]> git.ipfire.org Git - people/ms/dnsmasq.git/blobdiff - po/fr.po
import of dnsmasq-2.29.tar.gz
[people/ms/dnsmasq.git] / po / fr.po
index 994efe80911f2fbdd64f74d3994073215047b290..7e9b019819ad56a1e9aa1d8f196e9d6994f9703a 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
 "Last-Translator:  Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
 "taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des "
 "entrees qui n'ont pas expirees"
 
-#: util.c:153 option.c:1298
+#: util.c:153 option.c:1294
 msgid "could not get memory"
 msgstr "impossible d'allouer de la memoire"
 
@@ -427,104 +427,104 @@ msgstr "mauvais nom MX"
 msgid "bad MX target"
 msgstr "mauvaise cible MX"
 
-#: option.c:806 option.c:817
+#: option.c:802 option.c:813
 msgid "bad port"
 msgstr "mauvais port"
 
-#: option.c:959
+#: option.c:955
 msgid "bad dhcp-range"
 msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
 
-#: option.c:988
+#: option.c:984
 msgid "only one netid tag allowed"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1033
+#: option.c:1029
 msgid "inconsistent DHCP range"
 msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente"
 
-#: option.c:1218
+#: option.c:1214
 msgid "bad dhcp-host"
 msgstr "mauvais dhcp-host"
 
-#: option.c:1275
+#: option.c:1271
 msgid "bad dhcp-option"
 msgstr "mauvais dhcp-option"
 
-#: option.c:1293
+#: option.c:1289
 msgid "bad domain in dhcp-option"
 msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
 
-#: option.c:1463
+#: option.c:1459
 msgid "dhcp-option too long"
 msgstr "dhcp-option trop long"
 
-#: option.c:1660
+#: option.c:1656
 msgid "bad TXT record"
 msgstr "mauvais champ TXT"
 
-#: option.c:1692
+#: option.c:1688
 msgid "TXT record string too long"
 msgstr "chaĆ®ne du champ TXT trop longue"
 
-#: option.c:1731
+#: option.c:1727
 msgid "bad SRV record"
 msgstr "mauvais champ SRV"
 
-#: option.c:1744
+#: option.c:1740
 msgid "bad SRV target"
 msgstr "mauvaise cible SRV"
 
-#: option.c:1756
+#: option.c:1752
 msgid "invalid port number"
 msgstr "numero de port invalide"
 
-#: option.c:1767
+#: option.c:1763
 msgid "invalid priority"
 msgstr "priorite invalide"
 
-#: option.c:1778
+#: option.c:1774
 msgid "invalid weight"
 msgstr "poids invalide"
 
-#: option.c:1803
+#: option.c:1799
 msgid "error"
 msgstr "erreur"
 
-#: option.c:1805
+#: option.c:1801
 #, c-format
 msgid "bad command line options: %s."
 msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s."
 
-#: option.c:1807
+#: option.c:1803
 msgid "try --help"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1809
+#: option.c:1805
 msgid "try -w"
 msgstr ""
 
-#: option.c:1849
+#: option.c:1845
 #, c-format
 msgid "cannot get host-name: %s"
 msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s"
 
-#: option.c:1878
+#: option.c:1874
 msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
 msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll"
 
-#: option.c:1885
+#: option.c:1881
 msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
 msgstr ""
 "on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom "
 "de domaine."
 
-#: option.c:1888 network.c:513
+#: option.c:1884 network.c:501
 #, c-format
 msgid "failed to read %s: %m"
 msgstr "impossible de lire %s: %m"
 
-#: option.c:1906
+#: option.c:1902
 #, c-format
 msgid "no search directive found in %s"
 msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
 "serveur (risque de boucle recursive)."
 
-#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
+#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
 #, c-format
 msgid "failed to access %s: %m"
 msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
 msgid "failed to load %s: %m"
 msgstr "impossible de charger %s: %m"
 
-#: isc.c:93 network.c:517
+#: isc.c:93 network.c:505
 #, c-format
 msgid "reading %s"
 msgstr "Lecture %s"
@@ -566,161 +566,161 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
 msgstr ""
 "On ignore le bail DHCP pour %s car il possede un nom de domaine illegal"
 
-#: network.c:340
+#: network.c:328 dnsmasq.c:129
 #, c-format
 msgid "failed to create listening socket: %s"
 msgstr "impossible de creer une socket de lecture: %s"
 
-#: network.c:347
+#: network.c:335
 #, c-format
 msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
 msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture: %s"
 
-#: network.c:365
+#: network.c:353
 #, c-format
 msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
 msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s: %s"
 
-#: network.c:373
+#: network.c:361
 #, c-format
 msgid "failed to listen on socket: %s"
 msgstr "impossible de lire sur la socket: %s"
 
-#: network.c:443
+#: network.c:431
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
 msgstr "on ignore le serveur de nom %s - interface locale"
 
-#: network.c:452
+#: network.c:440
 #, c-format
 msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
 msgstr "on ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket: %m"
 
-#: network.c:466
+#: network.c:454
 msgid "domain"
 msgstr "domaine"
 
-#: network.c:468
+#: network.c:456
 msgid "unqualified"
 msgstr "non-qualifie"
 
-#: network.c:468
+#: network.c:456
 msgid "domains"
 msgstr "domaines"
 
-#: network.c:471
+#: network.c:459
 #, c-format
 msgid "using local addresses only for %s %s"
 msgstr "on utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
 
-#: network.c:473
+#: network.c:461
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
 msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
 
-#: network.c:476
+#: network.c:464
 #, c-format
 msgid "using nameserver %s#%d"
 msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
 
-#: dnsmasq.c:93
+#: dnsmasq.c:94
 msgid ""
 "ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
 msgstr ""
 "L'integration DHCP ISC n'est pas disponible: activez HAVE_ISC_READER dans "
 "src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:102
+#: dnsmasq.c:111
 #, c-format
 msgid "failed to find list of interfaces: %s"
 msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces: %s"
 
-#: dnsmasq.c:117
+#: dnsmasq.c:119
 #, c-format
 msgid "unknown interface %s"
 msgstr "interface %s inconnue"
 
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:125
 #, c-format
 msgid "no interface with address %s"
 msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
 
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:145
 msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
 msgstr ""
 "on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
 
-#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
+#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
 #, c-format
 msgid "DBus error: %s"
 msgstr "Erreur DBus: %s"
 
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:161
 msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
 msgstr "DBus n'est pas disponible: declarez HAVE_DBUS dans src/config.h"
 
-#: dnsmasq.c:192
+#: dnsmasq.c:196
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create pipe: %s"
 msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
 
-#: dnsmasq.c:225
-#, c-format
-msgid "Cannot set capabilities: %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:324
+#: dnsmasq.c:331
 #, c-format
 msgid "started, version %s cachesize %d"
 msgstr "demarre, version %s taille de cache %d"
 
-#: dnsmasq.c:326
+#: dnsmasq.c:333
 #, c-format
 msgid "started, version %s cache disabled"
 msgstr "demarre, version %s cache desactive"
 
-#: dnsmasq.c:328
+#: dnsmasq.c:335
 #, c-format
 msgid "compile time options: %s"
 msgstr "options a la compilation: %s"
 
-#: dnsmasq.c:334
+#: dnsmasq.c:341
 msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
 msgstr "Support DBus autorise: connecte au bus systeme"
 
-#: dnsmasq.c:336
+#: dnsmasq.c:343
 msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
 msgstr "Support DBus autorise: connexion au bus en suspend"
 
-#: dnsmasq.c:341
+#: dnsmasq.c:348
 msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
 msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
 
-#: dnsmasq.c:346
+#: dnsmasq.c:353
 #, c-format
 msgid "warning: interface %s does not currently exist"
 msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
 
-#: dnsmasq.c:358
+#: dnsmasq.c:365
 #, c-format
 msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
 msgstr ""
 "DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
 
-#: dnsmasq.c:359
+#: dnsmasq.c:366
 #, c-format
 msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
 msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
 
-#: dnsmasq.c:365
+#: dnsmasq.c:376
+#, c-format
+msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:378
 msgid "running as root"
 msgstr "execute sous root"
 
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:511
 msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
 msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
 
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:538
 msgid "connected to system DBus"
 msgstr "connecte au systeme DBus"
 
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
 msgid "More than one vendor class matches, using %s"
 msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
 
-#: netlink.c:41
+#: netlink.c:51
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
 msgstr "ne peux lier une socket netlink: %s"
 
-#: netlink.c:208
+#: netlink.c:218
 #, c-format
 msgid "RTnetlink returns error: %s"
 msgstr ""