-CHANGES.txt - 2009-09-11
+CHANGES.txt - 2009-10-15
------------------------
CHANGES IN CUPS V1.5b1
+ - Dropped support for the recoverable: and recovered: message prefixes.
+ - The scheduler now requires that filters and backends have group write
+ permissions disabled.
- The PPD compiler now checks for overlapping filenames when writing
PPD files.
DIRS = cups filter backend berkeley cgi-bin driver locale man monitor \
notifier ppdc scheduler systemv test \
$(PHPDIR) \
- conf data doc examples $(FONTS) templates
+ conf data desktop doc examples $(FONTS) templates
#
$(RM) cups-config
$(RM) conf/cupsd.conf conf/mime.convs conf/pam.std conf/snmp.conf
$(RM) doc/help/ref-cupsd-conf.html doc/help/standard.html doc/index.html
- $(RM) init/cups.sh init/cups-lpd init/org.cups.cups-lpd.plist
$(RM) man/client.conf.man
$(RM) man/cups-deviced.man man/cups-driverd.man
$(RM) man/cups-lpd.man man/cupsaddsmb.man man/cupsd.man
$(RM) packaging/cups-desc.plist packaging/cups-info.plist
$(RM) templates/header.tmpl
$(RM) desktop/cups.desktop
- $(RM) init/cups.xml
+ $(RM) scheduler/cups.sh scheduler/cups-lpd
+ $(RM) scheduler/org.cups.cups-lpd.plist scheduler/cups.xml
-$(RM) doc/*/index.html
-$(RM) templates/*/header.tmpl
-$(RM) -r autom4te*.cache clang cups/charmaps cups/locale driver/test
echo Installing cups-config script...
$(INSTALL_DIR) -m 755 $(BINDIR)
$(INSTALL_SCRIPT) cups-config $(BINDIR)/cups-config
- if test "x$(INITDIR)" != x; then \
- echo Installing init scripts...; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(INITDIR)/init.d; \
- $(INSTALL_SCRIPT) init/cups.sh $(BUILDROOT)$(INITDIR)/init.d/cups; \
- for level in $(RCLEVELS); do \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc$${level}.d; \
- $(LN) ../init.d/cups $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc$${level}.d/S$(RCSTART)cups; \
- if test `uname` = HP-UX; then \
- level=`expr $$level - 1`; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc$${level}.d; \
- fi; \
- $(LN) ../init.d/cups $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc$${level}.d/K$(RCSTOP)cups; \
- done; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc0.d; \
- $(LN) ../init.d/cups $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc0.d/K$(RCSTOP)cups; \
- fi
- if test "x$(INITDIR)" = x -a "x$(INITDDIR)" != x; then \
- $(INSTALL_DIR) $(BUILDROOT)$(INITDDIR); \
- if test "$(INITDDIR)" = "/System/Library/LaunchDaemons"; then \
- echo Installing LaunchDaemons configuration files...; \
- $(INSTALL_DATA) init/org.cups.cupsd.plist $(BUILDROOT)$(DEFAULT_LAUNCHD_CONF); \
- $(INSTALL_DATA) init/org.cups.cups-lpd.plist $(BUILDROOT)/System/Library/LaunchDaemons; \
- case `uname -r` in \
- 8.*) \
- $(INSTALL_DIR) $(BUILDROOT)/System/Library/StartupItems/PrintingServices; \
- $(INSTALL_SCRIPT) init/PrintingServices.launchd $(BUILDROOT)/System/Library/StartupItems/PrintingServices/PrintingServices; \
- $(INSTALL_DATA) init/StartupParameters.plist $(BUILDROOT)/System/Library/StartupItems/PrintingServices/StartupParameters.plist; \
- $(INSTALL_DIR) $(BUILDROOT)/System/Library/StartupItems/PrintingServices/Resources/English.lproj; \
- $(INSTALL_DATA) init/Localizable.strings $(BUILDROOT)/System/Library/StartupItems/PrintingServices/Resources/English.lproj/Localizable.strings; \
- ;; \
- esac \
- else \
- echo Installing RC script...; \
- $(INSTALL_SCRIPT) init/cups.sh $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/cups; \
- fi \
- fi
- if test "x$(SMFMANIFESTDIR)" != x; then \
- echo Installing SMF manifest in $(SMFMANIFESTDIR)...;\
- $(INSTALL_DIR) $(BUILDROOT)/$(SMFMANIFESTDIR); \
- $(INSTALL_SCRIPT) init/cups.xml $(BUILDROOT)$(SMFMANIFESTDIR)/cups.xml; \
- fi
- if test "x$(DBUSDIR)" != x; then \
- echo Installing cups.conf in $(DBUSDIR)...;\
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(DBUSDIR)/system.d; \
- $(INSTALL_DATA) packaging/cups-dbus.conf $(BUILDROOT)$(DBUSDIR)/system.d/cups.conf; \
- fi
- if test "x$(XINETD)" != x; then \
- echo Installing xinetd configuration file for cups-lpd...; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(XINETD); \
- $(INSTALL_DATA) init/cups-lpd $(BUILDROOT)$(XINETD)/cups-lpd; \
- fi
- if test "x$(MENUDIR)" != x; then \
- echo Installing desktop menu...; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(MENUDIR); \
- $(INSTALL_DATA) desktop/cups.desktop $(BUILDROOT)$(MENUDIR); \
- fi
- if test "x$(ICONDIR)" != x; then \
- echo Installing desktop icons...; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/16x16/apps; \
- $(INSTALL_DATA) desktop/cups-16.png $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/16x16/apps/cups.png; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/32x32/apps; \
- $(INSTALL_DATA) desktop/cups-32.png $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/32x32/apps/cups.png; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/64x64/apps; \
- $(INSTALL_DATA) desktop/cups-64.png $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/64x64/apps/cups.png; \
- $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/128x128/apps; \
- $(INSTALL_DATA) desktop/cups-128.png $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/128x128/apps/cups.png; \
- fi
+
#
# Install header files...
echo Uninstalling cups-config script...
$(RM) $(BINDIR)/cups-config
-$(RMDIR) $(BINDIR)
- echo Uninstalling startup script...
- if test "x$(INITDIR)" != x; then \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/init.d/cups; \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/init.d; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc0.d/K00cups; \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc0.d; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc2.d/S99cups; \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc2.d; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc3.d/S99cups; \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc3.d; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc5.d/S99cups; \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc5.d; \
- fi
- if test "x$(INITDIR)" = x -a "x$(INITDDIR)" != x; then \
- if test "$(INITDDIR)" = "/System/Library/StartupItems/PrintingServices"; then \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/PrintingServices; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/StartupParameters.plist; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/Resources/English.lproj/Localizable.strings; \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/Resources/English.lproj; \
- elif test "$(INITDDIR)" = "/System/Library/LaunchDaemons"; then \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/org.cups.cupsd.plist; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/org.cups.cups-lpd.plist; \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)/System/Library/StartupItems/PrintingServices; \
- else \
- $(INSTALL_SCRIPT) init/cups.sh $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/cups; \
- fi \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDDIR); \
- fi
- if test "x$(SMFMANIFESTDIR)" != x; then \
- echo Uninstalling SMF manifest in $(SMFMANIFESTDIR)...;\
- $(RM) $(BUILDROOT)$(SMFMANIFESTDIR)/cups.xml; \
- fi
- if test "x$(DBUSDIR)" != x; then \
- echo Uninstalling cups.conf in $(DBUSDIR)...;\
- $(RM) $(BUILDROOT)$(DBUSDIR)/cups.conf; \
- $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(DBUSDIR); \
- fi
- if test "x$(XINETD)" != x; then \
- echo Uninstalling xinetd configuration file for cups-lpd...; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(XINETD)/cups-lpd; \
- fi
- if test "x$(MENUDIR)" != x; then \
- echo Uninstalling desktop menu...; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(MENUDIR)/cups.desktop; \
- fi
- if test "x$(ICONDIR)" != x; then \
- echo Uninstalling desktop icons...; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/16x16/apps/cups.png; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/32x32/apps/cups.png; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/64x64/apps/cups.png; \
- $(RM) $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/128x128/apps/cups.png; \
- fi
#
*response, /* IPP response */
*supported; /* get-printer-attributes response */
time_t start_time; /* Time of first connect */
- int recoverable; /* Recoverable error shown? */
int contimeout; /* Connection timeout */
int delay; /* Delay for retries... */
int compression, /* Do compression of the job data? */
int version; /* IPP version */
static const char * const pattrs[] =
{ /* Printer attributes we want */
- "com.apple.print.recoverable-message",
"copies-supported",
"document-format-supported",
"marker-colors",
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"),
+ _("ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"),
value);
}
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"),
+ _("ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"),
value);
}
}
*/
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"),
+ _("ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"),
name, value);
}
}
if ((addrlist = httpAddrGetList(hostname, AF_UNSPEC, "1")) == NULL)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'\n"),
hostname);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
if (tbytes <= 1)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Empty print file!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Empty print file\n"));
unlink(tmpfilename);
return (CUPS_BACKEND_FAILED);
}
* Try connecting to the remote server...
*/
- delay = 5;
- recoverable = 0;
- start_time = time(NULL);
+ delay = 5;
+ start_time = time(NULL);
fputs("STATE: +connecting-to-device\n", stderr);
{
if (contimeout && (time(NULL) - start_time) > contimeout)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding\n"));
return (CUPS_BACKEND_FAILED);
}
- recoverable = 1;
-
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("WARNING: recoverable: Network host \'%s\' is busy; "
+ _("WARNING: Network host \'%s\' is busy; "
"will retry in %d seconds...\n"),
hostname, delay);
}
else if (h_errno)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'\n"),
hostname);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
else
{
- recoverable = 1;
-
fprintf(stderr, "DEBUG: Connection error: %s\n", strerror(errno));
_cupsLangPuts(stderr,
- _("ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will "
- "retry in 30 seconds...\n"));
+ _("ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+ "seconds...\n"));
sleep(30);
}
{
if (contimeout && (time(NULL) - start_time) > contimeout)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding\n"));
return (CUPS_BACKEND_FAILED);
}
- recoverable = 1;
-
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("WARNING: recoverable: Network host \'%s\' is busy; "
- "will retry in %d seconds...\n"),
- hostname, delay);
+ _("WARNING: Network host \'%s\' is busy; will retry in "
+ "%d seconds...\n"), hostname, delay);
report_printer_state(supported, 0);
}
else if (ipp_status == IPP_NOT_FOUND)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Destination printer does not exist!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Destination printer does not exist\n"));
if (supported)
ippDelete(supported);
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"),
+ _("ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"),
cupsLastErrorString());
sleep(10);
}
}
}
- if (recoverable)
- {
- /*
- * If we've shown a recoverable error make sure the printer proxies
- * have a chance to see the recovered message. Not pretty but
- * necessary for now...
- */
-
- fputs("INFO: recovered: \n", stderr);
- sleep(5);
- }
-
/*
* See if the printer supports multiple copies...
*/
* Update auth-info-required as needed...
*/
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"),
cupsLastErrorString());
if (ipp_status == IPP_NOT_AUTHORIZED || ipp_status == IPP_FORBIDDEN)
ippDelete(response);
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"),
+ _("ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"),
job_id, cupsLastErrorString());
break;
}
*response; /* IPP response */
static const char * const attrs[] = /* Attributes we want */
{
- "com.apple.print.recoverable-message",
"marker-colors",
"marker-levels",
"marker-message",
{
int i; /* Looping var */
int count; /* Count of reasons shown... */
- ipp_attribute_t *caprm, /* com.apple.print.recoverable-message */
- *psm, /* printer-state-message */
+ ipp_attribute_t *psm, /* printer-state-message */
*reasons, /* printer-state-reasons */
*marker; /* marker-* attributes */
const char *reason; /* Current reason */
const char *prefix; /* Prefix for STATE: line */
char state[1024]; /* State string */
- int saw_caprw; /* Saw com.apple.print.recoverable-warning state */
if ((psm = ippFindAttribute(ipp, "printer-state-message",
IPP_TAG_KEYWORD)) == NULL)
return (0);
- saw_caprw = 0;
- state[0] = '\0';
- prefix = "STATE: ";
+ state[0] = '\0';
+ prefix = "STATE: ";
for (i = 0, count = 0; i < reasons->num_values; i ++)
{
reason = reasons->values[i].string.text;
- if (!strcmp(reason, "com.apple.print.recoverable-warning"))
- saw_caprw = 1;
- else if (strcmp(reason, "paused"))
+ if (strcmp(reason, "paused") &&
+ strcmp(reason, "com.apple.print.recoverable-warning"))
{
strlcat(state, prefix, sizeof(state));
strlcat(state, reason, sizeof(state));
if (state[0])
fprintf(stderr, "%s\n", state);
- /*
- * Relay com.apple.print.recoverable-message...
- */
-
- if ((caprm = ippFindAttribute(ipp, "com.apple.print.recoverable-message",
- IPP_TAG_TEXT)) != NULL)
- fprintf(stderr, "WARNING: %s: %s\n",
- saw_caprw ? "recoverable" : "recovered",
- caprm->values[0].string.text);
-
/*
* Relay the current marker-* attribute values...
*/
if (!printer)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"));
+ _("ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"));
return (-1);
}
if (status)
{
if (status >= 256)
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"),
status / 256);
else
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"),
status);
return (status);
if ((addrlist = httpAddrGetList(hostname, AF_UNSPEC, "1")) == NULL)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'\n"),
hostname);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("WARNING: Remote host did not respond with command "
- "status byte after %d seconds!\n"), timeout);
+ "status byte after %d seconds\n"), timeout);
status = errno;
}
have_supplies; /* Printer supports supply levels? */
int copy; /* Copies written */
time_t start_time; /* Time of first connect */
- int recoverable; /* Recoverable error shown? */
size_t nbytes; /* Number of bytes written */
off_t tbytes; /* Total bytes written */
char buffer[32768]; /* Output buffer */
if ((addrlist = httpAddrGetList(hostname, AF_UNSPEC, portname)) == NULL)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'\n"),
hostname);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
* Remember when we started trying to connect to the printer...
*/
- recoverable = 0;
- start_time = time(NULL);
+ start_time = time(NULL);
/*
* Loop forever trying to print the file...
{
if (contimeout && (time(NULL) - start_time) > contimeout)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding\n"));
return (CUPS_BACKEND_FAILED);
}
- recoverable = 1;
-
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("WARNING: recoverable: Network host \'%s\' is busy; "
- "will retry in %d seconds...\n"), hostname, delay);
+ _("WARNING: Network host \'%s\' is busy; will retry in "
+ "%d seconds...\n"), hostname, delay);
sleep(delay);
}
else
{
- recoverable = 1;
-
fprintf(stderr, "DEBUG: Connection error: %s\n", strerror(errno));
_cupsLangPuts(stderr,
- _("ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; "
- "will retry in 30 seconds...\n"));
+ _("ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+ "seconds...\n"));
sleep(30);
}
}
- if (recoverable)
- {
- /*
- * If we've shown a recoverable error make sure the printer proxies
- * have a chance to see the recovered message. Not pretty but
- * necessary for now...
- */
-
- fputs("INFO: recovered: \n", stderr);
- sleep(5);
- }
-
fputs("STATE: -connecting-to-device\n", stderr);
_cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Connected to printer...\n"));
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("WARNING: Remote host did not respond with control "
- "status byte after %d seconds!\n"), timeout);
+ "status byte after %d seconds\n"), timeout);
status = errno;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("WARNING: Remote host did not respond with data "
- "status byte after %d seconds!\n"), timeout);
+ "status byte after %d seconds\n"), timeout);
status = 0;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("WARNING: Remote host did not respond with control "
- "status byte after %d seconds!\n"), timeout);
+ "status byte after %d seconds\n"), timeout);
status = errno;
}
*
* Common run loop APIs for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 2006-2007 by Easy Software Products, all rights reserved.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
else if (errno == EINTR && total_bytes == 0)
{
fputs("DEBUG: Received an interrupt before any bytes were "
- "written, aborting!\n", stderr);
+ "written, aborting\n", stderr);
return (0);
}
if ((bc_bytes = read(device_fd, bc_buffer, sizeof(bc_buffer))) > 0)
{
fprintf(stderr,
- "DEBUG: Received " CUPS_LLFMT " bytes of back-channel data!\n",
+ "DEBUG: Received " CUPS_LLFMT " bytes of back-channel data\n",
CUPS_LLCAST bc_bytes);
cupsBackChannelWrite(bc_buffer, bc_bytes, 1.0);
}
if (paperout != 1)
{
fputs("STATE: +media-empty-warning\n", stderr);
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Out of paper!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Out of paper\n"));
paperout = 1;
}
}
*
* IRIX SCSI printer support for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 2003-2005 by Easy Software Products, all rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or
if (strncmp(resource, "/dev/scsi/", 10) != 0)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"),
resource);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
*
* Linux SCSI printer support for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 2003-2005 by Easy Software Products, all rights reserved.
*
* Redistribution and use in source and binary forms, with or
if (strncmp(resource, "/dev/sg", 7) != 0)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"),
resource);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
break;
# endif /* B230400 */
default :
- _cupsLangPrintf(stderr, _("WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("WARNING: Unsupported baud rate %s\n"),
value);
break;
}
if ((bc_bytes = read(device_fd, bc_buffer, sizeof(bc_buffer))) > 0)
{
fprintf(stderr,
- "DEBUG: Received " CUPS_LLFMT " bytes of back-channel data!\n",
+ "DEBUG: Received " CUPS_LLFMT " bytes of back-channel data\n",
CUPS_LLCAST bc_bytes);
cupsBackChannelWrite(bc_buffer, bc_bytes, 1.0);
}
time_t start_time, /* Time of first connect */
current_time, /* Current time */
wait_time; /* Time to wait before shutting down socket */
- int recoverable; /* Recoverable error shown? */
int contimeout; /* Connection timeout */
int waiteof; /* Wait for end-of-file? */
int port; /* Port number */
* Then try to connect to the remote host...
*/
- recoverable = 0;
- start_time = time(NULL);
+ start_time = time(NULL);
sprintf(portname, "%d", port);
if ((addrlist = httpAddrGetList(hostname, AF_UNSPEC, portname)) == NULL)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to locate printer \'%s\'\n"),
hostname);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
{
if (contimeout && (time(NULL) - start_time) > contimeout)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Printer not responding\n"));
return (CUPS_BACKEND_FAILED);
}
- recoverable = 1;
-
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("WARNING: recoverable: Network host \'%s\' is busy; "
- "will retry in %d seconds...\n"),
- hostname, delay);
+ _("WARNING: Network host \'%s\' is busy; will retry in "
+ "%d seconds...\n"), hostname, delay);
sleep(delay);
}
else
{
- recoverable = 1;
-
_cupsLangPrintf(stderr, "DEBUG: Connection error: %s\n",
strerror(errno));
_cupsLangPuts(stderr,
- _("ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; "
- "will retry in 30 seconds...\n"));
+ _("ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+ "seconds...\n"));
sleep(30);
}
}
break;
}
- if (recoverable)
- {
- /*
- * If we've shown a recoverable error make sure the printer proxies have a
- * chance to see the recovered message. Not pretty but necessary for now...
- */
-
- fputs("INFO: recovered: \n", stderr);
- sleep(5);
- }
-
fputs("STATE: -connecting-to-device\n", stderr);
_cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Connected to printer...\n"));
if ((bytes = read(device_fd, buffer, sizeof(buffer))) > 0)
{
- fprintf(stderr, "DEBUG: Received %d bytes of back-channel data!\n",
+ fprintf(stderr, "DEBUG: Received %d bytes of back-channel data\n",
(int)bytes);
cupsBackChannelWrite(buffer, bytes, 1.0);
}
if (!g.make || !g.model)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Fatal USB error!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Fatal USB error\n"));
if (!g.make)
- fputs("DEBUG: USB make string is NULL!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: USB make string is NULL\n", stderr);
if (!g.model)
- fputs("DEBUG: USB model string is NULL!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: USB model string is NULL\n", stderr);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
strlcpy(print_buffer, "USB class driver", sizeof(print_buffer));
fputs("STATE: +apple-missing-usbclassdriver-error\n", stderr);
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Fatal USB error!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Fatal USB error\n"));
fprintf(stderr, "DEBUG: Could not load %s\n", print_buffer);
if (driverBundlePath)
if (pthread_create(&sidechannel_thread_id, NULL, sidechannel_thread, NULL))
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Fatal USB error!\n"));
- fputs("DEBUG: Couldn't create side-channel thread!\n", stderr);
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Fatal USB error\n"));
+ fputs("DEBUG: Couldn't create side-channel thread\n", stderr);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
}
if (pthread_create(&read_thread_id, NULL, read_thread, NULL))
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Fatal USB error!\n"));
- fputs("DEBUG: Couldn't create read thread!\n", stderr);
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Fatal USB error\n"));
+ fputs("DEBUG: Couldn't create read thread\n", stderr);
return (CUPS_BACKEND_STOP);
}
if (errno == EINTR && total_bytes == 0)
{
fputs("DEBUG: Received an interrupt before any bytes were "
- "written, aborting!\n", stderr);
+ "written, aborting\n", stderr);
return (CUPS_BACKEND_OK);
}
else if (errno != EAGAIN && errno != EINTR)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to read print data!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to read print data\n"));
perror("DEBUG: select");
return (CUPS_BACKEND_FAILED);
}
if (errno != EAGAIN && errno != EINTR)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to read print data!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to read print data\n"));
perror("DEBUG: read");
return (CUPS_BACKEND_FAILED);
}
if (iostatus == kIOUSBTransactionTimeout)
{
- fputs("DEBUG: Got USB transaction timeout during write!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: Got USB transaction timeout during write\n", stderr);
iostatus = 0;
}
else if (iostatus == kIOUSBPipeStalled)
{
- fputs("DEBUG: Got USB pipe stalled during write!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: Got USB pipe stalled during write\n", stderr);
bytes = g.print_bytes;
iostatus = (*g.classdriver)->WritePipe(g.classdriver, (UInt8*)print_ptr, &bytes, 0);
else if (iostatus == kIOReturnAborted)
{
- fputs("DEBUG: Got return aborted during write!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: Got return aborted during write\n", stderr);
IOReturn err = (*g.classdriver)->Abort(g.classdriver);
fprintf(stderr, "DEBUG: USB class driver Abort returned %x\n", err);
* Write error - bail if we don't see an error we can retry...
*/
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to send print data!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to send print data\n"));
fprintf(stderr, "DEBUG: USB class driver WritePipe returned %x\n",
iostatus);
#endif
}
else if (readstatus == kIOUSBTransactionTimeout)
- fputs("DEBUG: Got USB transaction timeout during write!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: Got USB transaction timeout during write\n", stderr);
else if (readstatus == kIOUSBPipeStalled)
- fputs("DEBUG: Got USB pipe stalled during read!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: Got USB pipe stalled during read\n", stderr);
else if (readstatus == kIOReturnAborted)
- fputs("DEBUG: Got return aborted during read!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: Got return aborted during read\n", stderr);
/*
* Make sure this loop executes no more than once every 250 miliseconds...
# else
perror("DEBUG: Unable to set binary preference to ppc");
# endif /* __x86_64__ */
- _cupsLangPrintf(stderr, _("Unable to use legacy USB class driver!\n"));
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("Unable to use legacy USB class driver\n"));
exit(CUPS_BACKEND_STOP);
}
}
{
fprintf(stderr, "DEBUG: Unable to exec %s: %s\n", usbpath,
strerror(errno));
- _cupsLangPrintf(stderr, _("Unable to use legacy USB class driver!\n"));
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("Unable to use legacy USB class driver\n"));
exit(CUPS_BACKEND_STOP);
}
if (WIFSIGNALED(childstatus))
{
exitstatus = CUPS_BACKEND_STOP;
- fprintf(stderr, "DEBUG: usb(legacy) backend %d crashed on signal %d!\n",
+ fprintf(stderr, "DEBUG: usb(legacy) backend %d crashed on signal %d\n",
child_pid, WTERMSIG(childstatus));
}
else
{
if ((exitstatus = WEXITSTATUS(childstatus)) != 0)
fprintf(stderr,
- "DEBUG: usb(legacy) backend %d stopped with status %d!\n",
+ "DEBUG: usb(legacy) backend %d stopped with status %d\n",
child_pid, exitstatus);
else
fprintf(stderr, "DEBUG: usb(legacy) backend %d exited with no errors\n",
exit(0);
else
{
- fprintf(stderr, "DEBUG: Child crashed on signal %d!\n", status);
+ fprintf(stderr, "DEBUG: Child crashed on signal %d\n", status);
exit(CUPS_BACKEND_STOP);
}
}
bytes, 45000) < 0)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"),
+ _("ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"),
(int)bytes);
tbytes = -1;
break;
bytes, 5000) < 0)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"),
+ _("ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"),
(int)bytes);
tbytes = -1;
break;
*
* USB port backend for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2007 by Easy Software Products, all rights reserved.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI "
- "environment variable!\n"));
+ "environment variable\n"));
return (1);
}
httpEncryption(http, HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-U\' option!\n"),
+ "\'-U\' option!n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
if (instance)
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"),
+ _("%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"),
argv[0], dest, instance);
else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Unknown destination \"%s\"!\n"),
+ _("%s: Unknown destination \"%s\"\n"),
argv[0], dest);
return (1);
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected hostname after "
- "\'-h\' option!\n"),
+ "\'-h\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
if (dest && !cupsGetDest(dest, NULL, num_dests, dests))
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: error - %s environment variable names "
- "non-existent destination \"%s\"!\n"),
+ "non-existent destination \"%s\"\n"),
argv[0], val, dest);
else
_cupsLangPrintf(stderr,
*
* "lpr" command for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2007 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-U\' option!\n"),
+ "\'-U\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected hostname after "
- "\'-H\' option!\n"),
+ "\'-H\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected value after \'-%c\' "
- "option!\n"), argv[0], ch);
+ "option\n"), argv[0], ch);
return (1);
}
}
case 'v' : /* Raster image */
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Warning - \'%c\' format modifier not "
- "supported - output may not be correct!\n"),
+ "supported - output may not be correct\n"),
argv[0], ch);
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: error - expected option=value after "
- "\'-o\' option!\n"),
+ "\'-o\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected destination after "
- "\'-P\' option!\n"),
+ "\'-P\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected copy count after "
- "\'-#\' option!\n"),
+ "\'-#\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected name after \'-%c\' "
- "option!\n"), argv[0], ch);
+ "option\n"), argv[0], ch);
return (1);
}
default :
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - unknown option \'%c\'!\n"),
+ _("%s: Error - unknown option \'%c\'\n"),
argv[0], argv[i][1]);
return (1);
}
if (printer && !cupsGetNamedDest(NULL, printer, NULL))
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - %s environment variable names "
- "non-existent destination \"%s\"!\n"),
+ "non-existent destination \"%s\"\n"),
argv[0], val, printer);
else if (cupsLastError() == IPP_NOT_FOUND)
_cupsLangPrintf(stderr,
argv[0]);
else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - scheduler not responding!\n"),
+ _("%s: Error - scheduler not responding\n"),
argv[0]);
return (1);
*
* "lprm" command for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
NULL)) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"),
+ _("%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"),
argv[0], name);
goto error;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-U\' option!\n"),
+ "\'-U\' option\n"),
argv[0]);
goto error;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected hostname after "
- "\'-h\' option!\n"),
+ "\'-h\' option\n"),
argv[0]);
goto error;
}
default :
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - unknown option \'%c\'!\n"),
+ _("%s: Error - unknown option \'%c\'\n"),
argv[0], argv[i][1]);
goto error;
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"),
+ _("%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"),
argv[0], argv[i]);
goto error;
}
if (!name)
{
cgiStartHTML(title);
- cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable!")));
+ cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable")));
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
return;
if (id <= 0)
{
- cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Bad subscription ID!")));
+ cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Bad subscription ID")));
cgiStartHTML(_("Cancel RSS Subscription"));
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
cgiText(_("Unable to access cupsd.conf file:")));
cgiSetVariable("ERROR",
cgiText(_("Unable to edit cupsd.conf files larger than "
- "1MB!")));
+ "1MB")));
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
else
{
cgiStartHTML(cgiText(_("Delete Class")));
- cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable!")));
+ cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable")));
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
return;
else
{
cgiStartHTML(cgiText(_("Delete Printer")));
- cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable!")));
+ cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable")));
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
return;
else if (username && !*username)
cgiSetVariable("ERROR",
cgiText(_("A Samba username is required to export "
- "printer drivers!")));
+ "printer drivers")));
else if (username && (!password || !*password))
cgiSetVariable("ERROR",
cgiText(_("A Samba password is required to export "
- "printer drivers!")));
+ "printer drivers")));
/*
* Show form...
if (!printer)
{
- cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable!")));
+ cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable")));
cgiStartHTML(cgiText(_("Set Allowed Users")));
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
if (!printer)
{
- cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable!")));
+ cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable")));
cgiStartHTML(title);
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
printer);
else
{
- cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable!")));
+ cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable")));
cgiStartHTML(title);
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
if (!printer || !shared)
{
- cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable!")));
+ cgiSetVariable("ERROR", cgiText(_("Missing form variable")));
cgiStartHTML(cgiText(_("Set Publishing")));
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
cgiEndHTML();
*/
cgiStartHTML(cgiText(_("Move Job")));
- cgiShowIPPError(_("Unable to find destination for job!"));
+ cgiShowIPPError(_("Unable to find destination for job"));
cgiEndHTML();
return;
}
if ((job_id = cupsCreateJob(http, dest, title,
1, &hold_option)) < 1)
{
- cgiSetVariable("MESSAGE", cgiText(_("Unable to send command to printer driver!")));
+ cgiSetVariable("MESSAGE", cgiText(_("Unable to send command to printer driver")));
cgiSetVariable("ERROR", cupsLastErrorString());
cgiStartHTML(title);
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
if (cupsLastError() >= IPP_REDIRECTION_OTHER_SITE)
{
- cgiSetVariable("MESSAGE", cgiText(_("Unable to send command to printer driver!")));
+ cgiSetVariable("MESSAGE", cgiText(_("Unable to send command to printer driver")));
cgiSetVariable("ERROR", cupsLastErrorString());
cgiStartHTML(title);
cgiCopyTemplateLang("error.tmpl");
AC_SUBST(INSTALL_LANGUAGES)
AC_SUBST(UNINSTALL_LANGUAGES)
-AC_OUTPUT(Makedefs packaging/cups.list init/cups.sh init/cups-lpd cups-config
- conf/cupsd.conf conf/mime.convs conf/pam.std conf/snmp.conf
+AC_OUTPUT(Makedefs
+ conf/cupsd.conf
+ conf/mime.convs
+ conf/pam.std
+ conf/snmp.conf
+ cups-config
data/testprint
desktop/cups.desktop
- doc/index.html doc/help/ref-cupsd-conf.html doc/help/standard.html
- init/org.cups.cups-lpd.plist init/cups.xml
- man/client.conf.man man/cups-deviced.man man/cups-driverd.man
- man/cups-lpd.man man/cupsaddsmb.man man/cupsd.man
- man/cupsd.conf.man man/drv.man man/lpoptions.man
- templates/header.tmpl
+ doc/help/ref-cupsd-conf.html
+ doc/help/standard.html
+ doc/index.html
+ man/client.conf.man
+ man/cups-deviced.man
+ man/cups-driverd.man
+ man/cups-lpd.man
+ man/cupsaddsmb.man
+ man/cupsd.conf.man
+ man/cupsd.man
+ man/drv.man
+ man/lpoptions.man
+ scheduler/cups-lpd.xinetd
+ scheduler/cups.sh
+ scheduler/cups.xml
+ scheduler/org.cups.cups-lpd.plist
+ templates/header.tmpl
+ packaging/cups.list
$LANGFILES)
chmod +x cups-config
if ((ptr = strchr(line, ':')) == NULL)
{
snprintf(line, sizeof(line),
- _cupsLangString(language, _("Missing value on line %d!")),
+ _cupsLangString(language, _("Missing value on line %d")),
linenum);
_cupsSetError(IPP_DOCUMENT_FORMAT_ERROR, line, 0);
{
snprintf(line, sizeof(line),
_cupsLangString(language,
- _("Missing double quote on line %d!")),
+ _("Missing double quote on line %d")),
linenum);
_cupsSetError(IPP_DOCUMENT_FORMAT_ERROR, line, 0);
{
snprintf(line, sizeof(line),
_cupsLangString(language,
- _("Bad option + choice on line %d!")),
+ _("Bad option + choice on line %d")),
linenum);
_cupsSetError(IPP_DOCUMENT_FORMAT_ERROR, line, 0);
if (linenum == 0)
{
- _cupsSetError(IPP_DOCUMENT_FORMAT_ERROR, _("Empty PPD file!"), 1);
+ _cupsSetError(IPP_DOCUMENT_FORMAT_ERROR, _("Empty PPD file"), 1);
cupsFileClose(dstfp);
unlink(buffer);
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
_("Unable to copy Windows 2000 printer "
- "driver files (%d)!")), status);
+ "driver files (%d)")), status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
_("Unable to copy CUPS printer driver "
- "files (%d)!")), status);
+ "files (%d)")), status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
_("Unable to install Windows 2000 printer "
- "driver files (%d)!")), status);
+ "driver files (%d)")), status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
_("Unable to copy Windows 9x printer "
- "driver files (%d)!")), status);
+ "driver files (%d)")), status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
_("Unable to install Windows 9x printer "
- "driver files (%d)!")), status);
+ "driver files (%d)")), status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
_("Unable to copy 64-bit Windows printer "
- "driver files (%d)!")), status);
+ "driver files (%d)")), status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
_("Unable to copy 64-bit CUPS printer driver "
- "files (%d)!")), status);
+ "files (%d)")), status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
_("Unable to install Windows 2000 printer "
- "driver files (%d)!")), status);
+ "driver files (%d)")), status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
if (!have_drivers)
strlcpy(message,
_cupsLangString(language,
- _("No Windows printer drivers are installed!")),
+ _("No Windows printer drivers are installed")),
sizeof(message));
else
strlcpy(message,
_cupsLangString(language,
_("Warning, no Windows 2000 printer drivers "
- "are installed!")),
+ "are installed")),
sizeof(message));
_cupsSetError(IPP_NOT_FOUND, message, 0);
{
snprintf(message, sizeof(message),
_cupsLangString(language,
- _("Unable to set Windows printer driver (%d)!")),
+ _("Unable to set Windows printer driver (%d)")),
status);
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, message, 0);
used by the filter since that can lead to an unauthorized disclosure of
information. <em>Always</em> treat input as suspect and validate it!</p>
-<p>If you are developing a backend that runs as root , make sure to check for
+<p>If you are developing a backend that runs as root, make sure to check for
potential buffer overflows, integer under/overflow conditions, and file
accesses since these can lead to privilege escalations. When writing files,
always validate the file path and <em>never</em> allow a user to determine
<h3><a name="PERMISSIONS">File Permissions</a></h3>
<p>For security reasons, CUPS will only run filters and backends that are owned
-by root and do not have world write permissions. The recommended permissions for
-filters and backends are 0555 - read and execute but no write. Backends that
-must run as root should use permissions of 0500 - read and execute by root, no
-access for other users. Write permissions can be enabled for the root user
-only.</p>
+by root and do not have world or group write permissions. The recommended
+permissions for filters and backends are 0555 - read and execute but no write.
+Backends that must run as root should use permissions of 0500 - read and execute
+by root, no access for other users. Write permissions can be enabled for the
+root user only.</p>
<p>To avoid a warning message, the directory containing your filter(s) must also
-be owned by root and have world write disabled - permissions of 0755 or 0555 are
-strongly encouraged.</p>
+be owned by root and have world and group write disabled - permissions of 0755
+or 0555 are strongly encouraged.</p>
<h3><a name="TEMPFILES">Temporary Files</a></h3>
#endif /* DEBUG */
{
if (logit)
- _cupsLangPrintf(stderr, _("Bad device URI \"%s\"!\n"), uri);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("Bad device URI \"%s\"\n"), uri);
DEBUG_printf(("6_httpResolveURI: httpSeparateURI returned %d!", status));
DEBUG_puts("5_httpResolveURI: Returning NULL");
if (uri)
fprintf(stderr, "DEBUG: Resolved as \"%s\"...\n", uri);
else
- fputs("DEBUG: Unable to resolve URI!\n", stderr);
+ fputs("DEBUG: Unable to resolve URI\n", stderr);
fputs("STATE: -connecting-to-device\n", stderr);
}
#endif /* HAVE_DNSSD */
if (logit && !uri)
- _cupsLangPuts(stderr, _("Unable to find printer!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("Unable to find printer\n"));
}
DEBUG_printf(("5_httpResolveURI: Returning \"%s\"", uri));
if (!strncmp(reason, "media-needed", 12))
message = _("Media tray needs to be filled.");
else if (!strncmp(reason, "media-jam", 9))
- message = _("Media jam!");
+ message = _("Media jam");
else if (!strncmp(reason, "offline", 7) ||
!strncmp(reason, "shutdown", 8))
message = _("Printer offline.");
else if (!strncmp(reason, "toner-low", 9))
message = _("Toner low.");
else if (!strncmp(reason, "toner-empty", 11))
- message = _("Out of toner!");
+ message = _("Out of toner");
else if (!strncmp(reason, "cover-open", 10))
message = _("Cover open.");
else if (!strncmp(reason, "interlock-open", 14))
else if (!strncmp(reason, "door-open", 9))
message = _("Door open.");
else if (!strncmp(reason, "input-tray-missing", 18))
- message = _("Media tray missing!");
+ message = _("Media tray missing");
else if (!strncmp(reason, "media-low", 9))
message = _("Media tray almost empty.");
else if (!strncmp(reason, "media-empty", 11))
- message = _("Media tray empty!");
+ message = _("Media tray empty");
else if (!strncmp(reason, "output-tray-missing", 19))
- message = _("Output tray missing!");
+ message = _("Output tray missing");
else if (!strncmp(reason, "output-area-almost-full", 23))
message = _("Output bin almost full.");
else if (!strncmp(reason, "output-area-full", 16))
- message = _("Output bin full!");
+ message = _("Output bin full");
else if (!strncmp(reason, "marker-supply-low", 17))
message = _("Ink/toner almost empty.");
else if (!strncmp(reason, "marker-supply-empty", 19))
- message = _("Ink/toner empty!");
+ message = _("Ink/toner empty");
else if (!strncmp(reason, "marker-waste-almost-full", 24))
message = _("Ink/toner waste bin almost full.");
else if (!strncmp(reason, "marker-waste-full", 17))
- message = _("Ink/toner waste bin full!");
+ message = _("Ink/toner waste bin full");
else if (!strncmp(reason, "fuser-over-temp", 15))
- message = _("Fuser temperature high!");
+ message = _("Fuser temperature high");
else if (!strncmp(reason, "fuser-under-temp", 16))
- message = _("Fuser temperature low!");
+ message = _("Fuser temperature low");
else if (!strncmp(reason, "opc-near-eol", 12))
message = _("OPC almost at end-of-life.");
else if (!strncmp(reason, "opc-life-over", 13))
- message = _("OPC at end-of-life!");
+ message = _("OPC at end-of-life");
else if (!strncmp(reason, "developer-low", 13))
message = _("Developer almost empty.");
else if (!strncmp(reason, "developer-empty", 15))
- message = _("Developer empty!");
+ message = _("Developer empty");
if (message)
{
if (httpAssembleURIf(HTTP_URI_CODING_ALL, uri, sizeof(uri), "ipp", NULL,
"localhost", 0, "/printers/%s", name) != HTTP_URI_OK)
{
- _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("Unable to create printer-uri!"), 1);
+ _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("Unable to create printer-uri"), 1);
return (-1);
}
if (!name)
{
- _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("No printer name!"), 1);
+ _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("No printer name"), 1);
return (HTTP_NOT_ACCEPTABLE);
}
if (!modtime)
{
- _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("No modification time!"), 1);
+ _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("No modification time"), 1);
return (HTTP_NOT_ACCEPTABLE);
}
if (!buffer || bufsize <= 1)
{
- _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("Bad filename buffer!"), 1);
+ _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("Bad filename buffer"), 1);
return (HTTP_NOT_ACCEPTABLE);
}
else if ((http2 = httpConnectEncrypt(hostname, port,
cupsEncryption())) == NULL)
{
- DEBUG_puts("1cupsGetPPD3: Unable to connect to server!");
+ DEBUG_puts("1cupsGetPPD3: Unable to connect to server");
return (HTTP_SERVICE_UNAVAILABLE);
}
if (!name)
{
- _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("No PPD name!"), 1);
+ _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("No PPD name"), 1);
return (NULL);
}
if (httpAssembleURIf(HTTP_URI_CODING_ALL, uri, sizeof(uri), "ipp", NULL,
"localhost", 0, "/printers/%s", name) != HTTP_URI_OK)
{
- _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("Unable to create printer-uri!"), 1);
+ _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("Unable to create printer-uri"), 1);
*host = '\0';
*resource = '\0';
else if ((http2 = httpConnectEncrypt(host, *port,
cupsEncryption())) == NULL)
{
- DEBUG_puts("8cups_get_printer_uri: Unable to connect to server!");
+ DEBUG_puts("8cups_get_printer_uri: Unable to connect to server");
continue;
}
if (!strncmp(resource, "/classes/", 9))
{
_cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR,
- _("No printer-uri found for class!"), 1);
+ _("No printer-uri found for class"), 1);
*host = '\0';
*resource = '\0';
}
if (cupsLastError() != IPP_NOT_FOUND)
- _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("No printer-uri found!"), 1);
+ _cupsSetError(IPP_INTERNAL_ERROR, _("No printer-uri found"), 1);
*host = '\0';
*resource = '\0';
--- /dev/null
+#
+# "$Id$"
+#
+# Desktop makefile for CUPS.
+#
+# Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
+# Copyright 1993-2006 by Easy Software Products.
+#
+# These coded instructions, statements, and computer programs are the
+# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
+# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
+# which should have been included with this file. If this file is
+# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
+#
+
+include ../Makedefs
+
+
+#
+# Make everything...
+#
+
+all:
+
+
+#
+# Make library targets...
+#
+
+libs:
+
+
+#
+# Make unit tests...
+#
+
+unittests:
+
+
+#
+# Clean all config and object files...
+#
+
+clean:
+
+
+#
+# Dummy depend...
+#
+
+depend:
+
+
+#
+# Install all targets...
+#
+
+install: all install-data install-headers install-libs install-exec
+
+
+#
+# Install data files...
+#
+
+install-data:
+ if test "x$(DBUSDIR)" != x; then \
+ echo Installing cups.conf in $(DBUSDIR)...;\
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(DBUSDIR)/system.d; \
+ $(INSTALL_DATA) cups.conf $(BUILDROOT)$(DBUSDIR)/system.d/cups.conf; \
+ fi
+ if test "x$(MENUDIR)" != x; then \
+ echo Installing desktop menu...; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(MENUDIR); \
+ $(INSTALL_DATA) cups.desktop $(BUILDROOT)$(MENUDIR); \
+ fi
+ if test "x$(ICONDIR)" != x; then \
+ echo Installing desktop icons...; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/16x16/apps; \
+ $(INSTALL_DATA) cups-16.png $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/16x16/apps/cups.png; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/32x32/apps; \
+ $(INSTALL_DATA) cups-32.png $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/32x32/apps/cups.png; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/64x64/apps; \
+ $(INSTALL_DATA) cups-64.png $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/64x64/apps/cups.png; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/128x128/apps; \
+ $(INSTALL_DATA) cups-128.png $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/128x128/apps/cups.png; \
+ fi
+
+
+#
+# Install programs...
+#
+
+install-exec:
+
+
+#
+# Install headers...
+#
+
+install-headers:
+
+
+#
+# Install libraries...
+#
+
+install-libs:
+
+
+#
+# Uninstall files...
+#
+
+uninstall:
+ if test "x$(DBUSDIR)" != x; then \
+ echo Uninstalling cups.conf in $(DBUSDIR)...;\
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(DBUSDIR)/cups.conf; \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(DBUSDIR); \
+ fi
+ if test "x$(MENUDIR)" != x; then \
+ echo Uninstalling desktop menu...; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(MENUDIR)/cups.desktop; \
+ fi
+ if test "x$(ICONDIR)" != x; then \
+ echo Uninstalling desktop icons...; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/16x16/apps/cups.png; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/32x32/apps/cups.png; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/64x64/apps/cups.png; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(ICONDIR)/hicolor/128x128/apps/cups.png; \
+ fi
+
+
+#
+# End of "$Id$".
+#
--- /dev/null
+<!DOCTYPE busconfig PUBLIC "-//freedesktop//DTD D-BUS Bus Configuration 1.0//EN"
+ "http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/busconfig.dtd">
+<busconfig>
+ <!-- Only root can send this message -->
+ <policy user="root">
+ <allow send_interface="com.redhat.PrinterSpooler"/>
+ </policy>
+
+ <!-- Allow any connection to receive the message -->
+ <policy context="default">
+ <allow receive_interface="com.redhat.PrinterSpooler"/>
+ </policy>
+</busconfig>
used by the filter since that can lead to an unauthorized disclosure of
information. <em>Always</em> treat input as suspect and validate it!</p>
-<p>If you are developing a backend that runs as root , make sure to check for
+<p>If you are developing a backend that runs as root, make sure to check for
potential buffer overflows, integer under/overflow conditions, and file
accesses since these can lead to privilege escalations. When writing files,
always validate the file path and <em>never</em> allow a user to determine
<h3><a name="PERMISSIONS">File Permissions</a></h3>
<p>For security reasons, CUPS will only run filters and backends that are owned
-by root and do not have world write permissions. The recommended permissions for
-filters and backends are 0555 - read and execute but no write. Backends that
-must run as root should use permissions of 0500 - read and execute by root, no
-access for other users. Write permissions can be enabled for the root user
-only.</p>
+by root and do not have world or group write permissions. The recommended
+permissions for filters and backends are 0555 - read and execute but no write.
+Backends that must run as root should use permissions of 0500 - read and execute
+by root, no access for other users. Write permissions can be enabled for the
+root user only.</p>
<p>To avoid a warning message, the directory containing your filter(s) must also
-be owned by root and have world write disabled - permissions of 0755 or 0555 are
-strongly encouraged.</p>
+be owned by root and have world and group write disabled - permissions of 0755
+or 0555 are strongly encouraged.</p>
<h3><a name="TEMPFILES">Temporary Files</a></h3>
*
* Advanced EPSON ESC/P raster driver for CUPS.
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1993-2005 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
if (!DotAvailList)
{
- fputs("ERROR: Unable to allocate band list!\n", stderr);
+ fputs("ERROR: Unable to allocate band list\n", stderr);
exit(1);
}
if (!ppd)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to open PPD file!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to open PPD file\n"));
return (1);
}
if (page == 0)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found\n"));
return (1);
}
else
* Advanced HP Page Control Language and Raster Transfer Language
* filter for CUPS.
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1993-2005 by Easy Software Products
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
if (!ppd)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to open PPD file!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to open PPD file\n"));
return (1);
}
if (Page == 0)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found\n"));
return (1);
}
else
*
* Banner to PostScript filter for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2008-2009 by Apple Inc.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
* property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
if (!*ptr)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"),
+ _("ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"),
linenum);
continue;
}
if (!strcasecmp(line, "Footer"))
{
if (banner->footer)
- fprintf(stderr, "DEBUG: Extra \"Footer\" on line %d of banner file!\n",
+ fprintf(stderr, "DEBUG: Extra \"Footer\" on line %d of banner file\n",
linenum);
else
banner->footer = strdup(ptr);
else if (!strcasecmp(line, "Header"))
{
if (banner->header)
- fprintf(stderr, "DEBUG: Extra \"Header\" on line %d of banner file!\n",
+ fprintf(stderr, "DEBUG: Extra \"Header\" on line %d of banner file\n",
linenum);
else
banner->header = strdup(ptr);
{
fprintf(stderr,
"DEBUG: Unknown \"Show\" value \"%s\" on line %d of banner "
- "file!\n", value, linenum);
+ "file\n", value, linenum);
}
}
}
else
- fprintf(stderr, "DEBUG: Unknown key \"%s\" on line %d of banner file!\n",
+ fprintf(stderr, "DEBUG: Unknown key \"%s\" on line %d of banner file\n",
line, linenum);
}
CUPS_IMAGE_WHITE,
CUPS_IMAGE_WHITE, 100, 0, NULL)) == NULL)
{
- fprintf(stderr, "DEBUG: Unable to open image file \"%s\"!\n",
+ fprintf(stderr, "DEBUG: Unable to open image file \"%s\"\n",
imagefile);
continue;
}
*
* HP-GL/2 input processing for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1993-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
* file which we can't handle - abort!
*/
- fputs(_("ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"),
+ fputs(_("ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"),
stderr);
return (-1);
}
*
* Image file to PostScript filter for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1993-2007 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
if (img == NULL)
{
- fputs(_("ERROR: Unable to open image file for printing!\n"), stderr);
+ fputs(_("ERROR: Unable to open image file for printing\n"), stderr);
ppdClose(ppd);
return (1);
}
*
* Image file to raster filter for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1993-2007 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
if (cupsRasterInterpretPPD(&header, ppd, num_options, options, raster_cb))
{
- fputs(_("ERROR: Bad page setup!\n"), stderr);
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad page setup\n"));
fprintf(stderr, "DEBUG: %s\n", cupsRasterErrorString());
return (1);
}
(strcmp(profile->media_type, media_type) == 0 ||
profile->media_type[0] == '-'))
{
- fputs("MATCH!\n", stderr);
+ fputs("MATCH\n", stderr);
break;
}
else
* Open the input image to print...
*/
- fputs(_("INFO: Loading image file...\n"), stderr);
+ _cupsLangPuts(stderr, _("INFO: Loading image file...\n"));
if (header.cupsColorSpace == CUPS_CSPACE_CIEXYZ ||
header.cupsColorSpace == CUPS_CSPACE_CIELab ||
if (img == NULL)
{
- fputs(_("ERROR: Unable to open image file for printing!\n"), stderr);
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Unable to open image file for printing\n"));
ppdClose(ppd);
return (1);
}
if (cupsRasterWritePixels(ras, row, header.cupsBytesPerLine) <
header.cupsBytesPerLine)
{
- fputs(_("ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"),
- stderr);
+ _cupsLangPuts(stderr,
+ _("ERROR: Unable to write raster data to "
+ "driver\n"));
cupsImageClose(img);
exit(1);
}
if (cupsRasterWritePixels(ras, row, header.cupsBytesPerLine) <
header.cupsBytesPerLine)
{
- fputs(_("ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"),
- stderr);
+ _cupsLangPuts(stderr,
+ _("ERROR: Unable to write raster data to driver\n"));
cupsImageClose(img);
exit(1);
}
if (cupsRasterWritePixels(ras, row, header.cupsBytesPerLine) <
header.cupsBytesPerLine)
{
- fputs(_("ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"),
- stderr);
+ _cupsLangPuts(stderr,
+ _("ERROR: Unable to write raster data to "
+ "driver\n"));
cupsImageClose(img);
exit(1);
}
if ((len = cupsFileGetLine(fp, line, sizeof(line))) == 0)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Empty print file!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Empty print file\n"));
return (1);
}
if (saw_pages)
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"));
saw_pages = 1;
{
if (saw_bounding_box)
_cupsLangPuts(stderr,
- _("ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"));
+ _("ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"));
else if (strstr(line + 14, "(atend)"))
{
/*
doc->bounding_box + 1, doc->bounding_box + 2,
doc->bounding_box + 3) != 4)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"));
doc->bounding_box[0] = (int)PageLeft;
doc->bounding_box[1] = (int)PageBottom;
}
if (!saw_bounding_box)
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"));
if (!saw_pages)
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No %%Pages: comment in header\n"));
if (!saw_for)
WriteTextComment("For", doc->user);
_cupsLangPuts(stderr,
_("WARNING: This document does not conform to the Adobe "
"Document Structuring Conventions and may not print "
- "correctly!\n"));
+ "correctly\n"));
/*
* Then write a standard DSC comment section...
if (!parse_text(line + 7, &ptr, label, sizeof(label)))
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"));
label[0] = '\0';
number = doc->page;
}
else if (strtol(ptr, &ptr, 10) == LONG_MAX || !isspace(*ptr & 255))
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"));
number = doc->page;
}
bounding_box + 3) != 4)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"));
+ _("ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"));
memcpy(bounding_box, doc->bounding_box,
sizeof(bounding_box));
}
if (!strncmp(line, "%%EndProlog", 11))
linelen = cupsFileGetLine(fp, line, linesize);
else
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Missing %%EndProlog!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Missing %%EndProlog\n"));
}
doc_puts(doc, "%%EndProlog\n");
if (!strncmp(line, "%%EndSetup", 10))
linelen = cupsFileGetLine(fp, line, linesize);
else
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Missing %%EndSetup!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Missing %%EndSetup\n"));
}
if (num_options > 0)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, "
- "aborting!\n"), (int)bytes);
+ "aborting\n"), (int)bytes);
exit(1);
}
if (sscanf(line + 17, "%254s%254s", name, value) != 2)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"));
return (num_options);
}
if ((option = ppdFindOption(ppd, name + 1)) == NULL)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"), name + 1);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("WARNING: Unknown option \"%s\"\n"), name + 1);
return (num_options);
}
option->section == PPD_ORDER_JCL)
{
_cupsLangPrintf(stderr, _("WARNING: Option \"%s\" cannot be included via "
- "IncludeFeature!\n"), name + 1);
+ "IncludeFeature\n"), name + 1);
return (num_options);
}
if (!ppdFindChoice(option, value))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"),
+ _("WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"),
value, name + 1);
return (num_options);
}
if (intval < 10 || intval > 1000)
{
_cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unsupported brightness value %s, using "
- "brightness=100!\n"), val);
+ "brightness=100\n"), val);
doc->brightness = 1.0f;
}
else
if (intval < 1 || intval > 10000)
{
_cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unsupported gamma value %s, using "
- "gamma=1000!\n"), val);
+ "gamma=1000\n"), val);
doc->gamma = 1.0f;
}
else
default :
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ERROR: Unsupported number-up value %d, using "
- "number-up=1!\n"), intval);
+ "number-up=1\n"), intval);
doc->number_up = 1;
break;
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, "
- "using number-up-layout=lrtb!\n"), val);
+ "using number-up-layout=lrtb\n"), val);
doc->number_up_layout = PSTOPS_LAYOUT_LRTB;
}
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unsupported page-border value %s, "
- "using page-border=none!\n"), val);
+ "using page-border=none\n"), val);
doc->page_border = PSTOPS_BORDERNONE;
}
}
if ((Planes[0] = malloc(header->cupsBytesPerLine)) == NULL)
{
- fputs("ERROR: Unable to allocate memory!\n", stderr);
+ fputs("ERROR: Unable to allocate memory\n", stderr);
exit(1);
}
{
if ((CompBuffer = calloc(2, header->cupsWidth)) == NULL)
{
- fputs("ERROR: Unable to allocate memory!\n", stderr);
+ fputs("ERROR: Unable to allocate memory\n", stderr);
exit(1);
}
}
if ((LineBuffers[0] = calloc(DotBytes,
header->cupsWidth * (Shingling + 1))) == NULL)
{
- fputs("ERROR: Unable to allocate memory!\n", stderr);
+ fputs("ERROR: Unable to allocate memory\n", stderr);
exit(1);
}
if (page == 0)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found\n"));
return (1);
}
else
if ((Planes[0] = malloc(header->cupsBytesPerLine)) == NULL)
{
- fputs("ERROR: Unable to allocate memory!\n", stderr);
+ fputs("ERROR: Unable to allocate memory\n", stderr);
exit(1);
}
if (Page == 0)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found\n"));
return (1);
}
else
*
* Label printer filter for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 2001-2007 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
if (Page == 0)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("ERROR: No pages found\n"));
return (1);
}
else
*
* Common text filter routines for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2007 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
if (PageColumns < 1)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad columns value %d!\n"), PageColumns);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad columns value %d\n"), PageColumns);
return (1);
}
}
if (CharsPerInch <= 0.0)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad cpi value %f!\n"), CharsPerInch);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad cpi value %f\n"), CharsPerInch);
return (1);
}
}
if (LinesPerInch <= 0.0)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad lpi value %f!\n"), LinesPerInch);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Bad lpi value %f\n"), LinesPerInch);
return (1);
}
}
if (SizeColumns <= 0 || SizeColumns > 32767 ||
SizeLines <= 0 || SizeLines > 32767)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"),
SizeColumns, SizeLines);
exit(1);
}
if (ColumnWidth <= 0)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to print %d text columns!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unable to print %d text columns\n"),
PageColumns);
exit(1);
}
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "\treason unknown\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:551
+#: systemv/cupstestppd.c:585
msgid ""
"\n"
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:512 systemv/cupstestppd.c:516
+#: systemv/cupstestppd.c:546 systemv/cupstestppd.c:550
msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:508
+#: systemv/cupstestppd.c:542
msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:524
+#: systemv/cupstestppd.c:558
msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:486
+#: systemv/cupstestppd.c:520
msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:528
+#: systemv/cupstestppd.c:562
msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:482
+#: systemv/cupstestppd.c:516
msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:520
+#: systemv/cupstestppd.c:554
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:496
+#: systemv/cupstestppd.c:530
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:491
+#: systemv/cupstestppd.c:525
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:500
+#: systemv/cupstestppd.c:534
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:504
+#: systemv/cupstestppd.c:538
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
msgstr ""
msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:668
+#: systemv/cupstestppd.c:702
#, c-format
msgid " PASS Default%s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:605
+#: systemv/cupstestppd.c:639
msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:639
+#: systemv/cupstestppd.c:673
msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:710
+#: systemv/cupstestppd.c:744
msgid " PASS FileVersion\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:754
+#: systemv/cupstestppd.c:788
msgid " PASS FormatVersion\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:774
+#: systemv/cupstestppd.c:808
msgid " PASS LanguageEncoding\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:794
+#: systemv/cupstestppd.c:828
msgid " PASS LanguageVersion\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:846
+#: systemv/cupstestppd.c:880
msgid " PASS Manufacturer\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:886
+#: systemv/cupstestppd.c:920
msgid " PASS ModelName\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:906
+#: systemv/cupstestppd.c:940
msgid " PASS NickName\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:966
+#: systemv/cupstestppd.c:1000
msgid " PASS PCFileName\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1041
+#: systemv/cupstestppd.c:1075
msgid " PASS PSVersion\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:946
+#: systemv/cupstestppd.c:980
msgid " PASS PageRegion\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:926
+#: systemv/cupstestppd.c:960
msgid " PASS PageSize\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1001
+#: systemv/cupstestppd.c:1035
msgid " PASS Product\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1076
+#: systemv/cupstestppd.c:1110
msgid " PASS ShortNickName\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3416
+#: systemv/cupstestppd.c:3583
#, c-format
msgid ""
" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1449
+#: systemv/cupstestppd.c:1483
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1557
+#: systemv/cupstestppd.c:1591
#, c-format
msgid ""
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
" REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1458
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#: systemv/cupstestppd.c:1492
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1420
+#: systemv/cupstestppd.c:1454
#, c-format
msgid ""
-" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n"
+" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1819
-msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#: systemv/cupstestppd.c:1853
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1474
+#: systemv/cupstestppd.c:1508
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1801
+#: systemv/cupstestppd.c:1835
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1482
+#: systemv/cupstestppd.c:1516
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1824
-msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
+#: systemv/cupstestppd.c:1858
+msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1466
+#: systemv/cupstestppd.c:1500
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1495
+#: systemv/cupstestppd.c:1529
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1529
+#: systemv/cupstestppd.c:1563
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1520
+#: systemv/cupstestppd.c:1554
msgid ""
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1503
+#: systemv/cupstestppd.c:1537
msgid ""
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2307
+#: systemv/cupstestppd.c:2341
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3571
+#: systemv/cupstestppd.c:3740
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2377
+#: systemv/cupstestppd.c:2411
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3131
+#: systemv/cupstestppd.c:3298
+#, c-format
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3344 systemv/cupstestppd.c:3393
+#: systemv/cupstestppd.c:3432
+#, c-format
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2464
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2946
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2549
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3177 systemv/cupstestppd.c:3226
-#: systemv/cupstestppd.c:3265
+#: systemv/cupstestppd.c:1931
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2429
+#: systemv/cupstestppd.c:3248
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2794
+#: systemv/cupstestppd.c:2651
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2500
+#: systemv/cupstestppd.c:2707
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1897
+#: systemv/cupstestppd.c:2763
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3081
+#: systemv/cupstestppd.c:2819
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2556
-#: systemv/cupstestppd.c:2594 systemv/cupstestppd.c:2632
-#: systemv/cupstestppd.c:2670 systemv/cupstestppd.c:2708
+#: systemv/cupstestppd.c:2872
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2738
+#: systemv/cupstestppd.c:2507
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1878
+#: systemv/cupstestppd.c:2994
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3117
+#: systemv/cupstestppd.c:2592
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3209 systemv/cupstestppd.c:3249
+#: systemv/cupstestppd.c:2533 systemv/cupstestppd.c:2620
+#: systemv/cupstestppd.c:2676 systemv/cupstestppd.c:2732
+#: systemv/cupstestppd.c:2788 systemv/cupstestppd.c:2844
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2569
+#: systemv/cupstestppd.c:2889
+#, c-format
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:1912
+#, c-format
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3284
+#, c-format
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:3376 systemv/cupstestppd.c:3416
+#, c-format
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:2636
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2607
+#: systemv/cupstestppd.c:2692
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2645
+#: systemv/cupstestppd.c:2748
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2683
+#: systemv/cupstestppd.c:2804
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2721
+#: systemv/cupstestppd.c:2857
#, c-format
msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2926
+#: systemv/cupstestppd.c:3093
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2911
+#: systemv/cupstestppd.c:3078
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2088 systemv/cupstestppd.c:2129
+#: systemv/cupstestppd.c:2122 systemv/cupstestppd.c:2163
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1983
+#: systemv/cupstestppd.c:2017
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2458
+#: systemv/cupstestppd.c:2493
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2828
+#: systemv/cupstestppd.c:2980
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2529
+#: systemv/cupstestppd.c:2578
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1915
+#: systemv/cupstestppd.c:1949
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2074 systemv/cupstestppd.c:2115
+#: systemv/cupstestppd.c:2108 systemv/cupstestppd.c:2149
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1967
+#: systemv/cupstestppd.c:2001
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3303
+#: systemv/cupstestppd.c:3470
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2989
+#: systemv/cupstestppd.c:3156
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2353
+#: systemv/cupstestppd.c:2387
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3006 systemv/cupstestppd.c:3020
+#: systemv/cupstestppd.c:3173 systemv/cupstestppd.c:3187
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2964
+#: systemv/cupstestppd.c:3131
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2856
+#: systemv/cupstestppd.c:3023
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2038
+#: systemv/cupstestppd.c:2072
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2020
+#: systemv/cupstestppd.c:2054
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2238
+#: systemv/cupstestppd.c:2272
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1243
+#: systemv/cupstestppd.c:1277
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:659
+#: systemv/cupstestppd.c:693
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
" REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:595
+#: systemv/cupstestppd.c:629
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:631
+#: systemv/cupstestppd.c:665
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1102
+#: systemv/cupstestppd.c:1136
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
" REF: Page 24, section 3.4.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:822
+#: systemv/cupstestppd.c:856
msgid ""
" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
" REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:838
+#: systemv/cupstestppd.c:872
msgid ""
" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
" REF: Page 211, table D.1.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:877
+#: systemv/cupstestppd.c:911
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1033
+#: systemv/cupstestppd.c:1067
msgid ""
" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:994
+#: systemv/cupstestppd.c:1028
msgid ""
" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
" REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1068
+#: systemv/cupstestppd.c:1102
msgid ""
" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1224
+#: systemv/cupstestppd.c:1258
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:702
+#: systemv/cupstestppd.c:736
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:746
+#: systemv/cupstestppd.c:780
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
" REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1288
+#: systemv/cupstestppd.c:1322
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1302
+#: systemv/cupstestppd.c:1336
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3443 systemv/cupstestppd.c:3465
+#: systemv/cupstestppd.c:3610 systemv/cupstestppd.c:3632
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1361
+#: systemv/cupstestppd.c:1395
#, c-format
-msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
+msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1334
+#: systemv/cupstestppd.c:1368
#, c-format
-msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
+msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2176
+#: systemv/cupstestppd.c:2210
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2221
+#: systemv/cupstestppd.c:2255
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2198
+#: systemv/cupstestppd.c:2232
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:679
+#: systemv/cupstestppd.c:713
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
" REF: Page 40, section 4.5.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:580
+#: systemv/cupstestppd.c:614
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:616
+#: systemv/cupstestppd.c:650
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:720
+#: systemv/cupstestppd.c:754
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:764
+#: systemv/cupstestppd.c:798
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1153
+#: systemv/cupstestppd.c:1187
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:784
+#: systemv/cupstestppd.c:818
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:804
+#: systemv/cupstestppd.c:838
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:856
+#: systemv/cupstestppd.c:890
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:896
+#: systemv/cupstestppd.c:930
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:916
+#: systemv/cupstestppd.c:950
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
" REF: Page 60, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:976
+#: systemv/cupstestppd.c:1010
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1051
+#: systemv/cupstestppd.c:1085
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:956
+#: systemv/cupstestppd.c:990
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1122
+#: systemv/cupstestppd.c:1156
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:936
+#: systemv/cupstestppd.c:970
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1175
+#: systemv/cupstestppd.c:1209
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1011
+#: systemv/cupstestppd.c:1045
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
" REF: Page 62, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1086
+#: systemv/cupstestppd.c:1120
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1569
+#: systemv/cupstestppd.c:1603
#, c-format
msgid " %d ERRORS FOUND\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:238 systemv/cupstestdsc.c:280
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:309
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:222 systemv/cupstestdsc.c:262
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:180
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:196
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:366
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:346
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:376
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:356
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1571
+#: systemv/cupstestppd.c:1605
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:399
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:394
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:386
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:406
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:414
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:410
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr ""
-
-#: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:592
-#: systemv/cupstestppd.c:613 systemv/cupstestppd.c:628
-#: systemv/cupstestppd.c:656 systemv/cupstestppd.c:676
-#: systemv/cupstestppd.c:699 systemv/cupstestppd.c:717
-#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:761
-#: systemv/cupstestppd.c:781 systemv/cupstestppd.c:801
-#: systemv/cupstestppd.c:819 systemv/cupstestppd.c:835
-#: systemv/cupstestppd.c:853 systemv/cupstestppd.c:874
-#: systemv/cupstestppd.c:893 systemv/cupstestppd.c:913
-#: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:953
-#: systemv/cupstestppd.c:973 systemv/cupstestppd.c:991
-#: systemv/cupstestppd.c:1008 systemv/cupstestppd.c:1030
-#: systemv/cupstestppd.c:1048 systemv/cupstestppd.c:1065
-#: systemv/cupstestppd.c:1083 systemv/cupstestppd.c:1099
-#: systemv/cupstestppd.c:1119 systemv/cupstestppd.c:1150
-#: systemv/cupstestppd.c:1172 systemv/cupstestppd.c:1221
-#: systemv/cupstestppd.c:1240 systemv/cupstestppd.c:1284
-#: systemv/cupstestppd.c:1298 systemv/cupstestppd.c:1330
-#: systemv/cupstestppd.c:1357 systemv/cupstestppd.c:1875
-#: systemv/cupstestppd.c:1894 systemv/cupstestppd.c:1912
-#: systemv/cupstestppd.c:1964 systemv/cupstestppd.c:1980
-#: systemv/cupstestppd.c:2017 systemv/cupstestppd.c:2035
-#: systemv/cupstestppd.c:2071 systemv/cupstestppd.c:2085
-#: systemv/cupstestppd.c:2112 systemv/cupstestppd.c:2126
-#: systemv/cupstestppd.c:2172 systemv/cupstestppd.c:2194
-#: systemv/cupstestppd.c:2217 systemv/cupstestppd.c:2234
-#: systemv/cupstestppd.c:2303 systemv/cupstestppd.c:2350
-#: systemv/cupstestppd.c:2374 systemv/cupstestppd.c:2425
-#: systemv/cupstestppd.c:2455 systemv/cupstestppd.c:2480
-#: systemv/cupstestppd.c:2496 systemv/cupstestppd.c:2526
-#: systemv/cupstestppd.c:2552 systemv/cupstestppd.c:2566
-#: systemv/cupstestppd.c:2590 systemv/cupstestppd.c:2604
-#: systemv/cupstestppd.c:2628 systemv/cupstestppd.c:2642
-#: systemv/cupstestppd.c:2666 systemv/cupstestppd.c:2680
-#: systemv/cupstestppd.c:2704 systemv/cupstestppd.c:2718
-#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2790
-#: systemv/cupstestppd.c:2825 systemv/cupstestppd.c:2852
-#: systemv/cupstestppd.c:2907 systemv/cupstestppd.c:2922
-#: systemv/cupstestppd.c:2960 systemv/cupstestppd.c:3002
-#: systemv/cupstestppd.c:3016 systemv/cupstestppd.c:3077
-#: systemv/cupstestppd.c:3113 systemv/cupstestppd.c:3127
-#: systemv/cupstestppd.c:3173 systemv/cupstestppd.c:3205
-#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3245
-#: systemv/cupstestppd.c:3261 systemv/cupstestppd.c:3299
-#: systemv/cupstestppd.c:3439 systemv/cupstestppd.c:3461
-#: systemv/cupstestppd.c:3567
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
+
+#: systemv/cupstestppd.c:611 systemv/cupstestppd.c:626
+#: systemv/cupstestppd.c:647 systemv/cupstestppd.c:662
+#: systemv/cupstestppd.c:690 systemv/cupstestppd.c:710
+#: systemv/cupstestppd.c:733 systemv/cupstestppd.c:751
+#: systemv/cupstestppd.c:777 systemv/cupstestppd.c:795
+#: systemv/cupstestppd.c:815 systemv/cupstestppd.c:835
+#: systemv/cupstestppd.c:853 systemv/cupstestppd.c:869
+#: systemv/cupstestppd.c:887 systemv/cupstestppd.c:908
+#: systemv/cupstestppd.c:927 systemv/cupstestppd.c:947
+#: systemv/cupstestppd.c:967 systemv/cupstestppd.c:987
+#: systemv/cupstestppd.c:1007 systemv/cupstestppd.c:1025
+#: systemv/cupstestppd.c:1042 systemv/cupstestppd.c:1064
+#: systemv/cupstestppd.c:1082 systemv/cupstestppd.c:1099
+#: systemv/cupstestppd.c:1117 systemv/cupstestppd.c:1133
+#: systemv/cupstestppd.c:1153 systemv/cupstestppd.c:1184
+#: systemv/cupstestppd.c:1206 systemv/cupstestppd.c:1255
+#: systemv/cupstestppd.c:1274 systemv/cupstestppd.c:1318
+#: systemv/cupstestppd.c:1332 systemv/cupstestppd.c:1364
+#: systemv/cupstestppd.c:1391 systemv/cupstestppd.c:1909
+#: systemv/cupstestppd.c:1928 systemv/cupstestppd.c:1946
+#: systemv/cupstestppd.c:1998 systemv/cupstestppd.c:2014
+#: systemv/cupstestppd.c:2051 systemv/cupstestppd.c:2069
+#: systemv/cupstestppd.c:2105 systemv/cupstestppd.c:2119
+#: systemv/cupstestppd.c:2146 systemv/cupstestppd.c:2160
+#: systemv/cupstestppd.c:2206 systemv/cupstestppd.c:2228
+#: systemv/cupstestppd.c:2251 systemv/cupstestppd.c:2268
+#: systemv/cupstestppd.c:2337 systemv/cupstestppd.c:2384
+#: systemv/cupstestppd.c:2408 systemv/cupstestppd.c:2460
+#: systemv/cupstestppd.c:2490 systemv/cupstestppd.c:2504
+#: systemv/cupstestppd.c:2529 systemv/cupstestppd.c:2545
+#: systemv/cupstestppd.c:2575 systemv/cupstestppd.c:2589
+#: systemv/cupstestppd.c:2616 systemv/cupstestppd.c:2633
+#: systemv/cupstestppd.c:2648 systemv/cupstestppd.c:2672
+#: systemv/cupstestppd.c:2689 systemv/cupstestppd.c:2704
+#: systemv/cupstestppd.c:2728 systemv/cupstestppd.c:2745
+#: systemv/cupstestppd.c:2760 systemv/cupstestppd.c:2784
+#: systemv/cupstestppd.c:2801 systemv/cupstestppd.c:2816
+#: systemv/cupstestppd.c:2840 systemv/cupstestppd.c:2854
+#: systemv/cupstestppd.c:2869 systemv/cupstestppd.c:2886
+#: systemv/cupstestppd.c:2942 systemv/cupstestppd.c:2977
+#: systemv/cupstestppd.c:2991 systemv/cupstestppd.c:3019
+#: systemv/cupstestppd.c:3074 systemv/cupstestppd.c:3089
+#: systemv/cupstestppd.c:3127 systemv/cupstestppd.c:3169
+#: systemv/cupstestppd.c:3183 systemv/cupstestppd.c:3244
+#: systemv/cupstestppd.c:3280 systemv/cupstestppd.c:3294
+#: systemv/cupstestppd.c:3340 systemv/cupstestppd.c:3372
+#: systemv/cupstestppd.c:3389 systemv/cupstestppd.c:3412
+#: systemv/cupstestppd.c:3428 systemv/cupstestppd.c:3466
+#: systemv/cupstestppd.c:3606 systemv/cupstestppd.c:3628
+#: systemv/cupstestppd.c:3736
msgid " FAIL\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:462
+#: systemv/cupstestppd.c:496
#, c-format
msgid ""
" FAIL\n"
" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:473
+#: systemv/cupstestppd.c:507
#, c-format
msgid ""
" FAIL\n"
" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1381
+#: systemv/cupstestppd.c:1415
msgid " PASS\n"
msgstr ""
msgid "%s accepting requests since %s\n"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:10415
+#: scheduler/ipp.c:10424
#, c-format
msgid "%s cannot be changed."
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:701
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
+msgid "%s not supported"
msgstr ""
#: systemv/lpstat.c:767
#: systemv/cupsaccept.c:73
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:603
#, c-format
-msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:240
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:227
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:523
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:477
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:497
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:273
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:251
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:219
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpstat.c:238
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:145
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:175
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:404
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:188 berkeley/lprm.c:130 systemv/cancel.c:130
#: systemv/cupsaccept.c:131 systemv/lp.c:196 systemv/lpstat.c:298
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:382
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:275
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:296
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:456
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:317
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
msgstr ""
#: systemv/cupsaccept.c:150
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:364
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
+
+#: berkeley/lpr.c:91 berkeley/lprm.c:110 systemv/cancel.c:99
+#: systemv/cupsaccept.c:108 systemv/lp.c:122 systemv/lpadmin.c:471
+#: systemv/lpstat.c:144
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
msgstr ""
-#: berkeley/lpq.c:117 berkeley/lpr.c:91 berkeley/lprm.c:110
-#: systemv/cancel.c:99 systemv/cupsaccept.c:108 systemv/lp.c:122
-#: systemv/lpadmin.c:471 systemv/lpstat.c:144
+#: berkeley/lpq.c:117
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
msgstr ""
#: systemv/cancel.c:152
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:134
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpstat.c:164 systemv/lpstat.c:178
#, c-format
-msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
+msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:361 systemv/lp.c:608
#: berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:612
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:317 systemv/lp.c:556
#: berkeley/lprm.c:93 berkeley/lprm.c:182 systemv/cancel.c:222
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:157
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:286 berkeley/lprm.c:148 systemv/cancel.c:164
#: systemv/cupsaccept.c:174 systemv/lp.c:514 systemv/lpstat.c:459
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
msgstr ""
#: systemv/cupsaccept.c:167
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:216
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:558
#: systemv/lpstat.c:511 systemv/lpstat.c:550
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:539
#: systemv/lp.c:432
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:453
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
msgstr ""
#: systemv/cupsaccept.c:208
#: systemv/lpadmin.c:277 systemv/lpinfo.c:94 systemv/lpmove.c:79
#: systemv/lpstat.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1106 systemv/cupsaddsmb.c:149
#: systemv/cancel.c:245 systemv/cancel.c:326
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:419
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 ppdc/ppdmerge.cxx:99
#: scheduler/cupsfilter.c:384
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:161 systemv/lpstat.c:565
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:430
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:1312
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:411
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:148
#, c-format
-msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
+msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:485
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:505
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:182
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
msgstr ""
#: systemv/lp.c:390
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:245
#, c-format
-msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpr.c:162
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpq.c:250
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2343
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#: cgi-bin/admin.c:2424
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2339
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#: cgi-bin/admin.c:2420
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:2390
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1013
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:10
msgid "ARCH E"
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:154 cgi-bin/printers.c:157
+#: cgi-bin/classes.c:155 cgi-bin/printers.c:158
msgid "Accept Jobs"
msgstr ""
msgid "Accepted"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:480
+#: cgi-bin/admin.c:549
msgid "Add Class"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:778
+#: cgi-bin/admin.c:859
msgid "Add Printer"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:355 cgi-bin/admin.c:388 cgi-bin/admin.c:436
-#: cgi-bin/admin.c:446
+#: cgi-bin/admin.c:424 cgi-bin/admin.c:457 cgi-bin/admin.c:505
+#: cgi-bin/admin.c:515
msgid "Add RSS Subscription"
msgstr ""
msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2761
+#: cgi-bin/admin.c:188 cgi-bin/admin.c:262 cgi-bin/admin.c:2844
msgid "Administration"
msgstr ""
msgid "Always"
msgstr ""
-#: backend/socket.c:126
+#: backend/socket.c:125
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1135
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:341
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:35
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1003
+#: cups/snmp.c:1009
msgid "Bad SNMP version number"
msgstr ""
#: cups/http-support.c:1339
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2508
+#: scheduler/ipp.c:2509
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2548
+#: scheduler/ipp.c:2549
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:9835 scheduler/ipp.c:11314
+#: scheduler/ipp.c:9844 scheduler/ipp.c:11323
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
msgstr ""
-#: cups/util.c:930
-msgid "Bad filename buffer!"
+#: cups/util.c:933
+msgid "Bad filename buffer"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-import.cxx:265
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:10431
-msgid "Bad job-priority value!"
+#: scheduler/ipp.c:10440
+msgid "Bad job-priority value"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1463
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1447
-msgid "Bad job-sheets value type!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:10461
-msgid "Bad job-state value!"
+#: scheduler/ipp.c:10470
+msgid "Bad job-state value"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3663 scheduler/ipp.c:4022 scheduler/ipp.c:6650
-#: scheduler/ipp.c:6792 scheduler/ipp.c:8067 scheduler/ipp.c:8322
-#: scheduler/ipp.c:9166 scheduler/ipp.c:9392 scheduler/ipp.c:9747
-#: scheduler/ipp.c:10323
+#: scheduler/ipp.c:3668 scheduler/ipp.c:4027 scheduler/ipp.c:6655
+#: scheduler/ipp.c:6797 scheduler/ipp.c:8072 scheduler/ipp.c:8327
+#: scheduler/ipp.c:9175 scheduler/ipp.c:9401 scheduler/ipp.c:9756
+#: scheduler/ipp.c:10332
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2129 scheduler/ipp.c:6197
+#: scheduler/ipp.c:2128 scheduler/ipp.c:6202
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2093 scheduler/ipp.c:6161
+#: scheduler/ipp.c:2092 scheduler/ipp.c:6166
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1479
#: cups/adminutil.c:303
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1496
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2592
+#: scheduler/ipp.c:2593
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2640
+#: scheduler/ipp.c:2641
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:309
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:294
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1385
-msgid "Bad subscription ID!"
+#: cgi-bin/admin.c:1466
+msgid "Bad subscription ID"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3301 cgi-bin/admin.c:3524
+#: cgi-bin/admin.c:3384 cgi-bin/admin.c:3607
msgid "Banners"
msgstr ""
msgid "CPCL Label Printer"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1386 cgi-bin/admin.c:1425 cgi-bin/admin.c:1435
+#: cgi-bin/admin.c:1467 cgi-bin/admin.c:1506 cgi-bin/admin.c:1516
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1608 cgi-bin/admin.c:1772 cgi-bin/admin.c:1784
-#: cgi-bin/admin.c:1795
+#: cgi-bin/admin.c:1689 cgi-bin/admin.c:1853 cgi-bin/admin.c:1865
+#: cgi-bin/admin.c:1876
msgid "Change Settings"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2141 scheduler/ipp.c:6209
+#: scheduler/ipp.c:2140 scheduler/ipp.c:6214
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:65
msgid "Chou4 Envelope"
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:180 cgi-bin/classes.c:307
+#: cgi-bin/classes.c:181 cgi-bin/classes.c:308
msgid "Classes"
msgstr ""
-#: cgi-bin/printers.c:167
+#: cgi-bin/printers.c:168
msgid "Clean Print Heads"
msgstr ""
"exit help quit status ?\n"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1007
+#: cups/snmp.c:1013
msgid "Community name uses indefinite length"
msgstr ""
msgid "Continuous"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:8616 scheduler/ipp.c:8632 scheduler/ipp.c:9851
+#: scheduler/ipp.c:8625 scheduler/ipp.c:8641 scheduler/ipp.c:9860
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
msgstr ""
#: cups/localize.c:319
msgid "Darkness"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2068 cgi-bin/admin.c:2079 cgi-bin/admin.c:2124
+#: cgi-bin/admin.c:2149 cgi-bin/admin.c:2160 cgi-bin/admin.c:2205
msgid "Delete Class"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2153 cgi-bin/admin.c:2164 cgi-bin/admin.c:2209
+#: cgi-bin/admin.c:2234 cgi-bin/admin.c:2245 cgi-bin/admin.c:2290
msgid "Delete Printer"
msgstr ""
msgstr ""
#: cups/localize.c:355
-msgid "Developer empty!"
+msgid "Developer empty"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:305
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6697
+#: scheduler/ipp.c:6702
#, c-format
msgid "Document %d not found in job %d."
msgstr ""
#: filter/pstops.c:707
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2220
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:1286 filter/pstops.c:1292
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:1363
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
msgstr ""
#: backend/scsi-irix.c:100 backend/scsi-linux.c:114
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
msgstr ""
#: filter/pstext.c:276 filter/texttops.c:284 filter/texttops.c:295
#: filter/textcommon.c:613
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
msgstr ""
#: filter/textcommon.c:624
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
msgstr ""
#: filter/pstext.c:320 filter/pstext.c:357 filter/texttops.c:348
#: filter/textcommon.c:635
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
msgstr ""
#: filter/imagetoraster.c:458
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
msgstr ""
#: filter/pstext.c:334 filter/texttops.c:361
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:749
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#: backend/ipp.c:724
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:696
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:648
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:468 filter/pstops.c:303
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#: backend/ipp.c:451 filter/pstops.c:303
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
msgstr ""
#: backend/pap.c:838
#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:338 ppdc/ppdc-catalog.cxx:350
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:377 backend/usb-darwin.c:435 backend/usb-darwin.c:500
-#: backend/usb-darwin.c:518
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#: backend/usb-darwin.c:376 backend/usb-darwin.c:434 backend/usb-darwin.c:499
+#: backend/usb-darwin.c:517
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
msgstr ""
#: filter/hpgl-input.c:139
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:1771
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:1842
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
msgstr ""
#: filter/bannertops.c:222
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:415
#, c-format
-msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:759
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:762
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
msgstr ""
#: backend/usb.c:200
-msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
+msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
#: filter/pstext.c:433
#: driver/rastertoescpx.c:1906 driver/rastertopclx.c:1931
#: filter/rastertoepson.c:1129 filter/rastertohp.c:857
#: filter/rastertolabel.c:1283
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
msgstr ""
-#: backend/runloop.c:348
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#: backend/runloop.c:357
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1754
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#: backend/ipp.c:1726
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1066
+#: backend/ipp.c:1029
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
msgstr ""
-#: backend/pap.c:521
+#: backend/ipp.c:563 backend/ipp.c:694 backend/lpd.c:832 backend/pap.c:521
+#: backend/socket.c:308
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:581 backend/ipp.c:716 backend/lpd.c:848 backend/socket.c:310
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr ""
-
#: backend/pap.c:858
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1052 backend/lpd.c:1199
+#: backend/lpd.c:1020 backend/lpd.c:1167
#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1147
+#: backend/lpd.c:1115
#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
msgstr ""
-#: backend/pap.c:1694
+#: backend/pap.c:1691
msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1145
+#: backend/ipp.c:1113
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1383
+#: backend/ipp.c:1377
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr ""
+#: backend/ipp.c:587 backend/lpd.c:857 backend/socket.c:326
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
#: filter/pdftops.c:136
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to create pipe"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:772
+#: backend/lpd.c:756
msgid "ERROR: Unable to create socket"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1476
+#: backend/ipp.c:1469
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:431 backend/ipp.c:1776 backend/lpd.c:446 filter/pstops.c:2719
+#: backend/ipp.c:429 backend/ipp.c:1748 backend/lpd.c:444 filter/pstops.c:2719
#: scheduler/cupsfilter.c:1121 systemv/lpadmin.c:1453 systemv/lpadmin.c:1842
msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1831
+#: backend/ipp.c:1803
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1844
+#: backend/ipp.c:1816
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1761
+#: backend/ipp.c:1733
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1232
+#: backend/ipp.c:1200
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:759
+#: backend/ipp.c:734
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:422 backend/ipp.c:599 backend/lpd.c:437 backend/lpd.c:705
-#: backend/socket.c:268
+#: backend/ipp.c:420 backend/ipp.c:579 backend/lpd.c:435 backend/lpd.c:690
+#: backend/socket.c:266
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
msgstr ""
#: backend/pap.c:688
msgstr ""
#: driver/rastertoescpx.c:1791 driver/rastertopclx.c:1816
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#: filter/bannertops.c:184
msgstr ""
#: backend/parallel.c:249 backend/scsi-irix.c:140 backend/scsi-linux.c:154
-#: backend/serial.c:262 backend/usb-unix.c:146
+#: backend/serial.c:263 backend/usb-unix.c:146
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: filter/imagetops.c:313 filter/imagetoraster.c:635
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1492 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151
-#: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:189 backend/socket.c:156
+#: backend/ipp.c:1485 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151
+#: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:190 backend/socket.c:155
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:487
+#: backend/lpd.c:473
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1484
+#: backend/ipp.c:1477
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
msgstr ""
#: filter/texttops.c:200
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
msgstr ""
#: filter/texttops.c:179
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
msgstr ""
-#: backend/serial.c:615
+#: backend/serial.c:617
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:602 backend/usb-darwin.c:644
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#: backend/usb-darwin.c:601 backend/usb-darwin.c:643
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:789
+#: backend/lpd.c:773
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:603
+#: backend/lpd.c:589
msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr ""
+#: backend/usb-darwin.c:719
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#: backend/scsi-irix.c:219 backend/scsi-linux.c:237
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:720
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr ""
-
-#: backend/lpd.c:1103
+#: backend/lpd.c:1071
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1117
+#: backend/lpd.c:1085
msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1857
+#: backend/ipp.c:1829
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1503
+#: backend/ipp.c:1496
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
msgstr ""
-#: backend/usb-libusb.c:169 backend/usb-libusb.c:765
+#: backend/usb-libusb.c:178 backend/usb-libusb.c:778
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1033 backend/lpd.c:1180
+#: backend/lpd.c:1001 backend/lpd.c:1148
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr ""
-#: backend/serial.c:691
+#: backend/serial.c:693
msgid "ERROR: Unable to write print data"
msgstr ""
-#: backend/runloop.c:122 backend/runloop.c:363
+#: backend/runloop.c:122 backend/runloop.c:372
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr ""
-#: filter/imagetoraster.c:1197 filter/imagetoraster.c:1293
-#: filter/imagetoraster.c:1333
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr ""
-
-#: backend/ipp.c:443 backend/lpd.c:456
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#: filter/imagetoraster.c:1198 filter/imagetoraster.c:1295
+#: filter/imagetoraster.c:1335
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
msgstr ""
#: filter/gziptoany.c:96
#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:432
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: backend/ipp.c:346
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
msgstr ""
#: backend/lpd.c:354
#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:460
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
msgstr ""
#: backend/ipp.c:392
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
msgstr ""
#: backend/lpd.c:340
#: backend/ipp.c:363
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2418
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2487
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2541
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2574
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2624
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2090
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1876
+#: backend/ipp.c:1848
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1873
+#: backend/ipp.c:1845
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr ""
-
-#: backend/ipp.c:609 backend/lpd.c:877 backend/socket.c:333
-msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
#: backend/pap.c:629
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:940
+#: backend/lpd.c:908
msgid "ERROR: unable to stat print file"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1823 cgi-bin/admin.c:1835 cgi-bin/admin.c:1889
-#: cgi-bin/admin.c:1896 cgi-bin/admin.c:1931 cgi-bin/admin.c:1944
-#: cgi-bin/admin.c:1968 cgi-bin/admin.c:2041
+#: cgi-bin/admin.c:1904 cgi-bin/admin.c:1916 cgi-bin/admin.c:1970
+#: cgi-bin/admin.c:1977 cgi-bin/admin.c:2012 cgi-bin/admin.c:2025
+#: cgi-bin/admin.c:2049 cgi-bin/admin.c:2122
msgid "Edit Configuration File"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:348
-msgid "Empty PPD file!"
+msgid "Empty PPD file"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3545
+#: cgi-bin/admin.c:3628
msgid "Ending Banner"
msgstr ""
msgid "Epson"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3588
+#: cgi-bin/admin.c:3671
msgid "Error Policy"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:109 systemv/lpmove.c:94
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:326
msgid "Expectation Failed"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2331 cgi-bin/admin.c:2350
+#: cgi-bin/admin.c:2412 cgi-bin/admin.c:2431
msgid "Export Printers to Samba"
msgstr ""
msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2528
+#: scheduler/ipp.c:2529
#, c-format
msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
msgstr ""
msgstr ""
#: cups/localize.c:345
-msgid "Fuser temperature high!"
+msgid "Fuser temperature high"
msgstr ""
#: cups/localize.c:347
-msgid "Fuser temperature low!"
+msgid "Fuser temperature low"
msgstr ""
#: cups/ppd.c:700 cups/ppd.c:1230
msgid "German FanFold Legal"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1017
+#: cups/snmp.c:1023
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr ""
msgid "Glossy Paper"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3641 scheduler/ipp.c:3947 scheduler/ipp.c:6627
-#: scheduler/ipp.c:6769 scheduler/ipp.c:8044 scheduler/ipp.c:9143
-#: scheduler/ipp.c:9369 scheduler/ipp.c:9724 scheduler/ipp.c:10300
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#: scheduler/ipp.c:3646 scheduler/ipp.c:3952 scheduler/ipp.c:6632
+#: scheduler/ipp.c:6774 scheduler/ipp.c:8049 scheduler/ipp.c:9152
+#: scheduler/ipp.c:9378 scheduler/ipp.c:9733 scheduler/ipp.c:10309
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:227
msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1359
+#: backend/ipp.c:1353
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:629 backend/lpd.c:896 backend/socket.c:354
+#: backend/ipp.c:607 backend/lpd.c:864 backend/socket.c:336
msgid "INFO: Connected to printer...\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:544 backend/lpd.c:729 backend/socket.c:274
+#: backend/ipp.c:526 backend/lpd.c:713 backend/socket.c:272
msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1055 backend/lpd.c:1202
+#: backend/lpd.c:1023 backend/lpd.c:1170
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:435 backend/lpd.c:450
+#: backend/ipp.c:433 backend/lpd.c:448
msgid "INFO: Copying print data...\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1150
+#: backend/lpd.c:1118
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Opening connection\n"
msgstr ""
-#: backend/socket.c:425
+#: backend/socket.c:407
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1044 backend/usb-unix.c:132
+#: backend/ipp.c:1007 backend/usb-unix.c:132
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
msgstr ""
#: backend/parallel.c:236 backend/scsi-irix.c:147 backend/scsi-linux.c:161
-#: backend/serial.c:256
+#: backend/serial.c:257
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:742 backend/ipp.c:1055
+#: backend/ipp.c:717 backend/ipp.c:1018
#, c-format
msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr ""
-#: backend/runloop.c:357
+#: backend/runloop.c:366
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
msgstr ""
-#: backend/runloop.c:243
+#: backend/runloop.c:251
msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
msgstr ""
-#: backend/runloop.c:379 backend/usb-darwin.c:1254
+#: backend/runloop.c:388 backend/usb-darwin.c:1253
msgid "INFO: Printer is now online.\n"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:1272
+#: backend/usb-darwin.c:1271
msgid "INFO: Printer is offline.\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
msgstr ""
-#: backend/socket.c:457 driver/rastertoescpx.c:1911 driver/rastertopclx.c:1936
+#: backend/socket.c:439 driver/rastertoescpx.c:1911 driver/rastertopclx.c:1936
#: filter/rastertoepson.c:1134 filter/rastertohp.c:862
#: filter/rastertolabel.c:1288
msgid "INFO: Ready to print.\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1174
+#: backend/lpd.c:1142
#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1027
+#: backend/lpd.c:995
#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Sending data\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1086
+#: backend/lpd.c:1054
#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1084
+#: backend/lpd.c:1052
#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:534
+#: backend/usb-darwin.c:533
msgid "INFO: Sending print data...\n"
msgstr ""
-#: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:404 backend/usb-unix.c:201
+#: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:386 backend/usb-unix.c:201
#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
msgstr ""
-#: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:402 backend/usb-unix.c:199
+#: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:384 backend/usb-unix.c:199
#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1098
+#: backend/lpd.c:1066
#, c-format
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Starting page %d...\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:561 backend/ipp.c:823 backend/lpd.c:829
+#: backend/ipp.c:543 backend/ipp.c:798 backend/lpd.c:813
#: backend/parallel.c:221 backend/scsi-irix.c:125 backend/scsi-linux.c:139
-#: backend/serial.c:241 backend/socket.c:293 backend/usb-unix.c:117
+#: backend/serial.c:242 backend/socket.c:291 backend/usb-unix.c:117
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
msgstr ""
msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1170
+#: backend/ipp.c:1138
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:454 backend/usb-libusb.c:117
+#: backend/usb-darwin.c:453 backend/usb-libusb.c:117
msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
msgstr ""
msgstr ""
#: cups/localize.c:339
-msgid "Ink/toner empty!"
+msgid "Ink/toner empty"
msgstr ""
#: cups/localize.c:341
msgstr ""
#: cups/localize.c:343
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:246
msgid "JCL"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:9442
+#: scheduler/ipp.c:9451
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3682 scheduler/ipp.c:4050 scheduler/ipp.c:6668
-#: scheduler/ipp.c:6810 scheduler/ipp.c:7921 scheduler/ipp.c:8085
-#: scheduler/ipp.c:8295 scheduler/ipp.c:8340 scheduler/ipp.c:9184
-#: scheduler/ipp.c:9410 scheduler/ipp.c:9765 scheduler/ipp.c:10341
+#: scheduler/ipp.c:3687 scheduler/ipp.c:4055 scheduler/ipp.c:6673
+#: scheduler/ipp.c:6815 scheduler/ipp.c:7926 scheduler/ipp.c:8090
+#: scheduler/ipp.c:8300 scheduler/ipp.c:8345 scheduler/ipp.c:9193
+#: scheduler/ipp.c:9419 scheduler/ipp.c:9774 scheduler/ipp.c:10350
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
+msgid "Job #%d does not exist"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:4082
+#: scheduler/ipp.c:4087
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:4076
+#: scheduler/ipp.c:4081
#, c-format
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:4088
+#: scheduler/ipp.c:4093
#, c-format
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:8382 scheduler/ipp.c:10356
+#: scheduler/ipp.c:8387 scheduler/ipp.c:10365
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:9424
+#: scheduler/ipp.c:9433
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
+msgid "Job #%d is not complete"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3697
+#: scheduler/ipp.c:9207
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+msgid "Job #%d is not held"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:9198
+#: scheduler/ipp.c:3702
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7899
+#: scheduler/ipp.c:7904
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
+msgid "Job #%s does not exist"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6295
+#: scheduler/ipp.c:6300
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
+msgid "Job %d not found"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1050
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1051
msgid "Job Completed"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1048
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1049
msgid "Job Created"
msgstr ""
msgid "Job ID: "
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1054
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1055
msgid "Job Options Changed"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1052
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1053
msgid "Job Stopped"
msgstr ""
msgid "Job UUID: "
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:10439
+#: scheduler/ipp.c:10448
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr ""
-#: cgi-bin/jobs.c:197
+#: cgi-bin/jobs.c:198
msgid "Job operation failed:"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:10475 scheduler/ipp.c:10494 scheduler/ipp.c:10505
+#: scheduler/ipp.c:10484 scheduler/ipp.c:10503 scheduler/ipp.c:10514
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:9289
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#: scheduler/ipp.c:9298
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
msgstr ""
-#: cgi-bin/jobs.c:102 cgi-bin/jobs.c:113 cgi-bin/jobs.c:194
+#: cgi-bin/jobs.c:103 cgi-bin/jobs.c:114 cgi-bin/jobs.c:195
msgid "Jobs"
msgstr ""
msgid "Label Top"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2150 scheduler/ipp.c:6218
+#: scheduler/ipp.c:2149 scheduler/ipp.c:6223
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:127
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2368
+#: cgi-bin/admin.c:2449
msgid "List Available Printers"
msgstr ""
msgstr ""
#: cups/localize.c:310
-msgid "Media jam!"
+msgid "Media jam"
msgstr ""
#: cups/localize.c:327
msgstr ""
#: cups/localize.c:329
-msgid "Media tray empty!"
+msgid "Media tray empty"
msgstr ""
#: cups/localize.c:325
-msgid "Media tray missing!"
+msgid "Media tray missing"
msgstr ""
#: cups/localize.c:308
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6690
-msgid "Missing document-number attribute!"
+#: scheduler/ipp.c:6695
+msgid "Missing document-number attribute"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:284
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2080 cgi-bin/admin.c:2165 cgi-bin/admin.c:2801
-#: cgi-bin/admin.c:3055 cgi-bin/admin.c:3166 cgi-bin/admin.c:3844
-msgid "Missing form variable!"
+#: cgi-bin/admin.c:713 cgi-bin/admin.c:2161 cgi-bin/admin.c:2246
+#: cgi-bin/admin.c:2884 cgi-bin/admin.c:3138 cgi-bin/admin.c:3249
+#: cgi-bin/admin.c:3927
+msgid "Missing form variable"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7090
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#: scheduler/ipp.c:7095
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3820
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#: scheduler/ipp.c:3825
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:477
-msgid "Missing required attributes!"
+msgid "Missing required attributes"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:265
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
msgstr ""
#: cups/ppd.c:340
" device-id = %s\n"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:480
+#: cgi-bin/admin.c:549
msgid "Modify Class"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:778
+#: cgi-bin/admin.c:859
msgid "Modify Printer"
msgstr ""
msgid "Moved Permanently"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1092
+#: backend/ipp.c:1060
#, c-format
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1086
+#: backend/ipp.c:1054
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
msgstr ""
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1054
+#: cups/snmp.c:1060
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1196
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:401
msgid "No Content"
msgstr ""
-#: cups/util.c:1289
-msgid "No PPD name!"
+#: cups/util.c:1292
+msgid "No PPD name"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1048
+#: cups/snmp.c:1054
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:799
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
msgstr ""
-#: cups/request.c:509 cups/request.c:775
+#: cups/request.c:511 cups/request.c:777
msgid "No active connection"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3998
+#: scheduler/ipp.c:4003
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:318
-msgid "No attributes in request!"
+msgid "No attributes in request"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3725
-msgid "No authentication information provided!"
+#: scheduler/ipp.c:3730
+msgid "No authentication information provided"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1005
+#: cups/snmp.c:1011
msgid "No community name"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6490
+#: scheduler/ipp.c:6495
msgid "No default printer"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:432 scheduler/ipp.c:7666
+#: cgi-bin/ipp-var.c:432 scheduler/ipp.c:7671
msgid "No destinations added."
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1035
+#: cups/snmp.c:1041
msgid "No error-index"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1027
+#: cups/snmp.c:1033
msgid "No error-status"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:8582 scheduler/ipp.c:9817
-msgid "No file!?!"
+#: scheduler/ipp.c:8591 scheduler/ipp.c:9826
+msgid "No file!?"
msgstr ""
-#: cups/util.c:924
-msgid "No modification time!"
+#: cups/util.c:927
+msgid "No modification time"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1052
+#: cups/snmp.c:1058
msgid "No name OID"
msgstr ""
-#: cups/util.c:918
-msgid "No printer name!"
+#: cups/util.c:921
+msgid "No printer name"
msgstr ""
-#: cups/util.c:1840
-msgid "No printer-uri found for class!"
+#: cups/util.c:1858
+msgid "No printer-uri found"
msgstr ""
-#: cups/util.c:1855
-msgid "No printer-uri found!"
+#: cups/util.c:1843
+msgid "No printer-uri found for class"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6875
-msgid "No printer-uri in request!"
+#: scheduler/ipp.c:6880
+msgid "No printer-uri in request"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1019
+#: cups/snmp.c:1025
msgid "No request-id"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6103
-msgid "No subscription attributes in request!"
+#: scheduler/ipp.c:6108
+msgid "No subscription attributes in request"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7984
+#: scheduler/ipp.c:7989
msgid "No subscriptions found."
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1043
+#: cups/snmp.c:1049
msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:998
+#: cups/snmp.c:1004
msgid "No version number"
msgstr ""
msgstr ""
#: cups/localize.c:351
-msgid "OPC at end-of-life!"
+msgid "OPC at end-of-life"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:243
msgid "Oki"
msgstr ""
-#: cgi-bin/help.c:89 cgi-bin/help.c:130 cgi-bin/help.c:140 cgi-bin/help.c:171
+#: cgi-bin/help.c:90 cgi-bin/help.c:131 cgi-bin/help.c:141 cgi-bin/help.c:172
msgid "Online Help"
msgstr ""
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3615
+#: cgi-bin/admin.c:3698
msgid "Operation Policy"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3292 cgi-bin/admin.c:3352
+#: cgi-bin/admin.c:3375 cgi-bin/admin.c:3435
msgid "Options Installed"
msgstr ""
msgstr ""
#: cups/localize.c:317
-msgid "Out of toner!"
+msgid "Out of toner"
msgstr ""
#: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1291
msgstr ""
#: cups/localize.c:335
-msgid "Output bin full!"
+msgid "Output bin full"
msgstr ""
#: systemv/lpstat.c:1191 systemv/lpstat.c:1195
msgstr ""
#: cups/localize.c:331
-msgid "Output tray missing!"
+msgid "Output tray missing"
msgstr ""
#: systemv/cupstestdsc.c:403
msgid "PRC9 Envelope"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1015
+#: cups/snmp.c:1021
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:994
+#: cups/snmp.c:1000
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr ""
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:152
+#: cgi-bin/classes.c:153
msgid "Pause Class"
msgstr ""
-#: cgi-bin/printers.c:155
+#: cgi-bin/printers.c:156
msgid "Pause Printer"
msgstr ""
msgid "Plain Paper"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3310 cgi-bin/admin.c:3564
+#: cgi-bin/admin.c:3393 cgi-bin/admin.c:3647
msgid "Policies"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3317 cgi-bin/admin.c:3633 cgi-bin/admin.c:3646
+#: cgi-bin/admin.c:3400 cgi-bin/admin.c:3716 cgi-bin/admin.c:3729
msgid "Port Monitor"
msgstr ""
msgid "Print Rate"
msgstr ""
-#: cgi-bin/printers.c:164
+#: cgi-bin/printers.c:165
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr ""
msgid "Print Speed"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:787
+#: cgi-bin/ipp-var.c:788
msgid "Print Test Page"
msgstr ""
msgid "Printed On: "
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1042
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1043
msgid "Printer Added"
msgstr ""
msgid "Printer Default"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1046
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1047
msgid "Printer Deleted"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1044
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1045
msgid "Printer Modified"
msgstr ""
msgid "Printer Name: "
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1040
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1041
msgid "Printer Paused"
msgstr ""
msgid "Printer:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/printers.c:189 cgi-bin/printers.c:317
+#: cgi-bin/printers.c:190 cgi-bin/printers.c:318
msgid "Printers"
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:158 cgi-bin/printers.c:161
+#: cgi-bin/classes.c:159 cgi-bin/printers.c:162
msgid "Purge Jobs"
msgstr ""
msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:156 cgi-bin/printers.c:159
+#: cgi-bin/classes.c:157 cgi-bin/printers.c:160
msgid "Reject Jobs"
msgstr ""
msgid "Resolution"
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:150
+#: cgi-bin/classes.c:151
msgid "Resume Class"
msgstr ""
-#: cgi-bin/printers.c:152
+#: cgi-bin/printers.c:153
msgid "Resume Printer"
msgstr ""
msgid "SCSI Printer"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:996
+#: cups/snmp.c:1002
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr ""
msgid "See Other"
msgstr ""
-#: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1065
-#: backend/serial.c:1159
+#: backend/serial.c:786 backend/serial.c:945 backend/serial.c:1067
+#: backend/serial.c:1161
#, c-format
msgid "Serial Port #%d"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1056
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1057
msgid "Server Restarted"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1062
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1063
msgid "Server Security Auditing"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1058
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1059
msgid "Server Started"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1060
+#: cgi-bin/ipp-var.c:1061
msgid "Server Stopped"
msgstr ""
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2802 cgi-bin/admin.c:2848 cgi-bin/admin.c:3005
-#: cgi-bin/admin.c:3024
+#: cgi-bin/admin.c:2885 cgi-bin/admin.c:2931 cgi-bin/admin.c:3088
+#: cgi-bin/admin.c:3107
msgid "Set Allowed Users"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3051
+#: cgi-bin/admin.c:3134
msgid "Set As Server Default"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3151
+#: cgi-bin/admin.c:3234
msgid "Set Class Options"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3151 cgi-bin/admin.c:3320 cgi-bin/admin.c:3675
+#: cgi-bin/admin.c:3234 cgi-bin/admin.c:3403 cgi-bin/admin.c:3758
msgid "Set Printer Options"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3845 cgi-bin/admin.c:3889 cgi-bin/admin.c:3907
+#: cgi-bin/admin.c:3928 cgi-bin/admin.c:3972 cgi-bin/admin.c:3990
msgid "Set Publishing"
msgstr ""
msgid "Standard"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3538
+#: cgi-bin/admin.c:3621
msgid "Starting Banner"
msgstr ""
msgid "Tear-Off Adjust Position"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7337
+#: scheduler/ipp.c:7342
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7324
+#: scheduler/ipp.c:7329
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:644
+#: cgi-bin/admin.c:726
msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2177
+#: scheduler/ipp.c:2176
msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2160 scheduler/ipp.c:6228
+#: scheduler/ipp.c:2159 scheduler/ipp.c:6233
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:827
+#: cgi-bin/admin.c:908
msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1357
-msgid "The printer or class is not shared!"
+msgid "The printer or class is not shared"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:884 scheduler/ipp.c:1190 scheduler/ipp.c:3856
-#: scheduler/ipp.c:3964 scheduler/ipp.c:5759 scheduler/ipp.c:6062
-#: scheduler/ipp.c:6375 scheduler/ipp.c:6912 scheduler/ipp.c:7542
-#: scheduler/ipp.c:7598 scheduler/ipp.c:7911 scheduler/ipp.c:8153
-#: scheduler/ipp.c:8243 scheduler/ipp.c:8276 scheduler/ipp.c:8597
-#: scheduler/ipp.c:8988 scheduler/ipp.c:9068 scheduler/ipp.c:10209
-#: scheduler/ipp.c:10665 scheduler/ipp.c:10994 scheduler/ipp.c:11061
-#: scheduler/ipp.c:11344
+#: scheduler/ipp.c:884 scheduler/ipp.c:1190 scheduler/ipp.c:3861
+#: scheduler/ipp.c:3969 scheduler/ipp.c:5764 scheduler/ipp.c:6067
+#: scheduler/ipp.c:6380 scheduler/ipp.c:6917 scheduler/ipp.c:7547
+#: scheduler/ipp.c:7603 scheduler/ipp.c:7916 scheduler/ipp.c:8158
+#: scheduler/ipp.c:8248 scheduler/ipp.c:8281 scheduler/ipp.c:8606
+#: scheduler/ipp.c:8997 scheduler/ipp.c:9077 scheduler/ipp.c:10218
+#: scheduler/ipp.c:10674 scheduler/ipp.c:11003 scheduler/ipp.c:11070
+#: scheduler/ipp.c:11353
msgid "The printer or class was not found."
msgstr ""
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3801
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#: scheduler/ipp.c:3806
+msgid "The printer-uri attribute is required"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:974
msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:385
+#: cgi-bin/admin.c:454
msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6305
+#: scheduler/ipp.c:6310
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1454
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2672
+#: scheduler/ipp.c:2673
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
msgstr ""
#: ppdc/sample.c:260
msgid "US Letter (Small)"
msgstr ""
-#: backend/serial.c:797
+#: backend/serial.c:799
#, c-format
msgid "USB Serial Port #%d"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1933 cgi-bin/admin.c:1946 cgi-bin/admin.c:1970
+#: cgi-bin/admin.c:2014 cgi-bin/admin.c:2027 cgi-bin/admin.c:2051
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:437
+#: cgi-bin/admin.c:506
msgid "Unable to add RSS subscription:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:710
+#: cgi-bin/admin.c:791
msgid "Unable to add class:"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1560
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:959 cgi-bin/admin.c:1320
+#: cgi-bin/admin.c:1040 cgi-bin/admin.c:1401
msgid "Unable to add printer:"
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:1302
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1426
+#: cgi-bin/admin.c:1507
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3890
+#: cgi-bin/admin.c:3973
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3006
+#: cgi-bin/admin.c:3089
msgid "Unable to change printer:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1610 cgi-bin/admin.c:1774
+#: cgi-bin/admin.c:1691 cgi-bin/admin.c:1855
msgid "Unable to change server settings:"
msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:941 cups/util.c:1652
+#: cups/adminutil.c:941 cups/util.c:1655
msgid "Unable to connect to host."
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:737
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:702
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:533
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2788
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#: scheduler/ipp.c:2845
+msgid "Unable to copy PPD file"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2854
-msgid "Unable to copy PPD file!"
+#: scheduler/ipp.c:2790
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:498
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:621
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2765
+#: scheduler/ipp.c:2767
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
msgstr ""
-#: cups/util.c:607 cups/util.c:1711
-msgid "Unable to create printer-uri!"
+#: cups/util.c:607 cups/util.c:1714
+msgid "Unable to create printer-uri"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1824 cgi-bin/admin.c:1836
+#: cgi-bin/admin.c:1905 cgi-bin/admin.c:1917
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2127
+#: cgi-bin/admin.c:2208
msgid "Unable to delete class:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2212
+#: cgi-bin/admin.c:2293
msgid "Unable to delete printer:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:245 cgi-bin/printers.c:254
+#: cgi-bin/classes.c:246 cgi-bin/printers.c:255
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1948
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#: cgi-bin/admin.c:2029
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
msgstr ""
#: cgi-bin/ipp-var.c:361
-msgid "Unable to find destination for job!"
+msgid "Unable to find destination for job"
msgstr ""
#: cups/http-support.c:1509
-msgid "Unable to find printer!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:435
+#: cgi-bin/classes.c:436
msgid "Unable to get class list:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:534
+#: cgi-bin/classes.c:535
msgid "Unable to get class status:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1221
+#: cgi-bin/admin.c:1302
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2856
+#: cgi-bin/admin.c:2939
msgid "Unable to get printer attributes:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/printers.c:452
+#: cgi-bin/printers.c:453
msgid "Unable to get printer list:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/printers.c:554
+#: cgi-bin/printers.c:555
msgid "Unable to get printer status:"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:576 cups/adminutil.c:780
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:650
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:709
+#: cgi-bin/admin.c:790
msgid "Unable to modify class:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:958 cgi-bin/admin.c:1319
+#: cgi-bin/admin.c:1039 cgi-bin/admin.c:1400
msgid "Unable to modify printer:"
msgstr ""
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3202
+#: cgi-bin/admin.c:3285
msgid "Unable to open PPD file:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2582
+#: cgi-bin/admin.c:2663
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6710
+#: scheduler/ipp.c:6715
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:790
+#: cgi-bin/ipp-var.c:791
msgid "Unable to print test page:"
msgstr ""
msgstr ""
#: cgi-bin/ipp-var.c:594 cgi-bin/ipp-var.c:614
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
msgstr ""
#: cups/adminutil.c:832
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3791
+#: cgi-bin/admin.c:3874
msgid "Unable to set options:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3093
+#: cgi-bin/admin.c:3176
msgid "Unable to set server default:"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1886
+#: cgi-bin/admin.c:1967
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:1953 backend/usb-darwin.c:1975
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#: backend/usb-darwin.c:1952 backend/usb-darwin.c:1974
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
msgstr ""
#: cups/http-support.c:1215
msgid "Unauthorized"
msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3491
+#: cgi-bin/admin.c:3574
msgid "Units"
msgstr ""
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:10867
+#: scheduler/ipp.c:10876
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:10850
+#: scheduler/ipp.c:10859
#, c-format
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr ""
#: scheduler/ipp.c:418
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:8563 scheduler/ipp.c:9798
+#: scheduler/ipp.c:8572 scheduler/ipp.c:9807
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:11297
+#: scheduler/ipp.c:11306
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:11325
+#: scheduler/ipp.c:11334
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:1420 scheduler/ipp.c:9932
+#: scheduler/ipp.c:1420 scheduler/ipp.c:9941
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:8697 scheduler/ipp.c:9915
+#: scheduler/ipp.c:8706 scheduler/ipp.c:9924
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1113
+#: cups/snmp.c:1119
msgid "Unsupported value type"
msgstr ""
msgstr ""
#: backend/ipp.c:212 backend/lpd.c:184 backend/pap.c:228
-#: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:165
-#: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118
+#: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:166
+#: backend/socket.c:131 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118
#: filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115 filter/imagetoraster.c:207
#: filter/pstops.c:255 filter/rastertoepson.c:988 filter/rastertohp.c:713
#: filter/rastertolabel.c:1135 filter/textcommon.c:518
" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
msgstr ""
-#: scheduler/main.c:2128
+#: scheduler/main.c:2140
msgid ""
"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
"\n"
" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3483
+#: systemv/cupstestppd.c:3650
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}\n"
" Issue warnings instead of errors\n"
msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:408
+#: ppdc/ppdc.cxx:417
msgid ""
"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
"Options:\n"
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1065
+#: cups/snmp.c:1071
msgid "Value uses indefinite length"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1050
+#: cups/snmp.c:1056
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1000
+#: cups/snmp.c:1006
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr ""
msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
msgstr ""
-#: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1816
+#: backend/pap.c:1457 backend/usb-darwin.c:1815
#, c-format
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: backend/network.c:83 backend/pap.c:1293 backend/parallel.c:638
-#: backend/serial.c:1297 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#: backend/ipp.c:568 backend/ipp.c:699 backend/lpd.c:837 backend/socket.c:313
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2237
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
msgstr ""
#: backend/pap.c:503
msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:618
+#: backend/lpd.c:604
#, c-format
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1042 backend/lpd.c:1189
+#: backend/lpd.c:1010 backend/lpd.c:1157
#, c-format
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1134
+#: backend/lpd.c:1102
#, c-format
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
+msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
#: backend/scsi-irix.c:210 backend/scsi-linux.c:228
msgstr ""
#: filter/pstops.c:1096
-msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
+msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
#: backend/pap.c:492
#: filter/pstops.c:2245
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: filter/pstops.c:2230
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: backend/serial.c:380
+#: backend/serial.c:381
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
msgstr ""
-#: backend/pap.c:1474
+#: backend/pap.c:1471
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr ""
-#: backend/ipp.c:588 backend/ipp.c:723 backend/lpd.c:855 backend/socket.c:317
-#, c-format
-msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
-msgstr ""
-
#: cups/adminutil.c:804
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
#: cups/ppd.c:1875
msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6583
+#: scheduler/ipp.c:6588
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7259 scheduler/ipp.c:7509
+#: scheduler/ipp.c:7264 scheduler/ipp.c:7514
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr ""
#: systemv/cupsctl.c:196
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: systemv/cupsctl.c:198
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
msgstr ""
#: scheduler/main.c:200
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
msgstr ""
#: scheduler/main.c:232 scheduler/main.c:239
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
msgstr ""
#: scheduler/main.c:303
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
msgstr ""
#: scheduler/main.c:296
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
msgstr ""
#: scheduler/main.c:266
#: scheduler/cupsfilter.c:1094
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:1088
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:350
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
msgstr ""
#: scheduler/cupsfilter.c:1136
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:389
+#: systemv/cupstestppd.c:423
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:405
+#: systemv/cupstestppd.c:439
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
msgstr ""
msgid "device for %s: %s\n"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1037
+#: cups/snmp.c:1043
msgid "error-index uses indefinite length"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1029
+#: cups/snmp.c:1035
msgid "error-status uses indefinite length"
msgstr ""
msgid "idle"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:8232
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#: scheduler/ipp.c:8237
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:453
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:750
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:491
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:442
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:130
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:643
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:550
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:659
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:212
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:257
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:704
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:338
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:358
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:391
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:174
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:584
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:1128
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:893
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:185 systemv/lpadmin.c:402 systemv/lpadmin.c:595
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:115
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:106 systemv/lpadmin.c:159 systemv/lpadmin.c:230
#: systemv/lpadmin.c:426
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:732
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:532
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:319
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:239
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:624
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:686
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:793
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:508
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:766
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:761
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
msgstr ""
#: systemv/lpadmin.c:665
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
msgstr ""
#: berkeley/lpc.c:81 berkeley/lpc.c:109 berkeley/lpc.c:145
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:143
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:196
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:213
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:230
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:161
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:179
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:247
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:270
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:264
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
msgstr ""
#: systemv/lpinfo.c:257
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
msgstr ""
#: systemv/lpmove.c:141
#: systemv/lpmove.c:125
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
msgstr ""
#: systemv/lpmove.c:103
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
msgstr ""
#: systemv/lpoptions.c:154 systemv/lpoptions.c:172 systemv/lpoptions.c:248
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
msgstr ""
#: systemv/lpoptions.c:223
#: systemv/lpoptions.c:516
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
msgstr ""
#: systemv/lpoptions.c:104
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
msgstr ""
#: systemv/lppasswd.c:185
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
msgstr ""
#: systemv/lppasswd.c:314
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
msgstr ""
#: systemv/lppasswd.c:447
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
msgstr ""
#: systemv/lppasswd.c:414
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
msgstr ""
#: systemv/lppasswd.c:264
msgstr ""
#: systemv/lppasswd.c:240
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
msgstr ""
#: systemv/lppasswd.c:211 systemv/lppasswd.c:229
#: systemv/lpstat.c:1039
#, c-format
-msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
#: systemv/lpstat.c:969
msgid "no system default destination\n"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6277
-msgid "notify-events not specified!"
+#: scheduler/ipp.c:6282
+msgid "notify-events not specified"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2114 scheduler/ipp.c:6182
+#: scheduler/ipp.c:2113 scheduler/ipp.c:6187
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2104 scheduler/ipp.c:6172
+#: scheduler/ipp.c:2103 scheduler/ipp.c:6177
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:4145 scheduler/ipp.c:7107 scheduler/ipp.c:7813
-#: scheduler/ipp.c:9278
+#: scheduler/ipp.c:4150 scheduler/ipp.c:7112 scheduler/ipp.c:7818
+#: scheduler/ipp.c:9287
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
msgstr ""
#: cups/notify.c:87
msgid "pending"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:107 ppdc/ppdpo.cxx:93
+#: ppdc/ppdc.cxx:109 ppdc/ppdpo.cxx:93
#, c-format
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1798
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1116
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2035
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2711
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1700
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:935
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:958
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:397
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1096
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:450
#: ppdc/ppdc-source.cxx:506
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:495
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:517
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:698
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2897
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:829
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1080
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1691
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1208
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2611
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1504
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1683
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:356
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3269
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1061
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3100
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3133
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3223
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3286
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1159
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1248
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1784
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:482
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1576
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1610
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1588
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1767
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1007
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:575
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1865
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:364
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1104
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2786
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3389
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:731
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:375
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1088
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:230
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:975
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:967
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:983
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1630
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1602
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:243 ppdc/ppdpo.cxx:123
+#: ppdc/ppdc.cxx:245 ppdc/ppdpo.cxx:123
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:179
+#: ppdc/ppdc.cxx:181
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:120
+#: ppdc/ppdc.cxx:122
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2404 ppdc/ppdc-source.cxx:2636
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2505 ppdc/ppdc-source.cxx:2540
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2570
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-driver.cxx:722
+#: ppdc/ppdc-driver.cxx:731
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 ppdc/ppdc-source.cxx:2874
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2960 ppdc/ppdc-source.cxx:3053
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3186 ppdc/ppdc-source.cxx:3319
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1646
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:708
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2487
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:346
+#: ppdc/ppdc.cxx:355
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:258
+#: ppdc/ppdc.cxx:260
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:279
+#: ppdc/ppdc.cxx:281
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:295 ppdc/ppdc.cxx:302
+#: ppdc/ppdc.cxx:297 ppdc/ppdc.cxx:304
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1732
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2643
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:190
+#: ppdc/ppdc.cxx:192
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:129
+#: ppdc/ppdc.cxx:131
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2916
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:909
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3146
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:3400
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:1017
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdc-source.cxx:2166
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ppdc/ppdc.cxx:346
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:352
+#: ppdc/ppdc.cxx:361
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:142
+#: ppdc/ppdc.cxx:144
#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdmerge.cxx:138
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
msgstr ""
#: ppdc/ppdmerge.cxx:178
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1021
+#: cups/snmp.c:1027
msgid "request-id uses indefinite length"
msgstr ""
msgid "untitled"
msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1046
+#: cups/snmp.c:1052
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (begrænsning=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s har ingen tilsvarende indstillinger!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s deler et almindeligt præfiks med %s\n"
" REF: Side 15, afsnit 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Standardvalg er i konflikt!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Nøgleordet til dupleksindstillingen %s virker muligvis ikke "
-"som forventet og skal hedde Dupleks!\n"
-" REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og CR "
-"LF!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Side 56-57, afsnit 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN Linje %d indeholder kun tom plads!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge "
-"linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Forældet PPD-version %.1f!\n"
-" REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Side 64-65, afsnit 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s eksisterer ikke!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Ugyldigt %s-valg %s!\n"
-" REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
msgstr ""
-" %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, "
-"valg %s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-værdi \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-værdi \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ugyldigt sprog \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %"
-"s!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Manglende valg *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Manglende valg *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Manglende cupsFilter-arkiv \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Manglende cupsICCProfile-arkiv \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Manglende cupsPreFilter-arkiv \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s Manglende cupsUIResolver %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %s Manglende indstilling %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Manglende indstilling %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Ingen basisoversættelse af \"%s\" er inkluderet i arkiv!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n"
-" REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s-talværdi kolliderer med %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsager en sløjfe!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s navne på valg %s og %s adskilles kun af brugen af store/"
-"små bogstaver!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s skal være 1284DeviceID!\n"
-" REF: Side 72, afsnit 5.5.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** UGYLDIGT DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Ugyldigt %s-valg %s!\n"
-" REF: Side 84, afsnit 5.9.\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Side 56, afsnit 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FAIL** Ugyldig LanguageEncoding %s - skal være ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FAIL** Ugyldig LanguageVersion %s - skal være dansk!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %s, "
-"indeholder 8 bit tegn!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s indeholder "
-"8 bit tegn!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Gruppenavne %s og %s adskilles kun af brugen af store/små "
-"bogstaver!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** Flere forekomster af %s valg af navn %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Navne på indstillinger %s og %s adskilles kun af brugen af "
-"store/små bogstaver!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
-" REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
-" REF: Side 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Ugyldige %%%%Pages: på linje %d!\n"
-" REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n"
-" REF: Side 25, Linjelængde\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n"
-" REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Manglende %%EndComments-kommentar!\n"
-" REF: Side 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: kommentar!\n"
-" REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Manglende eller ugyldig %%Page: kommentarer!\n"
-" REF: Side 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Manglende eller ugyldig %%Pages: kommentar!\n"
-" REF: Side 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " INGEN FEJL FUNDET\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Så %d linjer, der overskred 255 tegn!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Advarsel: Arkiv indeholder binære data!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Advarsel: Ingen %%EndComments-kommentar i arkiv!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Advarsel: Forældet DSC-version %.1f i arkiv!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s ikke understøttet!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s mislykkedes: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Ved ikke, hvad jeg skal gøre!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ugyldig job-id!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive arkiver og ændre job på samme tid!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
msgstr ""
-"%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en "
-"job-id!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede tegnsæt efter indstillingen '-S'!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede indholdstype efter indstillingen '-T'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede kopier efter indstillingen '-n'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede antal kopier efter indstillingen '-#'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-b'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-d'!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede formular efter indstillingen '-f'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede udsat navn efter indstillingen '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede funktionsliste efter indstillingen '-y'!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede navn efter indstillingen '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede alternativ streng efter indstillingen '-o'!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede sideliste efter indstillingen '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede prioritet efter indstillingen '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede årsagstekst efter indstillingen '-r'!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede titel efter indstillingen '-t'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-U'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-u'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - forventede værdi efter indstillingen '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter "
-"indstillingen '-W'!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Fejl - prioritet skal være mellem 1 og 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Fejl - planlægger svarer ikke!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Fejl - kan ikke sætte i kø fra stdin - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Forventede job-id efter indstillingen '-i'!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filter \"%s\" ikke tilgængeligt: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ugyldigt destinationsnavn på listen \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ugyldig filterstreng \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Skal have job-id ('-i jobid') før '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Intet filter til konvertering fra %s/%s til %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Handling mislykkedes: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Beklager, der er ikke medkompileret krypteringsunderstøttelse!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Kan ikke oprette forbindelse til server\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Kan ikke kontakte server!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen på \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kan ikke læse MIME-database fra \"%s\" eller \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ukendt destination \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Ukendt destination på MIME-typen \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Ukendt kilde på MIME-typen %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat muligvis "
-"ikke korrekt!"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - indstillingen tegnsæt ignoreret!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - indstillingen indholdstype ignoreret!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - indstillingen formular ignoreret!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel - indstillingen funktion ignoreret!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fejl - forventede option=value efter indstillingen '-o'!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Ugyldig hjælpekommando ukendt\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Der kræves en Samba-adgangskode til eksport af printerarkiver!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "Der kræves et Samba-brugernavn til eksport af printerarkiver!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Der findes allerede en klasse kaldet \"%s\"!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Der findes allerede en printer kaldet \"%s\"!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Bruger"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Forsøger at indstille %s-printer-state til ugyldig værdi %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Egenskabsgrupper er ikke i rækkefølge (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Ugylidig speciel parameter"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Ugyldig enheds-URI \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig device-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig device-uri-plan \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldigt document-format \"%s\"!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Ugyldig arkivnavnebuffer!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Ugyldig skriftattribut: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Ugyldig værdi for job-priority!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig værdi for job-sheets \"%s\"!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Ugyldig værditype på job-sheets!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Ugyldig værdi for job-state!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig egenskab for job-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig notify-pull-method \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Ugyldig værdi for number-up %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Ugyldig indstilling + valg på linje %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Ugyldige værdier for page-ranges %d-%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig port-monitor \"%s\"!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Ugyldig værdi for printer-state %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ugyldigt versionsnummer på anmodning %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Ugyldig abonnements-id!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Bannere"
msgstr "Skift indstillinger"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Tegnsættet \"%s\" understøttes ikke!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3-kuvert"
msgstr "Fortsat"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Kunne ikke scanne typen \"%s\"!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Dæksel åbent."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Fremkalder næsten tom."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Fremkalder tom!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page: Kommentar i arkiv!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox: Kommentar i arkiv!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldigt SCSI-enhedsarkiv \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Ugyldig type på tegnsæt %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneværdi %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-værdi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Ugyldig linje til skriftbeskrivelse: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-værdi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldigt sidelayout!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Destinationsprinter findes ikke!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Dubleret %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Dublerede %%Pages: Kommentar set!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Tomt udskriftsarkiv!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Fejl %d under afsendelse af PAPSendData-anmodning: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Forventede streng med anførselstegn på linje %d af %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Uoprettelig USB-fejl!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig HP-GL/2-kommando set, kan ikke udskrive arkiv!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Manglende %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Manglende %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Manglende værdi på linje %d i bannerarkiv!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Kræver en msgid-linje før evt. oversætterstrenge på linje %d i %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: Kommentar i header!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen %%Pages: Kommentar i header!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Ingen enheds-URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Ingen skrifter i tegnsætsarkiv %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen sider fundet!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Ikke mere papir!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel ikke defineret!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Udskriftsarkiv blev ikke accepteret (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: Printer sendte uventet EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke annullere jobbet %d: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-arkiv"
msgstr "ERROR: Kan ikke hente AppleTalk-standardzone"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke hente attributter til jobbet %d (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke hente printerstatus (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke finde printeren '%s'!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: Kan ikke søge efter PAP-svar"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke åbne %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke åbne arkivet \"%s\": %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke åbne billedarkiv til udskrivning!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt komprimeret udskriftsarkiv: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %d tekstspalter!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %dx%d tekstside!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: Kan ikke sende startanmodningen PAP send data"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsarkiv til printer"
msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til printer!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrolarkiv"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke skrive udskriftsdata: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidigt arkiv"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimerede dokumentdata: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d af %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt værdi i krypteringsindstilling \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Ukendt formattegn \"%c\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt beskedkatalogformat til \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt indstilling \"%s\" med værdien \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Ukendt udskriftsfunktion \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukendt værdi på versionsindstilling \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
msgstr ""
-"ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Værdi for gamma %s ikke understøttet, bruger gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: Værdi for number-up %d ikke understøttet, bruger number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-border=none!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf-overløb (%d byte) registreret, annullerer!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede på signalet %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede med status %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver igen "
-"om 30 sekunder...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() mislykkedes"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Rediger konfigurationsarkiv"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Tomt PPD-arkiv!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Slutbanner"
msgid "Error Policy"
msgstr "Fejlpolitik"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "ERROR: Værtsnavn kræves efter indstillingen '-h'!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Hver 10. etiket"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbudt"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Fixertemperatur høj!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Fixertemperatur lav!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Glittet papir"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Fik en printer-uri-egenskab, men ingen job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråtoner"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Blæk/toner næsten tom."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Blæk/toner tom!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner næsten fuld."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner fuld!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Ekstraudstyr"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Job #%d kan ikke startes igen - ingen arkiver!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Job #%d eksisterer ikke!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Job #%d er allerede færdigt - kan ikke annullere."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Job #%d er færdigt og kan ikke ændres!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Job #%d er ikke færdigt!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Job #%d er ikke udsat til godkendelse!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Job #%d er ikke udsat!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Job #%s eksisterer ikke!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Job %d findes ikke!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Job færdigt"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Jobstatus kan ikke ændres."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Jobabonnementer kan ikke fornys!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Job"
msgstr "Top af etiket"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Sproget \"%s\" understøttes ikke!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Stor adresse"
msgid "Media Type"
msgstr "Medietype"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Mediestop!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Mediebakke næsten tom."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Mediebakke tom!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Mediebakke mangler!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Mediebakke skal fyldes op."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Manglende stjerne i kolonne 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Manglende document-number-attribut!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Manglende dobbelt anførselstegn i linje %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Manglende formularvariabel!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Manglende notify-subscription-ids-egenskab!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Manglende requesting-user-name-egenskab!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Manglende nødvendige attributter!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Manglende værdi i linje %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Manglende værdistreng"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Navn-oid bruger uendelig længde"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Intet indhold"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Intet PPD-navn!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Der er ikke installeret nogen Windows-printerdrivere!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Ingen aktiv forbindelse"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Ingen aktive job på %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Ingen attributter i anmodning!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Ingen godkendelsesoplysninger leveret!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Intet fællesskabsnavn"
msgid "No error-status"
msgstr "Ingen error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Intet arkiv!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Intet ændringstidspunkt!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Ingen navn-oid"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Intet printernavn!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Ingen printer-uri fundet til klasse!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Ingen printer-uri fundet!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Ingen printer-uri i anmodning!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Ingen request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Ingen abonnementsattributter i anmodning!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Ingen abonnementer fundet."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC næsten slidt op."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC slidt op!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Fra (ensidet)"
msgid "Options: "
msgstr "Ekstraudstyr: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Ikke mere toner!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Udskriftsfunktion"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Udbakke næsten fuld."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Udbakke fuld!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Udskrifter til printer %s/%s er sendt til ekstern printer %s på %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Udbakke mangler!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
msgstr "Egenskaben notify-lease-duration kan ikke bruges med jobabonnementer."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Værdien for notify-user-data er for stor (%d > 63 oktetter)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Printernavnet må kun indeholde op til 127 tegn, der kan udskrives, og må "
"ikke indeholde mellemrum, skråstreger (/) og nummertegnet (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Printeren eller klassen er ikke delt!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Printeren eller klassen findes ikke."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Printer-uri \"%s\" indeholder ugyldige tegn."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Egenskaben printer-uri kræves!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "For mange aktive job."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "For mange job-sheets-værdier (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "For mange printer-state-reasons-værdier (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Gennemsigtighed"
msgstr "Kan ikke tilføje klasse:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Kan ikke tilføje job til destinationen \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Kan ikke tilføje printer:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til arkivtyper!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Kan ikke annullere RSS-abonnement:"
msgstr "Kan ikke oprette forbindelse til vært."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit CUPS-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit Windows-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Kan ikke kopiere grænsefladeinstruks - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Kan ikke oprette printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Kan ikke oprette midlertidigt arkiv:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Kan ikke udføre vedligeholdelseskommando:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-arkiver på mere end 1 MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Kan ikke finde jobbets destination!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Kan ikke finde printer!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Kan ikke hente klasseliste:"
msgstr "Kan ikke hente printerstatus:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Kan ikke ændre klasse:"
msgstr "Kan ikke åbne arkivet cupsd.conf:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Kan ikke åbne dokument %d i job %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Kan ikke udskrive testside:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan ikke afvikle \"%s\": %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Kan ikke sende kommando til printerarkiv!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Kan ikke indstille Windows-printerarkiv (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Kan ikke foretageindstillinger:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Kan ikke overføre arkivet cupsd.conf:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Kan ikke bruge oprindeligt printerarkiv af USB-klasse!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ikke godkendt"
msgstr "Ukendt printer-op-policy \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Ikke understøttet tegnsæt \"%s\"!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Ikke understøttet komprimering \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Ikke understøttet komprimeringsegenskab %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Ikke understøttet format '%s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Ikke understøttet værditype"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Boolesk forventet for indstillingen waiteof \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Kunne ikke læse anmodningen om side-channel!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
msgstr ""
-"WARNING: Indstillingen \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: Printer svarer ikke!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d "
-"sekunder!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d "
-"sekunder!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d sekunder!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring "
-"Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Ukendt PAP-pakke af typen %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Ukendt valg \"%s\" til indstillingen \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Ikke understøttet baudhastighed %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: tal forventet for indstillingen status \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om %d "
-"sekunder...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Advarsel - der er ikke installeret nogen Windows 2000-printerarkiver!"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr "cupsctl: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Forventede config-arkivnavn efter indstillingen \"-c\"!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Kan ikke hente aktuelt bibliotek!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Ukendt argument \"%s\" - afbryder!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Ukendt indstilling \"%c\" - afbryder!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"funktion.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ugyldigt dokumentnummer %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ugyldig job-id %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Der kan kun anføres et arkivnavn!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "ledig"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "egenskaben job-printer-uri mangler!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede PPD efter indstillingen '-P'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede allow/deny:userlist efter indstillingen '-u'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede klasse efter indstillingen '-r'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede klassenavn efter indstillingen '-c'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede beskrivelse efter indstillingen '-D'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede enheds-URI efter indstillingen '-v'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede arkivtype(r) efter indstillingen '-I'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede værtsnavn efter indstillingen '-h'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede grænseflade efter indstillingen '-i'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede placering efter indstillingen '-L'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede model efter indstillingen '-m'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede navn=værdi efter indstillingen '-o'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printer efter indstillingen '-p'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printernavn efter indstillingen '-d'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventede printer eller klasse efter indstillingen '-x'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Ingen medlemsnavne set!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Printeren %s er ikke medlem af klassen %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Printernavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille enheds-URI'en:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille printerens placering:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke indstille printerens udstyr:\n"
-" Du skal først angive et printernavn!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling for tillad/afvis \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Advarsel - listen indholdstype ignoreret!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede 1284-enheds-id-streng efter --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede sprog efter --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede mærke og model efter --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede produktstreng efter --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventede timeout efter --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Kan ikke oprette forbindelse til server: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Ingen printere!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-arkivet til %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Kan ikke åbne PPD-arkivet til %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Ukendt printer eller klasse!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Det er kun root, der må tilføje og slette adgangskoder!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv i brug!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv ikke opdateret!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"tegn, må ikke indeholde dit brugernavn og skal indeholde mindst et bogstav "
"og et tal.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "ingen standarddestination til system"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events ikke anført!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" er allerede brugt!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" bruger ukendt skema!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d ikke i orden!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "afventer"
msgstr "ppdc: Ugyldig booleesk værdi (%s) på linje %d af %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldigt opløsningsnavn \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldigt statusnøgleord %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Ugyldig variabelerstatning ($%c) på linje %d af %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Valg fundet på linje %d af %s uden nogen indstilling!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Dubleret #po for lokalitet %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede en filterdefinition på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede et programnavn på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Forventede booleesk værdi på linje %d af %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede tegnsæt efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Forventede valgnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede farverækkefølge til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede farveområde til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede komprimering til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventede begrænsningsstreng til UIConstraints på linje %d af %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventede nøgleord til printerarkivtype efter DriverType på linje %d "
-"af %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede duplekstype efter Duplex på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede kodning efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede arkivnavn efter #po %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede gruppenavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede inkluder arkivnavn på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede heltal på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede lokalitet efter #po på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter FileName på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter Manufacturer på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter MediaSize på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter ModelName på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn efter PCFileName på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Installable på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Resolution på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventede navn-/tekstkombination til ColorModel på linje %d af %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede indstillingsnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede indstillingssektion på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede indstillingstype på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventede tilsidesættelsesfelt efter Resolution på linje %d af %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede rigtigt tal på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter ColorProfile på linje %d af %"
-"s.\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter SimpleColorProfile på linje %d "
-"af %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede vælger efter %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede status efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede streng efter Copyright på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede streng efter Version på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede to indstillingsnavne på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede værdi efter %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventede version efter Font på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldigt #include/#po-arkivnavn \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig omkostning for filter på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig tom MIME-type for filter på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldigt tomt programnavn for filter på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingssektion \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Indlæser beskeder fra \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Manglende #endif i slutningen af \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Manglende #if på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Intet beskedkatalog til lokalitet %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Indstilling %s omdefineret med en anden type på linje %d af %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Indstillingen constraint skal *name på linje %d af %s.\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: For mange indlejrede #if-udsagn på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: Kan ikke udføre cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kan ikke finde #po-arkiv %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kan ikke finde inkluder arkiv \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Udefineret variabel (%s) på linje %d af %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukendt type printerarkiv %s på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukendt duplekstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukendt mediestørrelse \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukendt mærke \"%s\" set på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Ukendt udpunkteringstegn i rigtige tal \"%s\" på linje %d af %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Uafsluttet streng startende fra %c på linje %d af %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: Skriver PPD-arkiver til bibliotek \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings bruger uendelig længde"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s har ingen tilsvarende indstillinger!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Standardvalg er i konflikt!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Nøgleordet til dupleksindstillingen %s virker muligvis "
+#~ "ikke som forventet og skal hedde Dupleks!\n"
+#~ " REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Arkiv indeholder en blanding af linjeskifttyperne CR, LF og "
+#~ "CR LF!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN Linje %d indeholder kun tom plads!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Manglende APDialogExtension-arkiv \"%s\"\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Manglende APPrinterIconPath-arkiv \"%s\"\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN PPD-arkiver, som ikke stammer fra Windows, må kun bruge "
+#~ "linjeskifttypen LF, ikke CR LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s på linje %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Forældet PPD-version %.1f!\n"
+#~ " REF: Side 42, afsnit 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 dpi gråtoner"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s eksisterer ikke!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Manglende enheds-URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-"
-#~ "miljøvariabel!\n"
+#~ " %s Ugyldigt %s-valg %s!\n"
+#~ " REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ugyldig UTF-8 \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, "
+#~ "valg %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt arkiv"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-værdi \"%s\"!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter gik ned på signalet %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter afsluttede med status %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-værdi \"%s\"!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Ukendt printerfejl (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldigt sprog \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Brug: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indstillinger:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f arkivnavn Indstil arkiv, der skal konverteres (otherwise "
-#~ "stdin)\n"
-#~ " -o arkivnavn Indstil arkiv, der skal genereres (otherwise "
-#~ "stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Indstil indgående MIME-type (otherwise auto-"
-#~ "typed)\n"
-#~ " -j mime/type Indstil udgående MIME-type (otherwise application/"
-#~ "pdf)\n"
-#~ " -P arkivnavn.ppd Indstil PPD-arkiv\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Juster indstilling(er)\n"
-#~ " -U brugernavn Indstil brugernavn til job\n"
-#~ " -J titel Indstil titel\n"
-#~ " -c kopier Indstil antal kopier\n"
-#~ " -u Fjern PPD-arkiv når færdig\n"
-#~ " -D Fjern indgående arkiv når færdig\n"
+#~ " %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] arkivnavn\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indstillinger:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter arkiv N fra det anførte job (standard er arkiv "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n kopier Indstil antal kopier\n"
-#~ " -o name=value Juster indstilling(er)\n"
-#~ " -p arkivnan.ppd Indstil PPD-arkiv\n"
-#~ " -t titel Indstil titel\n"
+#~ " %s Manglende \"%s\"-oversættelsesstreng til indstillingen %s, valg "
+#~ "%s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Brug: cupstestppd [options] arkivnavn1.ppd[.gz] [... arkivnavnN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Indstillinger:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Indstil alternativ root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Udsted advarsler i stedet for fejl\n"
-#~ " -q Afvikl i baggrunden\n"
-#~ " -r Brug 'relaxed' åben funktion\n"
-#~ " -v Vær en anelse detaljeret\n"
-#~ " -vv Vær meget detaljseret\n"
+#~ " %s Manglende valg *%s %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Manglende valg *%s %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n"
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Manglende cupsICCProfile-arkiv \"%s\"!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s Manglende cupsUIResolver %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Manglende indstilling %s i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Manglende indstilling %s i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ingen basisoversættelse af \"%s\" er inkluderet i arkiv!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s REQUIRED %s definerer ikke valget Ingen!\n"
+#~ " REF: Side 122, afsnit 5.17.\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s-talværdi kolliderer med %s!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsager en sløjfe!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s navne på valg %s og %s adskilles kun af brugen af "
+#~ "store/små bogstaver!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s skal være 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Side 72, afsnit 5.5.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** UGYLDIGT DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Side 102, afsnit 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Side 103, afsnit 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Ugyldigt %s-valg %s!\n"
+#~ " REF: Side 84, afsnit 5.9.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Ugyldig LanguageEncoding %s - skal være ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Ugyldig LanguageVersion %s - skal være dansk!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s, valg %"
+#~ "s, indeholder 8 bit tegn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Standardoversættelsesstreng til indstillingen %s "
+#~ "indeholder 8 bit tegn!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Gruppenavne %s og %s adskilles kun af brugen af store/små "
+#~ "bogstaver!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Flere forekomster af %s valg af navn %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Navne på indstillinger %s og %s adskilles kun af brugen "
+#~ "af store/små bogstaver!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
+#~ " REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
+#~ " REF: Side 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ugyldige %%%%Pages: på linje %d!\n"
+#~ " REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Linje %d er på mere end 255 tegn (%d)!\n"
+#~ " REF: Side 25, Linjelængde\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manglende %!PS-Adobe-3.0 på første linje!\n"
+#~ " REF: Side 17, 3.1 Overensstemmende dokumenter\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manglende %%EndComments-kommentar!\n"
+#~ " REF: Side 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manglende eller ugyldig %%BoundingBox: kommentar!\n"
+#~ " REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manglende eller ugyldig %%Page: kommentarer!\n"
+#~ " REF: Side 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Manglende eller ugyldig %%Pages: kommentar!\n"
+#~ " REF: Side 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Så %d linjer, der overskred 255 tegn!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Advarsel: Arkiv indeholder binære data!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Advarsel: Ingen %%EndComments-kommentar i arkiv!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Advarsel: Forældet DSC-version %.1f i arkiv!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s ikke understøttet!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Ved ikke, hvad jeg skal gøre!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ugyldig job-id!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - kan ikke udskrive arkiver og ændre job på samme tid!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fejl - kan ikke udskrive fra stdin, hvis der leveres arkiver eller en "
+#~ "job-id!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede tegnsæt efter indstillingen '-S'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede indholdstype efter indstillingen '-T'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede kopier efter indstillingen '-n'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede antal kopier efter indstillingen '-#'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-b'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede destination efter indstillingen '-d'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede formular efter indstillingen '-f'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede udsat navn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede værtsnavn efter indstillingen '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede funktionsliste efter indstillingen '-y'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede navn efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - forventede alternativ streng efter indstillingen '-o'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede sideliste efter indstillingen '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede prioritet efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede årsagstekst efter indstillingen '-r'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede titel efter indstillingen '-t'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-U'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede brugernavn efter indstillingen '-u'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - forventede værdi efter indstillingen '-%c'!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fejl - skal have \"completed\", \"not-completed\" eller \"all\" efter "
+#~ "indstillingen '-W'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - planlægger svarer ikke!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt destination \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - ukendt indstilling '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Forventede job-id efter indstillingen '-i'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ugyldigt destinationsnavn på listen \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: Skal have job-id ('-i jobid') før '-H restart'!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Intet filter til konvertering fra %s/%s til %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Beklager, der er ikke medkompileret krypteringsunderstøttelse!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke kontakte server!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen på \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åbne %s - %s på linje %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke læse MIME-database fra \"%s\" eller \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukendt destination \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukendt destination på MIME-typen \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukendt kilde på MIME-typen %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advarsel - '%c'-formatmodifikation ikke understøttet - resultat "
+#~ "muligvis ikke korrekt!"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen tegnsæt ignoreret!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen indholdstype ignoreret!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen formular ignoreret!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel - indstillingen funktion ignoreret!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fejl - forventede option=value efter indstillingen '-o'!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 dpi gråtoner"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Der kræves en Samba-adgangskode til eksport af printerarkiver!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Der kræves et Samba-brugernavn til eksport af printerarkiver!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Der findes allerede en klasse kaldet \"%s\"!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Der findes allerede en printer kaldet \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Forsøger at indstille %s-printer-state til ugyldig værdi %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Egenskabsgrupper er ikke i rækkefølge (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Ugyldig enheds-URI \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig device-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig device-uri-plan \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldigt document-format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Ugyldig arkivnavnebuffer!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-priority!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-sheets \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Ugyldig værditype på job-sheets!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Ugyldig værdi for job-state!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig egenskab for job-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig notify-pull-method \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Ugyldig indstilling + valg på linje %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig port-monitor \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Ugyldig værdi for printer-state %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Ugyldigt versionsnummer på anmodning %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Ugyldig abonnements-id!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Tegnsættet \"%s\" understøttes ikke!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kunne ikke scanne typen \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Fremkalder tom!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page: Kommentar i arkiv!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox: Kommentar i arkiv!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldigt SCSI-enhedsarkiv \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneværdi %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-værdi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-værdi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldigt sidelayout!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Destinationsprinter findes ikke!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Dubleret %%BoundingBox: Kommentar set!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Dublerede %%Pages: Kommentar set!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tomt udskriftsarkiv!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Forventede streng med anførselstegn på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Uoprettelig USB-fejl!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig HP-GL/2-kommando set, kan ikke udskrive arkiv!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Manglende %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Manglende %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Manglende enheds-URI på kommandolinjen og ingen DEVICE_URI-"
+#~ "miljøvariabel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Manglende værdi på linje %d i bannerarkiv!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Kræver en msgid-linje før evt. oversætterstrenge på linje %d i %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: Kommentar i header!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen %%Pages: Kommentar i header!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ingen enheds-URI fundet i argv[0] eller i DEVICE_URI-"
+#~ "miljøvariabel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen sider fundet!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ikke mere papir!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel ikke defineret!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Udskriftsarkiv blev ikke accepteret (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Printer svarer ikke!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente attributter til jobbet %d (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente printerstatus (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke finde printeren '%s'!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne billedarkiv til udskrivning!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åbne midlertidigt arkiv"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %d tekstspalter!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke udskrive %dx%d tekstside!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke læse udskriftsdata!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende udskriftsdata!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til printer!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidigt arkiv"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukendt værdi i krypteringsindstilling \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukendt beskedkatalogformat til \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukendt indstilling \"%s\" med værdien \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukendt værdi på versionsindstilling \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Værdi for lysstyrke %s ikke understøttet, bruger lysstyrke=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Værdi for gamma %s ikke understøttet, bruger gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Værdi for number-up %d ikke understøttet, bruger number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Værdi for number-up-layout %s ikke understøttet, bruger number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Værdi for page-border %s ikke understøttet, bruger page-"
+#~ "border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: doc_printf-overløb (%d byte) registreret, annullerer!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter gik ned på signalet %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter afsluttede med status %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede på signalet %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops afsluttede med status %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Kan gendannes: Kan ikke oprette forbindelse til printer; prøver "
+#~ "igen om 30 sekunder...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Tomt PPD-arkiv!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Værtsnavn kræves efter indstillingen '-h'!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Fixertemperatur høj!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Fixertemperatur lav!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Fik en printer-uri-egenskab, men ingen job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Blæk/toner tom!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Affaldsbeholder til blæk/toner fuld!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Job #%d kan ikke startes igen - ingen arkiver!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Job #%d eksisterer ikke!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Job #%d er færdigt og kan ikke ændres!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Job #%d er ikke færdigt!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Job #%d er ikke udsat til godkendelse!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Job #%d er ikke udsat!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Job #%s eksisterer ikke!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Job %d findes ikke!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Jobabonnementer kan ikke fornys!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Sproget \"%s\" understøttes ikke!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Mediestop!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Mediebakke tom!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Mediebakke mangler!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Manglende document-number-attribut!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Manglende dobbelt anførselstegn i linje %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Manglende formularvariabel!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Manglende notify-subscription-ids-egenskab!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Manglende requesting-user-name-egenskab!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Manglende nødvendige attributter!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Manglende værdi i linje %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Intet PPD-navn!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Der er ikke installeret nogen Windows-printerdrivere!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Ingen aktive job på %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Ingen attributter i anmodning!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Ingen godkendelsesoplysninger leveret!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Intet arkiv!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Intet ændringstidspunkt!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Intet printernavn!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Ingen printer-uri fundet til klasse!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Ingen printer-uri fundet!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Ingen printer-uri i anmodning!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Ingen abonnementsattributter i anmodning!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC slidt op!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Ikke mere toner!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Udbakke fuld!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Udbakke mangler!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Værdien for notify-user-data er for stor (%d > 63 oktetter)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Printeren eller klassen er ikke delt!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Egenskaben printer-uri kræves!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "For mange job-sheets-værdier (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "For mange printer-state-reasons-værdier (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kan ikke tilføje job til destinationen \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse til arkivtyper!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit CUPS-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere 64 bit Windows-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-arkiv!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere grænsefladeinstruks - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Kan ikke oprette printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-arkiver på mere end 1 MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Kan ikke finde jobbets destination!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Kan ikke finde printer!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-printerarkiver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Kan ikke åbne dokument %d i job %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Kan ikke sende kommando til printerarkiv!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke indstille Windows-printerarkiv (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Kan ikke bruge oprindeligt printerarkiv af USB-klasse!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Ukendt printerfejl (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet tegnsæt \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet komprimering \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet komprimeringsegenskab %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Ikke understøttet format '%s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f arkivnavn Indstil arkiv, der skal konverteres (otherwise "
+#~ "stdin)\n"
+#~ " -o arkivnavn Indstil arkiv, der skal genereres (otherwise "
+#~ "stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Indstil indgående MIME-type (otherwise auto-"
+#~ "typed)\n"
+#~ " -j mime/type Indstil udgående MIME-type (otherwise application/"
+#~ "pdf)\n"
+#~ " -P arkivnavn.ppd Indstil PPD-arkiv\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Juster indstilling(er)\n"
+#~ " -U brugernavn Indstil brugernavn til job\n"
+#~ " -J titel Indstil titel\n"
+#~ " -c kopier Indstil antal kopier\n"
+#~ " -u Fjern PPD-arkiv når færdig\n"
+#~ " -D Fjern indgående arkiv når færdig\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: cupsfilter -m mime/type [ options ] arkivnavn\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Indstil cupsd.conf-arkiv til at bruge\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter arkiv N fra det anførte job (standard er arkiv "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n kopier Indstil antal kopier\n"
+#~ " -o name=value Juster indstilling(er)\n"
+#~ " -p arkivnan.ppd Indstil PPD-arkiv\n"
+#~ " -t titel Indstil titel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug: cupstestppd [options] arkivnavn1.ppd[.gz] [... arkivnavnN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Indstillinger:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Indstil alternativ root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Udsted advarsler i stedet for fejl\n"
+#~ " -q Afvikl i baggrunden\n"
+#~ " -r Brug 'relaxed' åben funktion\n"
+#~ " -v Vær en anelse detaljeret\n"
+#~ " -vv Vær meget detaljseret\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Kunne ikke læse anmodningen om side-channel!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Indstillingen \"%s\" kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kommandostatus-byte efter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med kontrolstatus-byte efter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vært svarede ikke med datastatus-byte efter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Dette dokument overholder ikke Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions og udskrives muligvis ikke korrekt!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ukendt valg \"%s\" til indstillingen \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ikke understøttet baudhastighed %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Kan gendannes: Netværksværten '%s' er i brug; prøver igen om %d "
+#~ "sekunder...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advarsel - der er ikke installeret nogen Windows 2000-printerarkiver!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Ukendt indstilling \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Forventede config-arkivnavn efter indstillingen \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Kan ikke hente aktuelt bibliotek!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Ukendt argument \"%s\" - afbryder!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Ukendt indstilling \"%c\" - afbryder!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ugyldigt dokumentnummer %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig job-id %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Der kan kun anføres et arkivnavn!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "egenskaben job-printer-uri mangler!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassenavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede PPD efter indstillingen '-P'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede allow/deny:userlist efter indstillingen '-u'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede klasse efter indstillingen '-r'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede klassenavn efter indstillingen '-c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede beskrivelse efter indstillingen '-D'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede enheds-URI efter indstillingen '-v'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede arkivtype(r) efter indstillingen '-I'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede værtsnavn efter indstillingen '-h'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede grænseflade efter indstillingen '-i'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede placering efter indstillingen '-L'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede model efter indstillingen '-m'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede navn=værdi efter indstillingen '-o'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede printer efter indstillingen '-p'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventede printernavn efter indstillingen '-d'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Forventede printer eller klasse efter indstillingen '-x'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ingen medlemsnavne set!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Printernavn må kun indeholde tegn, der kan udskrives!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke føje en printer til klassen:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke oprette midlertidigt arkiv: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke fjerne en printer fra klassen:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille PPD-arkivet:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille enheds-URI'en:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen eller PPD-arkivet:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille grænsefladeinstruksen:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerbeskrivelsen:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerens placering:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke indstille printerens udstyr:\n"
+#~ " Du skal først angive et printernavn!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling for tillad/afvis \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Advarsel - listen indholdstype ignoreret!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede 1284-enheds-id-streng efter --device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede sprog efter --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede mærke og model efter --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede produktstreng efter --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede planliste efter --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventede timeout efter --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukendt indstilling '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Ukendt argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Ukendt indstilling '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Ingen printere!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Kan ikke åbne PPD-arkivet til %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Ukendt printer eller klasse!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Det er kun root, der må tilføje og slette adgangskoder!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv i brug!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Adgangskodearkiv ikke opdateret!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Beklager, adgangskoderne er ikke de samme!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: Fejl - %s-miljøvariabel navngiver ikke eksisterende destination "
+#~ "\"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events ikke anført!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" er allerede brugt!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" bruger ukendt skema!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d ikke i orden!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt opløsningsnavn \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt statusnøgleord %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Valg fundet på linje %d af %s uden nogen indstilling!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Dubleret #po for lokalitet %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede en filterdefinition på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede et programnavn på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede tegnsæt efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede farverækkefølge til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede farveområde til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede komprimering til ColorModel på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede begrænsningsstreng til UIConstraints på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede nøgleord til printerarkivtype efter DriverType på linje %"
+#~ "d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede duplekstype efter Duplex på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede kodning efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede arkivnavn efter #po %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede gruppenavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede inkluder arkivnavn på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede heltal på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede lokalitet efter #po på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter FileName på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter Manufacturer på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter MediaSize på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter ModelName på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn efter PCFileName på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Installable på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede navn/tekst efter Resolution på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede navn-/tekstkombination til ColorModel på linje %d af %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingsnavn/-tekst på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingssektion på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede indstillingstype på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede tilsidesættelsesfelt efter Resolution på linje %d af %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede rigtigt tal på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter ColorProfile på linje %d af %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventede opløsnings-/medietype efter SimpleColorProfile på linje %"
+#~ "d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede vælger efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede status efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede streng efter Copyright på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede streng efter Version på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede to indstillingsnavne på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede værdi efter %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventede version efter Font på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt #include/#po-arkivnavn \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig omkostning for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig tom MIME-type for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldigt tomt programnavn for filter på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingssektion \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig indstillingstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Manglende #endif i slutningen af \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Manglende #if på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Intet beskedkatalog til lokalitet %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Indstilling %s omdefineret med en anden type på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Indstillingen constraint skal *name på linje %d af %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: For mange indlejrede #if-udsagn på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kan ikke finde #po-arkiv %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kan ikke finde inkluder arkiv \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukendt type printerarkiv %s på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukendt duplekstype \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukendt mediestørrelse \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukendt mærke \"%s\" set på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Ukendt udpunkteringstegn i rigtige tal \"%s\" på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Uafsluttet streng startende fra %c på linje %d af %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s hat eine gemeinsames übliches Präfix mit %s\n"
" REF: Seite 15, Abschnitt 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
-"erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
-" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
-"„CR LF“!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Seite 56–57, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
-"verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
-" REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Seite 64–65, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
-" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl "
-"„%s“!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%s“!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Fehlende cupsFilter-Datei „%s“\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Fehlende cupsPreFilter-Datei „%s“\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
-" REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
-" REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
-" REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
-" REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
-" REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Seite 56, Abschnitt 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ sein!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%s“ "
-"enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-Bit-"
-"Zeichen!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
-"Groß-/Kleinschreibung!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
-" REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
-" REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
-" REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
-" REF: Seite 25, Line Length\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
-" REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
-" REF: Seite 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
-" REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
-" REF: Seite 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
-" REF: Seite 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " KEINE FEHLER GEFUNDEN\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FEHLER\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s nicht unterstützt!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
-"ändern!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-ID "
-"übergeben werden!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
-"Option!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Fehler – Priorität muss zwischen 1 und 100 sein.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Fehler – keine Warteliste für „stdin“ – %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filter „%s“ nicht verfügbar: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ungültiger Filterstring „%s“\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Aktion fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Verbindung mit Server fehlgeschlagen\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
-"nicht korrekt!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Ungültiger Hilfebefehl ist unbekannt\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu können!"
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
-"können!"
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "DIN A0"
msgstr "Applicator"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
msgstr ""
-"Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu setzen!"
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "DIN B0"
msgstr "Ungültiger angepasster Parameter"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Ungültiges Schriftattribut: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Ungültiger Number-Up-Wert „%d“."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Ungültige Seitenbereichswerte %d–%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Banner"
msgstr "Einstellungen ändern"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 Umschlag"
msgstr "Kontinuierlich"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Die Abdeckung ist offen."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Der Entwickler ist fast leer."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Der Entwickler ist leer!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Ungültiger Zeichensatztyp „%s“\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Ungültige Schriftbeschreibungszeile: „%s“\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Ungültige Textweite „%s“\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Fehler „%d“ beim Senden der PAPSendData-Anfrage: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
-"werden!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
-"Umgebungsvariable!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Keine Schriften in Zeichensatzdatei „%s“\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: Drucker sendete unerwartet EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Druckauftrag „%d“ konnte nicht abgebrochen werden: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: PDF-Datei konnte nicht kopiert werden"
msgstr "ERROR: AppleTalk-Standardzone konnte nicht abgefragt werden"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
msgstr ""
-"ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%s)!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: Abfrage der PAP-Antwort nicht möglich"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Datei „%s“ konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
"ERROR: Temporäre komprimierte Druckdatei konnte nicht geöffnet werden: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Anschluss konnte nicht reserviert werden"
msgstr ""
"ERROR: Erste PAP-Anfrage zum Senden von Daten konnte nicht gesendet werden"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Druckdatei konnte nicht an den Drucker gesendet werden"
msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf „%s“ geschrieben werden: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Steuerungsdatei konnte nicht geschrieben werden"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
"ERROR: Unkomprimierte Dokumentdaten konnten nicht geschrieben werden: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Unbekanntes Formatzeichen „%c“\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Unbekannter Druckmodus „%s“\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
-"verwenden!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
-"layout=lrtb“ verwenden!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
-"verwenden!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
-"Versuch in 30 Sekunden …\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: Auswahl() fehlgeschlagen"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Konfigurationsdatei bearbeiten"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Leere PPD-Datei!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Banner beenden"
msgid "Error Policy"
msgstr "Fehlerbehandlung"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Alle 10 Etiketten"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Glanzpapier"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Graustufen"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Tinte/Toner fast leer."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tinte/Toner leer!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter fast voll."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Installationsoptionen"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
msgstr ""
-"Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
-"vorhanden!"
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
"Druckauftrag Nr. %d wurde bereits abgeschlossen – Abbruch nicht möglich."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Druckauftrag abgeschlossen"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Druckauftragsstatus kann nicht geändert werden."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Druckaufträge"
msgstr "Etikett (oben)"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Adresse (groß)"
msgid "Media Type"
msgstr "Medienart"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Papierstau im Medienfach!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Das Medienfach ist fast leer."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Das Medienfach ist leer!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Das Medienfach fehlt!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Das Medienfach muss aufgefüllt werden."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Sternchen in Spalte 1 fehlt"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Formvariable fehlt!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Wertestring fehlt"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Name-OID hat unbestimmte Länge"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Kein Inhalt"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Kein PPD-Name!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Keine VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Keine aktive Verbindung"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Kein Community-Name"
msgid "No error-status"
msgstr "Kein Fehlerstatus"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Keine Datei!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Kein Änderungsdatum!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Kein Name-OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Kein Druckername!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Keine Anfrage-ID"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Keine Subskriptionen gefunden."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss bald ausgetauscht werden."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Aus (Einseitig)"
msgid "Options: "
msgstr "Optionen: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Der Toner ist leer!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Ausgabemodus"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Das Ausgabefach ist fast voll."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
"Ausgabe für Drucker „%s/%s“ wird an den entfernten Drucker „%s“ auf „%s“ "
"gesendet\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
"Subskriptionen verwendet werden."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Der Druckername darf maximal 127 druckbare Zeichen haben und darf keine "
"Leerzeichen, Schrägstriche (/) oder Rautezeichen (#) enthalten."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Der Drucker oder die Klasse wurden nicht gefunden!"
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Die Drucker-URI „%s“ enthält ungültige Zeichen."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Zu viele aktive Druckaufträge."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparenz"
msgstr "Klasse konnte nicht hinzugefügt werden:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Drucker konnte nicht hinzugefügt werden:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "RSS-Abo konnte nicht widerrufen werden:"
msgstr "Verbindungsaufbau zum Host fehlgeschlagen."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Wartungsbefehl konnte nicht ausgeführt werden:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Klassenliste konnte nicht abgerufen werden:"
msgstr "Druckerstatus konnte nicht abgerufen werden:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Klasse konnte nicht verändert werden:"
msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht geöffnet werden:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Testseite konnte nicht gedruckt werden:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "„%s“ konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Optionen konnten nicht festgelegt werden:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Die Datei „cupsd.conf“ konnte nicht hochgeladen werden:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Nicht berechtigt"
msgstr "Unbekannte printer-op-policy „%s“."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Wertetyp nicht unterstützt"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Boolscher Wert erwartet für waiteof-Option „%s“\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
msgstr ""
-"WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ eingeschlossen "
-"werden!\n"
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: Drucker reagiert nicht\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet nach "
-"%d Sekunden!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte geantwortet "
-"nach %d Sekunden!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet nach %"
-"d Sekunden!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-Konventionen "
-"von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Unbekanntes PAP-Paket des Typs „%d“\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Zahlwert erwartet für Statusoption „%s“\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
-"Versuch in %d Sekunden …\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr "cupsctl: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"cupsd: „launchd(8) support“ nicht übersetzt, in „normal mode“ ausführen.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "inaktiv"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Drucker „%s“ gehört bereits zur Klasse „%s“.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
-"festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
-" Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geladen werden: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Benutzernamen enthalten und muss mindestens einen Buchstaben und eine Zahl "
"enthalten.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "kein System-Standardzielort\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "ausstehend"
msgstr "ppdc: Ungültiger Boolscher Wert (%s) in Zeile %d von %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Ungültige Variablenersetzung ($%c) in Zeile %d von %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Boolschen Wert erwartet in Zeile %d von %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Auswahlname/-text erwartet in Zeile %d von %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
-"von %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Meldungen von „%s“ laden …\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: cupstestppd konnte nicht ausgeführt werden: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Nicht defnierte Variable (%s) in Zeile %d von %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: PPD-Dateien schreiben in Ordner „%s“ …\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings hat unbestimmte Länge"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s hat keine passenden Optionen!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Konflikt bei Standardauswahl!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Duplex-Option-Keyword „%s“ funktioniert u. U. nicht wie "
+#~ "erwartet – es sollte „Duplex“ heißen!\n"
+#~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Datei enthält Mischung aus den Zeilenenden „CR“, „LF“ und "
+#~ "„CR LF“!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN Zeile %d enthält nur Leerzeichen!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN APDialogExtension-Datei „%s“ fehlt\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-Datei „%s“ fehlt\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Windows-fremde PPD-Datei sollte nur Zeilenenden mit „LF“ "
+#~ "verwenden, nicht mit „CR LF“!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Veraltete PPD-Version %.1f!\n"
+#~ " REF: Seite 42, Abschnitt 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI Graustufen"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s existiert nicht!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
-#~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
+#~ " %s Ungültig: %s Auswahl %s!\n"
+#~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ungültiger UTF-8 „%s“ Übersetzungsstring für Option „%s“, "
+#~ "Auswahl „%s“!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ungültiger cupsFilter-Wert „%s“!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Ungültiges cupsICCProfile „%s“!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ungültiger cupsPreFilter-Wert „%s“!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ungültiges cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ungültige Sprache „%s“!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s Leeres cupsUIConstraints „%s“!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Fehlender „%s“-Übersetzungsstring für Option „%s“, Auswahl „%"
+#~ "s“!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Fehlende Auswahl „*%s %s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Fehlende cupsICCProfile-Datei „%s“!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s Fehlender cupsUIResolver „%s“!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in UIConstraints „*%s %s *%s %s“!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Fehlende Option „%s“ in cupsUIConstraints „%s“: „%s“!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Keine Basisübersetzung „%s“ in der Datei enthalten!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s BENÖTIGT: „%s“ definiert Auswahl nicht als „None“!\n"
+#~ " REF: Seite 122, Abschnitt 5.17\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s Hash-Wert von cupsICCProfile „%s“ in Konflikt mit „%s“!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver „%s“ erzeugt eine Schleife!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** %s-Auswahlnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur "
+#~ "durch Groß-/Kleinschreibung!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** „%s“ muss 1284DeviceID sein!\n"
+#~ " REF: Seite 72, Abschnitt 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultImageableArea „%s“!\n"
+#~ " REF: Seite 102, Abschnitt 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** UNGÜLTIG: DefaultPaperDimension „%s“!\n"
+#~ " REF: Seite 103, Abschnitt 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** Ungültig: „%s“ Auswahl „%s“!\n"
+#~ " REF: Seite 84, Abschnitt 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** Ungültiges LanguageEncoding „%s“ – muss „ISOLatin1“ "
+#~ "sein!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** Ungültige LanguageVersion „%s“ – muss „Englisch“ sein!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ Auswahl „%"
+#~ "s“ enthält 8-Bit-Zeichen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** Standard-Übersetzungsstring für Option „%s“ enthält 8-"
+#~ "Bit-Zeichen!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** Gruppennamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
+#~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FEHLER** Mehrere Vorkommen des „%s“-Auswahlnamens „%s“!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEHLER** Optionnamen „%s“ und „%s“ unterscheiden sich nur durch "
+#~ "Groß-/Kleinschreibung!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ungültige %%%%BoundingBox: in Zeile %d!\n"
+#~ " REF: Seite 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ungültige %%%%Page: in Zeile %d!\n"
+#~ " REF: Seite 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ungültige %%%%Pages: in Zeile %d!\n"
+#~ " REF: Seite 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Zeile %d ist länger als 255 Zeichen (%d)!\n"
+#~ " REF: Seite 25, Line Length\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 fehlt in der ersten Zeile!\n"
+#~ " REF: Seite 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%EndComments-Kommentar fehlt!\n"
+#~ " REF: Seite 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
+#~ " REF: Seite 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page fehlt oder ist ungültig: Kommentare!\n"
+#~ " REF: Seite 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages fehlt oder ist ungültig: Kommentar!\n"
+#~ " REF: Seite 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " %d Zeilen mit über 255 Zeichen gefunden!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Zu viele %%BeginDocument-Kommentare!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Zu viele %%EndDocument-Kommentare!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Achtung: Datei enthält Binärdaten!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Achtung: kein %%EndComments-Kommentar in der Datei!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Achtung: veraltete DSC-Version %.1f in der Datei!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Weiß nicht, was ich tun soll!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – ungültige Druckauftrags-ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – kann nicht gleichzeitig Dateien drucken und Druckaufträge "
+#~ "ändern!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – kann nicht von „stdin“, wenn Dateien oder eine Druckauftrags-"
+#~ "ID übergeben werden!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Zeichensatz erwartet nach '-S'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Inhaltstyp erwartet nach '-T'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Kopien erwartet nach '-n'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Kopienanzahl erwartet nach '-#'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-P'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-b'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Ziel erwartet nach '-d'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Form erwartet nach '-f'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Name halten erwartet nach '-H'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-H'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Modusliste erwartet nach '-y'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Name erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Optionsstring erwartet nach '-o'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Seitenliste erwartet nach '-P'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Priorität erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Text mit Grund erwartet nach '-r'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Titel erwartet nach '-t'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-U'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Benutzername erwartet nach '-u'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Wert erwartet nach '-%c'-Option!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – benötigt „completed“, „not-completed“ oder „all“ nach '-W'-"
+#~ "Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – Scheduler reagiert nicht!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – unbekanntes Ziel „%s/%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – unbekannte Option '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID erwartet nach '-i'-Option!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ungültiger Zielname in Liste „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: Druckauftrags-ID ('-i jobid') benötigt vor '-H restart'!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Kein Filter für Konvertierung von %s/%s zu %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Verschlüsselungsunterstützung nicht verfügbar!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Verbindungsaufbau zum Server fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: MIME-Typ von „%s“ konnte nicht bestimmt werden!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: „%s“ konnte nicht geöffnet werden – %s in Zeile %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: MIME-Datenbank von „%s“ oder „%s“ konnte nicht gelesen werden!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekanntes Ziel „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekannter Ziel-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Unbekannter Quell-MIME-Typ „%s/%s“!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Achtung – '%c'-Format-Modifier nicht unterstützt – Ausgabe ist u. U. "
+#~ "nicht korrekt!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Achtung – Zeichensatzoption ignoriert!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Achtung – Inhaltstypoption ignoriert!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Achtung – Formoption ignoriert!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Achtung – Modusoption ignoriert!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%s“!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fehler – „option=value“ erwartet nach '-o'-Option!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI Graustufen"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird ein Samba-Kennwort benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
+#~ "können!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Es wird ein Samba-Benutzername benötigt, um Druckertreiber exportieren zu "
+#~ "können!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Es gibt bereits eine Klasse mit dem Namen „%s“!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Es gibt bereits einen Drucker mit dem Namen „%s“!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Versuch, den Druckerstatus für „%s“ auf den ungültigen Wert „%d“ zu "
+#~ "setzen!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Attributgruppen sind durcheinander (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültige Geräte-URI „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiges Geräte-URI-Schema „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiges Dokumentformat „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Ungültiger Dateinamen-Puffer!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragspriorität!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert „%s“ für Druckauftragslisten!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wertetyp für Druckauftragslisten!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert für Druckauftragsstatus!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiges Druckauftrags-URI-Attribut „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültige Notify-Pull-Methode „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültige Notify-Recipient-URI: URI „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Ungültige Option + Auswahl in Zeile %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ungültiger Port-Monitor „%s“!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Ungültiger Wert „%d“ für Druckerstatus!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Ungültige Anfrage-Versionsnummer %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Ungültige Subskriptions-ID!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Typ „%s“ konnte nicht durchsucht werden!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Der Entwickler ist leer!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültige %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiges %%IncludeFeature: Kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültige %%Page: Kommentar in Datei!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültige %%PageBoundingBox: Kommentar in Datei!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültige SCSI-Gerätedatei „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiger Spaltenwert „%d“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiger cpi-Wert „%f“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiger lpi-Wert „%f“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ungültiges Seitenformat!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Zieldrucker existiert nicht!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Doppelte %%BoundingBox: Kommentar gesehen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Doppelte %%Pages: Kommentar gesehen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Leere Druckdatei!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: String mit Anführungszeichen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Schwerwiegender USB-Fehler!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ungültiger HP-GL/2-Befehl aufgetreten; Datei konnte nicht gedruckt "
+#~ "werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fehlender %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fehlendes %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Geräte-URI fehlt in der Befehlszeile und keine DEVICE_URI "
+#~ "Umgebungsvariable vorhanden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Wert fehlt in Zeile %d der Bannerdatei!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: msgid-Zeile benötigt vor allen Übersetzungsstrings in Zeile %d von "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Keine %%BoundingBox: Kommentar im Header!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Keine %%Pages: Kommentar im Header!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Keine Geräte-URI gefunden in „argv[0]“ oder in DEVICE_URI "
+#~ "Umgebungsvariable!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Keine Seiten gefunden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kein Papier mehr!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: DRUCKER: Umgebungsvariable nicht definiert!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Druckdatei wurde nicht akzeptiert (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Drucker reagiert nicht!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Attribute für Druckauftrag „%d“ konnten nicht abgefragt werden (%"
+#~ "s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Druckerstatus konnte nicht abgefragt werden (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Drucker „%s“ konnte nicht gefunden werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Bilddatei konnte nicht zum Drucken geöffnet werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geöffnet werden"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d Textspalten konnten nicht gedruckt werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %dx%d Textseite konnte nicht gedruckt werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gelesen werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Druckdaten konnten nicht gesendet werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d Byte konnten nicht auf den Drucker geschrieben werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Rasterdaten konnten nicht auf den Treiber geschrieben werden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Temporäre Datei konnte nicht geschrieben werden"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unerwarteter Text in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unbekannter Verschlüsselungsoptionswert „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unbekanntes Message-Catalog-Format für „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unbekannte Option „%s“ mit Wert „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Unbekannter Versionsoptionswert „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Helligkeitswert „%s“; „brightness=100“ "
+#~ "verwenden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Gammawert „%s“; „gamma=1000“ verwenden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Wert „%d“; „number-up=1“ verwenden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Number-Up-Layout-Wert „%s“; „number-up-"
+#~ "layout=lrtb“ verwenden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nicht unterstützter Seitenrandwert „%s“; „page-border=none“ "
+#~ "verwenden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: doc_printf-Overflow (%d Byte) festgestellt; abbrechen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter fehlgeschlagen bei Signal „%d“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen bei Signal „%d“!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops-Filter ausgestiegen mit Status „%d“!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: wiederherstellbar: Verbindung zum Drucker nicht möglich, erneuter "
+#~ "Versuch in 30 Sekunden …\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Leere PPD-Datei!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Fehler: Hostname benötigt nach '-h'-Option!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu hoch!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Die Temperatur des Fixierers ist zu niedrig!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Drucker-URI-Attribute vorhanden, aber keine Druckauftrags-ID!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tinte/Toner leer!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Tinten/Toner-Abfallbehälter voll!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druckauftrag Nr. %d kann nicht neu gestartet werden – keine Dateien "
+#~ "vorhanden!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d existiert nicht!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Druckauftrag Nr. %d ist abgeschlossen und kann nicht geändert werden!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d ist nicht abgeschlossen!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d benötigt keine Authentifizierung!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %d wird nicht gehalten!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Druckauftrag Nr. %s existiert nicht!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Druckauftrag %d wurde nicht gefunden!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Druckauftrags-Subskription kann nicht erneuert werden."
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Sprache „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Papierstau im Medienfach!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Das Medienfach ist leer!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Das Medienfach fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Attribut „document-number“ fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Doppeltes Anführungszeichen in Zeile %d fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Formvariable fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Attribut „notify-subscription-ids“ fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Attribut „requesting-user-name“ fehlt!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Benötigte Attribute fehlen!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Wert in Zeile %d fehlt!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Kein PPD-Name!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Es sind keine Windows-Druckertreiber installiert!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Keine aktiven Druckaufträge auf %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Keine Attribute abgerufen!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Keine Authentifizierungs-Informationen übergeben!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Keine Datei!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Kein Änderungsdatum!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Kein Druckername!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden für Klasse!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Keine Drucker-URI gefunden!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Keine Drucker-URI abgerufen!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Keine Subskriptionsattribute abgerufen!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "Die Bildtrommel (OPC) muss ausgetauscht werden!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Der Toner ist leer!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Das Ausgabefach ist voll!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Das Ausgabefach fehlt!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Der Wert für „notify-user-data“ ist zu groß (%d > 63 Oktetts)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Der Drucker oder die Klasse sind nicht freigegeben!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Das Drucker-URI-Attribut wird benötigt!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Zu viele job-sheets-Werte (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Zu viele printer-state-reasons-Werte (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Druckauftrag für das Ziel „%s“ konnte nicht hinzugefügt werden!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Der Speicher für die Dateitypen konnte nicht zugeordnet werden."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "64-Bit CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "64-Bit Windows-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "CUPS-Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden – %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "PPD-Datei konnte nicht kopiert werden!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht kopiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Schnittstellenskript konnte nicht kopiert werden – %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Drucker-URI konnte nicht erstellt werden!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr ""
+#~ "„cupsd.conf“-Dateien größer als 1 MB können nicht bearbeitet werden!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Ziel für den Druckauftrag konnte nicht gefunden werden!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Drucker konnte nicht gefunden werden!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows 2000 Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Windows 9x Druckertreiberdateien konnten nicht installiert werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Dokument „%d“ in Druckauftrag „%d“ konnte nicht geöffnet werden!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Befehl konnte nicht an den Druckertreiber gesendet werden!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Windows-Druckertreiber konnte nicht festgelegt werden (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Alte USB-Klasse-Treiber konnten nicht verwendet werden!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Unbekannter Druckerfehler (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Zeichensatz „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Komprimierung „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Komprimierungsattribut „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Format „%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Format „%s/%s“ nicht unterstützt!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Lesen der Side-Channel-Anfrage fehlgeschlagen!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Option „%s“ kann nicht mithilfe von „IncludeFeature“ "
+#~ "eingeschlossen werden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Befehlstatusbyte geantwortet "
+#~ "nach %d Sekunden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Steuerungsstatusbyte "
+#~ "geantwortet nach %d Sekunden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Entfernter Host hat nicht mit dem Datenstatusbyte geantwortet "
+#~ "nach %d Sekunden!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Dieses Dokument entspricht nicht den Dokumentstruktur-"
+#~ "Konventionen von Adobe und wird u. U. nicht korrekt gedruckt!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Unbekannte Auswahl „%s“ für Option „%s“!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Unbekannte Option „%s“!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Baud-Rate „%s“ wird nicht unterstützt!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: wiederherstellbar: Netzwerkhost „%s“ ist ausgelastet; erneuter "
+#~ "Versuch in %d Sekunden …\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Achtung: Es sind keine Windows 2000 Druckertreiber installiert!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „%s“!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: unbekannte Option „-%c“!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: „config filename“ erwartet nach '-c'-Option!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Aktueller Ordner konnte nicht gefunden werden!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: unbekanntes Argument „%s“ – abbrechen!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: unbekannte Option „%c“ – abbrechen!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ungültige Dokumentnummer %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ungültige Druckauftrags-ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Nur ein Dateiname kann angegeben werden!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-URI-Attribut fehlt!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassenname kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: PPD erwartet nach '-P'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: „allow/deny:userlist“ erwartet nach '-u'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klasse erwartet nach '-r'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassenname erwartet nach '-c'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Beschreibung erwartet nach '-D'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Geräte-URI erwartet nach '-v'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Dateityp(en) erwartet nach '-I'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Hostname erwartet nach '-h'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Schnittstelle erwartet nach '-i'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Standort erwartet nach '-L'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Modell erwartet nach '-m'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: name=value erwartet nach '-o'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Drucker erwartet nach '-p'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Druckername erwartet nach '-d'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Drucker oder Klasse erwartet nach '-x'-Option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Keine zugehörigen Namen gefunden!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Druckername kann nur druckbare Zeichen enthalten!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Drucker konnte nicht zu der Klasse hinzugefügt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden – %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Temporäre Datei konnte nicht erstellt werden: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Drucker konnte nicht aus der Klasse entfernt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Die PPD-Datei konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Die Geräte-URI konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript oder die PPD-Datei konnten nicht "
+#~ "festgelegt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Das Schnittstellenskript konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Die Druckerbeschreibung konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Der Druckerstandort konnte nicht festgelegt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Die Druckeroptionen konnten nicht festgelegt werden:\n"
+#~ " Legen Sie zuerst einen Druckernamen fest!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: unbekannte allow/deny-Option „%s“!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Achtung – Inhaltstypliste ignoriert!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 1284 Geräte-ID String erwartet nach „--device-id“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Sprache erwartet nach „--language“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Hersteller und Modell erwartet nach „--make-and-model“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Produktstring erwartet nach „--product“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--exclude-schemes“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Schemaliste erwartet nach „--include-schemes“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Zeitüberschreitung erwartet nach „--timeout“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: unbekannte Option '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: unbekanntes Argument „%s“!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: unbekannte Option '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Keine Drucker!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: PPD-Datei für „%s“ konnte nicht geöffnet werden!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Drucker oder Klasse unbekannt!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Nur „root“ kann Kennwörter hinzufügen und löschen!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei wird gerade verwendet!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kennwortdatei ist nicht aktualisiert!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kennwörter stimmen nicht überein!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: Fehler – %s Umgebungsvariablennamen nicht vorhanden für Ziel „%"
+#~ "s“!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "„notify-events“ nicht festgelegt!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ wird bereits verwendet!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI „%s“ verwendet unbekanntes Schema!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id „%d“ ist ungültig!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiger aufzulösender Name „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiges Status-Keyword „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Auswahl in Zeile %d von %s gefunden ohne Option!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Duplikat #po für Locale „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Filterdefinition erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Programmname erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Zeichensatz nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Farbreihenfolge für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Farbraum für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Komprimierung für ColorModel erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Constraints String für UIConstraints erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Treibertyp-Keyword nach DriverType erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Duplextyp nach Duplex erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Codierung nach Schrift erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Dateiname nach #po %s erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Gruppenname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „include filename“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „integer“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Locale nach #po erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach FileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach Manufacturer erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach MediaSize erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach ModelName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name nach PCFileName erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name/Text nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Installable erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Name/Text nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Kombination aus Name/Text für ColorModel erwartet in Zeile %d von %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Optionsname/-text erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „option section“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „option type“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: „override field“ nach Resolution erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „real number“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach ColorProfile erwartet in Zeile %d von %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: „resolution/mediatype“ nach SimpleColorProfile erwartet in Zeile %d "
+#~ "von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „selector“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Status nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „string“ nach Copyright erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „string“ nach Version erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Zwei Optionsnamen erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: „value“ nach „%s“ erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Version nach Font erwartet in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ungültiger #include/#po Dateiname „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiges „cost“ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiger leerer MIME-Typ für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Ungültiger leerer Programmname für Filter in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionsabschnitt „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ungültiger Optionstyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif fehlt am Ende von „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if fehlt in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kein Message-Catalog verfügbar für Locale „%s“!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Option „%s“ neu definiert durch anderen Typ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Option „constraint must *name“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Zu viele verschachtelte #if in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #po-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: include-Datei „%s“ wurde nicht gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unbekannter Treibertyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unbekannter Duplextyp „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unbekannte Mediengröße „%s“ in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unbekannter Token „%s“ gefunden in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Unbekannte nachfolgende Zeichen in Real Number „%s“ in Zeile %d von "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Unvollständiger String beginnend mit %c in Zeile %d von %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Ungültige LanguageVersion „%s“ in %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <riopedre13@yahoo.es>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
" (restricción=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden.\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
" REF: Página 15, sección 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
msgstr ""
-" ADVERTENCIA Las preferencias predeterminadas están en conflicto.\n"
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
-"como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
-" REF: Página 122, sección 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
-"CR, LF y CR LF.\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Páginas 56-57, sección 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco.\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
-"líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF.\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
-" REF: Página 42, sección 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Páginas 64-65, sección 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s no existe.\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
-msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas.\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
-" REF: Página 122, sección 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
msgstr ""
-" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s.\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
-"preferencia %s.\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto.\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto.\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto.\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto.\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\".\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
-msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s.\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
-msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID.\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío.\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s.\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s.\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
-" REF: Página 100, sección 5.14.\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
-" REF: Página 99, sección 5.14.\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\".\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Falta archivo cupsFilter \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Falta archivo cupsPreFilter \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s.\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\".\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
-" %s Tamaño de nombre \"%s\" no estándar.\n"
-" REF: Página 187, sección B.2.\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
-" REF: Página 122, sección 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
-msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s.\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
-msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene inesperadas dimensiones (%gx%g).\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle.\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
-" %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FALLO** %s nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
-"capitalización.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID.\n"
-" REF: Página 72, sección 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** DefaultImageableArea %s INCORRECTO\n"
-" REF: Página 102, sección 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FALLO** DefaultPaperDimension %s INCORRECTO.\n"
-" REF: Página 103, sección 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FALLO** Preferencia %s incorrecta %s.\n"
-" REF: Página 84, sección 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Página 56, sección 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-" **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser Inglés.\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
-"preferencia %s contiene caracteres de 8-bits.\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
-"caracteres de 8-bits.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
-"capitalización.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FALLO** Múltiples apariciones de %s nombre de opción %s.\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
-"capitalización.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
-" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
-" REF: Página 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
-" REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
-" REF: Página 25, Longitud de Línea\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
-" REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Falta comentario %%EndComments.\n"
-" REF: Página 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
-" REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
-" REF: Página 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
-" REF: Página 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres.\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument.\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument.\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios.\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo.\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo.\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FALLO\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "No se admite el uso de %s."
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s ha fallado: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: No sé que hay que hacer.\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s"
-"\".\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta.\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
-"tiempo.\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
-"una ID de trabajo.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción '-S'.\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción '-T'.\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción '-n'.\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un número de copias tras la opción '-#'.\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-P'.\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-b'.\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-d'.\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción '-f'.\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción '-H'.\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-H'.\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción '-y'.\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción '%c'.\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba una cadena de opciones tras la opción '-o'.\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción '-P'.\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción '-%c'.\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción '-r'.\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción '-t'.\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-U'.\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-u'.\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción '%c'.\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
-"opción '-W'.\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde.\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido.\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido.\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Error - opción '%c' desconocida.\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Error: opción '%s' desconocida.\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción '-i'.\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filtro \"%s\" no disponible: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\".\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" inválida\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
msgstr ""
-"%s: Se necesita un ID de trabajo ('-i id_trabajo') antes de '-H restart'.\n"
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: No hay ningún filtro que convertir de %s/%s a %s/%s.\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: La operación ha fallado: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de encriptación.\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido.\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Opción '%c' desconocida.\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido.\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato '%c' - la "
-"salida puede no ser correcta.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta.\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta.\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta.\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s"
-"\".\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: error - se esperaba opción=valor tras la opción '-o'.\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Comando de ayuda inválido desconocido\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
-"impresora."
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
-"impresora."
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Aplicador"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
msgstr ""
-"Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto %"
-"d."
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "URI de dispositivoi \"%s\" incorrecto.\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto."
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Atributo de fuente: %s incorrecto\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valor job-priority incorrecto."
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valor job-state incorrecto."
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Atributo job-uri \"%s\" incorrecto."
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
-msgstr "ID %d de petición incorrecta."
+msgid "Bad request ID %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "ID de subscripción incorrecto."
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Rótulos"
msgstr "Cambiar configuración"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "No se admite el uso del juego de caracteres \"%s\"."
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Sobre Chou3"
msgstr "Continuo"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "No se puede analizar el tipo \"%s\"."
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Cubierta abierta."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Revelador casi vacío."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Revelador vacío."
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr "ERROR: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Comentario %%IncludeFeature: incorrecto.\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Comentario %%Page: incorrecto en el archivo.\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Comentario %%PageBoundingBox: incorrecto en el archivo.\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: archivo de dispositivo SCSI \"%s\" incorrecto.\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Tipo de juego de caracteres incorrecto %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de columnas %d incorrecto.\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de cpi %f incorrecto.\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Línea de descripción tipográfica incorrecta: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de lpi %f incorrecto.\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Ajuste de página incorrecto.\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Anchura de texto incorrecta %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: La impresora destino no existe.\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: duplicado.\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%Pages: duplicado.\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Archivo de impresión vacío.\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Error %d enviando petición PAPSendData: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Error fatal de USB.\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: Se ha detectado un comando HP-GL/2 no válido; no se puede imprimir el "
-"archivo.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Falta %%EndProlog.\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción "
-"en línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: No hay comentario %%BoundingBox: en la cabecera.\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: No hay comentario %%Pages: en la cabecera.\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la "
-"variable de entorno DEVICE_URI.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: No hay fuentes en el archivo de juego de caracteres %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: No se han encontrado páginas.\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: No hay papel.\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: Variable de entorno PRINTER no definida.\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: No se ha aceptado la impresión del archivo (%s).\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: La impresora no responde\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: La impresora no responde.\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: La impresora envió un inesperado EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido cancelar el trabajo %d: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: No se ha podido copiar el archivo PDF"
msgstr "ERROR: No se ha podido conseguir la zona AppleTalk predeterminada"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: No se han podido obtener los atributos del trabajo %d (%s).\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido obtener el estado de la impresora (%s).\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido localizar la impresora '%s'.\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: No se ha podido buscar una respuesta PAP"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido abrir %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo PPD.\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo \"%s\": %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de imagen para imprimirlo.\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
"s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %dx%d páginas de texto.\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión.\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: No se ha podido reservar puerto"
msgstr ""
"ERROR: No se ha podido enviar la petición inicial de datos de envío PAP"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión.\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir el archivo en la impresora"
msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a la impresora.\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: No se ha podido escribir el archivo de control"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: No se han podido escribir los datos de impresión: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
msgstr ""
-"ERROR: No se ha podido escribir la trama de datos (raster) al controlador.\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: No se ha podido escribir al archivo temporal"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
"ERROR: No se han podido escribir los datos de documento sin comprimir: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Texto inesperado en la línea %d del %s.\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de opción de encriptación \"%s\" desconocida.\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Carácter de formato \"%c\" desconocido\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido.\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida.\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Modo de impresión \"%s\" desconocido\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de opción de versión \"%s\" desconocida.\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de brillo %s no permitido; usando brillo=100.\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Valor gamma %s no permitido; usando gamma=1000.\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
msgstr ""
-"ERROR: Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando number-"
-"up=1.\n"
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
-"permitido; usando number-up-layout=lrtb.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando page-"
-"border=none (ninguno).\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
msgstr ""
-"ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); "
-"cancelando.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con el estado %d.\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: recuperable: No se ha podido establecer conexión con la impresora; "
-"reintento en 30 segundos...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() ha fallado"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Editar archivo de configuración"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Archivo PPD vacío."
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Rótulo final"
msgid "Error Policy"
msgstr "Directiva de error"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Cada 10 etiquetas"
msgid "Forbidden"
msgstr "Prohibido"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Temperatura del fusor alta."
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Temperatura del fusor baja."
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "General"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Papel satinado"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Escale de grises"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Tinta/toner casi vacíos."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tinta/toner vacíos."
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner casi lleno."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner lleno."
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Opciones instalables"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "El trabajo #%d no existe."
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "El trabajo #%s no existe."
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "No se ha encontrado el trabajo %d."
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Trabajo completado"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
msgstr "Parte superior de la etiqueta"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Dirección grande"
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de papel"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Atasco de papel."
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Bandeja de papel casi vacía."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Bandeja de papel vacía."
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Falta la bandeja de papel."
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Hay que poner papel en la bandeja."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Falta el atributo document-number."
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Variable de formulario desaparecida."
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Atributo notify-subscription-ids desaparecido."
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Faltan atributos necesarios."
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Falta un valor en la línea %d."
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Falta cadena de valores"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
-msgstr "No se permiten clases anidadas."
+msgid "Nested classes are not allowed"
+msgstr ""
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "No Content"
msgstr "No hay contenido"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "No hay nombre de PPD."
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "No hay conexión activa"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "No hay trabajos activos en %s."
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "No hay atributos en la solicitud."
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "No hay nombre de comunidad"
msgid "No error-status"
msgstr "No hay error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "¡¿¡No hay archivo!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "No hay tiempo de modificación."
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "No hay nombre OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "No hay nombre de impresora."
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "No se encontró printer-uri para la clase."
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "No se encontró printer-uri."
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "No hay printer-uri en la petición."
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "No hay request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "No se han encontrado subscripciones."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC prácticamente agotado."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC agotado."
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Desactivado (1 cara)"
msgid "Options: "
msgstr "Opciones: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "No hay toner."
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Modo de salida"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Recipiente de salida casi lleno."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Recipiente de salida lleno."
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
"La salida de la impresora %s/%s se ha enviado a la impresora remota %s en %"
"s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Falta la bandeja de salida."
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASA\n"
"trabajos."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
"imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "La impresora o clase no está compartida."
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "No se ha encontrado la impresora o la clase."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres incorrectos."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Demasiados trabajos activos."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparencia"
msgstr "No se ha podido añadir la clase:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "No se ha podido añadir la impresora:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS:"
msgstr "No se ha podido conectar al servidor."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
-"de CUPS (%d)."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
-"de Windows (%d)."
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS (%"
-"d)."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s."
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
-"2000 (%d)."
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
-"9x (%d)."
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s."
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "No se ha podido crear printer-uri."
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB."
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo."
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "No se ha podido encontrar la impresora.\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases:"
msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-"Windows 2000 (%d)."
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
-"Windows 9x (%d)."
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "No se ha podido modificar la clase:"
msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "No se ha podido abrir el documento %d del trabajo %d."
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora."
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
msgstr ""
-"No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
msgid "Unable to set options:"
msgstr "No se han podido cambiar las opciones:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "No se ha podido copiar el archivo cupsd.conf:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "No se ha podido usar el controlador de dispositivo USB obsoleto.\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "No autorizado"
msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "No se admite el uso de la compresión \"%s\"."
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "No se admite el uso del atributo de compresión %s."
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "No se admite el uso del formato \"%s\"."
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "No se admite el uso del formato '%s'."
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "No se admite el uso del formato '%s/%s'."
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Tipo de valor no permitido"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
" -v Be slightly verbose\n"
" -vv Be very verbose\n"
msgstr ""
-"Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN.ppd"
-"[.gz]]\n"
-" programa | cupstestppd [opciones] -\n"
-"\n"
-"Opciones:\n"
-"\n"
-" -R directorio-raíz Establecer directorio raíz alternativo\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-" Emitir avisos (warnings) en vez de errores\n"
-" -q Ejecución silenciosa\n"
-" -r Usar modo abierto 'relajado'\n"
-" -v Ser ligeramente detallado\n"
-" -vv Ser muy detallado\n"
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino\n"
msgstr ""
"WARNING: Se esperaba un valor booleano para la opción waiteof \"%s\".\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: No se ha podido leer la petición del canal lateral.\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: La opción \"%s\" no puede incluirse con IncludeFeature.\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: La impresora no responde\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado del "
-"comando después de %d segundos.\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de "
-"control después de %d segundos.\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de los "
-"datos después de %d segundos.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Este documento no se ajusta a las Convenciones de Estructuración de "
-"Documentos de Adobe y puede que no se imprima correctamente.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Paquete PAP de tipo %d desconocido\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\".\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Opción \"%s\" desconocida.\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: No se admite el uso de la velocidad en baudios %s.\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: se esperaba un número para la opción de estado \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
-msgstr ""
-"WARNING: recuperable: El ordenador de red '%s' está ocupado; reintento en %d "
-"segundos...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
-"2000."
msgid "Yes"
msgstr "Si"
msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida.\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida.\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
msgstr ""
-"cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
-"\".\n"
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual.\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando.\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando.\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"normal.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Número de documento %d inválido.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d inválida.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "inactiva"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles.\n"
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción '-P'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción '-u'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción '-r'\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción '-c'\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción '-D'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción '-v'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba tipo(s) de archivo(s) tras la opción '-l'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción '-i'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción '-L'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción '-m'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción '-o'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción '-p'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción '-d'\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción '-x'.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros.\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
-"imprimibles.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
-" Debe especificar un nombre de impresora primero.\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
-" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se ha podido establecer el archivo PPD:\n"
-" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se ha podido ajustar el URI de dispositivo:\n"
-" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz o el archivo PPD:\n"
-" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz:\n"
-" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se ha podido establecer la descripción de la impresora:\n"
-" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se ha podido establecer la ubicación de la impresora:\n"
-" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
-" Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\".\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Argumento '%s' desconocido.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Opción '%c' desconocida.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
msgstr ""
-"lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras --device-id.\n"
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras --language.\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras --make-and-model.\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras --product.\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --exclude-schemes.\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --include-schemes.\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo tras --timeout.\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo Argumento '%s' desconocido.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Opción '%c' desconocida.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Opción desconocida '%s'.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Argumento '%s' desconocido.\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Opción '%c' desconocida.\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: ¡¿¡No hay impresoras!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s.\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida.\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas.\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado.\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado.\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Su contraseña debe tener al menos 6 caracteres, no puede contener\n"
"su nombre de usuario, y debe tener al menos una letra y un número.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
-"destino \"%s\".\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events no especificado."
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto."
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "pendiente"
msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones.\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
-"%d de %s.\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
-"línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea %"
-"d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %"
-"s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea %"
-"d de %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
-"línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s'.\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Nombre de fichero #include/#po incorrecto \"%s\".\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %"
-"s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\".\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de %"
-"s.\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea %"
-"d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s.\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden.\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ADVERTENCIA Las preferencias predeterminadas están en "
+#~ "conflicto.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
+#~ "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
+#~ " REF: Página 122, sección 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas "
+#~ "en CR, LF y CR LF.\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben "
+#~ "tener líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
+#~ " REF: Página 42, sección 5.2.\n"
+
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s no existe.\n"
+
+#~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+#~ msgstr " %s archivo %s \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Preferencia %s incorrecta %s.\n"
+#~ " REF: Página 122, sección 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
+#~ "preferencia %s.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+#~ msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s.\n"
+
+#~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID.\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s vacío.\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
+#~ " REF: Página 100, sección 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
+#~ " REF: Página 99, sección 5.14.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\".\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Falta el archivo cupsICCProfile \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s.\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\".\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+#~ " REF: Page 187, section B.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Tamaño de nombre \"%s\" no estándar.\n"
+#~ " REF: Página 187, sección B.2.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s NECESARIA %s no define la opción None.\n"
+#~ " REF: Página 122, sección 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+#~ msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s.\n"
+
+#~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+#~ msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene inesperadas dimensiones (%gx%g).\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different "
+#~ "options!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** %s nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
+#~ "capitalización.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** %s debe ser 1284DeviceID.\n"
+#~ " REF: Página 72, sección 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** DefaultImageableArea %s INCORRECTO\n"
+#~ " REF: Página 102, sección 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** DefaultPaperDimension %s INCORRECTO.\n"
+#~ " REF: Página 103, sección 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** Preferencia %s incorrecta %s.\n"
+#~ " REF: Página 84, sección 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser Inglés.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
+#~ "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
+#~ "contiene caracteres de 8-bits.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
+#~ "capitalización.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FALLO** Múltiples apariciones de %s nombre de opción %s.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
+#~ "capitalización.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox: incorrecto en línea %d.\n"
+#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Page: incorrecto en línea %d.\n"
+#~ " REF: Página 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Pages: incorrecto en línea %d.\n"
+#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
+#~ " REF: Página 25, Longitud de Línea\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
+#~ " REF: Página 17, 3.1 Conformidad de documentos\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta comentario %%EndComments.\n"
+#~ " REF: Página 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
+#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
+#~ " REF: Página 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
+#~ " REF: Página 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres.\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument.\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument.\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios.\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo.\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo.\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "No se admite el uso de %s."
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: No sé que hay que hacer.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s"
+#~ "\".\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
+#~ "tiempo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos "
+#~ "o una ID de trabajo.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción '-S'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción '-T'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción '-n'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un número de copias tras la opción '-#'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-P'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-b'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción '-d'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción '-f'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción '-H'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-H'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción '-y'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción '%c'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - se esperaba una cadena de opciones tras la opción '-o'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción '-P'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción '-%c'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción '-r'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción '-t'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-U'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción '-u'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción '%c'.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras "
+#~ "la opción '-W'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Error - opción '%c' desconocida.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Error: opción '%s' desconocida.\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s : Se esperaba una ID de trabajo tras la opción '-i'.\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Se necesita un ID de trabajo ('-i id_trabajo') antes de '-H "
+#~ "restart'.\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: No hay ningún filtro que convertir de %s/%s a %s/%s.\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Lo siento, no está compilado con la opción de encriptación.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Opción '%c' desconocida.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato '%c' - "
+#~ "la salida puede no ser correcta.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s"
+#~ "\".\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: error - se esperaba opción=valor tras la opción '-o'.\n"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
+#~ "impresora."
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
+#~ "impresora."
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor "
+#~ "incorrecto %d."
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "URI de dispositivoi \"%s\" incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Valor job-priority incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Valor job-state incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Atributo job-uri \"%s\" incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
+
+#~ msgid "Bad request ID %d!"
+#~ msgstr "ID %d de petición incorrecta."
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "ID de subscripción incorrecto."
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "No se admite el uso del juego de caracteres \"%s\"."
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "No se puede analizar el tipo \"%s\"."
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Revelador vacío."
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Comentario %%IncludeFeature: incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Comentario %%Page: incorrecto en el archivo.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Comentario %%PageBoundingBox: incorrecto en el archivo.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: archivo de dispositivo SCSI \"%s\" incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de columnas %d incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de cpi %f incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de lpi %f incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ajuste de página incorrecto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: La impresora destino no existe.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%BoundingBox: duplicado.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Se ha detectado un comentario %%Pages: duplicado.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Archivo de impresión vacío.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Error fatal de USB.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Se ha detectado un comando HP-GL/2 no válido; no se puede imprimir "
+#~ "el archivo.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Falta %%EndProlog.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Falta %%EndSetup.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Falta el valor en la línea %d del archivo de rótulo.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de "
+#~ "traducción en línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No hay comentario %%BoundingBox: en la cabecera.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No hay comentario %%Pages: en la cabecera.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la "
+#~ "variable de entorno DEVICE_URI.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se han encontrado páginas.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No hay papel.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Variable de entorno PRINTER no definida.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se ha aceptado la impresión del archivo (%s).\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: La impresora no responde.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: No se han podido obtener los atributos del trabajo %d (%s).\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se ha podido obtener el estado de la impresora (%s).\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se ha podido localizar la impresora '%s'.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se ha podido abrir el archivo PPD.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: No se ha podido abrir el archivo de imagen para imprimirlo.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %d columnas de texto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se ha podido imprimir %dx%d páginas de texto.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se han podido leer los datos de impresión.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se han podido enviar los datos de impresión.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: No se han podido escribir %d bytes a la impresora.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: No se ha podido escribir la trama de datos (raster) al "
+#~ "controlador.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: No se ha podido escribir al archivo temporal"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Texto inesperado en la línea %d del %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de opción de encriptación \"%s\" desconocida.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de opción de versión \"%s\" desconocida.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de brillo %s no permitido; usando brillo=100.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor gamma %s no permitido; usando gamma=1000.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor de number-up (páginas por hoja) %d no permitido; usando "
+#~ "number-up=1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
+#~ "permitido; usando number-up-layout=lrtb.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor de page-border (borde de página) %s no permitido; usando "
+#~ "page-border=none (ninguno).\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Se ha detectado un desbordamiento de doc_printf (%d bytes); "
+#~ "cancelando.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con la señal %d.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops se ha cerrado con el estado %d.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: recuperable: No se ha podido establecer conexión con la impresora; "
+#~ "reintento en 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Archivo PPD vacío."
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Error: se necesita un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Temperatura del fusor alta."
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Temperatura del fusor baja."
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tinta/toner vacíos."
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Recipiente de residuos de tinta/tóner lleno."
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "El trabajo #%d no existe."
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "El trabajo #%s no existe."
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "No se ha encontrado el trabajo %d."
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Atasco de papel."
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Bandeja de papel vacía."
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Falta la bandeja de papel."
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Falta el atributo document-number."
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Variable de formulario desaparecida."
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids desaparecido."
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Faltan atributos necesarios."
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Falta un valor en la línea %d."
+
+#~ msgid "Nested classes are not allowed!"
+#~ msgstr "No se permiten clases anidadas."
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "No hay nombre de PPD."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "No hay trabajos activos en %s."
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "No hay atributos en la solicitud."
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "¡¿¡No hay archivo!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "No hay tiempo de modificación."
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "No hay nombre de impresora."
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "No se encontró printer-uri para la clase."
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "No se encontró printer-uri."
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "No hay printer-uri en la petición."
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC agotado."
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "No hay toner."
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Recipiente de salida lleno."
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Falta la bandeja de salida."
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "La impresora o clase no está compartida."
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
+#~ "bit de CUPS (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-"
+#~ "bit de Windows (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
+#~ "(%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s."
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
+#~ "Windows 2000 (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de "
+#~ "Windows 9x (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "No se ha podido copiar el script de interfaz - %s."
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "No se ha podido crear printer-uri."
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB."
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo."
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "No se ha podido encontrar la impresora.\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
+#~ "Windows 2000 (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
+#~ "Windows 9x (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "No se ha podido abrir el documento %d del trabajo %d."
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora."
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "No se ha podido usar el controlador de dispositivo USB obsoleto.\n"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no permitido."
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "No se admite el uso de la compresión \"%s\"."
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "No se admite el uso del atributo de compresión %s."
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "No se admite el uso del formato \"%s\"."
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "No se admite el uso del formato '%s'."
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "No se admite el uso del formato '%s/%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
+#~ "ppd[.gz]]\n"
+#~ " programa | cupstestppd [opciones] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opciones:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R directorio-raíz Establecer directorio raíz alternativo\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}\n"
+#~ " Emitir avisos (warnings) en vez de errores\n"
+#~ " -q Ejecución silenciosa\n"
+#~ " -r Usar modo abierto 'relajado'\n"
+#~ " -v Ser ligeramente detallado\n"
+#~ " -vv Ser muy detallado\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: No se ha podido leer la petición del canal lateral.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: La opción \"%s\" no puede incluirse con IncludeFeature.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado del "
+#~ "comando después de %d segundos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de "
+#~ "control después de %d segundos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: El ordenador remoto no ha respondido con el byte de estado de "
+#~ "los datos después de %d segundos.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Este documento no se ajusta a las Convenciones de Estructuración "
+#~ "de Documentos de Adobe y puede que no se imprima correctamente.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Opción \"%s\" desconocida.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: No se admite el uso de la velocidad en baudios %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: recuperable: El ordenador de red '%s' está ocupado; reintento en "
+#~ "%d segundos...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
+#~ "2000."
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida.\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción "
+#~ "\"-c\".\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Número de documento %d inválido.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d inválida.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo.\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres "
+#~ "imprimibles.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción '-P'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción '-u'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción '-r'\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción '-c'\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción '-D'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción '-v'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba tipo(s) de archivo(s) tras la opción '-l'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de ordenador tras la opción '-h'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una interfaz tras la opción '-i'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción '-L'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción '-m'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción '-o'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción '-p'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción '-d'\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción '-x'.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
+#~ "imprimibles.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
+#~ " Debe especificar un nombre de impresora primero.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
+#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se ha podido establecer el archivo PPD:\n"
+#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se ha podido ajustar el URI de dispositivo:\n"
+#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz o el archivo "
+#~ "PPD:\n"
+#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se ha podido establecer el script de interfaz:\n"
+#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se ha podido establecer la descripción de la impresora:\n"
+#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se ha podido establecer la ubicación de la impresora:\n"
+#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de impresora:\n"
+#~ " Primero debe especificar un nombre de impresora.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Argumento '%s' desconocido.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Opción '%c' desconocida.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras --device-id.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras --language.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras --make-and-model.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras --product.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --exclude-schemes.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras --include-schemes.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo tras --timeout.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo Argumento '%s' desconocido.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Opción '%c' desconocida.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Opción desconocida '%s'.\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Argumento '%s' desconocido.\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Opción '%c' desconocida.\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: ¡¿¡No hay impresoras!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s.\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Solo el usuario root puede añadir o borrar contraseñas.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas ocupado.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Archivo de contraseñas no actualizado.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Lo siento, las contraseñas no coinciden.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
+#~ "destino \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events no especificado."
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto."
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la "
+#~ "línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
+#~ "línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la "
+#~ "línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de "
+#~ "%s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la "
+#~ "línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en "
+#~ "la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s'.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nombre de fichero #include/#po incorrecto \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d "
+#~ "de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\".\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d "
+#~ "de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la "
+#~ "línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: cups_1.4rc1_eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-03 19:34+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1961
msgid "\t\t(all)\n"
msgstr "\t\t(denak)\n"
-#: systemv/lpstat.c:1851 systemv/lpstat.c:1854 systemv/lpstat.c:1964
-#: systemv/lpstat.c:1967
msgid "\t\t(none)\n"
msgstr "\t\t(bat ere ez)\n"
-#: berkeley/lpc.c:438
#, c-format
msgid "\t%d entries\n"
msgstr "\t%d sarrera\n"
-#: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1942
msgid "\tAfter fault: continue\n"
msgstr "\tHutsegitearen ostean: jarraitu\n"
-#: systemv/lpstat.c:1461 systemv/lpstat.c:1795 systemv/lpstat.c:1908
msgid "\tAlerts:"
msgstr "\tAlertak:"
-#: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1965
msgid "\tBanner required\n"
msgstr "\tTitularra behar da\n"
-#: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1966
msgid "\tCharset sets:\n"
msgstr "\tKaraktere-jokoa:\n"
-#: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1931
msgid "\tConnection: direct\n"
msgstr "\tKonexioa: zuzena\n"
-#: systemv/lpstat.c:1809 systemv/lpstat.c:1922
msgid "\tConnection: remote\n"
msgstr "\tKonexioa: urrunekoa\n"
-#: systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1969
msgid "\tDefault page size:\n"
msgstr "\tOrrialde-tamaina lehenetsia:\n"
-#: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1968
msgid "\tDefault pitch:\n"
msgstr "\tTarte lehenetsia:\n"
-#: systemv/lpstat.c:1857 systemv/lpstat.c:1970
msgid "\tDefault port settings:\n"
msgstr "\tAtakaren ezarpen lehenetsiak:\n"
-#: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1903
#, c-format
msgid "\tDescription: %s\n"
msgstr "\tDeskripzioa: %s\n"
-#: systemv/lpstat.c:1784 systemv/lpstat.c:1897
msgid ""
"\tForm mounted:\n"
"\tContent types: any\n"
"\tEduki mota: edozer\n"
"\tInprimagailu motak: ezezaguna\n"
-#: systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1963
msgid "\tForms allowed:\n"
msgstr "\tBaimendutako inprimakiak:\n"
-#: systemv/lpstat.c:1813 systemv/lpstat.c:1926
#, c-format
msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
msgstr "\tInterfazea: %s.ppd\n"
-#: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1935
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
msgstr "\tInterfazea: %s/interfaces/%s\n"
-#: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1939
#, c-format
msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
msgstr "\tInterfazea: %s/ppd/%s.ppd\n"
-#: systemv/lpstat.c:1804 systemv/lpstat.c:1917
#, c-format
msgid "\tLocation: %s\n"
msgstr "\tKokalekua: %s\n"
-#: systemv/lpstat.c:1828 systemv/lpstat.c:1941
msgid "\tOn fault: no alert\n"
msgstr "\tHutsegitean: alertarik ez\n"
-#: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1946
-#: systemv/lpstat.c:1960
msgid "\tUsers allowed:\n"
msgstr "\tBaimendutako erabiltzaileak:\n"
-#: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1953
msgid "\tUsers denied:\n"
msgstr "\tUkatutako erabiltzaileak:\n"
-#: berkeley/lpc.c:440
msgid "\tdaemon present\n"
msgstr "\tdaemona badago\n"
-#: berkeley/lpc.c:436
msgid "\tno entries\n"
msgstr "\tsarrerarik ez\n"
-#: berkeley/lpc.c:408 berkeley/lpc.c:420
#, c-format
msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
msgstr "\tinprimagailua '%s' gailuan dago abiadura -1\n"
-#: berkeley/lpc.c:433
msgid "\tprinting is disabled\n"
msgstr "\tinprimatzea desgaituta dago\n"
-#: berkeley/lpc.c:431
msgid "\tprinting is enabled\n"
msgstr "\tinprimatzea gaituta dago\n"
-#: systemv/lpstat.c:1467
#, c-format
msgid "\tqueued for %s\n"
msgstr "\t%s(e)n ilaratuta\n"
-#: berkeley/lpc.c:428
msgid "\tqueuing is disabled\n"
msgstr "\tilaratzea desgaituta\n"
-#: berkeley/lpc.c:426
msgid "\tqueuing is enabled\n"
msgstr "\tilaratzea gaituta\n"
-#: systemv/lpstat.c:1777 systemv/lpstat.c:1890
msgid "\treason unknown\n"
msgstr "\tarrazoi ezezaguna\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:551
msgid ""
"\n"
" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
"\n"
" ADOSTASUNAREN PROBAREN EMAITZ XEHETUA\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:512 systemv/cupstestppd.c:516
msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
msgstr " Erref.: 15. orrialdea, 3.1 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:508
msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
msgstr " Erref.: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:524
msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
msgstr " Erref.: 19. orrialdea, 3.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:486
msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
msgstr " Erref.: 20. orrialdea, 3.4 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:528
msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
msgstr " Erref.: 27. orrialdea, 3.5 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:482
msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr " Erref.: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:520
msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
msgstr " Erref.: 16-17 orrialdeak, 3.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:496
msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
msgstr " Erref.: 42-45 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:491
msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
msgstr " Erref.: 45-46 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:500
msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
msgstr " Erref.: 48-49 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:504
msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
msgstr " Erref.: 52-54 orrialdeak, 5.2 atala.\n"
-#: berkeley/lpq.c:546
#, c-format
msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:668
#, c-format
msgid " PASS Default%s\n"
msgstr " BALIOZKOA Lehenetsia%s\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:605
msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
msgstr " BALIOZKOA DefaultImageableArea\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:639
msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
msgstr " BALIOZKOA DefaultPaperDimension\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:710
msgid " PASS FileVersion\n"
msgstr " BALIOZKOA FileVersion\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:754
msgid " PASS FormatVersion\n"
msgstr " BALIOZKOA FormatVersion\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:774
msgid " PASS LanguageEncoding\n"
msgstr " BALIOZKOA LanguageEncoding\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:794
msgid " PASS LanguageVersion\n"
msgstr " BALIOZKOA LanguageVersion\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:846
msgid " PASS Manufacturer\n"
msgstr " BALIOZKOA Manufacturer\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:886
msgid " PASS ModelName\n"
msgstr " BALIOZKOA ModelName\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:906
msgid " PASS NickName\n"
msgstr " BALIOZKOA NickName\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:966
msgid " PASS PCFileName\n"
msgstr " BALIOZKOA PCFileName\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1041
msgid " PASS PSVersion\n"
msgstr " BALIOZKOA PSVersion\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:946
msgid " PASS PageRegion\n"
msgstr " BALIOZKOA PageRegion\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:926
msgid " PASS PageSize\n"
msgstr " BALIOZKOA PageSize\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1001
msgid " PASS Product\n"
msgstr " BALIOZKOA Product\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1076
msgid " PASS ShortNickName\n"
msgstr " BALIOZKOA ShortNickName\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:3416
#, c-format
msgid ""
" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
" ABISUA \"%s %s\" gatazkan dago honekin: \"%s %s\"\n"
" (murriztapena=\"%s %s %s %s\")\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1449
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " ABISUA %s(e)k ez dagozkion aukerak ditu.\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1557
#, c-format
msgid ""
" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
" ABISUA %s(e)k aurrizki amankomuna partekatzen du %s(r)ekin\n"
" Erref: 15. orrialdea, 3.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1458
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " ABISUA Aukera lehenetsiak gatazkan.\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1420
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" ABISUA Duplex aukeraren %s gakoak baliteke behar ez bezala "
-"funtzionatzea eta Duplex izena eduki beharko luke.\n"
-" Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1819
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" ABISUA Fitxategiak nahastutako CR, LF eta CR-LF lerro amaierak "
-"ditu.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1474
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
" ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak LanguageEncoding behar du.\n"
" Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1801
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " ABISUA %d lerroak zuriuneak soilik ditu.\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1482
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
" ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak Manufacturer behar du.\n"
" Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1824
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" ABISUA Windows-ekoak ez diren PPD fitxategien lerroak LFrekin "
-"amaitu beharko lukete, ez CR-LFrekin\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1466
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" ABISUA PPDren %.1f bertsio zaharkitua.\n"
-" Erref: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1495
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
"bortxaketa da.\n"
" Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1529
msgid ""
" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
"ezarrita.\n"
" Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1520
msgid ""
" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
"zen.\n"
" Erref: 78-79 orrialdeak, 5.7 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1503
msgid ""
" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
" ABISUA PPD 4.3 zehaztapenak ShortNickName behar du.\n"
" Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2307
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s ez da existitzen.\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3571
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
-msgstr " %s %s \"%s\" fitxategiak okerreko kapitalizazioa du.\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2377
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Okerreko %s(r)en %s hautaketa.\n"
-" Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:3131
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako.\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3177 systemv/cupstestppd.c:3226
-#: systemv/cupstestppd.c:3265
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako, %s "
-"hautaketa.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2429
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Okerreko cupsFilter-en \"%s\" balioa\n"
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2794
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Okerreko %s cupsICCProfile.\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2500
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Okerreko cupsPreFilter-ren \"%s\" balioa.\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1897
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Okerreko %s cupsUIConstraints: \"%s\".\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3081
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Okerreko \"%s\" hizkuntza\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2484 systemv/cupstestppd.c:2556
-#: systemv/cupstestppd.c:2594 systemv/cupstestppd.c:2632
-#: systemv/cupstestppd.c:2670 systemv/cupstestppd.c:2708
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
-msgstr " %s %s(r)en okerreko ortografia - %s izan beharko luke.\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2738
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
-msgstr " %s Ezin dira APScanAppPath eta APScanAppBundleID eman.\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1878
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIConstraints hutsa\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3117
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3209 systemv/cupstestppd.c:3249
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran, %s hautaketa.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2569
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr " %s APDialogExtension-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2607
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
msgstr " %s APPrinterIconPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2645
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr " %s APPrinterLowInkTool-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2683
#, c-format
msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
msgstr " %s APPrinterUtilityPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2721
#, c-format
msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n"
msgstr " %s APScanAppPath-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2926
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" %s BEHARREZKOA DEN PageRegion aukera falta da.\n"
-" Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2911
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" %s BEHARREZKOA DEN PageSize aukera falta da.\n"
-" Erref: 99. orrialdea, 5.14 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2088 systemv/cupstestppd.c:2129
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s *%s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1983
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s *%s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2458
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s cupsFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2828
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile-en \"%s\" fitxategia falta da.\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2529
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s cupsPreFilter-en \"%s\" fitxategia falta da\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1915
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIResolver falta da\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2074 systemv/cupstestppd.c:2115
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:1967
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:3303
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Ez da oinarrizko \"%s\" itzulpena sartu fitxategian.\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2989
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
-" %s Tamaina ez estandarra dauka \"%s\" izenak.\n"
-" Erref: 187. orrialdea, B.2 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2353
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s BEHARREZKOA DEN %s(e)k ez du 'Bat ere ez' aukera definitzen.\n"
-" Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:3006 systemv/cupstestppd.c:3020
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
-" %s \"%s\" tamaina definituta %s(r)entzako, baina ez honentzako: %s.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2964
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
-msgstr " %s \"%s\" tamainak ustekabeko dimentsioak ditu (%gx%g).\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2856
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
msgstr ""
-" %s cupsICCProfile-ren %s hash balioak beste honekin talka egiten du: %"
-"s\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2038
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIResolver-ek begizta sortzen du\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestppd.c:2020
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
-" %s %s cupsUIResolver-ek ez du gutxienez bi aukera desberdin "
-"zerrendatu.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2238
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s eta %s izenak letren kapitalizazioan "
-"soilik desberdintzen dira.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1243
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** %s 1284DeviceID izan behar du\n"
-" Erref: 72. orrialdea, 5.5 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:659
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
" **HUTSEGITEA** OKERREKO Default%s %s\n"
" Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:595
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultImageableArea %s.\n"
-" Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:631
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultPaperDimension %s.\n"
-" Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1102
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
" REF: Page 24, section 3.4.\n"
" **HUTSEGITEA** OKERREKO JobPatchFile atributua fitxategian\n"
" Erref: 24. orrialdea, 3.4 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:822
msgid ""
" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
" REF: Page 211, table D.1.\n"
" **HUTSEGITEA** OKERREKO Manufacturer (\"HP\" izan beharko luke)\n"
" Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:838
msgid ""
" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
" REF: Page 211, table D.1.\n"
" **HUTSEGITEA** OKERREKO Manufacturer (\"Oki\" izan beharko luke)\n"
" Erref: 211. orrialdea, D.1 taula.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:877
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
"katean.\n"
" Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1033
msgid ""
" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** OKERREKO PSVersion - ez da \"(string) int\".\n"
" Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:994
msgid ""
" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
" REF: Page 62, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** OKERREKO Product - ez da \"(string)\".\n"
" Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1068
msgid ""
" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** OKERREKO ShortNickName - 31 karaktere baino luzeagoa.\n"
" Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1224
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** Okerreko %s %s aukera\n"
-" Erref: 84. orrialdea, 5.9 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:702
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
" **HUTSEGITEA** Okerreko \"%s\" FileVersion\n"
" Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:746
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
" **HUTSEGITEA** Okerreko \"%s\" FormatVersion\n"
" Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1288
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageEncoding - ISOLatin1 izan behar "
-"du\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1302
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageVersion - Ingelesa izan behar du\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:3443 systemv/cupstestppd.c:3465
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
msgstr ""
" **HUTSEGITEA** Aukera lehenetsiaren kodea ezin da interpretatu: %s\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1361
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s hautaketaren itzulpen-kate lehenetsiak "
-"8 biteko karaktereak ditu.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1334
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** %s aukeraren itzulpen-kate lehenetsiak 8 biteko "
-"karaktereak ditu.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2176
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** %s eta %s talde-izenak letren kapitalizazioan soilik "
-"desberdintzen dira.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2221
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s izenaren hainbat agerraldi daude.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:2198
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **HUTSEGITEA** %s eta %s aukeren izenak letra kapitalizatuetan soilik "
-"desberdintzen dira.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:679
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
" **HUTSEGITEA** Default%s BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 40. orrialdea, 4.5 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:580
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
" **HUTSEGITEA** DefaultImageableArea BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:616
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
" **HUTSEGITEA** DefaultPaperDimension BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:720
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** FileVersion BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:764
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
" REF: Page 56, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** FormatVersion BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 56. orrialdea, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1153
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
" Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n"
" Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:784
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** LanguageEncoding BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 56-57 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:804
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** LanguageVersion BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 57-58 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:856
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** Manufacturer BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 58-59 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:896
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** ModelName BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 59-60 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:916
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
" REF: Page 60, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** NickName BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 60. orrialdea, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:976
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** PCFileName BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 61-62 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1051
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** PSVersion BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 62-64 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:956
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
" **HUTSEGITEA** PageRegion BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1122
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Page 41, section 5.\n"
" Erref: EF. orrialdea: atalasection 5.\n"
" Erref: EF. orrialdea: sec atalation 5.14.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:936
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
" **HUTSEGITEA** PageSize BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 99-100 orrialdeak, 5.14 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1175
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
" Erref: 41. orrialdea, 5 atala.\n"
" Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1011
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED Product\n"
" REF: Page 62, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** Product BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 62. orrialdea, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1086
msgid ""
" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
" **HUTSEGITEA** ShortNickName BEHARREZKOA DA\n"
" Erref: 64-65 orrialdeak, 5.3 atala.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1569
#, c-format
msgid " %d ERRORS FOUND\n"
msgstr " %d ERRORE AURKITU DIRA\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:238 systemv/cupstestdsc.c:280
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Okerreko %%%%BoundingBox: %d lerroan\n"
-" Erref: 39. orrialdea, %%%%BoundingBox:\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:309
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Okerreko %%%%Page: %d lerroan\n"
-" Erref: 53. orrialdea, %%%%Page:\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:222 systemv/cupstestdsc.c:262
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Okerreko %%%%Pages: %d lerroan\n"
-" Erref: 43. orrialdea, %%%%Pages:\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:180
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" %d lerroa 255 karaktere baino luzeagoa da (%d)!\n"
-" Erref: 25. orrialdea, lerroaren luzera\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:196
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 falta da aurreneko lerroan\n"
-" Erref: 17. orrialdea, 3.1 Adostasunaren dokumentuak\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:366
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" %%EndComments iruzkina falta da\n"
-" Erref: 41. orrialdea, %%EndComments\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:346
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%BoundingBox okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
-" Erref: 39. orrialdea, %%BoundingBox:\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:376
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" %%Page okerrekoa edo falta da: iruzkinak\n"
-" Erref: 53. orrialdea, %%Page:\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:356
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%Pages okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
-" Erref: 43. orrialdea, %%Pages:\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1571
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " EZ DA ERRORERIK AURKITU\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:399
-#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " 255 karaktere baino luzeagoak diren %d lerro aurkitu dira\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:394
-#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " %%BeginDocument iruzkin gehiegi\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:386
-#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " %%EndDocument iruzkin gehiegi\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:406
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Abisua: fitxategiak datu bitarrak ditu\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:414
-#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Abisua: ez dago %%EndComments iruzkinik fitxategian\n"
-
-#: systemv/cupstestdsc.c:410
-#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Abisua: DSC %.1f bertsio zaharkitua fitxategian\n"
-
-#: systemv/cupstestppd.c:577 systemv/cupstestppd.c:592
-#: systemv/cupstestppd.c:613 systemv/cupstestppd.c:628
-#: systemv/cupstestppd.c:656 systemv/cupstestppd.c:676
-#: systemv/cupstestppd.c:699 systemv/cupstestppd.c:717
-#: systemv/cupstestppd.c:743 systemv/cupstestppd.c:761
-#: systemv/cupstestppd.c:781 systemv/cupstestppd.c:801
-#: systemv/cupstestppd.c:819 systemv/cupstestppd.c:835
-#: systemv/cupstestppd.c:853 systemv/cupstestppd.c:874
-#: systemv/cupstestppd.c:893 systemv/cupstestppd.c:913
-#: systemv/cupstestppd.c:933 systemv/cupstestppd.c:953
-#: systemv/cupstestppd.c:973 systemv/cupstestppd.c:991
-#: systemv/cupstestppd.c:1008 systemv/cupstestppd.c:1030
-#: systemv/cupstestppd.c:1048 systemv/cupstestppd.c:1065
-#: systemv/cupstestppd.c:1083 systemv/cupstestppd.c:1099
-#: systemv/cupstestppd.c:1119 systemv/cupstestppd.c:1150
-#: systemv/cupstestppd.c:1172 systemv/cupstestppd.c:1221
-#: systemv/cupstestppd.c:1240 systemv/cupstestppd.c:1284
-#: systemv/cupstestppd.c:1298 systemv/cupstestppd.c:1330
-#: systemv/cupstestppd.c:1357 systemv/cupstestppd.c:1875
-#: systemv/cupstestppd.c:1894 systemv/cupstestppd.c:1912
-#: systemv/cupstestppd.c:1964 systemv/cupstestppd.c:1980
-#: systemv/cupstestppd.c:2017 systemv/cupstestppd.c:2035
-#: systemv/cupstestppd.c:2071 systemv/cupstestppd.c:2085
-#: systemv/cupstestppd.c:2112 systemv/cupstestppd.c:2126
-#: systemv/cupstestppd.c:2172 systemv/cupstestppd.c:2194
-#: systemv/cupstestppd.c:2217 systemv/cupstestppd.c:2234
-#: systemv/cupstestppd.c:2303 systemv/cupstestppd.c:2350
-#: systemv/cupstestppd.c:2374 systemv/cupstestppd.c:2425
-#: systemv/cupstestppd.c:2455 systemv/cupstestppd.c:2480
-#: systemv/cupstestppd.c:2496 systemv/cupstestppd.c:2526
-#: systemv/cupstestppd.c:2552 systemv/cupstestppd.c:2566
-#: systemv/cupstestppd.c:2590 systemv/cupstestppd.c:2604
-#: systemv/cupstestppd.c:2628 systemv/cupstestppd.c:2642
-#: systemv/cupstestppd.c:2666 systemv/cupstestppd.c:2680
-#: systemv/cupstestppd.c:2704 systemv/cupstestppd.c:2718
-#: systemv/cupstestppd.c:2735 systemv/cupstestppd.c:2790
-#: systemv/cupstestppd.c:2825 systemv/cupstestppd.c:2852
-#: systemv/cupstestppd.c:2907 systemv/cupstestppd.c:2922
-#: systemv/cupstestppd.c:2960 systemv/cupstestppd.c:3002
-#: systemv/cupstestppd.c:3016 systemv/cupstestppd.c:3077
-#: systemv/cupstestppd.c:3113 systemv/cupstestppd.c:3127
-#: systemv/cupstestppd.c:3173 systemv/cupstestppd.c:3205
-#: systemv/cupstestppd.c:3222 systemv/cupstestppd.c:3245
-#: systemv/cupstestppd.c:3261 systemv/cupstestppd.c:3299
-#: systemv/cupstestppd.c:3439 systemv/cupstestppd.c:3461
-#: systemv/cupstestppd.c:3567
+#, c-format
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
+
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
+
msgid " FAIL\n"
msgstr " HUTSEGITEA\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:462
#, c-format
msgid ""
" FAIL\n"
" HUTSEGITEA\n"
" **HUTSEGITEA** Ezin da PPD fitxategia ireki - %s\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:473
#, c-format
msgid ""
" FAIL\n"
" HUTSEGITEA\n"
" **HUTSEGITEA** Ezin da PPD fitxategia ireki - %s %d lerroan.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:1381
msgid " PASS\n"
msgstr " BALIOZKOA\n"
-#: ppdc/sample.c:51
msgid "#10 Envelope"
msgstr "10. gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:52
msgid "#11 Envelope"
msgstr "11. gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:53
msgid "#12 Envelope"
msgstr "12. gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:54
msgid "#14 Envelope"
msgstr "14. gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:55
msgid "#9 Envelope"
msgstr "9. gutunazala"
-#: berkeley/lpq.c:552
#, c-format
msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
-#: berkeley/lpq.c:557
#, c-format
msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
-#: filter/bannertops.c:784
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f millimeters"
msgstr "%.0f x %.0f milimetro"
-#: filter/bannertops.c:805
#, c-format
msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters"
msgstr "%.0f x %.0f -> %.0f x %.0f milimetro"
-#: filter/bannertops.c:775
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f inches"
msgstr "%.2f x %.2f hatz"
-#: filter/bannertops.c:794
#, c-format
msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches"
msgstr "%.2f x %.2f -> %.2f x %.2f hatz"
-#: systemv/lpstat.c:754
#, c-format
msgid "%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n"
-#: scheduler/ipp.c:10409
#, c-format
msgid "%s cannot be changed."
msgstr "%s ezin da aldatu."
-#: berkeley/lpc.c:194
#, c-format
msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
msgstr "%s ez dago CUPSen lpc bertsioan garatuta.\n"
-#: berkeley/lpq.c:643
#, c-format
msgid "%s is not ready\n"
msgstr "%s ez dago prest\n"
-#: berkeley/lpq.c:636
#, c-format
msgid "%s is ready\n"
msgstr "%s prest dago\n"
-#: berkeley/lpq.c:639
#, c-format
msgid "%s is ready and printing\n"
msgstr "%s prest dago eta inprimatzen\n"
-#: systemv/lpstat.c:757
#, c-format
msgid ""
"%s not accepting requests since %s -\n"
"%s(e)k ez du eskaerarik onartzen %s unetik\n"
"\t%s\n"
-#: scheduler/ipp.c:701
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s ez dago onartuta."
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
-#: systemv/lpstat.c:767
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s/%s-(e)k eskaerak onartzen ditu %s unetik\n"
-#: systemv/lpstat.c:770
#, c-format
msgid ""
"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
"%s/%s-(e)k ez ditu eskaerarik onartzen %s unetik\n"
"\t%s\n"
-#: berkeley/lpq.c:544
#, c-format
msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
msgstr "%s: %-33.33s [%d lana localhost]\n"
-#: systemv/cancel.c:303 systemv/cancel.c:367
#, c-format
msgid "%s: %s failed: %s\n"
msgstr "%s: %s(e)k huts egin du: %s\n"
-#: systemv/cupsaccept.c:73
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: ez daki zer egin.\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:603
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: errorea - Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
-"izendatzen du\n"
-#: systemv/lp.c:240
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: errorea - lanaren okerreko IDa\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:227
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s: errorea - ezin dira fitxategiak inprimatu eta aldi berean lanak aldatu\n"
-#: systemv/lp.c:523
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: errorea - ezin da stdin-etik inprimatu fitxategiak edo lan baten IDa "
-"ematen bada\n"
-#: systemv/lp.c:477
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-S' aukeraren ondoren karaktere-jokoa espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:497
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-T' aukeraren ondoren eduki mota espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:273
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-n' aukeraren ondoren kopiak espero ziren\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:251
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-#' aukeraren ondoren kopien zenbatzailea espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:219
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpstat.c:238
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-b' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:145
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-d' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:175
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-f' aukeraren ondoren inprimakia espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:404
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren eusteko izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:111
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpq.c:188 berkeley/lprm.c:130 systemv/cancel.c:130
-#: systemv/cupsaccept.c:131 systemv/lp.c:196 systemv/lpstat.c:298
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-h' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:382
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-y' aukeraren ondoren moduen zerrenda espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:275
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:296
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera-katea espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:456
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren orrialdeen zerrenda espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:317
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren lehentasuna espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupsaccept.c:150
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-r' aukeraren ondoren arrazoiaren testua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:364
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-t' aukeraren ondoren titulua espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpq.c:117 berkeley/lpr.c:91 berkeley/lprm.c:110
-#: systemv/cancel.c:99 systemv/cupsaccept.c:108 systemv/lp.c:122
-#: systemv/lpadmin.c:471 systemv/lpstat.c:144
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-U' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
-#: systemv/cancel.c:152
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-u' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:134
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren balio bat espero zen\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpstat.c:164 systemv/lpstat.c:178
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: errorea - '-W' aukeraren ondoren \"completed\", \"not-completed\", edo "
-"\"all\" egon behar du\n"
-#: berkeley/lpr.c:361 systemv/lp.c:608
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n"
-#: systemv/lp.c:340
#, c-format
msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
msgstr "%s: errorea - lehentasuna 1 eta 100 artean egon behar du\n"
-#: berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:612
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: errorea - antolatzaileak ez du erantzuten\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:317 systemv/lp.c:556
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: errorea - fitxategi gehiegi - \"%s\"\n"
-#: berkeley/lpr.c:299 systemv/lp.c:539
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
msgstr "%s: errorea - ezin da \"%s\" atzitu - %s\n"
-#: berkeley/lpr.c:410 systemv/lp.c:645
#, c-format
msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n"
msgstr "%s: errorea - ezin da stdin-etik ilaratu - %s\n"
-#: berkeley/lprm.c:93 berkeley/lprm.c:182 systemv/cancel.c:222
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: errorea - \"%s\" helburu ezezaguna\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpq.c:157
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: errorea - \"%s/%s\" helburu ezezaguna\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:286 berkeley/lprm.c:148 systemv/cancel.c:164
-#: systemv/cupsaccept.c:174 systemv/lp.c:514 systemv/lpstat.c:459
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: errorea - '%c' aukera ezezaguna\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupsaccept.c:167
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: errorea - '%s' aukera ezezaguna\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:216
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: '-i' aukeraren ondoren lanaren IDa espero zen\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:558
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" iragazkia ez dago erabilgarri: %s\n"
-#: systemv/lpstat.c:511 systemv/lpstat.c:550
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: helburuaren izen baliogabea \"%s\" zerrendan\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:539
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: \"%s\" iragazkiaren kate baliogabea\n"
-#: systemv/lp.c:432
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: lanaren IDa ('-i lanIDa') behar da '-H restart'-en aurretik\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:453
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: ez dago iragazkirik %s/%s -> %s/%s bihurtzeko\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupsaccept.c:208
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: huts egin du eragiketak: %s\n"
-#: berkeley/lpq.c:103 berkeley/lpr.c:77 berkeley/lprm.c:72 systemv/cancel.c:85
-#: systemv/cupsaccept.c:94 systemv/cupsaddsmb.c:91 systemv/lp.c:108
-#: systemv/lpadmin.c:277 systemv/lpinfo.c:94 systemv/lpmove.c:79
-#: systemv/lpstat.c:109
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: ez da enkriptatzeko euskarriarekin konpilatu\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1093 systemv/cupsaddsmb.c:149
-#: systemv/cupsaddsmb.c:175
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin konektatu\n"
-#: systemv/cancel.c:245 systemv/cancel.c:326
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin kontaktatu\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:419
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: ezin da \"%s\"(r)en MIME mota zehaztu\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-file.cxx:50 ppdc/ppdmerge.cxx:99
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "%s: ezin da %s ireki: %s\n"
-#: scheduler/cupsfilter.c:603
#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n"
msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n"
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:113
#, c-format
msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n"
msgstr "%s: ezin da PPD fitxategia ireki: %s %d lerroan\n"
-#: scheduler/cupsfilter.c:384
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: ezin da MIMEen datu-basea irakurri \"%s\" edo \"%s\"(e)ndik\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpq.c:161 systemv/lpstat.c:565
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" helburu ezezaguna\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:430
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s MIME motaren helburu ezezaguna\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:1299
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: '%c' aukera ezezaguna\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:411
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s MIME moten iturburu ezeaguna\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpr.c:148
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: abisua - '%c' formatuaren eraldatzailea ez dago onartuta - irteera ez da "
-"zuzena izango\n"
-#: systemv/lp.c:485
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: abisua - karaktere-jokoaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:505
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: abisua - edukiaren motaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:182
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: abisua - inprimakiaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lp.c:390
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: abisua - moduen aukerari ezikusi egin zaio\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpq.c:245
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: errorea - inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
-"izandatzen du\n"
-#: berkeley/lpr.c:162
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera=balioa espero zen\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpq.c:250
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: errorea - helburu lehenetsia ez dago eskuragarri\n"
-#: ppdc/sample.c:281
msgid "-1"
msgstr "-1"
-#: ppdc/sample.c:272
msgid "-10"
msgstr "-10"
-#: ppdc/sample.c:364
msgid "-100"
msgstr "-100"
-#: ppdc/sample.c:363
msgid "-105"
msgstr "-105"
-#: ppdc/sample.c:271
msgid "-11"
msgstr "-11"
-#: ppdc/sample.c:362
msgid "-110"
msgstr "-110"
-#: ppdc/sample.c:361
msgid "-115"
msgstr "-115"
-#: ppdc/sample.c:270
msgid "-12"
msgstr "-12"
-#: ppdc/sample.c:360
msgid "-120"
msgstr "-120"
-#: ppdc/sample.c:269
msgid "-13"
msgstr "-13"
-#: ppdc/sample.c:268
msgid "-14"
msgstr "-14"
-#: ppdc/sample.c:267
msgid "-15"
msgstr "-15"
-#: ppdc/sample.c:280
msgid "-2"
msgstr "-2"
-#: ppdc/sample.c:380
msgid "-20"
msgstr "-20"
-#: ppdc/sample.c:379
msgid "-25"
msgstr "-25"
-#: ppdc/sample.c:279
msgid "-3"
msgstr "-3"
-#: ppdc/sample.c:378
msgid "-30"
msgstr "-30"
-#: ppdc/sample.c:377
msgid "-35"
msgstr "-35"
-#: ppdc/sample.c:278
msgid "-4"
msgstr "-4"
-#: ppdc/sample.c:376
msgid "-40"
msgstr "-40"
-#: ppdc/sample.c:375
msgid "-45"
msgstr "-45"
-#: ppdc/sample.c:277
msgid "-5"
msgstr "-5"
-#: ppdc/sample.c:374
msgid "-50"
msgstr "-50"
-#: ppdc/sample.c:373
msgid "-55"
msgstr "-55"
-#: ppdc/sample.c:276
msgid "-6"
msgstr "-6"
-#: ppdc/sample.c:372
msgid "-60"
msgstr "-60"
-#: ppdc/sample.c:371
msgid "-65"
msgstr "-65"
-#: ppdc/sample.c:275
msgid "-7"
msgstr "-7"
-#: ppdc/sample.c:370
msgid "-70"
msgstr "-70"
-#: ppdc/sample.c:369
msgid "-75"
msgstr "-75"
-#: ppdc/sample.c:274
msgid "-8"
msgstr "-8"
-#: ppdc/sample.c:368
msgid "-80"
msgstr "-80"
-#: ppdc/sample.c:367
msgid "-85"
msgstr "-85"
-#: ppdc/sample.c:273
msgid "-9"
msgstr "-9"
-#: ppdc/sample.c:366
msgid "-90"
msgstr "-90"
-#: ppdc/sample.c:365
msgid "-95"
msgstr "-95"
-#: ppdc/sample.c:282
msgid "0"
msgstr "0"
-#: ppdc/sample.c:283
msgid "1"
msgstr "1"
-#: ppdc/sample.c:355
msgid "1 inch/sec."
msgstr "1 hazt/seg"
-#: ppdc/sample.c:144
msgid "1.25x0.25\""
msgstr "1.25x0.25\""
-#: ppdc/sample.c:145
msgid "1.25x2.25\""
msgstr "1.25x2.25\""
-#: ppdc/sample.c:403
msgid "1.5 inch/sec."
msgstr "1.5 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:146
msgid "1.50x0.25\""
msgstr "1.50x0.25\""
-#: ppdc/sample.c:147
msgid "1.50x0.50\""
msgstr "1.50x0.50\""
-#: ppdc/sample.c:148
msgid "1.50x1.00\""
msgstr "1.50x1.00\""
-#: ppdc/sample.c:149
msgid "1.50x2.00\""
msgstr "1.50x2.00\""
-#: ppdc/sample.c:292
msgid "10"
msgstr "10"
-#: ppdc/sample.c:414
msgid "10 inches/sec."
msgstr "10 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:1
msgid "10 x 11\""
msgstr "10 x 11\""
-#: ppdc/sample.c:2
msgid "10 x 13\""
msgstr "10 x 13\""
-#: ppdc/sample.c:3
msgid "10 x 14\""
msgstr "10 x 14\""
-#: ppdc/sample.c:394
msgid "100"
msgstr "100"
-#: ppdc/sample.c:305
msgid "100 mm/sec."
msgstr "100 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:395
msgid "105"
msgstr "105"
-#: ppdc/sample.c:293
msgid "11"
msgstr "11"
-#: ppdc/sample.c:415
msgid "11 inches/sec."
msgstr "11 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:396
msgid "110"
msgstr "110"
-#: ppdc/sample.c:397
msgid "115"
msgstr "115"
-#: ppdc/sample.c:294
msgid "12"
msgstr "12"
-#: ppdc/sample.c:416
msgid "12 inches/sec."
msgstr "12 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:4
msgid "12 x 11\""
msgstr "12 x 11\""
-#: ppdc/sample.c:398
msgid "120"
msgstr "120"
-#: ppdc/sample.c:306
msgid "120 mm/sec."
msgstr "120 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:215
msgid "120x60dpi"
msgstr "120x60dpi"
-#: ppdc/sample.c:221
msgid "120x72dpi"
msgstr "120x72dpi"
-#: ppdc/sample.c:295
msgid "13"
msgstr "13"
-#: ppdc/sample.c:204
msgid "136dpi"
msgstr "136dpi"
-#: ppdc/sample.c:296
msgid "14"
msgstr "14"
-#: ppdc/sample.c:297
msgid "15"
msgstr "15"
-#: ppdc/sample.c:299
msgid "15 mm/sec."
msgstr "15 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:5
msgid "15 x 11\""
msgstr "15 x 11\""
-#: ppdc/sample.c:307
msgid "150 mm/sec."
msgstr "150 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:254
msgid "150dpi"
msgstr "150dpi"
-#: ppdc/sample.c:339
msgid "16"
msgstr "16"
-#: ppdc/sample.c:340
msgid "17"
msgstr "17"
-#: ppdc/sample.c:341
msgid "18"
msgstr "18"
-#: ppdc/sample.c:216
msgid "180dpi"
msgstr "180dpi"
-#: ppdc/sample.c:342
msgid "19"
msgstr "19"
-#: ppdc/sample.c:284
msgid "2"
msgstr "2"
-#: ppdc/sample.c:356
msgid "2 inches/sec."
msgstr "2 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:242
msgid "2-Sided Printing"
msgstr "2 alboetatik inprimatzea"
-#: ppdc/sample.c:150
msgid "2.00x0.37\""
msgstr "2.00x0.37\""
-#: ppdc/sample.c:151
msgid "2.00x0.50\""
msgstr "2.00x0.50\""
-#: ppdc/sample.c:152
msgid "2.00x1.00\""
msgstr "2.00x1.00\""
-#: ppdc/sample.c:153
msgid "2.00x1.25\""
msgstr "2.00x1.25\""
-#: ppdc/sample.c:154
msgid "2.00x2.00\""
msgstr "2.00x2.00\""
-#: ppdc/sample.c:155
msgid "2.00x3.00\""
msgstr "2.00x3.00\""
-#: ppdc/sample.c:156
msgid "2.00x4.00\""
msgstr "2.00x4.00\""
-#: ppdc/sample.c:157
msgid "2.00x5.50\""
msgstr "2.00x5.50\""
-#: ppdc/sample.c:158
msgid "2.25x0.50\""
msgstr "2.25x0.50\""
-#: ppdc/sample.c:159
msgid "2.25x1.25\""
msgstr "2.25x1.25\""
-#: ppdc/sample.c:160
msgid "2.25x4.00\""
msgstr "2.25x4.00\""
-#: ppdc/sample.c:161
msgid "2.25x5.50\""
msgstr "2.25x5.50\""
-#: ppdc/sample.c:162
msgid "2.38x5.50\""
msgstr "2.38x5.50\""
-#: ppdc/sample.c:404
msgid "2.5 inches/sec."
msgstr "2.hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:163
msgid "2.50x1.00\""
msgstr "2.50x1.00\""
-#: ppdc/sample.c:164
msgid "2.50x2.00\""
msgstr "2.50x2.00\""
-#: ppdc/sample.c:165
msgid "2.75x1.25\""
msgstr "2.75x1.25\""
-#: ppdc/sample.c:166
msgid "2.9 x 1\""
msgstr "2.9 x 1\""
-#: ppdc/sample.c:343
msgid "20"
msgstr "20"
-#: ppdc/sample.c:300
msgid "20 mm/sec."
msgstr "20 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:308
msgid "200 mm/sec."
msgstr "200 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:205
msgid "203dpi"
msgstr "203dpi"
-#: ppdc/sample.c:344
msgid "21"
msgstr "21"
-#: ppdc/sample.c:345
msgid "22"
msgstr "22"
-#: ppdc/sample.c:346
msgid "23"
msgstr "23"
-#: ppdc/sample.c:347
msgid "24"
msgstr "24"
-#: ppdc/sample.c:213
msgid "24-Pin Series"
msgstr "24 orrratzeko serieak"
-#: ppdc/sample.c:222
msgid "240x72dpi"
msgstr "240x72dpi"
-#: ppdc/sample.c:348
msgid "25"
msgstr "25"
-#: ppdc/sample.c:309
msgid "250 mm/sec."
msgstr "250 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:349
msgid "26"
msgstr "26"
-#: ppdc/sample.c:350
msgid "27"
msgstr "27"
-#: ppdc/sample.c:351
msgid "28"
msgstr "28"
-#: ppdc/sample.c:352
msgid "29"
msgstr "29"
-#: ppdc/sample.c:285
msgid "3"
msgstr "3"
-#: ppdc/sample.c:357
msgid "3 inches/sec."
msgstr "3 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:167
msgid "3.00x1.00\""
msgstr "3.00x1.00\""
-#: ppdc/sample.c:168
msgid "3.00x1.25\""
msgstr "3.00x1.25\""
-#: ppdc/sample.c:169
msgid "3.00x2.00\""
msgstr "3.00x2.00\""
-#: ppdc/sample.c:170
msgid "3.00x3.00\""
msgstr "3.00x3.00\""
-#: ppdc/sample.c:171
msgid "3.00x5.00\""
msgstr "3.00x5.00\""
-#: ppdc/sample.c:172
msgid "3.25x2.00\""
msgstr "3.25x2.00\""
-#: ppdc/sample.c:173
msgid "3.25x5.00\""
msgstr "3.25x5.00\""
-#: ppdc/sample.c:174
msgid "3.25x5.50\""
msgstr "3.25x5.50\""
-#: ppdc/sample.c:175
msgid "3.25x5.83\""
msgstr "3.25x5.83\""
-#: ppdc/sample.c:176
msgid "3.25x7.83\""
msgstr "3.25x7.83\""
-#: ppdc/sample.c:134
msgid "3.5\" Disk"
msgstr "3.5\" diskoa"
-#: ppdc/sample.c:143
msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\""
msgstr "3.5\" diskoa - 2 1/8 x 2 3/4\""
-#: ppdc/sample.c:177
msgid "3.50x1.00\""
msgstr "3.50x1.00\""
-#: ppdc/sample.c:353
msgid "30"
msgstr "30"
-#: ppdc/sample.c:301
msgid "30 mm/sec."
msgstr "30 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:310
msgid "300 mm/sec."
msgstr "300 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:206
msgid "300dpi"
msgstr "300dpi"
-#: ppdc/sample.c:381
msgid "35"
msgstr "35"
-#: ppdc/sample.c:218
msgid "360dpi"
msgstr "360dpi"
-#: ppdc/sample.c:217
msgid "360x180dpi"
msgstr "360x180dpi"
-#: ppdc/sample.c:286
msgid "4"
msgstr "4"
-#: ppdc/sample.c:358
msgid "4 inches/sec."
msgstr "4 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:178
msgid "4.00x1.00\""
msgstr "4.00x1.00\""
-#: ppdc/sample.c:186
msgid "4.00x13.00\""
msgstr "4.00x13.00\""
-#: ppdc/sample.c:179
msgid "4.00x2.00\""
msgstr "4.00x2.00\""
-#: ppdc/sample.c:180
msgid "4.00x2.50\""
msgstr "4.00x2.50\""
-#: ppdc/sample.c:181
msgid "4.00x3.00\""
msgstr "4.00x3.00\""
-#: ppdc/sample.c:182
msgid "4.00x4.00\""
msgstr "4.00x4.00\""
-#: ppdc/sample.c:183
msgid "4.00x5.00\""
msgstr "4.00x5.00\""
-#: ppdc/sample.c:184
msgid "4.00x6.00\""
msgstr "4.00x6.00\""
-#: ppdc/sample.c:185
msgid "4.00x6.50\""
msgstr "4.00x6.50\""
-#: ppdc/sample.c:382
msgid "40"
msgstr "40"
-#: ppdc/sample.c:302
msgid "40 mm/sec."
msgstr "40 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:383
msgid "45"
msgstr "45"
-#: ppdc/sample.c:287
msgid "5"
msgstr "5"
-#: ppdc/sample.c:408
msgid "5 inches/sec."
msgstr "5 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:384
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ppdc/sample.c:385
msgid "55"
msgstr "55"
-#: ppdc/sample.c:288
msgid "6"
msgstr "6"
-#: ppdc/sample.c:409
msgid "6 inches/sec."
msgstr "6 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:187
msgid "6.00x1.00\""
msgstr "6.00x1.00\""
-#: ppdc/sample.c:188
msgid "6.00x2.00\""
msgstr "6.00x2.00\""
-#: ppdc/sample.c:189
msgid "6.00x3.00\""
msgstr "6.00x3.00\""
-#: ppdc/sample.c:190
msgid "6.00x4.00\""
msgstr "6.00x4.00\""
-#: ppdc/sample.c:191
msgid "6.00x5.00\""
msgstr "6.00x5.00\""
-#: ppdc/sample.c:192
msgid "6.00x6.00\""
msgstr "6.00x6.00\""
-#: ppdc/sample.c:193
msgid "6.00x6.50\""
msgstr "6.00x6.50\""
-#: ppdc/sample.c:386
msgid "60"
msgstr "60"
-#: ppdc/sample.c:303
msgid "60 mm/sec."
msgstr "60 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:233
msgid "600dpi"
msgstr "600dpi"
-#: ppdc/sample.c:214
msgid "60dpi"
msgstr "60dpi"
-#: ppdc/sample.c:220
msgid "60x720dpi"
msgstr "60x720dpi"
-#: ppdc/sample.c:387
msgid "65"
msgstr "65"
-#: ppdc/sample.c:289
msgid "7"
msgstr "7"
-#: ppdc/sample.c:411
msgid "7 inches/sec."
msgstr "7 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:6
msgid "7 x 9\""
msgstr "7 x 9\""
-#: ppdc/sample.c:388
msgid "70"
msgstr "70"
-#: ppdc/sample.c:224
msgid "720dpi"
msgstr "720dpi"
-#: ppdc/sample.c:389
msgid "75"
msgstr "75"
-#: ppdc/sample.c:290
msgid "8"
msgstr "8"
-#: ppdc/sample.c:412
msgid "8 inches/sec."
msgstr "8 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:7
msgid "8 x 10\""
msgstr "8 x 10\""
-#: ppdc/sample.c:194
msgid "8.00x1.00\""
msgstr "8.00x1.00\""
-#: ppdc/sample.c:195
msgid "8.00x2.00\""
msgstr "8.00x2.00\""
-#: ppdc/sample.c:196
msgid "8.00x3.00\""
msgstr "8.00x3.00\""
-#: ppdc/sample.c:197
msgid "8.00x4.00\""
msgstr "8.00x4.00\""
-#: ppdc/sample.c:198
msgid "8.00x5.00\""
msgstr "8.00x5.00\""
-#: ppdc/sample.c:199
msgid "8.00x6.00\""
msgstr "8.00x6.00\""
-#: ppdc/sample.c:200
msgid "8.00x6.50\""
msgstr "8.00x6.50\""
-#: ppdc/sample.c:390
msgid "80"
msgstr "80"
-#: ppdc/sample.c:304
msgid "80 mm/sec."
msgstr "80 mm/seg"
-#: ppdc/sample.c:391
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ppdc/sample.c:291
msgid "9"
msgstr "9"
-#: ppdc/sample.c:413
msgid "9 inches/sec."
msgstr "9 hatz/seg"
-#: ppdc/sample.c:8
msgid "9 x 11\""
msgstr "9 x 11\""
-#: ppdc/sample.c:9
msgid "9 x 12\""
msgstr "9 x 12\""
-#: ppdc/sample.c:219
msgid "9-Pin Series"
msgstr "9 orratzeko serieak"
-#: ppdc/sample.c:392
msgid "90"
msgstr "90"
-#: ppdc/sample.c:393
msgid "95"
msgstr "95"
-#: berkeley/lpc.c:218
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "? laguntzako komando ezezagun baliogabea\n"
-#: cgi-bin/admin.c:2337
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Samba-ko pasahitza behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak esportatzeko."
-#: cgi-bin/admin.c:2333
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Samba-ko erabiltzaile-izena behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak "
-"esportatzeko."
-#: scheduler/ipp.c:2384
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\" izeneko klasea badago lehendik ere."
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:1013
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\" izeneko inprimagailua badago lehendik ere."
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:10
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: ppdc/sample.c:11
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: ppdc/sample.c:24
msgid "A10"
msgstr "A10"
-#: ppdc/sample.c:12
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: ppdc/sample.c:13
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: ppdc/sample.c:14
msgid "A3 (Oversize)"
msgstr "A3 (handiagoa)"
-#: ppdc/sample.c:15
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ppdc/sample.c:16
msgid "A4 (Oversize)"
msgstr "A4 (handiagoa)"
-#: ppdc/sample.c:17
msgid "A4 (Small)"
msgstr "A4 (txikia)"
-#: ppdc/sample.c:18
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: ppdc/sample.c:19
msgid "A5 (Oversize)"
msgstr "A5 (handiagoa)"
-#: ppdc/sample.c:20
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: ppdc/sample.c:21
msgid "A7"
msgstr "A7"
-#: ppdc/sample.c:22
msgid "A8"
msgstr "A8"
-#: ppdc/sample.c:23
msgid "A9"
msgstr "A9"
-#: ppdc/sample.c:25
msgid "ANSI A"
msgstr "ANSI A"
-#: ppdc/sample.c:26
msgid "ANSI B"
msgstr "ANSI B"
-#: ppdc/sample.c:27
msgid "ANSI C"
msgstr "ANSI C"
-#: ppdc/sample.c:28
msgid "ANSI D"
msgstr "ANSI D"
-#: ppdc/sample.c:29
msgid "ANSI E"
msgstr "ANSI E"
-#: ppdc/sample.c:30
msgid "ARCH A"
msgstr "ARCH A"
-#: ppdc/sample.c:31
msgid "ARCH B"
msgstr "ARCH B"
-#: ppdc/sample.c:32
msgid "ARCH C"
msgstr "ARCH C"
-#: ppdc/sample.c:33
msgid "ARCH D"
msgstr "ARCH D"
-#: ppdc/sample.c:34
msgid "ARCH E"
msgstr "ARCH E"
-#: cgi-bin/classes.c:154 cgi-bin/printers.c:157
msgid "Accept Jobs"
msgstr "Onartu lanak"
-#: cups/http-support.c:1195
msgid "Accepted"
msgstr "Onartuta"
-#: cgi-bin/admin.c:480
msgid "Add Class"
msgstr "Gehitu klasea"
-#: cgi-bin/admin.c:772
msgid "Add Printer"
msgstr "Gehitu inprimagailua"
-#: cgi-bin/admin.c:355 cgi-bin/admin.c:388 cgi-bin/admin.c:436
-#: cgi-bin/admin.c:446
msgid "Add RSS Subscription"
msgstr "Gehitu RSS harpidetza"
-#: ppdc/sample.c:126
msgid "Address"
msgstr "Helbidea"
-#: ppdc/sample.c:135
msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\""
msgstr "Helbidea - 1 1/8 x 3 1/2\""
-#: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2755
msgid "Administration"
msgstr "Administrazioa"
-#: ppdc/sample.c:400
msgid "Always"
msgstr "Beti"
-#: backend/socket.c:126
msgid "AppSocket/HP JetDirect"
msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
-#: ppdc/sample.c:421
msgid "Applicator"
msgstr "Aplikatzailea"
-#: scheduler/ipp.c:1135
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "%s inprimagailuaren egoera okerreko %d balioarekin ezartzen saiatzen."
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:341
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Taldeen atributuak ordenatik kanpo daude (%x < %x)"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:35
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: ppdc/sample.c:37
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: ppdc/sample.c:36
msgid "B10"
msgstr "B10"
-#: ppdc/sample.c:38
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: ppdc/sample.c:39
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: ppdc/sample.c:40
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: ppdc/sample.c:41
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: ppdc/sample.c:42
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: ppdc/sample.c:43
msgid "B7"
msgstr "B7"
-#: ppdc/sample.c:44
msgid "B8"
msgstr "B8"
-#: ppdc/sample.c:45
msgid "B9"
msgstr "B9"
-#: cups/dest.c:317
msgid "Bad NULL dests pointer"
msgstr "Okerreko helburuko NULL erakuslea"
-#: cups/ppd.c:342
msgid "Bad OpenGroup"
msgstr "Okerreko OpenGroup"
-#: cups/ppd.c:344
msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
msgstr "Okerreko OpenUI/JCLOpenUI"
-#: cups/ppd.c:346
msgid "Bad OrderDependency"
msgstr "Okerreko OrderDependency"
-#: cups/http-support.c:1210
msgid "Bad Request"
msgstr "Okerreko eskaera"
-#: cups/snmp.c:1003
msgid "Bad SNMP version number"
msgstr "Okerreko SNMP bertsio zenbakia"
-#: cups/ppd.c:347
msgid "Bad UIConstraints"
msgstr "Okerreko UIConstraints"
-#: scheduler/ipp.c:1427
#, c-format
msgid "Bad copies value %d."
msgstr "Okerreko kopien %d balioa."
-#: cups/ppd.c:355
msgid "Bad custom parameter"
msgstr "Okerreko parametro pertsonalizatua"
-#: cups/http-support.c:1338
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Okerreko gailuaren URIa: \"%s\"\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2502
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko device-uri: \"%s\"."
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2542
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko device-uri eskema: \"%s\"."
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:9829 scheduler/ipp.c:11308
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko document-format: \"%s\"."
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-#: cups/util.c:930
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Okerreko fitxategi-izenaren buferra."
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-import.cxx:265
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Okerreko letra-atributua: %s\n"
-#: scheduler/ipp.c:10425
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Okerreko job-priority balioa."
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:1457
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko job-sheets balioa: \"%s\"."
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:1441
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Okerreko job-sheets balio mota."
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:10455
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Okerreko job-state balioa."
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3657 scheduler/ipp.c:4016 scheduler/ipp.c:6644
-#: scheduler/ipp.c:6786 scheduler/ipp.c:8061 scheduler/ipp.c:8316
-#: scheduler/ipp.c:9160 scheduler/ipp.c:9386 scheduler/ipp.c:9741
-#: scheduler/ipp.c:10317
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko job-uri atributua: \"%s\"."
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2123 scheduler/ipp.c:6191
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko notify-pull-method: \"%s\"."
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2087 scheduler/ipp.c:6155
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko notify-recipient-uri URIa: \"%s\"."
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:1473
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Okerreko number-up balioa: %d."
-#: cups/adminutil.c:303
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Okerreko aukera + hautaketa %d. lerroan."
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:1490
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Okerreko page-ranges balioak: %d-%d."
-#: scheduler/ipp.c:2586
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Okerreko port-monitor: \"%s\"."
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2634
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Okerreko printer-state balioa: %d."
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:309
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
-msgstr "Okerreko eskaeraren IDa: %d."
+msgid "Bad request ID %d"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:294
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Okerreko eskaeraren bertsio zenbakia: %d.%d."
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1379
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Okerreko harpidetzaren IDa."
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3295 cgi-bin/admin.c:3518
msgid "Banners"
msgstr "Titularrak"
-#: filter/bannertops.c:666
msgid "Billing Information: "
msgstr "Fakturazioaren informazioa: "
-#: ppdc/sample.c:258
msgid "Bond Paper"
msgstr "Tituluentzako papera"
-#: ppdc/sample.c:56
msgid "C0 Envelope"
msgstr "C0 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:57
msgid "C1 Envelope"
msgstr "C1 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:58
msgid "C2 Envelope"
msgstr "C2 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:59
msgid "C3 Envelope"
msgstr "C3 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:46
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: ppdc/sample.c:60
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:47
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: ppdc/sample.c:61
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:48
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: ppdc/sample.c:63
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:62
msgid "C65 Envelope"
msgstr "C65 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:64
msgid "C7 Envelope"
msgstr "C7 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:226
msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
-#: ppdc/sample.c:334
msgid "CPCL Label Printer"
msgstr "CPCL etiketen inprimagailua"
-#: cgi-bin/admin.c:1380 cgi-bin/admin.c:1419 cgi-bin/admin.c:1429
msgid "Cancel RSS Subscription"
msgstr "Utzi RSS harpidetza"
-#: cgi-bin/admin.c:1602 cgi-bin/admin.c:1766 cgi-bin/admin.c:1778
-#: cgi-bin/admin.c:1789
msgid "Change Settings"
msgstr "Aldatu ezarpenak"
-#: scheduler/ipp.c:2135 scheduler/ipp.c:6203
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "\"%s\" karaktere-jokoa ez dago onartuta."
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:65
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 gainazala"
-#: ppdc/sample.c:66
msgid "Chou4 Envelope"
msgstr "Chou4 gainazala"
-#: cgi-bin/classes.c:180 cgi-bin/classes.c:307
msgid "Classes"
msgstr "Klaseak"
-#: cgi-bin/printers.c:167
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Garbitu inprimatze-buruak"
-#: ppdc/sample.c:253
msgid "Color"
msgstr "Kolorea"
-#: ppdc/sample.c:225
msgid "Color Mode"
msgstr "Koloreen modua"
-#: berkeley/lpc.c:209
msgid ""
"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
"\n"
"\n"
"exit help quit status ?\n"
-#: cups/snmp.c:1007
msgid "Community name uses indefinite length"
msgstr "Komunitatearen izenak definitu gabeko luzera darabil"
-#: cups/http-support.c:1183
msgid "Continue"
msgstr "Jarraitu"
-#: ppdc/sample.c:336
msgid "Continuous"
msgstr "Jarraia"
-#: scheduler/ipp.c:8610 scheduler/ipp.c:8626 scheduler/ipp.c:9845
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Ezin izan da \"%s\" mota eskaneatu."
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
-#: cups/localize.c:319
msgid "Cover open."
msgstr "Estalkia irekita."
-#: cups/http-support.c:1192
msgid "Created"
msgstr "Sortuta"
-#: filter/bannertops.c:854
msgid "Created On: "
msgstr "Sorrera-data:"
-#: cups/ppd.c:1072 cups/ppd.c:1112 cups/ppd.c:1326 cups/ppd.c:1429
msgid "Custom"
msgstr "Pertsonalizatu"
-#: ppdc/sample.c:330
msgid "CustominCutInterval"
msgstr "CustominCutInterval"
-#: ppdc/sample.c:328
msgid "CustominTearInterval"
msgstr "CustominTearInterval"
-#: ppdc/sample.c:314
msgid "Cut"
msgstr "Ebaki"
-#: ppdc/sample.c:422
msgid "Cutter"
msgstr "Ebakigailua"
-#: ppdc/sample.c:49
msgid "DL"
msgstr "DL"
-#: ppdc/sample.c:67
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:211
msgid "Dark"
msgstr "Iluna"
-#: ppdc/sample.c:207
msgid "Darkness"
msgstr "Iluntasuna"
-#: cgi-bin/admin.c:2062 cgi-bin/admin.c:2073 cgi-bin/admin.c:2118
msgid "Delete Class"
msgstr "Ezabatu klasea"
-#: cgi-bin/admin.c:2147 cgi-bin/admin.c:2158 cgi-bin/admin.c:2203
msgid "Delete Printer"
msgstr "Ezabatu inprimagailua"
-#: filter/bannertops.c:735
msgid "Description: "
msgstr "Deskripzioa: "
-#: ppdc/sample.c:252
msgid "DeskJet Series"
msgstr "DeskJet serieak"
-#: scheduler/ipp.c:1393
#, c-format
msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
msgstr "\"%s\" helburuak ez du lanik onartzen."
-#: cups/localize.c:353
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Errebelatzailea ia hutsik."
-#: cups/localize.c:355
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Errebelatzailea hutsik!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:305
#, c-format
msgid ""
"Device: uri = %s\n"
" gailuaren IDa = %s\n"
" kokalekua = %s\n"
-#: ppdc/sample.c:407
msgid "Direct Thermal Media"
msgstr "Zuzeneko euskarri termikoa"
-#: ppdc/sample.c:316
msgid "Disabled"
msgstr "Desgaituta"
-#: scheduler/ipp.c:6691
#, c-format
msgid "Document %d not found in job %d."
msgstr "Ez da %d dokumentua aurkitu %d lanean."
-#: cups/localize.c:323
msgid "Door open."
msgstr "Atea irekita."
-#: ppdc/sample.c:50
msgid "Double Postcard"
msgstr "Postal bikoitza"
-#: filter/bannertops.c:820
msgid "Driver Name: "
msgstr "Kontrolatzailearen izena:"
-#: filter/bannertops.c:831
msgid "Driver Version: "
msgstr "Kontrolatzailearen bertsioa:"
-#: ppdc/sample.c:247
msgid "Duplexer"
msgstr "Duplexatzailea"
-#: ppdc/sample.c:201
msgid "Dymo"
msgstr "Dymo"
-#: filter/pstops.c:446
#, c-format
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
msgstr ""
"EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdearen informazioarentzako: %s.\n"
-#: filter/pstops.c:438
#, c-format
msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
msgstr "EMERG: ezin da memoriarik esleitu orrialdeen arrayarentzako: %s.\n"
-#: ppdc/sample.c:402
msgid "EPL1 Label Printer"
msgstr "EPL1 etiketen inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:405
msgid "EPL2 Label Printer"
msgstr "EPL2 etiketen inprimagailua"
-#: driver/rastertoescpx.c:1776 driver/rastertopclx.c:1801
#, c-format
msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n"
msgstr "ERROR: %s job-id erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategia]\n"
-#: filter/pstops.c:707
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox: iruzkin okerra ikusi da\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:2220
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: %%IncludeFeature: iruzkin okerra\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:1286 filter/pstops.c:1292
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%Page: iruzkin okerra fitxategian\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:1363
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox: iruzkin okerra fitxategian\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
-#: backend/scsi-irix.c:100 backend/scsi-linux.c:114
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: SCSI gailuaren fitxategia okerra: \"%s\"\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstext.c:276 filter/texttops.c:284 filter/texttops.c:295
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren fitxategia okerra: %s\n"
-#: filter/texttops.c:453
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
msgstr "ERROR: karaktere-jokoaren mota okerra: %s\n"
-#: filter/textcommon.c:613
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: zutabeen balioa okerra: %d\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
-#: filter/textcommon.c:624
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: cpi-ren balioa okerra: %f\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstext.c:320 filter/pstext.c:357 filter/texttops.c:348
-#: filter/texttops.c:384
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: letra-deskripzioaren lerroa okerra: %s\n"
-#: filter/textcommon.c:635
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: lpi balioa okerra: %f\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-#: filter/imagetoraster.c:460
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: orrialdearen konfigurazioa okerra\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstext.c:334 filter/texttops.c:361
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgstr "ERROR: testuaren norabidea okerra: %s\n"
-#: filter/pstext.c:371 filter/texttops.c:397
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: testuaren zabalera okerra: %s\n"
-#: backend/ipp.c:750
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: helburuko inprimagailua ez da existitzen\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:696
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: bikoiztutako %%BoundingBox: iruzkina ikusi da\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:648
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: bikoiztutako %%Pages: iruzkina ikusi da\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:472 filter/pstops.c:303
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia hutsik dago.\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
-#: backend/pap.c:838
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: %d errorea PAPSendData eskaera bidaltzean: %s\n"
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:338 ppdc/ppdc-catalog.cxx:350
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: komatxoen arteko katea espero zen %2$s(r)en %1$d lerroan\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: backend/usb-darwin.c:367 backend/usb-darwin.c:425 backend/usb-darwin.c:490
-#: backend/usb-darwin.c:508
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: USBaren errore larria\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-#: filter/hpgl-input.c:139
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: baliogabeko HP-GL/2 komandoa ikusi da, ezin da fitxategia "
-"inprimatu\n"
-#: filter/pstops.c:1771
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog falta da\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:1842
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup falta da\n"
-
-#: backend/ipp.c:245
-msgid ""
-"ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
msgstr ""
-"ERROR: gailuaren URIa falta da komando-lerroan eta ez dago inguruneko "
-"DEVICE_URI aldagairik\n"
-#: filter/bannertops.c:222
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: balioa falta da titularraren fitxategiko %d lerroan\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:415
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: msgid lerro bat behar da itzulpeneko edozein kateren aurretik %d "
-"lerroan %s(e)n\n"
-#: filter/pstops.c:759
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: ez dago %%BoundingBox: iruzkinik goiburuan\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:762
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: ez dago %%Pages: iruzkinik goiburuan\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
-#: backend/usb.c:200
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: ez da gailuaren URIrik aurkitu argv[0] argumentuan edo inguruneko "
-"DEVICE_URI aldagaian\n"
-#: filter/pstext.c:433
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
-msgstr ""
-"ERROR: ez da letra-tiporik aurkitu karaktere-jokoaren %s fitxategian\n"
+msgstr "ERROR: ez da letra-tiporik aurkitu karaktere-jokoaren %s fitxategian\n"
-#: driver/rastertoescpx.c:1906 driver/rastertopclx.c:1931
-#: filter/rastertoepson.c:1129 filter/rastertohp.c:857
-#: filter/rastertolabel.c:1283
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: ez dira orrialderik aurkitu\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-#: backend/runloop.c:348
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: ez dago paperik\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1743
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: inguruneko PRINTER aldagaia ez dago definituta\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1064
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia ez da onartu (%s)\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
-#: backend/pap.c:521
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
-#: backend/ipp.c:586 backend/ipp.c:717 backend/lpd.c:846 backend/socket.c:313
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
-
-#: backend/pap.c:858
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n"
-#: backend/lpd.c:1050 backend/lpd.c:1197
#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du kontrol-fitxategia onartu (%d)\n"
-#: backend/lpd.c:1145
#, c-format
msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
msgstr "ERROR: urruneko ostalariak ez du datuen fitxategia onartu (%d)\n"
-#: backend/pap.c:1694
msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n"
msgstr "ERROR: denbora-muga gainditu da inprimagailura datuak bidaltzean\n"
-#: backend/ipp.c:1140
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da %d fitxategia lanari gehitu: %s\n"
-#: backend/ipp.c:1375
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da %d lana bertan behera utzi: %s\n"
-#: filter/pdftops.c:136
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: ezin da PDF fitxategia kopiatu"
-#: filter/pdftops.c:412
msgid "ERROR: Unable to create pipe"
msgstr "ERROR: ezin da kanalizazioa sortu"
-#: backend/lpd.c:770
msgid "ERROR: Unable to create socket"
msgstr "ERROR: ezin da socket-a sortu"
-#: backend/ipp.c:1465
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: ezin da aldi baterako inprimatzeko konprimitutako fitxategia sortu: "
-"%s\n"
+"ERROR: ezin da aldi baterako inprimatzeko konprimitutako fitxategia sortu: %"
+"s\n"
-#: backend/ipp.c:435 backend/ipp.c:1765 backend/lpd.c:444 filter/pstops.c:2719
-#: scheduler/cupsfilter.c:1108 systemv/lpadmin.c:1453 systemv/lpadmin.c:1842
msgid "ERROR: Unable to create temporary file"
msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategia sortu"
-#: backend/ipp.c:1821
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops exekutatu: %s\n"
-#: filter/pdftops.c:433 filter/pdftops.c:447
msgid "ERROR: Unable to execute gs program"
msgstr "ERROR: ezin da gs programa exekutatu"
-#: filter/pdftops.c:430 filter/pdftops.c:445
msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program"
msgstr "ERROR: ezin da pdftops programa exekutatu"
-#: filter/pdftops.c:467 filter/pdftops.c:477
msgid "ERROR: Unable to execute pstops program"
msgstr "ERROR: ezin da pstops programa exekutatu"
-#: backend/ipp.c:1834
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops sardetu: %s\n"
-#: backend/pap.c:712
msgid "ERROR: Unable to get PAP request"
msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera lortu"
-#: backend/pap.c:701
msgid "ERROR: Unable to get PAP response"
msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna lortu"
-#: backend/ipp.c:1750
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
msgstr ""
"ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" inprimagailuaren PPD fitxategia lortu.\n"
-#: backend/pap.c:302
msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone"
msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk zona lehenetsia lortu"
-#: backend/ipp.c:1227
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da %d lanaren atributurik lortu (%s)\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:760
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da inprimagailuaren egoera lortu (%s)\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:426 backend/ipp.c:604 backend/lpd.c:435 backend/lpd.c:702
-#: backend/socket.c:268
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da '%s' inprimagailua aurkitu\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
-#: backend/pap.c:688
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: ezin da PAP erantzuna aurktitu"
-#: backend/pap.c:322
msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers"
msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk inprimagailurik aurkitu"
-#: backend/pap.c:451
msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address"
msgstr "ERROR: ezin da AppleTalk helbiderik sortu"
-#: filter/pstext.c:247 filter/texttops.c:248
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" - \"%s\" ireki\n"
-#: filter/pstext.c:264 filter/texttops.c:268
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da %s ireki: %s\n"
-#: driver/rastertoescpx.c:1791 driver/rastertopclx.c:1816
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da PPD fitxategia ireki\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgstr ""
-#: filter/bannertops.c:184
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" titularraren fitxategia ireki: %s\n"
-#: backend/parallel.c:249 backend/scsi-irix.c:140 backend/scsi-linux.c:154
-#: backend/serial.c:262 backend/usb-unix.c:146
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" gailuaren fitxategia ireki: %s\n"
-#: filter/pstops.c:291
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
-#: filter/gziptoany.c:74
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
-#: filter/imagetops.c:313 filter/imagetoraster.c:637
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da irudiaren fitxategia ireki inprimatzeko\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1481 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151
-#: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:189 backend/socket.c:156
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da \"%s\" inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
-#: backend/usb.c:237
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
-#: backend/lpd.c:485
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da %s inprimatzeko fitxategia ireki: %s\n"
-#: driver/rastertoescpx.c:1806 driver/rastertopclx.c:1831
-#: filter/rastertoepson.c:1001 filter/rastertohp.c:726
-#: filter/rastertolabel.c:1148
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da bilbearen fitxategia ireki: %s\n"
-#: backend/ipp.c:1473
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: ezin da aldi baterako konprimitutako inprimatzeko fitxategia ireki: "
-"%s\n"
+"ERROR: ezin da aldi baterako konprimitutako inprimatzeko fitxategia ireki: %"
+"s\n"
-#: filter/texttops.c:200
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: ezin dira testuaren %d zutabe inprimatu\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
-#: filter/texttops.c:179
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da %dx%d testu orrialde inprimatu\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
-#: backend/serial.c:615
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri"
-#: backend/usb-darwin.c:592 backend/usb-darwin.c:625
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
-#: backend/lpd.c:787
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: ezin da ataka erreserbatu"
-#: filter/pstops.c:563
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %ld posizioan kokatu: %s\n"
-#: filter/pstops.c:561
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da fitxategiko %lld posizioan kokatu: %s\n"
-#: backend/lpd.c:601
msgid "ERROR: Unable to send LPD command"
msgstr "ERROR: ezin da LPD komandoa bidali"
-#: backend/pap.c:571
msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request"
msgstr "ERROR: ezin da PAP eskaera bidali"
-#: backend/pap.c:580
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: ezin da PAPren hasierako datuak bidaltzeko eskaera bidali"
-#: backend/scsi-irix.c:219 backend/scsi-linux.c:237
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali (%d)\n"
-#: backend/usb-darwin.c:711
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali\n"
-
-#: backend/lpd.c:1101
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko fitxategia inprimagailura bidali"
-#: backend/lpd.c:1115
msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer"
msgstr "ERROR: ezin da NULL balioa bidali inprimagailura"
-#: backend/ipp.c:1847
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da pictwpstops-ren zain egon: %s\n"
-#: backend/ipp.c:1492
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi \"%s\"(e)n: %s\n"
-#: backend/usb-libusb.c:169 backend/usb-libusb.c:765
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi inprimagailuan\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
-#: backend/lpd.c:1031 backend/lpd.c:1178
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: ezin da kontrol-fitxategia idatzi"
-#: backend/serial.c:691
msgid "ERROR: Unable to write print data"
msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi"
-#: backend/runloop.c:122 backend/runloop.c:363
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik idatzi: %s\n"
-#: filter/imagetoraster.c:1199 filter/imagetoraster.c:1295
-#: filter/imagetoraster.c:1335
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: ezin da bilbeko daturik idatzi kontrolatzailean\n"
-
-#: backend/ipp.c:447 backend/lpd.c:454
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategian idatzi"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
-#: filter/gziptoany.c:96
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: ezin da deskonprimitutako dokumentuaren daturik idatzi: %s\n"
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:432
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: ustekabeko testua %2$s fitxategiko %1$d lerroan\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:353
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: enkriptatzeko aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: backend/lpd.c:355
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" fitxategiaren ordena ezezaguna\n"
-#: backend/lpd.c:327
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
msgstr "ERROR: \"%c\" karakterearen formatua ezezaguna\n"
-#: ppdc/ppdc-catalog.cxx:460
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: mezuaren katalogo-formatua ezezaguna \"%s\"(r)entzako\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:399
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" aukera ezezaguna \"%s\" balioarekin\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: backend/lpd.c:341
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: inprimatzeko \"%s\" modua ezezaguna\n"
-#: backend/ipp.c:370
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: bertsioaren aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:2418
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: distiraren %s balioa onartu gabea. Distira=100 erabiltzen\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:2487
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: gammaren %s balioa onartu gabea. Gamma=100 erabiltzen\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:2541
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
msgstr ""
-"ERROR: number-up parametroaren %d balioa onartu gabea. number-up=1 "
-"erabiltzen\n"
-#: filter/pstops.c:2574
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: number-up-layout parametroaren %s balioa onartu gabea. number-up-"
-"layout=1 erabiltzen\n"
-#: filter/pstops.c:2624
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: page-border parametroaren %s balioa onartu gabea. page-border=none "
-"erabiltzen\n"
-#: filter/pstops.c:2090
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
msgstr ""
-"ERROR: gainezkatutako doc_printf (%d byte) detektattua. Bertan behera "
-"uzten\n"
-#: backend/ipp.c:1866
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops %d seinalearekin irten da\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
-#: backend/ipp.c:1863
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops %d egoerarekin irten da\n"
-
-#: backend/ipp.c:614 backend/lpd.c:875 backend/socket.c:336
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: berreskura daiteke. Ezin da inprimagailuarekin konektatu. 30 "
-"segundo barru saiatuko da berriro...\n"
-#: backend/pap.c:629
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: huts egin du select()-ek"
-#: backend/lpd.c:938
msgid "ERROR: unable to stat print file"
msgstr "ERROR: ezin da 'stat' exekutatu inprimatzeko fitxategiarentzako"
-#: cgi-bin/admin.c:1817 cgi-bin/admin.c:1829 cgi-bin/admin.c:1883
-#: cgi-bin/admin.c:1890 cgi-bin/admin.c:1925 cgi-bin/admin.c:1938
-#: cgi-bin/admin.c:1962 cgi-bin/admin.c:2035
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Editatu konfigurazioko fitxategia"
-#: cups/adminutil.c:348
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "PPD fitxategia hutsik dago."
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3539
msgid "Ending Banner"
msgstr "Titularraren amaiera"
-#: systemv/lppasswd.c:205
msgid "Enter old password:"
msgstr "Sartu pasahitz zaharra:"
-#: systemv/lppasswd.c:234
msgid "Enter password again:"
msgstr "Sartu pasahitza berriro:"
-#: systemv/lppasswd.c:223
msgid "Enter password:"
msgstr "Sartu pasahitza:"
-#: scheduler/client.c:2392
msgid ""
"Enter your username and password or the root username and password to access "
"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
"autentifikazioa erabiltzen ari bazara, ziurtatu zaitez baliozko Kerberos "
"txartela duzula."
-#: ppdc/sample.c:241
msgid "Envelope Feed"
msgstr "Gutunazalen iturria"
-#: ppdc/sample.c:212
msgid "Epson"
msgstr "Epson"
-#: cgi-bin/admin.c:3582
msgid "Error Policy"
msgstr "Erroreen politika"
-#: systemv/lpinfo.c:109 systemv/lpmove.c:94
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Errorea: ostalari-izena behar da '-h' aukeraren ondoren\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:326
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "10 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:318
msgid "Every 2 Labels"
msgstr "2 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:319
msgid "Every 3 Labels"
msgstr "3 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:320
msgid "Every 4 Labels"
msgstr "4 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:321
msgid "Every 5 Labels"
msgstr "5 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:322
msgid "Every 6 Labels"
msgstr "6 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:323
msgid "Every 7 Labels"
msgstr "7 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:324
msgid "Every 8 Labels"
msgstr "8 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:325
msgid "Every 9 Labels"
msgstr "9 etiketez behin"
-#: ppdc/sample.c:317
msgid "Every Label"
msgstr "Etiketa bakoitzeko"
-#: cups/http-support.c:1238
msgid "Expectation Failed"
msgstr "Espero zenak huts egin du"
-#: cgi-bin/admin.c:2325 cgi-bin/admin.c:2344
msgid "Export Printers to Samba"
msgstr "Esportatu inprimagailuak Samba-ra"
-#: systemv/cupstestdsc.c:176 systemv/cupstestdsc.c:193
-#: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:235
-#: systemv/cupstestdsc.c:259 systemv/cupstestdsc.c:277
-#: systemv/cupstestdsc.c:306 systemv/cupstestdsc.c:343
-#: systemv/cupstestdsc.c:353 systemv/cupstestdsc.c:363
-#: systemv/cupstestdsc.c:373 systemv/cupstestdsc.c:383
-#: systemv/cupstestdsc.c:391
msgid "FAIL\n"
msgstr "HUTSEGITEA\n"
-#: ppdc/sample.c:132
msgid "File Folder"
msgstr "Fitxategien karpeta"
-#: ppdc/sample.c:141
msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\""
msgstr "Fitxategien karpeta - 9/16 x 3 7/16\""
-#: scheduler/ipp.c:2522
#, c-format
msgid ""
"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
"Fitxategiaren gailuaren URIak desgaitu egin dira. Gaitzeko, ikus FileDevice "
"direktiba \"%s/cupsd.conf\" fitxategian."
-#: ppdc/sample.c:92
msgid "Folio"
msgstr "Folioa"
-#: cups/http-support.c:1217
msgid "Forbidden"
msgstr "Debekatua"
-#: cups/localize.c:345
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Fuser-aren tenperatura altua."
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-#: cups/localize.c:347
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Fuser-aren tenperatura baxua."
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
-#: cups/ppd.c:700 cups/ppd.c:1230
msgid "General"
msgstr "Orokorra"
-#: ppdc/sample.c:231
msgid "Generic"
msgstr "Generikoa"
-#: ppdc/sample.c:89
msgid "German FanFold"
msgstr "FanFold alemana"
-#: ppdc/sample.c:90
msgid "German FanFold Legal"
msgstr "FanFold Legal alemana"
-#: cups/snmp.c:1017
msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
msgstr "Get-Response-PDU definitu gabeko luzera darabil"
-#: ppdc/sample.c:261
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Paper satinatua"
-#: scheduler/ipp.c:3635 scheduler/ipp.c:3941 scheduler/ipp.c:6621
-#: scheduler/ipp.c:6763 scheduler/ipp.c:8038 scheduler/ipp.c:9137
-#: scheduler/ipp.c:9363 scheduler/ipp.c:9718 scheduler/ipp.c:10294
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "printer-uri atributua lortu da, baina ez job-id."
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:227
msgid "Grayscale"
msgstr "Gris-eskala"
-#: ppdc/sample.c:251
msgid "HP"
msgstr "HP"
-#: ppdc/sample.c:133
msgid "Hanging Folder"
msgstr "Esekitako karpeta"
-#: ppdc/sample.c:142
msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\""
msgstr "Esekitako karpeta - 9/16 x 2\""
-#: backend/pap.c:296
msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n"
msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan\n"
-#: backend/pap.c:511
msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n"
msgstr "INFO: AppleTalk desgaituta sistemako hobespenetan.\n"
-#: backend/ipp.c:1354
msgid "INFO: Canceling print job...\n"
msgstr "INFO: inprimatzeko lana bertan behera uzten...\n"
-#: backend/ipp.c:634 backend/lpd.c:894 backend/socket.c:358
msgid "INFO: Connected to printer...\n"
msgstr "INFO: inprimagailura konektatuta...\n"
-#: backend/ipp.c:549 backend/lpd.c:727 backend/socket.c:275
msgid "INFO: Connecting to printer...\n"
msgstr "INFO: inprimagailura konektatzen...\n"
-#: backend/lpd.c:1053 backend/lpd.c:1200
msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
msgstr "INFO: kontrol-fitxategia ongi bidali da\n"
-#: backend/ipp.c:439 backend/lpd.c:448
msgid "INFO: Copying print data...\n"
msgstr "INFO: inprimatzeko datuak kopiatzen...\n"
-#: backend/lpd.c:1148
msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
msgstr "INFO: datuen fitxategia ongi bidali da\n"
-#: driver/rastertoescpx.c:1887 driver/rastertopclx.c:1912
#, c-format
msgid "INFO: Finished page %d...\n"
msgstr "INFO: %d orrialdea amaituta...\n"
-#: filter/imagetoraster.c:1142
#, c-format
msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
msgstr "INFO: %d orrialdeari formatua ematen...\n"
-#: filter/imagetoraster.c:623
msgid "INFO: Loading image file...\n"
msgstr "INFO: irudiaren fitxategia kargatzen...\n"
-#: cups/http-support.c:1409
msgid "INFO: Looking for printer...\n"
msgstr "INFO: inprimagailua bilatzen...\n"
-#: backend/pap.c:928
msgid "INFO: Opening connection\n"
msgstr "INFO: konexioa irekitzen\n"
-#: backend/socket.c:429
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
msgstr ""
-"INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, inprimagailuak amaitu "
-"zain...\n"
+"INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, inprimagailuak amaitu zain...\n"
-#: backend/ipp.c:1042 backend/usb-unix.c:132
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
-msgstr ""
-"INFO: inprimagailua lanpetuta. 10 segundotan saiatu da berriro...\n"
+msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 10 segundotan saiatu da berriro...\n"
-#: backend/parallel.c:236 backend/scsi-irix.c:147 backend/scsi-linux.c:161
-#: backend/serial.c:256
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr ""
-"INFO: inprimagailua lanpetuta. 30 segundotan saiatu da berriro...\n"
+msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 30 segundotan saiatu da berriro...\n"
-#: backend/usb-unix.c:437
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
-msgstr ""
-"INFO: inprimagailua lanpetuta. 5 segundotan saiatu da berriro...\n"
+msgstr "INFO: inprimagailua lanpetuta. 5 segundotan saiatu da berriro...\n"
-#: backend/ipp.c:743 backend/ipp.c:1053
#, c-format
msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
msgstr ""
-"INFO: inprimagailuak ez du IPP/%d.%d onartzen. Honekin saiatzen: "
-"IPP/1.0...\n"
+"INFO: inprimagailuak ez du IPP/%d.%d onartzen. Honekin saiatzen: IPP/1.0...\n"
-#: backend/usb-unix.c:521
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr ""
-"INFO: inprimagailua lanpetuta dago. 5 segundotan saiatu da "
-"berriro...\n"
+"INFO: inprimagailua lanpetuta dago. 5 segundotan saiatu da berriro...\n"
-#: backend/runloop.c:357
msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
msgstr "INFO: inprimagailua unean lineaz kanpo dago.\n"
-#: backend/runloop.c:243
msgid "INFO: Printer is currently offline.\n"
msgstr "INFO: inprimagailua unean linean dago.\n"
-#: backend/runloop.c:379 backend/usb-darwin.c:1245
msgid "INFO: Printer is now online.\n"
msgstr "INFO: inprimagailua orain linean dago.\n"
-#: backend/usb-darwin.c:1263
msgid "INFO: Printer is offline.\n"
msgstr "INFO: inprimagailua lineaz kanpo dago.\n"
-#: backend/parallel.c:242 backend/usb-unix.c:139
msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
msgstr ""
"INFO: inprimagailua ez dago konektatuta. 30 segundo barru saiatuko da "
"berriro...\n"
-#: driver/rastertoescpx.c:1873 driver/rastertopclx.c:1895
-#: filter/rastertoepson.c:1080 filter/rastertohp.c:803
-#: filter/rastertolabel.c:1235
#, c-format
msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen. %% %d osatuta...\n"
-#: filter/imagetops.c:808
#, c-format
msgid "INFO: Printing page %d...\n"
msgstr "INFO: %d orrialdea inprimatzen...\n"
-#: backend/socket.c:461 driver/rastertoescpx.c:1911 driver/rastertopclx.c:1936
-#: filter/rastertoepson.c:1134 filter/rastertohp.c:862
-#: filter/rastertolabel.c:1288
msgid "INFO: Ready to print.\n"
msgstr "INFO: inprimatzeko prest.\n"
-#: backend/lpd.c:1172
#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%lu byte)\n"
-#: backend/lpd.c:1025
#, c-format
msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
msgstr "INFO: kontrol-fitxategia bidaltzen (%u byte)\n"
-#: backend/pap.c:564
msgid "INFO: Sending data\n"
msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen\n"
-#: backend/lpd.c:1084
#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%ld byte)\n"
-#: backend/lpd.c:1082
#, c-format
msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
msgstr "INFO: datuen fitxategia bidaltzen (%lld byte)\n"
-#: backend/usb-darwin.c:524
msgid "INFO: Sending print data...\n"
msgstr "INFO: inprimatzeko datuak bidaltzen...\n"
-#: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:408 backend/usb-unix.c:201
#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %ld byte...\n"
-#: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:406 backend/usb-unix.c:199
#, c-format
msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
msgstr "INFO: inprimatzeko fitxategia bidalita, %lld byte...\n"
-#: backend/lpd.c:1096
#, c-format
msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
msgstr "INFO: LPR lana ilaran jartzen. %% %.0f osatuta...\n"
-#: driver/rastertoescpx.c:1859 driver/rastertopclx.c:1880
#, c-format
msgid "INFO: Starting page %d...\n"
msgstr "INFO: %d orrialdea hasten...\n"
-#: backend/ipp.c:566 backend/ipp.c:824 backend/lpd.c:827
-#: backend/parallel.c:221 backend/scsi-irix.c:125 backend/scsi-linux.c:139
-#: backend/serial.c:241 backend/socket.c:296 backend/usb-unix.c:117
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
msgstr ""
-"INFO: ezin da inprimagailuarekin kontaktatu, klaseko hurrengo "
-"inprimagailuan ilaratzen...\n"
+"INFO: ezin da inprimagailuarekin kontaktatu, klaseko hurrengo inprimagailuan "
+"ilaratzen...\n"
-#: backend/pap.c:309
#, c-format
msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
msgstr "INFO: \"%s\" AppleTalk zona lehenetsia erabiltzen\n"
-#: backend/ipp.c:1165
msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
msgstr "INFO: lana osatzeko itxoiten...\n"
-#: backend/usb-darwin.c:444 backend/usb-libusb.c:117
msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n"
msgstr "INFO: inprimagailua erabilgarri egon arte itxoiten...\n"
-#: ppdc/sample.c:93
msgid "ISO B0"
msgstr "ISO B0"
-#: ppdc/sample.c:94
msgid "ISO B1"
msgstr "ISO B1"
-#: ppdc/sample.c:104
msgid "ISO B10"
msgstr "ISO B10"
-#: ppdc/sample.c:95
msgid "ISO B2"
msgstr "ISO B2"
-#: ppdc/sample.c:96
msgid "ISO B3"
msgstr "ISO B3"
-#: ppdc/sample.c:97
msgid "ISO B4"
msgstr "ISO B4"
-#: ppdc/sample.c:69
msgid "ISO B4 Envelope"
msgstr "ISO B4 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:98
msgid "ISO B5"
msgstr "ISO B5"
-#: ppdc/sample.c:99
msgid "ISO B5 (Oversize)"
msgstr "ISO B5 (handiagoa)"
-#: ppdc/sample.c:70
msgid "ISO B5 Envelope"
msgstr "ISO B5 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:100
msgid "ISO B6"
msgstr "ISO B6"
-#: ppdc/sample.c:71
msgid "ISO B6 Envelope"
msgstr "ISO B6 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:101
msgid "ISO B7"
msgstr "ISO B7"
-#: ppdc/sample.c:102
msgid "ISO B8"
msgstr "ISO B8"
-#: ppdc/sample.c:103
msgid "ISO B9"
msgstr "ISO B9"
-#: cups/ppd.c:350
msgid "Illegal control character"
msgstr "Kontrol-karaktere ilegala"
-#: cups/ppd.c:351
msgid "Illegal main keyword string"
msgstr "Gako-hitzaren kate nagusia ilegala"
-#: cups/ppd.c:352
msgid "Illegal option keyword string"
msgstr "Aukeraren gako-hitzaren katea ilegala"
-#: cups/ppd.c:353
msgid "Illegal translation string"
msgstr "Itzulpenaren katea ilegala"
-#: cups/ppd.c:354
msgid "Illegal whitespace character"
msgstr "Zuriunea karakterea ilegala"
-#: cups/localize.c:337
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Tinta/Tonerra ia hutsik."
-#: cups/localize.c:339
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tinta/Tonerra hutsik!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
-#: cups/localize.c:341
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia ia beteta."
-#: cups/localize.c:343
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia beteta!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:246
msgid "Installable Options"
msgstr "Aukera instalagarriak"
-#: ppdc/sample.c:249
msgid "Installed"
msgstr "Instalatuta"
-#: ppdc/sample.c:264
msgid "IntelliBar Label Printer"
msgstr "IntelliBar etiketen inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:263
msgid "Intellitech"
msgstr "Intellitech"
-#: cups/localize.c:321
msgid "Interlock open."
msgstr "Segurtasun-blokeoa irekita."
-#: cups/http-support.c:1244
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Zerbitzariaren barneko errorea"
-#: cups/ppd.c:341
msgid "Internal error"
msgstr "Barneko errorea"
-#: ppdc/sample.c:130
msgid "Internet Postage 2-Part"
msgstr "Interneteko posta 2. zatia"
-#: ppdc/sample.c:139
msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\""
msgstr "Interneteko posta 2. zatia - 2 1/4 x 7 1/2\""
-#: ppdc/sample.c:131
msgid "Internet Postage 3-Part"
msgstr "Interneteko posta 3. zatia"
-#: ppdc/sample.c:140
msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\""
msgstr "Interneteko posta 3. zatia - 2 1/4 x 7\""
-#: backend/ipp.c:206
msgid "Internet Printing Protocol"
msgstr "Interneten inPrimatzeko Protokoloa"
-#: ppdc/sample.c:68
msgid "Invite Envelope"
msgstr "Gobidapeneko gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:72
msgid "Italian Envelope"
msgstr "Gutunazal italiarra"
-#: cups/ppd.c:1348
msgid "JCL"
msgstr "JCL"
-#: scheduler/ipp.c:9436
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "%d. lana ezin da berrabiatu. Ez dago fitxategirik."
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3676 scheduler/ipp.c:4044 scheduler/ipp.c:6662
-#: scheduler/ipp.c:6804 scheduler/ipp.c:7915 scheduler/ipp.c:8079
-#: scheduler/ipp.c:8289 scheduler/ipp.c:8334 scheduler/ipp.c:9178
-#: scheduler/ipp.c:9404 scheduler/ipp.c:9759 scheduler/ipp.c:10335
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "%d. lana ez da existitzen."
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:4076
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "%d. lana jadanik abortatuta dago, ezin da bertan behera utzi."
-#: scheduler/ipp.c:4070
#, c-format
msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
msgstr ""
"%d. lana jadanik bertan behera utzita dago, ezin da bertan behera utzi."
-#: scheduler/ipp.c:4082
#, c-format
msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, ezin da bertan behera utzi."
-#: scheduler/ipp.c:8376 scheduler/ipp.c:10350
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, eta ezin da aldatu."
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:9418
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "%d. lana ez dago burututa."
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3691
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "%d. lana ez dago atxikituta autentifikatzeko."
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:9192
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "%d. lana ez dago atxikituta."
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7893
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "%s. lana ez da existitzen."
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6289
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "%d lana ez da aurkitu."
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1050
msgid "Job Completed"
msgstr "Lana burututa"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1048
msgid "Job Created"
msgstr "Lana sortuta"
-#: filter/bannertops.c:623
msgid "Job ID: "
msgstr "Lanaren IDa: "
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1054
msgid "Job Options Changed"
msgstr "Lanaren aukerak aldatuta"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1052
msgid "Job Stopped"
msgstr "Lana geldituta"
-#: filter/bannertops.c:631
msgid "Job UUID: "
msgstr "Lanaren UUIDa:"
-#: scheduler/ipp.c:10433
msgid "Job is completed and cannot be changed."
msgstr "Lana burututa dago eta ezin da aldatu."
-#: cgi-bin/jobs.c:197
msgid "Job operation failed:"
msgstr "Lanaren eragiketak huts egin du:"
-#: scheduler/ipp.c:10469 scheduler/ipp.c:10488 scheduler/ipp.c:10499
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Lanaren egoera ezin da aldatu."
-#: scheduler/ipp.c:9283
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Lanaren harpidetzak ezin dira berritu."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/jobs.c:102 cgi-bin/jobs.c:113 cgi-bin/jobs.c:194
msgid "Jobs"
msgstr "Lanak"
-#: ppdc/sample.c:73
msgid "Kaku2 Envelope"
msgstr "Kaku2 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:74
msgid "Kaku3 Envelope"
msgstr "Kaku3 gutunazala"
-#: backend/lpd.c:178
msgid "LPD/LPR Host or Printer"
msgstr "LPD/LPR ostalaria edo inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:202
msgid "Label Printer"
msgstr "Etiketen inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:417
msgid "Label Top"
msgstr "Etiketaren goian"
-#: scheduler/ipp.c:2144 scheduler/ipp.c:6212
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "\"%s\" hizkuntza ez dago onartuta."
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:127
msgid "Large Address"
msgstr "Helbide luzea"
-#: ppdc/sample.c:136
msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\""
msgstr "Helbide luzea - 1 4/10 x 3 1/2\""
-#: ppdc/sample.c:262
msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
msgstr "LaserJet PCL 4/5 serieak"
-#: ppdc/sample.c:208
msgid "Light"
msgstr "Argia"
-#: cups/ppd.c:349
msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
msgstr "Lerroa baimendutako gehienezkoa (255 karaktere) baino luzeagoa"
-#: cgi-bin/admin.c:2362
msgid "List Available Printers"
msgstr "Inprimagailu erabilgarrien zerrenda"
-#: filter/bannertops.c:744
msgid "Location: "
msgstr "Kokalekua: "
-#: ppdc/sample.c:244
msgid "Long-Edge (Portrait)"
msgstr "Ertz-luzea (bertikala)"
-#: filter/bannertops.c:753
msgid "Make and Model: "
msgstr "Marka eta modeloa: "
-#: ppdc/sample.c:240
msgid "Manual Feed"
msgstr "Eskuzko iturria"
-#: filter/bannertops.c:780
msgid "Media Dimensions: "
msgstr "Paperaren dimentsioak: "
-#: filter/bannertops.c:800
msgid "Media Limits: "
msgstr "Paperaren mugak: "
-#: filter/bannertops.c:769
msgid "Media Name: "
msgstr "Paperaren izena: "
-#: cups/ppd.c:747 cups/ppd.c:1285
msgid "Media Size"
msgstr "Paperaren tamaina"
-#: cups/ppd.c:751 cups/ppd.c:1289 ppdc/sample.c:234
msgid "Media Source"
msgstr "Paperaren iturria"
-#: ppdc/sample.c:335
msgid "Media Tracking"
msgstr "Paperaren jarraipena"
-#: cups/ppd.c:749 cups/ppd.c:1287 ppdc/sample.c:256
msgid "Media Type"
msgstr "Paper mota"
-#: cups/localize.c:310
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Paper gatazka!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
-#: cups/localize.c:327
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Paperen erretilua is hutsik."
-#: cups/localize.c:329
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Paperen erretilua hutsik!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-#: cups/localize.c:325
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Paperen erretilua falta da!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
-#: cups/localize.c:308
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Paperen erretilua bete egin behar da."
-#: ppdc/sample.c:209
msgid "Medium"
msgstr "Euskarria"
-#: cups/ppd.c:338
msgid "Memory allocation error"
msgstr "Errorea memoria esleitzean"
-#: cups/ppd.c:339
msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
msgstr "PPD-Adobe-4.x goiburukoa falta da"
-#: cups/ppd.c:348
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Izartxoa falta da 1. zutabean"
-#: scheduler/ipp.c:6684
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "document-number atributua falta da."
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:284
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Komatxo bikoitzak falta dira %d lerroan."
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:2074 cgi-bin/admin.c:2159 cgi-bin/admin.c:2795
-#: cgi-bin/admin.c:3049 cgi-bin/admin.c:3160 cgi-bin/admin.c:3838
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Inprimakiaren aldagaia falta da."
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7084
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "notify-subscription-ids atributua falta da."
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3814
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "requesting-user-name atributua falta da."
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:477
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Beharrezko atributuak falta dira."
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:265
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Balioa falta da %d lerroan."
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
-#: cups/ppd.c:340
msgid "Missing value string"
msgstr "Balioaren katea falta da"
-#: systemv/lpinfo.c:475
#, c-format
msgid ""
"Model: name = %s\n"
" make-and-model = %s\n"
" device-id = %s\n"
-#: cgi-bin/admin.c:480
msgid "Modify Class"
msgstr "Aldatu klasea"
-#: cgi-bin/admin.c:772
msgid "Modify Printer"
msgstr "Aldatu inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:111
msgid "Monarch"
msgstr "Monarch"
-#: ppdc/sample.c:75
msgid "Monarch Envelope"
msgstr "Monarch gutunazala"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:421 cgi-bin/ipp-var.c:512
msgid "Move All Jobs"
msgstr "Aldatu lan guztiak lekuz"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:360 cgi-bin/ipp-var.c:419 cgi-bin/ipp-var.c:510
msgid "Move Job"
msgstr "Aldatu lana lekuz"
-#: cups/http-support.c:1201
msgid "Moved Permanently"
msgstr "Betirako lekuz aldatuta"
-#: backend/ipp.c:1090
#, c-format
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: %d.\n"
-#: backend/ipp.c:1084
msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
msgstr "NOTICE: inptimatzeko fitxategia onartuta - lanaren IDa: ezezaguna.\n"
-#: cups/ppd.c:337
msgid "NULL PPD file pointer"
msgstr "PPD fitxategiaren erakusle NULUA"
-#: cups/snmp.c:1054
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Izenaren OIDak definitu gabeko luzera darabil"
-#: ppdc/sample.c:401
+msgid "Nested classes are not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Never"
msgstr "Inoiz ere ez"
-#: ppdc/sample.c:228
msgid "New Stylus Color Series"
msgstr "Stylus Color serie berriak"
-#: ppdc/sample.c:230
msgid "New Stylus Photo Series"
msgstr "Stylus Photo serie berriak"
-#: cups/ppd.c:1877
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: cups/http-support.c:1198
msgid "No Content"
msgstr "Edukirik ez"
-#: cups/util.c:1289
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "PPD izenik ez."
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1048
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "'VarBind SEQUENCE'-rik ez"
-#: cups/adminutil.c:799
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Ez daude Windows-eko inprimagailuen kontrolatzailerik instalatuta!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
-#: cups/request.c:509 cups/request.c:775
msgid "No active connection"
msgstr "Ez dago konexio aktiborik"
-#: scheduler/ipp.c:3992
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Ez dago lan aktiborik %s(e)n."
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:318
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Ez dago atributurik eskaeran."
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:3719
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Ez da autentifikatzeko informaziorik eman."
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1005
msgid "No community name"
msgstr "Ez dago komunitatearen izenik"
-#: scheduler/ipp.c:6484
msgid "No default printer"
msgstr "Ez dago inprimagailu lehenetsirik"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:432 scheduler/ipp.c:7660
msgid "No destinations added."
msgstr "Ez da helbururik gehitu."
-#: cups/snmp.c:1035
msgid "No error-index"
msgstr "Ez dago error-index parametroa"
-#: cups/snmp.c:1027
msgid "No error-status"
msgstr "Ez dago error-status parametroa"
-#: scheduler/ipp.c:8576 scheduler/ipp.c:9811
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Fitxategirik ez?"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-#: cups/util.c:924
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Ez dago aldaketa-ordurik."
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1052
msgid "No name OID"
msgstr "Ez dago izenaren OIDrik"
-#: cups/util.c:918
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Ez dago inprimagailuaren izenik."
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-#: cups/util.c:1840
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Ez da printer-uri aurkitu klasearentzako"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-#: cups/util.c:1855
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Ez da printer-uri aurkitu."
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:6869
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Ez da printer-uri aurkitu eskaeran."
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1019
msgid "No request-id"
msgstr "Ez dago request-id"
-#: scheduler/ipp.c:6097
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Ez dago harpidetzako atributurik eskaeran."
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:7978
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Ez da harpidetzarik aurkitu."
-#: cups/snmp.c:1043
msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
msgstr "Ez dago 'variable-bindings SEQUENCE'-rik"
-#: cups/snmp.c:998
msgid "No version number"
msgstr "Ez dago bertsioaren zenbakirik"
-#: ppdc/sample.c:338
msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
msgstr "Ez da jarraia (markaren detekzioa)"
-#: ppdc/sample.c:337
msgid "Non-continuous (Web sensing)"
msgstr "Ez da jarraia (web detekzioa)"
-#: ppdc/sample.c:210
msgid "Normal"
msgstr "Arrunta"
-#: cups/http-support.c:1220
msgid "Not Found"
msgstr "Ez da aurkitu"
-#: cups/http-support.c:1232
msgid "Not Implemented"
msgstr "Ez dago garatuta"
-#: ppdc/sample.c:248
msgid "Not Installed"
msgstr "Ez dago instalatuta"
-#: cups/http-support.c:1207
msgid "Not Modified"
msgstr "Ez dago aldatuta"
-#: cups/http-support.c:1235
msgid "Not Supported"
msgstr "EZ dago onartuta"
-#: scheduler/ipp.c:1521
msgid "Not allowed to print."
msgstr "Inprimatzea ez dago baimenduta."
-#: ppdc/sample.c:112
msgid "Note"
msgstr "Oharra"
-#: cups/http-support.c:1189 cups/ppd.c:335
msgid "OK"
msgstr "Ados"
-#: cups/localize.c:349
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPCa ia agortuta."
-#: cups/localize.c:351
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPCa agortuta."
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:243
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Desaktibatuta (1 aldea)"
-#: ppdc/sample.c:332
msgid "Oki"
msgstr "Oki"
-#: cgi-bin/help.c:89 cgi-bin/help.c:130 cgi-bin/help.c:140 cgi-bin/help.c:171
msgid "Online Help"
msgstr "Lineako laguntza"
-#: cups/adminutil.c:985
#, c-format
msgid "Open of %s failed: %s"
msgstr "Huts egin du %s irekitzean: %s"
-#: cups/ppd.c:343
msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
msgstr "OpenGroup aurreko CloseGroup-rik gabe"
-#: cups/ppd.c:345
msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
msgstr "OpenUI/JCLOpenUI aurreko CloseUI/JCLCloseUI-rik gabe"
-#: cgi-bin/admin.c:3609
msgid "Operation Policy"
msgstr "Eragiketaren politika"
-#: cgi-bin/admin.c:3286 cgi-bin/admin.c:3346
msgid "Options Installed"
msgstr "Instalatutako aukerak"
-#: filter/bannertops.c:674
msgid "Options: "
msgstr "Aukerak: "
-#: cups/localize.c:317
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Tonerra agortuta!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
-#: cups/ppd.c:753 cups/ppd.c:1291
msgid "Output Mode"
msgstr "Irteeraren modua"
-#: cups/localize.c:333
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Irteerako ontzia ia beteta."
-#: cups/localize.c:335
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Irteerako ontzia beteta!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
-#: systemv/lpstat.c:1191 systemv/lpstat.c:1195
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr "%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n"
-#: systemv/lpstat.c:1185
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr ""
"%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)n\n"
-#: systemv/lpstat.c:1209 systemv/lpstat.c:1213
#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
msgstr "%s/%s inprimagailuarentzako irteera %s(e)ra bidalita\n"
-#: systemv/lpstat.c:1203
#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr ""
"%s/%s inprimagailuarentzako irteera urruneko %s inprimagailura bidalita %s(e)"
"n\n"
-#: cups/localize.c:331
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Irteerako erretilua falta da."
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
-#: systemv/cupstestdsc.c:403
msgid "PASS\n"
msgstr "BALIOZKOA\n"
-#: ppdc/sample.c:232
msgid "PCL Laser Printer"
msgstr "PCL laser inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:77
msgid "PRC1 Envelope"
msgstr "PRC1 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:86
msgid "PRC10 Envelope"
msgstr "PRC10 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:114
msgid "PRC16K"
msgstr "PRC16K"
-#: ppdc/sample.c:78
msgid "PRC2 Envelope"
msgstr "PRC2 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:79
msgid "PRC3 Envelope"
msgstr "PRC3 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:115
msgid "PRC32K"
msgstr "PRC32K"
-#: ppdc/sample.c:116
msgid "PRC32K (Oversize)"
msgstr "PRC32K (handiagoa)"
-#: ppdc/sample.c:80
msgid "PRC4 Envelope"
msgstr "PRC4 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:81
msgid "PRC5 Envelope"
msgstr "PRC5 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:82
msgid "PRC6 Envelope"
msgstr "PRC6 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:83
msgid "PRC7 Envelope"
msgstr "PRC7 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:84
msgid "PRC8 Envelope"
msgstr "PRC8 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:85
msgid "PRC9 Envelope"
msgstr "PRC9 gutunazala"
-#: cups/snmp.c:1015
msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
msgstr "Paketeak ez dauka Get-Response-PDU"
-#: cups/snmp.c:994
msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
msgstr "Paketeak ez da SEQUENCErekin hasten"
-#: ppdc/sample.c:331
msgid "ParamCustominCutInterval"
msgstr "ParamCustominCutInterval"
-#: ppdc/sample.c:329
msgid "ParamCustominTearInterval"
msgstr "ParamCustominTearInterval"
-#: cups/auth.c:158
#, c-format
msgid "Password for %s on %s? "
msgstr "%s(r)en pasahitza %s(e)n?"
-#: systemv/cupsaddsmb.c:256
#, c-format
msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
msgstr "%s(r)en pasahitza behar da %s(e)n SAMBA bidez sarbidetzeko: "
-#: cgi-bin/classes.c:152
msgid "Pause Class"
msgstr "Pausatu klasea"
-#: cgi-bin/printers.c:155
msgid "Pause Printer"
msgstr "Pausatu inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:419
msgid "Peel-Off"
msgstr "Altxatu"
-#: ppdc/sample.c:76
msgid "Personal Envelope"
msgstr "Gutunazal pertsonala"
-#: ppdc/sample.c:123
msgid "Photo"
msgstr "Argazkia"
-#: ppdc/sample.c:124
msgid "Photo Labels"
msgstr "Argakien etiketak"
-#: ppdc/sample.c:257
msgid "Plain Paper"
msgstr "Paper soila"
-#: cgi-bin/admin.c:3304 cgi-bin/admin.c:3558
msgid "Policies"
msgstr "Politikak"
-#: cgi-bin/admin.c:3311 cgi-bin/admin.c:3627 cgi-bin/admin.c:3640
msgid "Port Monitor"
msgstr "Atakaren monitorea"
-#: ppdc/sample.c:250
msgid "PostScript Printer"
msgstr "PostScript inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:113
msgid "Postcard"
msgstr "Postala"
-#: ppdc/sample.c:266
msgid "Print Density"
msgstr "Inprimatze-dentsitatea"
-#: cups/notify.c:82
msgid "Print Job:"
msgstr "Inprimatzeko lana:"
-#: ppdc/sample.c:311
msgid "Print Mode"
msgstr "Inprimatze modua"
-#: ppdc/sample.c:354
msgid "Print Rate"
msgstr "Inprimatze-emaria"
-#: cgi-bin/printers.c:164
msgid "Print Self-Test Page"
msgstr "Inprimatu auto-probako orrialdea"
-#: ppdc/sample.c:298
msgid "Print Speed"
msgstr "Inprimatzeko abiadura"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:787
msgid "Print Test Page"
msgstr "Inprimatu probako orrialdea"
-#: ppdc/sample.c:327
msgid "Print and Cut"
msgstr "Inprimatu eta ebaki"
-#: ppdc/sample.c:315
msgid "Print and Tear"
msgstr "Inprimatu eta altxatu"
-#: filter/bannertops.c:648
msgid "Printed For: "
msgstr "Honentzako inprimatuta: "
-#: filter/bannertops.c:656
msgid "Printed From: "
msgstr "Hemendik inprimatuta: "
-#: filter/bannertops.c:876
msgid "Printed On: "
msgstr "Inprimatze-data: "
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1042
msgid "Printer Added"
msgstr "Inprimagailua gehituta"
-#: ppdc/sample.c:235
msgid "Printer Default"
msgstr "Inprimagailu lehenetsia"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1046
msgid "Printer Deleted"
msgstr "Inprimagailua ezabatuta"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1044
msgid "Printer Modified"
msgstr "Inprimagailua aldatuta"
-#: filter/bannertops.c:614
msgid "Printer Name: "
msgstr "Inprimagailuaren izena: "
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1040
msgid "Printer Paused"
msgstr "Inprimagailua pausatuta"
-#: ppdc/sample.c:265
msgid "Printer Settings"
msgstr "Inprimagailuaren ezarpenak"
-#: cups/localize.c:313
msgid "Printer offline."
msgstr "Inprimagailua lineaz kanpo."
-#: cups/notify.c:126
msgid "Printer:"
msgstr "Inprimagailua:"
-#: cgi-bin/printers.c:189 cgi-bin/printers.c:317
msgid "Printers"
msgstr "Inprimagailuak"
-#: cgi-bin/classes.c:158 cgi-bin/printers.c:161
msgid "Purge Jobs"
msgstr "Garbitu lanak"
-#: ppdc/sample.c:117
msgid "Quarto"
msgstr "Laurdena"
-#: scheduler/ipp.c:1516
msgid "Quota limit reached."
msgstr "Kuotaren mugara iritsita."
-#: berkeley/lpq.c:507
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
msgstr ""
"Errenk. Jabea Lana Fitxategiak Tamaina osoa\n"
-#: berkeley/lpq.c:503
msgid ""
"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
msgstr ""
"Errenk. Jabea Lehent. Lana Fitxategiak Tamaina osoa\n"
-#: cgi-bin/classes.c:156 cgi-bin/printers.c:159
msgid "Reject Jobs"
msgstr "Ukatu lanak"
-#: ppdc/sample.c:399
msgid "Reprint After Error"
msgstr "Inprimatu berriro erroreen ostean"
-#: cups/http-support.c:1223
msgid "Request Entity Too Large"
msgstr "Eskaeraren entitatea luzeegia"
-#: cups/ppd.c:755 cups/ppd.c:1293 ppdc/sample.c:203
msgid "Resolution"
msgstr "Bereizmena"
-#: cgi-bin/classes.c:150
msgid "Resume Class"
msgstr "Jarraitu klasea"
-#: cgi-bin/printers.c:152
msgid "Resume Printer"
msgstr "Jarraitu inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:128
msgid "Return Address"
msgstr "Itzulerako helbidea"
-#: ppdc/sample.c:137
msgid "Return Address - 3/4 x 2\""
msgstr "Itzulerako helbidea - 3/4 x 2\""
-#: ppdc/sample.c:420
msgid "Rewind"
msgstr "Birboninatu"
-#: cups/adminutil.c:2167
#, c-format
msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
msgstr "Komandoa exekutaten: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
-#: backend/scsi-irix.c:70 backend/scsi-linux.c:83
msgid "SCSI Printer"
msgstr "SCSI inprimagailua"
-#: cups/snmp.c:996
msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
msgstr "SEQUENCEk definitu gabeko luzera darabil"
-#: cups/http-support.c:1204
msgid "See Other"
msgstr "Ikusi besteak"
-#: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1065
-#: backend/serial.c:1159
#, c-format
msgid "Serial Port #%d"
msgstr "Serieko %d. ataka"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1056
msgid "Server Restarted"
msgstr "Zerbitzaria berrabiarazita"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1062
msgid "Server Security Auditing"
msgstr "Zerbitzariko segurtasun auditoretza"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1058
msgid "Server Started"
msgstr "Zerbitzaria abiarazita"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:1060
msgid "Server Stopped"
msgstr "Zerbitzaria geldituta"
-#: cups/http-support.c:1241
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Zerbitzaria ez dago eskuragarri"
-#: cgi-bin/admin.c:2796 cgi-bin/admin.c:2842 cgi-bin/admin.c:2999
-#: cgi-bin/admin.c:3018
msgid "Set Allowed Users"
msgstr "Ezarri baimendutako erabiltzaileak"
-#: cgi-bin/admin.c:3045
msgid "Set As Server Default"
msgstr "Ezarri zerbitzari lehenetsi gisa"
-#: cgi-bin/admin.c:3145
msgid "Set Class Options"
msgstr "Ezarri klasearen aukerak"
-#: cgi-bin/admin.c:3145 cgi-bin/admin.c:3314 cgi-bin/admin.c:3669
msgid "Set Printer Options"
msgstr "Ezarri inprimagailuaren aukerak"
-#: cgi-bin/admin.c:3839 cgi-bin/admin.c:3883 cgi-bin/admin.c:3901
msgid "Set Publishing"
msgstr "Argitaratu"
-#: ppdc/sample.c:129
msgid "Shipping Address"
msgstr "Bidaltzeko helbidea"
-#: ppdc/sample.c:138
msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\""
msgstr "Bidaltzeko helbidea - 2 5/16 x 4\""
-#: ppdc/sample.c:245
msgid "Short-Edge (Landscape)"
msgstr "Ertz laburra (horizontala)"
-#: ppdc/sample.c:259
msgid "Special Paper"
msgstr "Paper berezia"
-#: ppdc/sample.c:312
msgid "Standard"
msgstr "Estandarra"
-#: cgi-bin/admin.c:3532
msgid "Starting Banner"
msgstr "Hasierako titularra"
-#: ppdc/sample.c:118
msgid "Statement"
msgstr "Instrukzioa"
-#: ppdc/sample.c:223
msgid "Stylus Color Series"
msgstr "Stylus Color serieak"
-#: ppdc/sample.c:229
msgid "Stylus Photo Series"
msgstr "Stylus Photo serieak"
-#: ppdc/sample.c:119
msgid "Super A"
msgstr "Super A"
-#: ppdc/sample.c:120
msgid "Super B"
msgstr "Super B"
-#: ppdc/sample.c:125
msgid "Super B/A3"
msgstr "Super B/A3"
-#: cups/http-support.c:1186
msgid "Switching Protocols"
msgstr "Protokoloak aldatzen"
-#: ppdc/sample.c:121
msgid "Tabloid"
msgstr "Tabloidea"
-#: ppdc/sample.c:122
msgid "Tabloid (Oversize)"
msgstr "Tabloidea (handiagoa)"
-#: ppdc/sample.c:313
msgid "Tear"
msgstr "Altxatu"
-#: ppdc/sample.c:418
msgid "Tear-Off"
msgstr "Altxatu"
-#: ppdc/sample.c:359
msgid "Tear-Off Adjust Position"
msgstr "Altxatze-posizioaren doiketa"
-#: scheduler/ipp.c:7331
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia aurkitu."
-#: scheduler/ipp.c:7318
#, c-format
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s"
-#: cgi-bin/admin.c:638
msgid ""
"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
"Klasearen izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki ditzake, "
"eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
-#: scheduler/ipp.c:2171
msgid ""
"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
msgstr "notify-lease-duration atributua ezin da erabili lanen harpidetzekin."
-#: scheduler/ipp.c:2154 scheduler/ipp.c:6222
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data balioa handiegia da (%d > 63 zortzikote)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:821
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
"Inprimagailuaren izenak inprimagarriak diren 127 karaktere sooilik eduki "
"ditzake, eta ezin du zuriune, barrak (/) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
-#: scheduler/ipp.c:1351
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Inprimagailua edo klasea ez dago partekatuta."
-
-#: scheduler/ipp.c:884 scheduler/ipp.c:1190 scheduler/ipp.c:3850
-#: scheduler/ipp.c:3958 scheduler/ipp.c:5753 scheduler/ipp.c:6056
-#: scheduler/ipp.c:6369 scheduler/ipp.c:6906 scheduler/ipp.c:7536
-#: scheduler/ipp.c:7592 scheduler/ipp.c:7905 scheduler/ipp.c:8147
-#: scheduler/ipp.c:8237 scheduler/ipp.c:8270 scheduler/ipp.c:8591
-#: scheduler/ipp.c:8982 scheduler/ipp.c:9062 scheduler/ipp.c:10203
-#: scheduler/ipp.c:10659 scheduler/ipp.c:10988 scheduler/ipp.c:11055
-#: scheduler/ipp.c:11338
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
+
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Inprimagailua edo klasea ez da aurkitu."
-#: scheduler/ipp.c:990 scheduler/ipp.c:2361
#, c-format
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "\"%s\" printer-uri atributuak baliogabeko karaktereak ditu."
-#: scheduler/ipp.c:3795
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "printer-uri atributua behar da."
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:974
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr ""
"printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/classes/KLASEIZENA\" erakoa izan behar du."
-#: scheduler/ipp.c:2345
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
msgstr ""
"printer-uri \"ipp://OSTALARIIZENA/printers/INPRIMAGAILUIZENA\" erakoa izan "
"behar du."
-#: cgi-bin/admin.c:385
msgid ""
"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
"(?), or the pound sign (#)."
"Harpidetzaren izenak inprimagarriak ezin du zuriune, barrak (/), galdera "
"ikurra (?) edo traolaren (#) ikurrik eduki."
-#: scheduler/ipp.c:6299
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "Harpidetza gehiegi daude."
-#: ppdc/sample.c:406
msgid "Thermal Transfer Media"
msgstr "Transferentzia termikoaren euskarria"
-#: filter/bannertops.c:640
msgid "Title: "
msgstr "Titulua: "
-#: cups/localize.c:315
msgid "Toner low."
msgstr "Tonerra baxua."
-#: scheduler/ipp.c:1510
msgid "Too many active jobs."
msgstr "Lan aktibo gehiegi."
-#: scheduler/ipp.c:1448
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "job-sheets balio gehiegi (%d > 2)."
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2666
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "printer-state-reasons balio gehiegi (%d > %d)."
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
-#: ppdc/sample.c:260
msgid "Transparency"
msgstr "Gardentasuna"
-#: ppdc/sample.c:255
msgid "Tray"
msgstr "Erretilua"
-#: ppdc/sample.c:236
msgid "Tray 1"
msgstr "1. erretilua"
-#: ppdc/sample.c:237
msgid "Tray 2"
msgstr "2. erretilua"
-#: ppdc/sample.c:238
msgid "Tray 3"
msgstr "3. erretilua"
-#: ppdc/sample.c:239
msgid "Tray 4"
msgstr "4. erretilua"
-#: cups/http-support.c:1226
msgid "URI Too Long"
msgstr "URIa luzeegia"
-#: ppdc/sample.c:88
msgid "US Executive"
msgstr "US exekutiboa"
-#: ppdc/sample.c:91
msgid "US Fanfold"
msgstr "US Fanfold"
-#: ppdc/sample.c:105
msgid "US Ledger"
msgstr "US Ledger"
-#: ppdc/sample.c:106
msgid "US Legal"
msgstr "US legala"
-#: ppdc/sample.c:107
msgid "US Legal (Oversize)"
msgstr "US legala (handiagoa)"
-#: ppdc/sample.c:108
msgid "US Letter"
msgstr "US gutuna"
-#: ppdc/sample.c:109
msgid "US Letter (Oversize)"
msgstr "US gutuna (handiagoa)"
-#: ppdc/sample.c:110
msgid "US Letter (Small)"
msgstr "US gutuna (txikia)"
-#: backend/serial.c:797
#, c-format
msgid "USB Serial Port #%d"
msgstr "USB zerieko %d. ataka"
-#: cgi-bin/admin.c:1927 cgi-bin/admin.c:1940 cgi-bin/admin.c:1964
msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia atzitu:"
-#: cgi-bin/admin.c:437
msgid "Unable to add RSS subscription:"
msgstr "Ezin da RSS harpidetza gehitu:"
-#: cgi-bin/admin.c:704
msgid "Unable to add class:"
msgstr "Ezin da klasea gehitu:"
-#: scheduler/ipp.c:1554
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Ezin da lana gehitu \"%s\" helbururako."
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:953 cgi-bin/admin.c:1314
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Ezin da inprimagailua gehitu:"
-#: scheduler/ipp.c:1296
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Ezin da memoria esleitu fitxategi motentzako."
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1420
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Ezin da RSS harpidetza bertan behera utzi:"
-#: cgi-bin/admin.c:3884
msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
msgstr "Ezin da printer-is-shared atributua aldatu:"
-#: cgi-bin/admin.c:3000
msgid "Unable to change printer:"
msgstr "Ezin da inprimagailua aldatu:"
-#: cgi-bin/admin.c:1604 cgi-bin/admin.c:1768
msgid "Unable to change server settings:"
msgstr "Ezin dira zerbitzariaren ezarpenak aldatu:"
-#: cups/adminutil.c:941 cups/util.c:1652
msgid "Unable to connect to host."
msgstr "Ezin da ostalariarekin konektatu."
-#: cups/adminutil.c:737
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Ezin dira 64 bit-eko CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"kopiatu (%d)."
-#: cups/adminutil.c:702
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Ezin dira 64 bit-eko Windows-eko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"kopiatu (%d)."
-#: cups/adminutil.c:533
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Ezin dira CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu (%d)."
-#: scheduler/ipp.c:2782
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu: %s."
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2848
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu."
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:498
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu "
-"(%d)."
-#: cups/adminutil.c:621
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"kopiatu (%d)."
-#: scheduler/ipp.c:2759
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Ezin da interfazeko script-a kopiatu: %s."
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-#: cups/util.c:607 cups/util.c:1711
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Ezin da printer-uri sortu."
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:1818 cgi-bin/admin.c:1830
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Ezin da aldi baterako fitxategia sortu:"
-#: cgi-bin/admin.c:2121
msgid "Unable to delete class:"
msgstr "Ezin da klasea ezabatu:"
-#: cgi-bin/admin.c:2206
msgid "Unable to delete printer:"
msgstr "Ezin da inprimagailua ezabatu:"
-#: cgi-bin/classes.c:245 cgi-bin/printers.c:254
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Ezin da mantenimenduko komandoa landu:"
-#: cgi-bin/admin.c:1942
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Ezin dira 1 MB baino handiagoak diren cupsd.conf fitxategiak editatu."
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:361
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Ezin da helburua aurkitu lanarentzako."
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-#: cups/http-support.c:1480
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Ezin da inprimagailua aurkitu.\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/classes.c:435
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Ezin da klaseen zerrenda lortu:"
-#: cgi-bin/classes.c:534
msgid "Unable to get class status:"
msgstr "Ezin da klasearen egoera lortu:"
-#: cgi-bin/admin.c:1215
msgid "Unable to get list of printer drivers:"
msgstr "Ezin da inprimagailuen kontrolatzaileen zerrenda lortu:"
-#: cgi-bin/admin.c:2850
msgid "Unable to get printer attributes:"
msgstr "Ezin dira inprimagailuaren atributuak lortu:"
-#: cgi-bin/printers.c:452
msgid "Unable to get printer list:"
msgstr "Ezin da inprimagailuen zerrenda lortu:"
-#: cgi-bin/printers.c:554
msgid "Unable to get printer status:"
msgstr "Ezin da inprimagailuaren egoera lortu:"
-#: cups/adminutil.c:576 cups/adminutil.c:780
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"instalatu (%d)."
-#: cups/adminutil.c:650
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
-"instalatu (%d)."
-#: cgi-bin/admin.c:703
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Ezin da klasea eraldatu:"
-#: cgi-bin/admin.c:952 cgi-bin/admin.c:1313
msgid "Unable to modify printer:"
msgstr "Ezin da inprimagailua eraldatu:"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:428 cgi-bin/ipp-var.c:517
msgid "Unable to move job"
msgstr "Ezin da lana lekuz aldatu"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:430 cgi-bin/ipp-var.c:519
msgid "Unable to move jobs"
msgstr "Ezin dira lanak lekuz aldatu"
-#: cups/ppd.c:336
msgid "Unable to open PPD file"
msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki"
-#: cgi-bin/admin.c:3196
msgid "Unable to open PPD file:"
msgstr "Ezin da PPD fitxategia ireki:"
-#: cgi-bin/admin.c:2576
msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia ireki:"
-#: scheduler/ipp.c:6704
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Ezin da %d. dokumentua ireki %d. lanean."
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/ipp-var.c:790
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Ezin da probako orrialdea inprimatu:"
-#: cups/adminutil.c:2198
#, c-format
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin da \"%s\" exekutatu: %s\n"
-#: cgi-bin/ipp-var.c:594 cgi-bin/ipp-var.c:614
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Ezin da komandoa bidali inprimagailuaren kontrolatzaileari."
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
-#: cups/adminutil.c:832
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Ezin da Windows-eko inprimagailuaren kontrolatzailea ezarri (%d)."
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
-#: cgi-bin/admin.c:3785
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Ezin dira aukerak ezarri:"
-#: cgi-bin/admin.c:3087
msgid "Unable to set server default:"
msgstr "Ezain da zerbitzari lehenetsia ezarri:"
-#: cgi-bin/admin.c:1880
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Ezin da cupsd.conf fitxategia igo:"
-#: backend/usb-darwin.c:1944 backend/usb-darwin.c:1966
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Ezin da USB klaseko kontrolatzaile zaharkitua erabili.\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
-#: cups/http-support.c:1214
msgid "Unauthorized"
msgstr "Autorizaziorik ez"
-#: cgi-bin/admin.c:3485
msgid "Units"
msgstr "Unitateak"
-#: cups/http-support.c:1248 cups/ppd.c:360
msgid "Unknown"
msgstr "Ezezaguna"
-#: scheduler/ipp.c:10861
#, c-format
msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
msgstr "\"%s\" printer-error-policy ezezaguna."
-#: scheduler/ipp.c:10844
#, c-format
msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
msgstr "\"%s\" printer-op-policy ezezaguna."
-#: scheduler/ipp.c:418
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Onartu gabeko \"%s\" karaktere-jokoa."
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:8557 scheduler/ipp.c:9792
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Onartu gabeko \"%s\" konpresioa."
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:11291
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Onartu gabeko %s konpresio atributua."
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:11319
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Onartu gabeko \"%s\" formatua."
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:1414 scheduler/ipp.c:9926
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Onartu gabeko '%s' formatua."
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:8691 scheduler/ipp.c:9909
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Onartu gabeko '%s/%s' formatua."
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
-#: cups/snmp.c:1113
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Onartu gabeko balio mota"
-#: cups/http-support.c:1229
msgid "Upgrade Required"
msgstr "Eguneratu egin behar da"
-#: systemv/lpadmin.c:805
msgid ""
"Usage:\n"
"\n"
"erabiltzailea,erabiltzailea]\n"
"\n"
-#: filter/pdftops.c:103
#, c-format
msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
msgstr ""
"Erabilera: %s lana erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-izena]\n"
-#: backend/ipp.c:212 backend/lpd.c:184 backend/pap.c:228
-#: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:165
-#: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118
-#: filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115 filter/imagetoraster.c:207
-#: filter/pstops.c:255 filter/rastertoepson.c:988 filter/rastertohp.c:713
-#: filter/rastertolabel.c:1135 filter/textcommon.c:518
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
msgstr ""
"Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak [fitxategi-"
"izena]\n"
-#: filter/gziptoany.c:53
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
msgstr ""
"Erabilera: %s lanaren_IDa erabiltzailea titulua kopiak aukerak fitxategia\n"
-#: scheduler/cupsfilter.c:1316
msgid ""
"Usage: convert [ options ]\n"
"\n"
" -u Kendu PPD fitxategia amaitutakoan\n"
" -D Kendu sarrerako fitxategia amaitutakoan\n"
-#: systemv/cupsaddsmb.c:286
msgid ""
"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
" cupsaddsmb [options] -a\n"
" -h cups-zerbitzaria Erabili izendatutako CUPS zerbitzaria\n"
" -v Hitzez hitz (erakutsi komandoak)\n"
-#: systemv/cupsctl.c:202
msgid ""
"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
"\n"
" --[no-]user-cancel-any Baimendu/Saihestu erabiltzaileek edozer lan "
"bertan behera uztea\n"
-#: scheduler/main.c:2128
msgid ""
"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
"\n"
"-h Erakutsi erabileraren mezu hau\n"
"-l Exekutatu cupsd launchd(8)-etik\n"
-#: scheduler/cupsfilter.c:1303
msgid ""
"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
"\n"
" -p fitxategi-izena.ppd Ezarri PPD fitxategia\n"
" -t titulua Ezarri titulua\n"
-#: systemv/cupstestdsc.c:430
msgid ""
"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
" cupstestdsc [options] -\n"
" Oharra: programa honek DSC iruzkinak soilik balidatzen ditu, ez "
"PostScript bera.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:3483
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
" program | cupstestppd [options] -\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
" -v Be slightly verbose\n"
" -vv Be very verbose\n"
msgstr ""
-"Erabilera: cupstestppd [aukerak] fitxategia1.ppd[.gz] [... fitxategia.ppd[."
-"gz]]\n"
-" programa | cupstestppd [aukerak] -\n"
-"\n"
-"Aukerak:\n"
-"\n"
-" -R erroko-direktorioa Ezarri beste erro bat\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
-"translations}\n"
-" Igorri abisuak erroreen ordez\n"
-" -q Exekutatu isilean\n"
-" -r Erabili modu ireki 'lasaia'\n"
-" -v Erakutsi xehetasun piskatekoa\n"
-" -vv Xehetasun askokoa\n"
-#: systemv/lpmove.c:132
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "Erabilera: lpmove lana/iturria helburua\n"
-#: systemv/lpoptions.c:540
msgid ""
"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
"[=balioa] ...\n"
" lpoptions [-h zerbitzaria] [-E] -x inprimagailua\n"
-#: systemv/lppasswd.c:493
msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
msgstr "Erabilera: lppasswd [-g talde-izena]\n"
-#: systemv/lppasswd.c:496
msgid ""
"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
" lppasswd [-g talde-izena] -a [erabiltzaile-izena]\n"
" lppasswd [-g talde-izena] -x [erabiltzaile-izena]\n"
-#: berkeley/lpq.c:662
msgid ""
"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgstr ""
"Erabilera: lpq [-P helb] [-U erab-izena] [-h ostalari-izena[:ataka]] [-l] "
"[+barrutia]\n"
-#: ppdc/ppdc.cxx:392
msgid ""
"Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
"Options:\n"
" --crlf Amaitu lerroak CR + LFrekin (Windows).\n"
" --lf Amaitu lerroak LFrekin (UNIX/Linux/Mac OS X).\n"
-#: ppdc/ppdhtml.cxx:173
msgid ""
"Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n"
" -D name=value Set named variable to value.\n"
"Aukerak:\n"
" -I include-dir Gehitu include direktorioa bilaketako bide-izenari.\n"
-#: ppdc/ppdi.cxx:129
msgid ""
"Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
"Options:\n"
" -I include-dir\n"
" -o fitxategia.drv\n"
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:370
msgid ""
"Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n"
"Options:\n"
"Aukerak:\n"
" -o fitxategia.ppd[.gz]\n"
-#: ppdc/ppdpo.cxx:254
msgid ""
"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n"
"Options:\n"
" -v Hitzez hitz (zenbat eta 'v' gehiago, xehetasun "
"gehiago).\n"
-#: backend/snmp.c:224
msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
msgstr "Erabilera: snmp [ostalari-edo-ip-helbidea]\n"
-#: cups/snmp.c:1065
msgid "Value uses indefinite length"
msgstr "Balioak definitu gabeko luzera darabil"
-#: cups/snmp.c:1050
msgid "VarBind uses indefinite length"
msgstr "VarBind-ek definitu gabeko luzera darabil"
-#: cups/snmp.c:1000
msgid "Version uses indefinite length"
msgstr "Bertsioak definitu gabeko luzera darabil"
-#: backend/pap.c:328
#, c-format
msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found"
msgstr "WARNING: aurkitutako aurreneko %d inprimagailu gehitzen"
-#: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1807
#, c-format
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: \"%s\" waitof aukeran boolear bat espero zen\n"
-#: backend/network.c:83 backend/pap.c:1293 backend/parallel.c:638
-#: backend/serial.c:1297 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: huts egin du albo-kanaleko eskaera irakurtzean\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:2237
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezin da sartu IncludeFeature bidez\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
-#: backend/pap.c:503
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
-#: backend/pap.c:831 backend/pap.c:854
msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "WARNING: inprimagailuak ustekabeko EOF bidali du\n"
-#: backend/lpd.c:616
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun komandoaren egoeraren bytearekin %"
-"d segundo ondoren\n"
-#: backend/lpd.c:1040 backend/lpd.c:1187
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun kotroleko egoeraren bytearekin %d "
-"segundo ondoren\n"
-#: backend/lpd.c:1132
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun datuen egoeraren bytearekin %d "
-"segundo ondoren\n"
-#: backend/scsi-irix.c:210 backend/scsi-linux.c:228
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgstr ""
"WARNING: SCSI komandoak denboraren muga gainditu du (%d). Berriro "
"saiatzen...\n"
-#: filter/pstops.c:1096
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: dokumentu hau ez dator bat Abode Document Structuring Conventions-"
-"eko zehaztapenekin, eta ez da ongi inprimatuko.\n"
-#: backend/pap.c:492
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: ezin da \"%s:%s\" ireki: %s\n"
-#: backend/pap.c:637
msgid "WARNING: Unable to send PAP status request"
msgstr "WARNING: ezin da PAP egoeraren eskaera bidali"
-#: backend/pap.c:867
#, c-format
msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n"
msgstr "WARNING: ustekabeko PAP paketea %d motakoa\n"
-#: backend/pap.c:872
#, c-format
msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n"
msgstr "WARNING: %d motako PAP pakete ezezaguna\n"
-#: filter/pstops.c:2245
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" hautaketa ezezaguna \"%s\" aukeran\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: filter/pstops.c:2230
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezezaguna\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: backend/serial.c:380
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: %s baudio-emaria onartu gabea\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
-#: backend/pap.c:1474
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: zenbakia espero en \"%s\" egoeraren aukeran\n"
-#: backend/ipp.c:593 backend/ipp.c:724 backend/lpd.c:853 backend/socket.c:320
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: berreskuratu daiteke. Sareko '%s' ostalaria lanpetuta dago. Berriro "
-"saiatuko da %d segundo barru...\n"
-#: cups/adminutil.c:804
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr ""
-"Abisua, ez dago Windows 2000 sistemako inprimagailuen kontrolatzailerik "
-"instalatuta."
-
-#: cups/ppd.c:1875
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: scheduler/client.c:2402
#, c-format
msgid ""
"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
"Orrialde hau honako URLan atxitu deakezu: <A HREF=\"https://%s:%d%s"
"\">https://%s:%d%s</A>."
-#: ppdc/sample.c:87
msgid "You4 Envelope"
msgstr "You4 gutunazala"
-#: ppdc/sample.c:410
msgid "ZPL Label Printer"
msgstr "ZPL etiketen inprimagailua"
-#: ppdc/sample.c:333
msgid "Zebra"
msgstr "Zebra"
-#: cups/notify.c:102
msgid "aborted"
msgstr "abortatuta"
-#: cups/notify.c:99
msgid "canceled"
msgstr "bertan behera utzita"
-#: cups/notify.c:105
msgid "completed"
msgstr "burututa"
-#: scheduler/cupsfilter.c:342
msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
msgstr "convert: erabili -f aukera bihurtzea nahi den fitxategia zehazteko.\n"
-#: scheduler/ipp.c:6577
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr "cups-deviced programak huts egin du exekutatzean."
-#: scheduler/ipp.c:7253 scheduler/ipp.c:7503
msgid "cups-driverd failed to execute."
msgstr "cups-driverd programak huts egin du exekutatzean."
-#: systemv/cupsaddsmb.c:236
#, c-format
msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
msgstr ""
"cupsaddsmb: ez dago PPD fitxategirik \"%s\" inprimagailuarentzako: %s\n"
-#: systemv/cupsctl.c:153
#, c-format
msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "cupsctl: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
-#: systemv/cupsctl.c:196
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: \"%s\" aukera ezezaguna.\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/cupsctl.c:198
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: \"-%c\" aukera ezezaguna.\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/main.c:200
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
msgstr ""
-"cupsd: konfigurazioko fitxategia espero zen \"-c\" aukeraren ondoren.\n"
-#: scheduler/main.c:232 scheduler/main.c:239
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: ezin da uneko direktorioa lortu.\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/main.c:303
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: \"%s\" argumentu ezezaguna. Abortatzen.\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/main.c:296
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: \"%c\" aukera ezezaguna. Abortatzen.\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/main.c:266
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"cupsd: ez da launchd(8) euskarriarekin konpilatu. Modu arruntean "
"exekutatzen.\n"
-#: scheduler/cupsfilter.c:1081
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d dokumentu-zenbakia.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:1075
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d lanaren IDa.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:350
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: fitxategi-izen bakarra soilik zehaztu daiteke.\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
-#: scheduler/cupsfilter.c:1123
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgstr "cupsfilter: ezin da lanaren fitxategia lortu: %s\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:389
msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
msgstr "cupstestppd: -q aukera ez da bateragarria -v aukerarekin.\n"
-#: systemv/cupstestppd.c:405
msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
msgstr "cupstestppd: -v aukera ez da bateragarria -q aukerarekin.\n"
-#: systemv/lpstat.c:1231 systemv/lpstat.c:1234 systemv/lpstat.c:1237
#, c-format
msgid "device for %s/%s: %s\n"
msgstr "%s/%s(r)en gailua: %s\n"
-#: systemv/lpstat.c:1218 systemv/lpstat.c:1221 systemv/lpstat.c:1224
#, c-format
msgid "device for %s: %s\n"
msgstr "%s(r)en gailua: %s\n"
-#: cups/snmp.c:1037
msgid "error-index uses indefinite length"
msgstr "'error-index'-ek definitu gabeko luzera darabil"
-#: cups/snmp.c:1029
msgid "error-status uses indefinite length"
msgstr "'error-status'-ek definitu gabeko luzera darabil"
-#: cups/notify.c:90
msgid "held"
msgstr "eutsita"
-#: berkeley/lpc.c:214
msgid "help\t\tget help on commands\n"
msgstr "help\t\tkomandoei buruzko laguntza eskaintzen du\n"
-#: cups/notify.c:131
msgid "idle"
msgstr "inaktibo"
-#: scheduler/ipp.c:8226
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri atributua falta da."
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:453
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin: klasearen izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki ditzake.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:750
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPDa espero zen '-P' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:491
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Expected alerabiltzaile-zerrenda espero zen st afaukeraren "
-"ondoren.\n"
-"option!\n"
-#: systemv/lpadmin.c:442
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: klasea espero zen '-r' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:130
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: klasearen izena espero zen '-c' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:643
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: deskripzioa espero zen '-D' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:550
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: gailuaren URIa espero zen '-v' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:659
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: fitxategi motak espero ziren '-I' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:212
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: ostalari-izena espero zen '-h' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:257
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: interfazea espero zen '-i' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:704
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: kokalekua espero zen '-L' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:338
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: modeloa espero zen '-m' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:358
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: izena=balioa espero zen '-o' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:391
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: inprimagailua espero zen '-p' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:174
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: inprimagailuaren izena espero zen '-d' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:584
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: inprimagailua edo klasea espero zen '-x' aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:1128
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: ez da kideen izenik ikusi.\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:893
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: %s inprimagailua jadanik %s klasearen kidea da.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:1142
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: %s inprimagailua ez da %s klaseko kidea.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:185 systemv/lpadmin.c:402 systemv/lpadmin.c:595
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin: inprimagailuaren izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki "
-"ditzake.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:115
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin da inprimagailua klaseari gehitu:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:106 systemv/lpadmin.c:159 systemv/lpadmin.c:230
-#: systemv/lpadmin.c:291 systemv/lpadmin.c:310 systemv/lpadmin.c:376
-#: systemv/lpadmin.c:417 systemv/lpadmin.c:523 systemv/lpadmin.c:569
-#: systemv/lpadmin.c:615 systemv/lpadmin.c:677 systemv/lpadmin.c:723
-#: systemv/lpadmin.c:784
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpadmin: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
-#: systemv/lpadmin.c:1851
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" PPD fitxategia ireki: %s\n"
-#: systemv/lpadmin.c:1460
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "lpadmin: ezin da \"%s\" fitxategia ireki: %s\n"
-#: systemv/lpadmin.c:426
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin da inprimagailua klasetik kendu:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:732
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin da PPD fitxategia ezarri:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:532
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin da gailuaren URIa ezarri:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:319
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin da interfazearen script-a edo PPD fitxategia ezarri:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:239
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin da interfazearen script-a ezarri:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:624
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin da inprimagailuaren deskripzioa ezarri:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:686
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin da inprimagailuaren kokalekua ezarri:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:793
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ezin dira inprimagailuaren aukerak ezarri:\n"
-" Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
-#: systemv/lpadmin.c:508
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: \"%s\" allow/deny aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:766
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:761
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpadmin.c:665
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: abisua - edukiaren moten zerrendari ezikusi egin zaio.\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
-#: berkeley/lpc.c:81 berkeley/lpc.c:109 berkeley/lpc.c:145
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-#: systemv/lpinfo.c:143
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
msgstr ""
-"lpinfo: 1284 gailuaren IDaren katea espero zen --device-id aukeraren "
-"ondoren.\n"
-#: systemv/lpinfo.c:196
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: hizkuntza espero zen --language aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:213
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
msgstr ""
-"lpinfo: marka eta modeloa espero ziren --make-and-model aukeraren ondoren.\n"
-#: systemv/lpinfo.c:230
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: produktuaren katea espero zen --product aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:161
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
msgstr ""
-"lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --exclude-schemes aukeraren ondoren.\n"
-#: systemv/lpinfo.c:179
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
msgstr ""
-"lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --include-schemes aukeraren ondoren.\n"
-#: systemv/lpinfo.c:247
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: denbora-muga espero zen --timeout aukeraren ondoren.\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:270
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:264
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpinfo.c:257
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: '%s' aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpmove.c:141
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: ezin da zerbitzariarekin konektatu: %s\n"
-#: systemv/lpmove.c:125
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpmove.c:103
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpoptions.c:154 systemv/lpoptions.c:172 systemv/lpoptions.c:248
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: inprimagailurik ez?\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpoptions.c:223
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: ezin da inprimagailua edo instantzia gehitu: %s\n"
-#: systemv/lpoptions.c:507
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia lortu %s inprimagailuarentzako: %s\n"
-#: systemv/lpoptions.c:516
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia ireki %s(r)entzako.\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lpoptions.c:104
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: inprimagailua edo klasea ezezaguna.\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lppasswd.c:185
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
msgstr ""
-"lppasswd: supererabiltzaileak (root) soilik gehitu edo ezabatu ditzake "
-"pasahitzak.\n"
-#: systemv/lppasswd.c:314
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia lanpetuta.\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lppasswd.c:447
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia ez da eguneratu.\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lppasswd.c:414
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: pasahitzak ez dira berdinak.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lppasswd.c:264
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
"zure erabiltzaile-izenik eduki, eta gutxienez hizki bat eta zenbaki bat "
"eduki behar du.\n"
-#: systemv/lppasswd.c:240
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: pasahitzak ez datoz bat.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
-#: systemv/lppasswd.c:211 systemv/lppasswd.c:229
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzaren katea kopiatu: %s\n"
-#: systemv/lppasswd.c:317 systemv/lppasswd.c:326 systemv/lppasswd.c:344
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategia ireki: %s\n"
-#: systemv/lppasswd.c:379 systemv/lppasswd.c:392 systemv/lppasswd.c:424
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: ezin da pasahitzen fitxategian idatzi: %s\n"
-#: systemv/lppasswd.c:462
#, c-format
msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
msgstr ""
"lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategi zaharraren babeskopia egitean: %"
"s\n"
-#: systemv/lppasswd.c:475
#, c-format
msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
msgstr "lppasswd: huts egin du pasahitzen fitxategia izenez aldatzean: %s\n"
-#: systemv/lppasswd.c:404
#, c-format
msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
msgstr "lppasswd: \"%s\" erabiltzailea eta \"%s\" taldea ez dira existitzen.\n"
-#: systemv/lpstat.c:1039
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: errorea . Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
-"izendatzen du.\n"
-#: systemv/lpstat.c:969
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgstr "%s klasearen kideak:\n"
-#: berkeley/lpq.c:574
msgid "no entries\n"
msgstr "sarrerarik ez\n"
-#: systemv/lpstat.c:1043
msgid "no system default destination\n"
msgstr "ez dago sistemako helburu lehenetsirik.\n"
-#: scheduler/ipp.c:6271
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events ez da zehaztu."
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2108 scheduler/ipp.c:6176
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIa jadanik erabilita dago."
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:2098 scheduler/ipp.c:6166
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIak eskema ezezaguna darabil."
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
-#: scheduler/ipp.c:4139 scheduler/ipp.c:7101 scheduler/ipp.c:7807
-#: scheduler/ipp.c:9272
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "%d notify-subscription-id ez da ona."
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
-#: cups/notify.c:87
msgid "pending"
msgstr "zain"
-#: ppdc/ppdc.cxx:107 ppdc/ppdpo.cxx:93
#, c-format
msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\" include direktorioa gehitzen...\n"
-#: ppdc/ppdpo.cxx:135
#, c-format
msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n"
msgstr "ppdc: UIaren testua gehitzen/eguneratzen %s(e)tik...\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:413
#, c-format
msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: okerreko balio boolearra (%s) %d lerroan of(e)n %s.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1798
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: okerreko \"%s\" bereizmen izena%d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1116
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: okerreko %s egoeraren gako-hitza %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2035
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: okerreko aldagaien ordezkaketa ($%c) %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2711
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: hautaketa aurkituta %d lerroan aukerarik gabeko %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1700
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s lokalaren #po-a bikoiztua %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:935
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: iragazkiaren definizioa espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:958
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: programaren izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:397
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: balio boolearra espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1096
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: karaktere-jokoa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:450
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: hautaketaren kodea espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:438
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: hautaketaren izena/tesua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:506
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: koloreen ordena espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:495
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: kolore-espazioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:517
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: konpresioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:698
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: murriztapenen katea espero zen UIConstraints-entzako %d lerroan %s(e)"
-"n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2897
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: kontrolatzaile motaren gako-hitza espero zen DriverType-ren ondoren %d "
-"lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:829
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: duplex mota espero zen Duplex-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1080
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: kodeketa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1691
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: fitxategi-izena espero zen %s #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1208
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: taldearen izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2611
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: include fitxategi-izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1504
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: osoko zenbakia espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1683
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: lokala espero zen espero zen #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:356
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen %s(rÇ)en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3269
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen FileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1061
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3100
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen Manufacturer ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3133
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen MediaSize ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3223
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen ModelName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3286
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena espero zen PCFileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1159
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena/testua espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1248
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena/testua espero zen Installable ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1784
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: izena/testua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:482
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: izena/testuaren konbinazioa espero zen ColorModel-arentzako %d lerroan "
-"%s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1576
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: aukeraren izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1610
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: aukeraren atala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1588
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: aukera mota espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1767
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: gainidazketaren eremua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)"
-"n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1007
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: zenbaki erreala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:575
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen ColorProfile ondoren %d lerroan %s"
-"(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1865
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen SimpleColorProfile ondoren %d "
-"lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:364
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: hautatzailea espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1104
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: egoera espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2786
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: katea espero zen Copyright ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3389
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: katea espero zen Version ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:731
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: aukeren bi izen espero ziren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:375
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: balioa espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1088
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: bertsioa espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:230
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: baliogabeko #include/#po \"%s\" fitxategi-izena.\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:975
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: baliogabeko iragazkiaren kostua %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:967
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: baliogabeko MIME mota hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:983
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: baliogabeko prorgramare izen hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)"
-"n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1630
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" atala %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1602
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" mota %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:243 ppdc/ppdpo.cxx:123
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: kontrolatzailearen \"%s\" datu-fitxategia kargatzen...\n"
-#: ppdc/ppdc.cxx:179
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\" lokalaren mezuak kargatzen...\n"
-#: ppdc/ppdc.cxx:120
#, c-format
msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: mezuak \"%s\"(e)tik kargatzen...\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2404 ppdc/ppdc-source.cxx:2636
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif falta da \"%s\"(r)en amaieran.\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2505 ppdc/ppdc-source.cxx:2540
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2570
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if falta da %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-driver.cxx:722
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: ez da mezuen katalogorik eman %s lokalarentzako.\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1653 ppdc/ppdc-source.cxx:2874
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2960 ppdc/ppdc-source.cxx:3053
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3186 ppdc/ppdc-source.cxx:3319
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s aukera bi talde desberdinetan definituta %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1646
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %s aukera berriro definituta mota desberdin batekin %d lerroan %s(e)"
-"n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:708
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: aukeraren murriztapenak *izena eduki behar du %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2487
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: habiarazitako #if gehiegi %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:347
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" PPD fitxategia sortu: %s.\n"
-#: ppdc/ppdc.cxx:258
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n"
msgstr "ppdc: ezin da %s irteerako direktorioa sortu: %s\n"
-#: ppdc/ppdc.cxx:279
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n"
msgstr "ppdc: ezin dira irteerako kanalizazioak sortu: %s\n"
-#: ppdc/ppdc.cxx:296 ppdc/ppdc.cxx:303
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n"
msgstr "ppdc: ezin da cupstestppd exekutatu: %s\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1732
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: ezin da %s #po fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2643
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" include fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:190
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: ezin da lokalizazioa aurkitu \"%s\"(r)entzako: %s\n"
-#: ppdc/ppdc.cxx:129
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: ezin da \"%s\" lokalizazioaren fitxategia kargatu: %s\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2056
#, c-format
msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: definitu gabeko aldagaia (%s) %d lerroan %s(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2916
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s kontrolatzaile mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:909
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" duplex mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3146
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" euskarri-tamaina ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:3400
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" token ezezaguna ikusi da %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:1017
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: amaierako karaktere ezezagunak \"%s\" zenbaki errealean %d lerroan %s"
-"(e)n.\n"
-#: ppdc/ppdc-source.cxx:2166
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %c(r)ekin hasitako amaitu gabeko katea %d lerroan %s(e)n.\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdc.cxx:353
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: %s inprimatzen...\n"
-#: ppdc/ppdc.cxx:142
#, c-format
msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: PPD fitxategiak \"%s\" direktorioan idazten...\n"
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:138
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: okerreko \"%s\" LanguageVersion %s(e)n\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:178
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgstr "ppdmerge: %s PPD fitxategiari ezikusi egiten...\n"
-#: ppdc/ppdmerge.cxx:162
#, c-format
msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n"
msgstr "ppdmerge: ezin da %s(r)en babeskopia %s(e)n egin: %s\n"
-#: systemv/lpstat.c:1769
#, c-format
msgid "printer %s disabled since %s -\n"
msgstr "printer %s desgaituta %s ostean\n"
-#: systemv/lpstat.c:1758
#, c-format
msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
msgstr "%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n"
-#: systemv/lpstat.c:1763
#, c-format
msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
msgstr ""
"%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n"
-#: systemv/lpstat.c:1881
#, c-format
msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
msgstr "%s/%s inprimagailua desgaituta %s ostetik\n"
-#: systemv/lpstat.c:1867
#, c-format
msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
msgstr "%s/%s inprimagailua inaktibo dago. Gaituta %s ostetik.\n"
-#: systemv/lpstat.c:1874
#, c-format
msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
msgstr ""
"%s/%s inprimagailua orain %s-%d inprimatzen ari da. Gaituta %s ostetik.\n"
-#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134
msgid "processing"
msgstr "prozesatzen"
-#: systemv/lp.c:660
#, c-format
msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
msgstr "eskaeraren IDa %s-%d da (%d fitxategi)\n"
-#: cups/snmp.c:1021
msgid "request-id uses indefinite length"
msgstr "'request-id'-ek definitu gabeko luzera darabil"
-#: systemv/lpstat.c:2008
msgid "scheduler is not running\n"
msgstr "antolatzailea ez da exekutatzen ari.\n"
-#: systemv/lpstat.c:2004
msgid "scheduler is running\n"
msgstr "antolatzailea exekutatzen ari da.\n"
-#: cups/adminutil.c:2269
#, c-format
msgid "stat of %s failed: %s"
msgstr "%s(e)n estatistikak huts egin du: %s"
-#: berkeley/lpc.c:216
msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
msgstr "status\t\terakutsi daemon-aren eta ilararen egoera\n"
-#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137
msgid "stopped"
msgstr "geldituta"
-#: systemv/lpstat.c:1017
#, c-format
msgid "system default destination: %s\n"
msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s\n"
-#: systemv/lpstat.c:1014
#, c-format
msgid "system default destination: %s/%s\n"
msgstr "sistemako helburu lehenetsia: %s/%s\n"
-#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140
msgid "unknown"
msgstr "ezezaguna"
-#: cups/notify.c:117
msgid "untitled"
msgstr "izengabea"
-#: cups/snmp.c:1046
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "'variable-bindings'-ek definitu gabeko luzera darabil"
+
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " ABISUA %s(e)k ez dagozkion aukerak ditu.\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " ABISUA Aukera lehenetsiak gatazkan.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ABISUA Duplex aukeraren %s gakoak baliteke behar ez bezala "
+#~ "funtzionatzea eta Duplex izena eduki beharko luke.\n"
+#~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ABISUA Fitxategiak nahastutako CR, LF eta CR-LF lerro amaierak "
+#~ "ditu.\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " ABISUA %d lerroak zuriuneak soilik ditu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ABISUA Windows-ekoak ez diren PPD fitxategien lerroak LFrekin "
+#~ "amaitu beharko lukete, ez CR-LFrekin\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ABISUA PPDren %.1f bertsio zaharkitua.\n"
+#~ " Erref: 42. orrialdea, 5.2 atala.\n"
+
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s ez da existitzen.\n"
+
+#~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+#~ msgstr " %s %s \"%s\" fitxategiak okerreko kapitalizazioa du.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Okerreko %s(r)en %s hautaketa.\n"
+#~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Okerreko \"%s\" UTF-8 itzulpeneko katea %s aukerarentzako, %s "
+#~ "hautaketa.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Okerreko cupsFilter-en \"%s\" balioa\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Okerreko %s cupsICCProfile.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Okerreko cupsPreFilter-ren \"%s\" balioa.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Okerreko %s cupsUIConstraints: \"%s\".\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Okerreko \"%s\" hizkuntza\n"
+
+#~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+#~ msgstr " %s %s(r)en okerreko ortografia - %s izan beharko luke.\n"
+
+#~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+#~ msgstr " %s Ezin dira APScanAppPath eta APScanAppBundleID eman.\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s %s cupsUIConstraints hutsa\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s \"%s\" itzulpeneko katea falta da %s aukeran, %s hautaketa.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s BEHARREZKOA DEN PageRegion aukera falta da.\n"
+#~ " Erref: 100. orrialdea, 5.14 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s BEHARREZKOA DEN PageSize aukera falta da.\n"
+#~ " Erref: 99. orrialdea, 5.14 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s *%s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s *%s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile-en \"%s\" fitxategia falta da.\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s %s cupsUIResolver falta da\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s %s aukera falta da \"*%s %s *%s %s\" UIConstraints-en\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s %s aukera falta da %s cupsUIConstraints-en: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Ez da oinarrizko \"%s\" itzulpena sartu fitxategian.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+#~ " REF: Page 187, section B.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Tamaina ez estandarra dauka \"%s\" izenak.\n"
+#~ " Erref: 187. orrialdea, B.2 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s BEHARREZKOA DEN %s(e)k ez du 'Bat ere ez' aukera definitzen.\n"
+#~ " Erref: 122. orrialdea, 5.17 atala.\n"
+
+#~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s \"%s\" tamaina definituta %s(r)entzako, baina ez honentzako: %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+#~ msgstr " %s \"%s\" tamainak ustekabeko dimentsioak ditu (%gx%g).\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s cupsICCProfile-ren %s hash balioak beste honekin talka egiten "
+#~ "du: %s\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s %s cupsUIResolver-ek begizta sortzen du\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different "
+#~ "options!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s %s cupsUIResolver-ek ez du gutxienez bi aukera desberdin "
+#~ "zerrendatu.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s eta %s izenak letren "
+#~ "kapitalizazioan soilik desberdintzen dira.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** %s 1284DeviceID izan behar du\n"
+#~ " Erref: 72. orrialdea, 5.5 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultImageableArea %s.\n"
+#~ " Erref: 102. orrialdea, 5.15 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** OKERREKO DefaultPaperDimension %s.\n"
+#~ " Erref: 103. orrialdea, 5.15 atala.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s %s aukera\n"
+#~ " Erref: 84. orrialdea, 5.9 atala.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageEncoding - ISOLatin1 izan behar "
+#~ "du\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** Okerreko %s LanguageVersion - Ingelesa izan behar "
+#~ "du\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s hautaketaren itzulpen-kate "
+#~ "lehenetsiak 8 biteko karaktereak ditu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren itzulpen-kate lehenetsiak 8 biteko "
+#~ "karaktereak ditu.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** %s eta %s talde-izenak letren kapitalizazioan "
+#~ "soilik desberdintzen dira.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** %s aukeraren %s izenaren hainbat agerraldi daude.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **HUTSEGITEA** %s eta %s aukeren izenak letra kapitalizatuetan "
+#~ "soilik desberdintzen dira.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Okerreko %%%%BoundingBox: %d lerroan\n"
+#~ " Erref: 39. orrialdea, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Okerreko %%%%Page: %d lerroan\n"
+#~ " Erref: 53. orrialdea, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Okerreko %%%%Pages: %d lerroan\n"
+#~ " Erref: 43. orrialdea, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %d lerroa 255 karaktere baino luzeagoa da (%d)!\n"
+#~ " Erref: 25. orrialdea, lerroaren luzera\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 falta da aurreneko lerroan\n"
+#~ " Erref: 17. orrialdea, 3.1 Adostasunaren dokumentuak\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%EndComments iruzkina falta da\n"
+#~ " Erref: 41. orrialdea, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
+#~ " Erref: 39. orrialdea, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page okerrekoa edo falta da: iruzkinak\n"
+#~ " Erref: 53. orrialdea, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages okerrekoa edo falta da: iruzkina\n"
+#~ " Erref: 43. orrialdea, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " 255 karaktere baino luzeagoak diren %d lerro aurkitu dira\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " %%BeginDocument iruzkin gehiegi\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " %%EndDocument iruzkin gehiegi\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Abisua: fitxategiak datu bitarrak ditu\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Abisua: ez dago %%EndComments iruzkinik fitxategian\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Abisua: DSC %.1f bertsio zaharkitua fitxategian\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s ez dago onartuta."
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: ez daki zer egin.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
+#~ "izendatzen du\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - lanaren okerreko IDa\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - ezin dira fitxategiak inprimatu eta aldi berean lanak "
+#~ "aldatu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - ezin da stdin-etik inprimatu fitxategiak edo lan baten IDa "
+#~ "ematen bada\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-S' aukeraren ondoren karaktere-jokoa espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-T' aukeraren ondoren eduki mota espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-n' aukeraren ondoren kopiak espero ziren\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-#' aukeraren ondoren kopien zenbatzailea espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-b' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-d' aukeraren ondoren helburua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-f' aukeraren ondoren inprimakia espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren eusteko izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-H' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-h' aukeraren ondoren ostalari-izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-y' aukeraren ondoren moduen zerrenda espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera-katea espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-P' aukeraren ondoren orrialdeen zerrenda espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren lehentasuna espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-r' aukeraren ondoren arrazoiaren testua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-t' aukeraren ondoren titulua espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-U' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-u' aukeraren ondoren erabiltzaile-izena espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-%c' aukeraren ondoren balio bat espero zen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - '-W' aukeraren ondoren \"completed\", \"not-completed\", "
+#~ "edo \"all\" egon behar du\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - antolatzaileak ez du erantzuten\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - \"%s\" helburu ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - \"%s/%s\" helburu ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '%c' aukera ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '%s' aukera ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: '-i' aukeraren ondoren lanaren IDa espero zen\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: helburuaren izen baliogabea \"%s\" zerrendan\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: lanaren IDa ('-i lanIDa') behar da '-H restart'-en aurretik\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: ez dago iragazkirik %s/%s -> %s/%s bihurtzeko\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: ez da enkriptatzeko euskarriarekin konpilatu\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: ezin da zerbitzariarekin kontaktatu\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: ezin da \"%s\"(r)en MIME mota zehaztu\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: ezin da MIMEen datu-basea irakurri \"%s\" edo \"%s\"(e)ndik\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" helburu ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s MIME motaren helburu ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: '%c' aukera ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s MIME moten iturburu ezeaguna\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: abisua - '%c' formatuaren eraldatzailea ez dago onartuta - irteera ez "
+#~ "da zuzena izango\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: abisua - karaktere-jokoaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: abisua - edukiaren motaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: abisua - inprimakiaren aukerari ezikusi egin zaio\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: abisua - moduen aukerari ezikusi egin zaio\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: errorea - inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" helburua "
+#~ "izandatzen du\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: errorea - '-o' aukeraren ondoren aukera=balioa espero zen\n"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba-ko pasahitza behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak "
+#~ "esportatzeko."
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Samba-ko erabiltzaile-izena behar da inprimagailuaren kontrolatzaileak "
+#~ "esportatzeko."
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\" izeneko klasea badago lehendik ere."
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\" izeneko inprimagailua badago lehendik ere."
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s inprimagailuaren egoera okerreko %d balioarekin ezartzen saiatzen."
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Taldeen atributuak ordenatik kanpo daude (%x < %x)"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Okerreko gailuaren URIa: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko device-uri: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko device-uri eskema: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko document-format: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Okerreko fitxategi-izenaren buferra."
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Okerreko job-priority balioa."
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko job-sheets balioa: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Okerreko job-sheets balio mota."
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Okerreko job-state balioa."
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko job-uri atributua: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko notify-pull-method: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko notify-recipient-uri URIa: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Okerreko aukera + hautaketa %d. lerroan."
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Okerreko port-monitor: \"%s\"."
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Okerreko printer-state balioa: %d."
+
+#~ msgid "Bad request ID %d!"
+#~ msgstr "Okerreko eskaeraren IDa: %d."
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Okerreko eskaeraren bertsio zenbakia: %d.%d."
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Okerreko harpidetzaren IDa."
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "\"%s\" karaktere-jokoa ez dago onartuta."
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ezin izan da \"%s\" mota eskaneatu."
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Errebelatzailea hutsik!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox: iruzkin okerra ikusi da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature: iruzkin okerra\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Page: iruzkin okerra fitxategian\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox: iruzkin okerra fitxategian\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: SCSI gailuaren fitxategia okerra: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: zutabeen balioa okerra: %d\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: cpi-ren balioa okerra: %f\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: lpi balioa okerra: %f\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: orrialdearen konfigurazioa okerra\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: helburuko inprimagailua ez da existitzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%BoundingBox: iruzkina ikusi da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: bikoiztutako %%Pages: iruzkina ikusi da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia hutsik dago.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: komatxoen arteko katea espero zen %2$s(r)en %1$d lerroan\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: USBaren errore larria\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: baliogabeko HP-GL/2 komandoa ikusi da, ezin da fitxategia "
+#~ "inprimatu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog falta da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup falta da\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: gailuaren URIa falta da komando-lerroan eta ez dago inguruneko "
+#~ "DEVICE_URI aldagairik\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: balioa falta da titularraren fitxategiko %d lerroan\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: msgid lerro bat behar da itzulpeneko edozein kateren aurretik %d "
+#~ "lerroan %s(e)n\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ez dago %%BoundingBox: iruzkinik goiburuan\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ez dago %%Pages: iruzkinik goiburuan\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: ez da gailuaren URIrik aurkitu argv[0] argumentuan edo inguruneko "
+#~ "DEVICE_URI aldagaian\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ez dira orrialderik aurkitu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ez dago paperik\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inguruneko PRINTER aldagaia ez dago definituta\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inprimatzeko fitxategia ez da onartu (%s)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inprimagailuak ez du erantzuten\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da %d lanaren atributurik lortu (%s)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimagailuaren egoera lortu (%s)\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da '%s' inprimagailua aurkitu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da PPD fitxategia ireki\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da irudiaren fitxategia ireki inprimatzeko\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin dira testuaren %d zutabe inprimatu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da %dx%d testu orrialde inprimatu\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik irakurri\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da inprimatzeko daturik bidali\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin dira %d byte idatzi inprimagailuan\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da bilbeko daturik idatzi kontrolatzailean\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: ezin da aldi baterako fitxategian idatzi"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ustekabeko testua %2$s fitxategiko %1$d lerroan\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: enkriptatzeko aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: mezuaren katalogo-formatua ezezaguna \"%s\"(r)entzako\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%s\" aukera ezezaguna \"%s\" balioarekin\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: bertsioaren aukeraren \"%s\" balioa ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: distiraren %s balioa onartu gabea. Distira=100 erabiltzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: gammaren %s balioa onartu gabea. Gamma=100 erabiltzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: number-up parametroaren %d balioa onartu gabea. number-up=1 "
+#~ "erabiltzen\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: number-up-layout parametroaren %s balioa onartu gabea. number-up-"
+#~ "layout=1 erabiltzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: page-border parametroaren %s balioa onartu gabea. page-border=none "
+#~ "erabiltzen\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: gainezkatutako doc_printf (%d byte) detektattua. Bertan behera "
+#~ "uzten\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d seinalearekin irten da\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops %d egoerarekin irten da\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: berreskura daiteke. Ezin da inprimagailuarekin konektatu. 30 "
+#~ "segundo barru saiatuko da berriro...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "PPD fitxategia hutsik dago."
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Errorea: ostalari-izena behar da '-h' aukeraren ondoren\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Fuser-aren tenperatura altua."
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Fuser-aren tenperatura baxua."
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "printer-uri atributua lortu da, baina ez job-id."
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tinta/Tonerra hutsik!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Tinta/Tonerraren zakarrontzia beteta!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "%d. lana ezin da berrabiatu. Ez dago fitxategirik."
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "%d. lana ez da existitzen."
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "%d. lana jadanik burututa dago, eta ezin da aldatu."
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "%d. lana ez dago burututa."
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta autentifikatzeko."
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "%d. lana ez dago atxikituta."
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "%s. lana ez da existitzen."
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "%d lana ez da aurkitu."
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Lanaren harpidetzak ezin dira berritu."
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "\"%s\" hizkuntza ez dago onartuta."
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Paper gatazka!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Paperen erretilua hutsik!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Paperen erretilua falta da!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "document-number atributua falta da."
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Komatxo bikoitzak falta dira %d lerroan."
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Inprimakiaren aldagaia falta da."
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "notify-subscription-ids atributua falta da."
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "requesting-user-name atributua falta da."
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Beharrezko atributuak falta dira."
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Balioa falta da %d lerroan."
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "PPD izenik ez."
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Ez daude Windows-eko inprimagailuen kontrolatzailerik instalatuta!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Ez dago lan aktiborik %s(e)n."
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Ez dago atributurik eskaeran."
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Ez da autentifikatzeko informaziorik eman."
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Fitxategirik ez?"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Ez dago aldaketa-ordurik."
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Ez dago inprimagailuaren izenik."
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu klasearentzako"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu."
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Ez da printer-uri aurkitu eskaeran."
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Ez dago harpidetzako atributurik eskaeran."
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPCa agortuta."
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Tonerra agortuta!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Irteerako ontzia beteta!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Irteerako erretilua falta da."
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "notify-user-data balioa handiegia da (%d > 63 zortzikote)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Inprimagailua edo klasea ez dago partekatuta."
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "printer-uri atributua behar da."
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "job-sheets balio gehiegi (%d > 2)."
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "printer-state-reasons balio gehiegi (%d > %d)."
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ezin da lana gehitu \"%s\" helbururako."
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Ezin da memoria esleitu fitxategi motentzako."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira 64 bit-eko CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
+#~ "kopiatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira 64 bit-eko Windows-eko inprimagailuen kontrolatzaileen "
+#~ "fitxategiak kopiatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira CUPSeko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak kopiatu (%"
+#~ "d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu: %s."
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Ezin da PPD fitxategia kopiatu."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
+#~ "kopiatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen "
+#~ "fitxategiak kopiatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Ezin da interfazeko script-a kopiatu: %s."
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Ezin da printer-uri sortu."
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira 1 MB baino handiagoak diren cupsd.conf fitxategiak editatu."
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Ezin da helburua aurkitu lanarentzako."
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Ezin da inprimagailua aurkitu.\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira Windows 2000ko inprimagailuen kontrolatzaileen fitxategiak "
+#~ "instalatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ezin dira Windows 9x sistemako inprimagailuen kontrolatzaileen "
+#~ "fitxategiak instalatu (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Ezin da %d. dokumentua ireki %d. lanean."
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Ezin da komandoa bidali inprimagailuaren kontrolatzaileari."
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Ezin da Windows-eko inprimagailuaren kontrolatzailea ezarri (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Ezin da USB klaseko kontrolatzaile zaharkitua erabili.\n"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" karaktere-jokoa."
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" konpresioa."
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko %s konpresio atributua."
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko \"%s\" formatua."
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko '%s' formatua."
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Onartu gabeko '%s/%s' formatua."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erabilera: cupstestppd [aukerak] fitxategia1.ppd[.gz] [... fitxategia.ppd"
+#~ "[.gz]]\n"
+#~ " programa | cupstestppd [aukerak] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Aukerak:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R erroko-direktorioa Ezarri beste erro bat\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}\n"
+#~ " Igorri abisuak erroreen ordez\n"
+#~ " -q Exekutatu isilean\n"
+#~ " -r Erabili modu ireki 'lasaia'\n"
+#~ " -v Erakutsi xehetasun piskatekoa\n"
+#~ " -vv Xehetasun askokoa\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: huts egin du albo-kanaleko eskaera irakurtzean\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezin da sartu IncludeFeature bidez\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun komandoaren egoeraren "
+#~ "bytearekin %d segundo ondoren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun kotroleko egoeraren "
+#~ "bytearekin %d segundo ondoren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: urruneko ostalariak ez du erantzun datuen egoeraren bytearekin %"
+#~ "d segundo ondoren\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: dokumentu hau ez dator bat Abode Document Structuring "
+#~ "Conventions-eko zehaztapenekin, eta ez da ongi inprimatuko.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%s\" hautaketa ezezaguna \"%s\" aukeran\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%s\" aukera ezezaguna\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: %s baudio-emaria onartu gabea\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: berreskuratu daiteke. Sareko '%s' ostalaria lanpetuta dago. "
+#~ "Berriro saiatuko da %d segundo barru...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Abisua, ez dago Windows 2000 sistemako inprimagailuen kontrolatzailerik "
+#~ "instalatuta."
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: \"%s\" aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: \"-%c\" aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: konfigurazioko fitxategia espero zen \"-c\" aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: ezin da uneko direktorioa lortu.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: \"%s\" argumentu ezezaguna. Abortatzen.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: \"%c\" aukera ezezaguna. Abortatzen.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d dokumentu-zenbakia.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: baliogabeko %d lanaren IDa.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: fitxategi-izen bakarra soilik zehaztu daiteke.\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri atributua falta da."
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: klasearen izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki ditzake.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: PPDa espero zen '-P' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Expected alerabiltzaile-zerrenda espero zen st afaukeraren "
+#~ "ondoren.\n"
+#~ "option!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: klasea espero zen '-r' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: klasearen izena espero zen '-c' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: deskripzioa espero zen '-D' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: gailuaren URIa espero zen '-v' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: fitxategi motak espero ziren '-I' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: ostalari-izena espero zen '-h' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: interfazea espero zen '-i' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: kokalekua espero zen '-L' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: modeloa espero zen '-m' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: izena=balioa espero zen '-o' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: inprimagailua espero zen '-p' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: inprimagailuaren izena espero zen '-d' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: inprimagailua edo klasea espero zen '-x' aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: ez da kideen izenik ikusi.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: inprimagailuaren izenak karaktere inprimagarriak soilik eduki "
+#~ "ditzake.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klaseari gehitu:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da inprimagailua klasetik kendu:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da PPD fitxategia ezarri:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da gailuaren URIa ezarri:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a edo PPD fitxategia ezarri:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da interfazearen script-a ezarri:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren deskripzioa ezarri:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin da inprimagailuaren kokalekua ezarri:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ezin dira inprimagailuaren aukerak ezarri:\n"
+#~ " Aurrenik inprimagailuaren izena zehaztu behar duzu.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: \"%s\" allow/deny aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: abisua - edukiaren moten zerrendari ezikusi egin zaio.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: 1284 gailuaren IDaren katea espero zen --device-id aukeraren "
+#~ "ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: hizkuntza espero zen --language aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: marka eta modeloa espero ziren --make-and-model aukeraren "
+#~ "ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: produktuaren katea espero zen --product aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --exclude-schemes aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: eskemen zerrenda espero zen --include-schemes aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: denbora-muga espero zen --timeout aukeraren ondoren.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: '%s' aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: '%s' argumentu ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: '%c' aukera ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: inprimagailurik ez?\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: ezin da PPD fitxategia ireki %s(r)entzako.\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: inprimagailua edo klasea ezezaguna.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: supererabiltzaileak (root) soilik gehitu edo ezabatu ditzake "
+#~ "pasahitzak.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia lanpetuta.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: pasahitzen fitxategia ez da eguneratu.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez dira berdinak.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: pasahitzak ez datoz bat.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: errorea . Inguruneko %s aldagaiak existitzen ez den \"%s\" "
+#~ "helburua izendatzen du.\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events ez da zehaztu."
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIa jadanik erabilita dago."
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "\"%s\" notify-recipient-uri URIak eskema ezezaguna darabil."
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "%d notify-subscription-id ez da ona."
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: okerreko \"%s\" bereizmen izena%d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: okerreko %s egoeraren gako-hitza %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: hautaketa aurkituta %d lerroan aukerarik gabeko %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s lokalaren #po-a bikoiztua %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: iragazkiaren definizioa espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: programaren izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: karaktere-jokoa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: koloreen ordena espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: kolore-espazioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: konpresioa espero zen ColorModel-entzako %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: murriztapenen katea espero zen UIConstraints-entzako %d lerroan %s"
+#~ "(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: kontrolatzaile motaren gako-hitza espero zen DriverType-ren ondoren "
+#~ "%d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: duplex mota espero zen Duplex-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: kodeketa espero zen Font-en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: fitxategi-izena espero zen %s #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: taldearen izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: include fitxategi-izena espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: osoko zenbakia espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: lokala espero zen espero zen #po ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen %s(rÇ)en ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen FileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen Manufacturer ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen MediaSize ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen ModelName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena espero zen PCFileName ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: izena/testua espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: izena/testua espero zen Installable ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: izena/testua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: izena/testuaren konbinazioa espero zen ColorModel-arentzako %d "
+#~ "lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: aukeraren izena/testua espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: aukeraren atala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: aukera mota espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: gainidazketaren eremua espero zen Resolution ondoren %d lerroan %s"
+#~ "(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: zenbaki erreala espero zen %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen ColorProfile ondoren %d lerroan "
+#~ "%s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: bereizmena/euskarri mota espero zen SimpleColorProfile ondoren %d "
+#~ "lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: hautatzailea espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: egoera espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: katea espero zen Copyright ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: katea espero zen Version ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: aukeren bi izen espero ziren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: balioa espero zen %s ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: bertsioa espero zen Font ondoren %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: baliogabeko #include/#po \"%s\" fitxategi-izena.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: baliogabeko iragazkiaren kostua %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: baliogabeko MIME mota hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: baliogabeko prorgramare izen hutsa iragazkiarentzako %d lerroan %s"
+#~ "(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" atala %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: baliogabeko aukeraren \"%s\" mota %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif falta da \"%s\"(r)en amaieran.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if falta da %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ez da mezuen katalogorik eman %s lokalarentzako.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %s aukera bi talde desberdinetan definituta %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %s aukera berriro definituta mota desberdin batekin %d lerroan %s(e)"
+#~ "n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: aukeraren murriztapenak *izena eduki behar du %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: habiarazitako #if gehiegi %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ezin da %s #po fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: ezin da \"%s\" include fitxategia aurkitu %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s kontrolatzaile mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" duplex mota ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" euskarri-tamaina ezezaguna %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" token ezezaguna ikusi da %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: amaierako karaktere ezezagunak \"%s\" zenbaki errealean %d lerroan %"
+#~ "s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %c(r)ekin hasitako amaitu gabeko katea %d lerroan %s(e)n.\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: okerreko \"%s\" LanguageVersion %s(e)n\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-12 15:10+0200\n"
"Last-Translator: Teppo Turtiainen <teppot@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
" (rajoitus=”%s %s %s %s”)\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN Kohteella %s ei ole vastaavia valintoja!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s jakaa yleisen etuliitteen kohteen %s kanssa\n"
" VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Oletusvaihtoehdot ovat ristiriidassa!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Kaksipuoleisuusvalinnan avainsana %s ei ehkä toimi "
-"odotetulla tavalla ja sen pitäisi olla nimeltään Duplex!\n"
-" VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" WARN Tiedosto sisältää sekaisin CR-, LF- ja CR LF -"
-"rivinvaihtoja!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN Rivi %d sisältää vain tyhjää!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN Muiden kuin Windowsin PPD-tiedostojen tulisi käyttää LF-"
-"rivinvaihtoja eikä CR LF -rivinvaihtoja!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Vanhentunut PPD-versio %.1f!\n"
-" VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " Kohdetta %s %s %s ei ole olemassa!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n"
-" VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s, "
-"vaihtoehto %s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Virheellinen cupsFilter-arvo ”%s”!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Virheellinen cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Virheellinen cupsPreFilter-arvo ”%s”!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Virheellinen cupsUIConstraints %s: ”%s”!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Virheellinen kieli ”%s”!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Tyhjä cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu, vaihtoehto %s!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” "
-"puuttuu!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s cupsFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s cupsPreFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s puuttuu!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %s Valinta %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valinta %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Tiedostossa ei ole peruskäännöstä ”%s”!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s VAADITTU %s ei määrittele vaihtoehtoa None!\n"
-" VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s hajautusarvo törmää kohteen %s kanssa!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s aiheuttaa silmukan!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Kohteen %s vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan "
-"vain isojen ja pienten merkkien osalta!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s on oltava 1284DeviceID!\n"
-" VIITE: sivu 72, osa 5.5.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultImageableArea %s!\n"
-" VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultPaperDimension %s!\n"
-" VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n"
-" VIITE: sivu 84, osa 5.9.\n"
#, c-format
msgid ""
" VIITE: Sivu 56, osa 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Virheellinen LanguageEncoding %s - pitää olla ISOLatin1!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Virheellinen LanguageVersion %s - pitää olla English!\n"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnan %s vaihtoehdolle %"
-"s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnalle %s sisältää 8-"
-"bittisiä merkkejä!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Ryhmien nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen ja "
-"pienten merkkien osalta!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** Useita esiintymiä kohteen %s vaihtoehtojen nimeä %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen "
-"ja pienten merkkien osalta!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Virheellinen %%%%BoundingBox: rivillä %d!\n"
-" VIITE: sivu 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Virheellinen %%%%Page: rivillä %d!\n"
-" VIITE: sivu 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Virheellinen %%%%Pages: rivillä %d!\n"
-" VIITE: sivu 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Rivi %d on pidempi kuin 255 merkkiä (%d)!\n"
-" VIITE: sivu 25, Line Length\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 puuttuu ensimmäiseltä riviltä!\n"
-" VIITE: sivu 17, 3.1 Conforming Documents\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" %%EndComments-kommentti puuttuu!\n"
-" VIITE: sivu 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%BoundingBox:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n"
-" VIITE: sivu 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" %%Page:-kommentit puuttuvat tai ovat virheellisiä!\n"
-" VIITE: sivu 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%Pages:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n"
-" VIITE: sivu 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " VIRHEITÄ EI LÖYTYNYT\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " %d riviä ovat pidempiä kuin 255 merkkiä!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Liikaa %%BeginDocument-kommentteja!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Liikaa %%EndDocument-kommentteja!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Varoitus: tiedosto sisältää binääridataa!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Varoitus: tiedostossa ei ole %%EndComments-kommenttia!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Varoitus: tiedostossa on vanhentunut DSC-versio %.1f!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s ei ole tuettu!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s epäonnistui: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: En tiedä mitä tehdä!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Virhe - virheellinen työn tunnus!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s: Virhe - tiedostoja ei voida tulostaa ja työtä muuttaa samanaikaisesti!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
msgstr ""
-"%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida tulostaa, jos annetaan tiedostoja "
-"tai työn tunnus!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - S-valitsimen jälkeen odotettiin merkistöä!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - T-valitsimen jälkeen odotettiin sisältötyyppiä!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - n-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - #-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - b-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - d-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - f-valitsimen jälkeen odotettiin muotoa!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin pidon nimeä!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - y-valitsimen jälkeen odotettiin tilaluetteloa!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin nimeä!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valintamerkkijonoa!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin sivuluetteloa!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin tärkeyttä!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - r-valitsimen jälkeen odotettiin syytekstiä!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - t-valitsimen jälkeen odotettiin otsikkoa!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - U-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - u-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin arvoa!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Virhe - W-valitsimen jälkeen tarvitaan ”completed”, ”not-completed” tai "
-"”all”!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Virhe - tärkeyden on oltava 1 - 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Virhe - ajastin ei vastaa!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida laittaa jonoon - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s”\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s/%s”\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%c”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%s”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: i-valitsimen jälkeen odotettiin työn tunnusta!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Suodin ”%s” ei ole käytettävissä: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Virheellinen kohdenimi luettelossa ”%s”!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Virheellinen suodinmerkkijono ”%s”\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
msgstr ""
-"%s: Tarvitaan työn tunnus (”-i jobid”) ennen ”-H restart” -valitsinta!\n"
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Ei suodinta, jolla muuntaa muodosta %s/%s muotoon %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Toiminto epäonnistui: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Salaustukea ei ole käännetty mukaan!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Palvelimeen ei voida yhdistää\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Palvelinta ei tavoitettu!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kohteen ”%s” MIME-tyyppiä ei voida määrittää!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME-tietokantaa ei voida lukea kohteesta ”%s” tai ”%s”!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Tuntematon kohde - ”%s”\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Tuntematon kohde-MIME-tyyppi %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Tuntematon valitsin ”%c”!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Tuntematon lähde-MIME-tyyppi %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Varoitus - %c-muotovalitsinta ei tueta - tuloste saattaa olla "
-"virheellinen!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Varoitus - merkistövalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Varoitus - sisältötyyppivalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Varoitus - lomakevalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Varoitus - tilavalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valinta=arvo!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Virheellinen ohje tuntematon komento\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-salasana!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-käyttäjätunnus!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Luokka nimeltä ”%s” on jo olemassa!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Tulostin nimeltä ”%s” on jo olemassa!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Applikaattori"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Yritettiin asettaa %s printer-state virheelliseen arvoon %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Attribuuttiryhmät ovat epäjärjestyksessä (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Virheellinen muokattu parametri"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Virheellinen laite-osoite ”%s”!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen device-uri ”%s”!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen device-uri-malli ”%s”!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen document-format ”%s”!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Virheellinen tiedostonimipuskuri!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Virheellinen kirjasinattribuutti: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Virheellinen job-priority-arvo!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen job-sheets-arvo ”%s”!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Virheellinen job-sheets-arvon tyyppi!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Virheellinen job-state-arvo!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen job-uri-attribuutti ”%s”!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen notify-pull-method ”%s”!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen notify-recipient-uri-osoite ”%s”!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Virheellinen number-up-arvo %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Virheellinen valinta ja vaihtoehto rivillä %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Virheelliset page-ranges-arvot %d - %d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Virheellinen port-monitor ”%s”!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Virheellinen printer-state-arvo %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Virheellinen pyynnön versionumero %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Virheellinen tilaustunnus!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Otsikot"
msgstr "Muuta asetuksia"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Merkistöä ”%s” ei tueta!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 Envelope"
msgstr "Jatkuva"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Tyyppiä ”%s” ei voitu skannata!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Kansi avoinna."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Kehite lähes loppu."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Kehite loppu!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen %%IncludeFeature:-kommentti!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen %%Page:-kommentti tiedostossa!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen %%PageBoundingBox:-kommentti tiedostossa!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen SCSI-laitetiedosto ”%s”!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötyyppi %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen sarakearvo %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen cpi-arvo %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Virheellinen kirjasinkuvausrivi: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen lpi-arvo %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Virheellinen arkin määrittely!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin leveys %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Kohdetulostinta ei ole olemassa!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Monistunut %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Monistunut %%Pages:-kommentti havaittu!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Tyhjä tulostustiedosto!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Virhe %d lähetettäessä PAPSendData-pyyntöä: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Odotettiin lainausmerkin merkittyä merkkijonoa rivillä %d / %s!\n"
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Vakava USB-virhe!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: Virheellinen HP-GL/2-komento havaittu, tiedostoa ei voida tulostaa!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog puuttuu!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup puuttuu!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Arvo puuttuu otsikkotiedoston riviltä %d!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Tarvitaan msgid-rivi ennen käännösmerkkijonoja rivillä %d / %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%PageBoundingBox:-kommenttia!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%Pages:-kommenttia!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Laitteen osoitetta ei löytynyt argv[0]:stä eikä DEVICE_URI-"
-"ympäristömuuttujasta!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Merkistötiedostossa %s ei ole kirjasimia\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Sivuja ei löytynyt!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Paperi loppu!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei hyväksytty (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: Tulostin lähetti odottamattoman EOF:n\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Työtä %d ei voida peruuttaa: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: PDF-tiedostoa ei voida kopioida"
msgstr "ERROR: Oletusarvoista AppleTalk-vyöhykettä ei voida hakea"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Työn %d ominaisuuksia ei voida hakea (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Tulostimen tilaa ei voida hakea (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Tulostinta ”%s” ei löytynyt!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: PAP-vastausta ei voida etsiä"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Kuvatiedostoa ei voida avata tulostusta varten!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida avata: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: %d tekstisaraketta ei voida tulostaa!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: %d x %d tekstisivua ei voida tulostaa!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Porttia ei voida varata"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: Alkuperäistä PAP send data -pyyntöä ei voida lähettää"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei voida lähettää tulostimelle"
msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa kohteeseen ”%s”: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa tulostimelle!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Ohjaustiedostoa ei voida kirjoittaa"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Rasteridataa ei voida kirjoittaa ajurille!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoon ei voida kirjoittaa"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: Pakkaamatonta dokumenttidataa ei voida kirjoittaa: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Odottamatonta tekstiä rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Tuntematon salausvalinnan arvo ”%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Tuntematon muotomerkki ”%c”\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Tuntematon viestikatalogimuoto kohteelle ”%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Tuntematon valinta ”%s” arvolla ”%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Tuntematon tulostustila ”%s”\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Tuntematon versiovalinnan arvo ”%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: Ei-tuettu kirkkausarvo %s, käytetään kirkkaus=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Ei-tuettu gamma-arvo %s, käytetään gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-arvo %d, käytetään number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Ei-tuettu number-up-layout-arvo %s, käytetään number-up-layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr "ERROR: Ei-tuettu page-border-arvo %s, käytetään page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: Havaittiin doc_printf-ylivuoto (%d tavua), keskeytetään!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti signaaliin %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti paluuarvolla %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: korjattavissa: Tulostimeen ei voida yhdistää, yritetään uudelleen 30 "
-"sekunnin kuluttua...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() epäonnistui"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Muokkaa asetustiedostoa"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Tyhjä PPD-tiedosto!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Loppuotsikko"
msgid "Error Policy"
msgstr "Virhekäytäntö"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Virhe: h-valitsimen jälkeen tarvitaan palvelinnimi!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Joka 10. tarra"
msgid "Forbidden"
msgstr "Kielletty"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on korkea!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on matala!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Yleiset"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Kiiltävä paperi"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Saatiin printer-uri-attribuutti, mutta ei job-id:tä!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Harmaasävy"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Väriaine lähes loppu."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Väriaine loppu!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Hukkavärisäiliö lähes täynnä."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Hukkavärisäiliö täynnä!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Asennettavat lisävarusteet"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Työtä %d ei voida aloittaa uudelleen - ei tiedostoja!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Työtä %d ei ole olemassa!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Työ %d on jo suoritettu - ei voida perua."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Työ %d on suoritettu eikä sitä voida muuttaa!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Työtä %d ei ole suoritettu!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Työtä %d ei pidetä todentamista varten!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Työtä %d ei pidetä!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Työtä %s ei ole olemassa!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Työtä %d ei löytynyt!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Työ suoritettu"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Työn tilaa ei voida muuttaa."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Työtilauksia ei voida uudistaa!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Työt"
msgstr "Tarran yläpuoli"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Kieltä ”%s” ei tueta!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Suuri osoite"
msgid "Media Type"
msgstr "Median tyyppi"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Mediatukos!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Syöttöalusta lähes tyhjä."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Syöttöalusta tyhjä!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Syöttöalusta puuttuu!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Syöttöalusta on täytettävä."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Tähtimerkki puuttuu sarakkeesta 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Document-number-attribuutti puuttuu!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Kaksinkertainen lainausmerkki puuttuu riviltä %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Muotomuuttuja puuttuu!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "notify-subscription-ids-attribuutti puuttuu!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "requesting-user-name-attribuutti puuttuu!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Arvo puuttuu riviltä %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Arvomerkkijono puuttuu"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Nimi-OID käyttää määrittelemätöntä pituutta"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Ei sisältöä"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Ei PPD-nimeä!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Ei VarBind SEQUENCE:a"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Windows-tulostinajureita ei ole asennettu!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Ei aktiivista yhteyttä"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Kohteessa %s ei ole aktiivisia töitä!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Pyynnössä ei ole attribuutteja!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Todentamistietoja ei annettu!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Ei yhteisönimeä"
msgid "No error-status"
msgstr "Ei virhetilaa"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Ei tiedostoa!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Ei muokkausaikaa!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Ei nimi-OID:tä"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Ei tulostimen nimeä!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Luokalle ei löytynyt tulostinosoitetta!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Tulostinosoitetta ei löytynyt!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Pyynnössä ei ole tulostinosoitetta!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Ei pyyntötunnistetta"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Pyynnössä ei ole tilausattribuutteja!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Tilauksia ei löytynyt."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC:n käyttöikä päättymässä."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC:n käyttöikä päättynyt!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Pois (yksipuolinen)"
msgid "Options: "
msgstr "Valinnat: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Väriaine loppu!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Tulostetila"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Tulostusalusta lähes täynnä."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Tulostusalusta täynnä!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Tulostusalusta puuttuu!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
"notify-lease-duration-attribuuttia ei voida käyttää työtilausten kanssa."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data-arvon on liian suuri (%d > 63 oktettia)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Tulostimen nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää "
"välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei ole jaettu!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei löytynyt."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri ”%s” sisältää virheellisiä merkkejä."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "printer-uri-attribuutti tarvitaan!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Liikaa aktiivisia töitä."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Liikaa job-sheets-arvoja (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Liikaa printer-state-reasons-arvoja (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Kalvo"
msgstr "Luokkaa ei voida lisätä:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Työtä ei voida lisätä kohteelle ”%s”!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Tulostinta ei voida lisätä:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Tiedostotyypeille ei voida varata muistia!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "RSS-tilausta ei voida perua:"
msgstr "Palvelimeen ei voida yhdistää."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "64-bittisiä CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "64-bittisiä Windows-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Liitäntäskriptiä ei voida kopioida - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Tulostinosoitetta ei voida luoda!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Tilapäistiedostoa ei voida luoda:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Ylläpitokomentoa ei voida suorittaa:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
msgstr ""
-"cupsd.conf-tiedostoja, joka ovat suurempia kuin 1 Mt, ei voida muokata!"
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Työlle ei löydy kohdetta!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Tulostinta ei löytynyt!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Luokkaluetteloa ei voida hakea:"
msgstr "Tulostimen tilaa ei voida hakea:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Luokkaa ei voida muokata:"
msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida avata:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Dokumenttia %d työssä %d ei voida avata!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Testisivua ei voida tulostaa:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Kohdetta ”%s” ei voida suorittaa: %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Komentoa ei voida lähettää tulostinajurille!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Windows-tulostinajuria ei voida asettaa (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Valintoja ei voida asettaa:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida lähettää:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Vanhaa USB-luokka-ajuria ei voida käyttää!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Valtuuttamaton"
msgstr "Tuntematon printer-op-policy ”%s”."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Ei-tuettu merkistö ”%s”!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Ei-tuettu pakkausmenetelmä ”%s”!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Ei-tuettu pakkausattribuutti %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s/%s”!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Ei-tuettu arvotyyppi"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: waiteof-valinnalle ”%s” odotettiin totuusarvoa\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Sivukanavapyyntöä ei voitu lukea!\n"
-
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: Valintaa ”%s” ei voida sisällyttää IncludeFeature:n kautta!\n"
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: Tulostin ei vastaa\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Etäpalvelin ei vastannut komentotilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Etäpalvelin ei vastannut ohjaustilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Tämä dokumentti ei ole Adobe Document Structuring Conventions -"
-"määrityksen mukainen eikä välttämättä tulostu oikein!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Tuntematon PAP-paketti tyyppiä %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Tuntematon vaihtoehto ”%s” valinnalle ”%s”!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Ei-tuettu siirtonopeus %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: tilavalinnalle ”%s” odotettiin numeroarvoa\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: korjattavissa: Verkkopalvelin ”%s” on varattu; yritetään uudelleen %"
-"d sekunnin kuluttua...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Varoitus, Windows 2000 -tulostinajureita ei ole asennettu!"
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
msgstr "cupsctl: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”-%c”!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: c-valitsimen jälkeen odotettiin määrittelytiedoston nimeä!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Nykyistä hakemistoa ei voida hakea!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Tuntematon argumentti ”%s” - keskeytetään!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Tuntematon valinta ”%c” - keskeytetään!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"cupsd: launchd(8)-tukea ei ole käännetty mukaan, toimitaan normaalitilassa.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Virheellinen dokumenttinumero %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Virheellinen työtunnus %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Vain yksi tiedostonimi voidaan määritellä!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "toimeton"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri-attribuutti puuttuu!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Luokan nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: P-valitsimen jälkeen odotettiin PPD:tä!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
msgstr ""
-"lpadmin: u-valitsimen jälkeen odotettiin allow/deny:käyttäjäluettelo!\n"
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: r-valitsimen jälkeen odotettiin luokkaa!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: c-valitsimen jälkeen odotettiin luokan nimeä!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: D-valitsimen jälkeen odotettiin kuvausta!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: v-valitsimen jälkeen odotettiin laiteosoitetta!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: I-valitsimen jälkeen odotettiin tiedostotyyppejä!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: i-valitsimen jälkeen odotettiin liitäntää!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: L-valitsimen jälkeen odotettiin sijaintia!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: m-valitsimen jälkeen odotettiin mallia!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: o-valitsimen jälkeen odotettiin nimi=arvo!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: p-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: d-valitsimen jälkeen odotettiin tulostimen nimeä!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: x-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta tai luokkaa!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Jäsennimiä ei havaittu!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Tulostin %s ei ole luokan %s jäsen.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Tulostimen nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Tulostinta ei voida lisätä luokkaan:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Tulostinta ei voida poistaa luokasta:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Laiteosoitetta ei voida asettaa:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Liitäntäskriptiä tai PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Liitäntäskriptiä ei voida asettaa:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Tulostimen kuvausta ei voida asettaa:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Tulostimen sijaintia ei voida asettaa:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Tulostimen valintoja ei voida asettaa:\n"
-" Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Tuntematon allow/deny-valinta ”%s”!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Varoitus - sisällöntyyppiluettelo jätettiin huomioimatta!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
msgstr ""
-"lpinfo: --device-id:n jälkeen odotettiin 1284-laitetunnistemerkkijonoa!\n"
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: --language:n jälkeen odotettiin kieltä!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: --make-and-model:n jälkeen odotettiin merkkiä ja mallia!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: --product:n jälkeen odotettiin tuotemerkkijonoa!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: --exclude-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: --include-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: --timeout:n jälkeen odotettiin aikakatkaisua!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Ei tulostimia!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida hakea kohteelle %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida avata kohteelle %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Tuntematon tulostin tai luokka!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Vain root voi lisätä tai poistaa salasanoja!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Salasanatiedosto on varattu!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei päivitetty!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Salasana ei täsmää!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Salasanan on oltava vähintään 6 merkkiä pitkä, se ei saa sisältää\n"
"käyttäjätunnustasi ja sen on sisällettävä vähintään yksi kirjain ja numero.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Salasanat eivät täsmää!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "ei järjestelmän oletuskohdetta\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events:iä ei määritelty!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” on jo käytössä!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” käyttää tuntematonta mallia!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d ei kelpaa!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "odottaa"
msgstr "ppdc: Virheellinen totuusarvo (%s) rivillä %d / %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Virheellinen tarkkuuden nimi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Virheellinen tila-avainsana ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Virheellinen muuttujan korvaus ($%c) rivillä %d / %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Riviltä %d / %s löytyi vaihtoehto ilman valintaa!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kaksoiskappale #po lokaalille %s rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin suodinmääritystä rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin ohjelman nimeä rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Odotettiin totuusarvoa rivillä %d / %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin merkistöä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Odotettiin vaihtoehtonimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin värijärjestystä ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin väriavaruutta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin pakkausta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Odotettiin rajoitusmerkkijonoa UIConstraints:ille rivillä %d / %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Odotettiin ajurintyypin avainsanaa DriverType:lle rivillä %d / %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin dupleksityyppiä Duplex:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin koodausta Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin tiedostonimeä #po:n %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin ryhmänimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin include-tiedoston nimeä rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin kokonaislukua rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin lokaalia #po:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä FileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Manufacturer:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä MediaSize:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä ModelName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä PCFileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Installable:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Odotettiin nimi-/tekstiyhdistelmää ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin valintanimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin valintaosiota rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin valintatyyppiä rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Odotettiin ohituskenttää Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin reaalilukua rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi ColorProfile:n jälkeen rivillä %d / %"
-"s!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi SimpleColorProfile:n jälkeen rivillä "
-"%d / %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin valitsijaa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin tilaa Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Copyright:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Version:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin kahta valintanimeä rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin arvoa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Odotettiin versiota Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Virheellinen #include/#po-tiedostonimi ”%s”!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Virheellinen hinta suotimelle rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Virheellinen tyhjä MIME-tyyppi suotimelle rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Virheellinen tyhjä ohjelman nimi suotimelle rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Virheellinen valintaosio ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Virheellinen valintatyyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Ladataan viestejä kohteesta ”%s”...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif puuttuu kohteen ”%s” lopusta!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if puuttuu riviltä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ei viestikatalogia lokaalille %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Valinta %s määritelty uudelleen eri tyypillä rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Valintarajoituksen on tehtävä *name rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Liikaa sisäkkäisiä #if:ejä rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: cupstestppd:ia ei voida suorittaa: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po-tiedostoa %s ei löytynyt riviltä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: include-tiedostoa ”%s” ei löytynyt riviltä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Määrittelemätön muuttuja (%s) rivillä %d / %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tuntematon ajurityyppi %s rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tuntematon dupleksityyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tuntematon mediakoko ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tuntematon token ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Tuntemattomia seuraavia merkkejä reaaliluvussa ”%s” rivillä %d / %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Määrittelemätön merkkijono, joka alkaa %c, rivillä %d / %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: Kirjoitetaan PPD-tiedostoja hakemistoon ”%s”...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Virheellinen LanguageVersion ”%s” kohteessa %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings käyttää määrittämätöntä pituutta"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN Kohteella %s ei ole vastaavia valintoja!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Oletusvaihtoehdot ovat ristiriidassa!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Kaksipuoleisuusvalinnan avainsana %s ei ehkä toimi "
+#~ "odotetulla tavalla ja sen pitäisi olla nimeltään Duplex!\n"
+#~ " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Tiedosto sisältää sekaisin CR-, LF- ja CR LF -"
+#~ "rivinvaihtoja!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN Rivi %d sisältää vain tyhjää!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN APDialogExtension-tiedosto ”%s” puuttuu\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-tiedosto ”%s” puuttuu\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Muiden kuin Windowsin PPD-tiedostojen tulisi käyttää LF-"
+#~ "rivinvaihtoja eikä CR LF -rivinvaihtoja!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s linjalla %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Vanhentunut PPD-versio %.1f!\n"
+#~ " VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 dpi harmaasävy"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " Kohdetta %s %s %s ei ole olemassa!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Laitteen osoite puuttuu komentoriviltä eikä DEVICE_URI-"
-#~ "ympäristömuuttujaa ole määritelty!\n"
+#~ " %s Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n"
+#~ " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s, "
+#~ "vaihtoehto %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida avata"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Virheellinen cupsFilter-arvo ”%s”!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-suodin kaatui signaaliin %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Virheellinen cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-suodin lopetti signaaliin %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Virheellinen cupsPreFilter-arvo ”%s”!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Virheellinen cupsUIConstraints %s: ”%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Virheellinen kieli ”%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s Tyhjä cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: convert [ valitsimet ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valitsimet:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f tiedostonimi Aseta muunnettava tiedosto (muussa tapauksessa "
-#~ "stdin)\n"
-#~ " -o tiedostonimi Aseta luotava tiedosto (muussa tapauksessa "
-#~ "stdout)\n"
-#~ " -i mime/tyyppi Aseta syötteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa "
-#~ "määritetään automaattisesti)\n"
-#~ " -j mime/tyyppi Aseta tulosteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa "
-#~ "application/pdf)\n"
-#~ " -P tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n"
-#~ " -a 'nimi=arvo ...' Aseta valintoja\n"
-#~ " -U käyttäjätunnus Aseta työn käyttäjätunnus\n"
-#~ " -J otsikko Aseta otsikko\n"
-#~ " -c kopioita Aseta kopioiden määrä\n"
-#~ " -u Poista PPD-tiedosto, kun valmis\n"
-#~ " -D Poista syötetiedosto, kun valmis\n"
+#~ " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu, vaihtoehto %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: cupsfilter -m mime/tyyppi [ valitsimet ] tiedostonimi\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valitsimet:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Aseta käytettävä cupsd.conf-tiedosto\n"
-#~ " -j job-id[,N] Suodintiedosto N määritellystä työstä (oletus on "
-#~ "tiedosto 1)\n"
-#~ " -n kopiot Aseta kopioiden määrä\n"
-#~ " -o nimi=arvo Aseta valintoja\n"
-#~ " -p tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n"
-#~ " -t otsikko Aseta otsikko\n"
+#~ " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” "
+#~ "puuttuu!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Käyttö: cupstestppd [valitsimet] tiedostonimi1.ppd[.gz] [... "
-#~ "tiedostonimiN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " ohjelma | cupstestppd [valitsimet] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valitsimet:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R juurihakemisto Aseta vaihtoehtoinen juuri\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Anna varoituksia virheiden sijasta\n"
-#~ " -q Suorita hiljaa\n"
-#~ " -r Käytä ”rentoa” avointa tilaa\n"
-#~ " -v Ole monisanainen\n"
-#~ " -vv Ole erittäin monisanainen\n"
+#~ " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” "
+#~ "puuttuu!\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n"
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile-tiedosto ”%s” puuttuu!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s puuttuu!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n"
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Valinta %s kohteessa UIConstraints ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Valinta %s kohteessa cupsUIConstraints %s: ”%s” puuttuu!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Tiedostossa ei ole peruskäännöstä ”%s”!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s VAADITTU %s ei määrittele vaihtoehtoa None!\n"
+#~ " VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s cupsICCProfile %s hajautusarvo törmää kohteen %s kanssa!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s aiheuttaa silmukan!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Kohteen %s vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat "
+#~ "toisistaan vain isojen ja pienten merkkien osalta!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s on oltava 1284DeviceID!\n"
+#~ " VIITE: sivu 72, osa 5.5.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n"
+#~ " VIITE: sivu 84, osa 5.9.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Virheellinen LanguageEncoding %s - pitää olla ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Virheellinen LanguageVersion %s - pitää olla English!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnan %s "
+#~ "vaihtoehdolle %s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnalle %s sisältää 8-"
+#~ "bittisiä merkkejä!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Ryhmien nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain isojen ja "
+#~ "pienten merkkien osalta!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Useita esiintymiä kohteen %s vaihtoehtojen nimeä %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Vaihtoehtojen nimet %s ja %s eroavat toisistaan vain "
+#~ "isojen ja pienten merkkien osalta!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Virheellinen %%%%BoundingBox: rivillä %d!\n"
+#~ " VIITE: sivu 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Virheellinen %%%%Page: rivillä %d!\n"
+#~ " VIITE: sivu 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Virheellinen %%%%Pages: rivillä %d!\n"
+#~ " VIITE: sivu 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Rivi %d on pidempi kuin 255 merkkiä (%d)!\n"
+#~ " VIITE: sivu 25, Line Length\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 puuttuu ensimmäiseltä riviltä!\n"
+#~ " VIITE: sivu 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%EndComments-kommentti puuttuu!\n"
+#~ " VIITE: sivu 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n"
+#~ " VIITE: sivu 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page:-kommentit puuttuvat tai ovat virheellisiä!\n"
+#~ " VIITE: sivu 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n"
+#~ " VIITE: sivu 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " %d riviä ovat pidempiä kuin 255 merkkiä!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Liikaa %%BeginDocument-kommentteja!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Liikaa %%EndDocument-kommentteja!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Varoitus: tiedosto sisältää binääridataa!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Varoitus: tiedostossa ei ole %%EndComments-kommenttia!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Varoitus: tiedostossa on vanhentunut DSC-versio %.1f!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s ei ole tuettu!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: En tiedä mitä tehdä!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - virheellinen työn tunnus!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Virhe - tiedostoja ei voida tulostaa ja työtä muuttaa "
+#~ "samanaikaisesti!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida tulostaa, jos annetaan "
+#~ "tiedostoja tai työn tunnus!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - S-valitsimen jälkeen odotettiin merkistöä!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - T-valitsimen jälkeen odotettiin sisältötyyppiä!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - n-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - #-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - b-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - d-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - f-valitsimen jälkeen odotettiin muotoa!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin pidon nimeä!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - y-valitsimen jälkeen odotettiin tilaluetteloa!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin nimeä!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valintamerkkijonoa!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin sivuluetteloa!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin tärkeyttä!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - r-valitsimen jälkeen odotettiin syytekstiä!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - t-valitsimen jälkeen odotettiin otsikkoa!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - U-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - u-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin arvoa!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Virhe - W-valitsimen jälkeen tarvitaan ”completed”, ”not-completed” "
+#~ "tai ”all”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - ajastin ei vastaa!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s”\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s/%s”\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: i-valitsimen jälkeen odotettiin työn tunnusta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Virheellinen kohdenimi luettelossa ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Tarvitaan työn tunnus (”-i jobid”) ennen ”-H restart” -valitsinta!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Ei suodinta, jolla muuntaa muodosta %s/%s muotoon %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Salaustukea ei ole käännetty mukaan!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Palvelinta ei tavoitettu!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kohteen ”%s” MIME-tyyppiä ei voida määrittää!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Kohdetta %s ei voida avata - %s linjalla %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: MIME-tietokantaa ei voida lukea kohteesta ”%s” tai ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Tuntematon kohde - ”%s”\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Tuntematon kohde-MIME-tyyppi %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Tuntematon valitsin ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Tuntematon lähde-MIME-tyyppi %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Varoitus - %c-muotovalitsinta ei tueta - tuloste saattaa olla "
+#~ "virheellinen!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Varoitus - merkistövalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Varoitus - sisältötyyppivalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Varoitus - lomakevalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Varoitus - tilavalitsin jätettiin huomioimatta!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole olemassa!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valinta=arvo!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 dpi harmaasävy"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-salasana!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-käyttäjätunnus!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Luokka nimeltä ”%s” on jo olemassa!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Tulostin nimeltä ”%s” on jo olemassa!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Yritettiin asettaa %s printer-state virheelliseen arvoon %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Attribuuttiryhmät ovat epäjärjestyksessä (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Virheellinen laite-osoite ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Virheellinen device-uri ”%s”!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Virheellinen device-uri-malli ”%s”!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Virheellinen document-format ”%s”!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Virheellinen tiedostonimipuskuri!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Virheellinen job-priority-arvo!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Virheellinen job-sheets-arvo ”%s”!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Virheellinen job-sheets-arvon tyyppi!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Virheellinen job-state-arvo!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Virheellinen job-uri-attribuutti ”%s”!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Virheellinen notify-pull-method ”%s”!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Virheellinen notify-recipient-uri-osoite ”%s”!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Virheellinen valinta ja vaihtoehto rivillä %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Virheellinen port-monitor ”%s”!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Virheellinen printer-state-arvo %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Virheellinen pyynnön versionumero %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Virheellinen tilaustunnus!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Merkistöä ”%s” ei tueta!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Tyyppiä ”%s” ei voitu skannata!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Kehite loppu!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%IncludeFeature:-kommentti!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%Page:-kommentti tiedostossa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen %%PageBoundingBox:-kommentti tiedostossa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen SCSI-laitetiedosto ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen sarakearvo %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen cpi-arvo %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen lpi-arvo %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Virheellinen arkin määrittely!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kohdetulostinta ei ole olemassa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Monistunut %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Monistunut %%Pages:-kommentti havaittu!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tyhjä tulostustiedosto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Odotettiin lainausmerkin merkittyä merkkijonoa rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Vakava USB-virhe!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Virheellinen HP-GL/2-komento havaittu, tiedostoa ei voida "
+#~ "tulostaa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog puuttuu!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup puuttuu!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Laitteen osoite puuttuu komentoriviltä eikä DEVICE_URI-"
+#~ "ympäristömuuttujaa ole määritelty!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Arvo puuttuu otsikkotiedoston riviltä %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Tarvitaan msgid-rivi ennen käännösmerkkijonoja rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%PageBoundingBox:-kommenttia!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%Pages:-kommenttia!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Laitteen osoitetta ei löytynyt argv[0]:stä eikä DEVICE_URI-"
+#~ "ympäristömuuttujasta!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sivuja ei löytynyt!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Paperi loppu!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei hyväksytty (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Työn %d ominaisuuksia ei voida hakea (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tulostimen tilaa ei voida hakea (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tulostinta ”%s” ei löytynyt!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kuvatiedostoa ei voida avata tulostusta varten!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida avata"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d tekstisaraketta ei voida tulostaa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d x %d tekstisivua ei voida tulostaa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lukea!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa tulostimelle!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Rasteridataa ei voida kirjoittaa ajurille!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoon ei voida kirjoittaa"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Odottamatonta tekstiä rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tuntematon salausvalinnan arvo ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tuntematon viestikatalogimuoto kohteelle ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tuntematon valinta ”%s” arvolla ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tuntematon versiovalinnan arvo ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ei-tuettu kirkkausarvo %s, käytetään kirkkaus=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ei-tuettu gamma-arvo %s, käytetään gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-arvo %d, käytetään number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ei-tuettu number-up-layout-arvo %s, käytetään number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ei-tuettu page-border-arvo %s, käytetään page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Havaittiin doc_printf-ylivuoto (%d tavua), keskeytetään!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-suodin kaatui signaaliin %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-suodin lopetti signaaliin %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti signaaliin %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti paluuarvolla %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: korjattavissa: Tulostimeen ei voida yhdistää, yritetään uudelleen "
+#~ "30 sekunnin kuluttua...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Tyhjä PPD-tiedosto!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Virhe: h-valitsimen jälkeen tarvitaan palvelinnimi!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on korkea!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on matala!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Saatiin printer-uri-attribuutti, mutta ei job-id:tä!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Väriaine loppu!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Hukkavärisäiliö täynnä!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Työtä %d ei voida aloittaa uudelleen - ei tiedostoja!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Työtä %d ei ole olemassa!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Työ %d on suoritettu eikä sitä voida muuttaa!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Työtä %d ei ole suoritettu!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Työtä %d ei pidetä todentamista varten!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Työtä %d ei pidetä!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Työtä %s ei ole olemassa!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Työtä %d ei löytynyt!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Työtilauksia ei voida uudistaa!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Kieltä ”%s” ei tueta!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Mediatukos!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Syöttöalusta tyhjä!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Syöttöalusta puuttuu!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Document-number-attribuutti puuttuu!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Kaksinkertainen lainausmerkki puuttuu riviltä %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Muotomuuttuja puuttuu!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "notify-subscription-ids-attribuutti puuttuu!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "requesting-user-name-attribuutti puuttuu!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Arvo puuttuu riviltä %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Ei PPD-nimeä!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Windows-tulostinajureita ei ole asennettu!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Kohteessa %s ei ole aktiivisia töitä!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Pyynnössä ei ole attribuutteja!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Todentamistietoja ei annettu!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Ei tiedostoa!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Ei muokkausaikaa!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Ei tulostimen nimeä!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Luokalle ei löytynyt tulostinosoitetta!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Tulostinosoitetta ei löytynyt!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Pyynnössä ei ole tulostinosoitetta!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Pyynnössä ei ole tilausattribuutteja!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC:n käyttöikä päättynyt!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Väriaine loppu!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Tulostusalusta täynnä!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Tulostusalusta puuttuu!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "notify-user-data-arvon on liian suuri (%d > 63 oktettia)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei ole jaettu!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "printer-uri-attribuutti tarvitaan!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Liikaa job-sheets-arvoja (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Liikaa printer-state-reasons-arvoja (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Työtä ei voida lisätä kohteelle ”%s”!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Tiedostotyypeille ei voida varata muistia!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "64-bittisiä CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "64-bittisiä Windows-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Liitäntäskriptiä ei voida kopioida - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Tulostinosoitetta ei voida luoda!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd.conf-tiedostoja, joka ovat suurempia kuin 1 Mt, ei voida muokata!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Työlle ei löydy kohdetta!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Tulostinta ei löytynyt!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Dokumenttia %d työssä %d ei voida avata!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Komentoa ei voida lähettää tulostinajurille!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Windows-tulostinajuria ei voida asettaa (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Vanhaa USB-luokka-ajuria ei voida käyttää!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ei-tuettu merkistö ”%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ei-tuettu pakkausmenetelmä ”%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Ei-tuettu pakkausattribuutti %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s/%s”!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: convert [ valitsimet ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valitsimet:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f tiedostonimi Aseta muunnettava tiedosto (muussa tapauksessa "
+#~ "stdin)\n"
+#~ " -o tiedostonimi Aseta luotava tiedosto (muussa tapauksessa "
+#~ "stdout)\n"
+#~ " -i mime/tyyppi Aseta syötteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa "
+#~ "määritetään automaattisesti)\n"
+#~ " -j mime/tyyppi Aseta tulosteen MIME-tyyppi (muussa tapauksessa "
+#~ "application/pdf)\n"
+#~ " -P tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n"
+#~ " -a 'nimi=arvo ...' Aseta valintoja\n"
+#~ " -U käyttäjätunnus Aseta työn käyttäjätunnus\n"
+#~ " -J otsikko Aseta otsikko\n"
+#~ " -c kopioita Aseta kopioiden määrä\n"
+#~ " -u Poista PPD-tiedosto, kun valmis\n"
+#~ " -D Poista syötetiedosto, kun valmis\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: cupsfilter -m mime/tyyppi [ valitsimet ] tiedostonimi\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valitsimet:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Aseta käytettävä cupsd.conf-tiedosto\n"
+#~ " -j job-id[,N] Suodintiedosto N määritellystä työstä (oletus on "
+#~ "tiedosto 1)\n"
+#~ " -n kopiot Aseta kopioiden määrä\n"
+#~ " -o nimi=arvo Aseta valintoja\n"
+#~ " -p tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n"
+#~ " -t otsikko Aseta otsikko\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Käyttö: cupstestppd [valitsimet] tiedostonimi1.ppd[.gz] [... "
+#~ "tiedostonimiN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " ohjelma | cupstestppd [valitsimet] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valitsimet:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R juurihakemisto Aseta vaihtoehtoinen juuri\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Anna varoituksia virheiden sijasta\n"
+#~ " -q Suorita hiljaa\n"
+#~ " -r Käytä ”rentoa” avointa tilaa\n"
+#~ " -v Ole monisanainen\n"
+#~ " -vv Ole erittäin monisanainen\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Sivukanavapyyntöä ei voitu lukea!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Valintaa ”%s” ei voida sisällyttää IncludeFeature:n kautta!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut komentotilatavulla %d sekunnin "
+#~ "jälkeen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut ohjaustilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Tämä dokumentti ei ole Adobe Document Structuring Conventions -"
+#~ "määrityksen mukainen eikä välttämättä tulostu oikein!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Tuntematon vaihtoehto ”%s” valinnalle ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ei-tuettu siirtonopeus %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: korjattavissa: Verkkopalvelin ”%s” on varattu; yritetään "
+#~ "uudelleen %d sekunnin kuluttua...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Varoitus, Windows 2000 -tulostinajureita ei ole asennettu!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”-%c”!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: c-valitsimen jälkeen odotettiin määrittelytiedoston nimeä!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Nykyistä hakemistoa ei voida hakea!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Tuntematon argumentti ”%s” - keskeytetään!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Tuntematon valinta ”%c” - keskeytetään!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Virheellinen dokumenttinumero %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Virheellinen työtunnus %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Vain yksi tiedostonimi voidaan määritellä!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri-attribuutti puuttuu!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Luokan nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: P-valitsimen jälkeen odotettiin PPD:tä!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: u-valitsimen jälkeen odotettiin allow/deny:käyttäjäluettelo!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: r-valitsimen jälkeen odotettiin luokkaa!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: c-valitsimen jälkeen odotettiin luokan nimeä!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: D-valitsimen jälkeen odotettiin kuvausta!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: v-valitsimen jälkeen odotettiin laiteosoitetta!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: I-valitsimen jälkeen odotettiin tiedostotyyppejä!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: i-valitsimen jälkeen odotettiin liitäntää!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: L-valitsimen jälkeen odotettiin sijaintia!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: m-valitsimen jälkeen odotettiin mallia!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: o-valitsimen jälkeen odotettiin nimi=arvo!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: p-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: d-valitsimen jälkeen odotettiin tulostimen nimeä!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: x-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta tai luokkaa!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Jäsennimiä ei havaittu!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tulostimen nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Tulostinta ei voida lisätä luokkaan:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Tulostinta ei voida poistaa luokasta:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Laiteosoitetta ei voida asettaa:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Liitäntäskriptiä tai PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Liitäntäskriptiä ei voida asettaa:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Tulostimen kuvausta ei voida asettaa:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Tulostimen sijaintia ei voida asettaa:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Tulostimen valintoja ei voida asettaa:\n"
+#~ " Määrittele tulostimen nimi ensin!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tuntematon allow/deny-valinta ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Varoitus - sisällöntyyppiluettelo jätettiin huomioimatta!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: --device-id:n jälkeen odotettiin 1284-laitetunnistemerkkijonoa!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --language:n jälkeen odotettiin kieltä!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --make-and-model:n jälkeen odotettiin merkkiä ja mallia!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --product:n jälkeen odotettiin tuotemerkkijonoa!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --exclude-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --include-schemes:n jälkeen odotettiin malliluetteloa!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --timeout:n jälkeen odotettiin aikakatkaisua!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Tuntematon argumentti ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Tuntematon valinta ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Ei tulostimia!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida avata kohteelle %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Tuntematon tulostin tai luokka!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Vain root voi lisätä tai poistaa salasanoja!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Salasanatiedosto on varattu!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei päivitetty!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Salasana ei täsmää!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Salasanat eivät täsmää!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohdetta ”%s” ei ole "
+#~ "olemassa!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events:iä ei määritelty!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” on jo käytössä!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” käyttää tuntematonta mallia!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d ei kelpaa!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Virheellinen tarkkuuden nimi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Virheellinen tila-avainsana ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Riviltä %d / %s löytyi vaihtoehto ilman valintaa!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kaksoiskappale #po lokaalille %s rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin suodinmääritystä rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin ohjelman nimeä rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin merkistöä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin värijärjestystä ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin väriavaruutta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin pakkausta ColorModel:ille rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin rajoitusmerkkijonoa UIConstraints:ille rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin ajurintyypin avainsanaa DriverType:lle rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin dupleksityyppiä Duplex:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin koodausta Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin tiedostonimeä #po:n %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin ryhmänimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin include-tiedoston nimeä rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin kokonaislukua rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin lokaalia #po:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä FileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä Manufacturer:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä MediaSize:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä ModelName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin nimeä PCFileName:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Installable:n jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin nimeä/tekstiä Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin nimi-/tekstiyhdistelmää ColorModel:ille rivillä %d / %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin valintanimeä/-tekstiä rivillä %d / %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin valintaosiota rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin valintatyyppiä rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin ohituskenttää Resolution:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin reaalilukua rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi ColorProfile:n jälkeen rivillä %"
+#~ "d / %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin tarkkuutta/mediatyyppi SimpleColorProfile:n jälkeen "
+#~ "rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin valitsijaa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin tilaa Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Copyright:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin merkkijonoa Version:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin kahta valintanimeä rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin arvoa kohteen %s jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Odotettiin versiota Font:in jälkeen rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Virheellinen #include/#po-tiedostonimi ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Virheellinen hinta suotimelle rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Virheellinen tyhjä MIME-tyyppi suotimelle rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Virheellinen tyhjä ohjelman nimi suotimelle rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Virheellinen valintaosio ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Virheellinen valintatyyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif puuttuu kohteen ”%s” lopusta!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if puuttuu riviltä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ei viestikatalogia lokaalille %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Valinta %s määritelty uudelleen eri tyypillä rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Valintarajoituksen on tehtävä *name rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Liikaa sisäkkäisiä #if:ejä rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #po-tiedostoa %s ei löytynyt riviltä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: include-tiedostoa ”%s” ei löytynyt riviltä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tuntematon ajurityyppi %s rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tuntematon dupleksityyppi ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tuntematon mediakoko ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tuntematon token ”%s” rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Tuntemattomia seuraavia merkkejä reaaliluvussa ”%s” rivillä %d / %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Määrittelemätön merkkijono, joka alkaa %c, rivillä %d / %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Virheellinen LanguageVersion ”%s” kohteessa %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " ATTN Aucune option ne correspond à %s.\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" ATTN %s partage un préfixe avec %s\n"
" REF : page 15, rubrique 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " ATTN Choix par défaut en conflit.\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" ATTN Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner comme "
-"attendu et doit s’intituler Duplex.\n"
-" REF : page 122, rubrique 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" ATTN Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et CR "
-"LF.\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF : pages 56 et 57, rubrique 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " ATTN La ligne %d ne contient que des espaces blancs.\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" ATTN Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de "
-"ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" ATTN Version PPD obsolète %.1f.\n"
-" REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF : pages 64 et 65, rubrique 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s n’existe pas.\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Choix %s erroné %s.\n"
-" REF : page 122, rubrique 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
msgstr ""
-" %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, le "
-"choix %s.\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valeur cupsFilter « %s » incorrecte.\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile « %s » incorrect.\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valeur cupsPreFilter « %s » incorrecte.\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Langue « %s » incorrecte.\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s vide.\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s.\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le choix %"
-"s.\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans cupsUIConstraints %s :« %s ».\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Fichier cupsFilter manquant « %s ».\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Fichier cupsICCProfile manquant « %s ».\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Fichier cupsPreFilter manquant « %s ».\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver manquant « %s ».\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Option %s manquante dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Option %s manquante dans cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
msgstr ""
-" %s Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le fichier.\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n"
-" REF : page 122, rubrique 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
msgstr ""
-" %s La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %"
-"s.\n"
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s provoque une boucle.\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n"
-" REF : page 72, rubrique 5.5.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** DefaultImageableArea %s erroné.\n"
-" REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** DefaultPaperDimension %s erroné.\n"
-" REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** Choix %s %s erroné.\n"
-" REF : page 84, rubrique 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF : page 56, section 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à "
-"ISOLatin1.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à "
-"Anglais.\n"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, choix %"
-"s, contient des caractères 8 bits.\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s "
-"contient des caractères 8 bits.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **ÉCHEC** Plusieurs occurrences de %s, nom de choix %s.\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **ÉCHEC** Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs "
-"majuscules.\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n"
-" REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" %%%%Page erroné : %d en ligne.\n"
-" REF : page 53, %%%%Page :\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n"
-" REF : page 43, %%%%Pages :\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n"
-" REF : page 25, longueur de ligne\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n"
-" REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Commentaire %%EndComments manquant.\n"
-" REF : page 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n"
-" REF : page 39, %%BoundingBox :\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n"
-" REF: page 53, %%Page :\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n"
-" REF : page 43, %%Pages :\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " AUCUNE ERREUR RENCONTRÉE\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " %d lignes dépassant 255 caractères rencontrées.\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Commentaires %%BeginDocument trop nombreux.\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Commentaires %%EndDocument trop nombreux.\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Attention : le fichier contient des données binaires.\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Attention : pas de commentaire %%EndComments dans le fichier.\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Attention : version DSC obsolète %.1f dans le fichier.\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " ÉCHEC\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s : opération non prise en charge."
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s : %s échoué : %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s : aucune décision possible.\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
-"d’environnement « %s ».\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s : erreur - ID de tâche incorrect.\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches "
-"simultanément.\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
msgstr ""
-"%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID de "
-"tâche sont fournis.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - jeu de caractères attendu après l’option « -S ».\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - type de contenu attendu après l’option « -T ».\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - copies attendues après l’option « -n ».\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nombre de copies attendu après l’option « -# ».\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -P ».\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -b ».\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -d ».\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - formulaire attendu après l’option « -f ».\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom de maintien attendu après l’option « -H ».\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -H ».\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - liste des modes attendue après l’option « -y ».\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom attendu après l’option « -%c ».\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - chaîne d’option attendue après l’option « -o ».\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - liste de pages attendue après l’option « -P ».\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - priorité attendue après l’option « -%c ».\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - raison attendue après l’option « -r ».\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - titre attendu après l’option « -t ».\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -U.\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -u ».\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - valeur attendue après l’option « -%c ».\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après "
-"l’option « -W ».\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s : erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Erreur - le programmateur ne répond pas.\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
"%s : erreur - impossible de mettre en file d’attente depuis stdin - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s ».\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s/%s ».\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%c ».\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%s ».\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - ID de tâche attendu après l’option « -i ».\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s : filtre « %s » indisponible : %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : nom de destination dans la liste « %s » non valide.\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s : chaîne de filtre « %s » non valide"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
msgstr ""
-"%s : identifiant de tâche (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n"
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s : aucun filtre pour convertir %s/%s en %s/%s.\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s : l’opération a échoué : %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
msgstr ""
-"%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la "
-"compilation.\n"
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s : Connexion impossible au serveur\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s : impossible de contacter le serveur.\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr " %s : impossible de déterminer le type MIME de « %s ».\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %s ».\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s : destination inconnue « %s ».\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s : destination inconnue du type MIME %s/%s.\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s : option inconnue « %c ».\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s : source inconnue du type MIME %s/%s.\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - la "
-"sortie risque d’être incorrecte.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option du jeu de caractères ignorée.\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option du type de contenu ignorée.\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option de formulaire ignorée.\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s : avertissement - option de mode ignorée.\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
-"d’environnement « %s ».\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s : erreur - « option=valeur » attendu après l’option « -o ».\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Commande inconnue d’aide\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
-"d’impression."
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
-"d’impression."
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Une classe porte déjà le nom de « %s »."
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Une imprimante porte déjà le nom de « %s »."
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Applicator"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
msgstr ""
-"Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-state » %"
-"s : %d."
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Les groupes d’attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x)."
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Paramètre personnalisé incorrect"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "URI de périphérique « %s » incorrect.\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "device-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Schéma de device-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format « %s » incorrect."
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Tampon des noms de fichier incorrect."
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Attribut de police incorrect : %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valeur de job-priority incorrecte."
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Valeur de job-sheets « %s » incorrecte."
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Type de job-sheets incorrect."
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valeur de job-state incorrecte."
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Attribut de job-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Paramètre notify-pull-method « %s » incorrect."
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "URI de notify-recipient-uri « %s » incorrect."
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valeur de number-up %d incorrecte."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Couple option/choix incorrect à la ligne %d.\n"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "port-monitor « %s » incorrect"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valeur de printer-state %d incorrecte."
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Numéro de version de requête %d.%d incorrect."
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Identifiant d’abonnement incorrect."
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Bannières"
msgstr "Modifier les paramètres"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 Enveloppe"
msgstr "Continu"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Impossible d’analyser le type « %s »."
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Couvercle ouvert."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Développeur presque vide."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Développeur vide."
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox erroné : commentaire vu.\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: %%IncludeFeature erroné : commentaire.\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%Page erroné : commentaire dans le fichier.\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox erroné : commentaire dans le fichier.\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: fichier de périphérique SCSI « %s » erroné.\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: type de jeu de caractères %s erroné\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de colonnes %d erronée.\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de cpi %f erronée.\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: ligne de description de police erronée : %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de lpi %f erronée.\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: format d’impression erroné.\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: largeur de texte %s erronée\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante de destination n’existe pas.\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox en double : commentaire vu.\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages en double : commentaire vu.\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: fichier d’impression vide.\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: erreur %d lors de l’envoi de la requête PAPSendData : %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: chaîne entre guillemets droits attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: erreur USB fatale.\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le "
-"fichier.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog manquant.\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup manquant.\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: valeur manquante à la ligne %d du fichier de bannière.\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à la "
-"ligne %d sur %s.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: aucun %%BoundingBox : commentaire dans l’en-tête.\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: aucun %%Pages : commentaire dans l’en-tête.\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable "
-"d’environnement DEVICE_URI.\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr ""
"ERROR: aucune police ne se trouve dans le fichier du jeu de caractères %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: aucune page trouvée.\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: plus de papier.\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: variable d’environnement d’imprimante non définie.\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: fichier d’impression non accepté (%s).\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: l’imprimante a envoyé un code EOF inattendu.\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: impossible d’annuler la tâche %d : %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: impossible de copier le fichier PDF"
msgstr "ERROR: impossible de déterminer la zone AppleTalk par défaut"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’obtenir les attributs %d de la tâche (%s).\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de déterminer l’état de l’imprimante (%s).\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de localiser l’imprimante « %s ».\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: impossible de rechercher une réponse PAP"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir %s : %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier image en vue de l’impression.\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
"s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’imprimer %d colonnes de texte.\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’imprimer la page de texte en %d x %d.\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression."
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression.\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: impossible de réserver le port"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: impossible d’envoyer la requête initiale de données d’envoi PAP"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression.\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: impossible d’envoyer le fichier d’impression à l’imprimante"
msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets sur « %s » : %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets vers l’imprimante.\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu du fichier de contrôle"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: impossible d’écrire le contenu des données d’impression : %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire de données de trame dans le gestionnaire.\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: impossible d’écrire dans le fichier temporaire"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
"ERROR: impossible d’écrire de données de document non compressées : %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: texte inattendu à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de l’option de chiffrement « %s » inconnue.\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: caractère de format « %c » inconnu\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: format du catalogue de messages inconnu pour « %s ».\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: option « %s » inconnue avec la valeur « %s ».\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: mode d’impression « %s » inconnu\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: inconnue version option value « %s ».\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de luminosité non prise en charge %s, brightness=100.\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: valeur de gamma non prise en charge %s, gamma=1000.\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: valeur number-up non prise en charge %d, number-up=1.\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-"
-"layout=lrtb.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
msgstr ""
-"ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, processus "
-"en cours d’interruption.\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops a quitté au signal %d.\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; "
-"nouvel essai dans 30 secondes…\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: la fonction select() a échoué"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Modifier le fichier de configuration"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Fichier PPD vide."
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Fin de la bannière"
msgid "Error Policy"
msgstr "Règles d’erreur"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Erreur : un nom d’hôte après l’option « -h » est nécessaire.\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Toutes les 10 étiquettes"
msgid "Forbidden"
msgstr "Interdit"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Température de l’unité-fusible élevée."
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Température de l’unité-fusible faible."
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Général"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Papier brillant"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais sans attribut « job-id »"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Niveaux de gris"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Encre/toner presque vide."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Encre/toner vide."
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Poubelle d’encre/de toner presque remplie."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Poubelle d’encre/de toner remplie."
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Options installables"
msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier."
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "La tâche n°%d n’existe pas."
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l’annuler."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée."
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas terminée."
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas en attente d’authentification."
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "La tâche n°%d n’est pas retenue."
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "La tâche n°%s n’existe pas."
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "La tâche n°%d n’a pas été trouvée."
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "terminée"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "L’état de la tâche ne peut être modifié."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Les abonnements de tâche ne peuvent être renouvelés."
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Tâches"
msgstr "Étiquette supérieure"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Langue « %s » non prise en charge."
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Adresse étendue"
msgid "Media Type"
msgstr "Type de papier"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Bourrage papier"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Bac à papier presque vide."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Bac à papier vide."
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Bac manquant."
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Le bac à papier doit être rempli."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Astérisque manquant à la colonne 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Attribut « document-number » manquant."
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Caractère ˝ manquant à la ligne %d."
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Un champ du formulaire HTML n’a pas été rempli."
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Attribut notify-subscription-ids manquant"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Attribut « requesting-user-name » manquant"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Il manque des attributs indispensables."
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Valeur manquante à la ligne %d.\n"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Chaîne de valeur manquante"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "L’OID du nom s’avère être de longueur indéfinie"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Aucun contenu"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Aucun nom PPD"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Aucune SEQUENCE VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Aucun pilote d’impression Windows n’est installé."
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Aucune connexion active"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Aucune tâche en cours sur « %s »."
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Aucun attribut dans la requête."
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Aucune information d’authentification."
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Aucun nom de communauté"
msgid "No error-status"
msgstr "Paramètre error-status absent"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Aucun fichier !?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Aucune heure de modification"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Aucun OID de nom"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Aucun nom d’imprimante."
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent pour la classe."
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent."
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Paramètre printer-uri absent de la requête."
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Paramètre request-id absent"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Aucun attribut d’abonnement dans la requête."
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Aucun abonnement trouvé."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC presque en fin de vie."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC en fin de vie."
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Désactivé (recto)"
msgid "Options: "
msgstr "Options : "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Plus de toner."
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Mode de sortie"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Corbeille de sortie presque pleine."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Corbeille de sortie pleine."
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
"La sortie de l’imprimante %s/%s est envoyée à l’imprimante distante %s sur %"
"s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Bac en sortie manquant."
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "VALIDE\n"
"abonnement de tâche."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
msgstr ""
-"La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 octets)."
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Le nom d’imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, "
"sans espace, « / » et « # »."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "L’imprimante ou la classe n’est pas partagée."
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "L’imprimante ou la classe n’a pas été trouvée."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Le paramètre printer-uri « %s » contient des caractères non valides."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "L’attribut « job-printer-uri » est obligatoire."
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Trop de tâches en cours."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Valeurs job-sheets trop nombreuses (%d > 2)."
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Valeurs printer-state-reasons trop nombreuses (%d > %d)."
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
msgstr "Impossible d’ajouter la classe :"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Impossible d’ajouter de tâche à la destination « %s »."
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Impossible d’ajouter l’imprimante :"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire pour les types de fichiers."
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Impossible d’annuler l’abonnement RSS :"
msgstr "Connexion à l’hôte impossible."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS "
-"64 bits (%d)."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows 64 bits (%"
-"d)."
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)."
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s »."
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Impossible de copier le fichier PPD."
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 2000 "
-"(%d)."
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x (%"
-"d)."
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Impossible de copier le script d’interface - « %s »."
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Impossible de créer le paramètre printer-uri."
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Impossible de lancer la commande de maintenance :"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
msgstr ""
-"Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1 Mo."
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche."
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Impossible de retrouver l’imprimante.\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Impossible d’obtenir la liste des classes :"
msgstr "Impossible d’obtenir l’état de l’imprimante :"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
-"2000 (%d)."
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows 9x "
-"(%d)."
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Impossible de modifier la classe :"
msgstr "Impossible d’ouvrir le fichier cupsd.conf :"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Impossible d’ouvrir le document %d dans la tâche %d."
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Impossible d’imprimer la page de test :"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossible d’exécuter « %s » : %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Impossible d’envoyer la commande au gestionnaire de l’imprimante."
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
msgstr ""
-"Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows (%"
-"d).\n"
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Impossible de définir les options :"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Impossible d’exploiter l’ancien gestionnaire de la classe USB.\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorisé"
msgstr "Paramètre printer-op-policy « %s » inconnu."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Compression « %s » non prise en charge"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Attribut de compression %s non pris en charge"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Format « %s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Format « %s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Format « %s/%s » non pris en charge"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Type de valeur non pris en charge"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: valeur booléenne attendue pour l’option waiteof « %s »\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: échec de lecture de la requête de canal latéral.\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
msgstr ""
-"WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais d’IncludeFeature.\n"
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: l’imprimante ne répond pas.\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de commande.\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de contrôle.\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
-"octet d’état de données.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document "
-"Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: paquet PAP inconnu, de type %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: choix « %s » inconnu pour l’option « %s ».\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: option « %s » inconnue.\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: débit en bauds %s non pris en charge.\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: nombre attendu pour l’option d’état « %s »\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel "
-"essai dans %d secondes…\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "WARNING: aucun pilote d’impression pour Windows 2000 n’est installé."
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
msgstr "cupsctl : connexion impossible au serveur : %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl : option « %s » inconnue\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl : option « -%c » inconnue\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
msgstr ""
-"cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n"
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd : impossible de déterminer le répertoire actif.\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd : argument « %s » inconnu - interruption en cours…\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd : option inconnue « %c » - interruption en cours…\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"en mode normal.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter : numéro de document %d non valide.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter : identifiant %d de tâche non valide.\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter : un seul nom de fichier peut être spécifié.\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "inactive"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Attribut « job-printer-uri » manquant."
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères imprimables.\n"
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin : fichier PPD attendu après l’option « -P ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
msgstr ""
-"lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option « -"
-"u ».\n"
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin : classe attendue après l’option « -r ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom de classe attendu après l’option « -c ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin : description attendue après l’option « -D ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin : URI de périphérique attendu après l’option « -v ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin : type ou types de fichier attendu(s) après l’option « -I ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin : interface attendue après l’option « -i ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin : emplacement attendu après l’option « -L ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin : modèle attendu après l’option « -m ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom=valeur attendu après l’option « -o ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin : imprimante attendue après l’option « -p ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin : nom d’imprimante attendu après l’option « -d ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin : imprimante ou classe attendue après l’option « -x ».\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin : aucun nom de membre détecté.\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin : l’imprimante %s n’est pas un membre de la classe %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères "
-"imprimables.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir le script interface :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n"
-" Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin : option allow/deny « %s » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin : avertissement - liste des types de contenu ignorée.\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
msgstr ""
-"lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --id-"
-"périphérique ».\n"
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo : langue attendue après « --language ».\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo : marque et modèle attendus après « --make-and-model »\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo : chaîne du produit attendue après « --product ».\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --exclude-schemes ».\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --include-schemes ».\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo : délai d’attente attendu après « --timeout ».\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo : option « %s » inconnue.\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove : connexion impossible au serveur : %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove : argument « %s » inconnu.\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove : option « %c » inconnue.\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions : aucune imprimante !?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions : impossible d’obtenir le fichier PPD de %s : %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions : impossible d’ouvrir le fichier PPD de %s ».\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions : imprimante ou classe inconnue.\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
msgstr ""
-"lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de "
-"supprimer des mots de passe.\n"
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe occupé.\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe non mis à jour.\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd : mot de passe non concordant.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"lettre et un chiffre,\n"
"et ne peut pas reprendre votre nom d’utilisateur.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd : les mots de passe ne concordent pas.\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de variables "
-"d’environnement %s.\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "aucune destination système par défaut\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné."
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
msgstr ""
-"L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà "
-"utilisée."
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
msgstr ""
-"L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu."
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d erroné."
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "en attente"
msgstr "ppdc : valeur booléenne (%s) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de résolution « %s » incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : mot-clé d’état %s incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
"ppdc : substitution de variables ($%c) incorrecte à la ligne %d sur %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc : choix trouvé à la ligne %d sur %s, sans Option.\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : #po en double pour la langue %s à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : définition de filtre attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de programme attendu à la ligne %d sur %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc : valeur booléenne attendue à la ligne %d sur %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : jeu de caractères attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc : nom/texte de choix attendu à la ligne %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : compression attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d de %"
-"s.\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la ligne %"
-"d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de duplex attendu après Duplex à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : encodage attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier attendu après #po %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte de groupe attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier d’inclusion attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nombre entier attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : langue attendue après #po à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après FileName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après Manufacturer à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après MediaSize à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après ModelName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom attendu après PCFileName à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Installable à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nom/texte d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : section d’option attendue à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : nombre réel attendu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d de "
-"%s.\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la ligne "
-"%d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : sélecteur attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : état attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne attendue après Copyright à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne attendue après Version à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : deux noms d’option attendus à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : valeur attendue après %s à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : version attendue après Font à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc : nom de fichier #include/#po « %s » non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : coût pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type MIME pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : section d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc : chargement de messages de « %s »…\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc : #endif absent à la fin de « %s ».\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : #if absent à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc : aucun catalogue de messages fourni pour la langue %s.\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : option %s redéfinie sous un autre type à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : contrainte d’option doit inclure *nom à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc : impossible d’exécuter cupstestppd : %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d de "
-"%s.\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc : variable indéfinie (%s) à la ligne %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de gestionnaire %s inconnu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : type de duplex « %s » inconnu à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : taille du papier « %s » inconnue à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : jeton « %s » inconnu détecté à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %d "
-"de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc : chaîne commençant par %c non terminée, à la ligne %d de %s.\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc : écriture des fichiers PPD dans le répertoire « %s »…\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge : LanguageVersion « %s » incorrect dans %s.\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings s’avère être de longueur indéfinie"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " ATTN Aucune option ne correspond à %s.\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " ATTN Choix par défaut en conflit.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ATTN Le mot-clé %s d’option duplex peut ne pas fonctionner "
+#~ "comme attendu et doit s’intituler Duplex.\n"
+#~ " REF : page 122, rubrique 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ATTN Le fichier contient un mélange de fins de ligne CR, LF et "
+#~ "CR LF.\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " ATTN La ligne %d ne contient que des espaces blancs.\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " ATTN Fichier APDialogExtension « %s » manquant\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " ATTN Fichier APPrinterIconPath « %s » manquant\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ATTN Les fichiers PPD non-Windows doivent utiliser des fins de "
+#~ "ligne définis uniquement par LF et non CR LF.\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d."
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " ATTN Version PPD obsolète %.1f.\n"
+#~ " REF : page 42, rubrique 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 ppp (niveaux de gris)"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s n’existe pas.\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune "
-#~ "variable d’environnement DEVICE_URI.\n"
+#~ " %s Choix %s erroné %s.\n"
+#~ " REF : page 122, rubrique 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s.\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Chaîne de traduction UTF-8 « %s » incorrecte pour l’option %s, "
+#~ "le choix %s.\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire."
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valeur cupsFilter « %s » incorrecte.\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile « %s » incorrect.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valeur cupsPreFilter « %s » incorrecte.\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Langue « %s » incorrecte.\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s vide.\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n"
+#~ " %s Chaîne de traduction « %s » manquante pour l’option %s et le "
+#~ "choix %s.\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: le filtre pdftops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
+#~ " %s Choix manquant *%s %s dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Erreur inconnue relative à l’imprimante (%s)"
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Choix manquant *%s %s dans cupsUIConstraints %s :« %s ».\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Fichier cupsICCProfile manquant « %s ».\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver manquant « %s ».\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Option %s manquante dans UIConstraints « *%s %s *%s %s ».\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Option %s manquante dans cupsUIConstraints %s : « %s ».\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Aucune traduction de base « %s » n’est comprise dans le "
+#~ "fichier.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage : convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f nom_fichier Définir le fichier à convertir (dans le cas "
-#~ "contraire, stdin)\n"
-#~ " -o nom_fichier Définir le fichier à générer (dans le cas "
-#~ "contraire, stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Définir le type MIME en entrée (dans le cas "
-#~ "contraire, auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Définir le type MIME en sortie (dans le cas "
-#~ "contraire, application/pdf)\n"
-#~ " -P nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n"
-#~ " -a 'nom=valeur …' Définir la ou les options\n"
-#~ " -U nom_utilisateur Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n"
-#~ " -J titre Définir le titre\n"
-#~ " -c copies Définir le nombre de copies\n"
-#~ " -u Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n"
-#~ " -D Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n"
+#~ " %s %s requis ne définit pas le choix Aucun.\n"
+#~ " REF : page 122, rubrique 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s La valeur de hachage cupsICCProfile %s entre en collision avec %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s provoque une boucle.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** Les noms de choix %s %s et %s diffèrent seulement par "
+#~ "leurs majuscules.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n"
-#~ " -j id-tâche[,N] Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par "
-#~ "défaut, fichier 1)\n"
-#~ " -n copies Définir le nombre de copies\n"
-#~ " -o nom=valeur Définir la ou les options\n"
-#~ " -p nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n"
-#~ " -t titre Définir le titre\n"
+#~ " **ÉCHEC** %s doit correspondre à 1284DeviceID.\n"
+#~ " REF : page 72, rubrique 5.5.\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options :\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R répertoire_root Définir un autre utilisateur root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Produire des avertissements plutôt que des "
-#~ "erreurs\n"
-#~ " -q Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n"
-#~ " -r Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n"
-#~ " -v Produire une légère verbosité\n"
-#~ " -vv Produire une importante verbosité\n"
+#~ " **ÉCHEC** DefaultImageableArea %s erroné.\n"
+#~ " REF : page 102, rubrique 5.15.\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** DefaultPaperDimension %s erroné.\n"
+#~ " REF : page 103, rubrique 5.15.\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** Choix %s %s erroné.\n"
+#~ " REF : page 84, rubrique 5.9\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** LanguageEncoding %s incorrect - doit correspondre à "
+#~ "ISOLatin1.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** LanguageVersion %s incorrect - doit correspondre à "
+#~ "Anglais.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s, "
+#~ "choix %s, contient des caractères 8 bits.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** La chaîne de traduction par défaut pour l’option %s "
+#~ "contient des caractères 8 bits.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** Les noms de groupe %s et %s diffèrent seulement par "
+#~ "leurs majuscules.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **ÉCHEC** Plusieurs occurrences de %s, nom de choix %s.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **ÉCHEC** Noms d’option %s et %s diffèrent seulement par leurs "
+#~ "majuscules.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox erroné : %d en ligne.\n"
+#~ " REF : page 39, %%%%BoundingBox :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Page erroné : %d en ligne.\n"
+#~ " REF : page 53, %%%%Page :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Pages erroné : %d en ligne.\n"
+#~ " REF : page 43, %%%%Pages :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " La ligne %d dépasse 255 caractères (%d).\n"
+#~ " REF : page 25, longueur de ligne\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 manquant à la première ligne.\n"
+#~ " REF : page 17, 3.1 Uniformisation des documents\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Commentaire %%EndComments manquant.\n"
+#~ " REF : page 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox manquant ou erroné : commentaire.\n"
+#~ " REF : page 39, %%BoundingBox :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page manquant ou erroné : commentaires.\n"
+#~ " REF: page 53, %%Page :\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages manquant ou erroné : commentaire.\n"
+#~ " REF : page 43, %%Pages :\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " %d lignes dépassant 255 caractères rencontrées.\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Commentaires %%BeginDocument trop nombreux.\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Commentaires %%EndDocument trop nombreux.\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Attention : le fichier contient des données binaires.\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Attention : pas de commentaire %%EndComments dans le fichier.\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Attention : version DSC obsolète %.1f dans le fichier.\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s : opération non prise en charge."
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s : aucune décision possible.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : Erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
+#~ "d’environnement « %s ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - ID de tâche incorrect.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : erreur - ne peut pas imprimer les fichiers et modifier les tâches "
+#~ "simultanément.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : erreur - ne peut pas imprimer depuis stdin si les fichiers ou l’ID "
+#~ "de tâche sont fournis.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - jeu de caractères attendu après l’option « -S ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - type de contenu attendu après l’option « -T ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - copies attendues après l’option « -n ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - nombre de copies attendu après l’option « -# ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -P ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -b ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - destination attendue après l’option « -d ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - formulaire attendu après l’option « -f ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - nom de maintien attendu après l’option « -H ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -H ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - liste des modes attendue après l’option « -y ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - nom attendu après l’option « -%c ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - chaîne d’option attendue après l’option « -o ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - liste de pages attendue après l’option « -P ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - priorité attendue après l’option « -%c ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - raison attendue après l’option « -r ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - titre attendu après l’option « -t ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -U.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - nom d’utilisateur attendu après l’option « -u ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - valeur attendue après l’option « -%c ».\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : erreur - « terminé », « pas terminé » ou « tout » nécessaire après "
+#~ "l’option « -W ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Erreur - le programmateur ne répond pas.\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - destination inconnue « %s/%s ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%c ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - option inconnue « -%s ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - ID de tâche attendu après l’option « -i ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s : nom de destination dans la liste « %s » non valide.\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : identifiant de tâche (« -i jobid ») nécessaire avant « -H restart ».\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s : aucun filtre pour convertir %s/%s en %s/%s.\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : désolé, aucune prise en charge du chiffrement incluse dans la "
+#~ "compilation.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s : impossible de contacter le serveur.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s : impossible de déterminer le type MIME de « %s ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s : impossible d’ouvrir %s - %s à la ligne %d."
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : impossible de lire la base de données MIME à partir de « %s » ou « %"
+#~ "s ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s : destination inconnue « %s ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s : destination inconnue du type MIME %s/%s.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s : option inconnue « %c ».\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s : source inconnue du type MIME %s/%s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : avertissement - modification de format « %c » non prise en charge - "
+#~ "la sortie risque d’être incorrecte.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s : avertissement - option du jeu de caractères ignorée.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s : avertissement - option du type de contenu ignorée.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s : avertissement - option de formulaire ignorée.\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s : avertissement - option de mode ignorée.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s : erreur - %s destination non-existante des noms de variable "
+#~ "d’environnement « %s ».\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s : erreur - « option=valeur » attendu après l’option « -o ».\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 ppp (niveaux de gris)"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un mot de passe SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
+#~ "d’impression."
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Un nom d’utilisateur SAMBA est nécessaire pour exporter les gestionnaires "
+#~ "d’impression."
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Une classe porte déjà le nom de « %s »."
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Une imprimante porte déjà le nom de « %s »."
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentative d’attribution d’une valeur erronée au paramètre « printer-"
+#~ "state » %s : %d."
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Les groupes d’attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x)."
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "URI de périphérique « %s » incorrect.\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "device-uri « %s » incorrect."
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Schéma de device-uri « %s » incorrect."
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "document-format « %s » incorrect."
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Tampon des noms de fichier incorrect."
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Valeur de job-priority incorrecte."
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Valeur de job-sheets « %s » incorrecte."
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Type de job-sheets incorrect."
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Valeur de job-state incorrecte."
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Attribut de job-uri « %s » incorrect."
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Paramètre notify-pull-method « %s » incorrect."
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "URI de notify-recipient-uri « %s » incorrect."
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Couple option/choix incorrect à la ligne %d.\n"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "port-monitor « %s » incorrect"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Valeur de printer-state %d incorrecte."
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Numéro de version de requête %d.%d incorrect."
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Identifiant d’abonnement incorrect."
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Impossible d’analyser le type « %s »."
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Développeur vide."
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox erroné : commentaire vu.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature erroné : commentaire.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Page erroné : commentaire dans le fichier.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox erroné : commentaire dans le fichier.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: fichier de périphérique SCSI « %s » erroné.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valeur de colonnes %d erronée.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valeur de cpi %f erronée.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valeur de lpi %f erronée.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: format d’impression erroné.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: l’imprimante de destination n’existe pas.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox en double : commentaire vu.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Pages en double : commentaire vu.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: fichier d’impression vide.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: chaîne entre guillemets droits attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: erreur USB fatale.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: commande HP-GL/2 non valide détectée ; impossible d’imprimer le "
+#~ "fichier.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog manquant.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup manquant.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: URI du périphérique manquant sur la ligne de commande et aucune "
+#~ "variable d’environnement DEVICE_URI.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valeur manquante à la ligne %d du fichier de bannière.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: une ligne msgid est obligatoire avant toute chaîne de traduction à "
+#~ "la ligne %d sur %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: aucun %%BoundingBox : commentaire dans l’en-tête.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: aucun %%Pages : commentaire dans l’en-tête.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: aucun URI trouvé pour le périphérique, dans argv[0] ou la variable "
+#~ "d’environnement DEVICE_URI.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: aucune page trouvée.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: plus de papier.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: variable d’environnement d’imprimante non définie.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: fichier d’impression non accepté (%s).\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: l’imprimante ne répond pas.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible d’obtenir les attributs %d de la tâche (%s).\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible de déterminer l’état de l’imprimante (%s).\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible de localiser l’imprimante « %s ».\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier image en vue de l’impression.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: impossible d’ouvrir le fichier temporaire."
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible d’imprimer %d colonnes de texte.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible d’imprimer la page de texte en %d x %d.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible de lire les données d’impression.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible d’envoyer les données d’impression.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossible d’écrire %d octets vers l’imprimante.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: impossible d’écrire de données de trame dans le gestionnaire.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: impossible d’écrire dans le fichier temporaire"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: texte inattendu à la ligne %d sur %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valeur de l’option de chiffrement « %s » inconnue.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: format du catalogue de messages inconnu pour « %s ».\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: option « %s » inconnue avec la valeur « %s ».\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: inconnue version option value « %s ».\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: valeur de luminosité non prise en charge %s, brightness=100.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valeur de gamma non prise en charge %s, gamma=1000.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valeur number-up non prise en charge %d, number-up=1.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: valeur de number-up-layout non prise en charge %s, number-up-"
+#~ "layout=lrtb.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: valeur de page-border non prise en charge %s, page-border=none.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: dépassement de capacité de doc_printf (%d octets) détecté, "
+#~ "processus en cours d’interruption.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: le filtre pdftops a cessé de fonctionner à l’issue du signal %d.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: le filtre pdftops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops a quitté au signal %d.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops a indiqué l’état %d lors de sa fermeture.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: problème réversible : impossible de se connecter à l’imprimante ; "
+#~ "nouvel essai dans 30 secondes…\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Fichier PPD vide."
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Erreur : un nom d’hôte après l’option « -h » est nécessaire.\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Température de l’unité-fusible élevée."
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Température de l’unité-fusible faible."
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais sans attribut « job-id »"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Encre/toner vide."
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Poubelle d’encre/de toner remplie."
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier."
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "La tâche n°%d n’existe pas."
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée."
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "La tâche n°%d n’est pas terminée."
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "La tâche n°%d n’est pas en attente d’authentification."
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "La tâche n°%d n’est pas retenue."
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "La tâche n°%s n’existe pas."
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "La tâche n°%d n’a pas été trouvée."
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Les abonnements de tâche ne peuvent être renouvelés."
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Langue « %s » non prise en charge."
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Bourrage papier"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Bac à papier vide."
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Bac manquant."
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Attribut « document-number » manquant."
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Caractère ˝ manquant à la ligne %d."
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Un champ du formulaire HTML n’a pas été rempli."
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Attribut notify-subscription-ids manquant"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Attribut « requesting-user-name » manquant"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Il manque des attributs indispensables."
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Valeur manquante à la ligne %d.\n"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Aucun nom PPD"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Aucun pilote d’impression Windows n’est installé."
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Aucune tâche en cours sur « %s »."
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Aucun attribut dans la requête."
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Aucune information d’authentification."
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Aucun fichier !?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Aucune heure de modification"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Aucun nom d’imprimante."
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Paramètre printer-uri absent pour la classe."
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Paramètre printer-uri absent."
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Paramètre printer-uri absent de la requête."
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Aucun attribut d’abonnement dans la requête."
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC en fin de vie."
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Plus de toner."
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Corbeille de sortie pleine."
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Bac en sortie manquant."
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "La valeur de l’attribut « notify-user-data » est trop grande (%d > 63 "
+#~ "octets)."
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "L’imprimante ou la classe n’est pas partagée."
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "L’attribut « job-printer-uri » est obligatoire."
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Valeurs job-sheets trop nombreuses (%d > 2)."
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Valeurs printer-state-reasons trop nombreuses (%d > %d)."
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Impossible d’ajouter de tâche à la destination « %s »."
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Impossible d’allouer de la mémoire pour les types de fichiers."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de copier les fichiers des gestionnaires d’impression CUPS "
+#~ "64 bits (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression Windows "
+#~ "64 bits (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de copier les fichiers du gestionnaire d’impression CUPS (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s »."
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Impossible de copier le fichier PPD."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
+#~ "2000 (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de copier les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
+#~ "9x (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Impossible de copier le script d’interface - « %s »."
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Impossible de créer le paramètre printer-uri."
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible de modifier des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à "
+#~ "1 Mo."
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche."
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Impossible de retrouver l’imprimante.\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
+#~ "2000 (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
+#~ "9x (%d)."
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Impossible d’ouvrir le document %d dans la tâche %d."
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Impossible d’envoyer la commande au gestionnaire de l’imprimante."
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d’installer les fichiers des pilotes d’impression pour Windows "
+#~ "(%d).\n"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Impossible d’exploiter l’ancien gestionnaire de la classe USB.\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Erreur inconnue relative à l’imprimante (%s)"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Jeu de caractères « %s » non pris en charge."
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Compression « %s » non prise en charge"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Attribut de compression %s non pris en charge"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Format « %s » non pris en charge"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Format « %s » non pris en charge"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Format « %s/%s » non pris en charge"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage : convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f nom_fichier Définir le fichier à convertir (dans le cas "
+#~ "contraire, stdin)\n"
+#~ " -o nom_fichier Définir le fichier à générer (dans le cas "
+#~ "contraire, stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Définir le type MIME en entrée (dans le cas "
+#~ "contraire, auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Définir le type MIME en sortie (dans le cas "
+#~ "contraire, application/pdf)\n"
+#~ " -P nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n"
+#~ " -a 'nom=valeur …' Définir la ou les options\n"
+#~ " -U nom_utilisateur Définir le nom d’utilisateur pour la tâche\n"
+#~ " -J titre Définir le titre\n"
+#~ " -c copies Définir le nombre de copies\n"
+#~ " -u Supprimer le fichier PPD une fois terminé\n"
+#~ " -D Supprimer le fichier en entrée une fois terminé\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage : cupsfilter -m mime/type [ options ] nom_fichier\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Définir le fichier cupsd.conf à utiliser\n"
+#~ " -j id-tâche[,N] Filtrer le fichier N sur la tâche indiquée (par "
+#~ "défaut, fichier 1)\n"
+#~ " -n copies Définir le nombre de copies\n"
+#~ " -o nom=valeur Définir la ou les options\n"
+#~ " -p nom_fichier.ppd Définir le fichier PPD\n"
+#~ " -t titre Définir le titre\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage : cupstestppd [options] nom_fichier1.ppd[.gz] [… nom_fichierN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options :\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R répertoire_root Définir un autre utilisateur root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Produire des avertissements plutôt que des "
+#~ "erreurs\n"
+#~ " -q Exécuter sans sortie à l’utilisateur\n"
+#~ " -r Utiliser le mode d’ouverture « sans contrainte »\n"
+#~ " -v Produire une légère verbosité\n"
+#~ " -vv Produire une importante verbosité\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: échec de lecture de la requête de canal latéral.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: l’option « %s » ne peut être incluse par le biais "
+#~ "d’IncludeFeature.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
+#~ "octet d’état de commande.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
+#~ "octet d’état de contrôle.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: l’hôte à distance n’a pas répondu au bout de %d secondes par un "
+#~ "octet d’état de données.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: ce document n’est pas conforme aux normes Adobe (Adobe Document "
+#~ "Structuring Conventions) et risque de ne pas s’imprimer correctement.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: choix « %s » inconnu pour l’option « %s ».\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: option « %s » inconnue.\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: débit en bauds %s non pris en charge.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: problème réversible : l’hôte du réseau « %s » est occupé ; nouvel "
+#~ "essai dans %d secondes…\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: aucun pilote d’impression pour Windows 2000 n’est installé."
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl : option « %s » inconnue\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl : option « -%c » inconnue\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd : nom de fichier de configuration attendu après l’option « -c ».\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd : impossible de déterminer le répertoire actif.\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd : argument « %s » inconnu - interruption en cours…\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd : option inconnue « %c » - interruption en cours…\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter : numéro de document %d non valide.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter : identifiant %d de tâche non valide.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter : un seul nom de fichier peut être spécifié.\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter : impossible de créer le fichier temporaire : %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "Attribut « job-printer-uri » manquant."
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : le nom d’une classe doit se limiter aux caractères "
+#~ "imprimables.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : fichier PPD attendu après l’option « -P ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : paramètre allow/deny:liste_utilisateurs attendu après l’option "
+#~ "« -u ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : classe attendue après l’option « -r ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : nom de classe attendu après l’option « -c ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : description attendue après l’option « -D ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : URI de périphérique attendu après l’option « -v ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : type ou types de fichier attendu(s) après l’option « -I ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : nom d’hôte attendu après l’option « -h ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : interface attendue après l’option « -i ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : emplacement attendu après l’option « -L ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : modèle attendu après l’option « -m ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : nom=valeur attendu après l’option « -o ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : imprimante attendue après l’option « -p ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : nom d’imprimante attendu après l’option « -d ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : imprimante ou classe attendue après l’option « -x ».\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : aucun nom de membre détecté.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : le nom de l’imprimante doit se limiter aux caractères "
+#~ "imprimables.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible d’ajouter d’imprimante à la classe :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin : impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible de retirer une imprimante de la classe :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible de définir le fichier PPD :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible de définir l’URI du périphérique :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible de définir le script ou le fichier PPD interface :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible de définir le script interface :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible de définir la description de l’imprimante :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible de définir l’emplacement de l’imprimante :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin : impossible de définir les options de l’imprimante :\n"
+#~ " Vous devez d’abord indiquer le nom d’une imprimante.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : option allow/deny « %s » inconnue.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : argument « %s » inconnu.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : option « %c » inconnue.\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin : avertissement - liste des types de contenu ignorée.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo : chaîne de l’identifiant du périphérique 1284 attendue après « --"
+#~ "id-périphérique ».\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : langue attendue après « --language ».\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : marque et modèle attendus après « --make-and-model »\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : chaîne du produit attendue après « --product ».\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --exclude-schemes ».\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : liste des schémas attendue après « --include-schemes ».\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : délai d’attente attendu après « --timeout ».\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : argument « %s » inconnu.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : option « %c » inconnue.\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo : option « %s » inconnue.\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove : argument « %s » inconnu.\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove : option « %c » inconnue.\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions : aucune imprimante !?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions : impossible d’ouvrir le fichier PPD de %s ».\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions : imprimante ou classe inconnue.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd : seul l’utilisateur « root » est en mesure d’ajouter ou de "
+#~ "supprimer des mots de passe.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe occupé.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd : fichier des mots de passe non mis à jour.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd : mot de passe non concordant.\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd : les mots de passe ne concordent pas.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat : erreur - destination « %s » inexistante pour les noms de "
+#~ "variables d’environnement %s.\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné."
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr ""
+#~ "L’URI « %s », indiquée par le paramètre notify-recipient-uri, est déjà "
+#~ "utilisée."
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr ""
+#~ "L’URI « %s » du paramètre « notify-recipient-uri » utilise un mode inconnu."
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d erroné."
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom de résolution « %s » incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : mot-clé d’état %s incorrect à la ligne %d sur %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc : choix trouvé à la ligne %d sur %s, sans Option.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : #po en double pour la langue %s à la ligne %d sur %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : définition de filtre attendue à la ligne %d sur %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom de programme attendu à la ligne %d sur %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : jeu de caractères attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : ordre de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : espace de couleurs attendu pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : compression attendue pour ColorModel à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : chaîne des contraintes attendue pour UIConstraints à la ligne %d "
+#~ "de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : mot-clé attendu du type de gestionnaire après DriverType à la "
+#~ "ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : type de duplex attendu après Duplex à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : encodage attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom de fichier attendu après #po %s à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom/texte de groupe attendu à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom de fichier d’inclusion attendu à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nombre entier attendu à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : langue attendue après #po à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom attendu après FileName à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom attendu après Manufacturer à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom attendu après MediaSize à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom attendu après ModelName à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom attendu après PCFileName à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom/texte attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Installable à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom/texte attendu après Resolution à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : association nom/texte attendue pour ColorModel à la ligne %d de %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom/texte d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : section d’option attendue à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : type d’option attendu à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : champ de remplacement attendu après Resolution à la ligne %d de %"
+#~ "s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nombre réel attendu à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : résolution/type de papier attendu après ColorProfile à la ligne %d "
+#~ "de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : résolution/type de papier attendu après SimpleColorProfile à la "
+#~ "ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : sélecteur attendu après %s à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : état attendu après Font à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : chaîne attendue après Copyright à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : chaîne attendue après Version à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : deux noms d’option attendus à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : valeur attendue après %s à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : version attendue après Font à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc : nom de fichier #include/#po « %s » non valide\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : coût pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : type MIME pour le filtre à la ligne %d de %s non valide\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : nom de programme vide pour le filtre à la ligne %d de %s non "
+#~ "valide\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : section d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : type d’option « %s » à la ligne %d de %s non valide\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc : #endif absent à la fin de « %s ».\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : #if absent à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : aucun catalogue de messages fourni pour la langue %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : option %s redéfinie sous un autre type à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : contrainte d’option doit inclure *nom à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : instructions #if imbriquées trop nombreuses à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : impossible de retrouver le fichier #po %s à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : impossible de retrouver le fichier d’inclusion « %s » à la ligne %d "
+#~ "de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : type de gestionnaire %s inconnu à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : type de duplex « %s » inconnu à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : taille du papier « %s » inconnue à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc : jeton « %s » inconnu détecté à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : caractères de fin, dans le nombre réel « %s », inconnus à la ligne %"
+#~ "d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc : chaîne commençant par %c non terminée, à la ligne %d de %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge : LanguageVersion « %s » incorrect dans %s.\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (limitazione=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n"
" RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN La parola chiave Duplex %s potrebbe non funzionare "
-"correttamente e dovrebbe essere Duplex!\n"
-" RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" WARN Il documento contiene un misto di interruzioni di riga CR, "
-"LF e CR LF!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN I documenti PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
-"usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n"
-" RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s non esiste!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Errato %s scelta %s!\n"
-" Rif: pagina 122, sezione 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s errato!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valore cupsPreFilter \"%s\" errato!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s errato: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s lingua \"%s\" errata!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s vuoto!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s, scelta %s!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %s Manca stringa traduzione *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s"
-"\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Manca stringa traduzione *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Documento cupsFilter \"%s\" mancante!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Documento cupsICCProfile \"%s\" mancante!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Documento cupsPreFilter \"%s\" mancante\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s mancante!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Manca opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Manca opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è compresa nel documento!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n"
-" RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s il valore hash cupsICCProfile %s si scontra con %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s i nomi di scelta %s e %s differiscono solo per maiuscole "
-"e minuscole!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n"
-" RIF: pagina 72, sezione 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n"
-" RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n"
-" RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Scelta %s Errata %s \n"
-" RIF: pagina 84, sezione 5.9.\n"
#, c-format
msgid ""
" RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s: deve essere ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s errata: deve essere inglese!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s scelta "
-"%s contiene caratteri di 8-bit!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s "
-"contiene caratteri di 8-bit!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per maiuscole e "
-"minuscole!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** Varie occorrenze dei nomi di scelta %s %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** i nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per maiuscole "
-"e minuscole!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n"
-" RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" %%%%Page: errato alla riga %d!\n"
-" RIF: pagina 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%%%Pages: errato alla riga %d!\n"
-" RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n"
-" RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n"
-" RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Commento %%EndComments mancante!\n"
-" RIF: pagina 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n"
-" RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Commenti %%Page: mancante o errato!\n"
-" RIF: pagina 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Commento %%Pages: mancante o errato!\n"
-" RIF: pagina 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " NESSUN ERRORE RILEVATO\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Attenzione: il documento contiene dati binari!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel documento!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel documento!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s non supportato!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s fallito: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: non so cosa fare!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella "
-"destinazione \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Errore: ID dell'operazione errato!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni "
-"contemporaneamente!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o ID "
-"dell'operazione!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: attese copie dopo l'opzione '-n'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-h'!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Errore: dopo l'opzione '-W', occorre \"completati\", \"non completati\" "
-"o \"tutti\"!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Errore: la priorità deve essere tra 1 e 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Errore: la stampa programmata non risponde!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Errore: impossibile effettuare la coda da stdin - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Errore: opzione '%c' sconosciuta!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Errore: opzione '%s' sconosciuta!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filtro \"%s\" non disponibile: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Stringa filtro \"%s\" non valida\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
msgstr ""
-"%s: prima di '-H restart' è richiesto l'ID dell'operazione ('-i jobid')!\n"
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Operazione fallita; %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Spiacente, nessun supporto di codifica compilato!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Impossibile connettersi al server\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Impossibile contattare il server!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Impossibile determinare il tipo MIME di \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: impossibile leggere il database MIME da \"%s\" o \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destinazione sconosciuta \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Errore: tipo MIME di destinazione %s/%s sconosciuto!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Opzione '%c' sconosciuta!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Tipo MIME sorgente %s/%s sconosciuto!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato "
-"potrebbe non essere corretto!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Attenzione: opzione del set di caratteri ignorata!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Attenzione: opzione del tipo di contenuto ignorata!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Attenzione: opzione del modulo ignorata!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Attenzione: opzione modalità ignorata!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella "
-"destinazione \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Errore: attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Sconosciuto comando aiuto non valido\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessaria una password Samba!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessario un nome utente Samba!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Esiste già una classe chiamata \"%s\"!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Esiste già una stampante chiamata \"%s\"!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Applicatore"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore %d errato!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Parametro personalizzato errato"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "URI dispositivo \"%s\" errato!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "uri dispositivo \"%s\" errato!\n"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Schema device-uri \"%s\" errato!\n"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format \"%s\" errato!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Buffer nome documento errato!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Attributo font errato: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valore job-priority errato!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Valore job-sheets \"%s\" errato!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Tipo valore job-sheets errato!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valore job-state errato!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "notify-pull-method \"%s\" errato!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" errato!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valore number-up %d errato."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Valori page-ranges %d-%d errati."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Port-monitor \"%s\" errato!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valore printer-state %d errato!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Numero versione richiesta %d.%d errato!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "ID abbonamento errato!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Banner"
msgstr "Modifica impostazioni"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Busta Chou3"
msgstr "Continuo"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Impossibile eseguire scansione del tipo \"%s\"!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Coperchio aperto"
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Developer quasi vuoto."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Developer vuoto!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox errato: commento visto!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: %%IncludeFeature errato: commento!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%Page errato: commento nel documento!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox errato: commento nel documento!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: dispositivo SCSI \"%s\" errato!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: tipo charset errato %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: valore colonne errato %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: valore cpi errato %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: riga descrizione font errata: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: valore lpi errato %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Formato di stampa errato!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: ampiezza testo errata %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: la stampante di destinazione non esiste!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox duplicato: commento visto!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages duplicato: commento visto!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: documento di stampa vuoto!"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: errore %d durante l'invio della richiesta PAPSendData: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: attesa stringa tra virgolette nella riga %d di %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: errore USB fatale!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog mancante!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup mancante!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: manca valore alla riga %d del documento banner!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: occorre una riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla riga %"
-"d di %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: nessun %%BoundingBox: commento nell'intestazione!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: nessun %%Pages: commento nell'intestazione!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile "
-"ambiente in DEVICE_URI!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: nessun font nel set di caratteri %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: nessuna pagina trovata!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: carta esaurita!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: variabile ambiente PRINTER non definita!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: il documento stampa non è stato accettato (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: la stampante non risponde\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: la stampante non risponde!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: la stampante ha inviato un EOF inatteso\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile annullare la stampa %d: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: impossibile copiare il documento PDF"
msgstr "ERROR: impossibile ottenere zona di default AppleTalk"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile ottenere gli attributi (%2$s) della stampa %1$d!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile ottenere lo stato della stampante (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile individuare la stampante '%s'!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: impossibile cercare risposta PAP"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile aprire documento \"%s\": %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento immagine per la stampa!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
"ERROR: impossibile aprire il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile stampare colonne di testo %d!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile stampare pagina di testo %dx%d!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa\n"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: impossibile prenotare una porta"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: impossibile inviare richiesta dati PAP iniziale"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: impossibile inviare il documento di stampa alla stampante\n"
msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte su \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte sulla stampante!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: impossibile scrivere documento controllo"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati di stampa: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati raster sul driver!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: impossibile scrivere documento temporaneo"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati documento non compressi: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: testo inatteso alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: valore opzione di codifica sconosciuto \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: carattere formato sconosciuto \"%c\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: formato catalogo messaggio di \"%s\" sconosciuto!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: opzione \"%s\" con valore \"%s\" sconosciuta!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: modalità di stampa \"%s\" sconosciuta\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: valore opzione versione sconosciuto \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: valore luminosità %s non supportato, utilizzo luminosità=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: valore gamma %s non supportato, utilizzo gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: valore number-up %d non supportato, utilizzo number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: rilevato overflow (%d byte) doc_printf, interrompo!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso al segnale %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso con stato %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; "
-"riprovo fra 30 secondi...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: selezione() fallita"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Modifica documento di configurazione"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Documento PPD vuoto!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Banner finale"
msgid "Error Policy"
msgstr "Politica errori"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Ogni 10 etichette"
msgid "Forbidden"
msgstr "Vietato"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Temperatura del fusibile elevata!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Temperatura del fusibile bassa!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Generale"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Carta patinata"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Scala di grigi"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Inchiostro/toner vuoto!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Cestino inchiostro/toner pieno!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Opzioni installabili"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "La stampa #%d non può essere riavviata: nessun documento!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "La stampa #%d non esiste!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "La stampa #%d è già completata: impossibile annullare."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "La stampa #%d è terminata e non può essere modificata!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "La stampa %d non è completa!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "La stampa #%d non è bloccata per l'autenticazione!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "La stampa #%d non è bloccata!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "La stampa #%s non esiste!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Stampa %d non trovata!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Stampa completata"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Lo stato della stampa non può essere modificato."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Le sottoscrizioni delle stampe non possono essere rinnovate!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Stampe"
msgstr "Etichetta superiore"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Indirizzo esteso"
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo media"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Inceppamento supporto!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Cassetto carta quasi vuoto."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Cassetto carta vuoto!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Cassetto carta mancante!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Bisogna riempire il cassetto carta."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Asterisco mancante nella colonna 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Attributo document-number mancante!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Variabile modulo mancante"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Attributi necessari mancanti!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Stringa di valore mancante"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Il nome OID utilizza una lunghezza indefinita"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Nessun contenuto"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Nessun nome PPD!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Nessuna SEQUENZA VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Non è installato nessun driver di stampa Windows!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Nessuna connessione attiva"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Nessuna stampa attiva su %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Nessun attributo nella richiesta!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Nessun nome comunitario"
msgid "No error-status"
msgstr "Nessun error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Nessun documento!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Nessuna ora modifica!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Nessun nome OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Nessun nome stampante!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Nessun printer-uri trovato per la classe!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Nessun printer-uri trovato!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Nessun request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC alla fine del proprio ciclo di vita utile!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Off (su un lato)"
msgid "Options: "
msgstr "Opzioni: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Toner esaurito!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Modalità di uscita"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Vassoio di uscita quasi pieno."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Vassoio di uscita pieno!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr ""
"L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Vassoio di uscita mancante!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
"delle stampe."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non "
"può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "La stampante o la classe non è stata trovata."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Attributo printer-uri richiesto!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Troppe stampe attive."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Troppi valori job-sheets (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Troppi valori printer-state-reasons (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Trasparenza"
msgstr "Impossibile aggiungere la classe:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Impossibile aggiungere la stampa alla destinazione \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Impossibile aggiungere la stampante:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Impossibile allocare memoria per tipi di documento!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione RSS:"
msgstr "Impossibile connettersi all'host."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per CPU a 64 bit "
-"(%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows a 64 "
-"bit (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Impossibile copiare i documenti CUPS dei driver della stampante (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Impossibile copiare il documento PPD: %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Impossibile copiare il documento PPD!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 2000 "
-"(%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x (%"
-"d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia: %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Impossibile creare printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Impossibile creare il documento temporaneo:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Impossibile eseguire il comando di manutenzione:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Impossibile modificare i documenti cupsd.conf più grandi di 1 MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Impossibile trovare una destinazione per la stampa!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Impossibile trovare la stampante!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle classi:"
msgstr "Impossibile ottenere lo stato della stampante:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 (%"
-"d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Impossibile modificare la classe:"
msgstr "Impossibile aprire il documento cupsd.conf:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Impossibile aprire il documento %d nella stampa %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Impossibile stampare la pagina di prova:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Impossibile inviare comandi al driver della stampante!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Impossibile configurare il driver della stampante per Windows (%d)!\n"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Impossibile configurare le opzioni:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Impossibile caricare il documento cupsd.conf:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Impossibile utilizzare il driver della classe USB legacy!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Non autorizzato"
msgstr "Printer-op-policy \"%s\" sconosciuto."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Attributo compressione %s non supportato!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Formato \"%s\" non supportato!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Formato '%s non supportato'!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Tipo valore non supportato"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: atteso booleano per l'opzione waiteof \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: impossibile leggere richiesta canale laterale!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
msgstr ""
-"WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n"
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: la stampante non risponde\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d "
-"secondi!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d "
-"secondi!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d secondi!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla "
-"strutturazione dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e "
-"potrebbe non essere stampato correttamente!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: pacchetto PAP sconosciuto di tipo %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: scelta sconosciuta \"%s\" per opzione \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: opzione sconosciuta \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: tasso baud %s non supportato!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: atteso numero per l'opzione status \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d "
-"secondi...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Attenzione: non è installato nessun driver di stampa per Windows 2000!"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
msgstr "cupsctl: impossibile connettersi al server: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
msgstr ""
-"cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n"
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: impossibile aprire la directory attuale!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - interrompo!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - interrompo!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"cupsd: supporto launchd(8) non compilato, eseguo in modalità normale.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: numero documento %d non valido!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ID stampa %d non valido!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: è possibile specificare solo un nome documento!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "inattivo"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "attributo job-printer-uri mancante!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n"
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: attesi tipi di documento dopo l'opzione '-I'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: nessun nome utente trovato!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile impostare URI dispositivo:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento PPD:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n"
-" Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: opzione consenti/non consentire \"%s\" sconosciuta!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: argomento '%s' sconosciuto!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: opzione '%c' sconosciuta!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: attenzione, elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: attesa stringa ID dispositivo 1284 dopo --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: attesa lingua dopo --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: attesi marca e modello dopo --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: attesa stringa prodotto dopo --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: atteso timeout dopo --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: argomento '%s' sconosciuto!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: opzione '%c' sconosciuta!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: opzione '%s' sconosciuta!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: impossibile connettersi al server: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: argomento '%s' sconosciuto!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: opzione '%c' sconosciuta!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: nessuna stampante!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: impossibile aprire il file PPD per %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: impossibile aprire il documento PPD per %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: il documento delle password è occupato!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: documento delle password non aggiornato!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: spiacente, la password non corrisponde!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"La password deve essere di almeno 6 caratteri, non può contenere\n"
"il nome utente e deve contenere almeno una lettera e un numero.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: spiacente, le password non corrispondono!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella "
-"destinazione \"%s\"!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events non specificato!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già utilizzato!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "in sospeso"
msgstr "ppdc: valore booleano errato (%s) alla riga %d di %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome risoluzione errato (%s) alla riga %d di %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: chiave stato errata (%s) alla riga %d di %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: sostituzione variabile errata ($%c) alla riga %d di %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: scelta trovata alla riga %d di %s senza opzione!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: duplica #po per impostazioni internazioni %s alla riga %d di %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesa una definizione filtro alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso un nome applicazione alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: atteso un valore booleano alla riga %d di %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: attesa scelta nome/testo alla riga %d di %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso ordine colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso spazio colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesa compressione per ColorModel alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: attesa stringa limitazioni per UIConstraints alla riga %d di %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: attesa parola chiave tipo driver dopo DriverType alla riga %d di %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesa codifica dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome documento dopo #po %s alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome/testo gruppo alla riga %d di %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome documento alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso intero alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: attese impostazioni internazionali dopo #po alla riga %d di %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome dopo %s alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome dopo FileName alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome dopo Produttore alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome dopo MediSize alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome dopo ModelName alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome dopo PCFileName alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo %s alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Installabile alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: attesa combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesa opzione nome/testo alla riga %d di %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesa sezione opzione alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso tipo opzione alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso campo sostituzione dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso numero reale alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d of %s!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d of %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso selettore dopo %s alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso stato dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Copyright alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Versione alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesi due nomi opzione alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: atteso valore dopo %s alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: attesa versione dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: nome documento #include/#po \"%s\" non valido!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: costo non valido per filtro alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo MIME vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome programma vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: sezione opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: carico messaggi da \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif mancante alla fine di \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if mancante alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: nessun catalogo messaggi fornito per impostazioni internazionali %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: opzione %s ridefinita con un tipo diverso alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: l'opzione limitazione deve essere *indicata alla riga %d of %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: troppi #if' nidificati alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: impossibile eseguire cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: impossibile trovare il documento #po %s alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: impossibile trovare includi documento \"%s\" alla riga %d di %s!\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: variabile non definita (%s) alla riga %d di %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo driver %s sconosciuto alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo duplex \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo media \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: token \"%s\" sconosciuto visto alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: caratteri trailing sconosciuti nel numero reale \"%s\" alla riga %d di "
-"%s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: stringa non terminata che inizia con %c alla riga %d di %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: scrivo documenti PPD nella directory \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" errato in %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings utilizza una lunghezza indefinita"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN La parola chiave Duplex %s potrebbe non funzionare "
+#~ "correttamente e dovrebbe essere Duplex!\n"
+#~ " RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Il documento contiene un misto di interruzioni di riga "
+#~ "CR, LF e CR LF!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Documento APDialogExtension mancante \"%s\"\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Documento APPrinterIconPath mancante \"%s\"\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Impossibile aprire %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN I documenti PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero "
+#~ "usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Errore: impossibile aprire %s - %s alla riga %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n"
+#~ " RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "Scala di grigi a 600 DPI"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s non esiste!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: manca URI su linea di comando e nessuna variabile ambiente "
-#~ "DEVICE_URI!\n"
+#~ " %s Errato %s scelta %s!\n"
+#~ " Rif: pagina 122, sezione 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Stringa traduzione UTF-8 \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta "
+#~ "%s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento temporaneo"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: il filtro pdftops si è chiuso al segnale %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s errato!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: il filtro pdftops si è chiuso con stato %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valore cupsPreFilter \"%s\" errato!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Errore della stampante sconosciuto (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s errato: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s lingua \"%s\" errata!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s vuoto!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Utilizzo: convert [ opzioni ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opzioni:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f nome documento Imposta il documento da convertire "
-#~ "(altrimenti stdin)\n"
-#~ " -o nome documento Imposta il documento da generare (altrimenti "
-#~ "stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Imposta il tipo MIME input (altrimenti auto-"
-#~ "typed)\n"
-#~ " -j mime/type Imposta il tipo MIME output (altrimenti "
-#~ "application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Imposta il documento PPD\n"
-#~ " -a 'nome=valore ...' Imposta opzione(i)\n"
-#~ " -U nome utente Imposta il nome utente per la stampa\n"
-#~ " -J titolo Imposta il titolo\n"
-#~ " -c copie Imposta il numero di copie\n"
-#~ " -u Rimuove il documento PPD terminata l'azione\n"
-#~ " -D Rimuove il documento input terminata l'azione\n"
+#~ " %s Manca stringa traduzione \"%s\" per l'opzione %s, scelta %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Utilizzo: cupsfilter -m mime/type [ opzioni] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opzioni:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Imposta il documento cupsd.conf da utilizzare\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filtra il documento N dalla stampa specificata "
-#~ "(l'opzione di default è documento 1)\n"
-#~ " -n copies Imposta il numero di copie\n"
-#~ " -o name=value Imposta l'opzione(i)\n"
-#~ " -p filename.ppd Imposta il documento PPD\n"
-#~ " -t title Imposta il titolo\n"
+#~ " %s Manca stringa traduzione *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Manca stringa traduzione *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Documento cupsICCProfile \"%s\" mancante!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s mancante!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Manca opzione %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Manca opzione %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è compresa nel documento!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Utilizzo: cupstestppd [opzioni] nomefile1.ppd[.gz] [... nomefileN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ " programma | cupstestppd [opzioni] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opzioni:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Configura root alternativa\n"
-#~ " -W {tutti,nessuno,limitazioni,default,filtri,traduzioni}\n"
-#~ " Avvisi per problemi invece di errori\n"
-#~ " -q Esegui in silenzio\n"
-#~ " -r Utilizza modalità di apertura 'rilassata'\n"
-#~ " -v Cerca di essere abbastanza dettagliato\n"
-#~ " -vv Cerca di essere molto dettagliato\n"
+#~ " %s %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n"
+#~ " RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s il valore hash cupsICCProfile %s si scontra con %s!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo - %s\n"
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s causa un loop!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s i nomi di scelta %s e %s differiscono solo per "
+#~ "maiuscole e minuscole!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n"
+#~ " RIF: pagina 72, sezione 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n"
+#~ " RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n"
+#~ " RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Scelta %s Errata %s \n"
+#~ " RIF: pagina 84, sezione 5.9.\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s: deve essere ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s errata: deve essere inglese!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s "
+#~ "scelta %s contiene caratteri di 8-bit!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s "
+#~ "contiene caratteri di 8-bit!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** I nomi dei gruppi %s e %s differiscono solo per maiuscole "
+#~ "e minuscole!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Varie occorrenze dei nomi di scelta %s %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** i nomi delle opzioni %s e %s differiscono solo per "
+#~ "maiuscole e minuscole!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n"
+#~ " RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Page: errato alla riga %d!\n"
+#~ " RIF: pagina 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Pages: errato alla riga %d!\n"
+#~ " RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n"
+#~ " RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n"
+#~ " RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Commento %%EndComments mancante!\n"
+#~ " RIF: pagina 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n"
+#~ " RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Commenti %%Page: mancante o errato!\n"
+#~ " RIF: pagina 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Commento %%Pages: mancante o errato!\n"
+#~ " RIF: pagina 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Attenzione: il documento contiene dati binari!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel documento!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel documento!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s non supportato!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: non so cosa fare!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella "
+#~ "destinazione \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: ID dell'operazione errato!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni "
+#~ "contemporaneamente!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o "
+#~ "ID dell'operazione!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: attese copie dopo l'opzione '-n'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso hostname dopo l'opzione '-h'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Errore: dopo l'opzione '-W', occorre \"completati\", \"non completati"
+#~ "\" o \"tutti\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: la stampa programmata non risponde!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: opzione '%c' sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: opzione '%s' sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: prima di '-H restart' è richiesto l'ID dell'operazione ('-i "
+#~ "jobid')!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Spiacente, nessun supporto di codifica compilato!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Impossibile contattare il server!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Impossibile determinare il tipo MIME di \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Impossibile aprire %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: impossibile aprire %s - %s alla riga %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: impossibile leggere il database MIME da \"%s\" o \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Destinazione sconosciuta \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: tipo MIME di destinazione %s/%s sconosciuto!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Opzione '%c' sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Tipo MIME sorgente %s/%s sconosciuto!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato "
+#~ "potrebbe non essere corretto!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Attenzione: opzione del set di caratteri ignorata!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Attenzione: opzione del tipo di contenuto ignorata!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Attenzione: opzione del modulo ignorata!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Attenzione: opzione modalità ignorata!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella "
+#~ "destinazione \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Errore: attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "Scala di grigi a 600 DPI"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessaria una password Samba!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessario un nome utente Samba!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Esiste già una classe chiamata \"%s\"!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Esiste già una stampante chiamata \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore %d errato!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "URI dispositivo \"%s\" errato!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "uri dispositivo \"%s\" errato!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Schema device-uri \"%s\" errato!\n"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "document-format \"%s\" errato!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Buffer nome documento errato!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Valore job-priority errato!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Valore job-sheets \"%s\" errato!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Tipo valore job-sheets errato!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Valore job-state errato!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "notify-pull-method \"%s\" errato!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" errato!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Port-monitor \"%s\" errato!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Valore printer-state %d errato!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Numero versione richiesta %d.%d errato!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "ID abbonamento errato!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Impossibile eseguire scansione del tipo \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Developer vuoto!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox errato: commento visto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature errato: commento!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Page errato: commento nel documento!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox errato: commento nel documento!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: dispositivo SCSI \"%s\" errato!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valore colonne errato %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valore cpi errato %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valore lpi errato %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Formato di stampa errato!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: la stampante di destinazione non esiste!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox duplicato: commento visto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Pages duplicato: commento visto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: documento di stampa vuoto!"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: attesa stringa tra virgolette nella riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: errore USB fatale!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog mancante!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup mancante!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: manca URI su linea di comando e nessuna variabile ambiente "
+#~ "DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: manca valore alla riga %d del documento banner!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: occorre una riga msgid prima di ogni stringa di traduzione alla "
+#~ "riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nessun %%BoundingBox: commento nell'intestazione!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nessun %%Pages: commento nell'intestazione!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile "
+#~ "ambiente in DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nessuna pagina trovata!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: carta esaurita!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: variabile ambiente PRINTER non definita!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: il documento stampa non è stato accettato (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: la stampante non risponde!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: impossibile ottenere gli attributi (%2$s) della stampa %1$d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile ottenere lo stato della stampante (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile individuare la stampante '%s'!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento immagine per la stampa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento temporaneo"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile stampare colonne di testo %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile stampare pagina di testo %dx%d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile leggere i dati di stampa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte sulla stampante!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati raster sul driver!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: impossibile scrivere documento temporaneo"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: testo inatteso alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valore opzione di codifica sconosciuto \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: formato catalogo messaggio di \"%s\" sconosciuto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: opzione \"%s\" con valore \"%s\" sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valore opzione versione sconosciuto \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: valore luminosità %s non supportato, utilizzo luminosità=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valore gamma %s non supportato, utilizzo gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: valore number-up %d non supportato, utilizzo number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: rilevato overflow (%d byte) doc_printf, interrompo!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: il filtro pdftops si è chiuso al segnale %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: il filtro pdftops si è chiuso con stato %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso al segnale %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso con stato %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; "
+#~ "riprovo fra 30 secondi...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Documento PPD vuoto!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Temperatura del fusibile elevata!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Temperatura del fusibile bassa!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Inchiostro/toner vuoto!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Cestino inchiostro/toner pieno!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "La stampa #%d non può essere riavviata: nessun documento!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "La stampa #%d non esiste!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "La stampa #%d è terminata e non può essere modificata!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "La stampa %d non è completa!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "La stampa #%d non è bloccata per l'autenticazione!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "La stampa #%d non è bloccata!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "La stampa #%s non esiste!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Stampa %d non trovata!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Le sottoscrizioni delle stampe non possono essere rinnovate!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Inceppamento supporto!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Cassetto carta vuoto!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Cassetto carta mancante!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Attributo document-number mancante!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Variabile modulo mancante"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Attributi necessari mancanti!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Nessun nome PPD!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Non è installato nessun driver di stampa Windows!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Nessuna stampa attiva su %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Nessun attributo nella richiesta!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Nessun documento!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Nessuna ora modifica!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Nessun nome stampante!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Nessun printer-uri trovato per la classe!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Nessun printer-uri trovato!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Nessun printer-uri nella richiesta!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC alla fine del proprio ciclo di vita utile!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Toner esaurito!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Vassoio di uscita pieno!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Vassoio di uscita mancante!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Attributo printer-uri richiesto!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Troppi valori job-sheets (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Troppi valori printer-state-reasons (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Impossibile aggiungere la stampa alla destinazione \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Impossibile allocare memoria per tipi di documento!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per CPU a 64 "
+#~ "bit (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows a "
+#~ "64 bit (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile copiare i documenti CUPS dei driver della stampante (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Impossibile copiare il documento PPD: %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Impossibile copiare il documento PPD!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows "
+#~ "2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x "
+#~ "(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia: %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Impossibile creare printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Impossibile modificare i documenti cupsd.conf più grandi di 1 MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Impossibile trovare una destinazione per la stampa!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Impossibile trovare la stampante!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 "
+#~ "(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%"
+#~ "d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il documento %d nella stampa %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Impossibile inviare comandi al driver della stampante!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile configurare il driver della stampante per Windows (%d)!\n"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Impossibile utilizzare il driver della classe USB legacy!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Errore della stampante sconosciuto (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Attributo compressione %s non supportato!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Formato \"%s\" non supportato!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Formato '%s non supportato'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: convert [ opzioni ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f nome documento Imposta il documento da convertire "
+#~ "(altrimenti stdin)\n"
+#~ " -o nome documento Imposta il documento da generare (altrimenti "
+#~ "stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Imposta il tipo MIME input (altrimenti auto-"
+#~ "typed)\n"
+#~ " -j mime/type Imposta il tipo MIME output (altrimenti "
+#~ "application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Imposta il documento PPD\n"
+#~ " -a 'nome=valore ...' Imposta opzione(i)\n"
+#~ " -U nome utente Imposta il nome utente per la stampa\n"
+#~ " -J titolo Imposta il titolo\n"
+#~ " -c copie Imposta il numero di copie\n"
+#~ " -u Rimuove il documento PPD terminata l'azione\n"
+#~ " -D Rimuove il documento input terminata l'azione\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: cupsfilter -m mime/type [ opzioni] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Imposta il documento cupsd.conf da utilizzare\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filtra il documento N dalla stampa specificata "
+#~ "(l'opzione di default è documento 1)\n"
+#~ " -n copies Imposta il numero di copie\n"
+#~ " -o name=value Imposta l'opzione(i)\n"
+#~ " -p filename.ppd Imposta il documento PPD\n"
+#~ " -t title Imposta il titolo\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilizzo: cupstestppd [opzioni] nomefile1.ppd[.gz] [... nomefileN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " programma | cupstestppd [opzioni] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opzioni:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Configura root alternativa\n"
+#~ " -W {tutti,nessuno,limitazioni,default,filtri,traduzioni}\n"
+#~ " Avvisi per problemi invece di errori\n"
+#~ " -q Esegui in silenzio\n"
+#~ " -r Utilizza modalità di apertura 'rilassata'\n"
+#~ " -v Cerca di essere abbastanza dettagliato\n"
+#~ " -vv Cerca di essere molto dettagliato\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: impossibile leggere richiesta canale laterale!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d "
+#~ "secondi!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d "
+#~ "secondi!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d "
+#~ "secondi!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla "
+#~ "strutturazione dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e "
+#~ "potrebbe non essere stampato correttamente!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: scelta sconosciuta \"%s\" per opzione \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: opzione sconosciuta \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: tasso baud %s non supportato!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d "
+#~ "secondi...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Attenzione: non è installato nessun driver di stampa per Windows 2000!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: opzione sconosciuta \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: impossibile aprire la directory attuale!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: argomento sconosciuto \"%s\" - interrompo!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: opzione sconosciuta \"%c\" - interrompo!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: numero documento %d non valido!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ID stampa %d non valido!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: è possibile specificare solo un nome documento!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "attributo job-printer-uri mancante!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: attesi tipi di documento dopo l'opzione '-I'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nessun nome utente trovato!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri "
+#~ "stampabili!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile impostare URI dispositivo:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento "
+#~ "PPD:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n"
+#~ " Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: opzione consenti/non consentire \"%s\" sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: argomento '%s' sconosciuto!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: opzione '%c' sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: attenzione, elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: attesa stringa ID dispositivo 1284 dopo --device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: attesa lingua dopo --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: attesi marca e modello dopo --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: attesa stringa prodotto dopo --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: atteso elenco schema dopo --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: atteso timeout dopo --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: argomento '%s' sconosciuto!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: opzione '%c' sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: opzione '%s' sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: argomento '%s' sconosciuto!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: opzione '%c' sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: nessuna stampante!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: impossibile aprire il documento PPD per %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: il documento delle password è occupato!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: documento delle password non aggiornato!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: spiacente, la password non corrisponde!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: spiacente, le password non corrispondono!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella "
+#~ "destinazione \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events non specificato!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" è già utilizzato!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome risoluzione errato (%s) alla riga %d di %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: chiave stato errata (%s) alla riga %d di %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: scelta trovata alla riga %d di %s senza opzione!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: duplica #po per impostazioni internazioni %s alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesa una definizione filtro alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso un nome applicazione alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso un set di caratteri dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso ordine colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso spazio colore per ColorModel alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesa compressione per ColorModel alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: attesa stringa limitazioni per UIConstraints alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: attesa parola chiave tipo driver dopo DriverType alla riga %d di %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso tipo duplex dopo Duplex alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesa codifica dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome documento dopo #po %s alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome/testo gruppo alla riga %d di %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome documento alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso intero alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: attese impostazioni internazionali dopo #po alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo %s alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo FileName alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo Produttore alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo MediSize alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo ModelName alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome dopo PCFileName alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo %s alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Installabile alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso nome/testo dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: attesa combinazione nome/testo per ColorModel alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesa opzione nome/testo alla riga %d di %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesa sezione opzione alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso tipo opzione alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: atteso campo sostituzione dopo Risoluzione alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso numero reale alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo ColorProfile alla riga %d of %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: atteso risoluzione/mediatype dopo SimpleColorProfile alla riga %d "
+#~ "of %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso selettore dopo %s alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso stato dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Copyright alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesa stringa dopo Versione alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesi due nomi opzione alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: atteso valore dopo %s alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: attesa versione dopo Font alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome documento #include/#po \"%s\" non valido!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: costo non valido per filtro alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo MIME vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: nome programma vuoto non valido per filtro alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: sezione opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo opzione \"%s\" non valida alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif mancante alla fine di \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if mancante alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: nessun catalogo messaggi fornito per impostazioni internazionali %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: opzione %s ridefinita con un tipo diverso alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: l'opzione limitazione deve essere *indicata alla riga %d of %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: troppi #if' nidificati alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: impossibile trovare il documento #po %s alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: impossibile trovare includi documento \"%s\" alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo driver %s sconosciuto alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo duplex \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo media \"%s\" sconosciuto alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: token \"%s\" sconosciuto visto alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: caratteri trailing sconosciuti nel numero reale \"%s\" alla riga %d "
+#~ "di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: stringa non terminata che inizia con %c alla riga %d di %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" errato in %s!\n"
# which should have been included with this file. If this file is
# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
#
-
#
# Notes for Translators:
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-20 16:43+0900\n"
"Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
"Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n"
msgid "\t\t(none)\n"
msgstr "\t\t(なし)\n"
+#, c-format
msgid "\t%d entries\n"
msgstr "\t%d エントリー\n"
" (禁則=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n"
" 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " 警告 デフォルトの選択肢が競合しています!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n"
+" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれません。また、Duplex という名前であるべきです!\n"
-" 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " 警告 %d 行が空白だけです!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
" 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n"
msgid ""
-" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
+" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべきです!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません!\n"
-" 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s が存在しません!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
-msgstr " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
-" 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用)です!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s)です!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %sです!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 無効な言語 \"%s\"です!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
-msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
-msgstr " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %sです!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません!\n"
-" 参照: 100 ページ、セクション 5.14。\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
-" %s 必須の PageSize オプションが見つかりません!\n"
-" 参照: 99 ページ、セクション 5.14。\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりません!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s cupsFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s cupsPreFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません!: \"%s\"\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
-" %s サイズ名 \"%s\" は標準にありません!\n"
-" 参照: 187 ページ、セクション B.2。\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません!\n"
-" 参照: 122 ページ、セクション 5.17。\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
-msgstr " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありません!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
-msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s は最低でも二つの異なったオプションを持っていなければなりません!\n"
+msgid ""
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません!\n"
-" 参照: 72 ページ、セクション 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です!\n"
-" 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です!\n"
-" 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
-" 参照: 84 ページ、セクション 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-" **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりませ"
-"ん!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
msgstr ""
-" **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません!\n"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **失敗** オプション %s、選択 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文"
-"字を含んでいます!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
-msgstr " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んでいます!\n"
+msgid ""
+" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+"characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)!\n"
-" 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" 不正な %%%%Page: (%d 行)!\n"
-" 参照: 53 ページ、%%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" 不正な %%%%Pages: (%d 行)!\n"
-" 参照: 43 ページ、%%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" %d 行が 255文字より長くなっています (%d)!\n"
-" 参照: 25 ページ、Line Length\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません!\n"
-" 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" %%EndComments コメントが見つかりません!\n"
-" 参照: 41 ページ、%%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です!\n"
-" 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" %%Page: コメントが見つからないか不正です!\n"
-" 参照: 53 ページ、%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%Pages: コメントが見つからないか不正です!\n"
-" 参照: 43 ページ、%%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " エラーは見つかりませんでした\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " 失敗\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s はサポートされていません!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s に失敗しました: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: 何が起きているか不明です!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
msgstr ""
-"%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷できません。 \n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-S' オプションのあとには文字セットが必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-T' オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-n' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-#' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとには宛先が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-b' オプションのあとに宛先が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-f' オプションのあとには用紙名が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホールド名が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-y' オプションのあとにはモードリストが必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには名前が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには文字列が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとにはページリストが必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには優先度が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-r' のあとには理由のテキストが必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-t' オプションのあとにはタイトルが必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-U' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには値が必要です!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、\"all\" のいずれかが必要です!\n"
+msgid ""
+"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+"option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: エラー - スケジューラが応答していません!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません! - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: フィルター \"%s\" は利用できません: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: 無効なフィルター文字列です \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: すみません、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: サーバーに接続できません\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: サーバーに連絡できません!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
-msgstr "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものになるかもしれません!\n"
+msgid ""
+"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+"correct\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
+msgid ""
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?無効なヘルプコマンドです\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です!"
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です!"
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "アプリケーター"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "不正なカスタムパラメーター"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "\"%s\" は無効なデバイス URI です!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" は不正な document-format です!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "不正なファイル名バッファーです!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "不正なフォント属性: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "不正な job-priority 値です!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "不正な job-state 値です!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "%d は不正な number-up 値です。"
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。"
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "%d は無効な printer-state 値です!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
-msgstr "%d は無効なリクエストIDです!"
+msgid "Bad request ID %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "不正なサブスクリプション ID です!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "バナー"
msgstr "設定の変更"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "封筒 長形3号"
msgstr "連続"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "タイプ \"%s\" を検査できませんでした!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "カバーが開いています。"
msgid "Developer almost empty."
msgstr "現像剤が無くなりかけています。"
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "現像剤が無くなりました!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr "ERROR: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 不正な %%BoundingBox: コメントがあります!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: 不正な %%IncludeFeature: コメントです!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: 不正な %%Page: コメントがファイルにあります!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: 不正な %%PageBoundingBox: コメントがファイルにあります!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 不正な SCSI デバイスファイル \"%s\" です!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: 不正な charset タイプ %s です\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: 不正な columns 値 %d です!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: 不正な cpi 値 %f です!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: 不正なフォント記述行: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: 不正な lpi 値 %f です!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: 不正なページ設定です!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: 不正な テキスト幅 %s です\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: 送信先のプリンターが存在しません!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 重複した %%BoundingBox: コメントがあります!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 重複した %%Pages: コメントがあります!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: 空のプリントファイルです!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: エラー %d PAPSendData request の送信: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: 致命的な USB エラーです!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: 無効な HP-GL/2 コマンドがあり、ファイルをプリントできません!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog が見つかりません!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup が見つかりません!\n"
-
-msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
-msgstr "ERROR: コマンドラインにデバイス URI が見つからず、環境変数 DEVICE_URI も見つかりません!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: バナーファイルの %d 行目に値が見つかりません!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です!\n"
+msgid ""
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox: コメントがありません!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages: コメントがヘッダーにありません!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
-msgstr "ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません!\n"
+msgid ""
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: charset ファイル %s にフォントが見つかりません\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: ページが見つかりません!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: 用紙切れです!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER 環境変数が定義されていません!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: プリントファイルが受け付けられませんでした (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: プリンターが応答していません\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: プリンターが応答していません!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: プリンターが 想定外の EOF を送信しました\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: ジョブ %d をキャンセルできません: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: PDF ファイルをコピーできません"
msgstr "ERROR: デフォルトの AppleTalk ゾーンを取得できません"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: ジョブ %d の属性 (%s) を取得できません!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: プリンターのステータス (%s) を取得できません!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: プリンター '%s' が見つかりません\"!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: PAP レスポンスが見つかりません"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: %s を開けません: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
-msgstr "ERROR: PPD ファイルを開けません!"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n"
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: 印刷のためのイメージファイルを開けません!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを開けません: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: テキストカラム %d をプリントできません!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: テキストページ %dx%d をプリントできません!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: ポートを予約できません"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: PAP の初期データ送信要求を送信できません"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: プリントファイルをプリンターへ送信できません"
msgstr "ERROR: %d バイトを \"%s\" に書き込めません: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: %d バイトをプリンターに書き込めません!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: コントロールファイルを書き込めません"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: ラスターデータをドライバーへ書き込めません!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: テンポラリーファイルへ書き込めません"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: 非圧縮ドキュメントデータを書き込めません: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %d 行: %s は予期せぬテキストです!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" は未知の暗号オプション値です!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: \"%c\" は未知の書式文字です\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のプリントモードです\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のバージョンオプション値です!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: %s はサポートされていない輝度値です。brightness=100 を使用します!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: %s はサポートされていないガンマ値です。gamma=1000 を使用します!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: %d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用しま"
-"す!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
-msgstr "ERROR: %s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使用します!\n"
+msgid ""
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr "ERROR: %s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf オーバーフロー (%d バイト) が検出され、中断しました!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops はシグナル %d で終了しました!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops は状態 %d で終了しました!\n"
-
-msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
-msgstr "ERROR: 回復可能: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() が失敗しました"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "設定ファイルの編集"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "PPD ファイルが空です!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "終了バナー"
msgid "Enter password:"
msgstr "パスワードを入力:"
-msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
-msgstr "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
+msgid ""
+"Enter your username and password or the root username and password to access "
+"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
+"valid Kerberos ticket."
+msgstr ""
+"このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは "
+"root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している"
+"場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。"
msgid "Envelope Feed"
msgstr "封筒フィード"
msgid "Error Policy"
msgstr "エラーポリシー"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "10 ラベルごと"
msgstr "ファイルフォルダー - 9/16 x 3 7/16\""
#, c-format
-msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
-msgstr "ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするには、\"%s/cupsd.conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
+msgid ""
+"File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive "
+"in \"%s/cupsd.conf\"."
+msgstr ""
+"ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするには、\"%s/cupsd.conf\" "
+"の FileDevice ディレクティブを参照してください。"
msgid "Folio"
msgstr "フォリオ"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbidden"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "定着器の温度が上っています!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "定着器の温度が下っています!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "光沢紙"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "グレースケール"
msgstr "INFO: コネクションを開いています\n"
msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
-msgstr "INFO: プリントファイルを送信し、プリンターが作業を完了するのを待っています...\n"
+msgstr ""
+"INFO: プリントファイルを送信し、プリンターが作業を完了するのを待っていま"
+"す...\n"
msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。10 秒後に再試行します...\n"
#, c-format
msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n"
-msgstr "INFO: プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/1.0 を試します...\n"
+msgstr ""
+"INFO: プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/1.0 を試します...\n"
msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n"
msgstr "INFO: ページ %d を開始...\n"
msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
-msgstr "INFO: プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします...\n"
+msgstr ""
+"INFO: プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします...\n"
#, c-format
msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "インクまたはトナーがほとんどありません。"
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "インクまたはトナーがありません!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。"
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "廃インクまたは廃トナー容器が一杯です!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "インストール可能オプション"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。"
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "ジョブ番号 #%s は存在しません!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "ジョブ番号 %d は見つかりません!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "ジョブ完了"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "ジョブの状態を変更できません。"
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "ジョブサブスクリプションが更新できません!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"
msgstr "ラベルトップ"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "ラージアドレス"
msgid "Media Type"
msgstr "用紙種類"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "紙詰まりです!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "用紙トレイが空になりかけています。"
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "用紙トレイが空になりました!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "用紙トレイが見つかりません!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "用紙トレイに補充が必要です。"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "1 列目にアスタリスクがありません"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "document-number 属性がありません!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "%d 行に二重引用符がありません!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "form 変数がありません!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "必須の属性が設定されていません!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "%d 行に値がありません!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "値文字列がありません"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します"
+msgid "Nested classes are not allowed"
+msgstr ""
+
msgid "Never"
msgstr "Never"
msgid "No Content"
msgstr "中身がありません"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "PPD の名前がありません!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "VarBind SEQUENCE がありません"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "アクティブな接続はありません"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "リクエストに属性がありません!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "認証情報が提供されていません!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "コミュニティ名がありません"
msgid "No error-status"
msgstr "エラーステータスがありません"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "ファイルがありません!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "変更時刻がありません!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "OID 名がありません"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "プリンター名がありません!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "クラスのプリンターURI が見つかりません!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "プリンターURI が見つかりません!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "プリンターURI のリクエストがありません!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "リクエストID がありません"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "サブスクリプションが見つかりません。"
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC はもうすぐ交換が必要になります。"
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC は交換時期です!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Off (片面)"
msgid "Options: "
msgstr "オプション:"
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "トナー切れです!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "出力モード"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。"
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "排紙トレイが一杯です!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
#, c-format
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
-msgstr "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n"
+msgstr ""
+"プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "排紙トレイが見つかりません!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "合格\n"
msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
-msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
-msgstr "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
+msgid ""
+"Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
+msgstr ""
+"ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n"
msgid "Reject Jobs"
msgstr "ジョブの拒否"
msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
msgstr "PPD ファイル \"%s\" が開きませんでした: %s"
-msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記号 (#) を含んではなりません。"
+msgid ""
+"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記"
+"号 (#) を含んではなりません。"
-msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
-msgstr "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはできません。"
+msgid ""
+"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
+msgstr ""
+"notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはでき"
+"ません。"
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
-msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
-msgstr "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記号 (#) を含んではなりません。"
+msgid ""
+"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
+"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポン"
+"ド記号 (#) を含んではなりません。"
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "プリンターまたはクラスが見つかりませんでした。"
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。"
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "printer-uri 属性は必須です!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
-msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
-msgstr "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりません。"
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
+msgstr ""
+"printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりませ"
+"ん。"
-msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
-msgstr "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりません。"
+msgid ""
+"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
+msgstr ""
+"printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりま"
+"せん。"
-msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
-msgstr "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 (#) を使用しないでください。"
+msgid ""
+"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
+"(?), or the pound sign (#)."
+msgstr ""
+"サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 "
+"(#) を使用しないでください。"
msgid "There are too many subscriptions."
msgstr "サブスクリプションが多すぎます。"
msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。"
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "OHP シート"
msgstr "クラスを追加できません:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "宛先\"%s\"にジョブを追加できません!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "プリンターを追加ができません:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "ファイルタイプ用にメモリを割り当てられません!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "RSS 購読をキャンセルできません:"
msgstr "ホストに接続できません"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD ファイルをコピーできません! - %s"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "PPD ファイルをコピーできません!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません! - %s"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "printer-uri を作成できません!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "テンポラリファイルを作成できません:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "ジョブの宛先が見つかりません!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "プリンターが見つかりません!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "クラスリストを取得できません:"
msgstr "プリンターの状態を取得できません:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "クラスを変更できません:"
msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d)を開けません!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "テストページを印刷できません:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\" を実行できません: %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "オプションを設定できません:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "不許可"
msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。"
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "%s はサポートされていない圧縮属性です!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "'%s' はサポートされていない形式です!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "'%s/%s' はサポートされていない形式です!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "サポートされていない型の値です"
#, c-format
msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n"
-msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル名]\n"
+msgstr ""
+"使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル名]\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
"オプション:\n"
"\n"
" -e PPD ファイルからすべてのフィルターを使用する\n"
-" -f filename 変換するファイルを指定する (指定がなければ stdin となる)\n"
-" -o filename 生成するファイルを指定する (指定がなければ stdout となる)\n"
-" -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タイプ)\n"
-" -j mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ application/pdf)\n"
+" -f filename 変換するファイルを指定する (指定がなければ stdin とな"
+"る)\n"
+" -o filename 生成するファイルを指定する (指定がなければ stdout とな"
+"る)\n"
+" -i mime/type 入力の MIME タイプを指定する (指定がなければ自動タイ"
+"プ)\n"
+" -j mime/type 出力の MIME タイプを指定する (指定がなければ "
+"application/pdf)\n"
" -P filename.ppd PPD ファイルを指定する\n"
" -a 'name=value ...' オプションを指定する\n"
" -U username ジョブのユーザー名を指定する\n"
" -p filename.ppd Set PPD file\n"
" -t title Set title\n"
msgstr ""
-使い方: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+"使い方: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
" -c cupsd.conf 使用する cupsd.conf ファイルの指定\n"
" -e PPD ファイルで指定されたすべてのフィルターを使用する\n"
-" -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用する (デフォルトは ファイル 1)\n"
+" -j job-id[,N] フィルターファイル N を指定されたジョブから使用する (デ"
+"フォルトは ファイル 1)\n"
" -n copies 印刷部数を指定する\n"
" -o name=value オプションを指定する\n"
" -p filename.ppd PPDファイルを指定する\n"
"\n"
" -h Show program usage\n"
"\n"
-" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
+" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
+"itself.\n"
msgstr ""
"使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]\n"
" cupstestdsc [オプション] -\n"
"\n"
" -h プログラムの使い方を表示する\n"
"\n"
-" 注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証するものではありません。\n"
+" 注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検"
+"証するものではありません。\n"
msgid ""
"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}\n"
+" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+"translations}\n"
" Issue warnings instead of errors\n"
" -q Run silently\n"
" -r Use 'relaxed' open mode\n"
" -v Be slightly verbose\n"
" -vv Be very verbose\n"
msgstr ""
-使い方: cupstestppd [オプション] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-" program | cupstestppd [オプション] -\n"
-"\n"
-"オプション:\n"
-"\n"
-" -R root-directory 違うルートディレクトリを指定\n"
-" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,translations}\n"
-" 指定されたものをエラーの代わりに警告として扱う\n"
-" -q メッセージなしモードで動く\n"
-" -r 「リラックス」オープンモードで開く\n"
-" -v メッセージ多めモード\n"
-" -vv メッセージ非常に多めモード\n"
msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先\n"
" lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザ名]\n"
" lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザ名]\n"
-msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
+msgid ""
+"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
msgstr ""
"使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: 論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: サイドチャンネルの読み出しに失敗しました!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: オプション \"%s\" は IncludeFeature 経由で含めることはできません!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: プリンターが反応しません\n"
msgstr "WARNING: プリンターが意図しない EOF を返しました\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコマンド・ステータス・バイトを返しませんでした!\n"
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+"seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコントロール・ステータス・バイトを返しませんでした!\n"
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+"seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
-msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもデータ・ステータス・バイトを返しませんでした!\n"
+msgid ""
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgstr "WARNING: SCSI コマンドはタイムアウトしました (%d)。再試行中...\n"
-msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
-msgstr "WARNING: この書類は Adobe Document Structuring Conventions に適合しておらず、正しくプリントできない可能性があります!\n"
+msgid ""
+"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+"Conventions and may not print correctly\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: 未知の PAP パケットのタイプ %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: \"%s\" は未知のオプションです!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: %s はサポートしないボーレートです!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: ステータス・オプションの期待値は \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
-msgstr "WARNING: 回復可能: ネットワークホスト '%s' はビジー状態です (%d 秒後に再試行します...)\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません!"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#, c-format
-msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
-msgstr "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってアクセスする必要があります。"
+msgid ""
+"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%"
+"s:%d%s</A>."
+msgstr ""
+"このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってア"
+"クセスする必要があります。"
msgid "You4 Envelope"
msgstr "洋形 4 号"
msgstr "完了"
msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
-msgstr "convert: 変換するファイルを指定するには、-f オプションを使ってください。\n"
+msgstr ""
+"convert: 変換するファイルを指定するには、-f オプションを使ってください。\n"
msgid "cups-deviced failed to execute."
msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。"
msgstr "cupsctl: サーバー: %s に接続できません\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: -c オプションのあとには設定ファイル名が必要です!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: カレント・ディレクトリを取得できません!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
-msgstr "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作します。\n"
+msgstr ""
+"cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作しま"
+"す。\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: ひとつのファイル名のみを指定できます!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "待機中"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri 属性がありません!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-P' オプションのあとに PPD が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-r' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-c' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-D' オプションのあとに説明が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-v' オプションのあとにはデバイス URI が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-I' オプションのあとにファイル形式が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-i' オプションのあとにはインターフェイス名が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-L' オプションのあとに場所が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-m' オプションのあとにはモデル名が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-o' オプションのあとには 変数名=値 が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-p' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: プリンター名には印字可能な文字のみ使用できます!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
-msgstr "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: PPD ファイルを設定できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: デバイス URI を設定できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: インターフェイス・スクリプトまたは PPD ファイルを設定できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: インターフェイススクリプトを設定できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: プリンターの説明を設定できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: プリンターの場所が設定できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
-" 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: '%s' は未知の引数です!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: '%c' は未知のオプションです!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
msgstr ""
-"lpinfo: --device-id の後には、1284デバイスIDを指定する必要があります!\n"
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: --language の後には、言語を指定する必要があります!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
msgstr ""
-"lpinfo: --make-and-model の後には、メーカーとモデルを指定する必要がありま"
-"す!\n"
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: --product の後には、製品名を指定する必要があります!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
msgstr ""
-"lpinfo: --exclude-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま"
-"す!\n"
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
msgstr ""
-"lpinfo: --include-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま"
-"す!\n"
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: --timeout の後には、タイムアウト値を指定する必要があります!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: 未知の引数 '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s!\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: 未知の引数 '%s'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: 未知のオプション '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: プリンターがありません!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、\n"
"少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。\n"
#, c-format
-msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
+msgid ""
+"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+"\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events が指定されていません!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d は良くありません!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "保留"
msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: locale %s に対して #po が2重に定義されています。%d 行目、ファイル名 %"
-"s !\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要"
-"です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要で"
-"す!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要"
-"です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必"
-"要です!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType の後に driver type keyword "
-"が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex の後に type が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に encoding が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po %s の後にファイル名が必要です! (%d 行目, ファイル %s)\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po の後に locale が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s の後に name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName の後に name が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に name が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer の後に name が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize の後に name が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName の後に name が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName の後に name が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s の後に name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable の後に name/text が必要で"
-"す!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に name/text が必要で"
-"す!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要で"
-"す!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に override field が必要"
-"です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
-"mediatype が必要です!\n"
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/"
-"mediatype が必要です!\n"
+msgid ""
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
+"of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s の後に selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に status が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright の後に文字列が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version の後に文字列が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s の後に value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に version が必要です!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost がありま"
-"す!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME type "
-"があります!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の program "
-"name があります!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義されています!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定します!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 未知の token \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid ""
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 実数に未知の終了文字 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings の長さが不定"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " 警告 デフォルトの選択肢が競合しています!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかも"
+#~ "しれません。また、Duplex という名前であるべきです!\n"
+#~ " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " 警告 %d 行が空白だけです!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使"
+#~ "うべきです!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません!\n"
+#~ " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n"
+
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s が存在しません!\n"
+
+#~ msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s %s ファイル \"%s\" は不正な大文字で始まるワードを含んでいます!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
+#~ " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用)です!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s)です!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %sです!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 無効な言語 \"%s\"です!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+#~ msgstr " %s %s の不正な綴りです - %s であるべきです!\n"
+
+#~ msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s APScanAppPath と APScanAppBundleID は同時に指定できません!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %sです!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+#~ " REF: Page 100, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 必須の PageRegion オプションが見つかりません!\n"
+#~ " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+#~ " REF: Page 99, section 5.14.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 必須の PageSize オプションが見つかりません!\n"
+#~ " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile ファイル \"%s\" が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません!: \"%s\"\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+#~ " REF: Page 187, section B.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s サイズ名 \"%s\" は標準にありません!\n"
+#~ " 参照: 187 ページ、セクション B.2。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません!\n"
+#~ " 参照: 122 ページ、セクション 5.17。\n"
+
+#~ msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s サイズ \"%s\" は %s 向けに定義されていますが、%s にはありませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+#~ msgstr " %s サイズ \"%s\" は規定外の寸法 (%gx%g) を持っています!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different "
+#~ "options!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s cupsUIResolver %s は最低でも二つの異なったオプションを持っていな"
+#~ "ければなりません!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけで"
+#~ "す!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません!\n"
+#~ " 参照: 72 ページ、セクション 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です!\n"
+#~ " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です!\n"
+#~ " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます!\n"
+#~ " 参照: 84 ページ、セクション 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** オプション %s、選択 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット"
+#~ "文字を含んでいます!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含"
+#~ "んでいます!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)!\n"
+#~ " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 不正な %%%%Page: (%d 行)!\n"
+#~ " 参照: 53 ページ、%%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 不正な %%%%Pages: (%d 行)!\n"
+#~ " 参照: 43 ページ、%%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)!\n"
+#~ " 参照: 25 ページ、Line Length\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません!\n"
+#~ " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%EndComments コメントが見つかりません!\n"
+#~ " 参照: 41 ページ、%%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です!\n"
+#~ " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page: コメントが見つからないか不正です!\n"
+#~ " 参照: 53 ページ、%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages: コメントが見つからないか不正です!\n"
+#~ " 参照: 43 ページ、%%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です!\n"
-#
-# End of "$Id$".
-#
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s はサポートされていません!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: 何が起きているか不明です!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印"
+#~ "刷できません。 \n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-S' オプションのあとには文字セットが必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-T' オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-n' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-#' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとには宛先が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-b' オプションのあとに宛先が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-f' オプションのあとには用紙名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホールド名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-y' オプションのあとにはモードリストが必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには名前が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには文字列が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとにはページリストが必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには優先度が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-r' のあとには理由のテキストが必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-t' オプションのあとにはタイトルが必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-U' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには値が必要です!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、"
+#~ "\"all\" のいずれかが必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - スケジューラが応答していません!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルターがありません!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: すみません、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: サーバーに連絡できません!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないもの"
+#~ "になるかもしれません!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "\"%s\" は無効なデバイス URI です!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" は不正な document-format です!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "不正なファイル名バッファーです!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "不正な job-priority 値です!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "不正な job-state 値です!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "%d は無効な printer-state 値です!"
+
+#~ msgid "Bad request ID %d!"
+#~ msgstr "%d は無効なリクエストIDです!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "不正なサブスクリプション ID です!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "タイプ \"%s\" を検査できませんでした!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "現像剤が無くなりました!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正な %%BoundingBox: コメントがあります!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正な %%IncludeFeature: コメントです!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正な %%Page: コメントがファイルにあります!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正な %%PageBoundingBox: コメントがファイルにあります!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正な SCSI デバイスファイル \"%s\" です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正な columns 値 %d です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正な cpi 値 %f です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正な lpi 値 %f です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不正なページ設定です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 送信先のプリンターが存在しません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 重複した %%BoundingBox: コメントがあります!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 重複した %%Pages: コメントがあります!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 空のプリントファイルです!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 致命的な USB エラーです!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 無効な HP-GL/2 コマンドがあり、ファイルをプリントできません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: コマンドラインにデバイス URI が見つからず、環境変数 DEVICE_URI も見"
+#~ "つかりません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: バナーファイルの %d 行目に値が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox: コメントがありません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Pages: コメントがヘッダーにありません!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ページが見つかりません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 用紙切れです!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER 環境変数が定義されていません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: プリントファイルが受け付けられませんでした (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: プリンターが応答していません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ジョブ %d の属性 (%s) を取得できません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: プリンターのステータス (%s) を取得できません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: プリンター '%s' が見つかりません\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PPD ファイルを開けません!"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 印刷のためのイメージファイルを開けません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: テキストカラム %d をプリントできません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: テキストページ %dx%d をプリントできません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d バイトをプリンターに書き込めません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: ラスターデータをドライバーへ書き込めません!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: テンポラリーファイルへ書き込めません"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d 行: %s は予期せぬテキストです!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%s\" は未知の暗号オプション値です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のバージョンオプション値です!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: %s はサポートされていない輝度値です。brightness=100 を使用します!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: %s はサポートされていないガンマ値です。gamma=1000 を使用します!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: %d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用しま"
+#~ "す!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: %s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-"
+#~ "layout=lrtb を使用します!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: %s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使"
+#~ "用します!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: doc_printf オーバーフロー (%d バイト) が検出され、中断しました!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops はシグナル %d で終了しました!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops は状態 %d で終了しました!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 回復可能: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "PPD ファイルが空です!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "定着器の温度が上っています!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "定着器の温度が下っています!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "インクまたはトナーがありません!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "廃インクまたは廃トナー容器が一杯です!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "ジョブ番号 #%s は存在しません!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "ジョブ番号 %d は見つかりません!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "ジョブサブスクリプションが更新できません!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "紙詰まりです!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "用紙トレイが空になりました!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "用紙トレイが見つかりません!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "document-number 属性がありません!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "%d 行に二重引用符がありません!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "form 変数がありません!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "必須の属性が設定されていません!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "%d 行に値がありません!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "PPD の名前がありません!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "リクエストに属性がありません!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "認証情報が提供されていません!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "ファイルがありません!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "変更時刻がありません!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "プリンター名がありません!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "クラスのプリンターURI が見つかりません!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "プリンターURI が見つかりません!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "プリンターURI のリクエストがありません!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC は交換時期です!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "トナー切れです!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "排紙トレイが一杯です!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "排紙トレイが見つかりません!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "printer-uri 属性は必須です!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "宛先\"%s\"にジョブを追加できません!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "ファイルタイプ用にメモリを割り当てられません!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "PPD ファイルをコピーできません! - %s"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "PPD ファイルをコピーできません!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません! - %s"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "printer-uri を作成できません!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "ジョブの宛先が見つかりません!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "プリンターが見つかりません!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません "
+#~ "(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%"
+#~ "d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d)を開けません!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません!\n"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "%s はサポートされていない圧縮属性です!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "'%s' はサポートされていない形式です!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "'%s/%s' はサポートされていない形式です!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使い方: cupstestppd [オプション] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [オプション] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "オプション:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory 違うルートディレクトリを指定\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
+#~ "translations}\n"
+#~ " 指定されたものをエラーの代わりに警告として扱う\n"
+#~ " -q メッセージなしモードで動く\n"
+#~ " -r 「リラックス」オープンモードで開く\n"
+#~ " -v メッセージ多めモード\n"
+#~ " -vv メッセージ非常に多めモード\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: サイドチャンネルの読み出しに失敗しました!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: オプション \"%s\" は IncludeFeature 経由で含めることはできませ"
+#~ "ん!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコマンド・ステータス・バイトを返し"
+#~ "ませんでした!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコントロール・ステータス・バイトを"
+#~ "返しませんでした!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもデータ・ステータス・バイトを返しま"
+#~ "せんでした!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: この書類は Adobe Document Structuring Conventions に適合しておら"
+#~ "ず、正しくプリントできない可能性があります!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%s\" は未知のオプションです!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: %s はサポートしないボーレートです!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: 回復可能: ネットワークホスト '%s' はビジー状態です (%d 秒後に再試"
+#~ "行します...)\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: -c オプションのあとには設定ファイル名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: カレント・ディレクトリを取得できません!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ひとつのファイル名のみを指定できます!\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri 属性がありません!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-P' オプションのあとに PPD が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザーリスト が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-r' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-c' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-D' オプションのあとに説明が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-v' オプションのあとにはデバイス URI が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-I' オプションのあとにファイル形式が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-i' オプションのあとにはインターフェイス名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-L' オプションのあとに場所が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-m' オプションのあとにはモデル名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-o' オプションのあとには 変数名=値 が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-p' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: プリンター名には印字可能な文字のみ使用できます!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: PPD ファイルを設定できません:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: デバイス URI を設定できません:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: インターフェイス・スクリプトまたは PPD ファイルを設定できませ"
+#~ "ん:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: インターフェイススクリプトを設定できません:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: プリンターの説明を設定できません:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: プリンターの場所が設定できません:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n"
+#~ " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '%s' は未知の引数です!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '%c' は未知のオプションです!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: --device-id の後には、1284デバイスIDを指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --language の後には、言語を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: --make-and-model の後には、メーカーとモデルを指定する必要がありま"
+#~ "す!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --product の後には、製品名を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: --exclude-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま"
+#~ "す!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: --include-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要がありま"
+#~ "す!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: --timeout の後には、タイムアウト値を指定する必要があります!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 未知の引数 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: 未知の引数 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: 未知のオプション '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: プリンターがありません!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events が指定されていません!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d は良くありません!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりまし"
+#~ "た!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: locale %s に対して #po が2重に定義されています。%d 行目、ファイル名 "
+#~ "%s !\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必"
+#~ "要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必"
+#~ "要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必"
+#~ "要です!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が"
+#~ "必要です!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType の後に driver type "
+#~ "keyword が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex の後に type が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に encoding が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #po %s の後にファイル名が必要です! (%d 行目, ファイル %s)\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po の後に locale が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s の後に name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName の後に name が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に name が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer の後に name が必要で"
+#~ "す!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize の後に name が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName の後に name が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName の後に name が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s の後に name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable の後に name/text が必要"
+#~ "です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に name/text が必要で"
+#~ "す!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要"
+#~ "です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に override field が"
+#~ "必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/"
+#~ "mediatype が必要です!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて "
+#~ "resolution/mediatype が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s の後に selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に status が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright の後に文字列が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version の後に文字列が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s の後に value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に version が必要です!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost があり"
+#~ "ます!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME "
+#~ "type があります!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の program "
+#~ "name があります!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: オプション %s が行 %d、ファイル %s の 2 つの異なるグループで定義され"
+#~ "ています!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定し"
+#~ "ます!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 未知の token \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: 実数に未知の終了文字 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (제한=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s이(가) %s와(과) 일반적인 접두어를 공유합니다\n"
" REF: 15페이지, 섹션 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN 기본 선택사항 충돌!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으며 이"
-"름을 양면으로 해야 합니다!\n"
-" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr " WARN 파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: 56-57페이지, 섹션 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝을 "
-"사용해야 합니다!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n"
-" REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: 64-65페이지, 섹션 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
-" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트"
-"링!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n"
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s 잘못된 %s cupsICCProfile!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %1$s \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사"
-"항 유실됨!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %1$s %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5$s"
-"\"!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s \"%s\" cupsFilter 파일이 유실됨\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s \"%s\" cupsPreFilter 파일 유실됨\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIResolver 유실됨!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %1$s \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실"
-"됨!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %1$s %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s 파일에 \"%s\" 기초 번역이 포함되어 있지 않습니다!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s 선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n"
-" REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s 불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **FAIL** %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n"
-" REF: 72페이지, 섹션 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
-" REF: 84페이지, 섹션 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: 56페이지, 섹션 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포"
-"함합니다!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니다!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **FAIL** %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** 다중 %s 항목이 %s 이름을 선택!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **FAIL** %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n"
-" REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n"
-" REF: 53페이지, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n"
-" REF: 43페이지, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n"
-" REF: 25페이지, 줄 길이\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n"
-" REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" %%EndComments 설명 유실됨!\n"
-" REF: 41페이지, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n"
-" REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
-" REF: 53페이지, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
-" REF: 43페이지, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " 발견된 오류 없음\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%1$s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s 실패: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사 매수가 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 필"
-"요!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: 오류 - 우선순위는 1에서 100사이여야 합니다.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: 오류 - stdin에서 대기할 수 없음 - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: \"%s\" 필터를 사용할 수 없음: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: 유효하지 않은 필터 문자열 \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: 작동 실패: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있습니"
-"다!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value가 예상됨!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?유효하지 않은 도움말 명령을 알 수 없음\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "적용자"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "잘못된 사용자 설정 매개변수"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "잘못된 서체 속성: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "잘못된 job-priority 값!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "잘못된 job-state 값!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "잘못된 number-up 값 %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택사항!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "잘못된 page-ranges 값 %d-%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "잘못된 구독 ID!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "배너"
msgstr "설정값 변경"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "\"%s\" 문자 세트가 지원되지 않음!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 봉투"
msgstr "계속"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "덮개가 열려 있음."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "현상액이 거의 비었습니다."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "현상액이 비어 있음!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 SCSI 장비 파일 \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: 잘못된 문자 세트 유형 %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: 잘못된 서체 설명 줄: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: 잘못된 텍스트 길이 %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: %d 오류가 다음 PAPSendData 요청을 보내는 중: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: 심각한 USB 오류!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경 변수에서 발견된 장비 URI가 없음!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: %s 문자 세트 파일에 서체 없음\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: 종이 없음!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER 환경 변수가 정의되지 않음!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: 프린터가 예기치 않은 EOF를 보냄\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: %d 작업을 취소할 수 없음: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: PDF 파일을 복사할 수 없음"
msgstr "ERROR: 기본 AppleTalk 영역을 얻을 수 없음"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 작업 %d 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: PAP 응답을 찾을 수 없음"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: %s을(를) 열 수 없음: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: \"%s\" 파일을 열 수 없음: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: 임시로 압축한 프린트 파일을 열 수 없음: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: %d개의 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: 포트를 예약할 수 없음"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: 초기 PAP 전송 데이터 요청을 보낼 수 없음"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음(%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: 프린트 파일을 프린터로 보낼 수 없음"
msgstr "ERROR: \"%2$s\"에 %1$d바이트를 쓸 수 없음: %3$s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: 제어 파일을 쓸 수 없음"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: 압축되지 않은 도큐멘트 데이터를 쓸 수 없음: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: 알 수 없는 포맷 문자 \"%c\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: \"%2$s\" 값이 있는 알 수 없는 \"%1$s\" 옵션!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 프린트 모드\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: brightness=100을 사용하는, 지원되지 않는 밝기 값 %s!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: gamma=1000을 사용하는, 지원되지 않는 감마 값 %s!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 number-up 값 %d!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout 값 %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops가 신호 %d에서 종료됨!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
-msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() 실패"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "구성 파일 편집"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "PPD 파일이 비어있음!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "배너 종료 중"
msgid "Error Policy"
msgstr "오류 정책"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "10개 레이블마다"
msgid "Forbidden"
msgstr "금지됨"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "퓨저 온도가 높음!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "퓨저 온도가 낮음!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "일반"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "글로시 종이"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "그레이 스케일"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "잉크/토너가 거의 비었습니다."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "잉크/토너가 비었음!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "잉크/토너 폐기소가 거의 찼습니다."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "설치 가능한 옵션"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "#%d 작업이 없음!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "#%d 작업이 이미 완료됨 - 취소할 수 없습니다."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "#%d 작업이 인증을 위해 유지되지 않음!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "%d 작업이 발견되지 않음!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "작업이 완료됨"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "작업 상태를 변경할 수 없습니다."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "작업"
msgstr "레이블 상단"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "주소 크게"
msgid "Media Type"
msgstr "미디어 유형"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "미디어가 걸림!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "미디어 트레이가 거의 비었습니다."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "미디어 트레이가 유실됨!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "미디어 트레이를 채워야 합니다."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "1열에 있는 별표가 유실됨"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "document-number 속성이 유실됨!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "구성 변수가 유실됨!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "필요한 속성이 유실됨!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "값 스트링이 유실됨"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "이름 OID 길이가 무제한입니다"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "콘텐츠 없음"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "PPD 이름 없음!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "VarBind SEQUENCE 없음"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "활성 연결이 없음"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "%s에 활성 작업이 없음!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "요청에 속성이 없음!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "제공된 인증 정보가 없음!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "커뮤니티 이름 없음"
msgid "No error-status"
msgstr "error-status 없음"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "파일이 없음!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "수정 시간 없음!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "이름 OID 없음"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "프린터 이름 없음!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "printer-uri 없음!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "요청에 printer-uri 없음!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "request-id 없음"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "요청에 구독 속성이 없음!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "발견된 구독이 없습니다."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC 수명이 거의 다 되었습니다."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC 수명이 다 되었음!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "끔(한 쪽 방향)"
msgid "Options: "
msgstr "옵션: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "토너가 없음!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "출력 모드"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "출력소 거의 찼습니다."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "출력소가 찼습니다!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "%1$s/%2$s 프린터 출력을 %4$s에 있는 %3$s 원격 프린터로 보냄\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "출력 트레이가 유실됨!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
msgstr "notify-lease-duration 속성을 작업 구독과 함께 사용할 수 없습니다."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"프린터 이름은 최대 127자의 프린트 가능한 문자만을 포함할 수 있고 빈 칸, 슬래"
"시(/) 또는 파운드 기호(#)를 포함하지 않습니다."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "프린터 또는 클래스가 없습니다."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "\"%s\" printer-uri가 유효하지 않은 문자를 포함합니다."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "printer-uri 속성이 필요함!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "활성 작업이 너무 많습니다."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "투명도"
msgstr "클래스를 추가할 수 없음:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없습니다!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "프린터를 추가할 수 없음:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "RSS 구독을 취소할 수 없음:"
msgstr "호스트에 연결할 수 없음."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없습니다!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "printer-uri를 생성할 수 없습니다!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "임시 파일을 생성할 수 없음:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "명령을 유지할 수 없음:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "클래스 목록을 얻을 수 없음:"
msgstr "프린터 상태를 알 수 없습니다:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "클래스를 수정할 수 없음:"
msgstr "cupsd.conf 파일을 열 수 없음:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "도큐멘트 %d을(를) 작업 %d에서 열 수 없습니다!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "테스트 페이지를 프린트할 수 없음:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "\"%s\"을(를) 실행할 수 없음: %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없습니다!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없습니다(%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "옵션을 설정할 수 없음:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "cupsd.conf 파일을 업로드할 수 없습니다:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "인증되지 않음"
msgstr "알 수 없는 printer-op-policy \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "지원되지 않는 값 유형"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: 불리언이 waiteof 옵션을 예상함 \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: 프린터가 응답하지 않음\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+"seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+"seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 않"
-"기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: %d 유형의 알 수 없는 PAP 패킷\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: \"%2$s\" 옵션에 대한 알 수 없는 \"%1$s\" 선택사항!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: \"%s\" 상태 옵션에 대한 예상되는 번호\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시도...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!"
msgid "Yes"
msgstr "예"
msgstr "cupsctl: 다음 서버에 연결할 수 없습니다: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\" 옵션 - 중단 중!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd: launchd(8) 지원이 컴파일되지 않아서, 일반 모드로 실행합니다.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "대기"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 allow/deny:userlist가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 name=value가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 이름이 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: 회원 이름이 보이지 않음!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: %s 프린터에 %s 클래스 회원이 없습니다.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n"
-" 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: 알 수 없는 allow/deny 옵션 \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 제조사 및 모델이 예상됨!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: 서버에 연결할 수 없음: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 얻을 수 없음: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"암호는 최소한 6자 이상이어야 하고, 사용자 이름을 포함해서는 안되며, \n"
"최소 하나 이상의 문자 및 숫자를 포함해야 합니다.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n"
+"\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "시스템 기본 대상 없음\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events가 지정되지 않음!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "보류 중"
msgstr "ppdc: 잘못된 불리언 값(%1$s)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: 잘못된 변수 대체항목($%1$c)이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 불리언 값이 예상됨.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 선택사항 이름/텍스트가 예상됨.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 공간이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 압축이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상"
-"됨!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 선택자가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 상태가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 값이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 버전이 예상됨!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 섹션!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 유형!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\"에서 메시지 로드 중...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 옵션 제한은 *name이어야 함!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: cupstestppd를 실행할 수 없음: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 포함 파일 \"%1$s\"을(를) 찾을 수 없음!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 변수(%1$s)가 정의되지 않음.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 보이는 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: \"%s\" 디렉토리에 PPD 파일 쓰는 중...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: %2$s에 잘못된 \"%1$s\" LanguageVersion!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings의 길이가 무제한입니다"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s에 일치하는 옵션이 없습니다!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN 기본 선택사항 충돌!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN 양면 옵션 키워드 %s이(가) 예상대로 동작하지 않을 수 있으"
+#~ "며 이름을 양면으로 해야 합니다!\n"
+#~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr " WARN 파일이 CR, LF 및 CR LF 줄 끝을 포함합니다!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN %d번째 줄에는 여백만 있습니다!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN \"%s\" APDialogExtension 파일 유실됨\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN \"%s\" APPrinterIconPath 파일 유실됨\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN 비 Windows PPD 파일은 줄 끝을 CR LF가 아닌 LF만 있는 줄 끝"
+#~ "을 사용해야 합니다!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN 이전 PPD 버전 %.1f!\n"
+#~ " REF: 42페이지, 섹션 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI 그레이 스케일"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s이(가) 존재하지 않습니다!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n"
+#~ " %s 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
+#~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스트링!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 잘못된 UTF-8 \"%2$s\" 번역 스"
+#~ "트링!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsFilter 값!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 신호 %d에서 충돌함!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 %s cupsICCProfile!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" cupsPreFilter 값!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 잘못된 \"%s\" 언어!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s이(가) 비어있음!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %1$s %3$s 옵션에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "사용법: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "옵션:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n"
-#~ " -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n"
-#~ " -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n"
-#~ " -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd PPD 파일 설정\n"
-#~ " -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n"
-#~ " -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n"
-#~ " -J title 제목 설정\n"
-#~ " -c copies 복사 장 수 설정\n"
-#~ " -u 종료 시 PPD 파일 제거\n"
-#~ " -D 종료 시 입력 파일 제거\n"
+#~ " %1$s %3$s 옵션, %4$s 선택사항에 대한 \"%2$s\" 번역 스트링 유실됨!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "옵션:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n"
-#~ " -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n"
-#~ " -n copies 복사 장 수 설정\n"
-#~ " -o name=value 옵션 설정\n"
-#~ " -p filename.ppd PPD 파일 설정\n"
-#~ " -t title 제목 설정\n"
+#~ " %1$s \"*%4$s %5$s *%6$s %7$s\" UIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택"
+#~ "사항 유실됨!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s %4$s cupsUIConstraints에 있는 *%2$s %3$s 선택사항 유실됨: \"%5"
+#~ "$s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s \"%s\" cupsICCProfile 파일이 유실됨!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s %s cupsUIResolver 유실됨!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s \"*%3$s %4$s *%5$s %6$s\" UIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실"
+#~ "됨!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %1$s %3$s cupsUIConstraints에 있는 %2$s 옵션 유실됨: \"%4$s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s 파일에 \"%s\" 기초 번역이 포함되어 있지 않습니다!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
+#~ " %s 선택사항 없음을 정의하지 않은 %s이(가) 필요!\n"
+#~ " REF: 122페이지, 섹션 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s 불필요한 %s cupsICCProfile 값이 %s와(과) 충돌함!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s %s cupsUIResolver가 루프를 유발함!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** %s 선택사항 이름 %s 및 %s이(가) 경우별로만 다름!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s은(는) 1284DeviceID이어야 합니다!\n"
+#~ " REF: 72페이지, 섹션 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** 잘못된 DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: 102페이지, 섹션 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** 잘못된 DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: 103페이지, 섹션 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** 잘못된 %s - 선택사항 %s!\n"
+#~ " REF: 84페이지, 섹션 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** 잘못된 LanguageEncoding %s - ISOLatin1이어야 합니다!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** 잘못된 LanguageVersion %s - 영어여야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s 옵션 %s 선택사항에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자"
+#~ "를 포함합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s 옵션에 대한 기본 번역 스트링이 8비트 문자를 포함합니"
+#~ "다!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** %s 및 %s 그룹 이름이 경우별로만 다름!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** 다중 %s 항목이 %s 이름을 선택!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** %s 및 %s 옵션 이름이 경우별로만 다름!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 잘못된 %%%%BoundingBox: %d번째 줄!\n"
+#~ " REF: 39페이지, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 잘못된 %%%%Page: %d번째 줄!\n"
+#~ " REF: 53페이지, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 잘못된 %%%%Pages: %d번째 줄!\n"
+#~ " REF: 43페이지, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %d번째 줄이 255자보다 깁니다(%d)!\n"
+#~ " REF: 25페이지, 줄 길이\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 첫번째 줄에 있는 %!PS-Adobe-3.0이 유실됨!\n"
+#~ " REF: 17페이지, 3.1 도큐멘트 구성하기\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%EndComments 설명 유실됨!\n"
+#~ " REF: 41페이지, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 유실되었거나 잘못된 %%BoundingBox: 설명!\n"
+#~ " REF: 39페이지, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
+#~ " REF: 53페이지, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 유실되었거나 잘못된 %%Page: 설명!\n"
+#~ " REF: 43페이지, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " 255자를 초과하는 %d개의 줄 발견!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " 너무 많은 %%BeginDocument 설명!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " 너무 많은 %%EndDocument 설명!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " 경고: 파일에 바이너리 데이터가 포함되어 있습니다!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " 경고: 파일에 %%EndComments 설명이 없습니다!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " 경고: 파일에 이전 DSC 버전 %.1f가 있습니다!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s이(가) 지원되지 않음!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: 해야할 일을 모르겠음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 잘못된 작업 ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 파일을 프린트할 수 없고 작업을 동시에 대체할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: 오류 - 파일 또는 작업 ID가 제공되었다면 stdin에서 프린트할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-S' 옵션 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-T' 옵션 뒤에 콘텐츠 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-n' 옵션 뒤에 복사 매수가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-#' 옵션 뒤에 복사본 수가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-b' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-d' 옵션 뒤에 대상이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-f' 옵션 뒤에 구성이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 유지 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-H' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-y' 옵션 뒤에 모드 목록이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 옵션 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-P' 옵션 뒤에 페이지 목록이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 우선순위가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-r' 옵션 뒤에 이유 텍스트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-t' 옵션 뒤에 제목이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-U' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-u' 옵션 뒤에 사용자 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-%c' 옵션 뒤에 값이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: 오류 - '-W' 옵션 뒤에 \"completed\", \"not-completed\" 또는 \"all\"이 "
+#~ "필요!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 일정이 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 대상 \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - 알 수 없는 옵션 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: '-i' 옵션 뒤에 작업 ID가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" 목록에 유효하지 않은 대상 이름!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: '-H restart' 앞에 작업 ID('-i jobid') 필요!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: %s/%s에서 %s/%s까지 변환할 필터가 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: 죄송합니다, 컴파일된 암호화 지원이 없습니다!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: 서버에 연결할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: MIME 유형의 \"%s\"을(를) 결정할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: %s을(를) 열 수 없음 - %s, %d번째 줄\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: \"%s\" 또는 \"%s\"에서 MIME 데이터베이스를 읽을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 대상 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 대상 MIME 유형 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 옵션 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: 알 수 없는 소스 MIME 유형 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: 경고 - '%c' 포맷 조합 키가 지원되지 않음 - 출력이 올바르지 않을 수 있"
+#~ "습니다!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 경고 - 문자 세트 옵션이 무시됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 경고 - 콘텐츠 유형 옵션이 무시됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 경고 - 구성 옵션이 무시됨!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: 경고 - 모드 옵션이 무시됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%1$s: 오류 - \"%3$s\" 대상에 존재하지 않는 %2$s 환경 변수 이름!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: 오류 - '-o' 옵션 뒤에 option=value가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI 그레이 스케일"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 암호가 필요함!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "프린터 드라이버를 보내려면 Samba 사용자 이름이 필요함!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 클래스가 이미 존재합니다!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "\"%s\"(이)라는 이름의 프린터가 이미 존재합니다!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "%s 프린터 상태를 잘못된 %d 값으로 설정하려고 합니다!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "속성 그룹이 올바르지 않습니다(%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "잘못된 장비 URI \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 device-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 device-uri 설계 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 document-format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "잘못된 파일 이름 버퍼!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "잘못된 job-priority 값!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 job-sheets 값\"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "잘못된 job-sheets 값 유형!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "잘못된 job-state 값!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 job-uri 속성 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 notify-pull-method \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "%d번째 줄에 있는 잘못된 옵션 + 선택사항!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "잘못된 port-monitor \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "잘못된 printer-state 값 %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "잘못된 요청 버전 숫자 %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "잘못된 구독 ID!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "\"%s\" 문자 세트가 지원되지 않음!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" 유형을 검색할 수 없음!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "현상액이 비어 있음!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%BoundingBox: 설명이 보임!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%IncludeFeature: 설명!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%Page: 파일에 있는 설명!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 %%PageBoundingBox: 파일에 있는 설명!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 SCSI 장비 파일 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 열 값 %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 cpi 값 %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 lpi 값 %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 잘못된 페이지 설정!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 대상 프린터가 없습니다!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox 복제: 설명이 보임!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Pages 복제: 설명이 보임!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 빈 프린트 파일!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 인용 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 심각한 USB 오류!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 파일을 프린트할 수 없는, 유효하지 않은 HP-GL/2 명령이 보임!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog가 유실됨!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup이 유실됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 명령 라인의 장비 URI가 유실되었고 DEVICE_URI 환경 변수가 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 배너 파일의 %d번째 줄 값이 유실됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 모든 번역 스트링 앞에 msgid 줄 필요!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox가 없음: 머리말에 설명!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Pages가 없음: 머리말에 설명!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: argv[0] 또는 DEVICE_URI 환경 변수에서 발견된 장비 URI가 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 페이지 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 종이 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER 환경 변수가 정의되지 않음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린트 파일이 허용되지 않음(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린터가 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 작업 %d 속성을 얻을 수 없음(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린터 상태를 알 수 없음(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: '%s' 프린터를 찾을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 이미지 파일을 열어서 프린트할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 열 수 없음"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %d개의 텍스트 열을 프린트할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %dx%d 텍스트 페이지를 프린트할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 읽을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린트 데이터를 보낼 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 프린터에 %d바이트를 쓸 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 드라이버에 래스터 데이터를 쓸 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 임시 파일을 쓸 수 없음"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s의 %1$d번째 줄에 예기치 않은 텍스트!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 암호화 옵션 값 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%s\"에 대한 알 수 없는 메시지 카탈로그 포맷!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: \"%2$s\" 값이 있는 알 수 없는 \"%1$s\" 옵션!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 알 수 없는 \"%s\" 버전 옵션 값!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: brightness=100을 사용하는, 지원되지 않는 밝기 값 %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: gamma=1000을 사용하는, 지원되지 않는 감마 값 %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: number-up=1을 사용하는, 지원되지 않는 number-up 값 %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: number-up-layout=lrtb을 사용하는, 지원되지 않는 number-up-layout "
+#~ "값 %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: page-border=none을 사용하는, 지원되지 않는 page-border 값 %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: doc_printf 오버플로우(%d바이트)가 발견됨, 중단 중!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 신호 %d에서 충돌함!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 필터가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops가 신호 %d에서 종료됨!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops가 상태 %d(으)로 종료됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr "ERROR: 복원 가능: 프린터에 연결할 수 없음; 30초 후에 다시 시도...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "PPD 파일이 비어있음!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "오류: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 필요!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "퓨저 온도가 높음!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "퓨저 온도가 낮음!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "printer-uri 속성을 얻었지만, job-id가 없습니다!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "잉크/토너가 비었음!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "잉크/토너 폐기소가 찼음!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "#%d 작업을 다시 시작할 수 없음 - 파일 없음!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 없음!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 종료되었고 대체할 수 없음!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 왼료되지 않음!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 인증을 위해 유지되지 않음!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "#%d 작업이 유지되지 않음!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "#%s 작업이 존재하지 않음!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "%d 작업이 발견되지 않음!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "작업 구독을 갱신할 수 없음!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "\"%s\" 언어가 지원되지 않음!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "미디어가 걸림!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "미디어 트레이가 비어 있음!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "미디어 트레이가 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "document-number 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "%d번째 줄에 있는 큰 따옴표가 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "구성 변수가 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "notify-subscription-ids 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "requesting-user-name 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "필요한 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "%d번째 줄에 있는 값이 유실됨!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "PPD 이름 없음!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "설치된 Windows 프린터 드라이버가 없음!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "%s에 활성 작업이 없음!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "요청에 속성이 없음!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "제공된 인증 정보가 없음!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "파일이 없음!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "수정 시간 없음!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "프린터 이름 없음!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "클래스에 대한 printer-uri 없음!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "printer-uri 없음!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "요청에 printer-uri 없음!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "요청에 구독 속성이 없음!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC 수명이 다 되었음!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "토너가 없음!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "출력소가 찼습니다!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "출력 트레이가 유실됨!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "notify-user-data 값이 너무 큼!(%d > 63행)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "프린터 또는 클래스를 공유할 수 없음!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "printer-uri 속성이 필요함!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "job-sheets 값이 너무 많습니다(%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "printer-state-reasons 값이 너무 많습니다(%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "\"%s\" 대상에 대한 작업을 추가할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "파일 유형에 대한 메모리를 할당할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "64비트 CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "64비트 Windows 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "CUPS 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없음 - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "PPD 파일을 복사할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 복사할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "인터페이스 스크립트를 복사할 수 없음 - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "printer-uri를 생성할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "1MB보다 큰 cupsd.conf 파일은 편집할 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "작업에 대한 대상을 찾을 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "프린터를 찾을 수 없습니다!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 2000 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 9x 프린터 드라이버 파일을 설치할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "도큐멘트 %d을(를) 작업 %d에서 열 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "프린터 드라이버로 명령을 보낼 수 없습니다!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Windows 프린터 드라이버를 설정할 수 없습니다(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "레거시 USB 클래스 드라이버를 사용할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "알 수 없는 프린터 오류(%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 문자 세트 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 압축 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 압축 속성 %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 포맷 \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "지원되지 않는 포맷 '%s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "옵션:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename 변환할 파일 설정(또는 stdin)\n"
+#~ " -o filename 생성할 파일 설정(또는 stdout)\n"
+#~ " -i mime/type 입력 MIME 유형 설정(또는 자동 유형 설정)\n"
+#~ " -j mime/type 출력 MIME 유형 설정(또는 응용 프로그램/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd PPD 파일 설정\n"
+#~ " -a 'name=value ...' 옵션 설정(s)\n"
+#~ " -U username 작업에 대한 사용자 이름 설정\n"
+#~ " -J title 제목 설정\n"
+#~ " -c copies 복사 장 수 설정\n"
+#~ " -u 종료 시 PPD 파일 제거\n"
+#~ " -D 종료 시 입력 파일 제거\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "옵션:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf cupsd.conf 파일을 설정하여 사용\n"
+#~ " -j job-id[,N] 특정 작업으로부터 파일 N 필터(기본은 파일 1)\n"
+#~ " -n copies 복사 장 수 설정\n"
+#~ " -o name=value 옵션 설정\n"
+#~ " -p filename.ppd PPD 파일 설정\n"
+#~ " -t title 제목 설정\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "사용법: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
#~ "옵션:\n"
#~ "\n"
#~ " -R root-directory 대체 루트 설정\n"
#~ " -v 약간 자세하게\n"
#~ " -vv 매우 자세하게\n"
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 읽기 side-channel 요청에 실패함!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: IncludeFeature를 통해 \"%s\" 옵션을 포함할 수 없음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 명령 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 제어 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: %d초 후에 원격 호스트가 데이터 상태 바이트에 응답하지 않음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: 이 도큐멘트는 Adobe Document Structuring Conventions을 실행하지 "
+#~ "않기 때문에 올바르게 프린트되지 않을 수 있음!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: \"%2$s\" 옵션에 대한 알 수 없는 \"%1$s\" 선택사항!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 알 수 없는 \"%s\" 옵션!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 지원되지 않는 보드율 %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: 복원 가능: '%s' 네트워크 호스트가 사용 중; %d초 후에 다시 시"
+#~ "도...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "경고, 설치된 Windows 2000 프린터 드라이버가 없음!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: 알 수 없는 옵션 \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: \"-c\" 옵션 뒤에 구성 파일 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: 현재 디렉토리를 얻을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%s\" 변수 - 중단 중!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: 알 수 없는 \"%c\" 옵션 - 중단 중!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 도큐멘트 번호 %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 유효하지 않은 작업 ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: 하나의 사용자 이름만 지정됨!\n"
+
#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "cupsfilter: 다음 임시 파일을 생성할 수 없습니다: %s\n"
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri 속성이 유실됨!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 클래스 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-P' 옵션 뒤에 PPD가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-u' 옵션 뒤에 allow/deny:userlist가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-r' 옵션 뒤에 클래스가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-c' 옵션 뒤에 클래스 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-D' 옵션 뒤에 설명이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-v' 옵션 뒤에 장비 URI가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-I' 옵션 뒤에 파일 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-h' 옵션 뒤에 호스트 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-i' 옵션 뒤에 인터페이스가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-L' 옵션 뒤에 위치가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-m' 옵션 뒤에 모델이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-o' 옵션 뒤에 name=value가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-p' 옵션 뒤에 프린터가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-d' 옵션 뒤에 프린터 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-x' 옵션 뒤에 프린터 또는 클래스가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 회원 이름이 보이지 않음!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 프린터 이름은 프린트 가능한 문자만 포함할 수 있음!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 클래스에 프린터를 추가할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음 - %s\n"
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: 임시 파일을 생성할 수 없음: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 클래스에서 프린터를 제거할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 장비 URI를 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 인터페이스 스크립트 또는 PPD 파일을 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 인터페이스 스크립트를 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 프린터 설명을 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 프린터 위치를 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 프린터 옵션을 설정할 수 없음:\n"
+#~ " 먼저 프린터 이름을 지정해야 합니다!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 allow/deny 옵션 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 경고 - 콘텐츠 유형 목록 무시됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --device-id 뒤에 1284 장비 ID 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --language 뒤에 언어가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --make-and-model 뒤에 제조사 및 모델이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --product 뒤에 제품 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --exclude-schemes 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --include-schemess 뒤에 설계 목록이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: --timeout 뒤에 제한 시간이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: 알 수 없는 '%s' 옵션!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%s' 변수!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: 알 수 없는 '%c' 옵션!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: 프린터가 없습니까!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: %s에 대한 PPD 파일을 열 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: 알 수 없는 프린터 또는 클래스!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: root만 암호를 추가 또는 제거할 수 있음!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 암호 파일 사용 중!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 암호 파일이 업데이트되지 않음!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 죄송합니다, 암호가 일치하지 않습니다!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: 오류 - %s 환경 변수 이름이 존재하지 않는 대상 \"%s\" 이름임!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events가 지정되지 않음!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 이미 사용 중임!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" URI가 알 수 없는 설계를 사용함!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "%d notify-subscription-id가 좋지 않습니다!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 잘못된 \"%1$s\" 해상도 이름이 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 잘못된 %1$s 상태 키워드가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 선택사항이 %2$s의 %1$d번째 줄에서 옵션 없이 발견됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 로컬 %1$s에 대한 중복된 #po가 %3$s의 %2$d번째 줄에 있음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 필터 정의가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 프로그램 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 문자 세트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 순서가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 색상 공간이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 ColorModel에 대한 압축이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 UIConstraints에 대한 제한 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, DriverType 뒤에 드라이버 유형 키워드가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Duplex 뒤에 양면 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 인코딩이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, #po %1$s 뒤에 파일 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 그룹 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 포함 파일 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 정수가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, #po 뒤에 로컬 위치가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, FileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Manufacturer 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, MediaSize 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ModelName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, PCFileName 뒤에 이름이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Installable 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 이름/텍스트 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorModel에 대해 이름/텍스트 조합이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름/텍스트가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 섹션이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 옵션 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Resolution 뒤에 오버라이드 필드가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 실제 번호가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, ColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, SimpleColorProfile 뒤에 해상도/미디어 유형이 예"
+#~ "상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 선택자가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 상태가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Copyright 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Version 뒤에 스트링이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 옵션 이름 2개가 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄, %1$s 뒤에 값이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄, Font 뒤에 버전이 예상됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 유효하지 않은 #include/#po 파일 이름 \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 비용!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 MIME 유형!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄의 필터에 대해 유효하지 않은 빈 프로그램 이름!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 섹션!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 유효하지 않은 \"%1$s\" 옵션 유형!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: \"%s\" 끝에서 #endif 유실됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에서 #if 유실됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: 로컬 %s에 대해 제공된 메시지 카탈로그 없음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$s 옵션이 다른 유형으로 재정의됨!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 있는 옵션 제한은 *name이어야 함!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %2$s의 %1$d번째 줄에 너무 많이 중첩된 #if가 있음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 #po 파일 %1$s을(를) 찾을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에서 포함 파일 \"%1$s\"을(를) 찾을 수 없음!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 %1$s 드라이브 유형!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 양면 유형!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 알 수 없는 \"%1$s\" 미디어 크기!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 보이는 알 수 없는 \"%1$s\" 토큰!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 있는 \"%1$s\" 실수에 알 수 없는 마지막 문자!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: %3$s의 %2$d번째 줄에 %1$c(으)로 시작하는 끝나지 않는 스트링!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: %2$s에 잘못된 \"%1$s\" LanguageVersion!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (beperking=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s heeft geen bijbehorende opties!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s deelt een gemeenschappelijke prefix met %s\n"
" REF: Pagina 15, sectie 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Standaardkeuzen conflicteren!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Sleutelwoord %s voor duplexoptie werkt mogelijk niet zoals "
-"verwacht. Gebruik Duplex als sleutelwoord.\n"
-" REF: Pagina 122, sectie 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" WARN Bestand bevat een combinatie van CR-, LF- en CR LF-"
-"regeleinden!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Pagina 56-57, sectie 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN Regel %d bevat alleen witruimte!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN PPD-bestanden voor andere systemen dan Windows mogen "
-"uitsluitend LF als regeleinde gebruiken, niet CR LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Verouderde PPD-versie %.1f!\n"
-" REF: Pagina 42, sectie 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Pagina 64-65, sectie 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s bestaat niet!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Ongeldige %s keuze %s!\n"
-" REF: Pagina 122, sectie 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Ongeldige UTF-8 \"%s\" vertaalreeks voor optie %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Ongeldige UTF-8 \"%s\" vertaalreeks voor optie %s, keuze %s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ongeldige waarde voor cupsFilter \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Ongeldig cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ongeldige waarde voor cupsPreFilter \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ongeldige cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ongeldige taal \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Lege cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Ontbrekende \"%s\" vertaalreeks voor optie %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s Ontbrekende \"%s\" vertaalreeks voor optie %s, keuze %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %s Ontbrekende keuze *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ontbrekende keuze *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Ontbrekend cupsFilter-bestand \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ontbrekend cupsICCProfile-bestand \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Ontbrekend cupsPreFilter-bestand \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s Ontbrekende cupsUIResolver %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Ontbrekende optie %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ontbrekende optie %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Geen basisvertaling \"%s\" opgenomen in bestand!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s REQUIRED %s bevat geen definitie voor keuze None!\n"
-" REF: Pagina 122, sectie 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s hash-waarde conflicteert met %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s veroorzaakt een lus!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s keuzenamen %s en %s verschillen alleen in "
-"hoofdlettergebruik!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s moet 1284DeviceID zijn!\n"
-" REF: Pagina 72, sectie 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** ONGELDIGE DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Pagina 102, sectie 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** ONGELDIGE DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Pagina 103, sectie 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Ongeldige %s keuze %s!\n"
-" REF: Pagina 84, sectie 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Pagina 56, sectie 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FAIL** Ongeldige LanguageEncoding %s - moet ISOLatin1 zijn!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FAIL** Ongeldige LanguageVersion %s - moet Engels zijn!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Standaardvertaalreeks voor optie %s keuze %s bevat 8-bits "
-"tekens!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Standaardvertaalreeks voor optie %s bevat 8-bits tekens!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Groepsnamen %s en %s verschillen alleen in "
-"hoofdlettergebruik!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** %s keuzenaam %s komt meerdere keren voor!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Optienamen %s en %s verschillen alleen in "
-"hoofdlettergebruik!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Ongeldige %%%%BoundingBox: op regel %d!\n"
-" REF: Pagina 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Ongeldige %%%%Page: op regel %d!\n"
-" REF: Pagina 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Ongeldige %%%%Pages: op regel %d!\n"
-" REF: Pagina 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Regel %d bevat meer dan 255 tekens (%d)!\n"
-" REF: Pagina 25, Line Length\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" Ontbrekende %!PS-Adobe-3.0 op eerste regel!\n"
-" REF: Pagina 17, 3.1 Conforming Documents\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Ontbrekend %%EndComments-commentaar!\n"
-" REF: Pagina 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Ontbrekend of ongeldig %%BoundingBox-commentaar!\n"
-" REF: Pagina 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Ontbrekend of ongeldig %%Page-commentaar!\n"
-" REF: Pagina 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Ontbrekend of ongeldig %%Pages-commentaar!\n"
-" REF: Pagina 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " GEEN FOUTEN GEVONDEN\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " %d Regels gevonden met meer dan 255 tekens!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Te veel %%BeginDocument-commentaren!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Te veel %%EndDocument-commentaren!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Waarschuwing: bestand bevat binaire gegevens!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Waarschuwing: bestand bevat geen %%EndComments-commentaar!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Waarschuwing: bestand bevat verouderde DSC versie %.1f!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s niet ondersteund!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s niet gelukt: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Ik weet niet wat ik moet doen!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
msgstr ""
-"%s: Fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fout - ongeldige taak-ID!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
msgstr ""
-"%s: Fout - niet mogelijk om gelijktijdig bestanden af te drukken en taken te "
-"wijzigen!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: Fout - niet mogelijk om af te drukken vanuit stdin als bestanden of een "
-"taak-ID zijn aangeleverd!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte tekenset na optie &aops;-S&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte inhoudstype na optie &aops;-T&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte aantal afdrukken na optie &aops;-n&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte aantal exemplaren na optie &aops;-#&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-P&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-b&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-d&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte formulier na optie &aops;-f&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte hold-naam na optie &aops;-H&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte hostnaam na optie &aops;-H&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte hostnaam na optie &aops;-h&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte moduslijst na optie &aops;-y&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte naam na optie &aops;-%c&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte optietekenreeks na optie &aops;-o&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte paginalijst na optie &aops;-P&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte prioriteit na optie &aops;-%c&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte verklaring na optie &aops;-r&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte titel na optie &aops;-t&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte gebruikersnaam na optie &aops;-U&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte gebruikersnaam na optie &aops;-u&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fout - verwachtte waarde na optie &aops;-%c&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Fout - optie &aops;-W&aops; moet worden gevolgd door \"gereed\", \"niet "
-"gereed\" of \"alle\"!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Fout - prioriteit moet tussen 1 en 100 liggen.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Fout - taakplanner reageert niet!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Fout - in wachtrij plaatsen vanaf stdin is niet mogelijk - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fout - onbekende bestemming \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fout - onbekende bestemming \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fout - onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Fout - onbekende optie '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Verwachtte taak-ID na optie &aops;-i&aops;!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filter \"%s\" niet beschikbaar: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ongeldige bestemmingsnaam in lijst \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ongeldige filtertekenreeks \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
msgstr ""
-"%s: Taak-ID (&aops;-i jobid&aops;) nodig voor &aops;-H restart&aops;!\n"
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Geen filter beschikbaar voor conversie van %s/%s naar %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Bewerking mislukt: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Sorry, geen ondersteuning voor encryptie opgenomen!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Kan geen verbinding tot stand brengen met server\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Kan geen contact maken met server!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Niet mogelijk om MIME-type van \"%s\" vast te stellen!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Niet mogelijk om MIME-database van \"%s\" of \"%s\" te lezen!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Onbekende bestemming \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Onbekend MIME-type voor bestemming %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Onbekend MIME-type voor bron %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Waarschuwing - &aops;%c&aops; format modifier niet ondersteund - uitvoer "
-"is mogelijk niet correct!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing - tekensetoptie genegeerd!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing - inhoudstype-optie genegeerd!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing - formulieroptie genegeerd!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Waarschuwing - modusoptie genegeerd!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: fout - verwachtte optie=waarde na optie &aops;-o&aops;!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Ongeldig en onbekend helpcommando\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Voor het exporteren van printerstuurprogramma&aops;s is een Samba-wachtwoord "
-"vereist!"
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Voor het exporteren van printerstuurprogramma&aops;s is een Samba-"
-"gebruikersnaam vereist!"
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Er is al een klasse met de naam \"%s\"!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Er is al een printer met de naam \"%s\"!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Applicator"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Poging om %s printer-state in te stellen op ongeldige waarde %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Attribuutgroepen hebben verkeerde volgorde (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Ongeldige zelfingestelde parameter"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Ongeldige apparaat-URI \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Ongeldige device-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Ongeldig device-uri-schema \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Ongeldige documentindeling \"%s\"!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Ongeldige bestandsnaambuffer!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Ongeldig lettertypeattribuut: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Ongeldige waarde voor job-priority!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Ongeldige waarde voor job-sheets \"%s\"!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Ongeldig waardetype voor job-sheets!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Ongeldige waarde voor job-state!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Ongeldig job-uri-attribuut \"%s\"!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Ongeldige notify-pull-method \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Ongeldige URI voor notify-recipient-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Ongeldige waarde voor number-up %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Ongeldige optie + keuze op regel %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Ongeldige waarden voor paginabereik %d-%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Ongeldige port-monitor \"%s\"!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Ongeldige waarde voor printer-state %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ongeldig versienummer voor verzoek %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Ongeldig abonnement-ID!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Banners"
msgstr "Wijzig instellingen"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Tekenset \"%s\" niet ondersteund!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3-envelop"
msgstr "Doorlopend"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Kon type \"%s\" niet scannen!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Printklep open."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Ontwikkelaar bijna op."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Ontwikkelaar op!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldige %%BoundingBox: opmerking ontdekt!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldige %%IncludeFeature: opmerking!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldige %%Page: opmerking in bestand!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldige %%PageBoundingBox: opmerking in bestand!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldig SCSI-apparaatbestand \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Ongeldig tekensettype %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldige kolomwaarde %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldige cpi-waarde %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Ongeldige regel voor lettertypeomschrijving: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldige lpi-waarde %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Ongeldige pagina-instelling!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Ongeldige tekstbreedte %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Printer die is gekozen als bestemming bestaat niet!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Dubbele %%BoundingBox: opmerking ontdekt!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Dubbele %%Pages: opmerking ontdekt!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Leeg afdrukbestand!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Fout %d bij versturen PAPSendData-verzoek: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Verwachtte tekenreeks met aanhalingstekens in regel %d van %s!\n"
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Fatale USB-fout!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: Ongeldig HP-GL/2-commando ontdekt, kan afdrukbestand niet openen!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Ontbrekende %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Ontbrekende %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Ontbrekende waarde in regel %d van bannerbestand!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: msgid-regel vereist voorafgaand aan vertaalreeksen in regel %d van %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Geen %%BoundingBox: opmerking in kopregel!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Geen %%Pages: opmerking in kopregel!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Geen apparaat-URI gevonden in argv[0] of in DEVICE_URI-"
-"omgevingsvariabele!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Geen lettertypen in tekensetbestand %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Geen pagina&aops;s gevonden!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Papier is op!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER-omgevingsvariabele niet gedefinieerd!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Afdrukbestand niet geaccepteerd (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: Printer reageert niet\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Printer reageert niet!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: Printer heeft onverwacht einde-bestandteken verstuurd\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdruktaak %d te annuleren: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om PDF-bestand te kopiëren"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om standaard-AppleTalk-zone op te vragen"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om taakattributen %d op te vragen (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om printerstatus op te vragen (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om printer &aops;%s&aops; te vinden!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om naar PAP-reactie te zoeken"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %s te openen: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om bestand \"%s\" te openen: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om beeldbestand te openen voor afdrukken!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
"ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk gecomprimeerd afdrukbestand te openen: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d tekstkolommen af te drukken!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %dx%d tekstpagina af te drukken!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te lezen"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te lezen!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om poort te reserveren"
"ERROR: Niet mogelijk om initieel PAP-verzoek voor versturen gegevens te "
"versturen"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te verzenden (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te versturen!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukbestand naar printer te versturen"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d bytes te schrijven naar \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d bytes naar printer te schrijven!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om stuurbestand weg te schrijven"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens weg te schrijven: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
msgstr ""
-"ERROR: Niet mogelijk om rastergegevens weg te schrijven naar "
-"stuurprogramma!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven"
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
"s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Onverwachte tekst in regel %d van %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Onbekende waarde voor encryptie-optie \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Onbekend opmaakteken \"%c\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Onbekende berichtencatalogusstructuur voor \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Onbekende optie \"%s\" met waarde \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Onbekende afdrukmodus \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Onbekende waarde voor versie-optie \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
msgstr ""
-"ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor helderheid %s, gebruikt "
-"helderheid=100!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor gamma %s, gebruikt gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
msgstr ""
-"ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor number-up %d, gebruikt number-up=1!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor number-up-layout %s, gebruikt number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor page-border %s, gebruikt page-"
-"border=none!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
msgstr ""
-"ERROR: doc_printf-overflow (%d bytes) ontdekt, afdrukken wordt geannuleerd!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops gestopt na signaal %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops gestopt met status %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: kan worden hersteld: niet mogelijk om verbinding te maken met "
-"printer; nieuwe poging over 30 seconden...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() mislukt"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Bewerk configuratiebestand"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Leeg PPD-bestand!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Eindebanner"
msgid "Error Policy"
msgstr "Foutenbeleid"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Fout: hostnaam nodig na optie &aops;-h&aops;!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Elke 10 etiketten"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboden"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Fusertemperatuur te hoog!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Fusertemperatuur te laag!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Algemeen"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Glanzend papier"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Printer-uri-attribuut gevonden, maar geen job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Grijstinten"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Inkt/toner bijna op."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Inkt/toner op!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Opvangbak voor inkt/toner bijna vol."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Opvangbak voor inkt/toner vol!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Uitbreidingsmogelijkheden"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Taak #%d kan niet worden herstart - geen bestanden!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Taak #%d bestaat niet!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Taak #%d is al gereed - kan niet worden geannuleerd."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Taak #%d is gereed en kan niet worden gewijzigd!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Taak #%d is nog niet gereed!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Taak #%d wordt niet vastgehouden voor controle!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Taak #%d wordt niet vastgehouden!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Taak #%s bestaat niet!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Taak %d niet gevonden!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Taak gereed"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Status van taak kan niet worden gewijzigd."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Taakabonnementen kunnen niet worden verlengd!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Taken"
msgstr "Bovenkant etiket"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Taal \"%s\" wordt niet ondersteund!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Groot adres"
msgid "Media Type"
msgstr "Materiaaltype"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Materiaal is vastgelopen!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Materiaallade is bijna leeg."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Materiaallade is leeg!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Materiaallade ontbreekt!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Materiaallade moet worden bijgevuld."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Ontbrekende asterisk in kolom 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Document-number-attribuut ontbreekt!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Ontbrekend dubbel aanhalingsteken op regel %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Ontbrekende formuliervariabele!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Notify-subscription-ids-attribuut ontbreekt!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Requesting-user-name-attribuut ontbreekt!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Vereiste attributen ontbreken!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Ontbrekende waarde op regel %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Ontbrekende tekenreeks voor waarde"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Onbepaalde lengte gebruikt voor naam-OID"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Geen inhoud"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Geen PPD-naam!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Geen VarBind-SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Er zijn geen Windows-printerstuurprogramma&aops;s geïnstalleerd!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Geen actieve verbinding"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Geen actieve taken op %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Verzoek bevat geen attributen!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Geen informatie verstrekt voor toegangscontrole!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Geen community-naam"
msgid "No error-status"
msgstr "Geen error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Geen bestand!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Geen bewerkingstijdstip!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Geen naam-OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Geen printernaam!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Geen printer-uri gevonden voor klasse!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Geen printer-uri gevonden!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Verzoek bevat geen printer-uri!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Geen verzoek-ID"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Verzoek bevat geen attributen voor abonnement!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Geen abonnementen gevonden."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC bijna aan einde levensduur."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC aan einde levensduur!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Uit (enkelzijdig)"
msgid "Options: "
msgstr "Opties: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Toner is op!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Uitvoermodus"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Uitvoerbak is bijna vol."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Uitvoerbak is vol!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr ""
"Uitvoer voor printer %s/%s wordt gestuurd naar niet-lokale printer %s op %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Uitvoerbak ontbreekt!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
"taakabonnementen."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "De waarde voor notify-user-data is te groot (%d > 63 octetten)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"De printernaam mag maximaal 127 afdrukbare tekens en geen spaties, schuine "
"strepen (/) of hekjes (#) bevatten."
-msgid "The printer or class is not shared!"
+msgid "The printer or class is not shared"
msgstr ""
-"De printer of klasse is niet toegankelijk voor gemeenschappelijk gebruik!"
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "De printer of klasse kon niet worden gevonden."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "De printer-uri \"%s\" bevat ongeldige tekens."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Het attribuut &aops;printer-uri&aops; is vereist!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Te veel actieve taken."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Te veel waarden voor job-sheets (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Te veel waarden voor printer-state-reasons (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparantie"
msgstr "Niet mogelijk om klasse toe te voegen:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Niet mogelijk om taak toe te voegen voor bestemming \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Niet mogelijk om printer toe te voegen:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Niet mogelijk om geheugen toe te wijzen voor bestandstypen!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Niet mogelijk om RSS-abonnement op te zeggen:"
msgstr "Niet mogelijk om verbinding met host te maken."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Niet mogelijk om 64-bits CUPS-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Niet mogelijk om 64-bits Windows-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%"
-"d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Niet mogelijk om CUPS-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Niet mogelijk om PPD-bestand te kopiëren - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Niet mogelijk om PPD-bestand te kopiëren!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Niet mogelijk om Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Niet mogelijk om Windows 9x-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Niet mogelijk om interfacescript te kopiëren - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Niet mogelijk om printer-uri aan te maken!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Niet mogelijk om onderhoudscommando op te geven:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Niet mogelijk om cupsd.conf-bestanden van meer dan 1 MB te bewerken!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Bestemming voor taak kon niet worden gevonden!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Printer is niet gevonden!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Niet mogelijk om klasselijst weer te geven:"
msgstr "Niet mogelijk om printerstatus weer te geven:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Niet mogelijk om Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s te installeren (%"
-"d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Niet mogelijk om Windows 9x-printerstuurprogramma&aops;s te installeren (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Niet mogelijk om klasse te wijzigen:"
msgstr "Niet mogelijk om cupsd.conf-bestand te openen:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Niet mogelijk om document %d in taak %d te openen!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Niet mogelijk om testpagina af te drukken:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Niet mogelijk om \"%s\" uit te voeren: %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Niet mogelijk om commando naar printerstuurprogramma te versturen!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Niet mogelijk om Windows-printerstuurprogramma in te stellen (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Niet mogelijk om opties in te stellen:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Niet mogelijk om cupsd.conf file-bestand te uploaden:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Niet mogelijk om verouderd USB-stuurprogramma te gebruiken!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Onbevoegd"
msgstr "Onbekend printergebruiksbeleid \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Niet-ondersteunde tekenset \"%s\"!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Niet-ondersteunde compressie \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Niet-ondersteund compressie-attribuut %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Niet-ondersteunde indeling \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Niet-ondersteunde indeling '%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Niet-ondersteunde indeling '%s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Niet-ondersteund waardetype"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Verwachtte Boolean voor optie &aops;waiteof&aops; \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Kon zijkanaalverzoek niet lezen!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
msgstr ""
-"WARNING: Optie \"%s\" kan niet worden ingevoegd met behulp van "
-"IncludeFeature!\n"
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: Printer reageert niet\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met "
-"commandostatusbyte!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met "
-"besturingsstatusbyte!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met "
-"gegevensstatusbyte!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Dit document beantwoordt niet aan de Adobe Document Structuring "
-"Conventions en wordt mogelijk niet goed afgedrukt!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Onbekend PAP-pakket van type %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Onbekende keuze \"%s\" voor optie \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Onbekende optie \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Niet-ondersteunde baudsnelheid %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Verwachtte getal voor statusoptie \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: Herstelbare fout: netwerkhost &aops;%s&aops; is bezig; nieuwe "
-"poging over %d seconden...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Let op: geen Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s geïnstalleerd!"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
"cupsctl: Niet mogelijk om verbinding met server tot stand te brengen: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Onbekende optie \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Onbekende optie \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Verwachtte config-bestandsnaam na optie \"-c\"!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Niet mogelijk om huidige directory op te vragen!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Onbekend argument \"%s\" - bewerking wordt afgebroken!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Onbekende optie \"%c\" - bewerking wordt afgebroken!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"uitgevoerd in normale modus.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ongeldig documentnummer %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ongeldige taak-ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: U kunt slechts één bestandsnaam opgeven!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "niet in gebruik"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Job-printer-uri-attribuut ontbreekt!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenaam mag alleen afdrukbare tekens bevatten!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte PPD na optie &aops;-P&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte allow/deny:userlist na optie &aops;-u&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte klasse na optie &aops;-r&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte klassenaam na optie &aops;-c&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte omschrijving na optie &aops;-D&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte apparaat-URI na optie &aops;-v&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte bestandstype(n) na optie &aops;-I&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte hostnaam na optie &aops;-h&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte interface na optie &aops;-i&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte locatie na optie &aops;-L&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte model na optie &aops;-m&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte naam=waarde na optie &aops;-o&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte printer na optie &aops;-p&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte printernaam na optie &aops;-d&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Verwachtte printer of klasse na optie &aops;-x&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Geen lidnamen ontdekt!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Printer %s is geen lid van klasse %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Printernaam mag alleen afdrukbare tekens bevatten!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om printer aan klasse toe te voegen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om printer uit klasse te verwijderen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om het PPD-bestand in te stellen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om de apparaat-URI in te stellen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om het interfacescript of het PPD-bestand in te "
-"stellen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om het interfacescript in te stellen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om de printerbeschrijving in te stellen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om de printerlocatie in te stellen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Niet mogelijk om de printeropties in te stellen:\n"
-" U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Onbekende optie voor toestaan/weigeren \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Waarschuwing - inhoudstypelijst genegeerd!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: Verwachtte tekenreeks met 1284-apparaat-ID na --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Verwachtte taal na --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Verwachtte merk en model na --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Verwachtte producttekenreeks na --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Verwachtte schemalijst na --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Verwachtte schemalijst na --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Verwachtte time-out na --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Onbekende optie &aops;%s&aops;!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
"lpmove: Niet mogelijk om verbinding met server tot stand te brengen: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Geen printers!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Niet mogelijk om PPD-bestand voor %s op te vragen: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Niet mogelijk om PPD-bestand voor %s te openen!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Onbekende printer of klasse!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Alleen root kan wachtwoorden toevoegen of verwijderen!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Wachtwoordbestand is in gebruik!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Wachtwoordbestand niet bijgewerkt!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Wachtwoord komt helaas niet overeen!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Uw wachtwoord moet uit minimaal 6 tekens bestaan, waarvan minimaal één "
"letter en één cijfer, en mag niet uw gebruikersnaam bevatten.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Wachtwoorden komen helaas niet overeen!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving "
-"\"%s\"!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "geen bestemming voor systeemstandaard\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events niet gespecificeerd!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" wordt al gebruikt!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" gebruikt onbekend schema!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d niet goed!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "in bewerking"
msgstr "ppdc: Ongeldige Booleaanse waarde (%s) in regel %d van %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ongeldige resolutienaam \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ongeldig statussleutelwoord %s in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Ongeldige variabelevervanging ($%c) in regel %d van %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Keuze gevonden in regel %d van %s zonder optie!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Dubbele #po voor taalversie %s in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte een filterdefinitie in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte een programmanaam in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Verwachtte Booleaanse waarde in regel %d van %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte tekenset na Font in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Verwachtte keuzenaam/-tekst in regel %d van %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte kleurvolgorde voor ColorModel in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte kleurruimte voor ColorModel in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte compressie voor ColorModel in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Verwachtte beperkingenreeks voor UIConstraints in regel %d van %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Verwachtte sleutelwoord voor stuurprogrammatype na DriverType in regel "
-"%d van %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte duplextype na Duplex in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte codering na Font in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte bestandsnaam na #po %s in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte groepsnaam/-tekst in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte include-bestandsnaam in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte geheel getal in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte taalversie na #po in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam na %s in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam na FileName in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam na Font in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam na Manufacturer in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam na MediaSize in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam na ModelName in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam na PCFileName in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na %s in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na Installable in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na Resolution in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Verwachtte naam/tekst-combinatie voor ColorModel in regel %d van %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte optienaam/-tekst in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte optiesectie in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte optietype in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte override-veld na Resolution in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte reëel getal in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Verwachtte resolutie/materiaaltype na ColorProfile in regel %d van %"
-"s!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Verwachtte resolutie/materiaaltype na SimpleColorProfile in regel %d "
-"van %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte selector na %s in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte status na Font in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte tekenreeks na Copyright in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte tekenreeks na Version in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte twee optienamen in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte waarde na %s in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Verwachtte versie na Font in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Ongeldige #include/#po-bestandsnaam \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ongeldige kosten voor filter in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ongeldig leeg MIME-type voor filter in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ongeldige lege programmanaam voor filter in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ongeldige optiesectie \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ongeldig optietype \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Berichten worden geladen uit \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif ontbreekt aan einde van \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if ontbreekt in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Geen berichtencatalogus opgegeven voor taalversie %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Optie %s opnieuw gedefinieerd met een ander type in regel %d van %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Optiebeperking moet *name in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Te veel geneste #if's in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: Niet mogelijk om cupstestppd uit te voeren: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #po-bestand %s niet gevonden in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: include-bestand \"%s\" niet gevonden in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Niet-gedefinieerde variabele (%s) in regel %d van %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Onbekend type stuurprogramma %s in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Onbekend duplextype \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Onbekende materiaalgrootte \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Onbekend token \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Onbekende afsluitende tekens in reëel getal \"%s\" in regel %d van %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
msgstr ""
-"ppdc: Niet-afgesloten tekenreeks die begint met %c in regel %d van %s!\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: PPD-bestanden worden naar directory \"%s\" geschreven...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Ongeldige LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "onbepaalde lengte gebruikt voor variable-bindings"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s heeft geen bijbehorende opties!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Standaardkeuzen conflicteren!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Sleutelwoord %s voor duplexoptie werkt mogelijk niet "
+#~ "zoals verwacht. Gebruik Duplex als sleutelwoord.\n"
+#~ " REF: Pagina 122, sectie 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Bestand bevat een combinatie van CR-, LF- en CR LF-"
+#~ "regeleinden!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN Regel %d bevat alleen witruimte!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN APDialogExtension-bestand \"%s\" ontbreekt\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-bestand \"%s\" ontbreekt\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Niet mogelijk om %s - %s te openen\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN PPD-bestanden voor andere systemen dan Windows mogen "
+#~ "uitsluitend LF als regeleinde gebruiken, niet CR LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Niet mogelijk om %s - %s in regel %d te openen.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Verouderde PPD-versie %.1f!\n"
+#~ " REF: Pagina 42, sectie 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600-DPI grijstinten"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s bestaat niet!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Ontbrekende apparaat-URI op commandoregel en geen DEVICE_URI-"
-#~ "omgevingsvariabele!\n"
+#~ " %s Ongeldige %s keuze %s!\n"
+#~ " REF: Pagina 122, sectie 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand - %s te maken.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Ongeldige UTF-8 \"%s\" vertaalreeks voor optie %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand te maken: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ongeldige UTF-8 \"%s\" vertaalreeks voor optie %s, keuze %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand te openen"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ongeldige waarde voor cupsFilter \"%s\"!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter vastgelopen op signaal %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Ongeldig cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter gestopt met status %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ongeldige waarde voor cupsPreFilter \"%s\"!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Onbekende printerfout (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ongeldige cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ongeldige taal \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s Lege cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Ontbrekende \"%s\" vertaalreeks voor optie %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: convert [ opties ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opties:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f bestandsnaam Stel te converteren bestand in (anders stdin)\n"
-#~ " -o bestandsnaam Stel te genereren bestand in (anders stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Stel MIME-type voor invoer in (anders auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Stel MIME-type voor uitvoer in (anders application/"
-#~ "pdf)\n"
-#~ " -P bestandsnaam.ppd Stel PPD-bestand in\n"
-#~ " -a 'naam=waarde ...' Stel optie(s) in\n"
-#~ " -U gebruikersnaam Stel gebruikersnaam voor taak in\n"
-#~ " -J titel Stel titel in\n"
-#~ " -c aantal Stel aantal exemplaren in\n"
-#~ " -u Verwijder het PPD-bestand na conversie\n"
-#~ " -D Verwijder het invoerbestand na conversie\n"
+#~ " %s Ontbrekende \"%s\" vertaalreeks voor optie %s, keuze %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: cupsfilter -m mime/type [ opties ] bestandsnaam\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opties:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Stel in welk cupsd.conf-bestand moet worden gebruikt\n"
-#~ " -j taak-ID[,N] Filter bestand N uit opgegeven taak (standaard is "
-#~ "bestand 1)\n"
-#~ " -n aantal Stel aantal exemplaren in\n"
-#~ " -o naam=waarde Stel optie(s) in\n"
-#~ " -p bestandsnaam.ppd Stel PPD-bestand in\n"
-#~ " -t titel Stel titel in\n"
+#~ " %s Ontbrekende keuze *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ontbrekende keuze *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ontbrekend cupsICCProfile-bestand \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s Ontbrekende cupsUIResolver %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ontbrekende optie %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ontbrekende optie %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Geen basisvertaling \"%s\" opgenomen in bestand!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Gebruik: cupstestppd [opties] bestandsnaam1.ppd[.gz] [... bestandsnaamN."
-#~ "ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [opties] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opties:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Stel alternatieve root in\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Toon waarschuwingen in plaats van fouten\n"
-#~ " -q Voer uit zonder meldingen\n"
-#~ " -r Gebruik &aops;relaxed&aops; open modus\n"
-#~ " -v Gebruik beperkte verbose-modus\n"
-#~ " -vv Gebruik uitgebreide verbose-modus\n"
+#~ " %s REQUIRED %s bevat geen definitie voor keuze None!\n"
+#~ " REF: Pagina 122, sectie 5.17\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken: %s\n"
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s hash-waarde conflicteert met %s!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken - %s\n"
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s veroorzaakt een lus!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken: %s\n"
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s keuzenamen %s en %s verschillen alleen in "
+#~ "hoofdlettergebruik!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s moet 1284DeviceID zijn!\n"
+#~ " REF: Pagina 72, sectie 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** ONGELDIGE DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Pagina 102, sectie 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** ONGELDIGE DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Pagina 103, sectie 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Ongeldige %s keuze %s!\n"
+#~ " REF: Pagina 84, sectie 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Ongeldige LanguageEncoding %s - moet ISOLatin1 zijn!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Ongeldige LanguageVersion %s - moet Engels zijn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Standaardvertaalreeks voor optie %s keuze %s bevat 8-bits "
+#~ "tekens!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Standaardvertaalreeks voor optie %s bevat 8-bits tekens!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Groepsnamen %s en %s verschillen alleen in "
+#~ "hoofdlettergebruik!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** %s keuzenaam %s komt meerdere keren voor!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Optienamen %s en %s verschillen alleen in "
+#~ "hoofdlettergebruik!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ongeldige %%%%BoundingBox: op regel %d!\n"
+#~ " REF: Pagina 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ongeldige %%%%Page: op regel %d!\n"
+#~ " REF: Pagina 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ongeldige %%%%Pages: op regel %d!\n"
+#~ " REF: Pagina 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Regel %d bevat meer dan 255 tekens (%d)!\n"
+#~ " REF: Pagina 25, Line Length\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ontbrekende %!PS-Adobe-3.0 op eerste regel!\n"
+#~ " REF: Pagina 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ontbrekend %%EndComments-commentaar!\n"
+#~ " REF: Pagina 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ontbrekend of ongeldig %%BoundingBox-commentaar!\n"
+#~ " REF: Pagina 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ontbrekend of ongeldig %%Page-commentaar!\n"
+#~ " REF: Pagina 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ontbrekend of ongeldig %%Pages-commentaar!\n"
+#~ " REF: Pagina 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " %d Regels gevonden met meer dan 255 tekens!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Te veel %%BeginDocument-commentaren!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Te veel %%EndDocument-commentaren!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Waarschuwing: bestand bevat binaire gegevens!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Waarschuwing: bestand bevat geen %%EndComments-commentaar!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Waarschuwing: bestand bevat verouderde DSC versie %.1f!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s niet ondersteund!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Ik weet niet wat ik moet doen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving "
+#~ "\"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - ongeldige taak-ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fout - niet mogelijk om gelijktijdig bestanden af te drukken en taken "
+#~ "te wijzigen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fout - niet mogelijk om af te drukken vanuit stdin als bestanden of "
+#~ "een taak-ID zijn aangeleverd!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte tekenset na optie &aops;-S&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte inhoudstype na optie &aops;-T&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte aantal afdrukken na optie &aops;-n&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte aantal exemplaren na optie &aops;-#&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-P&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-b&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte bestemming na optie &aops;-d&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte formulier na optie &aops;-f&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte hold-naam na optie &aops;-H&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte hostnaam na optie &aops;-H&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte hostnaam na optie &aops;-h&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte moduslijst na optie &aops;-y&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte naam na optie &aops;-%c&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte optietekenreeks na optie &aops;-o&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte paginalijst na optie &aops;-P&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte prioriteit na optie &aops;-%c&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte verklaring na optie &aops;-r&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte titel na optie &aops;-t&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte gebruikersnaam na optie &aops;-U&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte gebruikersnaam na optie &aops;-u&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - verwachtte waarde na optie &aops;-%c&aops;!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fout - optie &aops;-W&aops; moet worden gevolgd door \"gereed\", "
+#~ "\"niet gereed\" of \"alle\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - taakplanner reageert niet!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - onbekende bestemming \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - onbekende bestemming \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fout - onbekende optie '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Verwachtte taak-ID na optie &aops;-i&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ongeldige bestemmingsnaam in lijst \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Taak-ID (&aops;-i jobid&aops;) nodig voor &aops;-H restart&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Geen filter beschikbaar voor conversie van %s/%s naar %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Sorry, geen ondersteuning voor encryptie opgenomen!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan geen contact maken met server!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Niet mogelijk om MIME-type van \"%s\" vast te stellen!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Niet mogelijk om %s - %s te openen\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Niet mogelijk om %s - %s in regel %d te openen.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Niet mogelijk om MIME-database van \"%s\" of \"%s\" te lezen!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Onbekende bestemming \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Onbekend MIME-type voor bestemming %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Onbekend MIME-type voor bron %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Waarschuwing - &aops;%c&aops; format modifier niet ondersteund - "
+#~ "uitvoer is mogelijk niet correct!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing - tekensetoptie genegeerd!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing - inhoudstype-optie genegeerd!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing - formulieroptie genegeerd!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Waarschuwing - modusoptie genegeerd!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van omgeving "
+#~ "\"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: fout - verwachtte optie=waarde na optie &aops;-o&aops;!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600-DPI grijstinten"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voor het exporteren van printerstuurprogramma&aops;s is een Samba-"
+#~ "wachtwoord vereist!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Voor het exporteren van printerstuurprogramma&aops;s is een Samba-"
+#~ "gebruikersnaam vereist!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Er is al een klasse met de naam \"%s\"!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Er is al een printer met de naam \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Poging om %s printer-state in te stellen op ongeldige waarde %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Attribuutgroepen hebben verkeerde volgorde (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Ongeldige apparaat-URI \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ongeldige device-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ongeldig device-uri-schema \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ongeldige documentindeling \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Ongeldige bestandsnaambuffer!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Ongeldige waarde voor job-priority!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ongeldige waarde voor job-sheets \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Ongeldig waardetype voor job-sheets!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Ongeldige waarde voor job-state!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ongeldig job-uri-attribuut \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ongeldige notify-pull-method \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ongeldige URI voor notify-recipient-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Ongeldige optie + keuze op regel %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ongeldige port-monitor \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Ongeldige waarde voor printer-state %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Ongeldig versienummer voor verzoek %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Ongeldig abonnement-ID!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Tekenset \"%s\" niet ondersteund!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kon type \"%s\" niet scannen!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Ontwikkelaar op!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldige %%BoundingBox: opmerking ontdekt!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldige %%IncludeFeature: opmerking!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldige %%Page: opmerking in bestand!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldige %%PageBoundingBox: opmerking in bestand!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldig SCSI-apparaatbestand \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldige kolomwaarde %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldige cpi-waarde %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldige lpi-waarde %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ongeldige pagina-instelling!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Printer die is gekozen als bestemming bestaat niet!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Dubbele %%BoundingBox: opmerking ontdekt!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Dubbele %%Pages: opmerking ontdekt!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Leeg afdrukbestand!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Verwachtte tekenreeks met aanhalingstekens in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fatale USB-fout!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ongeldig HP-GL/2-commando ontdekt, kan afdrukbestand niet openen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ontbrekende %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ontbrekende %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ontbrekende apparaat-URI op commandoregel en geen DEVICE_URI-"
+#~ "omgevingsvariabele!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ontbrekende waarde in regel %d van bannerbestand!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: msgid-regel vereist voorafgaand aan vertaalreeksen in regel %d van "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Geen %%BoundingBox: opmerking in kopregel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Geen %%Pages: opmerking in kopregel!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Geen apparaat-URI gevonden in argv[0] of in DEVICE_URI-"
+#~ "omgevingsvariabele!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Geen pagina&aops;s gevonden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Papier is op!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER-omgevingsvariabele niet gedefinieerd!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Afdrukbestand niet geaccepteerd (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Printer reageert niet!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand - %s te maken.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand te maken: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om taakattributen %d op te vragen (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om printerstatus op te vragen (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om printer &aops;%s&aops; te vinden!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om beeldbestand te openen voor afdrukken!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om tijdelijk bestand te openen"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d tekstkolommen af te drukken!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %dx%d tekstpagina af te drukken!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te lezen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om afdrukgegevens te versturen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om %d bytes naar printer te schrijven!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Niet mogelijk om rastergegevens weg te schrijven naar "
+#~ "stuurprogramma!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Niet mogelijk om naar tijdelijk bestand te schrijven"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Onverwachte tekst in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Onbekende waarde voor encryptie-optie \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Onbekende berichtencatalogusstructuur voor \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Onbekende optie \"%s\" met waarde \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Onbekende waarde voor versie-optie \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor helderheid %s, gebruikt "
+#~ "helderheid=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor gamma %s, gebruikt gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor number-up %d, gebruikt number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor number-up-layout %s, gebruikt number-"
+#~ "up-layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Niet-ondersteunde waarde voor page-border %s, gebruikt page-"
+#~ "border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: doc_printf-overflow (%d bytes) ontdekt, afdrukken wordt "
+#~ "geannuleerd!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter vastgelopen op signaal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter gestopt met status %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops gestopt na signaal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops gestopt met status %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: kan worden hersteld: niet mogelijk om verbinding te maken met "
+#~ "printer; nieuwe poging over 30 seconden...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Leeg PPD-bestand!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Fout: hostnaam nodig na optie &aops;-h&aops;!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Fusertemperatuur te hoog!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Fusertemperatuur te laag!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Printer-uri-attribuut gevonden, maar geen job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Inkt/toner op!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Opvangbak voor inkt/toner vol!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Taak #%d kan niet worden herstart - geen bestanden!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Taak #%d bestaat niet!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Taak #%d is gereed en kan niet worden gewijzigd!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Taak #%d is nog niet gereed!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Taak #%d wordt niet vastgehouden voor controle!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Taak #%d wordt niet vastgehouden!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Taak #%s bestaat niet!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Taak %d niet gevonden!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Taakabonnementen kunnen niet worden verlengd!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Taal \"%s\" wordt niet ondersteund!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Materiaal is vastgelopen!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Materiaallade is leeg!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Materiaallade ontbreekt!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Document-number-attribuut ontbreekt!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Ontbrekend dubbel aanhalingsteken op regel %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Ontbrekende formuliervariabele!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Notify-subscription-ids-attribuut ontbreekt!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Requesting-user-name-attribuut ontbreekt!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Vereiste attributen ontbreken!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Ontbrekende waarde op regel %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Geen PPD-naam!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Er zijn geen Windows-printerstuurprogramma&aops;s geïnstalleerd!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Geen actieve taken op %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Verzoek bevat geen attributen!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Geen informatie verstrekt voor toegangscontrole!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Geen bestand!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Geen bewerkingstijdstip!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Geen printernaam!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Geen printer-uri gevonden voor klasse!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Geen printer-uri gevonden!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Verzoek bevat geen printer-uri!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Verzoek bevat geen attributen voor abonnement!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC aan einde levensduur!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Toner is op!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Uitvoerbak is vol!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Uitvoerbak ontbreekt!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "De waarde voor notify-user-data is te groot (%d > 63 octetten)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr ""
+#~ "De printer of klasse is niet toegankelijk voor gemeenschappelijk gebruik!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Het attribuut &aops;printer-uri&aops; is vereist!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Te veel waarden voor job-sheets (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Te veel waarden voor printer-state-reasons (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om taak toe te voegen voor bestemming \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om geheugen toe te wijzen voor bestandstypen!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet mogelijk om 64-bits CUPS-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%"
+#~ "d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet mogelijk om 64-bits Windows-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren "
+#~ "(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet mogelijk om CUPS-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om PPD-bestand te kopiëren - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om PPD-bestand te kopiëren!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet mogelijk om Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%"
+#~ "d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet mogelijk om Windows 9x-printerstuurprogramma&aops;s te kopiëren (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om interfacescript te kopiëren - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om printer-uri aan te maken!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet mogelijk om cupsd.conf-bestanden van meer dan 1 MB te bewerken!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Bestemming voor taak kon niet worden gevonden!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Printer is niet gevonden!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet mogelijk om Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s te installeren "
+#~ "(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Niet mogelijk om Windows 9x-printerstuurprogramma&aops;s te installeren (%"
+#~ "d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om document %d in taak %d te openen!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om commando naar printerstuurprogramma te versturen!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om Windows-printerstuurprogramma in te stellen (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Niet mogelijk om verouderd USB-stuurprogramma te gebruiken!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Onbekende printerfout (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Niet-ondersteunde tekenset \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Niet-ondersteunde compressie \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Niet-ondersteund compressie-attribuut %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Niet-ondersteunde indeling \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Niet-ondersteunde indeling '%s'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Niet-ondersteunde indeling '%s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: convert [ opties ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f bestandsnaam Stel te converteren bestand in (anders stdin)\n"
+#~ " -o bestandsnaam Stel te genereren bestand in (anders stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Stel MIME-type voor invoer in (anders auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Stel MIME-type voor uitvoer in (anders application/"
+#~ "pdf)\n"
+#~ " -P bestandsnaam.ppd Stel PPD-bestand in\n"
+#~ " -a 'naam=waarde ...' Stel optie(s) in\n"
+#~ " -U gebruikersnaam Stel gebruikersnaam voor taak in\n"
+#~ " -J titel Stel titel in\n"
+#~ " -c aantal Stel aantal exemplaren in\n"
+#~ " -u Verwijder het PPD-bestand na conversie\n"
+#~ " -D Verwijder het invoerbestand na conversie\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: cupsfilter -m mime/type [ opties ] bestandsnaam\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Stel in welk cupsd.conf-bestand moet worden gebruikt\n"
+#~ " -j taak-ID[,N] Filter bestand N uit opgegeven taak (standaard is "
+#~ "bestand 1)\n"
+#~ " -n aantal Stel aantal exemplaren in\n"
+#~ " -o naam=waarde Stel optie(s) in\n"
+#~ " -p bestandsnaam.ppd Stel PPD-bestand in\n"
+#~ " -t titel Stel titel in\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Gebruik: cupstestppd [opties] bestandsnaam1.ppd[.gz] [... bestandsnaamN."
+#~ "ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [opties] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opties:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Stel alternatieve root in\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Toon waarschuwingen in plaats van fouten\n"
+#~ " -q Voer uit zonder meldingen\n"
+#~ " -r Gebruik &aops;relaxed&aops; open modus\n"
+#~ " -v Gebruik beperkte verbose-modus\n"
+#~ " -vv Gebruik uitgebreide verbose-modus\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Kon zijkanaalverzoek niet lezen!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Optie \"%s\" kan niet worden ingevoegd met behulp van "
+#~ "IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met "
+#~ "commandostatusbyte!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met "
+#~ "besturingsstatusbyte!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Niet-lokale host heeft niet binnen %d seconden gereageerd met "
+#~ "gegevensstatusbyte!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Dit document beantwoordt niet aan de Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions en wordt mogelijk niet goed afgedrukt!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Onbekende keuze \"%s\" voor optie \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Onbekende optie \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Niet-ondersteunde baudsnelheid %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Herstelbare fout: netwerkhost &aops;%s&aops; is bezig; nieuwe "
+#~ "poging over %d seconden...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Let op: geen Windows 2000-printerstuurprogramma&aops;s geïnstalleerd!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Onbekende optie \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Onbekende optie \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Verwachtte config-bestandsnaam na optie \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Niet mogelijk om huidige directory op te vragen!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Onbekend argument \"%s\" - bewerking wordt afgebroken!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Onbekende optie \"%c\" - bewerking wordt afgebroken!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ongeldig documentnummer %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ongeldige taak-ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: U kunt slechts één bestandsnaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "Job-printer-uri-attribuut ontbreekt!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassenaam mag alleen afdrukbare tekens bevatten!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte PPD na optie &aops;-P&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte allow/deny:userlist na optie &aops;-u&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte klasse na optie &aops;-r&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte klassenaam na optie &aops;-c&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte omschrijving na optie &aops;-D&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte apparaat-URI na optie &aops;-v&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte bestandstype(n) na optie &aops;-I&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte hostnaam na optie &aops;-h&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte interface na optie &aops;-i&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte locatie na optie &aops;-L&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte model na optie &aops;-m&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte naam=waarde na optie &aops;-o&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte printer na optie &aops;-p&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte printernaam na optie &aops;-d&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Verwachtte printer of klasse na optie &aops;-x&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Geen lidnamen ontdekt!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Printernaam mag alleen afdrukbare tekens bevatten!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om printer aan klasse toe te voegen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Niet mogelijk om tijdelijk bestand aan te maken: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om printer uit klasse te verwijderen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om het PPD-bestand in te stellen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om de apparaat-URI in te stellen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om het interfacescript of het PPD-bestand in te "
+#~ "stellen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om het interfacescript in te stellen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om de printerbeschrijving in te stellen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om de printerlocatie in te stellen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Niet mogelijk om de printeropties in te stellen:\n"
+#~ " U moet eerst een printernaam opgeven!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Onbekende optie voor toestaan/weigeren \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Waarschuwing - inhoudstypelijst genegeerd!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: Verwachtte tekenreeks met 1284-apparaat-ID na --device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Verwachtte taal na --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Verwachtte merk en model na --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Verwachtte producttekenreeks na --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Verwachtte schemalijst na --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Verwachtte schemalijst na --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Verwachtte time-out na --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Onbekende optie &aops;%s&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Onbekend argument &aops;%s&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Onbekende optie &aops;%c&aops;!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Geen printers!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Niet mogelijk om PPD-bestand voor %s te openen!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Onbekende printer of klasse!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Alleen root kan wachtwoorden toevoegen of verwijderen!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Wachtwoordbestand is in gebruik!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Wachtwoordbestand niet bijgewerkt!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Wachtwoord komt helaas niet overeen!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Wachtwoorden komen helaas niet overeen!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: fout - %s niet-bestaande bestemming voor variabelenamen van "
+#~ "omgeving \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events niet gespecificeerd!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" wordt al gebruikt!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" gebruikt onbekend schema!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d niet goed!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ongeldige resolutienaam \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ongeldig statussleutelwoord %s in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Keuze gevonden in regel %d van %s zonder optie!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Dubbele #po voor taalversie %s in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte een filterdefinitie in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte een programmanaam in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte tekenset na Font in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Verwachtte kleurvolgorde voor ColorModel in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte kleurruimte voor ColorModel in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte compressie voor ColorModel in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Verwachtte beperkingenreeks voor UIConstraints in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Verwachtte sleutelwoord voor stuurprogrammatype na DriverType in "
+#~ "regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte duplextype na Duplex in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte codering na Font in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte bestandsnaam na #po %s in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte groepsnaam/-tekst in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte include-bestandsnaam in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte geheel getal in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte taalversie na #po in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam na %s in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam na FileName in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam na Font in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam na Manufacturer in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam na MediaSize in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam na ModelName in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam na PCFileName in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na %s in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na Installable in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte naam/tekst na Resolution in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Verwachtte naam/tekst-combinatie voor ColorModel in regel %d van %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte optienaam/-tekst in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte optiesectie in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte optietype in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte override-veld na Resolution in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte reëel getal in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Verwachtte resolutie/materiaaltype na ColorProfile in regel %d van %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Verwachtte resolutie/materiaaltype na SimpleColorProfile in regel %"
+#~ "d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte selector na %s in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte status na Font in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte tekenreeks na Copyright in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte tekenreeks na Version in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte twee optienamen in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte waarde na %s in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Verwachtte versie na Font in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ongeldige #include/#po-bestandsnaam \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ongeldige kosten voor filter in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ongeldig leeg MIME-type voor filter in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Ongeldige lege programmanaam voor filter in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ongeldige optiesectie \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ongeldig optietype \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif ontbreekt aan einde van \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if ontbreekt in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Geen berichtencatalogus opgegeven voor taalversie %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Optie %s opnieuw gedefinieerd met een ander type in regel %d van %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Optiebeperking moet *name in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Te veel geneste #if's in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #po-bestand %s niet gevonden in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: include-bestand \"%s\" niet gevonden in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Onbekend type stuurprogramma %s in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Onbekend duplextype \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Onbekende materiaalgrootte \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Onbekend token \"%s\" in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Onbekende afsluitende tekens in reëel getal \"%s\" in regel %d van %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Niet-afgesloten tekenreeks die begint met %c in regel %d van %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Ongeldige LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (constraint=«%s %s %s %s»)\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s har ingen relaterte valg!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s har samme prefiks som %s\n"
" REF: Side 15, del 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Standardinnstillinger stemmer ikke overens!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Det er mulig at dupleksvalgnøkkelordet %s ikke fungerer som "
-"forventet og skal ha navnet Duplex!\n"
-" REF: Side 122, del 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr " WARN Filen inneholder CR-, LF- og CR LF-linjeskift!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Sider 56–57, del 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN Linjen %d inneholder kun mellomrom!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN PPD-filer som ikke er i Windows-format, bør kun bruke "
-"linjeskift med LF, ikke CR LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Foreldet PPD-versjon %.1f!\n"
-" REF: Side 42, del 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Sider 64–65, del 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s finnes ikke!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Ugyldig %s-valg %s!\n"
-" REF: Side 122, del 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen "
-"%s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-verdi «%s»!\n"
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-verdi «%s»!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: «%s»!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ugyldig språk «%s»!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s mangler!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s mangler!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Valget *%s %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valget *%s %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s cupsFilter-filen «%s» mangler\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile-filen «%s» mangler!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s cupsPreFilter-filen «%s» mangler\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s mangler!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Valget %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valget %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Filen inneholder ingen grunnoversettelse «%s»!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s OBLIGATORISK %s definerer ikke innstillingen Ingen!\n"
-" REF: Side 122, del 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s-hashverdi er i konflikt med %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsaker en sløyfe!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEIL** Den eneste forskjellen mellom %s-valgnavnene %s og %s er "
-"store og små bokstaver!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FEIL** %s må være 1284DeviceID!\n"
-" REF: Side 72, del 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEIL** UGYLDIG DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Side 102, del 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Side 103, del 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FEIL** Ugyldig %s-valg %s!\n"
-" REF: Side 84, del 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Side 56, del 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageEncoding %s – må være ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageVersion %s – må være English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s "
-"inneholder 8-bitstegn!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s inneholder 8-"
-"bitstegn!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEIL** Den eneste forskjellen mellom gruppenavnene %s og %s er "
-"store og små bokstaver!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FEIL** Flere forekomster av %s-valgnavnet %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEIL** Den eneste forskjellen mellom valgnavnene %s og %s er store "
-"og små bokstaver!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
-" REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
-" REF: Side 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Ugyldig %%%%Pages: på linje %d!\n"
-" REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Linje %d inneholder mer enn 255 tegn (%d)!\n"
-" REF: Side 25, Line Length\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 mangler på første linje!\n"
-" REF: Side 17, 3.1 Conforming Documents\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" %%EndComments-kommentar mangler!\n"
-" REF: Side 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%BoundingBox:-kommentar mangler eller er ugyldig!\n"
-" REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" %%Page-kommentarer mangler eller er ugyldig!\n"
-" REF: Side 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%Pages-kommentar mangler eller er ugyldig!\n"
-" REF: Side 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " FANT INGEN FEIL\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Fant %d linjer som er lengre enn 255 tegn!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Advarsel: filen inneholder binærdata!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Advarsel: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Advarsel: foreldet DSC-versjon %.1f i fil!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FEIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s støttes ikke!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s mislyktes: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Vet ikke hva som skal gjøres!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Feil – ugyldig jobb-ID!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive ut filer og endre jobber samtidig!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
msgstr ""
-"%s: Feil – kan ikke skrive ut fra stdin hvis det er oppgitt filer eller en "
-"jobb-ID!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet tegnsett etter «-S»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet innholdstype etter «-T»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet eksemplarer etter «-n»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet antall eksemplarer etter «-#»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-P»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-b»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-d»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet skjema etter «-f»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet holdnavn etter «-H»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-H»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet modusliste etter «-y»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet navn etter «%c»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet valgstreng etter «-o»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet sideliste etter «-P»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet prioritet etter «%c»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet begrunnelsestekst etter «-r»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet tittel etter «-t»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-U»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-u»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Feil – forventet verdi etter «%c»-valg!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Feil – trenger «completed», «not-completed» eller «all» etter «-W»-valg!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Feil – prioritet må være mellom 1 og 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Feil – planlegger svarer ikke!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Feil – kan ikke legge i kø fra stdin – %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s»!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s/%s»!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%c»!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%s»!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Forventet jobb-ID etter «-i»-valg!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filteret «%s» er ikke tilgjengelig: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ugyldig målnavn i liste «%s»!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ugyldig filterstreng «%s»\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Trenger jobb-ID («-i jobid») før «-H restart»!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Mangler filter for å konvertere fra %s/%s til %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Handling mislyktes: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Støtte for kryptering er ikke kompilert inn!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Kan ikke koble til tjener\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Får ikke kontakt med tjener!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen til «%s»!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kan ikke lese MIME-database fra «%s» eller «%s»!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ukjent mål «%s»!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Ukjent MIME-type for mål %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Ukjent valg «%c»!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Ukjent kilde-MIME-type for mål %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Advarsel «%c»-formatmodifikator støttes ikke – det er mulig at utdata "
-"ikke er korrekt!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel – ignorerte tegnsettvalg!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel – ignorerte innholdstypevalg!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel – ignorerte skjemavalg!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Advarsel – ignorerte modusvalg!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: feil – forventet option=value etter «-o»-valg!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Ugyldig hjelpekommando ukjent\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Et Samba-passord kreves for å eksportere skriverdrivere!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "Et Samba-brukernavn kreves for å eksportere skriverdrivere!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Det finnes allerede en klasse med navnet «%s»!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Det finnes allerede en skriver med navnet «%s»!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Applikator"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Prøv å sette %s printer-state til den ugyldige verdien %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Attributtgrupper er ikke i rekkefølge (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Ugyldig, tilpasset parameter"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Ugyldig device-URI «%s»!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig device-uri «%s»!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig device-uri-oppsett «%s»!\n"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig document-format «%s»!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Ugyldig filnavnbuffer!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Ugyldig fontattributt: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Ugyldig job-priority-verdi!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig job-sheets-verdi «%s»!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Ugyldig job-sheets-verditype!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Ugyldig job-state-verdi!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig job-uri-attributt «%s»!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig notify-pull-method «%s»!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri-URI «%s»!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Ugyldig number-up-verdi %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Ugyldig valg og alternativ på linje %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Ugyldig page-ranges-verdier %d–%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Ugyldig port-monitor «%s»!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Ugyldig printer-state-verdi %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Ugyldig versjonsnummer for forespørsel %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Ugyldig abonnements-ID!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Bannere"
msgstr "Endre innstillinger"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Tegnsett «%s» støttes ikke!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3-konvolutt"
msgstr "Kontinuerlig"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Kunne ikke skanne type «%s»!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Deksel åpent."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Fremkaller nesten tom."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Fremkaller tom!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Fant ugyldig %%BoundingBox:-kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature:-kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page:-kommentar i fil!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox:-kommentar i fil!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig SCSI-enhetsfil «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Ugyldig tegnsettype %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneverdi %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-verdi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Ugyldig fontbeskrivelseslinje: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-verdi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Ugyldig sideoppsett!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Ugyldig tekstbredde %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Målskriver finnes ikke!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Fant duplisert %%BoundingBox:-kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Fant duplisert %%Pages:-kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Feil %d ved sending av PAPSendData-forespørsel: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Forventet streng i anførselstegn på linje %d av %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Kritisk USB-feil!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: Fant ugyldig HP-GL/2-kommando, kan ikke skrive ut fil!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog mangler!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup mangler!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Mangler verdi på linje %d i bannerfil!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Krever en msgid-linje før oversettelsesstreng på linje %d av %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox:-kommentar i header!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen %%Pages:-kommentar i header!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Fant ingen enhets-URI i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Ingen fonter i tegnsettfil %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Fant ingen sider!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Tom for papir!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel er ikke definert!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Utskriftsfil ble ikke akseptert (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: Skriver sendte uventet EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke avbryte jobb %d: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: Kan ikke kopiere PDF-fil"
msgstr "ERROR: Kan ikke hente standard AppleTalk-sone"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke hente %d-attributter for jobb (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke hente skriverstatus (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Finner ikke skriveren «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: Kan ikke søke etter PAP-svar"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke åpne %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke åpne filen «%s»: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bildefil for utskrift!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig, komprimert utskriftsfil: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d tekstkolonner!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d x %d tekstside!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Kan ikke reservere port"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: Kan ikke sende innledende PAP-forespørsel om sending av data"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsfil til skriver"
msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til «%s»: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til skriver!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Kan ikke skrive kontrollfil"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke skrive utskriftsdata: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidig fil "
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ukomprimert dokumentdata: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d av %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukjent krypteringsvalgverdi «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Ukjent formattegn «%c»\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukjent meldingskatalogformat for «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukjent valg «%s» med verdien «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Ukjent utskriftsmodus «%s»\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ukjent versjonsvalgverdi «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: Lysstyrkeverdien %s støttes ikke, bruker brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Gammaverdien %s støttes ikke, bruker gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: Number-up-verdien %d støttes ikke, bruker number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Number-up-layout-verdien %s støttes ikke, bruker number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr "ERROR: Page-border-verdien %s støttes ikke, bruker page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: fant doc_printf-overflyt (%d byte), avbryter!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet på signalet %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet med statusen %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: gjenopprettbar: Kan ikke koble til skriver. Prøver på nytt om 30 "
-"sekunder...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() mislyktes"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Rediger konfigurasjonsfil"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Tom PPD-fil!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Sluttbanner"
msgid "Error Policy"
msgstr "Feilkriterier"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Feil: krever vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Hver 10. etikett"
msgid "Forbidden"
msgstr "Forbudt"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er høy!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er lav!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Generelt"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Glanset papir"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Fikk et printer-uri-attributt, men ingen jobb-ID!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Blekk/toner nesten tom."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Blekk/toner tom!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner nesten full."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner full!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Installerbare valg"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Kan ikke starte jobb nr. %d på nytt – ingen filer!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Jobb nr. %d finnes ikke!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Jobb nr. %d er allerede fullført – kan ikke avbryte."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Jobb nr. %d er fullført og kan ikke endres!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Jobb nr. %d er ikke fullført!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke for godkjenning!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Jobben #%s finnes ikke!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Fant ikke jobben %d!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Jobb fullført"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Jobbstatus kan ikke endres."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Jobbabonnementer kan ikke fornyes!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Jobber"
msgstr "Etikettopp"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Språket «%s» støttes ikke!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Stor adresse"
msgid "Media Type"
msgstr "Papirtype"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Papirstopp!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Arkskuff nesten tom."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Arkskuff tom!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Arkskuff mangler!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Arkskuffen må fylles."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Stjerne mangler i kolonne 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "document-number-attributt mangler!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Dobbelt anførselstegn mangler på linje %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Skjemavariabel mangler!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Notify-subscription-ids-attributt mangler!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Requesting-user-name-attributt mangler!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Nødvendige attributter mangler!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Verdi mangler på linje %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Verdistreng mangler"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Navn-OID bruker uendelig lengde"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Uten innhold"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Uten PPD-navn!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Ingen Windows-skriverdrivere er installert!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Ingen aktive tilkoblinger"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Ingen aktive jobber på %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Ingen attributter i forespørsel!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Ingen godkjenningsinformasjon oppgitt!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Ingen gruppenavn"
msgid "No error-status"
msgstr "Ingen error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Ingen fil!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Uten endringstidspunkt!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Uten navn-OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Ingen skrivernavn!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Fant ikke printer-uri for klasse!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Fant ikke printer-uri!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Ingen printer-uri i forespørsel!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Ingen request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Ingen abonnementsattributter i forespørsel!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Fant ingen abonnementer."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC er nesten oppbrukt."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC oppbrukt!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Av (énsidig)"
msgid "Options: "
msgstr "Valg: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Tomt for toner!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Utdatamodus"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Ut-beholder nesten full."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Ut-beholder full!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr ""
"Utdata for skriveren %s/%s er sendt til den eksterne skriveren %s på %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Utmatingsbrett mangler!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
"Notify-lease-duration-attributtet kan ikke brukes med jobbabonnementer."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Notify-user-data-verdien er for stor (%d > 63 oktetter)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Skrivernavnet kan kun inneholde opptil 127 tegn som kan skrives ut, og kan "
"ikke inneholde mellomrom, skråstrek (/) eller firkanttegn (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Skriveren eller klassen er ikke delt!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Fant ikke skriveren eller klassen."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Printer-uri «%s» inneholder ugyldige tegn."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Printer-uri-attributtet kreves!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "For mange aktive jobber."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "For mange job-sheets-verdier (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "For mange printer-state-reasons-verdier (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet"
msgstr "Kan ikke legge til klasse:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Kan ikke legge til jobb for målet «%s»!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Kan ikke legge til skriver:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Kan ikke tildele hukommelse for filtyper!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Kan ikke avslutte RSS-abonnement:"
msgstr "Kan ikke koble til vert"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits Windows-skriverdriverfiler (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil – %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Kan ikke kopiere grensesnittsprosedyre – %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Kan ikke opprette printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Kan ikke opprette midlertidig fil:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Kan ikke utføre vedlikeholdskommando:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-filer som er større enn 1 MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Finner ikke mål for jobb!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Finner ikke skriver!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Kan ikke hente klasseliste:"
msgstr "Kan ikke hente skriverstatus:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Kan ikke endre klasse:"
msgstr "Kan ikke åpne cupsd.conf-fil:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Kan ikke åpne dokumentet %d i jobben %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Kan ikke skrive ut testside:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Kan ikke starte «%s»: %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Kan ikke sende kommando til skriverdriver!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Kan ikke angi Windows-skriverdriver (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Kan ikke angi valg:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Kan ikke laste opp cupsd.conf-fil:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Kan ikke bruke eldre driver for USB-klasse!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Uautorisert"
msgstr "Ukjent printer-op-policy «%s»."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Tegnsettet «%s» støttes ikke!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Komprimeringen «%s» støttes ikke!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Komprimeringsattributtet %s støttes ikke!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Formatet «%s/%s» støttes ikke!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Verditypen støttes ikke"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Boolsk forventet for waiteof-valget «%s»\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Kunne ikke lese sidekanalforspørsel!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: Valget «%s» kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: Skriver svarer ikke\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kommandostatusbyte etter %d sekunder!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kontrollstatusbyte etter %d sekunder!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Ekstern vert svarte ikke med datastatusbyte etter %d sekunder!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Dette dokumentet er ikke i overensstemmelse med Adobes konvensjoner "
-"for dokumentstruktur, og det er mulig at dokumentet ikke skrives ut riktig!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Ukjent PAP-pakke av typen %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Ukjent innstilling «%s» for valget «%s»!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Ukjent valg «%s»!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Modulasjonshastigheten %s støttes ikke!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: tall forventet for statusvalget «%s»\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: gjenopprettbar: Nettverksverten «%s» er opptatt. Prøver på nytt om %"
-"d sekunder...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Advarsel: Ingen Windows 2000-skriverdrivere er installert!"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr "cupsctl: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Ukjent valg «%s»!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Ukjent valg «-%c»!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Forventet config-filnavn etter «-c»-valg!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Kan ikke hente nåværende katalog!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Ukjent argument «%s» – avbryter!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Ukjent valg «%c» – avbryter!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd: launchd(8)-støtte er ikke kompilert inn, bruker vanlig modus.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ugyldig dokumentnummer %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ugyldig jobb-ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Kun ett filnavn kan spesifiseres!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "inaktiv"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri-attributt mangler!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassenavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet PPD etter «-P»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet tillat/avslå:brukerliste etter «-u»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet klasse etter «-r»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet klassenavn etter «-c»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet beskrivelse etter «-D»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet enhets-URI etter «-v»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet filtype etter «-I»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet grensesnitt etter «-i»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet sted etter «-L»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet modell etter «-m»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet navn=verdi etter «-o»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet skriver etter «-p»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet skrivernavn etter «-d»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Forventet skriver eller klasse etter «-x»-valg!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Fant ingen medlemsnavn!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Skriveren %s er ikke medlem av klassen %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Skrivernavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke legge til skriver i klassen:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke fjerne en skriver fra klassen:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke angi PPD-fil:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke angi enhets-URI:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre eller PPD-fil:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke angi beskrivelse av skriver:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke angi skriverplassering:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kan ikke angi skrivervalg:\n"
-" Du må angi et skrivernavn først!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukjent tillat/avslå-valg «%s»!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukjent argument «%s»!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Ukjent valg «%c»!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Advarsel – ignorerte innholdstypeliste!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventet 1284-enhets-ID-streng etter --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventet språk etter --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventet merke og modell etter --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventet produktstreng etter --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Forventet tisdsavbrudd etter --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukjent argument «%s»!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%c»!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%s»!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Kan ikke koble til tjener: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Ukjent argument «%s»!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Ukjent valg «%c»!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Ingen skrivere!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Kan ikke hente PPD-fil for %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Kan ikke åpne PPD-fil for %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Ukjent skriver eller klasse!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Kun rot kan legge til og slette passord!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Passordfil er opptatt!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Passordfil er ikke oppdatert!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Beklager. Passordet stemmer ikke!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Passordet må være på minst 6 tegn og kan ikke inneholde\n"
"brukernavet ditt. Det må også inneholde must én bokstav og ett tall.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Beklager. Passordene er ikke like!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "ingen standardmål for system\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events ikke angitt!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» er i bruk!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» bruker et ukjent oppsett!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d er ubrukelig!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "ventende"
msgstr "ppdc: Ugyldig boolsk verdi (%s) på linje %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig oppløsningsnavn «%s» på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig statusnøkkelord %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Ugyldig variabelutskifting ($%c) på linje %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Fant alternativ på linje %d av %s uten valg!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Duplikat #po for nasjonal innstilling %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet filterdefinisjon på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet programnavn på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Forventet boolsk verdi på linje %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet tegnsett etter Font på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet fargerekkefølge for ColorModel på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet fargeområde for ColorModel på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet komprimering for ColorModel på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet restriksjoner for UIConstraints på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventet nøkkelord for drivertype etter DriverType på linje %d av %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet duplekstype etter Duplex på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet koding etter Font på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet filnavn etter #po %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet gruppenavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet inkluderingsfilnavn på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet heltall på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet nasjonal innstilling etter #po på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn etter %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn etter FileName på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn etter Font på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn etter Manufacturer på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn etter MediaSize på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn etter ModelName på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn etter PCFileName på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Installable på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Resolution på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventet navn/tekst-kombinasjon for ColorModel på linje %d av %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet valgdel på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet valgtype på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet overstyringsfelt etter Resolution på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet reelt tall på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter ColorProfile på linje %d av %s!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter SimpleColorProfile på linje %d av "
-"%s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet velger etter %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet status etter Font på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet streng etter Copyright på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet streng etter Version på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet to valgnavn på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet verdi etter %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Forventet versjon etter Font på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig #include/#po filnavn «%s»!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig kostnad for filter på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig, tom MIME-type for filter på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig, tomt programnavn for filter på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig valgdel «%s» på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ugyldig valgtype «%s» på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Laster inn meldinger fra «%s»...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Mangler #endif ved slutten av «%s»!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Mangler #if på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ingen meldingskatalog oppgitt for nasjonal innstilling %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Valg %s definert på nytt med forskjellig type på linje %d av %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Valgrestriksjon må *navn på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: For mange nestede #if-er på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: Kan ikke utføre cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Finner ikke #po-filen %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Finner ikke inkluderingsfilen «%s» på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Udefinert variabel (%s) på linje %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukjent drivertype %s på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukjent duplekstype «%s» på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukjent papirstørrelse «%s» på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ukjent kjennetegn «%s» funnet på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Ukjente etterfølgende tegn i det reelle tallet «%s» på linje %d av %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Uavsluttet streng begynner med %c på linje %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer til katalog «%s»...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion «%s» i %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings bruker uendelig lengde"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s har ingen relaterte valg!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Standardinnstillinger stemmer ikke overens!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Det er mulig at dupleksvalgnøkkelordet %s ikke fungerer "
+#~ "som forventet og skal ha navnet Duplex!\n"
+#~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr " WARN Filen inneholder CR-, LF- og CR LF-linjeskift!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN Linjen %d inneholder kun mellomrom!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN APDialogExtension-filen «%s» mangler\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN APPrinterIconPath-filen «%s» mangler\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN PPD-filer som ikke er i Windows-format, bør kun bruke "
+#~ "linjeskift med LF, ikke CR LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s på linje %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Foreldet PPD-versjon %.1f!\n"
+#~ " REF: Side 42, del 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI gråskala"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s finnes ikke!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Mangler enhets-URI på kommandolinje, og ingen DEVICE_URI-"
-#~ "miljøvariabel!\n"
+#~ " %s Ugyldig %s-valg %s!\n"
+#~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ugyldig UTF-8 «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, "
+#~ "innstillingen %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig fil"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig cupsFilter-verdi «%s»!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter krasjet på signal %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avsluttet med statusen %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig cupsPreFilter-verdi «%s»!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Ukjent skriverfeil (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig cupsUIConstraints %s: «%s»!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ugyldig språk «%s»!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s mangler!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: konverter [ valg ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valg:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filnavn Angi at fil skal konverteres (stdin hvis ikke)\n"
-#~ " -o filnavn Angi at fil skal genereres (stdout hvis ikke)\n"
-#~ " -i mime/type Angi MIME-type for inndata (auto-typed hvis ikke)\n"
-#~ " -j mime/type Angi MIME-type for utdata (application/pdf hvis "
-#~ "ikke)\n"
-#~ " -P filename.ppd Angi PPD-fil\n"
-#~ " -a 'navn=verdi ...' Angi valg\n"
-#~ " -U brukernavn Angi brukernavn for jobb\n"
-#~ " -J tittel Angi tittel\n"
-#~ " -c eksemplarer Angi antall eksemplarer\n"
-#~ " -u Fjern PPD-fil når ferdig\n"
-#~ " -D Fjern inndatafil når ferdig\n"
+#~ " %s «%s»-oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen %s "
+#~ "mangler!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valget *%s %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valget *%s %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile-filen «%s» mangler!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s mangler!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valget %s i UIConstraints «*%s %s *%s %s» mangler!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valget %s i cupsUIConstraints %s mangler: «%s»!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Filen inneholder ingen grunnoversettelse «%s»!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: cupsfilter -m mime/type [ valg ] filnavn\n"
-#~ "\n"
-#~ "Valg:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Angi hvilken cupsd.conf-fil som skal brukes\n"
-#~ " -j jobb-id[,N] Filtrer filen N fra angitt jobb (standard er fil 1)\n"
-#~ " -n eksemplarer Angi antall eksemplarer\n"
-#~ " -o navn=verdi Angi valg\n"
-#~ " -p filename.ppd Angi PPD-fil\n"
-#~ " -t tittel Angi tittel\n"
+#~ " %s OBLIGATORISK %s definerer ikke innstillingen Ingen!\n"
+#~ " REF: Side 122, del 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s-hashverdi er i konflikt med %s!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s forårsaker en sløyfe!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom %s-valgnavnene %s og %s er "
+#~ "store og små bokstaver!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Bruk: cupstestppd [valg] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [valg] -\n"
+#~ " **FEIL** %s må være 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Side 72, del 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEIL** UGYLDIG DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Side 102, del 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEIL** UGYLDIG DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Side 103, del 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEIL** Ugyldig %s-valg %s!\n"
+#~ " REF: Side 84, del 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageEncoding %s – må være ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FEIL** Ugyldig LanguageVersion %s – må være English!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s, innstillingen "
+#~ "%s inneholder 8-bitstegn!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEIL** Standard oversettelsesstreng for valget %s inneholder 8-"
+#~ "bitstegn!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom gruppenavnene %s og %s er "
+#~ "store og små bokstaver!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FEIL** Flere forekomster av %s-valgnavnet %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEIL** Den eneste forskjellen mellom valgnavnene %s og %s er "
+#~ "store og små bokstaver!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ugyldig %%%%BoundingBox: på linje %d!\n"
+#~ " REF: Side 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ugyldig %%%%Page: på linje %d!\n"
+#~ " REF: Side 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Ugyldig %%%%Pages: på linje %d!\n"
+#~ " REF: Side 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Linje %d inneholder mer enn 255 tegn (%d)!\n"
+#~ " REF: Side 25, Line Length\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 mangler på første linje!\n"
+#~ " REF: Side 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%EndComments-kommentar mangler!\n"
+#~ " REF: Side 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox:-kommentar mangler eller er ugyldig!\n"
+#~ " REF: Side 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page-kommentarer mangler eller er ugyldig!\n"
+#~ " REF: Side 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages-kommentar mangler eller er ugyldig!\n"
+#~ " REF: Side 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Fant %d linjer som er lengre enn 255 tegn!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " For mange %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " For mange %%EndDocument-kommentarer!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Advarsel: filen inneholder binærdata!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Advarsel: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Advarsel: foreldet DSC-versjon %.1f i fil!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s støttes ikke!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Vet ikke hva som skal gjøres!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – ugyldig jobb-ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – kan ikke skrive ut filer og endre jobber samtidig!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Feil – kan ikke skrive ut fra stdin hvis det er oppgitt filer eller "
+#~ "en jobb-ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet tegnsett etter «-S»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet innholdstype etter «-T»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet eksemplarer etter «-n»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet antall eksemplarer etter «-#»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-P»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-b»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet mål etter «-d»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet skjema etter «-f»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet holdnavn etter «-H»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-H»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet modusliste etter «-y»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet navn etter «%c»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet valgstreng etter «-o»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet sideliste etter «-P»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet prioritet etter «%c»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet begrunnelsestekst etter «-r»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet tittel etter «-t»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-U»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet brukernavn etter «-u»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – forventet verdi etter «%c»-valg!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Feil – trenger «completed», «not-completed» eller «all» etter «-W»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – planlegger svarer ikke!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – ukjent mål «%s/%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%c»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Feil – ukjent valg «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Forventet jobb-ID etter «-i»-valg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ugyldig målnavn i liste «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: Trenger jobb-ID («-i jobid») før «-H restart»!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Mangler filter for å konvertere fra %s/%s til %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Støtte for kryptering er ikke kompilert inn!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Får ikke kontakt med tjener!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke bestemme MIME-typen til «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke åpne %s – %s på linje %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan ikke lese MIME-database fra «%s» eller «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukjent mål «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukjent MIME-type for mål %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukjent valg «%c»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Ukjent kilde-MIME-type for mål %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Advarsel «%c»-formatmodifikator støttes ikke – det er mulig at utdata "
+#~ "ikke er korrekt!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte tegnsettvalg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte innholdstypevalg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte skjemavalg!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Advarsel – ignorerte modusvalg!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: feil – forventet option=value etter «-o»-valg!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI gråskala"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Et Samba-passord kreves for å eksportere skriverdrivere!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Et Samba-brukernavn kreves for å eksportere skriverdrivere!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Det finnes allerede en klasse med navnet «%s»!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Det finnes allerede en skriver med navnet «%s»!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Prøv å sette %s printer-state til den ugyldige verdien %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Attributtgrupper er ikke i rekkefølge (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Ugyldig device-URI «%s»!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig device-uri «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig device-uri-oppsett «%s»!\n"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig document-format «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Ugyldig filnavnbuffer!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Ugyldig job-priority-verdi!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig job-sheets-verdi «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Ugyldig job-sheets-verditype!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Ugyldig job-state-verdi!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig job-uri-attributt «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig notify-pull-method «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig notify-recipient-uri-URI «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Ugyldig valg og alternativ på linje %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ugyldig port-monitor «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Ugyldig printer-state-verdi %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Ugyldig versjonsnummer for forespørsel %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Ugyldig abonnements-ID!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Tegnsett «%s» støttes ikke!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kunne ikke skanne type «%s»!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Fremkaller tom!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fant ugyldig %%BoundingBox:-kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%IncludeFeature:-kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%Page:-kommentar i fil!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig %%PageBoundingBox:-kommentar i fil!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig SCSI-enhetsfil «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig kolonneverdi %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig cpi-verdi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig lpi-verdi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ugyldig sideoppsett!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Målskriver finnes ikke!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fant duplisert %%BoundingBox:-kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fant duplisert %%Pages:-kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Forventet streng i anførselstegn på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kritisk USB-feil!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fant ugyldig HP-GL/2-kommando, kan ikke skrive ut fil!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog mangler!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup mangler!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Mangler enhets-URI på kommandolinje, og ingen DEVICE_URI-"
+#~ "miljøvariabel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Mangler verdi på linje %d i bannerfil!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Krever en msgid-linje før oversettelsesstreng på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox:-kommentar i header!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen %%Pages:-kommentar i header!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Fant ingen enhets-URI i argv[0] eller i DEVICE_URI-miljøvariabel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Fant ingen sider!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tom for papir!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljøvariabel er ikke definert!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Utskriftsfil ble ikke akseptert (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Skriver svarer ikke!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente %d-attributter for jobb (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke hente skriverstatus (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Finner ikke skriveren «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne bildefil for utskrift!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke åpne midlertidig fil"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d tekstkolonner!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive ut %d x %d tekstside!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke lese utskriftsdata!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke sende utskriftsdata!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive %d byte til skriver!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive rasterdata til driver!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kan ikke skrive til midlertidig fil "
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Uventet tekst på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukjent krypteringsvalgverdi «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukjent meldingskatalogformat for «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukjent valg «%s» med verdien «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ukjent versjonsvalgverdi «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Lysstyrkeverdien %s støttes ikke, bruker brightness=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Gammaverdien %s støttes ikke, bruker gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Number-up-verdien %d støttes ikke, bruker number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Number-up-layout-verdien %s støttes ikke, bruker number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Page-border-verdien %s støttes ikke, bruker page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: fant doc_printf-overflyt (%d byte), avbryter!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter krasjet på signal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avsluttet med statusen %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet på signalet %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops avsluttet med statusen %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: gjenopprettbar: Kan ikke koble til skriver. Prøver på nytt om 30 "
+#~ "sekunder...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Tom PPD-fil!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Feil: krever vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er høy!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Fikseringsenhetens temperatur er lav!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Fikk et printer-uri-attributt, men ingen jobb-ID!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Blekk/toner tom!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Avfallsbeholder for blekk/toner full!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Kan ikke starte jobb nr. %d på nytt – ingen filer!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Jobb nr. %d finnes ikke!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Jobb nr. %d er fullført og kan ikke endres!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Jobb nr. %d er ikke fullført!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke for godkjenning!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Jobb nr. %d holdes ikke!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Jobben #%s finnes ikke!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Fant ikke jobben %d!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Jobbabonnementer kan ikke fornyes!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Språket «%s» støttes ikke!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Papirstopp!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Arkskuff tom!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Arkskuff mangler!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "document-number-attributt mangler!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Dobbelt anførselstegn mangler på linje %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Skjemavariabel mangler!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Notify-subscription-ids-attributt mangler!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Requesting-user-name-attributt mangler!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Nødvendige attributter mangler!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Verdi mangler på linje %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Uten PPD-navn!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Ingen Windows-skriverdrivere er installert!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Ingen aktive jobber på %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Ingen attributter i forespørsel!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Ingen godkjenningsinformasjon oppgitt!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Ingen fil!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Uten endringstidspunkt!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Ingen skrivernavn!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Fant ikke printer-uri for klasse!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Fant ikke printer-uri!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Ingen printer-uri i forespørsel!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Ingen abonnementsattributter i forespørsel!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC oppbrukt!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Tomt for toner!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Ut-beholder full!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Utmatingsbrett mangler!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Notify-user-data-verdien er for stor (%d > 63 oktetter)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Skriveren eller klassen er ikke delt!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Printer-uri-attributtet kreves!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "For mange job-sheets-verdier (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "For mange printer-state-reasons-verdier (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kan ikke legge til jobb for målet «%s»!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Kan ikke tildele hukommelse for filtyper!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere 64-bits Windows-skriverdriverfiler (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere CUPS-skriverdriverfiler (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil – %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere PPD-fil!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Kan ikke kopiere grensesnittsprosedyre – %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Kan ikke opprette printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Kan ikke redigere cupsd.conf-filer som er større enn 1 MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Finner ikke mål for jobb!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Finner ikke skriver!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke installere Windows 2000-skriverdriverfiler (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke installere Windows 9x-skriverdriverfiler (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Kan ikke åpne dokumentet %d i jobben %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Kan ikke sende kommando til skriverdriver!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Kan ikke angi Windows-skriverdriver (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Kan ikke bruke eldre driver for USB-klasse!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Ukjent skriverfeil (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Tegnsettet «%s» støttes ikke!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Komprimeringen «%s» støttes ikke!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Komprimeringsattributtet %s støttes ikke!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Formatet «%s» støttes ikke!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Formatet «%s/%s» støttes ikke!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: konverter [ valg ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valg:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filnavn Angi at fil skal konverteres (stdin hvis ikke)\n"
+#~ " -o filnavn Angi at fil skal genereres (stdout hvis ikke)\n"
+#~ " -i mime/type Angi MIME-type for inndata (auto-typed hvis ikke)\n"
+#~ " -j mime/type Angi MIME-type for utdata (application/pdf hvis "
+#~ "ikke)\n"
+#~ " -P filename.ppd Angi PPD-fil\n"
+#~ " -a 'navn=verdi ...' Angi valg\n"
+#~ " -U brukernavn Angi brukernavn for jobb\n"
+#~ " -J tittel Angi tittel\n"
+#~ " -c eksemplarer Angi antall eksemplarer\n"
+#~ " -u Fjern PPD-fil når ferdig\n"
+#~ " -D Fjern inndatafil når ferdig\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: cupsfilter -m mime/type [ valg ] filnavn\n"
+#~ "\n"
+#~ "Valg:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Angi hvilken cupsd.conf-fil som skal brukes\n"
+#~ " -j jobb-id[,N] Filtrer filen N fra angitt jobb (standard er fil 1)\n"
+#~ " -n eksemplarer Angi antall eksemplarer\n"
+#~ " -o navn=verdi Angi valg\n"
+#~ " -p filename.ppd Angi PPD-fil\n"
+#~ " -t tittel Angi tittel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bruk: cupstestppd [valg] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [valg] -\n"
#~ "\n"
#~ "Valg:\n"
#~ "\n"
#~ " -v Vær litt detaljert\n"
#~ " -vv Vær veldig detaljert\n"
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Kunne ikke lese sidekanalforspørsel!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Valget «%s» kan ikke inkluderes via IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kommandostatusbyte etter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med kontrollstatusbyte etter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ekstern vert svarte ikke med datastatusbyte etter %d sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Dette dokumentet er ikke i overensstemmelse med Adobes "
+#~ "konvensjoner for dokumentstruktur, og det er mulig at dokumentet ikke "
+#~ "skrives ut riktig!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ukjent innstilling «%s» for valget «%s»!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Ukjent valg «%s»!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Modulasjonshastigheten %s støttes ikke!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: gjenopprettbar: Nettverksverten «%s» er opptatt. Prøver på nytt "
+#~ "om %d sekunder...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Advarsel: Ingen Windows 2000-skriverdrivere er installert!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Ukjent valg «%s»!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Ukjent valg «-%c»!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Forventet config-filnavn etter «-c»-valg!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Kan ikke hente nåværende katalog!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Ukjent argument «%s» – avbryter!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Ukjent valg «%c» – avbryter!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig dokumentnummer %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ugyldig jobb-ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Kun ett filnavn kan spesifiseres!\n"
+
#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "cupsfilter: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri-attributt mangler!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassenavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet PPD etter «-P»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet tillat/avslå:brukerliste etter «-u»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet klasse etter «-r»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet klassenavn etter «-c»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet beskrivelse etter «-D»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet enhets-URI etter «-v»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet filtype etter «-I»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet vertsnavn etter «-h»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet grensesnitt etter «-i»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet sted etter «-L»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet modell etter «-m»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet navn=verdi etter «-o»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet skriver etter «-p»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet skrivernavn etter «-d»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Forventet skriver eller klasse etter «-x»-valg!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Fant ingen medlemsnavn!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Skrivernavn kan kun inneholde tegn som kan skrives ut!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke legge til skriver i klassen:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil – %s\n"
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: Kan ikke opprette midlertidig fil: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke fjerne en skriver fra klassen:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke angi PPD-fil:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke angi enhets-URI:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre eller PPD-fil:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke angi grensesnittsprosedyre:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke angi beskrivelse av skriver:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke angi skriverplassering:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kan ikke angi skrivervalg:\n"
+#~ " Du må angi et skrivernavn først!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukjent tillat/avslå-valg «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukjent argument «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Ukjent valg «%c»!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Advarsel – ignorerte innholdstypeliste!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventet 1284-enhets-ID-streng etter --device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventet språk etter --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventet merke og modell etter --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventet produktstreng etter --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventet oppsettliste etter --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Forventet tisdsavbrudd etter --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukjent argument «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%c»!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Ukjent valg «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Ukjent argument «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Ukjent valg «%c»!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Ingen skrivere!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Kan ikke åpne PPD-fil for %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Ukjent skriver eller klasse!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Kun rot kan legge til og slette passord!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Passordfil er opptatt!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Passordfil er ikke oppdatert!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Beklager. Passordet stemmer ikke!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Beklager. Passordene er ikke like!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: feil – %s-miljøvariabel oppgir målet «%s» som ikke eksisterer!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events ikke angitt!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» er i bruk!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri-URI «%s» bruker et ukjent oppsett!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d er ubrukelig!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig oppløsningsnavn «%s» på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig statusnøkkelord %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Fant alternativ på linje %d av %s uten valg!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Duplikat #po for nasjonal innstilling %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet filterdefinisjon på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet programnavn på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet tegnsett etter Font på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet fargerekkefølge for ColorModel på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet fargeområde for ColorModel på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet komprimering for ColorModel på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventet restriksjoner for UIConstraints på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventet nøkkelord for drivertype etter DriverType på linje %d av %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet duplekstype etter Duplex på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet koding etter Font på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet filnavn etter #po %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet gruppenavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet inkluderingsfilnavn på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet heltall på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet nasjonal innstilling etter #po på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter FileName på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter Font på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter Manufacturer på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter MediaSize på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter ModelName på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn etter PCFileName på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Installable på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet navn/tekst etter Resolution på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventet navn/tekst-kombinasjon for ColorModel på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet valgnavn/-tekst på linje %d av %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet valgdel på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet valgtype på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventet overstyringsfelt etter Resolution på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet reelt tall på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter ColorProfile på linje %d av %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Forventet oppløsning/papirtype etter SimpleColorProfile på linje %d "
+#~ "av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet velger etter %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet status etter Font på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet streng etter Copyright på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet streng etter Version på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet to valgnavn på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet verdi etter %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Forventet versjon etter Font på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig #include/#po filnavn «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig kostnad for filter på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig, tom MIME-type for filter på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig, tomt programnavn for filter på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig valgdel «%s» på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ugyldig valgtype «%s» på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Mangler #endif ved slutten av «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Mangler #if på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ingen meldingskatalog oppgitt for nasjonal innstilling %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Valg %s definert på nytt med forskjellig type på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Valgrestriksjon må *navn på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: For mange nestede #if-er på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Finner ikke #po-filen %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Finner ikke inkluderingsfilen «%s» på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukjent drivertype %s på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukjent duplekstype «%s» på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukjent papirstørrelse «%s» på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ukjent kjennetegn «%s» funnet på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Ukjente etterfølgende tegn i det reelle tallet «%s» på linje %d av %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Uavsluttet streng begynner med %c på linje %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Ugyldig LanguageVersion «%s» i %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " OSTRZEŻENIE %s nie posiada odpowiadających opcji!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" OSTRZEŻENIE %s współdzieli wspólny przedrostek z %s\n"
" REF: strona 15, sekcja 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " OSTRZEŻENIE Konflikt domyślnych wyborów!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" OSTRZEŻENIE Podwójna opcja słowo kluczowe %s może nie działać w "
-"spodziewany sposób i powinno nosić nazwę Podwójne!\n"
-" REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" OSTRZEŻENIE Plik zawiera mieszaninę zakończeń wierszy CR, LF i CR "
-"LF!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: strony 56-57, sekcja 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " OSTRZEŻENIE Wiersz %d zawiera wyłącznie białe spacje!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" OSTRZEŻENIE Pliki PPD nie przeznaczone dla Windows powinny używać "
-"tylko zakończeń wierszy LF, nie CR LF!"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" OSTRZEŻENIE Przestarzała wersja PPD %.1f!\n"
-" REF: strona 42, sekcja 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: strony 64-65, sekcja 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s nie istnieje!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Zły wybór %s, %s!\n"
-" REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
msgstr ""
-" %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowegi tłumaczenia \"%s\" dla "
-"opcji %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowego tłumaczenia \"%s\" dla "
-"opcji %s, wybór %s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Błędna wartość cupsFilter \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Nieprawidłowy profil cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Błędna wartość cupsPreFilter \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Błędna wartość cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Błędny język \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Puste cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
msgstr ""
-" %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s, wybór %"
-"s!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Brakujący wybór *%s %s w UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Brakujący wybór *%s %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Brakujący plik cupsFilter \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Brakujący plik cupsICCProfile \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Brakujący plik cupsPreFilter \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s Brakujący cupsUIResolver %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Brakująca opcja %s w UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Brakująca opcja %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Brak podstawowego tłumaczenia \"%s\" zawartego w pliku!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s WYMAGANE %s nie defuniuje wyboru Brak!\n"
-" REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s skrót koliduje z %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s powoduje pętlę!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** %s nazwy wyborów %s i %s różnią się tylko wielkością "
-"liter!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** %s musi być 1284DeviceID!\n"
-" REF: strona 72, sekcja 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** Błędny %s wybór %s!\n"
-" REF: strona 84, sekcja 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: strona 56, sekcja 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** Błędna wartość LanguageEncoding %s - musi być ISOLatin1!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** Błędna wartość LanguageVersion %s - musi być angielski!\n"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s wyboru "
-"%s zawiera 8 bitowe znaki!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** Nazwy grup %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** Wielokrotne wystąpienia nazwy wyboru %s, %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **PROBLEM** Nazwy opcji %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Błędna wartość %%%%BoundingBox: w wierszu %d!\n"
-" REF: strona 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Błędna wartość %%%%Page: w wierszu %d!\n"
-" REF: strona 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Błędna wartość %%%%Pages: w wierszu %d!\n"
-" REF: strona 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Wiersz %d jest dłuższy niż 255 znaków (%d)!\n"
-" REF: strona 25, Długość wiersza\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" Brakujące %!PS-Adobe-3.0 w pierwszym wierszu!\n"
-" REF: strona 17, 3.1 Podporządkowywanie dokumentów\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Brakujący komentarz %%EndComments!\n"
-" REF: strona 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Brakujący lub błędny komentarz %%BoundingBox:!\n"
-" REF: strona 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Brakujące lub błędne komentarze %%Page:!\n"
-" REF: strona 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Brakujący lub błędny komentarz %%Pages:!\n"
-" REF: strona 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " NIE ZNALEZIONO BŁĘDÓW\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Znaleziono %d wierszy przekraczających 255 znaków!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Zbyt wiele komentarzy %%BeginDocument!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Zbyt wiele komentarzy %%EndDocument!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Ostrzeżenie: plik zawiera dane binarne!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Ostrzeżenie: brak komentarza %%EndComments w pliku!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Ostrzeżenie: przestarzała wersja DSC %.1f w pliku!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s jest nieobsługiwane!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s nie powiodło się: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: nie wiem co robić!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: błąd - błędny ID zlecenia!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zlecenia!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone są "
-"pliki lub ID zlecenia!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany zestaw znaków po opcji \"-S\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany typ zawartości po opcji \"-T\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwane kopie po opcji \"-n\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany licznik kopii po opcji \"-#\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-P\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-b\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-d\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana forma po opcji \"-f\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana wstrzymana nazwa po opcji \"-H\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-H\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista trybów po opcji \"-y\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa po opcji \"-%c\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany łańcuch tekstowy opcji po opcji \"-o\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista stron po opcji \"-P\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany priorytet po opcji \"-%c\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany tekst przyczyny po opcji \"-r\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwany tytuł po opcji \"-t\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji \"-U\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-u\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana wartość po opcji \"-%c\"!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: błąd - wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -"
-"W!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: błąd - priorytet musi być między 1 a 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: błąd - planista nie odpowiada!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: błąd - nie można wykonać kolejki z stdin - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: błąd - nieznana opcja \"%c\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: błąd - nieznana opcja '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: oczekiwany ID zlecenia po opcji \"-i\"!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: filtr \"%s\" jest niedostępny: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: nieprawidłowy łańcuch filtra \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: wymagany jest ID zlecenia (\"-i id_zlecenia\") po \"-H restart\"!"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: brak filtra do konwersji z %s/%s na %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: operacja nie powiodła się: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: niestety, nie wkompilowano obsługi szyfowania!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: nie można połączyć się z serwerem\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: nie można skontaktować się z serwerem!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: nie można określić typu MIME \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: nie można odczytać bazy danych MIME z \"%s\" lub \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: nieznany cel \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: nieznany cel rodzaju MIME %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: nieznana opcja \"%c\"!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: nieznane źródło rodzaju MIME %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - wyjście "
-"może nie być prawidłowe!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja zestawu znaków została zignorowana!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja rodzaju zawartości została zignorowana!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja formularza została zignorowana!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja trybu została zignorowana!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji \"-o\"!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Nieprawidłowe, nieznane polecenie pomocy\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Hasło Samby jest wymagany, aby wyeksportować sterowniki drukarek!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Nazwa użytkownika Samby jest wymagana, aby wyeksportować sterowniki drukarek!"
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Klasa o nazwie \"%s\" już istnieje!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" już istnieje!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Aplikator"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Próba ustawienia błędnej wartości %2$d printer-state %1$s!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Grupy właściwości są nieuporządkowane (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Błędny własny parametr"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Błędny URI urządzenia \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Błędne device-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Błędny schemat device-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Błędne document-format \"%s\"!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Błędny bufor nazwy pliku!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Błędny atrybut czcionki: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Błędna wartość job-priority!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Błędna wartość job-sheets \"%s\"!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Błędny rodzaj wartości job-sheets!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Błędna wartość job-state!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Błędna właściwość job-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Błędne notify-pull-method \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Błędne notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Błędna wartość kopii %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Błędne wartości %d-%d page-ranges."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Błędne port-monitor \"%s\"!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Błędna wartość printer-state %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Błędny numer wersji żądania %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Błędne ID subskrypcji."
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Bannery"
msgstr "Zmień ustawienia"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Zestaw znaków \"%s\" jest nieobsługiwany!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Koperta Chou3"
msgstr "Ciągły"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Nie można przeskanować rodzaju \"%s\"!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Pokrywa jest otwarta."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Wywoływacz jest niemal pusty."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Wywoływacz jest pusty!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz %%BoundingBox:!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentarz %%IncludeFeature:!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentrza %%Page: w pliku!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentarz %%PageBoundingBox: w pliku!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Błędny plik urządzenia SCSI \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: nieprawidłowy rodzaj zestawu znaków %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość kolumn %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość cpi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: nieprawidłowy wiersz opisu czcionki: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość lpi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: nieprawidłowe ustawienie strony!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: nieprawidłowa szerokość tekstu %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: docelowa drukarka nie istnieje!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: znaleziono wielokrotny komentarz %%BoundingBox:!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: znaleziono wielokrotny komentarz %%Pages:!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: pusty plik druku!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: błąd %d podczas wysyłania żądania PAPSendData: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: spodziewany cytowany znak w linii %d w %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: błąd krytyczny USB!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz HP-GL/2, nie można wydrukować "
-"pliku!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: brakujący %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: brakujący %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: brakująca wartość w linii %d pliku bannera!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: potrzebna linia msgid przed ciągami tłumaczeń w linii %d w %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: brak komentarza %%BoundingBox: w nagłówku!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: brak komentarza %%Pages: w nagłówku!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: nie znaleziono URI urządzenia w argv[0] lub w zmiennej środowiska "
-"DEVICE_URI!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: brak czcionek w pliku zestawu znaków %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: nie znaleziono żadnych stron!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: brak papieru!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: zmienna środowiska PRINTER nie została określona!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: plik wydruku nie został zaakceptowany (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: drukarka wysłała niespodziewany EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: nie można anulować zlecenia %d: %s/n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: nie można skopiować pliku PDF"
msgstr "ERROR: nie można uzyskać domyślnej strefy AppleTalk"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: nie można uzyskać cech zlecenia %d (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: nie można uzyskać stanu drukarki (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarki \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: nie można wyszukać odpowiedzi PAP"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: nie można otworzyć %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku \"%s\": %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: nie można otworzyć do druku pliku obrazka!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
"ERROR: nie można otworzyć tymczasowego skompresowanego pliku wydruku: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: nie można wydrukować %d łamów tekstu!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: nie można wydrukować %dx%d strony tekstu!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: nie można zarezerwować portu"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: nie można wysłać początkowego żądania wysyłania danych PAP"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: nie można wysłać danych drukowania (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: nie można wysłać danych druku!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: nie można wysłać pliku do drukarki"
msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do \"%s\":%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do drukarki!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: nie można zapisać pliku kontrolnego"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: nie można zapisać danych druku: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: nie można zapisać zrastrowanych danych do sterownika!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: nie można zapisać do pliku tymczasowego"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: nie można zapisać nieskompresowanych danych dokumentu: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: niespodziewany tekst w linii %d w %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji szyfrowania \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: nieznany znak formatujący \"%c\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: nieznany format katalogu wiadomości \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: nieznana opcja \"%s\" o wartości \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: nieznany tryb druku \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji wersji \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: nieobsługiwana wartość jasności %s, korzystam z jasności=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: nieobsługiwana wartość gamma %s, korzystam z gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
msgstr ""
-"ERROR: nieobsługiwana wartość liczby kopii %d, korzystam z liczby kopii=1!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: nieobsługiwana liczba powtórzeń makiety %s, korzystam z liczby "
-"powtórzeń makiety=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: nieobsługiwana wartość ramki strony %s, korzystam z ramki "
-"strony=brak!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: wykryto przepełnienie doc_printf (%d bajtów), przerywam!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops po sygnale %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops ze stanem %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: usuwalny: nie można się połączyć z drukarką; ponowienie próby nastąpi "
-"za 30 sekund…\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: nieudane select()"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Edytuj plik konfiguracji"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Pusty plik PPD!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Baner końcowy"
msgid "Error Policy"
msgstr "Zasady obsługi błędów"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Błąd: wymagana jest nazwa serwera po opcji \"-h\"!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Co 10 etykiet"
msgid "Forbidden"
msgstr "Zabronione"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Wysoka temperatura wygrzewacza!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Niska temperatura wygrzewacza!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Papier błyszczący"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Otrzymano właściwość printer-uri, ale bez job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Szarości"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Tusz lub toner jest niemal pusty."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tusz lub toner skończył się!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Zbiornik zużytego atramentu lub tonera jest niemal pełny."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Zbiornik zużytego atramentu lub tonera jest pełny!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Opcje instalowane"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Zlecenie #%d nie może zostać ponownie uruchomione - brak plików!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Zlecenie #%d nie istnieje!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Zlecenie #%d zostało już zakończone - nie można anulować."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Zlecenie #%d zostało zakończone i nie może zostać zmienione!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Zlecenie #%d nie zostało zakończone!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Zlecenie #%d nie zostało wstrzymane do uwierzytelnienia!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Zlecenie #%d nie zostało wstrzymane!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Zlecenie #%s nie istnieje!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Nie znaleziono zlecenia %d!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "zlecenie zakończone"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Stan zlecenia nie może zostać zmieniony."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Subskrypcje zlecenia nie mogą zostać ponowione!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Zlecenia"
msgstr "Wierzch etykiety"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Język \"%s\" jest nieobsługiwany!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Duży adres"
msgid "Media Type"
msgstr "Rodzaj nośnika"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Zacięcie nośnika!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Podajnik nośnika jest niemal pusty."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Podajnik nośnika jest pusty!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Brak podajnika nośnika!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Trzeba napełnić podajnik nośnika."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Brakująca gwiazdka w kolumnie 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Brakujący atrybut document-number!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Brakujący cudzysłów w wierszu %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Brakująca zmienna formularza!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Brakująca cecha notify-subscription-ids!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Brakuje cecha requesting-user-name!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Brakuje wymaganych cech!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Brakujący łańcuch wartości"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "OID nazwy używa nieskończonej długości"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Brak zawartości"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Brak nazwy PPD!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Brak VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Brak zainstalowanych sterowników drukarek dla Windows!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Brak aktywnego połączenia"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Brak aktywnych zadań na %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Brak cech w żądaniu!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Nie dostarczono informacji o uwierzytelnianiu!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Brak community name"
msgid "No error-status"
msgstr "Brak error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Brak pliku?!?"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Brak czasu zmiany!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Brak OID nazwy"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Brak nazwy drukarki!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Nie znaleziono printer-uri dla tej klasy!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Nie znaleziono printer-uri!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Żądanie nie zawiera printer-uri!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Brak request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Brak cech subskrypcji w żądaniu!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Błędne ID subskrypcji."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC jest niemal zużyty."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC jest zużyty!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Jednostronny"
msgid "Options: "
msgstr "Opcje: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Brak tonera!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Tryb wyjścia"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Odbiornik jest niemal pełny."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Odbiornik jest pełny!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr ""
"Wyjście dla drukarki %s/%s zostało wysłane do zdalnej drukarki %s na %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Brak odbiornika!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "SUKCES\n"
"Cecha notify-lease-duration nie może być używana z subskrypcjami zadań."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Wartość notify-user-data jest za duża (%d > 63 oktety)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Nazwa drukarki może zawierać tylko do 127 drukowalnych znaków i nie może "
"zawierać spacji, ukośników (/) lub znaku #."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Drukarka lub klasa nie jest udostępniana!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Drukarka lub klasa nie została znaleziona."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri \"%s\" zawiera nieprawidłowe znaki."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Wymagana jest cecha printer-uri!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Za dużo aktywnych zadań."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Zbyt wiele wartości job-sheets (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Zbyt wiele wartości printer-state-reasons (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczystość"
msgstr "Nie można dodać klasy:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Nie można dodać zlecenia do celu \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Nie można dodać drukarki:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla rodzaju plików!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Nie można wycofać subskrypcji RSS:"
msgstr "Nie można połączyć się z hostem."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek CUPS (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek Windows (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek CUPS (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Nie można skopiować pliku PPD - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Nie można skopiować skryptu interfejsu - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Nie można utworzyć printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Nie można utworzyć pliku tymczasowego:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Nie można wykonać polecenia konserwacji:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Nie można zmienić plików cupsd.conf większych niż 1MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Nie można znaleźć celu dla zlecenia!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Nie można znaleźć drukarki!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Nie można uzyskać listy klas:"
msgstr "Nie można uzyskać statusu drukarki:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Nie można zmienić klasy:"
msgstr "Nie można otworzyć pliku cupsd.conf:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %d w zleceniu %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Nie można wydrukować strony testowej:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Nie można uruchomić \"%s\": %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Nie można wysłać polecenia do sterownika drukarki!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Nie można ustawić opcji:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Nie można wysłać pliku cupsd.conf:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Nie można użyć starszego sterownika USB!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Brak uwierzytelnienia"
msgstr "Nieznane printer-op-policy \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Nieobsługiwany zestaw znaków \"%s\"!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Nieobsługiwana kompresja \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Nieobsługiwana cecha kompresji %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Nieobsługiwany format \"%s/%s\"!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Nieobsługiwany rodzaj wartości"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: dla opcji waiteof oczekiwano wartości logicznej \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: nie można odczytać żądania z kanału bocznego!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
msgstr ""
-"WARNING: Opcja \"%s\" nie może zostać dołączona za pomocą IncludeFeature!\n"
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: drukarka nie odpowiada\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Serwer zdalny nie odpowiada bajtem statusu polecenia po %d "
-"sekundach!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu kontroli po %d "
-"sekundach!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu danych po %d sekundach!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Ten dokument nie jest zgodny z Konwencją struktury dokumentu Adobe "
-"i może nie zostać wydrukowany prawidłowo!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: nieznany pakiet PAP typu %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Nieznany wybór \"%s\" dla opcji \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Nieznana opcja \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Nieobsługiwana częstotliwość bodów %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: spodziewana liczba dla opcji statusu \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: usuwalny: Serwer sieciowy '%s' jest zajęty; ponowię za %d "
-"sekund...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
msgstr "cupsctl: nie można się połączyć z serwerem: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: oczekiwana nazwa pliku konfiguracji po opcji \"-c\"!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: nie da się uzyskać bieżącego katalogu!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: nieznany argument \"%s\" - przerywam!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: nieznana opcja \"%c\" - przerywam!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"trybie.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy numer dokumentu %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy kod zlecenia %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Może być określona tylko jedna nazwa pliku!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "bezczynna"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Brakuje cechy job-printer-uri!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: nazwa klasy może zawierać tylko drukowalne znaki!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwany PPD po opcji \"-P\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwane allow/deny:userlist po opcji \"-u\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwana klasa po opcji \"-r\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa klasy po opcji \"-c\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwany opis po pocji \"-D\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwane URI urządzenia po opcji \"-v\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwane typy plików po opcji \"-I\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwany interfejs po opcji \"-i\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwane położenie po opcji \"-L\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwany model po opcji \"-m\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa=wartość po opcji \"-o\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka po opcji \"-p\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwana nazw drukarki po opcji \"-d\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka lub klasa po opcji \"-x\"!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: nie zobaczono żadnych nazw elementów!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: drukarka %s nie jest elementem klasy %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: nazwa drukarki może zawierać tylko drukowalne znaki!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: nie można dodać drukarki do klasy:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: nie można usunąć drukarki z klasy:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: nie można ustawić pliku PPD:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: nie można ustawić URI urządzenia:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu lub pliku PPD:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: nie można ustawić położenia drukarki:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: nie można ustawić opcji drukarki:\n"
-" Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: nieznana opcja zezwól/zabroń \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: nieznany argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: nieznana opcja \"%c\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
msgstr ""
-"lpadmin: ostrzeżenie - lista rodzajów zawartości została zignorowana!\n"
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: po --device-id spodziewany jest ciąg ID urządzenia 1284!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: po --language spodziewany jest język!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: po --make-and-model spodziewana jest marka i model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
msgstr ""
-"lpinfo: po --product spodziewany jest ciąg identyfikujący producenta!\n"
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: po --exclude-schemes spodziewana jest lista schematów!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: po --include-schemes spodziewana jest lista schematów!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: po --timeout spodziewany jest limit czasu!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: nieznany argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: nieznana opcja \"%c\"!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: nieznana opcja '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: nie można połączyć się z serwerem: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: nieznany argument \"%s\"!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: nieznana opcja \"%c\"!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: brak drukarek?!?\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: nieznana drukarka lub klasa!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: tylko root może dodać lub usunąć hasła!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: plik hasła jest zajęty!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: plik hasła nie został zaktualizowany!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Hasło musi mieć co najmniej 6 znaków, nie może zawierać nazwy\n"
"użytkownika i musi zawierać co najmniej jedną literę i liczbę.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "brak domyślnego celu systemowego\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-even jest nieokreślone!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" jest już użyte!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" wykorzystuje nieznany schemat!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "%d notify-subscription-id nie dobre!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "oczekujące"
msgstr "ppdc: nieprawidłowa wartość logiczna (%s), linia %d w %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa rozdzielczości \"%s\", linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowe słowo kluczowe statusu %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: nieprawidłowe zastąpienie zmiennej ($%c), linia %d w %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s jest wybór bez opcji!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: powielone #po dla %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest definicja filtra!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa programu!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest wartość logiczna.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest zestaw znaków po Font!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa/tekst wyboru.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kolejność kolorów dla ColorModel!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: w linii %d %s spodziewana jest przestrzeń kolorów dla ColorModel!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kompresja dla ColorModel!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany ciąg ograniczenia dla UIConstraints!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: w linii %d %s spodziewane słowo kluczowe określające typ sterownika po "
-"DriverType!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ druku obustronnego po Duplex!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane jest kodowanie po Font!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa pliku po #po dla %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa grupy/tekst.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa dołączanego pliku.\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba całkowita.\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewane jest locale po #po dla, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po FileName, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po Font, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po Manufacturer, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po MediaSize, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po ModelName, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po PCFileName, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po Installable, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po Resolution, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kombinacja nazwa/tekst dla ColorModel!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa opcji/tekst.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa opcji/tekst.\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ opcji/tekst.\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: spodziewane jest pole zastąpienia po Resolution, linia %d w %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba rzeczywista.\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po "
-"ColorProfile!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po "
-"SimpleColorProfile!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewany jest wybieracz po %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewany jest status po Font, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewany jest ciąg znaków po Copyright, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewany jest ciąg znaków po Version, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane są dwie nazwy opcji!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest wartość po %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: spodziewana jest wersja po Fon, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa pliku #include/#po \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowy koszt filtru w linii %d %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ MIME dla filtru w linii %d %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowa pusta nazwa programu dla filtru w linii %d %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowy wybór opcji \"%s\", linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ opcji \"%s\", linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: wczytuję komunikaty z \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: na końcu \"%s\" brakuje #endif!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s brakuje #if!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: brak katalogu komunikatów w locale %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: opcja %s zdefiniowana ponownie jako inny typ, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: ograniczenie opcji wymaga *name w linii %d %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: w linii %d %s jest zbyt dużo zagnieżdżonych instrukcji #if!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: nie można wykonać cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku #po %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku dołączenia \"%s\", linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: niezdefiniowana zmienna (%s), linia %d w %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieznany typ sterownika %s, linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieznany typ obustronny \"%s\", linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieznana wielkość nośnika \"%s\", linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nieznany znacznik \"%s\", linia %d w %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: nieznane znaki wiodące w liczbie rzeczywistej \"%s\", linia %d w %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
msgstr ""
-"ppdc: niezakończony ciąg znaków, rozpoczynający się od %c, linia %d w %s!\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: zapisuję pliki PPD do katalogu \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: nieprawidłowa wersja LanguageVersion \"%s\" w %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings używa nieskończonej długości"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " OSTRZEŻENIE %s nie posiada odpowiadających opcji!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Konflikt domyślnych wyborów!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " OSTRZEŻENIE Podwójna opcja słowo kluczowe %s może nie działać "
+#~ "w spodziewany sposób i powinno nosić nazwę Podwójne!\n"
+#~ " REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " OSTRZEŻENIE Plik zawiera mieszaninę zakończeń wierszy CR, LF i "
+#~ "CR LF!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Wiersz %d zawiera wyłącznie białe spacje!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Brakujący plik APDialogExtension \"%s\"\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " OSTRZEŻENIE Brakujący plik APPrinterIconPath \"%s\"\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " OSTRZEŻENIE Pliki PPD nie przeznaczone dla Windows powinny "
+#~ "używać tylko zakończeń wierszy LF, nie CR LF!"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " OSTRZEŻENIE Przestarzała wersja PPD %.1f!\n"
+#~ " REF: strona 42, sekcja 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI (szarości)"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s nie istnieje!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: brak URI urządzenia w wierszu poleceń i zmiennej środowiska "
-#~ "DEVICE_URI!\n"
+#~ " %s Zły wybór %s, %s!\n"
+#~ " REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowegi tłumaczenia \"%s\" dla "
+#~ "opcji %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Nieprawidłowy UTF-8 łańcucha tekstowego tłumaczenia \"%s\" dla "
+#~ "opcji %s, wybór %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku tymczasowego"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Błędna wartość cupsFilter \"%s\"!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops przerwał działanie po sygnale %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Nieprawidłowy profil cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops zakończył działanie ze stanem %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Błędna wartość cupsPreFilter \"%s\"!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Nieznany błąd drukarki (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Błędna wartość cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Błędny język \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s Puste cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Użycie: convert [ opcje ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcje:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f plik Wybiera plik do konwersji (gdy pominięte, przyjmuje "
-#~ "stdin)\n"
-#~ " -o plik Wybiera plik do wygenerowania (gdy pominięte, "
-#~ "przyjmuje stdout)\n"
-#~ " -i typ/MIME Typ MIME na wejściu (gdy pominięte, przyjmowany "
-#~ "automatycznie)\n"
-#~ " -j typ/MIME Typ MIME na wyjściu (gdy pominięte, przyjmowany "
-#~ "application/pdf)\n"
-#~ " -P plik.ppd Plik PPD\n"
-#~ " -a 'nazwa=wartość ...' Wybiera opcje\n"
-#~ " -U użytkownik Wybiera nazwę użytkownika dla zlecenia\n"
-#~ " -J tytuł Ustala tytuł\n"
-#~ " -c kopie Ustala liczbę kopii\n"
-#~ " -u Usuń plik PPD po zakończeniu\n"
-#~ " -D Usuń plik wejściowy po zakończeniu\n"
+#~ " %s Brakujący łańcuch tekstowy tłumaczenia \"%s\" dla opcji %s, "
+#~ "wybór %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Użycie: cupsfilter -m typ/mime [ opcje ] plik\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcje:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Wybiera plik cupsd.conf do użycia\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filtruje plik N z podanego zlecenia (domyślnie plik "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n kopie Ustala liczbę kopii\n"
-#~ " -o nazwa=wartość Ustala opcje\n"
-#~ " -p plik.ppd Wybiera plik PPD\n"
-#~ " -t tytuł Ustala tytuł\n"
+#~ " %s Brakujący wybór *%s %s w UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Brakujący wybór *%s %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Brakujący plik cupsICCProfile \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s Brakujący cupsUIResolver %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Brakująca opcja %s w UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Brakująca opcja %s w cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Brak podstawowego tłumaczenia \"%s\" zawartego w pliku!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Użycie: cupstestppd [options] plik1.ppd[.gz] [... plikN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [opcje] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opcje:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R katalog-główny Ustala inny katalog główny\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Zwraca ostrzeżenia zamiast błędów\n"
-#~ " -q Działa bez komunikatów\n"
-#~ " -r Używaj trybu otwarcia relaxed\n"
-#~ " -v Mniej komunikatów\n"
-#~ " -vv Dużo komunikatów\n"
+#~ " %s WYMAGANE %s nie defuniuje wyboru Brak!\n"
+#~ " REF: strona 122, sekcja 5.17\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s skrót koliduje z %s!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s powoduje pętlę!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** %s nazwy wyborów %s i %s różnią się tylko wielkością "
+#~ "liter!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** %s musi być 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: strona 72, sekcja 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: strona 102, sekcja 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** BŁĘDNA wartość DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: strona 103, sekcja 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** Błędny %s wybór %s!\n"
+#~ " REF: strona 84, sekcja 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** Błędna wartość LanguageEncoding %s - musi być "
+#~ "ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** Błędna wartość LanguageVersion %s - musi być "
+#~ "angielski!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** Domyślny łańcuch tekstowy tłumaczenia dla opcji %s "
+#~ "wyboru %s zawiera 8 bitowe znaki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** Nie można zinterpretować domyślnego kodu opcji: %s\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** Nazwy grup %s i %s różnią się tylko wielkością liter!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Wielokrotne wystąpienia nazwy wyboru %s, %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **PROBLEM** Nazwy opcji %s i %s różnią się tylko wielkością "
+#~ "liter!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Błędna wartość %%%%BoundingBox: w wierszu %d!\n"
+#~ " REF: strona 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Błędna wartość %%%%Page: w wierszu %d!\n"
+#~ " REF: strona 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Błędna wartość %%%%Pages: w wierszu %d!\n"
+#~ " REF: strona 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Wiersz %d jest dłuższy niż 255 znaków (%d)!\n"
+#~ " REF: strona 25, Długość wiersza\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Brakujące %!PS-Adobe-3.0 w pierwszym wierszu!\n"
+#~ " REF: strona 17, 3.1 Podporządkowywanie dokumentów\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Brakujący komentarz %%EndComments!\n"
+#~ " REF: strona 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Brakujący lub błędny komentarz %%BoundingBox:!\n"
+#~ " REF: strona 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Brakujące lub błędne komentarze %%Page:!\n"
+#~ " REF: strona 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Brakujący lub błędny komentarz %%Pages:!\n"
+#~ " REF: strona 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Znaleziono %d wierszy przekraczających 255 znaków!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Zbyt wiele komentarzy %%BeginDocument!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Zbyt wiele komentarzy %%EndDocument!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Ostrzeżenie: plik zawiera dane binarne!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Ostrzeżenie: brak komentarza %%EndComments w pliku!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Ostrzeżenie: przestarzała wersja DSC %.1f w pliku!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s jest nieobsługiwane!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: nie wiem co robić!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - błędny ID zlecenia!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: błąd - nie można jednocześnie drukować plików i zmieniać zlecenia!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: błąd - nie można drukować ze standardowego wejścia, jeśli dostarczone "
+#~ "są pliki lub ID zlecenia!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany zestaw znaków po opcji \"-S\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany typ zawartości po opcji \"-T\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwane kopie po opcji \"-n\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany licznik kopii po opcji \"-#\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-P\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-b\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany cel po opcji \"-d\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana forma po opcji \"-f\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana wstrzymana nazwa po opcji \"-H\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-H\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista trybów po opcji \"-y\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa po opcji \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany łańcuch tekstowy opcji po opcji \"-o\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana lista stron po opcji \"-P\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany priorytet po opcji \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany tekst przyczyny po opcji \"-r\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwany tytuł po opcji \"-t\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa użytkownika po opcji \"-U\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-u\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana wartość po opcji \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: błąd - wymagane jest \"completed\", \"not-completed\" lub \"all\" po -"
+#~ "W!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - planista nie odpowiada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - nieznany cel \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - nieznana opcja \"%c\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - nieznana opcja '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: oczekiwany ID zlecenia po opcji \"-i\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: nieprawidłowa nazwa celu na liście \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: wymagany jest ID zlecenia (\"-i id_zlecenia\") po \"-H restart\"!"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: brak filtra do konwersji z %s/%s na %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: niestety, nie wkompilowano obsługi szyfowania!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: nie można skontaktować się z serwerem!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: nie można określić typu MIME \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: nie można otworzyć %s - %s on line %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: nie można odczytać bazy danych MIME z \"%s\" lub \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: nieznany cel \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: nieznany cel rodzaju MIME %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: nieznana opcja \"%c\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: nieznane źródło rodzaju MIME %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ostrzeżenie - modyfikator formatu \"%c\" jest nieobsługiwany - "
+#~ "wyjście może nie być prawidłowe!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja zestawu znaków została zignorowana!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja rodzaju zawartości została zignorowana!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja formularza została zignorowana!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: ostrzeżenie - opcja trybu została zignorowana!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: błąd - oczekiwana opcja=wartość po opcji \"-o\"!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI (szarości)"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Hasło Samby jest wymagany, aby wyeksportować sterowniki drukarek!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nazwa użytkownika Samby jest wymagana, aby wyeksportować sterowniki "
+#~ "drukarek!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Klasa o nazwie \"%s\" już istnieje!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Drukarka o nazwie \"%s\" już istnieje!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Próba ustawienia błędnej wartości %2$d printer-state %1$s!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Grupy właściwości są nieuporządkowane (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Błędny URI urządzenia \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Błędne device-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Błędny schemat device-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Błędne document-format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Błędny bufor nazwy pliku!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Błędna wartość job-priority!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Błędna wartość job-sheets \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Błędny rodzaj wartości job-sheets!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Błędna wartość job-state!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Błędna właściwość job-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Błędne notify-pull-method \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Błędne notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Błędna opcja + wybór w wierszu %d!\n"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Błędne port-monitor \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Błędna wartość printer-state %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Błędny numer wersji żądania %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Błędne ID subskrypcji."
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Zestaw znaków \"%s\" jest nieobsługiwany!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Nie można przeskanować rodzaju \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Wywoływacz jest pusty!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz %%BoundingBox:!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentarz %%IncludeFeature:!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentrza %%Page: w pliku!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowy komentarz %%PageBoundingBox: w pliku!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Błędny plik urządzenia SCSI \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość kolumn %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość cpi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowa wartość lpi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieprawidłowe ustawienie strony!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: docelowa drukarka nie istnieje!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: znaleziono wielokrotny komentarz %%BoundingBox:!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: znaleziono wielokrotny komentarz %%Pages:!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pusty plik druku!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: spodziewany cytowany znak w linii %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: błąd krytyczny USB!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: znaleziono nieprawidłowy komentarz HP-GL/2, nie można wydrukować "
+#~ "pliku!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: brakujący %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: brakujący %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: brak URI urządzenia w wierszu poleceń i zmiennej środowiska "
+#~ "DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: brakująca wartość w linii %d pliku bannera!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: potrzebna linia msgid przed ciągami tłumaczeń w linii %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: brak komentarza %%BoundingBox: w nagłówku!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: brak komentarza %%Pages: w nagłówku!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nie znaleziono URI urządzenia w argv[0] lub w zmiennej środowiska "
+#~ "DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie znaleziono żadnych stron!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: brak papieru!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: zmienna środowiska PRINTER nie została określona!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: plik wydruku nie został zaakceptowany (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: drukarka nie odpowiada!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można uzyskać cech zlecenia %d (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można uzyskać stanu drukarki (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można znaleźć drukarki \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć do druku pliku obrazka!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: nie można otworzyć pliku tymczasowego"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wydrukować %d łamów tekstu!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wydrukować %dx%d strony tekstu!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można odczytać danych druku!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można wysłać danych druku!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać %d bajtów do drukarki!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać zrastrowanych danych do sterownika!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: nie można zapisać do pliku tymczasowego"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: niespodziewany tekst w linii %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji szyfrowania \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieznany format katalogu wiadomości \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieznana opcja \"%s\" o wartości \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieznana wartość opcji wersji \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nieobsługiwana wartość jasności %s, korzystam z jasności=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: nieobsługiwana wartość gamma %s, korzystam z gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nieobsługiwana wartość liczby kopii %d, korzystam z liczby "
+#~ "kopii=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nieobsługiwana liczba powtórzeń makiety %s, korzystam z liczby "
+#~ "powtórzeń makiety=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: nieobsługiwana wartość ramki strony %s, korzystam z ramki "
+#~ "strony=brak!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: wykryto przepełnienie doc_printf (%d bajtów), przerywam!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops przerwał działanie po sygnale %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: filtr pdftops zakończył działanie ze stanem %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops po sygnale %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: zakończono pictwpstops ze stanem %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: usuwalny: nie można się połączyć z drukarką; ponowienie próby "
+#~ "nastąpi za 30 sekund…\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Pusty plik PPD!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Błąd: wymagana jest nazwa serwera po opcji \"-h\"!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Wysoka temperatura wygrzewacza!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Niska temperatura wygrzewacza!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Otrzymano właściwość printer-uri, ale bez job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tusz lub toner skończył się!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Zbiornik zużytego atramentu lub tonera jest pełny!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Zlecenie #%d nie może zostać ponownie uruchomione - brak plików!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Zlecenie #%d nie istnieje!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Zlecenie #%d zostało zakończone i nie może zostać zmienione!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Zlecenie #%d nie zostało zakończone!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Zlecenie #%d nie zostało wstrzymane do uwierzytelnienia!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Zlecenie #%d nie zostało wstrzymane!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Zlecenie #%s nie istnieje!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Nie znaleziono zlecenia %d!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Subskrypcje zlecenia nie mogą zostać ponowione!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Język \"%s\" jest nieobsługiwany!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Zacięcie nośnika!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Podajnik nośnika jest pusty!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Brak podajnika nośnika!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Brakujący atrybut document-number!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Brakujący cudzysłów w wierszu %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Brakująca zmienna formularza!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Brakująca cecha notify-subscription-ids!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Brakuje cecha requesting-user-name!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Brakuje wymaganych cech!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Brakująca wartość w wierszu %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Brak nazwy PPD!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Brak zainstalowanych sterowników drukarek dla Windows!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Brak aktywnych zadań na %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Brak cech w żądaniu!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Nie dostarczono informacji o uwierzytelnianiu!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Brak pliku?!?"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Brak czasu zmiany!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Brak nazwy drukarki!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Nie znaleziono printer-uri dla tej klasy!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Nie znaleziono printer-uri!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Żądanie nie zawiera printer-uri!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Brak cech subskrypcji w żądaniu!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC jest zużyty!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Brak tonera!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Odbiornik jest pełny!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Brak odbiornika!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Wartość notify-user-data jest za duża (%d > 63 oktety)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Drukarka lub klasa nie jest udostępniana!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Wymagana jest cecha printer-uri!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Zbyt wiele wartości job-sheets (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Zbyt wiele wartości printer-state-reasons (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Nie można dodać zlecenia do celu \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Nie można przydzielić pamięci dla rodzaju plików!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek CUPS (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można skopiować 64 bitowych plików sterowników drukarek Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek CUPS (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Nie można skopiować pliku PPD - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Nie można skopiować pliku PPD!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Nie można skopiować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Nie można skopiować skryptu interfejsu - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Nie można utworzyć printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Nie można zmienić plików cupsd.conf większych niż 1MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Nie można znaleźć celu dla zlecenia!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Nie można znaleźć drukarki!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Nie można zainstalować plików sterowników drukarek Windows 9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć dokumentu %d w zleceniu %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Nie można wysłać polecenia do sterownika drukarki!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Nie można ustawić sterownika drukarki Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Nie można użyć starszego sterownika USB!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Nieznany błąd drukarki (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Nieobsługiwany zestaw znaków \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Nieobsługiwana kompresja \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Nieobsługiwana cecha kompresji %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Nieobsługiwany format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Nieobsługiwany format \"%s/%s\"!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: convert [ opcje ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f plik Wybiera plik do konwersji (gdy pominięte, przyjmuje "
+#~ "stdin)\n"
+#~ " -o plik Wybiera plik do wygenerowania (gdy pominięte, "
+#~ "przyjmuje stdout)\n"
+#~ " -i typ/MIME Typ MIME na wejściu (gdy pominięte, przyjmowany "
+#~ "automatycznie)\n"
+#~ " -j typ/MIME Typ MIME na wyjściu (gdy pominięte, przyjmowany "
+#~ "application/pdf)\n"
+#~ " -P plik.ppd Plik PPD\n"
+#~ " -a 'nazwa=wartość ...' Wybiera opcje\n"
+#~ " -U użytkownik Wybiera nazwę użytkownika dla zlecenia\n"
+#~ " -J tytuł Ustala tytuł\n"
+#~ " -c kopie Ustala liczbę kopii\n"
+#~ " -u Usuń plik PPD po zakończeniu\n"
+#~ " -D Usuń plik wejściowy po zakończeniu\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: cupsfilter -m typ/mime [ opcje ] plik\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Wybiera plik cupsd.conf do użycia\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filtruje plik N z podanego zlecenia (domyślnie plik "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n kopie Ustala liczbę kopii\n"
+#~ " -o nazwa=wartość Ustala opcje\n"
+#~ " -p plik.ppd Wybiera plik PPD\n"
+#~ " -t tytuł Ustala tytuł\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Użycie: cupstestppd [options] plik1.ppd[.gz] [... plikN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [opcje] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opcje:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R katalog-główny Ustala inny katalog główny\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Zwraca ostrzeżenia zamiast błędów\n"
+#~ " -q Działa bez komunikatów\n"
+#~ " -r Używaj trybu otwarcia relaxed\n"
+#~ " -v Mniej komunikatów\n"
+#~ " -vv Dużo komunikatów\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: nie można odczytać żądania z kanału bocznego!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Opcja \"%s\" nie może zostać dołączona za pomocą "
+#~ "IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Serwer zdalny nie odpowiada bajtem statusu polecenia po %d "
+#~ "sekundach!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu kontroli po %d "
+#~ "sekundach!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: zdalny serwer nie odpowiada bajtem statusu danych po %d "
+#~ "sekundach!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Ten dokument nie jest zgodny z Konwencją struktury dokumentu "
+#~ "Adobe i może nie zostać wydrukowany prawidłowo!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Nieznany wybór \"%s\" dla opcji \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Nieznana opcja \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Nieobsługiwana częstotliwość bodów %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: usuwalny: Serwer sieciowy '%s' jest zajęty; ponowię za %d "
+#~ "sekund...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ostrzeżenie, brak zainstalowanych sterowników drukarek Windows 2000!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Nieznana opcja \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: oczekiwana nazwa pliku konfiguracji po opcji \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: nie da się uzyskać bieżącego katalogu!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: nieznany argument \"%s\" - przerywam!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: nieznana opcja \"%c\" - przerywam!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy numer dokumentu %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: nieprawidłowy kod zlecenia %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Może być określona tylko jedna nazwa pliku!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: nie udało się utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "Brakuje cechy job-printer-uri!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nazwa klasy może zawierać tylko drukowalne znaki!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwany PPD po opcji \"-P\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwane allow/deny:userlist po opcji \"-u\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana klasa po opcji \"-r\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa klasy po opcji \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwany opis po pocji \"-D\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwane URI urządzenia po opcji \"-v\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwane typy plików po opcji \"-I\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa komputera po opcji \"-h\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwany interfejs po opcji \"-i\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwane położenie po opcji \"-L\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwany model po opcji \"-m\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana nazwa=wartość po opcji \"-o\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka po opcji \"-p\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana nazw drukarki po opcji \"-d\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: oczekiwana drukarka lub klasa po opcji \"-x\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nie zobaczono żadnych nazw elementów!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nazwa drukarki może zawierać tylko drukowalne znaki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: nie można dodać drukarki do klasy:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nie można utworzyć pliku tymczasowego: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: nie można usunąć drukarki z klasy:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: nie można ustawić pliku PPD:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: nie można ustawić URI urządzenia:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu lub pliku PPD:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: nie można ustawić skryptu interfejsu:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: nie można ustawić położenia drukarki:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: nie można ustawić opcji drukarki:\n"
+#~ " Najpierw musi zostać określona nazwa drukarki!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nieznana opcja zezwól/zabroń \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nieznany argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: nieznana opcja \"%c\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: ostrzeżenie - lista rodzajów zawartości została zignorowana!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: po --device-id spodziewany jest ciąg ID urządzenia 1284!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: po --language spodziewany jest język!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: po --make-and-model spodziewana jest marka i model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: po --product spodziewany jest ciąg identyfikujący producenta!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: po --exclude-schemes spodziewana jest lista schematów!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: po --include-schemes spodziewana jest lista schematów!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: po --timeout spodziewany jest limit czasu!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: nieznany argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: nieznana opcja \"%c\"!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: nieznana opcja '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: nieznany argument \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: nieznana opcja \"%c\"!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: brak drukarek?!?\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: nie można otworzyć pliku PPD dla %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: nieznana drukarka lub klasa!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: tylko root może dodać lub usunąć hasła!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: plik hasła jest zajęty!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: plik hasła nie został zaktualizowany!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: przepraszam, hasła się nie zgadzają!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: błąd - %s nazw zmiennych środowiskowych z nieistniejącym celem \"%"
+#~ "s\"!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-even jest nieokreślone!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" jest już użyte!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" wykorzystuje nieznany schemat!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "%d notify-subscription-id nie dobre!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa rozdzielczości \"%s\", linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowe słowo kluczowe statusu %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s jest wybór bez opcji!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: powielone #po dla %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest definicja filtra!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa programu!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest zestaw znaków po Font!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kolejność kolorów dla ColorModel!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest przestrzeń kolorów dla ColorModel!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kompresja dla ColorModel!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewany ciąg ograniczenia dla UIConstraints!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewane słowo kluczowe określające typ sterownika "
+#~ "po DriverType!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ druku obustronnego po Duplex!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane jest kodowanie po Font!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa pliku po #po dla %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa grupy/tekst.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa dołączanego pliku.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba całkowita.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewane jest locale po #po dla, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po FileName, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po Font, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po Manufacturer, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po MediaSize, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po ModelName, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa po PCFileName, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po Installable, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest nazwa/tekst po Resolution, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest kombinacja nazwa/tekst dla "
+#~ "ColorModel!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa opcji/tekst.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest nazwa opcji/tekst.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewany jest typ opcji/tekst.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: spodziewane jest pole zastąpienia po Resolution, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewana jest liczba rzeczywista.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po "
+#~ "ColorProfile!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: w linii %d %s spodziwana jest rozdzielczość/typ nośnika po "
+#~ "SimpleColorProfile!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewany jest wybieracz po %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewany jest status po Font, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewany jest ciąg znaków po Copyright, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewany jest ciąg znaków po Version, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s spodziewane są dwie nazwy opcji!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest wartość po %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: spodziewana jest wersja po Fon, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowa nazwa pliku #include/#po \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy koszt filtru w linii %d %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ MIME dla filtru w linii %d %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: nieprawidłowa pusta nazwa programu dla filtru w linii %d %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy wybór opcji \"%s\", linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieprawidłowy typ opcji \"%s\", linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: na końcu \"%s\" brakuje #endif!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s brakuje #if!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: brak katalogu komunikatów w locale %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: opcja %s zdefiniowana ponownie jako inny typ, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ograniczenie opcji wymaga *name w linii %d %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: w linii %d %s jest zbyt dużo zagnieżdżonych instrukcji #if!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku #po %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nie można znaleźć pliku dołączenia \"%s\", linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieznany typ sterownika %s, linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieznany typ obustronny \"%s\", linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieznana wielkość nośnika \"%s\", linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nieznany znacznik \"%s\", linia %d w %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: nieznane znaki wiodące w liczbie rzeczywistej \"%s\", linia %d w %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: niezakończony ciąg znaków, rozpoczynający się od %c, linia %d w %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: nieprawidłowa wersja LanguageVersion \"%s\" w %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n"
" REF: Página 15, secção 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s pode não "
-"funcionar como previsto e deve ter o nome Duplex!\n"
-" REF: Página 122, secção 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR LF!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha com "
-"LF, e não CR LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n"
-" REF: Página 42, secção 5.2"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s não existe!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Escolha %s inválida %s!\n"
-" REF: Página 122, secção 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s CupsICCProfile inválido %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s CupsUIConstraints inválido %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s CupsUIConstraints vazio %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %s!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
msgstr ""
-" %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s CupsUIResolver inexistente %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Opção inexistente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Opção inexistente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s REQUERIDO %s não define a escolha Sem!\n"
-" REF: Página 122, secção 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s valor hash colide com %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s os nomes da escolha %s e %s divergem apenas pela "
-"utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n"
-" REF: Página 72, secção 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n"
-" REF: Página 102, secção 5.15\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n"
-" REF: Página 103, secção 5.15\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n"
-" REF: Página 84, secção 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Página 56, secção 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s "
-"contém caracteres de 8 bits!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém "
-"caracteres de 8 bits!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Os nomes dos grupos%s e %s divergem apenas pela utilização "
-"de maiúsculas/minúsculas!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** Múltiplos casos de %s nome da escolha %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela utilização "
-"de maiúsculas/minúsculas!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n"
-" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" %%%%Page: inválida na linha %d!\n"
-" REF: Página 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n"
-" REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n"
-" REF: Página 25, Comprimento da Linha\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n"
-" REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Comentário %%EndComments inexistente!\n"
-" REF: Página 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n"
-" REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n"
-" REF: Página 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n"
-" REF: Página 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " SEM ERROS\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s não suportado!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Não sei que fazer!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - não é possível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em "
-"simultâneo!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se fornecidos ficheiros "
-"ou ID do trabalho!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após "
-"opção '-W'!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
"%s: Erro - não é possível criar fila de espera a partir de stdin - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Cadeia de filtro inválida \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Não é possível ligar ao servidor\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Não é possível contactar o servidor!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Não é possível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Origem desconhecida de tipo MIME %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser "
-"incorrecta!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!"
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Já existe uma classe com o nome \"%s\"!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Já existe uma impressora com o nome \"%s\"!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Aplicador"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Tentativa de definir %s printer-state como valor inválido %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "URI de periférico inválido \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Esquema uri de periférico inválido \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Document-format \"%s\" inválido!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Buffer de nome de ficheiro inválido!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Atributo de tipo de letra inválido: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valor job-priority inválido!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Valor job-sheets \"%s\" inválido!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valor job-state inválido!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valor number-up inválido %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valor printer-state inválido %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "ID de subscrição inválido!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Faixas publicitárias"
msgstr "Alterar definições"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Envelope Chou3"
msgstr "Contínuo"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Tampa aberta."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Programador quase vazio."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Programador vazio!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: A impressora de destino não existe!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar o pedido PAPSendData: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Esperada cadeia entre aspas na linha %d de %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Erro fatal de USB!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
msgstr ""
-"ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de tradução "
-"na linha %d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente "
-"DEVICE_URI!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Tipos de letra inexistentes no ficheiro charset %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Sem páginas!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: O ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: Não é possível copiar o ficheiro PDF"
msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk predefinida"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos do trabalho %d (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado da impressora (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro \"%s\": %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de imagem para impressão!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
"s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Não é possível reservar a porta"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados PAP inicial"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar os dados de impressão!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Não é possível enviar o ficheiro de impressão para a impressora"
msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes na impressora!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Não é possível escrever o ficheiro de controlo"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de impressão: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de retícula no recurso!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Não é possível escrever no ficheiro temporário"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
"ERROR: Não é possível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Formato desconhecido do catálogo de mensagens para \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa dentro "
-"de 30 segundos...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() falhou"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Editar ficheiro de configuração"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Ficheiro PPD vazio!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Terminar faixa publicitária"
msgid "Error Policy"
msgstr "Política de Erros"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "A cada 10 etiquetas"
msgid "Forbidden"
msgstr "Proibido"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Temperatura do fusor elevada!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Temperatura do fusor baixa!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Papel brilhante"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Níveis de cinzento"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Tinta/toner quase vazio."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tinta/toner vazio!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Opções instaláveis"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Não é possível reiniciar o trabalho #%d - sem ficheiros!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Trabalho #%d não existe!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Trabalho #%d não concluído!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Trabalho #%d não retido!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Trabalho #%s não existe!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Trabalho concluído"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Não é possível alterar o estado do trabalho."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Não é possível renovar as subscrições do trabalho!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Trabalhos"
msgstr "Parte superior da etiqueta"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Endereço grande"
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de suporte"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Suporte encravado!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Atributo document-number inexistente!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Variável de formato inexistente!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Atributos necessários inexistentes!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Valor inexistente na linha %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Cadeia de valor inexistente"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Nome OID com comprimento indefinido"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Sem conteúdo"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Sem nome PPD!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Sem SEQUÊNCIA VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Nenhuma ligação activa"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Sem trabalhos activos em %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Sem atributos no pedido!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Sem nome comunitário"
msgid "No error-status"
msgstr "Sem error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Sem ficheiro?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Tempo de modificação inexistente!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Sem OID de nome"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Nome de impressão inexistente!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Nenhum printer-uri para a classe!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Nenhum printer-uri no pedido!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Sem request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Sem subscrições."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC quase em fim de vida."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC em fim de vida!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Inactivo (1 lado)"
msgid "Options: "
msgstr "Opções: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Sem toner!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Modo de saída"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Receptáculo de saída quase cheio."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Receptáculo de saída cheio!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
"trabalho."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não "
"pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Impressora ou classe não localizadas."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Necessário atributo printer-uri!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Demasiados trabalhos activos."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Demasiados valores job-sheets (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Não é possível adicionar o trabalho ao destino \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Não é possível adicionar a impressora:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Não é possível alocar memória para tipos de ficheiros!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Não é possível cancelar a subscrição RSS:"
msgstr "Não é possível ligar ao host."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora CUPS de 64 "
-"bits (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows de "
-"64 bits (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Não é possível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
-"2000 (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows 9x "
-"(%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Não é possível copiar o script de interface - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Não é possível criar printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Não é possível criar o ficheiro temporário:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Não é possível executar o comando de manutenção:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Não é possível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Não é possível localizar o destino para o trabalho!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Não é possível obter a lista de classes:"
msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
-"2000 (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
-"9x (%d)!"
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Não é possível modificar a classe:"
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro cupsd.conf:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Não é possível imprimir a página de teste:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Não é possível enviar o comando para o controlador de impressora!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Não é possível definir o controlador de impressora Windows (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Não é possível definir opções:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Não é possível carregar o ficheiro cupsd.conf:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Não é possível usar o controlador de classe USB!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Não autorizado"
msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Formato não suportado \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Formato não suportado '%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Formato não suportado %s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Tipo de valor não suportado"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: Não é possível incluir a opção \"%s\" via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: a impressora não responde\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d "
-"segundos!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d "
-"segundos!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d "
-"segundos!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser impresso "
-"correctamente!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: número esperado para opção status \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de %d "
-"segundos...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgstr "cupsctl: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Não é possível obter o directório actual!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "inactivo"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n"
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível remover a impressora da classe:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível definir o ficheiro PPD:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível definir o URI do periférico:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível definir o script de interface ou ficheiro PPD:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível definir o script de interface:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível definir a descrição da impressora:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível definir a localização da impressora:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível definir as opções da impressora:\n"
-" Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: Esperada cadeia ID de periférico 1284 após --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Esperado idioma após --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Esperados marca e modelo após --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Esperada cadeia de produto após --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Esperado limite de tempo excedido após --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Não é possível ligar ao servidor: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Não é possível obter o ficheiro PPD para %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o ficheiro PPD para %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"A palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\n"
"o nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "sem destino predefinido de sistema\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events não especificados!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" já está em utilização!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "pendente"
msgstr "ppdc: Valor boolean inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Encontrada escolha na linha %d de %s sem Opção!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Duplicar #po para o locale %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperada uma definição de filtro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado um nome de programa na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Esperado valor boolean na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado charset após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de escolha na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperada ordem de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado espaço de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperada compressão para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na linha "
-"%d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado tipo duplex após Duplex na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperada codificação após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome de ficheiro após #po %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de grupo na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado incluir nome de ficheiro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado número inteiro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado locale após #po na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome após %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome após FileName na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome após Fabricante na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome após MediaSize na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome após ModelName na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome após PCFileName na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Instalável na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Resolução na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Esperada combinação nome/texto para ColorModel na linha %d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado nome/texto da opção na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperada secção de opção na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado tipo de opção na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado substituir campo após Resolução na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado número real na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de %"
-"s!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha %d "
-"de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado selector após %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado estado Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Copyright na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Versão na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperados dois nomes de opção na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperado valor após %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Esperada versão após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Nome de ficheiro #include/#po inválido \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Custo inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Secção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tipo de opção inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: A carregar mensagens de \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif inexistente no final de \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if inexistente na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Não foi fornecido qualquer catálogo de mensagem para o locale %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Restrição de opção tem *name na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Demasiados #if aninhados na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: Não é possível executar cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível encontrar #po ficheiro %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %s!\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Tamanho de suporte desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha %d "
-"de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Cadeia não terminada começando por %c na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: A escrever ficheiros PPD no directório \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválida \"%s\" em %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings com comprimento indefinido"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s pode não "
+#~ "funcionar como previsto e deve ter o nome Duplex!\n"
+#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR "
+#~ "LF!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha "
+#~ "com LF, e não CR LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n"
+#~ " REF: Página 42, secção 5.2"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "Níveis de cinzento 600 DPI"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s não existe!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de "
-#~ "ambiente DEVICE_URI!\n"
+#~ " %s Escolha %s inválida %s!\n"
+#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha "
+#~ "%s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s CupsICCProfile inválido %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s CupsUIConstraints inválido %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s CupsUIConstraints vazio %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Utilização: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opções:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Definir ficheiro a ser convertido (caso contrário "
-#~ "stdin)\n"
-#~ " -o filename Definir ficheiro a ser gerado (caso contrário "
-#~ "stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (caso contrário auto-"
-#~ "typed)\n"
-#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (caso contrário "
-#~ "application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Definir ficheiro PPD\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n"
-#~ " -U username Definir nome de utilizador do trabalho\n"
-#~ " -J title Definir título\n"
-#~ " -c copies Definir número de cópias\n"
-#~ " -u Remover o ficheiro PPD ao terminar\n"
-#~ " -D Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n"
+#~ " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %"
+#~ "s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opções:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Definir ficheiro cupsd.conf a utilizar\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filtrar ficheiro N do trabalho especificado (a "
-#~ "predefinição é ficheiro 1)\n"
-#~ " -n copies Definir número de cópias\n"
-#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n"
-#~ " -p filename.ppd Definir ficheiro PPD\n"
-#~ " -t title Definir título\n"
+#~ " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Escolha inexistente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s CupsUIResolver inexistente %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Opção inexistente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Opção inexistente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ " programa | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opções:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Especificar raiz alternativa\n"
-#~ " -W {tudo, sem, restrições, predefinições, duplex, filtros, "
-#~ "traduções}\n"
-#~ " Emitir avisos em vez de erros\n"
-#~ " -q Executar silenciosamente\n"
-#~ " -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n"
-#~ " -v Ligeiramente verboso\n"
-#~ " -vv Muito verboso\n"
+#~ " %s REQUERIDO %s não define a escolha Sem!\n"
+#~ " REF: Página 122, secção 5.17\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s valor hash colide com %s!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n"
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s os nomes da escolha %s e %s divergem apenas pela "
+#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Página 72, secção 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n"
+#~ " REF: Página 102, secção 5.15\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n"
+#~ " REF: Página 103, secção 5.15\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n"
+#~ " REF: Página 84, secção 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s "
+#~ "contém caracteres de 8 bits!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém "
+#~ "caracteres de 8 bits!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Os nomes dos grupos%s e %s divergem apenas pela "
+#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Múltiplos casos de %s nome da escolha %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s divergem apenas pela "
+#~ "utilização de maiúsculas/minúsculas!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Page: inválida na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n"
+#~ " REF: Página 25, Comprimento da Linha\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n"
+#~ " REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentário %%EndComments inexistente!\n"
+#~ " REF: Página 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n"
+#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n"
+#~ " REF: Página 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n"
+#~ " REF: Página 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s não suportado!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Não sei que fazer!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não é possível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em "
+#~ "simultâneo!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se fornecidos "
+#~ "ficheiros ou ID do trabalho!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após "
+#~ "opção '-W'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível contactar o servidor!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s na linha %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Não é possível ler a base de dados MIME a partir de \"%s\" ou \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Origem desconhecida de tipo MIME %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser "
+#~ "incorrecta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "Níveis de cinzento 600 DPI"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Já existe uma classe com o nome \"%s\"!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Já existe uma impressora com o nome \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Tentativa de definir %s printer-state como valor inválido %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "URI de periférico inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Esquema uri de periférico inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Document-format \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Buffer de nome de ficheiro inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Valor job-priority inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Valor job-sheets \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Valor job-state inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Valor printer-state inválido %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "ID de subscrição inválido!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Não é possível procurar o tipo \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Programador vazio!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora de destino não existe!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Esperada cadeia entre aspas na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Erro fatal de USB!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de "
+#~ "ambiente DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor inexistente na linha %d do ficheiro da faixa publicitária!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: É necessária uma linha msgid antes de quaisquer cadeias de "
+#~ "tradução na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente "
+#~ "DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem páginas!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: O ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar ficheiro o temporário - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos do trabalho %d (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado da impressora (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro de imagem para impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o ficheiro temporário"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar os dados de impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever %d bytes na impressora!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever dados de retícula no recurso!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível escrever no ficheiro temporário"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Formato desconhecido do catálogo de mensagens para \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops falhou ao sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Filtro pdftops saiu com o estado %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: recuperável: Não é possível ligar à impressora; nova tentativa "
+#~ "dentro de 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Ficheiro PPD vazio!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Temperatura do fusor elevada!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Temperatura do fusor baixa!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tinta/toner vazio!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Não é possível reiniciar o trabalho #%d - sem ficheiros!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d não existe!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d não concluído!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Trabalho #%d não retido!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Trabalho #%s não existe!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Não é possível renovar as subscrições do trabalho!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Suporte encravado!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Atributo document-number inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Variável de formato inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Atributos necessários inexistentes!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Valor inexistente na linha %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Sem nome PPD!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Sem trabalhos activos em %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Sem atributos no pedido!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Sem ficheiro?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Tempo de modificação inexistente!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Nome de impressão inexistente!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri para a classe!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri no pedido!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC em fim de vida!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Sem toner!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Receptáculo de saída cheio!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Necessário atributo printer-uri!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Demasiados valores job-sheets (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho ao destino \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Não é possível alocar memória para tipos de ficheiros!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora CUPS de "
+#~ "64 bits (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
+#~ "de 64 bits (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o ficheiro PPD!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
+#~ "2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os ficheiros de controladores de impressora Windows "
+#~ "9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o script de interface - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Não é possível criar printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Não é possível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Não é possível localizar o destino para o trabalho!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora "
+#~ "Windows 2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível instalar os ficheiros de controladores de impressora "
+#~ "Windows 9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Não é possível enviar o comando para o controlador de impressora!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Não é possível definir o controlador de impressora Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Não é possível usar o controlador de classe USB!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Formato não suportado \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Formato não suportado '%s'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Formato não suportado %s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Definir ficheiro a ser convertido (caso contrário "
+#~ "stdin)\n"
+#~ " -o filename Definir ficheiro a ser gerado (caso contrário "
+#~ "stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (caso contrário auto-"
+#~ "typed)\n"
+#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (caso contrário "
+#~ "application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Definir ficheiro PPD\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n"
+#~ " -U username Definir nome de utilizador do trabalho\n"
+#~ " -J title Definir título\n"
+#~ " -c copies Definir número de cópias\n"
+#~ " -u Remover o ficheiro PPD ao terminar\n"
+#~ " -D Remover o ficheiro de entrada ao terminar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Definir ficheiro cupsd.conf a utilizar\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filtrar ficheiro N do trabalho especificado (a "
+#~ "predefinição é ficheiro 1)\n"
+#~ " -n copies Definir número de cópias\n"
+#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n"
+#~ " -p filename.ppd Definir ficheiro PPD\n"
+#~ " -t title Definir título\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " programa | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Especificar raiz alternativa\n"
+#~ " -W {tudo, sem, restrições, predefinições, duplex, filtros, "
+#~ "traduções}\n"
+#~ " Emitir avisos em vez de erros\n"
+#~ " -q Executar silenciosamente\n"
+#~ " -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n"
+#~ " -v Ligeiramente verboso\n"
+#~ " -vv Muito verboso\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Não é possível incluir a opção \"%s\" via IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d "
+#~ "segundos!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d "
+#~ "segundos!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d "
+#~ "segundos!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser "
+#~ "impresso correctamente!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de "
+#~ "%d segundos...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Não é possível obter o directório actual!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar o ficheiro temporário: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível remover a impressora da classe:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir o ficheiro PPD:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir o URI do periférico:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface ou ficheiro PPD:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir o script de interface:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir a descrição da impressora:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir a localização da impressora:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível definir as opções da impressora:\n"
+#~ " Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia ID de periférico 1284 após --device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperado idioma após --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperados marca e modelo após --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperada cadeia de produto após --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperada lista de esquema após --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Esperado limite de tempo excedido após --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o ficheiro PPD para %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino "
+#~ "\"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events não especificados!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" já está em utilização!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Encontrada escolha na linha %d de %s sem Opção!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Duplicar #po para o locale %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada uma definição de filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado um nome de programa na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado charset após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada ordem de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado espaço de cor para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada compressão para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada cadeia de restrições para UIConstraints na linha %d de %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada palavra-chave do tipo de controlador após DriverType na "
+#~ "linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado tipo duplex após Duplex na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada codificação após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome de ficheiro após #po %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto de grupo na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado incluir nome de ficheiro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado número inteiro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado locale após #po na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após FileName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após Fabricante na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após MediaSize na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após ModelName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome após PCFileName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Instalável na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto após Resolução na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada combinação nome/texto para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado nome/texto da opção na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada secção de opção na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado tipo de opção na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado substituir campo após Resolução na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado número real na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após ColorProfile na linha %d de "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Esperada resolução/tipo de suporte após SimpleColorProfile na linha "
+#~ "%d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado selector após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado estado Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Copyright na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada cadeia após Versão na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperados dois nomes de opção na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperado valor após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Esperada versão após Tipo de Letra na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nome de ficheiro #include/#po inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Custo inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Nome de programa vazio inválido de filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Secção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo de opção inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif inexistente no final de \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if inexistente na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Não foi fornecido qualquer catálogo de mensagem para o locale %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Restrição de opção tem *name na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Demasiados #if aninhados na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível encontrar #po ficheiro %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Não é possível encontrar incluir ficheiro \"%s\" na linha %d de %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Tamanho de suporte desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Caracteres de controlo desconhecidos no número real \"%s\" na linha "
+#~ "%d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Cadeia não terminada começando por %c na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválida \"%s\" em %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s não possui opções correspondentes!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
" REF: Página 15, seção 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Conflito de opções padrão!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Talvez a opção dúplex do teclado %s não funcione como "
-"esperado e deve ser denominada Dúplex!\n"
-" REF: Página 122, seção 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" WARN O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e CR "
-"LF!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Páginas 56-57, seção 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN A linha %d contém apenas espaços em branco!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN Os arquivos PPD que não sejam do Windows devem usar linhas "
-"que terminem apenas com LF, e não com CR LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Versão PPD obsoleta%.1f!\n"
-" REF: Página 42, seção 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Páginas 64-65, seção 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s não existe!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Escolha %s inválida %s!\n"
-" REF: Página 122, seção 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
msgstr ""
-" %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a "
-"opção %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para "
-"opção %s, escolha %s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valor de cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile Inválido %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valor de cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints Inválido %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints Vazio %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
msgstr ""
-" %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção %"
-"s, escolha %s!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Arquivo cupsFilter ausente \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Arquivo cupsICCProfile ausente \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Arquivo cupsPreFilter ausente \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver ausente %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Opção ausente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Opção ausente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está incluída no arquivo!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s REQUIRED %s não define a opção Nenhum!\n"
-" REF: Página 122, seção 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s o valor hash de cupsICCProfile %s colide com %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca um loop!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s os nomes de seleção %s e %s se diferenciam apenas por "
-"maiúscula ou minúscula!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n"
-" REF: Página 72, seção 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Página 102, seção 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Página 103, seção 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n"
-" REF: Página 84, seção 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Página 56, seção 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválido - deve ser ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválido - deve ser inglês!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s "
-"escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s "
-"contém caracteres de 8 bits!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Os nomes dos grupos %s e %s se diferenciam apenas por "
-"maiúscula ou minúscula!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** Ocorrências múltiplas de %s nome de seleção %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por "
-"maiúscula ou minúscula!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%%%BoundingBox inválido: na linha %d!\n"
-" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" %%%%Página inválida: na linha %d!\n"
-" REF: Página 53, %%%%Página:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%%%Páginas inválidas: na linha %d!\n"
-" REF: Página 43, %%%%Páginas:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" A linha %d é maior do que 255 caracteres (%d)!\n"
-" REF: Página 25, Comprimento de Linha\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 ausente na primeira linha!\n"
-" REF: Página 17, 3.1 Documentos Conformes\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Comentário %%EndComments ausente!\n"
-" REF: Página 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%BoundingBox ausente ou inválido: comentário!\n"
-" REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" %%Página ausente ou inválida: comentários!\n"
-" REF: Página 53, %%Página:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n"
-" REF: Página 43, %%Páginas:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Visualizadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Muitos comentários %%BeginDocument!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Muitos comentários %%EndDocument!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Aviso: o arquivo contém dados binários!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Aviso: nenhum comentário %%EndComments no arquivo!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Aviso: versão DSC obsoleta %.1f no arquivo!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s não é compatível!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Não sei o que fazer!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
-"simultaneamente!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se os arquivos ou um ID "
-"de trabalho forem fornecidos!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - formulário esperado após opção '-f'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome mantido esperado após opção '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - lista de modo esperado após opção '-y'!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - seqüência de caracteres de opção esperada após opção '-o'!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" após "
-"opção '-W'!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
"%s: Erro - não foi possível fazer a fila a partir da mensagem padrão - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: ID de trabalho esperada após opção '-i'!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filtro \"%s\" não disponível: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Seqüência de caracteres inválida \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: ID de trabalho necessária ('-i jobid') antes de 'reinício -H'!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Falha de operação: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Desculpe, não há compatibilidade de encriptação compilada!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Não é possível conectar ao servidor\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Não é possível contactar ao servidor!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Não é possível determinar o tipo MIME de \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Não é possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Tipo MIME de destino desconhecido %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Tipo MIME de fonte desconhecida %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Aviso - '%c' modificador de formato não compatível - a saída pode não "
-"ser correta!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres foi ignorada!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo foi ignorada!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Aviso - opção de formulário foi ignorada!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Aviso - opção de modo foi ignorada!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s"
-"\"!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: erro - option=value esperado após opção '-o'!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!"
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
msgstr ""
-"Um nome de usuário do Samba é solicitado para exportar os drivers da "
-"impressora!"
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Aplicador"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
msgstr ""
-"Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!"
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Os grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Dispositivo URI inválido \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "dispositivo uri inválido \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "formato de documento inválido \"%s\"!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Armazenamento intermediário do nome do arquivo inválido!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Atributo de fonte inválido: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Valor de job-priority inválido!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Valor job-sheets inválido \"%s\"!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Valor de job-state inválido!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Atributo de job-uri inválido \"%s\"!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI inválido \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Valor de number-up inválido %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "opção + escolha inválida na linha %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Valores de page-ranges inválidos %d-%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "port-monitor inválido \"%s\"!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Valor de printer-state inválido %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Número de versão de solicitação inválido %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "ID de inscrição inválido!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Banners"
msgstr "Alterar Configurações"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não compatível!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Envelope Chou3"
msgstr "Contínuo"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Não foi possível escanear tipo \"%s\"!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Tampa aberta."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Desenvolvedor quase vazio."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Desenvolvedor vazio!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox inválido: comentário visto!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: %%IncludeFeature inválido: comentário!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%Página inválido: comentário no arquivo!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox inválido: comentário no arquivo!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Arquivo de dispositivo SCSI inválido \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Tipo de conjunto de caracteres inválido %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Linha de descrição de fonte inválida: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Impressora de destino inexistente!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Duplicar %%BoundingBox: comentário visto!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Duplicar %%Páginas: comentário visto!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Arquivo de impressão vazio!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Erro %d ao enviar pedido PAPSendData: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Seqüência de caracteres on-line esperada %d de %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Erro grave de USB!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: Comentário visto HP-GL/2 inválido, não é possível imprimir o "
-"arquivo!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndProlog ausente!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: %%EndSetup ausente!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Valor ausente na linha %d do arquivo de banner!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de "
-"caracteres na linha %d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Nenhum %%BoundingBox: comentário no cabeçalho!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Nenhum %%Pages: comentário no cabeçalho!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de "
-"ambiente DEVICE_URI!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Nenhuma fonte no arquivo de conjunto de caracteres %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Nenhuma página encontrada!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definido!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: O arquivo de impressão não foi aceito (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: A impressora não responde\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: A impressora enviou um EOF inesperado\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Não é possível cancelar o trabalho %d: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: Não foi possível copiar o arquivo PDF"
msgstr "ERROR: Não é possível obter a zona AppleTalk"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos %d do trabalho (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado de impressão (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: Não é possível procurar a resposta PAP"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Não é possível abrir %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo \"%s\": %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de imagem para impressão!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
"s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Não é possível reservar porta"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: Não é possível enviar o pedido de dados de envio PAP inicial"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Não é possível enviar o arquivo de impressão à impressora"
msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes para \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes na impressora!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo de controle"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados de impressão: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados brutos para o driver!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo temporário"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
"ERROR: Não é possível gravar os dados de documentos não comprimidos: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Caractere de formato desconhecido \"%c\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Formato de catálogo de mensagem desconhecida para \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de brilho não compatível %s, usando brilho=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de gama não compatível %s, usando gama=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: Valor de number-up não compatível %d, usando number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Valor de number-up-layout não compatível %s, usando number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: Valor de page-border não compatível %s, usando page-border=none!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: Sobrecarga de doc_printf (%d bytes) detectado, anulando!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova tentativa "
-"em 30 segundos...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: Seleção() falhou"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Editar Arquivo de Configuração"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Arquivo PPD vazio!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Finalizando Banner"
msgid "Error Policy"
msgstr "Política de Erro"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "A cada 10 etiquetas"
msgid "Forbidden"
msgstr "Esquecido"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Temperatura do fuser alta!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Temperatura do fuser baixa!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Geral"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Papel Brilhante"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de Cinzas"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Tinta/toner quase vazios."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Tinta/toner vazios!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Recipiente de tinta/toner quase cheio."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Recipiente de tinta/toner cheio!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Opções Instaláveis"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "O trabalho #%d não existe!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "O trabalho #%d já está concluído - não é possível cancelar."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "O trabalho #%d está finalizado e não pode ser alterado!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "O trabalho #%d não está concluído!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "O trabalho #%d não está parado para autenticação!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "O trabalho #%d não está parado!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "O trabalho #%s não existe!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Trabalho Concluído"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "O estado do trabalho não pode ser alterado."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "As inscrições do trabalho não podem ser renovadas!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Trabalhos"
msgstr "Parte Superior da Etiqueta"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Idioma \"%s\" não compatível!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Endereço Grande"
msgid "Media Type"
msgstr "Tipo de Mídia"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Atolamento de mídia!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Bandeja de mídia quase vazia."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Bandeja de mídia vazia!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Bandeja de mídia ausente!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "A bandeja de mídia necessita ser preenchida."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Asterisco ausente na coluna 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Atributo document-number ausente!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Aspas ausentes na linha %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Variável de formato ausente!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Atributo notify-subscription-ids ausente!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Atributo requesting-user-name ausente!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Atributos necessários ausentes!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Valor ausente na linha %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Seqüência de caracteres de valor ausente"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "OID do nome usa comprimento indefinido"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Sem Conteúdo"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Nenhum nome PPD!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Nenhuma VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Nenhum driver de impressora do Windows instalado!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Nenhuma conexão ativa"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Nenhum atributo na solicitação!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Nenhuma informação de autenticação fornecida!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Nenhum nome de comunidade"
msgid "No error-status"
msgstr "Nenhum error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Nenhum arquivo!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Nenhuma hora de modificação!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Nenhum OID de nome"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Nenhum nome de impressora!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Nenhum printer-uri encontrado para a classe!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Nenhum printer-uri em pedido!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Nenhum request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Nenhum atributo de inscrição na solicitação!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC quase no final."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC no final!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Desligado (Frente)"
msgid "Options: "
msgstr "Opções: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Sem toner!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Modo de Saída"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Recipiente de saída quase cheio."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Recipiente de saída cheio!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgstr ""
"A saída para impressora %s/%s foi enviada para a impressora remota %s em %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Bandeja de saída ausente!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
"trabalho."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "O valor notify-user-data é muito grande (%d > 63 octetos)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"O nome da impressora somente pode conter até 127 caracteres imprimíveis e "
"não pode conter espaços, barras (/) ou o sinal de quadrado (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "A impressora ou a classe não estão compartilhadas!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "A impressora ou a classe não foram encontradas."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "O atributo printer-uri é necessário!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Muitos trabalhos ativos."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Muitos valores de job-sheets (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Muitos valores de printer-state-reasons (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Transparência"
msgstr "Não é possível adicionar a classe:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Não é possível adicionar o trabalho para o destino \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Não é possível adicionar a impressora:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Não é possível alocar memória para os tipos de arquivo!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Não é possível cancelar a inscrição RSS:"
msgstr "Não é possível conectar ao host."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível copiar arquivos do driver da impressora Windows de 64-bit (%"
-"d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora CUPS (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 2000 (%"
-"d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Não é possível copiar o roteiro de interface - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Não é possível criar printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Não é possível fazer um comando de manutenção:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Não é possível editar os arquivos cupsd.conf maiores que 1MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Não é possível buscar o destino para o trabalho!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Não é possível obter a lista de classe:"
msgstr "Não é possível obter o estado da impressora:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 2000 "
-"(%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows 9x (%"
-"d)!"
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Não é possível modificar a classe:"
msgstr "Não é possível abrir o arquivo cupsd.conf:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Não é possível imprimir uma página de teste:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Não é possível executar \"%s\": %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Não é possível enviar o comando ao driver da impressora!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Não é possível configurar o driver de impressora do Windows (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Não é possível definir as opções:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Não é possível carregar o arquivo cupsd.conf:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Não é possível usar o driver de classe USB de legado!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Não autorizado"
msgstr "printer-op-policy desconhecido \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Conjunto de caracteres incompatíveis \"%s\"!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Compressão não compatível \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Atributo de compressão não compatível %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Formato não compatível \"%s\"!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Formato não compatível '%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Formato não compatível '%s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Tipo de valor incompatível"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Boleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Falha ao ler o pedido side-channel!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
msgstr ""
-"WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n"
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: A impressora não responde\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %d "
-"segundos!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de controle após %d "
-"segundos!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de dados após %d "
-"segundos!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document Structuring "
-"Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Pacote PAP desconhecido do tipo %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para a opção \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Taxa de transmissão não compatível %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: número esperado para a opção de estado \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: recuperável: O host de rede '%s' está ocupado; tentará novamente em "
-"%d segundos...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Warning, nenhum driver de impressora do Windows 2000 está instalado!"
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
msgstr "cupsctl: não é possível conectar ao servidor: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Nome de arquivo de configuração esperado após a opção \"-c\"!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: não é possível obter o diretório atual!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - anulando!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - anulando!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado, executando em modo normal.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: número de documento inválido %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Apenas um filename pode ser especificado!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "ocioso"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Atributo job-printer-uri ausente!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: O nome de classe pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: PPD esperado após a opção '-P'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Permitir/negar esperado:userlist após a opção '-u'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após a opção '-c'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Descrição esperada após a opção '-D'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: URI de dispositivo esperado após a opção '-v'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Tipo(s) de arquivo esperado após a opção '-I'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Hostname esperado após a opção '-h'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Interface esperada após a opção '-i'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Localização esperada após a opção '-L'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Modelo esperado após a opção '-m'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: name=value esperado após a opção '-o'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Impressora esperada após a opção '-p'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperada após a opção '-d'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperada após a opção '-x'!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membro foi visto!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: A impressora %s não é um membro de classe %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
msgstr ""
-"lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível remover uma impressora da classe:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível configurar o arquivo PPD:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível configurar o URI de dispositivo:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface ou arquivo PPD:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível configurar a descrição da impressora:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível configurar a localização da impressora:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Não é possível configurar as opções da impressora:\n"
-" Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
msgstr ""
-"lpinfo: seqüência de caracteres de ID de dispositivo 1284 esperada após --"
-"device-id!\n"
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: idioma esperado após --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: modelar e fazer esperado após --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: seqüência de caracteres de produto esperada após --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: tempo esgotado esperado após --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: opção desconhecida '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Não é possível conectar-se ao servidor: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Não é possível obter o arquivo PPD para %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o arquivo PPD para %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Apenas o root pode adicionar ou apagar senhas!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Arquivo de senha ocupado!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Arquivo de senha não atualizado!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Desculpe, a senha não coincide!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"A sua senha deve ter pelo menos 6 caracteres, não pode conter\n"
"o seu nome de usuário e deve possuir pelo menos uma letra e um número.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Desculpe, as senhas não coincidem!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente \"%"
-"s\"!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "nenhum destino padrão de sistema\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events não especificado!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" já foi usado!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" usa um esquema desconhecido!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d não confiável!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "pendente"
msgstr "ppdc: valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválido %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma Opção!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: duplicar #po para local %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: definição de filtro esperada na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome de programa esperado na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: valor booleano esperado na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: conjunto de caracteres depois de Font na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: nome/texto de escolha esperado na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: ordem de cor esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: colorspace esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: compressão esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: seqüência de caracteres de restrição esperada para UIConstraints na "
-"linha %d de %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %d "
-"de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo de dúplex esperado após Duplex na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: codificação esperada após Font na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome de arquivo esperado após #po %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome/texto de grupo esperado na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome de arquivo de inclusão esperado na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: número inteiro esperado na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: localidade esperada após #po na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Nome esperado após %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Nome esperado após FileName na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Nome esperado após Font na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Nome esperado após Manufacturer na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome esperado após MediaSize na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome esperado após ModelName na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome esperado após PCFileName na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome/texto esperado após %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Installable na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Resolution na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome/texto de opção esperado na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: seção de opção esperada na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo de opção esperada na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: campo de substituição esperado após Resolution na linha %d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: número real esperado na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %s!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %d "
-"de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: seletor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: estado esperado após Font na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: seqüência de caracteres esperada após Copyright na linha %d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: seqüência de caracteres esperada após Version na linha %d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: dois nomes de opção esperados na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: valor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: versão esperada após Font na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: nome de arquivo #include/#po inválido \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: custo inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: nome de programa vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: seção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: carregando mensagens de \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: #endif ausente no final de \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: #if ausente na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: nenhum catálogo de mensagem fornecido para a localidade %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: a restrição da opção deve *name na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: muitos aninhados #if's na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: não é possível executar cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo #po %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %s!\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo de driver desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tipo de dúplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na linha %"
-"d de %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
msgstr ""
-"ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %d "
-"de %s!\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: gravando arquivos PPD no diretório \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválido \"%s\" em %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s não possui opções correspondentes!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Conflito de opções padrão!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Talvez a opção dúplex do teclado %s não funcione como "
+#~ "esperado e deve ser denominada Dúplex!\n"
+#~ " REF: Página 122, seção 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN O arquivo contém um mix de terminações de linha CR, LF e "
+#~ "CR LF!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN A linha %d contém apenas espaços em branco!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Arquivo APDialogExtension ausente \"%s\"\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Arquivo APPrinterIconPath ausente \"%s\"\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Os arquivos PPD que não sejam do Windows devem usar "
+#~ "linhas que terminem apenas com LF, e não com CR LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Versão PPD obsoleta%.1f!\n"
+#~ " REF: Página 42, seção 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 ppp da escala de cinza"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s não existe!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: URI de dispositivo ausente URI em command-line e nenhuma variável "
-#~ "de ambiente DEVICE_URI!\n"
+#~ " %s Escolha %s inválida %s!\n"
+#~ " REF: Página 122, seção 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para "
+#~ "a opção %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s UTF-8 Inválido \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para "
+#~ "opção %s, escolha %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valor de cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile Inválido %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valor de cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints Inválido %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints Vazio %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção "
+#~ "%s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: converter [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opções:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Definir arquivo para conversão (senão stdin)\n"
-#~ " -o filename Definir para ser gerado (senão stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (senão auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (senão application/"
-#~ "pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Definir arquivo PPD\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n"
-#~ " -U username Definir nome do usuário para trabalho\n"
-#~ " -J title Definir título\n"
-#~ " -c copies Definir número de cópias\n"
-#~ " -u Remover o arquivo PPD ao terminar\n"
-#~ " -D Remover o arquivo de entrada ao terminar\n"
+#~ " %s Ausente \"%s\" seqüência de caracteres de tradução para a opção "
+#~ "%s, escolha %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opções:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para uso\n"
-#~ " -j job-id[,N] Arquivo de filtro N do trabalho especificado (o padrão "
-#~ "é o arquivo 1)\n"
-#~ " -n cópias Definir número de cópias\n"
-#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n"
-#~ " -p filename.ppd Definir arquivo PPD\n"
-#~ " -t title Definir título\n"
+#~ " %s Escolha ausente *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Escolha ausente *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Arquivo cupsICCProfile ausente \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver ausente %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Opção ausente %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Opção ausente %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está incluída no arquivo!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Opções:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Definir raiz alternada\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Expedir avisos em vez de erros\n"
-#~ " -q Executar silenciosamente\n"
-#~ " -r Usar modo aberto 'relaxed'\n"
-#~ " -v Ser levemente detalhado\n"
-#~ " -vv Ser bastante detalhado\n"
+#~ " %s REQUIRED %s não define a opção Nenhum!\n"
+#~ " REF: Página 122, seção 5.17\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s o valor hash de cupsICCProfile %s colide com %s!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n"
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s provoca um loop!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s os nomes de seleção %s e %s se diferenciam apenas por "
+#~ "maiúscula ou minúscula!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Página 72, seção 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Página 102, seção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Página 103, seção 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n"
+#~ " REF: Página 84, seção 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** LanguageEncoding %s inválido - deve ser ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválido - deve ser inglês!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s "
+#~ "escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Seqüência de caracteres de tradução padrão para opção %s "
+#~ "contém caracteres de 8 bits!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Os nomes dos grupos %s e %s se diferenciam apenas por "
+#~ "maiúscula ou minúscula!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Ocorrências múltiplas de %s nome de seleção %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Os nomes das opções %s e %s se diferenciam apenas por "
+#~ "maiúscula ou minúscula!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%BoundingBox inválido: na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Página inválida: na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 53, %%%%Página:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%%%Páginas inválidas: na linha %d!\n"
+#~ " REF: Página 43, %%%%Páginas:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " A linha %d é maior do que 255 caracteres (%d)!\n"
+#~ " REF: Página 25, Comprimento de Linha\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 ausente na primeira linha!\n"
+#~ " REF: Página 17, 3.1 Documentos Conformes\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Comentário %%EndComments ausente!\n"
+#~ " REF: Página 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox ausente ou inválido: comentário!\n"
+#~ " REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Página ausente ou inválida: comentários!\n"
+#~ " REF: Página 53, %%Página:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Páginas ausentes ou inválidas: comentário!\n"
+#~ " REF: Página 43, %%Páginas:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Visualizadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Muitos comentários %%BeginDocument!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Muitos comentários %%EndDocument!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Aviso: o arquivo contém dados binários!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Aviso: nenhum comentário %%EndComments no arquivo!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Aviso: versão DSC obsoleta %.1f no arquivo!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s não é compatível!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Não sei o que fazer!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
+#~ "simultaneamente!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - não é possível imprimir a partir de stdin se os arquivos ou um "
+#~ "ID de trabalho forem fornecidos!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - formulário esperado após opção '-f'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome mantido esperado após opção '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - lista de modo esperado após opção '-y'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - seqüência de caracteres de opção esperada após opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - nome de usuário esperado após opção '-U'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Erro - necessária opções \"completo\", \"incompleto\" ou \"todos\" "
+#~ "após opção '-W'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: ID de trabalho esperada após opção '-i'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ID de trabalho necessária ('-i jobid') antes de 'reinício -H'!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Desculpe, não há compatibilidade de encriptação compilada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível contactar ao servidor!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível determinar o tipo MIME de \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível abrir %s - %s on-line %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Não é possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Tipo MIME de destino desconhecido %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Tipo MIME de fonte desconhecida %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Aviso - '%c' modificador de formato não compatível - a saída pode não "
+#~ "ser correta!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres foi ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo foi ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de formulário foi ignorada!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Aviso - opção de modo foi ignorada!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: erro - %s nomes de variáveis de ambiente de destino não existente \"%s"
+#~ "\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: erro - option=value esperado após opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 ppp da escala de cinza"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uma senha do Samba é solicitada para exportar os drivers da impressora!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Um nome de usuário do Samba é solicitado para exportar os drivers da "
+#~ "impressora!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentativa de configurar o estado da impressora %s para valor inválido %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Os grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Dispositivo URI inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "dispositivo uri inválido \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "formato de documento inválido \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Armazenamento intermediário do nome do arquivo inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Valor de job-priority inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Valor job-sheets inválido \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Tipo de valor job-sheets inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Valor de job-state inválido!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Atributo de job-uri inválido \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI inválido \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "opção + escolha inválida na linha %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "port-monitor inválido \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Valor de printer-state inválido %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Número de versão de solicitação inválido %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "ID de inscrição inválido!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não compatível!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Não foi possível escanear tipo \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Desenvolvedor vazio!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox inválido: comentário visto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature inválido: comentário!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Página inválido: comentário no arquivo!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox inválido: comentário no arquivo!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Arquivo de dispositivo SCSI inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de colunas inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor cpi inválido %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor lpi inválido %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Impressora de destino inexistente!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Duplicar %%BoundingBox: comentário visto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Duplicar %%Páginas: comentário visto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Arquivo de impressão vazio!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Seqüência de caracteres on-line esperada %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Erro grave de USB!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Comentário visto HP-GL/2 inválido, não é possível imprimir o "
+#~ "arquivo!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndProlog ausente!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%EndSetup ausente!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: URI de dispositivo ausente URI em command-line e nenhuma variável "
+#~ "de ambiente DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor ausente na linha %d do arquivo de banner!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Necessária uma linha msgid antes de quaisquer seqüências de "
+#~ "caracteres na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Nenhum %%BoundingBox: comentário no cabeçalho!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Nenhum %%Pages: comentário no cabeçalho!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Nenhum dispositivo URI encontrado em argv[0] ou em variável de "
+#~ "ambiente DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Nenhuma página encontrada!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definido!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: O arquivo de impressão não foi aceito (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: A impressora não responde!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível criar o arquivo temporário: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter os atributos %d do trabalho (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível obter o estado de impressão (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível localizar a impressora '%s'!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo de imagem para impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível abrir o arquivo temporário"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %d colunas de texto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível imprimir %dx%d página de texto!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível ler os dados de impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível enviar dados de impressão!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar %d bytes na impressora!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar os dados brutos para o driver!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Não é possível gravar no arquivo temporário"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Texto inesperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Formato de catálogo de mensagem desconhecida para \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de brilho não compatível %s, usando brilho=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de gama não compatível %s, usando gama=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Valor de number-up não compatível %d, usando number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor de number-up-layout não compatível %s, usando number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Valor de page-border não compatível %s, usando page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Sobrecarga de doc_printf (%d bytes) detectado, anulando!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops bloqueou no sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: O filtro pdftops saiu com estado %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saíram no sinal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops saíram com estado %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: recuperável: Não é possível conectar-se à impressora; nova "
+#~ "tentativa em 30 segundos...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Arquivo PPD vazio!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Error: necessário um nome de host após a opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Temperatura do fuser alta!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Temperatura do fuser baixa!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Obtido um atributo printer-uri, mas não um job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Tinta/toner vazios!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Recipiente de tinta/toner cheio!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "O trabalho #%d não existe!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "O trabalho #%d está finalizado e não pode ser alterado!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "O trabalho #%d não está concluído!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "O trabalho #%d não está parado para autenticação!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "O trabalho #%d não está parado!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "O trabalho #%s não existe!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "As inscrições do trabalho não podem ser renovadas!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Idioma \"%s\" não compatível!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Atolamento de mídia!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Bandeja de mídia vazia!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Bandeja de mídia ausente!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Atributo document-number ausente!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Aspas ausentes na linha %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Variável de formato ausente!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Atributo notify-subscription-ids ausente!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Atributo requesting-user-name ausente!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Atributos necessários ausentes!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Valor ausente na linha %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Nenhum nome PPD!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Nenhum driver de impressora do Windows instalado!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Nenhum atributo na solicitação!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Nenhuma informação de autenticação fornecida!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Nenhum arquivo!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Nenhuma hora de modificação!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Nenhum nome de impressora!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado para a classe!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri encontrado!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Nenhum printer-uri em pedido!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Nenhum atributo de inscrição na solicitação!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC no final!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Sem toner!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Recipiente de saída cheio!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Bandeja de saída ausente!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "O valor notify-user-data é muito grande (%d > 63 octetos)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "A impressora ou a classe não estão compartilhadas!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "O atributo printer-uri é necessário!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Muitos valores de job-sheets (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Muitos valores de printer-state-reasons (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Não é possível adicionar o trabalho para o destino \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Não é possível alocar memória para os tipos de arquivo!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS de 64-bit (%"
+#~ "d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar arquivos do driver da impressora Windows de 64-bit "
+#~ "(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora CUPS (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o arquivo PPD!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 2000 "
+#~ "(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível copiar os arquivos do driver de impressora do Windows 9x (%"
+#~ "d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Não é possível copiar o roteiro de interface - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Não é possível criar printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Não é possível editar os arquivos cupsd.conf maiores que 1MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Não é possível buscar o destino para o trabalho!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Não é possível encontrar a impressora!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows "
+#~ "2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível instalar os arquivos de drivers de impressora do Windows "
+#~ "9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Não é possível abrir o documento %d no trabalho %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Não é possível enviar o comando ao driver da impressora!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Não é possível configurar o driver de impressora do Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Não é possível usar o driver de classe USB de legado!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Conjunto de caracteres incompatíveis \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Compressão não compatível \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Atributo de compressão não compatível %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Formato não compatível \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Formato não compatível '%s'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Formato não compatível '%s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: converter [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Definir arquivo para conversão (senão stdin)\n"
+#~ " -o filename Definir para ser gerado (senão stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Definir tipo MIME de entrada (senão auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Definir tipo MIME de saída (senão application/"
+#~ "pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Definir arquivo PPD\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Definir opção(ões)\n"
+#~ " -U username Definir nome do usuário para trabalho\n"
+#~ " -J title Definir título\n"
+#~ " -c copies Definir número de cópias\n"
+#~ " -u Remover o arquivo PPD ao terminar\n"
+#~ " -D Remover o arquivo de entrada ao terminar\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Definir arquivo cupsd.conf para uso\n"
+#~ " -j job-id[,N] Arquivo de filtro N do trabalho especificado (o padrão "
+#~ "é o arquivo 1)\n"
+#~ " -n cópias Definir número de cópias\n"
+#~ " -o name=value Definir opção(ões)\n"
+#~ " -p filename.ppd Definir arquivo PPD\n"
+#~ " -t title Definir título\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Opções:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Definir raiz alternada\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Expedir avisos em vez de erros\n"
+#~ " -q Executar silenciosamente\n"
+#~ " -r Usar modo aberto 'relaxed'\n"
+#~ " -v Ser levemente detalhado\n"
+#~ " -vv Ser bastante detalhado\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Falha ao ler o pedido side-channel!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: A opção \"%s\" não pode ser incluída através de IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de comando após %"
+#~ "d segundos!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de controle após "
+#~ "%d segundos!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: O host remoto não repondeu com o byte de estado de dados após %d "
+#~ "segundos!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Este documento não está de acordo com o Adobe Document "
+#~ "Structuring Conventions e pode não ser impresso corretamente!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para a opção \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Taxa de transmissão não compatível %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: recuperável: O host de rede '%s' está ocupado; tentará novamente "
+#~ "em %d segundos...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Warning, nenhum driver de impressora do Windows 2000 está instalado!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "cupsd: Nome de arquivo de configuração esperado após a opção \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: não é possível obter o diretório atual!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - anulando!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - anulando!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: número de documento inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Apenas um filename pode ser especificado!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "Atributo job-printer-uri ausente!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: O nome de classe pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: PPD esperado após a opção '-P'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Permitir/negar esperado:userlist após a opção '-u'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após a opção '-c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Descrição esperada após a opção '-D'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: URI de dispositivo esperado após a opção '-v'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Tipo(s) de arquivo esperado após a opção '-I'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Hostname esperado após a opção '-h'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Interface esperada após a opção '-i'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Localização esperada após a opção '-L'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Modelo esperado após a opção '-m'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: name=value esperado após a opção '-o'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora esperada após a opção '-p'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperada após a opção '-d'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperada após a opção '-x'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membro foi visto!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: O nome da impressora pode conter apenas caracteres imprimíveis!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível adicionar uma impressora à classe:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário - %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Não é possível criar um arquivo temporário: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível remover uma impressora da classe:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível configurar o arquivo PPD:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível configurar o URI de dispositivo:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface ou arquivo "
+#~ "PPD:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível configurar o roteiro de interface:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível configurar a descrição da impressora:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível configurar a localização da impressora:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Não é possível configurar as opções da impressora:\n"
+#~ " Você deve especificar um nome de impressora primeiro!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: seqüência de caracteres de ID de dispositivo 1284 esperada após --"
+#~ "device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: idioma esperado após --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: modelar e fazer esperado após --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: seqüência de caracteres de produto esperada após --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: lista de esquema esperada após --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: tempo esgotado esperado após --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: opção desconhecida '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Não é possível abrir o arquivo PPD para %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Apenas o root pode adicionar ou apagar senhas!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senha ocupado!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senha não atualizado!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, a senha não coincide!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, as senhas não coincidem!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: erro - %s destino não existente de nomes de variáveis de ambiente "
+#~ "\"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events não especificado!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" já foi usado!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" usa um esquema desconhecido!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d não confiável!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválido %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma Opção!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: duplicar #po para local %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: definição de filtro esperada na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome de programa esperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: conjunto de caracteres depois de Font na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: ordem de cor esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: colorspace esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: compressão esperada para ColorModel na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: seqüência de caracteres de restrição esperada para UIConstraints na "
+#~ "linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: palavra-chave do tipo de driver esperado após DriverType na linha %"
+#~ "d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo de dúplex esperado após Duplex na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: codificação esperada após Font na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome de arquivo esperado após #po %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome/texto de grupo esperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome de arquivo de inclusão esperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: número inteiro esperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: localidade esperada após #po na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nome esperado após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nome esperado após FileName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nome esperado após Font na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Nome esperado após Manufacturer na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome esperado após MediaSize na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome esperado após ModelName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome esperado após PCFileName na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome/texto esperado após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Installable na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome/texto esperado após Resolution na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: combinação de nome/texto esperado para ColorModel na linha %d de %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome/texto de opção esperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: seção de opção esperada na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo de opção esperada na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: campo de substituição esperado após Resolution na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: número real esperado na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após ColorProfile na linha %d de %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: resolução/tipo de mídia esperado após SimpleColorProfile na linha %"
+#~ "d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: seletor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: estado esperado após Font na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: seqüência de caracteres esperada após Copyright na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: seqüência de caracteres esperada após Version na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: dois nomes de opção esperados na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: valor esperado após %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: versão esperada após Font na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nome de arquivo #include/#po inválido \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: custo inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: nome de programa vazio inválido para filtro na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: seção de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo de opção inválida \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #endif ausente no final de \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: #if ausente na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: nenhum catálogo de mensagem fornecido para a localidade %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: a restrição da opção deve *name na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: muitos aninhados #if's na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Não é possível buscar o arquivo #po %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Não é possível buscar o arquivo de inclusão \"%s\" na linha %d de %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo de driver desconhecido %s na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tipo de dúplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: caracteres delimitadores desconhecidos em número real \"%s\" na "
+#~ "linha %d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: seqüência de caracteres não finalizados começando com %c na linha %"
+#~ "d de %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: LanguageVersion inválido \"%s\" em %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (constraint=«%s %s %s %s»)\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s не содержит соответствующих параметров!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s использует общий префикс совместно с %s\n"
" REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN Значения, используемые по умолчанию, конфликтуют!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Ключевое слово параметра дуплекса %s может привести к "
-"некорректным результатам. Используйте имя «Duplex»!\n"
-" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" WARN Файл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF и CR LF!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN Строка %d содержит только пробелы!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN PPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с "
-"окончанием LF, а не с CR LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN Устаревшая версия PPD %.1f!\n"
-" REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s не существует!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Неверный %s выбор %s!\n"
-" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s, выбора %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Неверное значение cupsFilter «%s»!\n"
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Неверный cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Неверное значение cupsPreFilter «%s»!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Неверный cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Неверный язык «%s»!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s, выбора %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Файл cupsFilter отсутствует «%s»\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Файл cupsICCProfile отсутствует «%s»!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Файл cupsFilter «%s» отсутствует\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s Отсутствует cupsUIResolver %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Параметр %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Параметр %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Основной перевод «%s» не включен в файл!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор «Нет»!\n"
-" REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " Хеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s создает цикл!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Для выбора %s имена %s и %s различаются только регистром "
-"символов!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID!\n"
-" REF: Стр. 72, раздел 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Неверный %s выбор %s!\n"
-" REF: Стр. 84, раздел 5,9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Неверный LanguageEncoding %s – должно быть ISOLatin1!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Неверный LanguageVersion %s – должен быть английский!\n"
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-"
-"битовые символы!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые "
-"символы!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Имена групп %s и %s различаются только регистром символов!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FAIL** Для выбора %s имя %s встречается несколько раз!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FAIL** Имена параметров %s и %s различаются только регистром "
-"символов!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d!\n"
-" REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Неверная %%%%Page: в строке %d!\n"
-" REF: Стр. 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Неверные %%%%Pages: в строке %d!\n"
-" REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Строка %d длиннее 255 символов (%d)!\n"
-" REF: Стр. 25, Длина строки\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке!\n"
-" REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Комментарий %%EndComments отсутствует!\n"
-" REF: Стр. 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Отсутствующий или неверный %%BoundingBox: комментарий!\n"
-" REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Отсутствующая или неверная %%Page: комментарий!\n"
-" REF: Стр. 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Отсутствующие или неверные %%Pages: комментарий!\n"
-" REF: Стр. 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Обнаружено строк длиннее 255 символов: %d!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " Слишком много комментариев %%BeginDocument!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " Слишком много комментариев %%EndDocument!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " WARNING: файл содержит бинарные данные!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FAIL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s не поддерживается!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: ошибка %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
msgstr ""
-"%s: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%"
-"s»!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – неверный ID задания!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
msgstr ""
-"%s: Ошибка – невозможно одновременно печатать файлы и изменять задания!\n"
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: Ошибка – не удается печатать из stdin, если предоставлены файлы или ID "
-"задания!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-S» должен идти набор символов!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-T» должен быть указан тип контента!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
msgstr ""
-"%s: Ошибка – после параметра «-n» должно быть указано количество копий!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-#» должен быть указан номер копии!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должно быть указано назначение!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-b» должно быть указано назначение!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-d» должно быть указано назначение!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-f» должна быть указана форма!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-y» должен быть указан список режимов!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано имя!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
msgstr ""
-"%s: Ошибка – после параметра «-o» должна быть указана строка параметра!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должен идти список страниц!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должен быть указан приоритет!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-r» должен идти текст причины!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-t» должен быть указан заголовок!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
msgstr ""
-"%s: Ошибка – после параметра «-U» должно быть указано имя пользователя!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
msgstr ""
-"%s: Ошибка – после параметра «-u» должно быть указано имя пользователя!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано значение!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Ошибка – требуется «завершено», «не завершено» или «все» после параметра «-"
-"W»!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s»!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s/%s»!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%c»!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%s»!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: После параметра «-i» должен быть указан ID задания!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Фильтр «%s» недоступен: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Неверное имя назначения в списке «%s»!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Неверная строка фильтра «%s»\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Требуется ID задания («-i jobid») перед «-H restart»!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Нет фильтра для преобразования из %s/%s в %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Операция не удалась: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Нет скомпилированной поддержки шифрования!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Не удается определить тип MIME «%s»!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME в «%s» или «%s»!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Неизвестное назначение «%s»!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Внимание – модификатор формата «%c» не поддерживается – вывод может быть "
-"неправильным!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Внимание – параметр набора символов пропущен!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Внимание – параметр типа контента пропущен!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Внимание – параметр формы пропущен!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Внимание – параметр режима пропущен!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
msgstr ""
-"%s: ошибка – переменная окружения %s указывает несуществующее назначение «%"
-"s»!\n"
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
msgstr ""
-"%s: ошибка – после параметра «-o» должна идти запись вида option=value!\n"
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Неверная команда справки неизвестна\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Класс с именем «%s» уже существует!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "Принтер с именем «%s» уже существует!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Исполнительное устройство"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Группы атрибутов не действуют (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Неверный индивидуальный параметр"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Неверный URI устройства «%s»!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Неверное значение device-uri «%s»!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Неверная схема device-uri «%s»!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Неверное значение document-format «%s»!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Ошибка в буфере filename!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Неверный атрибут шрифта: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Неверное значение job-priority!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Неверное значение job-sheets «%s»!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Неверный тип значения job-sheets!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Неверное значение job-state!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Неверный атрибут job-uri «%s»!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Неверное значение notify-pull-method «%s»!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Неверный URI notify-recipient-uri «%s»!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Неверное значение number-up %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Неверное значение port-monitor «%s»!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Неверное значение printer-state %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Неверный ID подписки!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
msgstr "Изменить настройки"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Набор символов «%s» не поддерживается!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Конверт Chou3"
msgstr "Непрерывно"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Не удалось сканировать тип «%s»!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Крышка открыта."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Проявитель почти закончился."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Проявитель закончился!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Неверный %%IncludeFeature: комментарий!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Неверная %%Page: комментарий в файле!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Неверный %%PageBoundingBox: комментарий в файле!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Неверный файл устройства SCSI «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Неверный тип набора символов %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Неверное значение количества столбцов %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Неверное значение cpi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Неверная строка описания шрифта: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Неверное значение lpi %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Неверные параметры страницы!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Неверная ширина текста %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Целевой принтер не существует!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Дубликат %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Дубликат %%Pages: комментарий просмотрен!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Пустой файл печати!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Ошибка %d при отправке запроса PAPSendData: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: В строке %d из %s должна быть строка в кавычках!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Критический сбой USB!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
msgstr ""
-"ERROR: Обнаружена неверная команда HP-GL/2, не удается напечатать файл!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Отсутствует значение в строке %d в файле баннера!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Нет %%BoundingBox: комментарий в заголовке!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Нет %%Pages: комментарий в заголовке!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Не обнаружено URI устройства в argv[0] или переменной окружения "
-"DEVICE_URI!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Отсутствуют шрифты в файле набора символов %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Страницы не найдены!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Нет бумаги!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: Переменная окружения PRINTER не указана!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Файл печати не принят (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: Принтер не отвечает\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Принтер не отвечает!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Не удается отменить задание %d: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: Не удается копировать файл PDF"
msgstr "ERROR: Не удается определить стандартную зону AppleTalk"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается получить атрибуты задания %d (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается получить статус принтера (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается обнаружить принтер «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: Не удается провести поиск ответа PAP"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Не удается открыть %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s»: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается открыть файл изображения для печати!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Не удается открыть временный сжатый файл печати: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается напечатать столбцы с текстом (%d)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается напечатать страницу с текстом %dx%d!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Не удается зарезервировать порт"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: Не удается отправить исходный запрос PAP на отправку данных"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Не удается отправить файл печати на принтер"
msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на «%s»: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на принтер!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Не удается записать контрольный файл"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Не удается записать растровые данные на драйвер!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Не удается записать данные во временный файл"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: Не удается записать несжатые данные документа: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Непредвиденный текст в строке %d из %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра шифрования «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Символ неизвестного формата «%c»\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Неизвестный формат каталога сообщений для «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Неизвестный параметр «%s» со значением «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Неизвестный режим печати «%s»\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра версии «%s»!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
msgstr ""
-"ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используется brightness=100!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение гаммы %s, используется gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
msgstr ""
-"ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используется number-up=1!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используется page-"
-"border=none!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: Обнаружено переполнение doc_printf (%d байт), отменяю!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт по сигналу %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: Восстанавливаемо: не удается подключиться к принтеру; попытка будет "
-"повторена через 30 секунд…\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: Сбой оператора select()"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Редактировать файл конфигурации"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Пустой PPD-файл!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Конечный баннер"
msgid "Error Policy"
msgstr "Политика ошибок"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра «-h»!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Каждые 10 этикеток"
msgid "Forbidden"
msgstr "Запрещено"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Высокая температура термофиксатора!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Низкая температура термофиксатора!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Основные"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Глянцевая бумага"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Оттенки серого"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Чернила/тонер заканчиваются."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Чернила/тонер закончились!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Корзина чернил/тонера почти полный."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Корзина чернил/тонера полная!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Параметры, разрешенные к установке"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено – нет файлов!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Задание #%d не существует!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Задание #%d не завершено!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Задание #%d не задержано!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Задание #%s не существует!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Задание #%d не найдено!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Задание завершено"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Состояние задания не может быть изменено."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Задания"
msgstr "Верхний край этикетки"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Язык «%s» не поддерживается!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Полный адрес"
msgid "Media Type"
msgstr "Тип бумаги"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Затор бумаги!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Лоток с бумагой почти пуст."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Лоток с бумагой пуст!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Лоток с бумагой отсутствует!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Необходимо вставить бумагу в лоток."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Отсутствует атрибут document-number!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Отсутствуют двойные кавычки в строке %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Отсутствует переменная формы!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Отсутствует значение в строке %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Отсутствует строка значения"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "Для имени OID длина не установлена"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Нет контента"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Нет имени PPD!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Нет последовательности VarBind"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Нет рабочего подключения"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Нет активных заданий на %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Нет атрибутов в запросе!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Нет информации для проверки подлинности!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Нет имени сообщества"
msgid "No error-status"
msgstr "Нет значения error-status"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Нет файла!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Не указано время изменения!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Нет имени OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Нет имени принтера!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Не указан адрес printer-uri для класса!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Не указан адрес printer-uri!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Нет идентификатора request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Подписки не найдены."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC почти в end-of-life."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC в end-of-life!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Выкл. (односторонняя печать)"
msgid "Options: "
msgstr "Параметры: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Недостаточно тонера!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Режим вывода"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Выходной лоток почти заполнен."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Выходной лоток заполнен!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Выходной лоток отсутствует!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "PASS\n"
"задание."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Значение notify-user-data слишком длинное (%d > 63 октетов)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может "
"содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Нет общего доступа к принтеру или классу!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Принтер или класс не найден."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri «%s» содержит недопустимые символы."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Требуется атрибут printer-uri!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "Слишком много активных заданий."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Прозрачность"
msgstr "Не удается добавить класс:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Не удается добавить задание для назначения «%s»!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Не удается добавить принтер:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Не удается выделить память для типов файлов!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Не удается отменить подписку RSS:"
msgstr "Не удается подключиться к хосту."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Не удается копировать PPD-файл – %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Не удается копировать PPD-файл!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса – %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Не удается создать printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Не удается создать временный файл:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Невозможно редактировать файлы «cupsd.conf» больше 1 МБ!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Не удается найти назначение для задания!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Не удается найти принтер!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Не удается получить список класса:"
msgstr "Не удается получить статус принтера:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Не удается изменить класс:"
msgstr "Не удается открыть файл «cupsd.conf»:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Не удается открыть документ %d в задании %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Не удается напечатать пробную страницу:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Не удается запустить «%s»: %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Не удается настроить параметры:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Не удается загрузить файл «cupsd.conf»:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер класса USB!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Не санкционировано"
msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy «%s»."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Неподдерживаемый набор символов «%s»!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Неподдерживаемое сжатие «%s»!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Неподдерживаемый атрибут сжатия %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Неподдерживаемый формат «%s/%s»!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Неподдерживаемый тип значения"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Параметр waiteof «%s» должен иметь булево значение\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Не удалось прочитать запрос бокового канала!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: Параметр «%s» не может быть включен через IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: Принтер не отвечает\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Удаленный хост не ответил байтом command-статуса после %d секунд!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Удаленный хост не ответил байтом control-статуса после %d секунд!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring "
-"Conventions и может быть напечатан неправильно!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Неизвестный PAP-пакет типа %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Неизвестный выбор «%s» для параметра «%s»!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Неизвестный параметр «%s»!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Неподдерживаемая скорость передачи данных в бодах %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Параметр статуса «%s» должен иметь числовое значение\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: Восстанавливаемо. Хост сети «%s» занят. Попытка будет повторена "
-"через %d сек…\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Внимание! Нет установленных драйверов принтера Windows 2000!"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «%s»!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «-%c»!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Ожидаемое имя файла конфигурации после параметра «-c»!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент «%s» – отмена!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Неизвестный параметр «%c» – отмена!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr ""
"cupsd: Поддержка launchd(8) не скомпилирована, работа в нормальном режиме.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Только одно имя файла может быть указано!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "свободен"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Имя класса может содержать только печатные символы!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-P» должен быть указан PPD!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-u» должен быть указан allow/deny:userlist!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-r» должен быть указан класс!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-c» должно быть указано имя класса!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-D» должно идти описание!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-v» должен быть указан URI устройства!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-I» должны быть указаны типы файлов!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-i» должен быть указан интерфейс!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-L» должно быть указано местоположение!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-m» должна быть указана модель!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
msgstr ""
-"lpadmin: После параметра «-o» должно быть указано значение вида name=value!\n"
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-p» должен быть указан принтер!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-d» должно быть указано имя принтера!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: После параметра «-x» должен быть указан принтер или класс!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Имена участников не обнаружены!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Принтер %s не является членом класса %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатные символы!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается добавить принтер к классу:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается настроить URI устройства:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
-" Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny «%s»!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Внимание – список типов контента пропущен!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: После --device-id должна идти строка ID устройства 1284!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: После –language должен быть указан язык!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: После --make-and-model должна быть указана марка и модель!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: После –product должна идти строка продукта!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: После --exclude-schemes должен идти список схем!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: После --ixclude-schemes должен идти список схем!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: После –timeout должно быть указано время ожидания!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%s»!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Нет принтеров!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD-файл для %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или класс!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
msgstr ""
-"lppasswd: Только пользователь root может добавлять или удалять пароли!\n"
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Файл пароля занят!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Файл пароля не обновлен!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Ваше имя пользователя и должен содержать по крайней мере одну букву и "
"цифру.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
+"\"\n"
msgstr ""
-"lpstat: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение "
-"«%s»!\n"
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "нет назначения системы по умолчанию\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events не указаны!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» уже используется!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» использует неизвестную схему!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d неверный!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "задержка"
msgstr "ppdc: Недопустимое булево значение (%s) в строке %d из %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения «%s» в строке %d из %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s.\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
msgstr ""
-"ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть булево значение.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан набор символов!\n"
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая "
-"схема!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано пространство "
-"цветов!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
-"ограничений!\n"
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово "
-"типа драйвера!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя группы/текст!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть раздел параметров!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
-"тип носителя!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
-"разрешение/тип носителя!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть селектор!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Copyright в строке %d из %s должна быть строка!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Version в строке %d из %s должна быть строка!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po «%s»!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров «%s» в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Неверный тип параметра «%s» в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из «%s»...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце «%s»!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Не удается найти файл «%s» в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса «%s» в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Неизвестный размер носителя «%s» в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Неизвестный маркер «%s» в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе «%s» в строке %d из %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s!\n"
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: Записываю PPD-файлы в каталог «%s»...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion «%s» в %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "Для variable-bindings длина не установлена"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s не содержит соответствующих параметров!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN Значения, используемые по умолчанию, конфликтуют!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Ключевое слово параметра дуплекса %s может привести к "
+#~ "некорректным результатам. Используйте имя «Duplex»!\n"
+#~ " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Файл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF и CR "
+#~ "LF!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN Строка %d содержит только пробелы!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Файл APDialogExtension отсутствует «%s»\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN Файл APPrinterIconPath отсутствует «%s»\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN PPD-файлы не из Windows должны использовать строки только "
+#~ "с окончанием LF, а не с CR LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s в строке %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Устаревшая версия PPD %.1f!\n"
+#~ " REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600dpi, оттенки серого"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s не существует!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Отсутствует идентификатор URI устройства в командной строке и "
-#~ "переменная окружения DEVICE_URI!\n"
+#~ " %s Неверный %s выбор %s!\n"
+#~ " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл – %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s, выбора %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть временный файл"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Неверное значение cupsFilter «%s»!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Сбой фильтра pdftops при сигнале %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Неверный cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Неверное значение cupsPreFilter «%s»!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Неизвестная ошибка принтера (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Неверный cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Неверный язык «%s»!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Указывается конвертируемый файл (в противном "
-#~ "случае stdin)\n"
-#~ " -o filename Указывается создаваемый файл (в противном случае "
-#~ "stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Указывается MIME-тип данных на входе (в противном "
-#~ "случае auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Указывается MIME-тип данных на выходе (в противном "
-#~ "случае application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Указывается PPD-файл\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Указываются параметры\n"
-#~ " -U username Указывается имя пользователя для задания\n"
-#~ " -J title Указывается заголовок\n"
-#~ " -c copies Указывается количество копий\n"
-#~ " -u PPD-файл удаляется после выполнения команды\n"
-#~ " -D Файл, поступивший на вход, удаляется после "
-#~ "выполнения команды\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s, выбора %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Используется файл cupsd.conf\n"
-#~ " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию "
-#~ "файл 1)\n"
-#~ " -n copies Задается количество копий\n"
-#~ " -o name=value Задаются параметры\n"
-#~ " -p filename.ppd Задается PPD-файл\n"
-#~ " -t title Задается заголовок\n"
+#~ " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Файл cupsICCProfile отсутствует «%s»!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s Отсутствует cupsUIResolver %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Параметр %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Параметр %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Основной перевод «%s» не включен в файл!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Синтаксис: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Параметры:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Задается альтернативный корневой каталог\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Вместо ошибок выдаются предупреждения\n"
-#~ " -q Команда выполняется в «тихом» режиме\n"
-#~ " -r Используется открытый режим\n"
-#~ " -v Режим более подробного отображения\n"
-#~ " -vv Режим максимально подробного отображения\n"
+#~ " ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор «Нет»!\n"
+#~ " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n"
-#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "cupsfilter: Не удается создать временный файл: %s\n"
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " Хеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл – %s\n"
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s создает цикл!\n"
-#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл: %s\n"
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Для выбора %s имена %s и %s различаются только регистром "
+#~ "символов!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Стр. 72, раздел 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Неверный %s выбор %s!\n"
+#~ " REF: Стр. 84, раздел 5,9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Неверный LanguageEncoding %s – должно быть ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Неверный LanguageVersion %s – должен быть английский!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-"
+#~ "битовые символы!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые "
+#~ "символы!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Имена групп %s и %s различаются только регистром "
+#~ "символов!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FAIL** Для выбора %s имя %s встречается несколько раз!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FAIL** Имена параметров %s и %s различаются только регистром "
+#~ "символов!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d!\n"
+#~ " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверная %%%%Page: в строке %d!\n"
+#~ " REF: Стр. 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Неверные %%%%Pages: в строке %d!\n"
+#~ " REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Строка %d длиннее 255 символов (%d)!\n"
+#~ " REF: Стр. 25, Длина строки\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке!\n"
+#~ " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Комментарий %%EndComments отсутствует!\n"
+#~ " REF: Стр. 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствующий или неверный %%BoundingBox: комментарий!\n"
+#~ " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствующая или неверная %%Page: комментарий!\n"
+#~ " REF: Стр. 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Отсутствующие или неверные %%Pages: комментарий!\n"
+#~ " REF: Стр. 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Обнаружено строк длиннее 255 символов: %d!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Слишком много комментариев %%BeginDocument!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " Слишком много комментариев %%EndDocument!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " WARNING: файл содержит бинарные данные!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s не поддерживается!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%"
+#~ "s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – неверный ID задания!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – невозможно одновременно печатать файлы и изменять задания!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – не удается печатать из stdin, если предоставлены файлы или "
+#~ "ID задания!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-S» должен идти набор символов!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-T» должен быть указан тип контента!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – после параметра «-n» должно быть указано количество копий!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-#» должен быть указан номер копии!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должно быть указано назначение!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-b» должно быть указано назначение!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-d» должно быть указано назначение!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-f» должна быть указана форма!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – после параметра «-y» должен быть указан список режимов!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано имя!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – после параметра «-o» должна быть указана строка параметра!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должен идти список страниц!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должен быть указан приоритет!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-r» должен идти текст причины!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-t» должен быть указан заголовок!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – после параметра «-U» должно быть указано имя пользователя!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – после параметра «-u» должно быть указано имя пользователя!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано значение!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Ошибка – требуется «завершено», «не завершено» или «все» после параметра "
+#~ "«-W»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s/%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%c»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: После параметра «-i» должен быть указан ID задания!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Неверное имя назначения в списке «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: Требуется ID задания («-i jobid») перед «-H restart»!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Нет фильтра для преобразования из %s/%s в %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Нет скомпилированной поддержки шифрования!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Не удается определить тип MIME «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s в строке %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME в «%s» или «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Неизвестное назначение «%s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Внимание – модификатор формата «%c» не поддерживается – вывод может "
+#~ "быть неправильным!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Внимание – параметр набора символов пропущен!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Внимание – параметр типа контента пропущен!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Внимание – параметр формы пропущен!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Внимание – параметр режима пропущен!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ошибка – переменная окружения %s указывает несуществующее назначение «%"
+#~ "s»!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: ошибка – после параметра «-o» должна идти запись вида option=value!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600dpi, оттенки серого"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Класс с именем «%s» уже существует!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "Принтер с именем «%s» уже существует!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Группы атрибутов не действуют (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Неверный URI устройства «%s»!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неверное значение device-uri «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неверная схема device-uri «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неверное значение document-format «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Ошибка в буфере filename!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Неверное значение job-priority!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неверное значение job-sheets «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Неверный тип значения job-sheets!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Неверное значение job-state!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неверный атрибут job-uri «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неверное значение notify-pull-method «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неверный URI notify-recipient-uri «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неверное значение port-monitor «%s»!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Неверное значение printer-state %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Неверный ID подписки!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Набор символов «%s» не поддерживается!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Не удалось сканировать тип «%s»!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Проявитель закончился!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверный %%IncludeFeature: комментарий!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверная %%Page: комментарий в файле!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверный %%PageBoundingBox: комментарий в файле!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверный файл устройства SCSI «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверное значение количества столбцов %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверное значение cpi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверное значение lpi %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неверные параметры страницы!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Целевой принтер не существует!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Дубликат %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Дубликат %%Pages: комментарий просмотрен!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Пустой файл печати!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: В строке %d из %s должна быть строка в кавычках!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Критический сбой USB!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Обнаружена неверная команда HP-GL/2, не удается напечатать файл!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Отсутствует идентификатор URI устройства в командной строке и "
+#~ "переменная окружения DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Отсутствует значение в строке %d в файле баннера!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Нет %%BoundingBox: комментарий в заголовке!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Нет %%Pages: комментарий в заголовке!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Не обнаружено URI устройства в argv[0] или переменной окружения "
+#~ "DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Страницы не найдены!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Нет бумаги!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Переменная окружения PRINTER не указана!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Файл печати не принят (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Принтер не отвечает!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл – %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается получить атрибуты задания %d (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается получить статус принтера (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается обнаружить принтер «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть файл изображения для печати!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается открыть временный файл"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается напечатать столбцы с текстом (%d)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается напечатать страницу с текстом %dx%d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на принтер!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается записать растровые данные на драйвер!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Не удается записать данные во временный файл"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Непредвиденный текст в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра шифрования «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неизвестный формат каталога сообщений для «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неизвестный параметр «%s» со значением «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра версии «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используется "
+#~ "brightness=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение гаммы %s, используется gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используется number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется number-"
+#~ "up-layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используется page-"
+#~ "border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Обнаружено переполнение doc_printf (%d байт), отменяю!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Сбой фильтра pdftops при сигнале %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт по сигналу %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Восстанавливаемо: не удается подключиться к принтеру; попытка "
+#~ "будет повторена через 30 секунд…\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Пустой PPD-файл!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра «-h»!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Высокая температура термофиксатора!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Низкая температура термофиксатора!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Чернила/тонер закончились!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Корзина чернил/тонера полная!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено – нет файлов!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Задание #%d не существует!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Задание #%d не завершено!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Задание #%d не задержано!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Задание #%s не существует!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Задание #%d не найдено!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Язык «%s» не поддерживается!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Затор бумаги!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Лоток с бумагой пуст!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Лоток с бумагой отсутствует!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Отсутствует атрибут document-number!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Отсутствуют двойные кавычки в строке %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Отсутствует переменная формы!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Отсутствует значение в строке %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Нет имени PPD!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Нет активных заданий на %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Нет атрибутов в запросе!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Нет информации для проверки подлинности!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Нет файла!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Не указано время изменения!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Нет имени принтера!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Не указан адрес printer-uri для класса!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Не указан адрес printer-uri!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC в end-of-life!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Недостаточно тонера!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Выходной лоток заполнен!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Выходной лоток отсутствует!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Значение notify-user-data слишком длинное (%d > 63 октетов)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Нет общего доступа к принтеру или классу!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Требуется атрибут printer-uri!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Не удается добавить задание для назначения «%s»!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Не удается выделить память для типов файлов!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Не удается копировать PPD-файл – %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Не удается копировать PPD-файл!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса – %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Не удается создать printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Невозможно редактировать файлы «cupsd.conf» больше 1 МБ!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Не удается найти назначение для задания!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Не удается найти принтер!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Не удается открыть документ %d в задании %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер класса USB!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Неизвестная ошибка принтера (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неподдерживаемый набор символов «%s»!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неподдерживаемое сжатие «%s»!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Неподдерживаемый атрибут сжатия %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Неподдерживаемый формат «%s/%s»!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Синтаксис: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Указывается конвертируемый файл (в противном "
+#~ "случае stdin)\n"
+#~ " -o filename Указывается создаваемый файл (в противном случае "
+#~ "stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Указывается MIME-тип данных на входе (в противном "
+#~ "случае auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Указывается MIME-тип данных на выходе (в противном "
+#~ "случае application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Указывается PPD-файл\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Указываются параметры\n"
+#~ " -U username Указывается имя пользователя для задания\n"
+#~ " -J title Указывается заголовок\n"
+#~ " -c copies Указывается количество копий\n"
+#~ " -u PPD-файл удаляется после выполнения команды\n"
+#~ " -D Файл, поступивший на вход, удаляется после "
+#~ "выполнения команды\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Синтаксис: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Используется файл cupsd.conf\n"
+#~ " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию "
+#~ "файл 1)\n"
+#~ " -n copies Задается количество копий\n"
+#~ " -o name=value Задаются параметры\n"
+#~ " -p filename.ppd Задается PPD-файл\n"
+#~ " -t title Задается заголовок\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Синтаксис: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Параметры:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Задается альтернативный корневой каталог\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Вместо ошибок выдаются предупреждения\n"
+#~ " -q Команда выполняется в «тихом» режиме\n"
+#~ " -r Используется открытый режим\n"
+#~ " -v Режим более подробного отображения\n"
+#~ " -vv Режим максимально подробного отображения\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Не удалось прочитать запрос бокового канала!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Параметр «%s» не может быть включен через IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом command-статуса после %d "
+#~ "секунд!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом control-статуса после %d "
+#~ "секунд!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions и может быть напечатан неправильно!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Неизвестный выбор «%s» для параметра «%s»!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Неизвестный параметр «%s»!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Неподдерживаемая скорость передачи данных в бодах %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Восстанавливаемо. Хост сети «%s» занят. Попытка будет повторена "
+#~ "через %d сек…\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Внимание! Нет установленных драйверов принтера Windows 2000!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «%s»!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «-%c»!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Ожидаемое имя файла конфигурации после параметра «-c»!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент «%s» – отмена!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Неизвестный параметр «%c» – отмена!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Только одно имя файла может быть указано!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Не удается создать временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Имя класса может содержать только печатные символы!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-P» должен быть указан PPD!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: После параметра «-u» должен быть указан allow/deny:userlist!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-r» должен быть указан класс!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-c» должно быть указано имя класса!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-D» должно идти описание!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-v» должен быть указан URI устройства!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-I» должны быть указаны типы файлов!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-i» должен быть указан интерфейс!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-L» должно быть указано местоположение!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-m» должна быть указана модель!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: После параметра «-o» должно быть указано значение вида "
+#~ "name=value!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-p» должен быть указан принтер!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: После параметра «-d» должно быть указано имя принтера!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: После параметра «-x» должен быть указан принтер или класс!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Имена участников не обнаружены!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатные символы!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается добавить принтер к классу:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл – %s\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается настроить URI устройства:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n"
+#~ " Необходимо сначала указать имя принтера!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Внимание – список типов контента пропущен!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: После --device-id должна идти строка ID устройства 1284!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: После –language должен быть указан язык!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpinfo: После --make-and-model должна быть указана марка и модель!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: После –product должна идти строка продукта!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: После --exclude-schemes должен идти список схем!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: После --ixclude-schemes должен идти список схем!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: После –timeout должно быть указано время ожидания!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент «%s»!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Неизвестный параметр «%c»!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Нет принтеров!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD-файл для %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или класс!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lppasswd: Только пользователь root может добавлять или удалять пароли!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Файл пароля занят!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Файл пароля не обновлен!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее "
+#~ "назначение «%s»!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events не указаны!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» уже используется!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» использует неизвестную схему!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d неверный!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения «%s» в строке %d из %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан набор символов!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая "
+#~ "схема!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано пространство "
+#~ "цветов!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка "
+#~ "ограничений!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое "
+#~ "слово типа драйвера!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя группы/текст!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть имя!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть раздел параметров!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле "
+#~ "переопределения!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/"
+#~ "тип носителя!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано "
+#~ "разрешение/тип носителя!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть селектор!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Copyright в строке %d из %s должна быть строка!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Version в строке %d из %s должна быть строка!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров «%s» в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Неверный тип параметра «%s» в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце «%s»!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Не удается найти файл «%s» в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса «%s» в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Неизвестный размер носителя «%s» в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Неизвестный маркер «%s» в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе «%s» в строке %d "
+#~ "из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion «%s» в %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (begränsare=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " VARN %s har inga motsvarande alternativ!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" VARN %s delar ett vanligt prefix med %s\n"
" REF: Sida 15, sektion 3.2.\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " VARN Standardval är i konflikt!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" VARN Nyckelordet %s för duplexalternativet kanske inte fungerar "
-"som det ska och bör vara Duplex!\n"
-" REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
msgstr ""
-" VARN Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och CR "
-"LF!\n"
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: Sidorna 56-57, sektion 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " VARN Rad %d innehåller endast mellanslag!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" VARN Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, "
-"inte CR LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" VARN Föråldrad PPD-version %.1f!\n"
-" REF: Sida 42, sektion 5.2.\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: Sidorna 64-65, sektion 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s finns inte!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s Felaktigt %s val %s!\n"
-" REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
msgstr ""
-" %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
msgstr ""
-" %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet "
-"%s!\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s Felaktig cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Felaktig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Felaktigt språk \"%s\"!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
msgstr ""
-" %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n"
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Valet *%s %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s”!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Saknad cupsICCProfile-fil \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s Saknad cupsPreFilter-fil \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s Saknad cupsUIResolver %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s Alternativet %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s Alternativet %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s Ingen grundöversättning \"%s\" finns i filen!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s KRÄVER %s definierar inte valet None!\n"
-" REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s hashvärde står i konflikt med %s!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEL** %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor eller "
-"liten bokstav!\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **FEL** %s måste vara 1284DeviceID!\n"
-" REF: Sida 72, sektion 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEL** FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **FEL** FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **FEL** Felaktigt %s-val %s!\n"
-" REF: Sida 84, sektion 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: Sida 56, sektion 5.3.\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **FEL** Felaktig språkkodning %s - måste vara ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **FEL** Felaktigt språk %s - måste vara engelska!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
+"8-bit characters\n"
msgstr ""
-" **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s "
-"innehåller 8-bitars tecken!\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
+"characters\n"
msgstr ""
-" **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller 8-"
-"bitars tecken!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEL** Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
-"eller liten bokstav!\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **FEL** Flera förekomster av %s namn %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
msgstr ""
-" **FEL** Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
-"eller liten bokstav!\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n"
-" REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n"
-" REF: Sida 53, %%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n"
-" REF: Sida 43, %%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n"
-" REF: Sida 25, Line Length\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n"
-" REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" Saknar %%EndComments-kommentar!\n"
-" REF: Sida 41, %%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n"
-" REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n"
-" REF: Sida 53, %%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n"
-" REF: Sida 43, %%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " INGA FEL HITTADES\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " Såg %d rader som översteg 255 tecken!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " För många %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " För många %%EndDocument-kommentarer!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " Varning: filen innehåller binärdata!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " Varning: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " Varning: föråldrad DSC-version %.1f i fil!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " FEL\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s stöds inte!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s: %s misslyckades: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s: Vet inte vad som ska göras!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s: Fel - felaktigt utskrifts-ID!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra utskrifter samtidigt!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
msgstr ""
-"%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett utskrifts-"
-"ID anges!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade teckenkodning efter alternativet ”-S”!\n"
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade antal exemplar efter alternativet ”-#”!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-b”!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-d”!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade format efter alternativet ”-f”!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade kvarhållningsnamn efter alternativet ”-H”!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-H”!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade lägeslista efter alternativet ”-y”!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade alternativsträng efter alternativet ”-o”!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade sidlista efter alternativet ”-P”!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade prioritet efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade anledningstext efter alternativet ”-r”!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter "
-"alternativet ”-W”!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s: Fel - prioritet måste vara mellan 1 och 100.\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s: Fel - kunde inte köa från standard in - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s/%s\"!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%s”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s: Förväntade utskrifts-ID efter alternativet ”-i”!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s: Filter \"%s\" inte tillgängligt: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Ogiltigt målnamn i listan \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s: Ogiltig filtersträng \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s: Behöver utskrifts-ID (”-i jobid”) före ”-H restart”!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Filter saknas för konvertering från %s/%s till %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s: Åtgärd misslyckades: %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering har byggts in!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s: Kunde inte ansluta till server\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s: Kunde inte kontakta server!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kan inte avgöra MIME-typ hos \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: Okänt mål \"%s\"!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Okänd mål-MIME-typ %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
+"correct\n"
msgstr ""
-"%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte "
-"blir korrekt!\n"
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s: Varning - alternativet för teckenkodning ignorerades!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s: Varning - alternativet för innehållstyp ignorerades!"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s: Varning - formuläralternativ ignorerades!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s: Varning - lägesalternativ ignorerades!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?Ogiltigt hjälpkommando okänt\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "Ett Samba-lösenord krävs för att exportera skrivardrivrutiner"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "Ett Samba-användarnamn krävs för att exportera skrivardrivrutiner!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "Applikator"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "Försök att ställa in %s printer-state till felaktigt värde %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "Attributgrupper har fel ordning (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "Felaktig anpassad parameter"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "Felaktig device URI \"%s\"!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "Felaktig device-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "Felaktigt device-uri-system\"%s\"!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "Felaktig buffring av filnamn!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "Felaktigt teckensnittsattribut: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsark \"%s\"!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "Felaktigt värde för exemplar %d."
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "Felaktigt alternativ + val på rad %d!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "Felaktiga värden för sidintervall %d-%d."
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "Felaktig portövervakare \"%s\"!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "Felaktigt versionsnummer %d.%d för begäran!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "Felaktigt prenumerations-ID!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "Banners"
msgstr "Ändra inställningar"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3-kuvert"
msgstr "Kontinuerlig"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "Kunde inte skanna typen \"%s\"!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "Lock öppet."
msgid "Developer almost empty."
msgstr "Tonern nästan slut."
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "Tonern är slut!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktig %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktig %%IncludeFeature: kommentar!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktig %%Page: kommentar i fil!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktig %%PageBoundingBox: kommentar i fil!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktig SCSI-enhetsfil \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Felaktig teckenkodningstyp %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktigt kolumnvärde %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktigt cpi-värde %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: Felaktig typsnittsbeskrivning rad: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktigt lpi-värde %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: Felaktigt utskriftsformat!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: Felaktig textbredd %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: Målskrivaren finns inte!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Duplikat av %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: Duplikat av %%Pages: kommentar sedd!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: Fel %d vid sändning av PAPSendData- begäran: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Förväntad sträng inom citationstecken på rad %d av %s!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: Allvarligt USB-fel!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: Ogiltigt HP-GL/2-kommando sett, kan inte skriva ut filen!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: Saknad %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: Saknad %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: Saknar värde på rad %d i bannerfil!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: kommentar i sidhuvud!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: Inga %%Pages: kommentar i sidhuvud!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
msgstr ""
-"ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln "
-"DEVICE_URI!\n"
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: Inga typsnitt i teckenkodningsfil %s\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: Inga sidor hittades!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: Slut på papper!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER-miljövariabeln är inte definierad!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Utskriftsfilen accepterades inte (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: Skrivare skickade oväntat EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: Kunde inte avbryta utskriften %d: %s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: Kunde inte kopiera PDF-fil"
msgstr "ERROR: Kunde inte hämta förvald AppleTalk-zon"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte hämta utskriftsattribut %d (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte hämta skrivarstatus (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte hitta skrivaren ”%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: Kunde inte söka PAP-svar"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: Kunde inte öppna %s: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Kunde inte öppna fil \"%s\": %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bildfilen för utskrift!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär komprimerad utskriftsfil: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %d textkolumner!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %dx%d textsida!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata!"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: Kunde inte reservera porten"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: Kunde inte skicka första PAP-send-data-förfrågan"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata!"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsfil till skrivare"
msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till \"%s\": %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till skrivare!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: Kunde inte skriva styrfil"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: Kunde inte skriva utskriftsdata: %s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: Kunde skriva rasterdata till skrivaren!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: Kunde inte skriva till temporär fil"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: Kunde inte skriva okomprimerade dokumentdata: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: Oväntad text på rad %d av %s!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Okänt krypteringsalternativvärde \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Okänt formattecken \"%c\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: Okänt utskriftsläge \"%s\"\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: Okänt versionsalternativvärde \"%s\"!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: Värdet %s för ljusstyrka stöds inte, använder ljusstyrka=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: Värdet %s för gamma stöds inte, använder gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: Värdet %d för number-up stöds inte, använder number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-"
-"layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
msgstr ""
-"ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: doc_printf overflow (%d byte) upptäckt, stoppar!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops avslutade med signalen %d!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops avslutades med status %d!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
msgstr ""
-"ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om 30 "
-"sekunder...\n"
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() kunde inte utföras"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "Redigera konfigurationsfil"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "Tom PPD-fil!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "Slutbanner"
msgid "Error Policy"
msgstr "Felpolicy"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "Var tionde etikett"
msgid "Forbidden"
msgstr "Förbjudet"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "Hög fixeringstemperatur!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "Låg fixeringstemperatur!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "Allmänt"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "Blankt papper"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "Attribut för printer-uri finns, men inget utskrifts-ID!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "Gråskala"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "Bläck/toner är nästan slut."
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "Bläck/toner är slut!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner nästan full."
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner är full!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "Installerbara alternativ"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "Utskrift #%d finns inte!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "Utskrift #%d är redan klar - kan inte avbryta."
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "Utskrift #%d är klar och kan inte ändras!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "Utskrift #%d är inte klar!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar för autentisering!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "Utskrift #%s finns inte!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "Utskrift %d hittades inte!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "Utskriften är klar"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "Utskriftsstatus kan inte ändras."
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "Utskriftsprenumerationer kan inte förnyas!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "Utskrifter"
msgstr "Etikettens överdel"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "Språket \"%s\" stöds inte!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "Large Address"
msgid "Media Type"
msgstr "Medietyp"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "Medietrassel!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "Mediefack nästan tomt."
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "Mediefack tomt!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "Mediefack saknas!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "Mediefacket måste fyllas på."
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "Saknar asterisk i kolumn 1"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "Saknar dubbla citationstecken på rad %d!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "Saknar formatvariabel!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "Saknar nödvändiga attribut!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "Saknar värde på rad %d!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "Saknar värdesträng"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "OID-namn använder obegränsad längd"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "Inget innehåll"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "Inget PPD-namn!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "Ingen VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "Inga skrivardrivrutiner för Windows är installerade!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "Ingen aktiv anslutning"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "Inga aktiva utskrifter på %s!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "Inga attribut i begäran!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "Ingen autentiseringsinformation angiven!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "Inget gruppnamn"
msgid "No error-status"
msgstr "Ingen felstatus"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "Ingen fil!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "Ingen ändringstid!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "Inget OID-namn"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "Inget skrivarnamn!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "Ingen printer-uri hittades för klass!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "Inget printer-uri hittades!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "Inga printer-uri i begäran!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "Inget order-ID"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "Inga prenumerationer hittades."
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC nästan vid slutpunkten."
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC vid slutpunkten!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "Av (1-sidig)"
msgid "Options: "
msgstr "Alternativ: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "Slut på toner!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "Utmatningsläge"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "Utmatningsfack nästan fullt."
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "Utmatningsfack fullt!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "Utmatning för skrivaren %s/%s skickas till fjärrskrivaren %s på %s\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "Utmatningsfack saknas!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "OK\n"
"utskriftsprenumerationer."
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d > 63 oktetter)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"Skrivarnamnet får endast innehålla upp till 127 skrivbara tecken och får "
"inte innehålla blanksteg, snedstreck (/) eller fyrkantstecknet (#)."
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "Skrivaren eller klassen hittades inte."
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "Printer-uri \"%s\" innehåller ogiltiga tecken."
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "Attributet printer-uri krävs!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "För många aktiva utskrifter."
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "För många värden för utskriftsark (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "Genomskinlighet"
msgstr "Kunde inte lägga till klass:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "Kunde inte lägga till utskrift för målet \"%s\"!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "Kunde inte lägga till skrivare:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "Kunde inte avbryta RSS-prenumeration:"
msgstr "Kunde inte ansluta till värd."
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kunde inte kopiera filer för CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kunde inte kopiera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "Kunde inte kopiera gränssnittsskript - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "Kunde inte skapa temporär fil:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "Kunde inte utföra underhållskommando:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "Kunde inte redigera cupsd.conf-filer större än 1 MB!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "Kunde inte hitta mål för utskrift!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "Kunde inte hämta klasslista:"
msgstr "Kunde inte hämta skrivarstatus:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
msgstr ""
-"Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "Kunde inte installera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "Kunde inte ändra klass:"
msgstr "Kunde inte öppna filen cupsd.conf:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "Kunde inte skriva ut testsida:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "Kunde inte skicka kommando till skrivardrivrutin!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "Kunde inte ställa in Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "Kunde inte ställa in alternativ:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "Kunde inte skicka upp filen cupsd.conf:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "Kunde inte använda tidigare USB-klassdrivrutin!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "Ej auktoriserad"
msgstr "Okänd printer-op-policy \"%s\"."
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "Ogiltig teckenuppsättning \"%s\"!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "Ogiltigt komprimeringsattribut %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr " Formatet ”%s” stöds inte!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "Formatet ”%s/%s” stöds inte!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "Ogiltig värdetyp"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Boolesk förväntat för alternativet waiteof \"%s\"\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: Kunde inte läsa sidkanalsbegäran!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: Skrivaren svarar inte\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d sekunder!\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d sekunder!\n"
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
msgstr ""
-"WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer och "
-"kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: Okänt PAP-paket av typen %d\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Okänt val \"%s\" för alternativet \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: Formatet %s stöds inte!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: siffra förväntad för statusalternativ \"%s\"\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
msgstr ""
-"WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen om %"
-"d sekunder...\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "Varning, inga skrivardrivrutiner för Windows 2000 är installerade!"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgstr "cupsctl: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd: Kunde inte hämta aktuell katalog!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - stoppar!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - stoppar!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd: Stöd för launchd(8) inte inbyggt, kör i normalt läge.\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter: Ogiltigt utskrifts-ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter: Bara ett filnamn kan anges!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "overksam"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Klassnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntat PPD efter alternativet ”-P”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad allow/deny:userlist efter alternativet ”-u”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad klass efter alternativet ”-r”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntat klassnamn efter alternativet ”-c”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad beskrivning efter alternativet ”-D”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad enhets-URI efter alternativet ”-v”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntade filtyp(er) efter alternativet ”-I”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntat gränssnitt efter alternativet ”-i”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad plats efter alternativet ”-L”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad modell efter alternativet ”-m”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad name=value efter alternativet ”-o”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare efter alternativet ”-p”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntat skrivarnamn efter alternativet ”-d”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare eller klass efter alternativet ”-x”!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: Inga medlemsnamn sågs!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: Skrivaren %s är inte en medlem av klassen %s.\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: Skrivarnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n"
-" Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: : Okänt tillåta/neka-alternativ \"%s\"!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: Okänt argument ”%s”!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: Varning - innehållstyplista ignorerades!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo: Förväntad 1284 device ID string efter--device-id!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo: Förväntat språk efter --language!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo: Förväntad tillverkning och modell efter --make-and-model!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --exclude-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --include-schemes!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo: Förväntat tidsgränsfel efter --timeout!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Okänt argument ”%s”!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%s”!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove: Kunde inte ansluta till server: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove: Okänt argument ”%s”!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions: Inga skrivare!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions: Kunde inte hämta PPD-fil för %s: %s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: Endast rot kan lägga till eller ta bort lösenord!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: Lösenordsfil upptagen!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: Lösenordsfil inte uppdaterad!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"Lösenordet måste vara minst 6 tecken långt, får inte innehålla\n"
"ditt användarnamn, och måste innehålla åtminstone en bokstav och siffra.\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr "lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+"\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "inget systemstandardmål\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events inte angivet!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" används redan!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" använder okänt schema!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d inte bra!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "väntar"
msgstr "ppdc: Felaktigt booleskt värde (%s) på rad %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Felaktigt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Felaktigt statuslösenord %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Felaktig variabelersättning ($%c) på rad %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d of %s utan alternativ!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Dublicera #po för språk %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad filterdefinition på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Förväntat booleskt värde på rad %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad teckenkodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc: Förväntad namn-/textkod på rad %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad färgordning för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad färgrymd för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad komprimering för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad regelsträng för UIConstraints på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad duplextyp efter Duplex på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad kodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat filnamn efter #po %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat gruppnamn/-text på rad %d av %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat inkluderingsfilnamn på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat heltal på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad språkversion #po på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter filnamn på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter tillverkare på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter mediestorlek på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter modellnamn på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn efter PC-filnamn på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter installerbart på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter upplösning på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat alternativnamn/-text på rad %d av %s.\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat alternativavsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad alternativtyp på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat ersättningsfält efter upplösning på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat reellt tal på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n"
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av %"
-"s!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad status efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter upphovsrätt på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter version på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntade två alternativnamn på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntat värde efter %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Förväntad version efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Ogiltigt #include/#po filnamn \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc: Läser in meddelanden från \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för språkversionen %s!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Alternativregel måste *name på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: För många nästlade #if”s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc: Kunde inte köra cupstestppd: %s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kunde inte hitta #po fil %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc: Odefinierad variabel (%s) på rad %d av %s.\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Okända avslutande tecken i reellt tal \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc: Oavslutad sträng börjar med %c på rad %d av %s!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc: Skriver PPD-filer till katalogen \"%s\"...\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge: Felaktig LanguageVersion \"%s\" i %s!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variabelbindningar använder obegränsad längd"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " VARN %s har inga motsvarande alternativ!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " VARN Standardval är i konflikt!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " VARN Nyckelordet %s för duplexalternativet kanske inte "
+#~ "fungerar som det ska och bör vara Duplex!\n"
+#~ " REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " VARN Filen innehåller en blandning av radslut med CR, LF och "
+#~ "CR LF!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " VARN Rad %d innehåller endast mellanslag!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " VARN Saknad APDialogExtension-fil ”%s”\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " VARN Saknad APPrinterIconPath-fil ”%s”\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " VARN Icke-Windows PPD-filer bör använda radslut med endast LF, "
+#~ "inte CR LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " VARN Föråldrad PPD-version %.1f!\n"
+#~ " REF: Sida 42, sektion 5.2.\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI gråskala"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s finns inte!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för "
-#~ "DEVICE_URI!\n"
+#~ " %s Felaktigt %s val %s!\n"
+#~ " REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s Felaktig UTF-8-översättningssträng ”%s” för alternativet %s, "
+#~ "valet %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter kraschade på signal %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s Felaktig cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avslutades med status %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Felaktigt cupsFilter-värde \"%s\"!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "Okänt skrivarfel (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Felaktig cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Felaktigt språk \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s Tom cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Användning: konvertera [ alternativ ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filnamn Ange fil att konvertera (annars standard in)\n"
-#~ " -o filnamn Ange fil att generera (annars standard ut)\n"
-#~ " -i MIME/typ Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n"
-#~ " -j MIME/typ Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n"
-#~ " -P filnamn.ppd Ange PPD-fil\n"
-#~ " -a ”name=value ...” Ange alternativ\n"
-#~ " -U användarnamn Ange användarnamn för utskrift\n"
-#~ " -J titel Ange titel\n"
-#~ " -c kopior Ange antal kopior\n"
-#~ " -u Radera PPD-filen när det är klart\n"
-#~ " -D Radera indatafilen när det är klart\n"
+#~ " %s Saknad översättningssträng ”%s” för alternativet %s, valet %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valet *%s %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Valet *%s %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Saknad cupsICCProfile-fil \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s Saknad cupsUIResolver %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Ange cupsd.conf-fil för användning\n"
-#~ " -j utskrifts-ID[,N] Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är "
-#~ "förvald)\n"
-#~ " -n kopior Ange antal kopior\n"
-#~ " -o name=value Ange alternativ)\n"
-#~ " -p filnamn.ppd Ange PPD-fil\n"
-#~ " -t titel Ange titel\n"
+#~ " %s Alternativet %s saknas i UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s Alternativet %s saknas i cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s Ingen grundöversättning \"%s\" finns i filen!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
-#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
-#~ " Issue warnings instead of errors\n"
-#~ " -q Run silently\n"
-#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
-#~ " -v Be slightly verbose\n"
-#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[."
-#~ "gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [alternativ] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Alternativ:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -R root-directory Ange alternativ rot\n"
-#~ " -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n"
+#~ " %s KRÄVER %s definierar inte valet None!\n"
+#~ " REF: Sida 122, sektion 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s hashvärde står i konflikt med %s!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s orsakade en loop!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** %s namnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
+#~ "eller liten bokstav!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** %s måste vara 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Sida 72, sektion 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** FELAKTIG DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Sida 102, sektion 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** FELAKTIG DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Sida 103, sektion 5.15.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** Felaktigt %s-val %s!\n"
+#~ " REF: Sida 84, sektion 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr " **FEL** Felaktig språkkodning %s - måste vara ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **FEL** Felaktigt språk %s - måste vara engelska!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s val %s "
+#~ "innehåller 8-bitars tecken!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** Standardöversättningssträng för alternativet %s innehåller "
+#~ "8-bitars tecken!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** Gruppnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om stor "
+#~ "eller liten bokstav!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **FEL** Flera förekomster av %s namn %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **FEL** Alternativnamnen %s och %s skiljer sig endast i fråga om "
+#~ "stor eller liten bokstav!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Felaktig %%%%BoundingBox: på rad %d!\n"
+#~ " REF: Sida 39, %%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Felaktig %%%%Page: på rad %d!\n"
+#~ " REF: Sida 53, %%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Felaktiga %%%%Pages: på rad %d!\n"
+#~ " REF: Sida 43, %%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Rad %d är längre än 255 tecken (%d)!\n"
+#~ " REF: Sida 25, Line Length\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Saknar %!PS-Adobe-3.0 på första raden!\n"
+#~ " REF: Sida 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Saknar %%EndComments-kommentar!\n"
+#~ " REF: Sida 41, %%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Saknad eller felaktig %%BoundingBox: kommentar!\n"
+#~ " REF: Sida 39, %%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Saknad eller felaktig %%Page: kommentar!\n"
+#~ " REF: Sida 53, %%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " Saknad eller felaktig %%Pages: kommentar!\n"
+#~ " REF: Sida 43, %%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " Såg %d rader som översteg 255 tecken!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " För många %%BeginDocument-kommentarer!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " För många %%EndDocument-kommentarer!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " Varning: filen innehåller binärdata!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " Varning: ingen %%EndComments-kommentar i fil!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " Varning: föråldrad DSC-version %.1f i fil!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s stöds inte!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s: Vet inte vad som ska göras!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - felaktigt utskrifts-ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fel - kan inte skriva ut filer och ändra utskrifter samtidigt!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fel - kan inte skriva ut från standard in om filer eller ett "
+#~ "utskrifts-ID anges!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade teckenkodning efter alternativet ”-S”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade innehållstyp efter alternativet ”-T”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade exemplar efter alternativet ”-n”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade antal exemplar efter alternativet ”-#”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-P”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-b”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade mål efter alternativet ”-d”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade format efter alternativet ”-f”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade kvarhållningsnamn efter alternativet ”-H”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-H”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade lägeslista efter alternativet ”-y”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade namn efter alternativet ”-%c”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade alternativsträng efter alternativet ”-o”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade sidlista efter alternativet ”-P”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade prioritet efter alternativet ”-%c”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade anledningstext efter alternativet ”-r”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade titel efter alternativet ”-t”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade användarnamn efter alternativet ”-U”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - förväntade värde efter alternativet ”-%c”!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Fel - behöver ”completed”, ”not-completed” eller ”all” efter "
+#~ "alternativet ”-W”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - schemaläggare svarar inte!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - okänt mål \"%s/%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s: Fel - okänt alternativ ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s: Förväntade utskrifts-ID efter alternativet ”-i”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Ogiltigt målnamn i listan \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s: Behöver utskrifts-ID (”-i jobid”) före ”-H restart”!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Filter saknas för konvertering från %s/%s till %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s: Tyvärr, inget stöd för kryptering har byggts in!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s: Kunde inte kontakta server!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan inte avgöra MIME-typ hos \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s: Kan inte öppna %s - %s på rad %d.\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Kan inte läsa MIME-databas från \"%s\" eller \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s: Okänt mål \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Okänd mål-MIME-typ %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s: Okänd käll-MIME-typ %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s: Varning - ”%c” formatmodifieraren stöds inte - utmatning kanske inte "
+#~ "blir korrekt!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Varning - alternativet för teckenkodning ignorerades!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Varning - alternativet för innehållstyp ignorerades!"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Varning - formuläralternativ ignorerades!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s: Varning - lägesalternativ ignorerades!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s: förväntade option=value efter alternativet ”-o”!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI gråskala"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Ett Samba-lösenord krävs för att exportera skrivardrivrutiner"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "Ett Samba-användarnamn krävs för att exportera skrivardrivrutiner!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "En klass med namnet \"%s\" finns redan!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "En skrivare med namnet \"%s\" finns redan!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "Försök att ställa in %s printer-state till felaktigt värde %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "Attributgrupper har fel ordning (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "Felaktig device URI \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "Felaktig device-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "Felaktigt device-uri-system\"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Felaktigt document-format \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "Felaktig buffring av filnamn!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsprioritet!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsark \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "Felaktigt värde för typ av utskriftsark!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "Felaktigt värde för utskriftsstatus!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "Felaktigt attribut för job-uri \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "Felaktig notify-pull-method \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "Felaktig URI för notify-recipient \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "Felaktigt alternativ + val på rad %d!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "Felaktig portövervakare \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "Felaktigt värde för skrivarstatus %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "Felaktigt versionsnummer %d.%d för begäran!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "Felaktigt prenumerations-ID!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Teckenkodningen \"%s\" stöds inte!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kunde inte skanna typen \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "Tonern är slut!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%IncludeFeature: kommentar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%Page: kommentar i fil!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktig %%PageBoundingBox: kommentar i fil!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktig SCSI-enhetsfil \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktigt kolumnvärde %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktigt cpi-värde %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktigt lpi-värde %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Felaktigt utskriftsformat!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Målskrivaren finns inte!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%BoundingBox: kommentar sedd!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Duplikat av %%Pages: kommentar sedd!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Tom utskriftsfil!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Förväntad sträng inom citationstecken på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Allvarligt USB-fel!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ogiltigt HP-GL/2-kommando sett, kan inte skriva ut filen!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Saknad %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Saknad enhets-URI i kommandoraden och ingen miljövariabel för "
+#~ "DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Saknar värde på rad %d i bannerfil!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Ingen %%BoundingBox: kommentar i sidhuvud!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Inga %%Pages: kommentar i sidhuvud!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Ingen enhets-URI hittades i argv[0] eller i miljövariabeln "
+#~ "DEVICE_URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Inga sidor hittades!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Slut på papper!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER-miljövariabeln är inte definierad!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Utskriftsfilen accepterades inte (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Skrivaren svarar inte\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil - %s.\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta utskriftsattribut %d (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hämta skrivarstatus (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte hitta skrivaren ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna bildfilen för utskrift!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte öppna temporär fil"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %d textkolumner!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva ut %dx%d textsida!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte läsa utskriftsdata!"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skicka utskriftsdata!"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva %d byte till skrivare!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde skriva rasterdata till skrivaren!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: Kunde inte skriva till temporär fil"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Oväntad text på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Okänt krypteringsalternativvärde \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Okänt meddelandekatalogformat för \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Okänt alternativ \"%s\" med värde \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Okänt versionsalternativvärde \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Värdet %s för ljusstyrka stöds inte, använder ljusstyrka=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Värdet %s för gamma stöds inte, använder gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: Värdet %d för number-up stöds inte, använder number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Värdet %s för number-up-layout stöds inte, använder number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: Värdet %s för sidmarginal stöds inte, använder page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: doc_printf overflow (%d byte) upptäckt, stoppar!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter kraschade på signal %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops-filter avslutades med status %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutade med signalen %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops avslutades med status %d!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: kan återställas: Kan inte ansluta till skrivaren, försöker igen om "
+#~ "30 sekunder...\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "Tom PPD-fil!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "Fel: behöver värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "Hög fixeringstemperatur!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "Låg fixeringstemperatur!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "Attribut för printer-uri finns, men inget utskrifts-ID!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "Bläck/toner är slut!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "Avfallsbehållaren för bläck/toner är full!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "Utskrift #%d kan inte startas om - inga filer!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "Utskrift #%d finns inte!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "Utskrift #%d är klar och kan inte ändras!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "Utskrift #%d är inte klar!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar för autentisering!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "Utskrift #%d hålls inte kvar"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "Utskrift #%s finns inte!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "Utskrift %d hittades inte!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "Utskriftsprenumerationer kan inte förnyas!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "Språket \"%s\" stöds inte!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "Medietrassel!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "Mediefack tomt!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "Mediefack saknas!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "Saknar attribut för dokumentnummer!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "Saknar dubbla citationstecken på rad %d!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "Saknar formatvariabel!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "Saknar attributet notify-subscription-ids!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "Saknar attributet requesting-user-name!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "Saknar nödvändiga attribut!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "Saknar värde på rad %d!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "Inget PPD-namn!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Inga skrivardrivrutiner för Windows är installerade!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "Inga aktiva utskrifter på %s!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "Inga attribut i begäran!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "Ingen autentiseringsinformation angiven!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "Ingen fil!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "Ingen ändringstid!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "Inget skrivarnamn!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "Ingen printer-uri hittades för klass!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "Inget printer-uri hittades!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "Inga printer-uri i begäran!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "Inga prenumerationsattribut i begäran!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC vid slutpunkten!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "Slut på toner!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "Utmatningsfack fullt!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "Utmatningsfack saknas!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "Värdet för notify-user-data är för stort (%d > 63 oktetter)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "Skrivaren eller klassen är inte delad!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "Attributet printer-uri krävs!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "För många värden för utskriftsark (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "För många värden för skrivarstatus (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "Kunde inte lägga till utskrift för målet \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "Kunde inte tilldela minne för filtyper!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte kopiera filer för 64-bitars Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för CUPS-skrivardrivrutin (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "Kunde inte kopiera PPD-fil!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte kopiera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kunde inte kopiera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "Kunde inte kopiera gränssnittsskript - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "Kunde inte redigera cupsd.conf-filer större än 1 MB!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta mål för utskrift!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta skrivare!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte installera filer för skrivardrivrutiner till 2000 Windows (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "Kunde inte installera filer för Windows 9x-skrivardrivrutin (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna dokument %d i utskrift %d!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "Kunde inte skicka kommando till skrivardrivrutin!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "Kunde inte ställa in Windows-skrivardrivrutin (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte använda tidigare USB-klassdrivrutin!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "Okänt skrivarfel (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ogiltig teckenuppsättning \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "Ogiltig komprimering \"%s\"!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "Ogiltigt komprimeringsattribut %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "Formatet \"%s\" stöds inte!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr " Formatet ”%s” stöds inte!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "Formatet ”%s/%s” stöds inte!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: konvertera [ alternativ ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alternativ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filnamn Ange fil att konvertera (annars standard in)\n"
+#~ " -o filnamn Ange fil att generera (annars standard ut)\n"
+#~ " -i MIME/typ Ange MIME-typ för indata (annars automatiskt)\n"
+#~ " -j MIME/typ Ange MIME-typ för utdata (annars program/pdf)\n"
+#~ " -P filnamn.ppd Ange PPD-fil\n"
+#~ " -a ”name=value ...” Ange alternativ\n"
+#~ " -U användarnamn Ange användarnamn för utskrift\n"
+#~ " -J titel Ange titel\n"
+#~ " -c kopior Ange antal kopior\n"
+#~ " -u Radera PPD-filen när det är klart\n"
+#~ " -D Radera indatafilen när det är klart\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: cupsfilter -m MIME/typ [ alternativ ] filnamn\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alternativ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Ange cupsd.conf-fil för användning\n"
+#~ " -j utskrifts-ID[,N] Filtrera fil N från angiven utskrift (fil 1 är "
+#~ "förvald)\n"
+#~ " -n kopior Ange antal kopior\n"
+#~ " -o name=value Ange alternativ)\n"
+#~ " -p filnamn.ppd Ange PPD-fil\n"
+#~ " -t titel Ange titel\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
+#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
+#~ " Issue warnings instead of errors\n"
+#~ " -q Run silently\n"
+#~ " -r Use 'relaxed' open mode\n"
+#~ " -v Be slightly verbose\n"
+#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Användning: cupstestppd [alternativ] filnamn1.ppd[.gz] [... filnamnN.ppd[."
+#~ "gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [alternativ] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Alternativ:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -R root-directory Ange alternativ rot\n"
+#~ " -W {alla,ingen,regler,standard,duplex,filter,översättningar}\n"
#~ " Skicka varningar istället för fel\n"
#~ " -q Kör ljudlöst\n"
#~ " -r Använd öppet läge\n"
#~ " -v Visa mindre utförligt\n"
#~ " -vv Visa mycket utförligt\n"
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Kunde inte läsa sidkanalsbegäran!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Alternativet \"%s\" kan inte inkluderas via IncludeFeature!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kommandostatusbyte efter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med kontrollstatusbyte efter %d "
+#~ "sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Fjärrvärden svarade inte med datastatusbyte efter %d sekunder!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: Det här dokumentet följer inte Adobes dokumentspecifikationer "
+#~ "och kanske inte skrivs ut på rätt sätt!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Okänt val \"%s\" för alternativet \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: Formatet %s stöds inte!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: kan återställas: Nätverksvärden ”%s” är upptagen, försöker igen "
+#~ "om %d sekunder...\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "Varning, inga skrivardrivrutiner för Windows 2000 är installerade!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl: Okänt alternativ \"-%c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Förväntat konfigurationsfilnamn efter alternativet \"-c\"!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Kunde inte hämta aktuell katalog!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Okänt argument \"%s\" - stoppar!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd: Okänt alternativ \"%c\" - stoppar!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ogiltigt dokumentnummer %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Ogiltigt utskrifts-ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter: Bara ett filnamn kan anges!\n"
+
#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "cupsfilter: Kunde inte skapa temporär fil: %s\n"
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "Attributet job-printer-uri saknas!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Klassnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntat PPD efter alternativet ”-P”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad allow/deny:userlist efter alternativet ”-u”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad klass efter alternativet ”-r”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntat klassnamn efter alternativet ”-c”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad beskrivning efter alternativet ”-D”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad enhets-URI efter alternativet ”-v”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntade filtyp(er) efter alternativet ”-I”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntat värdnamn efter alternativet ”-h”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntat gränssnitt efter alternativet ”-i”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad plats efter alternativet ”-L”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad modell efter alternativet ”-m”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad name=value efter alternativet ”-o”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare efter alternativet ”-p”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntat skrivarnamn efter alternativet ”-d”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Förväntad skrivare eller klass efter alternativet ”-x”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Inga medlemsnamn sågs!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Skrivarnamn kan endast innehålla skrivbara tecken!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte lägga till en skrivare till klassen:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil - %s\n"
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: Kunde inte skapa tempfil: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte ta bort en skrivare från klassen:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in PPD-filen:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in enhets-URI:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet eller PPD-fil:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in gränssnittsskriptet:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarbeskrivningen:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivarens plats:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: Kunde inte ställa in skrivaralternativen:\n"
+#~ " Du måste ange ett skrivarnamn först!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: : Okänt tillåta/neka-alternativ \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Okänt argument ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: Varning - innehållstyplista ignorerades!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Förväntad 1284 device ID string efter--device-id!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Förväntat språk efter --language!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Förväntad tillverkning och modell efter --make-and-model!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Förväntad produktsträng efter --product!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --exclude-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Förväntad schemalista efter --include-schemes!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Förväntat tidsgränsfel efter --timeout!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Okänt argument ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo: Okänt alternativ ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Okänt argument ”%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove: Okänt alternativ ”%c”!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Inga skrivare!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Kunde inte öppna PPD-fil för %s!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions: Okänd skrivare eller klass!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Endast rot kan lägga till eller ta bort lösenord!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil upptagen!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Lösenordsfil inte uppdaterad!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenord stämmer inte!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: Tyvärr, lösenorden stämmer inte överens!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpstat: fel - miljövariabeln %s namnger icke-existerande mål \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events inte angivet!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" används redan!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "URI för notify-recipient-uri \"%s\" använder okänt schema!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d inte bra!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Felaktigt upplösningsnamn \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Felaktigt statuslösenord %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Val hittades på rad %d of %s utan alternativ!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Dublicera #po för språk %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad filterdefinition på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat programnamn på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad teckenkodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad färgordning för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad färgrymd för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad komprimering för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad regelsträng för UIConstraints på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Förväntat lösenord för drivrutinstyp efter DriverType på rad %d av %"
+#~ "s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad duplextyp efter Duplex på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad kodning efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat filnamn efter #po %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat gruppnamn/-text på rad %d av %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat inkluderingsfilnamn på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat heltal på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad språkversion #po på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter filnamn på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter tillverkare på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter mediestorlek på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter modellnamn på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn efter PC-filnamn på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter installerbart på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat namn/text efter upplösning på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Förväntat namn-/textkombination för ColorModel på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat alternativnamn/-text på rad %d av %s.\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat alternativavsnitt på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad alternativtyp på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat ersättningsfält efter upplösning på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat reellt tal på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter ColorProfile på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Förväntad upplösning/medietyp efter SimpleColorProfile på rad %d av "
+#~ "%s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad väljare efter %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad status efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter upphovsrätt på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad sträng efter version på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntade två alternativnamn på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntat värde efter %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Förväntad version efter typsnitt på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ogiltigt #include/#po filnamn \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ogiltig kostnad för filter på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ogiltig tom MIME-typ för filter på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ogiltigt tomt programnamn för filter på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ogiltigt alternativavsnitt \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ogiltig alternativtyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Saknad #endif i slutet av \"%s\"!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Saknad #if på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Ingen meddelandekatalog angiven för språkversionen %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Alternativ %s definieras om med en annan typ på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Alternativregel måste *name på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: För många nästlade #if”s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kunde inte hitta #po fil %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Kunde inte hitta inkluderingsfil \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Okänd drivrutinstyp %s på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Okänd duplextyp \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Okänd mediestorlek \"%s\" på rad %d of %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Okänd symbol \"%s\" sågs på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc: Okända avslutande tecken i reellt tal \"%s\" på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc: Oavslutad sträng börjar med %c på rad %d av %s!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge: Felaktig LanguageVersion \"%s\" i %s!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " WARN %s 没有相应的选项!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN %s 与 %s 共享一个公共前缀\n"
" REF: 第 15 页,第 3.2 节。\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " WARN 默认选择有冲突!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 "
-"Duplex!\n"
-" REF: 页 122,节 5.17。\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr " WARN 文件混有 CR、LF 和 CR LF 行尾!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" REF: 页 56-57,节 5.3。\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " WARN 行 %d 仅包含空白!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR LF "
-"结尾的行!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n"
-" REF: 页 42,节 5.2。\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" REF: 页 64-65,节 5.3。\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s 不存在!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s 错误的 %s 选择 %s!\n"
-" REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 错误的 cupsFilter 值“%s”!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s 错误的 cupsICCProfile %s!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 错误的 cupsPreFilter 值“%s”!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 错误的 cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 错误的语言“%s”!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s 空的 cupsUIConstraints %s!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s 缺少 cupsFilter 文件“%s”\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 缺少 cupsICCProfile 文件“%s”!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s 缺少 cupsPreFilter 文件“%s”\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s 缺少选项 %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 缺少选项 %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s 文件中不包括基本转换“%s”!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n"
-" REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s 散列值与 %s 冲突!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致了一个循环!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失败** %s 选择名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n"
-" REF: 页 72,节 5.5。\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n"
-" REF: 页 102,节 5.15。\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n"
-" REF: 页 103,节 5.15。\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n"
-" REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n"
#, c-format
msgid ""
" REF: 第 56 页,第 5.3 节。\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **失败** 错误的 LanguageEncoding %s - 必须是 ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **失败** 错误的 LanguageVersion %s - 必须是 English!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
-msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n"
+"8-bit characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
-msgstr " **失败** 选项 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n"
+"characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失败** 组别名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **失败** 多次出现 %s 选择名称 %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失败** 选项名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n"
-" REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n"
-" REF: 页 53,%%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n"
-" REF: 页 43,%%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n"
-" REF: 页 25,行长度\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n"
-" REF: 页 17,3.1 符合文稿\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" 缺少 %%EndComments 批注!\n"
-" REF: 页 41,%%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n"
-" REF: 页 39,%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" 缺少或错误的 %%Page:批注!\n"
-" REF: 页 53,%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n"
-" REF: 页 43,%%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " 未发现错误\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " 发现 %d 行超过 255 个字符!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " 太多 %%BeginDocument 批注!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " 太多 %%EndDocument 批注!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " WARNING: 文件含有二进制数据!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " WARNING: 文件中没有 %%EndComments 批注!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " WARNING: 文件中的 DSC 版本 %.1f 过时!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " 失败\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "%s 不被支持!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s:%s 失败:%s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s:不知道要做什么!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s:错误 - 错误的作业 ID!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s:错误 - 不能同时打印文件和更改作业!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr "%s:错误 - 如果文件或作业 ID 已提供,则不能从 stdin 打印!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-S' 选项后期望字符集!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-T' 选项后期望内容类型!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-n' 选项后期望份数!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-#' 选项后期望份数!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望目的位置!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-b' 选项后期望目的位置!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-d' 选项后期望目的位置!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-f' 选项后期望形式!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望保留名称!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-y' 选项后期望模式列表!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望名称!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望选项字符串!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望页面列表!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望优先级!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-r' 选项后期望原因文本!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-t' 选项后期望标题!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望值!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
-msgstr "%s:错误 -“-W”选项后需要“completed”、“not-completed”或“all”\n"
+"option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s:错误 - 优先级必须在 1 到 100 之间。\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s:错误 - 调度程序无响应!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s:错误 - 无法从 stdin 排队 - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s/%s”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s:错误 - 未知选项 '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s:错误 - 未知选项“%s”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s:'-i' 选项后期望作业 ID!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s:滤镜“%s”不可用:%s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:列表“%s”中的目的位置名称无效!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s:无效的滤镜字符串“%s”\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s:'-H restart' 之前需要作业 ID ('-i jobid')!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s:无滤镜可从 %s/%s 转换成 %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s:操作失败:%s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s:对不起,未编译加密支持!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s:无法连接到服务器\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s:无法联系服务器!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:未知目的位置“%s”!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s:未知目的 MIME 类型 %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s:未知选项 '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s:未知的源 MIME 类型 %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
-msgstr "%s:警告 - “%c”格式修饰符不支持 - 输出可能不正确!\n"
+"correct\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 字符集选项被忽略!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 内容类型选项被忽略!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 形式选项被忽略!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 模式选项被忽略!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望 option=value!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?未知的无效帮助命令\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 密码!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 用户名称!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "名称为“%s”的类已经存在!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "名称为“%s”的打印机已经存在!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "涂敷器"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "尝试将 %s 打印机状态设定为错误值 %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "属性组顺序混乱 (%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "错误的自定参数"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "错误的设备 URI“%s”!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "错误的 device-uri“%s”!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "错误的 device-uri 方案“%s”!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "错误的 document-format“%s”!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "错误的文件名称缓冲区!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "错误的字体属性:%s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "错误的 job-priority 值!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "错误的 job-sheets 值“%s”!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "错误的 job-sheets 值类型!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "错误的 job-state 值!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "错误的 job-uri 属性“%s”!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "错误的 notify-pull-method“%s”!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "错误的 notify-recipient-uri URI“%s”!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "错误的 number-up 值 %d。"
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "行 %d 中错误的 option + choice!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "错误的 page-ranges 值 %d-%d。"
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "错误的 port-monitor“%s”!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "错误的 printer-state 值 %d!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "错误的请求版本号 %d.%d!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "错误的订阅 ID!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "标题"
msgstr "更改设置"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "字符集“%s”不被支持!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 信封"
msgstr "连续"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "未能扫描类型“%s”!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "机盖打开。"
msgid "Developer almost empty."
msgstr "显影剂差不多快要空了。"
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "显影剂已空!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的 %%BoundingBox:发现批注!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的 %%IncludeFeature:批注!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的 %%Page:文件中的批注!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的 %%PageBoundingBox:文件中的批注!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的 SCSI 设备文件“%s”!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: 错误的字符集类型 %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的列值 %d!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的 cpi 值 %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: 错误的字体描述行:%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的 lpi 值 %f!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: 错误的页面设置!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: 错误的文本宽度 %s\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: 目的位置打印机不存在!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 重复的 %%BoundingBox:发现批注!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 重复的 %%Pages!发现批注!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: 空打印文件!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: 发送 PAPSendData 请求时发生错误 %d:%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行期望引号字符串!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: 致命的 USB 错误!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: 发现无效的 HP-GL/2 命令,无法打印文件!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: 缺少 %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: 缺少 %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: 标题文件的第 %d 行缺少值!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行上的任何转换字符串前面均需要有 msgid 行!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: 无 %%BoundingBox:标头中的批注!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: 无 %%Pages:标头中的批注!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中找不到设备 URI!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: 字符集文件 %s 中没有字体\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: 找不到页面!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: 缺纸!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: PRINTER 环境变量未定义!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 打印文件不被接受 (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: 打印机没有响应\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: 打印机没有响应!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: 打印机发送了意外的 EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: 无法取消作业 %d:%s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: 无法拷贝 PDF 文件"
msgstr "ERROR: 无法获得默认的 AppleTalk 区域"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 无法获得作业 %d 属性 (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 无法获得打印机状态 (%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: 找不到打印机 '%s' 的位置!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: 无法查找 PAP 响应"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: 无法打开 %s:%s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: 无法打开文件“%s”:%s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: 无法打开图像文件进行打印!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: 无法打开临时的压缩打印文件:%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: 无法打印 %d 个文本栏!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: 无法打印 %dx%d 页文本页面!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: 无法读取打印数据"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: 无法读取打印数据!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: 无法保留端口"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: 无法发送初始 PAP 发送数据请求"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: 无法发送打印数据 (%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: 无法发送打印数据!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: 无法将打印文件发送到打印机"
msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入“%s”:%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入打印机!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: 无法写入控制文件"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: 无法写入打印数据:%s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: 无法将光栅数据写入驱动程序!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: 无法写入到临时文件"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: 无法写入未压缩的文稿数据:%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有意外的文本!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 未知的加密选项值“%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: 未知的格式字符“%c”\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: “%s”的信息目录格式未知!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 未知选项“%s”,其值为“%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: 未知打印模式“%s”\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 未知的版本选项值“%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: 不被支持的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: 不被支持的灰度系数值 %s,使用 gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr "ERROR: 不被支持的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: 检测到 doc_printf 溢出(%d 字节),正在中止!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops 因信号 %d 退出!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops 因状态 %d 退出!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
-msgstr "ERROR: 可恢复:无法连接到打印机;将在 30 秒钟后重试…\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() 失败"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "编辑配置文件"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "空 PPD 文件!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "结束标题"
msgid "Error Policy"
msgstr "错误策略"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "ERROR: '-h' 选项后需要主机名称!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "每 10 个标签"
msgid "Forbidden"
msgstr "禁止"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "加热鼓温度过高!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "加热鼓温度过低!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "通用"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "光面纸"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "获得 printer-uri 属性而不是 job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "灰度"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "墨水/碳粉差不多快要空了。"
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "墨水/碳粉已空!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "墨水/碳粉废物箱差不多快要满了。"
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "墨水/碳粉废物箱已满!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "可安装的选项"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "作业 #%d 不能重新开始 - 无文件!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "作业 #%d 不存在!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "作业 #%d 已经完成 - 不能取消。"
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "作业 #%d 已结束,不能更改!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "作业 #%d 没有完成!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "作业 #%d 没有等待进行签定!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "作业 #%d 没有等待!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "作业 #%s 不存在!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "作业 %d 找不到!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "作业已完成"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "作业状态不能更改。"
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "作业订阅不能续订!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "作业"
msgstr "标签顶部"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "语言“%s”不被支持!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "长地址"
msgid "Media Type"
msgstr "介质类型"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "卡纸!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "介质盒差不多快要空了。"
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "介质盒已空!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "缺少介质盒!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "介质盒需要装纸。"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "栏 1 缺少星号"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "缺少 document-number 属性!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "行 %d 缺少双引号!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "缺少形式变量!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "缺少 requesting-user-name 属性!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "缺少要求的属性!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "行 %d 缺少值!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "缺少值字符串"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "名称 OID 使用不定长度"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "无内容"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "无 PPD 名称!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "无 VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "未安装 Windows 打印机驱动程序!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "无活跃连接"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "%s 上没有活跃的作业!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "请求中没有属性!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "未提供鉴定信息!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "无团体名称"
msgid "No error-status"
msgstr "无错误状态"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "无文件!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "无修改时间!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "无名称 OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "无打印机名称!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "找不到类的 printer-uri!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "找不到 printer-uri!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "请求中没有 printer-uri!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "无 request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "请求中没有订阅属性!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "找不到订阅。"
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC 的使用寿命差不多快要到了。"
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC 的使用寿命已到!"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "关闭(单面)"
msgid "Options: "
msgstr "Options: "
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "碳粉不足!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "输出模式"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "出纸箱差不多快要满了。"
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "出纸箱已满!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "打印机 %s/%s 的输出已发送到远程打印机 %s(在 %s 上)\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "缺少输出盒!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "通过\n"
msgstr "notify-lease-duration 属性不能配合作业订阅使用。"
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 个八位字节)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"打印机名称可能最多包含 127 个可打印的字符,且不能包含空格、斜线 (/) 或磅符号 "
"(#)。"
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "打印机或类没有共享!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "打印机或类找不到。"
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri“%s”含有无效字符。"
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "需要 printer-uri 属性。"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "太多活跃的作业。"
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "太多 job-sheets 值 (%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "太多 printer-state-reasons 值 (%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
msgstr "无法添加类:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "无法为目的位置“%s”添加作业!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "无法添加打印机:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "无法为文件类型分配内存!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "无法取消 RSS 订阅:"
msgstr "无法连接到主机。"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "无法拷贝 64 位 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "无法拷贝 64 位 Windows 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "无法拷贝 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "无法拷贝 PPD 文件 - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "无法拷贝 PPD 文件!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "无法拷贝 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "无法拷贝 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "无法拷贝接口脚本 - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "无法创建 printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "无法创建临时文件:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "无法执行维护命令:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "无法编辑大于 1MB 的 cupsd.conf 文件!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "找不到作业的目的位置!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "找不到打印机\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "无法获得类列表:"
msgstr "无法获得打印机状态:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "无法修改类:"
msgstr "无法打开 cupsd.conf 文件:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "无法打开文稿 %d(在作业 %d 中)!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "无法打印测试页:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "无法运行“%s”:%s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "无法将命令发送到打印机驱动程序!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "无法获得 Windows 打印机驱动程序 (%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "无法设定选项:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "无法上传 cupsd.conf 文件:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "无法使用传统 USB 类驱动程序!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "未授权"
msgstr "未知 printer-op-policy“%s”。"
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "不支持的字符集“%s”!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "不被支持的压缩“%s”!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "不被支持的压缩属性 %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "不被支持的格式“%s”!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "不被支持的格式 '%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "不被支持的格式 '%s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "不支持的值类型"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: Boolean 期望 waiteof 选项“%s”\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: 读取面通道请求失败!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: 不能通过 IncludeFeature 包括选项“%s”!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: 打印机没有响应\n"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应命令状态字节!\n"
+"seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应控制状态字节!\n"
+"seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应数据状态字节!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
msgstr ""
-"WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能无法"
-"正确打印!\n"
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: 未知的 PAP 包(类型 %d)\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: 未知选择“%s”(用于选项“%s”)!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: 未知选项“%s”!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: 不被支持的波特率 %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: 状态选项“%s”期望数字\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
-msgstr "WARNING: 可恢复:网络主机“%s”正忙;将在 %d 秒钟后重试…\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动程序!"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgstr "cupsctl:无法连接到服务器:%s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl:未知选项“%s”!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd:“-c”选项后期望配置文件名称!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd:无法获得当前目录!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd:未知自变量“%s”- 正在中止!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 正在中止!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd:launchd(8) 支持未编译,正在以正常模式运行。\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter:无效的文稿编号 %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter:无效的作业 ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名称!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "闲置"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri 属性丢失!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: 类名称只能含有可打印字符!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-P' 选项后期望 PPD!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-u' 选项后期望 allow/deny:userlist!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-r' 选项后期望类。\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-c' 选项后期望类名称!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-D' 选项后期望描述!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-v' 选项后期望设备 URI!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-I' 选项后期望文件类型!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-h' 选项后期望主机名称!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-i' 选项后期望接口!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-L' 选项后期望位置!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-m' 选项后期望型号!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-o' 选项后期望 name=value!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-p' 选项后期望打印机!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-d' 选项后期望打印机名称!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin: '-x' 选项后期望打印机或类!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin: 会发现成员名称!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin: 打印机 %s 不是类 %s 的成员。\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin: 打印机名称只能含有可打印字符!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法设定设备 URI:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法设定接口脚本:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法设定打印机描述:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法设定打印机位置:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin: 无法设定打印机选项:\n"
-" 您必须先指定一个打印机名称!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin: 未知的允许/拒绝选项“%s”!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin: 未知自变量 '%s'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin: 未知选项 '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin: 警告 - 内容类型列表被忽略!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo:--device-id 后期望的 1284 设备 ID 字符串!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo:--language 后期望的语言!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo:--make-and-model 后期望的制造和型号!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo:--product 后期望的产品字符串!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 后期望的方案列表!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo:--include-schemes 后期望的方案列表!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo:--timeout 后期望的超时!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo:未知自变量 '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo:未知选项 '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo:未知选项“%s”!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove:无法连接到服务器:%s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove:未知自变量 '%s'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove:未知选项 '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions:无打印机!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions:无法获得 %s 的 PPD 文件:%s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions:无法打开 %s 的 PPD 文件!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions:未知打印机或类!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd: 仅根用户才可以添加或删除密码!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd: 密码文件正忙!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd: 密码文件未更新!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"您的密码必须至少有 6 个字符长,不能包含\n"
"您的用户名称,并且必须至少包含 1 个字母和 1 个数字。\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr "lpstat: 错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
+"\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "无系统默认目的位置\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "notify-events 未指定!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已经在使用!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用未知方案!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d 不好!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "挂起"
msgstr "ppdc:错误的布尔值 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:错误的分辨率名称“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:错误的关键词 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc:错误的变量替换 ($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行找到选择,但没有选项!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:地点 %1$s 的 #po 重复(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望滤镜定义!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望程序名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望布尔值。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望字符集!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选择名称/文本。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色顺序!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色空间!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的压缩!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 UIConstraints 的约束字符串!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 DriverType 后面期望驱动程序类型关键词!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Duplex 后面期望双面类型!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望编码!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:#po %1$s 后面期望文件名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望组别名称/文本。\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望包括文件名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望整数!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 #po 后面期望地点!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 FileName 后面期望名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Manufacturer 后面期望名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 MediaSize 后面期望名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ModelName 后面期望名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 PCFileName 后面期望名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称/文本(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Installable 后面期望名称/文本!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望名称/文本!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的名称/文本组合!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项名称/文本!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项区!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项类型!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望覆盖字段!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望实数!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%1$s 后面期望选择器(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望状态!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Copyright 后面期望字符串!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Version 后面期望字符串!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望两个选项名称!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%1$s 后面期望值(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望版本!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名称“%s”!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜成本!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空 MIME 类型!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空程序名称!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:无效的选项区“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:无效的选项类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc:正在从“%s”载入信息…\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc:“%s”的末尾丢失 #endif!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行丢失 #if!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc:没有为地点 %s 提供信息目录!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:选项 %1$s 被重新定义为不同的类型(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:选项约束必须在 %2$s 的第 %1$d 行上指定的 *name 中!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行嵌套的 #if 太多!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc:无法执行 cupstestppd:%s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:找不到 #po 文件 %1$s(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:找不到包括文件“%1$s”(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc:未定义的变量 (%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:未知的驱动程序类型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:未知的双面类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:未知的介质大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:未知的令牌“%1$s”,出现在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:实数“%1$s”中有未知的末尾字符(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:未结束的字符串以 %1$c 开头(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc:正在将 PPD 文件写入目录“%s”…\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge:错误的 LanguageVersion“%s”(在 %s 中)!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings 使用不定长度"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " WARN %s 没有相应的选项!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " WARN 默认选择有冲突!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN Duplex 选项关键词 %s 可能无法像期望那样工作,且应当命名为 "
+#~ "Duplex!\n"
+#~ " REF: 页 122,节 5.17。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr " WARN 文件混有 CR、LF 和 CR LF 行尾!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " WARN 行 %d 仅包含空白!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN 缺少 APDialogExtension 文件“%s”\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " WARN 缺少 APPrinterIconPath 文件“%s”\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN 非 Windows PPD 文件应当仅使用以 LF 结尾的行,而不是以 CR "
+#~ "LF 结尾的行!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s(在第 %d 行)。\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " WARN 过时的 PPD 版本 %.1f!\n"
+#~ " REF: 页 42,节 5.2。\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI 灰度"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s 不存在!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 命令行上缺少设备 URI,且无 DEVICE_URI 环境变量!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s 错误的 %s 选择 %s!\n"
+#~ " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件 - %s。\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件:%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr " %s 错误的 UTF-8“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: 无法打开临时文件"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 错误的 cupsFilter 值“%s”!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜在信号 %d 处崩溃!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s 错误的 cupsICCProfile %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜退出,状态为 %d!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 错误的 cupsPreFilter 值“%s”!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "未知打印机错误 (%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 错误的 cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 错误的语言“%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s 空的 cupsUIConstraints %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”)!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr " %s 缺少“%s”转换字符串(用于选项“%s”),选择“%s”!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 缺少选择 *%s %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 缺少 cupsICCProfile 文件“%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s 缺少 cupsUIResolver %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 缺少选项 %s(在 UIConstraints“*%s %s *%s %s”中)!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 缺少选项 %s(在 cupsUIConstraints“%s”中):“%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s 文件中不包括基本转换“%s”!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ " %s 所请求的 %s 没有定义选择 None!\n"
+#~ " REF: 第 122 页,第 5.17 节。\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 散列值与 %s 冲突!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s 导致了一个循环!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **失败** %s 选择名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
+#~ " **失败** %s 必须是 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: 页 72,节 5.5。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失败** 错误的 DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: 页 102,节 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失败** 错误的 DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: 页 103,节 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失败** 错误的 %s 选择 %s!\n"
+#~ " REF: 第 84 页,第 5.9 节。\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr " **失败** 错误的 LanguageEncoding %s - 必须是 ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **失败** 错误的 LanguageVersion %s - 必须是 English!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr " **失败** 选项 %s 选择 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr " **失败** 选项 %s 的默认转换字符串含有 8 位字符!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **失败** 组别名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **失败** 多次出现 %s 选择名称 %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **失败** 选项名称 %s 和 %s 只会根据情况而不同!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 错误的 %%%%BoundingBox:在行 %d!\n"
+#~ " REF: 页 39,%%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 错误的 %%%%Page:在行 %d!\n"
+#~ " REF: 页 53,%%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 错误的 %%%%Pages:在行 %d!\n"
+#~ " REF: 页 43,%%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 行 %d 多于 255 个字符 (%d)!\n"
+#~ " REF: 页 25,行长度\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 首行缺少 %!PS-Adobe-3.0!\n"
+#~ " REF: 页 17,3.1 符合文稿\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 缺少 %%EndComments 批注!\n"
+#~ " REF: 页 41,%%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 缺少或错误的 %%%%BoundingBox:批注!\n"
+#~ " REF: 页 39,%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 缺少或错误的 %%Page:批注!\n"
+#~ " REF: 页 53,%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 缺少或错误的 %%Pages:批注!\n"
+#~ " REF: 页 43,%%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " 发现 %d 行超过 255 个字符!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " 太多 %%BeginDocument 批注!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " 太多 %%EndDocument 批注!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " WARNING: 文件含有二进制数据!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " WARNING: 文件中没有 %%EndComments 批注!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " WARNING: 文件中的 DSC 版本 %.1f 过时!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "%s 不被支持!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s:不知道要做什么!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - 错误的作业 ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - 不能同时打印文件和更改作业!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - 如果文件或作业 ID 已提供,则不能从 stdin 打印!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-S' 选项后期望字符集!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-T' 选项后期望内容类型!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-n' 选项后期望份数!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-#' 选项后期望份数!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望目的位置!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-b' 选项后期望目的位置!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-d' 选项后期望目的位置!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-f' 选项后期望形式!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望保留名称!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-H' 选项后期望主机名称!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-y' 选项后期望模式列表!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望名称!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望选项字符串!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-P' 选项后期望页面列表!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望优先级!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-r' 选项后期望原因文本!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-t' 选项后期望标题!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-U' 选项后期望用户名称!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-%c' 选项后期望值!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 -“-W”选项后需要“completed”、“not-completed”或“all”\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - 调度程序无响应!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - 未知目的位置“%s/%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - 未知选项 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - 未知选项“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s:'-i' 选项后期望作业 ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的位置名称无效!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:'-H restart' 之前需要作业 ID ('-i jobid')!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s:无滤镜可从 %s/%s 转换成 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s:对不起,未编译加密支持!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s:无法联系服务器!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:无法确定“%s”的 MIME 类型!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s:无法打开 %s - %s(在第 %d 行)。\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:无法从“%s”或“%s”读取 MIME 数据库!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:未知目的位置“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s:未知目的 MIME 类型 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s:未知选项 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s:未知的源 MIME 类型 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - “%c”格式修饰符不支持 - 输出可能不正确!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 字符集选项被忽略!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 内容类型选项被忽略!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 形式选项被忽略!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 模式选项被忽略!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s:错误 - '-o' 选项后期望 option=value!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI 灰度"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 密码!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "导出打印机驱动程序需要 Samba 用户名称!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "名称为“%s”的类已经存在!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "名称为“%s”的打印机已经存在!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "尝试将 %s 打印机状态设定为错误值 %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "属性组顺序混乱 (%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "错误的设备 URI“%s”!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "错误的 device-uri“%s”!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "错误的 device-uri 方案“%s”!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "错误的 document-format“%s”!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "错误的文件名称缓冲区!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "错误的 job-priority 值!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "错误的 job-sheets 值“%s”!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "错误的 job-sheets 值类型!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "错误的 job-state 值!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "错误的 job-uri 属性“%s”!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "错误的 notify-pull-method“%s”!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "错误的 notify-recipient-uri URI“%s”!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "行 %d 中错误的 option + choice!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "错误的 port-monitor“%s”!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "错误的 printer-state 值 %d!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "错误的请求版本号 %d.%d!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "错误的订阅 ID!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "字符集“%s”不被支持!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "未能扫描类型“%s”!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "显影剂已空!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的 %%BoundingBox:发现批注!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的 %%IncludeFeature:批注!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的 %%Page:文件中的批注!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的 %%PageBoundingBox:文件中的批注!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的 SCSI 设备文件“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的列值 %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的 cpi 值 %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的 lpi 值 %f!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 错误的页面设置!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 目的位置打印机不存在!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 重复的 %%BoundingBox:发现批注!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 重复的 %%Pages!发现批注!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 空打印文件!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行期望引号字符串!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 致命的 USB 错误!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 发现无效的 HP-GL/2 命令,无法打印文件!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 缺少 %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 缺少 %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 命令行上缺少设备 URI,且无 DEVICE_URI 环境变量!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 标题文件的第 %d 行缺少值!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行上的任何转换字符串前面均需要有 msgid 行!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无 %%BoundingBox:标头中的批注!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无 %%Pages:标头中的批注!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 环境变量中找不到设备 URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 找不到页面!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 缺纸!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: PRINTER 环境变量未定义!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 打印文件不被接受 (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 打印机没有响应!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件 - %s。\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法创建临时文件:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法获得作业 %d 属性 (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法获得打印机状态 (%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 找不到打印机 '%s' 的位置!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法打开图像文件进行打印!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 无法打开临时文件"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法打印 %d 个文本栏!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法打印 %dx%d 页文本页面!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法读取打印数据!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法发送打印数据!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法将 %d 字节写入打印机!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 无法将光栅数据写入驱动程序!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 无法写入到临时文件"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有意外的文本!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的加密选项值“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: “%s”的信息目录格式未知!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知选项“%s”,其值为“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的版本选项值“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不被支持的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不被支持的灰度系数值 %s,使用 gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不被支持的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 不被支持的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不被支持的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 检测到 doc_printf 溢出(%d 字节),正在中止!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜在信号 %d 处崩溃!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 滤镜退出,状态为 %d!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 因信号 %d 退出!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 因状态 %d 退出!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr "ERROR: 可恢复:无法连接到打印机;将在 30 秒钟后重试…\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "空 PPD 文件!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "ERROR: '-h' 选项后需要主机名称!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "加热鼓温度过高!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "加热鼓温度过低!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "获得 printer-uri 属性而不是 job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "墨水/碳粉已空!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "墨水/碳粉废物箱已满!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "作业 #%d 不能重新开始 - 无文件!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "作业 #%d 不存在!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "作业 #%d 已结束,不能更改!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "作业 #%d 没有完成!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "作业 #%d 没有等待进行签定!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "作业 #%d 没有等待!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "作业 #%s 不存在!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "作业 %d 找不到!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "作业订阅不能续订!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "语言“%s”不被支持!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "卡纸!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "介质盒已空!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "缺少介质盒!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "缺少 document-number 属性!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "行 %d 缺少双引号!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "缺少形式变量!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "缺少 notify-subscription-ids 属性!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "缺少 requesting-user-name 属性!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "缺少要求的属性!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "行 %d 缺少值!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "无 PPD 名称!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "未安装 Windows 打印机驱动程序!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "%s 上没有活跃的作业!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "请求中没有属性!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "未提供鉴定信息!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "无文件!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "无修改时间!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "无打印机名称!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "找不到类的 printer-uri!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "找不到 printer-uri!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "请求中没有 printer-uri!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "请求中没有订阅属性!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC 的使用寿命已到!"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "碳粉不足!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "出纸箱已满!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "缺少输出盒!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 个八位字节)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "打印机或类没有共享!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "需要 printer-uri 属性。"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "太多 job-sheets 值 (%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值 (%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "无法为目的位置“%s”添加作业!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "无法为文件类型分配内存!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "无法拷贝 64 位 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "无法拷贝 64 位 Windows 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "无法拷贝 CUPS 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "无法拷贝 PPD 文件 - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "无法拷贝 PPD 文件!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "无法拷贝 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "无法拷贝 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "无法拷贝接口脚本 - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "无法创建 printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "无法编辑大于 1MB 的 cupsd.conf 文件!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "找不到作业的目的位置!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "找不到打印机\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "无法安装 Windows 2000 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "无法安装 Windows 9x 打印机驱动程序文件 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "无法打开文稿 %d(在作业 %d 中)!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "无法将命令发送到打印机驱动程序!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "无法获得 Windows 打印机驱动程序 (%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "无法使用传统 USB 类驱动程序!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "未知打印机错误 (%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "不支持的字符集“%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "不被支持的压缩“%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "不被支持的压缩属性 %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "不被支持的格式“%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "不被支持的格式 '%s'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "不被支持的格式 '%s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
#~ "\n"
#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
#~ " -v Be slightly verbose\n"
#~ " -vv Be very verbose\n"
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 读取面通道请求失败!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 不能通过 IncludeFeature 包括选项“%s”!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应命令状态字节!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应控制状态字节!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr "WARNING: %d 秒钟后,远程主机没有响应数据状态字节!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "WARNING: 此文稿不符合 Adobe Document Structuring Conventions 的要求,可能"
+#~ "无法正确打印!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 未知选择“%s”(用于选项“%s”)!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 未知选项“%s”!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 不被支持的波特率 %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr "WARNING: 可恢复:网络主机“%s”正忙;将在 %d 秒钟后重试…\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "警告,未安装 Windows 2000 打印机驱动程序!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl:未知选项“%s”!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl:未知选项“-%c”!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd:“-c”选项后期望配置文件名称!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd:无法获得当前目录!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd:未知自变量“%s”- 正在中止!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd:未知选项“%c”- 正在中止!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter:无效的文稿编号 %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter:无效的作业 ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter:只能指定一个文件名称!\n"
+
#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "cupsfilter:无法创建临时文件:%s\n"
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri 属性丢失!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 类名称只能含有可打印字符!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-P' 选项后期望 PPD!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-u' 选项后期望 allow/deny:userlist!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-r' 选项后期望类。\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-c' 选项后期望类名称!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-D' 选项后期望描述!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-v' 选项后期望设备 URI!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-I' 选项后期望文件类型!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-h' 选项后期望主机名称!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-i' 选项后期望接口!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-L' 选项后期望位置!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-m' 选项后期望型号!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-o' 选项后期望 name=value!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-p' 选项后期望打印机!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-d' 选项后期望打印机名称!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: '-x' 选项后期望打印机或类!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 会发现成员名称!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 打印机名称只能含有可打印字符!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法将打印机添加到类:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件 - %s\n"
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "lpadmin: 无法创建临时文件:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法从类中去掉打印机:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法设定 PPD 文件:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法设定设备 URI:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法设定接口脚本或 PPD 文件:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法设定接口脚本:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法设定打印机描述:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法设定打印机位置:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin: 无法设定打印机选项:\n"
+#~ " 您必须先指定一个打印机名称!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 未知的允许/拒绝选项“%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 未知自变量 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 未知选项 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin: 警告 - 内容类型列表被忽略!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--device-id 后期望的 1284 设备 ID 字符串!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--language 后期望的语言!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--make-and-model 后期望的制造和型号!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--product 后期望的产品字符串!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 后期望的方案列表!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--include-schemes 后期望的方案列表!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--timeout 后期望的超时!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:未知自变量 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:未知选项 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:未知选项“%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove:未知自变量 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove:未知选项 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions:无打印机!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions:无法打开 %s 的 PPD 文件!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions:未知打印机或类!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 仅根用户才可以添加或删除密码!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 密码文件正忙!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 密码文件未更新!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd: 对不起,密码不匹配!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr "lpstat: 错误 - %s 个环境变量名称不存在目的位置“%s”!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "notify-events 未指定!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已经在使用!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用未知方案!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d 不好!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:错误的分辨率名称“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:错误的关键词 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行找到选择,但没有选项!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:地点 %1$s 的 #po 重复(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望滤镜定义!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望程序名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望字符集!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色顺序!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的颜色空间!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的压缩!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 UIConstraints 的约束字符串!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 DriverType 后面期望驱动程序类型关键词!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Duplex 后面期望双面类型!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望编码!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:#po %1$s 后面期望文件名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望组别名称/文本。\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望包括文件名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望整数!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 #po 后面期望地点!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 FileName 后面期望名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Manufacturer 后面期望名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 MediaSize 后面期望名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ModelName 后面期望名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 PCFileName 后面期望名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望名称/文本(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Installable 后面期望名称/文本!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望名称/文本!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望 ColorModel 的名称/文本组合!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项名称/文本!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项区!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望选项类型!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Resolution 后面期望覆盖字段!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望实数!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 ColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 SimpleColorProfile 后面期望分辨率/介质类型!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望选择器(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望状态!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Copyright 后面期望字符串!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Version 后面期望字符串!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行期望两个选项名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%1$s 后面期望值(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上的 Font 后面期望版本!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc:无效的 #include/#po 文件名称“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜成本!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空 MIME 类型!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行有无效的滤镜空程序名称!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:无效的选项区“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:无效的选项类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc:“%s”的末尾丢失 #endif!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行丢失 #if!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:没有为地点 %s 提供信息目录!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:选项 %1$s 被重新定义为不同的类型(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:选项约束必须在 %2$s 的第 %1$d 行上指定的 *name 中!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行嵌套的 #if 太多!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:找不到 #po 文件 %1$s(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:找不到包括文件“%1$s”(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:未知的驱动程序类型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:未知的双面类型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:未知的介质大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:未知的令牌“%1$s”,出现在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:实数“%1$s”中有未知的末尾字符(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:未结束的字符串以 %1$c 开头(在 %3$s 的第 %2$d 行)!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge:错误的 LanguageVersion“%s”(在 %s 中)!\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: CUPS 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-18 15:43-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 11:12-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n"
"Last-Translator: Apple Inc.\n"
"Language-Team: Apple Inc.\n"
" (限制=“%s %s %s %s”)\n"
#, c-format
-msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
-msgstr " 警告 %s 沒有對應的選項!\n"
+msgid " WARN %s has no corresponding options\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" 警告 %s 與 %s 共用一般的前置碼\n"
" 參考:第 15 頁,章節 3.2。\n"
-msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
-msgstr " 警告 預設的選項衝突!\n"
+msgid " WARN Default choices conflicting\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
-"be named Duplex!\n"
+"be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" 警告 兩用裝紙匣選項的關鍵字 %s 不能如預期運作,而應該命名為 "
-"Duplex!\n"
-" 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
-msgid ""
-" WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
-msgstr " 警告 檔案包含 CR、LF 和 CR LF 的行結尾!\n"
+msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
" 參考:第 56-57 頁,章節 5.3。\n"
#, c-format
-msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
-msgstr " 警告 第 %d 行只包含空白!\n"
+msgid " WARN Line %d only contains whitespace\n"
+msgstr ""
msgid ""
" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
msgid ""
" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
-"not CR LF!\n"
+"not CR LF\n"
msgstr ""
-" 警告 非 Windows PPD 檔案應該使用僅含有 LF 的行結尾,而不是 CR "
-"LF!\n"
#, c-format
msgid ""
-" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"
msgstr ""
-" 警告 PPD 版本 %.1f 已過時!\n"
-" 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n"
msgid ""
" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
" 參考:第 64-65 頁,章節 5.3。\n"
#, c-format
-msgid " %s %s %s does not exist!\n"
-msgstr " %s %s %s 不存在!\n"
+msgid " %s %s %s does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n"
+msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad %s choice %s!\n"
+" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s %s 選項 %s 錯誤!\n"
-" 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s!\n"
+msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s,選項 %s!\n"
+" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsICCProfile %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad language \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APDialogExtension file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsFilter 值“%s”錯誤!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s 錯誤!\n"
+msgid " %s Bad permissions on APScanAppPath file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsPreFilter 值“%s”錯誤!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s:“%s”錯誤!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 語言“%s”錯誤!\n"
+msgid " %s Bad permissions on cupsPreFilter file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"
+msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"
+msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
-msgstr " %s cupsUIConstraints %s 為空白!\n"
+msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
-msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
-msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s,選項 %s!\n"
+msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
+msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s 遺失 cupsFilter 檔案“%s”\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 遺失 cupsICCProfile 檔案“%s”!\n"
+msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
msgstr " %s 遺失 cupsPreFilter 檔案“%s”\n"
#, c-format
-msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
-msgstr " %s 遺失 cupsUIResolver %s!\n"
+msgid " %s Missing cupsUIResolver %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
-msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n"
+msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
-msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
+msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
-msgstr " %s 檔案中不包括基礎轉換“%s”!\n"
+msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+" %s REQUIRED %s does not define choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"
msgstr ""
-" %s REQUIRED %s 未定義選項 None!\n"
-" 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n"
+msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
-msgstr " %s cupsICCProfile %s 雜湊值與 %s 衝突!\n"
+msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
-msgstr " %s cupsUIResolver %s 造成迴圈!\n"
+msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n"
+" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失敗** %s 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
+msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"
msgstr ""
-" **失敗** %s 必須為 1284DeviceID!\n"
-" 參考:第 72 頁,章節 5.5\n"
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **失敗** DefaultImageableArea %s 錯誤!\n"
-" 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"
msgstr ""
-" **失敗** DefaultPaperDimension %s 錯誤!\n"
-" 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
msgid ""
" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
#, c-format
msgid ""
-" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"
msgstr ""
-" **失敗** %s 選項 %s 錯誤!\n"
-" 參考:第 84 頁,章節 5.9\n"
#, c-format
msgid ""
" 參考:第 56 頁,章節 5.3。\n"
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
-msgstr " **失敗** LanguageEncoding %s 錯誤 - 必須為 ISOLatin1!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
-msgstr " **失敗** LanguageVersion %s 錯誤 - 必須為英語!\n"
+msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
-"8-bit characters!\n"
-msgstr " **失敗** 選項 %s 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n"
+"8-bit characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
-"characters!\n"
-msgstr " **失敗** 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n"
+"characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失敗** 群組名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
+msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
-msgstr " **失敗** 出現了多個 %s 選項名稱 %s!\n"
+msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
-msgstr " **失敗** 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
+msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" 第 %d 行的 %%%%BoundingBox: 錯誤!\n"
-" 參考:第 39 頁,%%%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
msgstr ""
-" 第 %d 行的 %%%%Page: 錯誤!\n"
-" 參考:第 53 頁,%%%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
msgstr ""
-" 第 %d 行的 %%%%Pages: 錯誤!\n"
-" 參考:第 43 頁,%%%%Pages:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"
msgstr ""
-" 第 %d 行長度大於 255 個字元(%d)!\n"
-" 參考:第 25 頁,行長度\n"
msgid ""
-" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
msgstr ""
-" 第一行遺失 %!PS-Adobe-3.0!\n"
-" 參考:第 17 頁,3.1 確認文件\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing %%EndComments comment!\n"
+" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"
msgstr ""
-" 遺失 %%EndComments 註解!\n"
-" 參考:第 41 頁,%%EndComments\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
msgstr ""
-" %%BoundingBox﹕ 註解遺失或錯誤!\n"
-" 參考:第 39 頁,%%BoundingBox:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"
msgstr ""
-" %%Page: 註解遺失或錯誤!\n"
-" 參考:第 53 頁,%%Page:\n"
#, c-format
msgid ""
-" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"
msgstr ""
-" %%Pages: 註解遺失或錯誤!\n"
-" 參考:第 43 頁,%%Pages:\n"
msgid " NO ERRORS FOUND\n"
msgstr " 未發現錯誤\n"
#, c-format
-msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
-msgstr " 發現 %d 行超出 255 個字元!\n"
+msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
-msgstr " %%BeginDocument 註解太多!\n"
+msgid " Too many %%BeginDocument comments\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
-msgstr " %%EndDocument 註解太多!\n"
+msgid " Too many %%EndDocument comments\n"
+msgstr ""
-msgid " Warning: file contains binary data!\n"
-msgstr " WARNING: 檔案包含二進位資料!\n"
+msgid " Warning: file contains binary data\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
-msgstr " WARNING: 檔案中沒有 %%EndComments 註解!\n"
+msgid " Warning: no %%EndComments comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
-msgstr " WARNING: 檔案中的 DSC 版本 %.1f 已過時!\n"
+msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"
+msgstr ""
msgid " FAIL\n"
msgstr " 失敗\n"
"\t%s\n"
#, c-format
-msgid "%s not supported!"
-msgstr "不支援 %s!"
+msgid "%s not supported"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
msgstr "%s:%s 失敗:%s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Don't know what to do!\n"
-msgstr "%s:不知道要執行的動作!\n"
+msgid "%s: Don't know what to do\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
+"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 作業 ID 錯誤!\n"
+msgid "%s: Error - bad job ID\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 無法列印檔案並同時更改作業!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid ""
-"%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 在提供檔案或作業 ID 的情況下無法從 stdin 進行列印!\n"
+msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-S' 選項後面預期為字元集!\n"
+msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-T' 選項後面預期為內容類型!\n"
+msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-n' 選項後面預期為份數!\n"
+msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-#' 選項後面預期為複本計數!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為目的地!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-b' 選項後面預期為目的地!\n"
+msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-d' 選項後面預期為目的地!\n"
+msgid "%s: Error - expected form after '-f' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-f' 選項後面預期為表單!\n"
+msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為保留名稱!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為主機名稱!\n"
+msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-h' 選項後面預期為主機名稱!\n"
+msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-y' 選項後面預期為模式列表!\n"
+msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為名稱!\n"
+msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-o' 選項後面預期為選項字串!\n"
+msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為頁面列表!\n"
+msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為優先順序!\n"
+msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-r' 選項後面預期為原因文字!\n"
+msgid "%s: Error - expected title after '-t' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-t' 選項後面預期為標題!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-U' 選項後面預期為使用者名稱!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-u' 選項後面預期為使用者名稱!\n"
+msgid "%s: Error - expected username after '-u' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為值!\n"
+msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
-"option!\n"
+"option\n"
msgstr ""
-"%s:錯誤 - &aops;-W&aops; 選項後面需要“completed”、“not-completed”或“all”!\n"
#, c-format
msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
msgstr "%s:錯誤 - 優先順序必須介於 1 和 100 之間。\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 排程器沒有回應!\n"
+msgid "%s: Error - scheduler not responding\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
msgstr "%s:錯誤 - 無法從 stdin 佇列 - %s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s/%s”!\n"
+msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%c'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%s'!\n"
+msgid "%s: Error - unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
-msgstr "%s:'-i' 選項後面預期為作業 ID!\n"
+msgid "%s: Expected job ID after '-i' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n"
msgstr "%s:無法使用濾鏡“%s”:%s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名稱無效!\n"
+msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n"
msgstr "%s:過濾字串“%s”無效\n"
#, c-format
-msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
-msgstr "%s:&aops;-H restart&aops; 前面需要作業 ID('-i jobid')!\n"
+msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
-msgstr "%s:沒有濾鏡要從 %s/%s 轉換為 %s/%s!\n"
+msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Operation failed: %s\n"
msgstr "%s:作業失敗:%s\n"
#, c-format
-msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
-msgstr "%s:抱歉,未編譯入加密支援!\n"
+msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to connect to server\n"
msgstr "%s:無法連接伺服器\n"
#, c-format
-msgid "%s: Unable to contact server!\n"
-msgstr "%s:無法聯絡伺服器!\n"
+msgid "%s: Unable to contact server\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:無法確定“%s”的 MIME 類型!\n"
+msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: Unable to open %s: %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:無法從“%s”或“%s”讀取 MIME 資料庫!\n"
+msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:未知的目的地“%s”!\n"
+msgid "%s: Unknown destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s:未知的目的地 MIME 類型 %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "%s:未知的選項 '%c'!\n"
+msgid "%s: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
-msgstr "%s:未知的來源 MIME 類型 %s/%s!\n"
+msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
-"correct!\n"
-msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾符 - 輸出可能不正確!\n"
+"correct\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n"
+msgid "%s: Warning - character set option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n"
+msgid "%s: Warning - content type option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 已忽略表單選項!\n"
+msgid "%s: Warning - form option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
-msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n"
+msgid "%s: Warning - mode option ignored\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
+"%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
-msgstr "%s:錯誤 - &aops;-o&aops; 選項後面預期為 option=value!\n"
+msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "%s: error - no default destination available.\n"
msgid "?Invalid help command unknown\n"
msgstr "?無效的輔助說明指令未知\n"
-msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
-msgstr "需要 Samba 密碼,才能輸出印表機驅動程式!"
+msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
+msgstr ""
-msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
-msgstr "需要 Samba 使用者名稱,才能輸出印表機驅動程式!"
+msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A class named \"%s\" already exists!"
-msgstr "名為“%s”的類別已存在!"
+msgid "A class named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
-msgstr "名為“%s”的印表機已存在!"
+msgid "A printer named \"%s\" already exists"
+msgstr ""
msgid "A0"
msgstr "A0"
msgstr "噴頭"
#, c-format
-msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
-msgstr "嘗試將 %s 印表機狀態設為錯誤的值 %d!"
+msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
-msgstr "屬性群組有問題(%x < %x)!"
+msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)"
+msgstr ""
msgid "B0"
msgstr "B0"
msgstr "自定參數錯誤"
#, c-format
-msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
-msgstr "設備 URI“%s”錯誤!\n"
+msgid "Bad device URI \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
-msgstr "device-uri“%s”錯誤!"
+msgid "Bad device-uri \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
-msgstr "device-uri 架構“%s”錯誤!"
+msgid "Bad device-uri scheme \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad document-format \"%s\"!"
-msgstr "document-format“%s”錯誤!"
+msgid "Bad document-format \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad filename buffer!"
-msgstr "檔名緩衝區錯誤!"
+msgid "Bad filename buffer"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad font attribute: %s\n"
msgstr "字體屬性ERROR: %s\n"
-msgid "Bad job-priority value!"
-msgstr "job-priority 值錯誤!"
+msgid "Bad job-priority value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
-msgstr "job-sheets 值“%s”錯誤!"
+msgid "Bad job-sheets value \"%s\""
+msgstr ""
-msgid "Bad job-sheets value type!"
-msgstr "job-sheets 值類型錯誤!"
+msgid "Bad job-sheets value type"
+msgstr ""
-msgid "Bad job-state value!"
-msgstr "job-state 值錯誤!"
+msgid "Bad job-state value"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
-msgstr "job-uri 屬性“%s”錯誤!"
+msgid "Bad job-uri attribute \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
-msgstr "notify-pull-method“%s”錯誤!"
+msgid "Bad notify-pull-method \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”錯誤!"
+msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad number-up value %d."
msgstr "number-up 值 %d 錯誤。"
#, c-format
-msgid "Bad option + choice on line %d!"
-msgstr "第 %d 行的 option + choice 錯誤!"
+msgid "Bad option + choice on line %d"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
msgstr "page-ranges 值 %d-%d 錯誤。"
#, c-format
-msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
-msgstr "port-monitor“%s”錯誤!"
+msgid "Bad port-monitor \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad printer-state value %d!"
-msgstr "printer-state 值 %d 錯誤!"
+msgid "Bad printer-state value %d"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request ID %d!"
+msgid "Bad request ID %d"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "Bad request version number %d.%d!"
-msgstr "請求版本號碼 %d.%d 錯誤!"
+msgid "Bad request version number %d.%d"
+msgstr ""
-msgid "Bad subscription ID!"
-msgstr "訂閱 ID 錯誤!"
+msgid "Bad subscription ID"
+msgstr ""
msgid "Banners"
msgstr "標語"
msgstr "更改設定"
#, c-format
-msgid "Character set \"%s\" not supported!"
-msgstr "不支援字元集“%s”!"
+msgid "Character set \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Chou3 Envelope"
msgstr "Chou3 信封"
msgstr "連續"
#, c-format
-msgid "Could not scan type \"%s\"!"
-msgstr "無法掃描類型“%s”!"
+msgid "Could not scan type \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Cover open."
msgstr "機蓋已打開。"
msgid "Developer almost empty."
msgstr "顯像劑即將耗盡。"
-msgid "Developer empty!"
-msgstr "顯像劑已耗盡!"
+msgid "Developer empty"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: %%BoundingBox ERROR: 發現有註解!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
-msgstr "ERROR: %%IncludeFeature ERROR: 註解!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%Page ERROR: 檔案中的註解!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
-msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox ERROR: 檔案中的註解!\n"
+msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: SCSI 設備檔案“%s”錯誤!\n"
+msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
msgstr "ERROR: 字元集類型 %s 錯誤\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
-msgstr "ERROR: 直欄值 %d 錯誤!\n"
+msgid "ERROR: Bad columns value %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: cpi 值 %f 錯誤!\n"
+msgid "ERROR: Bad cpi value %f\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
msgstr "ERROR: 字體描述行ERROR: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
-msgstr "ERROR: lpi 值 %f 錯誤!\n"
+msgid "ERROR: Bad lpi value %f\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
-msgstr "ERROR: 頁面設定錯誤!\n"
+msgid "ERROR: Bad page setup\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
msgstr "ERROR: 文字寬度 %s 錯誤\n"
-msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
-msgstr "ERROR: 目的印表機不存在!\n"
+msgid "ERROR: Destination printer does not exist\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 重複的 %%BoundingBox:發現有註解!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
-msgstr "ERROR: 重複的 %%Pages:發現有註解!\n"
+msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Empty print file!\n"
-msgstr "ERROR: 列印檔案為空!\n"
+msgid "ERROR: Empty print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n"
msgstr "ERROR: %d 傳送 PAPSendData 請求時發生ERROR: %s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行預期為引言字串!\n"
+msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
-msgstr "ERROR: 嚴重的 USB 錯誤!\n"
+msgid "ERROR: Fatal USB error\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
-msgstr "ERROR: 發現無效的 HP-GL/2 指令,無法列印檔案!\n"
+msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
-msgstr "ERROR: 遺失 %%EndProlog!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndProlog\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
-msgstr "ERROR: 遺失 %%EndSetup!\n"
+msgid "ERROR: Missing %%EndSetup\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
-msgstr "ERROR: 標語檔案的第 %d 行遺失值!\n"
+msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: 在 %2$s 第 %1$d 行的任何轉換字串前面都需要 msgid 行!\n"
+"ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: 沒有 %%BoundingBox:標題中的註解!\n"
+msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
-msgstr "ERROR: 沒有 %%Pages:標題中的註解!\n"
+msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header\n"
+msgstr ""
msgid ""
-"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
-"variable!\n"
-msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 環境變數中找不到設備 URI!\n"
+"ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n"
msgstr "ERROR: 字元集檔案 %s 中沒有字體\n"
-msgid "ERROR: No pages found!\n"
-msgstr "ERROR: 找不到頁面!\n"
+msgid "ERROR: No pages found\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: Out of paper!\n"
-msgstr "ERROR: 缺紙!\n"
+msgid "ERROR: Out of paper\n"
+msgstr ""
-msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
-msgstr "ERROR: 未定義 PRINTER 環境變數!\n"
+msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 不接受列印檔案(%s)!\n"
+msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Printer not responding\n"
msgstr "ERROR: 印表機未回應\n"
-msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
-msgstr "ERROR: 印表機未回應!\n"
-
msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n"
msgstr "ERROR: 印表機傳送了非預期的 EOF\n"
msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
msgstr "ERROR: 無法取消作業 %d:%s\n"
+msgid "ERROR: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
+msgstr ""
+
msgid "ERROR: Unable to copy PDF file"
msgstr "ERROR: 無法拷貝 PDF 檔案"
msgstr "ERROR: 無法取得預設的 AppleTalk 區域"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 無法取得作業 %d 屬性(%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
-msgstr "ERROR: 無法取得印表機狀態(%s)!\n"
+msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
-msgstr "ERROR: 找不到印表機 '%s'!\n"
+msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to look for PAP response"
msgstr "ERROR: 無法尋找 PAP 回應"
msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
msgstr "ERROR: 無法打開 %s:%s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open PPD file\n"
msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: 無法打開檔案“%s”:%s\n"
-msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
-msgstr "ERROR: 無法打開要列印的影像檔!\n"
+msgid "ERROR: Unable to open image file for printing\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
msgstr "ERROR: 無法打開暫時的壓縮列印檔案:%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
-msgstr "ERROR: 無法列印 %d 文字直欄!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %d text columns\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
-msgstr "ERROR: 無法列印 %dx%d 文字頁面!\n"
+msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to read print data"
msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料"
-msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
-msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料!\n"
+msgid "ERROR: Unable to read print data\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to reserve port"
msgstr "ERROR: 無法保留連接埠"
msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request"
msgstr "ERROR: 無法傳送初始 PAP 傳送資料請求"
+msgid "ERROR: Unable to send print data\n"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料(%d)\n"
-msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
-msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料!\n"
-
msgid "ERROR: Unable to send print file to printer"
msgstr "ERROR: 無法將列印檔案傳送至印表機"
msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至“%s”:%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
-msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至印表機!\n"
+msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: Unable to write control file"
msgstr "ERROR: 無法寫入控制檔案"
msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
msgstr "ERROR: 無法寫入列印資料:%s\n"
-msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
-msgstr "ERROR: 無法將水平掃瞄線資料寫入驅動程式!\n"
-
-msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
-msgstr "ERROR: 無法寫入暫存檔"
+msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
msgstr "ERROR: 無法寫入未壓縮的文件資料:%s\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有非預期的文字!\n"
+msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 未知的加密選項值“%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: 未知的格式字元“%c”\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: “%s”的訊息目錄格式未知!\n"
+msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 未知的選項“%s”,值為“%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
msgstr "ERROR: 未知的列印模式“%s”\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
-msgstr "ERROR: 未知的版本選項值“%s”!\n"
+msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
-msgstr "ERROR: 不受支援的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
-msgstr "ERROR: 不受支援的 gamma 值 %s,使用 gamma=1000!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
-msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
+"ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb\n"
msgstr ""
-"ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
#, c-format
-msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
-msgstr "ERROR: 不受支援的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
+msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
-msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢位(%d 位元組),正在中斷!\n"
+msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops 在遇到訊號 %d 時結束!\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
-msgstr "ERROR: pictwpstops 以狀態 %d 結束!\n"
-
-msgid ""
-"ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
-"seconds...\n"
-msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機;30 秒內將重試⋯\n"
+msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d\n"
+msgstr ""
msgid "ERROR: select() failed"
msgstr "ERROR: select() 失敗"
msgid "Edit Configuration File"
msgstr "編輯配置檔案"
-msgid "Empty PPD file!"
-msgstr "PPD 檔案為空!"
+msgid "Empty PPD file"
+msgstr ""
msgid "Ending Banner"
msgstr "結束標語"
msgid "Error Policy"
msgstr "錯誤的原則"
-msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "ERROR: '-h' 選項後面需要主機名稱!\n"
+msgid "Error: need hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
msgid "Every 10 Labels"
msgstr "每 10 個標籤"
msgid "Forbidden"
msgstr "已禁止"
-msgid "Fuser temperature high!"
-msgstr "加熱器溫度高!"
+msgid "Fuser temperature high"
+msgstr ""
-msgid "Fuser temperature low!"
-msgstr "加熱器溫度低!"
+msgid "Fuser temperature low"
+msgstr ""
msgid "General"
msgstr "一般"
msgid "Glossy Paper"
msgstr "鏡面紙"
-msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
-msgstr "已取得 printer-uri 屬性,但沒有 job-id!"
+msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id"
+msgstr ""
msgid "Grayscale"
msgstr "灰階"
msgid "Ink/toner almost empty."
msgstr "墨水或碳粉即將耗盡。"
-msgid "Ink/toner empty!"
-msgstr "墨水或碳粉已耗盡!"
+msgid "Ink/toner empty"
+msgstr ""
msgid "Ink/toner waste bin almost full."
msgstr "墨水或碳粉廢料槽將滿。"
-msgid "Ink/toner waste bin full!"
-msgstr "墨水或碳粉廢料槽已滿!"
+msgid "Ink/toner waste bin full"
+msgstr ""
msgid "Installable Options"
msgstr "可安裝的選項"
msgstr "JCL"
#, c-format
-msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
-msgstr "無法重新啟動作業 #%d - 沒有檔案!"
+msgid "Job #%d cannot be restarted - no files"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d does not exist!"
-msgstr "作業 #%d 不存在!"
+msgid "Job #%d does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
msgstr "已完成作業 #%d - 無法取消。"
#, c-format
-msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
-msgstr "已完成作業 #%d 且無法更改!"
+msgid "Job #%d is finished and cannot be altered"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not complete!"
-msgstr "未完成作業 #%d!"
+msgid "Job #%d is not complete"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held for authentication!"
-msgstr "未暫停作業 #%d 進行認證!"
+msgid "Job #%d is not held"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%d is not held!"
-msgstr "未暫停作業 #%d!"
+msgid "Job #%d is not held for authentication"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job #%s does not exist!"
-msgstr "作業 #%s 不存在!"
+msgid "Job #%s does not exist"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Job %d not found!"
-msgstr "找不到作業 %d!"
+msgid "Job %d not found"
+msgstr ""
msgid "Job Completed"
msgstr "已完成作業"
msgid "Job state cannot be changed."
msgstr "無法更改作業狀態。"
-msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
-msgstr "無法更新作業訂閱!"
+msgid "Job subscriptions cannot be renewed"
+msgstr ""
msgid "Jobs"
msgstr "作業"
msgstr "標籤頂端"
#, c-format
-msgid "Language \"%s\" not supported!"
-msgstr "不支援語言“%s”!"
+msgid "Language \"%s\" not supported"
+msgstr ""
msgid "Large Address"
msgstr "大型地址"
msgid "Media Type"
msgstr "媒體類型"
-msgid "Media jam!"
-msgstr "媒體卡紙!"
+msgid "Media jam"
+msgstr ""
msgid "Media tray almost empty."
msgstr "媒體送紙匣即將用完。"
-msgid "Media tray empty!"
-msgstr "媒體送紙匣為空!"
+msgid "Media tray empty"
+msgstr ""
-msgid "Media tray missing!"
-msgstr "找不到媒體送紙匣!"
+msgid "Media tray missing"
+msgstr ""
msgid "Media tray needs to be filled."
msgstr "媒體送紙匣需要添加紙張。"
msgid "Missing asterisk in column 1"
msgstr "直欄 1 中遺失星號"
-msgid "Missing document-number attribute!"
-msgstr "遺失 document-number 屬性!"
+msgid "Missing document-number attribute"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing double quote on line %d!"
-msgstr "第 %d 行遺失雙引號!!"
+msgid "Missing double quote on line %d"
+msgstr ""
-msgid "Missing form variable!"
-msgstr "遺失表單變數!"
+msgid "Missing form variable"
+msgstr ""
-msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
-msgstr "遺失 notify-subscription-ids 屬性!"
+msgid "Missing notify-subscription-ids attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
-msgstr "遺失 requesting-user-name 屬性!"
+msgid "Missing requesting-user-name attribute"
+msgstr ""
-msgid "Missing required attributes!"
-msgstr "遺失必要的屬性!"
+msgid "Missing required attributes"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Missing value on line %d!"
-msgstr "第 %d 行遺失值!"
+msgid "Missing value on line %d"
+msgstr ""
msgid "Missing value string"
msgstr "遺失值字串"
msgid "Name OID uses indefinite length"
msgstr "名稱 OID 使用的長度不確定"
-msgid "Nested classes are not allowed!"
+msgid "Nested classes are not allowed"
msgstr ""
msgid "Never"
msgid "No Content"
msgstr "無內容"
-msgid "No PPD name!"
-msgstr "沒有 PPD 名稱!"
+msgid "No PPD name"
+msgstr ""
msgid "No VarBind SEQUENCE"
msgstr "沒有 VarBind SEQUENCE"
-msgid "No Windows printer drivers are installed!"
-msgstr "未安裝 Windows 印表機驅動程式!"
+msgid "No Windows printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "No active connection"
msgstr "沒有已啟用的連線"
#, c-format
-msgid "No active jobs on %s!"
-msgstr "%s 上沒有已啟用的作業!"
+msgid "No active jobs on %s"
+msgstr ""
-msgid "No attributes in request!"
-msgstr "請求中沒有屬性!"
+msgid "No attributes in request"
+msgstr ""
-msgid "No authentication information provided!"
-msgstr "未提供認證資訊!"
+msgid "No authentication information provided"
+msgstr ""
msgid "No community name"
msgstr "沒有社群名稱"
msgid "No error-status"
msgstr "沒有錯誤狀態"
-msgid "No file!?!"
-msgstr "沒有檔案!?!"
+msgid "No file!?"
+msgstr ""
-msgid "No modification time!"
-msgstr "沒有修改時間!"
+msgid "No modification time"
+msgstr ""
msgid "No name OID"
msgstr "沒有名稱 OID"
-msgid "No printer name!"
-msgstr "沒有印表機名稱!"
+msgid "No printer name"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found for class!"
-msgstr "找不到類別的 printer-uri!"
+msgid "No printer-uri found"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri found!"
-msgstr "找不到 printer-uri!"
+msgid "No printer-uri found for class"
+msgstr ""
-msgid "No printer-uri in request!"
-msgstr "請求中沒有 printer-uri!"
+msgid "No printer-uri in request"
+msgstr ""
msgid "No request-id"
msgstr "沒有 request-id"
-msgid "No subscription attributes in request!"
-msgstr "請求中沒有訂閱屬性!"
+msgid "No subscription attributes in request"
+msgstr ""
msgid "No subscriptions found."
msgstr "找不到訂閱。"
msgid "OPC almost at end-of-life."
msgstr "OPC 壽命即將耗盡。"
-msgid "OPC at end-of-life!"
-msgstr "OPC 壽命耗盡。"
+msgid "OPC at end-of-life"
+msgstr ""
msgid "Off (1-Sided)"
msgstr "關(單面)"
msgid "Options: "
msgstr "選項:"
-msgid "Out of toner!"
-msgstr "碳粉已耗盡!"
+msgid "Out of toner"
+msgstr ""
msgid "Output Mode"
msgstr "輸出模式"
msgid "Output bin almost full."
msgstr "輸出槽將滿。"
-msgid "Output bin full!"
-msgstr "輸出槽已滿!"
+msgid "Output bin full"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
msgstr "已將印表機 %s/%s 的輸出傳送至遠端印表機 %s(位於 %s 上)\n"
-msgid "Output tray missing!"
-msgstr "找不到輸出紙匣!"
+msgid "Output tray missing"
+msgstr ""
msgid "PASS\n"
msgstr "通過\n"
msgstr "notify-lease-duration 屬性不能與作業訂閱搭配使用。"
#, c-format
-msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
-msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 八位元組)!"
+msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
"印表機名稱只能包含最多 127 個可列印的字元,而且不能包含空格、斜線(/)或井字"
"號(#)。"
-msgid "The printer or class is not shared!"
-msgstr "未共享印表機或類別!"
+msgid "The printer or class is not shared"
+msgstr ""
msgid "The printer or class was not found."
msgstr "找不到印表機或類別。"
msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
msgstr "printer-uri“%s”包含無效的字元。"
-msgid "The printer-uri attribute is required!"
-msgstr "需要 printer-uri 屬性!"
+msgid "The printer-uri attribute is required"
+msgstr ""
msgid ""
"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
msgstr "已啟用的作業太多。"
#, c-format
-msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
-msgstr "太多 job-sheets 值(%d > 2)!"
+msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
-msgstr "太多 printer-state-reasons 值(%d > %d)!"
+msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"
+msgstr ""
msgid "Transparency"
msgstr "透明度"
msgstr "無法加入類別:"
#, c-format
-msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
-msgstr "無法為目的地“%s”加入作業!"
+msgid "Unable to add job for destination \"%s\""
+msgstr ""
msgid "Unable to add printer:"
msgstr "無法新增印表機:"
-msgid "Unable to allocate memory for file types!"
-msgstr "無法為檔案類型分配記憶體!"
+msgid "Unable to allocate memory for file types"
+msgstr ""
msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
msgstr "無法取消 RSS 訂閱:"
msgstr "無法連接主機。"
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法拷貝 64 位元 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法拷貝 64 位元 Windows 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法拷貝 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)"
+msgstr ""
-#, c-format
-msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
-msgstr "無法拷貝 PPD 檔案 - %s!"
+msgid "Unable to copy PPD file"
+msgstr ""
-msgid "Unable to copy PPD file!"
-msgstr "無法拷貝 PPD 檔案!"
+#, c-format
+msgid "Unable to copy PPD file - %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法拷貝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法拷貝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to copy interface script - %s!"
-msgstr "無法拷貝介面工序指令 - %s!"
+msgid "Unable to copy interface script - %s"
+msgstr ""
-msgid "Unable to create printer-uri!"
-msgstr "無法製作 printer-uri!"
+msgid "Unable to create printer-uri"
+msgstr ""
msgid "Unable to create temporary file:"
msgstr "無法製作暫存檔:"
msgid "Unable to do maintenance command:"
msgstr "無法執行維護指令:"
-msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
-msgstr "無法編輯大小超過 1MB 的 cupsd.conf 檔案!"
+msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find destination for job!"
-msgstr "找不到作業的目的地!"
+msgid "Unable to find destination for job"
+msgstr ""
-msgid "Unable to find printer!\n"
-msgstr "找不到印表機!\n"
+msgid "Unable to find printer\n"
+msgstr ""
msgid "Unable to get class list:"
msgstr "無法取得類別列表:"
msgstr "無法取得印表機狀態:"
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
-msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to modify class:"
msgstr "無法修改類別:"
msgstr "無法打開 cupsd.conf 檔案:"
#, c-format
-msgid "Unable to open document %d in job %d!"
-msgstr "無法打開文件 %d(在作業 %d 中)!"
+msgid "Unable to open document %d in job %d"
+msgstr ""
msgid "Unable to print test page:"
msgstr "無法列印測試頁面:"
msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
msgstr "無法執行“%s”:%s\n"
-msgid "Unable to send command to printer driver!"
-msgstr "無法將指令傳送至印表機驅動程式!"
+msgid "Unable to send command to printer driver"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
-msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式(%d)!"
+msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)"
+msgstr ""
msgid "Unable to set options:"
msgstr "無法設定選項:"
msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
msgstr "無法上傳 cupsd.conf 檔案:"
-msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
-msgstr "無法使用繼承的 USB 類別驅動程式!\n"
+msgid "Unable to use legacy USB class driver\n"
+msgstr ""
msgid "Unauthorized"
msgstr "未授權"
msgstr "未知的 printer-op-policy“%s”。"
#, c-format
-msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
-msgstr "不受支援的字元集“%s”!"
+msgid "Unsupported character set \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
-msgstr "不受支援的壓縮“%s”!"
+msgid "Unsupported compression \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported compression attribute %s!"
-msgstr "不受支援的壓縮屬性 %s!"
+msgid "Unsupported compression attribute %s"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format \"%s\"!"
-msgstr "不受支援的格式“%s”!"
+msgid "Unsupported format \"%s\""
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s'!"
-msgstr "不受支援的格式 '%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s'"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
-msgstr "不受支援的格式 '%s/%s'!"
+msgid "Unsupported format '%s/%s'"
+msgstr ""
msgid "Unsupported value type"
msgstr "不受支援的值類型"
"\n"
"Options:\n"
"\n"
+" -I {filters,profiles}\n"
+" Ignore missing files\n"
" -R root-directory Set alternate root\n"
" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
"translations}\n"
msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: waiteof 選項“%s”預期為布林類型\n"
-msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
-msgstr "WARNING: 無法讀取 side-channel 請求!\n"
+#, c-format
+msgid "WARNING: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
-msgstr "WARNING: 無法透過 IncludeFeature 併入選項“%s”!\n"
+msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature\n"
+msgstr ""
msgid "WARNING: Printer not responding\n"
msgstr "WARNING: 印表機未回應!"
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對指令狀態位元組產生回應!\n"
+"seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對控制狀態位元組產生回應!\n"
+"seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
-"seconds!\n"
-msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對資料狀態位元組產生回應!\n"
+"WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
msgid ""
"WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
-"Conventions and may not print correctly!\n"
-msgstr "WARNING: 此文件未遵循“Adobe 文件結構慣例”,而且不能正確地列印!\n"
+"Conventions and may not print correctly\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n"
msgstr "WARNING: 類型 %d 的未知 PAP 封包\n"
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”(針對選項“%s”)!\n"
+msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”!\n"
+msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
-msgstr "WARNING: 不受支援的傳輸速率 %s!\n"
+msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n"
msgstr "WARNING: 狀態選項“%s”預期為數字\n"
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
-"seconds...\n"
-msgstr "WARNING: 可回復:網路主機 '%s' 忙碌中;%d 內將重試⋯\n"
-
-msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
-msgstr "警告,未安裝 Windows 2000 印表機驅動程式!"
+msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed"
+msgstr ""
msgid "Yes"
msgstr "是"
msgstr "cupsctl:無法連接伺服器:%s\n"
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
-msgstr "cupsctl:未知的選項“%s”!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
-msgstr "cupsctl:未知的選項“-%c”!\n"
+msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
-msgstr "cupsd:“-c”選項後面預期為配置檔案名稱!\n"
+msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
-msgstr "cupsd:無法取得目前的目錄!\n"
+msgid "cupsd: Unable to get current directory\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd:未知的參數“%s”- 正在中止!\n"
+msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
-msgstr "cupsd:未知的選項“%c”- 正在中止!\n"
+msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting\n"
+msgstr ""
msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
msgstr "cupsd:未編譯入 launchd(8) 支援,在正常模式下執行。\n"
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
-msgstr "cupsfilter:無效的文件編號 %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid document number %d\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
-msgstr "cupsfilter:無效的作業 ID %d!\n"
+msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d\n"
+msgstr ""
-msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
-msgstr "cupsfilter:只能指定一個檔名!\n"
+msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n"
msgid "idle"
msgstr "閒置"
-msgid "job-printer-uri attribute missing!"
-msgstr "job-printer-uri 屬性遺失!"
+msgid "job-printer-uri attribute missing"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印的字元!\n"
+msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
-msgstr "lpadmin:'-P' 選項後面預期為 PPD!\n"
+msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-u&aops; 選項後面預期為 allow/deny:userlist!\n"
+msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-r&aops; 選項後面預期為類別!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-c&aops; 選項後面預期為類別名稱!\n"
+msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-D&aops; 選項後面預期為描述!\n"
+msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-v&aops; 選項後面預期為設備 URI!\n"
+msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-I&aops; 選項後面預期為檔案類型!\n"
+msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-h&aops; 選項後面預期為主機名稱!\n"
+msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-i&aops; 選項後面預期為介面!\n"
+msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
-msgstr "lpadmin:'-L' 選項後面預期為位置!\n"
+msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
-msgstr "lpadmin:'-m' 選項後面預期為型號!\n"
+msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
-msgstr "lpadmin:&aops;-o&aops; 選項後面預期為 name=value!\n"
+msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
-msgstr "lpadmin:'-p' 選項後面預期為印表機!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
-msgstr "lpadmin:'-d' 選項後面預期為印表機名稱!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
-msgstr "lpadmin:'-x' 選項後面預期為印表機或類別!\n"
+msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
-msgstr "lpadmin:未發現會員名稱!\n"
+msgid "lpadmin: No member names were seen\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
msgstr "lpadmin:印表機 %s 不是類別 %s 的成員。\n"
-msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
-msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印的字元!\n"
+msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法將印表機加入到類別:\n"
-" 您必須現指定印表機名稱!\n"
#, c-format
msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法從類別中移除印表機:\n"
-" 您必須先指定印表機名稱!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n"
-" 您必須先指定印表機名稱!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法設定設備 URI:\n"
-" 您必須先指定印表機名稱!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法設定 PPD 檔案的介面工序指令:\n"
-" 您必須先指定印表機名稱!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法設定介面工序指令:\n"
-" 您必須先指定印表機名稱!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法設定印表機描述:\n"
-" 您必須先指定印表機名稱!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法設定印表機位置:\n"
-" 您必須先指定印表機名稱!\n"
msgid ""
"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
-" You must specify a printer name first!\n"
+" You must specify a printer name first\n"
msgstr ""
-"lpadmin:無法設定印表機選項:\n"
-" 您必須先指定印表機名稱!\n"
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
-msgstr "lpadmin:未知的 allow/deny 選項“%s”!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpadmin:未知的參數 '%s'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpadmin:未知的選項 '%c'!\n"
+msgid "lpadmin: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
-msgstr "lpadmin:警告 - 已忽略內容類型列表!\n"
+msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored\n"
+msgstr ""
msgid "lpc> "
msgstr "lpc> "
-msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
-msgstr "lpinfo:--device-id 後面預期為 1284 設備 ID 字串!\n"
+msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
-msgstr "lpinfo:--language 後面預期為語言!\n"
+msgid "lpinfo: Expected language after --language\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
-msgstr "lpinfo:--make-and-model 後面預期為製造和型號!\n"
+msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
-msgstr "lpinfo:--product 後面預期為產品字串!\n"
+msgid "lpinfo: Expected product string after --product\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 後面預期為架構列表!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
-msgstr "lpinfo:--include-schemes 後面預期為架構列表!\n"
+msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes\n"
+msgstr ""
-msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
-msgstr "lpinfo:--timeout 後面預期為逾時!\n"
+msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo:未知的參數 '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpinfo:未知的選項 '%c'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
-msgstr "lpinfo:未知的選項 '%s'!\n"
+msgid "lpinfo: Unknown option '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
msgstr "lpmove:無法連接伺服器:%s\n"
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
-msgstr "lpmove:未知的參數 '%s'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown argument '%s'\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
-msgstr "lpmove:未知的選項 '%c'!\n"
+msgid "lpmove: Unknown option '%c'\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
-msgstr "lpoptions:沒有印表機!?!\n"
+msgid "lpoptions: No printers\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
msgstr "lpoptions:無法取得 %s 的 PPD 檔案:%s\n"
#, c-format
-msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
-msgstr "lpoptions:無法打開 %s 的 PPD 檔案!\n"
+msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"
+msgstr ""
-msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
-msgstr "lpoptions:未知的印表機或類別!\n"
+msgid "lpoptions: Unknown printer or class\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
-msgstr "lppasswd:只有 root 使用者才能加入或刪除密碼!\n"
+msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
-msgstr "lppasswd:密碼檔案忙碌中!\n"
+msgid "lppasswd: Password file busy\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
-msgstr "lppasswd:未更新密碼檔案!\n"
+msgid "lppasswd: Password file not updated\n"
+msgstr ""
-msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
-msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"
+msgstr ""
msgid ""
"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
"您的密碼長度至少必須為 6 個字元,不能包含\n"
"使用者名稱,而且至少必須包含一個字母和數字。\n"
-msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
-msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
+msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
#, c-format
msgid ""
"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
-"\"!\n"
-msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
+"\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "members of class %s:\n"
msgid "no system default destination\n"
msgstr "沒有系統預設目的地\n"
-msgid "notify-events not specified!"
-msgstr "未指定 notify-events!"
+msgid "notify-events not specified"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被使用!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
-msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用的是未知的架構!"
+msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "notify-subscription-id %d no good!"
-msgstr "notify-subscription-id %d 不合適!"
+msgid "notify-subscription-id %d no good"
+msgstr ""
msgid "pending"
msgstr "等待中"
msgstr "ppdc:錯誤的布林值(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:錯誤的解析度名稱“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:錯誤的狀態關鍵字 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc:錯誤的變數替代($%1$c),在 %3$s 的第 %2$d 行。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
-msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行發現沒有“選項”的選擇!\n"
+msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:環境變數 %1$s 的 #po 重複,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有過濾定義!\n"
+msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有程式名稱!\n"
+msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有布林值。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為字元集!\n"
+msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n"
msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的顏色體系!\n"
+msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的色彩空間!\n"
+msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的壓縮度!\n"
+msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 UIConstraints 的限制字串!\n"
+msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 DriverType 後面預期有驅動程式類型關鍵字!\n"
+"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Duplex 後面預期有兩用裝紙匣類型!\n"
+msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為編碼!\n"
+msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:#po %1$s 後面預期為檔名,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有群組名稱/文字!\n"
+msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有包含的檔名!\n"
+msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有整數!\n"
+msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 #po 後面預期有環境變數!\n"
+msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有名稱,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 FileName 後面預期為名稱!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為名稱!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Manufacturer 後面預期為名稱!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 MediaSize 後面預期為名稱!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ModelName 後面預期為名稱!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 PCFileName 後面預期為名稱!\n"
+msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%1$s 後面預期為名稱/文字,在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Installable 後面預期為名稱/文字!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期為名稱/文字!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的名稱/文字組合!\n"
+msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字!\n"
+msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項部分!\n"
+msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項類型!\n"
+msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期有覆蓋欄位!\n"
+msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有實數!\n"
+msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
-"s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n"
+"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
-"of %s!\n"
+"of %s\n"
msgstr ""
-"ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 SimpleColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有選擇器,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為狀態!\n"
+msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Copyright 後面預期有字串!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Version 後面預期有字串!\n"
+msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有兩個選項名稱!\n"
+msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有值,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期有版本!\n"
+msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc:無效的 #include/#po 檔名“%s”!\n"
+msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的過濾成本無效!\n"
+msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空 MIME 類型無效!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空程式名稱無效!\n"
+msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:無效的選項部分“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:無效的選項類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n"
msgstr "ppdc:正在從“%s”載入訊息⋯\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
-msgstr "ppdc:“%s”末端遺失 #endif!\n"
+msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行中遺失 #if!\n"
+msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
-msgstr "ppdc:沒有針對環境變數 %s 提供的訊息目錄!\n"
+msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s\n"
msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:在 %3$s 的第 %2$d: 行上,以不同的類型重複定義了選項 %1$s!\n"
+msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的選項限制形式必須為 *name!\n"
+msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的巢狀 #if 太多!\n"
+msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n"
msgstr "ppdc:無法執行 cupstestppd:%s\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:在下列行中找不到 #po 檔案 %1$s:%3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:在下列行中找不到包含檔案“%1$s”:%3$s 的第 %2$d 行!\n"
+msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n"
msgstr "ppdc:未定義的變數(%1$s),在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n"
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:未知的驅動程式類型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:未知的兩用類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:未知的媒體大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:發現未知的代號“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid ""
-"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:實數“%1$s”中有未知的尾字元,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
-msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
-msgstr "ppdc:%3$s 的第 %2$d 行上有以 %1$c 開頭的未終止字串!\n"
+msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s\n"
+msgstr ""
+
+#, c-format
+msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\".\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdc: Writing %s...\n"
msgstr "ppdc:正在將 PPD 檔案寫入目錄“%s”⋯\n"
#, c-format
-msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
-msgstr "ppdmerge:錯誤的 LanguageVersion“%s”,在 %s 中!\n"
+msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"
+msgstr ""
#, c-format
msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n"
msgid "variable-bindings uses indefinite length"
msgstr "variable-bindings 使用的長度不確定"
+#~ msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
+#~ msgstr " 警告 %s 沒有對應的選項!\n"
+
+#~ msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
+#~ msgstr " 警告 預設的選項衝突!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and "
+#~ "should be named Duplex!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 警告 兩用裝紙匣選項的關鍵字 %s 不能如預期運作,而應該命名為 "
+#~ "Duplex!\n"
+#~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
+#~ msgstr " 警告 檔案包含 CR、LF 和 CR LF 的行結尾!\n"
+
+#~ msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
+#~ msgstr " 警告 第 %d 行只包含空白!\n"
+
#~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
#~ msgstr " 警告 遺失 APDialogExtension 檔案“%s”\n"
#~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
#~ msgstr " 警告 遺失 APPrinterIconPath 檔案“%s”\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
-#~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only "
+#~ "LF, not CR LF!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 警告 非 Windows PPD 檔案應該使用僅含有 LF 的行結尾,而不是 CR "
+#~ "LF!\n"
-#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
-#~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s 在第 %d 行。\n"
+#~ msgid ""
+#~ " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+#~ " REF: Page 42, section 5.2.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 警告 PPD 版本 %.1f 已過時!\n"
+#~ " 參考:第 42 頁,章節 5.2。\n"
-#~ msgid "600 DPI Grayscale"
-#~ msgstr "600 DPI 灰階"
+#~ msgid " %s %s %s does not exist!\n"
+#~ msgstr " %s %s %s 不存在!\n"
#~ msgid ""
-#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
-#~ "variable!\n"
-#~ msgstr "ERROR: 指令行遺失設備 URI 且沒有 DEVICE_URI 環境變數!\n"
+#~ " %s Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s %s 選項 %s 錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
-#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔 - %s。\n"
+#~ msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
-#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔:%s\n"
+#~ msgid ""
+#~ " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr " %s 下列項目的 UTF-8“%s”轉換字串ERROR: 選項 %s,選項 %s!\n"
-#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
-#~ msgstr "ERROR: 無法打開暫存檔"
+#~ msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsFilter 值“%s”錯誤!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡在遇到訊號 %d 時當機!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 錯誤!\n"
-#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
-#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡以狀態 %d 結束!\n"
+#~ msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsPreFilter 值“%s”錯誤!\n"
-#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
-#~ msgstr "未知的印表機錯誤(%s)!"
+#~ msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s:“%s”錯誤!\n"
+
+#~ msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 語言“%s”錯誤!\n"
+
+#~ msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIConstraints %s 為空白!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
+#~ msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
-#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
-#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
-#~ " -U username Set username for job\n"
-#~ " -J title Set title\n"
-#~ " -c copies Set number of copies\n"
-#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
-#~ " -D Remove the input file when finished\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "使用:convert [ options ]\n"
-#~ "\n"
-#~ "選項:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -f filename 設定要轉換的檔案(否則為 stdin)\n"
-#~ " -o filename 設定要產生的檔案(否則為 stdout)\n"
-#~ " -i mime/type 設定輸入 MIME 類型(否則為 auto-typed)\n"
-#~ " -j mime/type 設定輸出 MIME 類型(否則為 application/pdf)\n"
-#~ " -P filename.ppd 設定 PPD 檔案\n"
-#~ " -a 'name=value ...' 設定選項\n"
-#~ " -U username 設定作業的使用者名稱\n"
-#~ " -J title 設定標題\n"
-#~ " -c copies 設定份數\n"
-#~ " -u 完成時移除 PPD 檔案\n"
-#~ " -D 完成時移除輸入檔案\n"
+#~ " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
+#~ msgstr " %s 下列項目的“%s”轉換字串遺失:選項 %s,選項 %s!\n"
#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
-#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
-#~ "1)\n"
-#~ " -n copies Set number of copies\n"
-#~ " -o name=value Set option(s)\n"
-#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
-#~ " -t title Set title\n"
+#~ " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
#~ msgstr ""
-#~ "使用:cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
-#~ "\n"
-#~ "選項:\n"
-#~ "\n"
-#~ " -c cupsd.conf 設定要使用的 cupsd.conf 檔案\n"
-#~ " -j job-id[,N] 從指定的作業過濾檔案 N(預設為檔案 1)\n"
-#~ " -n copies 設定份數\n"
-#~ " -o name=value 設定選項\n"
-#~ " -p filename.ppd 設定 PPD 檔案\n"
-#~ " -t title 設定標題\n"
+#~ " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
-#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
-#~ "\n"
-#~ "Options:\n"
+#~ msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 *%s %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 遺失 cupsICCProfile 檔案“%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n"
+#~ msgstr " %s 遺失 cupsUIResolver %s!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:UIConstraints“*%s %s *%s %s”!\n"
+
+#~ msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"
+#~ msgstr " %s 下列項目中遺失選項 %s:cupsUIConstraints %s:“%s”!\n"
+
+#~ msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
+#~ msgstr " %s 檔案中不包括基礎轉換“%s”!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n"
+#~ " REF: Page 122, section 5.17\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %s REQUIRED %s 未定義選項 None!\n"
+#~ " 參考:第 122 頁,章節 5.17\n"
+
+#~ msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n"
+#~ msgstr " %s cupsICCProfile %s 雜湊值與 %s 衝突!\n"
+
+#~ msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"
+#~ msgstr " %s cupsUIResolver %s 造成迴圈!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **失敗** %s 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+#~ " REF: Page 72, section 5.5\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** %s 必須為 1284DeviceID!\n"
+#~ " 參考:第 72 頁,章節 5.5\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+#~ " REF: Page 102, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** DefaultImageableArea %s 錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 102 頁,章節 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+#~ " REF: Page 103, section 5.15.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** DefaultPaperDimension %s 錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 103 頁,章節 5.15。\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+#~ " REF: Page 84, section 5.9\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " **失敗** %s 選項 %s 錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 84 頁,章節 5.9\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
+#~ msgstr " **失敗** LanguageEncoding %s 錯誤 - 必須為 ISOLatin1!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
+#~ msgstr " **失敗** LanguageVersion %s 錯誤 - 必須為英語!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s "
+#~ "contains 8-bit characters!\n"
+#~ msgstr " **失敗** 選項 %s 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
+#~ "characters!\n"
+#~ msgstr " **失敗** 選項 %s 的預設轉換字串包含 8 位元字元!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **失敗** 群組名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n"
+#~ msgstr " **失敗** 出現了多個 %s 選項名稱 %s!\n"
+
+#~ msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n"
+#~ msgstr " **失敗** 選項名稱 %s 和 %s 僅在某些情況下不同!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 第 %d 行的 %%%%BoundingBox: 錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 39 頁,%%%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%%%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 第 %d 行的 %%%%Page: 錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 53 頁,%%%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 第 %d 行的 %%%%Pages: 錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 43 頁,%%%%Pages:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+#~ " REF: Page 25, Line Length\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 第 %d 行長度大於 255 個字元(%d)!\n"
+#~ " 參考:第 25 頁,行長度\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+#~ " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 第一行遺失 %!PS-Adobe-3.0!\n"
+#~ " 參考:第 17 頁,3.1 確認文件\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing %%EndComments comment!\n"
+#~ " REF: Page 41, %%EndComments\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " 遺失 %%EndComments 註解!\n"
+#~ " 參考:第 41 頁,%%EndComments\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+#~ " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%BoundingBox﹕ 註解遺失或錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 39 頁,%%BoundingBox:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Page: comments!\n"
+#~ " REF: Page 53, %%Page:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Page: 註解遺失或錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 53 頁,%%Page:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ " Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+#~ " REF: Page 43, %%Pages:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " %%Pages: 註解遺失或錯誤!\n"
+#~ " 參考:第 43 頁,%%Pages:\n"
+
+#~ msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
+#~ msgstr " 發現 %d 行超出 255 個字元!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
+#~ msgstr " %%BeginDocument 註解太多!\n"
+
+#~ msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
+#~ msgstr " %%EndDocument 註解太多!\n"
+
+#~ msgid " Warning: file contains binary data!\n"
+#~ msgstr " WARNING: 檔案包含二進位資料!\n"
+
+#~ msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
+#~ msgstr " WARNING: 檔案中沒有 %%EndComments 註解!\n"
+
+#~ msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
+#~ msgstr " WARNING: 檔案中的 DSC 版本 %.1f 已過時!\n"
+
+#~ msgid "%s not supported!"
+#~ msgstr "不支援 %s!"
+
+#~ msgid "%s: Don't know what to do!\n"
+#~ msgstr "%s:不知道要執行的動作!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 作業 ID 錯誤!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 無法列印檔案並同時更改作業!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 在提供檔案或作業 ID 的情況下無法從 stdin 進行列印!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-S' 選項後面預期為字元集!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-T' 選項後面預期為內容類型!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-n' 選項後面預期為份數!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-#' 選項後面預期為複本計數!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為目的地!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-b' 選項後面預期為目的地!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-d' 選項後面預期為目的地!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-f' 選項後面預期為表單!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為保留名稱!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-H' 選項後面預期為主機名稱!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-h' 選項後面預期為主機名稱!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-y' 選項後面預期為模式列表!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為名稱!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-o' 選項後面預期為選項字串!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-P' 選項後面預期為頁面列表!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為優先順序!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-r' 選項後面預期為原因文字!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-t' 選項後面預期為標題!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-U' 選項後面預期為使用者名稱!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-u' 選項後面預期為使用者名稱!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - '-%c' 選項後面預期為值!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' "
+#~ "option!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s:錯誤 - &aops;-W&aops; 選項後面需要“completed”、“not-"
+#~ "completed”或“all”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 排程器沒有回應!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的目的地“%s/%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - 未知的選項 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "%s:'-i' 選項後面預期為作業 ID!\n"
+
+#~ msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:列表“%s”中的目的地名稱無效!\n"
+
+#~ msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
+#~ msgstr "%s:&aops;-H restart&aops; 前面需要作業 ID('-i jobid')!\n"
+
+#~ msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s:沒有濾鏡要從 %s/%s 轉換為 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
+#~ msgstr "%s:抱歉,未編譯入加密支援!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to contact server!\n"
+#~ msgstr "%s:無法聯絡伺服器!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:無法確定“%s”的 MIME 類型!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n"
+#~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n"
+#~ msgstr "%s:無法打開 %s - %s 在第 %d 行。\n"
+
+#~ msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:無法從“%s”或“%s”讀取 MIME 資料庫!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "%s:未知的目的地“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s:未知的目的地 MIME 類型 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "%s:未知的選項 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
+#~ msgstr "%s:未知的來源 MIME 類型 %s/%s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be "
+#~ "correct!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 不支援 '%c' 格式修飾符 - 輸出可能不正確!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 已忽略字元集選項!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 已忽略內容類型選項!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 已忽略表單選項!\n"
+
+#~ msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
+#~ msgstr "%s:警告 - 已忽略模式選項!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
+#~ "\"!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
+
+#~ msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "%s:錯誤 - &aops;-o&aops; 選項後面預期為 option=value!\n"
+
+#~ msgid "600 DPI Grayscale"
+#~ msgstr "600 DPI 灰階"
+
+#~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "需要 Samba 密碼,才能輸出印表機驅動程式!"
+
+#~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
+#~ msgstr "需要 Samba 使用者名稱,才能輸出印表機驅動程式!"
+
+#~ msgid "A class named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "名為“%s”的類別已存在!"
+
+#~ msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
+#~ msgstr "名為“%s”的印表機已存在!"
+
+#~ msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
+#~ msgstr "嘗試將 %s 印表機狀態設為錯誤的值 %d!"
+
+#~ msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
+#~ msgstr "屬性群組有問題(%x < %x)!"
+
+#~ msgid "Bad device URI \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "設備 URI“%s”錯誤!\n"
+
+#~ msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
+#~ msgstr "device-uri“%s”錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!"
+#~ msgstr "device-uri 架構“%s”錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad document-format \"%s\"!"
+#~ msgstr "document-format“%s”錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad filename buffer!"
+#~ msgstr "檔名緩衝區錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad job-priority value!"
+#~ msgstr "job-priority 值錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!"
+#~ msgstr "job-sheets 值“%s”錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad job-sheets value type!"
+#~ msgstr "job-sheets 值類型錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad job-state value!"
+#~ msgstr "job-state 值錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
+#~ msgstr "job-uri 屬性“%s”錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
+#~ msgstr "notify-pull-method“%s”錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad option + choice on line %d!"
+#~ msgstr "第 %d 行的 option + choice 錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
+#~ msgstr "port-monitor“%s”錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad printer-state value %d!"
+#~ msgstr "printer-state 值 %d 錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad request version number %d.%d!"
+#~ msgstr "請求版本號碼 %d.%d 錯誤!"
+
+#~ msgid "Bad subscription ID!"
+#~ msgstr "訂閱 ID 錯誤!"
+
+#~ msgid "Character set \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "不支援字元集“%s”!"
+
+#~ msgid "Could not scan type \"%s\"!"
+#~ msgstr "無法掃描類型“%s”!"
+
+#~ msgid "Developer empty!"
+#~ msgstr "顯像劑已耗盡!"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%BoundingBox ERROR: 發現有註解!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%IncludeFeature ERROR: 註解!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%Page ERROR: 檔案中的註解!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox ERROR: 檔案中的註解!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: SCSI 設備檔案“%s”錯誤!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 直欄值 %d 錯誤!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: cpi 值 %f 錯誤!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n"
+#~ msgstr "ERROR: lpi 值 %f 錯誤!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 頁面設定錯誤!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 目的印表機不存在!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 重複的 %%BoundingBox:發現有註解!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 重複的 %%Pages:發現有註解!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Empty print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 列印檔案為空!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行預期為引言字串!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Fatal USB error!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 嚴重的 USB 錯誤!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 發現無效的 HP-GL/2 指令,無法列印檔案!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 遺失 %%EndProlog!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 遺失 %%EndSetup!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 指令行遺失設備 URI 且沒有 DEVICE_URI 環境變數!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 標語檔案的第 %d 行遺失值!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 在 %2$s 第 %1$d 行的任何轉換字串前面都需要 msgid 行!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 沒有 %%BoundingBox:標題中的註解!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 沒有 %%Pages:標題中的註解!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment "
+#~ "variable!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 在 argv[0] 或 DEVICE_URI 環境變數中找不到設備 URI!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: No pages found!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 找不到頁面!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Out of paper!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 缺紙!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未定義 PRINTER 環境變數!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不接受列印檔案(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 印表機未回應!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔 - %s。\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法製作暫存檔:%s\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法取得作業 %d 屬性(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法取得印表機狀態(%s)!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 找不到印表機 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開要列印的影像檔!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 無法打開暫存檔"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法列印 %d 文字直欄!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法列印 %dx%d 文字頁面!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to read print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法讀取列印資料!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to send print data!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法傳送列印資料!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法將 %d 位元組寫入至印表機!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 無法將水平掃瞄線資料寫入驅動程式!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unable to write to temporary file"
+#~ msgstr "ERROR: 無法寫入暫存檔"
+
+#~ msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ERROR: %2$s 的第 %1$d 行有非預期的文字!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的加密選項值“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: “%s”的訊息目錄格式未知!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的選項“%s”,值為“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 未知的版本選項值“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不受支援的亮度值 %s,使用 brightness=100!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 gamma 值 %s,使用 gamma=1000!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 number-up 值 %d,使用 number-up=1!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-"
+#~ "layout=lrtb!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ERROR: 不受支援的 number-up-layout 值 %s,使用 number-up-layout=lrtb!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 不受支援的 page-border 值 %s,使用 page-border=none!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
+#~ msgstr "ERROR: 偵測到 doc_printf 溢位(%d 位元組),正在中斷!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡在遇到訊號 %d 時當機!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pdftops 濾鏡以狀態 %d 結束!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 在遇到訊號 %d 時結束!\n"
+
+#~ msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
+#~ msgstr "ERROR: pictwpstops 以狀態 %d 結束!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr "ERROR: 可回復:無法連接印表機;30 秒內將重試⋯\n"
+
+#~ msgid "Empty PPD file!"
+#~ msgstr "PPD 檔案為空!"
+
+#~ msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "ERROR: '-h' 選項後面需要主機名稱!\n"
+
+#~ msgid "Fuser temperature high!"
+#~ msgstr "加熱器溫度高!"
+
+#~ msgid "Fuser temperature low!"
+#~ msgstr "加熱器溫度低!"
+
+#~ msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
+#~ msgstr "已取得 printer-uri 屬性,但沒有 job-id!"
+
+#~ msgid "Ink/toner empty!"
+#~ msgstr "墨水或碳粉已耗盡!"
+
+#~ msgid "Ink/toner waste bin full!"
+#~ msgstr "墨水或碳粉廢料槽已滿!"
+
+#~ msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
+#~ msgstr "無法重新啟動作業 #%d - 沒有檔案!"
+
+#~ msgid "Job #%d does not exist!"
+#~ msgstr "作業 #%d 不存在!"
+
+#~ msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
+#~ msgstr "已完成作業 #%d 且無法更改!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not complete!"
+#~ msgstr "未完成作業 #%d!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held for authentication!"
+#~ msgstr "未暫停作業 #%d 進行認證!"
+
+#~ msgid "Job #%d is not held!"
+#~ msgstr "未暫停作業 #%d!"
+
+#~ msgid "Job #%s does not exist!"
+#~ msgstr "作業 #%s 不存在!"
+
+#~ msgid "Job %d not found!"
+#~ msgstr "找不到作業 %d!"
+
+#~ msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
+#~ msgstr "無法更新作業訂閱!"
+
+#~ msgid "Language \"%s\" not supported!"
+#~ msgstr "不支援語言“%s”!"
+
+#~ msgid "Media jam!"
+#~ msgstr "媒體卡紙!"
+
+#~ msgid "Media tray empty!"
+#~ msgstr "媒體送紙匣為空!"
+
+#~ msgid "Media tray missing!"
+#~ msgstr "找不到媒體送紙匣!"
+
+#~ msgid "Missing document-number attribute!"
+#~ msgstr "遺失 document-number 屬性!"
+
+#~ msgid "Missing double quote on line %d!"
+#~ msgstr "第 %d 行遺失雙引號!!"
+
+#~ msgid "Missing form variable!"
+#~ msgstr "遺失表單變數!"
+
+#~ msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
+#~ msgstr "遺失 notify-subscription-ids 屬性!"
+
+#~ msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
+#~ msgstr "遺失 requesting-user-name 屬性!"
+
+#~ msgid "Missing required attributes!"
+#~ msgstr "遺失必要的屬性!"
+
+#~ msgid "Missing value on line %d!"
+#~ msgstr "第 %d 行遺失值!"
+
+#~ msgid "No PPD name!"
+#~ msgstr "沒有 PPD 名稱!"
+
+#~ msgid "No Windows printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "未安裝 Windows 印表機驅動程式!"
+
+#~ msgid "No active jobs on %s!"
+#~ msgstr "%s 上沒有已啟用的作業!"
+
+#~ msgid "No attributes in request!"
+#~ msgstr "請求中沒有屬性!"
+
+#~ msgid "No authentication information provided!"
+#~ msgstr "未提供認證資訊!"
+
+#~ msgid "No file!?!"
+#~ msgstr "沒有檔案!?!"
+
+#~ msgid "No modification time!"
+#~ msgstr "沒有修改時間!"
+
+#~ msgid "No printer name!"
+#~ msgstr "沒有印表機名稱!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found for class!"
+#~ msgstr "找不到類別的 printer-uri!"
+
+#~ msgid "No printer-uri found!"
+#~ msgstr "找不到 printer-uri!"
+
+#~ msgid "No printer-uri in request!"
+#~ msgstr "請求中沒有 printer-uri!"
+
+#~ msgid "No subscription attributes in request!"
+#~ msgstr "請求中沒有訂閱屬性!"
+
+#~ msgid "OPC at end-of-life!"
+#~ msgstr "OPC 壽命耗盡。"
+
+#~ msgid "Out of toner!"
+#~ msgstr "碳粉已耗盡!"
+
+#~ msgid "Output bin full!"
+#~ msgstr "輸出槽已滿!"
+
+#~ msgid "Output tray missing!"
+#~ msgstr "找不到輸出紙匣!"
+
+#~ msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
+#~ msgstr "notify-user-data 值太大(%d > 63 八位元組)!"
+
+#~ msgid "The printer or class is not shared!"
+#~ msgstr "未共享印表機或類別!"
+
+#~ msgid "The printer-uri attribute is required!"
+#~ msgstr "需要 printer-uri 屬性!"
+
+#~ msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!"
+#~ msgstr "太多 job-sheets 值(%d > 2)!"
+
+#~ msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"
+#~ msgstr "太多 printer-state-reasons 值(%d > %d)!"
+
+#~ msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
+#~ msgstr "無法為目的地“%s”加入作業!"
+
+#~ msgid "Unable to allocate memory for file types!"
+#~ msgstr "無法為檔案類型分配記憶體!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "無法拷貝 64 位元 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "無法拷貝 64 位元 Windows 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "無法拷貝 CUPS 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
+#~ msgstr "無法拷貝 PPD 檔案 - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to copy PPD file!"
+#~ msgstr "無法拷貝 PPD 檔案!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "無法拷貝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "無法拷貝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to copy interface script - %s!"
+#~ msgstr "無法拷貝介面工序指令 - %s!"
+
+#~ msgid "Unable to create printer-uri!"
+#~ msgstr "無法製作 printer-uri!"
+
+#~ msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
+#~ msgstr "無法編輯大小超過 1MB 的 cupsd.conf 檔案!"
+
+#~ msgid "Unable to find destination for job!"
+#~ msgstr "找不到作業的目的地!"
+
+#~ msgid "Unable to find printer!\n"
+#~ msgstr "找不到印表機!\n"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "無法安裝 Windows 2000 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
+#~ msgstr "無法安裝 Windows 9x 印表機驅動程式檔案(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to open document %d in job %d!"
+#~ msgstr "無法打開文件 %d(在作業 %d 中)!"
+
+#~ msgid "Unable to send command to printer driver!"
+#~ msgstr "無法將指令傳送至印表機驅動程式!"
+
+#~ msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
+#~ msgstr "無法設定 Windows 印表機驅動程式(%d)!"
+
+#~ msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n"
+#~ msgstr "無法使用繼承的 USB 類別驅動程式!\n"
+
+#~ msgid "Unknown printer error (%s)!"
+#~ msgstr "未知的印表機錯誤(%s)!"
+
+#~ msgid "Unsupported character set \"%s\"!"
+#~ msgstr "不受支援的字元集“%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
+#~ msgstr "不受支援的壓縮“%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported compression attribute %s!"
+#~ msgstr "不受支援的壓縮屬性 %s!"
+
+#~ msgid "Unsupported format \"%s\"!"
+#~ msgstr "不受支援的格式“%s”!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s'!"
+#~ msgstr "不受支援的格式 '%s'!"
+
+#~ msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
+#~ msgstr "不受支援的格式 '%s/%s'!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
+#~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
+#~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
+#~ " -U username Set username for job\n"
+#~ " -J title Set title\n"
+#~ " -c copies Set number of copies\n"
+#~ " -u Remove the PPD file when finished\n"
+#~ " -D Remove the input file when finished\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:convert [ options ]\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -f filename 設定要轉換的檔案(否則為 stdin)\n"
+#~ " -o filename 設定要產生的檔案(否則為 stdout)\n"
+#~ " -i mime/type 設定輸入 MIME 類型(否則為 auto-typed)\n"
+#~ " -j mime/type 設定輸出 MIME 類型(否則為 application/pdf)\n"
+#~ " -P filename.ppd 設定 PPD 檔案\n"
+#~ " -a 'name=value ...' 設定選項\n"
+#~ " -U username 設定作業的使用者名稱\n"
+#~ " -J title 設定標題\n"
+#~ " -c copies 設定份數\n"
+#~ " -u 完成時移除 PPD 檔案\n"
+#~ " -D 完成時移除輸入檔案\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
+#~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file "
+#~ "1)\n"
+#~ " -n copies Set number of copies\n"
+#~ " -o name=value Set option(s)\n"
+#~ " -p filename.ppd Set PPD file\n"
+#~ " -t title Set title\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "使用:cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
+#~ "\n"
+#~ "選項:\n"
+#~ "\n"
+#~ " -c cupsd.conf 設定要使用的 cupsd.conf 檔案\n"
+#~ " -j job-id[,N] 從指定的作業過濾檔案 N(預設為檔案 1)\n"
+#~ " -n copies 設定份數\n"
+#~ " -o name=value 設定選項\n"
+#~ " -p filename.ppd 設定 PPD 檔案\n"
+#~ " -t title 設定標題\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
+#~ " program | cupstestppd [options] -\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options:\n"
#~ "\n"
#~ " -R root-directory Set alternate root\n"
#~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n"
#~ " -v 列出明細\n"
#~ " -vv 列出詳盡明細\n"
+#~ msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 無法讀取 side-channel 請求!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 無法透過 IncludeFeature 併入選項“%s”!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對指令狀態位元組產生回應!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對控制狀態位元組產生回應!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d "
+#~ "seconds!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 遠端主機未在 %d 秒後對資料狀態位元組產生回應!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring "
+#~ "Conventions and may not print correctly!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 此文件未遵循“Adobe 文件結構慣例”,而且不能正確地列印!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”(針對選項“%s”)!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 未知的選項“%s”!\n"
+
+#~ msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
+#~ msgstr "WARNING: 不受支援的傳輸速率 %s!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d "
+#~ "seconds...\n"
+#~ msgstr "WARNING: 可回復:網路主機 '%s' 忙碌中;%d 內將重試⋯\n"
+
+#~ msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
+#~ msgstr "警告,未安裝 Windows 2000 印表機驅動程式!"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl:未知的選項“%s”!\n"
+
+#~ msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
+#~ msgstr "cupsctl:未知的選項“-%c”!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
+#~ msgstr "cupsd:“-c”選項後面預期為配置檔案名稱!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n"
+#~ msgstr "cupsd:無法取得目前的目錄!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd:未知的參數“%s”- 正在中止!\n"
+
+#~ msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
+#~ msgstr "cupsd:未知的選項“%c”- 正在中止!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter:無效的文件編號 %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter:無效的作業 ID %d!\n"
+
+#~ msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
+#~ msgstr "cupsfilter:只能指定一個檔名!\n"
+
#~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "cupsfilter:無法製作暫存檔:%s\n"
+#~ msgid "job-printer-uri attribute missing!"
+#~ msgstr "job-printer-uri 屬性遺失!"
+
+#~ msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:類別名稱只能包含可列印的字元!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:'-P' 選項後面預期為 PPD!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-u&aops; 選項後面預期為 allow/deny:userlist!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-r&aops; 選項後面預期為類別!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-c&aops; 選項後面預期為類別名稱!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-D&aops; 選項後面預期為描述!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-v&aops; 選項後面預期為設備 URI!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-I&aops; 選項後面預期為檔案類型!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-h&aops; 選項後面預期為主機名稱!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-i&aops; 選項後面預期為介面!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:'-L' 選項後面預期為位置!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:'-m' 選項後面預期為型號!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:&aops;-o&aops; 選項後面預期為 name=value!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:'-p' 選項後面預期為印表機!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:'-d' 選項後面預期為印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:'-x' 選項後面預期為印表機或類別!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:未發現會員名稱!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:印表機名稱只能包含可列印的字元!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法將印表機加入到類別:\n"
+#~ " 您必須現指定印表機名稱!\n"
+
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
#~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔 - %s\n"
#~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
#~ msgstr "lpadmin:無法製作暫存檔:%s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法從類別中移除印表機:\n"
+#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法設定 PPD 檔案:\n"
+#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法設定設備 URI:\n"
+#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法設定 PPD 檔案的介面工序指令:\n"
+#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法設定介面工序指令:\n"
+#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法設定印表機描述:\n"
+#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法設定印表機位置:\n"
+#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
+#~ " You must specify a printer name first!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "lpadmin:無法設定印表機選項:\n"
+#~ " 您必須先指定印表機名稱!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:未知的 allow/deny 選項“%s”!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:未知的參數 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:未知的選項 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
+#~ msgstr "lpadmin:警告 - 已忽略內容類型列表!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--device-id 後面預期為 1284 設備 ID 字串!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--language 後面預期為語言!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--make-and-model 後面預期為製造和型號!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--product 後面預期為產品字串!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--exclude-schemes 後面預期為架構列表!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--include-schemes 後面預期為架構列表!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:--timeout 後面預期為逾時!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:未知的參數 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpinfo:未知的選項 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
+#~ msgstr "lpmove:未知的參數 '%s'!\n"
+
+#~ msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
+#~ msgstr "lpmove:未知的選項 '%c'!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
+#~ msgstr "lpoptions:沒有印表機!?!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
+#~ msgstr "lpoptions:無法打開 %s 的 PPD 檔案!\n"
+
+#~ msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
+#~ msgstr "lpoptions:未知的印表機或類別!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
+#~ msgstr "lppasswd:只有 root 使用者才能加入或刪除密碼!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
+#~ msgstr "lppasswd:密碼檔案忙碌中!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
+#~ msgstr "lppasswd:未更新密碼檔案!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
+
+#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
+#~ msgstr "lppasswd:抱歉,密碼不相符!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%"
+#~ "s\"!\n"
+#~ msgstr "lpstat:錯誤 - %s 環境變數名稱中有不存在的目的地“%s”!\n"
+
+#~ msgid "notify-events not specified!"
+#~ msgstr "未指定 notify-events!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”已被使用!"
+
+#~ msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
+#~ msgstr "notify-recipient-uri URI“%s”使用的是未知的架構!"
+
+#~ msgid "notify-subscription-id %d no good!"
+#~ msgstr "notify-subscription-id %d 不合適!"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:錯誤的解析度名稱“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:錯誤的狀態關鍵字 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n"
+#~ msgstr "ppdc:在 %2$s 的第 %1$d 行發現沒有“選項”的選擇!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:環境變數 %1$s 的 #po 重複,在 %3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有過濾定義!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有程式名稱!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為字元集!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的顏色體系!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的色彩空間!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的壓縮度!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 UIConstraints 的限制字串!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 DriverType 後面預期有驅動程式類型關鍵字!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Duplex 後面預期有兩用裝紙匣類型!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為編碼!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:#po %1$s 後面預期為檔名,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有群組名稱/文字!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有包含的檔名!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有整數!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 #po 後面預期有環境變數!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有名稱,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 FileName 後面預期為名稱!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為名稱!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Manufacturer 後面預期為名稱!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 MediaSize 後面預期為名稱!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ModelName 後面預期為名稱!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 PCFileName 後面預期為名稱!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期為名稱/文字,在 %3$s 的第 %2$d 行上。\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Installable 後面預期為名稱/文字!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期為名稱/文字!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有 ColorModel 的名稱/文字組合!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項名稱/文字!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項部分!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有選項類型!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Resolution 後面預期有覆蓋欄位!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有實數!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 ColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %"
+#~ "d of %s!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 SimpleColorProfile 後面預期有解析度∕媒體類型!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有選擇器,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期為狀態!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Copyright 後面預期有字串!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Version 後面預期有字串!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上預期有兩個選項名稱!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%1$s 後面預期有值,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上 Font 後面預期有版本!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc:無效的 #include/#po 檔名“%s”!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的過濾成本無效!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空 MIME 類型無效!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行上用於過濾的空程式名稱無效!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:無效的選項部分“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:無效的選項類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"
+#~ msgstr "ppdc:“%s”末端遺失 #endif!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 的第 %1$d 行中遺失 #if!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:沒有針對環境變數 %s 提供的訊息目錄!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:在 %3$s 的第 %2$d: 行上,以不同的類型重複定義了選項 %1$s!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的選項限制形式必須為 *name!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%2$s 第 %1$d 行上的巢狀 #if 太多!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到 #po 檔案 %1$s:%3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:在下列行中找不到包含檔案“%1$s”:%3$s 的第 %2$d 行!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:未知的驅動程式類型 %1$s,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:未知的兩用類型“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:未知的媒體大小“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:發現未知的代號“%1$s”,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %"
+#~ "s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:實數“%1$s”中有未知的尾字元,在 %3$s 的第 %2$d 行上!\n"
+
+#~ msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n"
+#~ msgstr "ppdc:%3$s 的第 %2$d 行上有以 %1$c 開頭的未終止字串!\n"
+
+#~ msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"
+#~ msgstr "ppdmerge:錯誤的 LanguageVersion“%s”,在 %s 中!\n"
-<!DOCTYPE busconfig PUBLIC "-//freedesktop//DTD D-BUS Bus Configuration 1.0//EN"
- "http://www.freedesktop.org/standards/dbus/1.0/busconfig.dtd">
-<busconfig>
- <!-- Only root can send this message -->
- <policy user="root">
- <allow send_interface="com.redhat.PrinterSpooler"/>
- </policy>
-
- <!-- Allow any connection to receive the message -->
- <policy context="default">
- <allow receive_interface="com.redhat.PrinterSpooler"/>
- </policy>
-</busconfig>
if ((ptr = (char *)strrchr(line, '\"')) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"),
+ _("ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"),
linenum, f);
cupsFileClose(fp);
return (-1);
if ((ptr = strchr(line, '\"')) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n"),
+ _("ERROR: Expected quoted string on line %d of %s\n"),
linenum, f);
cupsFileClose(fp);
return (-1);
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ERROR: Need a msgid line before any "
- "translation strings on line %d of %s!\n"),
+ "translation strings on line %d of %s\n"),
linenum, f);
cupsFileClose(fp);
return (-1);
strlcat(id, ptr, sizeof(id));
else
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ERROR: Unexpected text on line %d of %s\n"),
linenum, f);
cupsFileClose(fp);
return (-1);
unknown_load_format:
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n"), f);
+ _("ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"\n"), f);
cupsFileClose(fp);
return (-1);
}
// No, skip this one...
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: No message catalog provided for locale "
- "%s!\n"), locale->value);
+ "%s\n"), locale->value);
continue;
}
if (*ptr != '>')
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n"), n);
+ _("ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"\n"), n);
return (0);
}
if (!get_token(fp, name, sizeof(name)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected name after %s on line %d of %s\n"),
loc ? "LocAttribute" : "Attribute", fp->line, fp->filename);
return (0);
}
if (!get_token(fp, selector, sizeof(selector)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s\n"),
loc ? "LocAttribute" : "Attribute", fp->line, fp->filename);
return (0);
}
if (!get_token(fp, value, sizeof(value)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected value after %s on line %d of %s\n"),
loc ? "LocAttribute" : "Attribute", fp->line, fp->filename);
return (0);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on "
- "line %d of %s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "line %d of %s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected resolution/mediatype following "
- "ColorProfile on line %d of %s!\n"),
+ "ColorProfile on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on "
- "line %d of %s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "line %d of %s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (*ptr != '*')
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (*ptr != '*')
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected two option names on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return;
}
}
else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s\n"),
temp, fp->line, fp->filename);
}
if (!get_token(fp, type, sizeof(type)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (!get_token(fp, program, sizeof(program)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected a program name on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (cost < 0 || cost > 200)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d "
- "of %s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "of %s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
// Get the number from the file and range-check...
if (!get_token(fp, temp, sizeof(temp)))
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Expected real number on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (-1.0f);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" "
- "on line %d of %s!\n"), temp, fp->line, fp->filename);
+ "on line %d of %s\n"), temp, fp->line, fp->filename);
return (-1.0f);
}
else
if (!get_token(fp, name, sizeof(name)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected name after Font on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (0);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected encoding after Font on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return (0);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected version after Font on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return (0);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected charset after Font on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return (0);
}
if (!get_token(fp, temp, sizeof(temp)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected status after Font on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (0);
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s\n"),
temp, fp->line, fp->filename);
return (0);
}
if (!get_token(fp, name, sizeof(name)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s\n"),
keyword, fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (!get_token(fp, name, sizeof(name)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected group name/text on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected name/text after Installable on line %d "
- "of %s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "of %s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (!get_token(fp, temp, sizeof(temp)))
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Expected integer on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (-1);
}
if (!get_token(fp, name, sizeof(name)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected option name/text on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (!get_token(fp, type, sizeof(type)))
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Expected option type on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s\n"),
type, fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (!get_token(fp, type, sizeof(type)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected option section on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of "
- "%s!\n"), type, fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), type, fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Option %s redefined with a different type on line "
- "%d of %s!\n"), name, fp->line, fp->filename);
+ "%d of %s\n"), name, fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
else if (g != mg)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Option %s defined in two different groups on line "
- "%d of %s!\n"), name, fp->line, fp->filename);
+ "%d of %s\n"), name, fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (!get_token(fp, locale, sizeof(locale)))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of "
- "%s!\n"), locale, fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), locale, fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
if (find_po(locale))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s\n"),
locale, fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s\n"),
poname, fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected override field after Resolution on line "
- "%d of %s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%d of %s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
case 0 :
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of "
- "%s!\n"), name, fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), name, fp->line, fp->filename);
break;
case 1 :
ydpi = xdpi;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected resolution/mediatype following "
- "SimpleColorProfile on line %d of %s!\n"),
+ "SimpleColorProfile on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
return (NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d "
- "of %s!\n"), quote, startline, fp->filename);
+ "of %s\n"), quote, startline, fp->filename);
return (NULL);
}
delete fp;
if (cond_current != cond_stack)
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"), f);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"), f);
}
if ((cond_current - cond_stack) >= 100)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
break;
}
{
if (cond_current == cond_stack)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
break;
}
{
if (cond_current == cond_stack)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
break;
}
{
if (cond_current == cond_stack)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #if on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected include filename on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
delete incfile;
if (cond_current != old_current)
- _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"\n"),
incname);
}
else
// Can't find it!
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d "
- "of %s!\n"), inctemp, fp->line, fp->filename);
+ "of %s\n"), inctemp, fp->line, fp->filename);
break;
}
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Choice found on line %d of %s with no "
- "Option!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "Option\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected string after Copyright on line %d "
- "of %s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "of %s\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Option %s defined in two different groups on "
- "line %d of %s!\n"), "cupsDarkness", fp->line,
+ "line %d of %s\n"), "cupsDarkness", fp->line,
fp->filename);
c->release();
continue;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected driver type keyword following "
- "DriverType on line %d of %s!\n"),
+ "DriverType on line %d of %s\n"),
fp->line, fp->filename);
continue;
}
d->type = PPDC_DRIVER_LABEL;
else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s\n"),
temp, fp->line, fp->filename);
}
else if (!strcasecmp(temp, "Duplex"))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Option %s defined in two different groups on "
- "line %d of %s!\n"), "cupsFinishing", fp->line,
+ "line %d of %s\n"), "cupsFinishing", fp->line,
fp->filename);
c->release();
continue;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Option %s defined in two different groups on "
- "line %d of %s!\n"), "InputSlot", fp->line,
+ "line %d of %s\n"), "InputSlot", fp->line,
fp->filename);
c->release();
continue;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d "
- "of %s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "of %s\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of "
- "%s!\n"), name, fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), name, fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Option %s defined in two different groups on "
- "line %d of %s!\n"), "MediaType", fp->line,
+ "line %d of %s\n"), "MediaType", fp->line,
fp->filename);
c->release();
continue;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected name after ModelName on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected name after FileName on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Option %s defined in two different groups on "
- "line %d of %s!\n"), "Resolution", fp->line,
+ "line %d of %s\n"), "Resolution", fp->line,
fp->filename);
c->release();
continue;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("ppdc: Expected string after Version on line %d of "
- "%s!\n"), fp->line, fp->filename);
+ "%s\n"), fp->line, fp->filename);
break;
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n"),
+ _("ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s\n"),
temp, fp->line, fp->filename);
break;
}
//
// PPD file merge utility for the CUPS PPD Compiler.
//
-// Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+// Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
// Copyright 2002-2007 by Easy Software Products.
//
// These coded instructions, statements, and computer programs are the
if ((locale = ppd_locale(ppd)) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n"),
+ _("ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s\n"),
ppd->lang_version, argv[i]);
cupsFileClose(infile);
ppdClose(ppd);
$(INSTALL_DIR) -m 1770 -g $(CUPS_GROUP) $(REQUESTS)/tmp
echo Creating $(CACHEDIR)...
$(INSTALL_DIR) -m 775 -g $(CUPS_GROUP) $(CACHEDIR)
+ if test "x$(INITDIR)" != x; then \
+ echo Installing init scripts...; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(INITDIR)/init.d; \
+ $(INSTALL_SCRIPT) cups.sh $(BUILDROOT)$(INITDIR)/init.d/cups; \
+ for level in $(RCLEVELS); do \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc$${level}.d; \
+ $(LN) ../init.d/cups $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc$${level}.d/S$(RCSTART)cups; \
+ if test `uname` = HP-UX; then \
+ level=`expr $$level - 1`; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc$${level}.d; \
+ fi; \
+ $(LN) ../init.d/cups $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc$${level}.d/K$(RCSTOP)cups; \
+ done; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc0.d; \
+ $(LN) ../init.d/cups $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc0.d/K$(RCSTOP)cups; \
+ fi
+ if test "x$(INITDIR)" = x -a "x$(INITDDIR)" != x; then \
+ $(INSTALL_DIR) $(BUILDROOT)$(INITDDIR); \
+ if test "$(INITDDIR)" = "/System/Library/LaunchDaemons"; then \
+ echo Installing LaunchDaemons configuration files...; \
+ $(INSTALL_DATA) org.cups.cupsd.plist $(BUILDROOT)$(DEFAULT_LAUNCHD_CONF); \
+ $(INSTALL_DATA) org.cups.cups-lpd.plist $(BUILDROOT)/System/Library/LaunchDaemons; \
+ else \
+ echo Installing RC script...; \
+ $(INSTALL_SCRIPT) cups.sh $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/cups; \
+ fi \
+ fi
+ if test "x$(SMFMANIFESTDIR)" != x; then \
+ echo Installing SMF manifest in $(SMFMANIFESTDIR)...;\
+ $(INSTALL_DIR) $(BUILDROOT)/$(SMFMANIFESTDIR); \
+ $(INSTALL_SCRIPT) cups.xml $(BUILDROOT)$(SMFMANIFESTDIR)/cups.xml; \
+ fi
+ if test "x$(XINETD)" != x; then \
+ echo Installing xinetd configuration file for cups-lpd...; \
+ $(INSTALL_DIR) -m 755 $(BUILDROOT)$(XINETD); \
+ $(INSTALL_DATA) cups-lpd.xinetd $(BUILDROOT)$(XINETD)/cups-lpd; \
+ fi
#
-$(RMDIR) $(LIBDIR)
$(RM) $(INCLUDEDIR)/cups/mime.h
-$(RMDIR) $(INCLUDEDIR)/cups
+ echo Uninstalling startup script...
+ if test "x$(INITDIR)" != x; then \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/init.d/cups; \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/init.d; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc0.d/K00cups; \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc0.d; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc2.d/S99cups; \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc2.d; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc3.d/S99cups; \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc3.d; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc5.d/S99cups; \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDIR)/rc5.d; \
+ fi
+ if test "x$(INITDIR)" = x -a "x$(INITDDIR)" != x; then \
+ if test "$(INITDDIR)" = "/System/Library/StartupItems/PrintingServices"; then \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/PrintingServices; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/StartupParameters.plist; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/Resources/English.lproj/Localizable.strings; \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/Resources/English.lproj; \
+ elif test "$(INITDDIR)" = "/System/Library/LaunchDaemons"; then \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/org.cups.cupsd.plist; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/org.cups.cups-lpd.plist; \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)/System/Library/StartupItems/PrintingServices; \
+ else \
+ $(INSTALL_SCRIPT) init/cups.sh $(BUILDROOT)$(INITDDIR)/cups; \
+ fi \
+ $(RMDIR) $(BUILDROOT)$(INITDDIR); \
+ fi
+ if test "x$(SMFMANIFESTDIR)" != x; then \
+ echo Uninstalling SMF manifest in $(SMFMANIFESTDIR)...;\
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(SMFMANIFESTDIR)/cups.xml; \
+ fi
+ if test "x$(XINETD)" != x; then \
+ echo Uninstalling xinetd configuration file for cups-lpd...; \
+ $(RM) $(BUILDROOT)$(XINETD)/cups-lpd; \
+ fi
#
#!/bin/sh
#
-# "$Id: cups.sh.in 6649 2007-07-11 21:46:42Z mike $"
+# "$Id$"
#
# Startup/shutdown script for the Common UNIX Printing System (CUPS).
#
#
-# End of "$Id: cups.sh.in 6649 2007-07-11 21:46:42Z mike $".
+# End of "$Id$".
#
else
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"));
+ _("cupsfilter: Only one filename can be specified\n"));
usage(command, NULL);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or "
- "\"%s\"!\n"),
+ "\"%s\"\n"),
command, mimedir, ServerRoot);
return (1);
}
if ((src = mimeType(mime, super, type)) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"),
+ _("%s: Unknown source MIME type %s/%s\n"),
command, super, type);
return (1);
}
else if ((src = mimeFileType(mime, infile, infile, &compression)) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"),
+ _("%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"\n"),
command, infile);
return (1);
}
else if ((dst = mimeType(mime, super, type)) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"),
+ _("%s: Unknown destination MIME type %s/%s\n"),
command, super, type);
return (1);
}
else if ((filters = mimeFilter(mime, src, dst, &cost)) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"),
+ _("%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s\n"),
command, src->super, src->type, dst->super, dst->type);
return (1);
}
if (status)
{
if (WIFEXITED(status))
- fprintf(stderr, "ERROR: %s (PID %d) stopped with status %d!\n",
+ fprintf(stderr, "ERROR: %s (PID %d) stopped with status %d\n",
filter->filter, pid, WEXITSTATUS(status));
else
- fprintf(stderr, "ERROR: %s (PID %d) crashed on signal %d!\n",
+ fprintf(stderr, "ERROR: %s (PID %d) crashed on signal %d\n",
filter->filter, pid, WTERMSIG(status));
retval = 1;
if (jobid < 1 || jobid > INT_MAX)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsfilter: Invalid job ID %d!\n"), (int)jobid);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsfilter: Invalid job ID %d\n"), (int)jobid);
exit(1);
}
if (docnum < 1 || docnum > INT_MAX)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsfilter: Invalid document number %d!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsfilter: Invalid document number %d\n"),
(int)docnum);
exit(1);
}
const char *opt) /* I - Incorrect option, if any */
{
if (opt)
- _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Unknown option '%c'!\n"), command, *opt);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Unknown option '%c'\n"), command, *opt);
if (!strcmp(command, "cupsfilter"))
_cupsLangPuts(stdout,
con->request->request.any.version[1]);
send_ipp_status(con, IPP_VERSION_NOT_SUPPORTED,
- _("Bad request version number %d.%d!"),
+ _("Bad request version number %d.%d"),
con->request->request.any.version[0],
con->request->request.any.version[1]);
}
IPP_BAD_REQUEST, con->http.hostname,
con->request->request.any.request_id);
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad request ID %d!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad request ID %d"),
con->request->request.any.request_id);
}
else if (!con->request->attrs)
"%04X %s No attributes in request",
IPP_BAD_REQUEST, con->http.hostname);
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("No attributes in request!"));
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("No attributes in request"));
}
else
{
IPP_BAD_REQUEST, con->http.hostname);
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Attribute groups are out of order (%x < %x)!"),
+ _("Attribute groups are out of order (%x < %x)"),
attr->group_tag, group);
break;
}
* Bad character set...
*/
- cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, "Unsupported character set \"%s\"!",
+ cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, "Unsupported character set \"%s\"",
charset->values[0].string.text);
cupsdAddEvent(CUPSD_EVENT_SERVER_AUDIT, NULL, NULL,
"%04X %s Unsupported attributes-charset value \"%s\"",
IPP_CHARSET, con->http.hostname,
charset->values[0].string.text);
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Unsupported character set \"%s\"!"),
+ _("Unsupported character set \"%s\""),
charset->values[0].string.text);
}
else if (!charset || !language ||
if (!charset)
{
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR,
- "Missing attributes-charset attribute!");
+ "Missing attributes-charset attribute");
cupsdAddEvent(CUPSD_EVENT_SERVER_AUDIT, NULL, NULL,
"%04X %s Missing attributes-charset attribute",
if (!language)
{
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR,
- "Missing attributes-natural-language attribute!");
+ "Missing attributes-natural-language attribute");
cupsdAddEvent(CUPSD_EVENT_SERVER_AUDIT, NULL, NULL,
"%04X %s Missing attributes-natural-language attribute",
{
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR,
"Missing printer-uri, job-uri, or ppd-name "
- "attribute!");
+ "attribute");
cupsdAddEvent(CUPSD_EVENT_SERVER_AUDIT, NULL, NULL,
"%04X %s Missing printer-uri, job-uri, or ppd-name "
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG, "End of attributes...");
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Missing required attributes!"));
+ _("Missing required attributes"));
}
else
{
ippOpString(con->request->request.op.operation_id));
send_ipp_status(con, IPP_OPERATION_NOT_SUPPORTED,
- _("%s not supported!"),
+ _("%s not supported"),
ippOpString(
con->request->request.op.operation_id));
break;
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("A printer named \"%s\" already exists!"),
+ _("A printer named \"%s\" already exists"),
resource + 9);
return;
}
attr->values[0].integer != IPP_PRINTER_STOPPED)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"),
+ _("Attempt to set %s printer-state to bad value %d"),
pclass->name, attr->values[0].integer);
return;
}
else if (dtype & CUPS_PRINTER_CLASS)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Nested classes are not allowed!"));
+ _("Nested classes are not allowed"));
return;
}
if (con)
send_ipp_status(con, IPP_INTERNAL_ERROR,
- _("Unable to allocate memory for file types!"));
+ _("Unable to allocate memory for file types"));
return (-1);
}
strcasecmp(con->http.hostname, ServerName))
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_AUTHORIZED,
- _("The printer or class is not shared!"));
+ _("The printer or class is not shared"));
return (NULL);
}
filetype->type);
send_ipp_status(con, IPP_DOCUMENT_FORMAT,
- _("Unsupported format \'%s\'!"), mimetype);
+ _("Unsupported format \'%s\'"), mimetype);
ippAddString(con->response, IPP_TAG_UNSUPPORTED_GROUP, IPP_TAG_MIMETYPE,
"document-format", NULL, mimetype);
if (attr->value_tag != IPP_TAG_KEYWORD &&
attr->value_tag != IPP_TAG_NAME)
{
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad job-sheets value type!"));
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad job-sheets value type"));
return (NULL);
}
if (attr->num_values > 2)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Too many job-sheets values (%d > 2)!"),
+ _("Too many job-sheets values (%d > 2)"),
attr->num_values);
return (NULL);
}
if (strcmp(attr->values[i].string.text, "none") &&
!cupsdFindBanner(attr->values[i].string.text))
{
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad job-sheets value \"%s\"!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad job-sheets value \"%s\""),
attr->values[i].string.text);
return (NULL);
}
if ((job = cupsdAddJob(priority, printer->name)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_INTERNAL_ERROR,
- _("Unable to add job for destination \"%s\"!"),
+ _("Unable to add job for destination \"%s\""),
printer->name);
return (NULL);
}
resource, sizeof(resource)) < HTTP_URI_OK)
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"), recipient);
+ _("Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""), recipient);
ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_SUBSCRIPTION, IPP_TAG_ENUM,
"notify-status-code", IPP_URI_SCHEME);
return;
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
_("notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown "
- "scheme!"), recipient);
+ "scheme"), recipient);
ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_SUBSCRIPTION, IPP_TAG_ENUM,
"notify-status-code", IPP_URI_SCHEME);
return;
if (!strcmp(scheme, "rss") && !check_rss_recipient(recipient))
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"),
+ _("notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"),
recipient);
ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_SUBSCRIPTION, IPP_TAG_ENUM,
"notify-status-code", IPP_ATTRIBUTES);
if (strcmp(pullmethod, "ippget"))
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Bad notify-pull-method \"%s\"!"), pullmethod);
+ _("Bad notify-pull-method \"%s\""), pullmethod);
ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_SUBSCRIPTION, IPP_TAG_ENUM,
"notify-status-code", IPP_ATTRIBUTES);
return;
strcmp(attr->values[0].string.text, "utf-8"))
{
send_ipp_status(con, IPP_CHARSET,
- _("Character set \"%s\" not supported!"),
+ _("Character set \"%s\" not supported"),
attr->values[0].string.text);
return;
}
strcmp(attr->values[0].string.text, DefaultLanguage)))
{
send_ipp_status(con, IPP_CHARSET,
- _("Language \"%s\" not supported!"),
+ _("Language \"%s\" not supported"),
attr->values[0].string.text);
return;
}
{
send_ipp_status(con, IPP_REQUEST_VALUE,
_("The notify-user-data value is too large "
- "(%d > 63 octets)!"),
+ "(%d > 63 octets)"),
attr->values[0].unknown.length);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("A class named \"%s\" already exists!"),
+ _("A class named \"%s\" already exists"),
resource + 10);
return;
}
if (uri_status < HTTP_URI_OK)
{
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Bad device-uri \"%s\"!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Bad device-uri \"%s\""),
attr->values[0].string.text);
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG,
"add_printer: httpSeparateURI returned %d", uri_status);
* Could not find device in list!
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Bad device-uri scheme \"%s\"!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Bad device-uri scheme \"%s\""),
scheme);
return;
}
if (!supported || i >= supported->num_values)
{
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Bad port-monitor \"%s\"!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Bad port-monitor \"%s\""),
attr->values[0].string.text);
return;
}
if (attr->values[0].integer != IPP_PRINTER_IDLE &&
attr->values[0].integer != IPP_PRINTER_STOPPED)
{
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad printer-state value %d!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad printer-state value %d"),
attr->values[0].integer);
return;
}
(int)(sizeof(printer->reasons) / sizeof(printer->reasons[0])))
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!"),
+ _("Too many printer-state-reasons values (%d > %d)"),
attr->num_values,
(int)(sizeof(printer->reasons) /
sizeof(printer->reasons[0])));
if (copy_file(srcfile, dstfile))
{
send_ipp_status(con, IPP_INTERNAL_ERROR,
- _("Unable to copy interface script - %s!"),
+ _("Unable to copy interface script - %s"),
strerror(errno));
return;
}
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG,
- "Copied interface script successfully!");
+ "Copied interface script successfully");
chmod(dstfile, 0755);
}
if (copy_file(srcfile, dstfile))
{
send_ipp_status(con, IPP_INTERNAL_ERROR,
- _("Unable to copy PPD file - %s!"),
+ _("Unable to copy PPD file - %s"),
strerror(errno));
return;
}
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG,
- "Copied PPD file successfully!");
+ "Copied PPD file successfully");
chmod(dstfile, 0644);
}
else
if (copy_model(con, attr->values[0].string.text, dstfile))
{
- send_ipp_status(con, IPP_INTERNAL_ERROR, _("Unable to copy PPD file!"));
+ send_ipp_status(con, IPP_INTERNAL_ERROR, _("Unable to copy PPD file"));
return;
}
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG,
- "Copied PPD file successfully!");
+ "Copied PPD file successfully");
chmod(dstfile, 0644);
}
}
if ((profiles = calloc(num_profiles, sizeof(CMDeviceProfileArray))) == NULL)
{
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR,
- "Unable to allocate memory for %d profiles!",
+ "Unable to allocate memory for %d profiles",
num_profiles);
ppdClose(ppd);
return;
if ((profiles = calloc(num_profiles, sizeof(CMDeviceProfileArray))) == NULL)
{
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR,
- "Unable to allocate memory for %d profiles!",
+ "Unable to allocate memory for %d profiles",
num_profiles);
ppdClose(ppd);
return;
if ((profiles = calloc(num_profiles, sizeof(CMDeviceProfileArray))) == NULL)
{
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR,
- "Unable to allocate memory for %d profiles!",
+ "Unable to allocate memory for %d profiles",
num_profiles);
ppdClose(ppd);
return;
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
* Not a valid URI!
*/
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND,
- _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Job #%d is not held for authentication!"),
+ _("Job #%d is not held for authentication"),
jobid);
return;
}
send_http_error(con, HTTP_UNAUTHORIZED, printer);
else
send_ipp_status(con, IPP_NOT_AUTHORIZED,
- _("No authentication information provided!"));
+ _("No authentication information provided"));
return;
}
if (strcmp(uri->name, "printer-uri"))
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("The printer-uri attribute is required!"));
+ _("The printer-uri attribute is required"));
return;
}
else
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Missing requesting-user-name attribute!"));
+ _("Missing requesting-user-name attribute"));
return;
}
}
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
jobid = job->id;
else
{
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("No active jobs on %s!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("No active jobs on %s"),
printer->name);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
* Nope - return a "not found" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND,
- _("notify-subscription-id %d no good!"), sub_id);
+ _("notify-subscription-id %d no good"), sub_id);
return;
}
if ((q = cupsdUpdateQuota(p, username, 0, 0)) == NULL)
{
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR,
- "Unable to allocate quota data for user \"%s\"!",
+ "Unable to allocate quota data for user \"%s\"",
username);
return (-1);
}
* No data from cups-deviced...
*/
- cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, "copy_model: empty PPD file!");
+ cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_ERROR, "copy_model: empty PPD file");
unlink(tempfile);
return (-1);
}
if (!attr)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("No subscription attributes in request!"));
+ _("No subscription attributes in request"));
return;
}
resource, sizeof(resource)) < HTTP_URI_OK)
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"), recipient);
+ _("Bad notify-recipient-uri URI \"%s\""), recipient);
ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_SUBSCRIPTION, IPP_TAG_ENUM,
"notify-status-code", IPP_URI_SCHEME);
return;
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
_("notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown "
- "scheme!"), recipient);
+ "scheme"), recipient);
ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_SUBSCRIPTION, IPP_TAG_ENUM,
"notify-status-code", IPP_URI_SCHEME);
return;
if (!strcmp(scheme, "rss") && !check_rss_recipient(recipient))
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!"),
+ _("notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used"),
recipient);
ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_SUBSCRIPTION, IPP_TAG_ENUM,
"notify-status-code", IPP_ATTRIBUTES);
if (strcmp(pullmethod, "ippget"))
{
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Bad notify-pull-method \"%s\"!"), pullmethod);
+ _("Bad notify-pull-method \"%s\""), pullmethod);
ippAddInteger(con->response, IPP_TAG_SUBSCRIPTION, IPP_TAG_ENUM,
"notify-status-code", IPP_ATTRIBUTES);
return;
strcmp(attr->values[0].string.text, "utf-8"))
{
send_ipp_status(con, IPP_CHARSET,
- _("Character set \"%s\" not supported!"),
+ _("Character set \"%s\" not supported"),
attr->values[0].string.text);
return;
}
strcmp(attr->values[0].string.text, DefaultLanguage)))
{
send_ipp_status(con, IPP_CHARSET,
- _("Language \"%s\" not supported!"),
+ _("Language \"%s\" not supported"),
attr->values[0].string.text);
return;
}
{
send_ipp_status(con, IPP_REQUEST_VALUE,
_("The notify-user-data value is too large "
- "(%d > 63 octets)!"),
+ "(%d > 63 octets)"),
attr->values[0].unknown.length);
return;
}
else
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("notify-events not specified!"));
+ _("notify-events not specified"));
return;
}
}
{
if ((job = cupsdFindJob(jobid)) == NULL)
{
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job %d not found!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job %d not found"), jobid);
return;
}
}
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
* Nope - return a "not found" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Missing document-number attribute!"));
+ _("Missing document-number attribute"));
return;
}
"Unable to open document %d in job %d - %s", docnum, jobid,
strerror(errno));
send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND,
- _("Unable to open document %d in job %d!"), docnum, jobid);
+ _("Unable to open document %d in job %d"), docnum, jobid);
return;
}
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
* Nope - return a "not found" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
if (strcmp(uri->name, "printer-uri"))
{
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("No printer-uri in request!"));
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("No printer-uri in request"));
return;
}
if (!job->attrs)
{
- cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG2, "get_jobs: No attributes for job %d!",
+ cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG2, "get_jobs: No attributes for job %d",
job->id);
continue;
}
if (!ids)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Missing notify-subscription-ids attribute!"));
+ _("Missing notify-subscription-ids attribute"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND,
- _("notify-subscription-id %d no good!"),
+ _("notify-subscription-id %d no good"),
ids->values[i].integer);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND,
- _("notify-subscription-id %d no good!"), sub_id);
+ _("notify-subscription-id %d no good"), sub_id);
return;
}
if (!job)
{
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%s does not exist!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%s does not exist"),
resource + 6);
return;
}
if (!job)
{
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"),
attr->values[0].integer);
return;
}
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
* Nope - return a "not found" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("job-printer-uri attribute missing!"));
+ _("job-printer-uri attribute missing"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND,
- _("Job #%d does not exist!"), attr->values[0].integer);
+ _("Job #%d does not exist"), attr->values[0].integer);
return;
}
else
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND,
- _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
else
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Job #%d is finished and cannot be altered!"),
+ _("Job #%d is finished and cannot be altered"),
job->id);
return;
}
)
{
send_ipp_status(con, IPP_ATTRIBUTES,
- _("Unsupported compression \"%s\"!"),
+ _("Unsupported compression \"%s\""),
attr->values[0].string.text);
ippAddString(con->response, IPP_TAG_UNSUPPORTED_GROUP, IPP_TAG_KEYWORD,
"compression", NULL, attr->values[0].string.text);
if (!con->filename)
{
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("No file!?!"));
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("No file!?"));
return;
}
type) != 2)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Could not scan type \"%s\"!"),
+ _("Could not scan type \"%s\""),
format->values[0].string.text);
return;
}
if (sscanf(default_format, "%15[^/]/%31[^;]", super, type) != 2)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Could not scan type \"%s\"!"),
+ _("Could not scan type \"%s\""),
default_format);
return;
}
else if (!filetype)
{
send_ipp_status(con, IPP_DOCUMENT_FORMAT,
- _("Unsupported format \'%s/%s\'!"), super, type);
+ _("Unsupported format \'%s/%s\'"), super, type);
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_INFO,
"Hint: Do you have the raw file printing rules enabled?");
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
* Nope - return a "not found" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
* Nope - return a "not possible" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Job #%d is not held!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Job #%d is not held"), jobid);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND,
- _("notify-subscription-id %d no good!"), sub_id);
+ _("notify-subscription-id %d no good"), sub_id);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Job subscriptions cannot be renewed!"));
+ _("Job subscriptions cannot be renewed"));
return;
}
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
* Nope - return a "not found" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
* Nope - return a "not possible" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Job #%d is not complete!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE, _("Job #%d is not complete"),
jobid);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Job #%d cannot be restarted - no files!"), jobid);
+ _("Job #%d cannot be restarted - no files"), jobid);
return;
}
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
* Nope - return a "not found" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
#endif /* HAVE_LIBZ */
)
{
- send_ipp_status(con, IPP_ATTRIBUTES, _("Unsupported compression \"%s\"!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_ATTRIBUTES, _("Unsupported compression \"%s\""),
attr->values[0].string.text);
ippAddString(con->response, IPP_TAG_UNSUPPORTED_GROUP, IPP_TAG_KEYWORD,
"compression", NULL, attr->values[0].string.text);
if (!con->filename)
{
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("No file!?!"));
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("No file!?"));
return;
}
if (sscanf(format->values[0].string.text, "%15[^/]/%31[^;]",
super, type) != 2)
{
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad document-format \"%s\"!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad document-format \"%s\""),
format->values[0].string.text);
return;
}
if (sscanf(default_format, "%15[^/]/%31[^;]", super, type) != 2)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Could not scan type \"%s\"!"),
+ _("Could not scan type \"%s\""),
default_format);
return;
}
else if (!filetype)
{
send_ipp_status(con, IPP_DOCUMENT_FORMAT,
- _("Unsupported format \'%s/%s\'!"), super, type);
+ _("Unsupported format \'%s/%s\'"), super, type);
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_INFO,
"Hint: Do you have the raw file printing rules enabled?");
filetype->type);
send_ipp_status(con, IPP_DOCUMENT_FORMAT,
- _("Unsupported format \'%s\'!"), mimetype);
+ _("Unsupported format \'%s\'"), mimetype);
ippAddString(con->response, IPP_TAG_UNSUPPORTED_GROUP, IPP_TAG_MIMETYPE,
"document-format", NULL, mimetype);
IPP_TAG_INTEGER)) == NULL)
{
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Got a printer-uri attribute but no job-id!"));
+ _("Got a printer-uri attribute but no job-id"));
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST,
- _("Bad job-uri attribute \"%s\"!"),
+ _("Bad job-uri attribute \"%s\""),
uri->values[0].string.text);
return;
}
* Nope - return a "not found" error...
*/
- send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist!"), jobid);
+ send_ipp_status(con, IPP_NOT_FOUND, _("Job #%d does not exist"), jobid);
return;
}
*/
send_ipp_status(con, IPP_NOT_POSSIBLE,
- _("Job #%d is finished and cannot be altered!"), jobid);
+ _("Job #%d is finished and cannot be altered"), jobid);
return;
}
if (attr->value_tag != IPP_TAG_INTEGER)
{
- send_ipp_status(con, IPP_REQUEST_VALUE, _("Bad job-priority value!"));
+ send_ipp_status(con, IPP_REQUEST_VALUE, _("Bad job-priority value"));
if ((attr2 = copy_attribute(con->response, attr, 0)) != NULL)
attr2->group_tag = IPP_TAG_UNSUPPORTED_GROUP;
if (attr->value_tag != IPP_TAG_ENUM)
{
- send_ipp_status(con, IPP_REQUEST_VALUE, _("Bad job-state value!"));
+ send_ipp_status(con, IPP_REQUEST_VALUE, _("Bad job-state value"));
if ((attr2 = copy_attribute(con->response, attr, 0)) != NULL)
attr2->group_tag = IPP_TAG_UNSUPPORTED_GROUP;
!strcmp(attr->values[0].string.text, "none"))
{
send_ipp_status(con, IPP_ATTRIBUTES,
- _("Unsupported compression attribute %s!"),
+ _("Unsupported compression attribute %s"),
attr->values[0].string.text);
ippAddString(con->response, IPP_TAG_UNSUPPORTED_GROUP, IPP_TAG_KEYWORD,
"compression", NULL, attr->values[0].string.text);
if (sscanf(format->values[0].string.text, "%15[^/]/%31[^;]",
super, type) != 2)
{
- send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad document-format \"%s\"!"),
+ send_ipp_status(con, IPP_BAD_REQUEST, _("Bad document-format \"%s\""),
format->values[0].string.text);
return;
}
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_INFO,
"Hint: Do you have the raw file printing rules enabled?");
send_ipp_status(con, IPP_DOCUMENT_FORMAT,
- _("Unsupported format \"%s\"!"),
+ _("Unsupported format \"%s\""),
format->values[0].string.text);
ippAddString(con->response, IPP_TAG_UNSUPPORTED_GROUP, IPP_TAG_MIMETYPE,
"document-format", NULL, format->values[0].string.text);
cupsdLogMessage(CUPSD_LOG_DEBUG2, "finalize_job(job=%p(%d))", job, job->id);
/*
- * Clear the "connecting-to-device" and "com.apple.print.recoverable-warning"
- * reasons, which are only valid when a printer is processing...
+ * Clear the "connecting-to-device" reason, which is only valid when a printer
+ * is processing...
*/
cupsdSetPrinterReasons(job->printer, "-connecting-to-device");
- cupsdSetPrinterReasons(job->printer, "-com.apple.print.recoverable-warning");
/*
* Similarly, clear the "offline-report" reason for non-USB devices since we
cupsFreeOptions(num_keywords, keywords);
}
- else if (!strncmp(message, "recoverable:", 12))
+ else
{
- ptr = message + 12;
- while (isspace(*ptr & 255))
- ptr ++;
+ /*
+ * Strip legacy message prefix...
+ */
- if (*ptr)
+ if (!strncmp(message, "recoverable:", 12))
{
- if (cupsdSetPrinterReasons(job->printer,
- "+com.apple.print.recoverable-warning") ||
- !job->printer->recoverable ||
- strcmp(job->printer->recoverable, ptr))
- {
- cupsdSetString(&(job->printer->recoverable), ptr);
- cupsdAddPrinterHistory(job->printer);
- event |= CUPSD_EVENT_PRINTER_STATE;
- }
+ ptr = message + 12;
+ while (isspace(*ptr & 255))
+ ptr ++;
}
- }
- else if (!strncmp(message, "recovered:", 10))
- {
- ptr = message + 10;
- while (isspace(*ptr & 255))
- ptr ++;
-
- if (cupsdSetPrinterReasons(job->printer,
- "-com.apple.print.recoverable-warning") ||
- !job->printer->recoverable || strcmp(job->printer->recoverable, ptr))
+ else if (!strncmp(message, "recovered:", 10))
{
- cupsdSetString(&(job->printer->recoverable), ptr);
- cupsdAddPrinterHistory(job->printer);
- event |= CUPSD_EVENT_PRINTER_STATE;
+ ptr = message + 10;
+ while (isspace(*ptr & 255))
+ ptr ++;
}
- }
- else
- {
- cupsdLogJob(job, loglevel, "%s", message);
+ else
+ ptr = message;
+
+ cupsdLogJob(job, loglevel, "%s", ptr);
if (loglevel < CUPSD_LOG_DEBUG)
{
- strlcpy(job->printer->state_message, message,
+ strlcpy(job->printer->state_message, ptr,
sizeof(job->printer->state_message));
cupsdAddPrinterHistory(job->printer);
if (getuid() != geteuid())
{
- fputs("cupsd: Cannot run as a setuid program!\n", stderr);
+ fputs("cupsd: Cannot run as a setuid program\n", stderr);
return (1);
}
#endif /* HAVE_GETEUID */
if (i >= argc)
{
_cupsLangPuts(stderr, _("cupsd: Expected config filename "
- "after \"-c\" option!\n"));
+ "after \"-c\" option\n"));
usage(1);
}
if ((current = malloc(1024)) == NULL)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("cupsd: Unable to get current directory!\n"));
+ _("cupsd: Unable to get current directory\n"));
return (1);
}
if (!getcwd(current, 1024))
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("cupsd: Unable to get current directory!\n"));
+ _("cupsd: Unable to get current directory\n"));
free(current);
return (1);
}
default : /* Unknown option */
_cupsLangPrintf(stderr, _("cupsd: Unknown option \"%c\" - "
- "aborting!\n"), *opt);
+ "aborting\n"), *opt);
usage(1);
break;
}
else
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting\n"),
argv[i]);
usage(1);
}
}
else if (WIFEXITED(i))
{
- fprintf(stderr, "cupsd: Child exited with status %d!\n",
+ fprintf(stderr, "cupsd: Child exited with status %d\n",
WEXITSTATUS(i));
return (2);
}
else
{
- fprintf(stderr, "cupsd: Child exited on signal %d!\n", WTERMSIG(i));
+ fprintf(stderr, "cupsd: Child exited on signal %d\n", WTERMSIG(i));
return (3);
}
}
if (!RunUser)
{
/*
- * Only use filters that are owned by root and do not have world write
- * permissions.
+ * Only use filters that are owned by root and do not have group or world
+ * write permissions.
*/
- if (fileinfo.st_uid || (fileinfo.st_mode & (S_ISUID | S_IWOTH)) != 0)
+ if (fileinfo.st_uid ||
+ (fileinfo.st_mode & (S_ISUID | S_IWGRP | S_IWOTH)) != 0)
{
if (fileinfo.st_uid)
snprintf(p->state_message, sizeof(p->state_message),
if (!stat(filename, &fileinfo) &&
(fileinfo.st_uid ||
- (fileinfo.st_mode & (S_ISUID | S_IWOTH)) != 0))
+ (fileinfo.st_mode & (S_ISUID | S_IWGRP | S_IWOTH)) != 0))
{
if (fileinfo.st_uid)
snprintf(p->state_message, sizeof(p->state_message),
return (0);
}
- else if ((commandinfo.st_mode & (S_ISUID | S_IWOTH)) ||
+ else if ((commandinfo.st_mode & (S_ISUID | S_IWGRP | S_IWOTH)) ||
(!RunUser && commandinfo.st_uid))
{
*pid = 0;
*
* "cancel" command for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
httpEncryption(http, HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-U\' option!\n"),
+ "\'-U\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected hostname after "
- "\'-h\' option!\n"),
+ "\'-h\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-u\' option!\n"),
+ "\'-u\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
default :
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - unknown option \'%c\'!\n"),
+ _("%s: Error - unknown option \'%c\'\n"),
argv[0], argv[i][1]);
return (1);
}
*/
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"),
+ _("%s: Error - unknown destination \"%s\"\n"),
argv[0], argv[i]);
return (1);
}
cupsEncryption())) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Unable to contact server!\n"),
+ _("%s: Unable to contact server\n"),
argv[0]);
return (1);
}
if ((http = httpConnectEncrypt(cupsServer(), ippPort(),
cupsEncryption())) == NULL)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Unable to contact server!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Unable to contact server\n"),
argv[0]);
return (1);
}
op = IPP_RESUME_PRINTER;
else
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Don't know what to do!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Don't know what to do\n"),
command);
return (1);
}
cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
command);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-U\' option!\n"),
+ "\'-U\' option\n"),
command);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected hostname after "
- "\'-h\' option!\n"),
+ "\'-h\' option\n"),
command);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected reason text after "
- "\'-r\' option!\n"),
+ "\'-r\' option\n"),
command);
return (1);
}
op = IPP_RELEASE_HELD_NEW_JOBS;
else
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Error - unknown option \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Error - unknown option \'%s\'\n"),
command, argv[i]);
return (1);
}
break;
default :
- _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Error - unknown option \'%c\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Error - unknown option \'%c\'\n"),
command, argv[i][1]);
return (1);
}
*
* "cupsaddsmb" command for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 2001-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
}
*
* CUPS control program for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 2006-2007 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
if (opt)
{
if (*opt == '-')
- _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"), opt);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsctl: Unknown option \"%s\"\n"), opt);
else
- _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"), *opt);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("cupsctl: Unknown option \"-%c\"\n"), *opt);
}
_cupsLangPuts(stdout,
*
* DSC test program for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 2006 by Easy Software Products, all rights reserved.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
status ++;
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
+ _(" Line %d is longer than 255 characters (%d)\n"
" REF: Page 25, Line Length\n"),
linenum, (int)bytes);
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
_cupsLangPuts(stdout,
- _(" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
+ _(" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line\n"
" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"));
cupsFileClose(fp);
return (1);
status ++;
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+ _(" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"),
linenum);
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPrintf(stdout, _(" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+ _cupsLangPrintf(stdout, _(" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"),
linenum);
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPrintf(stdout, _(" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
+ _cupsLangPrintf(stdout, _(" Bad %%%%Pages: on line %d\n"
" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"),
linenum);
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPrintf(stdout, _(" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
+ _cupsLangPrintf(stdout, _(" Bad %%%%BoundingBox: on line %d\n"
" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"),
linenum);
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPrintf(stdout, _(" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
+ _cupsLangPrintf(stdout, _(" Bad %%%%Page: on line %d\n"
" REF: Page 53, %%%%Page:\n"),
linenum);
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPuts(stdout, _(" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
+ _cupsLangPuts(stdout, _(" Missing or bad %%BoundingBox: comment\n"
" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"));
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPuts(stdout, _(" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
+ _cupsLangPuts(stdout, _(" Missing or bad %%Pages: comment\n"
" REF: Page 43, %%Pages:\n"));
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPuts(stdout, _(" Missing %%EndComments comment!\n"
+ _cupsLangPuts(stdout, _(" Missing %%EndComments comment\n"
" REF: Page 41, %%EndComments\n"));
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPuts(stdout, _(" Missing or bad %%Page: comments!\n"
+ _cupsLangPuts(stdout, _(" Missing or bad %%Page: comments\n"
" REF: Page 53, %%Page:\n"));
}
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPuts(stdout, _(" Too many %%EndDocument comments!\n"));
+ _cupsLangPuts(stdout, _(" Too many %%EndDocument comments\n"));
}
else if (level > 0)
{
_cupsLangPuts(stdout, _("FAIL\n"));
status ++;
- _cupsLangPuts(stdout, _(" Too many %%BeginDocument comments!\n"));
+ _cupsLangPuts(stdout, _(" Too many %%BeginDocument comments\n"));
}
if (saw_long_line > 1)
_cupsLangPrintf(stderr,
- _(" Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"),
+ _(" Saw %d lines that exceeded 255 characters\n"),
saw_long_line);
if (!status)
_cupsLangPuts(stdout, _("PASS\n"));
if (binary)
- _cupsLangPuts(stdout, _(" Warning: file contains binary data!\n"));
+ _cupsLangPuts(stdout, _(" Warning: file contains binary data\n"));
if (version < 3.0f)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"),
+ _(" Warning: obsolete DSC version %.1f in file\n"),
version);
if (saw_end_comments < 0)
- _cupsLangPuts(stdout, _(" Warning: no %%EndComments comment in file!\n"));
+ _cupsLangPuts(stdout, _(" Warning: no %%EndComments comment in file\n"));
cupsFileClose(fp);
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
+ _(" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s\n"
" REF: Page 102, section 5.15.\n"),
attr->value);
}
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
+ _(" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s\n"
" REF: Page 103, section 5.15.\n"),
attr->value);
}
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
+ _(" **FAIL** Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 84, section 5.9\n"),
option->keyword, choice->choice);
}
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
+ _(" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
" REF: Page 72, section 5.5\n"),
attr->name);
}
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - "
- "must be ISOLatin1!\n"),
+ "must be ISOLatin1\n"),
attr->value ? attr->value : "(null)");
errors ++;
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" **FAIL** Bad LanguageVersion %s - "
- "must be English!\n"),
+ "must be English\n"),
ppd->lang_version ? ppd->lang_version : "(null)");
errors ++;
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" **FAIL** Default translation "
"string for option %s contains 8-bit "
- "characters!\n"),
+ "characters\n"),
option->keyword);
errors ++;
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" **FAIL** Default translation "
"string for option %s choice %s contains "
- "8-bit characters!\n"),
+ "8-bit characters\n"),
option->keyword,
option->choices[j].choice);
if (option)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" WARN Duplex option keyword %s may not "
- "work as expected and should be named Duplex!\n"
+ "work as expected and should be named Duplex\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"),
option->keyword);
!ppdFindOption(ppd, attr->name + 7))
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" WARN %s has no corresponding "
- "options!\n"),
+ "options\n"),
attr->name);
}
if (ppdConflicts(ppd))
{
_cupsLangPuts(stdout,
- _(" WARN Default choices conflicting!\n"));
+ _(" WARN Default choices conflicting\n"));
show_conflicts(ppd);
}
if (ppdversion < 43)
{
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
+ _(" WARN Obsolete PPD version %.1f\n"
" REF: Page 42, section 5.2.\n"),
0.1f * ppdversion);
}
if (col > 0 && whitespace)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" WARN Line %d only contains whitespace!\n"),
+ _(" WARN Line %d only contains whitespace\n"),
linenum);
linenum ++;
if (mixed)
_cupsLangPuts(stdout,
_(" WARN File contains a mix of CR, LF, and "
- "CR LF line endings!\n"));
+ "CR LF line endings\n"));
if (eol == EOL_CRLF)
_cupsLangPuts(stdout,
_(" WARN Non-Windows PPD files should use lines "
- "ending with only LF, not CR LF!\n"));
+ "ending with only LF, not CR LF\n"));
cupsFileClose(fp);
}
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Empty cupsUIConstraints %s!\n"),
+ _(" %s Empty cupsUIConstraints %s\n"),
prefix, constattr->spec);
if (!warn)
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"),
+ _(" %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"),
prefix, constattr->spec, constattr->value);
if (!warn)
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Missing cupsUIResolver %s!\n"),
+ _(" %s Missing cupsUIResolver %s\n"),
prefix, constattr->spec);
if (!warn)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing option %s in "
- "cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"),
+ "cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"),
prefix, option, constattr->spec, constattr->value);
if (!warn)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing choice *%s %s in "
- "cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n"),
+ "cupsUIConstraints %s: \"%s\"\n"),
prefix, option, choice, constattr->spec,
constattr->value);
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s cupsUIResolver %s does not list at least "
- "two different options!\n"),
+ "two different options\n"),
prefix, constattr->spec);
if (!warn)
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n"),
+ _(" %s cupsUIResolver %s causes a loop\n"),
prefix, constattr->spec);
if (!warn)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing option %s in "
- "UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"),
+ "UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"),
prefix, c->option1,
c->option1, c->choice1, c->option2, c->choice2);
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing choice *%s %s in "
- "UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"),
+ "UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"),
prefix, c->option1, c->choice1,
c->option1, c->choice1, c->option2, c->choice2);
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing option %s in "
- "UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"),
+ "UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"),
prefix, c->option2,
c->option1, c->choice1, c->option2, c->choice2);
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing choice *%s %s in "
- "UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n"),
+ "UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"\n"),
prefix, c->option2, c->choice2,
c->option1, c->choice1, c->option2, c->choice2);
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" **FAIL** Group names %s and %s differ only "
- "by case!\n"),
+ "by case\n"),
groupa->name, groupb->name);
errors ++;
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" **FAIL** Option names %s and %s differ only "
- "by case!\n"),
+ "by case\n"),
optiona->keyword, optionb->keyword);
errors ++;
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" **FAIL** Multiple occurrences of %s "
- "choice name %s!\n"),
+ "choice name %s\n"),
optiona->keyword, choicea->choice);
errors ++;
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" **FAIL** %s choice names %s and %s "
- "differ only by case!\n"),
+ "differ only by case\n"),
optiona->keyword, choicea->choice, choiceb->choice);
errors ++;
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s %s %s does not exist!\n"),
+ _(" %s %s %s does not exist\n"),
prefix, attr->name, attr->value);
if (!warn)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s REQUIRED %s does not define "
- "choice None!\n"
+ "choice None\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"),
prefix, option->keyword);
}
_cupsLangPuts(stdout, _(" FAIL\n"));
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad %s choice %s!\n"
+ _(" %s Bad %s choice %s\n"
" REF: Page 122, section 5.17\n"),
prefix, option->keyword, choice->choice);
}
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"),
+ _(" %s Bad cupsFilter value \"%s\"\n"),
prefix, ppd->filters[i]);
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"),
+ _(" %s Bad spelling of %s - should be %s\n"),
prefix, attr->name, "cupsPreFilter");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"),
+ _(" %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"\n"),
prefix, attr->value ? attr->value : "");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"),
+ _(" %s Bad spelling of %s - should be %s\n"),
prefix, attr->name, "APDialogExtension");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"),
+ _(" %s Bad spelling of %s - should be %s\n"),
prefix, attr->name, "APPrinterIconPath");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"),
+ _(" %s Bad spelling of %s - should be %s\n"),
prefix, attr->name, "APPrinterLowInkTool");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"),
+ _(" %s Bad spelling of %s - should be %s\n"),
prefix, attr->name, "APPrinterUtilityPath");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad spelling of %s - should be %s!\n"),
+ _(" %s Bad spelling of %s - should be %s\n"),
prefix, attr->name, "APScanAppPath");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout, _(" %s Cannot provide both "
- "APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n"),
+ "APScanAppPath and APScanAppBundleID\n"),
prefix);
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad cupsICCProfile %s!\n"),
+ _(" %s Bad cupsICCProfile %s\n"),
prefix, attr->spec);
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout, _(" %s Missing cupsICCProfile "
- "file \"%s\"!\n"), prefix, filename);
+ "file \"%s\"\n"), prefix, filename);
if (!warn)
errors ++;
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s cupsICCProfile %s hash value "
- "collides with %s!\n"), prefix, attr->spec,
+ "collides with %s\n"), prefix, attr->spec,
specs[i]);
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Missing REQUIRED PageSize option!\n"
+ _(" %s Missing REQUIRED PageSize option\n"
" REF: Page 99, section 5.14.\n"),
prefix);
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n"
+ _(" %s Missing REQUIRED PageRegion option\n"
" REF: Page 100, section 5.14.\n"),
prefix);
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Size \"%s\" has unexpected dimensions "
- "(%gx%g)!\n"),
+ "(%gx%g)\n"),
prefix, size->name, size->width, size->length);
if (!warn)
(int (*)(const void *, const void *))strcmp))
{
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Non-standard size name \"%s\"!\n"
+ _(" %s Non-standard size name \"%s\"\n"
" REF: Page 187, section B.2.\n"),
prefix, size->name);
}
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Size \"%s\" defined for %s but not for "
- "%s!\n"),
+ "%s\n"),
prefix, size->name, "PageRegion", "PageSize");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Size \"%s\" defined for %s but not for "
- "%s!\n"),
+ "%s\n"),
prefix, size->name, "PageSize", "PageRegion");
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
- _(" %s Bad language \"%s\"!\n"),
+ _(" %s Bad language \"%s\"\n"),
prefix, language);
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing \"%s\" translation "
- "string for option %s!\n"),
+ "string for option %s\n"),
prefix, language, option->keyword);
if (!warn)
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Bad UTF-8 \"%s\" translation "
- "string for option %s!\n"),
+ "string for option %s\n"),
prefix, language, option->keyword);
if (!warn)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Bad UTF-8 \"%s\" "
"translation string for option %s, "
- "choice %s!\n"),
+ "choice %s\n"),
prefix, language,
ckeyword + 1 + strlen(language),
"True");
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing \"%s\" "
"translation string for option %s, "
- "choice %s!\n"),
+ "choice %s\n"),
prefix, language,
ckeyword + 1 + strlen(language),
cparam->name);
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Bad UTF-8 \"%s\" "
"translation string for option %s, "
- "choice %s!\n"),
+ "choice %s\n"),
prefix, language,
ckeyword + 1 + strlen(language),
cparam->name);
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Missing \"%s\" "
"translation string for option %s, "
- "choice %s!\n"),
+ "choice %s\n"),
prefix, language, option->keyword,
option->choices[j].choice);
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s Bad UTF-8 \"%s\" "
"translation string for option %s, "
- "choice %s!\n"),
+ "choice %s\n"),
prefix, language, option->keyword,
option->choices[j].choice);
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s No base translation \"%s\" "
- "is included in file!\n"), prefix, ll);
+ "is included in file\n"), prefix, ll);
if (!warn)
errors ++;
if (verbose >= 0)
_cupsLangPrintf(stdout,
_(" %s %s file \"%s\" has the wrong "
- "capitalization!\n"), prefix, keyword, path);
+ "capitalization\n"), prefix, keyword, path);
if (!warn)
errors ++;
*
* "lp" command for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2007 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-U\' option!\n"),
+ "\'-U\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected destination after "
- "\'-d\' option!\n"),
+ "\'-d\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected form after \'-f\' "
- "option!\n"),
+ "option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
}
- _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Warning - form option ignored!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Warning - form option ignored\n"),
argv[0]);
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected hostname after "
- "\'-h\' option!\n"),
+ "\'-h\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
if (i >= argc)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Expected job ID after \'-i\' option!\n"),
+ _("%s: Expected job ID after \'-i\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - cannot print files and alter "
- "jobs simultaneously!\n"),
+ "jobs simultaneously\n"),
argv[0]);
return (1);
}
if (job_id < 0)
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Error - bad job ID!\n"), argv[0]);
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Error - bad job ID\n"), argv[0]);
break;
}
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected copies after "
- "\'-n\' option!\n"),
+ "\'-n\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected option string after "
- "\'-o\' option!\n"),
+ "\'-o\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected priority after "
- "\'-%c\' option!\n"),
+ "\'-%c\' option\n"),
argv[0], argv[i][1]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected title after "
- "\'-t\' option!\n"),
+ "\'-t\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected mode list after "
- "\'-y\' option!\n"),
+ "\'-y\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
}
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Warning - mode option ignored!\n"),
+ _("%s: Warning - mode option ignored\n"),
argv[0]);
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected hold name after "
- "\'-H\' option!\n"),
+ "\'-H\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Need job ID (\'-i jobid\') before "
- "\'-H restart\'!\n"),
+ "\'-H restart\'\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected page list after "
- "\'-P\' option!\n"),
+ "\'-P\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected character set after "
- "\'-S\' option!\n"),
+ "\'-S\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
}
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Warning - character set option ignored!\n"),
+ _("%s: Warning - character set option ignored\n"),
argv[0]);
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected content type after "
- "\'-T\' option!\n"),
+ "\'-T\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
}
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Warning - content type option ignored!\n"),
+ _("%s: Warning - content type option ignored\n"),
argv[0]);
break;
break;
default :
- _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Error - unknown option \'%c\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("%s: Error - unknown option \'%c\'\n"),
argv[0], argv[i][1]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - cannot print from stdin if files or a "
- "job ID are provided!\n"),
+ "job ID are provided\n"),
argv[0]);
return (1);
}
if (printer && !cupsGetNamedDest(NULL, printer, NULL))
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - %s environment variable names "
- "non-existent destination \"%s\"!\n"),
+ "non-existent destination \"%s\"\n"),
argv[0], val, printer);
else if (cupsLastError() == IPP_NOT_FOUND)
_cupsLangPrintf(stderr,
argv[0]);
else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - scheduler not responding!\n"),
+ _("%s: Error - scheduler not responding\n"),
argv[0]);
return (1);
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
" You must specify a printer name "
- "first!\n"));
+ "first\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected class name after \'-c\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Class name can only contain printable "
- "characters!\n"));
+ "characters\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected printer name after \'-d\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Printer name can only contain "
- "printable characters!\n"));
+ "printable characters\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected hostname after \'-h\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
" You must specify a printer name "
- "first!\n"));
+ "first\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected interface after \'-i\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
httpEncryption(http, HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
_("lpadmin: Unable to set the interface script or "
"PPD file:\n"
" You must specify a printer name "
- "first!\n"));
+ "first\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected model after \'-m\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected name=value after \'-o\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected printer after \'-p\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Printer name can only contain "
- "printable characters!\n"));
+ "printable characters\n"));
return (1);
}
break;
_("lpadmin: Unable to remove a printer from the "
"class:\n"
" You must specify a printer name "
- "first!\n"));
+ "first\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected class after \'-r\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Class name can only contain printable "
- "characters!\n"));
+ "characters\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-U\' option!\n"),
+ "\'-U\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected allow/deny:userlist after "
- "\'-u\' option!\n"));
+ "\'-u\' option\n"));
return (1);
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"),
+ _("lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"\n"),
val);
return (1);
}
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
" You must specify a printer name "
- "first!\n"));
+ "first\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected device URI after \'-v\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected printer or class after "
- "\'-x\' option!\n"));
+ "\'-x\' option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Printer name can only contain "
- "printable characters!\n"));
+ "printable characters\n"));
return (1);
}
_("lpadmin: Unable to set the printer "
"description:\n"
" You must specify a printer name "
- "first!\n"));
+ "first\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected description after "
- "\'-D\' option!\n"));
+ "\'-D\' option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected file type(s) after \'-I\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
_cupsLangPuts(stderr,
- _("lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"));
+ _("lpadmin: Warning - content type list ignored\n"));
break;
case 'L' : /* Set the printer-location attribute */
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
" You must specify a printer name "
- "first!\n"));
+ "first\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Expected location after \'-L\' "
- "option!\n"));
+ "option\n"));
return (1);
}
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
" You must specify a printer name "
- "first!\n"));
+ "first\n"));
return (1);
}
if (i >= argc)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("lpadmin: Expected PPD after \'-P\' option!\n"));
+ _("lpadmin: Expected PPD after \'-P\' option\n"));
return (1);
}
default :
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("lpadmin: Unknown option \'%c\'!\n"), argv[i][1]);
+ _("lpadmin: Unknown option \'%c\'\n"), argv[i][1]);
return (1);
}
else
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("lpadmin: Unknown argument \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("lpadmin: Unknown argument \'%s\'\n"),
argv[i]);
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
- " You must specify a printer name first!\n"));
+ " You must specify a printer name first\n"));
return (1);
}
if ((members = ippFindAttribute(response, "member-names", IPP_TAG_NAME)) == NULL)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("lpadmin: No member names were seen!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("lpadmin: No member names were seen\n"));
ippDelete(response);
*
* "lpinfo" command for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
if (i >= argc)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("Error: need hostname after \'-h\' option!\n"));
+ _("Error: need hostname after \'-h\' option\n"));
return (1);
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpinfo: Expected 1284 device ID string "
- "after --device-id!\n"));
+ "after --device-id\n"));
return (1);
}
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpinfo: Expected scheme list after "
- "--exclude-schemes!\n"));
+ "--exclude-schemes\n"));
return (1);
}
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpinfo: Expected scheme list after "
- "--include-schemes!\n"));
+ "--include-schemes\n"));
return (1);
}
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpinfo: Expected language after "
- "--language!\n"));
+ "--language\n"));
return (1);
}
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpinfo: Expected make and model after "
- "--make-and-model!\n"));
+ "--make-and-model\n"));
return (1);
}
}
{
_cupsLangPuts(stderr,
_("lpinfo: Expected product string after "
- "--product!\n"));
+ "--product\n"));
return (1);
}
}
else
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n"));
+ _("lpinfo: Expected timeout after --timeout\n"));
return (1);
}
}
}
else
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("lpinfo: Unknown option \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("lpinfo: Unknown option \'%s\'\n"),
argv[i]);
return (1);
}
break;
default :
- _cupsLangPrintf(stderr, _("lpinfo: Unknown option \'%c\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("lpinfo: Unknown option \'%c\'\n"),
argv[i][1]);
return (1);
}
else
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("lpinfo: Unknown argument \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("lpinfo: Unknown argument \'%s\'\n"),
argv[i]);
return (1);
}
*
* "lpmove" command for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
if (i >= argc)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("Error: need hostname after \'-h\' option!\n"));
+ _("Error: need hostname after \'-h\' option\n"));
return (1);
}
break;
default :
- _cupsLangPrintf(stderr, _("lpmove: Unknown option \'%c\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("lpmove: Unknown option \'%c\'\n"),
argv[i][1]);
return (1);
}
dest = argv[i];
else
{
- _cupsLangPrintf(stderr, _("lpmove: Unknown argument \'%s\'!\n"),
+ _cupsLangPrintf(stderr, _("lpmove: Unknown argument \'%s\'\n"),
argv[i]);
return (1);
}
*
* Printer option program for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
dests)) == NULL)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("lpoptions: Unknown printer or class!\n"));
+ _("lpoptions: Unknown printer or class\n"));
return (1);
}
}
if (dest == NULL)
- _cupsLangPuts(stderr, _("lpoptions: No printers!?!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("lpoptions: No printers\n"));
else
list_options(dest);
if (dest == NULL)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("lpoptions: No printers!?!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("lpoptions: No printers\n"));
return (1);
}
if (dest == NULL)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("lpoptions: No printers!?!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("lpoptions: No printers\n"));
return (1);
}
{
unlink(filename);
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"),
+ _("lpoptions: Unable to open PPD file for %s\n"),
dest->name);
return;
}
*
* MD5 password program for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
if (getuid() && getuid() != geteuid() && (op != CHANGE || username))
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"));
+ _("lppasswd: Only root can add or delete passwords\n"));
return (1);
}
if (strcmp(passwd, newpass) != 0)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"));
+ _("lppasswd: Sorry, passwords don't match\n"));
return (1);
}
if ((fd = open(passwdnew, O_WRONLY | O_CREAT | O_EXCL, 0400)) < 0)
{
if (errno == EEXIST)
- _cupsLangPuts(stderr, _("lppasswd: Password file busy!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("lppasswd: Password file busy\n"));
else
_cupsLangPrintf(stderr,
_("lppasswd: Unable to open password file: %s\n"),
strcmp(httpMD5(username, "CUPS", oldpass, md5new), md5line) != 0)
{
_cupsLangPuts(stderr,
- _("lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"));
+ _("lppasswd: Sorry, password doesn't match\n"));
error = 1;
}
else
if (error)
{
- _cupsLangPuts(stderr, _("lppasswd: Password file not updated!\n"));
+ _cupsLangPuts(stderr, _("lppasswd: Password file not updated\n"));
unlink(passwdnew);
*
* "lpstat" command for the Common UNIX Printing System (CUPS).
*
- * Copyright 2007-2008 by Apple Inc.
+ * Copyright 2007-2009 by Apple Inc.
* Copyright 1997-2006 by Easy Software Products.
*
* These coded instructions, statements, and computer programs are the
cupsSetEncryption(HTTP_ENCRYPT_REQUIRED);
#else
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"),
+ _("%s: Sorry, no encryption support compiled in\n"),
argv[0]);
#endif /* HAVE_SSL */
break;
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected username after "
- "\'-U\' option!\n"),
+ "\'-U\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - need \"completed\", "
"\"not-completed\", or \"all\" after "
- "\'-W\' option!\n"),
+ "\'-W\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - need \"completed\", "
"\"not-completed\", or \"all\" after "
- "\'-W\' option!\n"),
+ "\'-W\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected destination after "
- "\'-b\' option!\n"),
+ "\'-b\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
{
_cupsLangPrintf(stderr,
_("%s: Error - expected hostname after "
- "\'-h\' option!\n"),
+ "\'-h\' option\n"),
argv[0]);
return (1);
}
default :
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Error - unknown option \'%c\'!\n"),
+ _("%s: Error - unknown option \'%c\'\n"),
argv[0], argv[i][1]);
return (1);
}
if ((*dests = cupsGetNamedDest(CUPS_HTTP_DEFAULT, printer, pptr)) == NULL)
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"),
+ _("%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"),
command, name);
exit(1);
}
else
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"),
+ _("%s: Invalid destination name in list \"%s\"\n"),
command, name);
exit(1);
}
if (!cupsGetDest(printer, NULL, *num_dests, *dests))
{
_cupsLangPrintf(stderr,
- _("%s: Unknown destination \"%s\"!\n"), command, printer);
+ _("%s: Unknown destination \"%s\"\n"), command, printer);
exit(1);
}
}
if (printer)
_cupsLangPrintf(stdout,
_("lpstat: error - %s environment variable names "
- "non-existent destination \"%s\"!\n"),
+ "non-existent destination \"%s\"\n"),
val, printer);
else
_cupsLangPuts(stdout, _("no system default destination\n"));