]> git.ipfire.org Git - people/stevee/pakfire.git/blob - po/ru.po
Rework parallelism decision function and move it into the System class.
[people/stevee/pakfire.git] / po / ru.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 #
5 # Translators:
6 # Alexander Savchenko <>, 2012.
7 # <compworm@ya.ru>, 2011.
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: The IPFire Project\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2012-05-16 12:33+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2012-05-26 18:47+0000\n"
14 "Last-Translator: Alexander Savchenko <>\n"
15 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/ipfire/language/ru/)\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Language: ru\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
21
22 #: ../python/pakfire/actions.py:72
23 #, python-format
24 msgid "%s has got no signatures"
25 msgstr ""
26
27 #: ../python/pakfire/actions.py:78
28 #, python-format
29 msgid "%s has got no valid signatures"
30 msgstr ""
31
32 #: ../python/pakfire/actions.py:193
33 msgid "Could not handle scriptlet of unknown type. Skipping."
34 msgstr ""
35
36 #. This functions creates a fork with then chroots into the
37 #. pakfire root if necessary and then compiles the given scriptlet
38 #. code and runs it.
39 #: ../python/pakfire/actions.py:196 ../python/pakfire/actions.py:266
40 msgid "Executing python scriptlet..."
41 msgstr ""
42
43 #: ../python/pakfire/actions.py:202
44 #, python-format
45 msgid "Cannot run scriptlet because no interpreter is available: %s"
46 msgstr ""
47
48 #: ../python/pakfire/actions.py:206
49 #, python-format
50 msgid "Cannot run scriptlet because the interpreter is not executable: %s"
51 msgstr ""
52
53 #: ../python/pakfire/actions.py:245
54 #, python-format
55 msgid ""
56 "The scriptlet returned an error:\n"
57 "%s"
58 msgstr ""
59
60 #: ../python/pakfire/actions.py:248
61 #, python-format
62 msgid "The scriptlet ran more than %s seconds and was killed."
63 msgstr ""
64
65 #: ../python/pakfire/actions.py:252
66 #, python-format
67 msgid ""
68 "The scriptlet returned with an unhandled error:\n"
69 "%s"
70 msgstr ""
71
72 #: ../python/pakfire/actions.py:291
73 #, python-format
74 msgid "Exception occured: %s"
75 msgstr ""
76
77 #: ../python/pakfire/actions.py:364 ../python/pakfire/actions.py:402
78 #: ../python/pakfire/actions.py:424 ../python/pakfire/actions.py:446
79 #: ../python/pakfire/actions.py:463 ../python/pakfire/actions.py:482
80 #, python-format
81 msgid "Running transaction test for %s"
82 msgstr ""
83
84 #: ../python/pakfire/actions.py:373
85 msgid "Installing"
86 msgstr "Производится установка"
87
88 #: ../python/pakfire/actions.py:411
89 msgid "Updating"
90 msgstr "Производится обновление"
91
92 #: ../python/pakfire/actions.py:430
93 msgid "Removing"
94 msgstr "Удаление"
95
96 #. Cleaning up leftover files and stuff.
97 #: ../python/pakfire/actions.py:453
98 msgid "Cleanup"
99 msgstr "Чистка"
100
101 #: ../python/pakfire/actions.py:475
102 msgid "Reinstalling"
103 msgstr "Переустановка"
104
105 #: ../python/pakfire/actions.py:491
106 msgid "Downgrading"
107 msgstr "Производится откат"
108
109 #: ../python/pakfire/base.py:320
110 msgid "Local install repository"
111 msgstr ""
112
113 #: ../python/pakfire/base.py:377
114 #, python-format
115 msgid "Could not find any installed package providing \"%s\"."
116 msgstr ""
117
118 #: ../python/pakfire/base.py:383
119 #, python-format
120 msgid "Multiple reinstall candidates for \"%(pattern)s\": %(pkgs)s"
121 msgstr ""
122
123 #: ../python/pakfire/base.py:387 ../python/pakfire/base.py:455
124 #: ../python/pakfire/base.py:491 ../python/pakfire/base.py:553
125 #: ../python/pakfire/base.py:574 ../python/pakfire/transaction.py:390
126 msgid "Nothing to do"
127 msgstr "Нет заданий"
128
129 #: ../python/pakfire/base.py:412
130 #, python-format
131 msgid "Could not find package %s in a remote repository."
132 msgstr "Не удалось найти пакет %s в удаленном репозитарии."
133
134 #: ../python/pakfire/base.py:483
135 #, python-format
136 msgid "Excluding %s."
137 msgstr ""
138
139 #: ../python/pakfire/base.py:535
140 #, python-format
141 msgid "\"%s\" package does not seem to be installed."
142 msgstr ""
143
144 #: ../python/pakfire/base.py:688
145 msgid "Build command has failed."
146 msgstr ""
147
148 #: ../python/pakfire/base.py:723
149 msgid "New repository"
150 msgstr "Новый репозитарий"
151
152 #: ../python/pakfire/base.py:764
153 msgid "Everything is fine."
154 msgstr "Все в порядке."
155
156 #: ../python/pakfire/builder.py:144
157 msgid "You have not set the distribution for which you want to build."
158 msgstr ""
159
160 #: ../python/pakfire/builder.py:145
161 msgid "Please do so in builder.conf or on the CLI."
162 msgstr ""
163
164 #: ../python/pakfire/builder.py:146
165 msgid "Distribution configuration is missing."
166 msgstr ""
167
168 #: ../python/pakfire/builder.py:160
169 #, python-format
170 msgid "Cannot build for %s on this host."
171 msgstr ""
172
173 #. Log the package information.
174 #: ../python/pakfire/builder.py:190
175 msgid "Package information:"
176 msgstr "Информация о пакете:"
177
178 #. Install all packages.
179 #: ../python/pakfire/builder.py:408
180 msgid "Install packages needed for build..."
181 msgstr ""
182
183 #: ../python/pakfire/builder.py:413
184 msgid "Extracting"
185 msgstr "Извлечение"
186
187 #: ../python/pakfire/builder.py:714
188 msgid "You cannot run a build when no package was given."
189 msgstr ""
190
191 #: ../python/pakfire/builder.py:719
192 #, python-format
193 msgid "Could not find makefile in build root: %s"
194 msgstr ""
195
196 #: ../python/pakfire/builder.py:744
197 msgid "Build failed."
198 msgstr ""
199
200 #: ../python/pakfire/builder.py:746
201 msgid "The build command failed. See logfile for details."
202 msgstr ""
203
204 #: ../python/pakfire/builder.py:760
205 msgid "Running installation test..."
206 msgstr ""
207
208 #: ../python/pakfire/builder.py:767
209 msgid "Installation test succeeded."
210 msgstr ""
211
212 #. Create a progressbar.
213 #: ../python/pakfire/builder.py:804
214 msgid "Signing packages..."
215 msgstr ""
216
217 #: ../python/pakfire/builder.py:838
218 msgid "Dumping package information:"
219 msgstr ""
220
221 #. Walk through the whole tree and collect all files
222 #. that are on the same disk (not crossing mountpoints).
223 #: ../python/pakfire/builder.py:868
224 msgid "Creating filelist..."
225 msgstr "Создание списка файлов..."
226
227 #. Create a nice progressbar.
228 #: ../python/pakfire/builder.py:887
229 msgid "Compressing files..."
230 msgstr "Сжатие файлов..."
231
232 #: ../python/pakfire/builder.py:906
233 #, python-format
234 msgid "Cache file was successfully created at %s."
235 msgstr "Файл кэша был успешно создан в %s."
236
237 #: ../python/pakfire/builder.py:907
238 #, python-format
239 msgid " Containing %(files)s files, it has a size of %(size)s."
240 msgstr ""
241
242 #. Make a nice progress bar as always.
243 #: ../python/pakfire/builder.py:918
244 msgid "Extracting files..."
245 msgstr "Извлечение файлов..."
246
247 #. Update all packages.
248 #: ../python/pakfire/builder.py:938
249 msgid "Updating packages from cache..."
250 msgstr "Обновление пакетов из кэша..."
251
252 #. Package the result.
253 #. Make all these little package from the build environment.
254 #: ../python/pakfire/builder.py:1076
255 msgid "Creating packages:"
256 msgstr "Создание пакетов:"
257
258 #. Execute the buildscript of this stage.
259 #: ../python/pakfire/builder.py:1090
260 #, python-format
261 msgid "Running stage %s:"
262 msgstr ""
263
264 #: ../python/pakfire/builder.py:1108
265 #, python-format
266 msgid "Could not remove static libraries: %s"
267 msgstr ""
268
269 #: ../python/pakfire/builder.py:1114
270 msgid "Compressing man pages did not complete successfully."
271 msgstr ""
272
273 #: ../python/pakfire/builder.py:1134
274 msgid "Extracting debuginfo did not complete with success. Aborting build."
275 msgstr ""
276
277 #: ../python/pakfire/cli.py:50
278 msgid "Pakfire command line interface."
279 msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire."
280
281 #: ../python/pakfire/cli.py:57
282 msgid "The path where pakfire should operate in."
283 msgstr "Путь, по которому будет работать Pakfire."
284
285 #: ../python/pakfire/cli.py:129
286 msgid "Enable verbose output."
287 msgstr "Включить подробный вывод."
288
289 #: ../python/pakfire/cli.py:132
290 msgid "Path to a configuration file to load."
291 msgstr "Путь к файлу конфигурации для загрузки."
292
293 #: ../python/pakfire/cli.py:136
294 msgid "Disable a repository temporarily."
295 msgstr "Временно отключить репозиторий."
296
297 #: ../python/pakfire/cli.py:139
298 msgid "Enable a repository temporarily."
299 msgstr "Временно включить хранилище ."
300
301 #: ../python/pakfire/cli.py:143
302 msgid "Run pakfire in offline mode."
303 msgstr "Запустить pakfire в автономном режиме."
304
305 #: ../python/pakfire/cli.py:148
306 msgid "Install one or more packages to the system."
307 msgstr "Установить один или несколько пакетов в систему."
308
309 #: ../python/pakfire/cli.py:150
310 msgid "Give name of at least one package to install."
311 msgstr "Укажите название по крайней мере одного пакета для установки."
312
313 #: ../python/pakfire/cli.py:156
314 msgid "Reinstall one or more packages."
315 msgstr "Переустановить один или несколько пакетов."
316
317 #: ../python/pakfire/cli.py:158
318 msgid "Give name of at least one package to reinstall."
319 msgstr ""
320
321 #: ../python/pakfire/cli.py:164
322 msgid "Remove one or more packages from the system."
323 msgstr "Удалить один или несколько пакетов из системы."
324
325 #: ../python/pakfire/cli.py:166
326 msgid "Give name of at least one package to remove."
327 msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для удаления."
328
329 #: ../python/pakfire/cli.py:172
330 msgid "Give a name of a package to update or leave emtpy for all."
331 msgstr "Укажите название пакета для обновления или оставьте поле пустым для всех."
332
333 #: ../python/pakfire/cli.py:174
334 msgid "Exclude package from update."
335 msgstr "Исключить пакет из обновления."
336
337 #: ../python/pakfire/cli.py:176 ../python/pakfire/cli.py:201
338 msgid "Allow changing the vendor of packages."
339 msgstr ""
340
341 #: ../python/pakfire/cli.py:178 ../python/pakfire/cli.py:203
342 msgid "Allow changing the architecture of packages."
343 msgstr ""
344
345 #: ../python/pakfire/cli.py:183
346 msgid "Update the whole system or one specific package."
347 msgstr "Обновление всей системы или одного конкретного пакета."
348
349 #: ../python/pakfire/cli.py:190
350 msgid "Check, if there are any updates available."
351 msgstr "Проверить наличие доступных обновлений."
352
353 #: ../python/pakfire/cli.py:197
354 msgid "Downgrade one or more packages."
355 msgstr ""
356
357 #: ../python/pakfire/cli.py:199
358 msgid "Give a name of a package to downgrade."
359 msgstr ""
360
361 #: ../python/pakfire/cli.py:209
362 msgid "Print some information about the given package(s)."
363 msgstr "Печать информацию о данном пакете(ах)."
364
365 #: ../python/pakfire/cli.py:211
366 msgid "Give at least the name of one package."
367 msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета."
368
369 #: ../python/pakfire/cli.py:217
370 msgid "Search for a given pattern."
371 msgstr "Поиск по заданному шаблону."
372
373 #: ../python/pakfire/cli.py:219
374 msgid "A pattern to search for."
375 msgstr "Шаблон для поиска."
376
377 #: ../python/pakfire/cli.py:225
378 msgid "Get a list of packages that provide a given file or feature."
379 msgstr "Получить список пакетов, которые предоставляют данный файл или функционал."
380
381 #: ../python/pakfire/cli.py:227
382 msgid "File or feature to search for."
383 msgstr "Файла или функционал для поиска."
384
385 #: ../python/pakfire/cli.py:233
386 msgid "Get list of packages that belong to the given group."
387 msgstr "Получить список пакетов, которые относятся к данной группе."
388
389 #: ../python/pakfire/cli.py:235
390 msgid "Group name to search for."
391 msgstr "Название группы для поиска."
392
393 #: ../python/pakfire/cli.py:241
394 msgid "Install all packages that belong to the given group."
395 msgstr "Установить все пакеты, которые относятся к данной группе."
396
397 #: ../python/pakfire/cli.py:243
398 msgid "Group name."
399 msgstr "Название группы."
400
401 #: ../python/pakfire/cli.py:249
402 msgid "List all currently enabled repositories."
403 msgstr "Показать список всех доступных репозиториев."
404
405 #: ../python/pakfire/cli.py:253
406 msgid "Cleanup commands."
407 msgstr "Очистка команд."
408
409 #: ../python/pakfire/cli.py:261
410 msgid "Cleanup all temporary files."
411 msgstr "Очистка всех временных файлов."
412
413 #: ../python/pakfire/cli.py:267
414 msgid "Check the system for any errors."
415 msgstr "Проверить систему на наличие ошибок."
416
417 #: ../python/pakfire/cli.py:273
418 msgid "Check the dependencies for a particular package."
419 msgstr "Проверить зависимости для конкретного пакета."
420
421 #: ../python/pakfire/cli.py:275
422 msgid "Give name of at least one package to check."
423 msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для проверки."
424
425 #: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/transaction.py:399
426 msgid "Repository"
427 msgstr "Репозиторий"
428
429 #: ../python/pakfire/cli.py:348
430 msgid "Enabled"
431 msgstr "Включено"
432
433 #: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/cli.py:1050
434 msgid "Priority"
435 msgstr "Приоритет"
436
437 #: ../python/pakfire/cli.py:348 ../python/pakfire/cli.py:1095
438 msgid "Packages"
439 msgstr "Пакеты"
440
441 #: ../python/pakfire/cli.py:360
442 msgid "Cleaning up everything..."
443 msgstr "Очистка всего..."
444
445 #: ../python/pakfire/cli.py:381
446 msgid "You cannot run pakfire-builder in a pakfire chroot."
447 msgstr ""
448
449 #: ../python/pakfire/cli.py:384 ../python/pakfire/cli.py:734
450 msgid "Pakfire builder command line interface."
451 msgstr "Интерфейс командной строки Pakfire builder."
452
453 #: ../python/pakfire/cli.py:444
454 msgid "Update the package indexes."
455 msgstr "Обновить индексы пакетов."
456
457 #: ../python/pakfire/cli.py:450 ../python/pakfire/cli.py:754
458 msgid "Build one or more packages."
459 msgstr "Сборка одного или нескольких пакетов."
460
461 #: ../python/pakfire/cli.py:452 ../python/pakfire/cli.py:643
462 #: ../python/pakfire/cli.py:756
463 msgid "Give name of at least one package to build."
464 msgstr "Укажите имя хотя бы одного пакета для сборки."
465
466 #: ../python/pakfire/cli.py:456 ../python/pakfire/cli.py:760
467 #: ../python/pakfire/cli.py:847
468 msgid "Build the package for the given architecture."
469 msgstr "Собрать пакет для данной архитектуры."
470
471 #: ../python/pakfire/cli.py:458 ../python/pakfire/cli.py:488
472 #: ../python/pakfire/cli.py:762
473 msgid "Path were the output files should be copied to."
474 msgstr "Путь для копирования входящих файлов."
475
476 #: ../python/pakfire/cli.py:460 ../python/pakfire/cli.py:477
477 #: ../python/pakfire/cli.py:764
478 msgid "Mode to run in. Is either 'release' or 'development' (default)."
479 msgstr "Режим запуска: \"релиз\" или \"разработка\" (по умолчанию)."
480
481 #: ../python/pakfire/cli.py:462
482 msgid "Run a shell after a successful build."
483 msgstr ""
484
485 #: ../python/pakfire/cli.py:464
486 msgid "Do not perform the install test."
487 msgstr ""
488
489 #: ../python/pakfire/cli.py:469
490 msgid "Go into a shell."
491 msgstr "Запустить shell."
492
493 #: ../python/pakfire/cli.py:471
494 msgid "Give name of a package."
495 msgstr "Укажите название пакета."
496
497 #: ../python/pakfire/cli.py:475
498 msgid "Emulated architecture in the shell."
499 msgstr "Эмулировать архитектуру в shell."
500
501 #: ../python/pakfire/cli.py:482
502 msgid "Generate a source package."
503 msgstr "Создание пакета с исходным кодом."
504
505 #: ../python/pakfire/cli.py:484
506 msgid "Give name(s) of a package(s)."
507 msgstr "Укажите имя (имена) пакета (ов)."
508
509 #: ../python/pakfire/cli.py:493
510 msgid "Create a build environment cache."
511 msgstr ""
512
513 #: ../python/pakfire/cli.py:503
514 msgid "Create a new build environment cache."
515 msgstr ""
516
517 #: ../python/pakfire/cli.py:508
518 msgid "Remove all cached build environments."
519 msgstr ""
520
521 #: ../python/pakfire/cli.py:588
522 #, python-format
523 msgid "Removing environment cache file: %s..."
524 msgstr ""
525
526 #: ../python/pakfire/cli.py:594
527 #, python-format
528 msgid "Could not remove file: %s"
529 msgstr "Невозможно удалить файл: %s"
530
531 #: ../python/pakfire/cli.py:600
532 msgid "Pakfire server command line interface."
533 msgstr "Интерфейса командной строки сервера Pakfire ."
534
535 #: ../python/pakfire/cli.py:641
536 msgid "Send a scrach build job to the server."
537 msgstr ""
538
539 #: ../python/pakfire/cli.py:645
540 msgid "Limit build to only these architecture(s)."
541 msgstr ""
542
543 #: ../python/pakfire/cli.py:651
544 msgid "Send a keepalive to the server."
545 msgstr "Отправить keepalive на сервер."
546
547 #: ../python/pakfire/cli.py:658
548 msgid "Update all repositories."
549 msgstr "Обновить все репозитории."
550
551 #: ../python/pakfire/cli.py:664
552 msgid "Repository management commands."
553 msgstr "Команды управления репозиторием."
554
555 #: ../python/pakfire/cli.py:672
556 msgid "Create a new repository index."
557 msgstr "Создть новый индекс репозитория."
558
559 #: ../python/pakfire/cli.py:674
560 msgid "Path to the packages."
561 msgstr "Путь к пакетам."
562
563 #: ../python/pakfire/cli.py:676
564 msgid "Path to input packages."
565 msgstr "Путь к принимаемым пакетам."
566
567 #: ../python/pakfire/cli.py:678
568 msgid "Key to sign the repository with."
569 msgstr ""
570
571 #: ../python/pakfire/cli.py:683
572 msgid "Dump some information about this machine."
573 msgstr ""
574
575 #: ../python/pakfire/cli.py:766
576 msgid "Do not verify build dependencies."
577 msgstr ""
578
579 #: ../python/pakfire/cli.py:799
580 msgid "Pakfire client command line interface."
581 msgstr ""
582
583 #: ../python/pakfire/cli.py:841
584 msgid "Build a package remotely."
585 msgstr ""
586
587 #: ../python/pakfire/cli.py:843
588 msgid "Give name of a package to build."
589 msgstr ""
590
591 #: ../python/pakfire/cli.py:852
592 msgid "Print some information about this host."
593 msgstr ""
594
595 #: ../python/pakfire/cli.py:858
596 msgid "Check the connection to the hub."
597 msgstr "Проверьте подключение к хабу."
598
599 #: ../python/pakfire/cli.py:863
600 msgid "Show information about build jobs."
601 msgstr ""
602
603 #: ../python/pakfire/cli.py:873
604 msgid "Show a list of all active jobs."
605 msgstr "Показать список всех активных заданий."
606
607 #: ../python/pakfire/cli.py:878
608 msgid "Show a list of all recently finished of failed build jobs."
609 msgstr ""
610
611 #: ../python/pakfire/cli.py:883
612 msgid "Show details about given build job."
613 msgstr ""
614
615 #: ../python/pakfire/cli.py:884
616 msgid "The ID of the build job."
617 msgstr ""
618
619 #: ../python/pakfire/cli.py:889
620 msgid "Show information about builds."
621 msgstr ""
622
623 #: ../python/pakfire/cli.py:897
624 msgid "Show details about the given build."
625 msgstr ""
626
627 #: ../python/pakfire/cli.py:898
628 msgid "The ID of the build."
629 msgstr ""
630
631 #: ../python/pakfire/cli.py:903
632 msgid "Test the connection to the hub."
633 msgstr ""
634
635 #: ../python/pakfire/cli.py:904
636 msgid "Error code to test."
637 msgstr ""
638
639 #: ../python/pakfire/cli.py:952 ../python/pakfire/server.py:303
640 msgid "Hostname"
641 msgstr "Имя хоста"
642
643 #: ../python/pakfire/cli.py:953
644 msgid "Pakfire hub"
645 msgstr ""
646
647 #: ../python/pakfire/cli.py:956
648 msgid "Username"
649 msgstr ""
650
651 #. Hardware information
652 #: ../python/pakfire/cli.py:960 ../python/pakfire/server.py:307
653 msgid "Hardware information"
654 msgstr "Информация об оборудовании"
655
656 #: ../python/pakfire/cli.py:961 ../python/pakfire/server.py:308
657 msgid "CPU model"
658 msgstr "Модель ЦП"
659
660 #: ../python/pakfire/cli.py:962 ../python/pakfire/server.py:309
661 msgid "Memory"
662 msgstr "Память"
663
664 #: ../python/pakfire/cli.py:964 ../python/pakfire/server.py:311
665 msgid "Native arch"
666 msgstr ""
667
668 #: ../python/pakfire/cli.py:966
669 msgid "Default arch"
670 msgstr ""
671
672 #: ../python/pakfire/cli.py:968 ../python/pakfire/server.py:313
673 msgid "Supported arches"
674 msgstr "Поддерживаемые архитектуры"
675
676 #: ../python/pakfire/cli.py:981
677 msgid "Your IP address"
678 msgstr "Ваш IP-адрес"
679
680 #: ../python/pakfire/cli.py:986
681 msgid "You are authenticated to the build service:"
682 msgstr ""
683
684 #: ../python/pakfire/cli.py:992
685 msgid "User name"
686 msgstr "Имя пользователя"
687
688 #: ../python/pakfire/cli.py:993
689 msgid "Real name"
690 msgstr "Настоящее имя"
691
692 #: ../python/pakfire/cli.py:994
693 msgid "Email address"
694 msgstr "Адрес электронной почты"
695
696 #: ../python/pakfire/cli.py:995
697 msgid "Registered"
698 msgstr ""
699
700 #: ../python/pakfire/cli.py:1002
701 msgid "You could not be authenticated to the build service."
702 msgstr ""
703
704 #: ../python/pakfire/cli.py:1023
705 msgid "No ongoing jobs found."
706 msgstr ""
707
708 #: ../python/pakfire/cli.py:1026
709 msgid "Active build jobs"
710 msgstr ""
711
712 #: ../python/pakfire/cli.py:1032
713 msgid "No jobs found."
714 msgstr "Задания не найдены."
715
716 #: ../python/pakfire/cli.py:1035
717 msgid "Recently processed build jobs"
718 msgstr ""
719
720 #: ../python/pakfire/cli.py:1042
721 #, python-format
722 msgid "A build with ID %s could not be found."
723 msgstr ""
724
725 #: ../python/pakfire/cli.py:1045
726 #, python-format
727 msgid "Build: %(name)s"
728 msgstr ""
729
730 #: ../python/pakfire/cli.py:1049 ../python/pakfire/cli.py:1077
731 msgid "State"
732 msgstr "Состояние"
733
734 #: ../python/pakfire/cli.py:1053
735 msgid "Jobs"
736 msgstr "Задания"
737
738 #: ../python/pakfire/cli.py:1066
739 #, python-format
740 msgid "A job with ID %s could not be found."
741 msgstr ""
742
743 #: ../python/pakfire/cli.py:1073
744 #, python-format
745 msgid "Job: %(name)s"
746 msgstr "Задание: %(name)s"
747
748 #: ../python/pakfire/cli.py:1078 ../python/pakfire/packages/base.py:107
749 #: ../python/pakfire/transaction.py:398
750 msgid "Arch"
751 msgstr "Архитектура"
752
753 #: ../python/pakfire/cli.py:1083 ../python/pakfire/packages/base.py:142
754 msgid "Build host"
755 msgstr "Хост сборки"
756
757 #: ../python/pakfire/cli.py:1088
758 msgid "Time created"
759 msgstr "Время создания"
760
761 #: ../python/pakfire/cli.py:1089
762 msgid "Time started"
763 msgstr "Время запуска"
764
765 #: ../python/pakfire/cli.py:1090
766 msgid "Time finished"
767 msgstr "Время завершения"
768
769 #: ../python/pakfire/cli.py:1091
770 msgid "Duration"
771 msgstr "Продолжительность"
772
773 #: ../python/pakfire/cli.py:1119
774 msgid "Invalid error code given."
775 msgstr ""
776
777 #: ../python/pakfire/cli.py:1122
778 #, python-format
779 msgid "Reponse from the server: %s"
780 msgstr ""
781
782 #: ../python/pakfire/cli.py:1128
783 msgid "Pakfire daemon command line interface."
784 msgstr ""
785
786 #: ../python/pakfire/cli.py:1156
787 msgid "Pakfire key command line interface."
788 msgstr ""
789
790 #: ../python/pakfire/cli.py:1200 ../python/pakfire/cli.py:1210
791 msgid "Import a key from file."
792 msgstr ""
793
794 #: ../python/pakfire/cli.py:1202
795 msgid "The real name of the owner of this key."
796 msgstr ""
797
798 #: ../python/pakfire/cli.py:1204
799 msgid "The email address of the owner of this key."
800 msgstr ""
801
802 #: ../python/pakfire/cli.py:1212
803 msgid "Filename of that key to import."
804 msgstr ""
805
806 #: ../python/pakfire/cli.py:1218
807 msgid "Export a key to a file."
808 msgstr ""
809
810 #: ../python/pakfire/cli.py:1220
811 msgid "The ID of the key to export."
812 msgstr ""
813
814 #: ../python/pakfire/cli.py:1222
815 msgid "Write the key to this file."
816 msgstr ""
817
818 #: ../python/pakfire/cli.py:1228
819 msgid "Delete a key from the local keyring."
820 msgstr ""
821
822 #: ../python/pakfire/cli.py:1230
823 msgid "The ID of the key to delete."
824 msgstr ""
825
826 #: ../python/pakfire/cli.py:1236
827 msgid "List all imported keys."
828 msgstr ""
829
830 #: ../python/pakfire/cli.py:1242
831 msgid "Sign one or more packages."
832 msgstr ""
833
834 #: ../python/pakfire/cli.py:1244
835 msgid "Key that is used sign the package(s)."
836 msgstr ""
837
838 #: ../python/pakfire/cli.py:1246
839 msgid "Package(s) to sign."
840 msgstr ""
841
842 #: ../python/pakfire/cli.py:1252
843 msgid "Verify one or more packages."
844 msgstr ""
845
846 #: ../python/pakfire/cli.py:1256
847 msgid "Package(s) to verify."
848 msgstr ""
849
850 #: ../python/pakfire/cli.py:1263
851 msgid "Generating the key may take a moment..."
852 msgstr ""
853
854 #: ../python/pakfire/cli.py:1311
855 #, python-format
856 msgid "Signing %s..."
857 msgstr ""
858
859 #: ../python/pakfire/cli.py:1328
860 #, python-format
861 msgid "Verifying %s..."
862 msgstr ""
863
864 #: ../python/pakfire/cli.py:1338
865 msgid "This signature is valid."
866 msgstr ""
867
868 #: ../python/pakfire/cli.py:1341
869 msgid "Unknown key"
870 msgstr ""
871
872 #: ../python/pakfire/cli.py:1342
873 msgid "Could not check if this signature is valid."
874 msgstr ""
875
876 #: ../python/pakfire/cli.py:1345 ../python/pakfire/keyring.py:96
877 #, python-format
878 msgid "Created: %s"
879 msgstr ""
880
881 #: ../python/pakfire/cli.py:1349 ../python/pakfire/keyring.py:99
882 #, python-format
883 msgid "Expires: %s"
884 msgstr ""
885
886 #. If the keepalive message could not successfully be sent, we don't
887 #. bother, because the client will soon retry.
888 #: ../python/pakfire/client/base.py:213
889 msgid "Could not send a keepalive message to the hub."
890 msgstr ""
891
892 #. Don't give a shit either.
893 #: ../python/pakfire/client/base.py:247
894 msgid "Could not update the host information."
895 msgstr ""
896
897 #: ../python/pakfire/client/builder.py:179
898 msgid "Less than 2GB of free space. Cannot request a new job."
899 msgstr ""
900
901 #. Log all XMLRPC protocol errors.
902 #: ../python/pakfire/client/transport.py:90
903 msgid "XMLRPC protocol error:"
904 msgstr ""
905
906 #: ../python/pakfire/client/transport.py:91
907 #, python-format
908 msgid "URL: %s"
909 msgstr ""
910
911 #: ../python/pakfire/client/transport.py:92
912 msgid " HTTP headers:"
913 msgstr ""
914
915 #: ../python/pakfire/client/transport.py:95
916 #, python-format
917 msgid "Error code: %s"
918 msgstr "Код ошибки: %s"
919
920 #: ../python/pakfire/client/transport.py:96
921 #, python-format
922 msgid "Error message: %s"
923 msgstr "Сообщение об ошибке: %s"
924
925 #: ../python/pakfire/client/transport.py:116
926 #, python-format
927 msgid "Trying again in %(timeout)s second(s). %(tries)s tries left."
928 msgstr ""
929
930 #: ../python/pakfire/client/transport.py:121
931 msgid "Maximum number of tries was reached. Giving up."
932 msgstr ""
933
934 #: ../python/pakfire/compress.py:85 ../python/pakfire/compress.py:95
935 #, python-format
936 msgid "Given algorithm '%s' is not supported."
937 msgstr "Данный алгоритм '%s' не поддерживается."
938
939 #: ../python/pakfire/config.py:191
940 #, python-format
941 msgid "Unhandled configuration update: %s"
942 msgstr ""
943
944 #: ../python/pakfire/config.py:205
945 msgid "Configuration:"
946 msgstr "Конфигурация:"
947
948 #: ../python/pakfire/config.py:207
949 #, python-format
950 msgid "Section: %s"
951 msgstr ""
952
953 #: ../python/pakfire/config.py:212
954 msgid "No settings in this section."
955 msgstr ""
956
957 #: ../python/pakfire/config.py:214
958 msgid "Loaded from files:"
959 msgstr "Загружено из файла:"
960
961 #: ../python/pakfire/downloader.py:155
962 msgid "Downloading source files:"
963 msgstr "Загрузка исходных файлов:"
964
965 #: ../python/pakfire/downloader.py:158
966 msgid "Cannot download source code in offline mode."
967 msgstr ""
968
969 #: ../python/pakfire/downloader.py:181
970 #, python-format
971 msgid "Downloaded empty file: %s"
972 msgstr "Загружен пустой файл: %s"
973
974 #: ../python/pakfire/errors.py:30
975 msgid "An unhandled error occured."
976 msgstr "Возникла неизвестная ошибка."
977
978 #: ../python/pakfire/errors.py:46
979 msgid "Could not compress/decompress data."
980 msgstr "Не удалось сжать/распаковать данные."
981
982 #: ../python/pakfire/errors.py:58
983 msgid "One or more dependencies could not been resolved."
984 msgstr "Одна или несколько зависимостей не могут быть разрешены."
985
986 #: ../python/pakfire/errors.py:61
987 msgid "An error occured when pakfire tried to download files."
988 msgstr ""
989
990 #: ../python/pakfire/errors.py:74
991 msgid ""
992 "The requested action cannot be done on offline mode.\n"
993 "Please connect your system to the network, remove --offline from the command line and try again."
994 msgstr "Запрашиваемое действие не может быть выполнено в автономном режиме. \nПожалуйста, подключите систему к сети, удалите --offline из командной строки и повторите попытку."
995
996 #: ../python/pakfire/errors.py:86
997 msgid "Running pakfire-build in a pakfire container?"
998 msgstr ""
999
1000 #: ../python/pakfire/errors.py:94 ../python/pakfire/transaction.py:469
1001 msgid "Transaction test was not successful"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: ../python/pakfire/errors.py:98
1005 msgid "Generic XMLRPC error."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: ../python/pakfire/errors.py:102
1009 msgid ""
1010 "You are forbidden to perform this action. Maybe you need to check your "
1011 "credentials."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: ../python/pakfire/errors.py:106
1015 msgid "A request could not be fulfilled by the server."
1016 msgstr ""
1017
1018 #: ../python/pakfire/errors.py:110
1019 msgid "Could not find the requested URL."
1020 msgstr ""
1021
1022 #: ../python/pakfire/errors.py:114
1023 msgid "An unforseable problem on the XML-RPC transport connection occured."
1024 msgstr ""
1025
1026 #: ../python/pakfire/i18n.py:54
1027 #, python-format
1028 msgid "%(commas)s and %(last)s"
1029 msgstr "%(commas)s и %(last)s"
1030
1031 #: ../python/pakfire/keyring.py:82
1032 #, python-format
1033 msgid "Fingerprint: %s"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../python/pakfire/keyring.py:84
1037 msgid "Private key available!"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../python/pakfire/keyring.py:88
1041 #, python-format
1042 msgid "Subkey: %s"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: ../python/pakfire/keyring.py:90
1046 msgid "This key has expired!"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: ../python/pakfire/keyring.py:93
1050 msgid "This is a secret key."
1051 msgstr ""
1052
1053 #: ../python/pakfire/keyring.py:101
1054 msgid "This key does not expire."
1055 msgstr ""
1056
1057 #: ../python/pakfire/keyring.py:149
1058 #, python-format
1059 msgid "Generating new key for %(realname)s <%(email)s>..."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: ../python/pakfire/keyring.py:150
1063 msgid "This may take a while..."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: ../python/pakfire/keyring.py:169
1067 #, python-format
1068 msgid "Successfully imported %s."
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../python/pakfire/keyring.py:189
1072 msgid "Host key:"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: ../python/pakfire/keyring.py:196
1076 #, python-format
1077 msgid ""
1078 "WARNING! Host key with ID %s configured, but the secret key is missing!"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: ../python/pakfire/keyring.py:199
1082 #, python-format
1083 msgid "WARNING! Host key with ID %s configured, but not found!"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: ../python/pakfire/keyring.py:201
1087 msgid "No host key available or configured."
1088 msgstr ""
1089
1090 #: ../python/pakfire/packages/base.py:99
1091 msgid "Name"
1092 msgstr "Имя"
1093
1094 #: ../python/pakfire/packages/base.py:110 ../python/pakfire/transaction.py:398
1095 msgid "Version"
1096 msgstr "Версия"
1097
1098 #: ../python/pakfire/packages/base.py:111
1099 msgid "Release"
1100 msgstr "Релиз"
1101
1102 #: ../python/pakfire/packages/base.py:115 ../python/pakfire/transaction.py:399
1103 msgid "Size"
1104 msgstr "Размер"
1105
1106 #: ../python/pakfire/packages/base.py:119
1107 msgid "Repo"
1108 msgstr "Репозиторий"
1109
1110 #: ../python/pakfire/packages/base.py:122
1111 msgid "Summary"
1112 msgstr "Резюме"
1113
1114 #: ../python/pakfire/packages/base.py:123
1115 msgid "Groups"
1116 msgstr "Группы"
1117
1118 #: ../python/pakfire/packages/base.py:124
1119 msgid "URL"
1120 msgstr "URL"
1121
1122 #: ../python/pakfire/packages/base.py:125
1123 msgid "License"
1124 msgstr "Лицензия"
1125
1126 #: ../python/pakfire/packages/base.py:128
1127 msgid "Description"
1128 msgstr "Описание"
1129
1130 #: ../python/pakfire/packages/base.py:135
1131 msgid "Maintainer"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: ../python/pakfire/packages/base.py:137
1135 msgid "Vendor"
1136 msgstr "Поставщик"
1137
1138 #: ../python/pakfire/packages/base.py:139
1139 msgid "UUID"
1140 msgstr "UUID"
1141
1142 #: ../python/pakfire/packages/base.py:140
1143 msgid "Build ID"
1144 msgstr "ID сборки"
1145
1146 #: ../python/pakfire/packages/base.py:141
1147 msgid "Build date"
1148 msgstr "Дата сборки"
1149
1150 #: ../python/pakfire/packages/base.py:144
1151 msgid "Signatures"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: ../python/pakfire/packages/base.py:149
1155 msgid "Provides"
1156 msgstr "Обеспечивает"
1157
1158 #: ../python/pakfire/packages/base.py:154
1159 msgid "Pre-requires"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: ../python/pakfire/packages/base.py:159
1163 msgid "Requires"
1164 msgstr "Требует"
1165
1166 #: ../python/pakfire/packages/base.py:164
1167 msgid "Conflicts"
1168 msgstr "Конфликты"
1169
1170 #: ../python/pakfire/packages/base.py:169
1171 msgid "Obsoletes"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: ../python/pakfire/packages/base.py:177
1175 msgid "File"
1176 msgstr "Файл"
1177
1178 #: ../python/pakfire/packages/base.py:367
1179 msgid "Not set"
1180 msgstr "Не установлено"
1181
1182 #: ../python/pakfire/packages/base.py:534
1183 #, python-format
1184 msgid "Config file saved as %s."
1185 msgstr "Файл конфигурации сохранён как %s."
1186
1187 #: ../python/pakfire/packages/file.py:93
1188 #, python-format
1189 msgid "Could not extract file: /%(src)s - %(dst)s"
1190 msgstr "Не удалось извлечь файл: /%(src)s - %(dst)s"
1191
1192 #: ../python/pakfire/packages/file.py:159
1193 #, python-format
1194 msgid "Filename: %s"
1195 msgstr "Имя файла: %s"
1196
1197 #: ../python/pakfire/packages/file.py:256
1198 #, python-format
1199 msgid "File in archive is missing in file metadata: %s. Skipping."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: ../python/pakfire/packages/file.py:312
1203 #, python-format
1204 msgid "Config file created as %s"
1205 msgstr "Файл конфигурации создан как %s."
1206
1207 #: ../python/pakfire/packages/file.py:326
1208 #, python-format
1209 msgid "Could not remove file: /%s"
1210 msgstr "Невозможно удалить файл: /%s"
1211
1212 #: ../python/pakfire/packages/lexer.py:718
1213 #, python-format
1214 msgid "Template does not exist: %s"
1215 msgstr "Шаблон не существует: %s"
1216
1217 #: ../python/pakfire/packages/make.py:80
1218 msgid "Package name is undefined."
1219 msgstr "Имя пакета не определено."
1220
1221 #: ../python/pakfire/packages/make.py:83
1222 msgid "Package version is undefined."
1223 msgstr "Версия пакета не определена."
1224
1225 #: ../python/pakfire/packages/make.py:420
1226 #, python-format
1227 msgid "Searching for automatic dependencies for %s..."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: ../python/pakfire/packages/make.py:474
1231 #, python-format
1232 msgid "Regular experession is invalid and has been skipped: %s"
1233 msgstr ""
1234
1235 #. Let the user know what has been done.
1236 #: ../python/pakfire/packages/make.py:490
1237 #, python-format
1238 msgid "Filter '%(pattern)s' filtered %(dep)s."
1239 msgstr ""
1240
1241 #. Load progressbar.
1242 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:391
1243 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:686
1244 msgid "Packaging"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: ../python/pakfire/packages/packager.py:714
1248 #, python-format
1249 msgid "Building source package %s:"
1250 msgstr "Создание исходного пакета %s:"
1251
1252 #: ../python/pakfire/repository/database.py:123
1253 msgid ""
1254 "The format of the database is not supported by this version of pakfire."
1255 msgstr "Формат базы данных не поддерживается данной версией pakfire."
1256
1257 #: ../python/pakfire/repository/database.py:231
1258 #, python-format
1259 msgid "Cannot use database with version greater than %s."
1260 msgstr "Невозможно использовать базу данных с версией больше чем %s."
1261
1262 #: ../python/pakfire/repository/database.py:233
1263 #, python-format
1264 msgid "Migrating database from format %(old)s to %(new)s."
1265 msgstr ""
1266
1267 #. Create progress bar.
1268 #: ../python/pakfire/repository/local.py:102
1269 #: ../python/pakfire/repository/local.py:272
1270 #, python-format
1271 msgid "%s: Adding packages..."
1272 msgstr "%s: Добавление пакетов..."
1273
1274 #. Make a nice progress bar.
1275 #: ../python/pakfire/repository/local.py:205
1276 msgid "Compressing database..."
1277 msgstr "Сжатие базы данных..."
1278
1279 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:122
1280 msgid "You cannot force to update metadata in offline mode."
1281 msgstr ""
1282
1283 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:147
1284 #, python-format
1285 msgid "No metadata available for repository %s. Cannot download any."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:172
1289 #, python-format
1290 msgid "Could not update metadata for %s from any mirror server"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:181
1294 msgid "The downloaded metadata was less recent than the current one."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:220
1298 #, python-format
1299 msgid "Cannot download package database for %s in offline mode."
1300 msgstr ""
1301
1302 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:231
1303 #, python-format
1304 msgid "%s: package database"
1305 msgstr "%s: базы данных пакетов"
1306
1307 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:305
1308 #, python-format
1309 msgid "Cannot download this file in offline mode: %s"
1310 msgstr "Не удаётся загрузить этот файл в автономном режиме: %s."
1311
1312 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:311
1313 #, python-format
1314 msgid "Could not download %s: %s"
1315 msgstr "Не удалось загрузить %s: %s"
1316
1317 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:336
1318 msgid "The checksum of the downloaded file did not match."
1319 msgstr ""
1320
1321 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:337
1322 #, python-format
1323 msgid "Expected %(good)s but got %(bad)s."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: ../python/pakfire/repository/remote.py:338
1327 msgid "Trying an other mirror."
1328 msgstr ""
1329
1330 #. Create a progressbar.
1331 #: ../python/pakfire/repository/system.py:66
1332 msgid "Loading installed packages"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: ../python/pakfire/satsolver.py:199 ../python/pakfire/satsolver.py:225
1336 msgid "The solver returned one problem:"
1337 msgstr "Обнаружена проблема:"
1338
1339 #. Ask the user if he or she want to modify the request. If not, just exit.
1340 #: ../python/pakfire/satsolver.py:241
1341 msgid "Do you want to manually alter the request?"
1342 msgstr "Вы хотите вручную изменить запрос?"
1343
1344 #: ../python/pakfire/satsolver.py:244
1345 msgid "You can now try to satisfy the solver by modifying your request."
1346 msgstr "Можно попробовать изменить запрос для устранения проблемы."
1347
1348 #: ../python/pakfire/satsolver.py:249
1349 msgid "Which problem to you want to resolve?"
1350 msgstr "Какую проблему вы хотите решить?"
1351
1352 #: ../python/pakfire/satsolver.py:251
1353 msgid "Press enter to try to re-solve the request."
1354 msgstr "Нажмите ввод, чтобы попытаться заново решить проблему."
1355
1356 #: ../python/pakfire/satsolver.py:282
1357 #, python-format
1358 msgid " Solution: %s"
1359 msgstr " Решение: %s"
1360
1361 #: ../python/pakfire/satsolver.py:291
1362 msgid " Solutions:"
1363 msgstr " Решения:"
1364
1365 #: ../python/pakfire/server.py:279 ../python/pakfire/system.py:131
1366 msgid "Could not be determined"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: ../python/pakfire/transaction.py:94
1370 #, python-format
1371 msgid "file %(name)s from %(pkg1)s conflicts with file from package %(pkg2)s"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../python/pakfire/transaction.py:100
1375 #, python-format
1376 msgid "file %(name)s from %(pkg)s conflicts with files from %(pkgs)s"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: ../python/pakfire/transaction.py:108
1380 #, python-format
1381 msgid ""
1382 "There is not enough space left on %(name)s. Need at least %(size)s to "
1383 "perform transaction."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../python/pakfire/transaction.py:321
1387 #, python-format
1388 msgid "Not enough space to download %s of packages."
1389 msgstr "Недостаточно места для загрузки %s пакетов."
1390
1391 #: ../python/pakfire/transaction.py:324
1392 msgid "Downloading packages:"
1393 msgstr "Скачивание пакетов:"
1394
1395 #: ../python/pakfire/transaction.py:398
1396 msgid "Package"
1397 msgstr "Пакет"
1398
1399 #: ../python/pakfire/transaction.py:403
1400 msgid "Installing:"
1401 msgstr "Устанавливается"
1402
1403 #: ../python/pakfire/transaction.py:404
1404 msgid "Reinstalling:"
1405 msgstr "Переустановка:"
1406
1407 #: ../python/pakfire/transaction.py:405
1408 msgid "Updating:"
1409 msgstr "Обновляется"
1410
1411 #: ../python/pakfire/transaction.py:406
1412 msgid "Downgrading:"
1413 msgstr "Откат:"
1414
1415 #: ../python/pakfire/transaction.py:407
1416 msgid "Removing:"
1417 msgstr "Удаляется"
1418
1419 #: ../python/pakfire/transaction.py:413
1420 msgid "Transaction Summary"
1421 msgstr "Информация о транзакции"
1422
1423 #: ../python/pakfire/transaction.py:420
1424 msgid "package"
1425 msgstr "пакет"
1426
1427 #: ../python/pakfire/transaction.py:426
1428 #, python-format
1429 msgid "Total download size: %s"
1430 msgstr "Суммарный объём загрузки: %s"
1431
1432 #: ../python/pakfire/transaction.py:430
1433 #, python-format
1434 msgid "Installed size: %s"
1435 msgstr "Размер после установки: %s"
1436
1437 #: ../python/pakfire/transaction.py:433
1438 #, python-format
1439 msgid "Freed size: %s"
1440 msgstr "Освобождено: %s."
1441
1442 #: ../python/pakfire/transaction.py:444
1443 msgid "Is this okay?"
1444 msgstr "Всё верно?"
1445
1446 #: ../python/pakfire/transaction.py:450
1447 msgid "Running Transaction Test"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: ../python/pakfire/transaction.py:462
1451 msgid "Transaction Test Succeeded"
1452 msgstr ""
1453
1454 #. Make a nice progressbar.
1455 #: ../python/pakfire/transaction.py:495
1456 msgid "Verifying signatures..."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: ../python/pakfire/transaction.py:527
1460 #, python-format
1461 msgid "Found %s signature error(s)!"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: ../python/pakfire/transaction.py:532
1465 msgid "Going on because we are running in permissive mode."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: ../python/pakfire/transaction.py:533
1469 msgid "This is dangerous!"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: ../python/pakfire/transaction.py:554
1473 msgid "Running transaction"
1474 msgstr "Запуск транзакции"
1475
1476 #: ../python/pakfire/util.py:68
1477 #, python-format
1478 msgid "%s [y/N]"
1479 msgstr "%s [Да/Нет]"
1480
1481 #: ../python/pakfire/util.py:260
1482 msgid "Killing orphans..."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: ../python/pakfire/util.py:267
1486 #, python-format
1487 msgid "Process ID %s is still running in chroot. Killing..."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: ../python/pakfire/util.py:279
1491 msgid "Waiting for processes to terminate..."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: ../python/src/problem.c:159
1495 #, c-format
1496 msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
1497 msgstr "%s Не принадлежат distupgrade репозиторию"
1498
1499 #: ../python/src/problem.c:166
1500 #, c-format
1501 msgid "%s has inferior architecture"
1502 msgstr "%s имеет более раннюю архитектуру"
1503
1504 #: ../python/src/problem.c:173
1505 #, c-format
1506 msgid "problem with installed package %s"
1507 msgstr "Проблема с установленным пакетом %s."
1508
1509 #: ../python/src/problem.c:179
1510 #, c-format
1511 msgid "conflicting requests"
1512 msgstr "конфликт запросов"
1513
1514 #: ../python/src/problem.c:184
1515 #, c-format
1516 msgid "nothing provides requested %s"
1517 msgstr "ничто не предоставляет запрашиваемый %s."
1518
1519 #: ../python/src/problem.c:190
1520 #, c-format
1521 msgid "some dependency problem"
1522 msgstr "проблема в зависимостях"
1523
1524 #: ../python/src/problem.c:195
1525 #, c-format
1526 msgid "package %s is not installable"
1527 msgstr "Пакет %s не может быть установлен"
1528
1529 #: ../python/src/problem.c:202
1530 #, c-format
1531 msgid "nothing provides %s needed by %s"
1532 msgstr "ничто не предоставляет %s, необходимый для %s."
1533
1534 #: ../python/src/problem.c:209
1535 #, c-format
1536 msgid "cannot install both %s and %s"
1537 msgstr "невозможно установить %s и %s."
1538
1539 #: ../python/src/problem.c:216
1540 #, c-format
1541 msgid "package %s conflicts with %s provided by %s"
1542 msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленные %s."
1543
1544 #: ../python/src/problem.c:224
1545 #, c-format
1546 msgid "package %s obsoletes %s provided by %s"
1547 msgstr "пакет %s отменяет пакет %s, предоставленный %s."
1548
1549 #: ../python/src/problem.c:232
1550 #, c-format
1551 msgid "installed package %s obsoletes %s provided by %s"
1552 msgstr "установленный пакет %s отменяет %s предоставленный %s."
1553
1554 #: ../python/src/problem.c:240
1555 #, c-format
1556 msgid "package %s implicitely obsoletes %s provided by %s"
1557 msgstr "пакет %s. неявно отменяет %s. предоставленный %s."
1558
1559 #: ../python/src/problem.c:248
1560 #, c-format
1561 msgid "package %s requires %s, but none of the providers can be installed"
1562 msgstr "пакет %s требует %s, но оба не могут быть установлены."
1563
1564 #: ../python/src/problem.c:255
1565 #, c-format
1566 msgid "package %s conflicts with %s provided by itself"
1567 msgstr "пакет %s конфликтует с %s, предоставленный самим собой."
1568
1569 #: ../python/src/problem.c:264
1570 #, c-format
1571 msgid "bad rule type"
1572 msgstr "неверный тип правила"
1573
1574 #: ../python/src/solution.c:86
1575 #, c-format
1576 msgid "do not keep %s installed"
1577 msgstr "не оставлять %s установленным"
1578
1579 #: ../python/src/solution.c:89
1580 #, c-format
1581 msgid "do not install a solvable %s"
1582 msgstr "не устанавливать разрешимый %s."
1583
1584 #: ../python/src/solution.c:92
1585 #, c-format
1586 msgid "do not install %s"
1587 msgstr "Не устанавливать %s"
1588
1589 #: ../python/src/solution.c:98
1590 #, c-format
1591 msgid "do not forbid installation of %s"
1592 msgstr "не запрещать установку %s"
1593
1594 #: ../python/src/solution.c:101
1595 #, c-format
1596 msgid "do not deinstall all solvables %s"
1597 msgstr "Не деинсталлировать все разрешимые %s"
1598
1599 #: ../python/src/solution.c:104
1600 #, c-format
1601 msgid "do not deinstall %s"
1602 msgstr "Не деинсталлировать%s"
1603
1604 #: ../python/src/solution.c:109
1605 #, c-format
1606 msgid "do not install most recent version of %s"
1607 msgstr "не устанавливать самую последнюю версию %s."
1608
1609 #: ../python/src/solution.c:114
1610 #, c-format
1611 msgid "do not lock %s"
1612 msgstr "не блокировать %s"
1613
1614 #: ../python/src/solution.c:119
1615 #, c-format
1616 msgid "do something different"
1617 msgstr "выполнить что-то другое"
1618
1619 #: ../python/src/solution.c:126
1620 #, c-format
1621 msgid "keep %s despite the inferior architecture"
1622 msgstr "оставить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
1623
1624 #: ../python/src/solution.c:129
1625 #, c-format
1626 msgid "install %s despite the inferior architecture"
1627 msgstr "установить %s, несмотря на её раннюю архитектуру"
1628
1629 #: ../python/src/solution.c:135
1630 #, c-format
1631 msgid "keep obsolete %s"
1632 msgstr "оставить устаревший %s"
1633
1634 #: ../python/src/solution.c:138
1635 #, c-format
1636 msgid "install %s from excluded repository"
1637 msgstr "установить %s из исключённого репозитория"
1638
1639 #: ../python/src/solution.c:150
1640 #, c-format
1641 msgid "allow downgrade of %s to %s"
1642 msgstr "разрешить понижение версии %s до %s"
1643
1644 #: ../python/src/solution.c:154
1645 #, c-format
1646 msgid "allow architecture change of %s to %s"
1647 msgstr "разрешить изменение архитектуры с %s на %s"
1648
1649 #: ../python/src/solution.c:159
1650 #, c-format
1651 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to '%s' (%s)"
1652 msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на '%s' (%s)"
1653
1654 #: ../python/src/solution.c:163
1655 #, c-format
1656 msgid "allow vendor change from '%s' (%s) to no vendor (%s)"
1657 msgstr "разрешить изменение поставщика с '%s' (%s) на самостоятельный (%s)"
1658
1659 #: ../python/src/solution.c:169
1660 #, c-format
1661 msgid "allow replacement of %s with %s"
1662 msgstr "разрешить замену %s на %s"
1663
1664 #. XXX Maybe we can make a more beautiful message here?!
1665 #: ../tools/pakfire-multicall.py:25
1666 msgid ""
1667 "There has been an error when trying to import one or more of the modules, "
1668 "that are required to run Pakfire."
1669 msgstr "Произошла ошибка при попытке импортировать один или несколько модулей, необходимых для запуска Pakfire."
1670
1671 #: ../tools/pakfire-multicall.py:27
1672 msgid "Please check your installation of Pakfire."
1673 msgstr "Пожалуйста, проверьте вашу установку Pakfire."
1674
1675 #: ../tools/pakfire-multicall.py:29
1676 msgid "The error that lead to this:"
1677 msgstr "Ошибка, являющаяся причиной: "
1678
1679 #: ../tools/pakfire-multicall.py:70
1680 msgid "An error has occured when running Pakfire."
1681 msgstr "Произошла ошибка при запуске Pakfire."
1682
1683 #: ../tools/pakfire-multicall.py:73
1684 msgid "Error message:"
1685 msgstr "Сообщение об ошибке:"
1686
1687 #: ../tools/pakfire-multicall.py:80
1688 msgid "Further description:"
1689 msgstr "Детальное описание:"