]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blob - po/fr.po
Update translations.
[people/stevee/pakfire.git] / po / fr.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # 1112daniel <1112daniel@gmail.com>, 2012
7 # Nicolas Escaillet <nico62100@free.fr>, 2013
8 # moumou1411 <moumou1411@gmail.com>, 2013
9 # RafaelK <rafael@keramid.as>, 2012
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: IPFire Project\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2013-08-04 19:07+0200\n"
15 "PO-Revision-Date: 2013-08-05 08:54+0000\n"
16 "Last-Translator: Michael Tremer <michael.tremer@ipfire.org>\n"
17 "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/"
18 "fr/)\n"
19 "Language: fr\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24
25 #: ../src/_pakfire/problem.c:159
26 #, c-format
27 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
28 msgstr ""
29
30 #: ../src/_pakfire/problem.c:166
31 #, c-format
32 msgid "%s has inferior architecture"
33 msgstr "%s a une architecture inférieure"
34
35 #: ../src/_pakfire/problem.c:173
36 #, c-format
37 msgid "problem with installed package %s"
38 msgstr ""
39
40 #: ../src/_pakfire/problem.c:179
41 #, c-format
42 msgid "conflicting requests"
43 msgstr ""
44
45 #: ../src/_pakfire/problem.c:184
46 #, c-format
47 msgid "nothing provides requested %s"
48 msgstr ""
49
50 #: ../src/_pakfire/problem.c:190
51 #, c-format
52 msgid "some dependency problem"
53 msgstr ""
54
55 #: ../src/_pakfire/problem.c:195
56 #, c-format
57 msgid "package %s is not installable"
58 msgstr ""
59
60 #: ../src/_pakfire/problem.c:202
61 #, c-format
62 msgid "nothing provides %s needed by %s"
63 msgstr ""
64
65 #: ../src/_pakfire/problem.c:209
66 #, c-format
67 msgid "cannot install both %s and %s"
68 msgstr ""
69
70 #: ../src/_pakfire/problem.c:216
71 #, c-format
72 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
73 msgstr ""
74
75 #: ../src/_pakfire/problem.c:224
76 #, c-format
77 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
78 msgstr ""
79
80 #: ../src/_pakfire/problem.c:232
81 #, c-format
82 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
83 msgstr ""
84
85 #: ../src/_pakfire/problem.c:240
86 #, c-format
87 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
88 msgstr ""
89
90 #: ../src/_pakfire/problem.c:248
91 #, c-format
92 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
93 msgstr ""
94
95 #: ../src/_pakfire/problem.c:255
96 #, c-format
97 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
98 msgstr ""
99
100 #: ../src/_pakfire/problem.c:264
101 #, c-format
102 msgid "bad rule type"
103 msgstr ""
104
105 #: ../src/_pakfire/solution.c:86
106 #, c-format
107 msgid "do not keep %s installed"
108 msgstr ""
109
110 #: ../src/_pakfire/solution.c:89
111 #, c-format
112 msgid "do not install a solvable %s"
113 msgstr ""
114
115 #: ../src/_pakfire/solution.c:92
116 #, c-format
117 msgid "do not install %s"
118 msgstr ""
119
120 #: ../src/_pakfire/solution.c:98
121 #, c-format
122 msgid "do not forbid installation of %s"
123 msgstr ""
124
125 #: ../src/_pakfire/solution.c:101
126 #, c-format
127 msgid "do not deinstall all solvables %s"
128 msgstr ""
129
130 #: ../src/_pakfire/solution.c:104
131 #, c-format
132 msgid "do not deinstall %s"
133 msgstr ""
134
135 #: ../src/_pakfire/solution.c:109
136 #, c-format
137 msgid "do not install most recent version of %s"
138 msgstr ""
139
140 #: ../src/_pakfire/solution.c:114
141 #, c-format
142 msgid "do not lock %s"
143 msgstr ""
144
145 #: ../src/_pakfire/solution.c:119
146 #, c-format
147 msgid "do something different"
148 msgstr ""
149
150 #: ../src/_pakfire/solution.c:126
151 #, c-format
152 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
153 msgstr ""
154
155 #: ../src/_pakfire/solution.c:129
156 #, c-format
157 msgid "install %s despite the inferior architecture"
158 msgstr ""
159
160 #: ../src/_pakfire/solution.c:135
161 #, c-format
162 msgid "keep obsolete %s"
163 msgstr ""
164
165 #: ../src/_pakfire/solution.c:138
166 #, c-format
167 msgid "install %s from excluded repository"
168 msgstr ""
169
170 #: ../src/_pakfire/solution.c:150
171 #, c-format
172 msgid "allow downgrade of %s to %s"
173 msgstr ""
174
175 #: ../src/_pakfire/solution.c:154
176 #, c-format
177 msgid "allow architecture change of %s to %s"
178 msgstr ""
179
180 #: ../src/_pakfire/solution.c:159
181 #, c-format
182 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
183 msgstr ""
184
185 #: ../src/_pakfire/solution.c:163
186 #, c-format
187 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
188 msgstr ""
189
190 #: ../src/_pakfire/solution.c:169
191 #, c-format
192 msgid "allow replacement of %s with %s"
193 msgstr ""
194
195 #: ../src/pakfire/actions.py:72
196 #, python-format
197 msgid "%s has got no signatures"
198 msgstr ""
199
200 #: ../src/pakfire/actions.py:78
201 #, python-format
202 msgid "%s has got no valid signatures"
203 msgstr ""
204
205 #: ../src/pakfire/actions.py:221
206 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
207 msgstr ""
208
209 #: ../src/pakfire/actions.py:224
210 msgid "Executing scriptlet..."
211 msgstr ""
212
213 #: ../src/pakfire/actions.py:230
214 #, python-format
215 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
216 msgstr "Impossible de lancer le script, aucun interpréteur disponible: %s"
217
218 #: ../src/pakfire/actions.py:234
219 #, python-format
220 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
221 msgstr ""
222 "Impossible de lancer le script, l'interpréteur n'est pas exécutable: %s"
223
224 #: ../src/pakfire/actions.py:273
225 #, python-format
226 msgid ""
227 "The scriptlet returned an error:\n"
228 "%s"
229 msgstr "Le script a retourné une erreur:⏎ %s"
230
231 #: ../src/pakfire/actions.py:276
232 #, python-format
233 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
234 msgstr "Le script s'est exécuté pendant plus de %s secondes et a été stoppé."
235
236 #: ../src/pakfire/actions.py:280
237 #, python-format
238 msgid ""
239 "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
240 "%s"
241 msgstr ""
242
243 #. This functions creates a fork with then chroots into the
244 #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
245 #. code and runs it.
246 #: ../src/pakfire/actions.py:294
247 msgid "Executing python scriptlet..."
248 msgstr ""
249
250 #: ../src/pakfire/actions.py:319
251 #, python-format
252 msgid "Exception occured: %s"
253 msgstr ""
254
255 #: ../src/pakfire/actions.py:392 ../src/pakfire/actions.py:430
256 #: ../src/pakfire/actions.py:452 ../src/pakfire/actions.py:474
257 #: ../src/pakfire/actions.py:491 ../src/pakfire/actions.py:510
258 #, python-format
259 msgid "Running transaction test for %s"
260 msgstr ""
261
262 #: ../src/pakfire/actions.py:401
263 msgid "Installing"
264 msgstr "Installation"
265
266 #: ../src/pakfire/actions.py:439
267 msgid "Updating"
268 msgstr "Mise à jour"
269
270 #: ../src/pakfire/actions.py:458
271 msgid "Removing"
272 msgstr "Enlever"
273
274 #. Cleaning up leftover files and stuff.
275 #: ../src/pakfire/actions.py:481
276 msgid "Cleanup"
277 msgstr "Nettoyage"
278
279 #: ../src/pakfire/actions.py:503
280 msgid "Reinstalling"
281 msgstr "Réinstallation"
282
283 #: ../src/pakfire/actions.py:519
284 msgid "Downgrading"
285 msgstr ""
286
287 #: ../src/pakfire/base.py:197
288 msgid "Local install repository"
289 msgstr ""
290
291 #: ../src/pakfire/base.py:261
292 #, python-format
293 msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
294 msgstr ""
295
296 #: ../src/pakfire/base.py:267
297 #, python-format
298 msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
299 msgstr ""
300
301 #: ../src/pakfire/base.py:271 ../src/pakfire/base.py:337
302 #: ../src/pakfire/base.py:384 ../src/pakfire/base.py:448
303 #: ../src/pakfire/base.py:475 ../src/pakfire/transaction.py:396
304 msgid "Nothing to do"
305 msgstr "Rien à faire"
306
307 #: ../src/pakfire/base.py:296
308 #, python-format
309 msgid "Could not find package %s in a remote repository."
310 msgstr ""
311
312 #: ../src/pakfire/base.py:368
313 #, python-format
314 msgid "Excluding %s."
315 msgstr ""
316
317 #: ../src/pakfire/base.py:434
318 #, python-format
319 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
320 msgstr ""
321
322 #: ../src/pakfire/base.py:598
323 msgid "Everything is fine."
324 msgstr "Tout est correct."
325
326 #: ../src/pakfire/base.py:619
327 msgid "Build command has failed."
328 msgstr ""
329
330 #: ../src/pakfire/base.py:656
331 msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
332 msgstr ""
333
334 #: ../src/pakfire/base.py:657
335 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
336 msgstr ""
337
338 #: ../src/pakfire/base.py:658
339 msgid "Distribution configuration is missing."
340 msgstr ""
341
342 #: ../src/pakfire/base.py:739
343 msgid "New repository"
344 msgstr "Nouveau dépôt"
345
346 #: ../src/pakfire/builder.py:80
347 #, python-format
348 msgid "Cannot build for %s on this host."
349 msgstr ""
350
351 #. Log the package information.
352 #: ../src/pakfire/builder.py:148
353 msgid "Package information:"
354 msgstr ""
355
356 #. Install all packages.
357 #: ../src/pakfire/builder.py:444
358 msgid "Install packages needed for build..."
359 msgstr ""
360
361 #: ../src/pakfire/builder.py:449 ../src/pakfire/cli.py:464
362 msgid "Extracting"
363 msgstr "Extraction"
364
365 #: ../src/pakfire/builder.py:781
366 msgid "You cannot run a build when no package was given."
367 msgstr ""
368
369 #: ../src/pakfire/builder.py:785
370 #, python-format
371 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
372 msgstr ""
373
374 #: ../src/pakfire/builder.py:815
375 msgid "Build failed"
376 msgstr "échec de la compilation"
377
378 #: ../src/pakfire/builder.py:818
379 msgid "Build interrupted"
380 msgstr "Compilation interrompu."
381
382 #: ../src/pakfire/builder.py:824
383 msgid "Build failed."
384 msgstr "échec de la compilation."
385
386 #. End here in case of an error.
387 #: ../src/pakfire/builder.py:840
388 msgid "The build command failed. See logfile for details."
389 msgstr ""
390 "La commande de compilation a échouée. Voir les journaux pour les détails."
391
392 #: ../src/pakfire/builder.py:843
393 msgid "Running installation test..."
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/pakfire/builder.py:849
397 msgid "Installation test succeeded."
398 msgstr ""
399
400 #. Create a progressbar.
401 #: ../src/pakfire/builder.py:892
402 msgid "Signing packages..."
403 msgstr "Signature des paquets..."
404
405 #: ../src/pakfire/builder.py:926
406 msgid "Dumping package information:"
407 msgstr ""
408
409 #. Package the result.
410 #. Make all these little package from the build environment.
411 #: ../src/pakfire/builder.py:1078
412 msgid "Creating packages:"
413 msgstr "Création des paquets:"
414
415 #. Execute the buildscript of this stage.
416 #: ../src/pakfire/builder.py:1092
417 #, python-format
418 msgid "Running stage %s:"
419 msgstr ""
420
421 #: ../src/pakfire/builder.py:1110
422 #, python-format
423 msgid "Could not remove static libraries: %s"
424 msgstr ""
425
426 #: ../src/pakfire/builder.py:1116
427 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
428 msgstr ""
429
430 #: ../src/pakfire/builder.py:1136
431 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
432 msgstr ""
433
434 #: ../src/pakfire/cli.py:53
435 msgid "Pakfire command line interface."
436 msgstr "Interface de ligne de commande pakfire."
437
438 #: ../src/pakfire/cli.py:60
439 msgid "The path where pakfire should operate in."
440 msgstr "Le répertoire où pakfire devrait fonctionner."
441
442 #: ../src/pakfire/cli.py:149
443 msgid "Enable verbose output."
444 msgstr "Activer la sortie verbeuse."
445
446 #: ../src/pakfire/cli.py:152
447 msgid "Path to a configuration file to load."
448 msgstr "Chemin vers un fichier de configuration à charger."
449
450 #: ../src/pakfire/cli.py:155
451 msgid "Disable a repository temporarily."
452 msgstr "Désactivation temporaire d'un dépôt."
453
454 #: ../src/pakfire/cli.py:158
455 msgid "Enable a repository temporarily."
456 msgstr ""
457
458 #: ../src/pakfire/cli.py:162
459 msgid "Run pakfire in offline mode."
460 msgstr "Lancer pakfire en mode hors ligne."
461
462 #: ../src/pakfire/cli.py:167
463 msgid "Install one or more packages to the system."
464 msgstr "Installer un ou plusieurs paquets sur le système."
465
466 #: ../src/pakfire/cli.py:169
467 msgid "Give name of at least one package to install."
468 msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à installer."
469
470 #: ../src/pakfire/cli.py:171
471 msgid "Don't install recommended packages."
472 msgstr "N'installer pas les paquets recommandé."
473
474 #: ../src/pakfire/cli.py:177
475 msgid "Reinstall one or more packages."
476 msgstr "Réinstaller un ou plusieur paquets."
477
478 #: ../src/pakfire/cli.py:179
479 msgid "Give name of at least one package to reinstall."
480 msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à réinstaller."
481
482 #: ../src/pakfire/cli.py:185
483 msgid "Remove one or more packages from the system."
484 msgstr "Supprimer un ou plusieurs paquets du système."
485
486 #: ../src/pakfire/cli.py:187
487 msgid "Give name of at least one package to remove."
488 msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet à supprimer."
489
490 #: ../src/pakfire/cli.py:194
491 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
492 msgstr ""
493 "Donnez le nom d'un paquet à mettre à jour ou laissez blanc pour tout mettre "
494 "à jour."
495
496 #: ../src/pakfire/cli.py:197
497 msgid "Exclude package from update."
498 msgstr ""
499
500 #: ../src/pakfire/cli.py:199 ../src/pakfire/cli.py:231
501 msgid "Allow changing the vendor of packages."
502 msgstr ""
503
504 #: ../src/pakfire/cli.py:201 ../src/pakfire/cli.py:233
505 msgid "Disallow changing the architecture of packages."
506 msgstr ""
507
508 #: ../src/pakfire/cli.py:206
509 msgid "Update the whole system or one specific package."
510 msgstr "Mettre à jour tout le système ou un paquet spécifique."
511
512 #: ../src/pakfire/cli.py:213
513 msgid "Sync all installed with the latest one in the distribution."
514 msgstr ""
515
516 #: ../src/pakfire/cli.py:220
517 msgid "Check, if there are any updates available."
518 msgstr "Vérifier s'il existe des mises à jour."
519
520 #: ../src/pakfire/cli.py:227
521 msgid "Downgrade one or more packages."
522 msgstr ""
523
524 #: ../src/pakfire/cli.py:229
525 msgid "Give a name of a package to downgrade."
526 msgstr ""
527
528 #: ../src/pakfire/cli.py:239
529 msgid "Print some information about the given package(s)."
530 msgstr "Afficher quelques informations concernant le(s) paquet(s) donné(s)."
531
532 #: ../src/pakfire/cli.py:241
533 msgid "Give at least the name of one package."
534 msgstr "Donnez le nom d'au moins un paquet."
535
536 #: ../src/pakfire/cli.py:247
537 msgid "Search for a given pattern."
538 msgstr "Recherche pour le masque donné."
539
540 #: ../src/pakfire/cli.py:249
541 msgid "A pattern to search for."
542 msgstr "Un masque à rechercher."
543
544 #: ../src/pakfire/cli.py:255
545 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
546 msgstr ""
547
548 #: ../src/pakfire/cli.py:257
549 msgid "File or feature to search for."
550 msgstr "Fichier ou fonctionnalité à chercher."
551
552 #: ../src/pakfire/cli.py:263
553 msgid "Get list of packages that belong to the given group."
554 msgstr ""
555
556 #: ../src/pakfire/cli.py:265
557 msgid "Group name to search for."
558 msgstr ""
559
560 #: ../src/pakfire/cli.py:271
561 msgid "Install all packages that belong to the given group."
562 msgstr "Installez tous les paquets qui appartiennent au groupe donné."
563
564 #: ../src/pakfire/cli.py:273
565 msgid "Group name."
566 msgstr "Nom du groupe."
567
568 #: ../src/pakfire/cli.py:279
569 msgid "List all currently enabled repositories."
570 msgstr "Lister les dépôts actuellement activés."
571
572 #: ../src/pakfire/cli.py:283
573 msgid "Cleanup commands."
574 msgstr ""
575
576 #: ../src/pakfire/cli.py:291
577 msgid "Cleanup all temporary files."
578 msgstr ""
579
580 #: ../src/pakfire/cli.py:297
581 msgid "Check the system for any errors."
582 msgstr "Rechercher des erreurs dans le système."
583
584 #: ../src/pakfire/cli.py:303
585 msgid "Check the dependencies for a particular package."
586 msgstr "Chercher des dépendances pour un paquet particulier."
587
588 #: ../src/pakfire/cli.py:305
589 msgid "Give name of at least one package to check."
590 msgstr "Donner le nom d'au moins un paquet à vérifier."
591
592 #: ../src/pakfire/cli.py:311
593 msgid "Extract a package to a directory."
594 msgstr "Extraction d'un paquet dans un repertoire."
595
596 #: ../src/pakfire/cli.py:313
597 msgid "Give name of the file to extract."
598 msgstr "Donner le nom du fichier à extraire."
599
600 #: ../src/pakfire/cli.py:315
601 msgid "Target directory where to extract to."
602 msgstr "Repertoire cible de l'extraction."
603
604 #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/transaction.py:405
605 msgid "Repository"
606 msgstr "Dépôt"
607
608 #: ../src/pakfire/cli.py:403
609 msgid "Enabled"
610 msgstr "Activé"
611
612 #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1144
613 msgid "Priority"
614 msgstr "Priorité"
615
616 #: ../src/pakfire/cli.py:403 ../src/pakfire/cli.py:1189
617 msgid "Packages"
618 msgstr "Paquets"
619
620 #: ../src/pakfire/cli.py:411
621 msgid "Cleaning up everything..."
622 msgstr ""
623
624 #: ../src/pakfire/cli.py:447
625 msgid "Cannot extract mixed package types"
626 msgstr ""
627
628 #: ../src/pakfire/cli.py:450
629 msgid "You must provide an install directory with --target=..."
630 msgstr "Vous devez fournir un repertoire d'installation avec --target=..."
631
632 #: ../src/pakfire/cli.py:456
633 msgid "Cannot extract to /."
634 msgstr "Impossible d'extraire dans /."
635
636 #: ../src/pakfire/cli.py:474
637 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
638 msgstr ""
639
640 #: ../src/pakfire/cli.py:477 ../src/pakfire/cli.py:819
641 msgid "Pakfire builder command line interface."
642 msgstr ""
643
644 #: ../src/pakfire/cli.py:536
645 msgid "Choose the distribution configuration to use for build"
646 msgstr ""
647
648 #: ../src/pakfire/cli.py:539
649 msgid "Run pakfire for the given architecture."
650 msgstr ""
651
652 #: ../src/pakfire/cli.py:544
653 msgid "Update the package indexes."
654 msgstr "Mettez les index du paquet à jour."
655
656 #: ../src/pakfire/cli.py:550 ../src/pakfire/cli.py:839
657 msgid "Build one or more packages."
658 msgstr "Compiler un ou plusieurs paquets."
659
660 #: ../src/pakfire/cli.py:552 ../src/pakfire/cli.py:728
661 #: ../src/pakfire/cli.py:841
662 msgid "Give name of at least one package to build."
663 msgstr ""
664
665 #: ../src/pakfire/cli.py:556 ../src/pakfire/cli.py:588
666 #: ../src/pakfire/cli.py:847
667 msgid "Path were the output files should be copied to."
668 msgstr ""
669
670 #: ../src/pakfire/cli.py:558 ../src/pakfire/cli.py:575
671 #: ../src/pakfire/cli.py:849
672 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
673 msgstr ""
674
675 #: ../src/pakfire/cli.py:560
676 msgid "Run a shell after a successful build."
677 msgstr ""
678
679 #: ../src/pakfire/cli.py:562
680 msgid "Do not perform the install test."
681 msgstr "Ne pas lancer le test d'installation."
682
683 #: ../src/pakfire/cli.py:564 ../src/pakfire/cli.py:577
684 msgid "Disable network in container."
685 msgstr ""
686
687 #: ../src/pakfire/cli.py:569
688 msgid "Go into a shell."
689 msgstr "Ouvrir un shell."
690
691 #: ../src/pakfire/cli.py:571
692 msgid "Give name of a package."
693 msgstr "Donnez le nom d'un paquet."
694
695 #: ../src/pakfire/cli.py:582
696 msgid "Generate a source package."
697 msgstr ""
698
699 #: ../src/pakfire/cli.py:584
700 msgid "Give name(s) of a package(s)."
701 msgstr "Donnez le(s) nom(s) de paquet(s)."
702
703 #: ../src/pakfire/cli.py:685
704 msgid "Pakfire server command line interface."
705 msgstr ""
706
707 #: ../src/pakfire/cli.py:726
708 msgid "Send a scrach build job to the server."
709 msgstr ""
710
711 #: ../src/pakfire/cli.py:730
712 msgid "Limit build to only these architecture(s)."
713 msgstr ""
714
715 #: ../src/pakfire/cli.py:736
716 msgid "Send a keepalive to the server."
717 msgstr ""
718
719 #: ../src/pakfire/cli.py:743
720 msgid "Update all repositories."
721 msgstr "Mettre à jour tous les dépôts."
722
723 #: ../src/pakfire/cli.py:749
724 msgid "Repository management commands."
725 msgstr ""
726
727 #: ../src/pakfire/cli.py:757
728 msgid "Create a new repository index."
729 msgstr ""
730
731 #: ../src/pakfire/cli.py:759
732 msgid "Path to the packages."
733 msgstr "Chemin vers le paquet."
734
735 #: ../src/pakfire/cli.py:761
736 msgid "Path to input packages."
737 msgstr ""
738
739 #: ../src/pakfire/cli.py:763
740 msgid "Key to sign the repository with."
741 msgstr ""
742
743 #: ../src/pakfire/cli.py:768
744 msgid "Dump some information about this machine."
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/pakfire/cli.py:845 ../src/pakfire/cli.py:937
748 msgid "Build the package for the given architecture."
749 msgstr ""
750
751 #: ../src/pakfire/cli.py:851
752 msgid "Do not verify build dependencies."
753 msgstr ""
754
755 #: ../src/pakfire/cli.py:853
756 msgid "Only run the prepare stage."
757 msgstr "Lancer uniquement l'étape de préparation."
758
759 #: ../src/pakfire/cli.py:887
760 msgid "Pakfire client command line interface."
761 msgstr ""
762
763 #: ../src/pakfire/cli.py:931
764 msgid "Build a package remotely."
765 msgstr ""
766
767 #: ../src/pakfire/cli.py:933
768 msgid "Give name of a package to build."
769 msgstr ""
770
771 #: ../src/pakfire/cli.py:942
772 msgid "Print some information about this host."
773 msgstr ""
774
775 #: ../src/pakfire/cli.py:948
776 msgid "Check the connection to the hub."
777 msgstr ""
778
779 #: ../src/pakfire/cli.py:953
780 msgid "Show information about build jobs."
781 msgstr ""
782
783 #: ../src/pakfire/cli.py:963
784 msgid "Show a list of all active jobs."
785 msgstr "Affiche une liste de toutes les tâches actives"
786
787 #: ../src/pakfire/cli.py:968
788 msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
789 msgstr ""
790
791 #: ../src/pakfire/cli.py:973
792 msgid "Show details about given build job."
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/pakfire/cli.py:974
796 msgid "The ID of the build job."
797 msgstr ""
798
799 #: ../src/pakfire/cli.py:979
800 msgid "Show information about builds."
801 msgstr ""
802
803 #: ../src/pakfire/cli.py:987
804 msgid "Show details about the given build."
805 msgstr ""
806
807 #: ../src/pakfire/cli.py:988
808 msgid "The ID of the build."
809 msgstr ""
810
811 #: ../src/pakfire/cli.py:993
812 msgid "Test the connection to the hub."
813 msgstr ""
814
815 #: ../src/pakfire/cli.py:994
816 msgid "Error code to test."
817 msgstr ""
818
819 #: ../src/pakfire/cli.py:1045 ../src/pakfire/server.py:303
820 msgid "Hostname"
821 msgstr "Nom d'hôte"
822
823 #: ../src/pakfire/cli.py:1046
824 msgid "Pakfire hub"
825 msgstr ""
826
827 #: ../src/pakfire/cli.py:1049
828 msgid "Username"
829 msgstr "Nom d'utilisateur"
830
831 #. Hardware information
832 #: ../src/pakfire/cli.py:1053 ../src/pakfire/server.py:307
833 msgid "Hardware information"
834 msgstr "Information matérielle"
835
836 #: ../src/pakfire/cli.py:1054 ../src/pakfire/server.py:308
837 msgid "CPU model"
838 msgstr "Modèle de CPU"
839
840 #: ../src/pakfire/cli.py:1055 ../src/pakfire/server.py:309
841 msgid "Memory"
842 msgstr "Mémoire"
843
844 #: ../src/pakfire/cli.py:1056
845 msgid "Parallelism"
846 msgstr "Parallelisme"
847
848 #: ../src/pakfire/cli.py:1058 ../src/pakfire/server.py:311
849 msgid "Native arch"
850 msgstr ""
851
852 #: ../src/pakfire/cli.py:1060
853 msgid "Default arch"
854 msgstr ""
855
856 #: ../src/pakfire/cli.py:1062 ../src/pakfire/server.py:313
857 msgid "Supported arches"
858 msgstr ""
859
860 #: ../src/pakfire/cli.py:1075
861 msgid "Your IP address"
862 msgstr "Votre adresse IP"
863
864 #: ../src/pakfire/cli.py:1080
865 msgid "You are authenticated to the build service:"
866 msgstr ""
867
868 #: ../src/pakfire/cli.py:1086
869 msgid "User name"
870 msgstr "Nom d'utilisateur"
871
872 #: ../src/pakfire/cli.py:1087
873 msgid "Real name"
874 msgstr "Nom complet"
875
876 #: ../src/pakfire/cli.py:1088
877 msgid "Email address"
878 msgstr "Adresse électronique"
879
880 #: ../src/pakfire/cli.py:1089
881 msgid "Registered"
882 msgstr "Enregistré"
883
884 #: ../src/pakfire/cli.py:1096
885 msgid "You could not be authenticated to the build service."
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/pakfire/cli.py:1117
889 msgid "No ongoing jobs found."
890 msgstr ""
891
892 #: ../src/pakfire/cli.py:1120
893 msgid "Active build jobs"
894 msgstr ""
895
896 #: ../src/pakfire/cli.py:1126
897 msgid "No jobs found."
898 msgstr ""
899
900 #: ../src/pakfire/cli.py:1129
901 msgid "Recently processed build jobs"
902 msgstr ""
903
904 #: ../src/pakfire/cli.py:1136
905 #, python-format
906 msgid "A build with ID %s could not be found."
907 msgstr ""
908
909 #: ../src/pakfire/cli.py:1139
910 #, python-format
911 msgid "Build: %(name)s"
912 msgstr ""
913
914 #: ../src/pakfire/cli.py:1143 ../src/pakfire/cli.py:1171
915 msgid "State"
916 msgstr ""
917
918 #: ../src/pakfire/cli.py:1147
919 msgid "Jobs"
920 msgstr "Tâches"
921
922 #: ../src/pakfire/cli.py:1160
923 #, python-format
924 msgid "A job with ID %s could not be found."
925 msgstr ""
926
927 #: ../src/pakfire/cli.py:1167
928 #, python-format
929 msgid "Job: %(name)s"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/pakfire/cli.py:1172 ../src/pakfire/packages/base.py:107
933 #: ../src/pakfire/transaction.py:404
934 msgid "Arch"
935 msgstr "Architecture"
936
937 #: ../src/pakfire/cli.py:1177 ../src/pakfire/packages/base.py:148
938 msgid "Build host"
939 msgstr "Hôte de build"
940
941 #: ../src/pakfire/cli.py:1182
942 msgid "Time created"
943 msgstr "Heure de création"
944
945 #: ../src/pakfire/cli.py:1183
946 msgid "Time started"
947 msgstr "Heure de demarrage"
948
949 #: ../src/pakfire/cli.py:1184
950 msgid "Time finished"
951 msgstr "Heure de fin"
952
953 #: ../src/pakfire/cli.py:1185
954 msgid "Duration"
955 msgstr "Durée"
956
957 #: ../src/pakfire/cli.py:1213
958 msgid "Invalid error code given."
959 msgstr ""
960
961 #: ../src/pakfire/cli.py:1216
962 #, python-format
963 msgid "Reponse from the server: %s"
964 msgstr ""
965
966 #: ../src/pakfire/cli.py:1227
967 msgid "Pakfire daemon command line interface."
968 msgstr ""
969
970 #: ../src/pakfire/cli.py:1258
971 msgid "Pakfire key command line interface."
972 msgstr ""
973
974 #: ../src/pakfire/cli.py:1294 ../src/pakfire/cli.py:1304
975 msgid "Import a key from file."
976 msgstr ""
977
978 #: ../src/pakfire/cli.py:1296
979 msgid "The real name of the owner of this key."
980 msgstr ""
981
982 #: ../src/pakfire/cli.py:1298
983 msgid "The email address of the owner of this key."
984 msgstr ""
985
986 #: ../src/pakfire/cli.py:1306
987 msgid "Filename of that key to import."
988 msgstr ""
989
990 #: ../src/pakfire/cli.py:1312
991 msgid "Export a key to a file."
992 msgstr ""
993
994 #: ../src/pakfire/cli.py:1314
995 msgid "The ID of the key to export."
996 msgstr ""
997
998 #: ../src/pakfire/cli.py:1316
999 msgid "Write the key to this file."
1000 msgstr ""
1001
1002 #: ../src/pakfire/cli.py:1322
1003 msgid "Delete a key from the local keyring."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/pakfire/cli.py:1324
1007 msgid "The ID of the key to delete."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: ../src/pakfire/cli.py:1330
1011 msgid "List all imported keys."
1012 msgstr "Lister toutes les clés importées."
1013
1014 #: ../src/pakfire/cli.py:1336
1015 msgid "Sign one or more packages."
1016 msgstr "Signer un ou plusieurs paquets."
1017
1018 #: ../src/pakfire/cli.py:1338
1019 msgid "Key that is used sign the package(s)."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../src/pakfire/cli.py:1340
1023 msgid "Package(s) to sign."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../src/pakfire/cli.py:1346
1027 msgid "Verify one or more packages."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: ../src/pakfire/cli.py:1350
1031 msgid "Package(s) to verify."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: ../src/pakfire/cli.py:1357
1035 msgid "Generating the key may take a moment..."
1036 msgstr ""
1037
1038 #: ../src/pakfire/cli.py:1411
1039 #, python-format
1040 msgid "Signing %s..."
1041 msgstr "En cours de signature de %s..."
1042
1043 #: ../src/pakfire/cli.py:1431
1044 #, python-format
1045 msgid "Verifying %s..."
1046 msgstr "En cours de verification de %s..."
1047
1048 #: ../src/pakfire/cli.py:1441
1049 msgid "This signature is valid."
1050 msgstr "La signature est valide."
1051
1052 #: ../src/pakfire/cli.py:1444
1053 msgid "Unknown key"
1054 msgstr "clé inconnue"
1055
1056 #: ../src/pakfire/cli.py:1445
1057 msgid "Could not check if this signature is valid."
1058 msgstr "Impossible de verifier si la signature est valide."
1059
1060 #: ../src/pakfire/cli.py:1448 ../src/pakfire/keyring.py:98
1061 #, python-format
1062 msgid "Created: %s"
1063 msgstr "Créé : %s"
1064
1065 #: ../src/pakfire/cli.py:1452 ../src/pakfire/keyring.py:101
1066 #, python-format
1067 msgid "Expires: %s"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: ../src/pakfire/compress.py:85 ../src/pakfire/compress.py:95
1071 #, python-format
1072 msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../src/pakfire/config.py:191
1076 #, python-format
1077 msgid "Unhandled configuration update: %s = %s"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: ../src/pakfire/config.py:205
1081 msgid "Configuration:"
1082 msgstr "Configuration :"
1083
1084 #: ../src/pakfire/config.py:207
1085 #, python-format
1086 msgid "Section: %s"
1087 msgstr "Section : %s"
1088
1089 #: ../src/pakfire/config.py:212
1090 msgid "No settings in this section."
1091 msgstr "Aucun paramètre dans cette section."
1092
1093 #: ../src/pakfire/config.py:214
1094 msgid "Loaded from files:"
1095 msgstr "Chargé à partir du fichier :"
1096
1097 #: ../src/pakfire/daemon.py:100
1098 msgid "Shutting down..."
1099 msgstr ""
1100
1101 #: ../src/pakfire/daemon.py:104
1102 msgid "Restarting keepalive process"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: ../src/pakfire/daemon.py:166
1106 #, python-format
1107 msgid "Terminating worker process: %s"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: ../src/pakfire/daemon.py:315
1111 msgid "Sending builder information to hub..."
1112 msgstr ""
1113
1114 #: ../src/pakfire/downloader.py:165
1115 msgid "Downloading source files:"
1116 msgstr "Téléchargement des fichiers source :"
1117
1118 #: ../src/pakfire/downloader.py:168
1119 msgid "Cannot download source code in offline mode."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: ../src/pakfire/downloader.py:191
1123 #, python-format
1124 msgid "Downloaded empty file: %s"
1125 msgstr "Fichier vide téléchargé : %s"
1126
1127 #: ../src/pakfire/errors.py:30
1128 msgid "An unhandled error occured."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: ../src/pakfire/errors.py:46
1132 msgid "Could not compress/decompress data."
1133 msgstr ""
1134
1135 #: ../src/pakfire/errors.py:58
1136 msgid "One or more dependencies could not been resolved."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: ../src/pakfire/errors.py:61
1140 msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
1141 msgstr ""
1142
1143 #: ../src/pakfire/errors.py:74
1144 msgid ""
1145 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
1146 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command "
1147 "line and try again."
1148 msgstr ""
1149 "L'action demandée ne peut pas être exécutée en mode hors ligne.⏎ Connectez "
1150 "le système au réseau, enlevez '--offline' de la ligne de commande et "
1151 "réessayez."
1152
1153 #: ../src/pakfire/errors.py:86
1154 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: ../src/pakfire/errors.py:98 ../src/pakfire/transaction.py:475
1158 msgid "Transaction test was not successful"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: ../src/pakfire/errors.py:162
1162 msgid "Generic XMLRPC error."
1163 msgstr ""
1164
1165 #: ../src/pakfire/errors.py:166
1166 msgid ""
1167 "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1168 "credentials."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: ../src/pakfire/errors.py:170
1172 msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1173 msgstr "Une requête ne peut pas être traité par le serveur."
1174
1175 #: ../src/pakfire/errors.py:174
1176 msgid "Could not find the requested URL."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: ../src/pakfire/errors.py:178
1180 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1181 msgstr ""
1182
1183 #: ../src/pakfire/i18n.py:54
1184 #, python-format
1185 msgid "%(commas)s and %(last)s"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: ../src/pakfire/keyring.py:76
1189 #, python-format
1190 msgid "Not in key store: %s"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: ../src/pakfire/keyring.py:82
1194 #, python-format
1195 msgid "Fingerprint: %s"
1196 msgstr "Empreinte : %s"
1197
1198 #: ../src/pakfire/keyring.py:86
1199 msgid "Private key available!"
1200 msgstr "clé privé disponible!"
1201
1202 #: ../src/pakfire/keyring.py:90
1203 #, python-format
1204 msgid "Subkey: %s"
1205 msgstr "Sous-clé : %s"
1206
1207 #: ../src/pakfire/keyring.py:92
1208 msgid "This key has expired!"
1209 msgstr "La clé a expiré !"
1210
1211 #: ../src/pakfire/keyring.py:95
1212 msgid "This is a secret key."
1213 msgstr "C'est une clé secrète."
1214
1215 #: ../src/pakfire/keyring.py:103
1216 msgid "This key does not expire."
1217 msgstr "Cette clé n'expire jamais."
1218
1219 #: ../src/pakfire/keyring.py:151
1220 #, python-format
1221 msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1222 msgstr ""
1223 "En cours de génératiopn d'une nouvelle clé pour %(realname)s <%(email)s>..."
1224
1225 #: ../src/pakfire/keyring.py:152
1226 msgid "This may take a while..."
1227 msgstr "Ca peut prendre du temps..."
1228
1229 #: ../src/pakfire/keyring.py:171
1230 #, python-format
1231 msgid "Successfully imported %s."
1232 msgstr "Importé avec succés %s."
1233
1234 #: ../src/pakfire/keyring.py:191
1235 msgid "Host key:"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: ../src/pakfire/keyring.py:198
1239 #, python-format
1240 msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1241 msgstr ""
1242 "ATTENTION! La clé de l'hôte avec l'ID %s est configuré mais la clé secrète "
1243 "est absente!"
1244
1245 #: ../src/pakfire/keyring.py:201
1246 #, python-format
1247 msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1248 msgstr "ATTENTION! La clé de l'hôte d'ID %s est configuré mais introuvable!"
1249
1250 #: ../src/pakfire/keyring.py:203
1251 msgid "No host key available or configured."
1252 msgstr "Pas de clé d'hôte disponible ou configuré."
1253
1254 #: ../src/pakfire/packages/base.py:99
1255 msgid "Name"
1256 msgstr "Nom"
1257
1258 #: ../src/pakfire/packages/base.py:110 ../src/pakfire/transaction.py:404
1259 msgid "Version"
1260 msgstr "Version"
1261
1262 #: ../src/pakfire/packages/base.py:111
1263 msgid "Release"
1264 msgstr "Release"
1265
1266 #: ../src/pakfire/packages/base.py:115 ../src/pakfire/transaction.py:405
1267 msgid "Size"
1268 msgstr "Taille"
1269
1270 #: ../src/pakfire/packages/base.py:119
1271 msgid "Installed size"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: ../src/pakfire/packages/base.py:125
1275 msgid "Repo"
1276 msgstr "Repo"
1277
1278 #: ../src/pakfire/packages/base.py:128
1279 msgid "Summary"
1280 msgstr "Sommaire"
1281
1282 #: ../src/pakfire/packages/base.py:129
1283 msgid "Groups"
1284 msgstr "Groupes"
1285
1286 #: ../src/pakfire/packages/base.py:130
1287 msgid "URL"
1288 msgstr "URL"
1289
1290 #: ../src/pakfire/packages/base.py:131
1291 msgid "License"
1292 msgstr "Licence"
1293
1294 #: ../src/pakfire/packages/base.py:134
1295 msgid "Description"
1296 msgstr "Description"
1297
1298 #: ../src/pakfire/packages/base.py:141
1299 msgid "Maintainer"
1300 msgstr "Mainteneur"
1301
1302 #: ../src/pakfire/packages/base.py:143
1303 msgid "Vendor"
1304 msgstr "Vendeur"
1305
1306 #: ../src/pakfire/packages/base.py:145
1307 msgid "UUID"
1308 msgstr "UUID"
1309
1310 #: ../src/pakfire/packages/base.py:146
1311 msgid "Build ID"
1312 msgstr "Build ID"
1313
1314 #: ../src/pakfire/packages/base.py:147
1315 msgid "Build date"
1316 msgstr "Date de build"
1317
1318 #: ../src/pakfire/packages/base.py:150
1319 msgid "Signatures"
1320 msgstr "Signatures"
1321
1322 #: ../src/pakfire/packages/base.py:155
1323 msgid "Provides"
1324 msgstr "Fournit"
1325
1326 #: ../src/pakfire/packages/base.py:160
1327 msgid "Pre-requires"
1328 msgstr "Prérequis"
1329
1330 #: ../src/pakfire/packages/base.py:165
1331 msgid "Requires"
1332 msgstr "Nécessite"
1333
1334 #: ../src/pakfire/packages/base.py:170
1335 msgid "Conflicts"
1336 msgstr "Conflits"
1337
1338 #: ../src/pakfire/packages/base.py:175
1339 msgid "Obsoletes"
1340 msgstr "Obsolètes"
1341
1342 #: ../src/pakfire/packages/base.py:180
1343 msgid "Recommends"
1344 msgstr "Recommandations"
1345
1346 #: ../src/pakfire/packages/base.py:185
1347 msgid "Suggests"
1348 msgstr "Suggestions"
1349
1350 #: ../src/pakfire/packages/base.py:193
1351 msgid "File"
1352 msgstr "Fichier"
1353
1354 #: ../src/pakfire/packages/base.py:383
1355 msgid "Not set"
1356 msgstr "Non défini"
1357
1358 #: ../src/pakfire/packages/base.py:570
1359 #, python-format
1360 msgid "Config file saved as %s."
1361 msgstr ""
1362
1363 #: ../src/pakfire/packages/base.py:575
1364 #, python-format
1365 msgid "Preserving datafile '/%s'"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: ../src/pakfire/packages/file.py:82
1369 #, python-format
1370 msgid "Filename: %s"
1371 msgstr "Nom de fichier : %s"
1372
1373 #: ../src/pakfire/packages/file.py:184
1374 #, python-format
1375 msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/pakfire/packages/file.py:240
1379 #, python-format
1380 msgid "Config file created as %s"
1381 msgstr "Fichier de configuration créé : %s"
1382
1383 #: ../src/pakfire/packages/file.py:245
1384 #, python-format
1385 msgid "Don't overwrite already existing datafile '/%s'"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: ../src/pakfire/packages/file.py:259
1389 #, python-format
1390 msgid "Could not remove file: /%s"
1391 msgstr "Impossible de supprimer le fichier : /%s"
1392
1393 #: ../src/pakfire/packages/lexer.py:756
1394 #, python-format
1395 msgid "Template does not exist: %s"
1396 msgstr ""
1397
1398 #: ../src/pakfire/packages/make.py:83
1399 msgid "Package name is undefined."
1400 msgstr "Le nom du paquet n'est pas défini."
1401
1402 #: ../src/pakfire/packages/make.py:86
1403 msgid "Package version is undefined."
1404 msgstr "La version du paquet n'est pas défini."
1405
1406 #: ../src/pakfire/packages/make.py:443
1407 #, python-format
1408 msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1409 msgstr ""
1410
1411 #: ../src/pakfire/packages/make.py:497
1412 #, python-format
1413 msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #. Let the user know what has been done.
1417 #: ../src/pakfire/packages/make.py:513
1418 #, python-format
1419 msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1420 msgstr ""
1421
1422 #. Load progressbar.
1423 #: ../src/pakfire/packages/packager.py:400
1424 #: ../src/pakfire/packages/packager.py:714
1425 msgid "Packaging"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: ../src/pakfire/packages/packager.py:742
1429 #, python-format
1430 msgid "Building source package %s:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: ../src/pakfire/packages/tar.py:87
1434 #, python-format
1435 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: ../src/pakfire/repository/__init__.py:93
1439 msgid "Initializing repositories..."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: ../src/pakfire/repository/database.py:120
1443 msgid "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: ../src/pakfire/repository/database.py:229
1447 #, python-format
1448 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: ../src/pakfire/repository/database.py:231
1452 #, python-format
1453 msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1454 msgstr ""
1455
1456 #. Create progress bar.
1457 #: ../src/pakfire/repository/local.py:123
1458 #, python-format
1459 msgid "%s: Adding packages..."
1460 msgstr ""
1461
1462 #. Make a nice progress bar.
1463 #: ../src/pakfire/repository/local.py:229
1464 msgid "Compressing database..."
1465 msgstr ""
1466
1467 #. Create progress bar.
1468 #: ../src/pakfire/repository/local.py:287
1469 #, python-format
1470 msgid "%s: Reading packages..."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:151
1474 #, python-format
1475 msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:176
1479 #, python-format
1480 msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:185
1484 msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:224
1488 #, python-format
1489 msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:235
1493 #, python-format
1494 msgid "%s: package database"
1495 msgstr "%s : base de donnée du paquet"
1496
1497 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:309
1498 #, python-format
1499 msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1500 msgstr "Impossible de télécharger ce fichier en mode hors ligne: %s"
1501
1502 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:315
1503 #, python-format
1504 msgid "Could not download %s: %s"
1505 msgstr "Impossible de télécharger %s : %s"
1506
1507 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:340
1508 msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:341
1512 #, python-format
1513 msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: ../src/pakfire/repository/remote.py:342
1517 msgid "Trying an other mirror."
1518 msgstr ""
1519
1520 #. Create a progressbar.
1521 #: ../src/pakfire/repository/system.py:59
1522 msgid "Loading installed packages"
1523 msgstr "Chargement des paquets installés"
1524
1525 #: ../src/pakfire/satsolver.py:329
1526 #, python-format
1527 msgid "Dependency solving finished in %.2f ms"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: ../src/pakfire/satsolver.py:344 ../src/pakfire/satsolver.py:370
1531 msgid "The solver returned one problem:"
1532 msgstr ""
1533
1534 #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
1535 #: ../src/pakfire/satsolver.py:386
1536 msgid "Do you want to manually alter the request?"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: ../src/pakfire/satsolver.py:389
1540 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: ../src/pakfire/satsolver.py:394
1544 msgid "Which problem to you want to resolve?"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: ../src/pakfire/satsolver.py:396
1548 msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: ../src/pakfire/satsolver.py:427
1552 #, python-format
1553 msgid " Solution: %s"
1554 msgstr " Solution: %s"
1555
1556 #: ../src/pakfire/satsolver.py:436
1557 msgid " Solutions:"
1558 msgstr " Solutions:"
1559
1560 #: ../src/pakfire/server.py:279 ../src/pakfire/system.py:149
1561 msgid "Could not be determined"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: ../src/pakfire/shell.py:84
1565 #, python-format
1566 msgid "Executing command: %s in %s"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: ../src/pakfire/shell.py:123
1570 #, python-format
1571 msgid "Command exceeded timeout (%(timeout)d): %(command)s"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: ../src/pakfire/shell.py:129
1575 #, python-format
1576 msgid "Child returncode was: %s"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: ../src/pakfire/shell.py:132
1580 #, python-format
1581 msgid "Command failed: %s"
1582 msgstr "Echec de la commande : %s"
1583
1584 #: ../src/pakfire/transaction.py:94
1585 #, python-format
1586 msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: ../src/pakfire/transaction.py:100
1590 #, python-format
1591 msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: ../src/pakfire/transaction.py:106
1595 #, python-format
1596 msgid "file %(name)s causes the transaction test to fail for an unknown reason"
1597 msgstr ""
1598 "Le fichier %(name)s entraine l'echec du test de transaction pour une raison "
1599 "inconnue"
1600
1601 #: ../src/pakfire/transaction.py:114
1602 #, python-format
1603 msgid ""
1604 "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1605 "perform transaction."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: ../src/pakfire/transaction.py:327
1609 #, python-format
1610 msgid "Not enough space to download %s of packages."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: ../src/pakfire/transaction.py:330
1614 msgid "Downloading packages:"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: ../src/pakfire/transaction.py:404
1618 msgid "Package"
1619 msgstr "Paquet"
1620
1621 #: ../src/pakfire/transaction.py:409
1622 msgid "Installing:"
1623 msgstr "Installation :"
1624
1625 #: ../src/pakfire/transaction.py:410
1626 msgid "Reinstalling:"
1627 msgstr "Réinstallation:"
1628
1629 #: ../src/pakfire/transaction.py:411
1630 msgid "Updating:"
1631 msgstr "Mise à jour :"
1632
1633 #: ../src/pakfire/transaction.py:412
1634 msgid "Downgrading:"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: ../src/pakfire/transaction.py:413
1638 msgid "Removing:"
1639 msgstr "Suppression :"
1640
1641 #: ../src/pakfire/transaction.py:419
1642 msgid "Transaction Summary"
1643 msgstr "Sommaire de transaction"
1644
1645 #: ../src/pakfire/transaction.py:426
1646 msgid "package"
1647 msgstr "paquet"
1648
1649 #: ../src/pakfire/transaction.py:432
1650 #, python-format
1651 msgid "Total download size: %s"
1652 msgstr "Taille totale du téléchargement : %s"
1653
1654 #: ../src/pakfire/transaction.py:436
1655 #, python-format
1656 msgid "Installed size: %s"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: ../src/pakfire/transaction.py:439
1660 #, python-format
1661 msgid "Freed size: %s"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/pakfire/transaction.py:450
1665 msgid "Is this okay?"
1666 msgstr "Est-ce ok ?"
1667
1668 #: ../src/pakfire/transaction.py:456
1669 msgid "Running Transaction Test"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: ../src/pakfire/transaction.py:468
1673 msgid "Transaction Test Succeeded"
1674 msgstr ""
1675
1676 #. Make a nice progressbar.
1677 #: ../src/pakfire/transaction.py:501
1678 msgid "Verifying signatures..."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: ../src/pakfire/transaction.py:533
1682 #, python-format
1683 msgid "Found %s signature error(s)!"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: ../src/pakfire/transaction.py:538
1687 msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ../src/pakfire/transaction.py:539
1691 msgid "This is dangerous!"
1692 msgstr "C'est dangereux!"
1693
1694 #: ../src/pakfire/transaction.py:560
1695 msgid "Running transaction"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: ../src/pakfire/util.py:68
1699 #, python-format
1700 msgid "%s [y/N]"
1701 msgstr "%s [o/N]"
1702
1703 #: ../src/pakfire/util.py:247
1704 msgid "Killing orphans..."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: ../src/pakfire/util.py:254
1708 #, python-format
1709 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: ../src/pakfire/util.py:266
1713 msgid "Waiting for processes to terminate..."
1714 msgstr "En attente de la fin du processus..."