]> git.ipfire.org Git - thirdparty/bash.git/blob - po/sk.po
Bash-4.3 patch 39
[thirdparty/bash.git] / po / sk.po
1 # Slovak translation for bash.
2 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the bash package.
4 # Ivan Masár <helix84@centrum.sk>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: bash 4.2\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-02-11 11:19-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-03-16 21:22+0100\n"
12 "Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
14 "Language: sk\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: arrayfunc.c:51
21 msgid "bad array subscript"
22 msgstr "chybný index poľa"
23
24 #: arrayfunc.c:356 builtins/declare.def:566
25 #, c-format
26 msgid "%s: cannot convert indexed to associative array"
27 msgstr "%s: nie je možné previesť indexované pole na asociatívne"
28
29 #: arrayfunc.c:539
30 #, c-format
31 msgid "%s: invalid associative array key"
32 msgstr "%s: neplatný kľúč asociatívneho poľa"
33
34 #: arrayfunc.c:541
35 #, c-format
36 msgid "%s: cannot assign to non-numeric index"
37 msgstr "%s: nie je možné priradiť nenumerickému indexu"
38
39 #: arrayfunc.c:586
40 #, c-format
41 msgid "%s: %s: must use subscript when assigning associative array"
42 msgstr "%s: %s: pri priraďovaní asociatívnemu poľu je potrebné použiť index"
43
44 #: bashhist.c:388
45 #, c-format
46 msgid "%s: cannot create: %s"
47 msgstr "%s: nie je možné vytvoriť: %s"
48
49 #: bashline.c:3982
50 msgid "bash_execute_unix_command: cannot find keymap for command"
51 msgstr ""
52 "bash_execute_unix_command: nie je možné nájsť klávesovú mapu pre príkaz"
53
54 #: bashline.c:4069
55 #, c-format
56 msgid "%s: first non-whitespace character is not `\"'"
57 msgstr "%s: prvý znak (okrem bielych znakov) nie je „\"“"
58
59 #: bashline.c:4098
60 #, c-format
61 msgid "no closing `%c' in %s"
62 msgstr "chýba zatvárajúca „%c“ v %s"
63
64 #: bashline.c:4132
65 #, c-format
66 msgid "%s: missing colon separator"
67 msgstr "%s: chýba oddeľovač dvojbodka"
68
69 #: braces.c:321
70 #, c-format
71 msgid "brace expansion: cannot allocate memory for %s"
72 msgstr ""
73
74 #: braces.c:413
75 #, c-format
76 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for %d elements"
77 msgstr ""
78
79 #: braces.c:452
80 #, c-format
81 msgid "brace expansion: failed to allocate memory for `%s'"
82 msgstr ""
83
84 #: builtins/alias.def:132
85 #, c-format
86 msgid "`%s': invalid alias name"
87 msgstr "„%s“: neplatný názov aliasu"
88
89 #: builtins/bind.def:123 builtins/bind.def:126
90 msgid "line editing not enabled"
91 msgstr "úpravy riadka nie sú zapnuté"
92
93 #: builtins/bind.def:212
94 #, c-format
95 msgid "`%s': invalid keymap name"
96 msgstr "„%s“: neplatný názov klávesovej mapy"
97
98 #: builtins/bind.def:251
99 #, c-format
100 msgid "%s: cannot read: %s"
101 msgstr "%s: nie je možné prečítať: %s"
102
103 #: builtins/bind.def:266
104 #, c-format
105 msgid "`%s': cannot unbind"
106 msgstr "„%s“: nie je možné zrušiť väzbu (unbind)"
107
108 #: builtins/bind.def:304 builtins/bind.def:334
109 #, c-format
110 msgid "`%s': unknown function name"
111 msgstr "„%s“: neznámy názov funkcie"
112
113 #: builtins/bind.def:312
114 #, c-format
115 msgid "%s is not bound to any keys.\n"
116 msgstr "%s nie je zviazaný (bind) s žiadnymi klávesmi.\n"
117
118 #: builtins/bind.def:316
119 #, c-format
120 msgid "%s can be invoked via "
121 msgstr "%s je možné vyvolať ako "
122
123 #: builtins/break.def:77 builtins/break.def:117
124 msgid "loop count"
125 msgstr "počet cyklov"
126
127 #: builtins/break.def:137
128 msgid "only meaningful in a `for', `while', or `until' loop"
129 msgstr "dáva zmysel iba v cykle „for“, „while“ alebo „until“"
130
131 #: builtins/caller.def:134
132 msgid ""
133 "Returns the context of the current subroutine call.\n"
134 " \n"
135 " Without EXPR, returns "
136 msgstr ""
137 "Vracia kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
138 " \n"
139 " Bez EXPR, vracia "
140
141 #: builtins/cd.def:319
142 msgid "HOME not set"
143 msgstr "HOME nebola nastavená"
144
145 #: builtins/cd.def:327 builtins/common.c:166 test.c:876
146 msgid "too many arguments"
147 msgstr "príliš veľa argumentov"
148
149 #: builtins/cd.def:338
150 msgid "OLDPWD not set"
151 msgstr "OLDPWD nebola nastavená"
152
153 #: builtins/common.c:101
154 #, c-format
155 msgid "line %d: "
156 msgstr "riadok %d: "
157
158 #: builtins/common.c:139 error.c:265
159 #, c-format
160 msgid "warning: "
161 msgstr "upozornenie: "
162
163 #: builtins/common.c:153
164 #, c-format
165 msgid "%s: usage: "
166 msgstr "%s: použitie "
167
168 #: builtins/common.c:191 shell.c:506 shell.c:788
169 #, c-format
170 msgid "%s: option requires an argument"
171 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument"
172
173 #: builtins/common.c:198
174 #, c-format
175 msgid "%s: numeric argument required"
176 msgstr "%s: vyžaduje sa numerický argument"
177
178 #: builtins/common.c:205
179 #, c-format
180 msgid "%s: not found"
181 msgstr "%s: nenájdené"
182
183 #: builtins/common.c:214 shell.c:801
184 #, c-format
185 msgid "%s: invalid option"
186 msgstr "%s: neplatná voľba"
187
188 #: builtins/common.c:221
189 #, c-format
190 msgid "%s: invalid option name"
191 msgstr "%s: neplatný názov voľby"
192
193 #: builtins/common.c:228 general.c:235 general.c:240
194 #, c-format
195 msgid "`%s': not a valid identifier"
196 msgstr "„%s“: nie je platný identifikátor"
197
198 #: builtins/common.c:238
199 msgid "invalid octal number"
200 msgstr "neplatné osmičkové číslo"
201
202 #: builtins/common.c:240
203 msgid "invalid hex number"
204 msgstr "neplatné šestnástkové číslo"
205
206 #: builtins/common.c:242 expr.c:1470
207 msgid "invalid number"
208 msgstr "neplatné číslo"
209
210 #: builtins/common.c:250
211 #, c-format
212 msgid "%s: invalid signal specification"
213 msgstr "%s: neplatné určenie signálu"
214
215 #: builtins/common.c:257
216 #, c-format
217 msgid "`%s': not a pid or valid job spec"
218 msgstr "„%s“: nie je pid ani platný špecifikátor úlohy"
219
220 #: builtins/common.c:264 error.c:488
221 #, c-format
222 msgid "%s: readonly variable"
223 msgstr "%s: premenná len na čítanie"
224
225 #: builtins/common.c:272
226 #, c-format
227 msgid "%s: %s out of range"
228 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
229
230 #: builtins/common.c:272 builtins/common.c:274
231 msgid "argument"
232 msgstr "argument"
233
234 #: builtins/common.c:274
235 #, c-format
236 msgid "%s out of range"
237 msgstr "%s mimo rozsahu"
238
239 #: builtins/common.c:282
240 #, c-format
241 msgid "%s: no such job"
242 msgstr "%s: taká úloha neexistuje"
243
244 #: builtins/common.c:290
245 #, c-format
246 msgid "%s: no job control"
247 msgstr "%s: riadenie úloh nedostupné"
248
249 #: builtins/common.c:292
250 msgid "no job control"
251 msgstr "riadenie úloh nedostupné"
252
253 #: builtins/common.c:302
254 #, c-format
255 msgid "%s: restricted"
256 msgstr "%s: obmedzené"
257
258 #: builtins/common.c:304
259 msgid "restricted"
260 msgstr "obmedzené"
261
262 #: builtins/common.c:312
263 #, c-format
264 msgid "%s: not a shell builtin"
265 msgstr "%s: nie je vstavaný príkaz (builtin) shellu"
266
267 #: builtins/common.c:321
268 #, c-format
269 msgid "write error: %s"
270 msgstr "chyba zapisovania: %s"
271
272 #: builtins/common.c:329
273 #, c-format
274 msgid "error setting terminal attributes: %s"
275 msgstr "chyba pri nastavovaní atribútov terminálu: %s"
276
277 #: builtins/common.c:331
278 #, c-format
279 msgid "error getting terminal attributes: %s"
280 msgstr "chyba pri zisťovaní atribútov terminálu: %s"
281
282 #: builtins/common.c:563
283 #, c-format
284 msgid "%s: error retrieving current directory: %s: %s\n"
285 msgstr "%s: chyba pri zisťovaní aktuálneho adresára: %s: %s\n"
286
287 #: builtins/common.c:629 builtins/common.c:631
288 #, c-format
289 msgid "%s: ambiguous job spec"
290 msgstr "%s: nejednoznačné určenie úlohy"
291
292 #: builtins/complete.def:277
293 #, c-format
294 msgid "%s: invalid action name"
295 msgstr "%s: neplatný názov akcie"
296
297 #: builtins/complete.def:450 builtins/complete.def:645
298 #: builtins/complete.def:855
299 #, c-format
300 msgid "%s: no completion specification"
301 msgstr "%s: chýba špecifikácia dokončovania"
302
303 #: builtins/complete.def:697
304 msgid "warning: -F option may not work as you expect"
305 msgstr "upozornenie: voľba -F nemusí fungovať tak ako očakávate"
306
307 #: builtins/complete.def:699
308 msgid "warning: -C option may not work as you expect"
309 msgstr "upozornenie: voľba -C nemusí fungovať tak ako očakávate"
310
311 #: builtins/complete.def:828
312 msgid "not currently executing completion function"
313 msgstr "momentálne sa nevykonáva funkcia doplňovania"
314
315 #: builtins/declare.def:126
316 msgid "can only be used in a function"
317 msgstr "je možné použiť iba vo funkcii"
318
319 #: builtins/declare.def:315 builtins/declare.def:509
320 #, c-format
321 msgid "%s: reference variable cannot be an array"
322 msgstr ""
323
324 #: builtins/declare.def:324
325 #, c-format
326 msgid "%s: nameref variable self references not allowed"
327 msgstr ""
328
329 #: builtins/declare.def:398
330 msgid "cannot use `-f' to make functions"
331 msgstr "nie je možné použiť „-f“ pre tvorbu funkcií"
332
333 #: builtins/declare.def:410 execute_cmd.c:5361
334 #, c-format
335 msgid "%s: readonly function"
336 msgstr "%s: funkcia iba na čítanie"
337
338 #: builtins/declare.def:553
339 #, c-format
340 msgid "%s: cannot destroy array variables in this way"
341 msgstr "%s: nie je možné takto robiť deštrukciu premenných polí"
342
343 #: builtins/declare.def:560 builtins/read.def:733
344 #, c-format
345 msgid "%s: cannot convert associative to indexed array"
346 msgstr "%s: nie je možné previesť asociatívne pole na indexované"
347
348 #: builtins/enable.def:137 builtins/enable.def:145
349 msgid "dynamic loading not available"
350 msgstr "dynamické načítavanie nie je dostupné"
351
352 #: builtins/enable.def:312
353 #, c-format
354 msgid "cannot open shared object %s: %s"
355 msgstr "nie je možné otvoriť zdieľaný objekt %s: %s"
356
357 #: builtins/enable.def:335
358 #, c-format
359 msgid "cannot find %s in shared object %s: %s"
360 msgstr "nemožem nájsť %s v zdieľanom objekte %s: %s"
361
362 #: builtins/enable.def:459
363 #, c-format
364 msgid "%s: not dynamically loaded"
365 msgstr "%s: nie je dynamicky načítané"
366
367 #: builtins/enable.def:474
368 #, c-format
369 msgid "%s: cannot delete: %s"
370 msgstr "%s: nie je možné zmazať: %s"
371
372 #: builtins/evalfile.c:140 builtins/hash.def:171 execute_cmd.c:5208
373 #: shell.c:1481
374 #, c-format
375 msgid "%s: is a directory"
376 msgstr "%s: je adresár"
377
378 #: builtins/evalfile.c:146
379 #, c-format
380 msgid "%s: not a regular file"
381 msgstr "%s: nie je obyčajný súbor"
382
383 #: builtins/evalfile.c:155
384 #, c-format
385 msgid "%s: file is too large"
386 msgstr "%s: súbor je príliš veľký"
387
388 #: builtins/evalfile.c:190 builtins/evalfile.c:208 shell.c:1491
389 #, c-format
390 msgid "%s: cannot execute binary file"
391 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
392
393 #: builtins/exec.def:154 builtins/exec.def:156 builtins/exec.def:228
394 #, c-format
395 msgid "%s: cannot execute: %s"
396 msgstr "%s: nie je možné spustiť: %s"
397
398 #: builtins/exit.def:65
399 #, c-format
400 msgid "logout\n"
401 msgstr "odhlásenie\n"
402
403 #: builtins/exit.def:88
404 msgid "not login shell: use `exit'"
405 msgstr "toto nie je login shell: použite „exit“"
406
407 #: builtins/exit.def:120
408 #, c-format
409 msgid "There are stopped jobs.\n"
410 msgstr "Existujú zastavené úlohy.\n"
411
412 #: builtins/exit.def:122
413 #, c-format
414 msgid "There are running jobs.\n"
415 msgstr "Existujú bežiace úlohy.\n"
416
417 #: builtins/fc.def:262
418 msgid "no command found"
419 msgstr "prákaz nenájdený"
420
421 #: builtins/fc.def:320 builtins/fc.def:369
422 msgid "history specification"
423 msgstr "špecifikácia histórie"
424
425 #: builtins/fc.def:390
426 #, c-format
427 msgid "%s: cannot open temp file: %s"
428 msgstr "%s: nie je možné otvoriť odkladací súbor: %s"
429
430 #: builtins/fg_bg.def:149 builtins/jobs.def:282
431 msgid "current"
432 msgstr "aktuálny"
433
434 #: builtins/fg_bg.def:158
435 #, c-format
436 msgid "job %d started without job control"
437 msgstr "úloha %d začala bez riadenia úloh"
438
439 #: builtins/getopt.c:110
440 #, c-format
441 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
442 msgstr "%s: neplatná voľba -- %c\n"
443
444 #: builtins/getopt.c:111
445 #, c-format
446 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
447 msgstr "%s: voľba vyžaduje argument -- %c\n"
448
449 #: builtins/hash.def:92
450 msgid "hashing disabled"
451 msgstr "hašovanie vypnuté"
452
453 #: builtins/hash.def:138
454 #, c-format
455 msgid "%s: hash table empty\n"
456 msgstr "%s: hašovacia tabuľka je prázdna\n"
457
458 #: builtins/hash.def:245
459 #, c-format
460 msgid "hits\tcommand\n"
461 msgstr "použití\tpríkaz\n"
462
463 #: builtins/help.def:130
464 #, c-format
465 msgid "Shell commands matching keyword `"
466 msgid_plural "Shell commands matching keywords `"
467 msgstr[0] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovému slovu „"
468 msgstr[1] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
469 msgstr[2] "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
470
471 #: builtins/help.def:182
472 #, c-format
473 msgid ""
474 "no help topics match `%s'. Try `help help' or `man -k %s' or `info %s'."
475 msgstr ""
476 "pre „%s“ neboli nájdené zodpovedajúce témy pomocníka.\n"
477 "Skúste „help help“ alebo „man -k %s“ alebo „info %s“."
478
479 #: builtins/help.def:199
480 #, c-format
481 msgid "%s: cannot open: %s"
482 msgstr "%s: nie je možné otvoriť: %s"
483
484 #: builtins/help.def:485
485 #, c-format
486 msgid ""
487 "These shell commands are defined internally. Type `help' to see this list.\n"
488 "Type `help name' to find out more about the function `name'.\n"
489 "Use `info bash' to find out more about the shell in general.\n"
490 "Use `man -k' or `info' to find out more about commands not in this list.\n"
491 "\n"
492 "A star (*) next to a name means that the command is disabled.\n"
493 "\n"
494 msgstr ""
495 "Tieto príkazy shellu sú definované interne. Napísaním „help“ zobrazíte tento "
496 "zoznam.\n"
497 "Napísaním „help názov“ zistíte viac o funkcii „názov“.\n"
498 "Napísaním „info bash“ zistíte viac o shelli vo všeobecnosti.\n"
499 "Napísaním „man -k“ alebo „info“ zistíte viac príkazoch, ktoré nie sú v "
500 "zozname.\n"
501 "\n"
502 "Hviezdička (*) vedľa názvu znamená, že príkaz je vypnutý.\n"
503 "\n"
504
505 #: builtins/history.def:154
506 msgid "cannot use more than one of -anrw"
507 msgstr "nie je možné použiť viac ako jednu z volieb -anrw"
508
509 #: builtins/history.def:186
510 msgid "history position"
511 msgstr "poloha histórie"
512
513 #: builtins/history.def:366
514 #, c-format
515 msgid "%s: history expansion failed"
516 msgstr "%s: rozšírenie histórie zlyhalo"
517
518 #: builtins/inlib.def:71
519 #, c-format
520 msgid "%s: inlib failed"
521 msgstr "%s: inlib zlyhalo"
522
523 #: builtins/jobs.def:109
524 msgid "no other options allowed with `-x'"
525 msgstr "iné voľby prípustné s „-x“"
526
527 #: builtins/kill.def:200
528 #, c-format
529 msgid "%s: arguments must be process or job IDs"
530 msgstr "%s: argumenty musia byť ID procesov alebo úloh"
531
532 #: builtins/kill.def:263
533 msgid "Unknown error"
534 msgstr "Neznáma chyba"
535
536 #: builtins/let.def:95 builtins/let.def:120 expr.c:583 expr.c:598
537 msgid "expression expected"
538 msgstr "očakával sa výraz"
539
540 #: builtins/mapfile.def:172
541 #, c-format
542 msgid "%s: not an indexed array"
543 msgstr "%s: nie je indexované pole"
544
545 #: builtins/mapfile.def:259 builtins/read.def:302
546 #, c-format
547 msgid "%s: invalid file descriptor specification"
548 msgstr "%s: neplatná špecifikácia popisovača súboru"
549
550 #: builtins/mapfile.def:267 builtins/read.def:309
551 #, c-format
552 msgid "%d: invalid file descriptor: %s"
553 msgstr "%d: neplatný popisovač súboru: %s"
554
555 #: builtins/mapfile.def:276 builtins/mapfile.def:314
556 #, c-format
557 msgid "%s: invalid line count"
558 msgstr "%s: neplatný počet riadkov"
559
560 #: builtins/mapfile.def:287
561 #, c-format
562 msgid "%s: invalid array origin"
563 msgstr "%s: neplatný začiatok poľa"
564
565 #: builtins/mapfile.def:304
566 #, c-format
567 msgid "%s: invalid callback quantum"
568 msgstr "%s: neplatné kvantum spätného volania"
569
570 #: builtins/mapfile.def:336
571 msgid "empty array variable name"
572 msgstr "názov prázdnej premennej poľa"
573
574 #: builtins/mapfile.def:357
575 msgid "array variable support required"
576 msgstr "vyžaduje sa podpora premennej poľa"
577
578 #: builtins/printf.def:402
579 #, c-format
580 msgid "`%s': missing format character"
581 msgstr "„%s“: chýba formátovací znak"
582
583 #: builtins/printf.def:456
584 #, c-format
585 msgid "`%c': invalid time format specification"
586 msgstr "„%c“: neplatná špecifikácia formátu času"
587
588 #: builtins/printf.def:658
589 #, c-format
590 msgid "`%c': invalid format character"
591 msgstr "„%c“: neplatný formátovací znak"
592
593 #: builtins/printf.def:684
594 #, c-format
595 msgid "warning: %s: %s"
596 msgstr "upozornenie: %s: %s"
597
598 #: builtins/printf.def:768
599 #, c-format
600 msgid "format parsing problem: %s"
601 msgstr ""
602
603 #: builtins/printf.def:865
604 msgid "missing hex digit for \\x"
605 msgstr "chýba hexadecimálna číslica v \\x"
606
607 #: builtins/printf.def:880
608 #, c-format
609 msgid "missing unicode digit for \\%c"
610 msgstr "chýba číslica Unicode pre \\%c"
611
612 #: builtins/pushd.def:195
613 msgid "no other directory"
614 msgstr "žiadny iný adresár"
615
616 #: builtins/pushd.def:354
617 #, fuzzy, c-format
618 msgid "%s: invalid argument"
619 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
620
621 #: builtins/pushd.def:468
622 msgid "<no current directory>"
623 msgstr "<žiadny aktuálny adresár>"
624
625 #: builtins/pushd.def:512
626 msgid "directory stack empty"
627 msgstr "zásobník adresárov je prázdny"
628
629 #: builtins/pushd.def:514
630 msgid "directory stack index"
631 msgstr "index zásobníka adresárov"
632
633 #: builtins/pushd.def:689
634 msgid ""
635 "Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
636 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
637 " back up through the list with the `popd' command.\n"
638 " \n"
639 " Options:\n"
640 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
641 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
642 " \tto your home directory\n"
643 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
644 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
645 " \twith its position in the stack\n"
646 " \n"
647 " Arguments:\n"
648 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
649 "by\n"
650 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
651 " \n"
652 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
653 "by\n"
654 "\tdirs when invoked without options, starting with zero."
655 msgstr ""
656 "Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
657 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
658 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
659 " \n"
660 " Voľby:\n"
661 " -c\tvyprázdni zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek\n"
662 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov relatívne vzhľadom\n"
663 " \tna váš domovský adresár\n"
664 " -p\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
665 " -v\tvypíše zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
666 " \ta pred ňu vypíše jej pozíciu na zásobníku\n"
667 " \n"
668 " Argumenty:\n"
669 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
670 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
671 " \n"
672 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
673 " \tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou."
674
675 #: builtins/pushd.def:711
676 msgid ""
677 "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
678 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
679 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
680 " \n"
681 " Options:\n"
682 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
683 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
684 " \n"
685 " Arguments:\n"
686 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
687 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
688 " \tzero) is at the top.\n"
689 " \n"
690 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
691 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
692 " \tzero) is at the top.\n"
693 " \n"
694 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
695 " \tnew current working directory.\n"
696 " \n"
697 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
698 msgstr ""
699 "Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
700 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
701 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
702 " \n"
703 " Voľby:\n"
704 " -n\tPotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
705 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
706 " \n"
707 " Argumenty:\n"
708 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
709 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
710 " \n"
711 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
712 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
713 " \n"
714 " adr\tPridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
715 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
716 " \n"
717 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
718
719 #: builtins/pushd.def:736
720 msgid ""
721 "Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
722 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
723 " \n"
724 " Options:\n"
725 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
726 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
727 " \n"
728 " Arguments:\n"
729 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
730 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
731 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
732 " \n"
733 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
734 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
735 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
736 " \n"
737 " The `dirs' builtin displays the directory stack."
738 msgstr ""
739 "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
740 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
741 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
742 " \n"
743 " Voľby:\n"
744 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
745 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
746 " \n"
747 " Argumenty:\n"
748 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
749 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
750 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
751 " \n"
752 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
753 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
754 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
755 " \n"
756 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“."
757
758 #: builtins/read.def:275
759 #, c-format
760 msgid "%s: invalid timeout specification"
761 msgstr "%s: neplatná špecifikácia expirácie (timeout)"
762
763 #: builtins/read.def:678
764 #, c-format
765 msgid "read error: %d: %s"
766 msgstr "chyba pri čítaní: %d: %s"
767
768 #: builtins/return.def:75
769 msgid "can only `return' from a function or sourced script"
770 msgstr ""
771 "návrat („return“) je možné vykonať iba z funkcie alebo skriptu vyvolaného "
772 "pomocou „source“"
773
774 #: builtins/set.def:782
775 msgid "cannot simultaneously unset a function and a variable"
776 msgstr "nie je možné zároveň zrušiť funkciu a premennú"
777
778 #: builtins/set.def:826
779 #, c-format
780 msgid "%s: cannot unset"
781 msgstr "%s: nie je možné zrušiť"
782
783 #: builtins/set.def:843
784 #, c-format
785 msgid "%s: cannot unset: readonly %s"
786 msgstr "%s: nie je možné zrušiť: len na čítanie %s"
787
788 #: builtins/set.def:854
789 #, c-format
790 msgid "%s: not an array variable"
791 msgstr "%s: nie je premenná poľa"
792
793 #: builtins/setattr.def:187
794 #, c-format
795 msgid "%s: not a function"
796 msgstr "%s: nie je funkcia"
797
798 #: builtins/shift.def:71 builtins/shift.def:77
799 msgid "shift count"
800 msgstr "posun o"
801
802 #: builtins/shopt.def:279
803 msgid "cannot set and unset shell options simultaneously"
804 msgstr "nie je možné zároveň nastaviť aj zrušiť voľby shellu"
805
806 #: builtins/shopt.def:346
807 #, c-format
808 msgid "%s: invalid shell option name"
809 msgstr "%s: neplatný názov voľby shellu"
810
811 #: builtins/source.def:130
812 msgid "filename argument required"
813 msgstr "vyžaduje sa argument názov súboru"
814
815 #: builtins/source.def:155
816 #, c-format
817 msgid "%s: file not found"
818 msgstr "%s: súbor sa nepodarilo nájsť"
819
820 #: builtins/suspend.def:101
821 msgid "cannot suspend"
822 msgstr "nie je možné suspendovať"
823
824 #: builtins/suspend.def:111
825 msgid "cannot suspend a login shell"
826 msgstr "nie je možné suspendovať login shell"
827
828 #: builtins/type.def:234
829 #, c-format
830 msgid "%s is aliased to `%s'\n"
831 msgstr "%s má alias „%s“\n"
832
833 #: builtins/type.def:255
834 #, c-format
835 msgid "%s is a shell keyword\n"
836 msgstr "%s je kľúčové slovo shellu\n"
837
838 #: builtins/type.def:274
839 #, c-format
840 msgid "%s is a function\n"
841 msgstr "%s je funkcia\n"
842
843 #: builtins/type.def:296
844 #, c-format
845 msgid "%s is a shell builtin\n"
846 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
847
848 #: builtins/type.def:317 builtins/type.def:393
849 #, c-format
850 msgid "%s is %s\n"
851 msgstr "%s je %s\n"
852
853 #: builtins/type.def:337
854 #, c-format
855 msgid "%s is hashed (%s)\n"
856 msgstr "%s je hašovaný (%s)\n"
857
858 #: builtins/ulimit.def:383
859 #, c-format
860 msgid "%s: invalid limit argument"
861 msgstr "%s: neplatný argument limitu"
862
863 #: builtins/ulimit.def:409
864 #, c-format
865 msgid "`%c': bad command"
866 msgstr "„%c“: chybný príkaz"
867
868 #: builtins/ulimit.def:438
869 #, c-format
870 msgid "%s: cannot get limit: %s"
871 msgstr "%s: nie je možné zistiť limit: %s"
872
873 #: builtins/ulimit.def:464
874 msgid "limit"
875 msgstr "obmedzenie"
876
877 #: builtins/ulimit.def:476 builtins/ulimit.def:776
878 #, c-format
879 msgid "%s: cannot modify limit: %s"
880 msgstr "%s: nie je možné zmeniť limit: %s"
881
882 #: builtins/umask.def:114
883 msgid "octal number"
884 msgstr "osmičkové číslo"
885
886 #: builtins/umask.def:227
887 #, c-format
888 msgid "`%c': invalid symbolic mode operator"
889 msgstr "„%c“: neplatný operátor symbolického režimu"
890
891 #: builtins/umask.def:282
892 #, c-format
893 msgid "`%c': invalid symbolic mode character"
894 msgstr "„%c“: neplatný znak symbolického režimu"
895
896 #: error.c:90 error.c:325 error.c:327 error.c:329
897 msgid " line "
898 msgstr " riadok "
899
900 #: error.c:165
901 #, c-format
902 msgid "last command: %s\n"
903 msgstr "posledný príkaz: %s\n"
904
905 #: error.c:173
906 #, c-format
907 msgid "Aborting..."
908 msgstr "Ruší sa..."
909
910 #: error.c:440
911 msgid "unknown command error"
912 msgstr "chyba neznámeho príkazu"
913
914 #: error.c:441
915 msgid "bad command type"
916 msgstr "chybný typ príkazu"
917
918 #: error.c:442
919 msgid "bad connector"
920 msgstr "chybný konektor"
921
922 #: error.c:443
923 msgid "bad jump"
924 msgstr "chybný skok"
925
926 #: error.c:481
927 #, c-format
928 msgid "%s: unbound variable"
929 msgstr "%s: neviazaná premenná"
930
931 #: eval.c:189
932 #, c-format
933 msgid "\atimed out waiting for input: auto-logout\n"
934 msgstr "\ačas vypršal pri čakaní na vstup: automatické odhlásenie\n"
935
936 #: execute_cmd.c:512
937 #, c-format
938 msgid "cannot redirect standard input from /dev/null: %s"
939 msgstr "nie je možné presmerovať štandardný vstup z /dev/null: %s"
940
941 #: execute_cmd.c:1233
942 #, c-format
943 msgid "TIMEFORMAT: `%c': invalid format character"
944 msgstr "TIMEFORMAT: „%c“: neplatný formátovácí znak"
945
946 #: execute_cmd.c:2287
947 msgid "pipe error"
948 msgstr "chyba rúry"
949
950 #: execute_cmd.c:4386
951 #, c-format
952 msgid "%s: maximum function nesting level exceeded (%d)"
953 msgstr ""
954
955 #: execute_cmd.c:4884
956 #, c-format
957 msgid "%s: restricted: cannot specify `/' in command names"
958 msgstr "%s: obmedzené: nie jemožné uviesť „/“ v názvoch príkazov"
959
960 #: execute_cmd.c:4973
961 #, c-format
962 msgid "%s: command not found"
963 msgstr "%s: príkaz nenájdený"
964
965 #: execute_cmd.c:5206
966 #, c-format
967 msgid "%s: %s"
968 msgstr "%s: %s"
969
970 #: execute_cmd.c:5243
971 #, c-format
972 msgid "%s: %s: bad interpreter"
973 msgstr "%s: %s: chybný interpreter"
974
975 #: execute_cmd.c:5280
976 #, fuzzy, c-format
977 msgid "%s: cannot execute binary file: %s"
978 msgstr "%s: nie je možné vykonať binárny súbor"
979
980 #: execute_cmd.c:5352
981 #, fuzzy, c-format
982 msgid "`%s': is a special builtin"
983 msgstr "%s je vstavaný príkaz (builtin) shellu\n"
984
985 #: execute_cmd.c:5404
986 #, c-format
987 msgid "cannot duplicate fd %d to fd %d"
988 msgstr "nie je možné duplikovať fd %d na fd %d"
989
990 #: expr.c:259
991 msgid "expression recursion level exceeded"
992 msgstr "bola prekročená úroveň rekurzie výrazu"
993
994 #: expr.c:283
995 msgid "recursion stack underflow"
996 msgstr "podtečenie zásobníka rekurzie"
997
998 #: expr.c:431
999 msgid "syntax error in expression"
1000 msgstr "chyba syntaxe vo výraze"
1001
1002 #: expr.c:475
1003 msgid "attempted assignment to non-variable"
1004 msgstr "pokus o priradenie mimo premennej"
1005
1006 #: expr.c:495 expr.c:858
1007 msgid "division by 0"
1008 msgstr "delenie nulou"
1009
1010 #: expr.c:542
1011 msgid "bug: bad expassign token"
1012 msgstr "chyba: chybný expassign token"
1013
1014 #: expr.c:595
1015 msgid "`:' expected for conditional expression"
1016 msgstr "pre podmienený výraz sa očakáva „:“"
1017
1018 #: expr.c:919
1019 msgid "exponent less than 0"
1020 msgstr "exponent menší ako 0"
1021
1022 #: expr.c:976
1023 msgid "identifier expected after pre-increment or pre-decrement"
1024 msgstr "po pre-inkrementácii alebo pre-dekrementácii sa očakáva identifikátor"
1025
1026 #: expr.c:1002
1027 msgid "missing `)'"
1028 msgstr "chýba „)“"
1029
1030 #: expr.c:1053 expr.c:1390
1031 msgid "syntax error: operand expected"
1032 msgstr "chyba syntaxe: očakáva sa operand"
1033
1034 #: expr.c:1392
1035 msgid "syntax error: invalid arithmetic operator"
1036 msgstr "chyba syntaxe: neplatný aritmetický operátor"
1037
1038 #: expr.c:1416
1039 #, c-format
1040 msgid "%s%s%s: %s (error token is \"%s\")"
1041 msgstr "%s%s%s: %s (chybný token je „%s”)"
1042
1043 #: expr.c:1474
1044 msgid "invalid arithmetic base"
1045 msgstr "neplatný aritmetický základ"
1046
1047 #: expr.c:1494
1048 msgid "value too great for base"
1049 msgstr "hodnota je ako základ príliš veľká"
1050
1051 #: expr.c:1543
1052 #, c-format
1053 msgid "%s: expression error\n"
1054 msgstr "%s: chyba výrazu\n"
1055
1056 #: general.c:62
1057 msgid "getcwd: cannot access parent directories"
1058 msgstr "getcwd: nie je možné pristupovať k rodičovským adresárom"
1059
1060 #: input.c:102 subst.c:5168
1061 #, c-format
1062 msgid "cannot reset nodelay mode for fd %d"
1063 msgstr "nie j emožné resetovať nodelay režim fd %d"
1064
1065 #: input.c:271
1066 #, c-format
1067 msgid "cannot allocate new file descriptor for bash input from fd %d"
1068 msgstr "nie je možné alokovať nový popisovač súboru pre vstup bashu z fd %d"
1069
1070 #: input.c:279
1071 #, c-format
1072 msgid "save_bash_input: buffer already exists for new fd %d"
1073 msgstr "save_bash_input: bufer už existuje pre nový fd %d"
1074
1075 #: jobs.c:471
1076 msgid "start_pipeline: pgrp pipe"
1077 msgstr "start_pipeline: pgrp rúra"
1078
1079 #: jobs.c:893
1080 #, c-format
1081 msgid "forked pid %d appears in running job %d"
1082 msgstr "pid %d získaný pomocou fork sa vyskytuje v bežiacej úlohe %d"
1083
1084 #: jobs.c:1012
1085 #, c-format
1086 msgid "deleting stopped job %d with process group %ld"
1087 msgstr "mažem zastavenú úlohu %d so skupinou procesu %ld"
1088
1089 #: jobs.c:1117
1090 #, c-format
1091 msgid "add_process: process %5ld (%s) in the_pipeline"
1092 msgstr "add_process: proces %5ld (%s) v the_pipeline"
1093
1094 #: jobs.c:1120
1095 #, c-format
1096 msgid "add_process: pid %5ld (%s) marked as still alive"
1097 msgstr "add_process: pid %5ld (%s) je stále označený ako živý"
1098
1099 #: jobs.c:1435
1100 #, c-format
1101 msgid "describe_pid: %ld: no such pid"
1102 msgstr "describe_pid: %ld: taký pid neexistuje"
1103
1104 #: jobs.c:1450
1105 #, c-format
1106 msgid "Signal %d"
1107 msgstr "Signál %d"
1108
1109 #: jobs.c:1464 jobs.c:1489
1110 msgid "Done"
1111 msgstr "Hotovo"
1112
1113 #: jobs.c:1469 siglist.c:123
1114 msgid "Stopped"
1115 msgstr "Zastavené"
1116
1117 #: jobs.c:1473
1118 #, c-format
1119 msgid "Stopped(%s)"
1120 msgstr "Zastavené(%s)"
1121
1122 #: jobs.c:1477
1123 msgid "Running"
1124 msgstr "Beží"
1125
1126 #: jobs.c:1491
1127 #, c-format
1128 msgid "Done(%d)"
1129 msgstr "Hotovo(%d)"
1130
1131 #: jobs.c:1493
1132 #, c-format
1133 msgid "Exit %d"
1134 msgstr "Ukončenie %d"
1135
1136 #: jobs.c:1496
1137 msgid "Unknown status"
1138 msgstr "Neznámy stav"
1139
1140 #: jobs.c:1583
1141 #, c-format
1142 msgid "(core dumped) "
1143 msgstr "(bol uložený výpis pamäte) "
1144
1145 #: jobs.c:1602
1146 #, c-format
1147 msgid " (wd: %s)"
1148 msgstr " (wd: %s)"
1149
1150 #: jobs.c:1819
1151 #, c-format
1152 msgid "child setpgid (%ld to %ld)"
1153 msgstr "setpgid detského procesu (%ld to %ld)"
1154
1155 #: jobs.c:2138 nojobs.c:605
1156 #, c-format
1157 msgid "wait: pid %ld is not a child of this shell"
1158 msgstr "wait: pid %ld nie je dieťa tohto shellu"
1159
1160 #: jobs.c:2385
1161 #, c-format
1162 msgid "wait_for: No record of process %ld"
1163 msgstr "wait_for: Neexistuje záznam o procese %ld"
1164
1165 #: jobs.c:2694
1166 #, c-format
1167 msgid "wait_for_job: job %d is stopped"
1168 msgstr "wait_for_job: úloha %d je zastavená"
1169
1170 #: jobs.c:2986
1171 #, c-format
1172 msgid "%s: job has terminated"
1173 msgstr "%s: úloha skončila"
1174
1175 #: jobs.c:2995
1176 #, c-format
1177 msgid "%s: job %d already in background"
1178 msgstr "%s: úloha %d už je v pozadí"
1179
1180 #: jobs.c:3220
1181 msgid "waitchld: turning on WNOHANG to avoid indefinite block"
1182 msgstr "waitchld: zapína sa WNOHANG aby sme sa vyhli neurčitému blokovaniu"
1183
1184 #: jobs.c:3711
1185 #, c-format
1186 msgid "%s: line %d: "
1187 msgstr "%s: riadok %d: "
1188
1189 #: jobs.c:3725 nojobs.c:843
1190 #, c-format
1191 msgid " (core dumped)"
1192 msgstr " (bol uložený výpis pamäte)"
1193
1194 #: jobs.c:3737 jobs.c:3750
1195 #, c-format
1196 msgid "(wd now: %s)\n"
1197 msgstr "(wd teraz: %s)\n"
1198
1199 #: jobs.c:3782
1200 msgid "initialize_job_control: getpgrp failed"
1201 msgstr "initialize_job_control: funkcia getpgrp zlyhala"
1202
1203 #: jobs.c:3843
1204 msgid "initialize_job_control: line discipline"
1205 msgstr "initialize_job_control: riadkový systém"
1206
1207 #: jobs.c:3853
1208 msgid "initialize_job_control: setpgid"
1209 msgstr "initialize_job_control: setpgid"
1210
1211 #: jobs.c:3874 jobs.c:3883
1212 #, c-format
1213 msgid "cannot set terminal process group (%d)"
1214 msgstr "nie je možné nastaviť skupinu procesu terminálu (%d)"
1215
1216 #: jobs.c:3888
1217 msgid "no job control in this shell"
1218 msgstr "v tomto shelli nie je riadenie úloh"
1219
1220 #: lib/malloc/malloc.c:296
1221 #, c-format
1222 msgid "malloc: failed assertion: %s\n"
1223 msgstr "malloc: zlyhal predpoklad: %s\n"
1224
1225 #: lib/malloc/malloc.c:312
1226 #, c-format
1227 msgid ""
1228 "\r\n"
1229 "malloc: %s:%d: assertion botched\r\n"
1230 msgstr ""
1231 "\r\n"
1232 "malloc: %s:%d: zbabraný predpoklad\r\n"
1233
1234 #: lib/malloc/malloc.c:313
1235 msgid "unknown"
1236 msgstr "neznámy"
1237
1238 #: lib/malloc/malloc.c:801
1239 msgid "malloc: block on free list clobbered"
1240 msgstr "malloc: blok na zozname voľných zaprataný"
1241
1242 #: lib/malloc/malloc.c:878
1243 msgid "free: called with already freed block argument"
1244 msgstr "free: zavolaný s argumentom už uvoľneného bloku"
1245
1246 #: lib/malloc/malloc.c:881
1247 msgid "free: called with unallocated block argument"
1248 msgstr "free: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1249
1250 #: lib/malloc/malloc.c:900
1251 msgid "free: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1252 msgstr "free: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1253
1254 #: lib/malloc/malloc.c:906
1255 msgid "free: start and end chunk sizes differ"
1256 msgstr "free: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1257
1258 #: lib/malloc/malloc.c:1005
1259 msgid "realloc: called with unallocated block argument"
1260 msgstr "realloc: zavolaný s argumentom nealokovaného bloku"
1261
1262 #: lib/malloc/malloc.c:1020
1263 msgid "realloc: underflow detected; mh_nbytes out of range"
1264 msgstr "realloc: bolo detekované podtečenie; mh_nbytes mimo rozsahu"
1265
1266 #: lib/malloc/malloc.c:1026
1267 msgid "realloc: start and end chunk sizes differ"
1268 msgstr "realloc: veľkosti začiatočného a konečného bloku (chunk) sa líšia"
1269
1270 #: lib/malloc/table.c:194
1271 #, c-format
1272 msgid "register_alloc: alloc table is full with FIND_ALLOC?\n"
1273 msgstr "register_alloc: alok. tabuľla je plná s FIND_ALLOC?\n"
1274
1275 #: lib/malloc/table.c:203
1276 #, c-format
1277 msgid "register_alloc: %p already in table as allocated?\n"
1278 msgstr "register_alloc: %p už je v tabuľke ako alokovaný?\n"
1279
1280 #: lib/malloc/table.c:256
1281 #, c-format
1282 msgid "register_free: %p already in table as free?\n"
1283 msgstr "register_free: %p už je v tabuľke ako voľný?\n"
1284
1285 #: lib/sh/fmtulong.c:102
1286 msgid "invalid base"
1287 msgstr "neplatný základ"
1288
1289 #: lib/sh/netopen.c:168
1290 #, c-format
1291 msgid "%s: host unknown"
1292 msgstr "%s: hostiteľ neznámy"
1293
1294 #: lib/sh/netopen.c:175
1295 #, c-format
1296 msgid "%s: invalid service"
1297 msgstr "%s: neplatná služba"
1298
1299 #: lib/sh/netopen.c:306
1300 #, c-format
1301 msgid "%s: bad network path specification"
1302 msgstr "%s: chybná špecifikácia sieťovej cesty"
1303
1304 #: lib/sh/netopen.c:346
1305 msgid "network operations not supported"
1306 msgstr "sieťové operácie nie sú podporované"
1307
1308 #: locale.c:200
1309 #, c-format
1310 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s)"
1311 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s)"
1312
1313 #: locale.c:202
1314 #, c-format
1315 msgid "setlocale: LC_ALL: cannot change locale (%s): %s"
1316 msgstr "setlocale: LC_ALL: nemožno zmeniť locale (%s): %s"
1317
1318 #: locale.c:259
1319 #, c-format
1320 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s)"
1321 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s)"
1322
1323 #: locale.c:261
1324 #, c-format
1325 msgid "setlocale: %s: cannot change locale (%s): %s"
1326 msgstr "setlocale: %s: nie je možné zmeniť locale (%s): %s"
1327
1328 #: mailcheck.c:439
1329 msgid "You have mail in $_"
1330 msgstr "Máte poštu v súbore $_"
1331
1332 #: mailcheck.c:464
1333 msgid "You have new mail in $_"
1334 msgstr "Máte novú poštu v súbore $_"
1335
1336 #: mailcheck.c:480
1337 #, c-format
1338 msgid "The mail in %s has been read\n"
1339 msgstr "Pošta v súbore %s bola prečítaná\n"
1340
1341 #: make_cmd.c:323
1342 msgid "syntax error: arithmetic expression required"
1343 msgstr "chyba syntaxe: vyžaduje sa aritmetický výraz"
1344
1345 #: make_cmd.c:325
1346 msgid "syntax error: `;' unexpected"
1347 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaná „;“"
1348
1349 #: make_cmd.c:326
1350 #, c-format
1351 msgid "syntax error: `((%s))'"
1352 msgstr "chyba syntaxe: „((%s))“"
1353
1354 #: make_cmd.c:578
1355 #, c-format
1356 msgid "make_here_document: bad instruction type %d"
1357 msgstr "make_here_document: chybný typ inštrukcie %d"
1358
1359 #: make_cmd.c:662
1360 #, c-format
1361 msgid "here-document at line %d delimited by end-of-file (wanted `%s')"
1362 msgstr ""
1363 "here-document na riadku %d oddelený znakom konca riadku (očakávalo sa „%s”)"
1364
1365 #: make_cmd.c:759
1366 #, c-format
1367 msgid "make_redirection: redirection instruction `%d' out of range"
1368 msgstr "make_redirection: inštrukcia presmerovania „%d“ mimo rozsahu"
1369
1370 #: parse.y:3278 parse.y:3561
1371 #, c-format
1372 msgid "unexpected EOF while looking for matching `%c'"
1373 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „%c“"
1374
1375 #: parse.y:4170
1376 msgid "unexpected EOF while looking for `]]'"
1377 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania „]]“"
1378
1379 #: parse.y:4175
1380 #, c-format
1381 msgid "syntax error in conditional expression: unexpected token `%s'"
1382 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze: neočakávaný token „%s“"
1383
1384 #: parse.y:4179
1385 msgid "syntax error in conditional expression"
1386 msgstr "chyba syntaxe v podmienečnom príkaze"
1387
1388 #: parse.y:4257
1389 #, c-format
1390 msgid "unexpected token `%s', expected `)'"
1391 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakávalo sa `)'"
1392
1393 #: parse.y:4261
1394 msgid "expected `)'"
1395 msgstr "očakávalo sa `)'"
1396
1397 #: parse.y:4289
1398 #, c-format
1399 msgid "unexpected argument `%s' to conditional unary operator"
1400 msgstr "neočakávaný argument „%s“ podmienečného unárneho operátora"
1401
1402 #: parse.y:4293
1403 msgid "unexpected argument to conditional unary operator"
1404 msgstr "neočakávaný argument podmienečného unárneho operátora"
1405
1406 #: parse.y:4339
1407 #, c-format
1408 msgid "unexpected token `%s', conditional binary operator expected"
1409 msgstr "neočakávaný token „%s“, očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1410
1411 #: parse.y:4343
1412 msgid "conditional binary operator expected"
1413 msgstr "očakáva sa podmienečný binárny operátor"
1414
1415 #: parse.y:4365
1416 #, c-format
1417 msgid "unexpected argument `%s' to conditional binary operator"
1418 msgstr "neočakávaný argument „%s“ v podmienečnom binárnom operátore"
1419
1420 #: parse.y:4369
1421 msgid "unexpected argument to conditional binary operator"
1422 msgstr "neočakávaný argument v podmienečnom binárnom operátore"
1423
1424 #: parse.y:4380
1425 #, c-format
1426 msgid "unexpected token `%c' in conditional command"
1427 msgstr "neočakávaný token „%c“ v podmienečnom príkaze"
1428
1429 #: parse.y:4383
1430 #, c-format
1431 msgid "unexpected token `%s' in conditional command"
1432 msgstr "neočakávaný token „%s“ v podmienečnom príkaze"
1433
1434 #: parse.y:4387
1435 #, c-format
1436 msgid "unexpected token %d in conditional command"
1437 msgstr "neočakávaný token %d v podmienečnom príkaze"
1438
1439 #: parse.y:5737
1440 #, c-format
1441 msgid "syntax error near unexpected token `%s'"
1442 msgstr "chyba syntaxe neďaleko neočakávaného tokenu „%s“"
1443
1444 #: parse.y:5755
1445 #, c-format
1446 msgid "syntax error near `%s'"
1447 msgstr "chyba syntaxe neďaleko „%s“"
1448
1449 #: parse.y:5765
1450 msgid "syntax error: unexpected end of file"
1451 msgstr "chyba syntaxe: neočakávaný koniec súboru"
1452
1453 #: parse.y:5765
1454 msgid "syntax error"
1455 msgstr "chyba syntaxe"
1456
1457 #: parse.y:5827
1458 #, c-format
1459 msgid "Use \"%s\" to leave the shell.\n"
1460 msgstr "Na opustenie shellu použite „%s“.\n"
1461
1462 #: parse.y:5989
1463 msgid "unexpected EOF while looking for matching `)'"
1464 msgstr "neočakávaný koniec súboru počas hľadania zodpovedajúceho „)“"
1465
1466 #: pcomplete.c:1094
1467 #, c-format
1468 msgid "completion: function `%s' not found"
1469 msgstr "dokončovanie: funkcia „%s“ nebola nájdená"
1470
1471 #: pcomplib.c:182
1472 #, c-format
1473 msgid "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1474 msgstr "progcomp_insert: %s: NULL COMPSPEC"
1475
1476 #: print_cmd.c:300
1477 #, c-format
1478 msgid "print_command: bad connector `%d'"
1479 msgstr "print_command: chybný konektor `%d'"
1480
1481 #: print_cmd.c:373
1482 #, c-format
1483 msgid "xtrace_set: %d: invalid file descriptor"
1484 msgstr "xtrace_set: %d: neplatný popisovač súboru"
1485
1486 #: print_cmd.c:378
1487 msgid "xtrace_set: NULL file pointer"
1488 msgstr "xtrace_set: ukazovateľ súboru je NULL"
1489
1490 #: print_cmd.c:382
1491 #, c-format
1492 msgid "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1493 msgstr "xtrace fd (%d) != fileno xtrace fp (%d)"
1494
1495 #: print_cmd.c:1518
1496 #, c-format
1497 msgid "cprintf: `%c': invalid format character"
1498 msgstr "cprintf: „%c“: neplatný formátovací znak"
1499
1500 #: redir.c:123 redir.c:170
1501 msgid "file descriptor out of range"
1502 msgstr "popisovač súboru mimo rozsahu"
1503
1504 #: redir.c:177
1505 #, c-format
1506 msgid "%s: ambiguous redirect"
1507 msgstr "%s: nejednoznačné presmerovanie"
1508
1509 #: redir.c:181
1510 #, c-format
1511 msgid "%s: cannot overwrite existing file"
1512 msgstr "%s: nie je možné prepísať existujúci súbor"
1513
1514 #: redir.c:186
1515 #, c-format
1516 msgid "%s: restricted: cannot redirect output"
1517 msgstr "%s: ombedzené: nie je možné presmerovať výstup"
1518
1519 #: redir.c:191
1520 #, c-format
1521 msgid "cannot create temp file for here-document: %s"
1522 msgstr "nie je možné vytvoriť odkladací súbor pre here-document: %s"
1523
1524 #: redir.c:195
1525 #, c-format
1526 msgid "%s: cannot assign fd to variable"
1527 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
1528
1529 #: redir.c:582
1530 msgid "/dev/(tcp|udp)/host/port not supported without networking"
1531 msgstr "/dev/(tcp|udp)/host/port nie je podporovaný bez podpory sietí"
1532
1533 #: redir.c:861 redir.c:973 redir.c:1034 redir.c:1199
1534 msgid "redirection error: cannot duplicate fd"
1535 msgstr "chyba presmerovania: nie je možné duplikovať fd"
1536
1537 #: shell.c:339
1538 msgid "could not find /tmp, please create!"
1539 msgstr "nenašiel sa /tmp, vytvorte ho prosím!"
1540
1541 #: shell.c:343
1542 msgid "/tmp must be a valid directory name"
1543 msgstr "/tmp musí byť platný názov adresára"
1544
1545 #: shell.c:890
1546 #, c-format
1547 msgid "%c%c: invalid option"
1548 msgstr "%c%c: neplatná voľba"
1549
1550 #: shell.c:1682
1551 msgid "I have no name!"
1552 msgstr "Nemám meno!"
1553
1554 #: shell.c:1827
1555 #, c-format
1556 msgid "GNU bash, version %s-(%s)\n"
1557 msgstr "GNU bash, verzia %s-(%s)\n"
1558
1559 #: shell.c:1828
1560 #, c-format
1561 msgid ""
1562 "Usage:\t%s [GNU long option] [option] ...\n"
1563 "\t%s [GNU long option] [option] script-file ...\n"
1564 msgstr ""
1565 "Použitie:\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] ...\n"
1566 "\t%s [GNU dlhá voľba] [voľba] súbor-skriptu ...\n"
1567
1568 #: shell.c:1830
1569 msgid "GNU long options:\n"
1570 msgstr "GNU dlhé voľby:\n"
1571
1572 #: shell.c:1834
1573 msgid "Shell options:\n"
1574 msgstr "Voľby shellu:\n"
1575
1576 #: shell.c:1835
1577 #, fuzzy
1578 msgid "\t-ilrsD or -c command or -O shopt_option\t\t(invocation only)\n"
1579 msgstr "\t-irsD alebo -c príkaz alebo -O krátka_voľba\t\t(iba vyvolanie)\n"
1580
1581 #: shell.c:1850
1582 #, c-format
1583 msgid "\t-%s or -o option\n"
1584 msgstr "\t-%s alebo -o voľba\n"
1585
1586 #: shell.c:1856
1587 #, c-format
1588 msgid "Type `%s -c \"help set\"' for more information about shell options.\n"
1589 msgstr ""
1590 "Napísaním „%s -c \"help set\"“ získate viac informácií o voľbách shellu.\n"
1591
1592 #: shell.c:1857
1593 #, c-format
1594 msgid "Type `%s -c help' for more information about shell builtin commands.\n"
1595 msgstr ""
1596 "Napísaním „%s -c help“ získate viac informácií o vstavaných príkazoch "
1597 "(builtins) shellu.\n"
1598
1599 #: shell.c:1858
1600 #, c-format
1601 msgid "Use the `bashbug' command to report bugs.\n"
1602 msgstr "Na ohlasovanie chýb použite príkaz „bashbug“.\n"
1603
1604 #: sig.c:691
1605 #, c-format
1606 msgid "sigprocmask: %d: invalid operation"
1607 msgstr "sigprocmask: %d: neplatná operácia"
1608
1609 #: siglist.c:48
1610 msgid "Bogus signal"
1611 msgstr "Neplatný signál"
1612
1613 #: siglist.c:51
1614 msgid "Hangup"
1615 msgstr "Zavesenie"
1616
1617 #: siglist.c:55
1618 msgid "Interrupt"
1619 msgstr "Prerušenie"
1620
1621 #: siglist.c:59
1622 msgid "Quit"
1623 msgstr "Ukončenie"
1624
1625 #: siglist.c:63
1626 msgid "Illegal instruction"
1627 msgstr "Neplatná inštrukcia"
1628
1629 #: siglist.c:67
1630 msgid "BPT trace/trap"
1631 msgstr "BPT trace/trap"
1632
1633 #: siglist.c:75
1634 msgid "ABORT instruction"
1635 msgstr "inštrukcia ABORT"
1636
1637 #: siglist.c:79
1638 msgid "EMT instruction"
1639 msgstr "inštrukcia EMT"
1640
1641 #: siglist.c:83
1642 msgid "Floating point exception"
1643 msgstr "Výnimka pri operácii s plávajúcou desatinnou čiarkou"
1644
1645 #: siglist.c:87
1646 msgid "Killed"
1647 msgstr "Zabitý"
1648
1649 #: siglist.c:91
1650 msgid "Bus error"
1651 msgstr "chyba zbernice"
1652
1653 #: siglist.c:95
1654 msgid "Segmentation fault"
1655 msgstr "Chyba segmentácie"
1656
1657 #: siglist.c:99
1658 msgid "Bad system call"
1659 msgstr "Chybné systémové volanie"
1660
1661 #: siglist.c:103
1662 msgid "Broken pipe"
1663 msgstr "Prerušená rúra"
1664
1665 #: siglist.c:107
1666 msgid "Alarm clock"
1667 msgstr "Budík"
1668
1669 #: siglist.c:111
1670 msgid "Terminated"
1671 msgstr "Ukončené"
1672
1673 #: siglist.c:115
1674 msgid "Urgent IO condition"
1675 msgstr "Naliehavý stav V/V"
1676
1677 #: siglist.c:119
1678 msgid "Stopped (signal)"
1679 msgstr "Zastavené (signál)"
1680
1681 #: siglist.c:127
1682 msgid "Continue"
1683 msgstr "Pokračovať"
1684
1685 #: siglist.c:135
1686 msgid "Child death or stop"
1687 msgstr "Zastavenie alebo zabitie detského procesu"
1688
1689 #: siglist.c:139
1690 msgid "Stopped (tty input)"
1691 msgstr "Zastavené (vstup z tty)"
1692
1693 #: siglist.c:143
1694 msgid "Stopped (tty output)"
1695 msgstr "Zastavené (výstup na tty)"
1696
1697 #: siglist.c:147
1698 msgid "I/O ready"
1699 msgstr "V/V pripravený"
1700
1701 #: siglist.c:151
1702 msgid "CPU limit"
1703 msgstr "obmedzenie CPU"
1704
1705 #: siglist.c:155
1706 msgid "File limit"
1707 msgstr "obmedzenie súborov"
1708
1709 #: siglist.c:159
1710 msgid "Alarm (virtual)"
1711 msgstr "Budík (virtuálny)"
1712
1713 #: siglist.c:163
1714 msgid "Alarm (profile)"
1715 msgstr "Budík (profil)"
1716
1717 #: siglist.c:167
1718 msgid "Window changed"
1719 msgstr "Okno sa zmenilo"
1720
1721 #: siglist.c:171
1722 msgid "Record lock"
1723 msgstr "Zámok záznamu"
1724
1725 #: siglist.c:175
1726 msgid "User signal 1"
1727 msgstr "Používateľský signál 1"
1728
1729 #: siglist.c:179
1730 msgid "User signal 2"
1731 msgstr "Používateľský signál 2"
1732
1733 #: siglist.c:183
1734 msgid "HFT input data pending"
1735 msgstr "čaká sa na vstupné údaje HFT"
1736
1737 #: siglist.c:187
1738 msgid "power failure imminent"
1739 msgstr "nastane výpadok napájania"
1740
1741 #: siglist.c:191
1742 msgid "system crash imminent"
1743 msgstr "nastane havária systému"
1744
1745 #: siglist.c:195
1746 msgid "migrate process to another CPU"
1747 msgstr "presunúť proces na iný CPU"
1748
1749 #: siglist.c:199
1750 msgid "programming error"
1751 msgstr "chyba programovania"
1752
1753 #: siglist.c:203
1754 msgid "HFT monitor mode granted"
1755 msgstr "udelený režim monitoru HFT"
1756
1757 #: siglist.c:207
1758 msgid "HFT monitor mode retracted"
1759 msgstr "stiahnutý režim monitoru HFT"
1760
1761 #: siglist.c:211
1762 msgid "HFT sound sequence has completed"
1763 msgstr "dokončila sa zvuková sekvencia HFT"
1764
1765 #: siglist.c:215
1766 msgid "Information request"
1767 msgstr "Žiadosť o informácie"
1768
1769 #: siglist.c:223
1770 msgid "Unknown Signal #"
1771 msgstr "Neznáme číslo signálu"
1772
1773 #: siglist.c:225
1774 #, c-format
1775 msgid "Unknown Signal #%d"
1776 msgstr "Neznámy signál #%d"
1777
1778 #: subst.c:1362 subst.c:1520
1779 #, c-format
1780 msgid "bad substitution: no closing `%s' in %s"
1781 msgstr "chybná substitúcia: chýba „%s“ v %s"
1782
1783 #: subst.c:2847
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: cannot assign list to array member"
1786 msgstr "%s: nie je možné priradiť zoznam položke poľa"
1787
1788 #: subst.c:5065 subst.c:5081
1789 msgid "cannot make pipe for process substitution"
1790 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu procesov"
1791
1792 #: subst.c:5113
1793 msgid "cannot make child for process substitution"
1794 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu procesov"
1795
1796 #: subst.c:5158
1797 #, c-format
1798 msgid "cannot open named pipe %s for reading"
1799 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na čítanie"
1800
1801 #: subst.c:5160
1802 #, c-format
1803 msgid "cannot open named pipe %s for writing"
1804 msgstr "nie je možné otvoriť pomenovanú rúru %s na zápis"
1805
1806 #: subst.c:5178
1807 #, c-format
1808 msgid "cannot duplicate named pipe %s as fd %d"
1809 msgstr "nie je možné duplikovať pomenovanú rúru %s ako fd %d"
1810
1811 #: subst.c:5376
1812 msgid "cannot make pipe for command substitution"
1813 msgstr "nie je možné vytvoriť rúru pre substitúciu príkazov"
1814
1815 #: subst.c:5414
1816 msgid "cannot make child for command substitution"
1817 msgstr "nie je možné vytvoriť potomka pre substitúciu príkazov"
1818
1819 #: subst.c:5433
1820 msgid "command_substitute: cannot duplicate pipe as fd 1"
1821 msgstr "command_substitute: nie je možné duplikovať rúru ako fd 1"
1822
1823 #: subst.c:5837 subst.c:8050
1824 #, fuzzy, c-format
1825 msgid "%s: invalid variable name for name reference"
1826 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1827
1828 #: subst.c:6048
1829 #, c-format
1830 msgid "%s: parameter null or not set"
1831 msgstr "%s: parameter je null alebo nenastavený"
1832
1833 #: subst.c:6320 subst.c:6335
1834 #, c-format
1835 msgid "%s: substring expression < 0"
1836 msgstr "%s: výraz podreťazca < 0"
1837
1838 #: subst.c:7506
1839 #, c-format
1840 msgid "%s: bad substitution"
1841 msgstr "%s: chybná substitúcia"
1842
1843 #: subst.c:7583
1844 #, c-format
1845 msgid "$%s: cannot assign in this way"
1846 msgstr "$%s: nie je možné vykonať priradenie takýmto spôsobom"
1847
1848 #: subst.c:7917
1849 msgid ""
1850 "future versions of the shell will force evaluation as an arithmetic "
1851 "substitution"
1852 msgstr ""
1853 "budúce verzie shellu budú vynucovať vyhodnocovanie ako aritmetickú "
1854 "substitúciu"
1855
1856 #: subst.c:8421
1857 #, c-format
1858 msgid "bad substitution: no closing \"`\" in %s"
1859 msgstr "chybná substitúcia: : v reťazci %s chýba uzatvárajúci „`”"
1860
1861 #: subst.c:9322
1862 #, c-format
1863 msgid "no match: %s"
1864 msgstr "bez zhody: %s"
1865
1866 #: test.c:147
1867 msgid "argument expected"
1868 msgstr "očakával sa argument"
1869
1870 #: test.c:156
1871 #, c-format
1872 msgid "%s: integer expression expected"
1873 msgstr "%s: očakával sa celočíselný výraz"
1874
1875 #: test.c:264
1876 msgid "`)' expected"
1877 msgstr "očakávala sa „)“"
1878
1879 #: test.c:266
1880 #, c-format
1881 msgid "`)' expected, found %s"
1882 msgstr "očakávala sa „)“, bolo nájdené %s"
1883
1884 #: test.c:281 test.c:742 test.c:745
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: unary operator expected"
1887 msgstr "%s: očakával sa unárny operátor"
1888
1889 #: test.c:468 test.c:785
1890 #, c-format
1891 msgid "%s: binary operator expected"
1892 msgstr "%s: očakával sa binárny operátor"
1893
1894 #: test.c:860
1895 msgid "missing `]'"
1896 msgstr "chýba „]“"
1897
1898 #: trap.c:217
1899 msgid "invalid signal number"
1900 msgstr "neplatné číslo signálu"
1901
1902 #: trap.c:371
1903 #, c-format
1904 msgid "run_pending_traps: bad value in trap_list[%d]: %p"
1905 msgstr "run_pending_traps: chybná hodnota v trap_list[%d]: %p"
1906
1907 #: trap.c:375
1908 #, c-format
1909 msgid ""
1910 "run_pending_traps: signal handler is SIG_DFL, resending %d (%s) to myself"
1911 msgstr ""
1912 "run_pending_traps: obsluha signálu je SIG_DFL, znovu posielam %d (%s) sebe"
1913
1914 #: trap.c:428
1915 #, c-format
1916 msgid "trap_handler: bad signal %d"
1917 msgstr "trap_handler: chybný signál %d"
1918
1919 #: variables.c:382
1920 #, c-format
1921 msgid "error importing function definition for `%s'"
1922 msgstr "chyba pri importe definície funkcie „%s“"
1923
1924 #: variables.c:780
1925 #, c-format
1926 msgid "shell level (%d) too high, resetting to 1"
1927 msgstr "úroveň shellu (%d) je príliš vysoká, nastavujem späť na 1"
1928
1929 #: variables.c:1865
1930 #, fuzzy, c-format
1931 msgid "%s: circular name reference"
1932 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1933
1934 #: variables.c:2228
1935 msgid "make_local_variable: no function context at current scope"
1936 msgstr "make_local_variable: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
1937
1938 #: variables.c:2247
1939 #, fuzzy, c-format
1940 msgid "%s: variable may not be assigned value"
1941 msgstr "%s: nie je možné priradiť popisovač súboru premennej"
1942
1943 #: variables.c:3646
1944 msgid "all_local_variables: no function context at current scope"
1945 msgstr "all_local_variables: v aktuálnom rozsahu sa nenachádza kontext funkcie"
1946
1947 #: variables.c:3891
1948 #, c-format
1949 msgid "%s has null exportstr"
1950 msgstr "%s má null exportstr"
1951
1952 #: variables.c:3896 variables.c:3905
1953 #, c-format
1954 msgid "invalid character %d in exportstr for %s"
1955 msgstr "neplatný znak %d v exportstr %s"
1956
1957 #: variables.c:3911
1958 #, c-format
1959 msgid "no `=' in exportstr for %s"
1960 msgstr "žiadne „=“ v exportstr %s"
1961
1962 #: variables.c:4344
1963 msgid "pop_var_context: head of shell_variables not a function context"
1964 msgstr "pop_var_context: hlavička shell_variables nie je kontext funkcie"
1965
1966 #: variables.c:4357
1967 msgid "pop_var_context: no global_variables context"
1968 msgstr "pop_var_context: chýba kontext global_variables"
1969
1970 #: variables.c:4431
1971 msgid "pop_scope: head of shell_variables not a temporary environment scope"
1972 msgstr "pop_scope: hlavička shell_variables nie je dočasný rozsah prostredia"
1973
1974 #: variables.c:5257
1975 #, c-format
1976 msgid "%s: %s: cannot open as FILE"
1977 msgstr "%s: %s: nemožno otvoriť ako SÚBOR"
1978
1979 #: variables.c:5262
1980 #, c-format
1981 msgid "%s: %s: invalid value for trace file descriptor"
1982 msgstr "%s: %s: neplatná hodnota popisovača trasovacieho súboru"
1983
1984 #: variables.c:5307
1985 #, fuzzy, c-format
1986 msgid "%s: %s: compatibility value out of range"
1987 msgstr "%s: %s je mimo rozsahu"
1988
1989 #: version.c:46
1990 #, fuzzy
1991 msgid "Copyright (C) 2013 Free Software Foundation, Inc."
1992 msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
1993
1994 #: version.c:47 version2.c:47
1995 msgid ""
1996 "License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
1997 "html>\n"
1998 msgstr ""
1999 "Licencia GPLv3+: GNU GPL verzie 3 alebo novšia http://gnu.org/licenses/gpl."
2000 "html\n"
2001
2002 #: version.c:86 version2.c:86
2003 #, c-format
2004 msgid "GNU bash, version %s (%s)\n"
2005 msgstr "GNU bash, verzia %s (%s)\n"
2006
2007 #: version.c:91 version2.c:91
2008 #, fuzzy
2009 msgid "This is free software; you are free to change and redistribute it."
2010 msgstr "Toto je slobodný softvér; môžete ho slobodne meniť a šíriť.\n"
2011
2012 #: version.c:92 version2.c:92
2013 #, fuzzy
2014 msgid "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
2015 msgstr ""
2016 "Nie sú poskytované ŽIADNE ZÁRUKY v rozsahu aký povoľuje\n"
2017 "aplikovateľné právo.\n"
2018
2019 #: version2.c:46
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc."
2022 msgstr "Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc."
2023
2024 #: xmalloc.c:91
2025 #, c-format
2026 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2027 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2028
2029 #: xmalloc.c:93
2030 #, c-format
2031 msgid "%s: cannot allocate %lu bytes"
2032 msgstr "%s: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2033
2034 #: xmalloc.c:163
2035 #, c-format
2036 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
2037 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
2038
2039 #: xmalloc.c:165
2040 #, c-format
2041 msgid "%s: %s:%d: cannot allocate %lu bytes"
2042 msgstr "%s: %s:%d: nie je možné alokovať %lu bajtov"
2043
2044 #: builtins.c:43
2045 msgid "alias [-p] [name[=value] ... ]"
2046 msgstr "alias [-p] [názov[=hodnota] ... ]"
2047
2048 #: builtins.c:47
2049 msgid "unalias [-a] name [name ...]"
2050 msgstr "unalias [-a] názov [názov ...]"
2051
2052 #: builtins.c:51
2053 #, fuzzy
2054 msgid ""
2055 "bind [-lpsvPSVX] [-m keymap] [-f filename] [-q name] [-u name] [-r keyseq] [-"
2056 "x keyseq:shell-command] [keyseq:readline-function or readline-command]"
2057 msgstr ""
2058 "bind [-lpvsPVS] [-m kláv_mapa] [-f názov_súboru] [-q názov] [-u názov] [-r "
2059 "postup_kláv] [-x postup_kláv:príkaz_shellu] [postup_kláv:funkcia_readline "
2060 "alebo príkaz-readline]"
2061
2062 #: builtins.c:54
2063 msgid "break [n]"
2064 msgstr "break [n]"
2065
2066 #: builtins.c:56
2067 msgid "continue [n]"
2068 msgstr "continue [n]"
2069
2070 #: builtins.c:58
2071 msgid "builtin [shell-builtin [arg ...]]"
2072 msgstr "builtin [vstavaná funcia shellu [arg ...]]"
2073
2074 #: builtins.c:61
2075 msgid "caller [expr]"
2076 msgstr "caller [výraz]"
2077
2078 #: builtins.c:64
2079 #, fuzzy
2080 msgid "cd [-L|[-P [-e]] [-@]] [dir]"
2081 msgstr "cd [-L|[-P [-e]]] [adresár]"
2082
2083 #: builtins.c:66
2084 msgid "pwd [-LP]"
2085 msgstr "pwd [-LP]"
2086
2087 #: builtins.c:68
2088 msgid ":"
2089 msgstr ":"
2090
2091 #: builtins.c:70
2092 msgid "true"
2093 msgstr "pravda"
2094
2095 #: builtins.c:72
2096 msgid "false"
2097 msgstr "nepravda"
2098
2099 #: builtins.c:74
2100 msgid "command [-pVv] command [arg ...]"
2101 msgstr "command [-pVv] command [arg ...]"
2102
2103 #: builtins.c:76
2104 #, fuzzy
2105 msgid "declare [-aAfFgilnrtux] [-p] [name[=value] ...]"
2106 msgstr "declare [-aAfFgilrtux] [-p] [názov[=hodnota] ...]"
2107
2108 #: builtins.c:78
2109 msgid "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2110 msgstr "typeset [-aAfFgilrtux] [-p] name[=value] ..."
2111
2112 #: builtins.c:80
2113 msgid "local [option] name[=value] ..."
2114 msgstr "local [voľba] názov[=hodnota] ..."
2115
2116 #: builtins.c:83
2117 msgid "echo [-neE] [arg ...]"
2118 msgstr "echo [-neE] [arg ...]"
2119
2120 #: builtins.c:87
2121 msgid "echo [-n] [arg ...]"
2122 msgstr "echo [-n] [arg ...]"
2123
2124 #: builtins.c:90
2125 msgid "enable [-a] [-dnps] [-f filename] [name ...]"
2126 msgstr "enable [-a] [-dnps] [-f názov_súboru] [názov ...]"
2127
2128 #: builtins.c:92
2129 msgid "eval [arg ...]"
2130 msgstr "eval [arg ...]"
2131
2132 #: builtins.c:94
2133 msgid "getopts optstring name [arg]"
2134 msgstr "getopts názov_reťazca_volieb [arg]"
2135
2136 #: builtins.c:96
2137 msgid "exec [-cl] [-a name] [command [arguments ...]] [redirection ...]"
2138 msgstr "exec [-cl] [-a názov] [príkaz [argumenty ...]] [presmerovanie ...]"
2139
2140 #: builtins.c:98
2141 msgid "exit [n]"
2142 msgstr "exit [n]"
2143
2144 #: builtins.c:100
2145 msgid "logout [n]"
2146 msgstr "logout [n]"
2147
2148 #: builtins.c:103
2149 msgid "fc [-e ename] [-lnr] [first] [last] or fc -s [pat=rep] [command]"
2150 msgstr ""
2151 "fc [-e enázov] [-lnr] [prvý] [posledný] alebo fc -s [vzor=opak] [príkaz]"
2152
2153 #: builtins.c:107
2154 msgid "fg [job_spec]"
2155 msgstr "fg [špec_úlohy]"
2156
2157 #: builtins.c:111
2158 msgid "bg [job_spec ...]"
2159 msgstr "bg [špec_úlohy ...]"
2160
2161 #: builtins.c:114
2162 msgid "hash [-lr] [-p pathname] [-dt] [name ...]"
2163 msgstr "hash [-lr] [-p cesta] [-dt] [názov ...]"
2164
2165 #: builtins.c:117
2166 msgid "help [-dms] [pattern ...]"
2167 msgstr "help [-dms] [vzor ...]"
2168
2169 #: builtins.c:121
2170 msgid ""
2171 "history [-c] [-d offset] [n] or history -anrw [filename] or history -ps arg "
2172 "[arg...]"
2173 msgstr ""
2174 "history [-c] [-d ofset] [n] alebo history -anrw [názov_súboru] alebo history "
2175 "-ps arg [arg...]"
2176
2177 #: builtins.c:125
2178 msgid "jobs [-lnprs] [jobspec ...] or jobs -x command [args]"
2179 msgstr "jobs [-lnprs] [špec_úlohy ...] alebo jobs -x príkaz [argumenty]"
2180
2181 #: builtins.c:129
2182 msgid "disown [-h] [-ar] [jobspec ...]"
2183 msgstr "disown [-h] [-ar] [špec_úlohy ...]"
2184
2185 #: builtins.c:132
2186 msgid ""
2187 "kill [-s sigspec | -n signum | -sigspec] pid | jobspec ... or kill -l "
2188 "[sigspec]"
2189 msgstr ""
2190 "kill [-s špec_signálu | -n číslo_signálu | -špec_signálu] pid | "
2191 "špec_úlohy ... alebo kill -l [špec_signálu]"
2192
2193 #: builtins.c:134
2194 msgid "let arg [arg ...]"
2195 msgstr "let arg [arg ...]"
2196
2197 #: builtins.c:136
2198 msgid ""
2199 "read [-ers] [-a array] [-d delim] [-i text] [-n nchars] [-N nchars] [-p "
2200 "prompt] [-t timeout] [-u fd] [name ...]"
2201 msgstr ""
2202 "read [-ers] [-a pole] [-d oddeľovač] [-i text] [-n nznakov] [-N nznakov] [-p "
2203 "výzva] [-t zdržadnie] [-u fd] [názov ...]"
2204
2205 #: builtins.c:138
2206 msgid "return [n]"
2207 msgstr "return [n]"
2208
2209 #: builtins.c:140
2210 msgid "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o option-name] [--] [arg ...]"
2211 msgstr "set [-abefhkmnptuvxBCHP] [-o názov_voľby] [arg ...]"
2212
2213 #: builtins.c:142
2214 #, fuzzy
2215 msgid "unset [-f] [-v] [-n] [name ...]"
2216 msgstr "unset [-f] [-v] [názov ...]"
2217
2218 #: builtins.c:144
2219 msgid "export [-fn] [name[=value] ...] or export -p"
2220 msgstr "export [-fn] [názov[=hodnota] ...] alebo export -p"
2221
2222 #: builtins.c:146
2223 msgid "readonly [-aAf] [name[=value] ...] or readonly -p"
2224 msgstr "readonly [-aAf] [názov[=hodnota] ...] alebo readonly -p"
2225
2226 #: builtins.c:148
2227 msgid "shift [n]"
2228 msgstr "shift [n]"
2229
2230 #: builtins.c:150
2231 msgid "source filename [arguments]"
2232 msgstr "source názov_súboru [argumenty]"
2233
2234 #: builtins.c:152
2235 msgid ". filename [arguments]"
2236 msgstr ". názov_súboru [argumenty]"
2237
2238 #: builtins.c:155
2239 msgid "suspend [-f]"
2240 msgstr "suspend [-f]"
2241
2242 #: builtins.c:158
2243 msgid "test [expr]"
2244 msgstr "test [výraz]"
2245
2246 #: builtins.c:160
2247 msgid "[ arg... ]"
2248 msgstr "[ arg... ]"
2249
2250 #: builtins.c:162
2251 msgid "times"
2252 msgstr "-krát"
2253
2254 #: builtins.c:164
2255 msgid "trap [-lp] [[arg] signal_spec ...]"
2256 msgstr "trap [-lp] [[arg] špec_signálu ...]"
2257
2258 #: builtins.c:166
2259 msgid "type [-afptP] name [name ...]"
2260 msgstr "type [-afptP] názov [názov ...]"
2261
2262 #: builtins.c:169
2263 #, fuzzy
2264 msgid "ulimit [-SHabcdefilmnpqrstuvxT] [limit]"
2265 msgstr "ulimit [-SHacdefilmnpqrstuvx] [obmedzenie]"
2266
2267 #: builtins.c:172
2268 msgid "umask [-p] [-S] [mode]"
2269 msgstr "umask [-p] [-S] [režim]"
2270
2271 #: builtins.c:175
2272 #, fuzzy
2273 msgid "wait [-n] [id ...]"
2274 msgstr "wait [id]"
2275
2276 #: builtins.c:179
2277 #, fuzzy
2278 msgid "wait [pid ...]"
2279 msgstr "wait [id]"
2280
2281 #: builtins.c:182
2282 msgid "for NAME [in WORDS ... ] ; do COMMANDS; done"
2283 msgstr "for NAME [in SLOVÁ ... ] ; do PRÍKAZY; done"
2284
2285 #: builtins.c:184
2286 msgid "for (( exp1; exp2; exp3 )); do COMMANDS; done"
2287 msgstr "for (( výraz1; výraz2; výraz3 )); do PRÍKAZY; done"
2288
2289 #: builtins.c:186
2290 msgid "select NAME [in WORDS ... ;] do COMMANDS; done"
2291 msgstr "select NÁZOV [in SLOVÁ ... ;] do PRÍKAZY; done"
2292
2293 #: builtins.c:188
2294 msgid "time [-p] pipeline"
2295 msgstr "time [-p] rúra"
2296
2297 #: builtins.c:190
2298 msgid "case WORD in [PATTERN [| PATTERN]...) COMMANDS ;;]... esac"
2299 msgstr "case SLOVO in [VZOR [| VZOR]...) PRÍKAZY ;;]... esac"
2300
2301 #: builtins.c:192
2302 msgid ""
2303 "if COMMANDS; then COMMANDS; [ elif COMMANDS; then COMMANDS; ]... [ else "
2304 "COMMANDS; ] fi"
2305 msgstr ""
2306 "if PRÍKAZY; then PRÍKAZY; [ elif PRÍKAZY; then PRÍKAZY; ]... [ else "
2307 "PRÍKAZY; ] fi"
2308
2309 #: builtins.c:194
2310 msgid "while COMMANDS; do COMMANDS; done"
2311 msgstr "while PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2312
2313 #: builtins.c:196
2314 msgid "until COMMANDS; do COMMANDS; done"
2315 msgstr "until PRÍKAZY; do PRÍKAZY; done"
2316
2317 #: builtins.c:198
2318 msgid "coproc [NAME] command [redirections]"
2319 msgstr "coproc [NÁZOV] príkaz [presmerovania]"
2320
2321 #: builtins.c:200
2322 msgid "function name { COMMANDS ; } or name () { COMMANDS ; }"
2323 msgstr ""
2324 "function názov_funkcie { PRÍKAZY ; } alebo názov_funkcie () { PRÍKAZY ; }"
2325
2326 #: builtins.c:202
2327 msgid "{ COMMANDS ; }"
2328 msgstr "{ PRÍKAZY ; }"
2329
2330 #: builtins.c:204
2331 msgid "job_spec [&]"
2332 msgstr "špec_úlohy [&]"
2333
2334 #: builtins.c:206
2335 msgid "(( expression ))"
2336 msgstr "(( výraz ))"
2337
2338 #: builtins.c:208
2339 msgid "[[ expression ]]"
2340 msgstr "[[ výraz ]]"
2341
2342 #: builtins.c:210
2343 msgid "variables - Names and meanings of some shell variables"
2344 msgstr "premenné - Názvy a významy niektorých premenných shellu"
2345
2346 #: builtins.c:213
2347 msgid "pushd [-n] [+N | -N | dir]"
2348 msgstr "pushd [-n] [+N | -N | adr]"
2349
2350 #: builtins.c:217
2351 msgid "popd [-n] [+N | -N]"
2352 msgstr "popd [-n] [+N | -N]"
2353
2354 #: builtins.c:221
2355 msgid "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2356 msgstr "dirs [-clpv] [+N] [-N]"
2357
2358 #: builtins.c:224
2359 msgid "shopt [-pqsu] [-o] [optname ...]"
2360 msgstr "shopt [-pqsu] [-o] [názov_voľby ...]"
2361
2362 #: builtins.c:226
2363 msgid "printf [-v var] format [arguments]"
2364 msgstr "printf [-v var] formát [argumenty]"
2365
2366 #: builtins.c:229
2367 msgid ""
2368 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-"
2369 "W wordlist] [-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S "
2370 "suffix] [name ...]"
2371 msgstr ""
2372 "complete [-abcdefgjksuv] [-pr] [-DE] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] "
2373 "[-W zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2374 "prípona] [názov ...]"
2375
2376 #: builtins.c:233
2377 msgid ""
2378 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o option] [-A action] [-G globpat] [-W wordlist] "
2379 "[-F function] [-C command] [-X filterpat] [-P prefix] [-S suffix] [word]"
2380 msgstr ""
2381 "compgen [-abcdefgjksuv] [-o voľba] [-A operácia] [-G glob_vzor] [-W "
2382 "zoznam_slov] [-F funkcia] [-C príkaz] [-X vzor_filtra] [-P predpona] [-S "
2383 "prípona] [slovo]"
2384
2385 #: builtins.c:237
2386 msgid "compopt [-o|+o option] [-DE] [name ...]"
2387 msgstr "compopt [-o|+o voľba] [-DE] [názov ...]"
2388
2389 #: builtins.c:240
2390 msgid ""
2391 "mapfile [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2392 "quantum] [array]"
2393 msgstr ""
2394 "mapfile [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C spätné_volanie] "
2395 "[-c kvantum] [pole]"
2396
2397 #: builtins.c:242
2398 msgid ""
2399 "readarray [-n count] [-O origin] [-s count] [-t] [-u fd] [-C callback] [-c "
2400 "quantum] [array]"
2401 msgstr ""
2402 "readarray [-n počet] [-O začiatok] [-s počet] [-t] [-u fd] [-C "
2403 "spätné_volanie] [-c kvantum] [pole]"
2404
2405 #: builtins.c:254
2406 msgid ""
2407 "Define or display aliases.\n"
2408 " \n"
2409 " Without arguments, `alias' prints the list of aliases in the reusable\n"
2410 " form `alias NAME=VALUE' on standard output.\n"
2411 " \n"
2412 " Otherwise, an alias is defined for each NAME whose VALUE is given.\n"
2413 " A trailing space in VALUE causes the next word to be checked for\n"
2414 " alias substitution when the alias is expanded.\n"
2415 " \n"
2416 " Options:\n"
2417 " -p\tPrint all defined aliases in a reusable format\n"
2418 " \n"
2419 " Exit Status:\n"
2420 " alias returns true unless a NAME is supplied for which no alias has "
2421 "been\n"
2422 " defined."
2423 msgstr ""
2424 "Definovať alebo zobraziť aliasy.\n"
2425 " \n"
2426 " Bez argumentov vypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je\n"
2427 " možné znova použiť v tvare NÁZOV=HODNOTA na štandardný výstup.\n"
2428 " \n"
2429 " Inak definuje alias pre každý NÁZOV, ktorého HODNOTA je zadaná.\n"
2430 " Medzera na konci HODNOTY spôsobí, že sa v ďalšom slove\n"
2431 " skontroluje substitúcia aliasu pri expanzii aliasu.\n"
2432 " \n"
2433 " Voľby:\n"
2434 " -p\tVypíše všetky definované aliasy vo formáte, ktorý je možné\n"
2435 " \tznova použiť\n"
2436 " \n"
2437 " Návratová hodnota:\n"
2438 " Vráti vždy pravdu ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný "
2439 "alias."
2440
2441 #: builtins.c:276
2442 msgid ""
2443 "Remove each NAME from the list of defined aliases.\n"
2444 " \n"
2445 " Options:\n"
2446 " -a\tremove all alias definitions.\n"
2447 " \n"
2448 " Return success unless a NAME is not an existing alias."
2449 msgstr ""
2450 "Odstrániť NÁZVY zo zoznamu definovaných aliasov.\n"
2451 " \n"
2452 " Voľby:\n"
2453 " -a\todstráni všetky definície aliasov.\n"
2454 " \n"
2455 " Návratová hodnota:\n"
2456 " Vráti 0 ak nebol zadaný NÁZOV, pre ktorý nie je definovaný alias."
2457
2458 #: builtins.c:289
2459 #, fuzzy
2460 msgid ""
2461 "Set Readline key bindings and variables.\n"
2462 " \n"
2463 " Bind a key sequence to a Readline function or a macro, or set a\n"
2464 " Readline variable. The non-option argument syntax is equivalent to\n"
2465 " that found in ~/.inputrc, but must be passed as a single argument:\n"
2466 " e.g., bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2467 " \n"
2468 " Options:\n"
2469 " -m keymap Use KEYMAP as the keymap for the duration of this\n"
2470 " command. Acceptable keymap names are emacs,\n"
2471 " emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi, vi-"
2472 "move,\n"
2473 " vi-command, and vi-insert.\n"
2474 " -l List names of functions.\n"
2475 " -P List function names and bindings.\n"
2476 " -p List functions and bindings in a form that can be\n"
2477 " reused as input.\n"
2478 " -S List key sequences that invoke macros and their "
2479 "values\n"
2480 " -s List key sequences that invoke macros and their "
2481 "values\n"
2482 " in a form that can be reused as input.\n"
2483 " -V List variable names and values\n"
2484 " -v List variable names and values in a form that can\n"
2485 " be reused as input.\n"
2486 " -q function-name Query about which keys invoke the named function.\n"
2487 " -u function-name Unbind all keys which are bound to the named "
2488 "function.\n"
2489 " -r keyseq Remove the binding for KEYSEQ.\n"
2490 " -f filename Read key bindings from FILENAME.\n"
2491 " -x keyseq:shell-command\tCause SHELL-COMMAND to be executed when\n"
2492 " \t\t\t\tKEYSEQ is entered.\n"
2493 " -X\t\t List key sequences bound with -x and associated commands\n"
2494 " in a form that can be reused as input.\n"
2495 " \n"
2496 " Exit Status:\n"
2497 " bind returns 0 unless an unrecognized option is given or an error occurs."
2498 msgstr ""
2499 "Nastaviť klávesové väzby a premenné Readline.\n"
2500 " \n"
2501 " Naviaže sekvenciu klávesov na funkciu alebo makro Readline alebo\n"
2502 " nastaviť premennú Readline. Syntax argumentu je rovnaká ako tá\n"
2503 " v ~/.inputrc, ale musí sa podať ako jediný argument:\n"
2504 " bind '\"\\C-x\\C-r\": re-read-init-file'.\n"
2505 " \n"
2506 " Voľby:\n"
2507 " -m klávmap Použije „klávmap“ ako mapu klávesov počas trvania\n"
2508 " tohto príkazu. Prijateľné názvy klávesových máp sú\n"
2509 " emacs emacs-standard, emacs-meta, emacs-ctlx, vi,\n"
2510 " vi-move, vi-command a vi-insert.\n"
2511 " -l Vypíše názvy funkcií.\n"
2512 " -P Vypíše názvy funkcií a väzby.\n"
2513 " -p Vypíše názvy funkcií a väzby v tvare, ktorý je\n"
2514 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2515 " -S Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2516 "a\n"
2517 " ich hodnoty\n"
2518 " -s Vypíše klávesové sekvencie, ktoré vyvolávajú makrá "
2519 "a\n"
2520 " ich hodnoty\n"
2521 " v tvare, ktorý je možné znova použiť ako vstup.\n"
2522 " -V Vypíše názvy premenných a hodnoty\n"
2523 " -v Vypíše názvy premenných a hodnoty v tvare, ktorý "
2524 "je\n"
2525 " -q názov-funkcie Zistí, ktoré klávesy vyvolávajú túto funkciu.\n"
2526 " -u názov-funkcie Zruší väzby všetkých kláves naviazaných na túto "
2527 "funkciu\n"
2528 " možné znova použiť ako vstup.\n"
2529 " -r kláv_sek Odstráni väzbu pre kláv_sek.\n"
2530 " -f súboru Načíta klávesové väzby z SÚBORU.\n"
2531 " -x kláv_sek:príkaz_shellu\tSpôsobí vykonanie PRÍKAZU_SHELLU po\n"
2532 " \t\t\t\tzadaní KLÁV_SEK.\n"
2533 " \n"
2534 " Návratová hodnota:\n"
2535 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2536
2537 #: builtins.c:328
2538 msgid ""
2539 "Exit for, while, or until loops.\n"
2540 " \n"
2541 " Exit a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified, break N enclosing\n"
2542 " loops.\n"
2543 " \n"
2544 " Exit Status:\n"
2545 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2546 msgstr ""
2547 "Ukončenie cyklu for, while alebo until.\n"
2548 " \n"
2549 " Ukončiť cyklus FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je zadané N, ukončiť N\n"
2550 " nadradených vnorených cyklov.\n"
2551 " \n"
2552 " Návratová hodnota:\n"
2553 " Návratová hodnota je 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2554
2555 #: builtins.c:340
2556 msgid ""
2557 "Resume for, while, or until loops.\n"
2558 " \n"
2559 " Resumes the next iteration of the enclosing FOR, WHILE or UNTIL loop.\n"
2560 " If N is specified, resumes the Nth enclosing loop.\n"
2561 " \n"
2562 " Exit Status:\n"
2563 " The exit status is 0 unless N is not greater than or equal to 1."
2564 msgstr ""
2565 "Pokračovať v cykle for, while alebo until\n"
2566 " \n"
2567 " Pokračuje v nasledujúcej iterácii cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL.\n"
2568 " Ak je uvedené N, pokračovať v ďalšej iterácii cyklu o N úrovní vyššej.\n"
2569 " \n"
2570 " Návratová hodnota:\n"
2571 " Vráti 0 ak N nie je väčšie alebo rovné 1."
2572
2573 #: builtins.c:352
2574 msgid ""
2575 "Execute shell builtins.\n"
2576 " \n"
2577 " Execute SHELL-BUILTIN with arguments ARGs without performing command\n"
2578 " lookup. This is useful when you wish to reimplement a shell builtin\n"
2579 " as a shell function, but need to execute the builtin within the "
2580 "function.\n"
2581 " \n"
2582 " Exit Status:\n"
2583 " Returns the exit status of SHELL-BUILTIN, or false if SHELL-BUILTIN is\n"
2584 " not a shell builtin.."
2585 msgstr ""
2586 "Vykonať vstavenú funkciu shellu.\n"
2587 " \n"
2588 " Vykoná vstavenú funkciu shellu s argumentami ARG bez vykonania\n"
2589 " vyhľadania príkazu. To sa hodí, keď chcete reimplementovať vstavanú\n"
2590 " funkciu shellu ako funkciu shellu, ale potrebujete vstavanú funkciu "
2591 "volať\n"
2592 " v rámci vašej funkcie.\n"
2593 " \n"
2594 " Návratová hodnota:\n"
2595 " Vracia návratový kód vstavanej funkcie shellu alebo 0 ak argument nie "
2596 "je\n"
2597 " vstavaná funkcia shellu."
2598
2599 #: builtins.c:367
2600 msgid ""
2601 "Return the context of the current subroutine call.\n"
2602 " \n"
2603 " Without EXPR, returns \"$line $filename\". With EXPR, returns\n"
2604 " \"$line $subroutine $filename\"; this extra information can be used to\n"
2605 " provide a stack trace.\n"
2606 " \n"
2607 " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the\n"
2608 " current one; the top frame is frame 0.\n"
2609 " \n"
2610 " Exit Status:\n"
2611 " Returns 0 unless the shell is not executing a shell function or EXPR\n"
2612 " is invalid."
2613 msgstr ""
2614 "Vrátiť kontext aktuálneho volania podprocedúry.\n"
2615 " \n"
2616 " Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,\n"
2617 " vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu\n"
2618 " je možné využiť pre trasovanie zásobníka.\n"
2619 " \n"
2620 " Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť\n"
2621 " pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0.\n"
2622 " \n"
2623 " Návratová hodnota:\n"
2624 " Vráti 0 ak shell nevykonáva funkciu shellu a EXPR nie je neplatný."
2625
2626 #: builtins.c:385
2627 #, fuzzy
2628 msgid ""
2629 "Change the shell working directory.\n"
2630 " \n"
2631 " Change the current directory to DIR. The default DIR is the value of "
2632 "the\n"
2633 " HOME shell variable.\n"
2634 " \n"
2635 " The variable CDPATH defines the search path for the directory "
2636 "containing\n"
2637 " DIR. Alternative directory names in CDPATH are separated by a colon "
2638 "(:).\n"
2639 " A null directory name is the same as the current directory. If DIR "
2640 "begins\n"
2641 " with a slash (/), then CDPATH is not used.\n"
2642 " \n"
2643 " If the directory is not found, and the shell option `cdable_vars' is "
2644 "set,\n"
2645 " the word is assumed to be a variable name. If that variable has a "
2646 "value,\n"
2647 " its value is used for DIR.\n"
2648 " \n"
2649 " Options:\n"
2650 " -L\tforce symbolic links to be followed: resolve symbolic links in\n"
2651 " \tDIR after processing instances of `..'\n"
2652 " -P\tuse the physical directory structure without following symbolic\n"
2653 " \tlinks: resolve symbolic links in DIR before processing instances\n"
2654 " \tof `..'\n"
2655 " -e\tif the -P option is supplied, and the current working directory\n"
2656 " \tcannot be determined successfully, exit with a non-zero status\n"
2657 " -@ on systems that support it, present a file with extended "
2658 "attributes\n"
2659 " as a directory containing the file attributes\n"
2660 " \n"
2661 " The default is to follow symbolic links, as if `-L' were specified.\n"
2662 " `..' is processed by removing the immediately previous pathname "
2663 "component\n"
2664 " back to a slash or the beginning of DIR.\n"
2665 " \n"
2666 " Exit Status:\n"
2667 " Returns 0 if the directory is changed, and if $PWD is set successfully "
2668 "when\n"
2669 " -P is used; non-zero otherwise."
2670 msgstr ""
2671 "Zmeniť aktuálny adresár shellu.\n"
2672 " \n"
2673 " Zmení aktuálny adresár na ADR. Predvolený aktuálny adresár je hodnota\n"
2674 " premennej shellu HOME.\n"
2675 " \n"
2676 " Premenná CDPATH definuje cesty, v ktorých sa hľadá adresár obsahujúci "
2677 "ADR.\n"
2678 " Alternatívne názvy adresárov v CDPATH sú oddelené dvojbodkou (:).\n"
2679 " Prázdny (null) názov adresára zodpovedá aktuálnemu adresáru, t.j. „.“.\n"
2680 " Ak ADR začína lomkou (/), CDPATH sa nepoužije.\n"
2681 " \n"
2682 " Ak adresár nebol nájdený a je nastavená voľba shellu „cdable_vars“,\n"
2683 " predpokladá sa, že toto slovo je názov premennej.\n"
2684 " Ak táto premenná má hodnotu, vykoná cd na hodnotu premennej.\n"
2685 " \n"
2686 " Voľby:\n"
2687 " -L\tvynúti nasledovanie symbolických odkazov\n"
2688 " -P\tpoužije sa fyzická štruktúra adresárov a nie nasledovať\n"
2689 " \t\tsymbolické odkazy.\n"
2690 " -e\tak je zadaná voľba -P a aktuálny adresár nie je možné\n"
2691 " \túspešne určiť, ukončiť s nenulovou návratovou hodnotou\n"
2692 " \n"
2693 " Štandardne sa budú nasledovať symbolické odkazy ako keby bola\n"
2694 " zadaná voľba „-L“.\n"
2695 " \n"
2696 " Návratová hodnota:\n"
2697 " Vráti 0 ak bol aktuálny adresár zmenený a ak sa pri použití voľby -P\n"
2698 " úspešne nastaví $PWD, inak nenulovú hodnotu."
2699
2700 #: builtins.c:422
2701 msgid ""
2702 "Print the name of the current working directory.\n"
2703 " \n"
2704 " Options:\n"
2705 " -L\tprint the value of $PWD if it names the current working\n"
2706 " \tdirectory\n"
2707 " -P\tprint the physical directory, without any symbolic links\n"
2708 " \n"
2709 " By default, `pwd' behaves as if `-L' were specified.\n"
2710 " \n"
2711 " Exit Status:\n"
2712 " Returns 0 unless an invalid option is given or the current directory\n"
2713 " cannot be read."
2714 msgstr ""
2715 "Vypísať názov aktuálneho pracovného adresára.\n"
2716 " \n"
2717 " Voľby:\n"
2718 " -L\tvypísať hodnotu $PWD ak pomenúva aktuálny pracovný\n"
2719 " \tadresár\n"
2720 " -P\tvypísať fyzický adresár bez symbolických odkazov\n"
2721 " \n"
2722 " Štandardne sa „pwd“ správa ako keby bolo uvedené „-L“.\n"
2723 " \n"
2724 " Návratová hodnota:\n"
2725 " Vracia 0 ak nie je zadaná neplatná voľba alebo nie je možné\n"
2726 " prečítať aktuálny adresár."
2727
2728 #: builtins.c:439
2729 msgid ""
2730 "Null command.\n"
2731 " \n"
2732 " No effect; the command does nothing.\n"
2733 " \n"
2734 " Exit Status:\n"
2735 " Always succeeds."
2736 msgstr ""
2737 "Prázdny príkaz.\n"
2738 " \n"
2739 " Bez účinku; príkaz nič nerobí.\n"
2740 " \n"
2741 " Návratová hodnota:\n"
2742 " Vždy vráti pravda."
2743
2744 #: builtins.c:450
2745 msgid ""
2746 "Return a successful result.\n"
2747 " \n"
2748 " Exit Status:\n"
2749 " Always succeeds."
2750 msgstr ""
2751 "Vráti úspešný výsledok\n"
2752 " \n"
2753 " Návratová hodnota:\n"
2754 " Vždy vráti 0."
2755
2756 #: builtins.c:459
2757 msgid ""
2758 "Return an unsuccessful result.\n"
2759 " \n"
2760 " Exit Status:\n"
2761 " Always fails."
2762 msgstr ""
2763 "Prázdny príkaz.\n"
2764 " \n"
2765 " Vráti neúspešný výsledok.\n"
2766 " \n"
2767 " Návratová hodnota:\n"
2768 " Vždy vráti nepravda."
2769
2770 #: builtins.c:468
2771 msgid ""
2772 "Execute a simple command or display information about commands.\n"
2773 " \n"
2774 " Runs COMMAND with ARGS suppressing shell function lookup, or display\n"
2775 " information about the specified COMMANDs. Can be used to invoke "
2776 "commands\n"
2777 " on disk when a function with the same name exists.\n"
2778 " \n"
2779 " Options:\n"
2780 " -p\tuse a default value for PATH that is guaranteed to find all of\n"
2781 " \tthe standard utilities\n"
2782 " -v\tprint a description of COMMAND similar to the `type' builtin\n"
2783 " -V\tprint a more verbose description of each COMMAND\n"
2784 " \n"
2785 " Exit Status:\n"
2786 " Returns exit status of COMMAND, or failure if COMMAND is not found."
2787 msgstr ""
2788 "Vykonať jednoduchý príkaz alebo zobraziť informácie o príkazoch.\n"
2789 " \n"
2790 " Spustí PRÍKAZ s ARG potlačiac vyhľadanie funkcie shellu alebo\n"
2791 " zobrazí informácie o uvedených PRÍKAZoch. Možno použiť na\n"
2792 " vyvolanie externých príkazov ak existuje funkcia s rovnakým názvom.\n"
2793 " \n"
2794 " Voľby:\n"
2795 " -p\tpoužiť štandardnú hodnotu PATH, ktorá zaručene nájde všetky\n"
2796 " \t\tštandardné nástroje\n"
2797 " -v\tvypísať popis PRÍKAZu podobný zabudovanému príkazu „type“\n"
2798 " -v\tvypísať podrobnejší popis každého PRÍKAZu\n"
2799 " \n"
2800 " Návratová hodnota:\n"
2801 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu alebo zlyhá ak nenájde PRÍKAZ."
2802
2803 #: builtins.c:487
2804 #, fuzzy
2805 msgid ""
2806 "Set variable values and attributes.\n"
2807 " \n"
2808 " Declare variables and give them attributes. If no NAMEs are given,\n"
2809 " display the attributes and values of all variables.\n"
2810 " \n"
2811 " Options:\n"
2812 " -f\trestrict action or display to function names and definitions\n"
2813 " -F\trestrict display to function names only (plus line number and\n"
2814 " \tsource file when debugging)\n"
2815 " -g\tcreate global variables when used in a shell function; otherwise\n"
2816 " \tignored\n"
2817 " -p\tdisplay the attributes and value of each NAME\n"
2818 " \n"
2819 " Options which set attributes:\n"
2820 " -a\tto make NAMEs indexed arrays (if supported)\n"
2821 " -A\tto make NAMEs associative arrays (if supported)\n"
2822 " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
2823 " -l\tto convert NAMEs to lower case on assignment\n"
2824 " -n\tmake NAME a reference to the variable named by its value\n"
2825 " -r\tto make NAMEs readonly\n"
2826 " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
2827 " -u\tto convert NAMEs to upper case on assignment\n"
2828 " -x\tto make NAMEs export\n"
2829 " \n"
2830 " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute.\n"
2831 " \n"
2832 " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
2833 " the `let' command) performed when the variable is assigned a value.\n"
2834 " \n"
2835 " When used in a function, `declare' makes NAMEs local, as with the "
2836 "`local'\n"
2837 " command. The `-g' option suppresses this behavior.\n"
2838 " \n"
2839 " Exit Status:\n"
2840 " Returns success unless an invalid option is supplied or a variable\n"
2841 " assignment error occurs."
2842 msgstr ""
2843 "Nastaviť hodnoty a atribúty premennných.\n"
2844 " \n"
2845 " Deklaruje premenné a dáva im atribúty. Ak nie sú zadané NÁZVY,\n"
2846 " zobrazí atribúty a hodnoty všetkých premenných.\n"
2847 " \n"
2848 " Voľby:\n"
2849 " -f\tobmedzí operáciu alebo výpis na názvy funkcií a definície\n"
2850 " -F\tobmedzí výpis iba na názvy funkcií (plus číslo riadka a\n"
2851 " \t\tzdrojový súbor pri ladení)\n"
2852 " -g\tvytvorí globálne premenné pri použití vo funkcii shellu; inak\n"
2853 " \tsa ignoruje\n"
2854 " -p\tzobrazí atribúty a hodnotu každého NÁZVU\n"
2855 " \n"
2856 " Voľby, ktoré nastavujú atribúty:\n"
2857 " -a\turobí z NÁZVU indexované polia (ak sú podporované)\n"
2858 " -A\turobí z NÁZVOV asociatívne polia (ak sú podporované)\n"
2859 " -i\tdá NÁZVU atribút „celé číslo“\n"
2860 " -l\tprevedie NÁZVY pri priradení na malé písmená\n"
2861 " -r\tnastaví NÁZVY iba na čítanie\n"
2862 " -t\tdá NÁZVU atribút „trace“\n"
2863 " -u\tprevedie NÁZVY pri priradení na veľké písmená\n"
2864 " -x\tprevedie NÁZVY na export\n"
2865 " \n"
2866 " Pomocou „+“ namiesto „-“ vypnete uvedený atribút.\n"
2867 " \n"
2868 " Premenné s atribútom „celé číslo“ vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie\n"
2869 " (pozri príkaz „let“), keď je im priradená hodnota.\n"
2870 " \n"
2871 " Keď sa „declare“ použije vo funkcii, NÁZVY budú lokálne ako pri príkaze\n"
2872 " „local“.\n"
2873 " \n"
2874 " Návratová hodnota:\n"
2875 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
2876
2877 #: builtins.c:527
2878 msgid ""
2879 "Set variable values and attributes.\n"
2880 " \n"
2881 " Obsolete. See `help declare'."
2882 msgstr ""
2883 "Nastaviť hodnoty a atribúty premenných.\n"
2884 " \n"
2885 " Zastaralé. Pozri „help declare“."
2886
2887 #: builtins.c:535
2888 #, fuzzy
2889 msgid ""
2890 "Define local variables.\n"
2891 " \n"
2892 " Create a local variable called NAME, and give it VALUE. OPTION can\n"
2893 " be any option accepted by `declare'.\n"
2894 " \n"
2895 " Local variables can only be used within a function; they are visible\n"
2896 " only to the function where they are defined and its children.\n"
2897 " \n"
2898 " Exit Status:\n"
2899 " Returns success unless an invalid option is supplied, a variable\n"
2900 " assignment error occurs, or the shell is not executing a function."
2901 msgstr ""
2902 "Definovať lokálne premenné.\n"
2903 " \n"
2904 " Vytvorí lokálnu premennú s názvom NÁZOV a priradí jej HODNOTU.\n"
2905 " VOĽBA je ľubovoľná voľba, ktorú prijme „declare“\n"
2906 " \n"
2907 " Lokálne premenné možno použiť iba v rámci funkcie; sú viditeľné\n"
2908 " iba v rámci funkcie, kde sú definované a v jej potomkoch.\n"
2909 " \n"
2910 " Návratová hodnota:\n"
2911 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba, nevyskytla sa chyba a\n"
2912 " shell práve nevykonáva funkciu."
2913
2914 #: builtins.c:552
2915 #, fuzzy
2916 msgid ""
2917 "Write arguments to the standard output.\n"
2918 " \n"
2919 " Display the ARGs, separated by a single space character and followed by "
2920 "a\n"
2921 " newline, on the standard output.\n"
2922 " \n"
2923 " Options:\n"
2924 " -n\tdo not append a newline\n"
2925 " -e\tenable interpretation of the following backslash escapes\n"
2926 " -E\texplicitly suppress interpretation of backslash escapes\n"
2927 " \n"
2928 " `echo' interprets the following backslash-escaped characters:\n"
2929 " \\a\talert (bell)\n"
2930 " \\b\tbackspace\n"
2931 " \\c\tsuppress further output\n"
2932 " \\e\tescape character\n"
2933 " \\E\tescape character\n"
2934 " \\f\tform feed\n"
2935 " \\n\tnew line\n"
2936 " \\r\tcarriage return\n"
2937 " \\t\thorizontal tab\n"
2938 " \\v\tvertical tab\n"
2939 " \\\\\tbackslash\n"
2940 " \\0nnn\tthe character whose ASCII code is NNN (octal). NNN can be\n"
2941 " \t0 to 3 octal digits\n"
2942 " \\xHH\tthe eight-bit character whose value is HH (hexadecimal). HH\n"
2943 " \tcan be one or two hex digits\n"
2944 " \n"
2945 " Exit Status:\n"
2946 " Returns success unless a write error occurs."
2947 msgstr ""
2948 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
2949 " \n"
2950 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
2951 " nového riadka.\n"
2952 " Voľby:\n"
2953 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
2954 " -e\tzapne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
2955 " -E\tvypne interpretáciu nasledovných únikových klauzúl\n"
2956 " \n"
2957 " „echo“ interpretuje nasledovné únikové klauzuly:\n"
2958 " \t\\a\tvýstraha (zvonček)\n"
2959 " \t\\b\tbackspace\n"
2960 " \t\\c\tptlačiť posledný znak nového riadka\n"
2961 " \t\\e\tescape znaku\n"
2962 " \t\\f\tform feed\n"
2963 " \t\\n\tnový riadok\n"
2964 " \t\\r\tnávrat vozíka\n"
2965 " \t\\t\thorizontálny tabulátor\n"
2966 " \t\\v\tvertikálny tabulátor\n"
2967 " \t\\\\\tspätná lomka\n"
2968 " \t\\0nnn\tznak s ASCII kódom NNN (osmičkový). NNN môže mať\n"
2969 " \t\t0 až 3 osmičkové číslice\n"
2970 " \\xHH\tosembitový znak, ktorého hodnota je HH (hexadecimálne).\n"
2971 " \tHH môže mať jednu alebo dve hexadecimálne číslice.\n"
2972 " \n"
2973 " Návratová hodnota:\n"
2974 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
2975
2976 #: builtins.c:588
2977 msgid ""
2978 "Write arguments to the standard output.\n"
2979 " \n"
2980 " Display the ARGs on the standard output followed by a newline.\n"
2981 " \n"
2982 " Options:\n"
2983 " -n\tdo not append a newline\n"
2984 " \n"
2985 " Exit Status:\n"
2986 " Returns success unless a write error occurs."
2987 msgstr ""
2988 "Vypísať argumenty na štandardný výstup.\n"
2989 " \n"
2990 " Vypíše ARGumenty na štandardný výstup ukončené znakom\n"
2991 " nového riadka.\n"
2992 " Voľby:\n"
2993 " -n\tpotlačí znak nového riadka na konci.\n"
2994 " \n"
2995 " Návratová hodnota:\n"
2996 " Vráti 0 ak sa nevyskytla sa chyba pri zápise."
2997
2998 #: builtins.c:603
2999 msgid ""
3000 "Enable and disable shell builtins.\n"
3001 " \n"
3002 " Enables and disables builtin shell commands. Disabling allows you to\n"
3003 " execute a disk command which has the same name as a shell builtin\n"
3004 " without using a full pathname.\n"
3005 " \n"
3006 " Options:\n"
3007 " -a\tprint a list of builtins showing whether or not each is enabled\n"
3008 " -n\tdisable each NAME or display a list of disabled builtins\n"
3009 " -p\tprint the list of builtins in a reusable format\n"
3010 " -s\tprint only the names of Posix `special' builtins\n"
3011 " \n"
3012 " Options controlling dynamic loading:\n"
3013 " -f\tLoad builtin NAME from shared object FILENAME\n"
3014 " -d\tRemove a builtin loaded with -f\n"
3015 " \n"
3016 " Without options, each NAME is enabled.\n"
3017 " \n"
3018 " To use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
3019 " version, type `enable -n test'.\n"
3020 " \n"
3021 " Exit Status:\n"
3022 " Returns success unless NAME is not a shell builtin or an error occurs."
3023 msgstr ""
3024 "Zapnúť a vypnúť vstavané funkcie shellu.\n"
3025 " \n"
3026 " Zapína a vypína vstavané funkcie shellu. Vypnutie vám umožní\n"
3027 " vykonať externý príkaz s rovnakým názvom ako vstavaná funkcia\n"
3028 " shellu bez toho, aby ste museli použiť úplnú cestu k nemu.\n"
3029 " \n"
3030 " Voľby:\n"
3031 " -a\tvypíše zoznam vstavaných funkcií a zobrazí pi každej\n"
3032 " \tči je zapnutá\n"
3033 " -n\tvypne každý NÁZOV alebo zobrazí zoznam vypnutých\n"
3034 " \tvstavaných funkcií\n"
3035 " -p\tvypíše zoznam vstavaných funkcií v tvare, ktorý je\n"
3036 " \tmožné znova použiť ako vstup\n"
3037 " -s\tvypísať iba názvy Posixových „špeciálnych“\n"
3038 " \tvstavaných funkcií\n"
3039 " \n"
3040 " Voľby riadiace dynamické načítanie:\n"
3041 " -f\tNačítať vstavanú funkciu NÁZOV zo zdieľaného objektu SÚBOR\n"
3042 " -d\todstrániť vstavanú funkciu načítanú voľbou -f\n"
3043 " \n"
3044 " Bez volieb zapne každý NÁZOV.\n"
3045 " \n"
3046 " Ak chcete použiť „test“, ktorý sa nachádza v ceste $PATH namiesto\n"
3047 " vstavanej funkcie shellu, napíšte „enable -n test“.\n"
3048 " \n"
3049 " Návratová hodnota:\n"
3050 " Vráti 0 ak NÁZOV nie je vstavaná funkcia shellu a nevyskytla sa chyba."
3051
3052 #: builtins.c:631
3053 msgid ""
3054 "Execute arguments as a shell command.\n"
3055 " \n"
3056 " Combine ARGs into a single string, use the result as input to the "
3057 "shell,\n"
3058 " and execute the resulting commands.\n"
3059 " \n"
3060 " Exit Status:\n"
3061 " Returns exit status of command or success if command is null."
3062 msgstr ""
3063 "Vykonať argumenty ako príkaz shellu.\n"
3064 " \n"
3065 " Skombinovať ARGumenty do jediného reťazca a použiť výsledok\n"
3066 " ako vstup shellu a vykonať tieto príkazy.\n"
3067 " \n"
3068 " Návratová hodnota:\n"
3069 " Vráti návratovú hodnotu príkazu alebo 0 ak je príkaz prázdny."
3070
3071 #: builtins.c:643
3072 msgid ""
3073 "Parse option arguments.\n"
3074 " \n"
3075 " Getopts is used by shell procedures to parse positional parameters\n"
3076 " as options.\n"
3077 " \n"
3078 " OPTSTRING contains the option letters to be recognized; if a letter\n"
3079 " is followed by a colon, the option is expected to have an argument,\n"
3080 " which should be separated from it by white space.\n"
3081 " \n"
3082 " Each time it is invoked, getopts will place the next option in the\n"
3083 " shell variable $name, initializing name if it does not exist, and\n"
3084 " the index of the next argument to be processed into the shell\n"
3085 " variable OPTIND. OPTIND is initialized to 1 each time the shell or\n"
3086 " a shell script is invoked. When an option requires an argument,\n"
3087 " getopts places that argument into the shell variable OPTARG.\n"
3088 " \n"
3089 " getopts reports errors in one of two ways. If the first character\n"
3090 " of OPTSTRING is a colon, getopts uses silent error reporting. In\n"
3091 " this mode, no error messages are printed. If an invalid option is\n"
3092 " seen, getopts places the option character found into OPTARG. If a\n"
3093 " required argument is not found, getopts places a ':' into NAME and\n"
3094 " sets OPTARG to the option character found. If getopts is not in\n"
3095 " silent mode, and an invalid option is seen, getopts places '?' into\n"
3096 " NAME and unsets OPTARG. If a required argument is not found, a '?'\n"
3097 " is placed in NAME, OPTARG is unset, and a diagnostic message is\n"
3098 " printed.\n"
3099 " \n"
3100 " If the shell variable OPTERR has the value 0, getopts disables the\n"
3101 " printing of error messages, even if the first character of\n"
3102 " OPTSTRING is not a colon. OPTERR has the value 1 by default.\n"
3103 " \n"
3104 " Getopts normally parses the positional parameters ($0 - $9), but if\n"
3105 " more arguments are given, they are parsed instead.\n"
3106 " \n"
3107 " Exit Status:\n"
3108 " Returns success if an option is found; fails if the end of options is\n"
3109 " encountered or an error occurs."
3110 msgstr ""
3111 "Syntaktická analýza volieb.\n"
3112 " \n"
3113 " Getopts používajú procedúry shellu na analýzu pozičných parametrov.\n"
3114 " \n"
3115 " OPTSTRING obsahuje písmená volieb, ktoré pozná; ak po písmene\n"
3116 " nasleduje dvojbodka, po voľbe sa očakáva argument, ktorý by mal\n"
3117 " od nej byť oddelený netlačiteľným znakom (medzera).\n"
3118 " \n"
3119 " Po každom zavolaní getopts dá nasledujúcu voľbu do premennej\n"
3120 " shellu $name, ak name neexeistuje, tak ho inicializuje a index\n"
3121 " ďalšieho argumentu, ktorý sa má spracovať, dá do premennej\n"
3122 " shellu OPTIND. OPTIND je inicializovaný na 1 po každom vyvolaní\n"
3123 " shellu alebo shell skriptu. Keď voľba vyžaduje argument, getopts\n"
3124 " dá tento argument do premennej shellu OPTARG.\n"
3125 " \n"
3126 " getopts oznamuje chyby jedným z dvoch spôsobov. Ak je prvý znak\n"
3127 " OPTSTRING dvojbodka, getopts použije tiché oznamovanie chýb. V\n"
3128 " Tomto režime sa nevypíšu žiadne chybové správy. Ak getopts vidí\n"
3129 " neplatnú voľbu, dá znak nájdenej voľby do OPTARG. Ak nenájde\n"
3130 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „:“ a nastaví OPTARG\n"
3131 " na znak nájdenej voľby. Ak getopts nie je v tichom režime a vidí\n"
3132 " neplatnú voľbu, dá do NAME „?“ a zruší (unset) OPTARG. Ak nenájde\n"
3133 " požadovaný argument, getopts dá do NAME „?“, zruší (unset) OPTARG\n"
3134 " a vypíše diagnostickú správu.\n"
3135 " \n"
3136 " Ak premenná shellu OPTERR má hodnotu 0, getopts vypne vypisovanie\n"
3137 " chybových správ, aj ak prvý znak OPTSTRING nie je dvojbodka.\n"
3138 " OPTERR má štandardne hodnotu 1.\n"
3139 " \n"
3140 " Getopts normálne spracúva pozičné parametre ($0 - $9), ale ak je\n"
3141 " zadaných viac argumentov, spracuje tieto.\n"
3142 " \n"
3143 " Návratová hodnota:\n"
3144 " Vráti 0 ak je voľba nájdená; zlyhá po dosiahnutí konca reťazca volieb\n"
3145 " alebo ak sa vyskytne chyba."
3146
3147 #: builtins.c:685
3148 msgid ""
3149 "Replace the shell with the given command.\n"
3150 " \n"
3151 " Execute COMMAND, replacing this shell with the specified program.\n"
3152 " ARGUMENTS become the arguments to COMMAND. If COMMAND is not "
3153 "specified,\n"
3154 " any redirections take effect in the current shell.\n"
3155 " \n"
3156 " Options:\n"
3157 " -a name\tpass NAME as the zeroth argument to COMMAND\n"
3158 " -c\t\texecute COMMAND with an empty environment\n"
3159 " -l\t\tplace a dash in the zeroth argument to COMMAND\n"
3160 " \n"
3161 " If the command cannot be executed, a non-interactive shell exits, "
3162 "unless\n"
3163 " the shell option `execfail' is set.\n"
3164 " \n"
3165 " Exit Status:\n"
3166 " Returns success unless COMMAND is not found or a redirection error "
3167 "occurs."
3168 msgstr ""
3169 "Nahradiť shell zadaným príkazom.\n"
3170 " \n"
3171 " Vykonať PRÍKAZ, pričom sa nahradí tento shell určeným programom.\n"
3172 " ARGUMENTy dostane PRÍKAZ ako argumenty. Ak nie je zadaný PRÍKAZ,\n"
3173 " všetky presmerovania sa uskutočnia v aktuálnom shelli.\n"
3174 " \n"
3175 " Voľby:\n"
3176 " -a názov\tpošle NÁZOV ako nultý argument PRÍKAZU\n"
3177 " -c\tvykoná PRÍKAZ s prázdnym prostredím\n"
3178 " -l\tdá pomlčku na nultý argument PRÍKAZu\n"
3179 " \n"
3180 " Ak príkaz nemožno vykonať, neinteraktívny shell sa ukončí ak nie je\n"
3181 " nastavená voľba shellu „execfail“.\n"
3182 " \n"
3183 " Návratová hodnota:\n"
3184 " Vráti 0 ak sa nestane, že PRÍKAZ nebol nájdený a nevyskytne sa chyba\n"
3185 " presmerovania."
3186
3187 #: builtins.c:706
3188 msgid ""
3189 "Exit the shell.\n"
3190 " \n"
3191 " Exits the shell with a status of N. If N is omitted, the exit status\n"
3192 " is that of the last command executed."
3193 msgstr ""
3194 "Ukončiť shell\n"
3195 " \n"
3196 " Ukončí shell s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratová\n"
3197 " hodnota sa nastaví podľa stavu posledného vykonaného príkazu."
3198
3199 #: builtins.c:715
3200 msgid ""
3201 "Exit a login shell.\n"
3202 " \n"
3203 " Exits a login shell with exit status N. Returns an error if not "
3204 "executed\n"
3205 " in a login shell."
3206 msgstr ""
3207 "Ukončiť login shell.\n"
3208 " \n"
3209 " Ukončí login shell s návratovou hodnotou N. Vráti chybu ak nie je\n"
3210 " spustený v login shelli."
3211
3212 #: builtins.c:725
3213 msgid ""
3214 "Display or execute commands from the history list.\n"
3215 " \n"
3216 " fc is used to list or edit and re-execute commands from the history "
3217 "list.\n"
3218 " FIRST and LAST can be numbers specifying the range, or FIRST can be a\n"
3219 " string, which means the most recent command beginning with that\n"
3220 " string.\n"
3221 " \n"
3222 " Options:\n"
3223 " -e ENAME\tselect which editor to use. Default is FCEDIT, then "
3224 "EDITOR,\n"
3225 " \t\tthen vi\n"
3226 " -l \tlist lines instead of editing\n"
3227 " -n\tomit line numbers when listing\n"
3228 " -r\treverse the order of the lines (newest listed first)\n"
3229 " \n"
3230 " With the `fc -s [pat=rep ...] [command]' format, COMMAND is\n"
3231 " re-executed after the substitution OLD=NEW is performed.\n"
3232 " \n"
3233 " A useful alias to use with this is r='fc -s', so that typing `r cc'\n"
3234 " runs the last command beginning with `cc' and typing `r' re-executes\n"
3235 " the last command.\n"
3236 " \n"
3237 " Exit Status:\n"
3238 " Returns success or status of executed command; non-zero if an error "
3239 "occurs."
3240 msgstr ""
3241 "Zobraziť alebo vykonať príkazy z histórie.\n"
3242 " \n"
3243 " fc sa používa na vypísanie alebo úpravu a opätovné vykonanie príkazov.\n"
3244 " z histórie.\n"
3245 " PRVÝ a POSLEDNÝ môžu byť čísla udávajúce rozsah alebo PRVÝ môže byť\n"
3246 " reťazec, ktorý znamená najnedávnejší príkaz začínajúci týmto reťazcom.\n"
3247 " \n"
3248 " -e ENAME zvolí editor, ktorý sa má použiť. Štandardne je to FCEDIT,\n"
3249 " \t\tpotom EDITOR, potom vi.\n"
3250 " \n"
3251 " -l znamená vypísať riadky namiesto úpravy.\n"
3252 " -n znamená nevypisovať čísla riadkov.\n"
3253 " -r znamená obrátiť poradie riadkov (najnovšie budú vypísané prvé).\n"
3254 " \n"
3255 " S formátom „fc -s [pat=rep ...] [príkaz]“ sa znova vykoná uvedený\n"
3256 " príkaz po vykonaní náhrady OLD=NEW.\n"
3257 " \n"
3258 " Užitočný alias, ktorý sa dá s týmto použiť, je r='fc -s', takže "
3259 "napísaním\n"
3260 " „r cc“ spustíte posledný príkaz začínajúci „cc“ a napísaním „r“ "
3261 "opätovne\n"
3262 " vykonáte posledný príkaz.\n"
3263 " \n"
3264 " Návratová hodnota:\n"
3265 " Vráti 0 alebo stav vykonaného príkazu; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3266 " chyba."
3267
3268 #: builtins.c:755
3269 msgid ""
3270 "Move job to the foreground.\n"
3271 " \n"
3272 " Place the job identified by JOB_SPEC in the foreground, making it the\n"
3273 " current job. If JOB_SPEC is not present, the shell's notion of the\n"
3274 " current job is used.\n"
3275 " \n"
3276 " Exit Status:\n"
3277 " Status of command placed in foreground, or failure if an error occurs."
3278 msgstr ""
3279 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3280 " \n"
3281 " Umiestni JOB_SPEC do popredia a urobí ju aktuálnou úlohou. Ak JOB_SPEC\n"
3282 " nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3283 " \n"
3284 " Návratová hodnota:\n"
3285 " Stav príkazu umiestneného do popredia; nenulovú hodnotu ak sa vyskytne\n"
3286 " chyba."
3287
3288 #: builtins.c:770
3289 msgid ""
3290 "Move jobs to the background.\n"
3291 " \n"
3292 " Place the jobs identified by each JOB_SPEC in the background, as if "
3293 "they\n"
3294 " had been started with `&'. If JOB_SPEC is not present, the shell's "
3295 "notion\n"
3296 " of the current job is used.\n"
3297 " \n"
3298 " Exit Status:\n"
3299 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
3300 msgstr ""
3301 "Presunúť úlohu do popredia.\n"
3302 " \n"
3303 " Umiestni každú JOB_SPEC do pozadia, ako keby bola spustená s „&“. Ak\n"
3304 " JOB_SPEC nie je prítomná, použije sa aktuálna úloha shellu.\n"
3305 " \n"
3306 " Návratová hodnota:\n"
3307 " Vráti 0 ak nie je riadenie úloh vypnuté a nevyskytne sa chyba."
3308
3309 #: builtins.c:784
3310 #, fuzzy
3311 msgid ""
3312 "Remember or display program locations.\n"
3313 " \n"
3314 " Determine and remember the full pathname of each command NAME. If\n"
3315 " no arguments are given, information about remembered commands is "
3316 "displayed.\n"
3317 " \n"
3318 " Options:\n"
3319 " -d\t\tforget the remembered location of each NAME\n"
3320 " -l\t\tdisplay in a format that may be reused as input\n"
3321 " -p pathname\tuse PATHNAME as the full pathname of NAME\n"
3322 " -r\t\tforget all remembered locations\n"
3323 " -t\t\tprint the remembered location of each NAME, preceding\n"
3324 " \t\teach location with the corresponding NAME if multiple\n"
3325 " \t\tNAMEs are given\n"
3326 " Arguments:\n"
3327 " NAME\t\tEach NAME is searched for in $PATH and added to the list\n"
3328 " \t\tof remembered commands.\n"
3329 " \n"
3330 " Exit Status:\n"
3331 " Returns success unless NAME is not found or an invalid option is given."
3332 msgstr ""
3333 "Vyvolať alebo zobraziť umiestnenia programu.\n"
3334 " \n"
3335 " Určiť a zapamätať si úplnú cestu ku každému PRÍKAZu. Ak nie sú\n"
3336 " uvedené žiadne argumenty, zobrazia sa informácie o zapamätaných\n"
3337 " príkazoch.\n"
3338 " \n"
3339 " Voľby:\n"
3340 " -d\tzabudnúť zapamätanné umiestnenia každého NÁZVU\n"
3341 " -l\tzobraziť vo formáte, ktoré je možné znova použiť ako \t"
3342 "\tvstup\n"
3343 " -p cesta\tpoužiť CESTU ako plnú cestu k NÁZVU\n"
3344 " -r\tzabudnúť všetky zapamätané umiestnenia\n"
3345 " -t\tvypísať zapamätané umiestnenia každého NÁZVU, pred\n"
3346 " \tne vypísať zodpovedajúci NÁZOV ak sú zadané viaceré\n"
3347 " \tNÁZVY\n"
3348 " \n"
3349 " Argumenty:\n"
3350 " NÁZOV\tKaždý NÁZOV sa vyhľadá v $PATH a pridá\n"
3351 " \t\tsa do zoznnamu zapamätaných príkazov.\n"
3352 " \n"
3353 " Návratová hodnota:\n"
3354 " Vráti 0 ak sa nestalo, že NÁZOV nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3355 " neplatná voľba."
3356
3357 #: builtins.c:809
3358 msgid ""
3359 "Display information about builtin commands.\n"
3360 " \n"
3361 " Displays brief summaries of builtin commands. If PATTERN is\n"
3362 " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
3363 " otherwise the list of help topics is printed.\n"
3364 " \n"
3365 " Options:\n"
3366 " -d\toutput short description for each topic\n"
3367 " -m\tdisplay usage in pseudo-manpage format\n"
3368 " -s\toutput only a short usage synopsis for each topic matching\n"
3369 " \tPATTERN\n"
3370 " \n"
3371 " Arguments:\n"
3372 " PATTERN\tPattern specifiying a help topic\n"
3373 " \n"
3374 " Exit Status:\n"
3375 " Returns success unless PATTERN is not found or an invalid option is "
3376 "given."
3377 msgstr ""
3378 "Zobraziť informácie o vstavaných príkazoch.\n"
3379 " \n"
3380 " Zobrazí stručné zhrnutia vstavaných príkazov. Ak je zadaný VZOR,\n"
3381 " uvedie podrobnosti o všetkých príkazoch zodpovedajúcich VZORu,\n"
3382 " inak vypíše zoznam tém pomocníka.\n"
3383 " \n"
3384 " Voľby:\n"
3385 " -d\tvypíše krátky popis každej z tém\n"
3386 " -m\tvypíše použitie vo formáte podobnom manuálovej stránke\n"
3387 " -s\tvypíše iba krátku syntax použitia každej z tém zodpovedajúcich\n"
3388 " \tVZORu\n"
3389 " \n"
3390 " Argumenty:\n"
3391 " VZOR\tVzor určujúci tému pomocníka\n"
3392 " \n"
3393 " Návratová hodnota:\n"
3394 " Vráti 0 ak sa nestalo, že VZOR nebol nájdený a nebola zadaná\n"
3395 " neplatná voľba."
3396
3397 #: builtins.c:833
3398 msgid ""
3399 "Display or manipulate the history list.\n"
3400 " \n"
3401 " Display the history list with line numbers, prefixing each modified\n"
3402 " entry with a `*'. An argument of N lists only the last N entries.\n"
3403 " \n"
3404 " Options:\n"
3405 " -c\tclear the history list by deleting all of the entries\n"
3406 " -d offset\tdelete the history entry at offset OFFSET.\n"
3407 " \n"
3408 " -a\tappend history lines from this session to the history file\n"
3409 " -n\tread all history lines not already read from the history file\n"
3410 " -r\tread the history file and append the contents to the history\n"
3411 " \tlist\n"
3412 " -w\twrite the current history to the history file\n"
3413 " \tand append them to the history list\n"
3414 " \n"
3415 " -p\tperform history expansion on each ARG and display the result\n"
3416 " \twithout storing it in the history list\n"
3417 " -s\tappend the ARGs to the history list as a single entry\n"
3418 " \n"
3419 " If FILENAME is given, it is used as the history file. Otherwise,\n"
3420 " if $HISTFILE has a value, that is used, else ~/.bash_history.\n"
3421 " \n"
3422 " If the $HISTTIMEFORMAT variable is set and not null, its value is used\n"
3423 " as a format string for strftime(3) to print the time stamp associated\n"
3424 " with each displayed history entry. No time stamps are printed "
3425 "otherwise.\n"
3426 " \n"
3427 " Exit Status:\n"
3428 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3429 msgstr ""
3430 "Zobraziť alebo zmeniť históriu.\n"
3431 " \n"
3432 " Zobrazí históriu s číslami riadkov. Riadky s „*“ boli zmenené.\n"
3433 " Argument N znamená zobraziť iba posledných N riadkov.\n"
3434 " \n"
3435 " Voľby:\n"
3436 " -c\tvyčistenie histórie vymazaním všetkých jej položiek.\n"
3437 " -d\tzmaže položku histórie na pozícii OFSET\n"
3438 " \n"
3439 " -a\tpridať riadky histórie z aktuálnej relácie do súbory s históriou.\n"
3440 " -n\tprečítať všetky zatiaľ neprečítané riadky\n"
3441 " -r\tprečítať súbor a pridať jeho obsah do zoznamu histórie\n"
3442 " \tzo súboru histórie a pridať ich do zoznamu histórie.\n"
3443 " -w\tvypíše aktuálnu históriu do súboru histórie.\n"
3444 " \n"
3445 " -p\tvykoná expanziu histórie každého ARG a zobrazí výsledok\n"
3446 " \tbez toho aby ukladal čokoľvek do histórie.\n"
3447 " -s\tpridá ARG, ktoré nie sú voľbami do histórie ako jednu položku.\n"
3448 " \n"
3449 " Ak je uvedený SÚBOR, použije sa ako súbor histórie, inak sa použije\n"
3450 " $HISTFILE ak má nastavenú hodnotu, inak ~/.bash_history.\n"
3451 " \n"
3452 " Ak je premenná $HISTTIMEFORMAT nastavená a neprázdna, jej hodnota\n"
3453 " sa použije ako formátovací reťazec strftime(3) na tlač príslušných\n"
3454 " časových známok zobrazených pri každej položke histórie.\n"
3455 " V opačnom prípade sa nebudú tlačiť časové známky.\n"
3456 " \n"
3457 " Návratová hodnota:\n"
3458 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3459
3460 #: builtins.c:869
3461 #, fuzzy
3462 msgid ""
3463 "Display status of jobs.\n"
3464 " \n"
3465 " Lists the active jobs. JOBSPEC restricts output to that job.\n"
3466 " Without options, the status of all active jobs is displayed.\n"
3467 " \n"
3468 " Options:\n"
3469 " -l\tlists process IDs in addition to the normal information\n"
3470 " -n\tlists only processes that have changed status since the last\n"
3471 " \tnotification\n"
3472 " -p\tlists process IDs only\n"
3473 " -r\trestrict output to running jobs\n"
3474 " -s\trestrict output to stopped jobs\n"
3475 " \n"
3476 " If -x is supplied, COMMAND is run after all job specifications that\n"
3477 " appear in ARGS have been replaced with the process ID of that job's\n"
3478 " process group leader.\n"
3479 " \n"
3480 " Exit Status:\n"
3481 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs.\n"
3482 " If -x is used, returns the exit status of COMMAND."
3483 msgstr ""
3484 "Zobraziť stav úloh.\n"
3485 " \n"
3486 " Vypíše aktívne úlohy. JOBSPEC vypíše iba úlohu s daným JOBSPEC.\n"
3487 " Bez volieb sa vypíše stav všetkých aktívnych úloh.\n"
3488 " \n"
3489 " Voľby:\n"
3490 " -l\tvypíše okrem bežných informácií aj ID procesov\n"
3491 " -n\tvypíše iba procesy, ktorých stav sa zmenil od poslednej kontroly.\n"
3492 " -p\tvypíše iba ID procesov\n"
3493 " -r\tobmedzí výstup iba na bežiace úlohy\n"
3494 " -s\tobmedzí výstup iba na zastavené úlohy\n"
3495 " \n"
3496 " Ak je zadaná voľba „-x“ PRÍKAZ sa spustí po tom, ako každá\n"
3497 " zo špecifikácií úloh, ktoré sú uvedené v ARGS, boli nahradené\n"
3498 " ID procesu lídra skupiny procesov danej úlohy.\n"
3499 " \n"
3500 " Návratová hodnota:\n"
3501 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba.\n"
3502 " Ak je použitá voľba -x, vráti sa návratová hodnota PRÍKAZu."
3503
3504 #: builtins.c:896
3505 msgid ""
3506 "Remove jobs from current shell.\n"
3507 " \n"
3508 " Removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs. Without\n"
3509 " any JOBSPECs, the shell uses its notion of the current job.\n"
3510 " \n"
3511 " Options:\n"
3512 " -a\tremove all jobs if JOBSPEC is not supplied\n"
3513 " -h\tmark each JOBSPEC so that SIGHUP is not sent to the job if the\n"
3514 " \tshell receives a SIGHUP\n"
3515 " -r\tremove only running jobs\n"
3516 " \n"
3517 " Exit Status:\n"
3518 " Returns success unless an invalid option or JOBSPEC is given."
3519 msgstr ""
3520 "Odstrániť úlohy z aktuálneho shellu.\n"
3521 " \n"
3522 " Odstráni každý argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh. Bez uvedenia\n"
3523 " akýchkoľvek JOBSPEC, shell použije svoj pojem aktuálnej úlohy.\n"
3524 " \n"
3525 " Voľby:\n"
3526 " -a\todstráni všetky úlohy ak nie sú uvedené JOBSPEC\n"
3527 " -h\toznačí každú JOBSPEC tak, že sa jej nepošle SIGHUP ak shell\n"
3528 " \t\tdostane SIGHUP\n"
3529 " -r\todstráni iba bežiace úlohy\n"
3530 " \n"
3531 " Návratová hodnota:\n"
3532 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná JOBSPEC."
3533
3534 #: builtins.c:915
3535 msgid ""
3536 "Send a signal to a job.\n"
3537 " \n"
3538 " Send the processes identified by PID or JOBSPEC the signal named by\n"
3539 " SIGSPEC or SIGNUM. If neither SIGSPEC nor SIGNUM is present, then\n"
3540 " SIGTERM is assumed.\n"
3541 " \n"
3542 " Options:\n"
3543 " -s sig\tSIG is a signal name\n"
3544 " -n sig\tSIG is a signal number\n"
3545 " -l\tlist the signal names; if arguments follow `-l' they are\n"
3546 " \tassumed to be signal numbers for which names should be listed\n"
3547 " \n"
3548 " Kill is a shell builtin for two reasons: it allows job IDs to be used\n"
3549 " instead of process IDs, and allows processes to be killed if the limit\n"
3550 " on processes that you can create is reached.\n"
3551 " \n"
3552 " Exit Status:\n"
3553 " Returns success unless an invalid option is given or an error occurs."
3554 msgstr ""
3555 "Poslať úlohe signál.\n"
3556 " \n"
3557 " Pošle procesom s uvedeným PID (alebo JOBSPEC) signál SIGSPEC. Ak\n"
3558 " nie je SIGSPEC uvedená, predpokladá sa SIGTERM.\n"
3559 " \n"
3560 " Voľby:\n"
3561 " -s sig\tSIG je názov signálu\n"
3562 " -n sig\tSIG je číslo signálu\n"
3563 " -l\tvypíše názvy signálov; ak sú argumenty uvedené po „-l“,\n"
3564 " \tpredpokladá sa, že sú to čísla signálov ktorých názvy sa majú\n"
3565 " \tzobraziť.\n"
3566 " \n"
3567 " Kill je vstavaný (builtin) príkaz shellu z dvoch dôvodov: umožňuje\n"
3568 " použitie ID úlohy okrem ID procesu a ak dosiahnete limit procesov, \n"
3569 " ktoré môžete vytvoriť, nemusíte spúšťať proces na ukončenie iného.\n"
3570 " \n"
3571 " Návratová hodnota:\n"
3572 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
3573
3574 #: builtins.c:938
3575 msgid ""
3576 "Evaluate arithmetic expressions.\n"
3577 " \n"
3578 " Evaluate each ARG as an arithmetic expression. Evaluation is done in\n"
3579 " fixed-width integers with no check for overflow, though division by 0\n"
3580 " is trapped and flagged as an error. The following list of operators is\n"
3581 " grouped into levels of equal-precedence operators. The levels are "
3582 "listed\n"
3583 " in order of decreasing precedence.\n"
3584 " \n"
3585 " \tid++, id--\tvariable post-increment, post-decrement\n"
3586 " \t++id, --id\tvariable pre-increment, pre-decrement\n"
3587 " \t-, +\t\tunary minus, plus\n"
3588 " \t!, ~\t\tlogical and bitwise negation\n"
3589 " \t**\t\texponentiation\n"
3590 " \t*, /, %\t\tmultiplication, division, remainder\n"
3591 " \t+, -\t\taddition, subtraction\n"
3592 " \t<<, >>\t\tleft and right bitwise shifts\n"
3593 " \t<=, >=, <, >\tcomparison\n"
3594 " \t==, !=\t\tequality, inequality\n"
3595 " \t&\t\tbitwise AND\n"
3596 " \t^\t\tbitwise XOR\n"
3597 " \t|\t\tbitwise OR\n"
3598 " \t&&\t\tlogical AND\n"
3599 " \t||\t\tlogical OR\n"
3600 " \texpr ? expr : expr\n"
3601 " \t\t\tconditional operator\n"
3602 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3603 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3604 " \t&=, ^=, |=\tassignment\n"
3605 " \n"
3606 " Shell variables are allowed as operands. The name of the variable\n"
3607 " is replaced by its value (coerced to a fixed-width integer) within\n"
3608 " an expression. The variable need not have its integer attribute\n"
3609 " turned on to be used in an expression.\n"
3610 " \n"
3611 " Operators are evaluated in order of precedence. Sub-expressions in\n"
3612 " parentheses are evaluated first and may override the precedence\n"
3613 " rules above.\n"
3614 " \n"
3615 " Exit Status:\n"
3616 " If the last ARG evaluates to 0, let returns 1; let returns 0 otherwise."
3617 msgstr ""
3618 "Vyhodnotiť aritmetické výrazy.\n"
3619 " \n"
3620 " Vyhodnotí každý ARG ako aritmetický výraz. Vyhodnocuje\n"
3621 " sa v celých číslach bez kontroly pretečenia, hoci delenie nulou sa\n"
3622 " detekuje a označí ako chyba. Nasledujúci zoznam operátorov je\n"
3623 " zoskupený do úrovní s rovnakou precedenciou operátorov.\n"
3624 " Úrovne sú v poradí so zvyšujúcou sa precedenciou.\n"
3625 " \n"
3626 " \tid++, id--\tpostinkrementácia premennej, postdekrementácia\n"
3627 " \t++id, --id--\tpreinkrementácia premennej, predekrementácia\n"
3628 " \t-, +\t\tunárne mínus, plus\n"
3629 " \t!, ~\t\tlogická negácia a negácia po bitoch\n"
3630 " \t**\t\tumocnenie\n"
3631 " \t*, /, %\t\tnásobenie, delenie, zvyšok po delení\n"
3632 " \t+, -\t\tsčítanie, odčítanie\n"
3633 " \t<<, >>\t\tposun doľava resp. doprava po bitoch\n"
3634 " \t<=, >=, <, >\tporovnanie\n"
3635 " \t==, !=\t\trovnosť, nerovnosť\n"
3636 " \t&\t\tA po bitoch\n"
3637 " \t^\t\tXOR po bitoch\n"
3638 " \t|\t\tALEBO po bitoch\n"
3639 " \t&&\t\tkonjunkcia\n"
3640 " \t||\t\talternatíva\n"
3641 " \tvýraz ? výraz : výraz\n"
3642 " \t\t\tpodmienený operátor\n"
3643 " \t=, *=, /=, %=,\n"
3644 " \t+=, -=, <<=, >>=,\n"
3645 " \t&=, ^=, |=\tpriradenie\n"
3646 " \n"
3647 " Premenné shellu sú prípustné ako oeprandy. Názov premennej sa\n"
3648 " v rámci výrazu nahradí jej hodotou (prevedenou na celé číslo).\n"
3649 " Nie je nutné, aby bol celočíselný atribút premennej zapnutý,\n"
3650 " aby ju bolo možné použiť vo výraze.\n"
3651 " \n"
3652 " Operátory sa vyhodnocujú v pradí podľa precedencie. Sub-výrazy\n"
3653 " v zátvorkách sa vyhodnocujú ako prvé a majú prednosť pred\n"
3654 " hore uvedenými pravidlami precedencie.\n"
3655 " \n"
3656 " Návratová hodnota:\n"
3657 " Ak sa posledný ARG vyhodnotí na 0, let vráti 1; 0 inak sa vráti 0."
3658
3659 #: builtins.c:983
3660 #, fuzzy
3661 msgid ""
3662 "Read a line from the standard input and split it into fields.\n"
3663 " \n"
3664 " Reads a single line from the standard input, or from file descriptor FD\n"
3665 " if the -u option is supplied. The line is split into fields as with "
3666 "word\n"
3667 " splitting, and the first word is assigned to the first NAME, the second\n"
3668 " word to the second NAME, and so on, with any leftover words assigned to\n"
3669 " the last NAME. Only the characters found in $IFS are recognized as "
3670 "word\n"
3671 " delimiters.\n"
3672 " \n"
3673 " If no NAMEs are supplied, the line read is stored in the REPLY "
3674 "variable.\n"
3675 " \n"
3676 " Options:\n"
3677 " -a array\tassign the words read to sequential indices of the array\n"
3678 " \t\tvariable ARRAY, starting at zero\n"
3679 " -d delim\tcontinue until the first character of DELIM is read, rather\n"
3680 " \t\tthan newline\n"
3681 " -e\t\tuse Readline to obtain the line in an interactive shell\n"
3682 " -i text\tUse TEXT as the initial text for Readline\n"
3683 " -n nchars\treturn after reading NCHARS characters rather than waiting\n"
3684 " \t\tfor a newline, but honor a delimiter if fewer than NCHARS\n"
3685 " \t\tcharacters are read before the delimiter\n"
3686 " -N nchars\treturn only after reading exactly NCHARS characters, "
3687 "unless\n"
3688 " \t\tEOF is encountered or read times out, ignoring any delimiter\n"
3689 " -p prompt\toutput the string PROMPT without a trailing newline before\n"
3690 " \t\tattempting to read\n"
3691 " -r\t\tdo not allow backslashes to escape any characters\n"
3692 " -s\t\tdo not echo input coming from a terminal\n"
3693 " -t timeout\ttime out and return failure if a complete line of input "
3694 "is\n"
3695 " \t\tnot read within TIMEOUT seconds. The value of the TMOUT\n"
3696 " \t\tvariable is the default timeout. TIMEOUT may be a\n"
3697 " \t\tfractional number. If TIMEOUT is 0, read returns immediately,\n"
3698 " \t\twithout trying to read any data, returning success only if\n"
3699 " \t\tinput is available on the specified file descriptor. The\n"
3700 " \t\texit status is greater than 128 if the timeout is exceeded\n"
3701 " -u fd\t\tread from file descriptor FD instead of the standard input\n"
3702 " \n"
3703 " Exit Status:\n"
3704 " The return code is zero, unless end-of-file is encountered, read times "
3705 "out\n"
3706 " (in which case it's greater than 128), a variable assignment error "
3707 "occurs,\n"
3708 " or an invalid file descriptor is supplied as the argument to -u."
3709 msgstr ""
3710 "Načítať riadok zo štandardného vstupu a rozdeliť ho do polí.\n"
3711 " \n"
3712 " Zo štandardného vstupu (alebo z popisovača FD ak je uvedená voľba -u)\n"
3713 " sa načíta jeden riadok. Riadok sa rozdelí do polí ako pri delení \n"
3714 " na slová a prvé slovo sa priradí prvému NÁZVU, druhé\n"
3715 " slovo druhému NÁZVU atď. až zvyšné slová sa priradia poslednému\n"
3716 " NÁZVU. Iba znaky, ktoré sa nachádzajú v $IFS sa považujú za\n"
3717 " oddeľovače slov.\n"
3718 " \n"
3719 " Ak nie sú uvedené žiadne NÁZVY, načítaný riadok sa uloží do premennej\n"
3720 " REPLY.\n"
3721 " \n"
3722 " Voľby:\n"
3723 " -a pole\tvšetky načítané slová sa priradia postupne indexom poľa POLE,\n"
3724 " \t\tpočínajúc nulou.\n"
3725 " -d\tpokračovanie čítania až kým sa nevyskytne prvý znak znak DELIM\n"
3726 " \t\tnamiesto znaku nového riadka.\n"
3727 " -e\t\tna načítanie riadka sa použije Readline ak je shell "
3728 "interaktívny.\n"
3729 " -i text\tpoužije TEXT ako prvotný text pre Readline\n"
3730 " -n nznakov\tčítanie vstupu skončí po načítaní NZNAKOV znakov bez "
3731 "čakania\n"
3732 " \t\tna nový riadok, ale rešpektovať oddeľovač v prípade menej ako "
3733 "NZNAKOV\n"
3734 " -N nchars\tčítanie vstupu skončí presne po načítaní ZNAKOV znakov,\n"
3735 " \t\tiba ak by sa skôr vyskytol koniec súboru alebo časový interval na\n"
3736 " \t\tčítanie vypršal, ignorujúc oddeľovače\n"
3737 " -p\tvýzva\tpred pokusom o čítanie vypíše reťazec VÝZVA bez koncového\n"
3738 " \t\tznaku nového riadka.\n"
3739 " -r\tzápis únikových klauzúl pomocou spätnej lomky je vypnutý.\n"
3740 " -s\tvstup načítaný z terminálu nebude vypisovať (echo).\n"
3741 " -t interval\tukončenie čítania po vypršaní časového INTERVALu a ak\n"
3742 " \tsa do intervalu nenačíta úplný riadok vstupu, vráti chybu. Ak je\n"
3743 " \tnastavená premenná TIMEOUT, jej hodnota je štandardný interval\n"
3744 " \texpirácie. TIMEOUT môže byť zlomok. Ak je TIMEOUT 0, read sa ukončí\n"
3745 " \túspešne iba ak je na požadovanom popisovači k dispozícii vsup.\n"
3746 " \tNávratová hodnota je väčšia ako 128 aj sa prekročí INTERVAL.\n"
3747 " -u fd\tnamiesto štandardného vstupu čítať z popisovača súboru FD.\n"
3748 " \n"
3749 " Návratová hodnota:\n"
3750 " Vráti 0 ak sa nenarazí pri čítaní nakoniec súboru, nevyprší čas na\n"
3751 " čítanie a ako argument -u nebol je zadaný neplatný popisovač."
3752
3753 #: builtins.c:1028
3754 msgid ""
3755 "Return from a shell function.\n"
3756 " \n"
3757 " Causes a function or sourced script to exit with the return value\n"
3758 " specified by N. If N is omitted, the return status is that of the\n"
3759 " last command executed within the function or script.\n"
3760 " \n"
3761 " Exit Status:\n"
3762 " Returns N, or failure if the shell is not executing a function or script."
3763 msgstr ""
3764 "Návrat z funkcie shellu.\n"
3765 " \n"
3766 " Spôsobí ukončenie funkcie alebo skriptu vyvolaného pomocou source\n"
3767 " s návratovou hodnotou N. Ak sa N vynechá, návratovou hodnotu je\n"
3768 " návratová hodnota posledného vykonaného príkazu v tejto funkcii či\n"
3769 " skripte.\n"
3770 " \n"
3771 " Návratová hodnota:\n"
3772 " Vráti N alebo zlyhá ak shell nevykonáva funkciu či skript."
3773
3774 #: builtins.c:1041
3775 #, fuzzy
3776 msgid ""
3777 "Set or unset values of shell options and positional parameters.\n"
3778 " \n"
3779 " Change the value of shell attributes and positional parameters, or\n"
3780 " display the names and values of shell variables.\n"
3781 " \n"
3782 " Options:\n"
3783 " -a Mark variables which are modified or created for export.\n"
3784 " -b Notify of job termination immediately.\n"
3785 " -e Exit immediately if a command exits with a non-zero status.\n"
3786 " -f Disable file name generation (globbing).\n"
3787 " -h Remember the location of commands as they are looked up.\n"
3788 " -k All assignment arguments are placed in the environment for a\n"
3789 " command, not just those that precede the command name.\n"
3790 " -m Job control is enabled.\n"
3791 " -n Read commands but do not execute them.\n"
3792 " -o option-name\n"
3793 " Set the variable corresponding to option-name:\n"
3794 " allexport same as -a\n"
3795 " braceexpand same as -B\n"
3796 " emacs use an emacs-style line editing interface\n"
3797 " errexit same as -e\n"
3798 " errtrace same as -E\n"
3799 " functrace same as -T\n"
3800 " hashall same as -h\n"
3801 " histexpand same as -H\n"
3802 " history enable command history\n"
3803 " ignoreeof the shell will not exit upon reading EOF\n"
3804 " interactive-comments\n"
3805 " allow comments to appear in interactive commands\n"
3806 " keyword same as -k\n"
3807 " monitor same as -m\n"
3808 " noclobber same as -C\n"
3809 " noexec same as -n\n"
3810 " noglob same as -f\n"
3811 " nolog currently accepted but ignored\n"
3812 " notify same as -b\n"
3813 " nounset same as -u\n"
3814 " onecmd same as -t\n"
3815 " physical same as -P\n"
3816 " pipefail the return value of a pipeline is the status of\n"
3817 " the last command to exit with a non-zero status,\n"
3818 " or zero if no command exited with a non-zero "
3819 "status\n"
3820 " posix change the behavior of bash where the default\n"
3821 " operation differs from the Posix standard to\n"
3822 " match the standard\n"
3823 " privileged same as -p\n"
3824 " verbose same as -v\n"
3825 " vi use a vi-style line editing interface\n"
3826 " xtrace same as -x\n"
3827 " -p Turned on whenever the real and effective user ids do not match.\n"
3828 " Disables processing of the $ENV file and importing of shell\n"
3829 " functions. Turning this option off causes the effective uid and\n"
3830 " gid to be set to the real uid and gid.\n"
3831 " -t Exit after reading and executing one command.\n"
3832 " -u Treat unset variables as an error when substituting.\n"
3833 " -v Print shell input lines as they are read.\n"
3834 " -x Print commands and their arguments as they are executed.\n"
3835 " -B the shell will perform brace expansion\n"
3836 " -C If set, disallow existing regular files to be overwritten\n"
3837 " by redirection of output.\n"
3838 " -E If set, the ERR trap is inherited by shell functions.\n"
3839 " -H Enable ! style history substitution. This flag is on\n"
3840 " by default when the shell is interactive.\n"
3841 " -P If set, do not resolve symbolic links when executing commands\n"
3842 " such as cd which change the current directory.\n"
3843 " -T If set, the DEBUG trap is inherited by shell functions.\n"
3844 " -- Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3845 " If there are no remaining arguments, the positional parameters\n"
3846 " are unset.\n"
3847 " - Assign any remaining arguments to the positional parameters.\n"
3848 " The -x and -v options are turned off.\n"
3849 " \n"
3850 " Using + rather than - causes these flags to be turned off. The\n"
3851 " flags can also be used upon invocation of the shell. The current\n"
3852 " set of flags may be found in $-. The remaining n ARGs are positional\n"
3853 " parameters and are assigned, in order, to $1, $2, .. $n. If no\n"
3854 " ARGs are given, all shell variables are printed.\n"
3855 " \n"
3856 " Exit Status:\n"
3857 " Returns success unless an invalid option is given."
3858 msgstr ""
3859 "Nastaviť alebo zrušiť nastavenie volieb shellu a pozičných parametrov.\n"
3860 " \n"
3861 " Zmení hodnotu atribútov shellu a pozičných parametrov alebo zobrazí\n"
3862 " názvy a hodnoty premenných shellu.\n"
3863 " \n"
3864 " Voľby:\n"
3865 " -a Označí premenné, ktoré sú zmenené alebo vytvorené na export.\n"
3866 " -b Okamžite oznámi ukončenie úlohy.\n"
3867 " -e Okamžite sa ukončí, keď sa príkaz ukončí s nenulovou návratovou\n"
3868 " hodnotou.\n"
3869 " -f Vypnúť tvorbu názvov súborov (globbing).\n"
3870 " -h Pamätať si, kde sú umiestnené príkazy po ich vyhľadaní.\n"
3871 " -k Všetky argumenty priradenia sa odovzdávajú do prostredia\n"
3872 " príkazu, nie len tie, ktoré predchádzajú názvy príkazu.\n"
3873 " -m Riadenie úloh je zapnuté.\n"
3874 " -n Načítať príkazy, ale nevykonávať ich.\n"
3875 " -o názov-voľby\n"
3876 " Nastaví premennú zodpovedajúcu názvu-voľby:\n"
3877 " allexport rovnaké ako -a\n"
3878 " braceexpand rovnaké ako -B\n"
3879 " emacs použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
3880 " v štýle emacs\n"
3881 " errexit rovnaké ako -e\n"
3882 " errtrace rovnaké ako -E\n"
3883 " functrace rovnaké ako -T\n"
3884 " hashall rovnaké ako -h\n"
3885 " histexpand rovnaké ako -H\n"
3886 " history zapnúť históriu príkazov\n"
3887 " ignoreeof shell sa neukončí po načítaní znaku EOF\n"
3888 " interactive-comments\n"
3889 " umožní výskyt komentárov v interaktívnych "
3890 "príkazoch\n"
3891 " keyword rovnaké ako -k\n"
3892 " monitor rovnaké ako -m\n"
3893 " noclobber rovnaké ako -C\n"
3894 " noexec rovnaké ako -n\n"
3895 " noglob rovnaké ako -f\n"
3896 " nolog momentálne sa prijme, ale ignoruje sa\n"
3897 " notify rovnaké ako -b\n"
3898 " nounset rovnaké ako -u\n"
3899 " onecmd rovnaké ako -t\n"
3900 " physical rovnaké ako -P\n"
3901 " pipefail návratová hodnota postupnosti rúr je hodnota\n"
3902 " posledného príkazu, ktorý skončil s nenulovou\n"
3903 " hodnotou, alebo nula ak žiadny príkaz nevrátil\n"
3904 " nenulovú hodnotu\n"
3905 " posix zmeniť správanie bash, kde sa štandardné "
3906 "správanie\n"
3907 " líši od štandardu 1003.2 tak, aby mu zodpovedalo\n"
3908 " privileged rovnaké ako -p\n"
3909 " verbose rovnaké ako -v\n"
3910 " vi použiť rozhranie na úpravu príkazového riadka\n"
3911 " v štýle vi\n"
3912 " xtrace rovnaké ako -x\n"
3913 " -p Zapnuté vždy, keď sa skutočné a účinné ID používateľa nezhoduje.\n"
3914 " Vypína spracúvanie súboru $ENV a importovanie funkcií shellu.\n"
3915 " Vypnutie tejto voľby spôsobí, že účinný UID a GID sa nastavia\n"
3916 " na skutočný UID a GID.\n"
3917 " -t Ukončiť po načítaní a vykonaní jedného príkazu.\n"
3918 " -u Považovať nenastavené premenné za chybu pri substitúcii.\n"
3919 " -v Vypisovať vstupné riadky shellu postupne ako sa načítavajú.\n"
3920 " -x Vypisovať príkazy a ich argumenty postupne ako sa načítavajú.\n"
3921 " -B Shell bude vykonávať expanziu zložených zátvoriek\n"
3922 " -C Ak je voľba nastavená, zamedzí prepísaniu existujúcich súborov\n"
3923 " persmerovaním výstupu.\n"
3924 " -E Ak je voľba nastavená, zachytenie ERR zdedia funkcie shellu.\n"
3925 " -H Zapne substitúciu príkazov z histórie pomocou znaku !. Tento\n"
3926 " prepínač je štandardne zapnutý, keď je shell interaktívny.\n"
3927 " -P Ak je voľba nastavená, nenasledovať symbolické odkazy pri\n"
3928 " vykonávaní príkazov ako cd, ktoré menia aktuálny adresár.\n"
3929 " -T Ak je voľba nastavená, zachytenie DEBUG zdedia funkcie shellu.\n"
3930 " -- Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
3931 " Ak nezostávajú žiadne argumenty, zruší sa nastavenie pozičných\n"
3932 " parametrov.\n"
3933 " - Odovzdať všetky zostávajúce argumenty pozičným parametrom.\n"
3934 " Voľby -x a -v sú vypnuté.\n"
3935 " \n"
3936 " Použitie + namiesto - spôsobí vypnutie voľby. Voľby je tiež možné\n"
3937 " použiť pri vyvolaní shellu. Momentálne nastavené voľby možno nájsť v\n"
3938 " $-. Zostávajúcich n ARGumentov je pozičných a priradia sa postupne\n"
3939 " premenným $1, $2, .. $n. Ak nie sú zadané žiadne ARGumenty, všetky\n"
3940 " premenné shellu sa vypíšu.\n"
3941 " \n"
3942 " Návratová hodnota:\n"
3943 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba."
3944
3945 #: builtins.c:1126
3946 #, fuzzy
3947 msgid ""
3948 "Unset values and attributes of shell variables and functions.\n"
3949 " \n"
3950 " For each NAME, remove the corresponding variable or function.\n"
3951 " \n"
3952 " Options:\n"
3953 " -f\ttreat each NAME as a shell function\n"
3954 " -v\ttreat each NAME as a shell variable\n"
3955 " -n\ttreat each NAME as a name reference and unset the variable itself\n"
3956 " \trather than the variable it references\n"
3957 " \n"
3958 " Without options, unset first tries to unset a variable, and if that "
3959 "fails,\n"
3960 " tries to unset a function.\n"
3961 " \n"
3962 " Some variables cannot be unset; also see `readonly'.\n"
3963 " \n"
3964 " Exit Status:\n"
3965 " Returns success unless an invalid option is given or a NAME is read-only."
3966 msgstr ""
3967 "Zrušiť nastavenie hodnôt a atribútov premenných shellu a funkcií.\n"
3968 " \n"
3969 " Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
3970 " \n"
3971 " Voľby:\n"
3972 " -f\tpovažovať každý NÁZOV za funkciu shellu\n"
3973 " -v\tpovažovať každý NÁZOV za premennú shellu\n"
3974 " \n"
3975 " Bez uvedenia volieb sa unset najskôr pokúša zrušiť nastavenie\n"
3976 " premennej a ak sa mu to nepodarí, pokúsi sa zrušiť nastavenie\n"
3977 " funkcie.\n"
3978 " \n"
3979 " Nastavenie niektorých premenných nemožno zrušiť; pozri aj „readonly“.\n"
3980 " \n"
3981 " Návratová hodnota:\n"
3982 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie a nebola zadaná\n"
3983 " neplatná voľba."
3984
3985 #: builtins.c:1148
3986 msgid ""
3987 "Set export attribute for shell variables.\n"
3988 " \n"
3989 " Marks each NAME for automatic export to the environment of subsequently\n"
3990 " executed commands. If VALUE is supplied, assign VALUE before "
3991 "exporting.\n"
3992 " \n"
3993 " Options:\n"
3994 " -f\trefer to shell functions\n"
3995 " -n\tremove the export property from each NAME\n"
3996 " -p\tdisplay a list of all exported variables and functions\n"
3997 " \n"
3998 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
3999 " \n"
4000 " Exit Status:\n"
4001 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4002 msgstr ""
4003 "Nastaviť atribút export premenným shellu.\n"
4004 " \n"
4005 " Označí každý NÁZOV na automatický export do prostredia ďalších\n"
4006 " spúšťaných príkazov. Ak je zadaná HODNOTA, pred exportovaním priradí\n"
4007 " premenej HODNOTU.\n"
4008 " \n"
4009 " Voľby:\n"
4010 " -f\toznačuje funkcie shellu\n"
4011 " -n\todoberie z NÁZVU atribút export\n"
4012 " -p\tzobrazí zoznam exportovaných premenných a funkcií\n"
4013 " \n"
4014 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4015 " \n"
4016 " Návratová hodnota:\n"
4017 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4018 " neplatná voľba."
4019
4020 #: builtins.c:1167
4021 #, fuzzy
4022 msgid ""
4023 "Mark shell variables as unchangeable.\n"
4024 " \n"
4025 " Mark each NAME as read-only; the values of these NAMEs may not be\n"
4026 " changed by subsequent assignment. If VALUE is supplied, assign VALUE\n"
4027 " before marking as read-only.\n"
4028 " \n"
4029 " Options:\n"
4030 " -a\trefer to indexed array variables\n"
4031 " -A\trefer to associative array variables\n"
4032 " -f\trefer to shell functions\n"
4033 " -p\tdisplay a list of all readonly variables or functions, depending "
4034 "on\n"
4035 " whether or not the -f option is given\n"
4036 " \n"
4037 " An argument of `--' disables further option processing.\n"
4038 " \n"
4039 " Exit Status:\n"
4040 " Returns success unless an invalid option is given or NAME is invalid."
4041 msgstr ""
4042 "Označiť premenné shellu ako nemeniteľné.\n"
4043 " \n"
4044 " Označí každý NÁZOV ako len na čítanie (atribút readonly); hodnoty "
4045 "týchto\n"
4046 " NÁZVOV nie je možné ďalej meniť priradením. Ak je zadaná HODNOTA,\n"
4047 " pred označením ako readonly priradiť premenej HODNOTU.\n"
4048 " \n"
4049 " Voľby:\n"
4050 " -a\todkazuje na premenné indexovaných polí\n"
4051 " -A\todkazuje na premenné asociatívnych polí\n"
4052 " -f\todkazuje na funkcie shellu\n"
4053 " -p\tzobrazí zoznam premenných a funkcií len na čítanie\n"
4054 " \n"
4055 " Argument „--“ vypína spracovanie ďalších volieb.\n"
4056 " \n"
4057 " Návratová hodnota:\n"
4058 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV neplatný a nebola zadaná\n"
4059 " neplatná voľba."
4060
4061 #: builtins.c:1189
4062 msgid ""
4063 "Shift positional parameters.\n"
4064 " \n"
4065 " Rename the positional parameters $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... If N is\n"
4066 " not given, it is assumed to be 1.\n"
4067 " \n"
4068 " Exit Status:\n"
4069 " Returns success unless N is negative or greater than $#."
4070 msgstr ""
4071 "Posunúť pozičné parametre.\n"
4072 " \n"
4073 " Premenovať pozičné parametre $N+1,$N+2 ... to $1,$2 ... Ak N nie je\n"
4074 " zadané, predpokladá sa N=1.\n"
4075 " \n"
4076 " Návratová hodnota:\n"
4077 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je N záporné alebo väčšie ako $#."
4078
4079 #: builtins.c:1201 builtins.c:1216
4080 msgid ""
4081 "Execute commands from a file in the current shell.\n"
4082 " \n"
4083 " Read and execute commands from FILENAME in the current shell. The\n"
4084 " entries in $PATH are used to find the directory containing FILENAME.\n"
4085 " If any ARGUMENTS are supplied, they become the positional parameters\n"
4086 " when FILENAME is executed.\n"
4087 " \n"
4088 " Exit Status:\n"
4089 " Returns the status of the last command executed in FILENAME; fails if\n"
4090 " FILENAME cannot be read."
4091 msgstr ""
4092 "Vykonať príkazy zo súboru v aktuálnom shelli.\n"
4093 " \n"
4094 " Načítať a vykonať príkazy zo SÚBORu v aktuálnom shelli.\n"
4095 " Na nájdenie adresára obsahujúceho SÚBOR sa použijú cesty z $PATH.\n"
4096 " Ak sú zadané nejaké ARGUMENTY, použijú sa ako pozičné argumenty\n"
4097 " pri vykonaní SÚBORu.\n"
4098 " \n"
4099 " Návratová hodnota:\n"
4100 " Vráti návratovú hodnotu posledného príkazu v SÚBORe; zlyhá ak nie je\n"
4101 " možné SÚBOR načítať."
4102
4103 #: builtins.c:1232
4104 msgid ""
4105 "Suspend shell execution.\n"
4106 " \n"
4107 " Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT signal.\n"
4108 " Unless forced, login shells cannot be suspended.\n"
4109 " \n"
4110 " Options:\n"
4111 " -f\tforce the suspend, even if the shell is a login shell\n"
4112 " \n"
4113 " Exit Status:\n"
4114 " Returns success unless job control is not enabled or an error occurs."
4115 msgstr ""
4116 "Pozastaviť vykonávanie shellu.\n"
4117 " \n"
4118 " Pozastaviť vykonávanie shellu pokým nedostane signál SIGCONT.\n"
4119 " Ak to nie je vynútené, login shell nie je možné pozastaviť.\n"
4120 " \n"
4121 " Voľby:\n"
4122 " -f\tvynútiť pozastavenie aj v prípade, že shell je login shell\n"
4123 " \n"
4124 " Návratová hodnota:\n"
4125 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je vypnuté riadenie úloh a nevyskytla sa chyba."
4126
4127 #: builtins.c:1248
4128 #, fuzzy
4129 msgid ""
4130 "Evaluate conditional expression.\n"
4131 " \n"
4132 " Exits with a status of 0 (true) or 1 (false) depending on\n"
4133 " the evaluation of EXPR. Expressions may be unary or binary. Unary\n"
4134 " expressions are often used to examine the status of a file. There\n"
4135 " are string operators and numeric comparison operators as well.\n"
4136 " \n"
4137 " The behavior of test depends on the number of arguments. Read the\n"
4138 " bash manual page for the complete specification.\n"
4139 " \n"
4140 " File operators:\n"
4141 " \n"
4142 " -a FILE True if file exists.\n"
4143 " -b FILE True if file is block special.\n"
4144 " -c FILE True if file is character special.\n"
4145 " -d FILE True if file is a directory.\n"
4146 " -e FILE True if file exists.\n"
4147 " -f FILE True if file exists and is a regular file.\n"
4148 " -g FILE True if file is set-group-id.\n"
4149 " -h FILE True if file is a symbolic link.\n"
4150 " -L FILE True if file is a symbolic link.\n"
4151 " -k FILE True if file has its `sticky' bit set.\n"
4152 " -p FILE True if file is a named pipe.\n"
4153 " -r FILE True if file is readable by you.\n"
4154 " -s FILE True if file exists and is not empty.\n"
4155 " -S FILE True if file is a socket.\n"
4156 " -t FD True if FD is opened on a terminal.\n"
4157 " -u FILE True if the file is set-user-id.\n"
4158 " -w FILE True if the file is writable by you.\n"
4159 " -x FILE True if the file is executable by you.\n"
4160 " -O FILE True if the file is effectively owned by you.\n"
4161 " -G FILE True if the file is effectively owned by your group.\n"
4162 " -N FILE True if the file has been modified since it was last "
4163 "read.\n"
4164 " \n"
4165 " FILE1 -nt FILE2 True if file1 is newer than file2 (according to\n"
4166 " modification date).\n"
4167 " \n"
4168 " FILE1 -ot FILE2 True if file1 is older than file2.\n"
4169 " \n"
4170 " FILE1 -ef FILE2 True if file1 is a hard link to file2.\n"
4171 " \n"
4172 " String operators:\n"
4173 " \n"
4174 " -z STRING True if string is empty.\n"
4175 " \n"
4176 " -n STRING\n"
4177 " STRING True if string is not empty.\n"
4178 " \n"
4179 " STRING1 = STRING2\n"
4180 " True if the strings are equal.\n"
4181 " STRING1 != STRING2\n"
4182 " True if the strings are not equal.\n"
4183 " STRING1 < STRING2\n"
4184 " True if STRING1 sorts before STRING2 "
4185 "lexicographically.\n"
4186 " STRING1 > STRING2\n"
4187 " True if STRING1 sorts after STRING2 lexicographically.\n"
4188 " \n"
4189 " Other operators:\n"
4190 " \n"
4191 " -o OPTION True if the shell option OPTION is enabled.\n"
4192 " -v VAR\t True if the shell variable VAR is set\n"
4193 " -R VAR\t True if the shell variable VAR is set and is a name "
4194 "reference.\n"
4195 " ! EXPR True if expr is false.\n"
4196 " EXPR1 -a EXPR2 True if both expr1 AND expr2 are true.\n"
4197 " EXPR1 -o EXPR2 True if either expr1 OR expr2 is true.\n"
4198 " \n"
4199 " arg1 OP arg2 Arithmetic tests. OP is one of -eq, -ne,\n"
4200 " -lt, -le, -gt, or -ge.\n"
4201 " \n"
4202 " Arithmetic binary operators return true if ARG1 is equal, not-equal,\n"
4203 " less-than, less-than-or-equal, greater-than, or greater-than-or-equal\n"
4204 " than ARG2.\n"
4205 " \n"
4206 " Exit Status:\n"
4207 " Returns success if EXPR evaluates to true; fails if EXPR evaluates to\n"
4208 " false or an invalid argument is given."
4209 msgstr ""
4210 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4211 " \n"
4212 " Skončí s návratovou hodnotou 0 (pravda) alebo 1 (nepravda)\n"
4213 " v závislosti na vyhodnotení VÝR. Výrazy môžu byť unárne alebo\n"
4214 " binárne. Unárne výrazy sa často používajú na vyhodnotenie stavu\n"
4215 " súboru. Existujú aj operátory pracujúce s reťazcami a na\n"
4216 " porovnávanie.\n"
4217 " \n"
4218 " Správanie príkazu test závisí na počte argumentov. Úplnú\n"
4219 " špecifikáciu si môžete prečítať na manuálovej stránke bash.\n"
4220 " \n"
4221 " Operátory súborov:\n"
4222 " \n"
4223 " -a SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4224 " -b SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne blokové zariadenie.\n"
4225 " -c SÚBOR Pravda ak je súbor špeciálne znakové zariadenie.\n"
4226 " -d SÚBOR Pravda ak je súbor adresárom.\n"
4227 " -e SÚBOR Pravda ak súbor existuje.\n"
4228 " -f SÚBOR Pravda ak súbor existuje a je to obyčajný súbor.\n"
4229 " -g SÚBOR Pravda ak je súbor set-group-id.\n"
4230 " -h SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4231 " -L SÚBOR Pravda ak je súbor symbolický odkaz.\n"
4232 " -k SÚBOR Pravda ak má súbor nastavený „sticky“ bit.\n"
4233 " -p SÚBOR Pravda ak je súbor pomenovaná rúra.\n"
4234 " -r SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor čitateľný.\n"
4235 " -s SÚBOR Pravda ak súbor existuje a nie je prázdny.\n"
4236 " -S SÚBOR Pravda ak súbor socket.\n"
4237 " -t FD Pravda ak je deskriptor FD otvorený v termináli.\n"
4238 " -u SÚBOR Pravda ak je súbor set-user-id.\n"
4239 " -w SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor zapisovateľný.\n"
4240 " -x SÚBOR Pravda ak je pre vás súbor vykonateľný.\n"
4241 " -O SÚBOR Pravda ak ste účinným vlastníkom súboru.\n"
4242 " -G SÚBOR Pravda ak je vaša skupina účinným vlastníkom súboru.\n"
4243 " -N SÚBOR Pravda ak bol súbor od posledného čítania zmenený.\n"
4244 " \n"
4245 " SÚBOR1 -nt SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 novší ako SÚBOR2 (podľa\n"
4246 " dátumu poslednej zmeny).\n"
4247 " \n"
4248 " SÚBOR1 -ot SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 starší ako SÚBOR2.\n"
4249 " \n"
4250 " SÚBOR1 -ef SÚBOR2 Pravda ak je SÚBOR1 pevným odkazom na SÚBOR2.\n"
4251 " \n"
4252 " Operátory reťazcov:\n"
4253 " \n"
4254 " -z REŤAZEC Pravda ak je reťazec prázdny.\n"
4255 " \n"
4256 " -n REŤAZEC\n"
4257 " REŤAZEC Pravda ak je reťazec neprázdny\n"
4258 " \n"
4259 " REŤAZEC1 = REŤAZEC2\n"
4260 " Pravda ak sa reťazce rovnajú.\n"
4261 " REŤAZEC1 != REŤAZEC2\n"
4262 " Pravda ak sa reťazce nerovnajú.\n"
4263 " REŤAZEC1 < REŤAZEC2\n"
4264 " Pravda ak je REŤAZEC1 pre REŤAZCOM2 v lexikografickom "
4265 "poradí.\n"
4266 " REŤAZEC1 > REŤAZEC2\n"
4267 " Pravda ak je REŤAZEC1 po REŤAZCI2 v lexikografickom "
4268 "poradí.\n"
4269 " \n"
4270 " Iné operátory:\n"
4271 " \n"
4272 " -o VOĽBA Pravda ak je VOĽBA shellu zapnutá.\n"
4273 " -v PREM\t Pravda ak je premenná PREM shellu nastavená.\n"
4274 " ! VÝR Pravda ak je VÝR nepravdivý.\n"
4275 " VÝR1 -a VÝR2 Pavda ak sú oba VÝR1 aj VÝR2 pravdivé.\n"
4276 " VÝR1 -o VÝR2 Pavda ak je aspoň jeden z VÝR1 a VÝR2 pravdivý.\n"
4277 " \n"
4278 " arg1 OP arg2 Aritmetické testy. OP je jeden z -eq, -ne,\n"
4279 " -lt, -le, -gt alebo -ge.\n"
4280 " \n"
4281 " Aritmetické binárne operátory vracajú pravdu, keď sa ARG1 rovná,\n"
4282 " nerovná, je menší, menší alebo rovný, väčší, väčší alebo rovný ako\n"
4283 " ARG2.\n"
4284 " \n"
4285 " Návratová hodnota:\n"
4286 " Vráti 0 ak VÝR vyhodnotí ako pravdivý; zlyhá ako sa VÝR vyhodnotí\n"
4287 " ako nepravdivý alebo je zadaný neplatný argument."
4288
4289 #: builtins.c:1329
4290 msgid ""
4291 "Evaluate conditional expression.\n"
4292 " \n"
4293 " This is a synonym for the \"test\" builtin, but the last argument must\n"
4294 " be a literal `]', to match the opening `['."
4295 msgstr ""
4296 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4297 " \n"
4298 " Toto je synonymum vsatavanej funkcie „test“, ale posledný\n"
4299 " argument musí byť literál „]“, ktorý uzatvára otvárajúcu „[“."
4300
4301 #: builtins.c:1338
4302 msgid ""
4303 "Display process times.\n"
4304 " \n"
4305 " Prints the accumulated user and system times for the shell and all of "
4306 "its\n"
4307 " child processes.\n"
4308 " \n"
4309 " Exit Status:\n"
4310 " Always succeeds."
4311 msgstr ""
4312 "Zobraziť časy procesov\n"
4313 " \n"
4314 " Vypíše súhrnné používateľské a systmové časy shellu a všetkých jeho\n"
4315 " potomkov.\n"
4316 " \n"
4317 " Návratová hodnota:\n"
4318 " Vždy vráti 0."
4319
4320 #: builtins.c:1350
4321 msgid ""
4322 "Trap signals and other events.\n"
4323 " \n"
4324 " Defines and activates handlers to be run when the shell receives "
4325 "signals\n"
4326 " or other conditions.\n"
4327 " \n"
4328 " ARG is a command to be read and executed when the shell receives the\n"
4329 " signal(s) SIGNAL_SPEC. If ARG is absent (and a single SIGNAL_SPEC\n"
4330 " is supplied) or `-', each specified signal is reset to its original\n"
4331 " value. If ARG is the null string each SIGNAL_SPEC is ignored by the\n"
4332 " shell and by the commands it invokes.\n"
4333 " \n"
4334 " If a SIGNAL_SPEC is EXIT (0) ARG is executed on exit from the shell. "
4335 "If\n"
4336 " a SIGNAL_SPEC is DEBUG, ARG is executed before every simple command. "
4337 "If\n"
4338 " a SIGNAL_SPEC is RETURN, ARG is executed each time a shell function or "
4339 "a\n"
4340 " script run by the . or source builtins finishes executing. A "
4341 "SIGNAL_SPEC\n"
4342 " of ERR means to execute ARG each time a command's failure would cause "
4343 "the\n"
4344 " shell to exit when the -e option is enabled.\n"
4345 " \n"
4346 " If no arguments are supplied, trap prints the list of commands "
4347 "associated\n"
4348 " with each signal.\n"
4349 " \n"
4350 " Options:\n"
4351 " -l\tprint a list of signal names and their corresponding numbers\n"
4352 " -p\tdisplay the trap commands associated with each SIGNAL_SPEC\n"
4353 " \n"
4354 " Each SIGNAL_SPEC is either a signal name in <signal.h> or a signal "
4355 "number.\n"
4356 " Signal names are case insensitive and the SIG prefix is optional. A\n"
4357 " signal may be sent to the shell with \"kill -signal $$\".\n"
4358 " \n"
4359 " Exit Status:\n"
4360 " Returns success unless a SIGSPEC is invalid or an invalid option is "
4361 "given."
4362 msgstr ""
4363 "Zachytiť signály a iné udalosti.\n"
4364 " \n"
4365 " Definuje a aktivuje spustenie obsluhy udalosti, keď shell dostane "
4366 "signál\n"
4367 " SIGNAL_SPEC alebo iných podmienok.\n"
4368 " \n"
4369 " Príkaz ARG sa načíta a vykoná, keď shell dostane signál(y) SIGNAL_SPEC.\n"
4370 " Ak ARG chýba (a je uvedený jediný SIGNAL_SPEC) alebo je „-“,\n"
4371 " každý uvedený signál sa obnoví na pôvodnú hodnotu. Ak je ARG\n"
4372 " prázdny režazec, každý SIGNAL_SPEC shell a príkaz, ktorý vyvolá,\n"
4373 " ignoruje.\n"
4374 " \n"
4375 " Ak SIGNAL_SPEC je EXIT (0), príkaz ARG sa vykoná pri ukončení shellu.\n"
4376 " Ak je SIGNAL_SPEC DEBUG, ARG sa vykoná po každom jednoduchom príkaze.\n"
4377 " Ak je SIGNAL_SPEC RETURN, ARG sa vykoná po každom vykonaní funkcie "
4378 "shellu\n"
4379 " alebo dokončení skriptu spusteného pomocou „.“ alebo „source“.\n"
4380 " Ak je SIGNAL_SPEC ERR, ARG sa vykoná po každom ukončení shellu "
4381 "spôsobenom\n"
4382 " chybou príkazu, keď je zapnutá voľba -e.\n"
4383 " \n"
4384 " Ak nie sú uvedené žiadne argumenty, trap vypíše zoznam príkazov\n"
4385 " asociovaných s každým signálom.\n"
4386 " \n"
4387 " Voľby:\n"
4388 " -l\tvypíše zoznam názvov signálov a ich zodpovedajúce čísla\n"
4389 " -p\tzobrazia sa príkazy trap asociované s každým SIGNAL_SPEC\n"
4390 " \n"
4391 " Každý SIGNAL_SPEC je buď názov signálu ako v <signal.h> alebo číslo\n"
4392 " signálu. V názvoch signálov sa nerozlišuje veľkosť písmen a predpona\n"
4393 " SIG je nepovinná. Signál je možné shellu poslať príkazom „kill -signal $"
4394 "$“.\n"
4395 " \n"
4396 " Návratová hodnota:\n"
4397 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je SIGSPEC neplatný a nebola zadaná\n"
4398 " neplatná voľba."
4399
4400 #: builtins.c:1386
4401 msgid ""
4402 "Display information about command type.\n"
4403 " \n"
4404 " For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
4405 " command name.\n"
4406 " \n"
4407 " Options:\n"
4408 " -a\tdisplay all locations containing an executable named NAME;\n"
4409 " \tincludes aliases, builtins, and functions, if and only if\n"
4410 " \tthe `-p' option is not also used\n"
4411 " -f\tsuppress shell function lookup\n"
4412 " -P\tforce a PATH search for each NAME, even if it is an alias,\n"
4413 " \tbuiltin, or function, and returns the name of the disk file\n"
4414 " \tthat would be executed\n"
4415 " -p\treturns either the name of the disk file that would be executed,\n"
4416 " \tor nothing if `type -t NAME' would not return `file'.\n"
4417 " -t\toutput a single word which is one of `alias', `keyword',\n"
4418 " \t`function', `builtin', `file' or `', if NAME is an alias, shell\n"
4419 " \treserved word, shell function, shell builtin, disk file, or not\n"
4420 " \tfound, respectively\n"
4421 " \n"
4422 " Arguments:\n"
4423 " NAME\tCommand name to be interpreted.\n"
4424 " \n"
4425 " Exit Status:\n"
4426 " Returns success if all of the NAMEs are found; fails if any are not "
4427 "found."
4428 msgstr ""
4429 "Zobraziť informácie o type príkazu.\n"
4430 " \n"
4431 " Pre každý NÁZOV vypíše ako by sa interpretoval keby bol použitý\n"
4432 " ako názov príkazu.\n"
4433 " \n"
4434 " Voľby:\n"
4435 " -a\tzobrazí všetky umiestnenia, ktoré obsahujú spustiteľný súbor\n"
4436 " \ts názvom NÁZOV; vrátane aliasov, vstavaných funkcií a funkcií\n"
4437 " \tak a iba ak nebola použitá voľba „-p“\n"
4438 " -f\tpotlačiť hľadanie vo funkciách shellu\n"
4439 " -P\tvynútiť pri každom NÁZVE vyhľadanie v CESTE, aj ak je to alias,\n"
4440 " \tvstavaná funkcia alebo funkcia a vráti názov súboru na disku,\n"
4441 " \tktorý by sa spustil\n"
4442 " -p\tvráti buď názov súboru na disku, ktorý by sa spustil, alebo nič\n"
4443 " \tak by „type -t NAME“ nevrátilo „file“.\n"
4444 " -t\tvypísať jediné slovo, jedno zo slov „alias“, „keyword“,\n"
4445 " \t„function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak je názov alias,\n"
4446 " \tvyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaná funkcia shellu,\n"
4447 " \tsúbor na disku alebo NÁZOV nebol nájdený\n"
4448 " \n"
4449 " Argumenty:\n"
4450 " NÁZOV\tNázov príkazu, ktorý sa má interpretovať.\n"
4451 " \n"
4452 " Návratová hodnota:\n"
4453 " Vráti 0 ak boli nájdené všetky NÁZVY; zlyhá ak nie."
4454
4455 #: builtins.c:1417
4456 #, fuzzy
4457 msgid ""
4458 "Modify shell resource limits.\n"
4459 " \n"
4460 " Provides control over the resources available to the shell and "
4461 "processes\n"
4462 " it creates, on systems that allow such control.\n"
4463 " \n"
4464 " Options:\n"
4465 " -S\tuse the `soft' resource limit\n"
4466 " -H\tuse the `hard' resource limit\n"
4467 " -a\tall current limits are reported\n"
4468 " -b\tthe socket buffer size\n"
4469 " -c\tthe maximum size of core files created\n"
4470 " -d\tthe maximum size of a process's data segment\n"
4471 " -e\tthe maximum scheduling priority (`nice')\n"
4472 " -f\tthe maximum size of files written by the shell and its children\n"
4473 " -i\tthe maximum number of pending signals\n"
4474 " -l\tthe maximum size a process may lock into memory\n"
4475 " -m\tthe maximum resident set size\n"
4476 " -n\tthe maximum number of open file descriptors\n"
4477 " -p\tthe pipe buffer size\n"
4478 " -q\tthe maximum number of bytes in POSIX message queues\n"
4479 " -r\tthe maximum real-time scheduling priority\n"
4480 " -s\tthe maximum stack size\n"
4481 " -t\tthe maximum amount of cpu time in seconds\n"
4482 " -u\tthe maximum number of user processes\n"
4483 " -v\tthe size of virtual memory\n"
4484 " -x\tthe maximum number of file locks\n"
4485 " -T the maximum number of threads\n"
4486 " \n"
4487 " Not all options are available on all platforms.\n"
4488 " \n"
4489 " If LIMIT is given, it is the new value of the specified resource; the\n"
4490 " special LIMIT values `soft', `hard', and `unlimited' stand for the\n"
4491 " current soft limit, the current hard limit, and no limit, respectively.\n"
4492 " Otherwise, the current value of the specified resource is printed. If\n"
4493 " no option is given, then -f is assumed.\n"
4494 " \n"
4495 " Values are in 1024-byte increments, except for -t, which is in seconds,\n"
4496 " -p, which is in increments of 512 bytes, and -u, which is an unscaled\n"
4497 " number of processes.\n"
4498 " \n"
4499 " Exit Status:\n"
4500 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
4501 msgstr ""
4502 "Zmeniť obmedzenia prostriedkov shellu.\n"
4503 " \n"
4504 " Poskytuje kontrolu nad prostriedkami dostupnými procesu,\n"
4505 " ktorý spustil shell na systémoch, ktoré takúto kontrolu umožňujú.\n"
4506 " Ak sú zadané voľby, vyhodnocujú sa nasledovne:\n"
4507 " \n"
4508 " -S\tpoužiť „mäkký“ limit prostriedkov\n"
4509 " -H\tpoužiť „tvrdý“ limit prostriedkov\n"
4510 " -a\toznámi všetky aktuálne limity\n"
4511 " -c\tmaximálna veľkosť vytvorených core súborov\n"
4512 " -d\tmaximálna veľkosť dátového segmentu procesu\n"
4513 " -e\tmaximálna priorita plánovania („nice“)\n"
4514 " -f\tmaximálna veľkosť súborov, ktoré zapíše shell a jeho potomkovia\n"
4515 " -i\tmaximálny počet čakajúcich signálov\n"
4516 " -l\tmaximálna veľkosť pamäte, ktorú môže proces uzamknúť\n"
4517 " -m\tmaximálna veľkosť pracovnej množiny\n"
4518 " -n\tmaximálny počet otvorených popisovačov súborov\n"
4519 " -p\tveľkosť bufera rúry\n"
4520 " -q\tmaximálny počet bajtov v POSIX frontoch správ\n"
4521 " -r\tmaximálna priorita plánovania v reálnom čase\n"
4522 " -s\tmaximálna veľkosť zásobníka\n"
4523 " -t\tmaximálne množstvo času CPU v sekundách\n"
4524 " -u\tmaximálny počet používateľských procesov\n"
4525 " -v\tveľkosť virtuálnej pamäte\n"
4526 " -x\tmaximálny počet zámkov súborov\n"
4527 " \n"
4528 " Ak je zadaný LIMIT, je to nová hodnota zadaného prostriedku;\n"
4529 " špeciálne hodnoty LIMIT sú „soft“, „hard“ a „unlimited“, ktoré\n"
4530 " znamenajú aktuálny mäkký limit, aktuálny tvrdý limit resp. žiadny "
4531 "limit.\n"
4532 " Inak sa vypíše aktuálna hodnota zadaného prostriedku.\n"
4533 " Ak nie je zadaná žiada voľba, predpokladá sa -f.\n"
4534 " \n"
4535 " Hodnoty sú v násobkoch 1024 bajtov okrem -t, ktorý je v sekundách,\n"
4536 " -p, ktorý je v násobkoch 512 bajtov a -u, čo znamená neobmedzený\n"
4537 " počet procesov.\n"
4538 " \n"
4539 " \n"
4540 " Návratová hodnota:\n"
4541 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
4542
4543 #: builtins.c:1465
4544 msgid ""
4545 "Display or set file mode mask.\n"
4546 " \n"
4547 " Sets the user file-creation mask to MODE. If MODE is omitted, prints\n"
4548 " the current value of the mask.\n"
4549 " \n"
4550 " If MODE begins with a digit, it is interpreted as an octal number;\n"
4551 " otherwise it is a symbolic mode string like that accepted by chmod(1).\n"
4552 " \n"
4553 " Options:\n"
4554 " -p\tif MODE is omitted, output in a form that may be reused as input\n"
4555 " -S\tmakes the output symbolic; otherwise an octal number is output\n"
4556 " \n"
4557 " Exit Status:\n"
4558 " Returns success unless MODE is invalid or an invalid option is given."
4559 msgstr ""
4560 "Zobraziť alebo nastaviť masku režimu súboru.\n"
4561 " \n"
4562 " Nastaví masku súborov vytvorených používateľom na REŽIM. Ak sa\n"
4563 " REŽIM vynechá, vypíše aktuálnu hodnotu masky.\n"
4564 " \n"
4565 " Ak REŽIM začína bodkou, interpretuje sa ako osmičkové číslo;\n"
4566 " inak je to symbolické označenie režimu aké prijíma chmod(1).\n"
4567 " \n"
4568 " Voľby:\n"
4569 " -p\tak sa REŽIM vynechá, vypíše výstup v tvare, ktorý je možné\n"
4570 " \tpoužiť ako vstup\n"
4571 " -S\tvýpis v symbolickom tvare; inak osmičkové číslo\n"
4572 " \n"
4573 " Návratová hodnota:\n"
4574 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je REŽIM neplatný a nebola zadaná\n"
4575 " neplatná voľba."
4576
4577 #: builtins.c:1485
4578 #, fuzzy
4579 msgid ""
4580 "Wait for job completion and return exit status.\n"
4581 " \n"
4582 " Waits for each process identified by an ID, which may be a process ID or "
4583 "a\n"
4584 " job specification, and reports its termination status. If ID is not\n"
4585 " given, waits for all currently active child processes, and the return\n"
4586 " status is zero. If ID is a a job specification, waits for all "
4587 "processes\n"
4588 " in that job's pipeline.\n"
4589 " \n"
4590 " If the -n option is supplied, waits for the next job to terminate and\n"
4591 " returns its exit status.\n"
4592 " \n"
4593 " Exit Status:\n"
4594 " Returns the status of the last ID; fails if ID is invalid or an invalid\n"
4595 " option is given."
4596 msgstr ""
4597 "Čakať na dokončenie úlohy a vrátiť návratovú hodnotu.\n"
4598 " \n"
4599 " Počká na proces s identifikátorom ID, čo môže byť PID alebo "
4600 "špecifikácia\n"
4601 " úlohy a oznámi stav jeho ukončenia. Ak nie je ID zadaný, počká na "
4602 "všetky\n"
4603 " momentálne aktívne detské procesy vo fronte úloh.\n"
4604 " \n"
4605 " Návratová hodnota:\n"
4606 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná\n"
4607 " neplatná voľba."
4608
4609 #: builtins.c:1506
4610 #, fuzzy
4611 msgid ""
4612 "Wait for process completion and return exit status.\n"
4613 " \n"
4614 " Waits for each process specified by a PID and reports its termination "
4615 "status.\n"
4616 " If PID is not given, waits for all currently active child processes,\n"
4617 " and the return status is zero. PID must be a process ID.\n"
4618 " \n"
4619 " Exit Status:\n"
4620 " Returns the status of the last PID; fails if PID is invalid or an "
4621 "invalid\n"
4622 " option is given."
4623 msgstr ""
4624 "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú hodnotu.\n"
4625 " \n"
4626 " Čaká na ukončenie zadaného procesu a oznámi jeho návratovú\n"
4627 " hodnotu. Ak nie je PID zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
4628 " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula.\n"
4629 " PID musí byť ID procesu.\n"
4630 " \n"
4631 " Návratová hodnota:\n"
4632 " Vráti stav ID; zlyhá ak je ID neplatný alebo bola zadaná neplatná\n"
4633 " voľba."
4634
4635 #: builtins.c:1521
4636 msgid ""
4637 "Execute commands for each member in a list.\n"
4638 " \n"
4639 " The `for' loop executes a sequence of commands for each member in a\n"
4640 " list of items. If `in WORDS ...;' is not present, then `in \"$@\"' is\n"
4641 " assumed. For each element in WORDS, NAME is set to that element, and\n"
4642 " the COMMANDS are executed.\n"
4643 " \n"
4644 " Exit Status:\n"
4645 " Returns the status of the last command executed."
4646 msgstr ""
4647 "Vykoná množinu príkazov pre každú položku zoznamu.\n"
4648 " \n"
4649 " Cyklus „for“ vykonáva postupnosť príkazov pre každú položku v zozname.\n"
4650 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ ...;“, potom sa predpokladá „in \"$@\"“.\n"
4651 " Pre každý prvok v SLOVÁch sa NÁZOV nastaví na hodnotu položky a\n"
4652 " vykonajú sa PRÍKAZY.\n"
4653 " \n"
4654 " Návratová hodnota:\n"
4655 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4656
4657 #: builtins.c:1535
4658 msgid ""
4659 "Arithmetic for loop.\n"
4660 " \n"
4661 " Equivalent to\n"
4662 " \t(( EXP1 ))\n"
4663 " \twhile (( EXP2 )); do\n"
4664 " \t\tCOMMANDS\n"
4665 " \t\t(( EXP3 ))\n"
4666 " \tdone\n"
4667 " EXP1, EXP2, and EXP3 are arithmetic expressions. If any expression is\n"
4668 " omitted, it behaves as if it evaluates to 1.\n"
4669 " \n"
4670 " Exit Status:\n"
4671 " Returns the status of the last command executed."
4672 msgstr ""
4673 "Aritmetický cyklus for.\n"
4674 " \n"
4675 " Ekvivalent\n"
4676 " \t(( VÝR1 ))\n"
4677 " \twhile (( VÝR2 )); do\n"
4678 " \t\tPRÍKAZY\n"
4679 " \t\t(( VÝR3 ))\n"
4680 " \tdone\n"
4681 " VÝR1, VÝR2 a VÝR3 sú aritmetické výrazy. Ak sa vykoná ktorýkoľvek\n"
4682 " výraz, chovanie je ako by sa vyhodnotil na 1.\n"
4683 " \n"
4684 " Návratová hodnota:\n"
4685 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4686
4687 #: builtins.c:1553
4688 msgid ""
4689 "Select words from a list and execute commands.\n"
4690 " \n"
4691 " The WORDS are expanded, generating a list of words. The\n"
4692 " set of expanded words is printed on the standard error, each\n"
4693 " preceded by a number. If `in WORDS' is not present, `in \"$@\"'\n"
4694 " is assumed. The PS3 prompt is then displayed and a line read\n"
4695 " from the standard input. If the line consists of the number\n"
4696 " corresponding to one of the displayed words, then NAME is set\n"
4697 " to that word. If the line is empty, WORDS and the prompt are\n"
4698 " redisplayed. If EOF is read, the command completes. Any other\n"
4699 " value read causes NAME to be set to null. The line read is saved\n"
4700 " in the variable REPLY. COMMANDS are executed after each selection\n"
4701 " until a break command is executed.\n"
4702 " \n"
4703 " Exit Status:\n"
4704 " Returns the status of the last command executed."
4705 msgstr ""
4706 "Vybrať slová zo zoznamu a vykonať príkazy.\n"
4707 " \n"
4708 " SLOVÁ sa rozbalia, čím sa vytvorí zoznam slov. Zoznam slov sa\n"
4709 " vypíše na štandardný chybový výstup, pred každým z nich číslo.\n"
4710 " Ak nie je prítomné „in SLOVÁ“, použije sa „in \"$@\"“. Zobrazí sa\n"
4711 " výzva PS3 a načíta sa riadok zo štandardného vstupu. Ak riadok\n"
4712 " pozostáva z čísla zodpovedajúcemu jednému zo zobrazených slov,\n"
4713 " NÁZOV sa nastaví na dané slovo. Ak je riadok prázdny, SLOVÁ a\n"
4714 " výzva sa znova zobrazia. Po načítaní znaku konca súboru príkaz\n"
4715 " končí. Načítanie akejkoľvek inej hodnoty spôsobí nastavenie NÁZVU\n"
4716 " na NULL. Načítaný riadok sa uloží do premennej ODPOVEĎ. PRÍKAZY\n"
4717 " sa vykonajú po každom výbere až kým sa nevykoná príkaz break.\n"
4718 " \n"
4719 " Návratová hodnota:\n"
4720 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4721
4722 #: builtins.c:1574
4723 msgid ""
4724 "Report time consumed by pipeline's execution.\n"
4725 " \n"
4726 " Execute PIPELINE and print a summary of the real time, user CPU time,\n"
4727 " and system CPU time spent executing PIPELINE when it terminates.\n"
4728 " \n"
4729 " Options:\n"
4730 " -p\tprint the timing summary in the portable Posix format\n"
4731 " \n"
4732 " The value of the TIMEFORMAT variable is used as the output format.\n"
4733 " \n"
4734 " Exit Status:\n"
4735 " The return status is the return status of PIPELINE."
4736 msgstr ""
4737 "Oznámiť čas využitý vykonávaním rúry.\n"
4738 " \n"
4739 " Vykonať RÚRU a po jej skončení vypísať zhrnutie skutočného času,\n"
4740 " času CPU a systémového času CPU stráveného vykonaním RÚRY.\n"
4741 " \n"
4742 " Voľby:\n"
4743 " -p\tvypíše zhrnutie časov v prenosnom formáte Posix.\n"
4744 " \n"
4745 " Na formátovanie výstupu sa použije hodnota premennej TIMEFORMAT.\n"
4746 " \n"
4747 " Návratová hodnota:\n"
4748 " Návratová hodnota je návratová hodnota RÚRY."
4749
4750 #: builtins.c:1591
4751 msgid ""
4752 "Execute commands based on pattern matching.\n"
4753 " \n"
4754 " Selectively execute COMMANDS based upon WORD matching PATTERN. The\n"
4755 " `|' is used to separate multiple patterns.\n"
4756 " \n"
4757 " Exit Status:\n"
4758 " Returns the status of the last command executed."
4759 msgstr ""
4760 "Vykonať príkazy na základe porovnávania vzorov\n"
4761 " \n"
4762 " Selektívne vykonávať PRÍKAZY na základe toho, či SLOVO zodpovedá\n"
4763 " VZORu.. „|“ sa použije na oddelenie viacerých vzorov.\n"
4764 " \n"
4765 " Návratová hodnota:\n"
4766 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4767
4768 #: builtins.c:1603
4769 msgid ""
4770 "Execute commands based on conditional.\n"
4771 " \n"
4772 " The `if COMMANDS' list is executed. If its exit status is zero, then "
4773 "the\n"
4774 " `then COMMANDS' list is executed. Otherwise, each `elif COMMANDS' list "
4775 "is\n"
4776 " executed in turn, and if its exit status is zero, the corresponding\n"
4777 " `then COMMANDS' list is executed and the if command completes. "
4778 "Otherwise,\n"
4779 " the `else COMMANDS' list is executed, if present. The exit status of "
4780 "the\n"
4781 " entire construct is the exit status of the last command executed, or "
4782 "zero\n"
4783 " if no condition tested true.\n"
4784 " \n"
4785 " Exit Status:\n"
4786 " Returns the status of the last command executed."
4787 msgstr ""
4788 "Vykonať príkazy na základe podmienky.\n"
4789 " \n"
4790 " Vykoná sa zoznam „if PRÍKAZY“. Ak je jeho návratová hodnota nula, "
4791 "vykoná\n"
4792 " sa zoznam „then PRÍKAZY“. Inak sa postupne vykoná každý zoznam\n"
4793 " „elif PRÍKAZY“ a ak je jeho návratová hodnota nula, vykoná sa "
4794 "zodpovedajúci\n"
4795 " zoznam „then PRÍKAZY“ a príkaz if skončí. Inak sa vykoná „else "
4796 "PRÍKAZY“,\n"
4797 " ak je prítomný. Návratová hodnota celej konštrukcie je návratová "
4798 "hodnota\n"
4799 " posledného vykonaného príkazu alebo nula ak sa žiadna podmienka\n"
4800 " nevyhodnotila na pravdu.\n"
4801 " \n"
4802 " Návratová hodnota:\n"
4803 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4804
4805 #: builtins.c:1620
4806 msgid ""
4807 "Execute commands as long as a test succeeds.\n"
4808 " \n"
4809 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4810 " `while' COMMANDS has an exit status of zero.\n"
4811 " \n"
4812 " Exit Status:\n"
4813 " Returns the status of the last command executed."
4814 msgstr ""
4815 "Vykonávať príkazy kým podmienka platí.\n"
4816 " \n"
4817 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4818 " „while“ nemá návratovú hodnotu nula.\n"
4819 " \n"
4820 " Návratová hodnota:\n"
4821 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4822
4823 #: builtins.c:1632
4824 msgid ""
4825 "Execute commands as long as a test does not succeed.\n"
4826 " \n"
4827 " Expand and execute COMMANDS as long as the final command in the\n"
4828 " `until' COMMANDS has an exit status which is not zero.\n"
4829 " \n"
4830 " Exit Status:\n"
4831 " Returns the status of the last command executed."
4832 msgstr ""
4833 "Vykonávať príkazy kým podmienka neplatí.\n"
4834 " \n"
4835 " Rozbaliť a vykonávať PRÍKAZY pokým posledný príkaz medzi PRÍKAZMI\n"
4836 " „until“ nemá nenulovú návratovú hodnotu.\n"
4837 " \n"
4838 " Návratová hodnota:\n"
4839 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4840
4841 #: builtins.c:1644
4842 msgid ""
4843 "Create a coprocess named NAME.\n"
4844 " \n"
4845 " Execute COMMAND asynchronously, with the standard output and standard\n"
4846 " input of the command connected via a pipe to file descriptors assigned\n"
4847 " to indices 0 and 1 of an array variable NAME in the executing shell.\n"
4848 " The default NAME is \"COPROC\".\n"
4849 " \n"
4850 " Exit Status:\n"
4851 " Returns the exit status of COMMAND."
4852 msgstr ""
4853 "Vytvoriť koproces s názvom NÁZOV.\n"
4854 " \n"
4855 " Vykoná PRÍKAZ asynchrónne, pričom štandardný výstup a vstup príkazu\n"
4856 " spojí rúrou s popsiovačmi súborov priradeným indexom poľa 0 a 1\n"
4857 " premennej poľa NÁZOV v spúštajúcom shelli.\n"
4858 " Štandardný NÁZOV je „COPROC“.\n"
4859 " \n"
4860 " Návratová hodnota:\n"
4861 " Vráti návratovú hodnotu PRÍKAZu."
4862
4863 #: builtins.c:1658
4864 msgid ""
4865 "Define shell function.\n"
4866 " \n"
4867 " Create a shell function named NAME. When invoked as a simple command,\n"
4868 " NAME runs COMMANDs in the calling shell's context. When NAME is "
4869 "invoked,\n"
4870 " the arguments are passed to the function as $1...$n, and the function's\n"
4871 " name is in $FUNCNAME.\n"
4872 " \n"
4873 " Exit Status:\n"
4874 " Returns success unless NAME is readonly."
4875 msgstr ""
4876 "Definovať funkciu shellu.\n"
4877 " \n"
4878 " Vytvorí funkciu shellu NÁZOV. Keď sa spustí ako jednoduchý príkaz, "
4879 "NÁZOV\n"
4880 " spustí PRÍKAZy v kontexte vulajúceho shellu. Keď sa spustí v tvare "
4881 "NÁZOV,\n"
4882 " argumenty sa odovzdajú funkcii ako $1...$n a názov funkcie je "
4883 "$FUNCNAME.\n"
4884 " \n"
4885 " Návratová hodnota:\n"
4886 " Vráti 0 ak sa nestalo, že je NÁZOV iba na čítanie."
4887
4888 #: builtins.c:1672
4889 msgid ""
4890 "Group commands as a unit.\n"
4891 " \n"
4892 " Run a set of commands in a group. This is one way to redirect an\n"
4893 " entire set of commands.\n"
4894 " \n"
4895 " Exit Status:\n"
4896 " Returns the status of the last command executed."
4897 msgstr ""
4898 "Zoskupiť príkazy do jednotky.\n"
4899 " \n"
4900 " Spustiť množinu príkazov v skupine. Toto je jeden zo spôsobov ako\n"
4901 " presmerovať celú možinu príkazov.\n"
4902 " \n"
4903 " Návratová hodnota:\n"
4904 " Vráti návratovú hodnotu posledného vykonaného príkazu."
4905
4906 #: builtins.c:1684
4907 msgid ""
4908 "Resume job in foreground.\n"
4909 " \n"
4910 " Equivalent to the JOB_SPEC argument to the `fg' command. Resume a\n"
4911 " stopped or background job. JOB_SPEC can specify either a job name\n"
4912 " or a job number. Following JOB_SPEC with a `&' places the job in\n"
4913 " the background, as if the job specification had been supplied as an\n"
4914 " argument to `bg'.\n"
4915 " \n"
4916 " Exit Status:\n"
4917 " Returns the status of the resumed job."
4918 msgstr ""
4919 "Vyhodnotiť podmienený výraz.\n"
4920 " \n"
4921 " Ekvivalentné argumentu JOB_SPEC príkazu „fg“ Obnoví beh\n"
4922 " zastavenej úlohy alebo úlohyu bežiacej v pozadí. JOB_SPEC môže\n"
4923 " určiť buď názov alebo číslo úlohy. Ak po JOB_SPEC nasleduje „&“, úloha\n"
4924 " sa umiestni do pozadia, ako keby bola špecifikácia úlohy zadaná ako\n"
4925 " argument príkazu „bg“.\n"
4926 " \n"
4927 " Návratová hodnota:\n"
4928 " Vráti návratovú hodnotu obnovenej úlohy."
4929
4930 #: builtins.c:1699
4931 msgid ""
4932 "Evaluate arithmetic expression.\n"
4933 " \n"
4934 " The EXPRESSION is evaluated according to the rules for arithmetic\n"
4935 " evaluation. Equivalent to \"let EXPRESSION\".\n"
4936 " \n"
4937 " Exit Status:\n"
4938 " Returns 1 if EXPRESSION evaluates to 0; returns 0 otherwise."
4939 msgstr ""
4940 "Vyhodnotiť aritmetický výraz.\n"
4941 " \n"
4942 " VÝRAZ sa vyhodnotí podľa pravidiel aritmetického vyhodnocovania.\n"
4943 " Ekvivalentné s „let VÝRAZ“.\n"
4944 " \n"
4945 " Návratová hodnota:\n"
4946 " Vráti 1 ak sa VÝRAZ vyhodnotí na 0; inak vráti 0."
4947
4948 #: builtins.c:1711
4949 msgid ""
4950 "Execute conditional command.\n"
4951 " \n"
4952 " Returns a status of 0 or 1 depending on the evaluation of the "
4953 "conditional\n"
4954 " expression EXPRESSION. Expressions are composed of the same primaries "
4955 "used\n"
4956 " by the `test' builtin, and may be combined using the following "
4957 "operators:\n"
4958 " \n"
4959 " ( EXPRESSION )\tReturns the value of EXPRESSION\n"
4960 " ! EXPRESSION\t\tTrue if EXPRESSION is false; else false\n"
4961 " EXPR1 && EXPR2\tTrue if both EXPR1 and EXPR2 are true; else false\n"
4962 " EXPR1 || EXPR2\tTrue if either EXPR1 or EXPR2 is true; else false\n"
4963 " \n"
4964 " When the `==' and `!=' operators are used, the string to the right of\n"
4965 " the operator is used as a pattern and pattern matching is performed.\n"
4966 " When the `=~' operator is used, the string to the right of the operator\n"
4967 " is matched as a regular expression.\n"
4968 " \n"
4969 " The && and || operators do not evaluate EXPR2 if EXPR1 is sufficient to\n"
4970 " determine the expression's value.\n"
4971 " \n"
4972 " Exit Status:\n"
4973 " 0 or 1 depending on value of EXPRESSION."
4974 msgstr ""
4975 "Vykonať podmienený výraz.\n"
4976 " \n"
4977 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na vyhodnotení výrazu podmienky VÝRAZ.\n"
4978 " Výrazy sa skladajú z rovnakých zložiek ako pri vstavanom príkaze\n"
4979 " „test“ a je možné ich kombinovať pomocou nasledovných operátorov\n"
4980 " \n"
4981 " \t( VÝRAZ )\tVracia hodnoru výrazu VÝRAZ\n"
4982 " \t! VÝRAZ\tPravdivý, ak je VÝRAZ nepravdivý; inak pravdivý\n"
4983 " \tVÝR1 && VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 a zároveň VÝR2 pravdivý; inak "
4984 "nepravdivý\n"
4985 " \tVÝR1 || VÝR2\tPravdivý ak je VÝR1 alebo VÝR2 pravdivý; inak "
4986 "nepravdivý\n"
4987 " \n"
4988 " Ak sú použité operátory „==“ a „!=“, reťazec napravo od operátora\n"
4989 " sa použije ako vzor a vykoná sa hľadanie zhody reťazcov. Operátory\n"
4990 " && a || nevyhodnocujú VÝR2 ak hodnota VÝR1 postačuje na určenie\n"
4991 " hodnoty výrazu.\n"
4992 " \n"
4993 " Návratová hodnota:\n"
4994 " Vráti 0 alebo 1 v závislosti na hodnote VÝRAZu."
4995
4996 #: builtins.c:1737
4997 msgid ""
4998 "Common shell variable names and usage.\n"
4999 " \n"
5000 " BASH_VERSION\tVersion information for this Bash.\n"
5001 " CDPATH\tA colon-separated list of directories to search\n"
5002 " \t\tfor directories given as arguments to `cd'.\n"
5003 " GLOBIGNORE\tA colon-separated list of patterns describing filenames to\n"
5004 " \t\tbe ignored by pathname expansion.\n"
5005 " HISTFILE\tThe name of the file where your command history is stored.\n"
5006 " HISTFILESIZE\tThe maximum number of lines this file can contain.\n"
5007 " HISTSIZE\tThe maximum number of history lines that a running\n"
5008 " \t\tshell can access.\n"
5009 " HOME\tThe complete pathname to your login directory.\n"
5010 " HOSTNAME\tThe name of the current host.\n"
5011 " HOSTTYPE\tThe type of CPU this version of Bash is running under.\n"
5012 " IGNOREEOF\tControls the action of the shell on receipt of an EOF\n"
5013 " \t\tcharacter as the sole input. If set, then the value\n"
5014 " \t\tof it is the number of EOF characters that can be seen\n"
5015 " \t\tin a row on an empty line before the shell will exit\n"
5016 " \t\t(default 10). When unset, EOF signifies the end of input.\n"
5017 " MACHTYPE\tA string describing the current system Bash is running on.\n"
5018 " MAILCHECK\tHow often, in seconds, Bash checks for new mail.\n"
5019 " MAILPATH\tA colon-separated list of filenames which Bash checks\n"
5020 " \t\tfor new mail.\n"
5021 " OSTYPE\tThe version of Unix this version of Bash is running on.\n"
5022 " PATH\tA colon-separated list of directories to search when\n"
5023 " \t\tlooking for commands.\n"
5024 " PROMPT_COMMAND\tA command to be executed before the printing of each\n"
5025 " \t\tprimary prompt.\n"
5026 " PS1\t\tThe primary prompt string.\n"
5027 " PS2\t\tThe secondary prompt string.\n"
5028 " PWD\t\tThe full pathname of the current directory.\n"
5029 " SHELLOPTS\tA colon-separated list of enabled shell options.\n"
5030 " TERM\tThe name of the current terminal type.\n"
5031 " TIMEFORMAT\tThe output format for timing statistics displayed by the\n"
5032 " \t\t`time' reserved word.\n"
5033 " auto_resume\tNon-null means a command word appearing on a line by\n"
5034 " \t\titself is first looked for in the list of currently\n"
5035 " \t\tstopped jobs. If found there, that job is foregrounded.\n"
5036 " \t\tA value of `exact' means that the command word must\n"
5037 " \t\texactly match a command in the list of stopped jobs. A\n"
5038 " \t\tvalue of `substring' means that the command word must\n"
5039 " \t\tmatch a substring of the job. Any other value means that\n"
5040 " \t\tthe command must be a prefix of a stopped job.\n"
5041 " histchars\tCharacters controlling history expansion and quick\n"
5042 " \t\tsubstitution. The first character is the history\n"
5043 " \t\tsubstitution character, usually `!'. The second is\n"
5044 " \t\tthe `quick substitution' character, usually `^'. The\n"
5045 " \t\tthird is the `history comment' character, usually `#'.\n"
5046 " HISTIGNORE\tA colon-separated list of patterns used to decide which\n"
5047 " \t\tcommands should be saved on the history list.\n"
5048 msgstr ""
5049 "Bežné názvy premenných shellu a ich použitie\n"
5050 " \n"
5051 " BASH_VERSION\tInformácie o verzii tohto Bash.\n"
5052 " CDPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa budú\n"
5053 " \t\thľadať adresáre dané ako argument príkazu „cd“.\n"
5054 " GLOBIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzorov popisujúcich názvy\n"
5055 " \t\tsúborov, ktoré má expanzia názvov ciest ignorovať.\n"
5056 " HISTFILE\tNázov súboru, kde je uložená vaša história príkazov.\n"
5057 " HISTFILESIZE\tMaximálny počet riadkov, ktorý môže obsahovať.\n"
5058 " HISTSIZE\tMaximálny počet riadkov, su ktorým môže pristupovať\n"
5059 " \t\tbežiaci shell.\n"
5060 " HOME\tÚplná cesta k vášmu prihlasovaciemu adresáru.\n"
5061 " HOSTNAME\tNázov stroja, na ktorom sa momentálne nachádzate.\n"
5062 " HOSTTYPE\tTyp procesora, na ktorom beží táto verzia Bash.\n"
5063 " IGNOREEOF\tRiadi činnosť shellu po prijatí znaku EOF ako\n"
5064 " \t\tjediného na vstupe. Ak je voľba nastavená, jej hodnota je\n"
5065 " \t\tpočet znakov EOF, ktoré budú za sebou prijaté na prázdnom\n"
5066 " \t\triadku predtým, než sa shell ukončí (štandardne 10). Ak voľba\n"
5067 " \t\tNie je nastavená, EOF značí koniec vstupu.\n"
5068 " MACHTYPE\tReťazec popisujúci systém, na ktorom Bash práve beží.\n"
5069 " MAILCHECK\tAko často v sekundách Bash kontroluje novú poštu.\n"
5070 " MAILPATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam názvov súborov,\n"
5071 " \t\tv ktorých Bash kontroluje novú poštu.\n"
5072 " OSTYPE\tVerzia Unixu na ktorej tento Bash beží.\n"
5073 " PATH\tBodkočiarkami oddelený zoznam adresárov, v ktorých sa\n"
5074 " \t\tmajú hľadať príkazy.\n"
5075 " PROMPT_COMMAND\tPríkaz, ktorý sa má vykonať pred každým\n"
5076 " \t\tvypísaním primárnej výzvy.\n"
5077 " PS1\t\tReťazec primárnej výzvy.\n"
5078 " PS2\t\tReťazec sekundárnej výzvy.\n"
5079 " PWD\t\tPlná cesta k aktuálnemu adresáru.\n"
5080 " SHELLOPTS\tBodkočiarkami oddelený zoznam zapnutých volieb shellu.\n"
5081 " TERM\tNázov aktuálneho typu terminálu.\n"
5082 " TIMEFORMAT\tFormát výstupu štatistiky doby behu, ktorú zobrazuje\n"
5083 " \t\tvyhradené slovo „time“.\n"
5084 " auto_resume\tNenulová hodnota značí príkaz, ktorý keď sa vyskytuje na\n"
5085 " \t\tsamostatnom riadku, vyhľadá sa v zozname momentálne\n"
5086 " \t\tzastavených úloh. Ak sa je tam nachádza, úloha sa prenesie do\n"
5087 " \t\tpopredia. Hodnota „exact“ znamená, že slovo príkazu sa musí\n"
5088 " \t\tpresne zhodovať s príkazom v zozname zastavených úloh.\n"
5089 " \t\tHodnota „substring“ znamená, že slovo príkazu sa musí zhodovať s\n"
5090 " \t\tpodreťazcom úlohy. Akákoľvek iná hodnota znamená, že\n"
5091 " \t\tpríkaz musí byť predponou zastavenej úlohy.\n"
5092 " histchars\tZnaky riadiace dopĺňanie histórie a rýchle\n"
5093 " \t\tnahrádzanie. prvý znak je znak nahrádzania z\n"
5094 " \t\thistórie, zvyčajne „!“. Druhý je znak „rýchleho\n"
5095 " \t\tnahrádzania“, zvyčajne „^“. Tretí je znak\n"
5096 " \t\t„komentára histórie“, zvyčajne „#“.\n"
5097 " HISTIGNORE\tBodkočiarkami oddelený zoznam vzoriek, ktoré\n"
5098 " \t\tsa používajú na rozhodovanie, či sa príkaz uloží do histórie.\n"
5099
5100 #: builtins.c:1794
5101 msgid ""
5102 "Add directories to stack.\n"
5103 " \n"
5104 " Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates\n"
5105 " the stack, making the new top of the stack the current working\n"
5106 " directory. With no arguments, exchanges the top two directories.\n"
5107 " \n"
5108 " Options:\n"
5109 " -n\tSuppresses the normal change of directory when adding\n"
5110 " \tdirectories to the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5111 " \n"
5112 " Arguments:\n"
5113 " +N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5114 " \tfrom the left of the list shown by `dirs', starting with\n"
5115 " \tzero) is at the top.\n"
5116 " \n"
5117 " -N\tRotates the stack so that the Nth directory (counting\n"
5118 " \tfrom the right of the list shown by `dirs', starting with\n"
5119 " \tzero) is at the top.\n"
5120 " \n"
5121 " dir\tAdds DIR to the directory stack at the top, making it the\n"
5122 " \tnew current working directory.\n"
5123 " \n"
5124 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5125 " \n"
5126 " Exit Status:\n"
5127 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5128 " change fails."
5129 msgstr ""
5130 "Pridať adresár na zásobník.\n"
5131 " \n"
5132 " Pridá adresár na vrchol zásobníka adresárov alebo ho otočí tak, že\n"
5133 " nový vrchol zásobníka sa stane aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5134 " Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre.\n"
5135 " \n"
5136 " Voľby:\n"
5137 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5138 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5139 " \n"
5140 " Argumenty:\n"
5141 " +N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc zľava zoznamu,\n"
5142 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5143 " \n"
5144 " -N\tOtočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc sprava zoznamu,\n"
5145 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou) je na vrchu.\n"
5146 " \n"
5147 " adr\tpridá ADR na vrchol zásobníka adresárov, čím sa tento stane\n"
5148 " \tnovým aktuálnym pracovným adresárom.\n"
5149 " \n"
5150 " Zásobník adresárov môžete zobraziť vstavaným príkazom „dirs“.\n"
5151 " \n"
5152 " Návratová hodnota:\n"
5153 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5154 " chyba pri zmene adresára."
5155
5156 #: builtins.c:1828
5157 msgid ""
5158 "Remove directories from stack.\n"
5159 " \n"
5160 " Removes entries from the directory stack. With no arguments, removes\n"
5161 " the top directory from the stack, and changes to the new top directory.\n"
5162 " \n"
5163 " Options:\n"
5164 " -n\tSuppresses the normal change of directory when removing\n"
5165 " \tdirectories from the stack, so only the stack is manipulated.\n"
5166 " \n"
5167 " Arguments:\n"
5168 " +N\tRemoves the Nth entry counting from the left of the list\n"
5169 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'\n"
5170 " \tremoves the first directory, `popd +1' the second.\n"
5171 " \n"
5172 " -N\tRemoves the Nth entry counting from the right of the list\n"
5173 " \tshown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'\n"
5174 " \tremoves the last directory, `popd -1' the next to last.\n"
5175 " \n"
5176 " The `dirs' builtin displays the directory stack.\n"
5177 " \n"
5178 " Exit Status:\n"
5179 " Returns success unless an invalid argument is supplied or the directory\n"
5180 " change fails."
5181 msgstr ""
5182 "Odstrániť položky zo zásobníka adresárov.\n"
5183 " \n"
5184 " Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov odstráni\n"
5185 " vrchnú položku zo zásobníka a zmení adresár na adresár, ktorý\n"
5186 " sa následne nachádza na vrchu zásobníka.\n"
5187 " \n"
5188 " Voľby:\n"
5189 " -n\tpotlačí normálnu zmenu adresára pri odstraňovaní položiek\n"
5190 " \tzo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník.\n"
5191 " \n"
5192 " +N\todstráni N-tú položku položku počítajúc zľava zoznamu,\n"
5193 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd +0“\n"
5194 " \todstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý.\n"
5195 " \n"
5196 " -N\todstráni N-tú položku položku počítajúc sprava zoznamu,\n"
5197 " \tktorý zobrazuje „dirs“, počínajúc nulou. Napríklad: „popd -0“\n"
5198 " \todstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný.\n"
5199 " \n"
5200 " Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“.\n"
5201 " \n"
5202 " Návratová hodnota:\n"
5203 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa\n"
5204 " chyba pri zmene adresára."
5205
5206 #: builtins.c:1858
5207 msgid ""
5208 "Display directory stack.\n"
5209 " \n"
5210 " Display the list of currently remembered directories. Directories\n"
5211 " find their way onto the list with the `pushd' command; you can get\n"
5212 " back up through the list with the `popd' command.\n"
5213 " \n"
5214 " Options:\n"
5215 " -c\tclear the directory stack by deleting all of the elements\n"
5216 " -l\tdo not print tilde-prefixed versions of directories relative\n"
5217 " \tto your home directory\n"
5218 " -p\tprint the directory stack with one entry per line\n"
5219 " -v\tprint the directory stack with one entry per line prefixed\n"
5220 " \twith its position in the stack\n"
5221 " \n"
5222 " Arguments:\n"
5223 " +N\tDisplays the Nth entry counting from the left of the list shown "
5224 "by\n"
5225 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5226 " \n"
5227 " -N\tDisplays the Nth entry counting from the right of the list shown "
5228 "by\n"
5229 " \tdirs when invoked without options, starting with zero.\n"
5230 " \n"
5231 " Exit Status:\n"
5232 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5233 msgstr ""
5234 "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov.\n"
5235 " \n"
5236 " Zobrazí zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre\n"
5237 " sa do zoznamu dostávajú príkazom „pushd“; zo zoznamu ich môžete\n"
5238 " vyberať postupne príkazom „popd“.\n"
5239 " \n"
5240 " Voľby:\n"
5241 " -c\tvyprázdniť zásobník adresárov zmazaním všetkých položiek.\n"
5242 " -l\tnevypisovať skrátené verzie adresárov vzhľadom na domovský\n"
5243 " \t\trelatívne k vášmu domovskému adresáru\n"
5244 " -p\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na riadok\n"
5245 " -v\tvypisovať zásobník adresárov vo formáte jedna položka na\n"
5246 " \t\triadok a pred adresár vypísať jeho pozíciu v zásobníku.\n"
5247 " \n"
5248 " +N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc zľava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5249 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5250 " \n"
5251 " -N\tzobrazuje N-tú položku počítajúc sprava zoznamu, ktorý zobrazuje\n"
5252 " \t\tdirs vyvolaný bez volieb, počínajúc nulou.\n"
5253 " \n"
5254 " Návratová hodnota:\n"
5255 " Vráti 0 ak nebol zadaný neplatný argument a nevyskytla sa chyba."
5256
5257 #: builtins.c:1887
5258 msgid ""
5259 "Set and unset shell options.\n"
5260 " \n"
5261 " Change the setting of each shell option OPTNAME. Without any option\n"
5262 " arguments, list all shell options with an indication of whether or not "
5263 "each\n"
5264 " is set.\n"
5265 " \n"
5266 " Options:\n"
5267 " -o\trestrict OPTNAMEs to those defined for use with `set -o'\n"
5268 " -p\tprint each shell option with an indication of its status\n"
5269 " -q\tsuppress output\n"
5270 " -s\tenable (set) each OPTNAME\n"
5271 " -u\tdisable (unset) each OPTNAME\n"
5272 " \n"
5273 " Exit Status:\n"
5274 " Returns success if OPTNAME is enabled; fails if an invalid option is\n"
5275 " given or OPTNAME is disabled."
5276 msgstr ""
5277 "Nastaviť a zrušiť nastavenie volieb shellu.\n"
5278 " \n"
5279 " Zmení nastavenie každej z volieb shellu OPTNAME. Bez akýchkoľvek\n"
5280 " argumentov volieb vypíše všetky voľby shellu s označením, či je každá\n"
5281 " z nich nastavená alebo nie.\n"
5282 " \n"
5283 " Voľby:\n"
5284 " -o\tobmedzí OPTNAME na tie, ktoré sú definované na použitie\n"
5285 " \tso „set -o“\n"
5286 " -p\tvypíše každú voľbu shellu s označením jej stavu\n"
5287 " -q\tpotlačí výstup\n"
5288 " -s\tzapnúť (nastaviť) každú OPTNAME\n"
5289 " -u\tvypnúť (zrušiť nastavenie) každú OPTNAME\n"
5290 " \n"
5291 " Návratová hodnota:\n"
5292 " Vráti 0 ak je OPTNAME zapnuté; zlyhá ak bola zadaná\n"
5293 " neplatná voľba alebo OPTNAME je vypnuté."
5294
5295 #: builtins.c:1908
5296 #, fuzzy
5297 msgid ""
5298 "Formats and prints ARGUMENTS under control of the FORMAT.\n"
5299 " \n"
5300 " Options:\n"
5301 " -v var\tassign the output to shell variable VAR rather than\n"
5302 " \t\tdisplay it on the standard output\n"
5303 " \n"
5304 " FORMAT is a character string which contains three types of objects: "
5305 "plain\n"
5306 " characters, which are simply copied to standard output; character "
5307 "escape\n"
5308 " sequences, which are converted and copied to the standard output; and\n"
5309 " format specifications, each of which causes printing of the next "
5310 "successive\n"
5311 " argument.\n"
5312 " \n"
5313 " In addition to the standard format specifications described in "
5314 "printf(1),\n"
5315 " printf interprets:\n"
5316 " \n"
5317 " %b\texpand backslash escape sequences in the corresponding argument\n"
5318 " %q\tquote the argument in a way that can be reused as shell input\n"
5319 " %(fmt)T output the date-time string resulting from using FMT as a "
5320 "format\n"
5321 " string for strftime(3)\n"
5322 " \n"
5323 " The format is re-used as necessary to consume all of the arguments. If\n"
5324 " there are fewer arguments than the format requires, extra format\n"
5325 " specifications behave as if a zero value or null string, as "
5326 "appropriate,\n"
5327 " had been supplied.\n"
5328 " \n"
5329 " Exit Status:\n"
5330 " Returns success unless an invalid option is given or a write or "
5331 "assignment\n"
5332 " error occurs."
5333 msgstr ""
5334 "Formátuje a vypisuje ARGUMENTY podľa FORMÁTu.\n"
5335 " \n"
5336 " Voľby:\n"
5337 " -v PREM\tpriradiť výstup premennej shellu PREM namiesto\n"
5338 " \t\tzobrazenia na štandarný výstup\n"
5339 " \n"
5340 " FORMÁT je reťazec znakov, ktorý obsahuje tri typy objektov: čisté "
5341 "znaky,\n"
5342 " ktoré sa jednoducho skopírujú na štandardný výstup, únikové klauzuly,\n"
5343 " ktoré sa nahradia zodpovedajúcim výstupom a skopírujú na štandardný\n"
5344 " výstup a špecifikácie formátu, z ktorých každá spôsobí vypísanie\n"
5345 " nasledovného argumentu.\n"
5346 " \n"
5347 " Okrem štandardných formátov popísaných v printf(1) a printf(3)\n"
5348 " printf rozoznáva:\n"
5349 " \n"
5350 " %b\trozšíriť únikové klauzuly backspace v zodpovedajúcom argumente\n"
5351 " %q\tdať argument do zátvoriek tak, aby ho bolo možné použiť ako\n"
5352 " \tvstup shellu.\n"
5353 " %(fmt)T vyspísať reťacez dátumu a času, ktorý vznikne použitím FMT\n"
5354 " ako formátovacieho reťazca pre strftime(3)\n"
5355 " \n"
5356 " Návratová hodnota:\n"
5357 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba pri\n"
5358 " zápise či priradení."
5359
5360 #: builtins.c:1942
5361 msgid ""
5362 "Specify how arguments are to be completed by Readline.\n"
5363 " \n"
5364 " For each NAME, specify how arguments are to be completed. If no "
5365 "options\n"
5366 " are supplied, existing completion specifications are printed in a way "
5367 "that\n"
5368 " allows them to be reused as input.\n"
5369 " \n"
5370 " Options:\n"
5371 " -p\tprint existing completion specifications in a reusable format\n"
5372 " -r\tremove a completion specification for each NAME, or, if no\n"
5373 " \tNAMEs are supplied, all completion specifications\n"
5374 " -D\tapply the completions and actions as the default for commands\n"
5375 " \twithout any specific completion defined\n"
5376 " -E\tapply the completions and actions to \"empty\" commands --\n"
5377 " \tcompletion attempted on a blank line\n"
5378 " \n"
5379 " When completion is attempted, the actions are applied in the order the\n"
5380 " uppercase-letter options are listed above. The -D option takes\n"
5381 " precedence over -E.\n"
5382 " \n"
5383 " Exit Status:\n"
5384 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5385 msgstr ""
5386 "Definuje ako má Readline dopĺňať argumenty.\n"
5387 " \n"
5388 " Pre každý NÁZOV uviesť ako sa majú dopĺňať argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5389 " žiadne argumenty, vypíšu sa existujúce dopĺňania v takom tvare, ktorý\n"
5390 " je možné znova použiť ako vstup.\n"
5391 " \n"
5392 " Voľby:\n"
5393 " -p\tvypísať existujúce špecifikácie dopĺňania v znovapoužiteľnom\n"
5394 " \ttvare\n"
5395 " -r\todstrániť špecifikáciu dopĺňania každého NÁZVU alebo ak nie je\n"
5396 " \tzadaný žiadny NÁZOV, všetky špecifikácie dopĺňania\n"
5397 " -D\tpoužiť dopĺňanie a operácie ako predvolené pre príkazy\n"
5398 " \tbez definovaného konkrétneho dopĺňania\n"
5399 " -E\tpoužiť dopĺňanie a operácie pre príkazy „empty“ --\n"
5400 " \tpokus o dopĺňanie na prázdnom príkazovom riadku\n"
5401 " \n"
5402 " Pri pokuse o doplnenie sa operácie použijú v poradí hore uvedených\n"
5403 " volieb veľkými písmenami.\n"
5404 " \n"
5405 " Návratová hodnota:\n"
5406 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5407
5408 #: builtins.c:1970
5409 msgid ""
5410 "Display possible completions depending on the options.\n"
5411 " \n"
5412 " Intended to be used from within a shell function generating possible\n"
5413 " completions. If the optional WORD argument is supplied, matches "
5414 "against\n"
5415 " WORD are generated.\n"
5416 " \n"
5417 " Exit Status:\n"
5418 " Returns success unless an invalid option is supplied or an error occurs."
5419 msgstr ""
5420 "Zobraziť možné dokončenie v závislosti na voľbách.\n"
5421 " \n"
5422 " Slúži na použitie z shell funkcií tvoriacich možné dokončenia\n"
5423 " Ak je daný voliteľný parameter SLOVO, tvoria sa zhody so SLOVOm.\n"
5424 " \n"
5425 " Návratová hodnota:\n"
5426 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a nevyskytla sa chyba."
5427
5428 #: builtins.c:1985
5429 msgid ""
5430 "Modify or display completion options.\n"
5431 " \n"
5432 " Modify the completion options for each NAME, or, if no NAMEs are "
5433 "supplied,\n"
5434 " the completion currently being executed. If no OPTIONs are given, "
5435 "print\n"
5436 " the completion options for each NAME or the current completion "
5437 "specification.\n"
5438 " \n"
5439 " Options:\n"
5440 " \t-o option\tSet completion option OPTION for each NAME\n"
5441 " \t-D\t\tChange options for the \"default\" command completion\n"
5442 " \t-E\t\tChange options for the \"empty\" command completion\n"
5443 " \n"
5444 " Using `+o' instead of `-o' turns off the specified option.\n"
5445 " \n"
5446 " Arguments:\n"
5447 " \n"
5448 " Each NAME refers to a command for which a completion specification must\n"
5449 " have previously been defined using the `complete' builtin. If no NAMEs\n"
5450 " are supplied, compopt must be called by a function currently generating\n"
5451 " completions, and the options for that currently-executing completion\n"
5452 " generator are modified.\n"
5453 " \n"
5454 " Exit Status:\n"
5455 " Returns success unless an invalid option is supplied or NAME does not\n"
5456 " have a completion specification defined."
5457 msgstr ""
5458 "Zmeniť alebo zobraziť voľby dopĺňania.\n"
5459 " \n"
5460 " Zmení voľby dopĺňania pre každý NÁZOV alebo ak nie je zadaný žiadny\n"
5461 " NÁZOV pre momentálne vykonávané dopĺňanie. Ak nie sú zadané žiadne\n"
5462 " voľby, vypíše špecifikácie dopĺňania pre každý NÁZOV alebo pre\n"
5463 " momentálne vykonávané dopĺňanie.\n"
5464 " \n"
5465 " Voľby:\n"
5466 " \t-o voľba\tNastaví voľbu dopĺňania VOĽBA pre každý NÁZOV\n"
5467 " \t-D\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „default“\n"
5468 " \t-E\t\tZmení voľby dopĺňania príkazov „empty“\n"
5469 " \n"
5470 " Použitím „+o“ namiesto „-o“ vypnete určenú voľbu.\n"
5471 " \n"
5472 " Argumenty:\n"
5473 " \n"
5474 " Každý NÁZOV odkazuje na príkaz, pre ktorý musela byť vopred definovaná\n"
5475 " špecifikácia dopĺňania pomocou vstavaného príkazu „complete“. Ak nie sú\n"
5476 " zadané žiadne NÁZVY, compopt musí byť volaný priamo funkciou, ktorá\n"
5477 " práve tvorí dopĺňanie a voľby generátora momentálne vykonávaného\n"
5478 " dopĺňania sa zmenia.\n"
5479 " \n"
5480 " Návratová hodnota:\n"
5481 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a NÁZOV nemá definovanú\n"
5482 " špecifikáciu dopĺňania."
5483
5484 #: builtins.c:2015
5485 msgid ""
5486 "Read lines from the standard input into an indexed array variable.\n"
5487 " \n"
5488 " Read lines from the standard input into the indexed array variable "
5489 "ARRAY, or\n"
5490 " from file descriptor FD if the -u option is supplied. The variable "
5491 "MAPFILE\n"
5492 " is the default ARRAY.\n"
5493 " \n"
5494 " Options:\n"
5495 " -n count\tCopy at most COUNT lines. If COUNT is 0, all lines are "
5496 "copied.\n"
5497 " -O origin\tBegin assigning to ARRAY at index ORIGIN. The default "
5498 "index is 0.\n"
5499 " -s count \tDiscard the first COUNT lines read.\n"
5500 " -t\t\tRemove a trailing newline from each line read.\n"
5501 " -u fd\t\tRead lines from file descriptor FD instead of the standard "
5502 "input.\n"
5503 " -C callback\tEvaluate CALLBACK each time QUANTUM lines are read.\n"
5504 " -c quantum\tSpecify the number of lines read between each call to "
5505 "CALLBACK.\n"
5506 " \n"
5507 " Arguments:\n"
5508 " ARRAY\t\tArray variable name to use for file data.\n"
5509 " \n"
5510 " If -C is supplied without -c, the default quantum is 5000. When\n"
5511 " CALLBACK is evaluated, it is supplied the index of the next array\n"
5512 " element to be assigned and the line to be assigned to that element\n"
5513 " as additional arguments.\n"
5514 " \n"
5515 " If not supplied with an explicit origin, mapfile will clear ARRAY "
5516 "before\n"
5517 " assigning to it.\n"
5518 " \n"
5519 " Exit Status:\n"
5520 " Returns success unless an invalid option is given or ARRAY is readonly "
5521 "or\n"
5522 " not an indexed array."
5523 msgstr ""
5524 "Načítať riadky zo štandardného vstupu do premennej indexovaného poľa.\n"
5525 " \n"
5526 " Načíta riadky zo štandardného vstupu do premennej poľa POLE alebo z\n"
5527 " popisovača súboru FD ak je zadaná voľba -u. Štandardné POLE je premenná\n"
5528 " MAPFILE.\n"
5529 " \n"
5530 " Voľby:\n"
5531 " -n počet\tSkopírovať najviac POČET riadkov. Ak je POČET 0, všetky "
5532 "riadky.\n"
5533 " -O začiatok\tZačať priraďovanie položiek POĽA na indexe ZAČIATOK.\n"
5534 " \t\tPredvolený index je 0.\n"
5535 " -s počet\tIgnorovať prvých prečítaných POČET riadkov.\n"
5536 " -t\t\tOdstrániť znak nového riadka z konca každého načítaného riadka.\n"
5537 " -u fd\t\tNačítať riadky z popisovača FD namiesto štandardného vstupu.\n"
5538 " -C callback\tVyhodnotiť CALLBACK po prečítaní každých QUANTUM "
5539 "riadkov.\n"
5540 " -c quantum\tUrčuje počet riadkov, ktoré sa majú prečítať pred každým\n"
5541 " \t\tvolaním CALLBACK.\n"
5542 " \n"
5543 " Argumenty:\n"
5544 " ARRAY\t\tNázov premennej poľa, kam sa majú uložiť údaje.\n"
5545 " \n"
5546 " Ak uvediete -C bez -c, predvolená hodnota quantum je 5000.\n"
5547 " Pri vyhodnotení CALLBACK sa dodá index ďalšieho prvku poľa,\n"
5548 " ktorý sa má priradiť ako ďalší argument.\n"
5549 " \n"
5550 " Ak nie je zadaný ZAČIATOK explicitne, mapfile POLE vyčistí predtým,\n"
5551 " než ho začne plniť.\n"
5552 " \n"
5553 " Návratová hodnota:\n"
5554 " Vráti 0 ak nebola zadaná neplatná voľba a POLE nie je len na čítanie a\n"
5555 " nie je to indexované pole."
5556
5557 #: builtins.c:2049
5558 msgid ""
5559 "Read lines from a file into an array variable.\n"
5560 " \n"
5561 " A synonym for `mapfile'."
5562 msgstr ""
5563 "Načítať riadky zo súboru do premennej poľa.\n"
5564 " \n"
5565 " Synonymum k „mapfile“."
5566
5567 #~ msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5568 #~ msgstr "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
5569
5570 #~ msgid ""
5571 #~ "License GPLv2+: GNU GPL version 2 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
5572 #~ "html>\n"
5573 #~ msgstr ""
5574 #~ "Licencia GPLv2+: GNU GPL verzie 2 alebo novšia http://gnu.org/licenses/"
5575 #~ "gpl.html\n"
5576
5577 #~ msgid "wait [pid]"
5578 #~ msgstr "wait [pid]"
5579
5580 #~ msgid ""
5581 #~ ". With EXPR, returns\n"
5582 #~ " "
5583 #~ msgstr ""
5584 #~ ". S VÝR vracia\n"
5585 #~ " "
5586
5587 #~ msgid ""
5588 #~ "; this extra information can be used to\n"
5589 #~ " provide a stack trace.\n"
5590 #~ " \n"
5591 #~ " The value of EXPR indicates how many call frames to go back before "
5592 #~ "the\n"
5593 #~ " current one; the top frame is frame 0."
5594 #~ msgstr ""
5595 #~ "; tieto informácie naviac možno použiť na\n"
5596 #~ " trasovania zásobníka.\n"
5597 #~ " \n"
5598 #~ " Hodnota VÝR značí o koľko rámcov sa vrátiť pred súčasný\n"
5599 #~ " Vrchný rámec je rámec 0."
5600
5601 #~ msgid "xrealloc: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5602 #~ msgstr ""
5603 #~ "xrealloc: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov alokovaných)"
5604
5605 #~ msgid "xrealloc: cannot allocate %lu bytes"
5606 #~ msgstr "xrealloc: nie je možné alokovať %lu bajtov"
5607
5608 #~ msgid "xrealloc: %s:%d: cannot reallocate %lu bytes (%lu bytes allocated)"
5609 #~ msgstr ""
5610 #~ "xrealloc: %s:%d: nie je možné realokovať %lu bajtov (%lu bajtov "
5611 #~ "alokovaných)"
5612
5613 #~ msgid " "
5614 #~ msgstr " "
5615
5616 #~ msgid "Without EXPR, returns returns \"$line $filename\". With EXPR,"
5617 #~ msgstr "Bez VÝR, vráti „$line $filename“. S VÝR,"
5618
5619 #~ msgid "returns \"$line $subroutine $filename\"; this extra information"
5620 #~ msgstr "vráti „$line $subroutine $filename“; túto informáciu"
5621
5622 #~ msgid "can be used used to provide a stack trace."
5623 #~ msgstr "je možné využiť pre trasovanie zásobníka."
5624
5625 #~ msgid ""
5626 #~ "The value of EXPR indicates how many call frames to go back before the"
5627 #~ msgstr "Hodnota VÝR určuje o koľko rámcov volania sa vrátiť"
5628
5629 #~ msgid "current one; the top frame is frame 0."
5630 #~ msgstr "pred aktuálny; najvyšší rámec má číslo 0."
5631
5632 #~ msgid "%s: invalid number"
5633 #~ msgstr "%s: neplatné číslo"
5634
5635 #~ msgid "Shell commands matching keywords `"
5636 #~ msgstr "Príkazy shellu zodpovedajúce kľúčovým slovám „"
5637
5638 #~ msgid "Display the list of currently remembered directories. Directories"
5639 #~ msgstr "Zobraziť zoznam momentálne zapamätaných adresárov. Adresáre"
5640
5641 #~ msgid "find their way onto the list with the `pushd' command; you can get"
5642 #~ msgstr "sa do zoznamu dostanú príkazom „pushd“; späť hore v zozname"
5643
5644 #~ msgid "back up through the list with the `popd' command."
5645 #~ msgstr "sa môžete dostať príkazom „popd“."
5646
5647 #~ msgid ""
5648 #~ "The -l flag specifies that `dirs' should not print shorthand versions"
5649 #~ msgstr "Voľba -l hovorí, že „dirs“ by nemal vypísovať skrátené verzie"
5650
5651 #~ msgid ""
5652 #~ "of directories which are relative to your home directory. This means"
5653 #~ msgstr ""
5654 #~ "adresárov, ktoré sa vzťahujú k vášmu domovskému adresáru. To znamená,"
5655
5656 #~ msgid "that `~/bin' might be displayed as `/homes/bfox/bin'. The -v flag"
5657 #~ msgstr "že „~/bin“ sa može zobraziť ako „/homes/bfox/bin“. Voľba -v"
5658
5659 #~ msgid "causes `dirs' to print the directory stack with one entry per line,"
5660 #~ msgstr ""
5661 #~ "hovorí, aby „dirs“ vypísal zásobník adresárov s jednou položkou na riadok,"
5662
5663 #~ msgid ""
5664 #~ "prepending the directory name with its position in the stack. The -p"
5665 #~ msgstr "a pred názov adresára vypísal jeho polohu v zásobníku. Voľba -p"
5666
5667 #~ msgid "flag does the same thing, but the stack position is not prepended."
5668 #~ msgstr "robí presne to isté, len sa nepridáva poloha v zásobníku."
5669
5670 #~ msgid ""
5671 #~ "The -c flag clears the directory stack by deleting all of the elements."
5672 #~ msgstr "Voľba -c čistí zásobník adresárov odstránením všetkých prvkov."
5673
5674 #~ msgid ""
5675 #~ "+N displays the Nth entry counting from the left of the list shown by"
5676 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku zľava zoznamu zobrazenú pomocou"
5677
5678 #~ msgid " dirs when invoked without options, starting with zero."
5679 #~ msgstr " dirs vyvolaného bez volieb, počínajúc nulou."
5680
5681 #~ msgid ""
5682 #~ "-N displays the Nth entry counting from the right of the list shown by"
5683 #~ msgstr "+N zobrazí N-tú položku sprava zoznamu zobrazenú pomocou"
5684
5685 #~ msgid "Adds a directory to the top of the directory stack, or rotates"
5686 #~ msgstr "Pridá adresár na vrch zásobníka adresárov alebo otočí"
5687
5688 #~ msgid "the stack, making the new top of the stack the current working"
5689 #~ msgstr "zásobník, čím aktuálny pracovný adresár bude na vrchu"
5690
5691 #~ msgid "directory. With no arguments, exchanges the top two directories."
5692 #~ msgstr "zásobníka. Bez argumentov vymení vrchné dva adresáre."
5693
5694 #~ msgid "+N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5695 #~ msgstr "+N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5696
5697 #~ msgid " from the left of the list shown by `dirs', starting with"
5698 #~ msgstr " zľava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5699
5700 #~ msgid " zero) is at the top."
5701 #~ msgstr " je na vrchu."
5702
5703 #~ msgid "-N Rotates the stack so that the Nth directory (counting"
5704 #~ msgstr "-N Otočí zásobník tak, že N-tý adresár (počítajúc"
5705
5706 #~ msgid " from the right of the list shown by `dirs', starting with"
5707 #~ msgstr " sprava zoznamu, ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou)"
5708
5709 #~ msgid "-n suppress the normal change of directory when adding directories"
5710 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri pridávaní adresárov"
5711
5712 #~ msgid " to the stack, so only the stack is manipulated."
5713 #~ msgstr " na zásobník, takže sa zmení iba zásobník."
5714
5715 #~ msgid "dir adds DIR to the directory stack at the top, making it the"
5716 #~ msgstr "dir pridá DIR na vrch zásobníka adreárov, čím ho učiní"
5717
5718 #~ msgid " new current working directory."
5719 #~ msgstr " novým aktuálnym adresárom."
5720
5721 #~ msgid "You can see the directory stack with the `dirs' command."
5722 #~ msgstr "Zásobník adresárov môžete zobraziť príkazom „dirs“."
5723
5724 #~ msgid "Removes entries from the directory stack. With no arguments,"
5725 #~ msgstr "Odstráni položky zo zásobníka adresárov. Bez argumentov"
5726
5727 #~ msgid "removes the top directory from the stack, and cd's to the new"
5728 #~ msgstr "odstráni vrchný adresár zo zásobníka a zmení aktuálny adresár"
5729
5730 #~ msgid "top directory."
5731 #~ msgstr "na nový vrchol zásobníka."
5732
5733 #~ msgid "+N removes the Nth entry counting from the left of the list"
5734 #~ msgstr "+N Odstráni N-túä položku (počítajúc zľava zoznamu,"
5735
5736 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd +0'"
5737 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd +0“"
5738
5739 #~ msgid " removes the first directory, `popd +1' the second."
5740 #~ msgstr " odstráni prvý adresár, „popd +1“ druhý."
5741
5742 #~ msgid "-N removes the Nth entry counting from the right of the list"
5743 #~ msgstr "-N Odstráni N-túä položku (počítajúc sprava zoznamu,"
5744
5745 #~ msgid " shown by `dirs', starting with zero. For example: `popd -0'"
5746 #~ msgstr " ktorý vráti „dirs“, počínajúc nulou). Napríklad: „popd -0“"
5747
5748 #~ msgid " removes the last directory, `popd -1' the next to last."
5749 #~ msgstr " odstráni posledný adresár, „popd -1“ predposledný."
5750
5751 #~ msgid ""
5752 #~ "-n suppress the normal change of directory when removing directories"
5753 #~ msgstr "-n potlačiť normálnu zmenu adresára pri odoberaní adresárov"
5754
5755 #~ msgid " from the stack, so only the stack is manipulated."
5756 #~ msgstr " zo zásobníka, takže sa zmení iba zásobník."
5757
5758 #~ msgid "allocated"
5759 #~ msgstr "alokované"
5760
5761 #~ msgid "freed"
5762 #~ msgstr "uvoľnené"
5763
5764 #~ msgid "requesting resize"
5765 #~ msgstr "žiadam o zmenu veľkosti"
5766
5767 #~ msgid "just resized"
5768 #~ msgstr "veľkosť bola práve zmenená"
5769
5770 #~ msgid "bug: unknown operation"
5771 #~ msgstr "chyba: neznáma operácia"
5772
5773 #~ msgid "malloc: watch alert: %p %s "
5774 #~ msgstr "malloc: upozornenie sledovania: %p %s "
5775
5776 #~ msgid ""
5777 #~ "Exit from within a FOR, WHILE or UNTIL loop. If N is specified,\n"
5778 #~ " break N levels."
5779 #~ msgstr ""
5780 #~ "Vyskočí zvnútra cyklu FOR, WHILE alebo UNTIL. Ak je uvedené N,\n"
5781 #~ " vyskočí o N úrovní."
5782
5783 #~ msgid ""
5784 #~ "Run a shell builtin. This is useful when you wish to rename a\n"
5785 #~ " shell builtin to be a function, but need the functionality of the\n"
5786 #~ " builtin within the function itself."
5787 #~ msgstr ""
5788 #~ "Spustí vstavaný príkaz (builtin) shellu. Toto je užitočné, keď\n"
5789 #~ " chcete premenovať vstavaný príkaz shellu na funkciu, ale\n"
5790 #~ " potrebujete funkcionalitu samotného vstavaného príkazu\n"
5791 #~ " vnútri funkcie."
5792
5793 #~ msgid ""
5794 #~ "Print the current working directory. With the -P option, pwd prints\n"
5795 #~ " the physical directory, without any symbolic links; the -L option\n"
5796 #~ " makes pwd follow symbolic links."
5797 #~ msgstr ""
5798 #~ "Vypíše aktuálny pracovný adresár. S voľbou -P pwd vypíše\n"
5799 #~ " fyzický adresár bez symbolických odkazov; s voľbou -L\n"
5800 #~ " bude pwd nasledovať symbolické odkazy."
5801
5802 #~ msgid "Return a successful result."
5803 #~ msgstr "Vráti úspešný výsledok."
5804
5805 #~ msgid ""
5806 #~ "Runs COMMAND with ARGS ignoring shell functions. If you have a shell\n"
5807 #~ " function called `ls', and you wish to call the command `ls', you can\n"
5808 #~ " say \"command ls\". If the -p option is given, a default value is "
5809 #~ "used\n"
5810 #~ " for PATH that is guaranteed to find all of the standard utilities. "
5811 #~ "If\n"
5812 #~ " the -V or -v option is given, a string is printed describing "
5813 #~ "COMMAND.\n"
5814 #~ " The -V option produces a more verbose description."
5815 #~ msgstr ""
5816 #~ "Spustí PRÍKAZ s ARG ignorujúc funkcie shellu. Ak máte funkciu shellu\n"
5817 #~ " zvanú „ls“ a chcete zavolať príkaz „ls“, môžete napísať\n"
5818 #~ " „command ls“. Ak je zadaná voľba -p, použije sa štandardná hodnota\n"
5819 #~ " PATH, ktorá zaručene nájde všetky štandardné nástroje. Ak je zadaná\n"
5820 #~ " voľba -V alebo -v, vypíše sa popis PRÍKAZU.\n"
5821 #~ " Voľba -V poskytuje podrobnejší výstup."
5822
5823 #~ msgid ""
5824 #~ "Declare variables and/or give them attributes. If no NAMEs are\n"
5825 #~ " given, then display the values of variables instead. The -p option\n"
5826 #~ " will display the attributes and values of each NAME.\n"
5827 #~ " \n"
5828 #~ " The flags are:\n"
5829 #~ " \n"
5830 #~ " -a\tto make NAMEs arrays (if supported)\n"
5831 #~ " -f\tto select from among function names only\n"
5832 #~ " -F\tto display function names (and line number and source file name "
5833 #~ "if\n"
5834 #~ " \tdebugging) without definitions\n"
5835 #~ " -i\tto make NAMEs have the `integer' attribute\n"
5836 #~ " -r\tto make NAMEs readonly\n"
5837 #~ " -t\tto make NAMEs have the `trace' attribute\n"
5838 #~ " -x\tto make NAMEs export\n"
5839 #~ " \n"
5840 #~ " Variables with the integer attribute have arithmetic evaluation (see\n"
5841 #~ " `let') done when the variable is assigned to.\n"
5842 #~ " \n"
5843 #~ " When displaying values of variables, -f displays a function's name\n"
5844 #~ " and definition. The -F option restricts the display to function\n"
5845 #~ " name only.\n"
5846 #~ " \n"
5847 #~ " Using `+' instead of `-' turns off the given attribute instead. "
5848 #~ "When\n"
5849 #~ " used in a function, makes NAMEs local, as with the `local' command."
5850 #~ msgstr ""
5851 #~ "Deklaruje premenné a/alebo im dodá argumenty. Ak nie sú zadané\n"
5852 #~ " NÁZVY, zobraziť hodnoty premenných. Voľba -p zobrazí atribúty\n"
5853 #~ " a hotnoty každého NÁZVU.\n"
5854 #~ " \n"
5855 #~ " Príznaky sú:\n"
5856 #~ " \n"
5857 #~ " -a\tna vytvorenie polí NÁZVOV (ak sú podporované)\n"
5858 #~ " -f\tna výber iba spomedzi názvov funkcií\n"
5859 #~ " -F\tna zobrazenie názvov funkcií (a čísla riadku a zdrojového "
5860 #~ "súboru\n"
5861 #~ " \tpre ladenie) bez definícií\n"
5862 #~ " -i\taby mali NÁZVY atribút „integer“\n"
5863 #~ " -r\taby boli NÁZVY len na čítanie\n"
5864 #~ " -t\taby mali NÁZVY atribút „trace“\n"
5865 #~ " -x\taby sa NÁZVY exportovali\n"
5866 #~ " \n"
5867 #~ " Premenné s atribútom integer vykonávajú aritmetické vyhodnocovanie "
5868 #~ "(pozri\n"
5869 #~ " „let“) po priradení výrazu premennej.\n"
5870 #~ " \n"
5871 #~ " Pri zobrazovaní hodnôt premenných, -f zobrazí názov a definíciu\n"
5872 #~ " funkcie. Voľba -F obmedzí zobrazovanie iba na názov funkcie.\n"
5873 #~ " \n"
5874 #~ " Pomocou „+“ namiesto „-“ sa vypína daný atribút. Keď sa použije vo\n"
5875 #~ " funkcii, spôsobí lokálnosť NÁZVOV ako pri príkaze „local“ command."
5876
5877 #~ msgid "Obsolete. See `declare'."
5878 #~ msgstr "Zastaralé. Pozri „declare“."
5879
5880 #~ msgid ""
5881 #~ "Create a local variable called NAME, and give it VALUE. LOCAL\n"
5882 #~ " can only be used within a function; it makes the variable NAME\n"
5883 #~ " have a visible scope restricted to that function and its children."
5884 #~ msgstr ""
5885 #~ "Vytvorí lokálnu premennú s NÁZVOM a priradí jej HODNOTU. LOCAL\n"
5886 #~ " je možné použiť iba v rámci funkcie; spôsobí obmedzenie viditeľnosti\n"
5887 #~ " premennej NÁZOV iba na túto funkciu a jej potomkov."
5888
5889 #~ msgid ""
5890 #~ "Output the ARGs. If -n is specified, the trailing newline is suppressed."
5891 #~ msgstr ""
5892 #~ "Vypíše ARGumenty. S voľbou -n bude posledný znak nového riadka potlačený."
5893
5894 #~ msgid ""
5895 #~ "Enable and disable builtin shell commands. This allows\n"
5896 #~ " you to use a disk command which has the same name as a shell\n"
5897 #~ " builtin without specifying a full pathname. If -n is used, the\n"
5898 #~ " NAMEs become disabled; otherwise NAMEs are enabled. For example,\n"
5899 #~ " to use the `test' found in $PATH instead of the shell builtin\n"
5900 #~ " version, type `enable -n test'. On systems supporting dynamic\n"
5901 #~ " loading, the -f option may be used to load new builtins from the\n"
5902 #~ " shared object FILENAME. The -d option will delete a builtin\n"
5903 #~ " previously loaded with -f. If no non-option names are given, or\n"
5904 #~ " the -p option is supplied, a list of builtins is printed. The\n"
5905 #~ " -a option means to print every builtin with an indication of whether\n"
5906 #~ " or not it is enabled. The -s option restricts the output to the "
5907 #~ "POSIX.2\n"
5908 #~ " `special' builtins. The -n option displays a list of all disabled "
5909 #~ "builtins."
5910 #~ msgstr ""
5911 #~ "Zapína a vypína vstavené (builtin) príkazy shellu. Toto vám umožní\n"
5912 #~ " použiť príkaz s rovnakým názvom ako má vstavaný príkaz shellu\n"
5913 #~ " bez toho, aby ste uvádzali plnú cestu. S voľbou -n budú NÁZVY\n"
5914 #~ " vypnuté; inak budú NÁZVY zapnuté. Napríklad ak chcete použiť\n"
5915 #~ " „test“, ktorý sa nachádza v $PATH namiesto vstavaného príkazu,\n"
5916 #~ " napíšte „enable -n test“. Na systémoch, ktoré podporujú dynamické\n"
5917 #~ " nahrávanie je možné použiť voľbu -f na načítanie nových vstavaných\n"
5918 #~ " príkazov zo zdieľaného objektu NÁZOVSÚBORU. Voľba -d zmaže\n"
5919 #~ " vstavaný príkaz, ktorý bol predtým načítaný pomocou -f. Ak nie sú\n"
5920 #~ " zadané žiadne názvy okrem volieb alebo je zadaná voľba -p , vypíše\n"
5921 #~ " sa zoznam vstavaných príkazov. Voľba -a znamená, že sa má vypísať\n"
5922 #~ " každý vstavaný príkaz a či je zapnutý alebo vypnutý. Voľba -s "
5923 #~ "obmedzí\n"
5924 #~ " výstup na POSIX.2 „special“ vstavané príkazy. Voľba -n zobrazí "
5925 #~ "zoznam\n"
5926 #~ " všetkých vypnutých vstavaných príkazov."
5927
5928 #~ msgid ""
5929 #~ "Read ARGs as input to the shell and execute the resulting command(s)."
5930 #~ msgstr "Prečíta ARGumenty ako vstup do shellu a vykoná výsledné príkazy."
5931
5932 #~ msgid ""
5933 #~ "Exec FILE, replacing this shell with the specified program.\n"
5934 #~ " If FILE is not specified, the redirections take effect in this\n"
5935 #~ " shell. If the first argument is `-l', then place a dash in the\n"
5936 #~ " zeroth arg passed to FILE, as login does. If the `-c' option\n"
5937 #~ " is supplied, FILE is executed with a null environment. The `-a'\n"
5938 #~ " option means to make set argv[0] of the executed process to NAME.\n"
5939 #~ " If the file cannot be executed and the shell is not interactive,\n"
5940 #~ " then the shell exits, unless the shell option `execfail' is set."
5941 #~ msgstr ""
5942 #~ "Vykoná SÚBOR, pričom nahradí tento shell uvedeným programom.\n"
5943 #~ " Ak SÚBOR nie je zadaný, presmerovania sa uskutočnia v tomto\n"
5944 #~ " shelli. Ak je prvý argument „-l“, potom dá znak spojovník do\n"
5945 #~ " nultého arg, ktorý sa dáva SÚBORU, tak ako to robí login. Ak sa\n"
5946 #~ " zadá voľba „-c“, SÚBOR sa vykoná s null prostredím. Voľba „-a“\n"
5947 #~ " znamená nastaviľ argv[0] vykonávaného procesu na NÁZOV.\n"
5948 #~ " Ak súbor nie je možné vykonať a shell nie je interaktívny, potom,\n"
5949 #~ " shell skončí, ak nie je nastavená voľba „execfail“."
5950
5951 #~ msgid "Logout of a login shell."
5952 #~ msgstr "Odhlásiť sa z login shelu."
5953
5954 #~ msgid ""
5955 #~ "For each NAME, the full pathname of the command is determined and\n"
5956 #~ " remembered. If the -p option is supplied, PATHNAME is used as the\n"
5957 #~ " full pathname of NAME, and no path search is performed. The -r\n"
5958 #~ " option causes the shell to forget all remembered locations. The -d\n"
5959 #~ " option causes the shell to forget the remembered location of each "
5960 #~ "NAME.\n"
5961 #~ " If the -t option is supplied the full pathname to which each NAME\n"
5962 #~ " corresponds is printed. If multiple NAME arguments are supplied "
5963 #~ "with\n"
5964 #~ " -t, the NAME is printed before the hashed full pathname. The -l "
5965 #~ "option\n"
5966 #~ " causes output to be displayed in a format that may be reused as "
5967 #~ "input.\n"
5968 #~ " If no arguments are given, information about remembered commands is "
5969 #~ "displayed."
5970 #~ msgstr ""
5971 #~ "Pre každý NÁZOV sa určí a zapamätá plná cesta k príkazu. Ak je daná voľba "
5972 #~ "-p\n"
5973 #~ " CESTA sa použije ako plná cesta k NÁZOV a nevykoná sa hľadanie "
5974 #~ "cesty.\n"
5975 #~ " Voľba -r spôsobí, že shell zabudne všetky zapamätané miesta.\n"
5976 #~ " Voľba -d spôsobí, že shell zabudne zapamätané miesto každého NÁZVU.\n"
5977 #~ " Ak je zadaná voľba -t, vypíše sa plná cesta zodpovedajúca každému\n"
5978 #~ " NÁZVU. Ak sú s voľbou -t uvedené viaceré argumenty NÁZOV, pred\n"
5979 #~ " plnou cestou sa vypíše NÁZOV. Voľba -l vypíše výstup vo forme, ktorú\n"
5980 #~ " je možné znova použiť ako vstup. Ak nie sú zadané žiadne argumenty,\n"
5981 #~ " zobrazia sa informácie o zapamätaných príkazoch."
5982
5983 #~ msgid ""
5984 #~ "Display helpful information about builtin commands. If PATTERN is\n"
5985 #~ " specified, gives detailed help on all commands matching PATTERN,\n"
5986 #~ " otherwise a list of the builtins is printed. The -s option\n"
5987 #~ " restricts the output for each builtin command matching PATTERN to\n"
5988 #~ " a short usage synopsis."
5989 #~ msgstr ""
5990 #~ "Zobrazí užitočné informácie o vstavaných (builtin) príkazoch. Ak je\n"
5991 #~ " uvedený VZOR, poskytne podrobné informácie o všetkých príkazoch\n"
5992 #~ " zodpovedajúcich VZORU. Inak sa vypíše zoznam vstavaných príkazov.\n"
5993 #~ " Voľba -s obmedzí výstup pre každý príkaz zodpovedajúci VZORU na\n"
5994 #~ " krátke zhrnutie použitia."
5995
5996 #~ msgid ""
5997 #~ "By default, removes each JOBSPEC argument from the table of active jobs.\n"
5998 #~ " If the -h option is given, the job is not removed from the table, but "
5999 #~ "is\n"
6000 #~ " marked so that SIGHUP is not sent to the job if the shell receives a\n"
6001 #~ " SIGHUP. The -a option, when JOBSPEC is not supplied, means to remove "
6002 #~ "all\n"
6003 #~ " jobs from the job table; the -r option means to remove only running "
6004 #~ "jobs."
6005 #~ msgstr ""
6006 #~ "Štandardne odstráni argument JOBSPEC z tabuľky aktívnych úloh.\n"
6007 #~ " Ak je uvedená voľba „-h“, úloha sa neodstráni z tabuľky, ale označí "
6008 #~ "sa\n"
6009 #~ " tak, že SIGHUP sa nepošle úlohe, ak shell dostane SIGHUP. Voľba „-a“\n"
6010 #~ " bez uvedenej JOBSPEC znamená odstránenie všetkých úloh z tabuľky\n"
6011 #~ " úloh; voľba „-r“ znamená odstrániť iba bežiace úlohy."
6012
6013 #~ msgid ""
6014 #~ "Causes a function to exit with the return value specified by N. If N\n"
6015 #~ " is omitted, the return status is that of the last command."
6016 #~ msgstr ""
6017 #~ "Spôsobí, že sa funkcia ukončí s návratovou hodnotou N. Ak N\n"
6018 #~ " vynecháte, vráti sa návratová hodnota posledného vykonaného\n"
6019 #~ " príkazu."
6020
6021 #~ msgid ""
6022 #~ "For each NAME, remove the corresponding variable or function. Given\n"
6023 #~ " the `-v', unset will only act on variables. Given the `-f' flag,\n"
6024 #~ " unset will only act on functions. With neither flag, unset first\n"
6025 #~ " tries to unset a variable, and if that fails, then tries to unset a\n"
6026 #~ " function. Some variables cannot be unset; also see readonly."
6027 #~ msgstr ""
6028 #~ "Pre každý NÁZOV odstráni zodpovedajúcu premennú alebo funkciu.\n"
6029 #~ " Ak je zadaný prepínač „-v“, unset bude účinkovať iba na premenné.\n"
6030 #~ " Ak je zadaný prepínač „-t“, unset bude účinkovať iba na funkcie.\n"
6031 #~ " Bez prepínačov sa unset pokúsi najprv zrušiť nastavenie premennej\n"
6032 #~ " a ak to zlyhá, pokúsi sa zrušiť nastavenie funkcie.\n"
6033 #~ " Niektoré premenné nemožno zrušiť; pozri aj readonly."
6034
6035 #~ msgid ""
6036 #~ "NAMEs are marked for automatic export to the environment of\n"
6037 #~ " subsequently executed commands. If the -f option is given,\n"
6038 #~ " the NAMEs refer to functions. If no NAMEs are given, or if `-p'\n"
6039 #~ " is given, a list of all names that are exported in this shell is\n"
6040 #~ " printed. An argument of `-n' says to remove the export property\n"
6041 #~ " from subsequent NAMEs. An argument of `--' disables further option\n"
6042 #~ " processing."
6043 #~ msgstr ""
6044 #~ "NÁZVY sa označia na automatický export do prostredia následne\n"
6045 #~ " vykonaných príkazov. Ak je zadaná voľba -f, NÁZVY odkazujú na\n"
6046 #~ " funkcie. Ak nezadáte žiadne NÁZVY alebo zadáte voľbu „-p“,\n"
6047 #~ " vypíše sa zoznam všetkých názvov, ktoré sú exportované v tomto\n"
6048 #~ " shelli. Argument „-n“ hovorí, že sa má odstrániť vlastnosť export z\n"
6049 #~ " nasledujúcich NÁZVOV. Argument „--“ vypína spracovanie ďalších\n"
6050 #~ " volieb."
6051
6052 #~ msgid ""
6053 #~ "The given NAMEs are marked readonly and the values of these NAMEs may\n"
6054 #~ " not be changed by subsequent assignment. If the -f option is given,\n"
6055 #~ " then functions corresponding to the NAMEs are so marked. If no\n"
6056 #~ " arguments are given, or if `-p' is given, a list of all readonly "
6057 #~ "names\n"
6058 #~ " is printed. The `-a' option means to treat each NAME as\n"
6059 #~ " an array variable. An argument of `--' disables further option\n"
6060 #~ " processing."
6061 #~ msgstr ""
6062 #~ "Zadané NÁZVY sa označia iba na čítanie a hodnoty týchto NÁZVOV nebude\n"
6063 #~ " možné zmeniť ďalším priradením. Ak je zadaná voľba -f, označia sa "
6064 #~ "takto\n"
6065 #~ " funkcie zodpovedajúce NÁZVU. Ak nie sú zadané žiadne argumenty alebo\n"
6066 #~ " je zadané „-p“, vypíše sa zoznam všetkých názvov len na čítanie. "
6067 #~ "Voľba „-a“\n"
6068 #~ " znamená, že sa každá premenná NÁZOV bude považovať za pole. Argument\n"
6069 #~ " „--“ vypína spracovanie ďalších volieb."
6070
6071 #~ msgid ""
6072 #~ "The positional parameters from $N+1 ... are renamed to $1 ... If N is\n"
6073 #~ " not given, it is assumed to be 1."
6074 #~ msgstr ""
6075 #~ "Pozičné parametre od $N+1 ... sa premenujú na $1 ... Ak\n"
6076 #~ " neuvediete N, predpokladá sa 1."
6077
6078 #~ msgid ""
6079 #~ "Suspend the execution of this shell until it receives a SIGCONT\n"
6080 #~ " signal. The `-f' if specified says not to complain about this\n"
6081 #~ " being a login shell if it is; just suspend anyway."
6082 #~ msgstr ""
6083 #~ "Odstaviť vykonávanie tohto shellu, kým nedostane signál\n"
6084 #~ " SIGCONT. Zadanie voľby „-f“ hovorí, že sa shell nemá sťažovať,\n"
6085 #~ " ak je prihlasovací a napriek tomu sa má odhlásiť."
6086
6087 #~ msgid ""
6088 #~ "Print the accumulated user and system times for processes run from\n"
6089 #~ " the shell."
6090 #~ msgstr ""
6091 #~ "Vypísať kumulatívne používateľské a systémové časy procesov\n"
6092 #~ " spustených zo shellu."
6093
6094 #~ msgid ""
6095 #~ "For each NAME, indicate how it would be interpreted if used as a\n"
6096 #~ " command name.\n"
6097 #~ " \n"
6098 #~ " If the -t option is used, `type' outputs a single word which is one "
6099 #~ "of\n"
6100 #~ " `alias', `keyword', `function', `builtin', `file' or `', if NAME is "
6101 #~ "an\n"
6102 #~ " alias, shell reserved word, shell function, shell builtin, disk "
6103 #~ "file,\n"
6104 #~ " or unfound, respectively.\n"
6105 #~ " \n"
6106 #~ " If the -p flag is used, `type' either returns the name of the disk\n"
6107 #~ " file that would be executed, or nothing if `type -t NAME' would not\n"
6108 #~ " return `file'.\n"
6109 #~ " \n"
6110 #~ " If the -a flag is used, `type' displays all of the places that "
6111 #~ "contain\n"
6112 #~ " an executable named `file'. This includes aliases, builtins, and\n"
6113 #~ " functions, if and only if the -p flag is not also used.\n"
6114 #~ " \n"
6115 #~ " The -f flag suppresses shell function lookup.\n"
6116 #~ " \n"
6117 #~ " The -P flag forces a PATH search for each NAME, even if it is an "
6118 #~ "alias,\n"
6119 #~ " builtin, or function, and returns the name of the disk file that "
6120 #~ "would\n"
6121 #~ " be executed."
6122 #~ msgstr ""
6123 #~ "Pre každý NÁZOV určí ako by sa interpretoval, keby sa použil ako\n"
6124 #~ " názov príkazu.\n"
6125 #~ " \n"
6126 #~ " Ak je použitá voľba -t, „type“ vypíše jediné slovo, ktoré je jedno z\n"
6127 #~ " „alias“, „keyword“, „function“, „builtin“, „file“ alebo „“, ak NÁZOV\n"
6128 #~ " je alias, vyhradené slovo shellu, funkcia shellu, vstavaný príkaz "
6129 #~ "shellu,\n"
6130 #~ " súbor na disku resp. nezistený typ.\n"
6131 #~ " \n"
6132 #~ " Ak je použitá voľba -p, „type“ vypíše buď názov súboru na disku,\n"
6133 #~ " ktorý by sa vykonal alebo nič ak by „type -t NÁZOV“ nevrátilo\n"
6134 #~ " „file“.\n"
6135 #~ " \n"
6136 #~ " Ak je použitá voľba -a, „type“ vypíše všetky miesta, ktoré obsahujú\n"
6137 #~ " spustiteľný súbor s názvom Ak je použitá voľba -t, „file“. Sem "
6138 #~ "patria\n"
6139 #~ " aliasy, vstavané premenné a funkcie ak a iba ak nie je zároveň "
6140 #~ "zadaný\n"
6141 #~ " prepínač -p.\n"
6142 #~ " \n"
6143 #~ " Voľba -f potlačí vyhľadávanie funkcií shellu.\n"
6144 #~ " \n"
6145 #~ " Voľba -P vynúti vyhľadanie každého NÁZVU v ceste (premenná PATH),\n"
6146 #~ " aj ak je to alias, vstavaný príkaz shellu alebo funkcia a vráti "
6147 #~ "názov\n"
6148 #~ " súboru na disku, ktorý by sa vykonal."
6149
6150 #~ msgid ""
6151 #~ "The user file-creation mask is set to MODE. If MODE is omitted, or if\n"
6152 #~ " `-S' is supplied, the current value of the mask is printed. The `-"
6153 #~ "S'\n"
6154 #~ " option makes the output symbolic; otherwise an octal number is "
6155 #~ "output.\n"
6156 #~ " If `-p' is supplied, and MODE is omitted, the output is in a form\n"
6157 #~ " that may be used as input. If MODE begins with a digit, it is\n"
6158 #~ " interpreted as an octal number, otherwise it is a symbolic mode "
6159 #~ "string\n"
6160 #~ " like that accepted by chmod(1)."
6161 #~ msgstr ""
6162 #~ "Používateľská maska pre tvorbu súborov sa nastaví na REŽIM. Ak\n"
6163 #~ " vynecháte REŽIM alebo zadáte „-S“, vypíše sa aktuálna hodnota masky.\n"
6164 #~ " Voľba „-S“ vypisuje symbolický výstup; inak sa vypisuje číslo v "
6165 #~ "osmičkovej\n"
6166 #~ " sústave. Ak je zadaná voľba „-p“ a REŽIM sa vynechá, výstup je v "
6167 #~ "tvare,\n"
6168 #~ " ktorý je možné použiť ako vstup. Ak REŽIM začína číslicou, "
6169 #~ "interpretuje sa\n"
6170 #~ " ako číslo v osmičkovej sústave, inak je to symbolický reťazec "
6171 #~ "režimu,\n"
6172 #~ " v tvare, aký prijíma chmod(1)."
6173
6174 #~ msgid ""
6175 #~ "Wait for the specified process and report its termination status. If\n"
6176 #~ " N is not given, all currently active child processes are waited for,\n"
6177 #~ " and the return code is zero. N is a process ID; if it is not given,\n"
6178 #~ " all child processes of the shell are waited for."
6179 #~ msgstr ""
6180 #~ "Čakať na ukončenie zadaného procesu a vypísať jeho návratovú\n"
6181 #~ " hodnotu. Ak nie je N zadané, čaká sa na všetky momentálne\n"
6182 #~ " aktívne procesy potomkov a návratová hodnota je nula. N je\n"
6183 #~ " ID procesu; ak nie je zadaný, čaká sa na ukončenie všetkých\n"
6184 #~ " procesov potomkov shellu."
6185
6186 #~ msgid ""
6187 #~ "Create a simple command invoked by NAME which runs COMMANDS.\n"
6188 #~ " Arguments on the command line along with NAME are passed to the\n"
6189 #~ " function as $0 .. $n."
6190 #~ msgstr ""
6191 #~ "Vytvoriť jednoduchý príkaz, ktorý sa vyvolá pomocou NÁZVU a spustí\n"
6192 #~ " PRÍKAZY. Argumenty príkazového riadka sa spolu s NÁZVOM dodajú\n"
6193 #~ " funkcii v premenných $0 až $n."
6194
6195 #~ msgid ""
6196 #~ "Toggle the values of variables controlling optional behavior.\n"
6197 #~ " The -s flag means to enable (set) each OPTNAME; the -u flag\n"
6198 #~ " unsets each OPTNAME. The -q flag suppresses output; the exit\n"
6199 #~ " status indicates whether each OPTNAME is set or unset. The -o\n"
6200 #~ " option restricts the OPTNAMEs to those defined for use with\n"
6201 #~ " `set -o'. With no options, or with the -p option, a list of all\n"
6202 #~ " settable options is displayed, with an indication of whether or\n"
6203 #~ " not each is set."
6204 #~ msgstr ""
6205 #~ "Obráti hodnoty premenných riadiacich voliteľné správanie.\n"
6206 #~ " Voľba -s znamená zapnúť (nastaviť) naždého NÁZVU_VOĽBY;\n"
6207 #~ " voľba -u ruší nastavenie každého NÁZVU_VOĽBY. Voľba -q\n"
6208 #~ " potlačí výpis; stav ukončenia indikuje, či je každý NÁZOV_VOĽBY\n"
6209 #~ " nastavený alebo nenastavený. Voľba -o obmedzuje NÁZOV_VOĽBY\n"
6210 #~ " na tie, ktoré sú definované pre použitie so „set -o“. Bez volieb\n"
6211 #~ " alebo s voľbou -p sa vypíše zoznam nastaviteľných volieb\n"
6212 #~ " s označením, či je každá nastavená alebo nenastavená."
6213
6214 #~ msgid ""
6215 #~ "For each NAME, specify how arguments are to be completed.\n"
6216 #~ " If the -p option is supplied, or if no options are supplied, "
6217 #~ "existing\n"
6218 #~ " completion specifications are printed in a way that allows them to "
6219 #~ "be\n"
6220 #~ " reused as input. The -r option removes a completion specification "
6221 #~ "for\n"
6222 #~ " each NAME, or, if no NAMEs are supplied, all completion "
6223 #~ "specifications."
6224 #~ msgstr ""
6225 #~ "Pre každý NÁZOV určí, koľko argumentov sa má doplniť.\n"
6226 #~ " Ak je daná voľba -p alebo žiadne voľby, vypíšu sa existujúce "
6227 #~ "špecifikácie doplnení v takom formáte, že je ich možné použiť na\n"
6228 #~ " vstupe. Voľba -r odstráni špecifikáciu doplnenia pre každý NÁZOV,\n"
6229 #~ " alebo, ak nebol uvedený žiadny NÁZOV, pre všetky špecifikácie."