]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_es.po
Merge changes from CUPS 1.7svn-r10578.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
CommitLineData
37e7e6e0
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Spanish message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15msgid ""
16msgstr ""
17"Project-Id-Version: CUPS 1.6\n"
18"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
19"POT-Creation-Date: 2012-05-23 16:24-0700\n"
20"PO-Revision-Date: 2012-07-01 20:21+0100\n"
21"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
22"Language-Team: Spanish\n"
23"Language: \n"
24"MIME-Version: 1.0\n"
25"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
28#: systemv/lpstat.c:1876
29#: systemv/lpstat.c:2001
30msgid "\t\t(all)"
31msgstr "\t\t(todos)"
32
33#: systemv/lpstat.c:1879
34#: systemv/lpstat.c:1882
35#: systemv/lpstat.c:2004
36#: systemv/lpstat.c:2007
37msgid "\t\t(none)"
38msgstr "\t\t(ninguno)"
39
40#: berkeley/lpc.c:434
41#, c-format
42msgid "\t%d entries"
43msgstr "\t%d entradas"
44
45#: systemv/lpstat.c:756
46#: systemv/lpstat.c:772
47#, c-format
48msgid "\t%s"
49msgstr "\t%s"
50
51#: systemv/lpstat.c:1857
52#: systemv/lpstat.c:1982
53msgid "\tAfter fault: continue"
54msgstr "\tTras fallo: continuar"
55
56#: systemv/lpstat.c:1481
57#: systemv/lpstat.c:1826
58#: systemv/lpstat.c:1952
59#, c-format
60msgid "\tAlerts: %s"
61msgstr "\tAlertas: %s"
62
63#: systemv/lpstat.c:1880
64#: systemv/lpstat.c:2005
65msgid "\tBanner required"
66msgstr "\tSe necesita un rótulo"
67
68#: systemv/lpstat.c:1881
69#: systemv/lpstat.c:2006
70msgid "\tCharset sets:"
71msgstr "\tAjustes del juego de caracteres:"
72
73#: systemv/lpstat.c:1845
74#: systemv/lpstat.c:1970
75msgid "\tConnection: direct"
76msgstr "\tConexión: directa"
77
78#: systemv/lpstat.c:1836
79#: systemv/lpstat.c:1962
80msgid "\tConnection: remote"
81msgstr "\tConexión: remota"
82
83#: systemv/lpstat.c:1800
84#: systemv/lpstat.c:1926
85msgid "\tContent types: any"
86msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
87
88#: systemv/lpstat.c:1884
89#: systemv/lpstat.c:2009
90msgid "\tDefault page size:"
91msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
92
93#: systemv/lpstat.c:1883
94#: systemv/lpstat.c:2008
95msgid "\tDefault pitch:"
96msgstr "\tPaso predeterminado:"
97
98#: systemv/lpstat.c:1885
99#: systemv/lpstat.c:2010
100msgid "\tDefault port settings:"
101msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
102
103#: systemv/lpstat.c:1806
104#: systemv/lpstat.c:1932
105#, c-format
106msgid "\tDescription: %s"
107msgstr "\tDescripción: %s"
108
109#: systemv/lpstat.c:1799
110#: systemv/lpstat.c:1925
111msgid "\tForm mounted:"
112msgstr "\tFormulario montado:"
113
114#: systemv/lpstat.c:1878
115#: systemv/lpstat.c:2003
116msgid "\tForms allowed:"
117msgstr "\tFormularios permitidos:"
118
119#: systemv/lpstat.c:1840
120#: systemv/lpstat.c:1966
121#, c-format
122msgid "\tInterface: %s.ppd"
123msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
124
125#: systemv/lpstat.c:1849
126#: systemv/lpstat.c:1974
127#, c-format
128msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
129msgstr "\tInterfaz: %s/interfaces/%s"
130
131#: systemv/lpstat.c:1853
132#: systemv/lpstat.c:1978
133#, c-format
134msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
135msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
136
137#: systemv/lpstat.c:1831
138#: systemv/lpstat.c:1957
139#, c-format
140msgid "\tLocation: %s"
141msgstr "\tUbicación: %s"
142
143#: systemv/lpstat.c:1856
144#: systemv/lpstat.c:1981
145msgid "\tOn fault: no alert"
146msgstr "\tEn fallo: no alertar"
147
148#: systemv/lpstat.c:1801
149#: systemv/lpstat.c:1927
150msgid "\tPrinter types: unknown"
151msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
152
153#: systemv/lpstat.c:1462
154#, c-format
155msgid "\tStatus: %s"
156msgstr "\tEstado: %s"
157
158#: systemv/lpstat.c:1861
159#: systemv/lpstat.c:1875
160#: systemv/lpstat.c:1986
161#: systemv/lpstat.c:2000
162msgid "\tUsers allowed:"
163msgstr "\tUsuarios permitidos:"
164
165#: systemv/lpstat.c:1868
166#: systemv/lpstat.c:1993
167msgid "\tUsers denied:"
168msgstr "\tUsuarios denegados:"
169
170#: berkeley/lpc.c:436
171msgid "\tdaemon present"
172msgstr "\tdemonio presente"
173
174#: berkeley/lpc.c:432
175msgid "\tno entries"
176msgstr "\tno hay entradas"
177
178#: berkeley/lpc.c:404
179#: berkeley/lpc.c:416
180#, c-format
181msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
182msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
183
184#: berkeley/lpc.c:429
185msgid "\tprinting is disabled"
186msgstr "\tla impresión está desactivada"
187
188#: berkeley/lpc.c:427
189msgid "\tprinting is enabled"
190msgstr "\tla impresión está activada"
191
192#: systemv/lpstat.c:1484
193#, c-format
194msgid "\tqueued for %s"
195msgstr "\ten cola para %s"
196
197#: berkeley/lpc.c:424
198msgid "\tqueuing is disabled"
199msgstr "\tla cola está desactivada"
200
201#: berkeley/lpc.c:422
202msgid "\tqueuing is enabled"
203msgstr "\tla cola está activada"
204
205#: systemv/lpstat.c:1792
206#: systemv/lpstat.c:1918
207msgid "\treason unknown"
208msgstr "\trazón desconocida"
209
210#: systemv/cupstestppd.c:454
211msgid ""
212"\n"
213" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
214msgstr ""
215"\n"
216" RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
217
218#: systemv/cupstestppd.c:3800
219msgid " Ignore specific warnings."
220msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
221
222#: systemv/cupstestppd.c:3804
223msgid " Issue warnings instead of errors."
224msgstr " Emitor advertencias (warnings) en vez de errores."
225
226#: systemv/cupstestppd.c:410
227#: systemv/cupstestppd.c:415
228msgid " REF: Page 15, section 3.1."
229msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
230
231#: systemv/cupstestppd.c:405
232msgid " REF: Page 15, section 3.2."
233msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
234
235#: systemv/cupstestppd.c:425
236msgid " REF: Page 19, section 3.3."
237msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
238
239#: systemv/cupstestppd.c:378
240msgid " REF: Page 20, section 3.4."
241msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
242
243#: systemv/cupstestppd.c:430
244msgid " REF: Page 27, section 3.5."
245msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
246
247#: systemv/cupstestppd.c:373
248msgid " REF: Page 42, section 5.2."
249msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
250
251#: systemv/cupstestppd.c:420
252msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
253msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
254
255#: systemv/cupstestppd.c:390
256msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
257msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
258
259#: systemv/cupstestppd.c:384
260msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
261msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
262
263#: systemv/cupstestppd.c:395
264msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
265msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
266
267#: systemv/cupstestppd.c:400
268msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
269msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
270
271#: berkeley/lpq.c:554
272#, c-format
273msgid " %-39.39s %.0f bytes"
274msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
275
276#: systemv/cupstestppd.c:589
277#, c-format
278msgid " PASS Default%s"
279msgstr " PASA Default%s"
280
281#: systemv/cupstestppd.c:524
282msgid " PASS DefaultImageableArea"
283msgstr " PASA DefaultImageableArea"
284
285#: systemv/cupstestppd.c:558
286msgid " PASS DefaultPaperDimension"
287msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
288
289#: systemv/cupstestppd.c:631
290msgid " PASS FileVersion"
291msgstr " PASA FileVersion"
292
293#: systemv/cupstestppd.c:675
294msgid " PASS FormatVersion"
295msgstr " PASA FormatVersion"
296
297#: systemv/cupstestppd.c:695
298msgid " PASS LanguageEncoding"
299msgstr " PASA LanguageEncoding"
300
301#: systemv/cupstestppd.c:715
302msgid " PASS LanguageVersion"
303msgstr " PASA LanguageVersion"
304
305#: systemv/cupstestppd.c:769
306msgid " PASS Manufacturer"
307msgstr " PASA Manufacturer"
308
309#: systemv/cupstestppd.c:809
310msgid " PASS ModelName"
311msgstr " PASA ModelName"
312
313#: systemv/cupstestppd.c:829
314msgid " PASS NickName"
315msgstr " PASA NickName"
316
317#: systemv/cupstestppd.c:889
318msgid " PASS PCFileName"
319msgstr " PASA PCFileName"
320
321#: systemv/cupstestppd.c:964
322msgid " PASS PSVersion"
323msgstr " PASA PSVersion"
324
325#: systemv/cupstestppd.c:869
326msgid " PASS PageRegion"
327msgstr " PASA PageRegion"
328
329#: systemv/cupstestppd.c:849
330msgid " PASS PageSize"
331msgstr " PASA PageSize"
332
333#: systemv/cupstestppd.c:924
334msgid " PASS Product"
335msgstr " PASA Product"
336
337#: systemv/cupstestppd.c:999
338msgid " PASS ShortNickName"
339msgstr " PASA ShortNickName"
340
341#: systemv/cupstestppd.c:1374
342#, c-format
343msgid " WARN %s has no corresponding options."
344msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
345
346#: systemv/cupstestppd.c:1486
347#, c-format
348msgid ""
349" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
350" REF: Page 15, section 3.2."
351msgstr ""
352" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
353" REF: Página 15, sección 3.2."
354
355#: systemv/cupstestppd.c:1345
356#, c-format
357msgid ""
358" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex.\n"
359" REF: Page 122, section 5.17"
360msgstr ""
361" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
362" REF: Página 122, sección 5.17"
363
364#: systemv/cupstestppd.c:1744
365msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
366msgstr " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en CR, LF y CR LF."
367
368#: systemv/cupstestppd.c:1390
369msgid ""
370" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
371" REF: Pages 56-57, section 5.3."
372msgstr ""
373" ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de PPD 4.3.\n"
374" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
375
376#: systemv/cupstestppd.c:1726
377#, c-format
378msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
379msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
380
381#: systemv/cupstestppd.c:1398
382msgid ""
383" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
384" REF: Pages 58-59, section 5.3."
385msgstr ""
386" ADVERTENCIA Se necesita Manufacturer por especificación de PPD 4.3.\n"
387" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
388
389#: systemv/cupstestppd.c:1749
390msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF."
391msgstr " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
392
393#: systemv/cupstestppd.c:1382
394#, c-format
395msgid ""
396" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
397" REF: Page 42, section 5.2."
398msgstr ""
399" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
400" REF: Página 42, sección 5.2."
401
402#: systemv/cupstestppd.c:1413
403msgid ""
404" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
405" REF: Pages 61-62, section 5.3."
406msgstr ""
407" ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la especificación PPD.\n"
408" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
409
410#: systemv/cupstestppd.c:1421
411msgid ""
412" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
413" REF: Pages 61-62, section 5.3."
414msgstr ""
415" ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
416" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
417
418#: systemv/cupstestppd.c:1456
419msgid ""
420" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
421" REF: Pages 78-79, section 5.7."
422msgstr ""
423" ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican los atributos JCL.\n"
424" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
425
426#: systemv/cupstestppd.c:1447
427msgid ""
428" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
429" REF: Pages 78-79, section 5.7."
430msgstr ""
431" ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se esperaba TBCP.\n"
432" REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
433
434#: systemv/cupstestppd.c:1430
435msgid ""
436" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
437" REF: Pages 64-65, section 5.3."
438msgstr ""
439" ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD 4.3.\n"
440" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
441
442#: systemv/cupsaddsmb.c:282
443msgid " cupsaddsmb [options] -a"
444msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
445
446#: systemv/cupstestdsc.c:427
447msgid " cupstestdsc [options] -"
448msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
449
450#: systemv/cupstestppd.c:3795
451msgid " program | cupstestppd [options] -"
452msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
453
454#: systemv/cupstestppd.c:3727
455#, c-format
456msgid ""
457" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
458" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
459msgstr ""
460" %s \"%s %s\" está en conflictocon \"%s %s\"\n"
461" (restricción=\"%s %s %s %s\")."
462
463#: systemv/cupstestppd.c:2248
464#, c-format
465msgid " %s %s %s does not exist."
466msgstr " %s %s %s no existe."
467
468#: systemv/cupstestppd.c:3884
469#, c-format
470msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
471msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas"
472
473#: systemv/cupstestppd.c:2318
474#, c-format
475msgid ""
476" %s Bad %s choice %s.\n"
477" REF: Page 122, section 5.17"
478msgstr ""
479" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
480" REF: Página 122, sección 5.17"
481
482#: systemv/cupstestppd.c:3487
483#: systemv/cupstestppd.c:3536
484#: systemv/cupstestppd.c:3575
485#, c-format
486msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
487msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, preferencia %s."
488
489#: systemv/cupstestppd.c:3441
490#, c-format
491msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
492msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
493
494#: systemv/cupstestppd.c:2389
495#, c-format
496msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
497msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
498
499#: systemv/cupstestppd.c:2475
500#, c-format
501msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
502msgstr " %s Valor cupsFilter2 incorrecto \"%s\"."
503
504#: systemv/cupstestppd.c:2964
505#, c-format
506msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
507msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
508
509#: systemv/cupstestppd.c:2571
510#, c-format
511msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
512msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
513
514#: systemv/cupstestppd.c:1822
515#, c-format
516msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
517msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
518
519#: systemv/cupstestppd.c:3391
520#, c-format
521msgid " %s Bad language \"%s\"."
522msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
523
524#: systemv/cupstestppd.c:2433
525#: systemv/cupstestppd.c:2529
526#: systemv/cupstestppd.c:2615
527#: systemv/cupstestppd.c:2673
528#: systemv/cupstestppd.c:2728
529#: systemv/cupstestppd.c:2783
530#: systemv/cupstestppd.c:2838
531#: systemv/cupstestppd.c:2891
532#: systemv/cupstestppd.c:3013
533#, c-format
534msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
535msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
536
537#: systemv/cupstestppd.c:2373
538#: systemv/cupstestppd.c:2459
539#: systemv/cupstestppd.c:2555
540#: systemv/cupstestppd.c:2642
541#: systemv/cupstestppd.c:2697
542#: systemv/cupstestppd.c:2752
543#: systemv/cupstestppd.c:2807
544#: systemv/cupstestppd.c:2862
545#, c-format
546msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
547msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
548
549#: systemv/cupstestppd.c:2907
550#, c-format
551msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
552msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
553
554#: systemv/cupstestppd.c:2205
555#, c-format
556msgid " %s Default choices conflicting."
557msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
558
559#: systemv/cupstestppd.c:1803
560#, c-format
561msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
562msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío."
563
564#: systemv/cupstestppd.c:3519
565#: systemv/cupstestppd.c:3559
566#, c-format
567msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
568msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
569
570#: systemv/cupstestppd.c:3427
571#, c-format
572msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
573msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
574
575#: systemv/cupstestppd.c:2418
576#: systemv/cupstestppd.c:2514
577#: systemv/cupstestppd.c:2600
578#: systemv/cupstestppd.c:2658
579#: systemv/cupstestppd.c:2713
580#: systemv/cupstestppd.c:2768
581#: systemv/cupstestppd.c:2823
582#: systemv/cupstestppd.c:2875
583#: systemv/cupstestppd.c:2998
584#, c-format
585msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
586msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
587
588#: systemv/cupstestppd.c:3121
589#, c-format
590msgid ""
591" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
592" REF: Page 100, section 5.14."
593msgstr ""
594" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
595" REF: Página 100, sección 5.14."
596
597#: systemv/cupstestppd.c:3106
598#, c-format
599msgid ""
600" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
601" REF: Page 99, section 5.14."
602msgstr ""
603" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
604" REF: Página 99, sección 5.14."
605
606#: systemv/cupstestppd.c:2013
607#: systemv/cupstestppd.c:2054
608#, c-format
609msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
610msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
611
612#: systemv/cupstestppd.c:1908
613#, c-format
614msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
615msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
616
617#: systemv/cupstestppd.c:1840
618#, c-format
619msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
620msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
621
622#: systemv/cupstestppd.c:1999
623#: systemv/cupstestppd.c:2040
624#, c-format
625msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
626msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
627
628#: systemv/cupstestppd.c:1892
629#, c-format
630msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
631msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
632
633#: systemv/cupstestppd.c:3613
634#, c-format
635msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
636msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
637
638#: systemv/cupstestppd.c:2294
639#, c-format
640msgid ""
641" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
642" REF: Page 122, section 5.17"
643msgstr ""
644" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
645" REF: Página 122, sección 5.17"
646
647#: systemv/cupstestppd.c:3180
648#: systemv/cupstestppd.c:3194
649#, c-format
650msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
651msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
652
653#: systemv/cupstestppd.c:3160
654#, c-format
655msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
656msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
657
658#: systemv/cupstestppd.c:3332
659#, c-format
660msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
661msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
662
663#: systemv/cupstestppd.c:3292
664#, c-format
665msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
666msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
667
668#: systemv/cupstestppd.c:3041
669#, c-format
670msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
671msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
672
673#: systemv/cupstestppd.c:1963
674#, c-format
675msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
676msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
677
678#: systemv/cupstestppd.c:1945
679#, c-format
680msgid " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
681msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
682
683#: systemv/cupstestppd.c:1168
684#, c-format
685msgid ""
686" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
687" REF: Page 72, section 5.5"
688msgstr ""
689" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID\n"
690" REF: Página 72, sección 5.5"
691
692#: systemv/cupstestppd.c:580
693#, c-format
694msgid ""
695" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
696" REF: Page 40, section 4.5."
697msgstr ""
698" **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
699" REF: Página 40, sección 4.5."
700
701#: systemv/cupstestppd.c:514
702#, c-format
703msgid ""
704" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
705" REF: Page 102, section 5.15."
706msgstr ""
707" **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
708" REF: Página 102, sección 5.15."
709
710#: systemv/cupstestppd.c:550
711#, c-format
712msgid ""
713" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
714" REF: Page 103, section 5.15."
715msgstr ""
716" **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
717" REF: Página 103, sección 5.15."
718
719#: systemv/cupstestppd.c:623
720#, c-format
721msgid ""
722" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
723" REF: Page 56, section 5.3."
724msgstr ""
725" **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
726" REF: Página 56, sección 5.3."
727
728#: systemv/cupstestppd.c:667
729#, c-format
730msgid ""
731" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
732" REF: Page 56, section 5.3."
733msgstr ""
734" **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
735" REF: Página 56, sección 5.3."
736
737#: systemv/cupstestppd.c:1025
738msgid ""
739" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
740" REF: Page 24, section 3.4."
741msgstr ""
742" **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
743" REF: Página 24, sección 3.4."
744
745#: systemv/cupstestppd.c:1213
746#, c-format
747msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
748msgstr " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
749
750#: systemv/cupstestppd.c:1227
751#, c-format
752msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
753msgstr " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
754
755#: systemv/cupstestppd.c:743
756#: systemv/cupstestppd.c:760
757#, c-format
758msgid ""
759" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
760" REF: Page 211, table D.1."
761msgstr ""
762" **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
763" REF: Página 211, tabla D.1."
764
765#: systemv/cupstestppd.c:800
766#, c-format
767msgid ""
768" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
769" REF: Pages 59-60, section 5.3."
770msgstr ""
771" **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
772" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
773
774#: systemv/cupstestppd.c:956
775msgid ""
776" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
777" REF: Pages 62-64, section 5.3."
778msgstr ""
779" **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
780" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
781
782#: systemv/cupstestppd.c:917
783msgid ""
784" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
785" REF: Page 62, section 5.3."
786msgstr ""
787" **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
788" REF: Página 62, sección 5.3."
789
790#: systemv/cupstestppd.c:991
791msgid ""
792" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
793" REF: Pages 64-65, section 5.3."
794msgstr ""
795" **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
796" REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
797
798#: systemv/cupstestppd.c:1149
799#, c-format
800msgid ""
801" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
802" REF: Page 84, section 5.9"
803msgstr ""
804" **FALLO** Opción %s, preferencia %s incorrecta\n"
805" REF: Página 84, sección 5.9"
806
807#: systemv/cupstestppd.c:3754
808#: systemv/cupstestppd.c:3776
809#, c-format
810msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
811msgstr " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser interpretado: %s"
812
813#: systemv/cupstestppd.c:1286
814#, c-format
815msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters."
816msgstr " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
817
818#: systemv/cupstestppd.c:1259
819#, c-format
820msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters."
821msgstr " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene caracteres de 8-bits."
822
823#: systemv/cupstestppd.c:2101
824#, c-format
825msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
826msgstr " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la capitalización."
827
828#: systemv/cupstestppd.c:2146
829#, c-format
830msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
831msgstr " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
832
833#: systemv/cupstestppd.c:2163
834#, c-format
835msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
836msgstr " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian sólo en la capitalización."
837
838#: systemv/cupstestppd.c:2123
839#, c-format
840msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
841msgstr " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la capitalización."
842
843#: systemv/cupstestppd.c:600
844#, c-format
845msgid ""
846" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
847" REF: Page 40, section 4.5."
848msgstr ""
849" **FALLO** SE NECESITA Default%s\n"
850" REF: Página 40, sección 4.5."
851
852#: systemv/cupstestppd.c:499
853msgid ""
854" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
855" REF: Page 102, section 5.15."
856msgstr ""
857" **FALLO** SE NECESITA DefaultImageableArea\n"
858" REF: Página 102, sección 5.15."
859
860#: systemv/cupstestppd.c:535
861msgid ""
862" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
863" REF: Page 103, section 5.15."
864msgstr ""
865" **FALLO** SE NECESITA DefaultPaperDimension\n"
866" REF: Página 103, sección 5.15."
867
868#: systemv/cupstestppd.c:641
869msgid ""
870" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
871" REF: Page 56, section 5.3."
872msgstr ""
873" **FALLO** SE NECESITA FileVersion\n"
874" REF: Página 56, sección 5.3."
875
876#: systemv/cupstestppd.c:685
877msgid ""
878" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
879" REF: Page 56, section 5.3."
880msgstr ""
881" **FALLO** SE NECESITA FormatVersion\n"
882" REF: Página 56, sección 5.3."
883
884#: systemv/cupstestppd.c:1076
885#, c-format
886msgid ""
887" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
888" REF: Page 41, section 5.\n"
889" REF: Page 102, section 5.15."
890msgstr ""
891" **FALLO** SE NECESITA ImageableArea para PageSize %s\n"
892" REF: Página 41, sección 5.\n"
893" REF: Página 102, sección 5.15."
894
895#: systemv/cupstestppd.c:705
896msgid ""
897" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
898" REF: Pages 56-57, section 5.3."
899msgstr ""
900" **FALLO** SE NECESITA LanguageEncoding\n"
901" REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
902
903#: systemv/cupstestppd.c:725
904msgid ""
905" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
906" REF: Pages 57-58, section 5.3."
907msgstr ""
908" **FALLO** SE NECESITA LanguageVersion\n"
909" REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
910
911#: systemv/cupstestppd.c:779
912msgid ""
913" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
914" REF: Pages 58-59, section 5.3."
915msgstr ""
916" **FALLO** SE NECESITA Manufacturer\n"
917" REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
918
919#: systemv/cupstestppd.c:819
920msgid ""
921" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
922" REF: Pages 59-60, section 5.3."
923msgstr ""
924" **FALLO** SE NECESITA ModelName\n"
925" REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
926
927#: systemv/cupstestppd.c:839
928msgid ""
929" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
930" REF: Page 60, section 5.3."
931msgstr ""
932" **FALLO** SE NECESITA NickName\n"
933" REF: Página 60, sección 5.3."
934
935#: systemv/cupstestppd.c:899
936msgid ""
937" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
938" REF: Pages 61-62, section 5.3."
939msgstr ""
940" **FALLO** SE NECESITA PCFileName\n"
941" REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
942
943#: systemv/cupstestppd.c:974
944msgid ""
945" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
946" REF: Pages 62-64, section 5.3."
947msgstr ""
948" **FALLO** SE NECESITA PSVersion\n"
949" REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
950
951#: systemv/cupstestppd.c:879
952msgid ""
953" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
954" REF: Page 100, section 5.14."
955msgstr ""
956" **FALLO** SE NECESITA PageRegion\n"
957" REF: Página 100, sección 5.14."
958
959#: systemv/cupstestppd.c:1045
960msgid ""
961" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
962" REF: Page 41, section 5.\n"
963" REF: Page 99, section 5.14."
964msgstr ""
965" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
966" REF: Página 41, sección 5.\n"
967" REF: Página 99, sección 5.14."
968
969#: systemv/cupstestppd.c:859
970msgid ""
971" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
972" REF: Pages 99-100, section 5.14."
973msgstr ""
974" **FALLO** SE NECESITA PageSize\n"
975" REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
976
977#: systemv/cupstestppd.c:1098
978#, c-format
979msgid ""
980" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
981" REF: Page 41, section 5.\n"
982" REF: Page 103, section 5.15."
983msgstr ""
984" **FALLO** SE NECESITA PaperDimension para PageSize %s\n"
985" REF: Página 41, sección 5.\n"
986" REF: Página 103, sección 5.15."
987
988#: systemv/cupstestppd.c:934
989msgid ""
990" **FAIL** REQUIRED Product\n"
991" REF: Page 62, section 5.3."
992msgstr ""
993" **FALLO** SE NECESITA Product\n"
994" REF: Página 62, sección 5.3."
995
996#: systemv/cupstestppd.c:1009
997msgid ""
998" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
999" REF: Page 64-65, section 5.3."
1000msgstr ""
1001" **FALLO** SE NECESITA ShortNickName\n"
1002" REF: Página 64-65, sección 5.3."
1003
1004#: systemv/cupstestppd.c:334
1005#: systemv/cupstestppd.c:353
1006#: systemv/cupstestppd.c:365
1007#, c-format
1008msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
1009msgstr " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
1010
1011#: systemv/cupstestppd.c:1498
1012#, c-format
1013msgid " %d ERRORS FOUND"
1014msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
1015
1016#: systemv/cupstestdsc.c:431
1017msgid " -h Show program usage"
1018msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
1019
1020#: systemv/cupstestdsc.c:234
1021#: systemv/cupstestdsc.c:276
1022#, c-format
1023msgid ""
1024" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
1025" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
1026msgstr ""
1027" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
1028" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
1029
1030#: systemv/cupstestdsc.c:305
1031#, c-format
1032msgid ""
1033" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
1034" REF: Page 53, %%%%Page:"
1035msgstr ""
1036" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
1037" REF: Página 53, %%%%Page:"
1038
1039#: systemv/cupstestdsc.c:218
1040#: systemv/cupstestdsc.c:258
1041#, c-format
1042msgid ""
1043" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
1044" REF: Page 43, %%%%Pages:"
1045msgstr ""
1046" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
1047" REF: Página 43, %%%%Pages:"
1048
1049#: systemv/cupstestdsc.c:176
1050#, c-format
1051msgid ""
1052" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
1053" REF: Page 25, Line Length"
1054msgstr ""
1055" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
1056" REF: Página 25, Longitud de Línea"
1057
1058#: systemv/cupstestdsc.c:192
1059msgid ""
1060" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
1061" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
1062msgstr ""
1063" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
1064" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos"
1065
1066#: systemv/cupstestdsc.c:362
1067#, c-format
1068msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
1069msgstr " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
1070
1071#: systemv/cupstestdsc.c:342
1072#, c-format
1073msgid ""
1074" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
1075" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
1076msgstr ""
1077" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
1078" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
1079
1080#: systemv/cupstestdsc.c:372
1081#, c-format
1082msgid ""
1083" Missing or bad %%Page: comments.\n"
1084" REF: Page 53, %%Page:"
1085msgstr ""
1086" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
1087" REF: Página 53, %%Page:"
1088
1089#: systemv/cupstestdsc.c:352
1090#, c-format
1091msgid ""
1092" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
1093" REF: Page 43, %%Pages:"
1094msgstr ""
1095" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
1096" REF: Página 43, %%Pages:"
1097
1098#: systemv/cupstestppd.c:1500
1099msgid " NO ERRORS FOUND"
1100msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
1101
1102#: systemv/cupstestdsc.c:395
1103#, c-format
1104msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
1105msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
1106
1107#: systemv/cupstestdsc.c:390
1108#, c-format
1109msgid " Too many %%BeginDocument comments."
1110msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
1111
1112#: systemv/cupstestdsc.c:382
1113#, c-format
1114msgid " Too many %%EndDocument comments."
1115msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
1116
1117#: systemv/cupstestdsc.c:402
1118msgid " Warning: file contains binary data."
1119msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
1120
1121#: systemv/cupstestdsc.c:410
1122#, c-format
1123msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
1124msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
1125
1126#: systemv/cupstestdsc.c:406
1127#, c-format
1128msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
1129msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
1130
1131#: systemv/cupsctl.c:210
1132msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
1133msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
1134
1135#: systemv/cupsctl.c:212
1136msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
1137msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
1138
1139#: systemv/cupsctl.c:214
1140msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
1141msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
1142
1143#: systemv/cupsctl.c:216
1144msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
1145msgstr " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
1146
1147#: systemv/cupsctl.c:218
1148msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
1149msgstr " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier trabajo."
1150
1151#: ppdc/ppdc.cxx:455
1152msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
1153msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
1154
1155#: ppdc/ppdc.cxx:457
1156msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
1157msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
1158
1159#: ppdc/ppdc.cxx:459
1160msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
1161msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/OS X)."
1162
1163#: test/ipptool.c:4404
1164msgid " -4 Connect using IPv4."
1165msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1166
1167#: test/ipptool.c:4405
1168msgid " -6 Connect using IPv6."
1169msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1170
1171#: test/ipptool.c:4406
1172msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1173msgstr " -C Enviar peticiones usando fragmentación (predeterminado)."
1174
1175#: scheduler/cupsfilter.c:1431
1176msgid " -D Remove the input file when finished."
1177msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1178
1179#: ppdc/ppdc.cxx:438
1180#: ppdc/ppdhtml.cxx:175
1181#: ppdc/ppdpo.cxx:255
1182msgid " -D name=value Set named variable to value."
1183msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1184
1185#: systemv/cupsaddsmb.c:285
1186#: systemv/cupsctl.c:205
1187msgid " -E Encrypt the connection."
1188msgstr " -E Cifra la conexión."
1189
1190#: test/ipptool.c:4408
1191msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
1192msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
1193
1194#: scheduler/main.c:2021
1195msgid " -F Run in the foreground but detach from console."
1196msgstr " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la consola."
1197
1198#: systemv/cupsaddsmb.c:286
1199msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1200msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1201
1202#: test/ipptool.c:4410
1203msgid " -I Ignore errors."
1204msgstr " -I Ignora errores."
1205
1206#: ppdc/ppdc.cxx:440
1207#: ppdc/ppdhtml.cxx:177
1208#: ppdc/ppdi.cxx:131
1209#: ppdc/ppdpo.cxx:257
1210msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1211msgstr " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1212
1213#: systemv/cupstestppd.c:3799
1214msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1215msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1216
1217#: test/ipptool.c:4411
1218msgid " -L Send requests using content-length."
1219msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1220
1221#: scheduler/cupsfilter.c:1433
1222msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1223msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1224
1225#: systemv/cupstestppd.c:3801
1226msgid " -R root-directory Set alternate root."
1227msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1228
1229#: test/ipptool.c:4413
1230msgid " -S Test with SSL encryption."
1231msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
1232
1233#: test/ipptool.c:4415
1234msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1235msgstr " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío en segundos."
1236
1237#: scheduler/cupsfilter.c:1434
1238#: systemv/cupsaddsmb.c:288
1239#: systemv/cupsctl.c:206
1240msgid " -U username Specify username."
1241msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1242
1243#: test/ipptool.c:4417
1244msgid " -V version Set default IPP version."
1245msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1246
1247#: systemv/cupstestppd.c:3802
1248msgid " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}"
1249msgstr " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}"
1250
1251#: test/ipptool.c:4419
1252msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1253msgstr " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1254
1255#: systemv/cupsaddsmb.c:289
1256msgid " -a Export all printers."
1257msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1258
1259#: ppdc/ppdc.cxx:442
1260msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1261msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1262
1263#: scheduler/cupsfilter.c:1435
1264#: scheduler/main.c:2019
1265msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1266msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1267
1268#: test/ipptool.c:4421
1269msgid " -d name=value Set named variable to value."
1270msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1271
1272#: ppdc/ppdc.cxx:444
1273msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1274msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1275
1276#: scheduler/cupsfilter.c:1437
1277msgid " -d printer Use the named printer."
1278msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1279
1280#: scheduler/cupsfilter.c:1439
1281msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1282msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1283
1284#: scheduler/main.c:2020
1285msgid " -f Run in the foreground."
1286msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1287
1288#: test/ipptool.c:4423
1289msgid " -f filename Set default request filename."
1290msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1291
1292#: scheduler/main.c:2023
1293msgid " -h Show this usage message."
1294msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1295
1296#: systemv/cupsaddsmb.c:290
1297#: systemv/cupsctl.c:207
1298msgid " -h server[:port] Specify server address."
1299msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1300
1301#: scheduler/cupsfilter.c:1441
1302msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1303msgstr " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-typed)."
1304
1305#: test/ipptool.c:4425
1306msgid " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1307msgstr " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de tiempo dado."
1308
1309#: scheduler/cupsfilter.c:1443
1310msgid " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)."
1311msgstr " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado (predeterminado archivo 1)."
1312
1313#: scheduler/main.c:2024
1314msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
1315msgstr " -l Ejecuta cupsd desde launchd(8)."
1316
1317#: ppdc/ppdc.cxx:446
1318msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1319msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1320
1321#: ppdc/ppdc.cxx:448
1322msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1323msgstr " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1324
1325#: scheduler/cupsfilter.c:1445
1326msgid " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1327msgstr " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, application/pdf)."
1328
1329#: scheduler/cupsfilter.c:1447
1330msgid " -n copies Set number of copies."
1331msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1332
1333#: test/ipptool.c:4427
1334msgid " -n count Repeat the last file the given number of times."
1335msgstr " -n contador Repite el último archivo el número de veces especificado."
1336
1337#: ppdc/ppdi.cxx:133
1338msgid " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1339msgstr " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del controlador (si no, ppdi.drv)."
1340
1341#: ppdc/ppdmerge.cxx:370
1342msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1343msgstr " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1344
1345#: scheduler/cupsfilter.c:1448
1346msgid " -o name=value Set option(s)."
1347msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1348
1349#: scheduler/cupsfilter.c:1449
1350msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1351msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1352
1353#: systemv/cupstestppd.c:3806
1354#: test/ipptool.c:4429
1355msgid " -q Run silently."
1356msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1357
1358#: systemv/cupstestppd.c:3807
1359msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1360msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1361
1362#: test/ipptool.c:4430
1363msgid " -t Produce a test report."
1364msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1365
1366#: ppdc/ppdc.cxx:450
1367msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1368msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1369
1370#: scheduler/main.c:2025
1371msgid " -t Test the configuration file."
1372msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1373
1374#: scheduler/cupsfilter.c:1450
1375msgid " -t title Set title."
1376msgstr " -t título Establece título."
1377
1378#: scheduler/cupsfilter.c:1451
1379msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1380msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1381
1382#: systemv/cupsaddsmb.c:291
1383#: systemv/cupstestppd.c:3808
1384#: test/ipptool.c:4431
1385#: ppdc/ppdc.cxx:452
1386#: ppdc/ppdpo.cxx:259
1387msgid " -v Be verbose."
1388msgstr " -v Ser detallado."
1389
1390#: systemv/cupstestppd.c:3809
1391msgid " -vv Be very verbose."
1392msgstr " -vv Ser muy detallado."
1393
1394#: ppdc/ppdc.cxx:453
1395msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1396msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1397
1398#: systemv/cupstestppd.c:332
1399#: systemv/cupstestppd.c:351
1400#: systemv/cupstestppd.c:363
1401#: systemv/cupstestppd.c:496
1402#: systemv/cupstestppd.c:511
1403#: systemv/cupstestppd.c:532
1404#: systemv/cupstestppd.c:547
1405#: systemv/cupstestppd.c:577
1406#: systemv/cupstestppd.c:597
1407#: systemv/cupstestppd.c:620
1408#: systemv/cupstestppd.c:638
1409#: systemv/cupstestppd.c:664
1410#: systemv/cupstestppd.c:682
1411#: systemv/cupstestppd.c:702
1412#: systemv/cupstestppd.c:722
1413#: systemv/cupstestppd.c:740
1414#: systemv/cupstestppd.c:757
1415#: systemv/cupstestppd.c:776
1416#: systemv/cupstestppd.c:797
1417#: systemv/cupstestppd.c:816
1418#: systemv/cupstestppd.c:836
1419#: systemv/cupstestppd.c:856
1420#: systemv/cupstestppd.c:876
1421#: systemv/cupstestppd.c:896
1422#: systemv/cupstestppd.c:914
1423#: systemv/cupstestppd.c:931
1424#: systemv/cupstestppd.c:953
1425#: systemv/cupstestppd.c:971
1426#: systemv/cupstestppd.c:988
1427#: systemv/cupstestppd.c:1006
1428#: systemv/cupstestppd.c:1022
1429#: systemv/cupstestppd.c:1042
1430#: systemv/cupstestppd.c:1073
1431#: systemv/cupstestppd.c:1095
1432#: systemv/cupstestppd.c:1146
1433#: systemv/cupstestppd.c:1165
1434#: systemv/cupstestppd.c:1209
1435#: systemv/cupstestppd.c:1223
1436#: systemv/cupstestppd.c:1255
1437#: systemv/cupstestppd.c:1282
1438#: systemv/cupstestppd.c:1800
1439#: systemv/cupstestppd.c:1819
1440#: systemv/cupstestppd.c:1837
1441#: systemv/cupstestppd.c:1889
1442#: systemv/cupstestppd.c:1905
1443#: systemv/cupstestppd.c:1942
1444#: systemv/cupstestppd.c:1960
1445#: systemv/cupstestppd.c:1996
1446#: systemv/cupstestppd.c:2010
1447#: systemv/cupstestppd.c:2037
1448#: systemv/cupstestppd.c:2051
1449#: systemv/cupstestppd.c:2097
1450#: systemv/cupstestppd.c:2119
1451#: systemv/cupstestppd.c:2142
1452#: systemv/cupstestppd.c:2159
1453#: systemv/cupstestppd.c:2201
1454#: systemv/cupstestppd.c:2244
1455#: systemv/cupstestppd.c:2291
1456#: systemv/cupstestppd.c:2315
1457#: systemv/cupstestppd.c:2369
1458#: systemv/cupstestppd.c:2385
1459#: systemv/cupstestppd.c:2415
1460#: systemv/cupstestppd.c:2429
1461#: systemv/cupstestppd.c:2455
1462#: systemv/cupstestppd.c:2471
1463#: systemv/cupstestppd.c:2511
1464#: systemv/cupstestppd.c:2525
1465#: systemv/cupstestppd.c:2551
1466#: systemv/cupstestppd.c:2567
1467#: systemv/cupstestppd.c:2597
1468#: systemv/cupstestppd.c:2611
1469#: systemv/cupstestppd.c:2638
1470#: systemv/cupstestppd.c:2655
1471#: systemv/cupstestppd.c:2669
1472#: systemv/cupstestppd.c:2693
1473#: systemv/cupstestppd.c:2710
1474#: systemv/cupstestppd.c:2724
1475#: systemv/cupstestppd.c:2748
1476#: systemv/cupstestppd.c:2765
1477#: systemv/cupstestppd.c:2779
1478#: systemv/cupstestppd.c:2803
1479#: systemv/cupstestppd.c:2820
1480#: systemv/cupstestppd.c:2834
1481#: systemv/cupstestppd.c:2858
1482#: systemv/cupstestppd.c:2872
1483#: systemv/cupstestppd.c:2887
1484#: systemv/cupstestppd.c:2904
1485#: systemv/cupstestppd.c:2960
1486#: systemv/cupstestppd.c:2995
1487#: systemv/cupstestppd.c:3009
1488#: systemv/cupstestppd.c:3037
1489#: systemv/cupstestppd.c:3102
1490#: systemv/cupstestppd.c:3117
1491#: systemv/cupstestppd.c:3156
1492#: systemv/cupstestppd.c:3176
1493#: systemv/cupstestppd.c:3190
1494#: systemv/cupstestppd.c:3387
1495#: systemv/cupstestppd.c:3423
1496#: systemv/cupstestppd.c:3437
1497#: systemv/cupstestppd.c:3483
1498#: systemv/cupstestppd.c:3515
1499#: systemv/cupstestppd.c:3532
1500#: systemv/cupstestppd.c:3555
1501#: systemv/cupstestppd.c:3571
1502#: systemv/cupstestppd.c:3609
1503#: systemv/cupstestppd.c:3750
1504#: systemv/cupstestppd.c:3772
1505#: systemv/cupstestppd.c:3880
1506msgid " FAIL"
1507msgstr " FALLO"
1508
1509#: systemv/cupstestppd.c:1306
1510msgid " PASS"
1511msgstr " PASA"
1512
1513#: berkeley/lpq.c:560
1514#, c-format
1515msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1516msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
1517
1518#: berkeley/lpq.c:565
1519#, c-format
1520msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1521msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1522
1523#: systemv/lpstat.c:750
1524#, c-format
1525msgid "%s accepting requests since %s"
1526msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1527
1528#: scheduler/ipp.c:10045
1529#, c-format
1530msgid "%s cannot be changed."
1531msgstr "%s no puede ser cambiado."
1532
1533#: berkeley/lpc.c:189
1534#, c-format
1535msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1536msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1537
1538#: berkeley/lpq.c:651
1539#, c-format
1540msgid "%s is not ready"
1541msgstr "%s no está preparada"
1542
1543#: berkeley/lpq.c:644
1544#, c-format
1545msgid "%s is ready"
1546msgstr "%s está preparada"
1547
1548#: berkeley/lpq.c:647
1549#, c-format
1550msgid "%s is ready and printing"
1551msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1552
1553#: filter/rastertoepson.c:985
1554#: filter/rastertohp.c:711
1555#: filter/rastertolabel.c:1134
1556#, c-format
1557msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1558msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1559
1560#: systemv/lpstat.c:754
1561#, c-format
1562msgid "%s not accepting requests since %s -"
1563msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1564
1565#: scheduler/ipp.c:691
1566#, c-format
1567msgid "%s not supported."
1568msgstr "No se admite el uso de %s."
1569
1570#: systemv/lpstat.c:765
1571#, c-format
1572msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1573msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1574
1575#: systemv/lpstat.c:770
1576#, c-format
1577msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1578msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1579
1580#: berkeley/lpq.c:552
1581#, c-format
1582msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1583msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1584
1585#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1586#: cups/langprintf.c:86
1587#: scheduler/cupsfilter.c:714
1588#: systemv/lpadmin.c:805
1589#: systemv/lpadmin.c:856
1590#: systemv/lpadmin.c:906
1591#: systemv/lpadmin.c:962
1592#: systemv/lpadmin.c:1060
1593#: systemv/lpadmin.c:1112
1594#: systemv/lpadmin.c:1168
1595#: systemv/lpadmin.c:1478
1596#, c-format
1597msgid "%s: %s"
1598msgstr "%s: %s"
1599
1600#: systemv/cancel.c:294
1601#: systemv/cancel.c:357
1602#, c-format
1603msgid "%s: %s failed: %s"
1604msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1605
1606#: systemv/cupsaccept.c:68
1607#, c-format
1608msgid "%s: Don't know what to do."
1609msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1610
1611#: berkeley/lpq.c:236
1612#: berkeley/lpr.c:344
1613#: systemv/lp.c:584
1614#, c-format
1615msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1616msgstr "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1617
1618#: systemv/lp.c:231
1619#, c-format
1620msgid "%s: Error - bad job ID."
1621msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1622
1623#: systemv/lp.c:219
1624#, c-format
1625msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1626msgstr "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo tiempo."
1627
1628#: systemv/lp.c:505
1629#, c-format
1630msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1631msgstr "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o una ID de trabajo."
1632
1633#: systemv/lp.c:461
1634#, c-format
1635msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1636msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1637
1638#: systemv/lp.c:480
1639#, c-format
1640msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1641msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1642
1643#: berkeley/lpr.c:240
1644#, c-format
1645msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1646msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1647
1648#: systemv/lp.c:264
1649#, c-format
1650msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1651msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1652
1653#: berkeley/lpr.c:209
1654#, c-format
1655msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1656msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1657
1658#: systemv/lpstat.c:231
1659#, c-format
1660msgid "%s: Error - expected destination after \"-b\" option."
1661msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-b\"."
1662
1663#: systemv/lp.c:138
1664#, c-format
1665msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1666msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1667
1668#: systemv/lp.c:168
1669#, c-format
1670msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1671msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1672
1673#: systemv/lp.c:391
1674#, c-format
1675msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1676msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1677
1678#: berkeley/lpr.c:103
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1681msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-H\"."
1682
1683#: berkeley/lpq.c:180
1684#: berkeley/lprm.c:123
1685#: systemv/cancel.c:124
1686#: systemv/cupsaccept.c:123
1687#: systemv/lp.c:189
1688#: systemv/lpstat.c:291
1689#, c-format
1690msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1691msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
1692
1693#: systemv/lp.c:371
1694#, c-format
1695msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1696msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1697
1698#: berkeley/lpr.c:263
1699#, c-format
1700msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1701msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"%c\"."
1702
1703#: berkeley/lpr.c:153
1704#: systemv/lp.c:288
1705#, c-format
1706msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1707msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1708
1709#: systemv/lp.c:441
1710#, c-format
1711msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1712msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1713
1714#: systemv/lp.c:308
1715#, c-format
1716msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1717msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1718
1719#: systemv/cupsaccept.c:141
1720#, c-format
1721msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1722msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1723
1724#: systemv/lp.c:354
1725#, c-format
1726msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1727msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1728
1729#: berkeley/lpq.c:111
1730#: berkeley/lpr.c:84
1731#: berkeley/lprm.c:104
1732#: systemv/cancel.c:94
1733#: systemv/cupsaccept.c:101
1734#: systemv/lp.c:116
1735#: systemv/lpadmin.c:438
1736#: systemv/lpstat.c:137
1737#, c-format
1738msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1739msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1740
1741#: systemv/cancel.c:145
1742#, c-format
1743msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1744msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1745
1746#: berkeley/lpr.c:125
1747#, c-format
1748msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1749msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"%c\"."
1750
1751#: systemv/lpstat.c:157
1752#: systemv/lpstat.c:171
1753#, c-format
1754msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" option."
1755msgstr "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la opción \"-W\"."
1756
1757#: berkeley/lpq.c:241
1758#: berkeley/lpr.c:349
1759#: systemv/lp.c:589
1760#, c-format
1761msgid "%s: Error - no default destination available."
1762msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1763
1764#: systemv/lp.c:330
1765#, c-format
1766msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1767msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1768
1769#: berkeley/lpr.c:352
1770#: systemv/lp.c:592
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1773msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1774
1775#: berkeley/lpr.c:305
1776#: systemv/lp.c:537
1777#, c-format
1778msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1779msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1780
1781#: berkeley/lpr.c:287
1782#: systemv/lp.c:520
1783#, c-format
1784msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1785msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1786
1787#: berkeley/lpr.c:395
1788#: systemv/lp.c:623
1789#, c-format
1790msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1791msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1792
1793#: berkeley/lprm.c:87
1794#: berkeley/lprm.c:172
1795#: systemv/cancel.c:214
1796#, c-format
1797msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1798msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1799
1800#: berkeley/lpq.c:150
1801#, c-format
1802msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1803msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1804
1805#: berkeley/lpr.c:274
1806#: berkeley/lprm.c:139
1807#: systemv/cancel.c:156
1808#: systemv/cupsaccept.c:164
1809#: systemv/lp.c:496
1810#: systemv/lpstat.c:452
1811#, c-format
1812msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1813msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1814
1815#: systemv/cupsaccept.c:157
1816#, c-format
1817msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1818msgstr "%s: Error: opción \"%s\" desconocida."
1819
1820#: systemv/lp.c:208
1821#, c-format
1822msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1823msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1824
1825#: systemv/lpstat.c:504
1826#: systemv/lpstat.c:543
1827#, c-format
1828msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1829msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1830
1831#: scheduler/cupsfilter.c:567
1832#, c-format
1833msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1834msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1835
1836#: systemv/lp.c:418
1837#, c-format
1838msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1839msgstr "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1840
1841#: scheduler/cupsfilter.c:458
1842#, c-format
1843msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1844msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1845
1846#: systemv/cupsaccept.c:198
1847#, c-format
1848msgid "%s: Operation failed: %s"
1849msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1850
1851#: berkeley/lpq.c:97
1852#: berkeley/lpr.c:70
1853#: berkeley/lprm.c:67
1854#: systemv/cancel.c:81
1855#: systemv/cupsaccept.c:88
1856#: systemv/cupsaddsmb.c:86
1857#: systemv/lp.c:102
1858#: systemv/lpadmin.c:239
1859#: systemv/lpinfo.c:88
1860#: systemv/lpmove.c:73
1861#: systemv/lpstat.c:102
1862#: test/ipptool.c:304
1863#: test/ipptool.c:321
1864#, c-format
1865msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1866msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de cifrado."
1867
1868#: berkeley/lpq.c:295
1869#: scheduler/cupsfilter.c:1221
1870#: systemv/cancel.c:237
1871#: systemv/cupsaddsmb.c:144
1872#: systemv/cupsaddsmb.c:171
1873#, c-format
1874msgid "%s: Unable to connect to server."
1875msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1876
1877#: systemv/cancel.c:317
1878#, c-format
1879msgid "%s: Unable to contact server."
1880msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1881
1882#: scheduler/cupsfilter.c:424
1883#, c-format
1884msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1885msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1886
1887#: ppdc/ppdmerge.cxx:96
1888#, c-format
1889msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1890msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1891
1892#: scheduler/cupsfilter.c:662
1893#: ppdc/ppdmerge.cxx:112
1894#, c-format
1895msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1896msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1897
1898#: scheduler/cupsfilter.c:392
1899#, c-format
1900msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1901msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1902
1903#: berkeley/lpq.c:153
1904#: systemv/lpstat.c:558
1905#, c-format
1906msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1907msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1908
1909#: scheduler/cupsfilter.c:435
1910#, c-format
1911msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1912msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1913
1914#: scheduler/cupsfilter.c:1426
1915#, c-format
1916msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1917msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1918
1919#: scheduler/cupsfilter.c:416
1920#, c-format
1921msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1922msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1923
1924#: berkeley/lpr.c:139
1925#, c-format
1926msgid "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be correct."
1927msgstr "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la salida puede no ser correcta."
1928
1929#: systemv/lp.c:468
1930#, c-format
1931msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1932msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1933
1934#: systemv/lp.c:487
1935#, c-format
1936msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1937msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1938
1939#: systemv/lp.c:175
1940#, c-format
1941msgid "%s: Warning - form option ignored."
1942msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1943
1944#: systemv/lp.c:378
1945#, c-format
1946msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1947msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1948
1949#: ppdc/sample.c:310
1950msgid "-1"
1951msgstr "-1"
1952
1953#: ppdc/sample.c:301
1954msgid "-10"
1955msgstr "-10"
1956
1957#: ppdc/sample.c:393
1958msgid "-100"
1959msgstr "-100"
1960
1961#: ppdc/sample.c:392
1962msgid "-105"
1963msgstr "-105"
1964
1965#: ppdc/sample.c:300
1966msgid "-11"
1967msgstr "-11"
1968
1969#: ppdc/sample.c:391
1970msgid "-110"
1971msgstr "-110"
1972
1973#: ppdc/sample.c:390
1974msgid "-115"
1975msgstr "-115"
1976
1977#: ppdc/sample.c:299
1978msgid "-12"
1979msgstr "-12"
1980
1981#: ppdc/sample.c:389
1982msgid "-120"
1983msgstr "-120"
1984
1985#: ppdc/sample.c:298
1986msgid "-13"
1987msgstr "-13"
1988
1989#: ppdc/sample.c:297
1990msgid "-14"
1991msgstr "-14"
1992
1993#: ppdc/sample.c:296
1994msgid "-15"
1995msgstr "-15"
1996
1997#: ppdc/sample.c:309
1998msgid "-2"
1999msgstr "-2"
2000
2001#: ppdc/sample.c:409
2002msgid "-20"
2003msgstr "-20"
2004
2005#: ppdc/sample.c:408
2006msgid "-25"
2007msgstr "-25"
2008
2009#: ppdc/sample.c:308
2010msgid "-3"
2011msgstr "-3"
2012
2013#: ppdc/sample.c:407
2014msgid "-30"
2015msgstr "-30"
2016
2017#: ppdc/sample.c:406
2018msgid "-35"
2019msgstr "-35"
2020
2021#: ppdc/sample.c:307
2022msgid "-4"
2023msgstr "-4"
2024
2025#: ppdc/sample.c:405
2026msgid "-40"
2027msgstr "-40"
2028
2029#: ppdc/sample.c:404
2030msgid "-45"
2031msgstr "-45"
2032
2033#: ppdc/sample.c:306
2034msgid "-5"
2035msgstr "-5"
2036
2037#: ppdc/sample.c:403
2038msgid "-50"
2039msgstr "-50"
2040
2041#: ppdc/sample.c:402
2042msgid "-55"
2043msgstr "-55"
2044
2045#: ppdc/sample.c:305
2046msgid "-6"
2047msgstr "-6"
2048
2049#: ppdc/sample.c:401
2050msgid "-60"
2051msgstr "-60"
2052
2053#: ppdc/sample.c:400
2054msgid "-65"
2055msgstr "-65"
2056
2057#: ppdc/sample.c:304
2058msgid "-7"
2059msgstr "-7"
2060
2061#: ppdc/sample.c:399
2062msgid "-70"
2063msgstr "-70"
2064
2065#: ppdc/sample.c:398
2066msgid "-75"
2067msgstr "-75"
2068
2069#: ppdc/sample.c:303
2070msgid "-8"
2071msgstr "-8"
2072
2073#: ppdc/sample.c:397
2074msgid "-80"
2075msgstr "-80"
2076
2077#: ppdc/sample.c:396
2078msgid "-85"
2079msgstr "-85"
2080
2081#: ppdc/sample.c:302
2082msgid "-9"
2083msgstr "-9"
2084
2085#: ppdc/sample.c:395
2086msgid "-90"
2087msgstr "-90"
2088
2089#: ppdc/sample.c:394
2090msgid "-95"
2091msgstr "-95"
2092
2093#: ppdc/sample.c:311
2094msgid "0"
2095msgstr "0"
2096
2097#: ppdc/sample.c:312
2098msgid "1"
2099msgstr "1"
2100
2101#: ppdc/sample.c:384
2102msgid "1 inch/sec."
2103msgstr "1 pulg./seg"
2104
2105#: ppdc/sample.c:172
2106msgid "1.25x0.25\""
2107msgstr "1.25x0.25 pulg."
2108
2109#: ppdc/sample.c:173
2110msgid "1.25x2.25\""
2111msgstr "1.25x2.25 pulg."
2112
2113#: ppdc/sample.c:432
2114msgid "1.5 inch/sec."
2115msgstr "1.5 pulg./seg"
2116
2117#: ppdc/sample.c:174
2118msgid "1.50x0.25\""
2119msgstr "1.50x0.25 pulg."
2120
2121#: ppdc/sample.c:175
2122msgid "1.50x0.50\""
2123msgstr "1.50x0.50 pulg."
2124
2125#: ppdc/sample.c:176
2126msgid "1.50x1.00\""
2127msgstr "1.50x1.00 pulg."
2128
2129#: ppdc/sample.c:177
2130msgid "1.50x2.00\""
2131msgstr "1.50x2.00 pulg."
2132
2133#: ppdc/sample.c:321
2134msgid "10"
2135msgstr "10"
2136
2137#: ppdc/sample.c:443
2138msgid "10 inches/sec."
2139msgstr "10 pulg./seg"
2140
2141#: ppdc/sample.c:6
2142msgid "10 x 11"
2143msgstr "10 x 11"
2144
2145#: ppdc/sample.c:7
2146msgid "10 x 13"
2147msgstr "10 x 13"
2148
2149#: ppdc/sample.c:8
2150msgid "10 x 14"
2151msgstr "10 x 14"
2152
2153#: ppdc/sample.c:423
2154msgid "100"
2155msgstr "100"
2156
2157#: ppdc/sample.c:334
2158msgid "100 mm/sec."
2159msgstr "100 mm/seg"
2160
2161#: ppdc/sample.c:424
2162msgid "105"
2163msgstr "105"
2164
2165#: ppdc/sample.c:322
2166msgid "11"
2167msgstr "11"
2168
2169#: ppdc/sample.c:444
2170msgid "11 inches/sec."
2171msgstr "11 pulg./seg"
2172
2173#: ppdc/sample.c:425
2174msgid "110"
2175msgstr "110"
2176
2177#: ppdc/sample.c:426
2178msgid "115"
2179msgstr "115"
2180
2181#: ppdc/sample.c:323
2182msgid "12"
2183msgstr "12"
2184
2185#: ppdc/sample.c:445
2186msgid "12 inches/sec."
2187msgstr "12 pulg./seg"
2188
2189#: ppdc/sample.c:9
2190msgid "12 x 11"
2191msgstr "12 x 11"
2192
2193#: ppdc/sample.c:427
2194msgid "120"
2195msgstr "120"
2196
2197#: ppdc/sample.c:335
2198msgid "120 mm/sec."
2199msgstr "120 mm/seg"
2200
2201#: ppdc/sample.c:243
2202msgid "120x60dpi"
2203msgstr "120x60ppp"
2204
2205#: ppdc/sample.c:249
2206msgid "120x72dpi"
2207msgstr "120x72ppp"
2208
2209#: ppdc/sample.c:324
2210msgid "13"
2211msgstr "13"
2212
2213#: ppdc/sample.c:232
2214msgid "136dpi"
2215msgstr "136ppp"
2216
2217#: ppdc/sample.c:325
2218msgid "14"
2219msgstr "14"
2220
2221#: ppdc/sample.c:326
2222msgid "15"
2223msgstr "15"
2224
2225#: ppdc/sample.c:328
2226msgid "15 mm/sec."
2227msgstr "15 mm/seg"
2228
2229#: ppdc/sample.c:10
2230msgid "15 x 11"
2231msgstr "15 x 11"
2232
2233#: ppdc/sample.c:336
2234msgid "150 mm/sec."
2235msgstr "150 mm/seg"
2236
2237#: ppdc/sample.c:283
2238msgid "150dpi"
2239msgstr "150ppp"
2240
2241#: ppdc/sample.c:368
2242msgid "16"
2243msgstr "16"
2244
2245#: ppdc/sample.c:369
2246msgid "17"
2247msgstr "17"
2248
2249#: ppdc/sample.c:370
2250msgid "18"
2251msgstr "18"
2252
2253#: ppdc/sample.c:244
2254msgid "180dpi"
2255msgstr "180ppp"
2256
2257#: ppdc/sample.c:371
2258msgid "19"
2259msgstr "19"
2260
2261#: ppdc/sample.c:313
2262msgid "2"
2263msgstr "2"
2264
2265#: ppdc/sample.c:385
2266msgid "2 inches/sec."
2267msgstr "2 pulg./seg"
2268
2269#: ppdc/sample.c:270
2270msgid "2-Sided Printing"
2271msgstr "Dúplex"
2272
2273#: ppdc/sample.c:178
2274msgid "2.00x0.37\""
2275msgstr "2.00x0.37 pulg."
2276
2277#: ppdc/sample.c:179
2278msgid "2.00x0.50\""
2279msgstr "2.00x0.50 pulg."
2280
2281#: ppdc/sample.c:180
2282msgid "2.00x1.00\""
2283msgstr "2.00x1.00 pulg."
2284
2285#: ppdc/sample.c:181
2286msgid "2.00x1.25\""
2287msgstr "2.00x1.25 pulg."
2288
2289#: ppdc/sample.c:182
2290msgid "2.00x2.00\""
2291msgstr "2.00x2.00 pulg."
2292
2293#: ppdc/sample.c:183
2294msgid "2.00x3.00\""
2295msgstr "2.00x3.00 pulg."
2296
2297#: ppdc/sample.c:184
2298msgid "2.00x4.00\""
2299msgstr "2.00x4.00 pulg."
2300
2301#: ppdc/sample.c:185
2302msgid "2.00x5.50\""
2303msgstr "2.00x5.50 pulg."
2304
2305#: ppdc/sample.c:186
2306msgid "2.25x0.50\""
2307msgstr "2.25x0.50 pulg."
2308
2309#: ppdc/sample.c:187
2310msgid "2.25x1.25\""
2311msgstr "2.25x1.25 pulg."
2312
2313#: ppdc/sample.c:188
2314msgid "2.25x4.00\""
2315msgstr "2.25x4.00 pulg."
2316
2317#: ppdc/sample.c:189
2318msgid "2.25x5.50\""
2319msgstr "2.25x5.50 pulg."
2320
2321#: ppdc/sample.c:190
2322msgid "2.38x5.50\""
2323msgstr "2.38x5.50 pulg."
2324
2325#: ppdc/sample.c:433
2326msgid "2.5 inches/sec."
2327msgstr "2.5 pulg./seg"
2328
2329#: ppdc/sample.c:191
2330msgid "2.50x1.00\""
2331msgstr "2.50x1.00 pulg."
2332
2333#: ppdc/sample.c:192
2334msgid "2.50x2.00\""
2335msgstr "2.50x2.00 pulg."
2336
2337#: ppdc/sample.c:193
2338msgid "2.75x1.25\""
2339msgstr "2.75x1.25 pulg."
2340
2341#: ppdc/sample.c:194
2342msgid "2.9 x 1\""
2343msgstr "2.9 x 1 pulg."
2344
2345#: ppdc/sample.c:372
2346msgid "20"
2347msgstr "20"
2348
2349#: ppdc/sample.c:329
2350msgid "20 mm/sec."
2351msgstr "20 mm/seg"
2352
2353#: ppdc/sample.c:337
2354msgid "200 mm/sec."
2355msgstr "200 mm/seg"
2356
2357#: ppdc/sample.c:233
2358msgid "203dpi"
2359msgstr "203ppp"
2360
2361#: ppdc/sample.c:373
2362msgid "21"
2363msgstr "21"
2364
2365#: ppdc/sample.c:374
2366msgid "22"
2367msgstr "22"
2368
2369#: ppdc/sample.c:375
2370msgid "23"
2371msgstr "23"
2372
2373#: ppdc/sample.c:376
2374msgid "24"
2375msgstr "24"
2376
2377#: ppdc/sample.c:241
2378msgid "24-Pin Series"
2379msgstr "24-Pin Series"
2380
2381#: ppdc/sample.c:250
2382msgid "240x72dpi"
2383msgstr "240x72ppp"
2384
2385#: ppdc/sample.c:377
2386msgid "25"
2387msgstr "25"
2388
2389#: ppdc/sample.c:338
2390msgid "250 mm/sec."
2391msgstr "250 mm/seg"
2392
2393#: ppdc/sample.c:378
2394msgid "26"
2395msgstr "26"
2396
2397#: ppdc/sample.c:379
2398msgid "27"
2399msgstr "27"
2400
2401#: ppdc/sample.c:380
2402msgid "28"
2403msgstr "28"
2404
2405#: ppdc/sample.c:381
2406msgid "29"
2407msgstr "29"
2408
2409#: ppdc/sample.c:314
2410msgid "3"
2411msgstr "3"
2412
2413#: ppdc/sample.c:386
2414msgid "3 inches/sec."
2415msgstr "3 pulg./seg"
2416
2417#: ppdc/sample.c:3
2418msgid "3 x 5"
2419msgstr "3 x 5"
2420
2421#: ppdc/sample.c:195
2422msgid "3.00x1.00\""
2423msgstr "3.00x1.00 pulg."
2424
2425#: ppdc/sample.c:196
2426msgid "3.00x1.25\""
2427msgstr "3.00x1.25 pulg."
2428
2429#: ppdc/sample.c:197
2430msgid "3.00x2.00\""
2431msgstr "3.00x2.00 pulg."
2432
2433#: ppdc/sample.c:198
2434msgid "3.00x3.00\""
2435msgstr "3.00x3.00 pulg."
2436
2437#: ppdc/sample.c:199
2438msgid "3.00x5.00\""
2439msgstr "3.00x5.00 pulg."
2440
2441#: ppdc/sample.c:200
2442msgid "3.25x2.00\""
2443msgstr "3.25x2.00 pulg."
2444
2445#: ppdc/sample.c:201
2446msgid "3.25x5.00\""
2447msgstr "3.25x5.00 pulg."
2448
2449#: ppdc/sample.c:202
2450msgid "3.25x5.50\""
2451msgstr "3.25x5.50 pulg."
2452
2453#: ppdc/sample.c:203
2454msgid "3.25x5.83\""
2455msgstr "3.25x5.83 pulg."
2456
2457#: ppdc/sample.c:204
2458msgid "3.25x7.83\""
2459msgstr "3.25x7.83 pulg."
2460
2461#: ppdc/sample.c:4
2462msgid "3.5 x 5"
2463msgstr "3.5 x 5"
2464
2465#: ppdc/sample.c:171
2466msgid "3.5\" Disk"
2467msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2468
2469#: ppdc/sample.c:205
2470msgid "3.50x1.00\""
2471msgstr "3.50x1.00 pulg."
2472
2473#: ppdc/sample.c:382
2474msgid "30"
2475msgstr "30"
2476
2477#: ppdc/sample.c:330
2478msgid "30 mm/sec."
2479msgstr "30 mm/seg"
2480
2481#: ppdc/sample.c:339
2482msgid "300 mm/sec."
2483msgstr "300 mm/seg"
2484
2485#: ppdc/sample.c:234
2486msgid "300dpi"
2487msgstr "300ppp"
2488
2489#: ppdc/sample.c:410
2490msgid "35"
2491msgstr "35"
2492
2493#: ppdc/sample.c:246
2494msgid "360dpi"
2495msgstr "360ppp"
2496
2497#: ppdc/sample.c:245
2498msgid "360x180dpi"
2499msgstr "360x180ppp"
2500
2501#: ppdc/sample.c:315
2502msgid "4"
2503msgstr "4"
2504
2505#: ppdc/sample.c:387
2506msgid "4 inches/sec."
2507msgstr "4 pulg./seg"
2508
2509#: ppdc/sample.c:206
2510msgid "4.00x1.00\""
2511msgstr "4.00x1.00 pulg."
2512
2513#: ppdc/sample.c:214
2514msgid "4.00x13.00\""
2515msgstr "4.00x13.00 pulg."
2516
2517#: ppdc/sample.c:207
2518msgid "4.00x2.00\""
2519msgstr "4.00x2.00 pulg."
2520
2521#: ppdc/sample.c:208
2522msgid "4.00x2.50\""
2523msgstr "4.00x2.50 pulg."
2524
2525#: ppdc/sample.c:209
2526msgid "4.00x3.00\""
2527msgstr "4.00x3.00 pulg."
2528
2529#: ppdc/sample.c:210
2530msgid "4.00x4.00\""
2531msgstr "4.00x4.00 pulg."
2532
2533#: ppdc/sample.c:211
2534msgid "4.00x5.00\""
2535msgstr "4.00x5.00 pulg."
2536
2537#: ppdc/sample.c:212
2538msgid "4.00x6.00\""
2539msgstr "4.00x6.00 pulg."
2540
2541#: ppdc/sample.c:213
2542msgid "4.00x6.50\""
2543msgstr "4.00x6.50 pulg."
2544
2545#: ppdc/sample.c:411
2546msgid "40"
2547msgstr "40"
2548
2549#: ppdc/sample.c:331
2550msgid "40 mm/sec."
2551msgstr "40 mm/seg"
2552
2553#: ppdc/sample.c:412
2554msgid "45"
2555msgstr "45"
2556
2557#: ppdc/sample.c:316
2558msgid "5"
2559msgstr "5"
2560
2561#: ppdc/sample.c:437
2562msgid "5 inches/sec."
2563msgstr "5 pulg./seg"
2564
2565#: ppdc/sample.c:5
2566msgid "5 x 7"
2567msgstr "5 x 7"
2568
2569#: ppdc/sample.c:413
2570msgid "50"
2571msgstr "50"
2572
2573#: ppdc/sample.c:414
2574msgid "55"
2575msgstr "55"
2576
2577#: ppdc/sample.c:317
2578msgid "6"
2579msgstr "6"
2580
2581#: ppdc/sample.c:438
2582msgid "6 inches/sec."
2583msgstr "6 pulg./seg"
2584
2585#: ppdc/sample.c:215
2586msgid "6.00x1.00\""
2587msgstr "6.00x1.00 pulg."
2588
2589#: ppdc/sample.c:216
2590msgid "6.00x2.00\""
2591msgstr "6.00x2.00 pulg."
2592
2593#: ppdc/sample.c:217
2594msgid "6.00x3.00\""
2595msgstr "6.00x3.00 pulg."
2596
2597#: ppdc/sample.c:218
2598msgid "6.00x4.00\""
2599msgstr "6.00x4.00 pulg."
2600
2601#: ppdc/sample.c:219
2602msgid "6.00x5.00\""
2603msgstr "6.00x5.00 pulg."
2604
2605#: ppdc/sample.c:220
2606msgid "6.00x6.00\""
2607msgstr "6.00x6.00 pulg."
2608
2609#: ppdc/sample.c:221
2610msgid "6.00x6.50\""
2611msgstr "6.00x6.50 pulg."
2612
2613#: ppdc/sample.c:415
2614msgid "60"
2615msgstr "60"
2616
2617#: ppdc/sample.c:332
2618msgid "60 mm/sec."
2619msgstr "60 mm/seg"
2620
2621#: ppdc/sample.c:261
2622msgid "600dpi"
2623msgstr "600ppp"
2624
2625#: ppdc/sample.c:242
2626msgid "60dpi"
2627msgstr "60ppp"
2628
2629#: ppdc/sample.c:248
2630msgid "60x72dpi"
2631msgstr "60x72ppp"
2632
2633#: ppdc/sample.c:416
2634msgid "65"
2635msgstr "65"
2636
2637#: ppdc/sample.c:318
2638msgid "7"
2639msgstr "7"
2640
2641#: ppdc/sample.c:440
2642msgid "7 inches/sec."
2643msgstr "7 pulg./seg"
2644
2645#: ppdc/sample.c:11
2646msgid "7 x 9"
2647msgstr "7 x 9"
2648
2649#: ppdc/sample.c:417
2650msgid "70"
2651msgstr "70"
2652
2653#: ppdc/sample.c:252
2654msgid "720dpi"
2655msgstr "720ppp"
2656
2657#: ppdc/sample.c:418
2658msgid "75"
2659msgstr "75"
2660
2661#: ppdc/sample.c:319
2662msgid "8"
2663msgstr "8"
2664
2665#: ppdc/sample.c:441
2666msgid "8 inches/sec."
2667msgstr "8 pulg./seg"
2668
2669#: ppdc/sample.c:12
2670msgid "8 x 10"
2671msgstr "8 x 10"
2672
2673#: ppdc/sample.c:222
2674msgid "8.00x1.00\""
2675msgstr "8.00x1.00 pulg."
2676
2677#: ppdc/sample.c:223
2678msgid "8.00x2.00\""
2679msgstr "8.00x2.00 pulg."
2680
2681#: ppdc/sample.c:224
2682msgid "8.00x3.00\""
2683msgstr "8.00x3.00 pulg."
2684
2685#: ppdc/sample.c:225
2686msgid "8.00x4.00\""
2687msgstr "8.00x4.00 pulg."
2688
2689#: ppdc/sample.c:226
2690msgid "8.00x5.00\""
2691msgstr "8.00x5.00 pulg."
2692
2693#: ppdc/sample.c:227
2694msgid "8.00x6.00\""
2695msgstr "8.00x6.00 pulg."
2696
2697#: ppdc/sample.c:228
2698msgid "8.00x6.50\""
2699msgstr "8.00x6.50 pulg."
2700
2701#: ppdc/sample.c:419
2702msgid "80"
2703msgstr "80"
2704
2705#: ppdc/sample.c:333
2706msgid "80 mm/sec."
2707msgstr "80 mm/seg"
2708
2709#: ppdc/sample.c:420
2710msgid "85"
2711msgstr "85"
2712
2713#: ppdc/sample.c:320
2714msgid "9"
2715msgstr "9"
2716
2717#: ppdc/sample.c:442
2718msgid "9 inches/sec."
2719msgstr "9 pulg./seg"
2720
2721#: ppdc/sample.c:13
2722msgid "9 x 11"
2723msgstr "9 x 11"
2724
2725#: ppdc/sample.c:14
2726msgid "9 x 12"
2727msgstr "9 x 12"
2728
2729#: ppdc/sample.c:247
2730msgid "9-Pin Series"
2731msgstr "9-Pin Series"
2732
2733#: ppdc/sample.c:421
2734msgid "90"
2735msgstr "90"
2736
2737#: ppdc/sample.c:422
2738msgid "95"
2739msgstr "95"
2740
2741#: berkeley/lpc.c:213
2742msgid "?Invalid help command unknown."
2743msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2744
2745#: cgi-bin/admin.c:2368
2746msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2747msgstr "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2748
2749#: cgi-bin/admin.c:2364
2750msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2751msgstr "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de impresora"
2752
2753#: scheduler/ipp.c:2283
2754#, c-format
2755msgid "A class named \"%s\" already exists."
2756msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2757
2758#: scheduler/ipp.c:1004
2759#, c-format
2760msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2761msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2762
2763#: ppdc/sample.c:15
2764msgid "A0"
2765msgstr "A0"
2766
2767#: ppdc/sample.c:16
2768msgid "A0 Long Edge"
2769msgstr "A0 lado largo"
2770
2771#: ppdc/sample.c:17
2772msgid "A1"
2773msgstr "A1"
2774
2775#: ppdc/sample.c:18
2776msgid "A1 Long Edge"
2777msgstr "A1 lado largo"
2778
2779#: ppdc/sample.c:37
2780msgid "A10"
2781msgstr "A10"
2782
2783#: ppdc/sample.c:19
2784msgid "A2"
2785msgstr "A2"
2786
2787#: ppdc/sample.c:20
2788msgid "A2 Long Edge"
2789msgstr "A2 lado largo"
2790
2791#: ppdc/sample.c:21
2792msgid "A3"
2793msgstr "A3"
2794
2795#: ppdc/sample.c:22
2796msgid "A3 Long Edge"
2797msgstr "A3 lado largo"
2798
2799#: ppdc/sample.c:23
2800msgid "A3 Oversize"
2801msgstr "A3 Extragrande"
2802
2803#: ppdc/sample.c:24
2804msgid "A3 Oversize Long Edge"
2805msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2806
2807#: ppdc/sample.c:25
2808msgid "A4"
2809msgstr "A4"
2810
2811#: ppdc/sample.c:27
2812msgid "A4 Long Edge"
2813msgstr "A4 lado largo"
2814
2815#: ppdc/sample.c:26
2816msgid "A4 Oversize"
2817msgstr "A4 Extragrande"
2818
2819#: ppdc/sample.c:28
2820msgid "A4 Small"
2821msgstr "A4 Pequeño"
2822
2823#: ppdc/sample.c:29
2824msgid "A5"
2825msgstr "A5"
2826
2827#: ppdc/sample.c:31
2828msgid "A5 Long Edge"
2829msgstr "A5 lado largo"
2830
2831#: ppdc/sample.c:30
2832msgid "A5 Oversize"
2833msgstr "A5 Extragrande"
2834
2835#: ppdc/sample.c:32
2836msgid "A6"
2837msgstr "A6"
2838
2839#: ppdc/sample.c:33
2840msgid "A6 Long Edge"
2841msgstr "A6 lado largo"
2842
2843#: ppdc/sample.c:34
2844msgid "A7"
2845msgstr "A7"
2846
2847#: ppdc/sample.c:35
2848msgid "A8"
2849msgstr "A8"
2850
2851#: ppdc/sample.c:36
2852msgid "A9"
2853msgstr "A9"
2854
2855#: ppdc/sample.c:38
2856msgid "ANSI A"
2857msgstr "ANSI A"
2858
2859#: ppdc/sample.c:39
2860msgid "ANSI B"
2861msgstr "ANSI B"
2862
2863#: ppdc/sample.c:40
2864msgid "ANSI C"
2865msgstr "ANSI C"
2866
2867#: ppdc/sample.c:41
2868msgid "ANSI D"
2869msgstr "ANSI D"
2870
2871#: ppdc/sample.c:42
2872msgid "ANSI E"
2873msgstr "ANSI E"
2874
2875#: ppdc/sample.c:47
2876msgid "ARCH C"
2877msgstr "ARCH C"
2878
2879#: ppdc/sample.c:48
2880msgid "ARCH C Long Edge"
2881msgstr "ARCH C lado largo"
2882
2883#: ppdc/sample.c:49
2884msgid "ARCH D"
2885msgstr "ARCH D"
2886
2887#: ppdc/sample.c:50
2888msgid "ARCH D Long Edge"
2889msgstr "ARCH D lado largo"
2890
2891#: ppdc/sample.c:51
2892msgid "ARCH E"
2893msgstr "ARCH E"
2894
2895#: ppdc/sample.c:52
2896msgid "ARCH E Long Edge"
2897msgstr "ARCH E lado largo"
2898
2899#: cgi-bin/classes.c:169
2900#: cgi-bin/printers.c:172
2901msgid "Accept Jobs"
2902msgstr "Aceptar trabajos"
2903
2904#: cups/http-support.c:1284
2905msgid "Accepted"
2906msgstr "Aceptado"
2907
2908#: cgi-bin/admin.c:570
2909msgid "Add Class"
2910msgstr "Añadir clase"
2911
2912#: cgi-bin/admin.c:882
2913msgid "Add Printer"
2914msgstr "Añadir impresora"
2915
2916#: cgi-bin/admin.c:444
2917#: cgi-bin/admin.c:477
2918#: cgi-bin/admin.c:525
2919#: cgi-bin/admin.c:535
2920msgid "Add RSS Subscription"
2921msgstr "Añadir subscripción RSS"
2922
2923#: ppdc/sample.c:163
2924msgid "Address"
2925msgstr "Dirección"
2926
2927#: cgi-bin/admin.c:210
2928#: cgi-bin/admin.c:284
2929#: cgi-bin/admin.c:2745
2930msgid "Administration"
2931msgstr "Administración"
2932
2933#: ppdc/sample.c:429
2934msgid "Always"
2935msgstr "Siempre"
2936
2937#: backend/socket.c:129
2938msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2939msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2940
2941#: ppdc/sample.c:450
2942msgid "Applicator"
2943msgstr "Aplicador"
2944
2945#: scheduler/ipp.c:1079
2946#, c-format
2947msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2948msgstr "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto %d."
2949
2950#: scheduler/ipp.c:325
2951#, c-format
2952msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2953msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2954
2955#: ppdc/sample.c:126
2956msgid "B0"
2957msgstr "B0"
2958
2959#: ppdc/sample.c:127
2960msgid "B1"
2961msgstr "B1"
2962
2963#: ppdc/sample.c:137
2964msgid "B10"
2965msgstr "B10"
2966
2967#: ppdc/sample.c:128
2968msgid "B2"
2969msgstr "B2"
2970
2971#: ppdc/sample.c:129
2972msgid "B3"
2973msgstr "B3"
2974
2975#: ppdc/sample.c:130
2976msgid "B4"
2977msgstr "B4"
2978
2979#: ppdc/sample.c:131
2980msgid "B5"
2981msgstr "B5"
2982
2983#: ppdc/sample.c:132
2984msgid "B5 Oversize"
2985msgstr "A5 Extragrande"
2986
2987#: ppdc/sample.c:133
2988msgid "B6"
2989msgstr "B6"
2990
2991#: ppdc/sample.c:134
2992msgid "B7"
2993msgstr "B7"
2994
2995#: ppdc/sample.c:135
2996msgid "B8"
2997msgstr "B8"
2998
2999#: ppdc/sample.c:136
3000msgid "B9"
3001msgstr "B9"
3002
3003#: cups/dest.c:1680
3004msgid "Bad NULL dests pointer"
3005msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
3006
3007#: cups/ppd.c:345
3008msgid "Bad OpenGroup"
3009msgstr "OpenGroup incorrecto"
3010
3011#: cups/ppd.c:347
3012msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
3013msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
3014
3015#: cups/ppd.c:349
3016msgid "Bad OrderDependency"
3017msgstr "OrderDependency incorrecto"
3018
3019#: cups/ppd-cache.c:148
3020#: cups/ppd-cache.c:195
3021#: cups/ppd-cache.c:233
3022#: cups/ppd-cache.c:239
3023#: cups/ppd-cache.c:255
3024#: cups/ppd-cache.c:271
3025#: cups/ppd-cache.c:280
3026#: cups/ppd-cache.c:288
3027#: cups/ppd-cache.c:305
3028#: cups/ppd-cache.c:313
3029#: cups/ppd-cache.c:328
3030#: cups/ppd-cache.c:336
3031#: cups/ppd-cache.c:354
3032#: cups/ppd-cache.c:366
3033#: cups/ppd-cache.c:381
3034#: cups/ppd-cache.c:393
3035#: cups/ppd-cache.c:415
3036#: cups/ppd-cache.c:423
3037#: cups/ppd-cache.c:441
3038#: cups/ppd-cache.c:449
3039#: cups/ppd-cache.c:464
3040#: cups/ppd-cache.c:472
3041#: cups/ppd-cache.c:490
3042#: cups/ppd-cache.c:498
3043#: cups/ppd-cache.c:525
3044#: cups/ppd-cache.c:571
3045#: cups/ppd-cache.c:579
3046#: cups/ppd-cache.c:587
3047msgid "Bad PPD cache file."
3048msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
3049
3050#: cups/http-support.c:1299
3051msgid "Bad Request"
3052msgstr "Petición incorrecta"
3053
3054#: cups/snmp.c:1002
3055msgid "Bad SNMP version number"
3056msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
3057
3058#: cups/ppd.c:350
3059msgid "Bad UIConstraints"
3060msgstr "UIConstraints incorrecto"
3061
3062#: scheduler/ipp.c:1380
3063#, c-format
3064msgid "Bad copies value %d."
3065msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
3066
3067#: cups/ppd.c:358
3068msgid "Bad custom parameter"
3069msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
3070
3071#: cups/http-support.c:1451
3072#: scheduler/ipp.c:2350
3073#, c-format
3074msgid "Bad device-uri \"%s\"."
3075msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
3076
3077#: scheduler/ipp.c:2391
3078#, c-format
3079msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
3080msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
3081
3082#: scheduler/ipp.c:8224
3083#: scheduler/ipp.c:8240
3084#: scheduler/ipp.c:9454
3085#: scheduler/ipp.c:10968
3086#, c-format
3087msgid "Bad document-format \"%s\"."
3088msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
3089
3090#: scheduler/ipp.c:9470
3091#, c-format
3092msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
3093msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
3094
3095#: cups/util.c:929
3096msgid "Bad filename buffer"
3097msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
3098
3099#: scheduler/ipp.c:10060
3100msgid "Bad job-priority value."
3101msgstr "Valor job-priority incorrecto."
3102
3103#: scheduler/ipp.c:1410
3104#, c-format
3105msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3106msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3107
3108#: scheduler/ipp.c:1394
3109msgid "Bad job-sheets value type."
3110msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3111
3112#: scheduler/ipp.c:10090
3113msgid "Bad job-state value."
3114msgstr "Valor job-state incorrecto."
3115
3116#: scheduler/ipp.c:2974
3117#: scheduler/ipp.c:3426
3118#: scheduler/ipp.c:6078
3119#: scheduler/ipp.c:6225
3120#: scheduler/ipp.c:7658
3121#: scheduler/ipp.c:7927
3122#: scheduler/ipp.c:8775
3123#: scheduler/ipp.c:9001
3124#: scheduler/ipp.c:9350
3125#: scheduler/ipp.c:9953
3126#, c-format
3127msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3128msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3129
3130#: scheduler/ipp.c:2049
3131#: scheduler/ipp.c:5622
3132#, c-format
3133msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3134msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3135
3136#: scheduler/ipp.c:2013
3137#: scheduler/ipp.c:5586
3138#, c-format
3139msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3140msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3141
3142#: scheduler/ipp.c:1426
3143#, c-format
3144msgid "Bad number-up value %d."
3145msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3146
3147#: cups/adminutil.c:292
3148#, c-format
3149msgid "Bad option + choice on line %d."
3150msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
3151
3152#: scheduler/ipp.c:1443
3153#, c-format
3154msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3155msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3156
3157#: scheduler/ipp.c:2434
3158#, c-format
3159msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3160msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3161
3162#: cups/dest.c:676
3163#: cups/dest.c:1333
3164msgid "Bad printer URI."
3165msgstr "URI de impresora incorrecto."
3166
3167#: scheduler/ipp.c:2495
3168#, c-format
3169msgid "Bad printer-state value %d."
3170msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3171
3172#: scheduler/ipp.c:293
3173#, c-format
3174msgid "Bad request ID %d."
3175msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3176
3177#: scheduler/ipp.c:278
3178#, c-format
3179msgid "Bad request version number %d.%d."
3180msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3181
3182#: cgi-bin/admin.c:1484
3183msgid "Bad subscription ID"
3184msgstr "ID de subscripción incorrecto"
3185
3186#: cups/ppd.c:360
3187msgid "Bad value string"
3188msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3189
3190#: cgi-bin/admin.c:3290
3191#: cgi-bin/admin.c:3536
3192msgid "Banners"
3193msgstr "Rótulos"
3194
3195#: ppdc/sample.c:287
3196msgid "Bond Paper"
3197msgstr "Papel de cartas"
3198
3199#: backend/usb-darwin.c:1846
3200#, c-format
3201msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3202msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3203
3204#: filter/pstops.c:2057
3205msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3206msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3207
3208#: ppdc/sample.c:254
3209msgid "CMYK"
3210msgstr "CMYK"
3211
3212#: ppdc/sample.c:363
3213msgid "CPCL Label Printer"
3214msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3215
3216#: cgi-bin/admin.c:1485
3217#: cgi-bin/admin.c:1524
3218#: cgi-bin/admin.c:1534
3219msgid "Cancel RSS Subscription"
3220msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3221
3222#: backend/ipp.c:1921
3223msgid "Canceling print job."
3224msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3225
3226#: scheduler/ipp.c:2475
3227msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3228msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3229
3230#: ppdc/sample.c:279
3231msgid "Cassette"
3232msgstr "Casete"
3233
3234#: cgi-bin/admin.c:1655
3235#: cgi-bin/admin.c:1797
3236#: cgi-bin/admin.c:1810
3237#: cgi-bin/admin.c:1821
3238msgid "Change Settings"
3239msgstr "Cambiar configuración"
3240
3241#: scheduler/ipp.c:2061
3242#: scheduler/ipp.c:5634
3243#, c-format
3244msgid "Character set \"%s\" not supported."
3245msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3246
3247#: cgi-bin/classes.c:195
3248#: cgi-bin/classes.c:322
3249msgid "Classes"
3250msgstr "Clases"
3251
3252#: cgi-bin/printers.c:182
3253msgid "Clean Print Heads"
3254msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3255
3256#: scheduler/ipp.c:3878
3257msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3258msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3259
3260#: ppdc/sample.c:282
3261msgid "Color"
3262msgstr "Color"
3263
3264#: ppdc/sample.c:253
3265msgid "Color Mode"
3266msgstr "Modo de color"
3267
3268#: berkeley/lpc.c:204
3269msgid ""
3270"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3271"\n"
3272"exit help quit status ?"
3273msgstr ""
3274"Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:\n"
3275"\n"
3276"exit help quit status ?"
3277
3278#: cups/snmp.c:1006
3279msgid "Community name uses indefinite length"
3280msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3281
3282#: backend/ipp.c:786
3283#: backend/lpd.c:871
3284#: backend/socket.c:395
3285msgid "Connected to printer."
3286msgstr "Conectado a la impresora."
3287
3288#: backend/ipp.c:691
3289#: backend/lpd.c:694
3290#: backend/socket.c:314
3291msgid "Connecting to printer."
3292msgstr "Conectando a la impresora."
3293
3294#: cups/http-support.c:1272
3295msgid "Continue"
3296msgstr "Continuar"
3297
3298#: ppdc/sample.c:365
3299msgid "Continuous"
3300msgstr "Continuo"
3301
3302#: backend/lpd.c:1020
3303#: backend/lpd.c:1152
3304msgid "Control file sent successfully."
3305msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3306
3307#: backend/ipp.c:1233
3308#: backend/lpd.c:464
3309msgid "Copying print data."
3310msgstr "Copiando datos de impresión."
3311
3312#: cups/http-support.c:1281
3313msgid "Created"
3314msgstr "Creado"
3315
3316#: cups/ppd.c:1113
3317#: cups/ppd.c:1153
3318#: cups/ppd.c:1398
3319#: cups/ppd.c:1501
3320msgid "Custom"
3321msgstr "A medida"
3322
3323#: ppdc/sample.c:359
3324msgid "CustominCutInterval"
3325msgstr "CustominCutInterval"
3326
3327#: ppdc/sample.c:357
3328msgid "CustominTearInterval"
3329msgstr "CustominTearInterval"
3330
3331#: ppdc/sample.c:343
3332msgid "Cut"
3333msgstr "Cortar"
3334
3335#: ppdc/sample.c:451
3336msgid "Cutter"
3337msgstr "Cortadora"
3338
3339#: ppdc/sample.c:239
3340msgid "Dark"
3341msgstr "Oscuro"
3342
3343#: ppdc/sample.c:235
3344msgid "Darkness"
3345msgstr "Oscuridad"
3346
3347#: backend/lpd.c:1105
3348msgid "Data file sent successfully."
3349msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3350
3351#: cgi-bin/admin.c:2094
3352#: cgi-bin/admin.c:2105
3353#: cgi-bin/admin.c:2150
3354msgid "Delete Class"
3355msgstr "Borrar clase"
3356
3357#: cgi-bin/admin.c:2179
3358#: cgi-bin/admin.c:2190
3359#: cgi-bin/admin.c:2235
3360msgid "Delete Printer"
3361msgstr "Borrar impresora"
3362
3363#: ppdc/sample.c:281
3364msgid "DeskJet Series"
3365msgstr "DeskJet Series"
3366
3367#: scheduler/ipp.c:1346
3368#, c-format
3369msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3370msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3371
3372#: systemv/lpinfo.c:300
3373#, c-format
3374msgid ""
3375"Device: uri = %s\n"
3376" class = %s\n"
3377" info = %s\n"
3378" make-and-model = %s\n"
3379" device-id = %s\n"
3380" location = %s"
3381msgstr ""
3382"Dispositivo: uri = %s\n"
3383" clase = %s\n"
3384" info = %s\n"
3385" marca y modelo = %s\n"
3386" id dispositivo= %s\n"
3387" ubicación = %s"
3388
3389#: ppdc/sample.c:436
3390msgid "Direct Thermal Media"
3391msgstr "Soporte térmico directo"
3392
3393#: cups/file.c:296
3394#, c-format
3395msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3396msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3397
3398#: cups/file.c:268
3399#, c-format
3400msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3401msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3402
3403#: cups/file.c:285
3404#, c-format
3405msgid "Directory \"%s\" is a file."
3406msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3407
3408#: cups/file.c:256
3409#, c-format
3410msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3411msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3412
3413#: cups/file.c:241
3414#, c-format
3415msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3416msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3417
3418#: ppdc/sample.c:345
3419msgid "Disabled"
3420msgstr "Deshabilitado"
3421
3422#: scheduler/ipp.c:6127
3423#, c-format
3424msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3425msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3426
3427#: ppdc/sample.c:275
3428msgid "Duplexer"
3429msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3430
3431#: ppdc/sample.c:229
3432msgid "Dymo"
3433msgstr "Dymo"
3434
3435#: ppdc/sample.c:431
3436msgid "EPL1 Label Printer"
3437msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3438
3439#: ppdc/sample.c:434
3440msgid "EPL2 Label Printer"
3441msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3442
3443#: cgi-bin/admin.c:1849
3444#: cgi-bin/admin.c:1861
3445#: cgi-bin/admin.c:1915
3446#: cgi-bin/admin.c:1922
3447#: cgi-bin/admin.c:1957
3448#: cgi-bin/admin.c:1970
3449#: cgi-bin/admin.c:1994
3450#: cgi-bin/admin.c:2067
3451msgid "Edit Configuration File"
3452msgstr "Editar archivo de configuración"
3453
3454#: cups/adminutil.c:337
3455msgid "Empty PPD file."
3456msgstr "Archivo PPD vacío."
3457
3458#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3459#: cgi-bin/admin.c:3561
3460msgid "Ending Banner"
3461msgstr "Rótulo final"
3462
3463#: ppdc/sample.c:2
3464msgid "English"
3465msgstr "Spanish"
3466
3467#: systemv/lppasswd.c:193
3468msgid "Enter old password:"
3469msgstr "Introduzca la contraseña antigua:"
3470
3471#: systemv/lppasswd.c:224
3472msgid "Enter password again:"
3473msgstr "Introduzca nuevamente la contraseña:"
3474
3475#: systemv/lppasswd.c:212
3476msgid "Enter password:"
3477msgstr "Introduzca la contraseña:"
3478
3479#: scheduler/client.c:2427
3480msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
3481msgstr "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3482
3483#: ppdc/sample.c:73
3484msgid "Envelope #10 "
3485msgstr "Sobre #10"
3486
3487#: ppdc/sample.c:74
3488msgid "Envelope #11"
3489msgstr "Sobre #11"
3490
3491#: ppdc/sample.c:75
3492msgid "Envelope #12"
3493msgstr "Sobre #12"
3494
3495#: ppdc/sample.c:76
3496msgid "Envelope #14"
3497msgstr "Sobre #14"
3498
3499#: ppdc/sample.c:77
3500msgid "Envelope #9"
3501msgstr "Sobre #9"
3502
3503#: ppdc/sample.c:89
3504msgid "Envelope B4"
3505msgstr "Sobre B4"
3506
3507#: ppdc/sample.c:90
3508msgid "Envelope B5"
3509msgstr "Sobre B5"
3510
3511#: ppdc/sample.c:91
3512msgid "Envelope B6"
3513msgstr "Sobre B6"
3514
3515#: ppdc/sample.c:78
3516msgid "Envelope C0"
3517msgstr "Sobre C0"
3518
3519#: ppdc/sample.c:79
3520msgid "Envelope C1"
3521msgstr "Sobre C1"
3522
3523#: ppdc/sample.c:80
3524msgid "Envelope C2"
3525msgstr "Sobre C2"
3526
3527#: ppdc/sample.c:81
3528msgid "Envelope C3"
3529msgstr "Sobre C3"
3530
3531#: ppdc/sample.c:67
3532msgid "Envelope C4"
3533msgstr "Sobre C4"
3534
3535#: ppdc/sample.c:68
3536msgid "Envelope C5"
3537msgstr "Sobre C5"
3538
3539#: ppdc/sample.c:69
3540msgid "Envelope C6"
3541msgstr "Sobre C6"
3542
3543#: ppdc/sample.c:82
3544msgid "Envelope C65"
3545msgstr "Sobre C65"
3546
3547#: ppdc/sample.c:83
3548msgid "Envelope C7"
3549msgstr "Sobre C7"
3550
3551#: ppdc/sample.c:84
3552msgid "Envelope Choukei 3"
3553msgstr "Sobre Choukei 3"
3554
3555#: ppdc/sample.c:85
3556msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3557msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3558
3559#: ppdc/sample.c:86
3560msgid "Envelope Choukei 4"
3561msgstr "Sobre Choukei 4"
3562
3563#: ppdc/sample.c:87
3564msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3565msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3566
3567#: ppdc/sample.c:70
3568msgid "Envelope DL"
3569msgstr "Sobre DL"
3570
3571#: ppdc/sample.c:269
3572msgid "Envelope Feed"
3573msgstr "Alimentador de sobre"
3574
3575#: ppdc/sample.c:88
3576msgid "Envelope Invite"
3577msgstr "Sobre Invitación"
3578
3579#: ppdc/sample.c:92
3580msgid "Envelope Italian"
3581msgstr "Sobre Italiano"
3582
3583#: ppdc/sample.c:93
3584msgid "Envelope Kaku2"
3585msgstr "Sobre Kaku2"
3586
3587#: ppdc/sample.c:94
3588msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3589msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3590
3591#: ppdc/sample.c:95
3592msgid "Envelope Kaku3"
3593msgstr "Sobre Kaku3"
3594
3595#: ppdc/sample.c:96
3596msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3597msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3598
3599#: ppdc/sample.c:97
3600msgid "Envelope Monarch"
3601msgstr "Sobre Monarch"
3602
3603#: ppdc/sample.c:99
3604msgid "Envelope PRC1 "
3605msgstr "Sobre PRC1"
3606
3607#: ppdc/sample.c:100
3608msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3609msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3610
3611#: ppdc/sample.c:117
3612msgid "Envelope PRC10"
3613msgstr "Sobre PRC10"
3614
3615#: ppdc/sample.c:118
3616msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3617msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3618
3619#: ppdc/sample.c:101
3620msgid "Envelope PRC2"
3621msgstr "Sobre PRC2"
3622
3623#: ppdc/sample.c:102
3624msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3625msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3626
3627#: ppdc/sample.c:103
3628msgid "Envelope PRC3"
3629msgstr "Sobre PRC3"
3630
3631#: ppdc/sample.c:104
3632msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3633msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3634
3635#: ppdc/sample.c:105
3636msgid "Envelope PRC4"
3637msgstr "Sobre PRC4"
3638
3639#: ppdc/sample.c:106
3640msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3641msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3642
3643#: ppdc/sample.c:108
3644msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3645msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3646
3647#: ppdc/sample.c:107
3648msgid "Envelope PRC5PRC5"
3649msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3650
3651#: ppdc/sample.c:109
3652msgid "Envelope PRC6"
3653msgstr "Sobre PRC6"
3654
3655#: ppdc/sample.c:110
3656msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3657msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3658
3659#: ppdc/sample.c:111
3660msgid "Envelope PRC7"
3661msgstr "Sobre PRC7"
3662
3663#: ppdc/sample.c:112
3664msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3665msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3666
3667#: ppdc/sample.c:113
3668msgid "Envelope PRC8"
3669msgstr "Sobre PRC8"
3670
3671#: ppdc/sample.c:114
3672msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3673msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3674
3675#: ppdc/sample.c:115
3676msgid "Envelope PRC9"
3677msgstr "Sobre PRC9"
3678
3679#: ppdc/sample.c:116
3680msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3681msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3682
3683#: ppdc/sample.c:98
3684msgid "Envelope Personal"
3685msgstr "Sobre Personal"
3686
3687#: ppdc/sample.c:119
3688msgid "Envelope You4"
3689msgstr "Sobre You4"
3690
3691#: ppdc/sample.c:120
3692msgid "Envelope You4 Long Edge"
3693msgstr "Sobre You4 lado largo"
3694
3695#: ppdc/sample.c:240
3696msgid "Epson"
3697msgstr "Epson"
3698
3699#: cgi-bin/admin.c:3604
3700msgid "Error Policy"
3701msgstr "Directiva de error"
3702
3703#: filter/rastertopwg.c:403
3704#: filter/rastertopwg.c:418
3705#: filter/rastertopwg.c:429
3706#: filter/rastertopwg.c:440
3707msgid "Error sending raster data."
3708msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3709
3710#: systemv/lpinfo.c:103
3711#: systemv/lpmove.c:88
3712msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3713msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
3714
3715#: ppdc/sample.c:355
3716msgid "Every 10 Labels"
3717msgstr "Cada 10 etiquetas"
3718
3719#: ppdc/sample.c:347
3720msgid "Every 2 Labels"
3721msgstr "Cada 2 etiquetas"
3722
3723#: ppdc/sample.c:348
3724msgid "Every 3 Labels"
3725msgstr "Cada 3 etiquetas"
3726
3727#: ppdc/sample.c:349
3728msgid "Every 4 Labels"
3729msgstr "Cada 4 etiquetas"
3730
3731#: ppdc/sample.c:350
3732msgid "Every 5 Labels"
3733msgstr "Cada 5 etiquetas"
3734
3735#: ppdc/sample.c:351
3736msgid "Every 6 Labels"
3737msgstr "Cada 6 etiquetas"
3738
3739#: ppdc/sample.c:352
3740msgid "Every 7 Labels"
3741msgstr "Cada 7 etiquetas"
3742
3743#: ppdc/sample.c:353
3744msgid "Every 8 Labels"
3745msgstr "Cada 8 etiquetas"
3746
3747#: ppdc/sample.c:354
3748msgid "Every 9 Labels"
3749msgstr "Cada 9 etiquetas"
3750
3751#: ppdc/sample.c:346
3752msgid "Every Label"
3753msgstr "Cada etiqueta"
3754
3755#: ppdc/sample.c:121
3756msgid "Executive"
3757msgstr "Ejecutivo"
3758
3759#: cups/http-support.c:1327
3760msgid "Expectation Failed"
3761msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3762
3763#: cgi-bin/admin.c:2356
3764#: cgi-bin/admin.c:2375
3765msgid "Export Printers to Samba"
3766msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3767
3768#: systemv/cupstestdsc.c:172
3769#: systemv/cupstestdsc.c:189
3770#: systemv/cupstestdsc.c:214
3771#: systemv/cupstestdsc.c:231
3772#: systemv/cupstestdsc.c:255
3773#: systemv/cupstestdsc.c:273
3774#: systemv/cupstestdsc.c:302
3775#: systemv/cupstestdsc.c:339
3776#: systemv/cupstestdsc.c:349
3777#: systemv/cupstestdsc.c:359
3778#: systemv/cupstestdsc.c:369
3779#: systemv/cupstestdsc.c:379
3780#: systemv/cupstestdsc.c:387
3781msgid "FAIL"
3782msgstr "FALLO"
3783
3784#: ppdc/sample.c:122
3785msgid "FanFold German"
3786msgstr "FanFold alemán"
3787
3788#: ppdc/sample.c:123
3789msgid "FanFold Legal German"
3790msgstr "FanFold Legal alemán"
3791
3792#: ppdc/sample.c:124
3793msgid "Fanfold US"
3794msgstr "FanFold de EE.UU"
3795
3796#: cups/file.c:300
3797#, c-format
3798msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3799msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3800
3801#: cups/file.c:275
3802#, c-format
3803msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3804msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3805
3806#: cups/file.c:289
3807#, c-format
3808msgid "File \"%s\" is a directory."
3809msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3810
3811#: cups/file.c:261
3812#, c-format
3813msgid "File \"%s\" not available: %s"
3814msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3815
3816#: cups/file.c:247
3817#, c-format
3818msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3819msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3820
3821#: ppdc/sample.c:169
3822msgid "File Folder "
3823msgstr "Carpeta de archivo"
3824
3825#: scheduler/ipp.c:2370
3826#, c-format
3827msgid "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
3828msgstr "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cupsd.conf\"."
3829
3830#: filter/rastertoepson.c:1117
3831#: filter/rastertohp.c:845
3832#: filter/rastertolabel.c:1273
3833#, c-format
3834msgid "Finished page %d."
3835msgstr "Acabada la página %d."
3836
3837#: ppdc/sample.c:125
3838msgid "Folio"
3839msgstr "Folio"
3840
3841#: cups/http-support.c:1306
3842msgid "Forbidden"
3843msgstr "Prohibido"
3844
3845#: cups/ppd.c:742
3846#: cups/ppd.c:1302
3847msgid "General"
3848msgstr "General"
3849
3850#: ppdc/sample.c:259
3851msgid "Generic"
3852msgstr "Genérico"
3853
3854#: cups/snmp.c:1016
3855msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3856msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3857
3858#: ppdc/sample.c:290
3859msgid "Glossy Paper"
3860msgstr "Papel satinado"
3861
3862#: scheduler/ipp.c:2952
3863#: scheduler/ipp.c:3352
3864#: scheduler/ipp.c:3890
3865#: scheduler/ipp.c:6056
3866#: scheduler/ipp.c:6203
3867#: scheduler/ipp.c:7635
3868#: scheduler/ipp.c:8753
3869#: scheduler/ipp.c:8979
3870#: scheduler/ipp.c:9328
3871#: scheduler/ipp.c:9931
3872msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3873msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3874
3875#: ppdc/sample.c:255
3876msgid "Grayscale"
3877msgstr "Escale de grises"
3878
3879#: ppdc/sample.c:280
3880msgid "HP"
3881msgstr "HP"
3882
3883#: ppdc/sample.c:170
3884msgid "Hanging Folder"
3885msgstr "Carpeta colgante"
3886
3887#: cgi-bin/help.c:143
3888msgid "Help file not in index."
3889msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice"
3890
3891#: cups/ipp.c:2687
3892#: cups/ipp.c:2714
3893#: cups/ipp.c:2737
3894msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3895msgstr "IPP atributo 1setOf con etiquetas de valor incompatibles"
3896
3897#: cups/ipp.c:2650
3898msgid "IPP attribute has no name."
3899msgstr "IPP atributo sin nombre"
3900
3901#: cups/ipp.c:5487
3902msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3903msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3904
3905#: cups/ipp.c:3083
3906msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3907msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3908
3909#: cups/ipp.c:2873
3910msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3911msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3912
3913#: cups/ipp.c:2934
3914msgid "IPP date value not 11 bytes."
3915msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3916
3917#: cups/ipp.c:3104
3918msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3919msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3920
3921#: cups/ipp.c:2848
3922msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3923msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3924
3925#: cups/ipp.c:2579
3926msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3927msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3928
3929#: cups/ipp.c:2845
3930msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3931msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3932
3933#: cups/ipp.c:3045
3934msgid "IPP language length overflows value."
3935msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3936
3937#: cups/ipp.c:2764
3938msgid "IPP member name is not empty."
3939msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3940
3941#: cups/ipp.c:3122
3942msgid "IPP memberName value is empty."
3943msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3944
3945#: cups/ipp.c:2633
3946msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3947msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3948
3949#: cups/ipp.c:3011
3950msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3951msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3952
3953#: cups/ipp.c:2979
3954msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3955msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3956
3957#: cups/ipp.c:2952
3958msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3959msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3960
3961#: cups/ipp.c:3063
3962msgid "IPP string length overflows value."
3963msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3964
3965#: cups/ipp.c:3007
3966msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3967msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3968
3969#: cups/ipp.c:2831
3970msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3971msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3972
3973#: ppdc/sample.c:1
3974msgid "ISOLatin1"
3975msgstr "UTF-8"
3976
3977#: cups/ppd.c:353
3978msgid "Illegal control character"
3979msgstr "Carácter de control ilegal"
3980
3981#: cups/ppd.c:354
3982msgid "Illegal main keyword string"
3983msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3984
3985#: cups/ppd.c:355
3986msgid "Illegal option keyword string"
3987msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3988
3989#: cups/ppd.c:356
3990msgid "Illegal translation string"
3991msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3992
3993#: cups/ppd.c:357
3994msgid "Illegal whitespace character"
3995msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3996
3997#: ppdc/sample.c:274
3998msgid "Installable Options"
3999msgstr "Opciones instalables"
4000
4001#: ppdc/sample.c:277
4002msgid "Installed"
4003msgstr "Instalada"
4004
4005#: ppdc/sample.c:293
4006msgid "IntelliBar Label Printer"
4007msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
4008
4009#: ppdc/sample.c:292
4010msgid "Intellitech"
4011msgstr "Intellitech"
4012
4013#: cups/http-support.c:1333
4014msgid "Internal Server Error"
4015msgstr "Error interno del servidor"
4016
4017#: cups/ppd.c:344
4018msgid "Internal error"
4019msgstr "Error interno"
4020
4021#: ppdc/sample.c:167
4022msgid "Internet Postage 2-Part"
4023msgstr "Correo por Internet Parte-2"
4024
4025#: ppdc/sample.c:168
4026msgid "Internet Postage 3-Part"
4027msgstr "Correo por Internet Parte-3"
4028
4029#: backend/ipp.c:307
4030msgid "Internet Printing Protocol"
4031msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
4032
4033#: cups/dest-options.c:839
4034msgid "Invalid media size."
4035msgstr "Tamaño del papel no válido"
4036
4037#: filter/commandtops.c:125
4038#, c-format
4039msgid "Invalid printer command \"%s\"."
4040msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
4041
4042#: cups/ppd.c:1420
4043msgid "JCL"
4044msgstr "JCL"
4045
4046#: ppdc/sample.c:53
4047msgid "JIS B0"
4048msgstr "JIS B0"
4049
4050#: ppdc/sample.c:55
4051msgid "JIS B1"
4052msgstr "JIS B1"
4053
4054#: ppdc/sample.c:54
4055msgid "JIS B10"
4056msgstr "JIS B10"
4057
4058#: ppdc/sample.c:56
4059msgid "JIS B2"
4060msgstr "JIS B2"
4061
4062#: ppdc/sample.c:57
4063msgid "JIS B3"
4064msgstr "JIS B3"
4065
4066#: ppdc/sample.c:58
4067msgid "JIS B4"
4068msgstr "JIS B4"
4069
4070#: ppdc/sample.c:59
4071msgid "JIS B4 Long Edge"
4072msgstr "JIS B4 lado largo"
4073
4074#: ppdc/sample.c:60
4075msgid "JIS B5"
4076msgstr "JIS B5"
4077
4078#: ppdc/sample.c:61
4079msgid "JIS B5 Long Edge"
4080msgstr "JIS B5 lado largo"
4081
4082#: ppdc/sample.c:62
4083msgid "JIS B6"
4084msgstr "JIS B6"
4085
4086#: ppdc/sample.c:63
4087msgid "JIS B6 Long Edge"
4088msgstr "JIS B6 lado largo"
4089
4090#: ppdc/sample.c:64
4091msgid "JIS B7"
4092msgstr "JIS B7"
4093
4094#: ppdc/sample.c:65
4095msgid "JIS B8"
4096msgstr "JIS B8"
4097
4098#: ppdc/sample.c:66
4099msgid "JIS B9"
4100msgstr "JIS B9"
4101
4102#: scheduler/ipp.c:9051
4103#, c-format
4104msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
4105msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
4106
4107#: scheduler/ipp.c:2992
4108#: scheduler/ipp.c:3222
4109#: scheduler/ipp.c:3277
4110#: scheduler/ipp.c:3454
4111#: scheduler/ipp.c:3900
4112#: scheduler/ipp.c:5720
4113#: scheduler/ipp.c:6096
4114#: scheduler/ipp.c:6243
4115#: scheduler/ipp.c:6543
4116#: scheduler/ipp.c:7482
4117#: scheduler/ipp.c:7504
4118#: scheduler/ipp.c:7676
4119#: scheduler/ipp.c:7901
4120#: scheduler/ipp.c:7944
4121#: scheduler/ipp.c:8793
4122#: scheduler/ipp.c:9019
4123#: scheduler/ipp.c:9368
4124#: scheduler/ipp.c:9971
4125#, c-format
4126msgid "Job #%d does not exist."
4127msgstr "El trabajo #%d no existe."
4128
4129#: scheduler/ipp.c:3486
4130#, c-format
4131msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
4132msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
4133
4134#: scheduler/ipp.c:3480
4135#, c-format
4136msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
4137msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
4138
4139#: scheduler/ipp.c:3492
4140#, c-format
4141msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
4142msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
4143
4144#: scheduler/ipp.c:7702
4145#: scheduler/ipp.c:7986
4146#: scheduler/ipp.c:9986
4147#, c-format
4148msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
4149msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
4150
4151#: scheduler/ipp.c:9033
4152#, c-format
4153msgid "Job #%d is not complete."
4154msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
4155
4156#: scheduler/ipp.c:3007
4157#, c-format
4158msgid "Job #%d is not held for authentication."
4159msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
4160
4161#: scheduler/ipp.c:8807
4162#, c-format
4163msgid "Job #%d is not held."
4164msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
4165
4166#: cgi-bin/ipp-var.c:1055
4167msgid "Job Completed"
4168msgstr "Trabajo completado"
4169
4170#: cgi-bin/ipp-var.c:1053
4171msgid "Job Created"
4172msgstr "Trabajo creado"
4173
4174#: cgi-bin/ipp-var.c:1059
4175msgid "Job Options Changed"
4176msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
4177
4178#: cgi-bin/ipp-var.c:1057
4179msgid "Job Stopped"
4180msgstr "Trabajo detenido"
4181
4182#: scheduler/ipp.c:10068
4183msgid "Job is completed and cannot be changed."
4184msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
4185
4186#: cgi-bin/jobs.c:198
4187msgid "Job operation failed"
4188msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
4189
4190#: scheduler/ipp.c:10104
4191#: scheduler/ipp.c:10123
4192#: scheduler/ipp.c:10134
4193msgid "Job state cannot be changed."
4194msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
4195
4196#: scheduler/ipp.c:8899
4197msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
4198msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
4199
4200#: cgi-bin/jobs.c:103
4201#: cgi-bin/jobs.c:114
4202#: cgi-bin/jobs.c:195
4203msgid "Jobs"
4204msgstr "Trabajos"
4205
4206#: backend/lpd.c:185
4207msgid "LPD/LPR Host or Printer"
4208msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
4209
4210#: ppdc/sample.c:230
4211msgid "Label Printer"
4212msgstr "Impresora de etiquetas"
4213
4214#: ppdc/sample.c:446
4215msgid "Label Top"
4216msgstr "Parte superior de la etiqueta"
4217
4218#: scheduler/ipp.c:2070
4219#: scheduler/ipp.c:5643
4220#, c-format
4221msgid "Language \"%s\" not supported."
4222msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
4223
4224#: ppdc/sample.c:164
4225msgid "Large Address"
4226msgstr "Dirección grande"
4227
4228#: ppdc/sample.c:291
4229msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4230msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4231
4232#: ppdc/sample.c:43
4233msgid "Letter Oversize"
4234msgstr "Carta Extragrande"
4235
4236#: ppdc/sample.c:44
4237msgid "Letter Oversize Long Edge"
4238msgstr "Carta Extragrande lado largo"
4239
4240#: ppdc/sample.c:236
4241msgid "Light"
4242msgstr "Ligero"
4243
4244#: cups/ppd.c:352
4245msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4246msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
4247
4248#: cgi-bin/admin.c:2393
4249msgid "List Available Printers"
4250msgstr "Listar impresoras disponibles"
4251
4252#: ppdc/sample.c:272
4253msgid "Long-Edge (Portrait)"
4254msgstr "Lado largo (retrato)"
4255
4256#: cups/http-support.c:1558
4257msgid "Looking for printer."
4258msgstr "Buscando impresora."
4259
4260#: ppdc/sample.c:268
4261msgid "Manual Feed"
4262msgstr "Alimentación manual"
4263
4264#: cups/ppd.c:789
4265#: cups/ppd.c:1357
4266msgid "Media Size"
4267msgstr "Tamaño de papel"
4268
4269#: cups/ppd.c:793
4270#: cups/ppd.c:1361
4271#: ppdc/sample.c:262
4272msgid "Media Source"
4273msgstr "Fuente del papel"
4274
4275#: ppdc/sample.c:364
4276msgid "Media Tracking"
4277msgstr "Seguimiento del medio"
4278
4279#: cups/ppd.c:791
4280#: cups/ppd.c:1359
4281#: ppdc/sample.c:285
4282msgid "Media Type"
4283msgstr "Tipo de papel"
4284
4285#: ppdc/sample.c:237
4286msgid "Medium"
4287msgstr "Media"
4288
4289#: cups/ppd.c:341
4290msgid "Memory allocation error"
4291msgstr "Error de reserva de memoria"
4292
4293#: cups/ppd.c:361
4294msgid "Missing CloseGroup"
4295msgstr "Falta CloseGroup"
4296
4297#: cups/ppd.c:342
4298msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4299msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
4300
4301#: cups/ppd.c:351
4302msgid "Missing asterisk in column 1"
4303msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
4304
4305#: scheduler/ipp.c:6119
4306msgid "Missing document-number attribute."
4307msgstr "Falta el atributo document-number."
4308
4309#: cups/adminutil.c:273
4310#, c-format
4311msgid "Missing double quote on line %d."
4312msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
4313
4314#: cgi-bin/admin.c:736
4315#: cgi-bin/admin.c:2106
4316#: cgi-bin/admin.c:2191
4317#: cgi-bin/admin.c:2785
4318#: cgi-bin/admin.c:3039
4319#: cgi-bin/admin.c:3150
4320#: cgi-bin/admin.c:3860
4321msgid "Missing form variable"
4322msgstr "Falta una variable de formulario"
4323
4324#: scheduler/ipp.c:9422
4325msgid "Missing last-document attribute in request."
4326msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
4327
4328#: cups/pwg-media.c:535
4329msgid "Missing media or media-col."
4330msgstr "Falta media o media-col."
4331
4332#: cups/pwg-media.c:454
4333msgid "Missing media-size in media-col."
4334msgstr "Falta media-size en media-col."
4335
4336#: scheduler/ipp.c:6673
4337msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4338msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
4339
4340#: cups/ppd.c:359
4341msgid "Missing option keyword"
4342msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4343
4344#: scheduler/ipp.c:3133
4345#: scheduler/ipp.c:3158
4346msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4347msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4348
4349#: scheduler/ipp.c:461
4350msgid "Missing required attributes."
4351msgstr "Faltan atributos necesarios."
4352
4353#: cups/adminutil.c:254
4354#, c-format
4355msgid "Missing value on line %d."
4356msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4357
4358#: cups/ppd.c:343
4359msgid "Missing value string"
4360msgstr "Falta cadena de valores"
4361
4362#: cups/pwg-media.c:442
4363msgid "Missing x-dimension in media-size."
4364msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4365
4366#: cups/pwg-media.c:448
4367msgid "Missing y-dimension in media-size."
4368msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4369
4370#: systemv/lpinfo.c:470
4371#, c-format
4372msgid ""
4373"Model: name = %s\n"
4374" natural_language = %s\n"
4375" make-and-model = %s\n"
4376" device-id = %s"
4377msgstr ""
4378"Modelo: nombre = %s\n"
4379" natural_language = %s\n"
4380" make-and-model = %s\n"
4381" device-id = %s"
4382
4383#: cgi-bin/admin.c:570
4384msgid "Modify Class"
4385msgstr "Modificar clase"
4386
4387#: cgi-bin/admin.c:882
4388msgid "Modify Printer"
4389msgstr "Modificar impresora"
4390
4391#: cgi-bin/ipp-var.c:425
4392#: cgi-bin/ipp-var.c:516
4393msgid "Move All Jobs"
4394msgstr "Mover todos los trabajos"
4395
4396#: cgi-bin/ipp-var.c:364
4397#: cgi-bin/ipp-var.c:423
4398#: cgi-bin/ipp-var.c:514
4399msgid "Move Job"
4400msgstr "Mover trabajo"
4401
4402#: cups/http-support.c:1290
4403msgid "Moved Permanently"
4404msgstr "Movido permanentemente"
4405
4406#: cups/ppd.c:340
4407msgid "NULL PPD file pointer"
4408msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4409
4410#: cups/snmp.c:1053
4411msgid "Name OID uses indefinite length"
4412msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4413
4414#: scheduler/ipp.c:1142
4415msgid "Nested classes are not allowed."
4416msgstr "No se permiten clases anidadas."
4417
4418#: ppdc/sample.c:430
4419msgid "Never"
4420msgstr "Nunca"
4421
4422#: ppdc/sample.c:256
4423msgid "New Stylus Color Series"
4424msgstr "Nueva Stylus Color Series"
4425
4426#: ppdc/sample.c:258
4427msgid "New Stylus Photo Series"
4428msgstr "Nueva Stylus Photo Series"
4429
4430#: cups/ppd.c:1949
4431msgid "No"
4432msgstr "No"
4433
4434#: cups/http-support.c:1287
4435msgid "No Content"
4436msgstr "No hay contenido"
4437
4438#: cups/util.c:1298
4439msgid "No PPD name"
4440msgstr "No hay nombre de PPD"
4441
4442#: cups/snmp.c:1047
4443msgid "No VarBind SEQUENCE"
4444msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4445
4446#: cups/adminutil.c:788
4447msgid "No Windows printer drivers are installed."
4448msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4449
4450#: cups/request.c:566
4451#: cups/request.c:908
4452msgid "No active connection"
4453msgstr "No hay conexión activa"
4454
4455#: scheduler/ipp.c:3403
4456#, c-format
4457msgid "No active jobs on %s."
4458msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4459
4460#: scheduler/ipp.c:302
4461msgid "No attributes in request."
4462msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4463
4464#: scheduler/ipp.c:3034
4465msgid "No authentication information provided."
4466msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4467
4468#: cups/snmp.c:1004
4469msgid "No community name"
4470msgstr "No hay nombre de comunidad"
4471
4472#: scheduler/ipp.c:5919
4473msgid "No default printer."
4474msgstr "No hay impresora predeterminada."
4475
4476#: cgi-bin/ipp-var.c:436
4477#: scheduler/ipp.c:7248
4478msgid "No destinations added."
4479msgstr "No se han añadido destinos."
4480
4481#: backend/usb.c:200
4482msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4483msgstr "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de entorno DEVICE_URI."
4484
4485#: cups/snmp.c:1034
4486msgid "No error-index"
4487msgstr "No hay error-index"
4488
4489#: cups/snmp.c:1026
4490msgid "No error-status"
4491msgstr "No hay error-status"
4492
4493#: scheduler/ipp.c:8190
4494#: scheduler/ipp.c:9436
4495msgid "No file in print request."
4496msgstr "No hay ningún archivo en la petición de impresión."
4497
4498#: cups/util.c:923
4499msgid "No modification time"
4500msgstr "No hay tiempo de modificación"
4501
4502#: cups/snmp.c:1051
4503msgid "No name OID"
4504msgstr "No hay nombre OID"
4505
4506#: filter/rastertoepson.c:1147
4507#: filter/rastertohp.c:876
4508#: filter/rastertolabel.c:1302
4509msgid "No pages were found."
4510msgstr "No se han encontrado páginas."
4511
4512#: cups/util.c:917
4513msgid "No printer name"
4514msgstr "No hay nombre de impresora"
4515
4516#: cups/util.c:1801
4517msgid "No printer-uri found"
4518msgstr "No se encontró printer-uri"
4519
4520#: cups/util.c:1786
4521msgid "No printer-uri found for class"
4522msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4523
4524#: scheduler/ipp.c:6322
4525msgid "No printer-uri in request."
4526msgstr "No hay printer-uri en la petición."
4527
4528#: cups/snmp.c:1018
4529msgid "No request-id"
4530msgstr "No hay request-id"
4531
4532#: scheduler/ipp.c:5528
4533msgid "No subscription attributes in request."
4534msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4535
4536#: scheduler/ipp.c:7575
4537msgid "No subscriptions found."
4538msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4539
4540#: cups/snmp.c:1042
4541msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4542msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4543
4544#: cups/snmp.c:997
4545msgid "No version number"
4546msgstr "No hay número de versión"
4547
4548#: ppdc/sample.c:367
4549msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4550msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4551
4552#: ppdc/sample.c:366
4553msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4554msgstr "No continuo (sensible a web)"
4555
4556#: ppdc/sample.c:238
4557msgid "Normal"
4558msgstr "Normal"
4559
4560#: cups/http-support.c:1309
4561msgid "Not Found"
4562msgstr "No encontrado"
4563
4564#: cups/http-support.c:1321
4565msgid "Not Implemented"
4566msgstr "No implementado"
4567
4568#: ppdc/sample.c:276
4569msgid "Not Installed"
4570msgstr "No instalado"
4571
4572#: cups/http-support.c:1296
4573msgid "Not Modified"
4574msgstr "No modificado"
4575
4576#: cups/http-support.c:1324
4577msgid "Not Supported"
4578msgstr "No permitido"
4579
4580#: scheduler/ipp.c:1518
4581#: scheduler/ipp.c:10666
4582msgid "Not allowed to print."
4583msgstr "No se permite imprimir."
4584
4585#: ppdc/sample.c:146
4586msgid "Note"
4587msgstr "Nota"
4588
4589#: systemv/cupstestdsc.c:433
4590msgid "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself."
4591msgstr "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4592
4593#: cups/http-support.c:1278
4594#: cups/ppd.c:338
4595msgid "OK"
4596msgstr "OK"
4597
4598#: ppdc/sample.c:271
4599msgid "Off (1-Sided)"
4600msgstr "Desactivado (1 cara)"
4601
4602#: ppdc/sample.c:361
4603msgid "Oki"
4604msgstr "Oki"
4605
4606#: cgi-bin/help.c:91
4607#: cgi-bin/help.c:132
4608#: cgi-bin/help.c:142
4609#: cgi-bin/help.c:172
4610msgid "Online Help"
4611msgstr "Ayuda en línea"
4612
4613#: cups/adminutil.c:955
4614#, c-format
4615msgid "Open of %s failed: %s"
4616msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4617
4618#: cups/ppd.c:346
4619msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4620msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4621
4622#: cups/ppd.c:348
4623msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4624msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4625
4626#: cgi-bin/admin.c:3631
4627msgid "Operation Policy"
4628msgstr "Directiva de operación"
4629
4630#: filter/pstops.c:2205
4631#, c-format
4632msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4633msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4634
4635#: cgi-bin/admin.c:3281
4636#: cgi-bin/admin.c:3365
4637msgid "Options Installed"
4638msgstr "Opciones instaladas"
4639
4640#: scheduler/cupsfilter.c:1430
4641#: scheduler/main.c:2018
4642#: systemv/cupsaddsmb.c:284
4643#: systemv/cupsctl.c:203
4644#: systemv/cupstestdsc.c:429
4645#: systemv/cupstestppd.c:3797
4646#: test/ipptool.c:4403
4647#: ppdc/ppdc.cxx:437
4648#: ppdc/ppdhtml.cxx:174
4649#: ppdc/ppdi.cxx:130
4650#: ppdc/ppdmerge.cxx:369
4651#: ppdc/ppdpo.cxx:254
4652msgid "Options:"
4653msgstr "Opciones: "
4654
4655#: cups/ppd-cache.c:156
4656msgid "Out of date PPD cache file."
4657msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4658
4659#: cups/ppd-cache.c:1381
4660msgid "Out of memory."
4661msgstr "Sin memoria."
4662
4663#: cups/ppd.c:795
4664#: cups/ppd.c:1363
4665msgid "Output Mode"
4666msgstr "Modo de salida"
4667
4668#: systemv/lpstat.c:1191
4669#: systemv/lpstat.c:1195
4670#, c-format
4671msgid "Output for printer %s is sent to %s"
4672msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a %s"
4673
4674#: systemv/lpstat.c:1185
4675#, c-format
4676msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
4677msgstr "La salida de la impresora %s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
4678
4679#: systemv/lpstat.c:1209
4680#: systemv/lpstat.c:1213
4681#, c-format
4682msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
4683msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a %s"
4684
4685#: systemv/lpstat.c:1203
4686#, c-format
4687msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
4688msgstr "La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %s"
4689
4690#: systemv/cupstestdsc.c:399
4691msgid "PASS"
4692msgstr "PASA"
4693
4694#: ppdc/sample.c:260
4695msgid "PCL Laser Printer"
4696msgstr "Impresora Laser PCL"
4697
4698#: ppdc/sample.c:149
4699msgid "PRC16K"
4700msgstr "PRC16K"
4701
4702#: ppdc/sample.c:150
4703msgid "PRC16K Long Edge"
4704msgstr "PRC16K lado largo"
4705
4706#: ppdc/sample.c:151
4707msgid "PRC32K"
4708msgstr "PRC32K"
4709
4710#: ppdc/sample.c:154
4711msgid "PRC32K Long Edge"
4712msgstr "PRC32K lado largo"
4713
4714#: ppdc/sample.c:152
4715msgid "PRC32K Oversize"
4716msgstr "PRC32K Extragrande"
4717
4718#: ppdc/sample.c:153
4719msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4720msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4721
4722#: cups/snmp.c:1014
4723msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4724msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4725
4726#: cups/snmp.c:993
4727msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4728msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4729
4730#: ppdc/sample.c:360
4731msgid "ParamCustominCutInterval"
4732msgstr "ParamCustominCutInterval"
4733
4734#: ppdc/sample.c:358
4735msgid "ParamCustominTearInterval"
4736msgstr "ParamCustominTearInterval"
4737
4738#: cups/auth.c:199
4739#: cups/auth.c:367
4740#, c-format
4741msgid "Password for %s on %s? "
4742msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4743
4744#: systemv/cupsaddsmb.c:252
4745#, c-format
4746msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4747msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4748
4749#: cgi-bin/classes.c:167
4750msgid "Pause Class"
4751msgstr "Pausar clase"
4752
4753#: cgi-bin/printers.c:170
4754msgid "Pause Printer"
4755msgstr "Pausar impresora"
4756
4757#: ppdc/sample.c:448
4758msgid "Peel-Off"
4759msgstr "Despegar"
4760
4761#: ppdc/sample.c:160
4762msgid "Photo"
4763msgstr "Foto"
4764
4765#: ppdc/sample.c:161
4766msgid "Photo Labels"
4767msgstr "Foto pequeña"
4768
4769#: ppdc/sample.c:286
4770msgid "Plain Paper"
4771msgstr "Papel normal"
4772
4773#: cgi-bin/admin.c:3299
4774#: cgi-bin/admin.c:3580
4775msgid "Policies"
4776msgstr "Reglas"
4777
4778#: cgi-bin/admin.c:3306
4779#: cgi-bin/admin.c:3649
4780#: cgi-bin/admin.c:3662
4781msgid "Port Monitor"
4782msgstr "Monitor de puerto"
4783
4784#: ppdc/sample.c:278
4785msgid "PostScript Printer"
4786msgstr "Impresora PostScript"
4787
4788#: ppdc/sample.c:147
4789msgid "Postcard"
4790msgstr "Postal"
4791
4792#: ppdc/sample.c:71
4793msgid "Postcard Double "
4794msgstr "Postal doble"
4795
4796#: ppdc/sample.c:72
4797msgid "Postcard Double Long Edge"
4798msgstr "Postal doble lado largo"
4799
4800#: ppdc/sample.c:148
4801msgid "Postcard Long Edge"
4802msgstr "Postal lado largo"
4803
4804#: ppdc/sample.c:295
4805msgid "Print Density"
4806msgstr "Densidad de impresión"
4807
4808#: cups/notify.c:82
4809msgid "Print Job:"
4810msgstr "Imprimir trabajo:"
4811
4812#: ppdc/sample.c:340
4813msgid "Print Mode"
4814msgstr "Modo de impresión"
4815
4816#: ppdc/sample.c:383
4817msgid "Print Rate"
4818msgstr "Tasa de impresión"
4819
4820#: cgi-bin/printers.c:179
4821msgid "Print Self-Test Page"
4822msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4823
4824#: ppdc/sample.c:327
4825msgid "Print Speed"
4826msgstr "Velocidad de impresión"
4827
4828#: cgi-bin/ipp-var.c:792
4829msgid "Print Test Page"
4830msgstr "Imprimir página de prueba"
4831
4832#: ppdc/sample.c:356
4833msgid "Print and Cut"
4834msgstr "Imprimir y cortar"
4835
4836#: ppdc/sample.c:344
4837msgid "Print and Tear"
4838msgstr "Imprimir y romper"
4839
4840#: backend/ipp.c:1537
4841#, c-format
4842msgid "Print file accepted - job ID %d."
4843msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo %d."
4844
4845#: backend/ipp.c:1527
4846msgid "Print file accepted - job ID unknown."
4847msgstr "Archivo de impresión aceptado: ID de trabajo desconocido."
4848
4849#: backend/socket.c:424
4850#: backend/usb-unix.c:191
4851msgid "Print file sent."
4852msgstr "Archivo de impresión enviado."
4853
4854#: backend/ipp.c:1488
4855msgid "Print file was not accepted."
4856msgstr "No se ha aceptado el archivo de impresión."
4857
4858#: backend/ipp.c:1895
4859msgid "Print job canceled at printer."
4860msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4861
4862#: backend/ipp.c:1890
4863msgid "Print job too large."
4864msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4865
4866#: cgi-bin/ipp-var.c:1047
4867msgid "Printer Added"
4868msgstr "Impresora añadida"
4869
4870#: ppdc/sample.c:263
4871msgid "Printer Default"
4872msgstr "Predeterminado de la impresora"
4873
4874#: cgi-bin/ipp-var.c:1051
4875msgid "Printer Deleted"
4876msgstr "Impresora borrada"
4877
4878#: cgi-bin/ipp-var.c:1049
4879msgid "Printer Modified"
4880msgstr "Impresora modificada"
4881
4882#: cgi-bin/ipp-var.c:1045
4883msgid "Printer Paused"
4884msgstr "Impresora en pausa"
4885
4886#: ppdc/sample.c:294
4887msgid "Printer Settings"
4888msgstr "Configuración de la impresora"
4889
4890#: backend/ipp.c:1893
4891msgid "Printer cannot print supplied content."
4892msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4893
4894#: cups/notify.c:126
4895msgid "Printer:"
4896msgstr "Impresora:"
4897
4898#: cgi-bin/printers.c:204
4899#: cgi-bin/printers.c:332
4900msgid "Printers"
4901msgstr "Impresoras"
4902
4903#: filter/rastertoepson.c:1093
4904#: filter/rastertohp.c:817
4905#: filter/rastertolabel.c:1249
4906#, c-format
4907msgid "Printing page %d, %d%% complete."
4908msgstr "Imprimiendo página %d, %d%% completado."
4909
4910#: cgi-bin/classes.c:173
4911#: cgi-bin/printers.c:176
4912msgid "Purge Jobs"
4913msgstr "Purgar trabajos"
4914
4915#: ppdc/sample.c:155
4916msgid "Quarto"
4917msgstr "Quarto"
4918
4919#: scheduler/ipp.c:1513
4920#: scheduler/ipp.c:10661
4921msgid "Quota limit reached."
4922msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4923
4924#: berkeley/lpq.c:515
4925msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4926msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4927
4928#. TRANSLATORS: Pri is job priority.
4929#: berkeley/lpq.c:511
4930msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
4931msgstr "Rango Propiet. Pri Trabajo Archivos Tamaño total"
4932
4933#: cgi-bin/classes.c:171
4934#: cgi-bin/printers.c:174
4935msgid "Reject Jobs"
4936msgstr "Rechazar trabajos"
4937
4938#: backend/lpd.c:1016
4939#: backend/lpd.c:1148
4940#, c-format
4941msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4942msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4943
4944#: backend/lpd.c:1101
4945#, c-format
4946msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4947msgstr "El ordenador remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4948
4949#: ppdc/sample.c:428
4950msgid "Reprint After Error"
4951msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4952
4953#: cups/http-support.c:1312
4954msgid "Request Entity Too Large"
4955msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4956
4957#: cups/ppd.c:797
4958#: cups/ppd.c:1365
4959#: ppdc/sample.c:231
4960msgid "Resolution"
4961msgstr "Resolución"
4962
4963#: cgi-bin/classes.c:165
4964msgid "Resume Class"
4965msgstr "Reanudar clase"
4966
4967#: cgi-bin/printers.c:167
4968msgid "Resume Printer"
4969msgstr "Reanudar impresora"
4970
4971#: ppdc/sample.c:165
4972msgid "Return Address"
4973msgstr "Remite"
4974
4975#: ppdc/sample.c:449
4976msgid "Rewind"
4977msgstr "Rebobinar"
4978
4979#: cups/adminutil.c:2052
4980#, c-format
4981msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4982msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4983
4984#: cups/snmp.c:995
4985msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4986msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4987
4988#: cups/http-support.c:1336
4989msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4990msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4991
4992#: cups/http-support.c:1293
4993msgid "See Other"
4994msgstr "Ver otros"
4995
4996#: backend/usb-darwin.c:543
4997#: backend/usb-libusb.c:273
4998msgid "Sending data to printer."
4999msgstr "Enviando datos a la impresora."
5000
5001#: cgi-bin/ipp-var.c:1061
5002msgid "Server Restarted"
5003msgstr "Servidor reiniciado"
5004
5005#: cgi-bin/ipp-var.c:1067
5006msgid "Server Security Auditing"
5007msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
5008
5009#: cgi-bin/ipp-var.c:1063
5010msgid "Server Started"
5011msgstr "Servidor iniciado"
5012
5013#: cgi-bin/ipp-var.c:1065
5014msgid "Server Stopped"
5015msgstr "Servidor parado"
5016
5017#: cups/http-support.c:1330
5018msgid "Service Unavailable"
5019msgstr "Servicio no disponible"
5020
5021#: cgi-bin/admin.c:2786
5022#: cgi-bin/admin.c:2832
5023#: cgi-bin/admin.c:2989
5024#: cgi-bin/admin.c:3008
5025msgid "Set Allowed Users"
5026msgstr "Establecer usuarios permitidos"
5027
5028#: cgi-bin/admin.c:3035
5029msgid "Set As Server Default"
5030msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
5031
5032#: cgi-bin/admin.c:3135
5033msgid "Set Class Options"
5034msgstr "Cambiar opciones clase"
5035
5036#: cgi-bin/admin.c:3135
5037#: cgi-bin/admin.c:3309
5038#: cgi-bin/admin.c:3691
5039msgid "Set Printer Options"
5040msgstr "Cambiar opciones impresora"
5041
5042#: cgi-bin/admin.c:3861
5043#: cgi-bin/admin.c:3905
5044#: cgi-bin/admin.c:3923
5045msgid "Set Publishing"
5046msgstr "Hacer pública"
5047
5048#: ppdc/sample.c:166
5049msgid "Shipping Address"
5050msgstr "Dirección de envío"
5051
5052#: ppdc/sample.c:273
5053msgid "Short-Edge (Landscape)"
5054msgstr "Lado corto (apaisado)"
5055
5056#: ppdc/sample.c:288
5057msgid "Special Paper"
5058msgstr "Papel especial"
5059
5060#: backend/lpd.c:1057
5061#, c-format
5062msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5063msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
5064
5065#: ppdc/sample.c:341
5066msgid "Standard"
5067msgstr "Estándar"
5068
5069#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5070#: cgi-bin/admin.c:3552
5071msgid "Starting Banner"
5072msgstr "Rótulo inicial"
5073
5074#: filter/rastertoepson.c:1069
5075#: filter/rastertohp.c:793
5076#: filter/rastertolabel.c:1225
5077#, c-format
5078msgid "Starting page %d."
5079msgstr "Iniciando página %d."
5080
5081#: ppdc/sample.c:156
5082msgid "Statement"
5083msgstr "Declaración"
5084
5085#: ppdc/sample.c:251
5086msgid "Stylus Color Series"
5087msgstr "Stylus Color Series"
5088
5089#: ppdc/sample.c:257
5090msgid "Stylus Photo Series"
5091msgstr "Stylus Photo Series"
5092
5093#: scheduler/ipp.c:3549
5094#: scheduler/ipp.c:6689
5095#: scheduler/ipp.c:7388
5096#: scheduler/ipp.c:8887
5097#, c-format
5098msgid "Subscription #%d does not exist."
5099msgstr "Subscripción #%d no existe."
5100
5101#: ppdc/sample.c:157
5102msgid "Super A"
5103msgstr "Super A"
5104
5105#: ppdc/sample.c:158
5106msgid "Super B"
5107msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
5108
5109#: ppdc/sample.c:162
5110msgid "Super B/A3"
5111msgstr "Super B/A3"
5112
5113#: cups/http-support.c:1275
5114msgid "Switching Protocols"
5115msgstr "Protocolos de conexión"
5116
5117#: ppdc/sample.c:159
5118msgid "Tabloid"
5119msgstr "Tabloide"
5120
5121#: ppdc/sample.c:45
5122msgid "Tabloid Oversize"
5123msgstr "Tabloide Extragrande"
5124
5125#: ppdc/sample.c:46
5126msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5127msgstr "Tabloide Extragrande lado largo"
5128
5129#: ppdc/sample.c:342
5130msgid "Tear"
5131msgstr "Pestaña"
5132
5133#: ppdc/sample.c:447
5134msgid "Tear-Off"
5135msgstr "Pestaña desprendible"
5136
5137#: ppdc/sample.c:388
5138msgid "Tear-Off Adjust Position"
5139msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
5140
5141#: scheduler/ipp.c:6393
5142#: scheduler/ipp.c:6471
5143#: scheduler/ipp.c:6487
5144#: scheduler/ipp.c:6505
5145#, c-format
5146msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5147msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
5148
5149#: scheduler/ipp.c:5118
5150#, c-format
5151msgid "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5152msgstr "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición Create-Job."
5153
5154#: scheduler/ipp.c:6919
5155#, c-format
5156msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5157msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
5158
5159#: scheduler/ipp.c:6906
5160#, c-format
5161msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5162msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
5163
5164#: filter/rastertoepson.c:1038
5165#: filter/rastertohp.c:764
5166#: filter/rastertolabel.c:1189
5167msgid "The PPD file could not be opened."
5168msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
5169
5170#: cgi-bin/admin.c:749
5171msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5172msgstr "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5173
5174#: cups/localize.c:353
5175msgid "The developer unit needs to be replaced."
5176msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada"
5177
5178#: cups/localize.c:351
5179msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5180msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
5181
5182#: cups/localize.c:343
5183msgid "The fuser's temperature is high."
5184msgstr "Temperatura del fusor alta"
5185
5186#: cups/localize.c:345
5187msgid "The fuser's temperature is low."
5188msgstr "Temperatura del fusor baja"
5189
5190#: scheduler/ipp.c:2097
5191msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5192msgstr "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de trabajos."
5193
5194#: scheduler/ipp.c:2080
5195#: scheduler/ipp.c:5653
5196#, c-format
5197msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5198msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
5199
5200#: cups/localize.c:349
5201msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5202msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
5203
5204#: cups/localize.c:347
5205msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5206msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
5207
5208#: cups/localize.c:331
5209msgid "The output bin is almost full."
5210msgstr "Recipiente de salida casi lleno"
5211
5212#: cups/localize.c:333
5213msgid "The output bin is full."
5214msgstr "Bandeja de salida llena."
5215
5216#: cups/localize.c:329
5217msgid "The output bin is missing."
5218msgstr "Falta la bandeja de salida."
5219
5220#: cups/localize.c:325
5221msgid "The paper tray is almost empty."
5222msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
5223
5224#: cups/localize.c:327
5225msgid "The paper tray is empty."
5226msgstr "Bandeja de papel vacía."
5227
5228#: cups/localize.c:323
5229msgid "The paper tray is missing."
5230msgstr "Falta la bandeja de papel."
5231
5232#: cups/localize.c:306
5233msgid "The paper tray needs to be filled."
5234msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
5235
5236#: backend/ipp.c:909
5237msgid "The printer URI is incorrect or no longer exists."
5238msgstr "El URI de la impresora es incorrecto o ya no existe."
5239
5240#: backend/lpd.c:619
5241#: backend/lpd.c:1009
5242#: backend/lpd.c:1091
5243#: backend/lpd.c:1141
5244msgid "The printer did not respond."
5245msgstr "La impresora no respondió."
5246
5247#: backend/ipp.c:892
5248#: backend/ipp.c:899
5249#, c-format
5250msgid "The printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/%s."
5251msgstr "La impresora no es compatible con IPP/%d.%d, probando IPP/%s."
5252
5253#: backend/ipp.c:757
5254#: backend/ipp.c:874
5255#: backend/ipp.c:980
5256#: backend/ipp.c:1313
5257#: backend/ipp.c:1464
5258#: backend/lpd.c:828
5259#: backend/socket.c:374
5260#: backend/usb-unix.c:131
5261#: backend/usb-unix.c:424
5262#: backend/usb-unix.c:507
5263msgid "The printer is in use."
5264msgstr "La impresora está en uso."
5265
5266#: backend/runloop.c:254
5267#: backend/runloop.c:374
5268#: cups/localize.c:311
5269msgid "The printer is not connected."
5270msgstr "La impresora no está conectada."
5271
5272#: backend/ipp.c:735
5273#: backend/ipp.c:768
5274#: backend/ipp.c:870
5275#: backend/lpd.c:807
5276#: backend/lpd.c:848
5277#: backend/socket.c:353
5278#: backend/socket.c:386
5279msgid "The printer is not responding."
5280msgstr "La impresora no responde."
5281
5282#: backend/runloop.c:396
5283msgid "The printer is now connected."
5284msgstr "La impresora está ahora conectada."
5285
5286#: backend/usb-darwin.c:1286
5287msgid "The printer is now online."
5288msgstr "La impresora está ahora en línea."
5289
5290#: backend/usb-darwin.c:1307
5291msgid "The printer is offline."
5292msgstr "La impresora está fuera de línea."
5293
5294#: cups/localize.c:335
5295msgid "The printer is running low on ink."
5296msgstr "La impresora está funcionando con poca tinta."
5297
5298#: cups/localize.c:313
5299msgid "The printer is running low on toner."
5300msgstr "La impresora está funcionando con poco toner."
5301
5302#: backend/ipp.c:750
5303#: backend/lpd.c:821
5304#: backend/socket.c:367
5305msgid "The printer is unreachable at this time."
5306msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
5307
5308#: cups/localize.c:337
5309msgid "The printer may be out of ink."
5310msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
5311
5312#: cups/localize.c:315
5313msgid "The printer may be out of toner."
5314msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
5315
5316#: backend/ipp.c:744
5317#: backend/lpd.c:815
5318#: backend/socket.c:361
5319msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5320msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
5321
5322#: cgi-bin/admin.c:931
5323msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5324msgstr "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5325
5326#: scheduler/ipp.c:876
5327#: scheduler/ipp.c:1136
5328#: scheduler/ipp.c:3198
5329#: scheduler/ipp.c:3369
5330#: scheduler/ipp.c:5101
5331#: scheduler/ipp.c:5487
5332#: scheduler/ipp.c:5801
5333#: scheduler/ipp.c:6359
5334#: scheduler/ipp.c:7124
5335#: scheduler/ipp.c:7180
5336#: scheduler/ipp.c:7494
5337#: scheduler/ipp.c:7760
5338#: scheduler/ipp.c:7849
5339#: scheduler/ipp.c:7882
5340#: scheduler/ipp.c:8205
5341#: scheduler/ipp.c:8598
5342#: scheduler/ipp.c:8679
5343#: scheduler/ipp.c:9840
5344#: scheduler/ipp.c:10294
5345#: scheduler/ipp.c:10624
5346#: scheduler/ipp.c:10706
5347#: scheduler/ipp.c:10998
5348msgid "The printer or class does not exist."
5349msgstr "La impresora o clase no existe."
5350
5351#: scheduler/ipp.c:1304
5352msgid "The printer or class is not shared."
5353msgstr "La impresora o clase no está compartida."
5354
5355#: cups/localize.c:317
5356msgid "The printer's cover is open."
5357msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
5358
5359#: cups/localize.c:321
5360msgid "The printer's door is open."
5361msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
5362
5363#: cups/localize.c:319
5364msgid "The printer's interlock is open."
5365msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
5366
5367#: cups/localize.c:339
5368msgid "The printer's waste bin is almost full."
5369msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
5370
5371#: cups/localize.c:341
5372msgid "The printer's waste bin is full."
5373msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
5374
5375#: scheduler/ipp.c:982
5376#: scheduler/ipp.c:2261
5377#, c-format
5378msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5379msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
5380
5381#: scheduler/ipp.c:3175
5382msgid "The printer-uri attribute is required."
5383msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
5384
5385#: scheduler/ipp.c:966
5386msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5387msgstr "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/classes/NOMBRE_CLASE\"."
5388
5389#: scheduler/ipp.c:2245
5390msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5391msgstr "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_ORDENADOR/printers/NOMBRE_IMPRESORA\"."
5392
5393#: cgi-bin/admin.c:474
5394msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
5395msgstr "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
5396
5397#: scheduler/client.c:2450
5398msgid "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to enable it."
5399msgstr "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl WebInterface=yes\" para activarla."
5400
5401#: scheduler/ipp.c:6454
5402#, c-format
5403msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5404msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
5405
5406#: scheduler/ipp.c:5731
5407msgid "There are too many subscriptions."
5408msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
5409
5410#: cups/localize.c:308
5411msgid "There is a paper jam."
5412msgstr "Hay un atasco de papel."
5413
5414#: backend/usb-darwin.c:379
5415#: backend/usb-darwin.c:438
5416#: backend/usb-darwin.c:505
5417#: backend/usb-darwin.c:526
5418#: backend/usb-libusb.c:235
5419#: backend/usb-libusb.c:256
5420msgid "There was an unrecoverable USB error."
5421msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
5422
5423#: ppdc/sample.c:435
5424msgid "Thermal Transfer Media"
5425msgstr "Soporte de transferencia térmica"
5426
5427#: scheduler/ipp.c:1507
5428msgid "Too many active jobs."
5429msgstr "Demasiados trabajos activos."
5430
5431#: scheduler/ipp.c:1401
5432#, c-format
5433msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5434msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
5435
5436#: scheduler/ipp.c:2529
5437#, c-format
5438msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5439msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
5440
5441#: ppdc/sample.c:289
5442msgid "Transparency"
5443msgstr "Transparencia"
5444
5445#: ppdc/sample.c:284
5446msgid "Tray"
5447msgstr "Bandeja"
5448
5449#: ppdc/sample.c:264
5450msgid "Tray 1"
5451msgstr "Bandeja 1"
5452
5453#: ppdc/sample.c:265
5454msgid "Tray 2"
5455msgstr "Bandeja 2"
5456
5457#: ppdc/sample.c:266
5458msgid "Tray 3"
5459msgstr "Bandeja 3"
5460
5461#: ppdc/sample.c:267
5462msgid "Tray 4"
5463msgstr "Bandeja 4"
5464
5465#: cups/http-support.c:1315
5466msgid "URI Too Long"
5467msgstr "URI demasiado largo"
5468
5469#: ppdc/sample.c:138
5470msgid "US Ledger"
5471msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
5472
5473#: ppdc/sample.c:139
5474msgid "US Legal"
5475msgstr "Legal EE.UU."
5476
5477#: ppdc/sample.c:140
5478msgid "US Legal Oversize"
5479msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
5480
5481#: ppdc/sample.c:141
5482msgid "US Letter"
5483msgstr "Carta EE.UU."
5484
5485#: ppdc/sample.c:142
5486msgid "US Letter Long Edge"
5487msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
5488
5489#: ppdc/sample.c:143
5490msgid "US Letter Oversize"
5491msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
5492
5493#: ppdc/sample.c:144
5494msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5495msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
5496
5497#: ppdc/sample.c:145
5498msgid "US Letter Small"
5499msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
5500
5501#: cgi-bin/admin.c:1959
5502#: cgi-bin/admin.c:1972
5503#: cgi-bin/admin.c:1996
5504msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5505msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5506
5507#: cgi-bin/help.c:133
5508msgid "Unable to access help file."
5509msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5510
5511#: cgi-bin/admin.c:526
5512msgid "Unable to add RSS subscription"
5513msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
5514
5515#: cgi-bin/admin.c:814
5516msgid "Unable to add class"
5517msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5518
5519#: backend/ipp.c:1635
5520msgid "Unable to add document to print job."
5521msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5522
5523#: scheduler/ipp.c:1548
5524#, c-format
5525msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5526msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5527
5528#: cgi-bin/admin.c:1059
5529#: cgi-bin/admin.c:1419
5530msgid "Unable to add printer"
5531msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5532
5533#: scheduler/ipp.c:1246
5534msgid "Unable to allocate memory for file types."
5535msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5536
5537#: filter/pstops.c:451
5538msgid "Unable to allocate memory for page info"
5539msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5540
5541#: filter/pstops.c:445
5542msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5543msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5544
5545#: cgi-bin/admin.c:1525
5546msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5547msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5548
5549#: backend/ipp.c:1942
5550msgid "Unable to cancel print job."
5551msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5552
5553#: cgi-bin/admin.c:2990
5554msgid "Unable to change printer"
5555msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5556
5557#: cgi-bin/admin.c:3906
5558msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5559msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5560
5561#: cgi-bin/admin.c:1657
5562#: cgi-bin/admin.c:1799
5563msgid "Unable to change server settings"
5564msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5565
5566#: filter/commandtops.c:420
5567msgid "Unable to configure printer options."
5568msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5569
5570#: cups/adminutil.c:911
5571#: cups/request.c:1016
5572msgid "Unable to connect to host."
5573msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
5574
5575#: backend/ipp.c:713
5576#: backend/ipp.c:1138
5577#: backend/lpd.c:787
5578#: backend/socket.c:333
5579#: backend/usb-unix.c:117
5580msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5581msgstr "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente impresora de la clase."
5582
5583#: cups/adminutil.c:726
5584#, c-format
5585msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5586msgstr "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit de CUPS (%d)."
5587
5588#: cups/adminutil.c:691
5589#, c-format
5590msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5591msgstr "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit de Windows (%d)."
5592
5593#: cups/adminutil.c:522
5594#, c-format
5595msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5596msgstr "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS (%d)."
5597
5598#: scheduler/ipp.c:2649
5599#, c-format
5600msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5601msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5602
5603#: scheduler/ipp.c:2704
5604msgid "Unable to copy PPD file."
5605msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5606
5607#: cups/adminutil.c:487
5608#, c-format
5609msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5610msgstr "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows 2000 (%d)."
5611
5612#: cups/adminutil.c:610
5613#, c-format
5614msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5615msgstr "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows 9x (%d)."
5616
5617#: scheduler/ipp.c:2626
5618#, c-format
5619msgid "Unable to copy interface script - %s"
5620msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s"
5621
5622#: backend/ipp.c:2034
5623msgid "Unable to create compressed print file"
5624msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
5625
5626#: cups/util.c:602
5627#: cups/util.c:1656
5628msgid "Unable to create printer-uri"
5629msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5630
5631#: cgi-bin/admin.c:1850
5632#: cgi-bin/admin.c:1862
5633#: scheduler/cupsfilter.c:1236
5634msgid "Unable to create temporary file"
5635msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5636
5637#: cgi-bin/admin.c:2153
5638msgid "Unable to delete class"
5639msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5640
5641#: cgi-bin/admin.c:2238
5642msgid "Unable to delete printer"
5643msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5644
5645#: cgi-bin/classes.c:260
5646#: cgi-bin/printers.c:269
5647msgid "Unable to do maintenance command"
5648msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5649
5650#: cgi-bin/admin.c:1974
5651msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5652msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5653
5654#: cups/http.c:4272
5655msgid "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5656msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (cadena certificado incorrecta)."
5657
5658#: cups/http.c:4262
5659msgid "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5660msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el certificado aún no es válido)."
5661
5662#: cups/http.c:4257
5663msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5664msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado caducado)."
5665
5666#: cups/http.c:4267
5667msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5668msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el nombre de ordenador no coincide)."
5669
5670#: cups/http.c:4277
5671msgid "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection before responding)."
5672msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (el par cortó la conexión antes de responder)."
5673
5674#: cups/http.c:4252
5675msgid "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5676msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado auto-firmado)."
5677
5678#: cups/http.c:4247
5679msgid "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5680msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura con el servidor (certificado no seguro)."
5681
5682#: cups/http.c:4008
5683#: cups/http.c:4304
5684#: cups/http.c:4337
5685#: cups/http.c:4354
5686msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5687msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al servidor."
5688
5689#: cgi-bin/ipp-var.c:365
5690msgid "Unable to find destination for job"
5691msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5692
5693#: cups/http-support.c:1748
5694msgid "Unable to find printer."
5695msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5696
5697#: backend/ipp.c:2056
5698msgid "Unable to generate compressed print file"
5699msgstr "No se ha podido crear el archivo de impresión comprimido"
5700
5701#: backend/ipp.c:3009
5702msgid "Unable to get backend exit status."
5703msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend"
5704
5705#: cgi-bin/classes.c:450
5706msgid "Unable to get class list"
5707msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5708
5709#: cgi-bin/classes.c:549
5710msgid "Unable to get class status"
5711msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5712
5713#: cgi-bin/admin.c:1320
5714msgid "Unable to get list of printer drivers"
5715msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5716
5717#: cgi-bin/admin.c:2840
5718msgid "Unable to get printer attributes"
5719msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5720
5721#: cgi-bin/printers.c:467
5722msgid "Unable to get printer list"
5723msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5724
5725#: cgi-bin/printers.c:569
5726msgid "Unable to get printer status"
5727msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5728
5729#: backend/ipp.c:933
5730msgid "Unable to get printer status."
5731msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5732
5733#: cups/adminutil.c:565
5734#: cups/adminutil.c:769
5735#, c-format
5736msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5737msgstr "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de Windows 2000 (%d)."
5738
5739#: cups/adminutil.c:639
5740#, c-format
5741msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5742msgstr "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de Windows 9x (%d)."
5743
5744#: cgi-bin/help.c:92
5745msgid "Unable to load help index."
5746msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5747
5748#: backend/ipp.c:642
5749#: backend/lpd.c:421
5750#: backend/socket.c:275
5751#, c-format
5752msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5753msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5754
5755#: backend/dnssd.c:781
5756#: backend/ipp.c:324
5757#: backend/lpd.c:204
5758#: backend/socket.c:171
5759msgid "Unable to locate printer."
5760msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5761
5762#: cgi-bin/admin.c:813
5763msgid "Unable to modify class"
5764msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5765
5766#: cgi-bin/admin.c:1058
5767#: cgi-bin/admin.c:1418
5768msgid "Unable to modify printer"
5769msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5770
5771#: cgi-bin/ipp-var.c:432
5772#: cgi-bin/ipp-var.c:521
5773msgid "Unable to move job"
5774msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5775
5776#: cgi-bin/ipp-var.c:434
5777#: cgi-bin/ipp-var.c:523
5778msgid "Unable to move jobs"
5779msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5780
5781#: cgi-bin/admin.c:3186
5782#: cups/ppd.c:339
5783msgid "Unable to open PPD file"
5784msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5785
5786#: backend/ipp.c:2040
5787msgid "Unable to open compressed print file"
5788msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión comprimido"
5789
5790#: cgi-bin/admin.c:2608
5791msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5792msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5793
5794#: backend/usb-unix.c:141
5795msgid "Unable to open device file"
5796msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5797
5798#: scheduler/ipp.c:6140
5799#, c-format
5800msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5801msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5802
5803#: cgi-bin/help.c:364
5804msgid "Unable to open help file."
5805msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5806
5807#: backend/ipp.c:365
5808#: backend/ipp.c:1398
5809#: backend/ipp.c:1594
5810#: backend/ipp.c:2046
5811#: backend/lpd.c:488
5812#: backend/socket.c:158
5813#: backend/usb.c:237
5814#: filter/gziptoany.c:71
5815#: filter/pstops.c:300
5816msgid "Unable to open print file"
5817msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5818
5819#: filter/rastertoepson.c:998
5820#: filter/rastertohp.c:724
5821#: filter/rastertolabel.c:1147
5822msgid "Unable to open raster file"
5823msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5824
5825#: cgi-bin/ipp-var.c:795
5826msgid "Unable to print test page"
5827msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5828
5829#: backend/runloop.c:96
5830#: backend/runloop.c:325
5831#: backend/usb-darwin.c:613
5832#: backend/usb-darwin.c:657
5833#: backend/usb-libusb.c:343
5834#: backend/usb-libusb.c:378
5835msgid "Unable to read print data."
5836msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5837
5838#: cups/dest.c:3402
5839msgid "Unable to resolve printer URI."
5840msgstr "No se ha podido resolver el URI de la impresora."
5841
5842#: cups/adminutil.c:2088
5843#, c-format
5844msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5845msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5846
5847#: filter/pstops.c:563
5848msgid "Unable to see in file"
5849msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5850
5851#: cgi-bin/ipp-var.c:598
5852#: cgi-bin/ipp-var.c:618
5853msgid "Unable to send command to printer driver"
5854msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5855
5856#: backend/usb-darwin.c:735
5857#: backend/usb-libusb.c:454
5858msgid "Unable to send data to printer."
5859msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5860
5861#: cups/adminutil.c:821
5862#, c-format
5863msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5864msgstr "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
5865
5866#: cgi-bin/admin.c:3807
5867msgid "Unable to set options"
5868msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5869
5870#: cgi-bin/admin.c:3077
5871msgid "Unable to set server default"
5872msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5873
5874#: backend/ipp.c:2868
5875#: backend/ipp.c:2945
5876#: backend/ipp.c:2953
5877msgid "Unable to start backend process."
5878msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5879
5880#: cgi-bin/admin.c:1912
5881msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5882msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5883
5884#: backend/usb-darwin.c:1985
5885#: backend/usb-darwin.c:2009
5886msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5887msgstr "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5888
5889#: backend/runloop.c:125
5890#: backend/runloop.c:380
5891msgid "Unable to write print data"
5892msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5893
5894#: filter/gziptoany.c:90
5895#, c-format
5896msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5897msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5898
5899#: cups/http-support.c:1303
5900msgid "Unauthorized"
5901msgstr "No autorizado"
5902
5903#: cgi-bin/admin.c:3503
5904msgid "Units"
5905msgstr "Unidades"
5906
5907#: cups/http-support.c:1343
5908#: cups/ppd.c:366
5909msgid "Unknown"
5910msgstr "Desconocido"
5911
5912#: filter/pstops.c:2213
5913#, c-format
5914msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5915msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5916
5917#: backend/ipp.c:507
5918#, c-format
5919msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5920msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5921
5922#: backend/lpd.c:350
5923#, c-format
5924msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5925msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5926
5927#: backend/lpd.c:321
5928#, c-format
5929msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5930msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5931
5932#: cups/dest-options.c:770
5933msgid "Unknown media size name."
5934msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5935
5936#: backend/ipp.c:554
5937#, c-format
5938msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5939msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5940
5941#: filter/pstops.c:2196
5942#, c-format
5943msgid "Unknown option \"%s\"."
5944msgstr "Opción \"%s\" desconocida"
5945
5946#: backend/lpd.c:336
5947#, c-format
5948msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5949msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5950
5951#: scheduler/ipp.c:10496
5952#, c-format
5953msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5954msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5955
5956#: scheduler/ipp.c:10479
5957#, c-format
5958msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5959msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5960
5961#: cups/http-addrlist.c:710
5962msgid "Unknown service name."
5963msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5964
5965#: backend/ipp.c:526
5966#, c-format
5967msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5968msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5969
5970#: scheduler/ipp.c:402
5971#, c-format
5972msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5973msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
5974
5975#: scheduler/ipp.c:8171
5976#: scheduler/ipp.c:9401
5977#: scheduler/ipp.c:10950
5978#, c-format
5979msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5980msgstr "Compresión \"%s\" no permitida."
5981
5982#: scheduler/ipp.c:8305
5983#: scheduler/ipp.c:9551
5984#: scheduler/ipp.c:10979
5985#, c-format
5986msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5987msgstr "document-format \"%s\" no permitido."
5988
5989#: scheduler/ipp.c:9534
5990#, c-format
5991msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5992msgstr "document-format \"%s/%s\" no permitido."
5993
5994#: scheduler/ipp.c:1367
5995#, c-format
5996msgid "Unsupported format \"%s\"."
5997msgstr "Formato \"%s\" no permitido."
5998
5999#: scheduler/ipp.c:1465
6000msgid "Unsupported margins."
6001msgstr "Márgenes no permitidos."
6002
6003#: cups/pwg-media.c:529
6004msgid "Unsupported media value."
6005msgstr "Valor del medio no permitido."
6006
6007#: filter/pstops.c:2478
6008#, c-format
6009msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
6010msgstr "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-up=1."
6011
6012#: filter/pstops.c:2512
6013#, c-format
6014msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
6015msgstr "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no permitido; usando number-up-layout=lrtb."
6016
6017#: filter/pstops.c:2563
6018#, c-format
6019msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
6020msgstr "Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-border=none (ninguno)."
6021
6022#: filter/rastertopwg.c:147
6023#: filter/rastertopwg.c:155
6024#: filter/rastertopwg.c:164
6025msgid "Unsupported raster data."
6026msgstr "Trama de datos no permitidos."
6027
6028#: cups/snmp.c:1112
6029msgid "Unsupported value type"
6030msgstr "Tipo de valor no permitido"
6031
6032#: cups/http-support.c:1318
6033msgid "Upgrade Required"
6034msgstr "Se requiere actualización"
6035
6036#: systemv/lpadmin.c:668
6037msgid ""
6038"Usage:\n"
6039"\n"
6040" lpadmin [-h server] -d destination\n"
6041" lpadmin [-h server] -x destination\n"
6042" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
6043" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
6044" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
6045" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
6046msgstr ""
6047"Uso:\n"
6048"\n"
6049" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
6050" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
6051" lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
6052" [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
6053" [-P archivo_ppd] [-o nombre=valor]\n"
6054" [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
6055
6056#: backend/dnssd.c:241
6057#: backend/ipp.c:313
6058#: backend/lpd.c:191
6059#: backend/socket.c:135
6060#: backend/usb.c:183
6061#: filter/commandtops.c:74
6062#: filter/gziptoany.c:50
6063#: filter/pstops.c:264
6064#: monitor/bcp.c:62
6065#: monitor/tbcp.c:61
6066#, c-format
6067msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
6068msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
6069
6070#: systemv/cupsaddsmb.c:281
6071msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
6072msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
6073
6074#: systemv/cupsctl.c:200
6075msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
6076msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
6077
6078#: scheduler/main.c:2017
6079msgid "Usage: cupsd [options]"
6080msgstr "Uso: cupsd [opciones)"
6081
6082#: scheduler/cupsfilter.c:1429
6083msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
6084msgstr "Uso: cupsfilter ( opciones ) archivo"
6085
6086#: systemv/cupstestdsc.c:425
6087msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
6088msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
6089
6090#: systemv/cupstestppd.c:3793
6091msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
6092msgstr "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd[.gz]]"
6093
6094#: test/ipptool.c:4401
6095msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
6096msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
6097
6098#: systemv/lpmove.c:125
6099msgid "Usage: lpmove job/src dest"
6100msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
6101
6102#: systemv/lpoptions.c:553
6103msgid ""
6104"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
6105" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
6106" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
6107" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
6108msgstr ""
6109"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
6110" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
6111" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
6112" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
6113
6114#: systemv/lppasswd.c:476
6115msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
6116msgstr "Uso: lppasswd [-g nombre_grupo]"
6117
6118#: systemv/lppasswd.c:479
6119msgid ""
6120"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
6121" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
6122" lppasswd [-g groupname] -x [username]"
6123msgstr ""
6124"Uso: lppasswd [-g nombre_grupo] [nombre_usuario]\n"
6125" lppasswd [-g nombre_grupo] -a [nombre_usuario]\n"
6126" lppasswd [-g nombre_grupo] -x [nombre_usuario]"
6127
6128#: berkeley/lpq.c:670
6129msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
6130msgstr "Uso: lpq (-P dest) (-U nombre_usuario) (-h nombre_ordenador(:puerto)) (-l) (+intervalo)"
6131
6132#: ppdc/ppdc.cxx:435
6133msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
6134msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
6135
6136#: ppdc/ppdhtml.cxx:172
6137msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
6138msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
6139
6140#: ppdc/ppdi.cxx:128
6141msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
6142msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
6143
6144#: ppdc/ppdmerge.cxx:367
6145msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
6146msgstr "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
6147
6148#: ppdc/ppdpo.cxx:252
6149msgid "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
6150msgstr "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
6151
6152#: backend/snmp.c:218
6153msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
6154msgstr "Uso: snmp [ordenador-o-dirección-ip]"
6155
6156#: cups/snmp.c:1064
6157msgid "Value uses indefinite length"
6158msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
6159
6160#: cups/snmp.c:1049
6161msgid "VarBind uses indefinite length"
6162msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
6163
6164#: cups/snmp.c:999
6165msgid "Version uses indefinite length"
6166msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
6167
6168#: backend/ipp.c:1675
6169msgid "Waiting for job to complete."
6170msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
6171
6172#: backend/usb-darwin.c:457
6173#: backend/usb-libusb.c:193
6174msgid "Waiting for printer to become available."
6175msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
6176
6177#: backend/socket.c:444
6178msgid "Waiting for printer to finish."
6179msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
6180
6181#: cups/adminutil.c:793
6182msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6183msgstr "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows 2000."
6184
6185#: cups/http-support.c:1339
6186msgid "Web Interface is Disabled"
6187msgstr "La interfaz web está desactivada."
6188
6189#: cups/ppd.c:1947
6190msgid "Yes"
6191msgstr "Si"
6192
6193#: scheduler/client.c:2437
6194#, c-format
6195msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
6196msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
6197
6198#: systemv/lppasswd.c:254
6199msgid "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your username, and must contain at least one letter and number."
6200msgstr "Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener su nombre de usuario, y debe tener al menos una letra y un número."
6201
6202#: ppdc/sample.c:439
6203msgid "ZPL Label Printer"
6204msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
6205
6206#: ppdc/sample.c:362
6207msgid "Zebra"
6208msgstr "Zebra"
6209
6210#: cups/notify.c:102
6211msgid "aborted"
6212msgstr "cancelado"
6213
6214#: cups/notify.c:99
6215msgid "canceled"
6216msgstr "cancelado"
6217
6218#: cups/notify.c:105
6219msgid "completed"
6220msgstr "completado"
6221
6222#: scheduler/ipp.c:6012
6223msgid "cups-deviced failed to execute."
6224msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
6225
6226#: scheduler/ipp.c:6842
6227#: scheduler/ipp.c:7091
6228msgid "cups-driverd failed to execute."
6229msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
6230
6231#: systemv/cupsaddsmb.c:233
6232#, c-format
6233msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6234msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
6235
6236#: systemv/cupsctl.c:141
6237msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6238msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
6239
6240#: systemv/cupsctl.c:152
6241#, c-format
6242msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6243msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6244
6245#: systemv/cupsctl.c:195
6246#, c-format
6247msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6248msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
6249
6250#: systemv/cupsctl.c:197
6251#, c-format
6252msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6253msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
6254
6255#: scheduler/main.c:189
6256msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6257msgstr "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c\"."
6258
6259#: scheduler/main.c:221
6260#: scheduler/main.c:228
6261msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6262msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
6263
6264#: scheduler/main.c:295
6265#, c-format
6266msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6267msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
6268
6269#: scheduler/main.c:288
6270#, c-format
6271msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6272msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
6273
6274#: scheduler/main.c:255
6275msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
6276msgstr "cupsd: el uso de launchd(8) no ha sido compilado, ejecutándose en modo normal."
6277
6278#: scheduler/cupsfilter.c:1209
6279#, c-format
6280msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6281msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
6282
6283#: scheduler/cupsfilter.c:1203
6284#, c-format
6285msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6286msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
6287
6288#: scheduler/cupsfilter.c:358
6289msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6290msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
6291
6292#: scheduler/cupsfilter.c:1251
6293#, c-format
6294msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6295msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
6296
6297#: systemv/cupstestppd.c:261
6298msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6299msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
6300
6301#: systemv/cupstestppd.c:277
6302msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6303msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
6304
6305#: systemv/lpstat.c:1231
6306#: systemv/lpstat.c:1234
6307#: systemv/lpstat.c:1237
6308#, c-format
6309msgid "device for %s/%s: %s"
6310msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
6311
6312#: systemv/lpstat.c:1218
6313#: systemv/lpstat.c:1221
6314#: systemv/lpstat.c:1224
6315#, c-format
6316msgid "device for %s: %s"
6317msgstr "dispositivo para %s: %s"
6318
6319#: cups/snmp.c:1036
6320msgid "error-index uses indefinite length"
6321msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
6322
6323#: cups/snmp.c:1028
6324msgid "error-status uses indefinite length"
6325msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
6326
6327#: cups/notify.c:90
6328msgid "held"
6329msgstr "retenido"
6330
6331#: berkeley/lpc.c:209
6332msgid "help\t\tGet help on commands."
6333msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6334
6335#: cups/notify.c:131
6336msgid "idle"
6337msgstr "inactiva"
6338
6339#: test/ipptool.c:373
6340#: test/ipptool.c:515
6341#: test/ipptool.c:539
6342msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
6343msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" son incompatibles with -X\"."
6344
6345#: test/ipptool.c:597
6346#, c-format
6347msgid "ipptool: Bad URI - %s."
6348msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
6349
6350#: test/ipptool.c:362
6351#, c-format
6352msgid "ipptool: Bad version %s for \"-V\"."
6353msgstr "ipptool: Versión %s para \"-V\" incorrecta."
6354
6355#: test/ipptool.c:508
6356msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
6357msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
6358
6359#: test/ipptool.c:578
6360msgid "ipptool: May only specify a single URI."
6361msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
6362
6363#: test/ipptool.c:531
6364msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
6365msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
6366
6367#: test/ipptool.c:408
6368msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
6369msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
6370
6371#: test/ipptool.c:389
6372msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
6373msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
6374
6375#: test/ipptool.c:498
6376msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
6377msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
6378
6379#: test/ipptool.c:332
6380msgid "ipptool: Missing timeout for \"-T\"."
6381msgstr "ipptool: Falta un tiempo de espera para \"-T\"."
6382
6383#: test/ipptool.c:345
6384msgid "ipptool: Missing version for \"-V\"."
6385msgstr "ipptool: Falta la versión para \"-V\"."
6386
6387#: test/ipptool.c:624
6388msgid "ipptool: URI required before test file."
6389msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
6390
6391#: test/ipptool.c:558
6392#, c-format
6393msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
6394msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
6395
6396#: scheduler/ipp.c:7838
6397msgid "job-printer-uri attribute missing."
6398msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
6399
6400#: systemv/lpadmin.c:131
6401#: systemv/lpadmin.c:375
6402msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
6403msgstr "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
6404
6405#: systemv/lpadmin.c:614
6406msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
6407msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-P\"."
6408
6409#: systemv/lpadmin.c:457
6410msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
6411msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
6412
6413#: systemv/lpadmin.c:364
6414msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
6415msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
6416
6417#: systemv/lpadmin.c:120
6418msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
6419msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
6420
6421#: systemv/lpadmin.c:558
6422msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
6423msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
6424
6425#: systemv/lpadmin.c:491
6426msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
6427msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
6428
6429#: systemv/lpadmin.c:574
6430msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
6431msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
6432
6433#: systemv/lpadmin.c:202
6434msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
6435msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción \"-h\"."
6436
6437#: systemv/lpadmin.c:221
6438msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
6439msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción \"-i\"."
6440
6441#: systemv/lpadmin.c:594
6442msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
6443msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
6444
6445#: systemv/lpadmin.c:274
6446msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
6447msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
6448
6449#: systemv/lpadmin.c:417
6450msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
6451msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
6452
6453#: systemv/lpadmin.c:294
6454msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
6455msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
6456
6457#: systemv/lpadmin.c:313
6458msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
6459msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
6460
6461#: systemv/lpadmin.c:164
6462msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
6463msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
6464
6465#: systemv/lpadmin.c:525
6466msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
6467msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
6468
6469#: systemv/lpadmin.c:975
6470msgid "lpadmin: No member names were seen."
6471msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros"
6472
6473#: systemv/lpadmin.c:762
6474#, c-format
6475msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
6476msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
6477
6478#: systemv/lpadmin.c:989
6479#, c-format
6480msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
6481msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
6482
6483#: systemv/lpadmin.c:175
6484#: systemv/lpadmin.c:324
6485#: systemv/lpadmin.c:536
6486msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
6487msgstr "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres imprimibles."
6488
6489#: systemv/lpadmin.c:105
6490msgid ""
6491"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
6492" You must specify a printer name first."
6493msgstr ""
6494"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
6495" Debe especificar un nombre de impresora primero."
6496
6497#: systemv/lpadmin.c:96
6498#: systemv/lpadmin.c:149
6499#: systemv/lpadmin.c:253
6500#: systemv/lpadmin.c:339
6501#: systemv/lpadmin.c:393
6502#: systemv/lpadmin.c:510
6503#: systemv/lpadmin.c:647
6504#, c-format
6505msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
6506msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6507
6508#: systemv/lpadmin.c:1329
6509msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
6510msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
6511
6512#: systemv/lpadmin.c:402
6513msgid ""
6514"lpadmin: Unable to delete option:\n"
6515" You must specify a printer name first."
6516msgstr ""
6517"lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
6518" Primero debe especificar un nombre de impresora."
6519
6520#: systemv/lpadmin.c:1339
6521#, c-format
6522msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
6523msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
6524
6525#: systemv/lpadmin.c:348
6526msgid ""
6527"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
6528" You must specify a printer name first."
6529msgstr ""
6530"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
6531" Primero debe especificar un nombre de impresora."
6532
6533#: systemv/lpadmin.c:656
6534msgid ""
6535"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
6536" You must specify a printer name first."
6537msgstr ""
6538"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
6539" Primero debe especificar un nombre de impresora."
6540
6541#: systemv/lpadmin.c:474
6542#, c-format
6543msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
6544msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
6545
6546#: systemv/lpadmin.c:629
6547#, c-format
6548msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
6549msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
6550
6551#: systemv/lpadmin.c:624
6552#, c-format
6553msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
6554msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
6555
6556#: systemv/lpadmin.c:580
6557msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
6558msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
6559
6560#: berkeley/lpc.c:76
6561#: berkeley/lpc.c:104
6562#: berkeley/lpc.c:140
6563msgid "lpc> "
6564msgstr "lpc> "
6565
6566#: systemv/lpinfo.c:137
6567msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
6568msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
6569
6570#: systemv/lpinfo.c:190
6571msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
6572msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
6573
6574#: systemv/lpinfo.c:207
6575msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
6576msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
6577
6578#: systemv/lpinfo.c:224
6579msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
6580msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
6581
6582#: systemv/lpinfo.c:155
6583msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
6584msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
6585
6586#: systemv/lpinfo.c:173
6587msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
6588msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
6589
6590#: systemv/lpinfo.c:241
6591msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
6592msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
6593
6594#: systemv/lpinfo.c:265
6595#, c-format
6596msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
6597msgstr "lpinfo: Argumento \"%s\" desconocido."
6598
6599#: systemv/lpinfo.c:259
6600#, c-format
6601msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
6602msgstr "lpinfo: Opción \"%c\" desconocida."
6603
6604#: systemv/lpinfo.c:252
6605#, c-format
6606msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
6607msgstr "lpinfo: Opción \"%s\" desconocida."
6608
6609#: systemv/lpmove.c:133
6610#, c-format
6611msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
6612msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6613
6614#: systemv/lpmove.c:119
6615#, c-format
6616msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
6617msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
6618
6619#: systemv/lpmove.c:97
6620#, c-format
6621msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
6622msgstr "lpmove: Opción \"%c\" desconocida."
6623
6624#: systemv/lpoptions.c:150
6625#: systemv/lpoptions.c:168
6626#: systemv/lpoptions.c:244
6627msgid "lpoptions: No printers."
6628msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
6629
6630#: systemv/lpoptions.c:219
6631#, c-format
6632msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
6633msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
6634
6635#: systemv/lpoptions.c:521
6636#, c-format
6637msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
6638msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
6639
6640#: systemv/lpoptions.c:529
6641#, c-format
6642msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
6643msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
6644
6645#: systemv/lpoptions.c:99
6646msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
6647msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
6648
6649#: systemv/lppasswd.c:173
6650msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
6651msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas."
6652
6653#: systemv/lppasswd.c:302
6654msgid "lppasswd: Password file busy."
6655msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado."
6656
6657#: systemv/lppasswd.c:431
6658msgid "lppasswd: Password file not updated."
6659msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado."
6660
6661#: systemv/lppasswd.c:398
6662msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
6663msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña no coincide."
6664
6665#: systemv/lppasswd.c:253
6666msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
6667msgstr "lppasswd: Lo siento, la contraseña ha sido rechazada."
6668
6669#: systemv/lppasswd.c:230
6670msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
6671msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden."
6672
6673#: systemv/lppasswd.c:199
6674#: systemv/lppasswd.c:218
6675#, c-format
6676msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
6677msgstr "lppasswd: No se ha podido copiar la cadena de contraseña: %s"
6678
6679#: systemv/lppasswd.c:304
6680#: systemv/lppasswd.c:312
6681#: systemv/lppasswd.c:329
6682#, c-format
6683msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
6684msgstr "lppasswd: No se ha podido abrir el archivo de contraseñas: %s"
6685
6686#: systemv/lppasswd.c:364
6687#: systemv/lppasswd.c:377
6688#: systemv/lppasswd.c:408
6689#, c-format
6690msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
6691msgstr "lppasswd: No se ha podido escribir en el archivo de contraseñas: %s"
6692
6693#: systemv/lppasswd.c:446
6694#, c-format
6695msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
6696msgstr "lppasswd: falló al hacer una copia de seguridad del antiguo archivo de contraseñas: %s"
6697
6698#: systemv/lppasswd.c:458
6699#, c-format
6700msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
6701msgstr "lppasswd: falló al cambiar de nombre al archivo de contraseñas: %s"
6702
6703#: systemv/lppasswd.c:389
6704#, c-format
6705msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
6706msgstr "lppasswd: el usuario \"%s\" y el grupo \"%s\" no existen."
6707
6708#: systemv/lpstat.c:1039
6709#, c-format
6710msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
6711msgstr "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el destino \"%s\"."
6712
6713#: systemv/lpstat.c:970
6714#, c-format
6715msgid "members of class %s:"
6716msgstr "miembros de la clase %s:"
6717
6718#: berkeley/lpq.c:582
6719msgid "no entries"
6720msgstr "no hay entradas"
6721
6722#: systemv/lpstat.c:1043
6723msgid "no system default destination"
6724msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
6725
6726#: scheduler/ipp.c:5702
6727msgid "notify-events not specified."
6728msgstr "notify-events no especificado."
6729
6730#: scheduler/ipp.c:2034
6731#: scheduler/ipp.c:5607
6732#, c-format
6733msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
6734msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
6735
6736#: scheduler/ipp.c:2024
6737#: scheduler/ipp.c:5597
6738#, c-format
6739msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
6740msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
6741
6742#: cups/notify.c:87
6743msgid "pending"
6744msgstr "pendiente"
6745
6746#: ppdc/ppdc.cxx:113
6747#: ppdc/ppdpo.cxx:93
6748#, c-format
6749msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
6750msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
6751
6752#: ppdc/ppdpo.cxx:134
6753#, c-format
6754msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
6755msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
6756
6757#: ppdc/ppdc-source.cxx:410
6758#, c-format
6759msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
6760msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
6761
6762#: ppdc/ppdc-import.cxx:264
6763#, c-format
6764msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
6765msgstr "ppdc: Atributo de fuente: %s incorrecto"
6766
6767#: ppdc/ppdc-source.cxx:1796
6768#, c-format
6769msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
6770msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
6771
6772#: ppdc/ppdc-source.cxx:1113
6773#, c-format
6774msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
6775msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
6776
6777#: ppdc/ppdc-source.cxx:2033
6778#, c-format
6779msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
6780msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
6781
6782#: ppdc/ppdc-source.cxx:2719
6783#, c-format
6784msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
6785msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
6786
6787#: ppdc/ppdc-source.cxx:1698
6788#, c-format
6789msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
6790msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
6791
6792#: ppdc/ppdc-source.cxx:932
6793#, c-format
6794msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
6795msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
6796
6797#: ppdc/ppdc-source.cxx:955
6798#, c-format
6799msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
6800msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
6801
6802#: ppdc/ppdc-source.cxx:394
6803#, c-format
6804msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
6805msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
6806
6807#: ppdc/ppdc-source.cxx:1093
6808#, c-format
6809msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
6810msgstr "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
6811
6812#: ppdc/ppdc-source.cxx:447
6813#, c-format
6814msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
6815msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
6816
6817#: ppdc/ppdc-source.cxx:435
6818#, c-format
6819msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
6820msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
6821
6822#: ppdc/ppdc-source.cxx:503
6823#, c-format
6824msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
6825msgstr "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
6826
6827#: ppdc/ppdc-source.cxx:492
6828#, c-format
6829msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
6830msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
6831
6832#: ppdc/ppdc-source.cxx:514
6833#, c-format
6834msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
6835msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
6836
6837#: ppdc/ppdc-source.cxx:695
6838#, c-format
6839msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
6840msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea %d de %s."
6841
6842#: ppdc/ppdc-source.cxx:2905
6843#, c-format
6844msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
6845msgstr "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la línea %d de %s."
6846
6847#: ppdc/ppdc-source.cxx:826
6848#, c-format
6849msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
6850msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
6851
6852#: ppdc/ppdc-source.cxx:1077
6853#, c-format
6854msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
6855msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
6856
6857#: ppdc/ppdc-source.cxx:1689
6858#, c-format
6859msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
6860msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
6861
6862#: ppdc/ppdc-source.cxx:1205
6863#, c-format
6864msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
6865msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
6866
6867#: ppdc/ppdc-source.cxx:2619
6868#, c-format
6869msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
6870msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
6871
6872#: ppdc/ppdc-source.cxx:1502
6873#, c-format
6874msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
6875msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
6876
6877#: ppdc/ppdc-source.cxx:1681
6878#, c-format
6879msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
6880msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
6881
6882#: ppdc/ppdc-source.cxx:353
6883#, c-format
6884msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
6885msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
6886
6887#: ppdc/ppdc-source.cxx:3277
6888#, c-format
6889msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
6890msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
6891
6892#: ppdc/ppdc-source.cxx:1058
6893#, c-format
6894msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
6895msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
6896
6897#: ppdc/ppdc-source.cxx:3108
6898#, c-format
6899msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
6900msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
6901
6902#: ppdc/ppdc-source.cxx:3141
6903#, c-format
6904msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
6905msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
6906
6907#: ppdc/ppdc-source.cxx:3231
6908#, c-format
6909msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
6910msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
6911
6912#: ppdc/ppdc-source.cxx:3294
6913#, c-format
6914msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
6915msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
6916
6917#: ppdc/ppdc-source.cxx:1156
6918#, c-format
6919msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
6920msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
6921
6922#: ppdc/ppdc-source.cxx:1245
6923#, c-format
6924msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
6925msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
6926
6927#: ppdc/ppdc-source.cxx:1782
6928#, c-format
6929msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
6930msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
6931
6932#: ppdc/ppdc-source.cxx:479
6933#, c-format
6934msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
6935msgstr "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea %d de %s."
6936
6937#: ppdc/ppdc-source.cxx:1574
6938#, c-format
6939msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
6940msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
6941
6942#: ppdc/ppdc-source.cxx:1608
6943#, c-format
6944msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
6945msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
6946
6947#: ppdc/ppdc-source.cxx:1586
6948#, c-format
6949msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
6950msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
6951
6952#: ppdc/ppdc-source.cxx:1765
6953#, c-format
6954msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
6955msgstr "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
6956
6957#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:341
6958#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:353
6959#, c-format
6960msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
6961msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
6962
6963#: ppdc/ppdc-source.cxx:1004
6964#, c-format
6965msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
6966msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
6967
6968#: ppdc/ppdc-source.cxx:572
6969#, c-format
6970msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
6971msgstr "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea %d de %s."
6972
6973#: ppdc/ppdc-source.cxx:1863
6974#, c-format
6975msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s."
6976msgstr "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la línea %d de %s."
6977
6978#: ppdc/ppdc-source.cxx:361
6979#, c-format
6980msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
6981msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
6982
6983#: ppdc/ppdc-source.cxx:1101
6984#, c-format
6985msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
6986msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
6987
6988#: ppdc/ppdc-source.cxx:2794
6989#, c-format
6990msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
6991msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
6992
6993#: ppdc/ppdc-source.cxx:3397
6994#, c-format
6995msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
6996msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
6997
6998#: ppdc/ppdc-source.cxx:728
6999#, c-format
7000msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
7001msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
7002
7003#: ppdc/ppdc-source.cxx:372
7004#, c-format
7005msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
7006msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
7007
7008#: ppdc/ppdc-source.cxx:1085
7009#, c-format
7010msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
7011msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
7012
7013#: ppdc/ppdc-source.cxx:227
7014#, c-format
7015msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
7016msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
7017
7018#: ppdc/ppdc-source.cxx:972
7019#, c-format
7020msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
7021msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
7022
7023#: ppdc/ppdc-source.cxx:964
7024#, c-format
7025msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
7026msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
7027
7028#: ppdc/ppdc-source.cxx:980
7029#, c-format
7030msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
7031msgstr "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
7032
7033#: ppdc/ppdc-source.cxx:1628
7034#, c-format
7035msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
7036msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
7037
7038#: ppdc/ppdc-source.cxx:1600
7039#, c-format
7040msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
7041msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
7042
7043#: ppdc/ppdc.cxx:251
7044#: ppdc/ppdpo.cxx:123
7045#, c-format
7046msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
7047msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
7048
7049#: ppdc/ppdc.cxx:187
7050#, c-format
7051msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
7052msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
7053
7054#: ppdc/ppdc.cxx:126
7055#, c-format
7056msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
7057msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
7058
7059#: ppdc/ppdc-source.cxx:2412
7060#: ppdc/ppdc-source.cxx:2644
7061#, c-format
7062msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
7063msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
7064
7065#: ppdc/ppdc-source.cxx:2513
7066#: ppdc/ppdc-source.cxx:2548
7067#: ppdc/ppdc-source.cxx:2578
7068#, c-format
7069msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
7070msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
7071
7072#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:418
7073#, c-format
7074msgid "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
7075msgstr "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en línea %d de %s."
7076
7077#: ppdc/ppdc-driver.cxx:730
7078#, c-format
7079msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
7080msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
7081
7082#: ppdc/ppdc-source.cxx:1651
7083#: ppdc/ppdc-source.cxx:2882
7084#: ppdc/ppdc-source.cxx:2968
7085#: ppdc/ppdc-source.cxx:3061
7086#: ppdc/ppdc-source.cxx:3194
7087#: ppdc/ppdc-source.cxx:3327
7088#, c-format
7089msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
7090msgstr "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
7091
7092#: ppdc/ppdc-source.cxx:1644
7093#, c-format
7094msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
7095msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
7096
7097#: ppdc/ppdc-source.cxx:705
7098#, c-format
7099msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
7100msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
7101
7102#: ppdc/ppdc-source.cxx:2495
7103#, c-format
7104msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
7105msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
7106
7107#: ppdc/ppdc.cxx:374
7108#, c-format
7109msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
7110msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
7111
7112#: ppdc/ppdc.cxx:266
7113#, c-format
7114msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
7115msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
7116
7117#: ppdc/ppdc.cxx:287
7118#, c-format
7119msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
7120msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
7121
7122#: ppdc/ppdc.cxx:303
7123#: ppdc/ppdc.cxx:309
7124#, c-format
7125msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
7126msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
7127
7128#: ppdc/ppdc-source.cxx:1730
7129#, c-format
7130msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
7131msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
7132
7133#: ppdc/ppdc-source.cxx:2651
7134#, c-format
7135msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
7136msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de %s."
7137
7138#: ppdc/ppdc.cxx:198
7139#, c-format
7140msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
7141msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
7142
7143#: ppdc/ppdc.cxx:135
7144#, c-format
7145msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
7146msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
7147
7148#: ppdc/ppdc-file.cxx:50
7149#, c-format
7150msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
7151msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
7152
7153#: ppdc/ppdc-source.cxx:2054
7154#, c-format
7155msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
7156msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
7157
7158#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:435
7159#, c-format
7160msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
7161msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
7162
7163#: ppdc/ppdc-source.cxx:2924
7164#, c-format
7165msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
7166msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
7167
7168#: ppdc/ppdc-source.cxx:906
7169#, c-format
7170msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
7171msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
7172
7173#: ppdc/ppdc-source.cxx:3154
7174#, c-format
7175msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
7176msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
7177
7178#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:463
7179#, c-format
7180msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
7181msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
7182
7183#: ppdc/ppdc-source.cxx:3408
7184#, c-format
7185msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
7186msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
7187
7188#: ppdc/ppdc-source.cxx:1014
7189#, c-format
7190msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
7191msgstr "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea %d de %s."
7192
7193#: ppdc/ppdc-source.cxx:2164
7194#, c-format
7195msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
7196msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
7197
7198#: ppdc/ppdc.cxx:365
7199#, c-format
7200msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
7201msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
7202
7203#: ppdc/ppdc.cxx:380
7204#, c-format
7205msgid "ppdc: Writing %s."
7206msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
7207
7208#: ppdc/ppdc.cxx:148
7209#, c-format
7210msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
7211msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
7212
7213#: ppdc/ppdmerge.cxx:136
7214#, c-format
7215msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
7216msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
7217
7218#: ppdc/ppdmerge.cxx:176
7219#, c-format
7220msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
7221msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
7222
7223#: ppdc/ppdmerge.cxx:160
7224#, c-format
7225msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
7226msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de seguridad de %s a %s- %s"
7227
7228#: systemv/lpstat.c:1784
7229#, c-format
7230msgid "printer %s disabled since %s -"
7231msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
7232
7233#: systemv/lpstat.c:1773
7234#, c-format
7235msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
7236msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
7237
7238#: systemv/lpstat.c:1778
7239#, c-format
7240msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
7241msgstr "la impresora %s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
7242
7243#: systemv/lpstat.c:1909
7244#, c-format
7245msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
7246msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
7247
7248#: systemv/lpstat.c:1895
7249#, c-format
7250msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
7251msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
7252
7253#: systemv/lpstat.c:1902
7254#, c-format
7255msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
7256msgstr "la impresora %s/%s está imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
7257
7258#: cups/notify.c:93
7259#: cups/notify.c:134
7260msgid "processing"
7261msgstr "en proceso"
7262
7263#: systemv/lp.c:644
7264#, c-format
7265msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
7266msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
7267
7268#: cups/snmp.c:1020
7269msgid "request-id uses indefinite length"
7270msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
7271
7272#: systemv/lpstat.c:2048
7273msgid "scheduler is not running"
7274msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
7275
7276#: systemv/lpstat.c:2044
7277msgid "scheduler is running"
7278msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
7279
7280#: cups/adminutil.c:2159
7281#, c-format
7282msgid "stat of %s failed: %s"
7283msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
7284
7285#: berkeley/lpc.c:211
7286msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
7287msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
7288
7289#: cups/notify.c:96
7290#: cups/notify.c:137
7291msgid "stopped"
7292msgstr "parada"
7293
7294#: systemv/lpstat.c:1017
7295#, c-format
7296msgid "system default destination: %s"
7297msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
7298
7299#: systemv/lpstat.c:1014
7300#, c-format
7301msgid "system default destination: %s/%s"
7302msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
7303
7304#: cups/notify.c:108
7305#: cups/notify.c:140
7306msgid "unknown"
7307msgstr "desconocido"
7308
7309#: cups/notify.c:117
7310msgid "untitled"
7311msgstr "sin título"
7312
7313#: cups/snmp.c:1045
7314msgid "variable-bindings uses indefinite length"
7315msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
7316