]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f701418f MS |
1 | # translation of cups_1.4rc1_eu.po to Basque |
2 | # | |
3 | # "$Id$" | |
4 | # | |
5 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
6 | # | |
7 | # Copyright 2007-2009 by Apple Inc. | |
8 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
9 | # | |
10 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
11 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
12 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
13 | # which should have been included with this file. If this file is | |
14 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
15 | # | |
16 | # | |
17 | # Notes for Translators: | |
18 | # | |
19 | # The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:", | |
20 | # "NOTICE:", and "WARNING:". | |
21 | # | |
22 | # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used | |
23 | # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other | |
24 | # problems. Run with: | |
25 | # | |
26 | # cd locale | |
27 | # ./checkpo cups_LL.po | |
28 | # | |
29 | # where "LL" is your locale. | |
30 | # | |
31 | # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2009. | |
32 | msgid "" | |
33 | msgstr "" | |
34 | "Project-Id-Version: cups_1.4rc1_eu\n" | |
35 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
4d301e69 | 36 | "POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n" |
f701418f MS |
37 | "PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:34+0200\n" |
38 | "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n" | |
39 | "Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n" | |
40 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
41 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | |
42 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
43 | "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" | |
44 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | |
45 | ||
f701418f MS |
46 | msgid "\t\t(all)\n" |
47 | msgstr "\t\t(denak)\n" | |
48 | ||
f701418f MS |
49 | msgid "\t\t(none)\n" |
50 | msgstr "\t\t(bat ere ez)\n" | |
51 | ||
f701418f MS |
52 | #, c-format |
53 | msgid "\t%d entries\n" | |
54 | msgstr "\t%d sarrera\n" | |
55 | ||
f701418f MS |
56 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
57 | msgstr "\tHutsegitearen ostean: jarraitu\n" | |
58 | ||
f701418f MS |
59 | msgid "\tAlerts:" |
60 | msgstr "\tAlertak:" | |
61 | ||
f701418f MS |
62 | msgid "\tBanner required\n" |
63 | msgstr "\tTitularra behar da\n" | |
64 | ||
f701418f MS |
65 | msgid "\tCharset sets:\n" |
66 | msgstr "\tKaraktere-jokoa:\n" | |
67 | ||
f701418f MS |
68 | msgid "\tConnection: direct\n" |
69 | msgstr "\tKonexioa: zuzena\n" | |
70 | ||
f701418f MS |
71 | msgid "\tConnection: remote\n" |
72 | msgstr "\tKonexioa: urrunekoa\n" | |
73 | ||
f701418f MS |
74 | msgid "\tDefault page size:\n" |
75 | msgstr "\tOrrialde-tamaina lehenetsia:\n" | |
76 | ||
f701418f MS |
77 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
78 | msgstr "\tTarte lehenetsia:\n" | |
79 | ||
f701418f MS |
80 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
81 | msgstr "\tAtakaren ezarpen lehenetsiak:\n" | |
82 | ||
f701418f MS |
83 | #, c-format |
84 | msgid "\tDescription: %s\n" | |
85 | msgstr "\tDeskripzioa: %s\n" | |
86 | ||
f701418f MS |
87 | msgid "" |
88 | "\tForm mounted:\n" | |
89 | "\tContent types: any\n" | |
90 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
91 | msgstr "" | |
92 | "\tInprimakia muntatuta:\n" | |
93 | "\tEduki mota: edozer\n" | |
94 | "\tInprimagailu motak: ezezaguna\n" | |
95 | ||
f701418f MS |
96 | msgid "\tForms allowed:\n" |
97 | msgstr "\tBaimendutako inprimakiak:\n" | |
98 | ||
f701418f MS |
99 | #, c-format |
100 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" | |
101 | msgstr "\tInterfazea: %s.ppd\n" | |
102 | ||
f701418f MS |
103 | #, c-format |
104 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" | |
105 | msgstr "\tInterfazea: %s/interfaces/%s\n" | |
106 | ||
f701418f MS |
107 | #, c-format |
108 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
109 | msgstr "\tInterfazea: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
110 | ||
f701418f MS |
111 | #, c-format |
112 | msgid "\tLocation: %s\n" | |
113 | msgstr "\tKokalekua: %s\n" | |
114 | ||
f701418f MS |
115 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
116 | msgstr "\tHutsegitean: alertarik ez\n" | |
117 | ||
f701418f MS |
118 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
119 | msgstr "\tBaimendutako erabiltzaileak:\n" | |
120 | ||
f701418f MS |
121 | msgid "\tUsers denied:\n" |
122 | msgstr "\tUkatutako erabiltzaileak:\n" | |
123 | ||
f701418f MS |
124 | msgid "\tdaemon present\n" |
125 | msgstr "\tdaemona badago\n" | |
126 | ||
f701418f MS |
127 | msgid "\tno entries\n" |
128 | msgstr "\tsarrerarik ez\n" | |
129 | ||
f701418f MS |
130 | #, c-format |
131 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" | |
132 | msgstr "\tinprimagailua '%s' gailuan dago abiadura -1\n" | |
133 | ||
f701418f MS |
134 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
135 | msgstr "\tinprimatzea desgaituta dago\n" | |
136 | ||
f701418f MS |
137 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
138 | msgstr "\tinprimatzea gaituta dago\n" | |
139 | ||
f701418f MS |
140 | #, c-format |
141 | msgid "\tqueued for %s\n" | |
142 | msgstr "\t%s(e)n ilaratuta\n" | |
143 | ||
f701418f MS |
144 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
145 | msgstr "\tilaratzea desgaituta\n" | |
146 | ||
f701418f MS |
147 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
148 | msgstr "\tilaratzea gaituta\n" | |
149 | ||
f701418f MS |
150 | msgid "\treason unknown\n" |
151 | msgstr "\tarrazoi ezezaguna\n" | |
152 | ||
f701418f MS |
153 | msgid "" |
154 | "\n" | |
155 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
156 | msgstr "" | |
157 | "\n" | |
158 | " ADOSTASUNAREN PROBAREN EMAITZ XEHETUA\n" | |
159 | ||
f701418f MS |
160 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
161 | msgstr " Erref.: 15. orrialdea, 3.1 atala.\n" | |
162 | ||
f701418f MS |
163 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
164 | msgstr " Erref.: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n" | |
165 | ||
f701418f MS |
166 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
167 | msgstr " Erref.: 19. orrialdea, 3.3 atala.\n" | |
168 | ||
f701418f MS |
169 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
170 | msgstr " Erref.: 20. orrialdea, 3.4 atala.\n" | |
171 | ||
f701418f MS |
172 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
173 | msgstr " Erref.: 27. orrialdea, 3.5 atala.\n" | |
174 | ||
f701418f MS |
175 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
176 | msgstr " Erref.: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n" | |
177 | ||
f701418f MS |
178 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
179 | msgstr " Erref.: 16-17 orrialdeak, 3.2 atala.\n" | |
180 | ||
f701418f MS |
181 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
182 | msgstr " Erref.: 42-45 orrialdeak, 5.2 atala.\n" | |
183 | ||
f701418f MS |
184 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
185 | msgstr " Erref.: 45-46 orrialdeak, 5.2 atala.\n" | |
186 | ||
f701418f MS |
187 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
188 | msgstr " Erref.: 48-49 orrialdeak, 5.2 atala.\n" | |
189 | ||
f701418f MS |
190 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
191 | msgstr " Erref.: 52-54 orrialdeak, 5.2 atala.\n" | |
192 | ||
f701418f MS |
193 | #, c-format |
194 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" | |
195 | msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" | |
196 | ||
f701418f MS |
197 | #, c-format |
198 | msgid " PASS Default%s\n" | |
199 | msgstr " BALIOZKOA Lehenetsia%s\n" | |
200 | ||
f701418f MS |
201 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
202 | msgstr " BALIOZKOA DefaultImageableArea\n" | |
203 | ||
f701418f MS |
204 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
205 | msgstr " BALIOZKOA DefaultPaperDimension\n" | |
206 | ||
f701418f MS |
207 | msgid " PASS FileVersion\n" |
208 | msgstr " BALIOZKOA FileVersion\n" | |
209 | ||
f701418f MS |
210 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
211 | msgstr " BALIOZKOA FormatVersion\n" | |
212 | ||
f701418f MS |
213 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
214 | msgstr " BALIOZKOA LanguageEncoding\n" | |
215 | ||
f701418f MS |
216 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
217 | msgstr " BALIOZKOA LanguageVersion\n" | |
218 | ||
f701418f MS |
219 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
220 | msgstr " BALIOZKOA Manufacturer\n" | |
221 | ||
f701418f MS |
222 | msgid " PASS ModelName\n" |
223 | msgstr " BALIOZKOA ModelName\n" | |
224 | ||
f701418f MS |
225 | msgid " PASS NickName\n" |
226 | msgstr " BALIOZKOA NickName\n" | |
227 | ||
f701418f MS |
228 | msgid " PASS PCFileName\n" |
229 | msgstr " BALIOZKOA PCFileName\n" | |
230 | ||
f701418f MS |
231 | msgid " PASS PSVersion\n" |
232 | msgstr " BALIOZKOA PSVersion\n" | |
233 | ||
f701418f MS |
234 | msgid " PASS PageRegion\n" |
235 | msgstr " BALIOZKOA PageRegion\n" | |
236 | ||
f701418f MS |
237 | msgid " PASS PageSize\n" |
238 | msgstr " BALIOZKOA PageSize\n" | |
239 | ||
f701418f MS |
240 | msgid " PASS Product\n" |
241 | msgstr " BALIOZKOA Product\n" | |
242 | ||
f701418f MS |
243 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
244 | msgstr " BALIOZKOA ShortNickName\n" | |
245 | ||
f701418f MS |
246 | #, c-format |
247 | msgid "" | |
248 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
249 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
250 | msgstr "" | |
251 | " ABISUA \"%s %s\" gatazkan dago honekin: \"%s %s\"\n" | |
252 | " (murriztapena=\"%s %s %s %s\")\n" | |
253 | ||
f701418f | 254 | #, c-format |
4d301e69 MS |
255 | msgid " WARN %s has no corresponding options\n" |
256 | msgstr "" | |
f701418f | 257 | |
f701418f MS |
258 | #, c-format |
259 | msgid "" | |
260 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
261 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
262 | msgstr "" | |
263 | " ABISUA %s(e)k aurrizki amankomuna partekatzen du %s(r)ekin\n" | |
264 | " Erref: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n" | |
265 | ||
4d301e69 MS |
266 | msgid " WARN Default choices conflicting\n" |
267 | msgstr "" | |
f701418f | 268 | |
f701418f MS |
269 | #, c-format |
270 | msgid "" | |
271 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
4d301e69 | 272 | "be named Duplex\n" |
f701418f MS |
273 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
274 | msgstr "" | |
f701418f | 275 | |
4d301e69 | 276 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n" |
f701418f | 277 | msgstr "" |
f701418f | 278 | |
f701418f MS |
279 | msgid "" |
280 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
281 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
282 | msgstr "" | |
283 | " ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak LanguageEncoding behar du.\n" | |
284 | " Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
285 | ||
f701418f | 286 | #, c-format |
4d301e69 MS |
287 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n" |
288 | msgstr "" | |
f701418f | 289 | |
f701418f MS |
290 | msgid "" |
291 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
292 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
293 | msgstr "" | |
294 | " ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak Manufacturer behar du.\n" | |
295 | " Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
296 | ||
f701418f MS |
297 | msgid "" |
298 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
4d301e69 | 299 | "not CR LF\n" |
f701418f | 300 | msgstr "" |
f701418f | 301 | |
f701418f MS |
302 | #, c-format |
303 | msgid "" | |
4d301e69 | 304 | " WARN Obsolete PPD version %.1f\n" |
f701418f MS |
305 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
306 | msgstr "" | |
f701418f | 307 | |
f701418f MS |
308 | msgid "" |
309 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
310 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
311 | msgstr "" | |
312 | " ABISUA PCFileName 8.3 baino luzeagoa da, eta PPD zehaztapenaren " | |
313 | "bortxaketa da.\n" | |
314 | " Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
315 | ||
f701418f MS |
316 | msgid "" |
317 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
318 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
319 | msgstr "" | |
320 | " ABISUA Protokoloek PJL dute, baina JCL atributuak ez daude " | |
321 | "ezarrita.\n" | |
322 | " Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n" | |
323 | ||
f701418f MS |
324 | msgid "" |
325 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
326 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
327 | msgstr "" | |
328 | " ABISUA Protokoloek bai PJL bai BCP dituzte, baina TBCP espero " | |
329 | "zen.\n" | |
330 | " Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n" | |
331 | ||
f701418f MS |
332 | msgid "" |
333 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
334 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
335 | msgstr "" | |
336 | " ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak ShortNickName behar du.\n" | |
337 | " Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
338 | ||
f701418f | 339 | #, c-format |
4d301e69 MS |
340 | msgid " %s %s %s does not exist\n" |
341 | msgstr "" | |
f701418f | 342 | |
f701418f | 343 | #, c-format |
4d301e69 MS |
344 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n" |
345 | msgstr "" | |
f701418f | 346 | |
f701418f MS |
347 | #, c-format |
348 | msgid "" | |
4d301e69 | 349 | " %s Bad %s choice %s\n" |
f701418f MS |
350 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
351 | msgstr "" | |
f701418f | 352 | |
f701418f | 353 | #, c-format |
4d301e69 MS |
354 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n" |
355 | msgstr "" | |
f701418f | 356 | |
f701418f MS |
357 | #, c-format |
358 | msgid "" | |
4d301e69 MS |
359 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
360 | msgstr "" | |
361 | ||
362 | #, c-format | |
363 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n" | |
364 | msgstr "" | |
365 | ||
366 | #, c-format | |
367 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n" | |
368 | msgstr "" | |
369 | ||
370 | #, c-format | |
371 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n" | |
f701418f | 372 | msgstr "" |
f701418f | 373 | |
f701418f | 374 | #, c-format |
4d301e69 MS |
375 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
376 | msgstr "" | |
377 | ||
378 | #, c-format | |
379 | msgid " %s Bad language \"%s\"\n" | |
380 | msgstr "" | |
381 | ||
382 | #, c-format | |
383 | msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
384 | msgstr "" | |
385 | ||
386 | #, c-format | |
387 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
388 | msgstr "" | |
389 | ||
390 | #, c-format | |
391 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
392 | msgstr "" | |
393 | ||
394 | #, c-format | |
395 | msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
396 | msgstr "" | |
f701418f | 397 | |
f701418f | 398 | #, c-format |
4d301e69 MS |
399 | msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n" |
400 | msgstr "" | |
f701418f | 401 | |
f701418f | 402 | #, c-format |
4d301e69 MS |
403 | msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n" |
404 | msgstr "" | |
f701418f | 405 | |
f701418f | 406 | #, c-format |
4d301e69 MS |
407 | msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
408 | msgstr "" | |
f701418f | 409 | |
f701418f | 410 | #, c-format |
4d301e69 MS |
411 | msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
412 | msgstr "" | |
f701418f | 413 | |
f701418f | 414 | #, c-format |
4d301e69 MS |
415 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n" |
416 | msgstr "" | |
f701418f | 417 | |
f701418f | 418 | #, c-format |
4d301e69 MS |
419 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n" |
420 | msgstr "" | |
f701418f | 421 | |
f701418f | 422 | #, c-format |
4d301e69 MS |
423 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n" |
424 | msgstr "" | |
f701418f | 425 | |
f701418f | 426 | #, c-format |
4d301e69 MS |
427 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n" |
428 | msgstr "" | |
f701418f | 429 | |
f701418f | 430 | #, c-format |
4d301e69 | 431 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n" |
f701418f | 432 | msgstr "" |
f701418f | 433 | |
f701418f MS |
434 | #, c-format |
435 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
436 | msgstr " %s APDialogExtension-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
437 | ||
f701418f MS |
438 | #, c-format |
439 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
440 | msgstr " %s APPrinterIconPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
441 | ||
f701418f MS |
442 | #, c-format |
443 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
444 | msgstr " %s APPrinterLowInkTool-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
445 | ||
f701418f MS |
446 | #, c-format |
447 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
448 | msgstr " %s APPrinterUtilityPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
449 | ||
f701418f MS |
450 | #, c-format |
451 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
452 | msgstr " %s APScanAppPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
453 | ||
f701418f MS |
454 | #, c-format |
455 | msgid "" | |
4d301e69 | 456 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option\n" |
f701418f MS |
457 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" |
458 | msgstr "" | |
f701418f | 459 | |
f701418f MS |
460 | #, c-format |
461 | msgid "" | |
4d301e69 | 462 | " %s Missing REQUIRED PageSize option\n" |
f701418f MS |
463 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" |
464 | msgstr "" | |
f701418f | 465 | |
f701418f | 466 | #, c-format |
4d301e69 MS |
467 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
468 | msgstr "" | |
f701418f | 469 | |
f701418f | 470 | #, c-format |
4d301e69 MS |
471 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
472 | msgstr "" | |
f701418f | 473 | |
f701418f MS |
474 | #, c-format |
475 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" | |
476 | msgstr " %s cupsFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
477 | ||
f701418f | 478 | #, c-format |
4d301e69 MS |
479 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
480 | msgstr "" | |
f701418f | 481 | |
f701418f MS |
482 | #, c-format |
483 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" | |
484 | msgstr " %s cupsPreFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n" | |
485 | ||
f701418f | 486 | #, c-format |
4d301e69 MS |
487 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n" |
488 | msgstr "" | |
f701418f | 489 | |
f701418f | 490 | #, c-format |
4d301e69 MS |
491 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n" |
492 | msgstr "" | |
f701418f | 493 | |
f701418f | 494 | #, c-format |
4d301e69 MS |
495 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n" |
496 | msgstr "" | |
f701418f | 497 | |
f701418f | 498 | #, c-format |
4d301e69 MS |
499 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n" |
500 | msgstr "" | |
f701418f | 501 | |
f701418f MS |
502 | #, c-format |
503 | msgid "" | |
4d301e69 | 504 | " %s Non-standard size name \"%s\"\n" |
f701418f MS |
505 | " REF: Page 187, section B.2.\n" |
506 | msgstr "" | |
f701418f | 507 | |
f701418f MS |
508 | #, c-format |
509 | msgid "" | |
4d301e69 | 510 | " %s REQUIRED %s does not define choice None\n" |
f701418f MS |
511 | " REF: Page 122, section 5.17\n" |
512 | msgstr "" | |
f701418f | 513 | |
f701418f | 514 | #, c-format |
4d301e69 | 515 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n" |
f701418f | 516 | msgstr "" |
f701418f | 517 | |
f701418f | 518 | #, c-format |
4d301e69 MS |
519 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n" |
520 | msgstr "" | |
f701418f | 521 | |
f701418f | 522 | #, c-format |
4d301e69 | 523 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n" |
f701418f | 524 | msgstr "" |
f701418f | 525 | |
f701418f | 526 | #, c-format |
4d301e69 MS |
527 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n" |
528 | msgstr "" | |
f701418f | 529 | |
f701418f MS |
530 | #, c-format |
531 | msgid "" | |
4d301e69 | 532 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n" |
f701418f | 533 | msgstr "" |
f701418f | 534 | |
f701418f | 535 | #, c-format |
4d301e69 | 536 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n" |
f701418f | 537 | msgstr "" |
f701418f | 538 | |
f701418f MS |
539 | #, c-format |
540 | msgid "" | |
4d301e69 | 541 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n" |
f701418f MS |
542 | " REF: Page 72, section 5.5\n" |
543 | msgstr "" | |
f701418f | 544 | |
f701418f MS |
545 | #, c-format |
546 | msgid "" | |
547 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
548 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
549 | msgstr "" | |
550 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO Default%s %s\n" | |
551 | " Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n" | |
552 | ||
f701418f MS |
553 | #, c-format |
554 | msgid "" | |
4d301e69 | 555 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n" |
f701418f MS |
556 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" |
557 | msgstr "" | |
f701418f | 558 | |
f701418f MS |
559 | #, c-format |
560 | msgid "" | |
4d301e69 | 561 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n" |
f701418f MS |
562 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" |
563 | msgstr "" | |
f701418f | 564 | |
f701418f MS |
565 | msgid "" |
566 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
567 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
568 | msgstr "" | |
569 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO JobPatchFile atributua fitxategian\n" | |
570 | " Erref: 24. orrialdea, 3.4 atala.\n" | |
571 | ||
f701418f MS |
572 | msgid "" |
573 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
574 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
575 | msgstr "" | |
576 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO Manufacturer (\"HP\" izan beharko luke)\n" | |
577 | " Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n" | |
578 | ||
f701418f MS |
579 | msgid "" |
580 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
581 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
582 | msgstr "" | |
583 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO Manufacturer (\"Oki\" izan beharko luke)\n" | |
584 | " Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n" | |
585 | ||
f701418f MS |
586 | #, c-format |
587 | msgid "" | |
588 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
589 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
590 | msgstr "" | |
591 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO ModelName - \"%c\" ez dago baimenduta " | |
592 | "katean.\n" | |
593 | " Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
594 | ||
f701418f MS |
595 | msgid "" |
596 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
597 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
598 | msgstr "" | |
599 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO PSVersion - ez da \"(string) int\".\n" | |
600 | " Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
601 | ||
f701418f MS |
602 | msgid "" |
603 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
604 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
605 | msgstr "" | |
606 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO Product - ez da \"(string)\".\n" | |
607 | " Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
608 | ||
f701418f MS |
609 | msgid "" |
610 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
611 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
612 | msgstr "" | |
613 | " **HUTSEGITEA** OKERREKO ShortNickName - 31 karaktere baino luzeagoa.\n" | |
614 | " Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
615 | ||
f701418f MS |
616 | #, c-format |
617 | msgid "" | |
4d301e69 | 618 | " **FAIL** Bad %s choice %s\n" |
f701418f MS |
619 | " REF: Page 84, section 5.9\n" |
620 | msgstr "" | |
f701418f | 621 | |
f701418f MS |
622 | #, c-format |
623 | msgid "" | |
624 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
625 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
626 | msgstr "" | |
627 | " **HUTSEGITEA** Okerreko \"%s\" FileVersion\n" | |
628 | " Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
629 | ||
f701418f MS |
630 | #, c-format |
631 | msgid "" | |
632 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
633 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
634 | msgstr "" | |
635 | " **HUTSEGITEA** Okerreko \"%s\" FormatVersion\n" | |
636 | " Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
637 | ||
f701418f | 638 | #, c-format |
4d301e69 | 639 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n" |
f701418f | 640 | msgstr "" |
f701418f | 641 | |
f701418f | 642 | #, c-format |
4d301e69 | 643 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n" |
f701418f | 644 | msgstr "" |
f701418f | 645 | |
f701418f MS |
646 | #, c-format |
647 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" | |
648 | msgstr "" | |
649 | " **HUTSEGITEA** Aukera lehenetsiaren kodea ezin da interpretatu: %s\n" | |
650 | ||
f701418f MS |
651 | #, c-format |
652 | msgid "" | |
653 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
4d301e69 | 654 | "8-bit characters\n" |
f701418f | 655 | msgstr "" |
f701418f | 656 | |
f701418f MS |
657 | #, c-format |
658 | msgid "" | |
659 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
4d301e69 | 660 | "characters\n" |
f701418f | 661 | msgstr "" |
f701418f | 662 | |
f701418f | 663 | #, c-format |
4d301e69 | 664 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n" |
f701418f | 665 | msgstr "" |
f701418f | 666 | |
f701418f | 667 | #, c-format |
4d301e69 | 668 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n" |
f701418f | 669 | msgstr "" |
f701418f | 670 | |
f701418f | 671 | #, c-format |
4d301e69 | 672 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n" |
f701418f | 673 | msgstr "" |
f701418f | 674 | |
f701418f MS |
675 | #, c-format |
676 | msgid "" | |
677 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
678 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
679 | msgstr "" | |
680 | " **HUTSEGITEA** Default%s BEHARREZKOA DA\n" | |
681 | " Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n" | |
682 | ||
f701418f MS |
683 | msgid "" |
684 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
685 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
686 | msgstr "" | |
687 | " **HUTSEGITEA** DefaultImageableArea BEHARREZKOA DA\n" | |
688 | " Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
689 | ||
f701418f MS |
690 | msgid "" |
691 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
692 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
693 | msgstr "" | |
694 | " **HUTSEGITEA** DefaultPaperDimension BEHARREZKOA DA\n" | |
695 | " Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
696 | ||
f701418f MS |
697 | msgid "" |
698 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
699 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
700 | msgstr "" | |
701 | " **HUTSEGITEA** FileVersion BEHARREZKOA DA\n" | |
702 | " Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
703 | ||
f701418f MS |
704 | msgid "" |
705 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
706 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
707 | msgstr "" | |
708 | " **HUTSEGITEA** FormatVersion BEHARREZKOA DA\n" | |
709 | " Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
710 | ||
f701418f MS |
711 | #, c-format |
712 | msgid "" | |
713 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
714 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
715 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
716 | msgstr "" | |
717 | " **HUTSEGITEA** ImageableArea BEHARREZKOA DA %s PageSize-rentzako\n" | |
718 | " Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n" | |
719 | " Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
720 | ||
f701418f MS |
721 | msgid "" |
722 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
723 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
724 | msgstr "" | |
725 | " **HUTSEGITEA** LanguageEncoding BEHARREZKOA DA\n" | |
726 | " Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
727 | ||
f701418f MS |
728 | msgid "" |
729 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
730 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
731 | msgstr "" | |
732 | " **HUTSEGITEA** LanguageVersion BEHARREZKOA DA\n" | |
733 | " Erref: 57-58 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
734 | ||
f701418f MS |
735 | msgid "" |
736 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
737 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
738 | msgstr "" | |
739 | " **HUTSEGITEA** Manufacturer BEHARREZKOA DA\n" | |
740 | " Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
741 | ||
f701418f MS |
742 | msgid "" |
743 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
744 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
745 | msgstr "" | |
746 | " **HUTSEGITEA** ModelName BEHARREZKOA DA\n" | |
747 | " Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
748 | ||
f701418f MS |
749 | msgid "" |
750 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
751 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
752 | msgstr "" | |
753 | " **HUTSEGITEA** NickName BEHARREZKOA DA\n" | |
754 | " Erref: 60. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
755 | ||
f701418f MS |
756 | msgid "" |
757 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
758 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
759 | msgstr "" | |
760 | " **HUTSEGITEA** PCFileName BEHARREZKOA DA\n" | |
761 | " Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
762 | ||
f701418f MS |
763 | msgid "" |
764 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
765 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
766 | msgstr "" | |
767 | " **HUTSEGITEA** PSVersion BEHARREZKOA DA\n" | |
768 | " Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
769 | ||
f701418f MS |
770 | msgid "" |
771 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
772 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
773 | msgstr "" | |
774 | " **HUTSEGITEA** PageRegion BEHARREZKOA DA\n" | |
775 | " Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n" | |
776 | ||
f701418f MS |
777 | msgid "" |
778 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
779 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
780 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
781 | msgstr "" | |
782 | " **HUTSEGITEA** REQUIRED BEHARREZKOA DA\n" | |
783 | "ageSize\n" | |
784 | " Erref: EF. orrialdea: atalasection 5.\n" | |
785 | " Erref: EF. orrialdea: sec atalation 5.14.\n" | |
786 | ||
f701418f MS |
787 | msgid "" |
788 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
789 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
790 | msgstr "" | |
791 | " **HUTSEGITEA** PageSize BEHARREZKOA DA\n" | |
792 | " Erref: 99-100 orrialdeak, 5.14 atala.\n" | |
793 | ||
f701418f MS |
794 | #, c-format |
795 | msgid "" | |
796 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
797 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
798 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
799 | msgstr "" | |
800 | " **HUTSEGITEA** PaperDimension BEHARREZKOA DA %s PageSize-rentzako\n" | |
801 | " Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n" | |
802 | " Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
803 | ||
f701418f MS |
804 | msgid "" |
805 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
806 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
807 | msgstr "" | |
808 | " **HUTSEGITEA** Product BEHARREZKOA DA\n" | |
809 | " Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n" | |
810 | ||
f701418f MS |
811 | msgid "" |
812 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
813 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
814 | msgstr "" | |
815 | " **HUTSEGITEA** ShortNickName BEHARREZKOA DA\n" | |
816 | " Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n" | |
817 | ||
f701418f MS |
818 | #, c-format |
819 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" | |
820 | msgstr " %d ERRORE AURKITU DIRA\n" | |
821 | ||
f701418f MS |
822 | #, c-format |
823 | msgid "" | |
4d301e69 | 824 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n" |
f701418f MS |
825 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
826 | msgstr "" | |
f701418f | 827 | |
f701418f MS |
828 | #, c-format |
829 | msgid "" | |
4d301e69 | 830 | " Bad %%%%Page: on line %d\n" |
f701418f MS |
831 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" |
832 | msgstr "" | |
f701418f | 833 | |
f701418f MS |
834 | #, c-format |
835 | msgid "" | |
4d301e69 | 836 | " Bad %%%%Pages: on line %d\n" |
f701418f MS |
837 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" |
838 | msgstr "" | |
f701418f | 839 | |
f701418f MS |
840 | #, c-format |
841 | msgid "" | |
4d301e69 | 842 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)\n" |
f701418f MS |
843 | " REF: Page 25, Line Length\n" |
844 | msgstr "" | |
f701418f | 845 | |
f701418f | 846 | msgid "" |
4d301e69 | 847 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n" |
f701418f MS |
848 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" |
849 | msgstr "" | |
f701418f | 850 | |
f701418f MS |
851 | #, c-format |
852 | msgid "" | |
4d301e69 | 853 | " Missing %%EndComments comment\n" |
f701418f MS |
854 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" |
855 | msgstr "" | |
f701418f | 856 | |
f701418f MS |
857 | #, c-format |
858 | msgid "" | |
4d301e69 | 859 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment\n" |
f701418f MS |
860 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" |
861 | msgstr "" | |
f701418f | 862 | |
f701418f MS |
863 | #, c-format |
864 | msgid "" | |
4d301e69 | 865 | " Missing or bad %%Page: comments\n" |
f701418f MS |
866 | " REF: Page 53, %%Page:\n" |
867 | msgstr "" | |
f701418f | 868 | |
f701418f MS |
869 | #, c-format |
870 | msgid "" | |
4d301e69 | 871 | " Missing or bad %%Pages: comment\n" |
f701418f MS |
872 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" |
873 | msgstr "" | |
f701418f | 874 | |
f701418f MS |
875 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
876 | msgstr " EZ DA ERRORERIK AURKITU\n" | |
877 | ||
4d301e69 MS |
878 | #, c-format |
879 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n" | |
880 | msgstr "" | |
881 | ||
882 | #, c-format | |
883 | msgid " Too many %%BeginDocument comments\n" | |
884 | msgstr "" | |
885 | ||
886 | #, c-format | |
887 | msgid " Too many %%EndDocument comments\n" | |
888 | msgstr "" | |
889 | ||
890 | msgid " Warning: file contains binary data\n" | |
891 | msgstr "" | |
892 | ||
893 | #, c-format | |
894 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n" | |
895 | msgstr "" | |
896 | ||
897 | #, c-format | |
898 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n" | |
899 | msgstr "" | |
900 | ||
f701418f MS |
901 | msgid " FAIL\n" |
902 | msgstr " HUTSEGITEA\n" | |
903 | ||
f701418f MS |
904 | #, c-format |
905 | msgid "" | |
906 | " FAIL\n" | |
907 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
908 | msgstr "" | |
909 | " HUTSEGITEA\n" | |
910 | " **HUTSEGITEA** Ezin da PPD fitxategia ireki - %s\n" | |
911 | ||
f701418f MS |
912 | #, c-format |
913 | msgid "" | |
914 | " FAIL\n" | |
915 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
916 | msgstr "" | |
917 | " HUTSEGITEA\n" | |
918 | " **HUTSEGITEA** Ezin da PPD fitxategia ireki - %s %d lerroan.\n" | |
919 | ||
f701418f MS |
920 | msgid " PASS\n" |
921 | msgstr " BALIOZKOA\n" | |
922 | ||
f701418f MS |
923 | msgid "#10 Envelope" |
924 | msgstr "10. gutunazala" | |
925 | ||
f701418f MS |
926 | msgid "#11 Envelope" |
927 | msgstr "11. gutunazala" | |
928 | ||
f701418f MS |
929 | msgid "#12 Envelope" |
930 | msgstr "12. gutunazala" | |
931 | ||
f701418f MS |
932 | msgid "#14 Envelope" |
933 | msgstr "14. gutunazala" | |
934 | ||
f701418f MS |
935 | msgid "#9 Envelope" |
936 | msgstr "9. gutunazala" | |
937 | ||
f701418f MS |
938 | #, c-format |
939 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" | |
940 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" | |
941 | ||
f701418f MS |
942 | #, c-format |
943 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" | |
944 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" | |
945 | ||
f701418f MS |
946 | #, c-format |
947 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" | |
948 | msgstr "%.0f x %.0f milimetro" | |
949 | ||
f701418f MS |
950 | #, c-format |
951 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" | |
952 | msgstr "%.0f x %.0f -> %.0f x %.0f milimetro" | |
953 | ||
f701418f MS |
954 | #, c-format |
955 | msgid "%.2f x %.2f inches" | |
956 | msgstr "%.2f x %.2f hatz" | |
957 | ||
f701418f MS |
958 | #, c-format |
959 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" | |
960 | msgstr "%.2f x %.2f -> %.2f x %.2f hatz" | |
961 | ||
f701418f MS |
962 | #, c-format |
963 | msgid "%s accepting requests since %s\n" | |
964 | msgstr "%s(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n" | |
965 | ||
f701418f MS |
966 | #, c-format |
967 | msgid "%s cannot be changed." | |
968 | msgstr "%s ezin da aldatu." | |
969 | ||
f701418f MS |
970 | #, c-format |
971 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" | |
972 | msgstr "%s ez dago CUPSen lpc bertsioan garatuta.\n" | |
973 | ||
f701418f MS |
974 | #, c-format |
975 | msgid "%s is not ready\n" | |
976 | msgstr "%s ez dago prest\n" | |
977 | ||
f701418f MS |
978 | #, c-format |
979 | msgid "%s is ready\n" | |
980 | msgstr "%s prest dago\n" | |
981 | ||
f701418f MS |
982 | #, c-format |
983 | msgid "%s is ready and printing\n" | |
984 | msgstr "%s prest dago eta inprimatzen\n" | |
985 | ||
f701418f MS |
986 | #, c-format |
987 | msgid "" | |
988 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
989 | "\t%s\n" | |
990 | msgstr "" | |
991 | "%s(e)k ez du eskaerarik onartzen %s unetik\n" | |
992 | "\t%s\n" | |
993 | ||
f701418f | 994 | #, c-format |
4d301e69 MS |
995 | msgid "%s not supported" |
996 | msgstr "" | |
f701418f | 997 | |
f701418f MS |
998 | #, c-format |
999 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" | |
1000 | msgstr "%s/%s-(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n" | |
1001 | ||
f701418f MS |
1002 | #, c-format |
1003 | msgid "" | |
1004 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
1005 | "\t%s\n" | |
1006 | msgstr "" | |
1007 | "%s/%s-(e)k ez ditu eskaerarik onartzen %s unetik\n" | |
1008 | "\t%s\n" | |
1009 | ||
f701418f MS |
1010 | #, c-format |
1011 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" | |
1012 | msgstr "%s: %-33.33s [%d lana localhost]\n" | |
1013 | ||
f701418f MS |
1014 | #, c-format |
1015 | msgid "%s: %s failed: %s\n" | |
1016 | msgstr "%s: %s(e)k huts egin du: %s\n" | |
1017 | ||
f701418f | 1018 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1019 | msgid "%s: Don't know what to do\n" |
1020 | msgstr "" | |
f701418f | 1021 | |
f701418f MS |
1022 | #, c-format |
1023 | msgid "" | |
4d301e69 | 1024 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
f701418f | 1025 | msgstr "" |
f701418f | 1026 | |
f701418f | 1027 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1028 | msgid "%s: Error - bad job ID\n" |
1029 | msgstr "" | |
f701418f | 1030 | |
f701418f | 1031 | #, c-format |
4d301e69 | 1032 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n" |
f701418f | 1033 | msgstr "" |
f701418f | 1034 | |
f701418f | 1035 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1036 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n" |
1037 | msgstr "" | |
1038 | ||
1039 | #, c-format | |
1040 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n" | |
f701418f | 1041 | msgstr "" |
f701418f | 1042 | |
f701418f | 1043 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1044 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n" |
1045 | msgstr "" | |
f701418f | 1046 | |
f701418f | 1047 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1048 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n" |
1049 | msgstr "" | |
f701418f | 1050 | |
f701418f | 1051 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1052 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n" |
1053 | msgstr "" | |
f701418f | 1054 | |
f701418f | 1055 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1056 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n" |
1057 | msgstr "" | |
f701418f | 1058 | |
f701418f | 1059 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1060 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n" |
1061 | msgstr "" | |
f701418f | 1062 | |
f701418f | 1063 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1064 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n" |
1065 | msgstr "" | |
f701418f | 1066 | |
f701418f | 1067 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1068 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n" |
1069 | msgstr "" | |
f701418f | 1070 | |
f701418f | 1071 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1072 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n" |
1073 | msgstr "" | |
f701418f | 1074 | |
f701418f | 1075 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1076 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n" |
1077 | msgstr "" | |
f701418f | 1078 | |
f701418f | 1079 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1080 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n" |
1081 | msgstr "" | |
f701418f | 1082 | |
f701418f | 1083 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1084 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n" |
1085 | msgstr "" | |
f701418f | 1086 | |
f701418f | 1087 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1088 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n" |
1089 | msgstr "" | |
f701418f | 1090 | |
f701418f | 1091 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1092 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n" |
1093 | msgstr "" | |
f701418f | 1094 | |
f701418f | 1095 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1096 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n" |
1097 | msgstr "" | |
f701418f | 1098 | |
f701418f | 1099 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1100 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n" |
1101 | msgstr "" | |
f701418f | 1102 | |
f701418f | 1103 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1104 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n" |
1105 | msgstr "" | |
f701418f | 1106 | |
f701418f | 1107 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1108 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n" |
1109 | msgstr "" | |
f701418f | 1110 | |
f701418f | 1111 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1112 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n" |
1113 | msgstr "" | |
f701418f | 1114 | |
f701418f | 1115 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1116 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n" |
1117 | msgstr "" | |
f701418f | 1118 | |
f701418f | 1119 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1120 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n" |
1121 | msgstr "" | |
f701418f | 1122 | |
f701418f | 1123 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1124 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n" |
1125 | msgstr "" | |
f701418f | 1126 | |
f701418f MS |
1127 | #, c-format |
1128 | msgid "" | |
1129 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
4d301e69 | 1130 | "option\n" |
f701418f | 1131 | msgstr "" |
f701418f | 1132 | |
f701418f MS |
1133 | #, c-format |
1134 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" | |
1135 | msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n" | |
1136 | ||
f701418f MS |
1137 | #, c-format |
1138 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" | |
1139 | msgstr "%s: errorea - lehentasuna 1 eta 100 artean egon behar du\n" | |
1140 | ||
f701418f | 1141 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1142 | msgid "%s: Error - scheduler not responding\n" |
1143 | msgstr "" | |
f701418f | 1144 | |
f701418f MS |
1145 | #, c-format |
1146 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" | |
1147 | msgstr "%s: errorea - fitxategi gehiegi - \"%s\"\n" | |
1148 | ||
f701418f MS |
1149 | #, c-format |
1150 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" | |
1151 | msgstr "%s: errorea - ezin da \"%s\" atzitu - %s\n" | |
1152 | ||
f701418f MS |
1153 | #, c-format |
1154 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" | |
1155 | msgstr "%s: errorea - ezin da stdin-etik ilaratu - %s\n" | |
1156 | ||
f701418f | 1157 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1158 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n" |
1159 | msgstr "" | |
f701418f | 1160 | |
f701418f | 1161 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1162 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n" |
1163 | msgstr "" | |
f701418f | 1164 | |
f701418f | 1165 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1166 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n" |
1167 | msgstr "" | |
f701418f | 1168 | |
f701418f | 1169 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1170 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n" |
1171 | msgstr "" | |
f701418f | 1172 | |
f701418f | 1173 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1174 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n" |
1175 | msgstr "" | |
f701418f | 1176 | |
f701418f MS |
1177 | #, c-format |
1178 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" | |
1179 | msgstr "%s: \"%s\" iragazkia ez dago erabilgarri: %s\n" | |
1180 | ||
f701418f | 1181 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1182 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n" |
1183 | msgstr "" | |
f701418f | 1184 | |
f701418f MS |
1185 | #, c-format |
1186 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" | |
1187 | msgstr "%s: \"%s\" iragazkiaren kate baliogabea\n" | |
1188 | ||
f701418f | 1189 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1190 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n" |
1191 | msgstr "" | |
f701418f | 1192 | |
f701418f | 1193 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1194 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n" |
1195 | msgstr "" | |
f701418f | 1196 | |
f701418f MS |
1197 | #, c-format |
1198 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" | |
1199 | msgstr "%s: huts egin du eragiketak: %s\n" | |
1200 | ||
f701418f | 1201 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1202 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n" |
1203 | msgstr "" | |
f701418f | 1204 | |
f701418f MS |
1205 | #, c-format |
1206 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" | |
1207 | msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin konektatu\n" | |
1208 | ||
f701418f | 1209 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1210 | msgid "%s: Unable to contact server\n" |
1211 | msgstr "" | |
f701418f | 1212 | |
f701418f | 1213 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1214 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n" |
1215 | msgstr "" | |
f701418f | 1216 | |
f701418f MS |
1217 | #, c-format |
1218 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" | |
1219 | msgstr "%s: ezin da %s ireki: %s\n" | |
1220 | ||
f701418f MS |
1221 | #, c-format |
1222 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" | |
1223 | msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n" | |
1224 | ||
f701418f MS |
1225 | #, c-format |
1226 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1227 | msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n" | |
1228 | ||
f701418f | 1229 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1230 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n" |
1231 | msgstr "" | |
f701418f | 1232 | |
f701418f | 1233 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1234 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n" |
1235 | msgstr "" | |
f701418f | 1236 | |
f701418f | 1237 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1238 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n" |
1239 | msgstr "" | |
f701418f | 1240 | |
f701418f | 1241 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1242 | msgid "%s: Unknown option '%c'\n" |
1243 | msgstr "" | |
f701418f | 1244 | |
f701418f | 1245 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1246 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n" |
1247 | msgstr "" | |
f701418f | 1248 | |
f701418f MS |
1249 | #, c-format |
1250 | msgid "" | |
1251 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
4d301e69 | 1252 | "correct\n" |
f701418f | 1253 | msgstr "" |
f701418f | 1254 | |
f701418f | 1255 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1256 | msgid "%s: Warning - character set option ignored\n" |
1257 | msgstr "" | |
f701418f | 1258 | |
f701418f | 1259 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1260 | msgid "%s: Warning - content type option ignored\n" |
1261 | msgstr "" | |
f701418f | 1262 | |
f701418f | 1263 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1264 | msgid "%s: Warning - form option ignored\n" |
1265 | msgstr "" | |
f701418f | 1266 | |
f701418f | 1267 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1268 | msgid "%s: Warning - mode option ignored\n" |
1269 | msgstr "" | |
f701418f | 1270 | |
f701418f MS |
1271 | #, c-format |
1272 | msgid "" | |
4d301e69 | 1273 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n" |
f701418f | 1274 | msgstr "" |
f701418f | 1275 | |
f701418f | 1276 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1277 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n" |
1278 | msgstr "" | |
f701418f | 1279 | |
f701418f MS |
1280 | #, c-format |
1281 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" | |
1282 | msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n" | |
1283 | ||
f701418f MS |
1284 | msgid "-1" |
1285 | msgstr "-1" | |
1286 | ||
f701418f MS |
1287 | msgid "-10" |
1288 | msgstr "-10" | |
1289 | ||
f701418f MS |
1290 | msgid "-100" |
1291 | msgstr "-100" | |
1292 | ||
f701418f MS |
1293 | msgid "-105" |
1294 | msgstr "-105" | |
1295 | ||
f701418f MS |
1296 | msgid "-11" |
1297 | msgstr "-11" | |
1298 | ||
f701418f MS |
1299 | msgid "-110" |
1300 | msgstr "-110" | |
1301 | ||
f701418f MS |
1302 | msgid "-115" |
1303 | msgstr "-115" | |
1304 | ||
f701418f MS |
1305 | msgid "-12" |
1306 | msgstr "-12" | |
1307 | ||
f701418f MS |
1308 | msgid "-120" |
1309 | msgstr "-120" | |
1310 | ||
f701418f MS |
1311 | msgid "-13" |
1312 | msgstr "-13" | |
1313 | ||
f701418f MS |
1314 | msgid "-14" |
1315 | msgstr "-14" | |
1316 | ||
f701418f MS |
1317 | msgid "-15" |
1318 | msgstr "-15" | |
1319 | ||
f701418f MS |
1320 | msgid "-2" |
1321 | msgstr "-2" | |
1322 | ||
f701418f MS |
1323 | msgid "-20" |
1324 | msgstr "-20" | |
1325 | ||
f701418f MS |
1326 | msgid "-25" |
1327 | msgstr "-25" | |
1328 | ||
f701418f MS |
1329 | msgid "-3" |
1330 | msgstr "-3" | |
1331 | ||
f701418f MS |
1332 | msgid "-30" |
1333 | msgstr "-30" | |
1334 | ||
f701418f MS |
1335 | msgid "-35" |
1336 | msgstr "-35" | |
1337 | ||
f701418f MS |
1338 | msgid "-4" |
1339 | msgstr "-4" | |
1340 | ||
f701418f MS |
1341 | msgid "-40" |
1342 | msgstr "-40" | |
1343 | ||
f701418f MS |
1344 | msgid "-45" |
1345 | msgstr "-45" | |
1346 | ||
f701418f MS |
1347 | msgid "-5" |
1348 | msgstr "-5" | |
1349 | ||
f701418f MS |
1350 | msgid "-50" |
1351 | msgstr "-50" | |
1352 | ||
f701418f MS |
1353 | msgid "-55" |
1354 | msgstr "-55" | |
1355 | ||
f701418f MS |
1356 | msgid "-6" |
1357 | msgstr "-6" | |
1358 | ||
f701418f MS |
1359 | msgid "-60" |
1360 | msgstr "-60" | |
1361 | ||
f701418f MS |
1362 | msgid "-65" |
1363 | msgstr "-65" | |
1364 | ||
f701418f MS |
1365 | msgid "-7" |
1366 | msgstr "-7" | |
1367 | ||
f701418f MS |
1368 | msgid "-70" |
1369 | msgstr "-70" | |
1370 | ||
f701418f MS |
1371 | msgid "-75" |
1372 | msgstr "-75" | |
1373 | ||
f701418f MS |
1374 | msgid "-8" |
1375 | msgstr "-8" | |
1376 | ||
f701418f MS |
1377 | msgid "-80" |
1378 | msgstr "-80" | |
1379 | ||
f701418f MS |
1380 | msgid "-85" |
1381 | msgstr "-85" | |
1382 | ||
f701418f MS |
1383 | msgid "-9" |
1384 | msgstr "-9" | |
1385 | ||
f701418f MS |
1386 | msgid "-90" |
1387 | msgstr "-90" | |
1388 | ||
f701418f MS |
1389 | msgid "-95" |
1390 | msgstr "-95" | |
1391 | ||
f701418f MS |
1392 | msgid "0" |
1393 | msgstr "0" | |
1394 | ||
f701418f MS |
1395 | msgid "1" |
1396 | msgstr "1" | |
1397 | ||
f701418f MS |
1398 | msgid "1 inch/sec." |
1399 | msgstr "1 hazt/seg" | |
1400 | ||
f701418f MS |
1401 | msgid "1.25x0.25\"" |
1402 | msgstr "1.25x0.25\"" | |
1403 | ||
f701418f MS |
1404 | msgid "1.25x2.25\"" |
1405 | msgstr "1.25x2.25\"" | |
1406 | ||
f701418f MS |
1407 | msgid "1.5 inch/sec." |
1408 | msgstr "1.5 hatz/seg" | |
1409 | ||
f701418f MS |
1410 | msgid "1.50x0.25\"" |
1411 | msgstr "1.50x0.25\"" | |
1412 | ||
f701418f MS |
1413 | msgid "1.50x0.50\"" |
1414 | msgstr "1.50x0.50\"" | |
1415 | ||
f701418f MS |
1416 | msgid "1.50x1.00\"" |
1417 | msgstr "1.50x1.00\"" | |
1418 | ||
f701418f MS |
1419 | msgid "1.50x2.00\"" |
1420 | msgstr "1.50x2.00\"" | |
1421 | ||
f701418f MS |
1422 | msgid "10" |
1423 | msgstr "10" | |
1424 | ||
f701418f MS |
1425 | msgid "10 inches/sec." |
1426 | msgstr "10 hatz/seg" | |
1427 | ||
f701418f MS |
1428 | msgid "10 x 11\"" |
1429 | msgstr "10 x 11\"" | |
1430 | ||
f701418f MS |
1431 | msgid "10 x 13\"" |
1432 | msgstr "10 x 13\"" | |
1433 | ||
f701418f MS |
1434 | msgid "10 x 14\"" |
1435 | msgstr "10 x 14\"" | |
1436 | ||
f701418f MS |
1437 | msgid "100" |
1438 | msgstr "100" | |
1439 | ||
f701418f MS |
1440 | msgid "100 mm/sec." |
1441 | msgstr "100 mm/seg" | |
1442 | ||
f701418f MS |
1443 | msgid "105" |
1444 | msgstr "105" | |
1445 | ||
f701418f MS |
1446 | msgid "11" |
1447 | msgstr "11" | |
1448 | ||
f701418f MS |
1449 | msgid "11 inches/sec." |
1450 | msgstr "11 hatz/seg" | |
1451 | ||
f701418f MS |
1452 | msgid "110" |
1453 | msgstr "110" | |
1454 | ||
f701418f MS |
1455 | msgid "115" |
1456 | msgstr "115" | |
1457 | ||
f701418f MS |
1458 | msgid "12" |
1459 | msgstr "12" | |
1460 | ||
f701418f MS |
1461 | msgid "12 inches/sec." |
1462 | msgstr "12 hatz/seg" | |
1463 | ||
f701418f MS |
1464 | msgid "12 x 11\"" |
1465 | msgstr "12 x 11\"" | |
1466 | ||
f701418f MS |
1467 | msgid "120" |
1468 | msgstr "120" | |
1469 | ||
f701418f MS |
1470 | msgid "120 mm/sec." |
1471 | msgstr "120 mm/seg" | |
1472 | ||
f701418f MS |
1473 | msgid "120x60dpi" |
1474 | msgstr "120x60dpi" | |
1475 | ||
f701418f MS |
1476 | msgid "120x72dpi" |
1477 | msgstr "120x72dpi" | |
1478 | ||
f701418f MS |
1479 | msgid "13" |
1480 | msgstr "13" | |
1481 | ||
f701418f MS |
1482 | msgid "136dpi" |
1483 | msgstr "136dpi" | |
1484 | ||
f701418f MS |
1485 | msgid "14" |
1486 | msgstr "14" | |
1487 | ||
f701418f MS |
1488 | msgid "15" |
1489 | msgstr "15" | |
1490 | ||
f701418f MS |
1491 | msgid "15 mm/sec." |
1492 | msgstr "15 mm/seg" | |
1493 | ||
f701418f MS |
1494 | msgid "15 x 11\"" |
1495 | msgstr "15 x 11\"" | |
1496 | ||
f701418f MS |
1497 | msgid "150 mm/sec." |
1498 | msgstr "150 mm/seg" | |
1499 | ||
f701418f MS |
1500 | msgid "150dpi" |
1501 | msgstr "150dpi" | |
1502 | ||
f701418f MS |
1503 | msgid "16" |
1504 | msgstr "16" | |
1505 | ||
f701418f MS |
1506 | msgid "17" |
1507 | msgstr "17" | |
1508 | ||
f701418f MS |
1509 | msgid "18" |
1510 | msgstr "18" | |
1511 | ||
f701418f MS |
1512 | msgid "180dpi" |
1513 | msgstr "180dpi" | |
1514 | ||
f701418f MS |
1515 | msgid "19" |
1516 | msgstr "19" | |
1517 | ||
f701418f MS |
1518 | msgid "2" |
1519 | msgstr "2" | |
1520 | ||
f701418f MS |
1521 | msgid "2 inches/sec." |
1522 | msgstr "2 hatz/seg" | |
1523 | ||
f701418f MS |
1524 | msgid "2-Sided Printing" |
1525 | msgstr "2 alboetatik inprimatzea" | |
1526 | ||
f701418f MS |
1527 | msgid "2.00x0.37\"" |
1528 | msgstr "2.00x0.37\"" | |
1529 | ||
f701418f MS |
1530 | msgid "2.00x0.50\"" |
1531 | msgstr "2.00x0.50\"" | |
1532 | ||
f701418f MS |
1533 | msgid "2.00x1.00\"" |
1534 | msgstr "2.00x1.00\"" | |
1535 | ||
f701418f MS |
1536 | msgid "2.00x1.25\"" |
1537 | msgstr "2.00x1.25\"" | |
1538 | ||
f701418f MS |
1539 | msgid "2.00x2.00\"" |
1540 | msgstr "2.00x2.00\"" | |
1541 | ||
f701418f MS |
1542 | msgid "2.00x3.00\"" |
1543 | msgstr "2.00x3.00\"" | |
1544 | ||
f701418f MS |
1545 | msgid "2.00x4.00\"" |
1546 | msgstr "2.00x4.00\"" | |
1547 | ||
f701418f MS |
1548 | msgid "2.00x5.50\"" |
1549 | msgstr "2.00x5.50\"" | |
1550 | ||
f701418f MS |
1551 | msgid "2.25x0.50\"" |
1552 | msgstr "2.25x0.50\"" | |
1553 | ||
f701418f MS |
1554 | msgid "2.25x1.25\"" |
1555 | msgstr "2.25x1.25\"" | |
1556 | ||
f701418f MS |
1557 | msgid "2.25x4.00\"" |
1558 | msgstr "2.25x4.00\"" | |
1559 | ||
f701418f MS |
1560 | msgid "2.25x5.50\"" |
1561 | msgstr "2.25x5.50\"" | |
1562 | ||
f701418f MS |
1563 | msgid "2.38x5.50\"" |
1564 | msgstr "2.38x5.50\"" | |
1565 | ||
f701418f MS |
1566 | msgid "2.5 inches/sec." |
1567 | msgstr "2.hatz/seg" | |
1568 | ||
f701418f MS |
1569 | msgid "2.50x1.00\"" |
1570 | msgstr "2.50x1.00\"" | |
1571 | ||
f701418f MS |
1572 | msgid "2.50x2.00\"" |
1573 | msgstr "2.50x2.00\"" | |
1574 | ||
f701418f MS |
1575 | msgid "2.75x1.25\"" |
1576 | msgstr "2.75x1.25\"" | |
1577 | ||
f701418f MS |
1578 | msgid "2.9 x 1\"" |
1579 | msgstr "2.9 x 1\"" | |
1580 | ||
f701418f MS |
1581 | msgid "20" |
1582 | msgstr "20" | |
1583 | ||
f701418f MS |
1584 | msgid "20 mm/sec." |
1585 | msgstr "20 mm/seg" | |
1586 | ||
f701418f MS |
1587 | msgid "200 mm/sec." |
1588 | msgstr "200 mm/seg" | |
1589 | ||
f701418f MS |
1590 | msgid "203dpi" |
1591 | msgstr "203dpi" | |
1592 | ||
f701418f MS |
1593 | msgid "21" |
1594 | msgstr "21" | |
1595 | ||
f701418f MS |
1596 | msgid "22" |
1597 | msgstr "22" | |
1598 | ||
f701418f MS |
1599 | msgid "23" |
1600 | msgstr "23" | |
1601 | ||
f701418f MS |
1602 | msgid "24" |
1603 | msgstr "24" | |
1604 | ||
f701418f MS |
1605 | msgid "24-Pin Series" |
1606 | msgstr "24 orrratzeko serieak" | |
1607 | ||
f701418f MS |
1608 | msgid "240x72dpi" |
1609 | msgstr "240x72dpi" | |
1610 | ||
f701418f MS |
1611 | msgid "25" |
1612 | msgstr "25" | |
1613 | ||
f701418f MS |
1614 | msgid "250 mm/sec." |
1615 | msgstr "250 mm/seg" | |
1616 | ||
f701418f MS |
1617 | msgid "26" |
1618 | msgstr "26" | |
1619 | ||
f701418f MS |
1620 | msgid "27" |
1621 | msgstr "27" | |
1622 | ||
f701418f MS |
1623 | msgid "28" |
1624 | msgstr "28" | |
1625 | ||
f701418f MS |
1626 | msgid "29" |
1627 | msgstr "29" | |
1628 | ||
f701418f MS |
1629 | msgid "3" |
1630 | msgstr "3" | |
1631 | ||
f701418f MS |
1632 | msgid "3 inches/sec." |
1633 | msgstr "3 hatz/seg" | |
1634 | ||
f701418f MS |
1635 | msgid "3.00x1.00\"" |
1636 | msgstr "3.00x1.00\"" | |
1637 | ||
f701418f MS |
1638 | msgid "3.00x1.25\"" |
1639 | msgstr "3.00x1.25\"" | |
1640 | ||
f701418f MS |
1641 | msgid "3.00x2.00\"" |
1642 | msgstr "3.00x2.00\"" | |
1643 | ||
f701418f MS |
1644 | msgid "3.00x3.00\"" |
1645 | msgstr "3.00x3.00\"" | |
1646 | ||
f701418f MS |
1647 | msgid "3.00x5.00\"" |
1648 | msgstr "3.00x5.00\"" | |
1649 | ||
f701418f MS |
1650 | msgid "3.25x2.00\"" |
1651 | msgstr "3.25x2.00\"" | |
1652 | ||
f701418f MS |
1653 | msgid "3.25x5.00\"" |
1654 | msgstr "3.25x5.00\"" | |
1655 | ||
f701418f MS |
1656 | msgid "3.25x5.50\"" |
1657 | msgstr "3.25x5.50\"" | |
1658 | ||
f701418f MS |
1659 | msgid "3.25x5.83\"" |
1660 | msgstr "3.25x5.83\"" | |
1661 | ||
f701418f MS |
1662 | msgid "3.25x7.83\"" |
1663 | msgstr "3.25x7.83\"" | |
1664 | ||
f701418f MS |
1665 | msgid "3.5\" Disk" |
1666 | msgstr "3.5\" diskoa" | |
1667 | ||
f701418f MS |
1668 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1669 | msgstr "3.5\" diskoa - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
1670 | ||
f701418f MS |
1671 | msgid "3.50x1.00\"" |
1672 | msgstr "3.50x1.00\"" | |
1673 | ||
f701418f MS |
1674 | msgid "30" |
1675 | msgstr "30" | |
1676 | ||
f701418f MS |
1677 | msgid "30 mm/sec." |
1678 | msgstr "30 mm/seg" | |
1679 | ||
f701418f MS |
1680 | msgid "300 mm/sec." |
1681 | msgstr "300 mm/seg" | |
1682 | ||
f701418f MS |
1683 | msgid "300dpi" |
1684 | msgstr "300dpi" | |
1685 | ||
f701418f MS |
1686 | msgid "35" |
1687 | msgstr "35" | |
1688 | ||
f701418f MS |
1689 | msgid "360dpi" |
1690 | msgstr "360dpi" | |
1691 | ||
f701418f MS |
1692 | msgid "360x180dpi" |
1693 | msgstr "360x180dpi" | |
1694 | ||
f701418f MS |
1695 | msgid "4" |
1696 | msgstr "4" | |
1697 | ||
f701418f MS |
1698 | msgid "4 inches/sec." |
1699 | msgstr "4 hatz/seg" | |
1700 | ||
f701418f MS |
1701 | msgid "4.00x1.00\"" |
1702 | msgstr "4.00x1.00\"" | |
1703 | ||
f701418f MS |
1704 | msgid "4.00x13.00\"" |
1705 | msgstr "4.00x13.00\"" | |
1706 | ||
f701418f MS |
1707 | msgid "4.00x2.00\"" |
1708 | msgstr "4.00x2.00\"" | |
1709 | ||
f701418f MS |
1710 | msgid "4.00x2.50\"" |
1711 | msgstr "4.00x2.50\"" | |
1712 | ||
f701418f MS |
1713 | msgid "4.00x3.00\"" |
1714 | msgstr "4.00x3.00\"" | |
1715 | ||
f701418f MS |
1716 | msgid "4.00x4.00\"" |
1717 | msgstr "4.00x4.00\"" | |
1718 | ||
f701418f MS |
1719 | msgid "4.00x5.00\"" |
1720 | msgstr "4.00x5.00\"" | |
1721 | ||
f701418f MS |
1722 | msgid "4.00x6.00\"" |
1723 | msgstr "4.00x6.00\"" | |
1724 | ||
f701418f MS |
1725 | msgid "4.00x6.50\"" |
1726 | msgstr "4.00x6.50\"" | |
1727 | ||
f701418f MS |
1728 | msgid "40" |
1729 | msgstr "40" | |
1730 | ||
f701418f MS |
1731 | msgid "40 mm/sec." |
1732 | msgstr "40 mm/seg" | |
1733 | ||
f701418f MS |
1734 | msgid "45" |
1735 | msgstr "45" | |
1736 | ||
f701418f MS |
1737 | msgid "5" |
1738 | msgstr "5" | |
1739 | ||
f701418f MS |
1740 | msgid "5 inches/sec." |
1741 | msgstr "5 hatz/seg" | |
1742 | ||
f701418f MS |
1743 | msgid "50" |
1744 | msgstr "50" | |
1745 | ||
f701418f MS |
1746 | msgid "55" |
1747 | msgstr "55" | |
1748 | ||
f701418f MS |
1749 | msgid "6" |
1750 | msgstr "6" | |
1751 | ||
f701418f MS |
1752 | msgid "6 inches/sec." |
1753 | msgstr "6 hatz/seg" | |
1754 | ||
f701418f MS |
1755 | msgid "6.00x1.00\"" |
1756 | msgstr "6.00x1.00\"" | |
1757 | ||
f701418f MS |
1758 | msgid "6.00x2.00\"" |
1759 | msgstr "6.00x2.00\"" | |
1760 | ||
f701418f MS |
1761 | msgid "6.00x3.00\"" |
1762 | msgstr "6.00x3.00\"" | |
1763 | ||
f701418f MS |
1764 | msgid "6.00x4.00\"" |
1765 | msgstr "6.00x4.00\"" | |
1766 | ||
f701418f MS |
1767 | msgid "6.00x5.00\"" |
1768 | msgstr "6.00x5.00\"" | |
1769 | ||
f701418f MS |
1770 | msgid "6.00x6.00\"" |
1771 | msgstr "6.00x6.00\"" | |
1772 | ||
f701418f MS |
1773 | msgid "6.00x6.50\"" |
1774 | msgstr "6.00x6.50\"" | |
1775 | ||
f701418f MS |
1776 | msgid "60" |
1777 | msgstr "60" | |
1778 | ||
f701418f MS |
1779 | msgid "60 mm/sec." |
1780 | msgstr "60 mm/seg" | |
1781 | ||
f701418f MS |
1782 | msgid "600dpi" |
1783 | msgstr "600dpi" | |
1784 | ||
f701418f MS |
1785 | msgid "60dpi" |
1786 | msgstr "60dpi" | |
1787 | ||
f701418f MS |
1788 | msgid "60x720dpi" |
1789 | msgstr "60x720dpi" | |
1790 | ||
f701418f MS |
1791 | msgid "65" |
1792 | msgstr "65" | |
1793 | ||
f701418f MS |
1794 | msgid "7" |
1795 | msgstr "7" | |
1796 | ||
f701418f MS |
1797 | msgid "7 inches/sec." |
1798 | msgstr "7 hatz/seg" | |
1799 | ||
f701418f MS |
1800 | msgid "7 x 9\"" |
1801 | msgstr "7 x 9\"" | |
1802 | ||
f701418f MS |
1803 | msgid "70" |
1804 | msgstr "70" | |
1805 | ||
f701418f MS |
1806 | msgid "720dpi" |
1807 | msgstr "720dpi" | |
1808 | ||
f701418f MS |
1809 | msgid "75" |
1810 | msgstr "75" | |
1811 | ||
f701418f MS |
1812 | msgid "8" |
1813 | msgstr "8" | |
1814 | ||
f701418f MS |
1815 | msgid "8 inches/sec." |
1816 | msgstr "8 hatz/seg" | |
1817 | ||
f701418f MS |
1818 | msgid "8 x 10\"" |
1819 | msgstr "8 x 10\"" | |
1820 | ||
f701418f MS |
1821 | msgid "8.00x1.00\"" |
1822 | msgstr "8.00x1.00\"" | |
1823 | ||
f701418f MS |
1824 | msgid "8.00x2.00\"" |
1825 | msgstr "8.00x2.00\"" | |
1826 | ||
f701418f MS |
1827 | msgid "8.00x3.00\"" |
1828 | msgstr "8.00x3.00\"" | |
1829 | ||
f701418f MS |
1830 | msgid "8.00x4.00\"" |
1831 | msgstr "8.00x4.00\"" | |
1832 | ||
f701418f MS |
1833 | msgid "8.00x5.00\"" |
1834 | msgstr "8.00x5.00\"" | |
1835 | ||
f701418f MS |
1836 | msgid "8.00x6.00\"" |
1837 | msgstr "8.00x6.00\"" | |
1838 | ||
f701418f MS |
1839 | msgid "8.00x6.50\"" |
1840 | msgstr "8.00x6.50\"" | |
1841 | ||
f701418f MS |
1842 | msgid "80" |
1843 | msgstr "80" | |
1844 | ||
f701418f MS |
1845 | msgid "80 mm/sec." |
1846 | msgstr "80 mm/seg" | |
1847 | ||
f701418f MS |
1848 | msgid "85" |
1849 | msgstr "85" | |
1850 | ||
f701418f MS |
1851 | msgid "9" |
1852 | msgstr "9" | |
1853 | ||
f701418f MS |
1854 | msgid "9 inches/sec." |
1855 | msgstr "9 hatz/seg" | |
1856 | ||
f701418f MS |
1857 | msgid "9 x 11\"" |
1858 | msgstr "9 x 11\"" | |
1859 | ||
f701418f MS |
1860 | msgid "9 x 12\"" |
1861 | msgstr "9 x 12\"" | |
1862 | ||
f701418f MS |
1863 | msgid "9-Pin Series" |
1864 | msgstr "9 orratzeko serieak" | |
1865 | ||
f701418f MS |
1866 | msgid "90" |
1867 | msgstr "90" | |
1868 | ||
f701418f MS |
1869 | msgid "95" |
1870 | msgstr "95" | |
1871 | ||
f701418f MS |
1872 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1873 | msgstr "? laguntzako komando ezezagun baliogabea\n" | |
1874 | ||
4d301e69 | 1875 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers" |
f701418f | 1876 | msgstr "" |
f701418f | 1877 | |
4d301e69 | 1878 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers" |
f701418f | 1879 | msgstr "" |
f701418f | 1880 | |
f701418f | 1881 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1882 | msgid "A class named \"%s\" already exists" |
1883 | msgstr "" | |
f701418f | 1884 | |
f701418f | 1885 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1886 | msgid "A printer named \"%s\" already exists" |
1887 | msgstr "" | |
f701418f | 1888 | |
f701418f MS |
1889 | msgid "A0" |
1890 | msgstr "A0" | |
1891 | ||
f701418f MS |
1892 | msgid "A1" |
1893 | msgstr "A1" | |
1894 | ||
f701418f MS |
1895 | msgid "A10" |
1896 | msgstr "A10" | |
1897 | ||
f701418f MS |
1898 | msgid "A2" |
1899 | msgstr "A2" | |
1900 | ||
f701418f MS |
1901 | msgid "A3" |
1902 | msgstr "A3" | |
1903 | ||
f701418f MS |
1904 | msgid "A3 (Oversize)" |
1905 | msgstr "A3 (handiagoa)" | |
1906 | ||
f701418f MS |
1907 | msgid "A4" |
1908 | msgstr "A4" | |
1909 | ||
f701418f MS |
1910 | msgid "A4 (Oversize)" |
1911 | msgstr "A4 (handiagoa)" | |
1912 | ||
f701418f MS |
1913 | msgid "A4 (Small)" |
1914 | msgstr "A4 (txikia)" | |
1915 | ||
f701418f MS |
1916 | msgid "A5" |
1917 | msgstr "A5" | |
1918 | ||
f701418f MS |
1919 | msgid "A5 (Oversize)" |
1920 | msgstr "A5 (handiagoa)" | |
1921 | ||
f701418f MS |
1922 | msgid "A6" |
1923 | msgstr "A6" | |
1924 | ||
f701418f MS |
1925 | msgid "A7" |
1926 | msgstr "A7" | |
1927 | ||
f701418f MS |
1928 | msgid "A8" |
1929 | msgstr "A8" | |
1930 | ||
f701418f MS |
1931 | msgid "A9" |
1932 | msgstr "A9" | |
1933 | ||
f701418f MS |
1934 | msgid "ANSI A" |
1935 | msgstr "ANSI A" | |
1936 | ||
f701418f MS |
1937 | msgid "ANSI B" |
1938 | msgstr "ANSI B" | |
1939 | ||
f701418f MS |
1940 | msgid "ANSI C" |
1941 | msgstr "ANSI C" | |
1942 | ||
f701418f MS |
1943 | msgid "ANSI D" |
1944 | msgstr "ANSI D" | |
1945 | ||
f701418f MS |
1946 | msgid "ANSI E" |
1947 | msgstr "ANSI E" | |
1948 | ||
f701418f MS |
1949 | msgid "ARCH A" |
1950 | msgstr "ARCH A" | |
1951 | ||
f701418f MS |
1952 | msgid "ARCH B" |
1953 | msgstr "ARCH B" | |
1954 | ||
f701418f MS |
1955 | msgid "ARCH C" |
1956 | msgstr "ARCH C" | |
1957 | ||
f701418f MS |
1958 | msgid "ARCH D" |
1959 | msgstr "ARCH D" | |
1960 | ||
f701418f MS |
1961 | msgid "ARCH E" |
1962 | msgstr "ARCH E" | |
1963 | ||
f701418f MS |
1964 | msgid "Accept Jobs" |
1965 | msgstr "Onartu lanak" | |
1966 | ||
f701418f MS |
1967 | msgid "Accepted" |
1968 | msgstr "Onartuta" | |
1969 | ||
f701418f MS |
1970 | msgid "Add Class" |
1971 | msgstr "Gehitu klasea" | |
1972 | ||
f701418f MS |
1973 | msgid "Add Printer" |
1974 | msgstr "Gehitu inprimagailua" | |
1975 | ||
f701418f MS |
1976 | msgid "Add RSS Subscription" |
1977 | msgstr "Gehitu RSS harpidetza" | |
1978 | ||
f701418f MS |
1979 | msgid "Address" |
1980 | msgstr "Helbidea" | |
1981 | ||
f701418f MS |
1982 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1983 | msgstr "Helbidea - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
1984 | ||
f701418f MS |
1985 | msgid "Administration" |
1986 | msgstr "Administrazioa" | |
1987 | ||
f701418f MS |
1988 | msgid "Always" |
1989 | msgstr "Beti" | |
1990 | ||
f701418f MS |
1991 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1992 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
1993 | ||
f701418f MS |
1994 | msgid "Applicator" |
1995 | msgstr "Aplikatzailea" | |
1996 | ||
f701418f | 1997 | #, c-format |
4d301e69 MS |
1998 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d" |
1999 | msgstr "" | |
f701418f | 2000 | |
f701418f | 2001 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2002 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)" |
2003 | msgstr "" | |
f701418f | 2004 | |
f701418f MS |
2005 | msgid "B0" |
2006 | msgstr "B0" | |
2007 | ||
f701418f MS |
2008 | msgid "B1" |
2009 | msgstr "B1" | |
2010 | ||
f701418f MS |
2011 | msgid "B10" |
2012 | msgstr "B10" | |
2013 | ||
f701418f MS |
2014 | msgid "B2" |
2015 | msgstr "B2" | |
2016 | ||
f701418f MS |
2017 | msgid "B3" |
2018 | msgstr "B3" | |
2019 | ||
f701418f MS |
2020 | msgid "B4" |
2021 | msgstr "B4" | |
2022 | ||
f701418f MS |
2023 | msgid "B5" |
2024 | msgstr "B5" | |
2025 | ||
f701418f MS |
2026 | msgid "B6" |
2027 | msgstr "B6" | |
2028 | ||
f701418f MS |
2029 | msgid "B7" |
2030 | msgstr "B7" | |
2031 | ||
f701418f MS |
2032 | msgid "B8" |
2033 | msgstr "B8" | |
2034 | ||
f701418f MS |
2035 | msgid "B9" |
2036 | msgstr "B9" | |
2037 | ||
f701418f MS |
2038 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2039 | msgstr "Okerreko helburuko NULL erakuslea" | |
2040 | ||
f701418f MS |
2041 | msgid "Bad OpenGroup" |
2042 | msgstr "Okerreko OpenGroup" | |
2043 | ||
f701418f MS |
2044 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2045 | msgstr "Okerreko OpenUI/JCLOpenUI" | |
2046 | ||
f701418f MS |
2047 | msgid "Bad OrderDependency" |
2048 | msgstr "Okerreko OrderDependency" | |
2049 | ||
f701418f MS |
2050 | msgid "Bad Request" |
2051 | msgstr "Okerreko eskaera" | |
2052 | ||
f701418f MS |
2053 | msgid "Bad SNMP version number" |
2054 | msgstr "Okerreko SNMP bertsio zenbakia" | |
2055 | ||
f701418f MS |
2056 | msgid "Bad UIConstraints" |
2057 | msgstr "Okerreko UIConstraints" | |
2058 | ||
f701418f MS |
2059 | #, c-format |
2060 | msgid "Bad copies value %d." | |
2061 | msgstr "Okerreko kopien %d balioa." | |
2062 | ||
f701418f MS |
2063 | msgid "Bad custom parameter" |
2064 | msgstr "Okerreko parametro pertsonalizatua" | |
2065 | ||
f701418f | 2066 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2067 | msgid "Bad device URI \"%s\"\n" |
2068 | msgstr "" | |
f701418f | 2069 | |
f701418f | 2070 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2071 | msgid "Bad device-uri \"%s\"" |
2072 | msgstr "" | |
f701418f | 2073 | |
f701418f | 2074 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2075 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"" |
2076 | msgstr "" | |
f701418f | 2077 | |
f701418f | 2078 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2079 | msgid "Bad document-format \"%s\"" |
2080 | msgstr "" | |
f701418f | 2081 | |
4d301e69 MS |
2082 | msgid "Bad filename buffer" |
2083 | msgstr "" | |
f701418f | 2084 | |
f701418f MS |
2085 | #, c-format |
2086 | msgid "Bad font attribute: %s\n" | |
2087 | msgstr "Okerreko letra-atributua: %s\n" | |
2088 | ||
4d301e69 MS |
2089 | msgid "Bad job-priority value" |
2090 | msgstr "" | |
f701418f | 2091 | |
f701418f | 2092 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2093 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"" |
2094 | msgstr "" | |
f701418f | 2095 | |
4d301e69 MS |
2096 | msgid "Bad job-sheets value type" |
2097 | msgstr "" | |
f701418f | 2098 | |
4d301e69 MS |
2099 | msgid "Bad job-state value" |
2100 | msgstr "" | |
f701418f | 2101 | |
f701418f | 2102 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2103 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"" |
2104 | msgstr "" | |
f701418f | 2105 | |
f701418f | 2106 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2107 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"" |
2108 | msgstr "" | |
f701418f | 2109 | |
f701418f | 2110 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2111 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"" |
2112 | msgstr "" | |
f701418f | 2113 | |
f701418f MS |
2114 | #, c-format |
2115 | msgid "Bad number-up value %d." | |
2116 | msgstr "Okerreko number-up balioa: %d." | |
2117 | ||
f701418f | 2118 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2119 | msgid "Bad option + choice on line %d" |
2120 | msgstr "" | |
f701418f | 2121 | |
f701418f MS |
2122 | #, c-format |
2123 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." | |
2124 | msgstr "Okerreko page-ranges balioak: %d-%d." | |
2125 | ||
f701418f | 2126 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2127 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"" |
2128 | msgstr "" | |
f701418f | 2129 | |
f701418f | 2130 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2131 | msgid "Bad printer-state value %d" |
2132 | msgstr "" | |
f701418f | 2133 | |
f701418f | 2134 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2135 | msgid "Bad request ID %d" |
2136 | msgstr "" | |
f701418f | 2137 | |
f701418f | 2138 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2139 | msgid "Bad request version number %d.%d" |
2140 | msgstr "" | |
f701418f | 2141 | |
4d301e69 MS |
2142 | msgid "Bad subscription ID" |
2143 | msgstr "" | |
f701418f | 2144 | |
f701418f MS |
2145 | msgid "Banners" |
2146 | msgstr "Titularrak" | |
2147 | ||
f701418f MS |
2148 | msgid "Billing Information: " |
2149 | msgstr "Fakturazioaren informazioa: " | |
2150 | ||
f701418f MS |
2151 | msgid "Bond Paper" |
2152 | msgstr "Tituluentzako papera" | |
2153 | ||
f701418f MS |
2154 | msgid "C0 Envelope" |
2155 | msgstr "C0 gainazala" | |
2156 | ||
f701418f MS |
2157 | msgid "C1 Envelope" |
2158 | msgstr "C1 gainazala" | |
2159 | ||
f701418f MS |
2160 | msgid "C2 Envelope" |
2161 | msgstr "C2 gainazala" | |
2162 | ||
f701418f MS |
2163 | msgid "C3 Envelope" |
2164 | msgstr "C3 gainazala" | |
2165 | ||
f701418f MS |
2166 | msgid "C4" |
2167 | msgstr "C4" | |
2168 | ||
f701418f MS |
2169 | msgid "C4 Envelope" |
2170 | msgstr "C4 gainazala" | |
2171 | ||
f701418f MS |
2172 | msgid "C5" |
2173 | msgstr "C5" | |
2174 | ||
f701418f MS |
2175 | msgid "C5 Envelope" |
2176 | msgstr "C5 gainazala" | |
2177 | ||
f701418f MS |
2178 | msgid "C6" |
2179 | msgstr "C6" | |
2180 | ||
f701418f MS |
2181 | msgid "C6 Envelope" |
2182 | msgstr "C6 gainazala" | |
2183 | ||
f701418f MS |
2184 | msgid "C65 Envelope" |
2185 | msgstr "C65 gainazala" | |
2186 | ||
f701418f MS |
2187 | msgid "C7 Envelope" |
2188 | msgstr "C7 gainazala" | |
2189 | ||
f701418f MS |
2190 | msgid "CMYK" |
2191 | msgstr "CMYK" | |
2192 | ||
f701418f MS |
2193 | msgid "CPCL Label Printer" |
2194 | msgstr "CPCL etiketen inprimagailua" | |
2195 | ||
f701418f MS |
2196 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2197 | msgstr "Utzi RSS harpidetza" | |
2198 | ||
f701418f MS |
2199 | msgid "Change Settings" |
2200 | msgstr "Aldatu ezarpenak" | |
2201 | ||
f701418f | 2202 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2203 | msgid "Character set \"%s\" not supported" |
2204 | msgstr "" | |
f701418f | 2205 | |
f701418f MS |
2206 | msgid "Chou3 Envelope" |
2207 | msgstr "Chou3 gainazala" | |
2208 | ||
f701418f MS |
2209 | msgid "Chou4 Envelope" |
2210 | msgstr "Chou4 gainazala" | |
2211 | ||
f701418f MS |
2212 | msgid "Classes" |
2213 | msgstr "Klaseak" | |
2214 | ||
f701418f MS |
2215 | msgid "Clean Print Heads" |
2216 | msgstr "Garbitu inprimatze-buruak" | |
2217 | ||
f701418f MS |
2218 | msgid "Color" |
2219 | msgstr "Kolorea" | |
2220 | ||
f701418f MS |
2221 | msgid "Color Mode" |
2222 | msgstr "Koloreen modua" | |
2223 | ||
f701418f MS |
2224 | msgid "" |
2225 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2226 | "\n" | |
2227 | "exit help quit status ?\n" | |
2228 | msgstr "" | |
2229 | "Komandoa laburtu daitezke. Hauek dira komandoak:\n" | |
2230 | "\n" | |
2231 | "exit help quit status ?\n" | |
2232 | ||
f701418f MS |
2233 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2234 | msgstr "Komunitatearen izenak definitu gabeko luzera darabil" | |
2235 | ||
f701418f MS |
2236 | msgid "Continue" |
2237 | msgstr "Jarraitu" | |
2238 | ||
f701418f MS |
2239 | msgid "Continuous" |
2240 | msgstr "Jarraia" | |
2241 | ||
f701418f | 2242 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2243 | msgid "Could not scan type \"%s\"" |
2244 | msgstr "" | |
f701418f | 2245 | |
f701418f MS |
2246 | msgid "Cover open." |
2247 | msgstr "Estalkia irekita." | |
2248 | ||
f701418f MS |
2249 | msgid "Created" |
2250 | msgstr "Sortuta" | |
2251 | ||
f701418f MS |
2252 | msgid "Created On: " |
2253 | msgstr "Sorrera-data:" | |
2254 | ||
f701418f MS |
2255 | msgid "Custom" |
2256 | msgstr "Pertsonalizatu" | |
2257 | ||
f701418f MS |
2258 | msgid "CustominCutInterval" |
2259 | msgstr "CustominCutInterval" | |
2260 | ||
f701418f MS |
2261 | msgid "CustominTearInterval" |
2262 | msgstr "CustominTearInterval" | |
2263 | ||
f701418f MS |
2264 | msgid "Cut" |
2265 | msgstr "Ebaki" | |
2266 | ||
f701418f MS |
2267 | msgid "Cutter" |
2268 | msgstr "Ebakigailua" | |
2269 | ||
f701418f MS |
2270 | msgid "DL" |
2271 | msgstr "DL" | |
2272 | ||
f701418f MS |
2273 | msgid "DL Envelope" |
2274 | msgstr "DL gutunazala" | |
2275 | ||
f701418f MS |
2276 | msgid "Dark" |
2277 | msgstr "Iluna" | |
2278 | ||
f701418f MS |
2279 | msgid "Darkness" |
2280 | msgstr "Iluntasuna" | |
2281 | ||
f701418f MS |
2282 | msgid "Delete Class" |
2283 | msgstr "Ezabatu klasea" | |
2284 | ||
f701418f MS |
2285 | msgid "Delete Printer" |
2286 | msgstr "Ezabatu inprimagailua" | |
2287 | ||
f701418f MS |
2288 | msgid "Description: " |
2289 | msgstr "Deskripzioa: " | |
2290 | ||
f701418f MS |
2291 | msgid "DeskJet Series" |
2292 | msgstr "DeskJet serieak" | |
2293 | ||
f701418f MS |
2294 | #, c-format |
2295 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." | |
2296 | msgstr "\"%s\" helburuak ez du lanik onartzen." | |
2297 | ||
f701418f MS |
2298 | msgid "Developer almost empty." |
2299 | msgstr "Errebelatzailea ia hutsik." | |
2300 | ||
4d301e69 MS |
2301 | msgid "Developer empty" |
2302 | msgstr "" | |
f701418f | 2303 | |
f701418f MS |
2304 | #, c-format |
2305 | msgid "" | |
2306 | "Device: uri = %s\n" | |
2307 | " class = %s\n" | |
2308 | " info = %s\n" | |
2309 | " make-and-model = %s\n" | |
2310 | " device-id = %s\n" | |
2311 | " location = %s\n" | |
2312 | msgstr "" | |
2313 | "Gailua: URIa = %s\n" | |
2314 | " klasea = %s\n" | |
2315 | " informazioa = %s\n" | |
2316 | " marka eta modeloa = %s\n" | |
2317 | " gailuaren IDa = %s\n" | |
2318 | " kokalekua = %s\n" | |
2319 | ||
f701418f MS |
2320 | msgid "Direct Thermal Media" |
2321 | msgstr "Zuzeneko euskarri termikoa" | |
2322 | ||
f701418f MS |
2323 | msgid "Disabled" |
2324 | msgstr "Desgaituta" | |
2325 | ||
f701418f MS |
2326 | #, c-format |
2327 | msgid "Document %d not found in job %d." | |
2328 | msgstr "Ez da %d dokumentua aurkitu %d lanean." | |
2329 | ||
f701418f MS |
2330 | msgid "Door open." |
2331 | msgstr "Atea irekita." | |
2332 | ||
f701418f MS |
2333 | msgid "Double Postcard" |
2334 | msgstr "Postal bikoitza" | |
2335 | ||
f701418f MS |
2336 | msgid "Driver Name: " |
2337 | msgstr "Kontrolatzailearen izena:" | |
2338 | ||
f701418f MS |
2339 | msgid "Driver Version: " |
2340 | msgstr "Kontrolatzailearen bertsioa:" | |
2341 | ||
f701418f MS |
2342 | msgid "Duplexer" |
2343 | msgstr "Duplexatzailea" | |
2344 | ||
f701418f MS |
2345 | msgid "Dymo" |
2346 | msgstr "Dymo" | |
2347 | ||
f701418f MS |
2348 | #, c-format |
2349 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" | |
2350 | msgstr "" | |
2351 | "EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdearen informazioarentzako: %s.\n" | |
2352 | ||
f701418f MS |
2353 | #, c-format |
2354 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" | |
2355 | msgstr "EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdeen arrayarentzako: %s.\n" | |
2356 | ||
f701418f MS |
2357 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2358 | msgstr "EPL1 etiketen inprimagailua" | |
2359 | ||
f701418f MS |
2360 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2361 | msgstr "EPL2 etiketen inprimagailua" | |
2362 | ||
f701418f MS |
2363 | #, c-format |
2364 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2365 | msgstr "ERROR: %s job-id erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategia]\n" | |
2366 | ||
f701418f | 2367 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2368 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n" |
2369 | msgstr "" | |
f701418f | 2370 | |
f701418f | 2371 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2372 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n" |
2373 | msgstr "" | |
f701418f | 2374 | |
f701418f | 2375 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2376 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n" |
2377 | msgstr "" | |
f701418f | 2378 | |
f701418f | 2379 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2380 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n" |
2381 | msgstr "" | |
f701418f | 2382 | |
f701418f | 2383 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2384 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n" |
2385 | msgstr "" | |
f701418f | 2386 | |
f701418f MS |
2387 | #, c-format |
2388 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" | |
2389 | msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren fitxategia okerra: %s\n" | |
2390 | ||
f701418f MS |
2391 | #, c-format |
2392 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" | |
2393 | msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren mota okerra: %s\n" | |
2394 | ||
f701418f | 2395 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2396 | msgid "ERROR: Bad columns value %d\n" |
2397 | msgstr "" | |
f701418f | 2398 | |
f701418f | 2399 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2400 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n" |
2401 | msgstr "" | |
f701418f | 2402 | |
f701418f MS |
2403 | #, c-format |
2404 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" | |
2405 | msgstr "ERROR: letra-deskripzioaren lerroa okerra: %s\n" | |
2406 | ||
f701418f | 2407 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2408 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n" |
2409 | msgstr "" | |
f701418f | 2410 | |
4d301e69 MS |
2411 | msgid "ERROR: Bad page setup\n" |
2412 | msgstr "" | |
f701418f | 2413 | |
f701418f MS |
2414 | #, c-format |
2415 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" | |
2416 | msgstr "ERROR: testuaren norabidea okerra: %s\n" | |
2417 | ||
f701418f MS |
2418 | #, c-format |
2419 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" | |
2420 | msgstr "ERROR: testuaren zabalera okerra: %s\n" | |
2421 | ||
4d301e69 MS |
2422 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n" |
2423 | msgstr "" | |
f701418f | 2424 | |
f701418f | 2425 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2426 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n" |
2427 | msgstr "" | |
f701418f | 2428 | |
f701418f | 2429 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2430 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n" |
2431 | msgstr "" | |
f701418f | 2432 | |
4d301e69 MS |
2433 | msgid "ERROR: Empty print file\n" |
2434 | msgstr "" | |
f701418f | 2435 | |
f701418f MS |
2436 | #, c-format |
2437 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" | |
2438 | msgstr "ERROR: %d errorea PAPSendData eskaera bidaltzean: %s\n" | |
2439 | ||
f701418f | 2440 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2441 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n" |
2442 | msgstr "" | |
f701418f | 2443 | |
4d301e69 MS |
2444 | msgid "ERROR: Fatal USB error\n" |
2445 | msgstr "" | |
f701418f | 2446 | |
4d301e69 | 2447 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n" |
f701418f | 2448 | msgstr "" |
f701418f | 2449 | |
f701418f | 2450 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2451 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n" |
2452 | msgstr "" | |
f701418f | 2453 | |
f701418f | 2454 | #, c-format |
4d301e69 | 2455 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n" |
f701418f | 2456 | msgstr "" |
f701418f | 2457 | |
f701418f | 2458 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2459 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n" |
2460 | msgstr "" | |
f701418f | 2461 | |
f701418f MS |
2462 | #, c-format |
2463 | msgid "" | |
4d301e69 | 2464 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n" |
f701418f | 2465 | msgstr "" |
f701418f | 2466 | |
f701418f | 2467 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2468 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n" |
2469 | msgstr "" | |
f701418f | 2470 | |
f701418f | 2471 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2472 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n" |
2473 | msgstr "" | |
f701418f | 2474 | |
f701418f | 2475 | msgid "" |
4d301e69 | 2476 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n" |
f701418f | 2477 | msgstr "" |
f701418f | 2478 | |
f701418f MS |
2479 | #, c-format |
2480 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" | |
4d301e69 | 2481 | msgstr "ERROR: ez da letra-tiporik aurkitu karaktere-jokoaren %s fitxategian\n" |
f701418f | 2482 | |
4d301e69 MS |
2483 | msgid "ERROR: No pages found\n" |
2484 | msgstr "" | |
f701418f | 2485 | |
4d301e69 MS |
2486 | msgid "ERROR: Out of paper\n" |
2487 | msgstr "" | |
f701418f | 2488 | |
4d301e69 MS |
2489 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n" |
2490 | msgstr "" | |
f701418f | 2491 | |
f701418f | 2492 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2493 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n" |
2494 | msgstr "" | |
f701418f | 2495 | |
f701418f MS |
2496 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2497 | msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n" | |
2498 | ||
f701418f MS |
2499 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2500 | msgstr "ERROR: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n" | |
2501 | ||
f701418f MS |
2502 | #, c-format |
2503 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" | |
2504 | msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du kontrol-fitxategia onartu (%d)\n" | |
2505 | ||
f701418f MS |
2506 | #, c-format |
2507 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" | |
2508 | msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du datuen fitxategia onartu (%d)\n" | |
2509 | ||
f701418f MS |
2510 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
2511 | msgstr "ERROR: denbora-muga gainditu da inprimagailura datuak bidaltzean\n" | |
2512 | ||
f701418f MS |
2513 | #, c-format |
2514 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" | |
2515 | msgstr "ERROR: ezin da %d fitxategia lanari gehitu: %s\n" | |
2516 | ||
f701418f MS |
2517 | #, c-format |
2518 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" | |
2519 | msgstr "ERROR: ezin da %d lana bertan behera utzi: %s\n" | |
2520 | ||
4d301e69 MS |
2521 | msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
2522 | msgstr "" | |
2523 | ||
f701418f MS |
2524 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2525 | msgstr "ERROR: ezin da PDF fitxategia kopiatu" | |
2526 | ||
f701418f MS |
2527 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2528 | msgstr "ERROR: ezin da kanalizazioa sortu" | |
2529 | ||
f701418f MS |
2530 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2531 | msgstr "ERROR: ezin da socket-a sortu" | |
2532 | ||
f701418f MS |
2533 | #, c-format |
2534 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" | |
2535 | msgstr "" | |
4d301e69 MS |
2536 | "ERROR: ezin da aldi baterako inprimatzeko konprimitutako fitxategia sortu: %" |
2537 | "s\n" | |
f701418f | 2538 | |
f701418f MS |
2539 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2540 | msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategia sortu" | |
2541 | ||
f701418f MS |
2542 | #, c-format |
2543 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" | |
2544 | msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops exekutatu: %s\n" | |
2545 | ||
f701418f MS |
2546 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2547 | msgstr "ERROR: ezin da gs programa exekutatu" | |
2548 | ||
f701418f MS |
2549 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2550 | msgstr "ERROR: ezin da pdftops programa exekutatu" | |
2551 | ||
f701418f MS |
2552 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2553 | msgstr "ERROR: ezin da pstops programa exekutatu" | |
2554 | ||
f701418f MS |
2555 | #, c-format |
2556 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" | |
2557 | msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops sardetu: %s\n" | |
2558 | ||
f701418f MS |
2559 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2560 | msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera lortu" | |
2561 | ||
f701418f MS |
2562 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2563 | msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna lortu" | |
2564 | ||
f701418f MS |
2565 | #, c-format |
2566 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" | |
2567 | msgstr "" | |
2568 | "ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" inprimagailuaren PPD fitxategia lortu.\n" | |
2569 | ||
f701418f MS |
2570 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2571 | msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk zona lehenetsia lortu" | |
2572 | ||
f701418f | 2573 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2574 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n" |
2575 | msgstr "" | |
f701418f | 2576 | |
f701418f | 2577 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2578 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n" |
2579 | msgstr "" | |
f701418f | 2580 | |
f701418f | 2581 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2582 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n" |
2583 | msgstr "" | |
f701418f | 2584 | |
f701418f MS |
2585 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2586 | msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna aurktitu" | |
2587 | ||
f701418f MS |
2588 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2589 | msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk inprimagailurik aurkitu" | |
2590 | ||
f701418f MS |
2591 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2592 | msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk helbiderik sortu" | |
2593 | ||
f701418f MS |
2594 | #, c-format |
2595 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" | |
2596 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" ireki\n" | |
2597 | ||
f701418f MS |
2598 | #, c-format |
2599 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" | |
2600 | msgstr "ERROR: ezin da %s ireki: %s\n" | |
2601 | ||
4d301e69 MS |
2602 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n" |
2603 | msgstr "" | |
f701418f | 2604 | |
f701418f MS |
2605 | #, c-format |
2606 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" | |
2607 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" titularraren fitxategia ireki: %s\n" | |
2608 | ||
f701418f MS |
2609 | #, c-format |
2610 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" | |
2611 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" gailuaren fitxategia ireki: %s\n" | |
2612 | ||
f701418f MS |
2613 | #, c-format |
2614 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" | |
2615 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n" | |
2616 | ||
f701418f MS |
2617 | #, c-format |
2618 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
2619 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n" | |
2620 | ||
4d301e69 MS |
2621 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n" |
2622 | msgstr "" | |
f701418f | 2623 | |
f701418f MS |
2624 | #, c-format |
2625 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" | |
2626 | msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n" | |
2627 | ||
f701418f MS |
2628 | #, c-format |
2629 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" | |
2630 | msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n" | |
2631 | ||
f701418f MS |
2632 | #, c-format |
2633 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" | |
2634 | msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n" | |
2635 | ||
f701418f MS |
2636 | #, c-format |
2637 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2638 | msgstr "ERROR: ezin da bilbearen fitxategia ireki: %s\n" | |
2639 | ||
f701418f MS |
2640 | #, c-format |
2641 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" | |
2642 | msgstr "" | |
4d301e69 MS |
2643 | "ERROR: ezin da aldi baterako konprimitutako inprimatzeko fitxategia ireki: %" |
2644 | "s\n" | |
f701418f | 2645 | |
f701418f | 2646 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2647 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n" |
2648 | msgstr "" | |
f701418f | 2649 | |
f701418f | 2650 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2651 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n" |
2652 | msgstr "" | |
f701418f | 2653 | |
f701418f MS |
2654 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2655 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri" | |
2656 | ||
4d301e69 MS |
2657 | msgid "ERROR: Unable to read print data\n" |
2658 | msgstr "" | |
f701418f | 2659 | |
f701418f MS |
2660 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2661 | msgstr "ERROR: ezin da ataka erreserbatu" | |
2662 | ||
f701418f MS |
2663 | #, c-format |
2664 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" | |
2665 | msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %ld posizioan kokatu: %s\n" | |
2666 | ||
f701418f MS |
2667 | #, c-format |
2668 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" | |
2669 | msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %lld posizioan kokatu: %s\n" | |
2670 | ||
f701418f MS |
2671 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2672 | msgstr "ERROR: ezin da LPD komandoa bidali" | |
2673 | ||
f701418f MS |
2674 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2675 | msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera bidali" | |
2676 | ||
f701418f MS |
2677 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2678 | msgstr "ERROR: ezin da PAPren hasierako datuak bidaltzeko eskaera bidali" | |
2679 | ||
4d301e69 MS |
2680 | msgid "ERROR: Unable to send print data\n" |
2681 | msgstr "" | |
2682 | ||
f701418f MS |
2683 | #, c-format |
2684 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" | |
2685 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali (%d)\n" | |
2686 | ||
f701418f MS |
2687 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2688 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko fitxategia inprimagailura bidali" | |
2689 | ||
f701418f MS |
2690 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2691 | msgstr "ERROR: ezin da NULL balioa bidali inprimagailura" | |
2692 | ||
f701418f MS |
2693 | #, c-format |
2694 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" | |
2695 | msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops-ren zain egon: %s\n" | |
2696 | ||
f701418f MS |
2697 | #, c-format |
2698 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" | |
2699 | msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi \"%s\"(e)n: %s\n" | |
2700 | ||
f701418f | 2701 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2702 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n" |
2703 | msgstr "" | |
f701418f | 2704 | |
f701418f MS |
2705 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2706 | msgstr "ERROR: ezin da kontrol-fitxategia idatzi" | |
2707 | ||
f701418f MS |
2708 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2709 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi" | |
2710 | ||
f701418f MS |
2711 | #, c-format |
2712 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" | |
2713 | msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi: %s\n" | |
2714 | ||
4d301e69 MS |
2715 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n" |
2716 | msgstr "" | |
f701418f | 2717 | |
f701418f MS |
2718 | #, c-format |
2719 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" | |
2720 | msgstr "ERROR: ezin da deskonprimitutako dokumentuaren daturik idatzi: %s\n" | |
2721 | ||
f701418f | 2722 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2723 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n" |
2724 | msgstr "" | |
f701418f | 2725 | |
f701418f | 2726 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2727 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n" |
2728 | msgstr "" | |
f701418f | 2729 | |
f701418f MS |
2730 | #, c-format |
2731 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" | |
2732 | msgstr "ERROR: \"%s\" fitxategiaren ordena ezezaguna\n" | |
2733 | ||
f701418f MS |
2734 | #, c-format |
2735 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" | |
2736 | msgstr "ERROR: \"%c\" karakterearen formatua ezezaguna\n" | |
2737 | ||
f701418f | 2738 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2739 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n" |
2740 | msgstr "" | |
f701418f | 2741 | |
f701418f | 2742 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2743 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n" |
2744 | msgstr "" | |
f701418f | 2745 | |
f701418f MS |
2746 | #, c-format |
2747 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" | |
2748 | msgstr "ERROR: inprimatzeko \"%s\" modua ezezaguna\n" | |
2749 | ||
f701418f | 2750 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2751 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n" |
2752 | msgstr "" | |
f701418f | 2753 | |
f701418f | 2754 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2755 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n" |
2756 | msgstr "" | |
f701418f | 2757 | |
f701418f | 2758 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2759 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n" |
2760 | msgstr "" | |
f701418f | 2761 | |
f701418f | 2762 | #, c-format |
4d301e69 | 2763 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n" |
f701418f | 2764 | msgstr "" |
f701418f | 2765 | |
f701418f MS |
2766 | #, c-format |
2767 | msgid "" | |
4d301e69 | 2768 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n" |
f701418f | 2769 | msgstr "" |
f701418f | 2770 | |
f701418f | 2771 | #, c-format |
4d301e69 | 2772 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n" |
f701418f | 2773 | msgstr "" |
f701418f | 2774 | |
f701418f | 2775 | #, c-format |
4d301e69 | 2776 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n" |
f701418f | 2777 | msgstr "" |
f701418f | 2778 | |
f701418f | 2779 | #, c-format |
4d301e69 MS |
2780 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n" |
2781 | msgstr "" | |
f701418f | 2782 | |
f701418f | 2783 | #, c-format |
4d301e69 | 2784 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n" |
f701418f | 2785 | msgstr "" |
f701418f | 2786 | |
f701418f MS |
2787 | msgid "ERROR: select() failed" |
2788 | msgstr "ERROR: huts egin du select()-ek" | |
2789 | ||
f701418f MS |
2790 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2791 | msgstr "ERROR: ezin da 'stat' exekutatu inprimatzeko fitxategiarentzako" | |
2792 | ||
f701418f MS |
2793 | msgid "Edit Configuration File" |
2794 | msgstr "Editatu konfigurazioko fitxategia" | |
2795 | ||
4d301e69 MS |
2796 | msgid "Empty PPD file" |
2797 | msgstr "" | |
f701418f | 2798 | |
f701418f MS |
2799 | msgid "Ending Banner" |
2800 | msgstr "Titularraren amaiera" | |
2801 | ||
f701418f MS |
2802 | msgid "Enter old password:" |
2803 | msgstr "Sartu pasahitz zaharra:" | |
2804 | ||
f701418f MS |
2805 | msgid "Enter password again:" |
2806 | msgstr "Sartu pasahitza berriro:" | |
2807 | ||
f701418f MS |
2808 | msgid "Enter password:" |
2809 | msgstr "Sartu pasahitza:" | |
2810 | ||
f701418f MS |
2811 | msgid "" |
2812 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2813 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2814 | "valid Kerberos ticket." | |
2815 | msgstr "" | |
2816 | "Idatzi zure erabiltzaile-izena eta pasahitza, edo supererabiltzailearen " | |
2817 | "izena eta pasahitza, orrialde honetara sarbidetzeko. Kerberos " | |
2818 | "autentifikazioa erabiltzen ari bazara, ziurtatu zaitez baliozko Kerberos " | |
2819 | "txartela duzula." | |
2820 | ||
f701418f MS |
2821 | msgid "Envelope Feed" |
2822 | msgstr "Gutunazalen iturria" | |
2823 | ||
f701418f MS |
2824 | msgid "Epson" |
2825 | msgstr "Epson" | |
2826 | ||
f701418f MS |
2827 | msgid "Error Policy" |
2828 | msgstr "Erroreen politika" | |
2829 | ||
4d301e69 MS |
2830 | msgid "Error: need hostname after '-h' option\n" |
2831 | msgstr "" | |
f701418f | 2832 | |
f701418f MS |
2833 | msgid "Every 10 Labels" |
2834 | msgstr "10 etiketez behin" | |
2835 | ||
f701418f MS |
2836 | msgid "Every 2 Labels" |
2837 | msgstr "2 etiketez behin" | |
2838 | ||
f701418f MS |
2839 | msgid "Every 3 Labels" |
2840 | msgstr "3 etiketez behin" | |
2841 | ||
f701418f MS |
2842 | msgid "Every 4 Labels" |
2843 | msgstr "4 etiketez behin" | |
2844 | ||
f701418f MS |
2845 | msgid "Every 5 Labels" |
2846 | msgstr "5 etiketez behin" | |
2847 | ||
f701418f MS |
2848 | msgid "Every 6 Labels" |
2849 | msgstr "6 etiketez behin" | |
2850 | ||
f701418f MS |
2851 | msgid "Every 7 Labels" |
2852 | msgstr "7 etiketez behin" | |
2853 | ||
f701418f MS |
2854 | msgid "Every 8 Labels" |
2855 | msgstr "8 etiketez behin" | |
2856 | ||
f701418f MS |
2857 | msgid "Every 9 Labels" |
2858 | msgstr "9 etiketez behin" | |
2859 | ||
f701418f MS |
2860 | msgid "Every Label" |
2861 | msgstr "Etiketa bakoitzeko" | |
2862 | ||
f701418f MS |
2863 | msgid "Expectation Failed" |
2864 | msgstr "Espero zenak huts egin du" | |
2865 | ||
f701418f MS |
2866 | msgid "Export Printers to Samba" |
2867 | msgstr "Esportatu inprimagailuak Samba-ra" | |
2868 | ||
f701418f MS |
2869 | msgid "FAIL\n" |
2870 | msgstr "HUTSEGITEA\n" | |
2871 | ||
f701418f MS |
2872 | msgid "File Folder" |
2873 | msgstr "Fitxategien karpeta" | |
2874 | ||
f701418f MS |
2875 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2876 | msgstr "Fitxategien karpeta - 9/16 x 3 7/16\"" | |
2877 | ||
f701418f MS |
2878 | #, c-format |
2879 | msgid "" | |
2880 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2881 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2882 | msgstr "" | |
2883 | "Fitxategiaren gailuaren URIak desgaitu egin dira. Gaitzeko, ikus FileDevice " | |
2884 | "direktiba \"%s/cupsd.conf\" fitxategian." | |
2885 | ||
f701418f MS |
2886 | msgid "Folio" |
2887 | msgstr "Folioa" | |
2888 | ||
f701418f MS |
2889 | msgid "Forbidden" |
2890 | msgstr "Debekatua" | |
2891 | ||
4d301e69 MS |
2892 | msgid "Fuser temperature high" |
2893 | msgstr "" | |
f701418f | 2894 | |
4d301e69 MS |
2895 | msgid "Fuser temperature low" |
2896 | msgstr "" | |
f701418f | 2897 | |
f701418f MS |
2898 | msgid "General" |
2899 | msgstr "Orokorra" | |
2900 | ||
f701418f MS |
2901 | msgid "Generic" |
2902 | msgstr "Generikoa" | |
2903 | ||
f701418f MS |
2904 | msgid "German FanFold" |
2905 | msgstr "FanFold alemana" | |
2906 | ||
f701418f MS |
2907 | msgid "German FanFold Legal" |
2908 | msgstr "FanFold Legal alemana" | |
2909 | ||
f701418f MS |
2910 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2911 | msgstr "Get-Response-PDU definitu gabeko luzera darabil" | |
2912 | ||
f701418f MS |
2913 | msgid "Glossy Paper" |
2914 | msgstr "Paper satinatua" | |
2915 | ||
4d301e69 MS |
2916 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id" |
2917 | msgstr "" | |
f701418f | 2918 | |
f701418f MS |
2919 | msgid "Grayscale" |
2920 | msgstr "Gris-eskala" | |
2921 | ||
f701418f MS |
2922 | msgid "HP" |
2923 | msgstr "HP" | |
2924 | ||
f701418f MS |
2925 | msgid "Hanging Folder" |
2926 | msgstr "Esekitako karpeta" | |
2927 | ||
f701418f MS |
2928 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2929 | msgstr "Esekitako karpeta - 9/16 x 2\"" | |
2930 | ||
f701418f MS |
2931 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2932 | msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan\n" | |
2933 | ||
f701418f MS |
2934 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2935 | msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan.\n" | |
2936 | ||
f701418f MS |
2937 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2938 | msgstr "INFO: inprimatzeko lana bertan behera uzten...\n" | |
2939 | ||
f701418f MS |
2940 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2941 | msgstr "INFO: inprimagailura konektatuta...\n" | |
2942 | ||
f701418f MS |
2943 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2944 | msgstr "INFO: inprimagailura konektatzen...\n" | |
2945 | ||
f701418f MS |
2946 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2947 | msgstr "INFO: kontrol-fitxategia ongi bidali da\n" | |
2948 | ||
f701418f MS |
2949 | msgid "INFO: Copying print data...\n" |
2950 | msgstr "INFO: inprimatzeko datuak kopiatzen...\n" | |
2951 | ||
f701418f MS |
2952 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2953 | msgstr "INFO: datuen fitxategia ongi bidali da\n" | |
2954 | ||
f701418f MS |
2955 | #, c-format |
2956 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2957 | msgstr "INFO: %d orrialdea amaituta...\n" | |
2958 | ||
f701418f MS |
2959 | #, c-format |
2960 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" | |
2961 | msgstr "INFO: %d orrialdeari formatua ematen...\n" | |
2962 | ||
f701418f MS |
2963 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2964 | msgstr "INFO: irudiaren fitxategia kargatzen...\n" | |
2965 | ||
f701418f MS |
2966 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2967 | msgstr "INFO: inprimagailua bilatzen...\n" | |
2968 | ||
f701418f MS |
2969 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2970 | msgstr "INFO: konexioa irekitzen\n" | |
2971 | ||
f701418f MS |
2972 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
2973 | msgstr "" | |
4d301e69 | 2974 | "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, inprimagailuak amaitu zain...\n" |
f701418f | 2975 | |
f701418f | 2976 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
4d301e69 | 2977 | msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 10 segundotan saiatu da berriro...\n" |
f701418f | 2978 | |
f701418f | 2979 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
4d301e69 | 2980 | msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 30 segundotan saiatu da berriro...\n" |
f701418f | 2981 | |
f701418f | 2982 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
4d301e69 | 2983 | msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 5 segundotan saiatu da berriro...\n" |
f701418f | 2984 | |
f701418f MS |
2985 | #, c-format |
2986 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" | |
2987 | msgstr "" | |
4d301e69 | 2988 | "INFO: inprimagailuak ez du IPP/%d.%d onartzen. Honekin saiatzen: IPP/1.0...\n" |
f701418f | 2989 | |
f701418f MS |
2990 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2991 | msgstr "" | |
4d301e69 | 2992 | "INFO: inprimagailua lanpetuta dago. 5 segundotan saiatu da berriro...\n" |
f701418f | 2993 | |
f701418f MS |
2994 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
2995 | msgstr "INFO: inprimagailua unean lineaz kanpo dago.\n" | |
2996 | ||
f701418f MS |
2997 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
2998 | msgstr "INFO: inprimagailua unean linean dago.\n" | |
2999 | ||
f701418f MS |
3000 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
3001 | msgstr "INFO: inprimagailua orain linean dago.\n" | |
3002 | ||
f701418f MS |
3003 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
3004 | msgstr "INFO: inprimagailua lineaz kanpo dago.\n" | |
3005 | ||
f701418f MS |
3006 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
3007 | msgstr "" | |
3008 | "INFO: inprimagailua ez dago konektatuta. 30 segundo barru saiatuko da " | |
3009 | "berriro...\n" | |
3010 | ||
f701418f MS |
3011 | #, c-format |
3012 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" | |
3013 | msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen. %% %d osatuta...\n" | |
3014 | ||
f701418f MS |
3015 | #, c-format |
3016 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" | |
3017 | msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen...\n" | |
3018 | ||
f701418f MS |
3019 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
3020 | msgstr "INFO: inprimatzeko prest.\n" | |
3021 | ||
f701418f MS |
3022 | #, c-format |
3023 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" | |
3024 | msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%lu byte)\n" | |
3025 | ||
f701418f MS |
3026 | #, c-format |
3027 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" | |
3028 | msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%u byte)\n" | |
3029 | ||
f701418f MS |
3030 | msgid "INFO: Sending data\n" |
3031 | msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen\n" | |
3032 | ||
f701418f MS |
3033 | #, c-format |
3034 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" | |
3035 | msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%ld byte)\n" | |
3036 | ||
f701418f MS |
3037 | #, c-format |
3038 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" | |
3039 | msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%lld byte)\n" | |
3040 | ||
f701418f MS |
3041 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3042 | msgstr "INFO: inprimatzeko datuak bidaltzen...\n" | |
3043 | ||
f701418f MS |
3044 | #, c-format |
3045 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" | |
3046 | msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %ld byte...\n" | |
3047 | ||
f701418f MS |
3048 | #, c-format |
3049 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" | |
3050 | msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %lld byte...\n" | |
3051 | ||
f701418f MS |
3052 | #, c-format |
3053 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" | |
3054 | msgstr "INFO: LPR lana ilaran jartzen. %% %.0f osatuta...\n" | |
3055 | ||
f701418f MS |
3056 | #, c-format |
3057 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3058 | msgstr "INFO: %d orrialdea hasten...\n" | |
3059 | ||
f701418f MS |
3060 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
3061 | msgstr "" | |
4d301e69 MS |
3062 | "INFO: ezin da inprimagailuarekin kontaktatu, klaseko hurrengo inprimagailuan " |
3063 | "ilaratzen...\n" | |
f701418f | 3064 | |
f701418f MS |
3065 | #, c-format |
3066 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" | |
3067 | msgstr "INFO: \"%s\" AppleTalk zona lehenetsia erabiltzen\n" | |
3068 | ||
f701418f MS |
3069 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3070 | msgstr "INFO: lana osatzeko itxoiten...\n" | |
3071 | ||
f701418f MS |
3072 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3073 | msgstr "INFO: inprimagailua erabilgarri egon arte itxoiten...\n" | |
3074 | ||
f701418f MS |
3075 | msgid "ISO B0" |
3076 | msgstr "ISO B0" | |
3077 | ||
f701418f MS |
3078 | msgid "ISO B1" |
3079 | msgstr "ISO B1" | |
3080 | ||
f701418f MS |
3081 | msgid "ISO B10" |
3082 | msgstr "ISO B10" | |
3083 | ||
f701418f MS |
3084 | msgid "ISO B2" |
3085 | msgstr "ISO B2" | |
3086 | ||
f701418f MS |
3087 | msgid "ISO B3" |
3088 | msgstr "ISO B3" | |
3089 | ||
f701418f MS |
3090 | msgid "ISO B4" |
3091 | msgstr "ISO B4" | |
3092 | ||
f701418f MS |
3093 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3094 | msgstr "ISO B4 gutunazala" | |
3095 | ||
f701418f MS |
3096 | msgid "ISO B5" |
3097 | msgstr "ISO B5" | |
3098 | ||
f701418f MS |
3099 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3100 | msgstr "ISO B5 (handiagoa)" | |
3101 | ||
f701418f MS |
3102 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3103 | msgstr "ISO B5 gutunazala" | |
3104 | ||
f701418f MS |
3105 | msgid "ISO B6" |
3106 | msgstr "ISO B6" | |
3107 | ||
f701418f MS |
3108 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3109 | msgstr "ISO B6 gutunazala" | |
3110 | ||
f701418f MS |
3111 | msgid "ISO B7" |
3112 | msgstr "ISO B7" | |
3113 | ||
f701418f MS |
3114 | msgid "ISO B8" |
3115 | msgstr "ISO B8" | |
3116 | ||
f701418f MS |
3117 | msgid "ISO B9" |
3118 | msgstr "ISO B9" | |
3119 | ||
f701418f MS |
3120 | msgid "Illegal control character" |
3121 | msgstr "Kontrol-karaktere ilegala" | |
3122 | ||
f701418f MS |
3123 | msgid "Illegal main keyword string" |
3124 | msgstr "Gako-hitzaren kate nagusia ilegala" | |
3125 | ||
f701418f MS |
3126 | msgid "Illegal option keyword string" |
3127 | msgstr "Aukeraren gako-hitzaren katea ilegala" | |
3128 | ||
f701418f MS |
3129 | msgid "Illegal translation string" |
3130 | msgstr "Itzulpenaren katea ilegala" | |
3131 | ||
f701418f MS |
3132 | msgid "Illegal whitespace character" |
3133 | msgstr "Zuriunea karakterea ilegala" | |
3134 | ||
f701418f MS |
3135 | msgid "Ink/toner almost empty." |
3136 | msgstr "Tinta/Tonerra ia hutsik." | |
3137 | ||
4d301e69 MS |
3138 | msgid "Ink/toner empty" |
3139 | msgstr "" | |
f701418f | 3140 | |
f701418f MS |
3141 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
3142 | msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia ia beteta." | |
3143 | ||
4d301e69 MS |
3144 | msgid "Ink/toner waste bin full" |
3145 | msgstr "" | |
f701418f | 3146 | |
f701418f MS |
3147 | msgid "Installable Options" |
3148 | msgstr "Aukera instalagarriak" | |
3149 | ||
f701418f MS |
3150 | msgid "Installed" |
3151 | msgstr "Instalatuta" | |
3152 | ||
f701418f MS |
3153 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3154 | msgstr "IntelliBar etiketen inprimagailua" | |
3155 | ||
f701418f MS |
3156 | msgid "Intellitech" |
3157 | msgstr "Intellitech" | |
3158 | ||
f701418f MS |
3159 | msgid "Interlock open." |
3160 | msgstr "Segurtasun-blokeoa irekita." | |
3161 | ||
f701418f MS |
3162 | msgid "Internal Server Error" |
3163 | msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea" | |
3164 | ||
f701418f MS |
3165 | msgid "Internal error" |
3166 | msgstr "Barneko errorea" | |
3167 | ||
f701418f MS |
3168 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3169 | msgstr "Interneteko posta 2. zatia" | |
3170 | ||
f701418f MS |
3171 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3172 | msgstr "Interneteko posta 2. zatia - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
3173 | ||
f701418f MS |
3174 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3175 | msgstr "Interneteko posta 3. zatia" | |
3176 | ||
f701418f MS |
3177 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3178 | msgstr "Interneteko posta 3. zatia - 2 1/4 x 7\"" | |
3179 | ||
f701418f MS |
3180 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3181 | msgstr "Interneten inPrimatzeko Protokoloa" | |
3182 | ||
f701418f MS |
3183 | msgid "Invite Envelope" |
3184 | msgstr "Gobidapeneko gutunazala" | |
3185 | ||
f701418f MS |
3186 | msgid "Italian Envelope" |
3187 | msgstr "Gutunazal italiarra" | |
3188 | ||
f701418f MS |
3189 | msgid "JCL" |
3190 | msgstr "JCL" | |
3191 | ||
f701418f | 3192 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3193 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files" |
3194 | msgstr "" | |
f701418f | 3195 | |
f701418f | 3196 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3197 | msgid "Job #%d does not exist" |
3198 | msgstr "" | |
f701418f | 3199 | |
f701418f MS |
3200 | #, c-format |
3201 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." | |
3202 | msgstr "%d. lana jadanik abortatuta dago, ezin da bertan behera utzi." | |
3203 | ||
f701418f MS |
3204 | #, c-format |
3205 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." | |
3206 | msgstr "" | |
3207 | "%d. lana jadanik bertan behera utzita dago, ezin da bertan behera utzi." | |
3208 | ||
f701418f MS |
3209 | #, c-format |
3210 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." | |
3211 | msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, ezin da bertan behera utzi." | |
3212 | ||
f701418f | 3213 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3214 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered" |
3215 | msgstr "" | |
f701418f | 3216 | |
f701418f | 3217 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3218 | msgid "Job #%d is not complete" |
3219 | msgstr "" | |
f701418f | 3220 | |
f701418f | 3221 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3222 | msgid "Job #%d is not held" |
3223 | msgstr "" | |
f701418f | 3224 | |
f701418f | 3225 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3226 | msgid "Job #%d is not held for authentication" |
3227 | msgstr "" | |
f701418f | 3228 | |
f701418f | 3229 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3230 | msgid "Job #%s does not exist" |
3231 | msgstr "" | |
f701418f | 3232 | |
f701418f | 3233 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3234 | msgid "Job %d not found" |
3235 | msgstr "" | |
f701418f | 3236 | |
f701418f MS |
3237 | msgid "Job Completed" |
3238 | msgstr "Lana burututa" | |
3239 | ||
f701418f MS |
3240 | msgid "Job Created" |
3241 | msgstr "Lana sortuta" | |
3242 | ||
f701418f MS |
3243 | msgid "Job ID: " |
3244 | msgstr "Lanaren IDa: " | |
3245 | ||
f701418f MS |
3246 | msgid "Job Options Changed" |
3247 | msgstr "Lanaren aukerak aldatuta" | |
3248 | ||
f701418f MS |
3249 | msgid "Job Stopped" |
3250 | msgstr "Lana geldituta" | |
3251 | ||
f701418f MS |
3252 | msgid "Job UUID: " |
3253 | msgstr "Lanaren UUIDa:" | |
3254 | ||
f701418f MS |
3255 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3256 | msgstr "Lana burututa dago eta ezin da aldatu." | |
3257 | ||
f701418f MS |
3258 | msgid "Job operation failed:" |
3259 | msgstr "Lanaren eragiketak huts egin du:" | |
3260 | ||
f701418f MS |
3261 | msgid "Job state cannot be changed." |
3262 | msgstr "Lanaren egoera ezin da aldatu." | |
3263 | ||
4d301e69 MS |
3264 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed" |
3265 | msgstr "" | |
f701418f | 3266 | |
f701418f MS |
3267 | msgid "Jobs" |
3268 | msgstr "Lanak" | |
3269 | ||
f701418f MS |
3270 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3271 | msgstr "Kaku2 gutunazala" | |
3272 | ||
f701418f MS |
3273 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3274 | msgstr "Kaku3 gutunazala" | |
3275 | ||
f701418f MS |
3276 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3277 | msgstr "LPD/LPR ostalaria edo inprimagailua" | |
3278 | ||
f701418f MS |
3279 | msgid "Label Printer" |
3280 | msgstr "Etiketen inprimagailua" | |
3281 | ||
f701418f MS |
3282 | msgid "Label Top" |
3283 | msgstr "Etiketaren goian" | |
3284 | ||
f701418f | 3285 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3286 | msgid "Language \"%s\" not supported" |
3287 | msgstr "" | |
f701418f | 3288 | |
f701418f MS |
3289 | msgid "Large Address" |
3290 | msgstr "Helbide luzea" | |
3291 | ||
f701418f MS |
3292 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3293 | msgstr "Helbide luzea - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
3294 | ||
f701418f MS |
3295 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3296 | msgstr "LaserJet PCL 4/5 serieak" | |
3297 | ||
f701418f MS |
3298 | msgid "Light" |
3299 | msgstr "Argia" | |
3300 | ||
f701418f MS |
3301 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3302 | msgstr "Lerroa baimendutako gehienezkoa (255 karaktere) baino luzeagoa" | |
3303 | ||
f701418f MS |
3304 | msgid "List Available Printers" |
3305 | msgstr "Inprimagailu erabilgarrien zerrenda" | |
3306 | ||
f701418f MS |
3307 | msgid "Location: " |
3308 | msgstr "Kokalekua: " | |
3309 | ||
f701418f MS |
3310 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3311 | msgstr "Ertz-luzea (bertikala)" | |
3312 | ||
f701418f MS |
3313 | msgid "Make and Model: " |
3314 | msgstr "Marka eta modeloa: " | |
3315 | ||
f701418f MS |
3316 | msgid "Manual Feed" |
3317 | msgstr "Eskuzko iturria" | |
3318 | ||
f701418f MS |
3319 | msgid "Media Dimensions: " |
3320 | msgstr "Paperaren dimentsioak: " | |
3321 | ||
f701418f MS |
3322 | msgid "Media Limits: " |
3323 | msgstr "Paperaren mugak: " | |
3324 | ||
f701418f MS |
3325 | msgid "Media Name: " |
3326 | msgstr "Paperaren izena: " | |
3327 | ||
f701418f MS |
3328 | msgid "Media Size" |
3329 | msgstr "Paperaren tamaina" | |
3330 | ||
f701418f MS |
3331 | msgid "Media Source" |
3332 | msgstr "Paperaren iturria" | |
3333 | ||
f701418f MS |
3334 | msgid "Media Tracking" |
3335 | msgstr "Paperaren jarraipena" | |
3336 | ||
f701418f MS |
3337 | msgid "Media Type" |
3338 | msgstr "Paper mota" | |
3339 | ||
4d301e69 MS |
3340 | msgid "Media jam" |
3341 | msgstr "" | |
f701418f | 3342 | |
f701418f MS |
3343 | msgid "Media tray almost empty." |
3344 | msgstr "Paperen erretilua is hutsik." | |
3345 | ||
4d301e69 MS |
3346 | msgid "Media tray empty" |
3347 | msgstr "" | |
f701418f | 3348 | |
4d301e69 MS |
3349 | msgid "Media tray missing" |
3350 | msgstr "" | |
f701418f | 3351 | |
f701418f MS |
3352 | msgid "Media tray needs to be filled." |
3353 | msgstr "Paperen erretilua bete egin behar da." | |
3354 | ||
f701418f MS |
3355 | msgid "Medium" |
3356 | msgstr "Euskarria" | |
3357 | ||
f701418f MS |
3358 | msgid "Memory allocation error" |
3359 | msgstr "Errorea memoria esleitzean" | |
3360 | ||
f701418f MS |
3361 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3362 | msgstr "PPD-Adobe-4.x goiburukoa falta da" | |
3363 | ||
f701418f MS |
3364 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3365 | msgstr "Izartxoa falta da 1. zutabean" | |
3366 | ||
4d301e69 MS |
3367 | msgid "Missing document-number attribute" |
3368 | msgstr "" | |
f701418f | 3369 | |
f701418f | 3370 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3371 | msgid "Missing double quote on line %d" |
3372 | msgstr "" | |
f701418f | 3373 | |
4d301e69 MS |
3374 | msgid "Missing form variable" |
3375 | msgstr "" | |
f701418f | 3376 | |
4d301e69 MS |
3377 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute" |
3378 | msgstr "" | |
f701418f | 3379 | |
4d301e69 MS |
3380 | msgid "Missing requesting-user-name attribute" |
3381 | msgstr "" | |
f701418f | 3382 | |
4d301e69 MS |
3383 | msgid "Missing required attributes" |
3384 | msgstr "" | |
f701418f | 3385 | |
f701418f | 3386 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3387 | msgid "Missing value on line %d" |
3388 | msgstr "" | |
f701418f | 3389 | |
f701418f MS |
3390 | msgid "Missing value string" |
3391 | msgstr "Balioaren katea falta da" | |
3392 | ||
f701418f MS |
3393 | #, c-format |
3394 | msgid "" | |
3395 | "Model: name = %s\n" | |
3396 | " natural_language = %s\n" | |
3397 | " make-and-model = %s\n" | |
3398 | " device-id = %s\n" | |
3399 | msgstr "" | |
3400 | "Modeloa: name = %s\n" | |
3401 | " natural_language = %s\n" | |
3402 | " make-and-model = %s\n" | |
3403 | " device-id = %s\n" | |
3404 | ||
f701418f MS |
3405 | msgid "Modify Class" |
3406 | msgstr "Aldatu klasea" | |
3407 | ||
f701418f MS |
3408 | msgid "Modify Printer" |
3409 | msgstr "Aldatu inprimagailua" | |
3410 | ||
f701418f MS |
3411 | msgid "Monarch" |
3412 | msgstr "Monarch" | |
3413 | ||
f701418f MS |
3414 | msgid "Monarch Envelope" |
3415 | msgstr "Monarch gutunazala" | |
3416 | ||
f701418f MS |
3417 | msgid "Move All Jobs" |
3418 | msgstr "Aldatu lan guztiak lekuz" | |
3419 | ||
f701418f MS |
3420 | msgid "Move Job" |
3421 | msgstr "Aldatu lana lekuz" | |
3422 | ||
f701418f MS |
3423 | msgid "Moved Permanently" |
3424 | msgstr "Betirako lekuz aldatuta" | |
3425 | ||
f701418f MS |
3426 | #, c-format |
3427 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" | |
3428 | msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: %d.\n" | |
3429 | ||
f701418f MS |
3430 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3431 | msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: ezezaguna.\n" | |
3432 | ||
f701418f MS |
3433 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3434 | msgstr "PPD fitxategiaren erakusle NULUA" | |
3435 | ||
f701418f MS |
3436 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3437 | msgstr "Izenaren OIDak definitu gabeko luzera darabil" | |
3438 | ||
4d301e69 MS |
3439 | msgid "Nested classes are not allowed" |
3440 | msgstr "" | |
3441 | ||
f701418f MS |
3442 | msgid "Never" |
3443 | msgstr "Inoiz ere ez" | |
3444 | ||
f701418f MS |
3445 | msgid "New Stylus Color Series" |
3446 | msgstr "Stylus Color serie berriak" | |
3447 | ||
f701418f MS |
3448 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3449 | msgstr "Stylus Photo serie berriak" | |
3450 | ||
f701418f MS |
3451 | msgid "No" |
3452 | msgstr "Ez" | |
3453 | ||
f701418f MS |
3454 | msgid "No Content" |
3455 | msgstr "Edukirik ez" | |
3456 | ||
4d301e69 MS |
3457 | msgid "No PPD name" |
3458 | msgstr "" | |
f701418f | 3459 | |
f701418f MS |
3460 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3461 | msgstr "'VarBind SEQUENCE'-rik ez" | |
3462 | ||
4d301e69 MS |
3463 | msgid "No Windows printer drivers are installed" |
3464 | msgstr "" | |
f701418f | 3465 | |
f701418f MS |
3466 | msgid "No active connection" |
3467 | msgstr "Ez dago konexio aktiborik" | |
3468 | ||
f701418f | 3469 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3470 | msgid "No active jobs on %s" |
3471 | msgstr "" | |
f701418f | 3472 | |
4d301e69 MS |
3473 | msgid "No attributes in request" |
3474 | msgstr "" | |
f701418f | 3475 | |
4d301e69 MS |
3476 | msgid "No authentication information provided" |
3477 | msgstr "" | |
f701418f | 3478 | |
f701418f MS |
3479 | msgid "No community name" |
3480 | msgstr "Ez dago komunitatearen izenik" | |
3481 | ||
f701418f MS |
3482 | msgid "No default printer" |
3483 | msgstr "Ez dago inprimagailu lehenetsirik" | |
3484 | ||
f701418f MS |
3485 | msgid "No destinations added." |
3486 | msgstr "Ez da helbururik gehitu." | |
3487 | ||
f701418f MS |
3488 | msgid "No error-index" |
3489 | msgstr "Ez dago error-index parametroa" | |
3490 | ||
f701418f MS |
3491 | msgid "No error-status" |
3492 | msgstr "Ez dago error-status parametroa" | |
3493 | ||
4d301e69 MS |
3494 | msgid "No file!?" |
3495 | msgstr "" | |
f701418f | 3496 | |
4d301e69 MS |
3497 | msgid "No modification time" |
3498 | msgstr "" | |
f701418f | 3499 | |
f701418f MS |
3500 | msgid "No name OID" |
3501 | msgstr "Ez dago izenaren OIDrik" | |
3502 | ||
4d301e69 MS |
3503 | msgid "No printer name" |
3504 | msgstr "" | |
f701418f | 3505 | |
4d301e69 MS |
3506 | msgid "No printer-uri found" |
3507 | msgstr "" | |
f701418f | 3508 | |
4d301e69 MS |
3509 | msgid "No printer-uri found for class" |
3510 | msgstr "" | |
f701418f | 3511 | |
4d301e69 MS |
3512 | msgid "No printer-uri in request" |
3513 | msgstr "" | |
f701418f | 3514 | |
f701418f MS |
3515 | msgid "No request-id" |
3516 | msgstr "Ez dago request-id" | |
3517 | ||
4d301e69 MS |
3518 | msgid "No subscription attributes in request" |
3519 | msgstr "" | |
f701418f | 3520 | |
f701418f MS |
3521 | msgid "No subscriptions found." |
3522 | msgstr "Ez da harpidetzarik aurkitu." | |
3523 | ||
f701418f MS |
3524 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3525 | msgstr "Ez dago 'variable-bindings SEQUENCE'-rik" | |
3526 | ||
f701418f MS |
3527 | msgid "No version number" |
3528 | msgstr "Ez dago bertsioaren zenbakirik" | |
3529 | ||
f701418f MS |
3530 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3531 | msgstr "Ez da jarraia (markaren detekzioa)" | |
3532 | ||
f701418f MS |
3533 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3534 | msgstr "Ez da jarraia (web detekzioa)" | |
3535 | ||
f701418f MS |
3536 | msgid "Normal" |
3537 | msgstr "Arrunta" | |
3538 | ||
f701418f MS |
3539 | msgid "Not Found" |
3540 | msgstr "Ez da aurkitu" | |
3541 | ||
f701418f MS |
3542 | msgid "Not Implemented" |
3543 | msgstr "Ez dago garatuta" | |
3544 | ||
f701418f MS |
3545 | msgid "Not Installed" |
3546 | msgstr "Ez dago instalatuta" | |
3547 | ||
f701418f MS |
3548 | msgid "Not Modified" |
3549 | msgstr "Ez dago aldatuta" | |
3550 | ||
f701418f MS |
3551 | msgid "Not Supported" |
3552 | msgstr "EZ dago onartuta" | |
3553 | ||
f701418f MS |
3554 | msgid "Not allowed to print." |
3555 | msgstr "Inprimatzea ez dago baimenduta." | |
3556 | ||
f701418f MS |
3557 | msgid "Note" |
3558 | msgstr "Oharra" | |
3559 | ||
f701418f MS |
3560 | msgid "OK" |
3561 | msgstr "Ados" | |
3562 | ||
f701418f MS |
3563 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
3564 | msgstr "OPCa ia agortuta." | |
3565 | ||
4d301e69 MS |
3566 | msgid "OPC at end-of-life" |
3567 | msgstr "" | |
f701418f | 3568 | |
f701418f MS |
3569 | msgid "Off (1-Sided)" |
3570 | msgstr "Desaktibatuta (1 aldea)" | |
3571 | ||
f701418f MS |
3572 | msgid "Oki" |
3573 | msgstr "Oki" | |
3574 | ||
f701418f MS |
3575 | msgid "Online Help" |
3576 | msgstr "Lineako laguntza" | |
3577 | ||
f701418f MS |
3578 | #, c-format |
3579 | msgid "Open of %s failed: %s" | |
3580 | msgstr "Huts egin du %s irekitzean: %s" | |
3581 | ||
f701418f MS |
3582 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3583 | msgstr "OpenGroup aurreko CloseGroup-rik gabe" | |
3584 | ||
f701418f MS |
3585 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3586 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI aurreko CloseUI/JCLCloseUI-rik gabe" | |
3587 | ||
f701418f MS |
3588 | msgid "Operation Policy" |
3589 | msgstr "Eragiketaren politika" | |
3590 | ||
f701418f MS |
3591 | msgid "Options Installed" |
3592 | msgstr "Instalatutako aukerak" | |
3593 | ||
f701418f MS |
3594 | msgid "Options: " |
3595 | msgstr "Aukerak: " | |
3596 | ||
4d301e69 MS |
3597 | msgid "Out of toner" |
3598 | msgstr "" | |
f701418f | 3599 | |
f701418f MS |
3600 | msgid "Output Mode" |
3601 | msgstr "Irteeraren modua" | |
3602 | ||
f701418f MS |
3603 | msgid "Output bin almost full." |
3604 | msgstr "Irteerako ontzia ia beteta." | |
3605 | ||
4d301e69 MS |
3606 | msgid "Output bin full" |
3607 | msgstr "" | |
f701418f | 3608 | |
f701418f MS |
3609 | #, c-format |
3610 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" | |
3611 | msgstr "%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n" | |
3612 | ||
f701418f MS |
3613 | #, c-format |
3614 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
3615 | msgstr "" | |
3616 | "%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)n\n" | |
3617 | ||
f701418f MS |
3618 | #, c-format |
3619 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" | |
3620 | msgstr "%s/%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n" | |
3621 | ||
f701418f MS |
3622 | #, c-format |
3623 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" | |
3624 | msgstr "" | |
3625 | "%s/%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)" | |
3626 | "n\n" | |
3627 | ||
4d301e69 MS |
3628 | msgid "Output tray missing" |
3629 | msgstr "" | |
f701418f | 3630 | |
f701418f MS |
3631 | msgid "PASS\n" |
3632 | msgstr "BALIOZKOA\n" | |
3633 | ||
f701418f MS |
3634 | msgid "PCL Laser Printer" |
3635 | msgstr "PCL laser inprimagailua" | |
3636 | ||
f701418f MS |
3637 | msgid "PRC1 Envelope" |
3638 | msgstr "PRC1 gutunazala" | |
3639 | ||
f701418f MS |
3640 | msgid "PRC10 Envelope" |
3641 | msgstr "PRC10 gutunazala" | |
3642 | ||
f701418f MS |
3643 | msgid "PRC16K" |
3644 | msgstr "PRC16K" | |
3645 | ||
f701418f MS |
3646 | msgid "PRC2 Envelope" |
3647 | msgstr "PRC2 gutunazala" | |
3648 | ||
f701418f MS |
3649 | msgid "PRC3 Envelope" |
3650 | msgstr "PRC3 gutunazala" | |
3651 | ||
f701418f MS |
3652 | msgid "PRC32K" |
3653 | msgstr "PRC32K" | |
3654 | ||
f701418f MS |
3655 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3656 | msgstr "PRC32K (handiagoa)" | |
3657 | ||
f701418f MS |
3658 | msgid "PRC4 Envelope" |
3659 | msgstr "PRC4 gutunazala" | |
3660 | ||
f701418f MS |
3661 | msgid "PRC5 Envelope" |
3662 | msgstr "PRC5 gutunazala" | |
3663 | ||
f701418f MS |
3664 | msgid "PRC6 Envelope" |
3665 | msgstr "PRC6 gutunazala" | |
3666 | ||
f701418f MS |
3667 | msgid "PRC7 Envelope" |
3668 | msgstr "PRC7 gutunazala" | |
3669 | ||
f701418f MS |
3670 | msgid "PRC8 Envelope" |
3671 | msgstr "PRC8 gutunazala" | |
3672 | ||
f701418f MS |
3673 | msgid "PRC9 Envelope" |
3674 | msgstr "PRC9 gutunazala" | |
3675 | ||
f701418f MS |
3676 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3677 | msgstr "Paketeak ez dauka Get-Response-PDU" | |
3678 | ||
f701418f MS |
3679 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3680 | msgstr "Paketeak ez da SEQUENCErekin hasten" | |
3681 | ||
f701418f MS |
3682 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3683 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
3684 | ||
f701418f MS |
3685 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3686 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
3687 | ||
f701418f MS |
3688 | #, c-format |
3689 | msgid "Password for %s on %s? " | |
3690 | msgstr "%s(r)en pasahitza %s(e)n?" | |
3691 | ||
f701418f MS |
3692 | #, c-format |
3693 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " | |
3694 | msgstr "%s(r)en pasahitza behar da %s(e)n SAMBA bidez sarbidetzeko: " | |
3695 | ||
f701418f MS |
3696 | msgid "Pause Class" |
3697 | msgstr "Pausatu klasea" | |
3698 | ||
f701418f MS |
3699 | msgid "Pause Printer" |
3700 | msgstr "Pausatu inprimagailua" | |
3701 | ||
f701418f MS |
3702 | msgid "Peel-Off" |
3703 | msgstr "Altxatu" | |
3704 | ||
f701418f MS |
3705 | msgid "Personal Envelope" |
3706 | msgstr "Gutunazal pertsonala" | |
3707 | ||
f701418f MS |
3708 | msgid "Photo" |
3709 | msgstr "Argazkia" | |
3710 | ||
f701418f MS |
3711 | msgid "Photo Labels" |
3712 | msgstr "Argakien etiketak" | |
3713 | ||
f701418f MS |
3714 | msgid "Plain Paper" |
3715 | msgstr "Paper soila" | |
3716 | ||
f701418f MS |
3717 | msgid "Policies" |
3718 | msgstr "Politikak" | |
3719 | ||
f701418f MS |
3720 | msgid "Port Monitor" |
3721 | msgstr "Atakaren monitorea" | |
3722 | ||
f701418f MS |
3723 | msgid "PostScript Printer" |
3724 | msgstr "PostScript inprimagailua" | |
3725 | ||
f701418f MS |
3726 | msgid "Postcard" |
3727 | msgstr "Postala" | |
3728 | ||
f701418f MS |
3729 | msgid "Print Density" |
3730 | msgstr "Inprimatze-dentsitatea" | |
3731 | ||
f701418f MS |
3732 | msgid "Print Job:" |
3733 | msgstr "Inprimatzeko lana:" | |
3734 | ||
f701418f MS |
3735 | msgid "Print Mode" |
3736 | msgstr "Inprimatze modua" | |
3737 | ||
f701418f MS |
3738 | msgid "Print Rate" |
3739 | msgstr "Inprimatze-emaria" | |
3740 | ||
f701418f MS |
3741 | msgid "Print Self-Test Page" |
3742 | msgstr "Inprimatu auto-probako orrialdea" | |
3743 | ||
f701418f MS |
3744 | msgid "Print Speed" |
3745 | msgstr "Inprimatzeko abiadura" | |
3746 | ||
f701418f MS |
3747 | msgid "Print Test Page" |
3748 | msgstr "Inprimatu probako orrialdea" | |
3749 | ||
f701418f MS |
3750 | msgid "Print and Cut" |
3751 | msgstr "Inprimatu eta ebaki" | |
3752 | ||
f701418f MS |
3753 | msgid "Print and Tear" |
3754 | msgstr "Inprimatu eta altxatu" | |
3755 | ||
f701418f MS |
3756 | msgid "Printed For: " |
3757 | msgstr "Honentzako inprimatuta: " | |
3758 | ||
f701418f MS |
3759 | msgid "Printed From: " |
3760 | msgstr "Hemendik inprimatuta: " | |
3761 | ||
f701418f MS |
3762 | msgid "Printed On: " |
3763 | msgstr "Inprimatze-data: " | |
3764 | ||
f701418f MS |
3765 | msgid "Printer Added" |
3766 | msgstr "Inprimagailua gehituta" | |
3767 | ||
f701418f MS |
3768 | msgid "Printer Default" |
3769 | msgstr "Inprimagailu lehenetsia" | |
3770 | ||
f701418f MS |
3771 | msgid "Printer Deleted" |
3772 | msgstr "Inprimagailua ezabatuta" | |
3773 | ||
f701418f MS |
3774 | msgid "Printer Modified" |
3775 | msgstr "Inprimagailua aldatuta" | |
3776 | ||
f701418f MS |
3777 | msgid "Printer Name: " |
3778 | msgstr "Inprimagailuaren izena: " | |
3779 | ||
f701418f MS |
3780 | msgid "Printer Paused" |
3781 | msgstr "Inprimagailua pausatuta" | |
3782 | ||
f701418f MS |
3783 | msgid "Printer Settings" |
3784 | msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak" | |
3785 | ||
f701418f MS |
3786 | msgid "Printer offline." |
3787 | msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo." | |
3788 | ||
f701418f MS |
3789 | msgid "Printer:" |
3790 | msgstr "Inprimagailua:" | |
3791 | ||
f701418f MS |
3792 | msgid "Printers" |
3793 | msgstr "Inprimagailuak" | |
3794 | ||
f701418f MS |
3795 | msgid "Purge Jobs" |
3796 | msgstr "Garbitu lanak" | |
3797 | ||
f701418f MS |
3798 | msgid "Quarto" |
3799 | msgstr "Laurdena" | |
3800 | ||
f701418f MS |
3801 | msgid "Quota limit reached." |
3802 | msgstr "Kuotaren mugara iritsita." | |
3803 | ||
f701418f MS |
3804 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
3805 | msgstr "" | |
3806 | "Errenk. Jabea Lana Fitxategiak Tamaina osoa\n" | |
3807 | ||
f701418f MS |
3808 | msgid "" |
3809 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3810 | msgstr "" | |
3811 | "Errenk. Jabea Lehent. Lana Fitxategiak Tamaina osoa\n" | |
3812 | ||
f701418f MS |
3813 | msgid "Reject Jobs" |
3814 | msgstr "Ukatu lanak" | |
3815 | ||
f701418f MS |
3816 | msgid "Reprint After Error" |
3817 | msgstr "Inprimatu berriro erroreen ostean" | |
3818 | ||
f701418f MS |
3819 | msgid "Request Entity Too Large" |
3820 | msgstr "Eskaeraren entitatea luzeegia" | |
3821 | ||
f701418f MS |
3822 | msgid "Resolution" |
3823 | msgstr "Bereizmena" | |
3824 | ||
f701418f MS |
3825 | msgid "Resume Class" |
3826 | msgstr "Jarraitu klasea" | |
3827 | ||
f701418f MS |
3828 | msgid "Resume Printer" |
3829 | msgstr "Jarraitu inprimagailua" | |
3830 | ||
f701418f MS |
3831 | msgid "Return Address" |
3832 | msgstr "Itzulerako helbidea" | |
3833 | ||
f701418f MS |
3834 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3835 | msgstr "Itzulerako helbidea - 3/4 x 2\"" | |
3836 | ||
f701418f MS |
3837 | msgid "Rewind" |
3838 | msgstr "Birboninatu" | |
3839 | ||
f701418f MS |
3840 | #, c-format |
3841 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
3842 | msgstr "Komandoa exekutaten: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
3843 | ||
f701418f MS |
3844 | msgid "SCSI Printer" |
3845 | msgstr "SCSI inprimagailua" | |
3846 | ||
f701418f MS |
3847 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3848 | msgstr "SEQUENCEk definitu gabeko luzera darabil" | |
3849 | ||
f701418f MS |
3850 | msgid "See Other" |
3851 | msgstr "Ikusi besteak" | |
3852 | ||
f701418f MS |
3853 | #, c-format |
3854 | msgid "Serial Port #%d" | |
3855 | msgstr "Serieko %d. ataka" | |
3856 | ||
f701418f MS |
3857 | msgid "Server Restarted" |
3858 | msgstr "Zerbitzaria berrabiarazita" | |
3859 | ||
f701418f MS |
3860 | msgid "Server Security Auditing" |
3861 | msgstr "Zerbitzariko segurtasun auditoretza" | |
3862 | ||
f701418f MS |
3863 | msgid "Server Started" |
3864 | msgstr "Zerbitzaria abiarazita" | |
3865 | ||
f701418f MS |
3866 | msgid "Server Stopped" |
3867 | msgstr "Zerbitzaria geldituta" | |
3868 | ||
f701418f MS |
3869 | msgid "Service Unavailable" |
3870 | msgstr "Zerbitzaria ez dago eskuragarri" | |
3871 | ||
f701418f MS |
3872 | msgid "Set Allowed Users" |
3873 | msgstr "Ezarri baimendutako erabiltzaileak" | |
3874 | ||
f701418f MS |
3875 | msgid "Set As Server Default" |
3876 | msgstr "Ezarri zerbitzari lehenetsi gisa" | |
3877 | ||
f701418f MS |
3878 | msgid "Set Class Options" |
3879 | msgstr "Ezarri klasearen aukerak" | |
3880 | ||
f701418f MS |
3881 | msgid "Set Printer Options" |
3882 | msgstr "Ezarri inprimagailuaren aukerak" | |
3883 | ||
f701418f MS |
3884 | msgid "Set Publishing" |
3885 | msgstr "Argitaratu" | |
3886 | ||
f701418f MS |
3887 | msgid "Shipping Address" |
3888 | msgstr "Bidaltzeko helbidea" | |
3889 | ||
f701418f MS |
3890 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3891 | msgstr "Bidaltzeko helbidea - 2 5/16 x 4\"" | |
3892 | ||
f701418f MS |
3893 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3894 | msgstr "Ertz laburra (horizontala)" | |
3895 | ||
f701418f MS |
3896 | msgid "Special Paper" |
3897 | msgstr "Paper berezia" | |
3898 | ||
f701418f MS |
3899 | msgid "Standard" |
3900 | msgstr "Estandarra" | |
3901 | ||
f701418f MS |
3902 | msgid "Starting Banner" |
3903 | msgstr "Hasierako titularra" | |
3904 | ||
f701418f MS |
3905 | msgid "Statement" |
3906 | msgstr "Instrukzioa" | |
3907 | ||
f701418f MS |
3908 | msgid "Stylus Color Series" |
3909 | msgstr "Stylus Color serieak" | |
3910 | ||
f701418f MS |
3911 | msgid "Stylus Photo Series" |
3912 | msgstr "Stylus Photo serieak" | |
3913 | ||
f701418f MS |
3914 | msgid "Super A" |
3915 | msgstr "Super A" | |
3916 | ||
f701418f MS |
3917 | msgid "Super B" |
3918 | msgstr "Super B" | |
3919 | ||
f701418f MS |
3920 | msgid "Super B/A3" |
3921 | msgstr "Super B/A3" | |
3922 | ||
f701418f MS |
3923 | msgid "Switching Protocols" |
3924 | msgstr "Protokoloak aldatzen" | |
3925 | ||
f701418f MS |
3926 | msgid "Tabloid" |
3927 | msgstr "Tabloidea" | |
3928 | ||
f701418f MS |
3929 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3930 | msgstr "Tabloidea (handiagoa)" | |
3931 | ||
f701418f MS |
3932 | msgid "Tear" |
3933 | msgstr "Altxatu" | |
3934 | ||
f701418f MS |
3935 | msgid "Tear-Off" |
3936 | msgstr "Altxatu" | |
3937 | ||
f701418f MS |
3938 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3939 | msgstr "Altxatze-posizioaren doiketa" | |
3940 | ||
f701418f MS |
3941 | #, c-format |
3942 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." | |
3943 | msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia aurkitu." | |
3944 | ||
f701418f MS |
3945 | #, c-format |
3946 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" | |
3947 | msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s" | |
3948 | ||
f701418f MS |
3949 | msgid "" |
3950 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3951 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3952 | msgstr "" | |
3953 | "Klasearen izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki ditzake, " | |
3954 | "eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki." | |
3955 | ||
f701418f MS |
3956 | msgid "" |
3957 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3958 | msgstr "notify-lease-duration atributua ezin da erabili lanen harpidetzekin." | |
3959 | ||
f701418f | 3960 | #, c-format |
4d301e69 MS |
3961 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)" |
3962 | msgstr "" | |
f701418f | 3963 | |
f701418f MS |
3964 | msgid "" |
3965 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3966 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3967 | msgstr "" | |
3968 | "Inprimagailuaren izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki " | |
3969 | "ditzake, eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki." | |
3970 | ||
4d301e69 MS |
3971 | msgid "The printer or class is not shared" |
3972 | msgstr "" | |
3973 | ||
f701418f MS |
3974 | msgid "The printer or class was not found." |
3975 | msgstr "Inprimagailua edo klasea ez da aurkitu." | |
3976 | ||
f701418f MS |
3977 | #, c-format |
3978 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." | |
3979 | msgstr "\"%s\" printer-uri atributuak baliogabeko karaktereak ditu." | |
3980 | ||
4d301e69 MS |
3981 | msgid "The printer-uri attribute is required" |
3982 | msgstr "" | |
f701418f | 3983 | |
f701418f MS |
3984 | msgid "" |
3985 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
3986 | msgstr "" | |
3987 | "printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/classes/KLASEIZENA\" erakoa izan behar du." | |
3988 | ||
f701418f MS |
3989 | msgid "" |
3990 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
3991 | msgstr "" | |
3992 | "printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/printers/INPRIMAGAILUIZENA\" erakoa izan " | |
3993 | "behar du." | |
3994 | ||
f701418f MS |
3995 | msgid "" |
3996 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
3997 | "(?), or the pound sign (#)." | |
3998 | msgstr "" | |
3999 | "Harpidetzaren izenak inprimagarriak ezin du zuriune, barrak (/), galdera " | |
4000 | "ikurra (?) edo traolaren (#) ikurrik eduki." | |
4001 | ||
f701418f MS |
4002 | msgid "There are too many subscriptions." |
4003 | msgstr "Harpidetza gehiegi daude." | |
4004 | ||
f701418f MS |
4005 | msgid "Thermal Transfer Media" |
4006 | msgstr "Transferentzia termikoaren euskarria" | |
4007 | ||
f701418f MS |
4008 | msgid "Title: " |
4009 | msgstr "Titulua: " | |
4010 | ||
f701418f MS |
4011 | msgid "Toner low." |
4012 | msgstr "Tonerra baxua." | |
4013 | ||
f701418f MS |
4014 | msgid "Too many active jobs." |
4015 | msgstr "Lan aktibo gehiegi." | |
4016 | ||
f701418f | 4017 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4018 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)" |
4019 | msgstr "" | |
f701418f | 4020 | |
f701418f | 4021 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4022 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)" |
4023 | msgstr "" | |
f701418f | 4024 | |
f701418f MS |
4025 | msgid "Transparency" |
4026 | msgstr "Gardentasuna" | |
4027 | ||
f701418f MS |
4028 | msgid "Tray" |
4029 | msgstr "Erretilua" | |
4030 | ||
f701418f MS |
4031 | msgid "Tray 1" |
4032 | msgstr "1. erretilua" | |
4033 | ||
f701418f MS |
4034 | msgid "Tray 2" |
4035 | msgstr "2. erretilua" | |
4036 | ||
f701418f MS |
4037 | msgid "Tray 3" |
4038 | msgstr "3. erretilua" | |
4039 | ||
f701418f MS |
4040 | msgid "Tray 4" |
4041 | msgstr "4. erretilua" | |
4042 | ||
f701418f MS |
4043 | msgid "URI Too Long" |
4044 | msgstr "URIa luzeegia" | |
4045 | ||
f701418f MS |
4046 | msgid "US Executive" |
4047 | msgstr "US exekutiboa" | |
4048 | ||
f701418f MS |
4049 | msgid "US Fanfold" |
4050 | msgstr "US Fanfold" | |
4051 | ||
f701418f MS |
4052 | msgid "US Ledger" |
4053 | msgstr "US Ledger" | |
4054 | ||
f701418f MS |
4055 | msgid "US Legal" |
4056 | msgstr "US legala" | |
4057 | ||
f701418f MS |
4058 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4059 | msgstr "US legala (handiagoa)" | |
4060 | ||
f701418f MS |
4061 | msgid "US Letter" |
4062 | msgstr "US gutuna" | |
4063 | ||
f701418f MS |
4064 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4065 | msgstr "US gutuna (handiagoa)" | |
4066 | ||
f701418f MS |
4067 | msgid "US Letter (Small)" |
4068 | msgstr "US gutuna (txikia)" | |
4069 | ||
f701418f MS |
4070 | #, c-format |
4071 | msgid "USB Serial Port #%d" | |
4072 | msgstr "USB zerieko %d. ataka" | |
4073 | ||
f701418f MS |
4074 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4075 | msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia atzitu:" | |
4076 | ||
f701418f MS |
4077 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4078 | msgstr "Ezin da RSS harpidetza gehitu:" | |
4079 | ||
f701418f MS |
4080 | msgid "Unable to add class:" |
4081 | msgstr "Ezin da klasea gehitu:" | |
4082 | ||
f701418f | 4083 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4084 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"" |
4085 | msgstr "" | |
f701418f | 4086 | |
f701418f MS |
4087 | msgid "Unable to add printer:" |
4088 | msgstr "Ezin da inprimagailua gehitu:" | |
4089 | ||
4d301e69 MS |
4090 | msgid "Unable to allocate memory for file types" |
4091 | msgstr "" | |
f701418f | 4092 | |
f701418f MS |
4093 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4094 | msgstr "Ezin da RSS harpidetza bertan behera utzi:" | |
4095 | ||
f701418f MS |
4096 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4097 | msgstr "Ezin da printer-is-shared atributua aldatu:" | |
4098 | ||
f701418f MS |
4099 | msgid "Unable to change printer:" |
4100 | msgstr "Ezin da inprimagailua aldatu:" | |
4101 | ||
f701418f MS |
4102 | msgid "Unable to change server settings:" |
4103 | msgstr "Ezin dira zerbitzariaren ezarpenak aldatu:" | |
4104 | ||
f701418f MS |
4105 | msgid "Unable to connect to host." |
4106 | msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu." | |
4107 | ||
f701418f | 4108 | #, c-format |
4d301e69 | 4109 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)" |
f701418f | 4110 | msgstr "" |
f701418f | 4111 | |
f701418f | 4112 | #, c-format |
4d301e69 | 4113 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)" |
f701418f | 4114 | msgstr "" |
f701418f | 4115 | |
f701418f | 4116 | #, c-format |
4d301e69 | 4117 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)" |
f701418f | 4118 | msgstr "" |
f701418f | 4119 | |
4d301e69 MS |
4120 | msgid "Unable to copy PPD file" |
4121 | msgstr "" | |
f701418f | 4122 | |
4d301e69 MS |
4123 | #, c-format |
4124 | msgid "Unable to copy PPD file - %s" | |
4125 | msgstr "" | |
f701418f | 4126 | |
f701418f | 4127 | #, c-format |
4d301e69 | 4128 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)" |
f701418f | 4129 | msgstr "" |
f701418f | 4130 | |
f701418f | 4131 | #, c-format |
4d301e69 | 4132 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)" |
f701418f | 4133 | msgstr "" |
f701418f | 4134 | |
f701418f | 4135 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4136 | msgid "Unable to copy interface script - %s" |
4137 | msgstr "" | |
f701418f | 4138 | |
4d301e69 MS |
4139 | msgid "Unable to create printer-uri" |
4140 | msgstr "" | |
f701418f | 4141 | |
f701418f MS |
4142 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4143 | msgstr "Ezin da aldi baterako fitxategia sortu:" | |
4144 | ||
f701418f MS |
4145 | msgid "Unable to delete class:" |
4146 | msgstr "Ezin da klasea ezabatu:" | |
4147 | ||
f701418f MS |
4148 | msgid "Unable to delete printer:" |
4149 | msgstr "Ezin da inprimagailua ezabatu:" | |
4150 | ||
f701418f MS |
4151 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4152 | msgstr "Ezin da mantenimenduko komandoa landu:" | |
4153 | ||
4d301e69 MS |
4154 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB" |
4155 | msgstr "" | |
f701418f | 4156 | |
4d301e69 MS |
4157 | msgid "Unable to find destination for job" |
4158 | msgstr "" | |
f701418f | 4159 | |
4d301e69 MS |
4160 | msgid "Unable to find printer\n" |
4161 | msgstr "" | |
f701418f | 4162 | |
f701418f MS |
4163 | msgid "Unable to get class list:" |
4164 | msgstr "Ezin da klaseen zerrenda lortu:" | |
4165 | ||
f701418f MS |
4166 | msgid "Unable to get class status:" |
4167 | msgstr "Ezin da klasearen egoera lortu:" | |
4168 | ||
f701418f MS |
4169 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4170 | msgstr "Ezin da inprimagailuen kontrolatzaileen zerrenda lortu:" | |
4171 | ||
f701418f MS |
4172 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4173 | msgstr "Ezin dira inprimagailuaren atributuak lortu:" | |
4174 | ||
f701418f MS |
4175 | msgid "Unable to get printer list:" |
4176 | msgstr "Ezin da inprimagailuen zerrenda lortu:" | |
4177 | ||
f701418f MS |
4178 | msgid "Unable to get printer status:" |
4179 | msgstr "Ezin da inprimagailuaren egoera lortu:" | |
4180 | ||
f701418f | 4181 | #, c-format |
4d301e69 | 4182 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)" |
f701418f | 4183 | msgstr "" |
f701418f | 4184 | |
f701418f | 4185 | #, c-format |
4d301e69 | 4186 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)" |
f701418f | 4187 | msgstr "" |
f701418f | 4188 | |
f701418f MS |
4189 | msgid "Unable to modify class:" |
4190 | msgstr "Ezin da klasea eraldatu:" | |
4191 | ||
f701418f MS |
4192 | msgid "Unable to modify printer:" |
4193 | msgstr "Ezin da inprimagailua eraldatu:" | |
4194 | ||
f701418f MS |
4195 | msgid "Unable to move job" |
4196 | msgstr "Ezin da lana lekuz aldatu" | |
4197 | ||
f701418f MS |
4198 | msgid "Unable to move jobs" |
4199 | msgstr "Ezin dira lanak lekuz aldatu" | |
4200 | ||
f701418f MS |
4201 | msgid "Unable to open PPD file" |
4202 | msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki" | |
4203 | ||
f701418f MS |
4204 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4205 | msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki:" | |
4206 | ||
f701418f MS |
4207 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4208 | msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia ireki:" | |
4209 | ||
f701418f | 4210 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4211 | msgid "Unable to open document %d in job %d" |
4212 | msgstr "" | |
f701418f | 4213 | |
f701418f MS |
4214 | msgid "Unable to print test page:" |
4215 | msgstr "Ezin da probako orrialdea inprimatu:" | |
4216 | ||
f701418f MS |
4217 | #, c-format |
4218 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" | |
4219 | msgstr "Ezin da \"%s\" exekutatu: %s\n" | |
4220 | ||
4d301e69 MS |
4221 | msgid "Unable to send command to printer driver" |
4222 | msgstr "" | |
f701418f | 4223 | |
f701418f | 4224 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4225 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)" |
4226 | msgstr "" | |
f701418f | 4227 | |
f701418f MS |
4228 | msgid "Unable to set options:" |
4229 | msgstr "Ezin dira aukerak ezarri:" | |
4230 | ||
f701418f MS |
4231 | msgid "Unable to set server default:" |
4232 | msgstr "Ezain da zerbitzari lehenetsia ezarri:" | |
4233 | ||
f701418f MS |
4234 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4235 | msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia igo:" | |
4236 | ||
4d301e69 MS |
4237 | msgid "Unable to use legacy USB class driver\n" |
4238 | msgstr "" | |
f701418f | 4239 | |
f701418f MS |
4240 | msgid "Unauthorized" |
4241 | msgstr "Autorizaziorik ez" | |
4242 | ||
f701418f MS |
4243 | msgid "Units" |
4244 | msgstr "Unitateak" | |
4245 | ||
f701418f MS |
4246 | msgid "Unknown" |
4247 | msgstr "Ezezaguna" | |
4248 | ||
f701418f MS |
4249 | #, c-format |
4250 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." | |
4251 | msgstr "\"%s\" printer-error-policy ezezaguna." | |
4252 | ||
f701418f MS |
4253 | #, c-format |
4254 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." | |
4255 | msgstr "\"%s\" printer-op-policy ezezaguna." | |
4256 | ||
f701418f | 4257 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4258 | msgid "Unsupported character set \"%s\"" |
4259 | msgstr "" | |
f701418f | 4260 | |
f701418f | 4261 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4262 | msgid "Unsupported compression \"%s\"" |
4263 | msgstr "" | |
f701418f | 4264 | |
f701418f | 4265 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4266 | msgid "Unsupported compression attribute %s" |
4267 | msgstr "" | |
f701418f | 4268 | |
f701418f | 4269 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4270 | msgid "Unsupported format \"%s\"" |
4271 | msgstr "" | |
f701418f | 4272 | |
f701418f | 4273 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4274 | msgid "Unsupported format '%s'" |
4275 | msgstr "" | |
f701418f | 4276 | |
f701418f | 4277 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4278 | msgid "Unsupported format '%s/%s'" |
4279 | msgstr "" | |
f701418f | 4280 | |
f701418f MS |
4281 | msgid "Unsupported value type" |
4282 | msgstr "Onartu gabeko balio mota" | |
4283 | ||
f701418f MS |
4284 | msgid "Upgrade Required" |
4285 | msgstr "Eguneratu egin behar da" | |
4286 | ||
f701418f MS |
4287 | msgid "" |
4288 | "Usage:\n" | |
4289 | "\n" | |
4290 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4291 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4292 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4293 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4294 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4295 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4296 | "\n" | |
4297 | msgstr "" | |
4298 | "Erabilera:\n" | |
4299 | "\n" | |
4300 | " lpadmin [-h zerbitzaria] -d helburua\n" | |
4301 | " lpadmin [-h zerbitzaria] -x helburua\n" | |
4302 | " lpadmin [-h zerbitzaria] -p inprimagailua [-c klasea_gehitzeko] [-i " | |
4303 | "interfazea] [-m modeloa]\n" | |
4304 | " [-r klasea_kentzeko] [-v gailua] [-D deskripzioa]\n" | |
4305 | " [-P ppd-fitxategia] [-o izena=balioa]\n" | |
4306 | " [-u allow:erabiltzailea,erabiltzailea] [-u deny:" | |
4307 | "erabiltzailea,erabiltzailea]\n" | |
4308 | "\n" | |
4309 | ||
f701418f MS |
4310 | #, c-format |
4311 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" | |
4312 | msgstr "" | |
4313 | "Erabilera: %s lana erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-izena]\n" | |
4314 | ||
f701418f MS |
4315 | #, c-format |
4316 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
4317 | msgstr "" | |
4318 | "Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-" | |
4319 | "izena]\n" | |
4320 | ||
f701418f MS |
4321 | #, c-format |
4322 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" | |
4323 | msgstr "" | |
4324 | "Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak fitxategia\n" | |
4325 | ||
f701418f MS |
4326 | msgid "" |
4327 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4328 | "\n" | |
4329 | "Options:\n" | |
4330 | "\n" | |
4331 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4332 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4333 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4334 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4335 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4336 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4337 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4338 | " -U username Set username for job\n" | |
4339 | " -J title Set title\n" | |
4340 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4341 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4342 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4343 | msgstr "" | |
4344 | "Erabilera: convert [ Aukerak ]\n" | |
4345 | "\n" | |
4346 | "Aukerak:\n" | |
4347 | " -e Erabili PPD fitxategiko iragazki bakoitza\n" | |
4348 | " -f fitxategi-izena Ezarri fitxategia bihurtzeko (bestela stdin)\n" | |
4349 | " -o fitxategi-izena Ezarri fitxategia sortzeko (bestela stdout)\n" | |
4350 | " -i mime/mota Ezarri sarrerako MIME mota (bestela mota " | |
4351 | "automatikoa)\n" | |
4352 | " -j mime/mota Ezarri irteerako MIME mota (bestela application/pdf)\n" | |
4353 | " -P fitxategi-izena.ppd Ezarri PPD fitxategia\n" | |
4354 | " -a 'izena=balioa ...' Ezarri aukerak\n" | |
4355 | " -U erabiltzaile-izena Ezarri lanaren erabiltzaile-izena\n" | |
4356 | " -J titulua Ezarri titulua\n" | |
4357 | " -c kopiak Ezarri kopia kopurua\n" | |
4358 | " -u Kendu PPD fitxategia amaitutakoan\n" | |
4359 | " -D Kendu sarrerako fitxategia amaitutakoan\n" | |
4360 | ||
f701418f MS |
4361 | msgid "" |
4362 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4363 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4364 | "\n" | |
4365 | "Options:\n" | |
4366 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4367 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4368 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4369 | " -a Export all printers\n" | |
4370 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4371 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4372 | msgstr "" | |
4373 | "Erabilera: cupsaddsmb [aukerak] inprimagailua1 ... inprimagailuaN\n" | |
4374 | " cupsaddsmb [aukerak] -a\n" | |
4375 | "\n" | |
4376 | "Aukerak:\n" | |
4377 | " -E Enkriptatu zerbitzarirako konexioa\n" | |
4378 | " -H samba-zerbitzaria Erabili izendatutako SAMBA zerbitzaria\n" | |
4379 | " -U samba-erabiltzailea Autentifikatu izendatutako SAMBAko erabiltzailea " | |
4380 | "erabiliz\n" | |
4381 | " -a Esportatu inprimagailu guztiak\n" | |
4382 | " -h cups-zerbitzaria Erabili izendatutako CUPS zerbitzaria\n" | |
4383 | " -v Hitzez hitz (erakutsi komandoak)\n" | |
4384 | ||
f701418f MS |
4385 | msgid "" |
4386 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4387 | "\n" | |
4388 | "Options:\n" | |
4389 | "\n" | |
4390 | " -E Enable encryption\n" | |
4391 | " -U username Specify username\n" | |
4392 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4393 | "\n" | |
4394 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4395 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4396 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4397 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4398 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4399 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4400 | msgstr "" | |
4401 | "Erabilera: cupsctl [aukerak] [param=balioa ... paramN=balioaN]\n" | |
4402 | "\n" | |
4403 | "Aukerak:\n" | |
4404 | "\n" | |
4405 | " -E Gaitu enkriptatzea\n" | |
4406 | " -U erabiltzaile-izena Zehaztu erabiltzaile-izena\n" | |
4407 | " -h zerbitzaria[:ataka] Zehaztu zerbitzariaren helbidea\n" | |
4408 | "\n" | |
4409 | " --[no-]debug-logging Txandakatu arazketaren erregistroak aktibatzea/" | |
4410 | "desaktibatzea\n" | |
4411 | " --[no-]remote-admin Txandakatu urruneko administrazioa aktibatzea/" | |
4412 | "desaktibatzea\n" | |
4413 | " --[no-]remote-any Baimendu/Saihestu atzitzea Internetetik\n" | |
4414 | " --[no-]remote-printers Erakutsi/Ezkutatu urruneko inprimagailuak\n" | |
4415 | " --[no-]share-printers Baimendu/Saihestu inprimagailua partekatzea\n" | |
4416 | " --[no-]user-cancel-any Baimendu/Saihestu erabiltzaileek edozer lan " | |
4417 | "bertan behera uztea\n" | |
4418 | ||
f701418f MS |
4419 | msgid "" |
4420 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4421 | "\n" | |
4422 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4423 | "-f Run in the foreground\n" | |
4424 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4425 | "-h Show this usage message\n" | |
4426 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4427 | msgstr "" | |
4428 | "Erabilera: cupsd [-c konfigurazio-fitxategia] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4429 | "\n" | |
4430 | "-c konfigurazio-fitxategia Kargatu konfigurazioko beste fitxategi bat\n" | |
4431 | "-f Exekutatu aurreko planoan\n" | |
4432 | "-F Exekutatu aurreko planoan baina bereiztuta\n" | |
4433 | "-h Erakutsi erabileraren mezu hau\n" | |
4434 | "-l Exekutatu cupsd launchd(8)-etik\n" | |
4435 | ||
f701418f MS |
4436 | msgid "" |
4437 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4438 | "\n" | |
4439 | "Options:\n" | |
4440 | "\n" | |
4441 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4442 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4443 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4444 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4445 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4446 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4447 | " -t title Set title\n" | |
4448 | msgstr "" | |
4449 | "Erabilera: cupsfilter -m mime/mota [ aukerak ] fitxategi-izena\n" | |
4450 | "\n" | |
4451 | "Aukerak:\n" | |
4452 | "\n" | |
4453 | " -c cupsd.conf Ezarri cupsd.conf fitxategia erabiltzeko\n" | |
4454 | " -e Erabili PPD fitxategiko iragazki bakoitza\n" | |
4455 | " -j lanaren-id[,N] Iragazi N fitxategia zehaztutako lanetik (lehenetsia " | |
4456 | "1. fitxategia da)\n" | |
4457 | " -n kopiak Ezarri kopia kopurua\n" | |
4458 | " -o izena=balioa Ezarri aukerak\n" | |
4459 | " -p fitxategi-izena.ppd Ezarri PPD fitxategia\n" | |
4460 | " -t titulua Ezarri titulua\n" | |
4461 | ||
f701418f MS |
4462 | msgid "" |
4463 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4464 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4465 | "\n" | |
4466 | "Options:\n" | |
4467 | "\n" | |
4468 | " -h Show program usage\n" | |
4469 | "\n" | |
4470 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4471 | "itself.\n" | |
4472 | msgstr "" | |
4473 | "Erabilera: cupstestdsc [aukerak] fitxategi-izena.ps [... fitxategi-izena." | |
4474 | "ps]\n" | |
4475 | " cupstestdsc [aukerak] -\n" | |
4476 | "\n" | |
4477 | "Aukerak:\n" | |
4478 | "\n" | |
4479 | " -h Erakutsi programaren erabilera\n" | |
4480 | "\n" | |
4481 | " Oharra: programa honek DSC iruzkinak soilik balidatzen ditu, ez " | |
4482 | "PostScript bera.\n" | |
4483 | ||
f701418f MS |
4484 | msgid "" |
4485 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4486 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4487 | "\n" | |
4488 | "Options:\n" | |
4489 | "\n" | |
4d301e69 MS |
4490 | " -I {filters,profiles}\n" |
4491 | " Ignore missing files\n" | |
f701418f MS |
4492 | " -R root-directory Set alternate root\n" |
4493 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4494 | "translations}\n" | |
4495 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4496 | " -q Run silently\n" | |
4497 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4498 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4499 | " -vv Be very verbose\n" | |
4500 | msgstr "" | |
f701418f | 4501 | |
f701418f MS |
4502 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4503 | msgstr "Erabilera: lpmove lana/iturria helburua\n" | |
4504 | ||
f701418f MS |
4505 | msgid "" |
4506 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4507 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4508 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4509 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4510 | msgstr "" | |
4511 | "Erabilera: lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -d inprimagailua\n" | |
4512 | " lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] [-p inprimagailua] -l\n" | |
4513 | " lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -p inprimagailua -o aukera" | |
4514 | "[=balioa] ...\n" | |
4515 | " lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -x inprimagailua\n" | |
4516 | ||
f701418f MS |
4517 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4518 | msgstr "Erabilera: lppasswd [-g talde-izena]\n" | |
4519 | ||
f701418f MS |
4520 | msgid "" |
4521 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4522 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4523 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4524 | msgstr "" | |
4525 | "Erabilera: lppasswd [-g talde-izena] [erabiltzaile-izena]\n" | |
4526 | " lppasswd [-g talde-izena] -a [erabiltzaile-izena]\n" | |
4527 | " lppasswd [-g talde-izena] -x [erabiltzaile-izena]\n" | |
4528 | ||
f701418f MS |
4529 | msgid "" |
4530 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4531 | msgstr "" | |
4532 | "Erabilera: lpq [-P helb] [-U erab-izena] [-h ostalari-izena[:ataka]] [-l] " | |
4533 | "[+barrutia]\n" | |
4534 | ||
f701418f MS |
4535 | msgid "" |
4536 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4537 | "Options:\n" | |
4538 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4539 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4540 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4541 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4542 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4543 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4544 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4545 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4546 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4547 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4548 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4549 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4550 | msgstr "" | |
4551 | "Erabilera: ppdc [aukerak] fitxategia.drv [ ... fitxategiaN.drv ]\n" | |
4552 | "\n" | |
4553 | "Aukerak:\n" | |
4554 | " -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n" | |
4555 | " -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n" | |
4556 | " -c katalogoa.po Kargatu zehaztutako mezuen katalogoa.\n" | |
4557 | " -d irteerako-dir Zehaztu irteerako direktorioa.\n" | |
4558 | " -l hizk[,hizk,...] Zehaztu irteerako hizkuntzak (lokalak).\n" | |
4559 | " -m Erabili ModelName balioa fitxategi-izen gisa.\n" | |
4560 | " -t Probatu PPDak, haiek sortu ordez.\n" | |
4561 | " -v Hitzez hitz (zenbat eta 'v' gehiago, xehetasun " | |
4562 | "gehiago).\n" | |
4563 | " -z Konprimitu PPD fitxategiak GNU zip erabiliz.\n" | |
4564 | " --cr Amaitu lerroak CRrekin (Mac OS 9).\n" | |
4565 | " --crlf Amaitu lerroak CR + LFrekin (Windows).\n" | |
4566 | " --lf Amaitu lerroak LFrekin (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4567 | ||
f701418f MS |
4568 | msgid "" |
4569 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4570 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4571 | "Options:\n" | |
4572 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4573 | msgstr "" | |
4574 | "Erabilera: ppdhtml [aukerak] fitxategia.drv >fitxategia.html\n" | |
4575 | " -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n" | |
4576 | "Aukerak:\n" | |
4577 | " -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n" | |
4578 | ||
f701418f MS |
4579 | msgid "" |
4580 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4581 | "Options:\n" | |
4582 | " -I include-dir\n" | |
4583 | " -o filename.drv\n" | |
4584 | msgstr "" | |
4585 | "Erabilera: ppdi [aukerak] fitxategia.ppd [ ... fitxategiaN.ppd ]\n" | |
4586 | "Aukerak:\n" | |
4587 | " -I include-dir\n" | |
4588 | " -o fitxategia.drv\n" | |
4589 | ||
f701418f MS |
4590 | msgid "" |
4591 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4592 | "Options:\n" | |
4593 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4594 | msgstr "" | |
4595 | "Erabilera: ppdmerge [aukerak] fitxategia.ppd [ ... fitxategiaN.ppd ]\n" | |
4596 | "Aukerak:\n" | |
4597 | " -o fitxategia.ppd[.gz]\n" | |
4598 | ||
f701418f MS |
4599 | msgid "" |
4600 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4601 | "Options:\n" | |
4602 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4603 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4604 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4605 | msgstr "" | |
4606 | "Erabilera: ppdpo [aukerak] -o fitxategia.po fitxategia.drv [ ... fitxategiaN." | |
4607 | "drv ]\n" | |
4608 | "Aukerak:\n" | |
4609 | " -D izena=balioa Ezarri izendatutako aldagaia balioarekin.\n" | |
4610 | " -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n" | |
4611 | " -v Hitzez hitz (zenbat eta 'v' gehiago, xehetasun " | |
4612 | "gehiago).\n" | |
4613 | ||
f701418f MS |
4614 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4615 | msgstr "Erabilera: snmp [ostalari-edo-ip-helbidea]\n" | |
4616 | ||
f701418f MS |
4617 | msgid "Value uses indefinite length" |
4618 | msgstr "Balioak definitu gabeko luzera darabil" | |
4619 | ||
f701418f MS |
4620 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4621 | msgstr "VarBind-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
4622 | ||
f701418f MS |
4623 | msgid "Version uses indefinite length" |
4624 | msgstr "Bertsioak definitu gabeko luzera darabil" | |
4625 | ||
f701418f MS |
4626 | #, c-format |
4627 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" | |
4628 | msgstr "WARNING: aurkitutako aurreneko %d inprimagailu gehitzen" | |
4629 | ||
f701418f MS |
4630 | #, c-format |
4631 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" | |
4632 | msgstr "WARNING: \"%s\" waitof aukeran boolear bat espero zen\n" | |
4633 | ||
4d301e69 MS |
4634 | #, c-format |
4635 | msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
4636 | msgstr "" | |
f701418f | 4637 | |
f701418f | 4638 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4639 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n" |
4640 | msgstr "" | |
f701418f | 4641 | |
f701418f MS |
4642 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4643 | msgstr "WARNING: inprimagailuak ez du erantzuten\n" | |
4644 | ||
f701418f MS |
4645 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4646 | msgstr "WARNING: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n" | |
4647 | ||
f701418f MS |
4648 | #, c-format |
4649 | msgid "" | |
4650 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4d301e69 | 4651 | "seconds\n" |
f701418f | 4652 | msgstr "" |
f701418f | 4653 | |
f701418f MS |
4654 | #, c-format |
4655 | msgid "" | |
4656 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4d301e69 | 4657 | "seconds\n" |
f701418f | 4658 | msgstr "" |
f701418f | 4659 | |
f701418f MS |
4660 | #, c-format |
4661 | msgid "" | |
4d301e69 | 4662 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n" |
f701418f | 4663 | msgstr "" |
f701418f | 4664 | |
f701418f MS |
4665 | #, c-format |
4666 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" | |
4667 | msgstr "" | |
4668 | "WARNING: SCSI komandoak denboraren muga gainditu du (%d). Berriro " | |
4669 | "saiatzen...\n" | |
4670 | ||
f701418f MS |
4671 | msgid "" |
4672 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4d301e69 | 4673 | "Conventions and may not print correctly\n" |
f701418f | 4674 | msgstr "" |
f701418f | 4675 | |
f701418f MS |
4676 | #, c-format |
4677 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" | |
4678 | msgstr "WARNING: ezin da \"%s:%s\" ireki: %s\n" | |
4679 | ||
f701418f MS |
4680 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4681 | msgstr "WARNING: ezin da PAP egoeraren eskaera bidali" | |
4682 | ||
f701418f MS |
4683 | #, c-format |
4684 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" | |
4685 | msgstr "WARNING: ustekabeko PAP paketea %d motakoa\n" | |
4686 | ||
f701418f MS |
4687 | #, c-format |
4688 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" | |
4689 | msgstr "WARNING: %d motako PAP pakete ezezaguna\n" | |
4690 | ||
f701418f | 4691 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4692 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n" |
4693 | msgstr "" | |
f701418f | 4694 | |
f701418f | 4695 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4696 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n" |
4697 | msgstr "" | |
f701418f | 4698 | |
f701418f | 4699 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4700 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n" |
4701 | msgstr "" | |
f701418f | 4702 | |
f701418f MS |
4703 | #, c-format |
4704 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" | |
4705 | msgstr "WARNING: zenbakia espero en \"%s\" egoeraren aukeran\n" | |
4706 | ||
4d301e69 | 4707 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed" |
f701418f | 4708 | msgstr "" |
f701418f | 4709 | |
f701418f MS |
4710 | msgid "Yes" |
4711 | msgstr "Bai" | |
4712 | ||
f701418f MS |
4713 | #, c-format |
4714 | msgid "" | |
4715 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4716 | "s:%d%s</A>." | |
4717 | msgstr "" | |
4718 | "Orrialde hau honako URLan atxitu deakezu: <A HREF=\"https://%s:%d%s" | |
4719 | "\">https://%s:%d%s</A>." | |
4720 | ||
f701418f MS |
4721 | msgid "You4 Envelope" |
4722 | msgstr "You4 gutunazala" | |
4723 | ||
f701418f MS |
4724 | msgid "ZPL Label Printer" |
4725 | msgstr "ZPL etiketen inprimagailua" | |
4726 | ||
f701418f MS |
4727 | msgid "Zebra" |
4728 | msgstr "Zebra" | |
4729 | ||
f701418f MS |
4730 | msgid "aborted" |
4731 | msgstr "abortatuta" | |
4732 | ||
f701418f MS |
4733 | msgid "canceled" |
4734 | msgstr "bertan behera utzita" | |
4735 | ||
f701418f MS |
4736 | msgid "completed" |
4737 | msgstr "burututa" | |
4738 | ||
f701418f MS |
4739 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4740 | msgstr "convert: erabili -f aukera bihurtzea nahi den fitxategia zehazteko.\n" | |
4741 | ||
f701418f MS |
4742 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4743 | msgstr "cups-deviced programak huts egin du exekutatzean." | |
4744 | ||
f701418f MS |
4745 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4746 | msgstr "cups-driverd programak huts egin du exekutatzean." | |
4747 | ||
f701418f MS |
4748 | #, c-format |
4749 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" | |
4750 | msgstr "" | |
4751 | "cupsaddsmb: ez dago PPD fitxategirik \"%s\" inprimagailuarentzako: %s\n" | |
4752 | ||
f701418f MS |
4753 | #, c-format |
4754 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" | |
4755 | msgstr "cupsctl: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n" | |
4756 | ||
f701418f | 4757 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4758 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n" |
4759 | msgstr "" | |
f701418f | 4760 | |
f701418f | 4761 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4762 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n" |
4763 | msgstr "" | |
f701418f | 4764 | |
4d301e69 | 4765 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n" |
f701418f | 4766 | msgstr "" |
f701418f | 4767 | |
4d301e69 MS |
4768 | msgid "cupsd: Unable to get current directory\n" |
4769 | msgstr "" | |
f701418f | 4770 | |
f701418f | 4771 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4772 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n" |
4773 | msgstr "" | |
f701418f | 4774 | |
f701418f | 4775 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4776 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n" |
4777 | msgstr "" | |
f701418f | 4778 | |
f701418f MS |
4779 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
4780 | msgstr "" | |
4781 | "cupsd: ez da launchd(8) euskarriarekin konpilatu. Modu arruntean " | |
4782 | "exekutatzen.\n" | |
4783 | ||
f701418f | 4784 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4785 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n" |
4786 | msgstr "" | |
f701418f | 4787 | |
f701418f | 4788 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4789 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n" |
4790 | msgstr "" | |
f701418f | 4791 | |
4d301e69 MS |
4792 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n" |
4793 | msgstr "" | |
f701418f | 4794 | |
f701418f MS |
4795 | #, c-format |
4796 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" | |
4797 | msgstr "cupsfilter: ezin da lanaren fitxategia lortu: %s\n" | |
4798 | ||
f701418f MS |
4799 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4800 | msgstr "cupstestppd: -q aukera ez da bateragarria -v aukerarekin.\n" | |
4801 | ||
f701418f MS |
4802 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4803 | msgstr "cupstestppd: -v aukera ez da bateragarria -q aukerarekin.\n" | |
4804 | ||
f701418f MS |
4805 | #, c-format |
4806 | msgid "device for %s/%s: %s\n" | |
4807 | msgstr "%s/%s(r)en gailua: %s\n" | |
4808 | ||
f701418f MS |
4809 | #, c-format |
4810 | msgid "device for %s: %s\n" | |
4811 | msgstr "%s(r)en gailua: %s\n" | |
4812 | ||
f701418f MS |
4813 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4814 | msgstr "'error-index'-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
4815 | ||
f701418f MS |
4816 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4817 | msgstr "'error-status'-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
4818 | ||
f701418f MS |
4819 | msgid "held" |
4820 | msgstr "eutsita" | |
4821 | ||
f701418f MS |
4822 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4823 | msgstr "help\t\tkomandoei buruzko laguntza eskaintzen du\n" | |
4824 | ||
f701418f MS |
4825 | msgid "idle" |
4826 | msgstr "inaktibo" | |
4827 | ||
4d301e69 MS |
4828 | msgid "job-printer-uri attribute missing" |
4829 | msgstr "" | |
f701418f | 4830 | |
4d301e69 | 4831 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n" |
f701418f | 4832 | msgstr "" |
f701418f | 4833 | |
4d301e69 MS |
4834 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n" |
4835 | msgstr "" | |
f701418f | 4836 | |
4d301e69 | 4837 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n" |
f701418f | 4838 | msgstr "" |
f701418f | 4839 | |
4d301e69 MS |
4840 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n" |
4841 | msgstr "" | |
f701418f | 4842 | |
4d301e69 MS |
4843 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n" |
4844 | msgstr "" | |
f701418f | 4845 | |
4d301e69 MS |
4846 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n" |
4847 | msgstr "" | |
f701418f | 4848 | |
4d301e69 MS |
4849 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n" |
4850 | msgstr "" | |
f701418f | 4851 | |
4d301e69 MS |
4852 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n" |
4853 | msgstr "" | |
f701418f | 4854 | |
4d301e69 MS |
4855 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n" |
4856 | msgstr "" | |
f701418f | 4857 | |
4d301e69 MS |
4858 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n" |
4859 | msgstr "" | |
f701418f | 4860 | |
4d301e69 MS |
4861 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n" |
4862 | msgstr "" | |
f701418f | 4863 | |
4d301e69 MS |
4864 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n" |
4865 | msgstr "" | |
f701418f | 4866 | |
4d301e69 MS |
4867 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n" |
4868 | msgstr "" | |
f701418f | 4869 | |
4d301e69 MS |
4870 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n" |
4871 | msgstr "" | |
f701418f | 4872 | |
4d301e69 MS |
4873 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n" |
4874 | msgstr "" | |
f701418f | 4875 | |
4d301e69 MS |
4876 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n" |
4877 | msgstr "" | |
f701418f | 4878 | |
4d301e69 MS |
4879 | msgid "lpadmin: No member names were seen\n" |
4880 | msgstr "" | |
f701418f | 4881 | |
f701418f MS |
4882 | #, c-format |
4883 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" | |
4884 | msgstr "lpadmin: %s inprimagailua jadanik %s klasearen kidea da.\n" | |
4885 | ||
f701418f MS |
4886 | #, c-format |
4887 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" | |
4888 | msgstr "lpadmin: %s inprimagailua ez da %s klaseko kidea.\n" | |
4889 | ||
4d301e69 | 4890 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n" |
f701418f | 4891 | msgstr "" |
f701418f | 4892 | |
f701418f MS |
4893 | msgid "" |
4894 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4d301e69 | 4895 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4896 | msgstr "" |
f701418f | 4897 | |
f701418f MS |
4898 | #, c-format |
4899 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" | |
4900 | msgstr "lpadmin: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n" | |
4901 | ||
f701418f MS |
4902 | #, c-format |
4903 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" | |
4904 | msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s\n" | |
4905 | ||
f701418f MS |
4906 | #, c-format |
4907 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" | |
4908 | msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n" | |
4909 | ||
f701418f MS |
4910 | msgid "" |
4911 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4d301e69 | 4912 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4913 | msgstr "" |
f701418f | 4914 | |
f701418f MS |
4915 | msgid "" |
4916 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4917 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4918 | msgstr "" |
f701418f | 4919 | |
f701418f MS |
4920 | msgid "" |
4921 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4d301e69 | 4922 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4923 | msgstr "" |
f701418f | 4924 | |
f701418f MS |
4925 | msgid "" |
4926 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4d301e69 | 4927 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4928 | msgstr "" |
f701418f | 4929 | |
f701418f MS |
4930 | msgid "" |
4931 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4d301e69 | 4932 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4933 | msgstr "" |
f701418f | 4934 | |
f701418f MS |
4935 | msgid "" |
4936 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4d301e69 | 4937 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4938 | msgstr "" |
f701418f | 4939 | |
f701418f MS |
4940 | msgid "" |
4941 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4d301e69 | 4942 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4943 | msgstr "" |
f701418f | 4944 | |
f701418f MS |
4945 | msgid "" |
4946 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4d301e69 | 4947 | " You must specify a printer name first\n" |
f701418f | 4948 | msgstr "" |
f701418f | 4949 | |
f701418f | 4950 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4951 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n" |
4952 | msgstr "" | |
f701418f | 4953 | |
f701418f | 4954 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4955 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n" |
4956 | msgstr "" | |
f701418f | 4957 | |
f701418f | 4958 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4959 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n" |
4960 | msgstr "" | |
f701418f | 4961 | |
4d301e69 MS |
4962 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n" |
4963 | msgstr "" | |
f701418f | 4964 | |
f701418f MS |
4965 | msgid "lpc> " |
4966 | msgstr "lpc> " | |
4967 | ||
4d301e69 | 4968 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n" |
f701418f | 4969 | msgstr "" |
f701418f | 4970 | |
4d301e69 MS |
4971 | msgid "lpinfo: Expected language after --language\n" |
4972 | msgstr "" | |
f701418f | 4973 | |
4d301e69 | 4974 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n" |
f701418f | 4975 | msgstr "" |
f701418f | 4976 | |
4d301e69 MS |
4977 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n" |
4978 | msgstr "" | |
f701418f | 4979 | |
4d301e69 | 4980 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n" |
f701418f | 4981 | msgstr "" |
f701418f | 4982 | |
4d301e69 | 4983 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n" |
f701418f | 4984 | msgstr "" |
f701418f | 4985 | |
4d301e69 MS |
4986 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n" |
4987 | msgstr "" | |
f701418f | 4988 | |
f701418f | 4989 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4990 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n" |
4991 | msgstr "" | |
f701418f | 4992 | |
f701418f | 4993 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4994 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n" |
4995 | msgstr "" | |
f701418f | 4996 | |
f701418f | 4997 | #, c-format |
4d301e69 MS |
4998 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n" |
4999 | msgstr "" | |
f701418f | 5000 | |
f701418f MS |
5001 | #, c-format |
5002 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" | |
5003 | msgstr "lpmove: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n" | |
5004 | ||
f701418f | 5005 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5006 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n" |
5007 | msgstr "" | |
f701418f | 5008 | |
f701418f | 5009 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5010 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n" |
5011 | msgstr "" | |
f701418f | 5012 | |
4d301e69 MS |
5013 | msgid "lpoptions: No printers\n" |
5014 | msgstr "" | |
f701418f | 5015 | |
f701418f MS |
5016 | #, c-format |
5017 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" | |
5018 | msgstr "lpoptions: ezin da inprimagailua edo instantzia gehitu: %s\n" | |
5019 | ||
f701418f MS |
5020 | #, c-format |
5021 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" | |
5022 | msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia lortu %s inprimagailuarentzako: %s\n" | |
5023 | ||
f701418f | 5024 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5025 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n" |
5026 | msgstr "" | |
f701418f | 5027 | |
4d301e69 MS |
5028 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n" |
5029 | msgstr "" | |
f701418f | 5030 | |
4d301e69 | 5031 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n" |
f701418f | 5032 | msgstr "" |
f701418f | 5033 | |
4d301e69 MS |
5034 | msgid "lppasswd: Password file busy\n" |
5035 | msgstr "" | |
f701418f | 5036 | |
4d301e69 MS |
5037 | msgid "lppasswd: Password file not updated\n" |
5038 | msgstr "" | |
f701418f | 5039 | |
4d301e69 MS |
5040 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n" |
5041 | msgstr "" | |
f701418f | 5042 | |
f701418f MS |
5043 | msgid "" |
5044 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5045 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5046 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5047 | msgstr "" | |
5048 | "lppasswd: pasahitza ukatu da.\n" | |
5049 | "Zure pasahitzak gutxiene 6 karaktere izan behar ditu, ezin du\n" | |
5050 | "zure erabiltzaile-izenik eduki, eta gutxienez hizki bat eta zenbaki bat " | |
5051 | "eduki behar du.\n" | |
5052 | ||
4d301e69 MS |
5053 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n" |
5054 | msgstr "" | |
f701418f | 5055 | |
f701418f MS |
5056 | #, c-format |
5057 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" | |
5058 | msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzaren katea kopiatu: %s\n" | |
5059 | ||
f701418f MS |
5060 | #, c-format |
5061 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" | |
5062 | msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategia ireki: %s\n" | |
5063 | ||
f701418f MS |
5064 | #, c-format |
5065 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" | |
5066 | msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategian idatzi: %s\n" | |
5067 | ||
f701418f MS |
5068 | #, c-format |
5069 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" | |
5070 | msgstr "" | |
5071 | "lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategi zaharraren babeskopia egitean: %" | |
5072 | "s\n" | |
5073 | ||
f701418f MS |
5074 | #, c-format |
5075 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" | |
5076 | msgstr "lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategia izenez aldatzean: %s\n" | |
5077 | ||
f701418f MS |
5078 | #, c-format |
5079 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" | |
5080 | msgstr "lppasswd: \"%s\" erabiltzailea eta \"%s\" taldea ez dira existitzen.\n" | |
5081 | ||
f701418f MS |
5082 | #, c-format |
5083 | msgid "" | |
5084 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
4d301e69 | 5085 | "\"\n" |
f701418f | 5086 | msgstr "" |
f701418f | 5087 | |
f701418f MS |
5088 | #, c-format |
5089 | msgid "members of class %s:\n" | |
5090 | msgstr "%s klasearen kideak:\n" | |
5091 | ||
f701418f MS |
5092 | msgid "no entries\n" |
5093 | msgstr "sarrerarik ez\n" | |
5094 | ||
f701418f MS |
5095 | msgid "no system default destination\n" |
5096 | msgstr "ez dago sistemako helburu lehenetsirik.\n" | |
5097 | ||
4d301e69 MS |
5098 | msgid "notify-events not specified" |
5099 | msgstr "" | |
f701418f | 5100 | |
f701418f | 5101 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5102 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used" |
5103 | msgstr "" | |
f701418f | 5104 | |
f701418f | 5105 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5106 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme" |
5107 | msgstr "" | |
f701418f | 5108 | |
f701418f | 5109 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5110 | msgid "notify-subscription-id %d no good" |
5111 | msgstr "" | |
f701418f | 5112 | |
f701418f MS |
5113 | msgid "pending" |
5114 | msgstr "zain" | |
5115 | ||
f701418f MS |
5116 | #, c-format |
5117 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" | |
5118 | msgstr "ppdc: \"%s\" include direktorioa gehitzen...\n" | |
5119 | ||
f701418f MS |
5120 | #, c-format |
5121 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" | |
5122 | msgstr "ppdc: UIaren testua gehitzen/eguneratzen %s(e)tik...\n" | |
5123 | ||
f701418f MS |
5124 | #, c-format |
5125 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" | |
5126 | msgstr "ppdc: okerreko balio boolearra (%s) %d lerroan of(e)n %s.\n" | |
5127 | ||
f701418f | 5128 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5129 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n" |
5130 | msgstr "" | |
f701418f | 5131 | |
f701418f | 5132 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5133 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n" |
5134 | msgstr "" | |
f701418f | 5135 | |
f701418f MS |
5136 | #, c-format |
5137 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" | |
5138 | msgstr "ppdc: okerreko aldagaien ordezkaketa ($%c) %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5139 | ||
f701418f | 5140 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5141 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n" |
5142 | msgstr "" | |
f701418f | 5143 | |
f701418f | 5144 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5145 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n" |
5146 | msgstr "" | |
f701418f | 5147 | |
f701418f | 5148 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5149 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n" |
5150 | msgstr "" | |
f701418f | 5151 | |
f701418f | 5152 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5153 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n" |
5154 | msgstr "" | |
f701418f | 5155 | |
f701418f MS |
5156 | #, c-format |
5157 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" | |
5158 | msgstr "ppdc: balio boolearra espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5159 | ||
f701418f | 5160 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5161 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n" |
5162 | msgstr "" | |
f701418f | 5163 | |
f701418f MS |
5164 | #, c-format |
5165 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" | |
5166 | msgstr "ppdc: hautaketaren kodea espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5167 | ||
f701418f MS |
5168 | #, c-format |
5169 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" | |
5170 | msgstr "ppdc: hautaketaren izena/tesua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5171 | ||
f701418f | 5172 | #, c-format |
4d301e69 | 5173 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n" |
f701418f | 5174 | msgstr "" |
f701418f | 5175 | |
f701418f | 5176 | #, c-format |
4d301e69 | 5177 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n" |
f701418f | 5178 | msgstr "" |
f701418f | 5179 | |
f701418f | 5180 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5181 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n" |
5182 | msgstr "" | |
f701418f | 5183 | |
f701418f | 5184 | #, c-format |
4d301e69 | 5185 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n" |
f701418f | 5186 | msgstr "" |
f701418f | 5187 | |
f701418f MS |
5188 | #, c-format |
5189 | msgid "" | |
4d301e69 | 5190 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n" |
f701418f | 5191 | msgstr "" |
f701418f | 5192 | |
f701418f | 5193 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5194 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n" |
5195 | msgstr "" | |
f701418f | 5196 | |
f701418f | 5197 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5198 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n" |
5199 | msgstr "" | |
f701418f | 5200 | |
f701418f | 5201 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5202 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n" |
5203 | msgstr "" | |
f701418f | 5204 | |
f701418f | 5205 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5206 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n" |
5207 | msgstr "" | |
f701418f | 5208 | |
f701418f | 5209 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5210 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n" |
5211 | msgstr "" | |
f701418f | 5212 | |
f701418f | 5213 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5214 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n" |
5215 | msgstr "" | |
f701418f | 5216 | |
f701418f | 5217 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5218 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n" |
5219 | msgstr "" | |
f701418f | 5220 | |
f701418f | 5221 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5222 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n" |
5223 | msgstr "" | |
f701418f | 5224 | |
f701418f | 5225 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5226 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n" |
5227 | msgstr "" | |
f701418f | 5228 | |
f701418f | 5229 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5230 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n" |
5231 | msgstr "" | |
f701418f | 5232 | |
f701418f | 5233 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5234 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n" |
5235 | msgstr "" | |
f701418f | 5236 | |
f701418f | 5237 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5238 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n" |
5239 | msgstr "" | |
f701418f | 5240 | |
f701418f | 5241 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5242 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n" |
5243 | msgstr "" | |
f701418f | 5244 | |
f701418f | 5245 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5246 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n" |
5247 | msgstr "" | |
f701418f | 5248 | |
f701418f | 5249 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5250 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n" |
5251 | msgstr "" | |
f701418f | 5252 | |
f701418f | 5253 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5254 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n" |
5255 | msgstr "" | |
f701418f | 5256 | |
f701418f | 5257 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5258 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n" |
5259 | msgstr "" | |
f701418f | 5260 | |
f701418f | 5261 | #, c-format |
4d301e69 | 5262 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n" |
f701418f | 5263 | msgstr "" |
f701418f | 5264 | |
f701418f | 5265 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5266 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n" |
5267 | msgstr "" | |
f701418f | 5268 | |
f701418f | 5269 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5270 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n" |
5271 | msgstr "" | |
f701418f | 5272 | |
f701418f | 5273 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5274 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n" |
5275 | msgstr "" | |
f701418f | 5276 | |
f701418f | 5277 | #, c-format |
4d301e69 | 5278 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n" |
f701418f | 5279 | msgstr "" |
f701418f | 5280 | |
f701418f | 5281 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5282 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n" |
5283 | msgstr "" | |
f701418f | 5284 | |
f701418f MS |
5285 | #, c-format |
5286 | msgid "" | |
4d301e69 | 5287 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n" |
f701418f | 5288 | msgstr "" |
f701418f | 5289 | |
f701418f MS |
5290 | #, c-format |
5291 | msgid "" | |
5292 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
4d301e69 | 5293 | "of %s\n" |
f701418f | 5294 | msgstr "" |
f701418f | 5295 | |
f701418f | 5296 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5297 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n" |
5298 | msgstr "" | |
f701418f | 5299 | |
f701418f | 5300 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5301 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n" |
5302 | msgstr "" | |
f701418f | 5303 | |
f701418f | 5304 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5305 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n" |
5306 | msgstr "" | |
f701418f | 5307 | |
f701418f | 5308 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5309 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n" |
5310 | msgstr "" | |
f701418f | 5311 | |
f701418f | 5312 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5313 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n" |
5314 | msgstr "" | |
f701418f | 5315 | |
f701418f | 5316 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5317 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n" |
5318 | msgstr "" | |
f701418f | 5319 | |
f701418f | 5320 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5321 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n" |
5322 | msgstr "" | |
f701418f | 5323 | |
f701418f | 5324 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5325 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n" |
5326 | msgstr "" | |
f701418f | 5327 | |
f701418f | 5328 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5329 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n" |
5330 | msgstr "" | |
f701418f | 5331 | |
f701418f | 5332 | #, c-format |
4d301e69 | 5333 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n" |
f701418f | 5334 | msgstr "" |
f701418f | 5335 | |
f701418f | 5336 | #, c-format |
4d301e69 | 5337 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n" |
f701418f | 5338 | msgstr "" |
f701418f | 5339 | |
f701418f | 5340 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5341 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n" |
5342 | msgstr "" | |
f701418f | 5343 | |
f701418f | 5344 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5345 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5346 | msgstr "" | |
f701418f | 5347 | |
f701418f MS |
5348 | #, c-format |
5349 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" | |
5350 | msgstr "ppdc: kontrolatzailearen \"%s\" datu-fitxategia kargatzen...\n" | |
5351 | ||
f701418f MS |
5352 | #, c-format |
5353 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" | |
5354 | msgstr "ppdc: \"%s\" lokalaren mezuak kargatzen...\n" | |
5355 | ||
f701418f MS |
5356 | #, c-format |
5357 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" | |
5358 | msgstr "ppdc: mezuak \"%s\"(e)tik kargatzen...\n" | |
5359 | ||
f701418f | 5360 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5361 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n" |
5362 | msgstr "" | |
f701418f | 5363 | |
f701418f | 5364 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5365 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n" |
5366 | msgstr "" | |
f701418f | 5367 | |
f701418f | 5368 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5369 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n" |
5370 | msgstr "" | |
f701418f | 5371 | |
f701418f | 5372 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5373 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n" |
5374 | msgstr "" | |
f701418f | 5375 | |
f701418f | 5376 | #, c-format |
4d301e69 | 5377 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n" |
f701418f | 5378 | msgstr "" |
f701418f | 5379 | |
f701418f | 5380 | #, c-format |
4d301e69 | 5381 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n" |
f701418f | 5382 | msgstr "" |
f701418f | 5383 | |
f701418f | 5384 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5385 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n" |
5386 | msgstr "" | |
f701418f | 5387 | |
f701418f MS |
5388 | #, c-format |
5389 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" | |
5390 | msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" PPD fitxategia sortu: %s.\n" | |
5391 | ||
f701418f MS |
5392 | #, c-format |
5393 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" | |
5394 | msgstr "ppdc: ezin da %s irteerako direktorioa sortu: %s\n" | |
5395 | ||
f701418f MS |
5396 | #, c-format |
5397 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" | |
5398 | msgstr "ppdc: ezin dira irteerako kanalizazioak sortu: %s\n" | |
5399 | ||
f701418f MS |
5400 | #, c-format |
5401 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" | |
5402 | msgstr "ppdc: ezin da cupstestppd exekutatu: %s\n" | |
5403 | ||
f701418f | 5404 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5405 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n" |
5406 | msgstr "" | |
f701418f | 5407 | |
f701418f | 5408 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5409 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n" |
5410 | msgstr "" | |
f701418f | 5411 | |
f701418f MS |
5412 | #, c-format |
5413 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" | |
5414 | msgstr "ppdc: ezin da lokalizazioa aurkitu \"%s\"(r)entzako: %s\n" | |
5415 | ||
f701418f MS |
5416 | #, c-format |
5417 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" | |
5418 | msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" lokalizazioaren fitxategia kargatu: %s\n" | |
5419 | ||
f701418f MS |
5420 | #, c-format |
5421 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" | |
5422 | msgstr "ppdc: definitu gabeko aldagaia (%s) %d lerroan %s(e)n.\n" | |
5423 | ||
f701418f | 5424 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5425 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n" |
5426 | msgstr "" | |
f701418f | 5427 | |
f701418f | 5428 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5429 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n" |
5430 | msgstr "" | |
f701418f | 5431 | |
f701418f | 5432 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5433 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n" |
5434 | msgstr "" | |
f701418f | 5435 | |
f701418f | 5436 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5437 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n" |
5438 | msgstr "" | |
f701418f | 5439 | |
f701418f MS |
5440 | #, c-format |
5441 | msgid "" | |
4d301e69 | 5442 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n" |
f701418f | 5443 | msgstr "" |
f701418f | 5444 | |
f701418f | 5445 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5446 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n" |
5447 | msgstr "" | |
5448 | ||
5449 | #, c-format | |
5450 | msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n" | |
5451 | msgstr "" | |
f701418f | 5452 | |
f701418f MS |
5453 | #, c-format |
5454 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" | |
5455 | msgstr "ppdc: %s inprimatzen...\n" | |
5456 | ||
f701418f MS |
5457 | #, c-format |
5458 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" | |
5459 | msgstr "ppdc: PPD fitxategiak \"%s\" direktorioan idazten...\n" | |
5460 | ||
f701418f | 5461 | #, c-format |
4d301e69 MS |
5462 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n" |
5463 | msgstr "" | |
f701418f | 5464 | |
f701418f MS |
5465 | #, c-format |
5466 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" | |
5467 | msgstr "ppdmerge: %s PPD fitxategiari ezikusi egiten...\n" | |
5468 | ||
f701418f MS |
5469 | #, c-format |
5470 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" | |
5471 | msgstr "ppdmerge: ezin da %s(r)en babeskopia %s(e)n egin: %s\n" | |
5472 | ||
f701418f MS |
5473 | #, c-format |
5474 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" | |
5475 | msgstr "printer %s desgaituta %s ostean\n" | |
5476 | ||
f701418f MS |
5477 | #, c-format |
5478 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" | |
5479 | msgstr "%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n" | |
5480 | ||
f701418f MS |
5481 | #, c-format |
5482 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
5483 | msgstr "" | |
5484 | "%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n" | |
5485 | ||
f701418f MS |
5486 | #, c-format |
5487 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" | |
5488 | msgstr "%s/%s inprimagailua desgaituta %s ostetik\n" | |
5489 | ||
f701418f MS |
5490 | #, c-format |
5491 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" | |
5492 | msgstr "%s/%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n" | |
5493 | ||
f701418f MS |
5494 | #, c-format |
5495 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" | |
5496 | msgstr "" | |
5497 | "%s/%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n" | |
5498 | ||
f701418f MS |
5499 | msgid "processing" |
5500 | msgstr "prozesatzen" | |
5501 | ||
f701418f MS |
5502 | #, c-format |
5503 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" | |
5504 | msgstr "eskaeraren IDa %s-%d da (%d fitxategi)\n" | |
5505 | ||
f701418f MS |
5506 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5507 | msgstr "'request-id'-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
5508 | ||
f701418f MS |
5509 | msgid "scheduler is not running\n" |
5510 | msgstr "antolatzailea ez da exekutatzen ari.\n" | |
5511 | ||
f701418f MS |
5512 | msgid "scheduler is running\n" |
5513 | msgstr "antolatzailea exekutatzen ari da.\n" | |
5514 | ||
f701418f MS |
5515 | #, c-format |
5516 | msgid "stat of %s failed: %s" | |
5517 | msgstr "%s(e)n estatistikak huts egin du: %s" | |
5518 | ||
f701418f MS |
5519 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5520 | msgstr "status\t\terakutsi daemon-aren eta ilararen egoera\n" | |
5521 | ||
f701418f MS |
5522 | msgid "stopped" |
5523 | msgstr "geldituta" | |
5524 | ||
f701418f MS |
5525 | #, c-format |
5526 | msgid "system default destination: %s\n" | |
5527 | msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s\n" | |
5528 | ||
f701418f MS |
5529 | #, c-format |
5530 | msgid "system default destination: %s/%s\n" | |
5531 | msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s/%s\n" | |
5532 | ||
f701418f MS |
5533 | msgid "unknown" |
5534 | msgstr "ezezaguna" | |
5535 | ||
f701418f MS |
5536 | msgid "untitled" |
5537 | msgstr "izengabea" | |
5538 | ||
f701418f MS |
5539 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5540 | msgstr "'variable-bindings'-ek definitu gabeko luzera darabil" | |
4d301e69 MS |
5541 | |
5542 | #~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" | |
5543 | #~ msgstr " ABISUA %s(e)k ez dagozkion aukerak ditu.\n" | |
5544 | ||
5545 | #~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n" | |
5546 | #~ msgstr " ABISUA Aukera lehenetsiak gatazkan.\n" | |
5547 | ||
5548 | #~ msgid "" | |
5549 | #~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and " | |
5550 | #~ "should be named Duplex!\n" | |
5551 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5552 | #~ msgstr "" | |
5553 | #~ " ABISUA Duplex aukeraren %s gakoak baliteke behar ez bezala " | |
5554 | #~ "funtzionatzea eta Duplex izena eduki beharko luke.\n" | |
5555 | #~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala\n" | |
5556 | ||
5557 | #~ msgid "" | |
5558 | #~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
5559 | #~ msgstr "" | |
5560 | #~ " ABISUA Fitxategiak nahastutako CR, LF eta CR-LF lerro amaierak " | |
5561 | #~ "ditu.\n" | |
5562 | ||
5563 | #~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" | |
5564 | #~ msgstr " ABISUA %d lerroak zuriuneak soilik ditu.\n" | |
5565 | ||
5566 | #~ msgid "" | |
5567 | #~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only " | |
5568 | #~ "LF, not CR LF!\n" | |
5569 | #~ msgstr "" | |
5570 | #~ " ABISUA Windows-ekoak ez diren PPD fitxategien lerroak LFrekin " | |
5571 | #~ "amaitu beharko lukete, ez CR-LFrekin\n" | |
5572 | ||
5573 | #~ msgid "" | |
5574 | #~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
5575 | #~ " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
5576 | #~ msgstr "" | |
5577 | #~ " ABISUA PPDren %.1f bertsio zaharkitua.\n" | |
5578 | #~ " Erref: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n" | |
5579 | ||
5580 | #~ msgid " %s %s %s does not exist!\n" | |
5581 | #~ msgstr " %s %s %s ez da existitzen.\n" | |
5582 | ||
5583 | #~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
5584 | #~ msgstr " %s %s \"%s\" fitxategiak okerreko kapitalizazioa du.\n" | |
5585 | ||
5586 | #~ msgid "" | |
5587 | #~ " %s Bad %s choice %s!\n" | |
5588 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5589 | #~ msgstr "" | |
5590 | #~ " %s Okerreko %s(r)en %s hautaketa.\n" | |
5591 | #~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n" | |
5592 | ||
5593 | #~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5594 | #~ msgstr "" | |
5595 | #~ " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako.\n" | |
5596 | ||
5597 | #~ msgid "" | |
5598 | #~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5599 | #~ msgstr "" | |
5600 | #~ " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako, %s " | |
5601 | #~ "hautaketa.\n" | |
5602 | ||
5603 | #~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" | |
5604 | #~ msgstr " %s Okerreko cupsFilter-en \"%s\" balioa\n" | |
5605 | ||
5606 | #~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" | |
5607 | #~ msgstr " %s Okerreko %s cupsICCProfile.\n" | |
5608 | ||
5609 | #~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" | |
5610 | #~ msgstr " %s Okerreko cupsPreFilter-ren \"%s\" balioa.\n" | |
5611 | ||
5612 | #~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5613 | #~ msgstr " %s Okerreko %s cupsUIConstraints: \"%s\".\n" | |
5614 | ||
5615 | #~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" | |
5616 | #~ msgstr " %s Okerreko \"%s\" hizkuntza\n" | |
5617 | ||
5618 | #~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
5619 | #~ msgstr " %s %s(r)en okerreko ortografia - %s izan beharko luke.\n" | |
5620 | ||
5621 | #~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
5622 | #~ msgstr " %s Ezin dira APScanAppPath eta APScanAppBundleID eman.\n" | |
5623 | ||
5624 | #~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" | |
5625 | #~ msgstr " %s %s cupsUIConstraints hutsa\n" | |
5626 | ||
5627 | #~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" | |
5628 | #~ msgstr " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran\n" | |
5629 | ||
5630 | #~ msgid "" | |
5631 | #~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
5632 | #~ msgstr "" | |
5633 | #~ " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran, %s hautaketa.\n" | |
5634 | ||
5635 | #~ msgid "" | |
5636 | #~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
5637 | #~ " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
5638 | #~ msgstr "" | |
5639 | #~ " %s BEHARREZKOA DEN PageRegion aukera falta da.\n" | |
5640 | #~ " Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n" | |
5641 | ||
5642 | #~ msgid "" | |
5643 | #~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
5644 | #~ " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
5645 | #~ msgstr "" | |
5646 | #~ " %s BEHARREZKOA DEN PageSize aukera falta da.\n" | |
5647 | #~ " Erref: 99. orrialdea, 5.14 atala.\n" | |
5648 | ||
5649 | #~ msgid "" | |
5650 | #~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5651 | #~ msgstr "" | |
5652 | #~ " %s *%s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n" | |
5653 | ||
5654 | #~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5655 | #~ msgstr " %s *%s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n" | |
5656 | ||
5657 | #~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" | |
5658 | #~ msgstr " %s cupsICCProfile-en \"%s\" fitxategia falta da.\n" | |
5659 | ||
5660 | #~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" | |
5661 | #~ msgstr " %s %s cupsUIResolver falta da\n" | |
5662 | ||
5663 | #~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" | |
5664 | #~ msgstr " %s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n" | |
5665 | ||
5666 | #~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
5667 | #~ msgstr " %s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n" | |
5668 | ||
5669 | #~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" | |
5670 | #~ msgstr " %s Ez da oinarrizko \"%s\" itzulpena sartu fitxategian.\n" | |
5671 | ||
5672 | #~ msgid "" | |
5673 | #~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
5674 | #~ " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
5675 | #~ msgstr "" | |
5676 | #~ " %s Tamaina ez estandarra dauka \"%s\" izenak.\n" | |
5677 | #~ " Erref: 187. orrialdea, B.2 atala.\n" | |
5678 | ||
5679 | #~ msgid "" | |
5680 | #~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
5681 | #~ " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
5682 | #~ msgstr "" | |
5683 | #~ " %s BEHARREZKOA DEN %s(e)k ez du 'Bat ere ez' aukera definitzen.\n" | |
5684 | #~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n" | |
5685 | ||
5686 | #~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
5687 | #~ msgstr "" | |
5688 | #~ " %s \"%s\" tamaina definituta %s(r)entzako, baina ez honentzako: %" | |
5689 | #~ "s.\n" | |
5690 | ||
5691 | #~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
5692 | #~ msgstr " %s \"%s\" tamainak ustekabeko dimentsioak ditu (%gx%g).\n" | |
5693 | ||
5694 | #~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" | |
5695 | #~ msgstr "" | |
5696 | #~ " %s cupsICCProfile-ren %s hash balioak beste honekin talka egiten " | |
5697 | #~ "du: %s\n" | |
5698 | ||
5699 | #~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" | |
5700 | #~ msgstr " %s %s cupsUIResolver-ek begizta sortzen du\n" | |
5701 | ||
5702 | #~ msgid "" | |
5703 | #~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different " | |
5704 | #~ "options!\n" | |
5705 | #~ msgstr "" | |
5706 | #~ " %s %s cupsUIResolver-ek ez du gutxienez bi aukera desberdin " | |
5707 | #~ "zerrendatu.\n" | |
5708 | ||
5709 | #~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" | |
5710 | #~ msgstr "" | |
5711 | #~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s eta %s izenak letren " | |
5712 | #~ "kapitalizazioan soilik desberdintzen dira.\n" | |
5713 | ||
5714 | #~ msgid "" | |
5715 | #~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
5716 | #~ " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
5717 | #~ msgstr "" | |
5718 | #~ " **HUTSEGITEA** %s 1284DeviceID izan behar du\n" | |
5719 | #~ " Erref: 72. orrialdea, 5.5 atala.\n" | |
5720 | ||
5721 | #~ msgid "" | |
5722 | #~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
5723 | #~ " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
5724 | #~ msgstr "" | |
5725 | #~ " **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultImageableArea %s.\n" | |
5726 | #~ " Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
5727 | ||
5728 | #~ msgid "" | |
5729 | #~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
5730 | #~ " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
5731 | #~ msgstr "" | |
5732 | #~ " **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultPaperDimension %s.\n" | |
5733 | #~ " Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n" | |
5734 | ||
5735 | #~ msgid "" | |
5736 | #~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
5737 | #~ " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
5738 | #~ msgstr "" | |
5739 | #~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s %s aukera\n" | |
5740 | #~ " Erref: 84. orrialdea, 5.9 atala.\n" | |
5741 | ||
5742 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" | |
5743 | #~ msgstr "" | |
5744 | #~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageEncoding - ISOLatin1 izan behar " | |
5745 | #~ "du\n" | |
5746 | ||
5747 | #~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" | |
5748 | #~ msgstr "" | |
5749 | #~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageVersion - Ingelesa izan behar " | |
5750 | #~ "du\n" | |
5751 | ||
5752 | #~ msgid "" | |
5753 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s " | |
5754 | #~ "contains 8-bit characters!\n" | |
5755 | #~ msgstr "" | |
5756 | #~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s hautaketaren itzulpen-kate " | |
5757 | #~ "lehenetsiak 8 biteko karaktereak ditu.\n" | |
5758 | ||
5759 | #~ msgid "" | |
5760 | #~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
5761 | #~ "characters!\n" | |
5762 | #~ msgstr "" | |
5763 | #~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren itzulpen-kate lehenetsiak 8 biteko " | |
5764 | #~ "karaktereak ditu.\n" | |
5765 | ||
5766 | #~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" | |
5767 | #~ msgstr "" | |
5768 | #~ " **HUTSEGITEA** %s eta %s talde-izenak letren kapitalizazioan " | |
5769 | #~ "soilik desberdintzen dira.\n" | |
5770 | ||
5771 | #~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" | |
5772 | #~ msgstr "" | |
5773 | #~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s izenaren hainbat agerraldi daude.\n" | |
5774 | ||
5775 | #~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" | |
5776 | #~ msgstr "" | |
5777 | #~ " **HUTSEGITEA** %s eta %s aukeren izenak letra kapitalizatuetan " | |
5778 | #~ "soilik desberdintzen dira.\n" | |
5779 | ||
5780 | #~ msgid "" | |
5781 | #~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
5782 | #~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
5783 | #~ msgstr "" | |
5784 | #~ " Okerreko %%%%BoundingBox: %d lerroan\n" | |
5785 | #~ " Erref: 39. orrialdea, %%%%BoundingBox:\n" | |
5786 | ||
5787 | #~ msgid "" | |
5788 | #~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
5789 | #~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
5790 | #~ msgstr "" | |
5791 | #~ " Okerreko %%%%Page: %d lerroan\n" | |
5792 | #~ " Erref: 53. orrialdea, %%%%Page:\n" | |
5793 | ||
5794 | #~ msgid "" | |
5795 | #~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
5796 | #~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
5797 | #~ msgstr "" | |
5798 | #~ " Okerreko %%%%Pages: %d lerroan\n" | |
5799 | #~ " Erref: 43. orrialdea, %%%%Pages:\n" | |
5800 | ||
5801 | #~ msgid "" | |
5802 | #~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
5803 | #~ " REF: Page 25, Line Length\n" | |
5804 | #~ msgstr "" | |
5805 | #~ " %d lerroa 255 karaktere baino luzeagoa da (%d)!\n" | |
5806 | #~ " Erref: 25. orrialdea, lerroaren luzera\n" | |
5807 | ||
5808 | #~ msgid "" | |
5809 | #~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
5810 | #~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
5811 | #~ msgstr "" | |
5812 | #~ " %!PS-Adobe-3.0 falta da aurreneko lerroan\n" | |
5813 | #~ " Erref: 17. orrialdea, 3.1 Adostasunaren dokumentuak\n" | |
5814 | ||
5815 | #~ msgid "" | |
5816 | #~ " Missing %%EndComments comment!\n" | |
5817 | #~ " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
5818 | #~ msgstr "" | |
5819 | #~ " %%EndComments iruzkina falta da\n" | |
5820 | #~ " Erref: 41. orrialdea, %%EndComments\n" | |
5821 | ||
5822 | #~ msgid "" | |
5823 | #~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
5824 | #~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
5825 | #~ msgstr "" | |
5826 | #~ " %%BoundingBox okerrekoa edo falta da: iruzkina\n" | |
5827 | #~ " Erref: 39. orrialdea, %%BoundingBox:\n" | |
5828 | ||
5829 | #~ msgid "" | |
5830 | #~ " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
5831 | #~ " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
5832 | #~ msgstr "" | |
5833 | #~ " %%Page okerrekoa edo falta da: iruzkinak\n" | |
5834 | #~ " Erref: 53. orrialdea, %%Page:\n" | |
5835 | ||
5836 | #~ msgid "" | |
5837 | #~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
5838 | #~ " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
5839 | #~ msgstr "" | |
5840 | #~ " %%Pages okerrekoa edo falta da: iruzkina\n" | |
5841 | #~ " Erref: 43. orrialdea, %%Pages:\n" | |
5842 | ||
5843 | #~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" | |
5844 | #~ msgstr " 255 karaktere baino luzeagoak diren %d lerro aurkitu dira\n" | |
5845 | ||
5846 | #~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" | |
5847 | #~ msgstr " %%BeginDocument iruzkin gehiegi\n" | |
5848 | ||
5849 | #~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" | |
5850 | #~ msgstr " %%EndDocument iruzkin gehiegi\n" | |
5851 | ||
5852 | #~ msgid " Warning: file contains binary data!\n" | |
5853 | #~ msgstr " Abisua: fitxategiak datu bitarrak ditu\n" | |
5854 | ||
5855 | #~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" | |
5856 | #~ msgstr " Abisua: ez dago %%EndComments iruzkinik fitxategian\n" | |
5857 | ||
5858 | #~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" | |
5859 | #~ msgstr " Abisua: DSC %.1f bertsio zaharkitua fitxategian\n" | |
5860 | ||
5861 | #~ msgid "%s not supported!" | |
5862 | #~ msgstr "%s ez dago onartuta." | |
5863 | ||
5864 | #~ msgid "%s: Don't know what to do!\n" | |
5865 | #~ msgstr "%s: ez daki zer egin.\n" | |
5866 | ||
5867 | #~ msgid "" | |
5868 | #~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5869 | #~ "\"!\n" | |
5870 | #~ msgstr "" | |
5871 | #~ "%s: errorea - Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua " | |
5872 | #~ "izendatzen du\n" | |
5873 | ||
5874 | #~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n" | |
5875 | #~ msgstr "%s: errorea - lanaren okerreko IDa\n" | |
5876 | ||
5877 | #~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" | |
5878 | #~ msgstr "" | |
5879 | #~ "%s: errorea - ezin dira fitxategiak inprimatu eta aldi berean lanak " | |
5880 | #~ "aldatu\n" | |
5881 | ||
5882 | #~ msgid "" | |
5883 | #~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
5884 | #~ msgstr "" | |
5885 | #~ "%s: errorea - ezin da stdin-etik inprimatu fitxategiak edo lan baten IDa " | |
5886 | #~ "ematen bada\n" | |
5887 | ||
5888 | #~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" | |
5889 | #~ msgstr "%s: errorea - '-S' aukeraren ondoren karaktere-jokoa espero zen\n" | |
5890 | ||
5891 | #~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" | |
5892 | #~ msgstr "%s: errorea - '-T' aukeraren ondoren eduki mota espero zen\n" | |
5893 | ||
5894 | #~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" | |
5895 | #~ msgstr "%s: errorea - '-n' aukeraren ondoren kopiak espero ziren\n" | |
5896 | ||
5897 | #~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" | |
5898 | #~ msgstr "" | |
5899 | #~ "%s: errorea - '-#' aukeraren ondoren kopien zenbatzailea espero zen\n" | |
5900 | ||
5901 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" | |
5902 | #~ msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren helburua espero zen\n" | |
5903 | ||
5904 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" | |
5905 | #~ msgstr "%s: errorea - '-b' aukeraren ondoren helburua espero zen\n" | |
5906 | ||
5907 | #~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" | |
5908 | #~ msgstr "%s: errorea - '-d' aukeraren ondoren helburua espero zen\n" | |
5909 | ||
5910 | #~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" | |
5911 | #~ msgstr "%s: errorea - '-f' aukeraren ondoren inprimakia espero zen\n" | |
5912 | ||
5913 | #~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" | |
5914 | #~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren eusteko izena espero zen\n" | |
5915 | ||
5916 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" | |
5917 | #~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n" | |
5918 | ||
5919 | #~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" | |
5920 | #~ msgstr "%s: errorea - '-h' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n" | |
5921 | ||
5922 | #~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" | |
5923 | #~ msgstr "%s: errorea - '-y' aukeraren ondoren moduen zerrenda espero zen\n" | |
5924 | ||
5925 | #~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" | |
5926 | #~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren izena espero zen\n" | |
5927 | ||
5928 | #~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" | |
5929 | #~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera-katea espero zen\n" | |
5930 | ||
5931 | #~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" | |
5932 | #~ msgstr "" | |
5933 | #~ "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren orrialdeen zerrenda espero zen\n" | |
5934 | ||
5935 | #~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" | |
5936 | #~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren lehentasuna espero zen\n" | |
5937 | ||
5938 | #~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" | |
5939 | #~ msgstr "" | |
5940 | #~ "%s: errorea - '-r' aukeraren ondoren arrazoiaren testua espero zen\n" | |
5941 | ||
5942 | #~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" | |
5943 | #~ msgstr "%s: errorea - '-t' aukeraren ondoren titulua espero zen\n" | |
5944 | ||
5945 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" | |
5946 | #~ msgstr "" | |
5947 | #~ "%s: errorea - '-U' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n" | |
5948 | ||
5949 | #~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" | |
5950 | #~ msgstr "" | |
5951 | #~ "%s: errorea - '-u' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n" | |
5952 | ||
5953 | #~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" | |
5954 | #~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren balio bat espero zen\n" | |
5955 | ||
5956 | #~ msgid "" | |
5957 | #~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
5958 | #~ "option!\n" | |
5959 | #~ msgstr "" | |
5960 | #~ "%s: errorea - '-W' aukeraren ondoren \"completed\", \"not-completed\", " | |
5961 | #~ "edo \"all\" egon behar du\n" | |
5962 | ||
5963 | #~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" | |
5964 | #~ msgstr "%s: errorea - antolatzaileak ez du erantzuten\n" | |
5965 | ||
5966 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" | |
5967 | #~ msgstr "%s: errorea - \"%s\" helburu ezezaguna\n" | |
5968 | ||
5969 | #~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" | |
5970 | #~ msgstr "%s: errorea - \"%s/%s\" helburu ezezaguna\n" | |
5971 | ||
5972 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" | |
5973 | #~ msgstr "%s: errorea - '%c' aukera ezezaguna\n" | |
5974 | ||
5975 | #~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" | |
5976 | #~ msgstr "%s: errorea - '%s' aukera ezezaguna\n" | |
5977 | ||
5978 | #~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" | |
5979 | #~ msgstr "%s: '-i' aukeraren ondoren lanaren IDa espero zen\n" | |
5980 | ||
5981 | #~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" | |
5982 | #~ msgstr "%s: helburuaren izen baliogabea \"%s\" zerrendan\n" | |
5983 | ||
5984 | #~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" | |
5985 | #~ msgstr "%s: lanaren IDa ('-i lanIDa') behar da '-H restart'-en aurretik\n" | |
5986 | ||
5987 | #~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
5988 | #~ msgstr "%s: ez dago iragazkirik %s/%s -> %s/%s bihurtzeko\n" | |
5989 | ||
5990 | #~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" | |
5991 | #~ msgstr "%s: ez da enkriptatzeko euskarriarekin konpilatu\n" | |
5992 | ||
5993 | #~ msgid "%s: Unable to contact server!\n" | |
5994 | #~ msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin kontaktatu\n" | |
5995 | ||
5996 | #~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
5997 | #~ msgstr "%s: ezin da \"%s\"(r)en MIME mota zehaztu\n" | |
5998 | ||
5999 | #~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" | |
6000 | #~ msgstr "%s: ezin da MIMEen datu-basea irakurri \"%s\" edo \"%s\"(e)ndik\n" | |
6001 | ||
6002 | #~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" | |
6003 | #~ msgstr "%s: \"%s\" helburu ezezaguna\n" | |
6004 | ||
6005 | #~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
6006 | #~ msgstr "%s: %s/%s MIME motaren helburu ezezaguna\n" | |
6007 | ||
6008 | #~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" | |
6009 | #~ msgstr "%s: '%c' aukera ezezaguna\n" | |
6010 | ||
6011 | #~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" | |
6012 | #~ msgstr "%s: %s/%s MIME moten iturburu ezeaguna\n" | |
6013 | ||
6014 | #~ msgid "" | |
6015 | #~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
6016 | #~ "correct!\n" | |
6017 | #~ msgstr "" | |
6018 | #~ "%s: abisua - '%c' formatuaren eraldatzailea ez dago onartuta - irteera ez " | |
6019 | #~ "da zuzena izango\n" | |
6020 | ||
6021 | #~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" | |
6022 | #~ msgstr "%s: abisua - karaktere-jokoaren aukerari ezikusi egin zaio\n" | |
6023 | ||
6024 | #~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" | |
6025 | #~ msgstr "%s: abisua - edukiaren motaren aukerari ezikusi egin zaio\n" | |
6026 | ||
6027 | #~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" | |
6028 | #~ msgstr "%s: abisua - inprimakiaren aukerari ezikusi egin zaio\n" | |
6029 | ||
6030 | #~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" | |
6031 | #~ msgstr "%s: abisua - moduen aukerari ezikusi egin zaio\n" | |
6032 | ||
6033 | #~ msgid "" | |
6034 | #~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
6035 | #~ "\"!\n" | |
6036 | #~ msgstr "" | |
6037 | #~ "%s: errorea - inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua " | |
6038 | #~ "izandatzen du\n" | |
6039 | ||
6040 | #~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" | |
6041 | #~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera=balioa espero zen\n" | |
6042 | ||
6043 | #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" | |
6044 | #~ msgstr "" | |
6045 | #~ "Samba-ko pasahitza behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak " | |
6046 | #~ "esportatzeko." | |
6047 | ||
6048 | #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" | |
6049 | #~ msgstr "" | |
6050 | #~ "Samba-ko erabiltzaile-izena behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak " | |
6051 | #~ "esportatzeko." | |
6052 | ||
6053 | #~ msgid "A class named \"%s\" already exists!" | |
6054 | #~ msgstr "\"%s\" izeneko klasea badago lehendik ere." | |
6055 | ||
6056 | #~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!" | |
6057 | #~ msgstr "\"%s\" izeneko inprimagailua badago lehendik ere." | |
6058 | ||
6059 | #~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" | |
6060 | #~ msgstr "" | |
6061 | #~ "%s inprimagailuaren egoera okerreko %d balioarekin ezartzen saiatzen." | |
6062 | ||
6063 | #~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" | |
6064 | #~ msgstr "Taldeen atributuak ordenatik kanpo daude (%x < %x)" | |
6065 | ||
6066 | #~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" | |
6067 | #~ msgstr "Okerreko gailuaren URIa: \"%s\"\n" | |
6068 | ||
6069 | #~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!" | |
6070 | #~ msgstr "Okerreko device-uri: \"%s\"." | |
6071 | ||
6072 | #~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" | |
6073 | #~ msgstr "Okerreko device-uri eskema: \"%s\"." | |
6074 | ||
6075 | #~ msgid "Bad document-format \"%s\"!" | |
6076 | #~ msgstr "Okerreko document-format: \"%s\"." | |
6077 | ||
6078 | #~ msgid "Bad filename buffer!" | |
6079 | #~ msgstr "Okerreko fitxategi-izenaren buferra." | |
6080 | ||
6081 | #~ msgid "Bad job-priority value!" | |
6082 | #~ msgstr "Okerreko job-priority balioa." | |
6083 | ||
6084 | #~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" | |
6085 | #~ msgstr "Okerreko job-sheets balioa: \"%s\"." | |
6086 | ||
6087 | #~ msgid "Bad job-sheets value type!" | |
6088 | #~ msgstr "Okerreko job-sheets balio mota." | |
6089 | ||
6090 | #~ msgid "Bad job-state value!" | |
6091 | #~ msgstr "Okerreko job-state balioa." | |
6092 | ||
6093 | #~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" | |
6094 | #~ msgstr "Okerreko job-uri atributua: \"%s\"." | |
6095 | ||
6096 | #~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" | |
6097 | #~ msgstr "Okerreko notify-pull-method: \"%s\"." | |
6098 | ||
6099 | #~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" | |
6100 | #~ msgstr "Okerreko notify-recipient-uri URIa: \"%s\"." | |
6101 | ||
6102 | #~ msgid "Bad option + choice on line %d!" | |
6103 | #~ msgstr "Okerreko aukera + hautaketa %d. lerroan." | |
6104 | ||
6105 | #~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" | |
6106 | #~ msgstr "Okerreko port-monitor: \"%s\"." | |
6107 | ||
6108 | #~ msgid "Bad printer-state value %d!" | |
6109 | #~ msgstr "Okerreko printer-state balioa: %d." | |
6110 | ||
6111 | #~ msgid "Bad request ID %d!" | |
6112 | #~ msgstr "Okerreko eskaeraren IDa: %d." | |
6113 | ||
6114 | #~ msgid "Bad request version number %d.%d!" | |
6115 | #~ msgstr "Okerreko eskaeraren bertsio zenbakia: %d.%d." | |
6116 | ||
6117 | #~ msgid "Bad subscription ID!" | |
6118 | #~ msgstr "Okerreko harpidetzaren IDa." | |
6119 | ||
6120 | #~ msgid "Character set \"%s\" not supported!" | |
6121 | #~ msgstr "\"%s\" karaktere-jokoa ez dago onartuta." | |
6122 | ||
6123 | #~ msgid "Could not scan type \"%s\"!" | |
6124 | #~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" mota eskaneatu." | |
6125 | ||
6126 | #~ msgid "Developer empty!" | |
6127 | #~ msgstr "Errebelatzailea hutsik!" | |
6128 | ||
6129 | #~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6130 | #~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox: iruzkin okerra ikusi da\n" | |
6131 | ||
6132 | #~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" | |
6133 | #~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature: iruzkin okerra\n" | |
6134 | ||
6135 | #~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" | |
6136 | #~ msgstr "ERROR: %%Page: iruzkin okerra fitxategian\n" | |
6137 | ||
6138 | #~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" | |
6139 | #~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox: iruzkin okerra fitxategian\n" | |
6140 | ||
6141 | #~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" | |
6142 | #~ msgstr "ERROR: SCSI gailuaren fitxategia okerra: \"%s\"\n" | |
6143 | ||
6144 | #~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" | |
6145 | #~ msgstr "ERROR: zutabeen balioa okerra: %d\n" | |
6146 | ||
6147 | #~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" | |
6148 | #~ msgstr "ERROR: cpi-ren balioa okerra: %f\n" | |
6149 | ||
6150 | #~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" | |
6151 | #~ msgstr "ERROR: lpi balioa okerra: %f\n" | |
6152 | ||
6153 | #~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n" | |
6154 | #~ msgstr "ERROR: orrialdearen konfigurazioa okerra\n" | |
6155 | ||
6156 | #~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" | |
6157 | #~ msgstr "ERROR: helburuko inprimagailua ez da existitzen\n" | |
6158 | ||
6159 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" | |
6160 | #~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%BoundingBox: iruzkina ikusi da\n" | |
6161 | ||
6162 | #~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" | |
6163 | #~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%Pages: iruzkina ikusi da\n" | |
6164 | ||
6165 | #~ msgid "ERROR: Empty print file!\n" | |
6166 | #~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia hutsik dago.\n" | |
6167 | ||
6168 | #~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" | |
6169 | #~ msgstr "ERROR: komatxoen arteko katea espero zen %2$s(r)en %1$d lerroan\n" | |
6170 | ||
6171 | #~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" | |
6172 | #~ msgstr "ERROR: USBaren errore larria\n" | |
6173 | ||
6174 | #~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" | |
6175 | #~ msgstr "" | |
6176 | #~ "ERROR: baliogabeko HP-GL/2 komandoa ikusi da, ezin da fitxategia " | |
6177 | #~ "inprimatu\n" | |
6178 | ||
6179 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" | |
6180 | #~ msgstr "ERROR: %%EndProlog falta da\n" | |
6181 | ||
6182 | #~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" | |
6183 | #~ msgstr "ERROR: %%EndSetup falta da\n" | |
6184 | ||
6185 | #~ msgid "" | |
6186 | #~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
6187 | #~ "variable!\n" | |
6188 | #~ msgstr "" | |
6189 | #~ "ERROR: gailuaren URIa falta da komando-lerroan eta ez dago inguruneko " | |
6190 | #~ "DEVICE_URI aldagairik\n" | |
6191 | ||
6192 | #~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" | |
6193 | #~ msgstr "ERROR: balioa falta da titularraren fitxategiko %d lerroan\n" | |
6194 | ||
6195 | #~ msgid "" | |
6196 | #~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %" | |
6197 | #~ "s!\n" | |
6198 | #~ msgstr "" | |
6199 | #~ "ERROR: msgid lerro bat behar da itzulpeneko edozein kateren aurretik %d " | |
6200 | #~ "lerroan %s(e)n\n" | |
6201 | ||
6202 | #~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" | |
6203 | #~ msgstr "ERROR: ez dago %%BoundingBox: iruzkinik goiburuan\n" | |
6204 | ||
6205 | #~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" | |
6206 | #~ msgstr "ERROR: ez dago %%Pages: iruzkinik goiburuan\n" | |
6207 | ||
6208 | #~ msgid "" | |
6209 | #~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
6210 | #~ "variable!\n" | |
6211 | #~ msgstr "" | |
6212 | #~ "ERROR: ez da gailuaren URIrik aurkitu argv[0] argumentuan edo inguruneko " | |
6213 | #~ "DEVICE_URI aldagaian\n" | |
6214 | ||
6215 | #~ msgid "ERROR: No pages found!\n" | |
6216 | #~ msgstr "ERROR: ez dira orrialderik aurkitu\n" | |
6217 | ||
6218 | #~ msgid "ERROR: Out of paper!\n" | |
6219 | #~ msgstr "ERROR: ez dago paperik\n" | |
6220 | ||
6221 | #~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" | |
6222 | #~ msgstr "ERROR: inguruneko PRINTER aldagaia ez dago definituta\n" | |
6223 | ||
6224 | #~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" | |
6225 | #~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia ez da onartu (%s)\n" | |
6226 | ||
6227 | #~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n" | |
6228 | #~ msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n" | |
6229 | ||
6230 | #~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" | |
6231 | #~ msgstr "ERROR: ezin da %d lanaren atributurik lortu (%s)\n" | |
6232 | ||
6233 | #~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" | |
6234 | #~ msgstr "ERROR: ezin da inprimagailuaren egoera lortu (%s)\n" | |
6235 | ||
6236 | #~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" | |
6237 | #~ msgstr "ERROR: ezin da '%s' inprimagailua aurkitu\n" | |
6238 | ||
6239 | #~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" | |
6240 | #~ msgstr "ERROR: ezin da PPD fitxategia ireki\n" | |
6241 | ||
6242 | #~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" | |
6243 | #~ msgstr "ERROR: ezin da irudiaren fitxategia ireki inprimatzeko\n" | |
6244 | ||
6245 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" | |
6246 | #~ msgstr "ERROR: ezin dira testuaren %d zutabe inprimatu\n" | |
6247 | ||
6248 | #~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" | |
6249 | #~ msgstr "ERROR: ezin da %dx%d testu orrialde inprimatu\n" | |
6250 | ||
6251 | #~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" | |
6252 | #~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri\n" | |
6253 | ||
6254 | #~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" | |
6255 | #~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali\n" | |
6256 | ||
6257 | #~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" | |
6258 | #~ msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi inprimagailuan\n" | |
6259 | ||
6260 | #~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" | |
6261 | #~ msgstr "ERROR: ezin da bilbeko daturik idatzi kontrolatzailean\n" | |
6262 | ||
6263 | #~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" | |
6264 | #~ msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategian idatzi" | |
6265 | ||
6266 | #~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" | |
6267 | #~ msgstr "ERROR: ustekabeko testua %2$s fitxategiko %1$d lerroan\n" | |
6268 | ||
6269 | #~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" | |
6270 | #~ msgstr "ERROR: enkriptatzeko aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n" | |
6271 | ||
6272 | #~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" | |
6273 | #~ msgstr "ERROR: mezuaren katalogo-formatua ezezaguna \"%s\"(r)entzako\n" | |
6274 | ||
6275 | #~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" | |
6276 | #~ msgstr "ERROR: \"%s\" aukera ezezaguna \"%s\" balioarekin\n" | |
6277 | ||
6278 | #~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" | |
6279 | #~ msgstr "ERROR: bertsioaren aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n" | |
6280 | ||
6281 | #~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" | |
6282 | #~ msgstr "ERROR: distiraren %s balioa onartu gabea. Distira=100 erabiltzen\n" | |
6283 | ||
6284 | #~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" | |
6285 | #~ msgstr "ERROR: gammaren %s balioa onartu gabea. Gamma=100 erabiltzen\n" | |
6286 | ||
6287 | #~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" | |
6288 | #~ msgstr "" | |
6289 | #~ "ERROR: number-up parametroaren %d balioa onartu gabea. number-up=1 " | |
6290 | #~ "erabiltzen\n" | |
6291 | ||
6292 | #~ msgid "" | |
6293 | #~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-" | |
6294 | #~ "layout=lrtb!\n" | |
6295 | #~ msgstr "" | |
6296 | #~ "ERROR: number-up-layout parametroaren %s balioa onartu gabea. number-up-" | |
6297 | #~ "layout=1 erabiltzen\n" | |
6298 | ||
6299 | #~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" | |
6300 | #~ msgstr "" | |
6301 | #~ "ERROR: page-border parametroaren %s balioa onartu gabea. page-border=none " | |
6302 | #~ "erabiltzen\n" | |
6303 | ||
6304 | #~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" | |
6305 | #~ msgstr "" | |
6306 | #~ "ERROR: gainezkatutako doc_printf (%d byte) detektattua. Bertan behera " | |
6307 | #~ "uzten\n" | |
6308 | ||
6309 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" | |
6310 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d seinalearekin irten da\n" | |
6311 | ||
6312 | #~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" | |
6313 | #~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d egoerarekin irten da\n" | |
6314 | ||
6315 | #~ msgid "" | |
6316 | #~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
6317 | #~ "seconds...\n" | |
6318 | #~ msgstr "" | |
6319 | #~ "ERROR: berreskura daiteke. Ezin da inprimagailuarekin konektatu. 30 " | |
6320 | #~ "segundo barru saiatuko da berriro...\n" | |
6321 | ||
6322 | #~ msgid "Empty PPD file!" | |
6323 | #~ msgstr "PPD fitxategia hutsik dago." | |
6324 | ||
6325 | #~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" | |
6326 | #~ msgstr "Errorea: ostalari-izena behar da '-h' aukeraren ondoren\n" | |
6327 | ||
6328 | #~ msgid "Fuser temperature high!" | |
6329 | #~ msgstr "Fuser-aren tenperatura altua." | |
6330 | ||
6331 | #~ msgid "Fuser temperature low!" | |
6332 | #~ msgstr "Fuser-aren tenperatura baxua." | |
6333 | ||
6334 | #~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" | |
6335 | #~ msgstr "printer-uri atributua lortu da, baina ez job-id." | |
6336 | ||
6337 | #~ msgid "Ink/toner empty!" | |
6338 | #~ msgstr "Tinta/Tonerra hutsik!" | |
6339 | ||
6340 | #~ msgid "Ink/toner waste bin full!" | |
6341 | #~ msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia beteta!" | |
6342 | ||
6343 | #~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" | |
6344 | #~ msgstr "%d. lana ezin da berrabiatu. Ez dago fitxategirik." | |
6345 | ||
6346 | #~ msgid "Job #%d does not exist!" | |
6347 | #~ msgstr "%d. lana ez da existitzen." | |
6348 | ||
6349 | #~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" | |
6350 | #~ msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, eta ezin da aldatu." | |
6351 | ||
6352 | #~ msgid "Job #%d is not complete!" | |
6353 | #~ msgstr "%d. lana ez dago burututa." | |
6354 | ||
6355 | #~ msgid "Job #%d is not held for authentication!" | |
6356 | #~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta autentifikatzeko." | |
6357 | ||
6358 | #~ msgid "Job #%d is not held!" | |
6359 | #~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta." | |
6360 | ||
6361 | #~ msgid "Job #%s does not exist!" | |
6362 | #~ msgstr "%s. lana ez da existitzen." | |
6363 | ||
6364 | #~ msgid "Job %d not found!" | |
6365 | #~ msgstr "%d lana ez da aurkitu." | |
6366 | ||
6367 | #~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" | |
6368 | #~ msgstr "Lanaren harpidetzak ezin dira berritu." | |
6369 | ||
6370 | #~ msgid "Language \"%s\" not supported!" | |
6371 | #~ msgstr "\"%s\" hizkuntza ez dago onartuta." | |
6372 | ||
6373 | #~ msgid "Media jam!" | |
6374 | #~ msgstr "Paper gatazka!" | |
6375 | ||
6376 | #~ msgid "Media tray empty!" | |
6377 | #~ msgstr "Paperen erretilua hutsik!" | |
6378 | ||
6379 | #~ msgid "Media tray missing!" | |
6380 | #~ msgstr "Paperen erretilua falta da!" | |
6381 | ||
6382 | #~ msgid "Missing document-number attribute!" | |
6383 | #~ msgstr "document-number atributua falta da." | |
6384 | ||
6385 | #~ msgid "Missing double quote on line %d!" | |
6386 | #~ msgstr "Komatxo bikoitzak falta dira %d lerroan." | |
6387 | ||
6388 | #~ msgid "Missing form variable!" | |
6389 | #~ msgstr "Inprimakiaren aldagaia falta da." | |
6390 | ||
6391 | #~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" | |
6392 | #~ msgstr "notify-subscription-ids atributua falta da." | |
6393 | ||
6394 | #~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!" | |
6395 | #~ msgstr "requesting-user-name atributua falta da." | |
6396 | ||
6397 | #~ msgid "Missing required attributes!" | |
6398 | #~ msgstr "Beharrezko atributuak falta dira." | |
6399 | ||
6400 | #~ msgid "Missing value on line %d!" | |
6401 | #~ msgstr "Balioa falta da %d lerroan." | |
6402 | ||
6403 | #~ msgid "No PPD name!" | |
6404 | #~ msgstr "PPD izenik ez." | |
6405 | ||
6406 | #~ msgid "No Windows printer drivers are installed!" | |
6407 | #~ msgstr "Ez daude Windows-eko inprimagailuen kontrolatzailerik instalatuta!" | |
6408 | ||
6409 | #~ msgid "No active jobs on %s!" | |
6410 | #~ msgstr "Ez dago lan aktiborik %s(e)n." | |
6411 | ||
6412 | #~ msgid "No attributes in request!" | |
6413 | #~ msgstr "Ez dago atributurik eskaeran." | |
6414 | ||
6415 | #~ msgid "No authentication information provided!" | |
6416 | #~ msgstr "Ez da autentifikatzeko informaziorik eman." | |
6417 | ||
6418 | #~ msgid "No file!?!" | |
6419 | #~ msgstr "Fitxategirik ez?" | |
6420 | ||
6421 | #~ msgid "No modification time!" | |
6422 | #~ msgstr "Ez dago aldaketa-ordurik." | |
6423 | ||
6424 | #~ msgid "No printer name!" | |
6425 | #~ msgstr "Ez dago inprimagailuaren izenik." | |
6426 | ||
6427 | #~ msgid "No printer-uri found for class!" | |
6428 | #~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu klasearentzako" | |
6429 | ||
6430 | #~ msgid "No printer-uri found!" | |
6431 | #~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu." | |
6432 | ||
6433 | #~ msgid "No printer-uri in request!" | |
6434 | #~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu eskaeran." | |
6435 | ||
6436 | #~ msgid "No subscription attributes in request!" | |
6437 | #~ msgstr "Ez dago harpidetzako atributurik eskaeran." | |
6438 | ||
6439 | #~ msgid "OPC at end-of-life!" | |
6440 | #~ msgstr "OPCa agortuta." | |
6441 | ||
6442 | #~ msgid "Out of toner!" | |
6443 | #~ msgstr "Tonerra agortuta!" | |
6444 | ||
6445 | #~ msgid "Output bin full!" | |
6446 | #~ msgstr "Irteerako ontzia beteta!" | |
6447 | ||
6448 | #~ msgid "Output tray missing!" | |
6449 | #~ msgstr "Irteerako erretilua falta da." | |
6450 | ||
6451 | #~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" | |
6452 | #~ msgstr "notify-user-data balioa handiegia da (%d > 63 zortzikote)!" | |
6453 | ||
6454 | #~ msgid "The printer or class is not shared!" | |
6455 | #~ msgstr "Inprimagailua edo klasea ez dago partekatuta." | |
6456 | ||
6457 | #~ msgid "The printer-uri attribute is required!" | |
6458 | #~ msgstr "printer-uri atributua behar da." | |
6459 | ||
6460 | #~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" | |
6461 | #~ msgstr "job-sheets balio gehiegi (%d > 2)." | |
6462 | ||
6463 | #~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" | |
6464 | #~ msgstr "printer-state-reasons balio gehiegi (%d > %d)." | |
6465 | ||
6466 | #~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" | |
6467 | #~ msgstr "Ezin da lana gehitu \"%s\" helbururako." | |
6468 | ||
6469 | #~ msgid "Unable to allocate memory for file types!" | |
6470 | #~ msgstr "Ezin da memoria esleitu fitxategi motentzako." | |
6471 | ||
6472 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" | |
6473 | #~ msgstr "" | |
6474 | #~ "Ezin dira 64 bit-eko CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak " | |
6475 | #~ "kopiatu (%d)." | |
6476 | ||
6477 | #~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" | |
6478 | #~ msgstr "" | |
6479 | #~ "Ezin dira 64 bit-eko Windows-eko inprimagailuen kontrolatzaileen " | |
6480 | #~ "fitxategiak kopiatu (%d)." | |
6481 | ||
6482 | #~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" | |
6483 | #~ msgstr "" | |
6484 | #~ "Ezin dira CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu (%" | |
6485 | #~ "d)." | |
6486 | ||
6487 | #~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!" | |
6488 | #~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu: %s." | |
6489 | ||
6490 | #~ msgid "Unable to copy PPD file!" | |
6491 | #~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu." | |
6492 | ||
6493 | #~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6494 | #~ msgstr "" | |
6495 | #~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak " | |
6496 | #~ "kopiatu (%d)." | |
6497 | ||
6498 | #~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6499 | #~ msgstr "" | |
6500 | #~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen " | |
6501 | #~ "fitxategiak kopiatu (%d)." | |
6502 | ||
6503 | #~ msgid "Unable to copy interface script - %s!" | |
6504 | #~ msgstr "Ezin da interfazeko script-a kopiatu: %s." | |
6505 | ||
6506 | #~ msgid "Unable to create printer-uri!" | |
6507 | #~ msgstr "Ezin da printer-uri sortu." | |
6508 | ||
6509 | #~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" | |
6510 | #~ msgstr "" | |
6511 | #~ "Ezin dira 1 MB baino handiagoak diren cupsd.conf fitxategiak editatu." | |
6512 | ||
6513 | #~ msgid "Unable to find destination for job!" | |
6514 | #~ msgstr "Ezin da helburua aurkitu lanarentzako." | |
6515 | ||
6516 | #~ msgid "Unable to find printer!\n" | |
6517 | #~ msgstr "Ezin da inprimagailua aurkitu.\n" | |
6518 | ||
6519 | #~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" | |
6520 | #~ msgstr "" | |
6521 | #~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak " | |
6522 | #~ "instalatu (%d)." | |
6523 | ||
6524 | #~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" | |
6525 | #~ msgstr "" | |
6526 | #~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen " | |
6527 | #~ "fitxategiak instalatu (%d)." | |
6528 | ||
6529 | #~ msgid "Unable to open document %d in job %d!" | |
6530 | #~ msgstr "Ezin da %d. dokumentua ireki %d. lanean." | |
6531 | ||
6532 | #~ msgid "Unable to send command to printer driver!" | |
6533 | #~ msgstr "Ezin da komandoa bidali inprimagailuaren kontrolatzaileari." | |
6534 | ||
6535 | #~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" | |
6536 | #~ msgstr "Ezin da Windows-eko inprimagailuaren kontrolatzailea ezarri (%d)." | |
6537 | ||
6538 | #~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" | |
6539 | #~ msgstr "Ezin da USB klaseko kontrolatzaile zaharkitua erabili.\n" | |
6540 | ||
6541 | #~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!" | |
6542 | #~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" karaktere-jokoa." | |
6543 | ||
6544 | #~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!" | |
6545 | #~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" konpresioa." | |
6546 | ||
6547 | #~ msgid "Unsupported compression attribute %s!" | |
6548 | #~ msgstr "Onartu gabeko %s konpresio atributua." | |
6549 | ||
6550 | #~ msgid "Unsupported format \"%s\"!" | |
6551 | #~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" formatua." | |
6552 | ||
6553 | #~ msgid "Unsupported format '%s'!" | |
6554 | #~ msgstr "Onartu gabeko '%s' formatua." | |
6555 | ||
6556 | #~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!" | |
6557 | #~ msgstr "Onartu gabeko '%s/%s' formatua." | |
6558 | ||
6559 | #~ msgid "" | |
6560 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
6561 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
6562 | #~ "\n" | |
6563 | #~ "Options:\n" | |
6564 | #~ "\n" | |
6565 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
6566 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
6567 | #~ "translations}\n" | |
6568 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
6569 | #~ " -q Run silently\n" | |
6570 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
6571 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
6572 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
6573 | #~ msgstr "" | |
6574 | #~ "Erabilera: cupstestppd [aukerak] fitxategia1.ppd[.gz] [... fitxategia.ppd" | |
6575 | #~ "[.gz]]\n" | |
6576 | #~ " programa | cupstestppd [aukerak] -\n" | |
6577 | #~ "\n" | |
6578 | #~ "Aukerak:\n" | |
6579 | #~ "\n" | |
6580 | #~ " -R erroko-direktorioa Ezarri beste erro bat\n" | |
6581 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
6582 | #~ "translations}\n" | |
6583 | #~ " Igorri abisuak erroreen ordez\n" | |
6584 | #~ " -q Exekutatu isilean\n" | |
6585 | #~ " -r Erabili modu ireki 'lasaia'\n" | |
6586 | #~ " -v Erakutsi xehetasun piskatekoa\n" | |
6587 | #~ " -vv Xehetasun askokoa\n" | |
6588 | ||
6589 | #~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" | |
6590 | #~ msgstr "WARNING: huts egin du albo-kanaleko eskaera irakurtzean\n" | |
6591 | ||
6592 | #~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" | |
6593 | #~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezin da sartu IncludeFeature bidez\n" | |
6594 | ||
6595 | #~ msgid "" | |
6596 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
6597 | #~ "seconds!\n" | |
6598 | #~ msgstr "" | |
6599 | #~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun komandoaren egoeraren " | |
6600 | #~ "bytearekin %d segundo ondoren\n" | |
6601 | ||
6602 | #~ msgid "" | |
6603 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
6604 | #~ "seconds!\n" | |
6605 | #~ msgstr "" | |
6606 | #~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun kotroleko egoeraren " | |
6607 | #~ "bytearekin %d segundo ondoren\n" | |
6608 | ||
6609 | #~ msgid "" | |
6610 | #~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
6611 | #~ "seconds!\n" | |
6612 | #~ msgstr "" | |
6613 | #~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun datuen egoeraren bytearekin %" | |
6614 | #~ "d segundo ondoren\n" | |
6615 | ||
6616 | #~ msgid "" | |
6617 | #~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
6618 | #~ "Conventions and may not print correctly!\n" | |
6619 | #~ msgstr "" | |
6620 | #~ "WARNING: dokumentu hau ez dator bat Abode Document Structuring " | |
6621 | #~ "Conventions-eko zehaztapenekin, eta ez da ongi inprimatuko.\n" | |
6622 | ||
6623 | #~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" | |
6624 | #~ msgstr "WARNING: \"%s\" hautaketa ezezaguna \"%s\" aukeran\n" | |
6625 | ||
6626 | #~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6627 | #~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezezaguna\n" | |
6628 | ||
6629 | #~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" | |
6630 | #~ msgstr "WARNING: %s baudio-emaria onartu gabea\n" | |
6631 | ||
6632 | #~ msgid "" | |
6633 | #~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
6634 | #~ "seconds...\n" | |
6635 | #~ msgstr "" | |
6636 | #~ "WARNING: berreskuratu daiteke. Sareko '%s' ostalaria lanpetuta dago. " | |
6637 | #~ "Berriro saiatuko da %d segundo barru...\n" | |
6638 | ||
6639 | #~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" | |
6640 | #~ msgstr "" | |
6641 | #~ "Abisua, ez dago Windows 2000 sistemako inprimagailuen kontrolatzailerik " | |
6642 | #~ "instalatuta." | |
6643 | ||
6644 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" | |
6645 | #~ msgstr "cupsctl: \"%s\" aukera ezezaguna.\n" | |
6646 | ||
6647 | #~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" | |
6648 | #~ msgstr "cupsctl: \"-%c\" aukera ezezaguna.\n" | |
6649 | ||
6650 | #~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" | |
6651 | #~ msgstr "" | |
6652 | #~ "cupsd: konfigurazioko fitxategia espero zen \"-c\" aukeraren ondoren.\n" | |
6653 | ||
6654 | #~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" | |
6655 | #~ msgstr "cupsd: ezin da uneko direktorioa lortu.\n" | |
6656 | ||
6657 | #~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" | |
6658 | #~ msgstr "cupsd: \"%s\" argumentu ezezaguna. Abortatzen.\n" | |
6659 | ||
6660 | #~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" | |
6661 | #~ msgstr "cupsd: \"%c\" aukera ezezaguna. Abortatzen.\n" | |
6662 | ||
6663 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" | |
6664 | #~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d dokumentu-zenbakia.\n" | |
6665 | ||
6666 | #~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" | |
6667 | #~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d lanaren IDa.\n" | |
6668 | ||
6669 | #~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" | |
6670 | #~ msgstr "cupsfilter: fitxategi-izen bakarra soilik zehaztu daiteke.\n" | |
6671 | ||
6672 | #~ msgid "job-printer-uri attribute missing!" | |
6673 | #~ msgstr "job-printer-uri atributua falta da." | |
6674 | ||
6675 | #~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" | |
6676 | #~ msgstr "" | |
6677 | #~ "lpadmin: klasearen izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki ditzake.\n" | |
6678 | ||
6679 | #~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" | |
6680 | #~ msgstr "lpadmin: PPDa espero zen '-P' aukeraren ondoren.\n" | |
6681 | ||
6682 | #~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" | |
6683 | #~ msgstr "" | |
6684 | #~ "lpadmin: Expected alerabiltzaile-zerrenda espero zen st afaukeraren " | |
6685 | #~ "ondoren.\n" | |
6686 | #~ "option!\n" | |
6687 | ||
6688 | #~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" | |
6689 | #~ msgstr "lpadmin: klasea espero zen '-r' aukeraren ondoren.\n" | |
6690 | ||
6691 | #~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" | |
6692 | #~ msgstr "lpadmin: klasearen izena espero zen '-c' aukeraren ondoren.\n" | |
6693 | ||
6694 | #~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" | |
6695 | #~ msgstr "lpadmin: deskripzioa espero zen '-D' aukeraren ondoren.\n" | |
6696 | ||
6697 | #~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" | |
6698 | #~ msgstr "lpadmin: gailuaren URIa espero zen '-v' aukeraren ondoren.\n" | |
6699 | ||
6700 | #~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" | |
6701 | #~ msgstr "lpadmin: fitxategi motak espero ziren '-I' aukeraren ondoren.\n" | |
6702 | ||
6703 | #~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" | |
6704 | #~ msgstr "lpadmin: ostalari-izena espero zen '-h' aukeraren ondoren.\n" | |
6705 | ||
6706 | #~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" | |
6707 | #~ msgstr "lpadmin: interfazea espero zen '-i' aukeraren ondoren.\n" | |
6708 | ||
6709 | #~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" | |
6710 | #~ msgstr "lpadmin: kokalekua espero zen '-L' aukeraren ondoren.\n" | |
6711 | ||
6712 | #~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" | |
6713 | #~ msgstr "lpadmin: modeloa espero zen '-m' aukeraren ondoren.\n" | |
6714 | ||
6715 | #~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" | |
6716 | #~ msgstr "lpadmin: izena=balioa espero zen '-o' aukeraren ondoren.\n" | |
6717 | ||
6718 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" | |
6719 | #~ msgstr "lpadmin: inprimagailua espero zen '-p' aukeraren ondoren.\n" | |
6720 | ||
6721 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" | |
6722 | #~ msgstr "" | |
6723 | #~ "lpadmin: inprimagailuaren izena espero zen '-d' aukeraren ondoren.\n" | |
6724 | ||
6725 | #~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" | |
6726 | #~ msgstr "" | |
6727 | #~ "lpadmin: inprimagailua edo klasea espero zen '-x' aukeraren ondoren.\n" | |
6728 | ||
6729 | #~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" | |
6730 | #~ msgstr "lpadmin: ez da kideen izenik ikusi.\n" | |
6731 | ||
6732 | #~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" | |
6733 | #~ msgstr "" | |
6734 | #~ "lpadmin: inprimagailuaren izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki " | |
6735 | #~ "ditzake.\n" | |
6736 | ||
6737 | #~ msgid "" | |
6738 | #~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6739 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6740 | #~ msgstr "" | |
6741 | #~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klaseari gehitu:\n" | |
6742 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6743 | ||
6744 | #~ msgid "" | |
6745 | #~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6746 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6747 | #~ msgstr "" | |
6748 | #~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klasetik kendu:\n" | |
6749 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6750 | ||
6751 | #~ msgid "" | |
6752 | #~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
6753 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6754 | #~ msgstr "" | |
6755 | #~ "lpadmin: ezin da PPD fitxategia ezarri:\n" | |
6756 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6757 | ||
6758 | #~ msgid "" | |
6759 | #~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
6760 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6761 | #~ msgstr "" | |
6762 | #~ "lpadmin: ezin da gailuaren URIa ezarri:\n" | |
6763 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6764 | ||
6765 | #~ msgid "" | |
6766 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
6767 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6768 | #~ msgstr "" | |
6769 | #~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a edo PPD fitxategia ezarri:\n" | |
6770 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6771 | ||
6772 | #~ msgid "" | |
6773 | #~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
6774 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6775 | #~ msgstr "" | |
6776 | #~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a ezarri:\n" | |
6777 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6778 | ||
6779 | #~ msgid "" | |
6780 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
6781 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6782 | #~ msgstr "" | |
6783 | #~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren deskripzioa ezarri:\n" | |
6784 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6785 | ||
6786 | #~ msgid "" | |
6787 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
6788 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6789 | #~ msgstr "" | |
6790 | #~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren kokalekua ezarri:\n" | |
6791 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6792 | ||
6793 | #~ msgid "" | |
6794 | #~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6795 | #~ " You must specify a printer name first!\n" | |
6796 | #~ msgstr "" | |
6797 | #~ "lpadmin: ezin dira inprimagailuaren aukerak ezarri:\n" | |
6798 | #~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n" | |
6799 | ||
6800 | #~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" | |
6801 | #~ msgstr "lpadmin: \"%s\" allow/deny aukera ezezaguna.\n" | |
6802 | ||
6803 | #~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" | |
6804 | #~ msgstr "lpadmin: '%s' argumentu ezezaguna.\n" | |
6805 | ||
6806 | #~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" | |
6807 | #~ msgstr "lpadmin: '%c' aukera ezezaguna.\n" | |
6808 | ||
6809 | #~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" | |
6810 | #~ msgstr "lpadmin: abisua - edukiaren moten zerrendari ezikusi egin zaio.\n" | |
6811 | ||
6812 | #~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" | |
6813 | #~ msgstr "" | |
6814 | #~ "lpinfo: 1284 gailuaren IDaren katea espero zen --device-id aukeraren " | |
6815 | #~ "ondoren.\n" | |
6816 | ||
6817 | #~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" | |
6818 | #~ msgstr "lpinfo: hizkuntza espero zen --language aukeraren ondoren.\n" | |
6819 | ||
6820 | #~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" | |
6821 | #~ msgstr "" | |
6822 | #~ "lpinfo: marka eta modeloa espero ziren --make-and-model aukeraren " | |
6823 | #~ "ondoren.\n" | |
6824 | ||
6825 | #~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" | |
6826 | #~ msgstr "" | |
6827 | #~ "lpinfo: produktuaren katea espero zen --product aukeraren ondoren.\n" | |
6828 | ||
6829 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" | |
6830 | #~ msgstr "" | |
6831 | #~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --exclude-schemes aukeraren ondoren.\n" | |
6832 | ||
6833 | #~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" | |
6834 | #~ msgstr "" | |
6835 | #~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --include-schemes aukeraren ondoren.\n" | |
6836 | ||
6837 | #~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" | |
6838 | #~ msgstr "lpinfo: denbora-muga espero zen --timeout aukeraren ondoren.\n" | |
6839 | ||
6840 | #~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" | |
6841 | #~ msgstr "lpinfo: '%s' argumentu ezezaguna.\n" | |
6842 | ||
6843 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" | |
6844 | #~ msgstr "lpinfo: '%c' aukera ezezaguna.\n" | |
6845 | ||
6846 | #~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" | |
6847 | #~ msgstr "lpinfo: '%s' aukera ezezaguna.\n" | |
6848 | ||
6849 | #~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" | |
6850 | #~ msgstr "lpmove: '%s' argumentu ezezaguna.\n" | |
6851 | ||
6852 | #~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" | |
6853 | #~ msgstr "lpmove: '%c' aukera ezezaguna.\n" | |
6854 | ||
6855 | #~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n" | |
6856 | #~ msgstr "lpoptions: inprimagailurik ez?\n" | |
6857 | ||
6858 | #~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" | |
6859 | #~ msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia ireki %s(r)entzako.\n" | |
6860 | ||
6861 | #~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" | |
6862 | #~ msgstr "lpoptions: inprimagailua edo klasea ezezaguna.\n" | |
6863 | ||
6864 | #~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" | |
6865 | #~ msgstr "" | |
6866 | #~ "lppasswd: supererabiltzaileak (root) soilik gehitu edo ezabatu ditzake " | |
6867 | #~ "pasahitzak.\n" | |
6868 | ||
6869 | #~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n" | |
6870 | #~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia lanpetuta.\n" | |
6871 | ||
6872 | #~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" | |
6873 | #~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia ez da eguneratu.\n" | |
6874 | ||
6875 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" | |
6876 | #~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez dira berdinak.\n" | |
6877 | ||
6878 | #~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" | |
6879 | #~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez datoz bat.\n" | |
6880 | ||
6881 | #~ msgid "" | |
6882 | #~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%" | |
6883 | #~ "s\"!\n" | |
6884 | #~ msgstr "" | |
6885 | #~ "lpstat: errorea . Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" " | |
6886 | #~ "helburua izendatzen du.\n" | |
6887 | ||
6888 | #~ msgid "notify-events not specified!" | |
6889 | #~ msgstr "notify-events ez da zehaztu." | |
6890 | ||
6891 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" | |
6892 | #~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIa jadanik erabilita dago." | |
6893 | ||
6894 | #~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" | |
6895 | #~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIak eskema ezezaguna darabil." | |
6896 | ||
6897 | #~ msgid "notify-subscription-id %d no good!" | |
6898 | #~ msgstr "%d notify-subscription-id ez da ona." | |
6899 | ||
6900 | #~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
6901 | #~ msgstr "ppdc: okerreko \"%s\" bereizmen izena%d lerroan %s(e)n.\n" | |
6902 | ||
6903 | #~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" | |
6904 | #~ msgstr "ppdc: okerreko %s egoeraren gako-hitza %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6905 | ||
6906 | #~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" | |
6907 | #~ msgstr "ppdc: hautaketa aurkituta %d lerroan aukerarik gabeko %s(e)n.\n" | |
6908 | ||
6909 | #~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" | |
6910 | #~ msgstr "ppdc: %s lokalaren #po-a bikoiztua %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6911 | ||
6912 | #~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" | |
6913 | #~ msgstr "ppdc: iragazkiaren definizioa espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6914 | ||
6915 | #~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" | |
6916 | #~ msgstr "ppdc: programaren izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6917 | ||
6918 | #~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" | |
6919 | #~ msgstr "" | |
6920 | #~ "ppdc: karaktere-jokoa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6921 | ||
6922 | #~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6923 | #~ msgstr "" | |
6924 | #~ "ppdc: koloreen ordena espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6925 | ||
6926 | #~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6927 | #~ msgstr "" | |
6928 | #~ "ppdc: kolore-espazioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6929 | ||
6930 | #~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
6931 | #~ msgstr "" | |
6932 | #~ "ppdc: konpresioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6933 | ||
6934 | #~ msgid "" | |
6935 | #~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" | |
6936 | #~ msgstr "" | |
6937 | #~ "ppdc: murriztapenen katea espero zen UIConstraints-entzako %d lerroan %s" | |
6938 | #~ "(e)n.\n" | |
6939 | ||
6940 | #~ msgid "" | |
6941 | #~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %" | |
6942 | #~ "s!\n" | |
6943 | #~ msgstr "" | |
6944 | #~ "ppdc: kontrolatzaile motaren gako-hitza espero zen DriverType-ren ondoren " | |
6945 | #~ "%d lerroan %s(e)n.\n" | |
6946 | ||
6947 | #~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" | |
6948 | #~ msgstr "ppdc: duplex mota espero zen Duplex-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6949 | ||
6950 | #~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" | |
6951 | #~ msgstr "ppdc: kodeketa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6952 | ||
6953 | #~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" | |
6954 | #~ msgstr "" | |
6955 | #~ "ppdc: fitxategi-izena espero zen %s #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6956 | ||
6957 | #~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" | |
6958 | #~ msgstr "ppdc: taldearen izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6959 | ||
6960 | #~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" | |
6961 | #~ msgstr "ppdc: include fitxategi-izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6962 | ||
6963 | #~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" | |
6964 | #~ msgstr "ppdc: osoko zenbakia espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6965 | ||
6966 | #~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" | |
6967 | #~ msgstr "ppdc: lokala espero zen espero zen #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6968 | ||
6969 | #~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" | |
6970 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen %s(rÇ)en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6971 | ||
6972 | #~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" | |
6973 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen FileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6974 | ||
6975 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" | |
6976 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6977 | ||
6978 | #~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" | |
6979 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen Manufacturer ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6980 | ||
6981 | #~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" | |
6982 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen MediaSize ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6983 | ||
6984 | #~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" | |
6985 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen ModelName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6986 | ||
6987 | #~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" | |
6988 | #~ msgstr "ppdc: izena espero zen PCFileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6989 | ||
6990 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" | |
6991 | #~ msgstr "ppdc: izena/testua espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6992 | ||
6993 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" | |
6994 | #~ msgstr "" | |
6995 | #~ "ppdc: izena/testua espero zen Installable ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
6996 | ||
6997 | #~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" | |
6998 | #~ msgstr "" | |
6999 | #~ "ppdc: izena/testua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7000 | ||
7001 | #~ msgid "" | |
7002 | #~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" | |
7003 | #~ msgstr "" | |
7004 | #~ "ppdc: izena/testuaren konbinazioa espero zen ColorModel-arentzako %d " | |
7005 | #~ "lerroan %s(e)n.\n" | |
7006 | ||
7007 | #~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" | |
7008 | #~ msgstr "ppdc: aukeraren izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7009 | ||
7010 | #~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" | |
7011 | #~ msgstr "ppdc: aukeraren atala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7012 | ||
7013 | #~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" | |
7014 | #~ msgstr "ppdc: aukera mota espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7015 | ||
7016 | #~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" | |
7017 | #~ msgstr "" | |
7018 | #~ "ppdc: gainidazketaren eremua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s" | |
7019 | #~ "(e)n.\n" | |
7020 | ||
7021 | #~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" | |
7022 | #~ msgstr "ppdc: zenbaki erreala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7023 | ||
7024 | #~ msgid "" | |
7025 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
7026 | #~ "s!\n" | |
7027 | #~ msgstr "" | |
7028 | #~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen ColorProfile ondoren %d lerroan " | |
7029 | #~ "%s(e)n.\n" | |
7030 | ||
7031 | #~ msgid "" | |
7032 | #~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %" | |
7033 | #~ "d of %s!\n" | |
7034 | #~ msgstr "" | |
7035 | #~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen SimpleColorProfile ondoren %d " | |
7036 | #~ "lerroan %s(e)n.\n" | |
7037 | ||
7038 | #~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" | |
7039 | #~ msgstr "ppdc: hautatzailea espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7040 | ||
7041 | #~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" | |
7042 | #~ msgstr "ppdc: egoera espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7043 | ||
7044 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" | |
7045 | #~ msgstr "ppdc: katea espero zen Copyright ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7046 | ||
7047 | #~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" | |
7048 | #~ msgstr "ppdc: katea espero zen Version ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7049 | ||
7050 | #~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" | |
7051 | #~ msgstr "ppdc: aukeren bi izen espero ziren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7052 | ||
7053 | #~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" | |
7054 | #~ msgstr "ppdc: balioa espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7055 | ||
7056 | #~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" | |
7057 | #~ msgstr "ppdc: bertsioa espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7058 | ||
7059 | #~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" | |
7060 | #~ msgstr "ppdc: baliogabeko #include/#po \"%s\" fitxategi-izena.\n" | |
7061 | ||
7062 | #~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" | |
7063 | #~ msgstr "ppdc: baliogabeko iragazkiaren kostua %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7064 | ||
7065 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" | |
7066 | #~ msgstr "" | |
7067 | #~ "ppdc: baliogabeko MIME mota hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7068 | ||
7069 | #~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" | |
7070 | #~ msgstr "" | |
7071 | #~ "ppdc: baliogabeko prorgramare izen hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s" | |
7072 | #~ "(e)n.\n" | |
7073 | ||
7074 | #~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7075 | #~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" atala %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7076 | ||
7077 | #~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7078 | #~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" mota %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7079 | ||
7080 | #~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" | |
7081 | #~ msgstr "ppdc: #endif falta da \"%s\"(r)en amaieran.\n" | |
7082 | ||
7083 | #~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" | |
7084 | #~ msgstr "ppdc: #if falta da %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7085 | ||
7086 | #~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" | |
7087 | #~ msgstr "ppdc: ez da mezuen katalogorik eman %s lokalarentzako.\n" | |
7088 | ||
7089 | #~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n" | |
7090 | #~ msgstr "" | |
7091 | #~ "ppdc: %s aukera bi talde desberdinetan definituta %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7092 | ||
7093 | #~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" | |
7094 | #~ msgstr "" | |
7095 | #~ "ppdc: %s aukera berriro definituta mota desberdin batekin %d lerroan %s(e)" | |
7096 | #~ "n.\n" | |
7097 | ||
7098 | #~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" | |
7099 | #~ msgstr "" | |
7100 | #~ "ppdc: aukeraren murriztapenak *izena eduki behar du %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7101 | ||
7102 | #~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" | |
7103 | #~ msgstr "ppdc: habiarazitako #if gehiegi %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7104 | ||
7105 | #~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" | |
7106 | #~ msgstr "ppdc: ezin da %s #po fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7107 | ||
7108 | #~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7109 | #~ msgstr "" | |
7110 | #~ "ppdc: ezin da \"%s\" include fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7111 | ||
7112 | #~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" | |
7113 | #~ msgstr "ppdc: %s kontrolatzaile mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7114 | ||
7115 | #~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7116 | #~ msgstr "ppdc: \"%s\" duplex mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7117 | ||
7118 | #~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
7119 | #~ msgstr "ppdc: \"%s\" euskarri-tamaina ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7120 | ||
7121 | #~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" | |
7122 | #~ msgstr "ppdc: \"%s\" token ezezaguna ikusi da %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7123 | ||
7124 | #~ msgid "" | |
7125 | #~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %" | |
7126 | #~ "s!\n" | |
7127 | #~ msgstr "" | |
7128 | #~ "ppdc: amaierako karaktere ezezagunak \"%s\" zenbaki errealean %d lerroan %" | |
7129 | #~ "s(e)n.\n" | |
7130 | ||
7131 | #~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" | |
7132 | #~ msgstr "ppdc: %c(r)ekin hasitako amaitu gabeko katea %d lerroan %s(e)n.\n" | |
7133 | ||
7134 | #~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" | |
7135 | #~ msgstr "ppdmerge: okerreko \"%s\" LanguageVersion %s(e)n\n" |