:234
-msgid " -s           print messages to stdout\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid set time value: %d"
+#~ msgstr "converter a hora rtc"
 
-#: text-utils/pg.c:235
-msgid " +number      start at the given line\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to threshold %d"
+#~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s» para lectura"
 
-#: text-utils/pg.c:236
-msgid " +/pattern/   start at the line containing pattern\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "cannot set %s to time threshold %d"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
-#: text-utils/pg.c:237
-msgid " -h           display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [options] file...\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:238
-msgid " -V           output version information and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "line too long"
+#~ msgstr "A liña é demasiado longa"
 
-#: text-utils/pg.c:246
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %s\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "waidpid failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:254
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %s\n"
-msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n"
+#~ msgid "set blocksize"
+#~ msgstr "estabelece o tamaño do bloque"
 
-#: text-utils/pg.c:371
-msgid "...skipping forward\n"
-msgstr "...omitindo cara adiante\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] device\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:373
-msgid "...skipping backward\n"
-msgstr "...omitindo cara atrás\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read failed %s"
+#~ msgstr "read fallou: %s"
 
-#: text-utils/pg.c:395
-msgid "No next file"
-msgstr "Non hai un seguinte ficheiro"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed %s"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:399
-msgid "No previous file"
-msgstr "Non hai un ficheiro anterior"
+#, fuzzy
+#~ msgid "seek failed: %d"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
-#: text-utils/pg.c:934
-#, c-format
-msgid "%s: Read error from %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No partitions defined"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/pg.c:940
-#, c-format
-msgid "%s: Unexpected EOF in %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to set up loop device, offset is not 512-byte aligned."
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#: text-utils/pg.c:943
-#, c-format
-msgid "%s: Unknown error in %s file\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unssuported --local-line mode argument"
+#~ msgstr "%s necesita un argumento\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1038
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot create tempfile\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "usage:\n"
+#~ msgstr "uso:\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1047 text-utils/pg.c:1222 text-utils/pg.c:1249
-msgid "RE error: "
-msgstr "Erro de RE: "
+#~ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n"
+#~ msgstr "\tNOTE: elvtune só funciona con núcleos 2.4\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1204
-msgid "(EOF)"
-msgstr "(EOF)"
+#~ msgid "missing blockdevice, use -h for help\n"
+#~ msgstr "falta o dispositivo de bloques, use -h para obter axuda\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1230 text-utils/pg.c:1257
-msgid "No remembered search string"
-msgstr "Cadea de busca non lembrada"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune is only useful on older kernels;\n"
+#~ "for 2.6 use IO scheduler sysfs tunables instead..\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "elvtune só é útil para os kernels antigos;\n"
+#~ "para a versión 2.6 use no lugar IO scheduler sysfs tunables.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1313
 #, fuzzy
-msgid "cannot open "
-msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "edition number argument failed"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
-#: text-utils/pg.c:1361
-msgid "saved"
-msgstr "gardado"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ "Print version:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Print partition table:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [options] device\n"
+#~ "Interactive use:\n"
+#~ "        %s [options] device\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "-a: Use arrow instead of highlighting;\n"
+#~ "-z: Start with a zero partition table, instead of reading the pt from disk;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Override the kernel's idea of the number of cylinders,\n"
+#~ "                the number of heads and the number of sectors/track.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Uso:\n"
+#~ "Imprimir a versión:\n"
+#~ "        %s -v\n"
+#~ "Imprimir a táboa de particións:\n"
+#~ "        %s -P {r|s|t} [opcións] dispositivo\n"
+#~ "Uso interactivo:\n"
+#~ "        %s [opcions] dispositivo\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcións:\n"
+#~ "-a: Usar unha frecha no lugar do resaltado;\n"
+#~ "-z: Iniciar unha táboa de particións cero, no lugar de ler o pt desde o disco;\n"
+#~ "-c C -h H -s S: Evitar a idea do kernel do número de cilindros,\n"
+#~ "                o número de cabezas e o número de sectores/pista.\n"
+#~ "\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1468
-msgid ": !command not allowed in rflag mode.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing disklabel to %s.\n"
+#~ msgstr "Escribindo a etiqueta do disco en %s.\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1500
-msgid "fork() failed, try again later\n"
-msgstr "fork() fallou, ténteo máis tarde\n"
+#~ msgid "drivedata: "
+#~ msgstr "drivedata: "
 
-#: text-utils/pg.c:1592
-#, c-format
-msgid "%s %s Copyright (c) 2000-2001 Gunnar Ritter. All rights reserved.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "#       start       end      size     fstype   [fsize bsize   cpg]\n"
+#~ msgstr "#       inici       fin      tama     tipofs   [tam-f tam-b   cpg]\n"
 
-#: text-utils/pg.c:1717
-msgid "(Next file: "
-msgstr "(Seguinte ficheiro: "
+#~ msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n"
+#~ msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predefinido).\n"
 
-#: text-utils/rev.c:77
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Usage: %s [options] [file ...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#~ msgid "Partition (a-%c): "
+#~ msgstr "Partición (a-%c): "
 
-#: text-utils/rev.c:80
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -V, --version   output version information and exit\n"
-" -h, --help      display this help and exit\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to write %s"
+#~ msgstr "Non é posíbel escribir nodos-i"
 
-#: text-utils/rev.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For more information see rev(1).\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "fatal error"
+#~ msgstr "Erro interno"
 
-#: text-utils/tailf.c:115
-#, c-format
-msgid "incomplete write to \"%s\" (written %zd, expected %zd)\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Command action"
+#~ msgstr "Acción da ore"
 
-#: text-utils/tailf.c:161
-#, c-format
-msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Created partition %zd\n"
+#~ msgstr "volve a ler a táboa de particións"
 
-#: text-utils/tailf.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [option] file\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] -u <USER> COMMAND\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:203
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -n, --lines NUMBER  output the last NUMBER lines\n"
-" -NUMBER             same as `-n NUMBER'\n"
-" -V, --version       output version information and exit\n"
-" -h, --help          display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid " %s [options] [-] [USER [arg]...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/tailf.c:221 text-utils/tailf.c:262
 #, fuzzy
-msgid "failed to parse number of lines"
-msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
+#~ msgid "crypt failed: %m\n"
+#~ msgstr "write falou: (%s)"
 
-#: text-utils/tailf.c:275
-msgid "no input file specified"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to lock %s: %m\n"
+#~ msgstr "produciuse un fallo ao reservar o búfer de saída"
 
-#: text-utils/ul.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Usage:\n"
-" %s [options] [file...]\n"
-msgstr "Uso: %s [opción]\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] file...\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Options:\n"
-" -t, --terminal TERMINAL    override the TERM environment variable\n"
-" -i, --indicated            underlining is indicated via a separate line\n"
-" -V, --version              output version information and exit\n"
-" -h, --help                 display this help and exit\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [file...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
-#: text-utils/ul.c:210
-msgid "trouble reading terminfo"
-msgstr ""
+#~ msgid "mkfs (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#: text-utils/ul.c:215
-#, c-format
-msgid "terminal `%s' is not known, defaulting to `dumb'"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "BSD label for device: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Etiqueta BSD para o dispositivo: %s\n"
 
-#: text-utils/ul.c:311
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unknown escape sequence in input: %o, %o"
-msgstr "Secuencia de escape descoñecida na entrada: %o, %o\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "TIOCSCTTY: ioctl failed"
+#~ msgstr "malloc fallou"
 
-#: text-utils/ul.c:648
 #, fuzzy
-msgid "Input line too long."
-msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
+#~ msgid "invalid port number argument"
+#~ msgstr "activar a alarma rtc"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %s [options] [<device> ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat file %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid "eject: cannot set user id"
+#~ msgstr "non se pode obter o tamaño de %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "couldn't open %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "%s failed to use device"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
-#~ msgid "open failed: %s"
-#~ msgstr "open fallou: %s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s: failed to setup loop device (probably unknown encryption type)"
+#~ msgstr "%s fallou."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "unable to open '%s': %s"
+#~ msgid "unable to execute %s"
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir «%s»: %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "failed to open %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#~ msgid "cannot stat device %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid "execvp failed"
+#~ msgstr "produciuse un fallo na busca"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
-
-#~ msgid "%s: failed to open"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#~ msgid "error: cannot open %s"
-#~ msgstr "erro: non se pode abrir %s"
+#~ msgid "%-15s%s [version %x]\n"
+#~ msgstr "%s: versión %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot open file"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid "write error."
+#~ msgstr "Erro interno"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not open %s"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Usage: %s [options] [file ...]\n"
+#~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "cannot stat: %s"
-#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
+#~ msgid "more (%s)\n"
+#~ msgstr "mkfs (%s)\n"
 
-#~ msgid "%s: fstat failed"
-#~ msgstr "%s: fstat fallou."
+#~ msgid "cannot stat device %s"
+#~ msgstr "Non se pode efectuar «stat» sobre o dispositivo %s"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Cannot open /dev/port"
@@ -14959,18 +22149,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "failed to stat directory"
 #~ msgstr "%s fallou."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat %s"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to stat directory %s"
-#~ msgstr "o nodo-i raíz non é un cartafol"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "stat %s failed"
-#~ msgstr "stat fallou: %s"
-
 #~ msgid "Cannot open "
 #~ msgstr "Non é posíbel abrir "
 
@@ -15008,42 +22186,14 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "cannot lock group file"
 #~ msgstr "non se pode abrir %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse timeout"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse sigval"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse port number"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "warning: failed to read mtab"
 #~ msgstr "aviso: formato de cramfs antigo\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse class"
-#~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "failed to parse buffer size"
 #~ msgstr "%s: produciuse un erro ao abrir: %s\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to setup loop device"
-#~ msgstr "%s fallou."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot parse PID"
-#~ msgstr "non se pode abrir %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "failed to parse seconds value"
-#~ msgstr "Valor de sectores ilegal"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "argument %lu is too large"
 #~ msgstr "o bloque de datos é demasiado longo"
@@ -15079,10 +22229,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "login name much too long."
 #~ msgstr "o nome do volume é demasiado longo"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "too many bare linefeeds."
-#~ msgstr "demasiadas páxinas incorrectas"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
@@ -15110,12 +22256,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "  %s [-v|-q] commands devices\n"
 #~ msgstr "  %s [-v|-q] ordes dispositivos\n"
 
-#~ msgid "Available commands:\n"
-#~ msgstr "Ordes dispoñíbeis:\n"
-
-#~ msgid "parse error\n"
-#~ msgstr "erro de análise\n"
-
 #~ msgid "usage: %s [ -n ] device\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n"
 
@@ -15132,12 +22272,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ "Uso: %s [-v] [-N no-de-nodos-i] [-V nome-do-volume]\n"
 #~ "       [-F nome-do-fs] device [conta-de-bloques]\n"
 
-#~ msgid "%s: calloc() failed: %s\n"
-#~ msgstr "%s: non se pode abrir %s\n"
-
-#~ msgid "Out of memory"
-#~ msgstr "non queda memoria"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Usage: %s [y | n]"
 #~ msgstr "Uso: %s [opción]\n"
@@ -15153,10 +22287,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "hexdump: can't read %s.\n"
 #~ msgstr "hexdump: non é posíbel ler %s.\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Usage: %s [file ...]\n"
-#~ msgstr "uso: rev [ficheiro...]\n"
-
 #~ msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile"
 #~ msgstr "uso: tailf [-n N | -N] ficheiro-de-log"
 
@@ -15164,9 +22294,6 @@ msgstr "A liña de entrada é demasiado longa.\n"
 #~ msgid "Usage: %s [ -i ] [ -tTerm ] file...\n"
 #~ msgstr "uso: %s [ -i ] [ -tTerm ] ficheiro...\n"
 
-#~ msgid "parse error at lines: "
-#~ msgstr "erro de análise nas liñas: "
-
 #~ msgid "renice: %s: unknown user\n"
 #~ msgstr "renice: %s: usuario descoñecido\n"