msgstr ""
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des "
"entrees qui n'ont pas expirees"
-#: util.c:153 option.c:1298
+#: util.c:153 option.c:1294
msgid "could not get memory"
msgstr "impossible d'allouer de la memoire"
msgid "bad MX target"
msgstr "mauvaise cible MX"
-#: option.c:806 option.c:817
+#: option.c:802 option.c:813
msgid "bad port"
msgstr "mauvais port"
-#: option.c:959
+#: option.c:955
msgid "bad dhcp-range"
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
-#: option.c:988
+#: option.c:984
msgid "only one netid tag allowed"
msgstr ""
-#: option.c:1033
+#: option.c:1029
msgid "inconsistent DHCP range"
msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente"
-#: option.c:1218
+#: option.c:1214
msgid "bad dhcp-host"
msgstr "mauvais dhcp-host"
-#: option.c:1275
+#: option.c:1271
msgid "bad dhcp-option"
msgstr "mauvais dhcp-option"
-#: option.c:1293
+#: option.c:1289
msgid "bad domain in dhcp-option"
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
-#: option.c:1463
+#: option.c:1459
msgid "dhcp-option too long"
msgstr "dhcp-option trop long"
-#: option.c:1660
+#: option.c:1656
msgid "bad TXT record"
msgstr "mauvais champ TXT"
-#: option.c:1692
+#: option.c:1688
msgid "TXT record string too long"
msgstr "chaƮne du champ TXT trop longue"
-#: option.c:1731
+#: option.c:1727
msgid "bad SRV record"
msgstr "mauvais champ SRV"
-#: option.c:1744
+#: option.c:1740
msgid "bad SRV target"
msgstr "mauvaise cible SRV"
-#: option.c:1756
+#: option.c:1752
msgid "invalid port number"
msgstr "numero de port invalide"
-#: option.c:1767
+#: option.c:1763
msgid "invalid priority"
msgstr "priorite invalide"
-#: option.c:1778
+#: option.c:1774
msgid "invalid weight"
msgstr "poids invalide"
-#: option.c:1803
+#: option.c:1799
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: option.c:1805
+#: option.c:1801
#, c-format
msgid "bad command line options: %s."
msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s."
-#: option.c:1807
+#: option.c:1803
msgid "try --help"
msgstr ""
-#: option.c:1809
+#: option.c:1805
msgid "try -w"
msgstr ""
-#: option.c:1849
+#: option.c:1845
#, c-format
msgid "cannot get host-name: %s"
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s"
-#: option.c:1878
+#: option.c:1874
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll"
-#: option.c:1885
+#: option.c:1881
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr ""
"on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom "
"de domaine."
-#: option.c:1888 network.c:513
+#: option.c:1884 network.c:501
#, c-format
msgid "failed to read %s: %m"
msgstr "impossible de lire %s: %m"
-#: option.c:1906
+#: option.c:1902
#, c-format
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
"serveur (risque de boucle recursive)."
-#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
+#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
#, c-format
msgid "failed to access %s: %m"
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
msgid "failed to load %s: %m"
msgstr "impossible de charger %s: %m"
-#: isc.c:93 network.c:517
+#: isc.c:93 network.c:505
#, c-format
msgid "reading %s"
msgstr "Lecture %s"
msgstr ""
"On ignore le bail DHCP pour %s car il possede un nom de domaine illegal"
-#: network.c:340
+#: network.c:328 dnsmasq.c:129
#, c-format
msgid "failed to create listening socket: %s"
msgstr "impossible de creer une socket de lecture: %s"
-#: network.c:347
+#: network.c:335
#, c-format
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture: %s"
-#: network.c:365
+#: network.c:353
#, c-format
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s: %s"
-#: network.c:373
+#: network.c:361
#, c-format
msgid "failed to listen on socket: %s"
msgstr "impossible de lire sur la socket: %s"
-#: network.c:443
+#: network.c:431
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - interface locale"
-#: network.c:452
+#: network.c:440
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket: %m"
-#: network.c:466
+#: network.c:454
msgid "domain"
msgstr "domaine"
-#: network.c:468
+#: network.c:456
msgid "unqualified"
msgstr "non-qualifie"
-#: network.c:468
+#: network.c:456
msgid "domains"
msgstr "domaines"
-#: network.c:471
+#: network.c:459
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "on utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
-#: network.c:473
+#: network.c:461
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
-#: network.c:476
+#: network.c:464
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
-#: dnsmasq.c:93
+#: dnsmasq.c:94
msgid ""
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
msgstr ""
"L'integration DHCP ISC n'est pas disponible: activez HAVE_ISC_READER dans "
"src/config.h"
-#: dnsmasq.c:102
+#: dnsmasq.c:111
#, c-format
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces: %s"
-#: dnsmasq.c:117
+#: dnsmasq.c:119
#, c-format
msgid "unknown interface %s"
msgstr "interface %s inconnue"
-#: dnsmasq.c:123
+#: dnsmasq.c:125
#, c-format
msgid "no interface with address %s"
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
-#: dnsmasq.c:141
+#: dnsmasq.c:145
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
msgstr ""
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
-#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
+#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
#, c-format
msgid "DBus error: %s"
msgstr "Erreur DBus: %s"
-#: dnsmasq.c:157
+#: dnsmasq.c:161
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
msgstr "DBus n'est pas disponible: declarez HAVE_DBUS dans src/config.h"
-#: dnsmasq.c:192
+#: dnsmasq.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create pipe: %s"
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
-#: dnsmasq.c:225
-#, c-format
-msgid "Cannot set capabilities: %s"
-msgstr ""
-
-#: dnsmasq.c:324
+#: dnsmasq.c:331
#, c-format
msgid "started, version %s cachesize %d"
msgstr "demarre, version %s taille de cache %d"
-#: dnsmasq.c:326
+#: dnsmasq.c:333
#, c-format
msgid "started, version %s cache disabled"
msgstr "demarre, version %s cache desactive"
-#: dnsmasq.c:328
+#: dnsmasq.c:335
#, c-format
msgid "compile time options: %s"
msgstr "options a la compilation: %s"
-#: dnsmasq.c:334
+#: dnsmasq.c:341
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
msgstr "Support DBus autorise: connecte au bus systeme"
-#: dnsmasq.c:336
+#: dnsmasq.c:343
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
msgstr "Support DBus autorise: connexion au bus en suspend"
-#: dnsmasq.c:341
+#: dnsmasq.c:348
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
-#: dnsmasq.c:346
+#: dnsmasq.c:353
#, c-format
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
-#: dnsmasq.c:358
+#: dnsmasq.c:365
#, c-format
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
msgstr ""
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
-#: dnsmasq.c:359
+#: dnsmasq.c:366
#, c-format
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
-#: dnsmasq.c:365
+#: dnsmasq.c:376
+#, c-format
+msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
+msgstr ""
+
+#: dnsmasq.c:378
msgid "running as root"
msgstr "execute sous root"
-#: dnsmasq.c:497
+#: dnsmasq.c:511
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
-#: dnsmasq.c:524
+#: dnsmasq.c:538
msgid "connected to system DBus"
msgstr "connecte au systeme DBus"
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
-#: netlink.c:41
+#: netlink.c:51
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
msgstr "ne peux lier une socket netlink: %s"
-#: netlink.c:208
+#: netlink.c:218
#, c-format
msgid "RTnetlink returns error: %s"
msgstr ""