]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blob - po/fr.po
Update translations.
[people/stevee/pakfire.git] / po / fr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 1112daniel <1112daniel@gmail.com>, 2012
7 # Nicolas Escaillet <nico62100@free.fr>, 2013
8 # moumou1411 <moumou1411@gmail.com>, 2013
9 # RafaelK <rafael@keramid.as>, 2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-01-24 01:36+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-07-18 08:49+0000\n"
16 "Last-Translator: moumou1411 <moumou1411@gmail.com>\n"
17 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/fr/)\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Language: fr\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
23
24 #: ../python/pakfire/actions.py:72
25 #, python-format
26 msgid "%s has got no signatures"
27 msgstr ""
28
29 #: ../python/pakfire/actions.py:78
30 #, python-format
31 msgid "%s has got no valid signatures"
32 msgstr ""
33
34 #: ../python/pakfire/actions.py:201
35 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
36 msgstr ""
37
38 #. This functions creates a fork with then chroots into the
39 #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
40 #. code and runs it.
41 #: ../python/pakfire/actions.py:204 ../python/pakfire/actions.py:274
42 msgid "Executing python scriptlet..."
43 msgstr ""
44
45 #: ../python/pakfire/actions.py:210
46 #, python-format
47 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
48 msgstr "Impossible de lancer le script, aucun interpréteur disponible: %s"
49
50 #: ../python/pakfire/actions.py:214
51 #, python-format
52 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
53 msgstr "Impossible de lancer le script, l'interpréteur n'est pas exécutable: %s"
54
55 #: ../python/pakfire/actions.py:253
56 #, python-format
57 msgid ""
58 "The scriptlet returned an error:\n"
59 "%s"
60 msgstr "Le script a retourné une erreur:⏎ %s"
61
62 #: ../python/pakfire/actions.py:256
63 #, python-format
64 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
65 msgstr "Le script s'est exécuté pendant plus de %s secondes et a été stoppé."
66
67 #: ../python/pakfire/actions.py:260
68 #, python-format
69 msgid ""
70 "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
71 "%s"
72 msgstr ""
73
74 #: ../python/pakfire/actions.py:299
75 #, python-format
76 msgid "Exception occured: %s"
77 msgstr ""
78
79 #: ../python/pakfire/actions.py:372 ../python/pakfire/actions.py:410
80 #: ../python/pakfire/actions.py:432 ../python/pakfire/actions.py:454
81 #: ../python/pakfire/actions.py:471 ../python/pakfire/actions.py:490
82 #, python-format
83 msgid "Running transaction test for %s"
84 msgstr ""
85
86 #: ../python/pakfire/actions.py:381
87 msgid "Installing"
88 msgstr "Installation"
89
90 #: ../python/pakfire/actions.py:419
91 msgid "Updating"
92 msgstr "Mise à jour"
93
94 #: ../python/pakfire/actions.py:438
95 msgid "Removing"
96 msgstr "Enlever"
97
98 #. Cleaning up leftover files and stuff.
99 #: ../python/pakfire/actions.py:461
100 msgid "Cleanup"
101 msgstr "Nettoyage"
102
103 #: ../python/pakfire/actions.py:483
104 msgid "Reinstalling"
105 msgstr "Réinstallation"
106
107 #: ../python/pakfire/actions.py:499
108 msgid "Downgrading"
109 msgstr ""
110
111 #: ../python/pakfire/base.py:197
112 msgid "Local install repository"
113 msgstr ""
114
115 #: ../python/pakfire/base.py:261
116 #, python-format
117 msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
118 msgstr ""
119
120 #: ../python/pakfire/base.py:267
121 #, python-format
122 msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
123 msgstr ""
124
125 #: ../python/pakfire/base.py:271 ../python/pakfire/base.py:337
126 #: ../python/pakfire/base.py:376 ../python/pakfire/base.py:440
127 #: ../python/pakfire/base.py:467 ../python/pakfire/transaction.py:396
128 msgid "Nothing to do"
129 msgstr "Rien à faire"
130
131 #: ../python/pakfire/base.py:296
132 #, python-format
133 msgid "Could not find package %s in a remote repository."
134 msgstr ""
135
136 #: ../python/pakfire/base.py:368
137 #, python-format
138 msgid "Excluding %s."
139 msgstr ""
140
141 #: ../python/pakfire/base.py:426
142 #, python-format
143 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
144 msgstr ""
145
146 #: ../python/pakfire/base.py:590
147 msgid "Everything is fine."
148 msgstr "Tout est correct."
149
150 #: ../python/pakfire/base.py:611
151 msgid "Build command has failed."
152 msgstr ""
153
154 #: ../python/pakfire/base.py:648
155 msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
156 msgstr ""
157
158 #: ../python/pakfire/base.py:649
159 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
160 msgstr ""
161
162 #: ../python/pakfire/base.py:650
163 msgid "Distribution configuration is missing."
164 msgstr ""
165
166 #: ../python/pakfire/base.py:731
167 msgid "New repository"
168 msgstr "Nouveau dépôt"
169
170 #: ../python/pakfire/builder.py:80
171 #, python-format
172 msgid "Cannot build for %s on this host."
173 msgstr ""
174
175 #. Log the package information.
176 #: ../python/pakfire/builder.py:138
177 msgid "Package information:"
178 msgstr ""
179
180 #. Install all packages.
181 #: ../python/pakfire/builder.py:407
182 msgid "Install packages needed for build..."
183 msgstr ""
184
185 #: ../python/pakfire/builder.py:412 ../python/pakfire/cli.py:446
186 msgid "Extracting"
187 msgstr "Extraction"
188
189 #: ../python/pakfire/builder.py:729
190 msgid "You cannot run a build when no package was given."
191 msgstr ""
192
193 #: ../python/pakfire/builder.py:733
194 #, python-format
195 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
196 msgstr ""
197
198 #: ../python/pakfire/builder.py:763
199 msgid "Build failed"
200 msgstr "échec de la compilation"
201
202 #: ../python/pakfire/builder.py:766
203 msgid "Build interrupted"
204 msgstr "Compilation interrompu."
205
206 #: ../python/pakfire/builder.py:772
207 msgid "Build failed."
208 msgstr "échec de la compilation."
209
210 #. End here in case of an error.
211 #: ../python/pakfire/builder.py:788
212 msgid "The build command failed. See logfile for details."
213 msgstr "La commande de compilation a échouée. Voir les journaux pour les détails."
214
215 #: ../python/pakfire/builder.py:791
216 msgid "Running installation test..."
217 msgstr ""
218
219 #: ../python/pakfire/builder.py:797
220 msgid "Installation test succeeded."
221 msgstr ""
222
223 #. Create a progressbar.
224 #: ../python/pakfire/builder.py:840
225 msgid "Signing packages..."
226 msgstr "Signature des paquets..."
227
228 #: ../python/pakfire/builder.py:874
229 msgid "Dumping package information:"
230 msgstr ""
231
232 #. Package the result.
233 #. Make all these little package from the build environment.
234 #: ../python/pakfire/builder.py:1026
235 msgid "Creating packages:"
236 msgstr "Création des paquets:"
237
238 #. Execute the buildscript of this stage.
239 #: ../python/pakfire/builder.py:1040
240 #, python-format
241 msgid "Running stage %s:"
242 msgstr ""
243
244 #: ../python/pakfire/builder.py:1058
245 #, python-format
246 msgid "Could not remove static libraries: %s"
247 msgstr ""
248
249 #: ../python/pakfire/builder.py:1064
250 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
251 msgstr ""
252
253 #: ../python/pakfire/builder.py:1084
254 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
255 msgstr ""
256
257 #: ../python/pakfire/cli.py:52
258 msgid "Pakfire command line interface."
259 msgstr "Interface de ligne de commande pakfire."
260
261 #: ../python/pakfire/cli.py:59
262 msgid "The path where pakfire should operate in."
263 msgstr "Le répertoire où pakfire devrait fonctionner."
264
265 #: ../python/pakfire/cli.py:146
266 msgid "Enable verbose output."
267 msgstr "Activer la sortie verbeuse."
268
269 #: ../python/pakfire/cli.py:149
270 msgid "Path to a configuration file to load."
271 msgstr "Chemin vers un fichier de configuration à charger."
272
273 #: ../python/pakfire/cli.py:152
274 msgid "Disable a repository temporarily."
275 msgstr "Désactivation temporaire d'un dépôt."
276
277 #: ../python/pakfire/cli.py:155
278 msgid "Enable a repository temporarily."
279 msgstr ""
280
281 #: ../python/pakfire/cli.py:159
282 msgid "Run pakfire in offline mode."
283 msgstr "Lancer pakfire en mode hors ligne."
284
285 #: ../python/pakfire/cli.py:164
286 msgid "Install one or more packages to the system."
287 msgstr "Installer un ou plusieurs paquets sur le système."
288
289 #: ../python/pakfire/cli.py:166
290 msgid "Give name of at least one package to install."
291 msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à installer."
292
293 #: ../python/pakfire/cli.py:168
294 msgid "Don't install recommended packages."
295 msgstr "N'installer pas les paquets recommandé."
296
297 #: ../python/pakfire/cli.py:174
298 msgid "Reinstall one or more packages."
299 msgstr "Réinstaller un ou plusieur paquets."
300
301 #: ../python/pakfire/cli.py:176
302 msgid "Give name of at least one package to reinstall."
303 msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à réinstaller."
304
305 #: ../python/pakfire/cli.py:182
306 msgid "Remove one or more packages from the system."
307 msgstr "Supprimer un ou plusieurs paquets du système."
308
309 #: ../python/pakfire/cli.py:184
310 msgid "Give name of at least one package to remove."
311 msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à supprimer."
312
313 #: ../python/pakfire/cli.py:190
314 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
315 msgstr "Donnez le nom d'un paquet à mettre à jour ou laissez blanc pour tout mettre à jour."
316
317 #: ../python/pakfire/cli.py:192
318 msgid "Exclude package from update."
319 msgstr ""
320
321 #: ../python/pakfire/cli.py:194 ../python/pakfire/cli.py:219
322 msgid "Allow changing the vendor of packages."
323 msgstr ""
324
325 #: ../python/pakfire/cli.py:196 ../python/pakfire/cli.py:221
326 msgid "Disallow changing the architecture of packages."
327 msgstr ""
328
329 #: ../python/pakfire/cli.py:201
330 msgid "Update the whole system or one specific package."
331 msgstr "Mettre à jour tout le système ou un paquet spécifique."
332
333 #: ../python/pakfire/cli.py:208
334 msgid "Check, if there are any updates available."
335 msgstr "Vérifier s'il existe des mises à jour."
336
337 #: ../python/pakfire/cli.py:215
338 msgid "Downgrade one or more packages."
339 msgstr ""
340
341 #: ../python/pakfire/cli.py:217
342 msgid "Give a name of a package to downgrade."
343 msgstr ""
344
345 #: ../python/pakfire/cli.py:227
346 msgid "Print some information about the given package(s)."
347 msgstr "Afficher quelques informations concernant le(s) paquet(s) donné(s)."
348
349 #: ../python/pakfire/cli.py:229
350 msgid "Give at least the name of one package."
351 msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet."
352
353 #: ../python/pakfire/cli.py:235
354 msgid "Search for a given pattern."
355 msgstr "Recherche pour le masque donné."
356
357 #: ../python/pakfire/cli.py:237
358 msgid "A pattern to search for."
359 msgstr "Un masque à rechercher."
360
361 #: ../python/pakfire/cli.py:243
362 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
363 msgstr ""
364
365 #: ../python/pakfire/cli.py:245
366 msgid "File or feature to search for."
367 msgstr "Fichier ou fonctionnalité à chercher."
368
369 #: ../python/pakfire/cli.py:251
370 msgid "Get list of packages that belong to the given group."
371 msgstr ""
372
373 #: ../python/pakfire/cli.py:253
374 msgid "Group name to search for."
375 msgstr ""
376
377 #: ../python/pakfire/cli.py:259
378 msgid "Install all packages that belong to the given group."
379 msgstr "Installez tous les paquets qui appartiennent au groupe donné."
380
381 #: ../python/pakfire/cli.py:261
382 msgid "Group name."
383 msgstr "Nom du groupe."
384
385 #: ../python/pakfire/cli.py:267
386 msgid "List all currently enabled repositories."
387 msgstr "Lister les dépôts actuellement activés."
388
389 #: ../python/pakfire/cli.py:271
390 msgid "Cleanup commands."
391 msgstr ""
392
393 #: ../python/pakfire/cli.py:279
394 msgid "Cleanup all temporary files."
395 msgstr ""
396
397 #: ../python/pakfire/cli.py:285
398 msgid "Check the system for any errors."
399 msgstr "Rechercher des erreurs dans le système."
400
401 #: ../python/pakfire/cli.py:291
402 msgid "Check the dependencies for a particular package."
403 msgstr "Chercher des dépendances pour un paquet particulier."
404
405 #: ../python/pakfire/cli.py:293
406 msgid "Give name of at least one package to check."
407 msgstr "Donner le nom d'au moins un paquet à vérifier."
408
409 #: ../python/pakfire/cli.py:299
410 msgid "Extract a package to a directory."
411 msgstr "Extraction d'un paquet dans un repertoire."
412
413 #: ../python/pakfire/cli.py:301
414 msgid "Give name of the file to extract."
415 msgstr "Donner le nom du fichier à extraire."
416
417 #: ../python/pakfire/cli.py:303
418 msgid "Target directory where to extract to."
419 msgstr "Repertoire cible de l'extraction."
420
421 #: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/transaction.py:405
422 msgid "Repository"
423 msgstr "Dépôt"
424
425 #: ../python/pakfire/cli.py:385
426 msgid "Enabled"
427 msgstr "Activé"
428
429 #: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1112
430 msgid "Priority"
431 msgstr "Priorité"
432
433 #: ../python/pakfire/cli.py:385 ../python/pakfire/cli.py:1157
434 msgid "Packages"
435 msgstr "Paquets"
436
437 #: ../python/pakfire/cli.py:393
438 msgid "Cleaning up everything..."
439 msgstr ""
440
441 #: ../python/pakfire/cli.py:429
442 msgid "Cannot extract mixed package types"
443 msgstr ""
444
445 #: ../python/pakfire/cli.py:432
446 msgid "You must provide an install directory with --target=..."
447 msgstr "Vous devez fournir un repertoire d'installation avec --target=..."
448
449 #: ../python/pakfire/cli.py:438
450 msgid "Cannot extract to /."
451 msgstr "Impossible d'extraire dans /."
452
453 #: ../python/pakfire/cli.py:456
454 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
455 msgstr ""
456
457 #: ../python/pakfire/cli.py:459 ../python/pakfire/cli.py:785
458 msgid "Pakfire builder command line interface."
459 msgstr ""
460
461 #: ../python/pakfire/cli.py:518
462 msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
463 msgstr ""
464
465 #: ../python/pakfire/cli.py:521
466 msgid "Run pakfire for the given architecture."
467 msgstr ""
468
469 #: ../python/pakfire/cli.py:526
470 msgid "Update the package indexes."
471 msgstr "Mettez les index du paquet à jour."
472
473 #: ../python/pakfire/cli.py:532 ../python/pakfire/cli.py:805
474 msgid "Build one or more packages."
475 msgstr "Compiler un ou plusieurs paquets."
476
477 #: ../python/pakfire/cli.py:534 ../python/pakfire/cli.py:694
478 #: ../python/pakfire/cli.py:807
479 msgid "Give name of at least one package to build."
480 msgstr ""
481
482 #: ../python/pakfire/cli.py:538 ../python/pakfire/cli.py:566
483 #: ../python/pakfire/cli.py:813
484 msgid "Path were the output files should be copied to."
485 msgstr ""
486
487 #: ../python/pakfire/cli.py:540 ../python/pakfire/cli.py:555
488 #: ../python/pakfire/cli.py:815
489 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
490 msgstr ""
491
492 #: ../python/pakfire/cli.py:542
493 msgid "Run a shell after a successful build."
494 msgstr ""
495
496 #: ../python/pakfire/cli.py:544
497 msgid "Do not perform the install test."
498 msgstr "Ne pas lancer le test d'installation."
499
500 #: ../python/pakfire/cli.py:549
501 msgid "Go into a shell."
502 msgstr "Ouvrir un shell."
503
504 #: ../python/pakfire/cli.py:551
505 msgid "Give name of a package."
506 msgstr "Donnez le nom d'un paquet."
507
508 #: ../python/pakfire/cli.py:560
509 msgid "Generate a source package."
510 msgstr ""
511
512 #: ../python/pakfire/cli.py:562
513 msgid "Give name(s) of a package(s)."
514 msgstr "Donnez le(s) nom(s) de paquet(s)."
515
516 #: ../python/pakfire/cli.py:651
517 msgid "Pakfire server command line interface."
518 msgstr ""
519
520 #: ../python/pakfire/cli.py:692
521 msgid "Send a scrach build job to the server."
522 msgstr ""
523
524 #: ../python/pakfire/cli.py:696
525 msgid "Limit build to only these architecture(s)."
526 msgstr ""
527
528 #: ../python/pakfire/cli.py:702
529 msgid "Send a keepalive to the server."
530 msgstr ""
531
532 #: ../python/pakfire/cli.py:709
533 msgid "Update all repositories."
534 msgstr "Mettre à jour tous les dépôts."
535
536 #: ../python/pakfire/cli.py:715
537 msgid "Repository management commands."
538 msgstr ""
539
540 #: ../python/pakfire/cli.py:723
541 msgid "Create a new repository index."
542 msgstr ""
543
544 #: ../python/pakfire/cli.py:725
545 msgid "Path to the packages."
546 msgstr "Chemin vers le paquet."
547
548 #: ../python/pakfire/cli.py:727
549 msgid "Path to input packages."
550 msgstr ""
551
552 #: ../python/pakfire/cli.py:729
553 msgid "Key to sign the repository with."
554 msgstr ""
555
556 #: ../python/pakfire/cli.py:734
557 msgid "Dump some information about this machine."
558 msgstr ""
559
560 #: ../python/pakfire/cli.py:811 ../python/pakfire/cli.py:907
561 msgid "Build the package for the given architecture."
562 msgstr ""
563
564 #: ../python/pakfire/cli.py:817
565 msgid "Do not verify build dependencies."
566 msgstr ""
567
568 #: ../python/pakfire/cli.py:819
569 msgid "Only run the prepare stage."
570 msgstr "Lancer uniquement l'étape de préparation."
571
572 #: ../python/pakfire/cli.py:853
573 msgid "Pakfire client command line interface."
574 msgstr ""
575
576 #: ../python/pakfire/cli.py:901
577 msgid "Build a package remotely."
578 msgstr ""
579
580 #: ../python/pakfire/cli.py:903
581 msgid "Give name of a package to build."
582 msgstr ""
583
584 #: ../python/pakfire/cli.py:912
585 msgid "Print some information about this host."
586 msgstr ""
587
588 #: ../python/pakfire/cli.py:918
589 msgid "Check the connection to the hub."
590 msgstr ""
591
592 #: ../python/pakfire/cli.py:923
593 msgid "Show information about build jobs."
594 msgstr ""
595
596 #: ../python/pakfire/cli.py:933
597 msgid "Show a list of all active jobs."
598 msgstr "Affiche une liste de toutes les tâches actives"
599
600 #: ../python/pakfire/cli.py:938
601 msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
602 msgstr ""
603
604 #: ../python/pakfire/cli.py:943
605 msgid "Show details about given build job."
606 msgstr ""
607
608 #: ../python/pakfire/cli.py:944
609 msgid "The ID of the build job."
610 msgstr ""
611
612 #: ../python/pakfire/cli.py:949
613 msgid "Show information about builds."
614 msgstr ""
615
616 #: ../python/pakfire/cli.py:957
617 msgid "Show details about the given build."
618 msgstr ""
619
620 #: ../python/pakfire/cli.py:958
621 msgid "The ID of the build."
622 msgstr ""
623
624 #: ../python/pakfire/cli.py:963
625 msgid "Test the connection to the hub."
626 msgstr ""
627
628 #: ../python/pakfire/cli.py:964
629 msgid "Error code to test."
630 msgstr ""
631
632 #: ../python/pakfire/cli.py:1013 ../python/pakfire/server.py:302
633 msgid "Hostname"
634 msgstr "Nom d'hôte"
635
636 #: ../python/pakfire/cli.py:1014
637 msgid "Pakfire hub"
638 msgstr ""
639
640 #: ../python/pakfire/cli.py:1017
641 msgid "Username"
642 msgstr "Nom d'utilisateur"
643
644 #. Hardware information
645 #: ../python/pakfire/cli.py:1021 ../python/pakfire/server.py:306
646 msgid "Hardware information"
647 msgstr "Information matérielle"
648
649 #: ../python/pakfire/cli.py:1022 ../python/pakfire/server.py:307
650 msgid "CPU model"
651 msgstr "Modèle de CPU"
652
653 #: ../python/pakfire/cli.py:1023 ../python/pakfire/server.py:308
654 msgid "Memory"
655 msgstr "Mémoire"
656
657 #: ../python/pakfire/cli.py:1024
658 msgid "Parallelism"
659 msgstr "Parallelisme"
660
661 #: ../python/pakfire/cli.py:1026 ../python/pakfire/server.py:310
662 msgid "Native arch"
663 msgstr ""
664
665 #: ../python/pakfire/cli.py:1028
666 msgid "Default arch"
667 msgstr ""
668
669 #: ../python/pakfire/cli.py:1030 ../python/pakfire/server.py:312
670 msgid "Supported arches"
671 msgstr ""
672
673 #: ../python/pakfire/cli.py:1043
674 msgid "Your IP address"
675 msgstr "Votre adresse IP"
676
677 #: ../python/pakfire/cli.py:1048
678 msgid "You are authenticated to the build service:"
679 msgstr ""
680
681 #: ../python/pakfire/cli.py:1054
682 msgid "User name"
683 msgstr "Nom d'utilisateur"
684
685 #: ../python/pakfire/cli.py:1055
686 msgid "Real name"
687 msgstr "Nom complet"
688
689 #: ../python/pakfire/cli.py:1056
690 msgid "Email address"
691 msgstr "Adresse électronique"
692
693 #: ../python/pakfire/cli.py:1057
694 msgid "Registered"
695 msgstr "Enregistré"
696
697 #: ../python/pakfire/cli.py:1064
698 msgid "You could not be authenticated to the build service."
699 msgstr ""
700
701 #: ../python/pakfire/cli.py:1085
702 msgid "No ongoing jobs found."
703 msgstr ""
704
705 #: ../python/pakfire/cli.py:1088
706 msgid "Active build jobs"
707 msgstr ""
708
709 #: ../python/pakfire/cli.py:1094
710 msgid "No jobs found."
711 msgstr ""
712
713 #: ../python/pakfire/cli.py:1097
714 msgid "Recently processed build jobs"
715 msgstr ""
716
717 #: ../python/pakfire/cli.py:1104
718 #, python-format
719 msgid "A build with ID %s could not be found."
720 msgstr ""
721
722 #: ../python/pakfire/cli.py:1107
723 #, python-format
724 msgid "Build: %(name)s"
725 msgstr ""
726
727 #: ../python/pakfire/cli.py:1111 ../python/pakfire/cli.py:1139
728 msgid "State"
729 msgstr ""
730
731 #: ../python/pakfire/cli.py:1115
732 msgid "Jobs"
733 msgstr "Tâches"
734
735 #: ../python/pakfire/cli.py:1128
736 #, python-format
737 msgid "A job with ID %s could not be found."
738 msgstr ""
739
740 #: ../python/pakfire/cli.py:1135
741 #, python-format
742 msgid "Job: %(name)s"
743 msgstr ""
744
745 #: ../python/pakfire/cli.py:1140 ../python/pakfire/packages/base.py:107
746 #: ../python/pakfire/transaction.py:404
747 msgid "Arch"
748 msgstr "Architecture"
749
750 #: ../python/pakfire/cli.py:1145 ../python/pakfire/packages/base.py:148
751 msgid "Build host"
752 msgstr "Hôte de build"
753
754 #: ../python/pakfire/cli.py:1150
755 msgid "Time created"
756 msgstr "Heure de création"
757
758 #: ../python/pakfire/cli.py:1151
759 msgid "Time started"
760 msgstr "Heure de demarrage"
761
762 #: ../python/pakfire/cli.py:1152
763 msgid "Time finished"
764 msgstr "Heure de fin"
765
766 #: ../python/pakfire/cli.py:1153
767 msgid "Duration"
768 msgstr "Durée"
769
770 #: ../python/pakfire/cli.py:1181
771 msgid "Invalid error code given."
772 msgstr ""
773
774 #: ../python/pakfire/cli.py:1184
775 #, python-format
776 msgid "Reponse from the server: %s"
777 msgstr ""
778
779 #: ../python/pakfire/cli.py:1190
780 msgid "Pakfire daemon command line interface."
781 msgstr ""
782
783 #: ../python/pakfire/cli.py:1220
784 msgid "Pakfire key command line interface."
785 msgstr ""
786
787 #: ../python/pakfire/cli.py:1256 ../python/pakfire/cli.py:1266
788 msgid "Import a key from file."
789 msgstr ""
790
791 #: ../python/pakfire/cli.py:1258
792 msgid "The real name of the owner of this key."
793 msgstr ""
794
795 #: ../python/pakfire/cli.py:1260
796 msgid "The email address of the owner of this key."
797 msgstr ""
798
799 #: ../python/pakfire/cli.py:1268
800 msgid "Filename of that key to import."
801 msgstr ""
802
803 #: ../python/pakfire/cli.py:1274
804 msgid "Export a key to a file."
805 msgstr ""
806
807 #: ../python/pakfire/cli.py:1276
808 msgid "The ID of the key to export."
809 msgstr ""
810
811 #: ../python/pakfire/cli.py:1278
812 msgid "Write the key to this file."
813 msgstr ""
814
815 #: ../python/pakfire/cli.py:1284
816 msgid "Delete a key from the local keyring."
817 msgstr ""
818
819 #: ../python/pakfire/cli.py:1286
820 msgid "The ID of the key to delete."
821 msgstr ""
822
823 #: ../python/pakfire/cli.py:1292
824 msgid "List all imported keys."
825 msgstr "Lister toutes les clés importées."
826
827 #: ../python/pakfire/cli.py:1298
828 msgid "Sign one or more packages."
829 msgstr "Signer un ou plusieurs paquets."
830
831 #: ../python/pakfire/cli.py:1300
832 msgid "Key that is used sign the package(s)."
833 msgstr ""
834
835 #: ../python/pakfire/cli.py:1302
836 msgid "Package(s) to sign."
837 msgstr ""
838
839 #: ../python/pakfire/cli.py:1308
840 msgid "Verify one or more packages."
841 msgstr ""
842
843 #: ../python/pakfire/cli.py:1312
844 msgid "Package(s) to verify."
845 msgstr ""
846
847 #: ../python/pakfire/cli.py:1319
848 msgid "Generating the key may take a moment..."
849 msgstr ""
850
851 #: ../python/pakfire/cli.py:1373
852 #, python-format
853 msgid "Signing %s..."
854 msgstr "En cours de signature de %s..."
855
856 #: ../python/pakfire/cli.py:1393
857 #, python-format
858 msgid "Verifying %s..."
859 msgstr "En cours de verification de %s..."
860
861 #: ../python/pakfire/cli.py:1403
862 msgid "This signature is valid."
863 msgstr "La signature est valide."
864
865 #: ../python/pakfire/cli.py:1406
866 msgid "Unknown key"
867 msgstr "clé inconnue"
868
869 #: ../python/pakfire/cli.py:1407
870 msgid "Could not check if this signature is valid."
871 msgstr "Impossible de verifier si la signature est valide."
872
873 #: ../python/pakfire/cli.py:1410 ../python/pakfire/keyring.py:96
874 #, python-format
875 msgid "Created: %s"
876 msgstr "Créé : %s"
877
878 #: ../python/pakfire/cli.py:1414 ../python/pakfire/keyring.py:99
879 #, python-format
880 msgid "Expires: %s"
881 msgstr ""
882
883 #. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
884 #. bother, because the client will soon retry.
885 #: ../python/pakfire/client/base.py:213
886 msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
887 msgstr ""
888
889 #. Don't give a shit either.
890 #: ../python/pakfire/client/base.py:247
891 msgid "Could not update the host information."
892 msgstr "Impossible de mettre à jours les informations de l'hôte."
893
894 #: ../python/pakfire/client/builder.py:179
895 msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
896 msgstr ""
897
898 #. Log all XMLRPC protocol errors.
899 #: ../python/pakfire/client/transport.py:90
900 msgid "XMLRPC protocol error:"
901 msgstr ""
902
903 #: ../python/pakfire/client/transport.py:91
904 #, python-format
905 msgid "URL: %s"
906 msgstr "URL : %s"
907
908 #: ../python/pakfire/client/transport.py:92
909 msgid " HTTP headers:"
910 msgstr "En têtes HTTP : "
911
912 #: ../python/pakfire/client/transport.py:95
913 #, python-format
914 msgid "Error code: %s"
915 msgstr "Code d'erreur : %s"
916
917 #: ../python/pakfire/client/transport.py:96
918 #, python-format
919 msgid "Error message: %s"
920 msgstr "Message d'erreur : %s"
921
922 #: ../python/pakfire/client/transport.py:116
923 #, python-format
924 msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
925 msgstr ""
926
927 #: ../python/pakfire/client/transport.py:121
928 msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
929 msgstr "Le nombre maximum d'essai a été atteind. Abandon."
930
931 #: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
932 #, python-format
933 msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
934 msgstr ""
935
936 #: ../python/pakfire/config.py:191
937 #, python-format
938 msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
939 msgstr ""
940
941 #: ../python/pakfire/config.py:205
942 msgid "Configuration:"
943 msgstr "Configuration :"
944
945 #: ../python/pakfire/config.py:207
946 #, python-format
947 msgid "Section: %s"
948 msgstr "Section : %s"
949
950 #: ../python/pakfire/config.py:212
951 msgid "No settings in this section."
952 msgstr "Aucun paramètre dans cette section."
953
954 #: ../python/pakfire/config.py:214
955 msgid "Loaded from files:"
956 msgstr "Chargé à partir du fichier :"
957
958 #: ../python/pakfire/downloader.py:155
959 msgid "Downloading source files:"
960 msgstr "Téléchargement des fichiers source :"
961
962 #: ../python/pakfire/downloader.py:158
963 msgid "Cannot download source code in offline mode."
964 msgstr ""
965
966 #: ../python/pakfire/downloader.py:181
967 #, python-format
968 msgid "Downloaded empty file: %s"
969 msgstr "Fichier vide téléchargé : %s"
970
971 #: ../python/pakfire/errors.py:30
972 msgid "An unhandled error occured."
973 msgstr ""
974
975 #: ../python/pakfire/errors.py:46
976 msgid "Could not compress/decompress data."
977 msgstr ""
978
979 #: ../python/pakfire/errors.py:58
980 msgid "One or more dependencies could not been resolved."
981 msgstr ""
982
983 #: ../python/pakfire/errors.py:61
984 msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
985 msgstr ""
986
987 #: ../python/pakfire/errors.py:74
988 msgid ""
989 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
990 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
991 msgstr "L'action demandée ne peut pas être exécutée en mode hors ligne.⏎ Connectez le système au réseau, enlevez '--offline' de la ligne de commande et réessayez."
992
993 #: ../python/pakfire/errors.py:86
994 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
995 msgstr ""
996
997 #: ../python/pakfire/errors.py:98 ../python/pakfire/transaction.py:475
998 msgid "Transaction test was not successful"
999 msgstr ""
1000
1001 #: ../python/pakfire/errors.py:102
1002 msgid "Generic XMLRPC error."
1003 msgstr ""
1004
1005 #: ../python/pakfire/errors.py:106
1006 msgid ""
1007 "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1008 "credentials."
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../python/pakfire/errors.py:110
1012 msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1013 msgstr "Une requête ne peut pas être traité par le serveur."
1014
1015 #: ../python/pakfire/errors.py:114
1016 msgid "Could not find the requested URL."
1017 msgstr ""
1018
1019 #: ../python/pakfire/errors.py:118
1020 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: ../python/pakfire/i18n.py:54
1024 #, python-format
1025 msgid "%(commas)s and %(last)s"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: ../python/pakfire/keyring.py:82
1029 #, python-format
1030 msgid "Fingerprint: %s"
1031 msgstr "Empreinte : %s"
1032
1033 #: ../python/pakfire/keyring.py:84
1034 msgid "Private key available!"
1035 msgstr "clé privé disponible!"
1036
1037 #: ../python/pakfire/keyring.py:88
1038 #, python-format
1039 msgid "Subkey: %s"
1040 msgstr "Sous-clé : %s"
1041
1042 #: ../python/pakfire/keyring.py:90
1043 msgid "This key has expired!"
1044 msgstr "La clé a expiré !"
1045
1046 #: ../python/pakfire/keyring.py:93
1047 msgid "This is a secret key."
1048 msgstr "C'est une clé secrète."
1049
1050 #: ../python/pakfire/keyring.py:101
1051 msgid "This key does not expire."
1052 msgstr "Cette clé n'expire jamais."
1053
1054 #: ../python/pakfire/keyring.py:149
1055 #, python-format
1056 msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1057 msgstr "En cours de génératiopn d'une nouvelle clé pour %(realname)s <%(email)s>..."
1058
1059 #: ../python/pakfire/keyring.py:150
1060 msgid "This may take a while..."
1061 msgstr "Ca peut prendre du temps..."
1062
1063 #: ../python/pakfire/keyring.py:169
1064 #, python-format
1065 msgid "Successfully imported %s."
1066 msgstr "Importé avec succés %s."
1067
1068 #: ../python/pakfire/keyring.py:189
1069 msgid "Host key:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: ../python/pakfire/keyring.py:196
1073 #, python-format
1074 msgid ""
1075 "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1076 msgstr "ATTENTION! La clé de l'hôte avec l'ID %s est configuré mais la clé secrète est absente!"
1077
1078 #: ../python/pakfire/keyring.py:199
1079 #, python-format
1080 msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1081 msgstr "ATTENTION! La clé de l'hôte d'ID %s est configuré mais introuvable!"
1082
1083 #: ../python/pakfire/keyring.py:201
1084 msgid "No host key available or configured."
1085 msgstr "Pas de clé d'hôte disponible ou configuré."
1086
1087 #: ../python/pakfire/packages/base.py:99
1088 msgid "Name"
1089 msgstr "Nom"
1090
1091 #: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:404
1092 msgid "Version"
1093 msgstr "Version"
1094
1095 #: ../python/pakfire/packages/base.py:111
1096 msgid "Release"
1097 msgstr "Release"
1098
1099 #: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:405
1100 msgid "Size"
1101 msgstr "Taille"
1102
1103 #: ../python/pakfire/packages/base.py:119
1104 msgid "Installed size"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: ../python/pakfire/packages/base.py:125
1108 msgid "Repo"
1109 msgstr "Repo"
1110
1111 #: ../python/pakfire/packages/base.py:128
1112 msgid "Summary"
1113 msgstr "Sommaire"
1114
1115 #: ../python/pakfire/packages/base.py:129
1116 msgid "Groups"
1117 msgstr "Groupes"
1118
1119 #: ../python/pakfire/packages/base.py:130
1120 msgid "URL"
1121 msgstr "URL"
1122
1123 #: ../python/pakfire/packages/base.py:131
1124 msgid "License"
1125 msgstr "Licence"
1126
1127 #: ../python/pakfire/packages/base.py:134
1128 msgid "Description"
1129 msgstr "Description"
1130
1131 #: ../python/pakfire/packages/base.py:141
1132 msgid "Maintainer"
1133 msgstr "Mainteneur"
1134
1135 #: ../python/pakfire/packages/base.py:143
1136 msgid "Vendor"
1137 msgstr "Vendeur"
1138
1139 #: ../python/pakfire/packages/base.py:145
1140 msgid "UUID"
1141 msgstr "UUID"
1142
1143 #: ../python/pakfire/packages/base.py:146
1144 msgid "Build ID"
1145 msgstr "Build ID"
1146
1147 #: ../python/pakfire/packages/base.py:147
1148 msgid "Build date"
1149 msgstr "Date de build"
1150
1151 #: ../python/pakfire/packages/base.py:150
1152 msgid "Signatures"
1153 msgstr "Signatures"
1154
1155 #: ../python/pakfire/packages/base.py:155
1156 msgid "Provides"
1157 msgstr "Fournit"
1158
1159 #: ../python/pakfire/packages/base.py:160
1160 msgid "Pre-requires"
1161 msgstr "Prérequis"
1162
1163 #: ../python/pakfire/packages/base.py:165
1164 msgid "Requires"
1165 msgstr "Nécessite"
1166
1167 #: ../python/pakfire/packages/base.py:170
1168 msgid "Conflicts"
1169 msgstr "Conflits"
1170
1171 #: ../python/pakfire/packages/base.py:175
1172 msgid "Obsoletes"
1173 msgstr "Obsolètes"
1174
1175 #: ../python/pakfire/packages/base.py:180
1176 msgid "Recommends"
1177 msgstr "Recommandations"
1178
1179 #: ../python/pakfire/packages/base.py:185
1180 msgid "Suggests"
1181 msgstr "Suggestions"
1182
1183 #: ../python/pakfire/packages/base.py:193
1184 msgid "File"
1185 msgstr "Fichier"
1186
1187 #: ../python/pakfire/packages/base.py:383
1188 msgid "Not set"
1189 msgstr "Non défini"
1190
1191 #: ../python/pakfire/packages/base.py:570
1192 #, python-format
1193 msgid "Config file saved as %s."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: ../python/pakfire/packages/base.py:575
1197 #, python-format
1198 msgid "Preserving datafile '/%s'"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: ../python/pakfire/packages/file.py:80
1202 #, python-format
1203 msgid "Filename: %s"
1204 msgstr "Nom de fichier : %s"
1205
1206 #: ../python/pakfire/packages/file.py:181
1207 #, python-format
1208 msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: ../python/pakfire/packages/file.py:237
1212 #, python-format
1213 msgid "Config file created as %s"
1214 msgstr "Fichier de configuration créé : %s"
1215
1216 #: ../python/pakfire/packages/file.py:242
1217 #, python-format
1218 msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: ../python/pakfire/packages/file.py:256
1222 #, python-format
1223 msgid "Could not remove file: /%s"
1224 msgstr "Impossible de supprimer le fichier : /%s"
1225
1226 #: ../python/pakfire/packages/lexer.py:756
1227 #, python-format
1228 msgid "Template does not exist: %s"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: ../python/pakfire/packages/make.py:83
1232 msgid "Package name is undefined."
1233 msgstr "Le nom du paquet n'est pas défini."
1234
1235 #: ../python/pakfire/packages/make.py:86
1236 msgid "Package version is undefined."
1237 msgstr "La version du paquet n'est pas défini."
1238
1239 #: ../python/pakfire/packages/make.py:443
1240 #, python-format
1241 msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: ../python/pakfire/packages/make.py:497
1245 #, python-format
1246 msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1247 msgstr ""
1248
1249 #. Let the user know what has been done.
1250 #: ../python/pakfire/packages/make.py:513
1251 #, python-format
1252 msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Load progressbar.
1256 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:400
1257 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
1258 msgid "Packaging"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:742
1262 #, python-format
1263 msgid "Building source package %s:"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: ../python/pakfire/packages/tar.py:87
1267 #, python-format
1268 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: ../python/pakfire/repository/__init__.py:93
1272 msgid "Initializing repositories..."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: ../python/pakfire/repository/database.py:127
1276 msgid ""
1277 "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1278 msgstr ""
1279
1280 #: ../python/pakfire/repository/database.py:238
1281 #, python-format
1282 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: ../python/pakfire/repository/database.py:240
1286 #, python-format
1287 msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1288 msgstr ""
1289
1290 #. Create progress bar.
1291 #: ../python/pakfire/repository/local.py:123
1292 #, python-format
1293 msgid "%s: Adding packages..."
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Make a nice progress bar.
1297 #: ../python/pakfire/repository/local.py:229
1298 msgid "Compressing database..."
1299 msgstr ""
1300
1301 #. Create progress bar.
1302 #: ../python/pakfire/repository/local.py:287
1303 #, python-format
1304 msgid "%s: Reading packages..."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:151
1308 #, python-format
1309 msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1310 msgstr ""
1311
1312 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:176
1313 #, python-format
1314 msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:185
1318 msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:224
1322 #, python-format
1323 msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:235
1327 #, python-format
1328 msgid "%s: package database"
1329 msgstr "%s : base de donnée du paquet"
1330
1331 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:309
1332 #, python-format
1333 msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1334 msgstr "Impossible de télécharger ce fichier en mode hors ligne: %s"
1335
1336 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:315
1337 #, python-format
1338 msgid "Could not download %s: %s"
1339 msgstr "Impossible de télécharger %s : %s"
1340
1341 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:340
1342 msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1343 msgstr ""
1344
1345 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:341
1346 #, python-format
1347 msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:342
1351 msgid "Trying an other mirror."
1352 msgstr ""
1353
1354 #. Create a progressbar.
1355 #: ../python/pakfire/repository/system.py:59
1356 msgid "Loading installed packages"
1357 msgstr "Chargement des paquets installés"
1358
1359 #: ../python/pakfire/satsolver.py:329
1360 #, python-format
1361 msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: ../python/pakfire/satsolver.py:344 ../python/pakfire/satsolver.py:370
1365 msgid "The solver returned one problem:"
1366 msgstr ""
1367
1368 #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
1369 #: ../python/pakfire/satsolver.py:386
1370 msgid "Do you want to manually alter the request?"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: ../python/pakfire/satsolver.py:389
1374 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: ../python/pakfire/satsolver.py:394
1378 msgid "Which problem to you want to resolve?"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: ../python/pakfire/satsolver.py:396
1382 msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: ../python/pakfire/satsolver.py:427
1386 #, python-format
1387 msgid " Solution: %s"
1388 msgstr " Solution: %s"
1389
1390 #: ../python/pakfire/satsolver.py:436
1391 msgid " Solutions:"
1392 msgstr " Solutions:"
1393
1394 #: ../python/pakfire/server.py:278 ../python/pakfire/system.py:132
1395 msgid "Could not be determined"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../python/pakfire/shell.py:84
1399 #, python-format
1400 msgid "Executing command: %s in %s"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: ../python/pakfire/shell.py:123
1404 #, python-format
1405 msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: ../python/pakfire/shell.py:129
1409 #, python-format
1410 msgid "Child returncode was: %s"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: ../python/pakfire/shell.py:132
1414 #, python-format
1415 msgid "Command failed: %s"
1416 msgstr "Echec de la commande : %s"
1417
1418 #: ../python/pakfire/transaction.py:94
1419 #, python-format
1420 msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: ../python/pakfire/transaction.py:100
1424 #, python-format
1425 msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../python/pakfire/transaction.py:106
1429 #, python-format
1430 msgid ""
1431 "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
1432 msgstr "Le fichier %(name)s entraine l'echec du test de transaction pour une raison inconnue"
1433
1434 #: ../python/pakfire/transaction.py:114
1435 #, python-format
1436 msgid ""
1437 "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1438 "perform transaction."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: ../python/pakfire/transaction.py:327
1442 #, python-format
1443 msgid "Not enough space to download %s of packages."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../python/pakfire/transaction.py:330
1447 msgid "Downloading packages:"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../python/pakfire/transaction.py:404
1451 msgid "Package"
1452 msgstr "Paquet"
1453
1454 #: ../python/pakfire/transaction.py:409
1455 msgid "Installing:"
1456 msgstr "Installation :"
1457
1458 #: ../python/pakfire/transaction.py:410
1459 msgid "Reinstalling:"
1460 msgstr "Réinstallation:"
1461
1462 #: ../python/pakfire/transaction.py:411
1463 msgid "Updating:"
1464 msgstr "Mise à jour :"
1465
1466 #: ../python/pakfire/transaction.py:412
1467 msgid "Downgrading:"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: ../python/pakfire/transaction.py:413
1471 msgid "Removing:"
1472 msgstr "Suppression :"
1473
1474 #: ../python/pakfire/transaction.py:419
1475 msgid "Transaction Summary"
1476 msgstr "Sommaire de transaction"
1477
1478 #: ../python/pakfire/transaction.py:426
1479 msgid "package"
1480 msgstr "paquet"
1481
1482 #: ../python/pakfire/transaction.py:432
1483 #, python-format
1484 msgid "Total download size: %s"
1485 msgstr "Taille totale du téléchargement : %s"
1486
1487 #: ../python/pakfire/transaction.py:436
1488 #, python-format
1489 msgid "Installed size: %s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../python/pakfire/transaction.py:439
1493 #, python-format
1494 msgid "Freed size: %s"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: ../python/pakfire/transaction.py:450
1498 msgid "Is this okay?"
1499 msgstr "Est-ce ok ?"
1500
1501 #: ../python/pakfire/transaction.py:456
1502 msgid "Running Transaction Test"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: ../python/pakfire/transaction.py:468
1506 msgid "Transaction Test Succeeded"
1507 msgstr ""
1508
1509 #. Make a nice progressbar.
1510 #: ../python/pakfire/transaction.py:501
1511 msgid "Verifying signatures..."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: ../python/pakfire/transaction.py:533
1515 #, python-format
1516 msgid "Found %s signature error(s)!"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: ../python/pakfire/transaction.py:538
1520 msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: ../python/pakfire/transaction.py:539
1524 msgid "This is dangerous!"
1525 msgstr "C'est dangereux!"
1526
1527 #: ../python/pakfire/transaction.py:560
1528 msgid "Running transaction"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../python/pakfire/util.py:68
1532 #, python-format
1533 msgid "%s [y/N]"
1534 msgstr "%s [o/N]"
1535
1536 #: ../python/pakfire/util.py:260
1537 msgid "Killing orphans..."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: ../python/pakfire/util.py:267
1541 #, python-format
1542 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: ../python/pakfire/util.py:279
1546 msgid "Waiting for processes to terminate..."
1547 msgstr "En attente de la fin du processus..."
1548
1549 #: ../python/src/problem.c:159
1550 #, c-format
1551 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: ../python/src/problem.c:166
1555 #, c-format
1556 msgid "%s has inferior architecture"
1557 msgstr "%s a une architecture inférieure"
1558
1559 #: ../python/src/problem.c:173
1560 #, c-format
1561 msgid "problem with installed package %s"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../python/src/problem.c:179
1565 #, c-format
1566 msgid "conflicting requests"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../python/src/problem.c:184
1570 #, c-format
1571 msgid "nothing provides requested %s"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../python/src/problem.c:190
1575 #, c-format
1576 msgid "some dependency problem"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../python/src/problem.c:195
1580 #, c-format
1581 msgid "package %s is not installable"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: ../python/src/problem.c:202
1585 #, c-format
1586 msgid "nothing provides %s needed by %s"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../python/src/problem.c:209
1590 #, c-format
1591 msgid "cannot install both %s and %s"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../python/src/problem.c:216
1595 #, c-format
1596 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: ../python/src/problem.c:224
1600 #, c-format
1601 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: ../python/src/problem.c:232
1605 #, c-format
1606 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: ../python/src/problem.c:240
1610 #, c-format
1611 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ../python/src/problem.c:248
1615 #, c-format
1616 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: ../python/src/problem.c:255
1620 #, c-format
1621 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: ../python/src/problem.c:264
1625 #, c-format
1626 msgid "bad rule type"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: ../python/src/solution.c:86
1630 #, c-format
1631 msgid "do not keep %s installed"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: ../python/src/solution.c:89
1635 #, c-format
1636 msgid "do not install a solvable %s"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: ../python/src/solution.c:92
1640 #, c-format
1641 msgid "do not install %s"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: ../python/src/solution.c:98
1645 #, c-format
1646 msgid "do not forbid installation of %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: ../python/src/solution.c:101
1650 #, c-format
1651 msgid "do not deinstall all solvables %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: ../python/src/solution.c:104
1655 #, c-format
1656 msgid "do not deinstall %s"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../python/src/solution.c:109
1660 #, c-format
1661 msgid "do not install most recent version of %s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../python/src/solution.c:114
1665 #, c-format
1666 msgid "do not lock %s"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ../python/src/solution.c:119
1670 #, c-format
1671 msgid "do something different"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ../python/src/solution.c:126
1675 #, c-format
1676 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: ../python/src/solution.c:129
1680 #, c-format
1681 msgid "install %s despite the inferior architecture"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: ../python/src/solution.c:135
1685 #, c-format
1686 msgid "keep obsolete %s"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: ../python/src/solution.c:138
1690 #, c-format
1691 msgid "install %s from excluded repository"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: ../python/src/solution.c:150
1695 #, c-format
1696 msgid "allow downgrade of %s to %s"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: ../python/src/solution.c:154
1700 #, c-format
1701 msgid "allow architecture change of %s to %s"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: ../python/src/solution.c:159
1705 #, c-format
1706 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ../python/src/solution.c:163
1710 #, c-format
1711 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ../python/src/solution.c:169
1715 #, c-format
1716 msgid "allow replacement of %s with %s"
1717 msgstr ""
1718
1719 #. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
1720 #: ../tools/pakfire-multicall.py:25
1721 msgid ""
1722 "There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
1723 "that are required to run Pakfire."
1724 msgstr "Une erreur est survenue pendant l'import d'un ou plusieurs modules requis pour lancer Pakfire."
1725
1726 #: ../tools/pakfire-multicall.py:27
1727 msgid "Please check your installation of Pakfire."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ../tools/pakfire-multicall.py:29
1731 msgid "The error that lead to this:"
1732 msgstr "L'erreur qui mène à ceci:"
1733
1734 #: ../tools/pakfire-multicall.py:70
1735 msgid "An error has occured when running Pakfire."
1736 msgstr "Une erreur est survenue lors de l'exécution de Pakfire."
1737
1738 #: ../tools/pakfire-multicall.py:73
1739 msgid "Error message:"
1740 msgstr "Message d'erreur:"
1741
1742 #: ../tools/pakfire-multicall.py:80
1743 msgid "Further description:"
1744 msgstr "Description détaillée:"