]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bc44d920 | 1 | msgid "" |
7ff4fea9 | 2 | msgstr "Project-Id-Version: CUPS 1.3\nReport-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\nPOT-Creation-Date: 2007-07-16 16:34-0400\nPO-Revision-Date: 2007-07-27 20:36+0300\nLast-Translator: Teppo Turtiainen <teppot@iki.fi>\nLanguage-Team: Finnish <fi@li.org>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
bc44d920 | 3 | msgid "\t\t(all)\n" |
7ff4fea9 | 4 | msgstr "\t\t(kaikki)\n" |
bc44d920 | 5 | msgid "\t\t(none)\n" |
7ff4fea9 | 6 | msgstr "\t\t(ei mitään)\n" |
bc44d920 | 7 | msgid "\t%d entries\n" |
7ff4fea9 | 8 | msgstr "\t%d tietuetta\n" |
bc44d920 | 9 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
7ff4fea9 | 10 | msgstr "\tVian jälkeen: jatka\n" |
bc44d920 | 11 | msgid "\tAlerts:" |
7ff4fea9 | 12 | msgstr "\tVaroitukset:" |
bc44d920 | 13 | msgid "\tBanner required\n" |
7ff4fea9 | 14 | msgstr "\tOtsikko vaaditaan\n" |
bc44d920 | 15 | msgid "\tCharset sets:\n" |
7ff4fea9 | 16 | msgstr "\tMerkistöt:\n" |
bc44d920 | 17 | msgid "\tConnection: direct\n" |
7ff4fea9 | 18 | msgstr "\tYhteys: suora\n" |
bc44d920 | 19 | msgid "\tConnection: remote\n" |
7ff4fea9 | 20 | msgstr "\tYhteys: etä\n" |
bc44d920 | 21 | msgid "\tDefault page size:\n" |
7ff4fea9 | 22 | msgstr "\tSivun oletuskoko:\n" |
bc44d920 | 23 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
7ff4fea9 | 24 | msgstr "\tOletusmerkkiväli:\n" |
bc44d920 | 25 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
7ff4fea9 | 26 | msgstr "\tPortin oletusasetukset:\n" |
bc44d920 | 27 | msgid "\tDescription: %s\n" |
7ff4fea9 MS |
28 | msgstr "\tKuvaus: %s\n" |
29 | msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" | |
30 | msgstr "\tLomake liitetty:\n\tSisältötyypit: mikä tahansa\n\tTulostintyypit: tuntematon\n" | |
bc44d920 | 31 | msgid "\tForms allowed:\n" |
7ff4fea9 | 32 | msgstr "\tLomakkeet sallittu:\n" |
bc44d920 | 33 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
7ff4fea9 | 34 | msgstr "\tLiitäntä: %s.ppd\n" |
bc44d920 | 35 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
7ff4fea9 | 36 | msgstr "\tLiitäntä: %s/interfaces/%s\n" |
bc44d920 | 37 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
7ff4fea9 | 38 | msgstr "\tLiitäntä: %s/ppd/%s.ppd\n" |
bc44d920 | 39 | msgid "\tLocation: %s\n" |
7ff4fea9 | 40 | msgstr "\tSijainti: %s\n" |
bc44d920 | 41 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
7ff4fea9 | 42 | msgstr "\tVian aikana: ei varoitusta\n" |
bc44d920 | 43 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
7ff4fea9 | 44 | msgstr "\tKäyttäjät sallittu:\n" |
bc44d920 | 45 | msgid "\tUsers denied:\n" |
7ff4fea9 | 46 | msgstr "\tKäyttäjät estetty:\n" |
bc44d920 | 47 | msgid "\tdaemon present\n" |
7ff4fea9 | 48 | msgstr "\ttaustaprosessi käynnissä\n" |
bc44d920 | 49 | msgid "\tno entries\n" |
7ff4fea9 | 50 | msgstr "\tei tietueita\n" |
bc44d920 | 51 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
7ff4fea9 | 52 | msgstr "\ttulostin on laitteessa ”%s” nopeus -1\n" |
bc44d920 | 53 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
7ff4fea9 | 54 | msgstr "\ttulostus on pois käytöstä\n" |
bc44d920 | 55 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
7ff4fea9 | 56 | msgstr "\ttulostus on käytössä\n" |
bc44d920 | 57 | msgid "\tqueued for %s\n" |
7ff4fea9 | 58 | msgstr "\tjonossa kohteelle %s\n" |
bc44d920 | 59 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
7ff4fea9 | 60 | msgstr "\tjonotus on pois käytöstä\n" |
bc44d920 | 61 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
7ff4fea9 | 62 | msgstr "\tjonotus on käytössä\n" |
bc44d920 | 63 | msgid "\treason unknown\n" |
7ff4fea9 MS |
64 | msgstr "\tsyy tuntematon\n" |
65 | msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
66 | msgstr "\n YKSITYISKOHTAISET STANDARDIENMUKAISUUSTESTIN TULOKSET\n" | |
bc44d920 | 67 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
7ff4fea9 | 68 | msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.1.\n" |
bc44d920 | 69 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
7ff4fea9 | 70 | msgstr " VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n" |
bc44d920 | 71 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
7ff4fea9 | 72 | msgstr " VIITE: sivu 19, osa 3.3.\n" |
bc44d920 | 73 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
7ff4fea9 | 74 | msgstr " VIITE: sivu 20, osa 3.4.\n" |
bc44d920 | 75 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
7ff4fea9 | 76 | msgstr " VIITE: sivu 27, osa 3.5.\n" |
bc44d920 | 77 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 78 | msgstr " VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n" |
bc44d920 | 79 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
7ff4fea9 | 80 | msgstr " VIITE: sivut 16 - 17, osa 3.2.\n" |
bc44d920 | 81 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 82 | msgstr " VIITE: sivut 42 - 45, osa 5.2.\n" |
bc44d920 | 83 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 84 | msgstr " VIITE: sivut 45 - 46, osa 5.2.\n" |
bc44d920 | 85 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 86 | msgstr " VIITE: sivut 48 - 49, osa 5.2.\n" |
bc44d920 | 87 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 88 | msgstr " VIITE: sivut 52 - 54, osa 5.2.\n" |
bc44d920 | 89 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
7ff4fea9 | 90 | msgstr " %-39.39s %.0f tavua\n" |
bc44d920 | 91 | msgid " PASS Default%s\n" |
7ff4fea9 | 92 | msgstr " PASS Default%s\n" |
bc44d920 | 93 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
7ff4fea9 | 94 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" |
bc44d920 | 95 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
7ff4fea9 | 96 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" |
bc44d920 | 97 | msgid " PASS FileVersion\n" |
7ff4fea9 | 98 | msgstr " PASS FileVersion\n" |
bc44d920 | 99 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
7ff4fea9 | 100 | msgstr " PASS FormatVersion\n" |
bc44d920 | 101 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
7ff4fea9 | 102 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" |
bc44d920 | 103 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
7ff4fea9 | 104 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" |
bc44d920 | 105 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
7ff4fea9 | 106 | msgstr " PASS Manufacturer\n" |
bc44d920 | 107 | msgid " PASS ModelName\n" |
7ff4fea9 | 108 | msgstr " PASS ModelName\n" |
bc44d920 | 109 | msgid " PASS NickName\n" |
7ff4fea9 | 110 | msgstr " PASS NickName\n" |
bc44d920 | 111 | msgid " PASS PCFileName\n" |
7ff4fea9 | 112 | msgstr " PASS PCFileName\n" |
bc44d920 | 113 | msgid " PASS PSVersion\n" |
7ff4fea9 | 114 | msgstr " PASS PSVersion\n" |
bc44d920 | 115 | msgid " PASS PageRegion\n" |
7ff4fea9 | 116 | msgstr " PASS PageRegion\n" |
bc44d920 | 117 | msgid " PASS PageSize\n" |
7ff4fea9 | 118 | msgstr " PASS PageSize\n" |
bc44d920 | 119 | msgid " PASS Product\n" |
7ff4fea9 | 120 | msgstr " PASS Product\n" |
bc44d920 | 121 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
7ff4fea9 MS |
122 | msgstr " PASS ShortNickName\n" |
123 | msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
124 | msgstr " WARN ”%s %s” on ristiriidassa kohteen ”%s %s” kanssa\n (rajoitus=”%s %s %s %s”)\n" | |
bc44d920 | 125 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
7ff4fea9 MS |
126 | msgstr " WARN Kohteella %s ei ole vastaavia valintoja!\n" |
127 | msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
128 | msgstr " WARN %s jakaa yleisen etuliitteen kohteen %s kanssa\n VIITE: sivu 15, osa 3.2.\n" | |
bc44d920 | 129 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
7ff4fea9 MS |
130 | msgstr " WARN Oletusvaihtoehdot ovat ristiriidassa!\n" |
131 | msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
132 | msgstr " WARN Kaksipuoleisuusvalinnan avainsanan %s pitäisi olla nimeltään Duplex tai JCLDuplex!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" | |
133 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
134 | msgstr " WARN Tiedosto sisältää sekaisin CR-, LF- ja CR LF -rivinvaihtoja!\n" | |
135 | msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
136 | msgstr " WARN LanguageEncoding vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n" | |
bc44d920 | 137 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
7ff4fea9 MS |
138 | msgstr " WARN Rivi %d sisältää vain tyhjää!\n" |
139 | msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
140 | msgstr " WARN Manufacturer vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n" | |
bc44d920 | 141 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 142 | msgstr " WARN APDialogExtension-tiedosto ”%s” puuttuu\n" |
bc44d920 | 143 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 144 | msgstr " WARN APPrinterIconPath-tiedosto ”%s” puuttuu\n" |
bc44d920 | 145 | msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 MS |
146 | msgstr " WARN cupsICCProfile-tiedosto ”%s” puuttuu\n" |
147 | msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" | |
148 | msgstr " WARN Muiden kuin Windowsin PPD-tiedostojen tulisi käyttää LF-rivinvaihtoja eikä CR LF -rivinvaihtoja!\n" | |
149 | msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
150 | msgstr " WARN Vanhentunut PPD-versio %.1f!\n VIITE: sivu 42, osa 5.2.\n" | |
151 | msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
152 | msgstr " WARN PCFileName on PPD-määrityksen vastaisesti pidempi kuin 8.3.\n VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n" | |
153 | msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
154 | msgstr " WARN Protokollat sisältävät PJL:ää, mutta JCL-attribuutteja ei ole asetettu.\n VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n" | |
155 | msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
156 | msgstr " WARN Protokollat sisältävät sekä PJL:ää etä BCP:tä; TBCP:tä odotettiin.\n VIITE: sivut 78 - 79, osa 5.7.\n" | |
157 | msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
158 | msgstr " WARN ShortNickName vaaditaan PPD 4.3 -määrityksessä.\n VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n" | |
bc44d920 | 159 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
7ff4fea9 | 160 | msgstr " Kohdetta %s %s %s ei ole olemassa!\n" |
bc44d920 | 161 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
7ff4fea9 MS |
162 | msgstr " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s!\n" |
163 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
164 | msgstr " %s Virheellinen UTF-8 ”%s” käännösmerkkijono valinnalle %s, vaihtoehto %s!\n" | |
bc44d920 | 165 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 166 | msgstr " %s Virheellinen cupsFilter-arvo ”%s”!\n" |
bc44d920 | 167 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 168 | msgstr " %s Virheellinen cupsPreFilter-arvo ”%s”!\n" |
bc44d920 | 169 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 170 | msgstr " %s Virheellinen kieli ”%s”!\n" |
bc44d920 | 171 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
7ff4fea9 | 172 | msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu!\n" |
bc44d920 | 173 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
7ff4fea9 | 174 | msgstr " %s Käännösmerkkijono ”%s” valinnalle %s puuttuu, vaihtoehto %s!\n" |
bc44d920 | 175 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
7ff4fea9 | 176 | msgstr " %s Vaihtoehto *%s %s kohteessa UIConstraint ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n" |
bc44d920 | 177 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 178 | msgstr " %s cupsFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n" |
bc44d920 | 179 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 180 | msgstr " %s cupsPreFilter-tiedosto ”%s” puuttuu!\n" |
bc44d920 | 181 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
7ff4fea9 | 182 | msgstr " %s Valinta %s kohteessa UIConstraint ”*%s %s *%s %s” puuttuu!\n" |
bc44d920 | 183 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
7ff4fea9 MS |
184 | msgstr " %s Tiedostossa ei ole peruskäännöstä ”%s”!\n" |
185 | msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" | |
186 | msgstr " **FAIL** %s on oltava 1284DeviceID!\n VIITE: sivu 72, osa 5.5.\n" | |
187 | msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
188 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Default%s %s\n VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n" | |
189 | msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
190 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultImageableArea %s!\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" | |
191 | msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
192 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN DefaultPaperDimension %s!\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" | |
193 | msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
194 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN JobPatchFile-attribuutti tiedostossa\n REF: sivu 24, osa 3.4.\n" | |
195 | msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" | |
196 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”HP”)\n REF: sivu 211, taulukko D.1.\n" | |
197 | msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" | |
198 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Manufacturer (tulisi olla ”Oki”)\n REF: sivu 211, taulukko D.1.\n" | |
199 | msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
200 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN ModelName - ”%c” ei ole sallittu merkkijonossa.\n VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n" | |
201 | msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
202 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN PSVersion - ei ”(string) int”.\n VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n" | |
203 | msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
204 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN Product - ei ”(string)”.\n VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n" | |
205 | msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
206 | msgstr " **FAIL** VIRHEELLINEN ShortNickName - pidempi kuin 31 merkkiä.\n VIITE: sivut 64 - 65, osa 5.3.\n" | |
207 | msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
208 | msgstr " **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" | |
209 | msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" | |
210 | msgstr " **FAIL** Virheellinen %s vaihtoehto %s!\n VIITE: sivu 84, osa 5.9.\n" | |
bc44d920 | 211 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
7ff4fea9 | 212 | msgstr " **FAIL** Virheellinen LanguageEncoding %s - pitää olla ISOLatin1!\n" |
bc44d920 | 213 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
7ff4fea9 | 214 | msgstr " **FAIL** Virheellinen LanguageVersion %s - pitää olla English!\n" |
bc44d920 | 215 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
7ff4fea9 MS |
216 | msgstr " **FAIL** Oletusarvoista valintakoodia ei voida tulkita: %s\n" |
217 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" | |
218 | msgstr " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnan %s vaihtoehdolle %s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n" | |
219 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" | |
220 | msgstr " **FAIL** Oletusarvoinen käännösmerkkijono valinnalle %s sisältää 8-bittisiä merkkejä!\n" | |
221 | msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
222 | msgstr " **FAIL** VAADITTU %s ei määrittele vaihtoehtoa None!\n VIITE: sivu 122, osa 5.17.\n" | |
223 | msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
224 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN Default%s\n VIITE: sivu 40, osa 4.5.\n" | |
225 | msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
226 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN DefaultImageableArea\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" | |
227 | msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
228 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN DefaultPaperDimension\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" | |
229 | msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
230 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN FileVersion\n VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n" | |
231 | msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
232 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN FormatVersion\n VIITE: sivu 56, osa 5.3.\n" | |
233 | msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
234 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN ImageableArea PageSize-arvolle %s\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 102, osa 5.15.\n" | |
235 | msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
236 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN LanguageEncoding\n VIITE: sivut 56 - 57, osa 5.3.\n" | |
237 | msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
238 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN LanguageVersion\n VIITE: sivut 57 - 58, osa 5.3.\n" | |
239 | msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
240 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN Manufacturer\n VIITE: sivut 58 - 59, osa 5.3.\n" | |
241 | msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
242 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN ModelName\n VIITE: sivut 59 - 60, osa 5.3.\n" | |
243 | msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
244 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN NickName\n VIITE: sivu 60, osa 5.3.\n" | |
245 | msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
246 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN PCFileName\n VIITE: sivut 61 - 62, osa 5.3.\n" | |
247 | msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
248 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN PSVersion\n VIITE: sivut 62 - 64, osa 5.3.\n" | |
249 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
250 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageRegion\n VIITE: sivu 100, osa 5.14.\n" | |
251 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
252 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 99, osa 5.14.\n" | |
253 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
254 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN PageSize\n VIITE: sivut 99 - 100, osa 5.14.\n" | |
255 | msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
256 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN PaperDimension PageSize-arvolle %s\n VIITE: sivu 41, osa 5.\n VIITE: sivu 103, osa 5.15.\n" | |
257 | msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
258 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN Product\n VIITE: sivu 62, osa 5.3.\n" | |
259 | msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
260 | msgstr " **FAIL** VAADITAAN ShortNickName\n VIITE: sivu 64 - 65, osa 5.3.\n" | |
bc44d920 | 261 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
7ff4fea9 MS |
262 | msgstr " %d VIRHETTÄ LÖYDETTIIN\n" |
263 | msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
264 | msgstr " Virheellinen %%%%BoundingBox: rivillä %d!\n VIITE: sivu 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
265 | msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
266 | msgstr " Virheellinen %%%%Page: rivillä %d!\n VIITE: sivu 53, %%%%Page:\n" | |
267 | msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
268 | msgstr " Virheellinen %%%%Pages: rivillä %d!\n VIITE: sivu 43, %%%%Pages:\n" | |
269 | msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" | |
270 | msgstr " Rivi %d on pidempi kuin 255 merkkiä (%d)!\n VIITE: sivu 25, Line Length\n" | |
271 | msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
272 | msgstr " %!PS-Adobe-3.0 puuttuu ensimmäiseltä riviltä!\n VIITE: sivu 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
273 | msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
274 | msgstr " %%EndComments-kommentti puuttuu!\n VIITE: sivu 41, %%EndComments\n" | |
275 | msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
276 | msgstr " %%BoundingBox:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n VIITE: sivu 39, %%BoundingBox:\n" | |
277 | msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" | |
278 | msgstr " %%Page:-kommentit puuttuvat tai ovat virheellisiä!\n VIITE: sivu 53, %%Page:\n" | |
279 | msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
280 | msgstr " %%Pages:-kommentti puuttuu tai on virheellinen!\n VIITE: sivu 43, %%Pages:\n" | |
bc44d920 | 281 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
7ff4fea9 | 282 | msgstr " VIRHEITÄ EI LÖYTYNYT\n" |
bc44d920 | 283 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
7ff4fea9 | 284 | msgstr " %d riviä ovat pidempiä kuin 255 merkkiä!\n" |
bc44d920 | 285 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
7ff4fea9 | 286 | msgstr " Liikaa %%BeginDocument-kommentteja!\n" |
bc44d920 | 287 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
7ff4fea9 | 288 | msgstr " Liikaa %%EndDocument-kommentteja!\n" |
bc44d920 | 289 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
7ff4fea9 | 290 | msgstr " Varoitus: tiedosto sisältää binääridataa!\n" |
bc44d920 | 291 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
7ff4fea9 | 292 | msgstr " Varoitus: tiedostossa ei ole %%EndComments-kommenttia!\n" |
bc44d920 | 293 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
7ff4fea9 | 294 | msgstr " Varoitus: tiedostossa on vanhentunut DSC-versio %.1f!\n" |
bc44d920 | 295 | msgid " FAIL\n" |
7ff4fea9 MS |
296 | msgstr " FAIL\n" |
297 | msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
298 | msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s\n" | |
299 | msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
300 | msgstr " FAIL\n **FAIL** PPD-tiedostoa ei voida avata - %s rivillä %d.\n" | |
bc44d920 | 301 | msgid " PASS\n" |
7ff4fea9 | 302 | msgstr " PASS\n" |
bc44d920 | 303 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
7ff4fea9 | 304 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f tavua\n" |
bc44d920 | 305 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
7ff4fea9 | 306 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f tavua\n" |
bc44d920 | 307 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
7ff4fea9 | 308 | msgstr "%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n" |
bc44d920 | 309 | msgid "%s cannot be changed." |
7ff4fea9 | 310 | msgstr "Kohdetta %s ei voida muuttaa." |
bc44d920 | 311 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
7ff4fea9 | 312 | msgstr "Kohdetta %s ei ole toteutettu lpc:n CUPS-versiossa.\n" |
bc44d920 | 313 | msgid "%s is not ready\n" |
7ff4fea9 | 314 | msgstr "%s ei ole valmis\n" |
bc44d920 | 315 | msgid "%s is ready\n" |
7ff4fea9 | 316 | msgstr "%s on valmis\n" |
bc44d920 | 317 | msgid "%s is ready and printing\n" |
7ff4fea9 MS |
318 | msgstr "%s on valmis ja tulostaa\n" |
319 | msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" | |
320 | msgstr "%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n\t%s\n" | |
bc44d920 | 321 | msgid "%s not supported!" |
7ff4fea9 | 322 | msgstr "%s ei ole tuettu!" |
bc44d920 | 323 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
7ff4fea9 MS |
324 | msgstr "%s/%s vastaanottaa pyyntöjä alkaen %s\n" |
325 | msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" | |
326 | msgstr "%s/%s ei vastaanota pyyntöjä alkaen %s -\n\t%s\n" | |
bc44d920 | 327 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
7ff4fea9 | 328 | msgstr "%s: %-33.33s [työ %d localhost]\n" |
bc44d920 | 329 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
7ff4fea9 | 330 | msgstr "%s: %s epäonnistui: %s\n" |
bc44d920 | 331 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
7ff4fea9 MS |
332 | msgstr "%s: En tiedä mitä tehdä!\n" |
333 | msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
334 | msgstr "%s: Virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohde ”%s” ei ole olemassa!\n" | |
bc44d920 | 335 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
7ff4fea9 | 336 | msgstr "%s: Virhe - virheellinen työn tunnus!\n" |
bc44d920 | 337 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
7ff4fea9 MS |
338 | msgstr "%s: Virhe - tiedostoja ei voida tulostaa ja työtä muuttaa samanaikaisesti!\n" |
339 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
340 | msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirrasta ei voida tulostaa, jos annetaan tiedostoja tai työn tunnus!\n" | |
bc44d920 | 341 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
7ff4fea9 | 342 | msgstr "%s: Virhe - S-valitsimen jälkeen odotettiin merkistöä!\n" |
bc44d920 | 343 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
7ff4fea9 | 344 | msgstr "%s: Virhe - T-valitsimen jälkeen odotettiin sisältötyyppiä!\n" |
bc44d920 | 345 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
7ff4fea9 | 346 | msgstr "%s: Virhe - n-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n" |
bc44d920 | 347 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
7ff4fea9 | 348 | msgstr "%s: Virhe - #-valitsimen jälkeen odotettiin kopioiden lukumäärää!\n" |
bc44d920 | 349 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
7ff4fea9 | 350 | msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" |
bc44d920 | 351 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
7ff4fea9 | 352 | msgstr "%s: Virhe - b-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" |
bc44d920 | 353 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
7ff4fea9 | 354 | msgstr "%s: Virhe - d-valitsimen jälkeen odotettiin kohdetta!\n" |
bc44d920 | 355 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
7ff4fea9 | 356 | msgstr "%s: Virhe - f-valitsimen jälkeen odotettiin muotoa!\n" |
bc44d920 | 357 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
7ff4fea9 | 358 | msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin pidon nimeä!\n" |
bc44d920 | 359 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
7ff4fea9 | 360 | msgstr "%s: Virhe - H-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" |
bc44d920 | 361 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
7ff4fea9 | 362 | msgstr "%s: Virhe - h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" |
bc44d920 | 363 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
7ff4fea9 | 364 | msgstr "%s: Virhe - y-valitsimen jälkeen odotettiin tilaluetteloa!\n" |
bc44d920 | 365 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
7ff4fea9 | 366 | msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin nimeä!\n" |
bc44d920 | 367 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
7ff4fea9 | 368 | msgstr "%s: Virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valintamerkkijonoa!\n" |
bc44d920 | 369 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
7ff4fea9 | 370 | msgstr "%s: Virhe - P-valitsimen jälkeen odotettiin sivuluetteloa!\n" |
bc44d920 | 371 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
7ff4fea9 | 372 | msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin tärkeyttä!\n" |
bc44d920 | 373 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
7ff4fea9 | 374 | msgstr "%s: Virhe - r-valitsimen jälkeen odotettiin syytekstiä!\n" |
bc44d920 | 375 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
7ff4fea9 | 376 | msgstr "%s: Virhe - t-valitsimen jälkeen odotettiin otsikkoa!\n" |
bc44d920 | 377 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
7ff4fea9 | 378 | msgstr "%s: Virhe - U-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n" |
bc44d920 | 379 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
7ff4fea9 | 380 | msgstr "%s: Virhe - u-valitsimen jälkeen odotettiin käyttäjätunnusta!\n" |
bc44d920 | 381 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
7ff4fea9 MS |
382 | msgstr "%s: Virhe - %c-valitsimen jälkeen odotettiin arvoa!\n" |
383 | msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" | |
384 | msgstr "%s: Virhe - W-valitsimen jälkeen tarvitaan ”completed”, ”not-completed” tai ”all”!\n" | |
bc44d920 | 385 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
7ff4fea9 | 386 | msgstr "%s: Virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n" |
bc44d920 | 387 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
7ff4fea9 | 388 | msgstr "%s: Virhe - tärkeyden on oltava 1 - 100.\n" |
bc44d920 | 389 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
7ff4fea9 | 390 | msgstr "%s: Virhe - ajastin ei vastaa!\n" |
bc44d920 | 391 | msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
7ff4fea9 | 392 | msgstr "%s: Virhe - oletussyötevirta on tyhjä, joten työtä ei lähetetty.\n" |
bc44d920 | 393 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 394 | msgstr "%s: Virhe - liikaa tiedostoja - ”%s”\n" |
bc44d920 | 395 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 396 | msgstr "%s: Virhe - kohdetta ”%s” ei voida käyttää - %s\n" |
bc44d920 | 397 | msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 398 | msgstr "%s: Virhe - tilapäistiedostoa ”%s” ei voida luoda - %s\n" |
bc44d920 | 399 | msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 400 | msgstr "%s: Virhe - tilapäistiedostoon ”%s” ei voida kirjoittaa - %s\n" |
bc44d920 | 401 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 402 | msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s”\n" |
bc44d920 | 403 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 404 | msgstr "%s: Virhe - tuntematon kohde - ”%s/%s”\n" |
bc44d920 | 405 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 | 406 | msgstr "%s: Virhe - tuntematon valitsin ”%c”!\n" |
bc44d920 | 407 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
7ff4fea9 | 408 | msgstr "%s: i-valitsimen jälkeen odotettiin työn tunnusta!\n" |
bc44d920 | 409 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 410 | msgstr "%s: Virheellinen kohdenimi luettelossa ”%s”!\n" |
bc44d920 | 411 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
7ff4fea9 | 412 | msgstr "%s: Tarvitaan työn tunnus (”-i jobid”) ennen ”-H restart” -valitsinta!\n" |
bc44d920 | 413 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
7ff4fea9 | 414 | msgstr "%s: Toiminto epäonnistui: %s\n" |
bc44d920 | 415 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
7ff4fea9 | 416 | msgstr "%s: Salaustukea ei ole käännetty mukaan!\n" |
bc44d920 | 417 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
7ff4fea9 | 418 | msgstr "%s: Palvelimeen ei voida yhdistää\n" |
bc44d920 | 419 | msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" |
7ff4fea9 | 420 | msgstr "%s: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" |
bc44d920 | 421 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
7ff4fea9 | 422 | msgstr "%s: Palvelinta ei tavoitettu!\n" |
bc44d920 | 423 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 424 | msgstr "%s: Tuntematon kohde - ”%s”\n" |
bc44d920 | 425 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 MS |
426 | msgstr "%s: Tuntematon valitsin ”%c”!\n" |
427 | msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" | |
428 | msgstr "%s: Varoitus - %c-muotovalitsinta ei tueta - tuloste saattaa olla virheellinen!\n" | |
bc44d920 | 429 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
7ff4fea9 | 430 | msgstr "%s: Varoitus - merkistövalitsin jätettiin huomioimatta!\n" |
bc44d920 | 431 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
7ff4fea9 | 432 | msgstr "%s: Varoitus - sisältötyyppivalitsin jätettiin huomioimatta!\n" |
bc44d920 | 433 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
7ff4fea9 | 434 | msgstr "%s: Varoitus - lomakevalitsin jätettiin huomioimatta!\n" |
bc44d920 | 435 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
7ff4fea9 MS |
436 | msgstr "%s: Varoitus - tilavalitsin jätettiin huomioimatta!\n" |
437 | msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
438 | msgstr "%s: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohde ”%s” ei ole olemassa!\n" | |
bc44d920 | 439 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
7ff4fea9 | 440 | msgstr "%s: virhe - o-valitsimen jälkeen odotettiin valinta=arvo!\n" |
bc44d920 | 441 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
7ff4fea9 | 442 | msgstr "%s: virhe - oletuskohdetta ei ole käytettävissä.\n" |
bc44d920 | 443 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
7ff4fea9 | 444 | msgstr "?Virheellinen ohje tuntematon komento\n" |
bc44d920 | 445 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
7ff4fea9 | 446 | msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-salasana!" |
bc44d920 | 447 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
7ff4fea9 | 448 | msgstr "Tulostinajureiden viemiseen tarvitaan Samba-käyttäjätunnus!" |
bc44d920 | 449 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
7ff4fea9 | 450 | msgstr "Luokka nimeltä ”%s” on jo olemassa!" |
bc44d920 | 451 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
7ff4fea9 | 452 | msgstr "Tulostin nimeltä ”%s” on jo olemassa!" |
bc44d920 | 453 | msgid "Accept Jobs" |
7ff4fea9 | 454 | msgstr "Hyväksy töitä" |
bc44d920 | 455 | msgid "Add Class" |
7ff4fea9 | 456 | msgstr "Lisää luokka" |
bc44d920 | 457 | msgid "Add Printer" |
7ff4fea9 | 458 | msgstr "Lisää tulostin" |
bc44d920 | 459 | msgid "Add RSS Subscription" |
7ff4fea9 | 460 | msgstr "Lisää RSS-tilaus" |
bc44d920 | 461 | msgid "Administration" |
7ff4fea9 | 462 | msgstr "Ylläpito" |
bc44d920 | 463 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
7ff4fea9 | 464 | msgstr "Yritettiin asettaa %s printer-state virheelliseen arvoon %d!" |
bc44d920 | 465 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
7ff4fea9 | 466 | msgstr "Attribuuttiryhmät ovat epäjärjestyksessä (%x < %x)!" |
bc44d920 | 467 | msgid "Bad OpenGroup" |
7ff4fea9 | 468 | msgstr "Virheellinen OpenGroup" |
bc44d920 | 469 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
7ff4fea9 | 470 | msgstr "Virheellinen OpenUI/JCLOpenUI" |
bc44d920 | 471 | msgid "Bad OrderDependency" |
7ff4fea9 | 472 | msgstr "Virheellinen OrderDependency" |
bc44d920 | 473 | msgid "Bad UIConstraints" |
7ff4fea9 | 474 | msgstr "Virheellinen UIConstraints" |
bc44d920 | 475 | msgid "Bad copies value %d." |
7ff4fea9 | 476 | msgstr "Virheellinen kopioiden määrä %d." |
bc44d920 | 477 | msgid "Bad custom parameter" |
7ff4fea9 | 478 | msgstr "Virheellinen muokattu parametri" |
bc44d920 | 479 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 480 | msgstr "Virheellinen device-uri ”%s”!" |
bc44d920 | 481 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 482 | msgstr "Virheellinen document-format ”%s”!" |
bc44d920 | 483 | msgid "Bad job-priority value!" |
7ff4fea9 | 484 | msgstr "Virheellinen job-priority-arvo!" |
bc44d920 | 485 | msgid "Bad job-state value!" |
7ff4fea9 | 486 | msgstr "Virheellinen job-state-arvo!" |
bc44d920 | 487 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 488 | msgstr "Virheellinen job-uri-attribuutti ”%s”!" |
bc44d920 | 489 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 490 | msgstr "Virheellinen notify-pull-method ”%s”!" |
bc44d920 | 491 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 492 | msgstr "Virheellinen notify-recipient-uri-osoite ”%s”!" |
bc44d920 | 493 | msgid "Bad number-up value %d." |
7ff4fea9 | 494 | msgstr "Virheellinen number-up-arvo %d." |
bc44d920 | 495 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
7ff4fea9 | 496 | msgstr "Virheellinen valinta ja vaihtoehto rivillä %d!" |
bc44d920 | 497 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
7ff4fea9 | 498 | msgstr "Virheelliset page-ranges-arvot %d - %d." |
bc44d920 | 499 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 500 | msgstr "Virheellinen port-monitor ”%s”!" |
bc44d920 | 501 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
7ff4fea9 | 502 | msgstr "Virheellinen printer-state-arvo %d!" |
bc44d920 | 503 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
7ff4fea9 | 504 | msgstr "Virheellinen pyynnön versionumero %d.%d!" |
bc44d920 | 505 | msgid "Bad subscription ID!" |
7ff4fea9 | 506 | msgstr "Virheellinen tilaustunnus!" |
bc44d920 | 507 | msgid "Banners" |
7ff4fea9 | 508 | msgstr "Otsikot" |
bc44d920 | 509 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
7ff4fea9 | 510 | msgstr "Peru RSS-tilaus" |
bc44d920 | 511 | msgid "Change Settings" |
7ff4fea9 | 512 | msgstr "Muuta asetuksia" |
bc44d920 | 513 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
7ff4fea9 | 514 | msgstr "Merkistöä ”%s” ei tueta!" |
bc44d920 | 515 | msgid "Classes" |
7ff4fea9 MS |
516 | msgstr "Luokat" |
517 | msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" | |
518 | msgstr "Komennot voidaan lyhentää. Komennot ovat:\n\nexit help quit status ?\n" | |
bc44d920 | 519 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 520 | msgstr "Tyyppiä ”%s” ei voitu skannata!" |
bc44d920 | 521 | msgid "Cover open." |
7ff4fea9 | 522 | msgstr "Kansi avoinna." |
bc44d920 | 523 | msgid "Custom" |
7ff4fea9 | 524 | msgstr "Muokattu" |
bc44d920 | 525 | msgid "Delete Class" |
7ff4fea9 | 526 | msgstr "Poista luokka" |
bc44d920 | 527 | msgid "Delete Printer" |
7ff4fea9 | 528 | msgstr "Poista tulostin" |
bc44d920 | 529 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
7ff4fea9 | 530 | msgstr "Kohde ”%s” ei vastaanota töitä." |
bc44d920 | 531 | msgid "Developer almost empty." |
7ff4fea9 | 532 | msgstr "Kehite lähes loppu." |
bc44d920 | 533 | msgid "Developer empty!" |
7ff4fea9 MS |
534 | msgstr "Kehite loppu!" |
535 | msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
536 | msgstr "Laite: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
bc44d920 | 537 | msgid "Door open." |
7ff4fea9 | 538 | msgstr "Ovi avoinna." |
bc44d920 | 539 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
7ff4fea9 | 540 | msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutiedolle: %s\n" |
bc44d920 | 541 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
7ff4fea9 | 542 | msgstr "EMERG: ei voida varata muistia sivutaululle: %s\n" |
bc44d920 | 543 | msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n" |
7ff4fea9 | 544 | msgstr "ERROR: %ld: (peruttiin:%ld)\n" |
bc44d920 | 545 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
7ff4fea9 | 546 | msgstr "ERROR: Virheellinen %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n" |
bc44d920 | 547 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
7ff4fea9 | 548 | msgstr "ERROR: Virheellinen %%IncludeFeature:-kommentti!\n" |
bc44d920 | 549 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
7ff4fea9 | 550 | msgstr "ERROR: Virheellinen %%Page:-kommentti tiedostossa!\n" |
bc44d920 | 551 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
7ff4fea9 | 552 | msgstr "ERROR: Virheellinen %%PageBoundingBox:-kommentti tiedostossa!\n" |
bc44d920 | 553 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 554 | msgstr "ERROR: Virheellinen SCSI-laitetiedosto ”%s”!\n" |
bc44d920 | 555 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
7ff4fea9 | 556 | msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötiedosto %s\n" |
bc44d920 | 557 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
7ff4fea9 | 558 | msgstr "ERROR: Virheellinen merkistötyyppi %s\n" |
bc44d920 | 559 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
7ff4fea9 | 560 | msgstr "ERROR: Virheellinen kirjasinkuvausrivi: %s\n" |
bc44d920 | 561 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
7ff4fea9 | 562 | msgstr "ERROR: Virheellinen arkin määrittely!\n" |
bc44d920 | 563 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
7ff4fea9 | 564 | msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin suunta %s\n" |
bc44d920 | 565 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
7ff4fea9 | 566 | msgstr "ERROR: Virheellinen tekstin leveys %s\n" |
bc44d920 | 567 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
7ff4fea9 | 568 | msgstr "ERROR: Kohdetulostinta ei ole olemassa!\n" |
bc44d920 | 569 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
7ff4fea9 | 570 | msgstr "ERROR: Monistunut %%BoundingBox:-kommentti havaittu!\n" |
bc44d920 | 571 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
7ff4fea9 | 572 | msgstr "ERROR: Monistunut %%Pages:-kommentti havaittu!\n" |
bc44d920 | 573 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
7ff4fea9 | 574 | msgstr "ERROR: Tyhjä tulostustiedosto!\n" |
bc44d920 | 575 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
7ff4fea9 | 576 | msgstr "ERROR: Virheellinen HP-GL/2-komento havaittu, tiedostoa ei voida tulostaa!\n" |
bc44d920 | 577 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
7ff4fea9 | 578 | msgstr "ERROR: %%EndProlog puuttuu!\n" |
bc44d920 | 579 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
7ff4fea9 MS |
580 | msgstr "ERROR: %%EndSetup puuttuu!\n" |
581 | msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" | |
582 | msgstr "ERROR: Laitteen osoite puuttuu komentoriviltä eikä DEVICE_URI-ympäristömuuttujaa ole määritelty!\n" | |
bc44d920 | 583 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
7ff4fea9 | 584 | msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%PageBoundingBox:-kommenttia!\n" |
bc44d920 | 585 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
7ff4fea9 MS |
586 | msgstr "ERROR: Otsakkeessa ei ole %%Pages:-kommenttia!\n" |
587 | msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" | |
588 | msgstr "ERROR: Laitteen osoitetta ei löytynyt argv[0]:stä eikä DEVICE_URI-ympäristömuuttujasta!\n" | |
bc44d920 | 589 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
7ff4fea9 | 590 | msgstr "ERROR: Sivuja ei löytynyt!\n" |
bc44d920 | 591 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
7ff4fea9 | 592 | msgstr "ERROR: Paperi lopussa!\n" |
bc44d920 | 593 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
7ff4fea9 | 594 | msgstr "ERROR: PRINTER-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty!\n" |
bc44d920 | 595 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
7ff4fea9 | 596 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ei hyväksytty (%s)!\n" |
bc44d920 | 597 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
7ff4fea9 | 598 | msgstr "ERROR: Tulostin ei vastaa!\n" |
bc44d920 | 599 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
7ff4fea9 | 600 | msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt ohjaustiedostoa (%d)\n" |
bc44d920 | 601 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
7ff4fea9 | 602 | msgstr "ERROR: Etäpalvelin ei hyväksynyt datatiedostoa (%d)\n" |
bc44d920 | 603 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
7ff4fea9 | 604 | msgstr "ERROR: Tiedostoa %d ei voida lisätä työhön: %s\n" |
bc44d920 | 605 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
7ff4fea9 | 606 | msgstr "ERROR: Työtä %d ei voida peruuttaa: %s\n" |
bc44d920 | 607 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
7ff4fea9 | 608 | msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida luoda: %s\n" |
bc44d920 | 609 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" |
7ff4fea9 | 610 | msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n" |
bc44d920 | 611 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" |
7ff4fea9 | 612 | msgstr "ERROR: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s.\n" |
bc44d920 | 613 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
7ff4fea9 | 614 | msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida suorittaa: %s\n" |
bc44d920 | 615 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
7ff4fea9 | 616 | msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida forkata: %s\n" |
bc44d920 | 617 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
7ff4fea9 | 618 | msgstr "ERROR: Tulostimen ”%s” PPD-tiedostoa ei voida hakea - %s.\n" |
bc44d920 | 619 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
7ff4fea9 | 620 | msgstr "ERROR: Työn %d ominaisuuksia ei voida hakea (%s)!\n" |
bc44d920 | 621 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
7ff4fea9 | 622 | msgstr "ERROR: Tulostimen tilaa ei voida hakea (%s)!\n" |
bc44d920 | 623 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
7ff4fea9 | 624 | msgstr "ERROR: Tulostinta ”%s” ei löytynyt!\n" |
bc44d920 | 625 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 626 | msgstr "ERROR: Kohdetta ”%s” ei voida avata - %s\n" |
bc44d920 | 627 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
7ff4fea9 | 628 | msgstr "ERROR: Kohdetta %s ei voida avata: %s\n" |
bc44d920 | 629 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 630 | msgstr "ERROR: Laitetiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" |
bc44d920 | 631 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 632 | msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n" |
bc44d920 | 633 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 634 | msgstr "ERROR: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" |
bc44d920 | 635 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
7ff4fea9 | 636 | msgstr "ERROR: Kuvatiedostoa ei voida avata tulostusta varten!\n" |
bc44d920 | 637 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 638 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" |
bc44d920 | 639 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
7ff4fea9 | 640 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata - %s\n" |
bc44d920 | 641 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
7ff4fea9 | 642 | msgstr "ERROR: Tulostustiedostoa %s ei voida avata: %s\n" |
bc44d920 | 643 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
7ff4fea9 | 644 | msgstr "ERROR: Tilapäistä pakattua tulostustiedostoa ei voida avata: %s\n" |
bc44d920 | 645 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
7ff4fea9 | 646 | msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %ld - %s\n" |
bc44d920 | 647 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
7ff4fea9 | 648 | msgstr "ERROR: Tiedostossa ei voida siirtyä kohtaan %lld - %s\n" |
bc44d920 | 649 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
7ff4fea9 | 650 | msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida lähettää (%d)\n" |
bc44d920 | 651 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
7ff4fea9 | 652 | msgstr "ERROR: pictwpstops:ia ei voida odottaa: %s\n" |
bc44d920 | 653 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 654 | msgstr "ERROR: %d tavua ei voida kirjoittaa kohteeseen ”%s”: %s\n" |
bc44d920 | 655 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
7ff4fea9 | 656 | msgstr "ERROR: Tulostusdataa ei voida kirjoittaa: %s\n" |
bc44d920 | 657 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
7ff4fea9 | 658 | msgstr "ERROR: Rasteridataa ei voida kirjoittaa ajurille!\n" |
bc44d920 | 659 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
7ff4fea9 | 660 | msgstr "ERROR: Pakkaamatonta dokumenttidataa ei voida kirjoittaa: %s\n" |
bc44d920 | 661 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 662 | msgstr "ERROR: Tuntematon salausvalinnan arvo ”%s”!\n" |
bc44d920 | 663 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 664 | msgstr "ERROR: Tuntematon tiedostojärjestys ”%s”\n" |
bc44d920 | 665 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
7ff4fea9 | 666 | msgstr "ERROR: Tuntematon muotomerkki ”%c”\n" |
bc44d920 | 667 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 668 | msgstr "ERROR: Tuntematon valinta ”%s” arvolla ”%s”!\n" |
bc44d920 | 669 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 670 | msgstr "ERROR: Tuntematon tulostustila ”%s”\n" |
bc44d920 | 671 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 672 | msgstr "ERROR: Tuntematon versiovalinnan arvo ”%s”!\n" |
bc44d920 | 673 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
7ff4fea9 | 674 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu kirkkausarvo %s, käytetään kirkkaus=100!\n" |
bc44d920 | 675 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
7ff4fea9 | 676 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu gamma-arvo %s, käytetään gamma=1000!\n" |
bc44d920 | 677 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
7ff4fea9 MS |
678 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-arvo %d, käytetään number-up=1!\n" |
679 | msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
680 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu number-up-layout-arvo %s, käytetään number-up-layout=lrtb!\n" | |
bc44d920 | 681 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
7ff4fea9 | 682 | msgstr "ERROR: Ei-tuettu page-border-arvo %s, käytetään page-border=none!\n" |
bc44d920 | 683 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
7ff4fea9 | 684 | msgstr "ERROR: Havaittiin doc_printf-ylivuoto (%d tavua), keskeytetään!\n" |
bc44d920 | 685 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
7ff4fea9 | 686 | msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti signaaliin %d!\n" |
bc44d920 | 687 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
7ff4fea9 MS |
688 | msgstr "ERROR: pictwpstops lopetti paluuarvolla %d!\n" |
689 | msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" | |
690 | msgstr "ERROR: korjattavissa: Tulostimeen ei voida yhdistää, yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n" | |
bc44d920 | 691 | msgid "ERROR: select() returned %d\n" |
7ff4fea9 | 692 | msgstr "ERROR: select() palautti %d\n" |
bc44d920 | 693 | msgid "Edit Configuration File" |
7ff4fea9 | 694 | msgstr "Muokkaa asetustiedostoa" |
bc44d920 | 695 | msgid "Empty PPD file!" |
7ff4fea9 | 696 | msgstr "Tyhjä PPD-tiedosto!" |
bc44d920 | 697 | msgid "Ending Banner" |
7ff4fea9 | 698 | msgstr "Loppuotsikko" |
bc44d920 | 699 | msgid "Enter old password:" |
7ff4fea9 | 700 | msgstr "Syötä vanha salasana:" |
bc44d920 | 701 | msgid "Enter password again:" |
7ff4fea9 | 702 | msgstr "Syötä salasana uudelleen:" |
bc44d920 | 703 | msgid "Enter password:" |
7ff4fea9 MS |
704 | msgstr "Syötä salasana:" |
705 | msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." | |
706 | msgstr "Syötä oma käyttäjätunnuksesi ja salasanasi tai rootin käyttäjätunnus ja salasana tämän sivun käyttämistä varten. Jos käytät Kerberos-todentamista, varmista, että sinulla on kelvollinen Kerberos-lippu." | |
bc44d920 | 707 | msgid "Error Policy" |
7ff4fea9 | 708 | msgstr "Virhekäytäntö" |
bc44d920 | 709 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
7ff4fea9 | 710 | msgstr "Virhe: h-valitsimen jälkeen tarvitaan palvelinnimi!\n" |
bc44d920 | 711 | msgid "Export Printers to Samba" |
7ff4fea9 | 712 | msgstr "Vie tulostimet Sambaan" |
bc44d920 | 713 | msgid "FAIL\n" |
7ff4fea9 | 714 | msgstr "FAIL\n" |
bc44d920 | 715 | msgid "FATAL: Could not load %s\n" |
7ff4fea9 MS |
716 | msgstr "FATAL: Kohdetta %s ei voitu ladata\n" |
717 | msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." | |
718 | msgstr "Tiedostolaitteiden osoitteet on poistettu käytöstä! Voit ottaa ne käyttöön ”%s/cupsd.conf”-tiedoston FileDevice-säännöllä." | |
bc44d920 | 719 | msgid "Fuser temperature high!" |
7ff4fea9 | 720 | msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on korkea!" |
bc44d920 | 721 | msgid "Fuser temperature low!" |
7ff4fea9 | 722 | msgstr "Lämpövastuksen lämpötila on matala!" |
bc44d920 | 723 | msgid "General" |
7ff4fea9 | 724 | msgstr "Yleiset" |
bc44d920 | 725 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
7ff4fea9 | 726 | msgstr "Saatiin printer-uri-attribuutti, mutta ei job-id:tä!" |
bc44d920 | 727 | msgid "Help" |
7ff4fea9 | 728 | msgstr "Ohjeet" |
bc44d920 | 729 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" |
7ff4fea9 | 730 | msgstr "INFO: Yritetään yhdistää palvelimeen %s tulostinta %s varten\n" |
bc44d920 | 731 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" |
7ff4fea9 | 732 | msgstr "INFO: Yritetään yhdistää palvelimeen %s portissa %d\n" |
bc44d920 | 733 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
7ff4fea9 | 734 | msgstr "INFO: Perutaan tulostustyötä...\n" |
bc44d920 | 735 | msgid "INFO: Connected to %s...\n" |
7ff4fea9 | 736 | msgstr "INFO: Yhteydessä kohteeseen %s...\n" |
bc44d920 | 737 | msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" |
7ff4fea9 | 738 | msgstr "INFO: Yhdistetään kohteeseen %s portissa %d...\n" |
bc44d920 | 739 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
7ff4fea9 | 740 | msgstr "INFO: Ohjaustiedoston lähetys onnistui\n" |
bc44d920 | 741 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
7ff4fea9 | 742 | msgstr "INFO: Datatiedoston lähetys onnistui\n" |
bc44d920 | 743 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
7ff4fea9 | 744 | msgstr "INFO: Muotoillaan sivua %d...\n" |
bc44d920 | 745 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
7ff4fea9 | 746 | msgstr "INFO: Ladataan kuvatiedostoa...\n" |
bc44d920 | 747 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
7ff4fea9 | 748 | msgstr "INFO: Tulostustiedosto lähetetty, odotetaan tulostuksen valmistumista...\n" |
bc44d920 | 749 | msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" |
7ff4fea9 | 750 | msgstr "INFO: Tulostin varattu (tila:0x%08x)\n" |
bc44d920 | 751 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 752 | msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 10 sekunnin kuluttua...\n" |
bc44d920 | 753 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 754 | msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n" |
bc44d920 | 755 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 756 | msgstr "INFO: Tulostin varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n" |
bc44d920 | 757 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" |
7ff4fea9 | 758 | msgstr "INFO: Tulostin ei tue IPP/1.1:tä, yritetään IPP/1.0:aa...\n" |
bc44d920 | 759 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 760 | msgstr "INFO: Tulostin on varattu; yritetään uudelleen 5 sekunnin kuluttua...\n" |
bc44d920 | 761 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
7ff4fea9 | 762 | msgstr "INFO: Tulostin on tällä hetkellä offline.\n" |
bc44d920 | 763 | msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" |
7ff4fea9 | 764 | msgstr "INFO: Tulostin on nyt online.\n" |
bc44d920 | 765 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 766 | msgstr "INFO: Tulostinta ei ole yhdistetty; yritetään uudelleen 30 sekunnin kuluttua...\n" |
bc44d920 | 767 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
7ff4fea9 | 768 | msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d, %d %% suoritettu...\n" |
bc44d920 | 769 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
7ff4fea9 | 770 | msgstr "INFO: Tulostetaan sivua %d...\n" |
bc44d920 | 771 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
7ff4fea9 | 772 | msgstr "INFO: Valmis tulostamaan.\n" |
bc44d920 | 773 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
7ff4fea9 | 774 | msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%lu tavua)\n" |
bc44d920 | 775 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
7ff4fea9 | 776 | msgstr "INFO: Lähetetään ohjaustiedostoa (%u tavua)\n" |
bc44d920 | 777 | msgid "INFO: Sending data\n" |
7ff4fea9 | 778 | msgstr "INFO: Lähetetään dataa\n" |
bc44d920 | 779 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
7ff4fea9 | 780 | msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%ld tavua)\n" |
bc44d920 | 781 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
7ff4fea9 | 782 | msgstr "INFO: Lähetetään datatiedostoa (%lld tavua)\n" |
bc44d920 | 783 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
7ff4fea9 | 784 | msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %ld tavua...\n" |
bc44d920 | 785 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
7ff4fea9 | 786 | msgstr "INFO: Lähetettiin tulostustiedosto, %lld tavua...\n" |
bc44d920 | 787 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
7ff4fea9 | 788 | msgstr "INFO: Lähetetään LPR-työtä, %.0f %% suoritettu...\n" |
bc44d920 | 789 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
7ff4fea9 | 790 | msgstr "INFO: Tulostimeen ei saada yhteyttä, jonotetaan luokan seuraavalle tulostimelle...\n" |
bc44d920 | 791 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
7ff4fea9 | 792 | msgstr "INFO: Odotetaan työn valmistumista...\n" |
bc44d920 | 793 | msgid "Illegal control character" |
7ff4fea9 | 794 | msgstr "Virheellinen ohjausmerkki" |
bc44d920 | 795 | msgid "Illegal main keyword string" |
7ff4fea9 | 796 | msgstr "Virheellinen pääavainsanan merkkijono" |
bc44d920 | 797 | msgid "Illegal option keyword string" |
7ff4fea9 | 798 | msgstr "Virheellinen valinta-avainsanan merkkijono" |
bc44d920 | 799 | msgid "Illegal translation string" |
7ff4fea9 | 800 | msgstr "Virheellinen käännösmerkkijono" |
bc44d920 | 801 | msgid "Illegal whitespace character" |
7ff4fea9 | 802 | msgstr "Virheellinen tyhjä merkki" |
bc44d920 | 803 | msgid "Ink/toner almost empty." |
7ff4fea9 | 804 | msgstr "Väriaine lähes lopussa." |
bc44d920 | 805 | msgid "Ink/toner empty!" |
7ff4fea9 | 806 | msgstr "Väriaine lopussa!" |
bc44d920 | 807 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
7ff4fea9 | 808 | msgstr "Väriaineen roskakori lähes täynnä." |
bc44d920 | 809 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
7ff4fea9 | 810 | msgstr "Väriaineen roskakori täynnä!" |
bc44d920 | 811 | msgid "Interlock open." |
7ff4fea9 | 812 | msgstr "Välilukko avoinna." |
bc44d920 | 813 | msgid "Internal error" |
7ff4fea9 | 814 | msgstr "Sisäinen virhe" |
bc44d920 | 815 | msgid "JCL" |
7ff4fea9 | 816 | msgstr "JCL" |
bc44d920 | 817 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
7ff4fea9 | 818 | msgstr "Työtä %d ei voida aloittaa uudelleen - ei tiedostoja!" |
bc44d920 | 819 | msgid "Job #%d does not exist!" |
7ff4fea9 | 820 | msgstr "Työtä %d ei ole olemassa!" |
bc44d920 | 821 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
7ff4fea9 | 822 | msgstr "Työ %d on jo keskeytetty - ei voida perua." |
bc44d920 | 823 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
7ff4fea9 | 824 | msgstr "Työ %d on jo peruttu - ei voida perua." |
bc44d920 | 825 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
7ff4fea9 | 826 | msgstr "Työ %d on jo suoritettu - ei voida perua." |
bc44d920 | 827 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
7ff4fea9 | 828 | msgstr "Työ %d on suoritettu eikä sitä voida muuttaa!" |
bc44d920 | 829 | msgid "Job #%d is not complete!" |
7ff4fea9 | 830 | msgstr "Työtä %d ei ole suoritettu!" |
bc44d920 | 831 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
7ff4fea9 | 832 | msgstr "Työtä %d ei pidetä todentamista varten!" |
bc44d920 | 833 | msgid "Job #%d is not held!" |
7ff4fea9 | 834 | msgstr "Työtä %d ei pidetä!" |
bc44d920 | 835 | msgid "Job #%s does not exist!" |
7ff4fea9 | 836 | msgstr "Työtä %s ei ole olemassa!" |
bc44d920 | 837 | msgid "Job %d not found!" |
7ff4fea9 | 838 | msgstr "Työtä %d ei löytynyt!" |
bc44d920 | 839 | msgid "Job Completed" |
7ff4fea9 | 840 | msgstr "Työ suoritettu" |
bc44d920 | 841 | msgid "Job Created" |
7ff4fea9 | 842 | msgstr "Työ luotu" |
bc44d920 | 843 | msgid "Job Options Changed" |
7ff4fea9 | 844 | msgstr "Työn valintoja muutettu" |
bc44d920 | 845 | msgid "Job Stopped" |
7ff4fea9 | 846 | msgstr "Työ pysäytetty" |
bc44d920 | 847 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
7ff4fea9 | 848 | msgstr "Työ on suoritettu eikä sitä voida muuttaa." |
bc44d920 | 849 | msgid "Job operation failed:" |
7ff4fea9 | 850 | msgstr "Työtoiminto epäonnistui:" |
bc44d920 | 851 | msgid "Job state cannot be changed." |
7ff4fea9 | 852 | msgstr "Työn tilaa ei voida muuttaa." |
bc44d920 | 853 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
7ff4fea9 | 854 | msgstr "Työn tilauksia ei voida uudistaa!" |
bc44d920 | 855 | msgid "Jobs" |
7ff4fea9 | 856 | msgstr "Työt" |
bc44d920 | 857 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
7ff4fea9 | 858 | msgstr "Kieltä ”%s” ei tueta!" |
bc44d920 | 859 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
7ff4fea9 | 860 | msgstr "Rivi on pidempi kuin suurin sallittu (255 merkkiä)" |
bc44d920 | 861 | msgid "List Available Printers" |
7ff4fea9 | 862 | msgstr "Luetteloi käytettävissä olevat tulostimet" |
bc44d920 | 863 | msgid "Media Size" |
7ff4fea9 | 864 | msgstr "Median koko" |
bc44d920 | 865 | msgid "Media Source" |
7ff4fea9 | 866 | msgstr "Median lähde" |
bc44d920 | 867 | msgid "Media Type" |
7ff4fea9 | 868 | msgstr "Median tyyppi" |
bc44d920 | 869 | msgid "Media jam!" |
7ff4fea9 | 870 | msgstr "Mediatukos!" |
bc44d920 | 871 | msgid "Media tray almost empty." |
7ff4fea9 | 872 | msgstr "Syöttöalusta lähes tyhjä." |
bc44d920 | 873 | msgid "Media tray empty!" |
7ff4fea9 | 874 | msgstr "Syöttäalusta tyhjä!" |
bc44d920 | 875 | msgid "Media tray missing!" |
7ff4fea9 | 876 | msgstr "Syöttäalusta puuttuu!" |
bc44d920 | 877 | msgid "Media tray needs to be filled." |
7ff4fea9 | 878 | msgstr "Syöttöalusta on täytettävä." |
bc44d920 | 879 | msgid "Memory allocation error" |
7ff4fea9 | 880 | msgstr "Muistinvarausvirhe" |
bc44d920 | 881 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
7ff4fea9 | 882 | msgstr "PPD-Adobe-4.x-otsake puuttuu" |
bc44d920 | 883 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
7ff4fea9 | 884 | msgstr "Tähtimerkki puuttuu sarakkeesta 1" |
bc44d920 | 885 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
7ff4fea9 | 886 | msgstr "Kaksinkertainen lainausmerkki puuttuu riviltä %d!" |
bc44d920 | 887 | msgid "Missing form variable!" |
7ff4fea9 | 888 | msgstr "Muotomuuttuja puuttuu!" |
bc44d920 | 889 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
7ff4fea9 | 890 | msgstr "notify-subscription-ids-attribuutti puuttuu!" |
bc44d920 | 891 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
7ff4fea9 | 892 | msgstr "requesting-user-name-attribuutti puuttuu!" |
bc44d920 | 893 | msgid "Missing required attributes!" |
7ff4fea9 | 894 | msgstr "Vaadittuja attribuutteja puuttuu!" |
bc44d920 | 895 | msgid "Missing value on line %d!" |
7ff4fea9 | 896 | msgstr "Arvo puuttuu riviltä %d!" |
bc44d920 | 897 | msgid "Missing value string" |
7ff4fea9 MS |
898 | msgstr "Arvomerkkijono puuttuu" |
899 | msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
900 | msgstr "Malli: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
bc44d920 | 901 | msgid "Modify Class" |
7ff4fea9 | 902 | msgstr "Muokkaa luokkaa" |
bc44d920 | 903 | msgid "Modify Printer" |
7ff4fea9 | 904 | msgstr "Muokkaa tulostinta" |
bc44d920 | 905 | msgid "Move All Jobs" |
7ff4fea9 | 906 | msgstr "Siirrä kaikki työt" |
bc44d920 | 907 | msgid "Move Job" |
7ff4fea9 | 908 | msgstr "Siirrä työ" |
bc44d920 | 909 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
7ff4fea9 | 910 | msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus %d.\n" |
bc44d920 | 911 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
7ff4fea9 | 912 | msgstr "NOTICE: Tulostustiedosto hyväksytty - työn tunnus tuntematon.\n" |
bc44d920 | 913 | msgid "NULL PPD file pointer" |
7ff4fea9 | 914 | msgstr "PPD-tiedoston osoitin NULL" |
bc44d920 | 915 | msgid "No" |
7ff4fea9 | 916 | msgstr "Ei" |
bc44d920 | 917 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
7ff4fea9 | 918 | msgstr "Windows-tulostinajureita ei ole asennettu!" |
bc44d920 | 919 | msgid "No active jobs on %s!" |
7ff4fea9 | 920 | msgstr "Kohteessa %s ei ole aktiivisia töitä!" |
bc44d920 | 921 | msgid "No attributes in request!" |
7ff4fea9 | 922 | msgstr "Pyynnössä ei ole attribuutteja!" |
bc44d920 | 923 | msgid "No authentication information provided!" |
7ff4fea9 | 924 | msgstr "Todentamistietoja ei annettu!" |
bc44d920 | 925 | msgid "No default printer" |
7ff4fea9 | 926 | msgstr "Ei oletustulostinta" |
bc44d920 | 927 | msgid "No destinations added." |
7ff4fea9 | 928 | msgstr "Kohteita ei lisätty." |
bc44d920 | 929 | msgid "No file!?!" |
7ff4fea9 | 930 | msgstr "Ei tiedostoa!?!" |
bc44d920 | 931 | msgid "No subscription attributes in request!" |
7ff4fea9 | 932 | msgstr "Pyynnössä ei ole tilausattribuutteja!" |
bc44d920 | 933 | msgid "No subscriptions found." |
7ff4fea9 | 934 | msgstr "Tilauksia ei löytynyt." |
bc44d920 | 935 | msgid "None" |
7ff4fea9 | 936 | msgstr "Ei mitään" |
bc44d920 | 937 | msgid "Not allowed to print." |
7ff4fea9 | 938 | msgstr "Tulostaminen ei ole sallittua." |
bc44d920 | 939 | msgid "OK" |
7ff4fea9 | 940 | msgstr "OK" |
bc44d920 | 941 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
7ff4fea9 | 942 | msgstr "OPC:n käyttöaika lähes lopussa." |
bc44d920 | 943 | msgid "OPC at end-of-life!" |
7ff4fea9 | 944 | msgstr "OPC:n käyttöaika lopussa!" |
bc44d920 | 945 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
7ff4fea9 | 946 | msgstr "OpenGroup ilman edeltävää CloseGroup:ia" |
bc44d920 | 947 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
7ff4fea9 | 948 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI ilman edeltävää CloseUI/JCLCloseUI:ta" |
bc44d920 | 949 | msgid "Operation Policy" |
7ff4fea9 | 950 | msgstr "Toimintakäytäntö" |
bc44d920 | 951 | msgid "Options Installed" |
7ff4fea9 | 952 | msgstr "Valinnat asennettu" |
bc44d920 | 953 | msgid "Out of toner!" |
7ff4fea9 | 954 | msgstr "Väriaine lopussa!" |
bc44d920 | 955 | msgid "Output Mode" |
7ff4fea9 | 956 | msgstr "Tulostetila" |
bc44d920 | 957 | msgid "Output bin almost full." |
7ff4fea9 | 958 | msgstr "Tulostusalusta lähes täynnä." |
bc44d920 | 959 | msgid "Output bin full!" |
7ff4fea9 | 960 | msgstr "Tulostusalusta täynnä!" |
bc44d920 | 961 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
7ff4fea9 | 962 | msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n" |
bc44d920 | 963 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
7ff4fea9 | 964 | msgstr "Tulostimen %s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n" |
bc44d920 | 965 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
7ff4fea9 | 966 | msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään kohteeseen %s\n" |
bc44d920 | 967 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
7ff4fea9 | 968 | msgstr "Tulostimen %s/%s tuloste lähetetään etätulostimelle %s kohteessa %s\n" |
bc44d920 | 969 | msgid "Output tray missing!" |
7ff4fea9 | 970 | msgstr "Tulostusalusta puuttuu!" |
bc44d920 | 971 | msgid "PASS\n" |
7ff4fea9 | 972 | msgstr "PASS\n" |
bc44d920 | 973 | msgid "PS Binary Protocol" |
7ff4fea9 | 974 | msgstr "PS-binääriprotokolla" |
bc44d920 | 975 | msgid "Password for %s on %s? " |
7ff4fea9 | 976 | msgstr "Salasana kohteelle %s kohteessa %s? " |
bc44d920 | 977 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
7ff4fea9 | 978 | msgstr "Kohteelle %s tarvitaan salasana kohteen %s käyttämiseen Samban kautta: " |
bc44d920 | 979 | msgid "Policies" |
7ff4fea9 | 980 | msgstr "Käytännöt" |
bc44d920 | 981 | msgid "Print Job:" |
7ff4fea9 | 982 | msgstr "Tulosta työ:" |
bc44d920 | 983 | msgid "Print Test Page" |
7ff4fea9 | 984 | msgstr "Tulosta testisivu" |
bc44d920 | 985 | msgid "Printer Added" |
7ff4fea9 | 986 | msgstr "Tulostin lisätty" |
bc44d920 | 987 | msgid "Printer Deleted" |
7ff4fea9 | 988 | msgstr "Tulostin poistettu" |
bc44d920 | 989 | msgid "Printer Maintenance" |
7ff4fea9 | 990 | msgstr "Tulostimen hallinta" |
bc44d920 | 991 | msgid "Printer Modified" |
7ff4fea9 | 992 | msgstr "Tulostinta muokattu" |
bc44d920 | 993 | msgid "Printer Stopped" |
7ff4fea9 | 994 | msgstr "Tulostin pysäytetty" |
bc44d920 | 995 | msgid "Printer off-line." |
7ff4fea9 | 996 | msgstr "Tulostin offline." |
bc44d920 | 997 | msgid "Printer:" |
7ff4fea9 | 998 | msgstr "Tulostin:" |
bc44d920 | 999 | msgid "Printers" |
7ff4fea9 | 1000 | msgstr "Tulostimet" |
bc44d920 | 1001 | msgid "Purge Jobs" |
7ff4fea9 | 1002 | msgstr "Poista työt" |
bc44d920 | 1003 | msgid "Quota limit reached." |
7ff4fea9 | 1004 | msgstr "Kiintiöraja saavutettu." |
bc44d920 | 1005 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
7ff4fea9 MS |
1006 | msgstr "Sija Omistaja Työ Tiedostot Koko yhteensä\n" |
1007 | msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
1008 | msgstr "Sija Omistaja Pri Työ Tiedostot Koko yhteensä\n" | |
bc44d920 | 1009 | msgid "Reject Jobs" |
7ff4fea9 | 1010 | msgstr "Hylkää työt" |
bc44d920 | 1011 | msgid "Resolution" |
7ff4fea9 | 1012 | msgstr "Tarkkuus" |
bc44d920 | 1013 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
7ff4fea9 | 1014 | msgstr "Suoritetaan komentoa: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
bc44d920 | 1015 | msgid "Server Restarted" |
7ff4fea9 | 1016 | msgstr "Palvelin käynnistettiin uudelleen" |
bc44d920 | 1017 | msgid "Server Security Auditing" |
7ff4fea9 | 1018 | msgstr "Palvelimen turvallisuustarkastus" |
bc44d920 | 1019 | msgid "Server Started" |
7ff4fea9 | 1020 | msgstr "Palvelin käynnistetty" |
bc44d920 | 1021 | msgid "Server Stopped" |
7ff4fea9 | 1022 | msgstr "Palvelin pysäytetty" |
bc44d920 | 1023 | msgid "Set Allowed Users" |
7ff4fea9 | 1024 | msgstr "Aseta sallitut käyttäjät" |
bc44d920 | 1025 | msgid "Set As Default" |
7ff4fea9 | 1026 | msgstr "Aseta oletukseksi" |
bc44d920 | 1027 | msgid "Set Class Options" |
7ff4fea9 | 1028 | msgstr "Aseta luokan valinnat" |
bc44d920 | 1029 | msgid "Set Printer Options" |
7ff4fea9 | 1030 | msgstr "Aseta tulostimen valinnat" |
bc44d920 | 1031 | msgid "Set Publishing" |
7ff4fea9 | 1032 | msgstr "Aseta julkaisu" |
bc44d920 | 1033 | msgid "Start Class" |
7ff4fea9 | 1034 | msgstr "Aloita luokka" |
bc44d920 | 1035 | msgid "Start Printer" |
7ff4fea9 | 1036 | msgstr "Aloita tulostin" |
bc44d920 | 1037 | msgid "Starting Banner" |
7ff4fea9 | 1038 | msgstr "Aloitetaan otsikkoa" |
bc44d920 | 1039 | msgid "Stop Class" |
7ff4fea9 | 1040 | msgstr "Lopeta luokka" |
bc44d920 | 1041 | msgid "Stop Printer" |
7ff4fea9 | 1042 | msgstr "Lopeta tulostin" |
bc44d920 | 1043 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
7ff4fea9 | 1044 | msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei löytynyt." |
bc44d920 | 1045 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
7ff4fea9 MS |
1046 | msgstr "PPD-tiedostoa ”%s” ei voitu avata: %s" |
1047 | msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
1048 | msgstr "Luokan nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)." | |
1049 | msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
1050 | msgstr "notify-lease-duration-attribuuttia ei voida käyttää työtilausten kanssa." | |
bc44d920 | 1051 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
7ff4fea9 MS |
1052 | msgstr "notify-user-data-arvon on liian suuri (%d > 63 oktettia)!" |
1053 | msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
1054 | msgstr "Tulostimen nimi voi sisältää enintään 127 näkyvää merkkiä eikä voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/) eikä ristikkomerkkiä (#)." | |
bc44d920 | 1055 | msgid "The printer or class is not shared!" |
7ff4fea9 | 1056 | msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei ole jaettu!" |
bc44d920 | 1057 | msgid "The printer or class was not found." |
7ff4fea9 | 1058 | msgstr "Tulostinta tai luokkaa ei löytynyt." |
bc44d920 | 1059 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
7ff4fea9 | 1060 | msgstr "printer-uri ”%s” sisältää virheellisiä merkkejä." |
bc44d920 | 1061 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
7ff4fea9 MS |
1062 | msgstr "printer-uri-attribuutti tarvitaan!" |
1063 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
1064 | msgstr "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/classes/LUOKANNIMI”." | |
1065 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
1066 | msgstr "printer-uri:n on oltava muotoa ”ipp://PALVELINNIMI/printers/TULOSTIMENNIMI”." | |
1067 | msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." | |
1068 | msgstr "Tilauksen nimi ei voi sisältää välilyöntejä, kauttaviivoja (/), kysymysmerkkejä (?) eikä ristikkomerkkiä (#)." | |
bc44d920 | 1069 | msgid "Toner low." |
7ff4fea9 | 1070 | msgstr "Väriaine vähissä." |
bc44d920 | 1071 | msgid "Too many active jobs." |
7ff4fea9 | 1072 | msgstr "Liikaa aktiivisia töitä." |
bc44d920 | 1073 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
7ff4fea9 | 1074 | msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida käyttää:" |
bc44d920 | 1075 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
7ff4fea9 | 1076 | msgstr "RSS-tilausta ei voida lisätä:" |
bc44d920 | 1077 | msgid "Unable to add class:" |
7ff4fea9 | 1078 | msgstr "Luokkaa ei voida lisätä:" |
bc44d920 | 1079 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 1080 | msgstr "Työtä ei voida lisätä kohteelle ”%s”!" |
bc44d920 | 1081 | msgid "Unable to add printer:" |
7ff4fea9 | 1082 | msgstr "Tulostinta ei voida lisätä:" |
bc44d920 | 1083 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
7ff4fea9 | 1084 | msgstr "Tiedostotyypeille ei voida varata muistia!" |
bc44d920 | 1085 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
7ff4fea9 | 1086 | msgstr "RSS-tilausta ei voida perua:" |
bc44d920 | 1087 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
7ff4fea9 | 1088 | msgstr "printer-is-shared-attribuuttia ei voida muuttaa:" |
bc44d920 | 1089 | msgid "Unable to change printer:" |
7ff4fea9 | 1090 | msgstr "Tulostinta ei voida vaihtaa:" |
bc44d920 | 1091 | msgid "Unable to change server settings:" |
7ff4fea9 | 1092 | msgstr "Palvelimen asetuksia ei voida muuttaa:" |
bc44d920 | 1093 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1094 | msgstr "CUPS-tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" |
bc44d920 | 1095 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
7ff4fea9 | 1096 | msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida - %s!" |
bc44d920 | 1097 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
7ff4fea9 | 1098 | msgstr "PPD-tiedostoa ei voida kopioida!" |
bc44d920 | 1099 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1100 | msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" |
bc44d920 | 1101 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1102 | msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida kopioida (%d)!" |
bc44d920 | 1103 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
7ff4fea9 | 1104 | msgstr "Liitäntäskriptiä voida kopioida - %s!" |
bc44d920 | 1105 | msgid "Unable to create temporary file:" |
7ff4fea9 | 1106 | msgstr "Tilapäistiedostoa ei voida luoda:" |
bc44d920 | 1107 | msgid "Unable to delete class:" |
7ff4fea9 | 1108 | msgstr "Luokkaa ei voida poistaa:" |
bc44d920 | 1109 | msgid "Unable to delete printer:" |
7ff4fea9 | 1110 | msgstr "Tulostinta ei voida poistaa:" |
bc44d920 | 1111 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
7ff4fea9 | 1112 | msgstr "cupsd.conf-tiedostoja, joka ovat suurempia kuin 1 Mt, ei voida muokata!" |
bc44d920 | 1113 | msgid "Unable to find destination for job!" |
7ff4fea9 | 1114 | msgstr "Työlle ei löydy kohdetta!" |
bc44d920 | 1115 | msgid "Unable to get class list:" |
7ff4fea9 | 1116 | msgstr "Luokkaluetteloa ei voida hakea:" |
bc44d920 | 1117 | msgid "Unable to get class status:" |
7ff4fea9 | 1118 | msgstr "Luokan tilaa ei voida hakea:" |
bc44d920 | 1119 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
7ff4fea9 | 1120 | msgstr "Luetteloa tulostinajureista ei voida hakea:" |
bc44d920 | 1121 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
7ff4fea9 | 1122 | msgstr "Tulostimen attribuutteja ei voida hakea:" |
bc44d920 | 1123 | msgid "Unable to get printer list:" |
7ff4fea9 | 1124 | msgstr "Tulostinluetteloa ei voida hakea:" |
bc44d920 | 1125 | msgid "Unable to get printer status:" |
7ff4fea9 | 1126 | msgstr "Tulostimen tilaa ei voida hakea:" |
bc44d920 | 1127 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1128 | msgstr "Windows 2000 -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!" |
bc44d920 | 1129 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1130 | msgstr "Windows 9x -tulostinajuritiedostoja ei voida asentaa (%d)!" |
bc44d920 | 1131 | msgid "Unable to modify class:" |
7ff4fea9 | 1132 | msgstr "Luokkaa ei voida muokata:" |
bc44d920 | 1133 | msgid "Unable to modify printer:" |
7ff4fea9 | 1134 | msgstr "Tulostinta ei voida muokata:" |
bc44d920 | 1135 | msgid "Unable to move job" |
7ff4fea9 | 1136 | msgstr "Työtä ei voida siirtää" |
bc44d920 | 1137 | msgid "Unable to move jobs" |
7ff4fea9 | 1138 | msgstr "Töitä ei voida siirtää" |
bc44d920 | 1139 | msgid "Unable to open PPD file" |
7ff4fea9 | 1140 | msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata" |
bc44d920 | 1141 | msgid "Unable to open PPD file:" |
7ff4fea9 | 1142 | msgstr "PPD-tiedostoa ei voida avata:" |
bc44d920 | 1143 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
7ff4fea9 | 1144 | msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida avata:" |
bc44d920 | 1145 | msgid "Unable to print test page:" |
7ff4fea9 | 1146 | msgstr "Testisivua ei voida tulostaa:" |
bc44d920 | 1147 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 1148 | msgstr "Kohdetta ”%s” ei voida suorittaa: %s\n" |
bc44d920 | 1149 | msgid "Unable to send maintenance job:" |
7ff4fea9 | 1150 | msgstr "Ylläpitotyötä ei voida lähettää:" |
bc44d920 | 1151 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
7ff4fea9 | 1152 | msgstr "Windows-tulostinajuria ei voida asettaa (%d)!" |
bc44d920 | 1153 | msgid "Unable to set options:" |
7ff4fea9 | 1154 | msgstr "Valintoja ei voida asettaa:" |
bc44d920 | 1155 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
7ff4fea9 | 1156 | msgstr "cupsd.conf-tiedostoa ei voida lähettää:" |
bc44d920 | 1157 | msgid "Unknown" |
7ff4fea9 | 1158 | msgstr "Tuntematon" |
bc44d920 | 1159 | msgid "Unknown printer error (%s)!" |
7ff4fea9 | 1160 | msgstr "Tuntematon tulostinvirhe (%s)!" |
bc44d920 | 1161 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
7ff4fea9 | 1162 | msgstr "Tuntematon printer-error-policy ”%s”." |
bc44d920 | 1163 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
7ff4fea9 | 1164 | msgstr "Tuntematon printer-op-policy ”%s”." |
bc44d920 | 1165 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 1166 | msgstr "Ei-tuettu pakkausmenetelmä ”%s”!" |
bc44d920 | 1167 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
7ff4fea9 | 1168 | msgstr "Ei-tuettu pakkausattribuutti %s!" |
bc44d920 | 1169 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 1170 | msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!" |
bc44d920 | 1171 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
7ff4fea9 | 1172 | msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s”!" |
bc44d920 | 1173 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
7ff4fea9 MS |
1174 | msgstr "Ei-tuettu muoto ”%s/%s”!" |
1175 | msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" | |
1176 | msgstr "Käyttö:\n\n lpadmin [-h palvelin] -d kohde\n lpadmin [-h palvelin] -x kohde\n lpadmin [-h palvelin] -p tulostin [-c lisää-luokka] [-i liitäntä] [-m malli]\n [-r poista-luokka] [-v laite] [-D kuvaus]\n [-P ppd-tiedosto] [-o nimi=arvo]\n [-u allow:käyttäjä,käyttäjä] [-u deny:käyttäjä,käyttäjä]\n\n" | |
bc44d920 | 1177 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
7ff4fea9 | 1178 | msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat [tiedosto]\n" |
bc44d920 | 1179 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
7ff4fea9 MS |
1180 | msgstr "Käyttö: %s job-id käyttäjä otsikko kopioita valinnat tiedosto\n" |
1181 | msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" | |
1182 | msgstr "Käyttö: cupsaddsmb [valitsimet] tulostin1 ... tulostinN\n cupsaddsmb [valitsimet] -a\n\nValitsimet:\n -E Salaa yhteys palvelimeen\n -H samba-palvelin Käytä nimettyä SAMBA-palvelinta\n -U samba-käyttäjä Todentaudu käyttäen nimettyä SAMBA-käyttäjää\n -a Vie kaikki tulostimet\n -h cups-palvelin Käytä nimettyä CUPS-palvelinta\n -v Ole monisanainen (näytä komennot)\n" | |
1183 | msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
1184 | msgstr "Käyttö: cupsctl [valitsimet] [param=arvo ... paramN=arvoN]\n\nValitsimet:\n\n -E Ota salaus käyttöön\n -U käyttäjätunnus Määrittele käyttäjätunnus\n -h palvelin[:portti] Määrittele palvelimen osoite\n\n --[no-]debug-logging Laita virheiden kirjaaminen päälle tai pois päältä\n --[no-]remote-admin Laita etähallinta päälle tai pois päältä\n --[no-]remote-any Salli tai estä pääsy internetistä\n --[no-]remote-printers Näytä tai kätke etätulostimet\n --[no-]share-printers Laita tulostinjako päälle tai pois päältä\n --[no-]user-cancel-any Salli tai estä käyttäjien perua mikä tahansa työ\n" | |
1185 | msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
1186 | msgstr "Käyttö: cupsd [-c määrittelytiedosto] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c määrittelytiedosto Lataa vaihtoehtoinen määrittelytiedosto\n-f Suorita etualalla\n-F Suorita etualalla, mutta irrota\n-h Näytä tämä käyttöohje\n-l Suorita cupsd launchd(8):sta\n" | |
1187 | msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" | |
1188 | msgstr "Käyttö: cupsfilter -m mime/tyyppi [ valitsimet ] tiedostonimet\n\nValitsimet:\n\n -c cupsd.conf Aseta käytettävä cupsd.conf-tiedosto\n -n kopioita Aseta kopioiden määrä\n -o nimi=arvo Aseta valintoja\n -p tiedostonimi.ppd Aseta PPD-tiedosto\n -t otsikko Aseta otsikko\n" | |
1189 | msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" | |
1190 | msgstr "Käyttö: cupstestdsc [valitsimet] tiedostonimi.ps [... tiedostonimi.ps]\n cupstestdsc [valitsimet] -\n\nValitsimet:\n\n -h Näytä ohjelman käyttö\n\n Huomaa: tämä ohjelma tarkistaa vain DSC-kommentit, ei itse PostScriptiä.\n" | |
1191 | msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" | |
1192 | msgstr "Käyttö: cupstestppd [valitsimet] tiedostonimi1.ppd[.gz] [... tiedostonimiN.ppd[.gz]]\n ohjelma | cupstestppd [valitsimet] -\n\nValitsimet:\n\n -R juurihakemisto Aseta vaihtoehtoinen juuri\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Anna varoituksia virheiden sijasta\n -q Suorita hiljaa\n -r Käytä ”rentoa” avointa tilaa\n -v Ole monisanainen\n -vv Ole erittäin monisanainen\n" | |
bc44d920 | 1193 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
7ff4fea9 MS |
1194 | msgstr "Käyttö: lpmove työ/lähde kohde\n" |
1195 | msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
1196 | msgstr "Käyttö: lpoptions [-h palvelin] [-E] -d tulostin\n lpoptions [-h palvelin] [-E] [-p tulostin] -l\n lpoptions [-h palvelin] [-E] -p tulostin -o valinta[=arvo] ...\n lpoptions [-h palvelin] [-E] -x tulostin\n" | |
bc44d920 | 1197 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
7ff4fea9 MS |
1198 | msgstr "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus]\n" |
1199 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
1200 | msgstr "Käyttö: lppasswd [-g ryhmätunnus] [käyttäjätunnus]\n lppasswd [-g ryhmätunnus] -a [käyttäjätunnus]\n lppasswd [-g ryhmätunnus] -x [käyttäjätunnus]\n" | |
1201 | msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
1202 | msgstr "Käyttö: lpq [-P kohde] [-U käyttäjätunnus] [-h palvelinnimi[:portti]] [-l] [+aikaväli]\n" | |
bc44d920 | 1203 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
7ff4fea9 | 1204 | msgstr "Käyttö: snmp [palvelin-tai-ip-osoite]\n" |
bc44d920 | 1205 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 1206 | msgstr "WARNING: waiteof-valinnalle ”%s” odotettiin boolean-arvoa\n" |
bc44d920 | 1207 | msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" |
7ff4fea9 | 1208 | msgstr "WARNING: Lukukanavaa ei voitu luoda\n" |
bc44d920 | 1209 | msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n" |
7ff4fea9 | 1210 | msgstr "WARNING: Sivukanavaa ei voitu luoda\n" |
bc44d920 | 1211 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
7ff4fea9 | 1212 | msgstr "WARNING: Sivukanavapyyntöä ei voitu lukea!\n" |
bc44d920 | 1213 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
7ff4fea9 MS |
1214 | msgstr "WARNING: Valintaa ”%s” ei voida sisällyttää IncludeFeature:n kautta!\n" |
1215 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" | |
1216 | msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut komentotilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" | |
1217 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" | |
1218 | msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut ohjaustilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" | |
1219 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" | |
1220 | msgstr "WARNING: Etäpalvelin ei vastannut datatilatavulla %d sekunnin jälkeen!\n" | |
bc44d920 | 1221 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
7ff4fea9 MS |
1222 | msgstr "WARNING: SCSI-komento aikakatkaistiin (%d); yritetään uudelleen...\n" |
1223 | msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" | |
1224 | msgstr "WARNING: Tämä dokumentti ei ole Adobe Document Structuring Conventions -määrityksen mukainen eikä välttämättä tulostu oikein!\n" | |
bc44d920 | 1225 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 1226 | msgstr "WARNING: Tuntematon vaihtoehto ”%s” valinnalle ”%s”!\n" |
bc44d920 | 1227 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 1228 | msgstr "WARNING: Tuntematon valinta ”%s”!\n" |
bc44d920 | 1229 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
7ff4fea9 MS |
1230 | msgstr "WARNING: Ei-tuettu siirtonopeus %s!\n" |
1231 | msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
1232 | msgstr "WARNING: korjattavissa: Verkkopalvelin ”%s” on varattu; yritetään uudelleen %d sekunnin kuluttua...\n" | |
bc44d920 | 1233 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
7ff4fea9 | 1234 | msgstr "Varoitus, Windows 2000 -tulostinajureita ei ole asennettu!" |
bc44d920 | 1235 | msgid "Yes" |
7ff4fea9 MS |
1236 | msgstr "Kyllä" |
1237 | msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." | |
1238 | msgstr "Sivua on käytettävä käyttäen osoitetta <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." | |
bc44d920 | 1239 | msgid "aborted" |
7ff4fea9 | 1240 | msgstr "keskeytetty" |
bc44d920 | 1241 | msgid "canceled" |
7ff4fea9 | 1242 | msgstr "peruttu" |
bc44d920 | 1243 | msgid "completed" |
7ff4fea9 | 1244 | msgstr "suoritettu" |
bc44d920 | 1245 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
7ff4fea9 | 1246 | msgstr "cups-deviced:n suorittaminen epäonnistui." |
bc44d920 | 1247 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
7ff4fea9 | 1248 | msgstr "cups-driverd:n suorittaminen epäonnistui." |
bc44d920 | 1249 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 1250 | msgstr "cupsaddsmb: Tulostimelle ”%s” ei ole PPD-tiedostoa - %s\n" |
bc44d920 | 1251 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 1252 | msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”%s”!\n" |
bc44d920 | 1253 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
7ff4fea9 | 1254 | msgstr "cupsctl: Tuntematon valinta ”-%c”!\n" |
bc44d920 | 1255 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
7ff4fea9 | 1256 | msgstr "cupsd: c-valitsimen jälkeen odotettiin määrittelytiedoston nimeä!\n" |
bc44d920 | 1257 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
7ff4fea9 | 1258 | msgstr "cupsd: Tuntematon argumentti ”%s” - keskeytetään!\n" |
bc44d920 | 1259 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
7ff4fea9 | 1260 | msgstr "cupsd: Tuntematon valinta ”%c” - keskeytetään!\n" |
bc44d920 | 1261 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
7ff4fea9 MS |
1262 | msgstr "cupsd: launchd(8)-tukea ei ole käännetty mukaan, toimitaan normaalitilassa.\n" |
1263 | msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
1264 | msgstr "cupsfilter: Ei suodinta, jolla muuntaa muodosta %s/%s muotoon %s/%s!\n" | |
bc44d920 | 1265 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
7ff4fea9 MS |
1266 | msgstr "cupsfilter: Vain yksi tiedostonimi voidaan määritellä!\n" |
1267 | msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
1268 | msgstr "cupsfilter: Kohteen ”%s” MIME-tyyppiä ei voida määritellä!\n" | |
1269 | msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
1270 | msgstr "cupsfilter: MIME-tietokantaa ei voida lukea kohteesta ”%s”!\n" | |
1271 | msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
1272 | msgstr "cupsfilter: Tuntematon kohde-MIME-tyyppi %s/%s!\n" | |
bc44d920 | 1273 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
7ff4fea9 | 1274 | msgstr "cupstestppd: q-valitsin ei ole yhteensopiva v-valitsimen kanssa.\n" |
bc44d920 | 1275 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
7ff4fea9 | 1276 | msgstr "cupstestppd: v-valitsin ei ole yhteensopiva q-valitsimen kanssa.\n" |
bc44d920 | 1277 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
7ff4fea9 | 1278 | msgstr "laite kohteelle %s/%s: %s\n" |
bc44d920 | 1279 | msgid "device for %s: %s\n" |
7ff4fea9 | 1280 | msgstr "laite kohteelle %s: %s\n" |
bc44d920 | 1281 | msgid "held" |
7ff4fea9 | 1282 | msgstr "pidetty" |
bc44d920 | 1283 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
7ff4fea9 | 1284 | msgstr "help\t\tsaat tietoja komennoista\n" |
bc44d920 | 1285 | msgid "idle" |
7ff4fea9 | 1286 | msgstr "toimeton" |
bc44d920 | 1287 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
7ff4fea9 | 1288 | msgstr "job-printer-uri-attribuutti puuttuu!" |
bc44d920 | 1289 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
7ff4fea9 | 1290 | msgstr "lpadmin: Luokan nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n" |
bc44d920 | 1291 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
7ff4fea9 | 1292 | msgstr "lpadmin: P-valitsimen jälkeen odotettiin PPD:tä!\n" |
bc44d920 | 1293 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
7ff4fea9 | 1294 | msgstr "lpadmin: u-valitsimen jälkeen odotettiin allow/deny:käyttäjäluettelo!\n" |
bc44d920 | 1295 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
7ff4fea9 | 1296 | msgstr "lpadmin: r-valitsimen jälkeen odotettiin luokkaa!\n" |
bc44d920 | 1297 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
7ff4fea9 | 1298 | msgstr "lpadmin: c-valitsimen jälkeen odotettiin luokan nimeä!\n" |
bc44d920 | 1299 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
7ff4fea9 | 1300 | msgstr "lpadmin: D-valitsimen jälkeen odotettiin kuvausta!\n" |
bc44d920 | 1301 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
7ff4fea9 | 1302 | msgstr "lpadmin: v-valitsimen jälkeen odotettiin laiteosoitetta!\n" |
bc44d920 | 1303 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
7ff4fea9 | 1304 | msgstr "lpadmin: I-valitsimen jälkeen odotettiin tiedostotyyppejä!\n" |
bc44d920 | 1305 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
7ff4fea9 | 1306 | msgstr "lpadmin: h-valitsimen jälkeen odotettiin palvelinnimeä!\n" |
bc44d920 | 1307 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
7ff4fea9 | 1308 | msgstr "lpadmin: i-valitsimen jälkeen odotettiin liitäntää!\n" |
bc44d920 | 1309 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
7ff4fea9 | 1310 | msgstr "lpadmin: L-valitsimen jälkeen odotettiin sijaintia!\n" |
bc44d920 | 1311 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
7ff4fea9 | 1312 | msgstr "lpadmin: m-valitsimen jälkeen odotettiin mallia!\n" |
bc44d920 | 1313 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
7ff4fea9 | 1314 | msgstr "lpadmin: o-valitsimen jälkeen odotettiin nimi=arvo!\n" |
bc44d920 | 1315 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
7ff4fea9 | 1316 | msgstr "lpadmin: p-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta!\n" |
bc44d920 | 1317 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
7ff4fea9 | 1318 | msgstr "lpadmin: d-valitsimen jälkeen odotettiin tulostimen nimeä!\n" |
bc44d920 | 1319 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
7ff4fea9 | 1320 | msgstr "lpadmin: x-valitsimen jälkeen odotettiin tulostinta tai luokkaa!\n" |
bc44d920 | 1321 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
7ff4fea9 | 1322 | msgstr "lpadmin: Jäsennimiä ei havaittu!\n" |
bc44d920 | 1323 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
7ff4fea9 | 1324 | msgstr "lpadmin: Tulostin %s on jo luokan %s jäsen.\n" |
bc44d920 | 1325 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
7ff4fea9 | 1326 | msgstr "lpadmin: Tulostin %s ei ole luokan %s jäsen.\n" |
bc44d920 | 1327 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
7ff4fea9 MS |
1328 | msgstr "lpadmin: Tulostimen nimi voi sisältää vain näkyviä merkkejä!\n" |
1329 | msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1330 | msgstr "lpadmin: Tulostinta ei voida lisätä luokkaan:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
bc44d920 | 1331 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
7ff4fea9 | 1332 | msgstr "lpadmin: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" |
bc44d920 | 1333 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" |
7ff4fea9 | 1334 | msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda - %s.\n" |
bc44d920 | 1335 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1336 | msgstr "lpadmin: Tilapäistiedostoa ei voida luoda: %s\n" |
bc44d920 | 1337 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 1338 | msgstr "lpadmin: PPD-tiedostoa ”%s” ei voida avata - %s\n" |
bc44d920 | 1339 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 MS |
1340 | msgstr "lpadmin: Tiedostoa ”%s” ei voida avata: %s\n" |
1341 | msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1342 | msgstr "lpadmin: Tulostinta ei voida poistaa luokasta:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
1343 | msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1344 | msgstr "lpadmin: PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
1345 | msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1346 | msgstr "lpadmin: Laiteosoitetta ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
1347 | msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1348 | msgstr "lpadmin: Liitäntäskriptiä tai PPD-tiedostoa ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
1349 | msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1350 | msgstr "lpadmin: Liitäntäskriptiä ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
1351 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1352 | msgstr "lpadmin: Tulostimen kuvausta ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
1353 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1354 | msgstr "lpadmin: Tulostimen sijaintia ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
1355 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1356 | msgstr "lpadmin: Tulostimen valintoja ei voida asettaa:\n Määrittele tulostimen nimi ensin!\n" | |
bc44d920 | 1357 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 1358 | msgstr "lpadmin: Tuntematon allow/deny-valinta ”%s”!\n" |
bc44d920 | 1359 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
7ff4fea9 | 1360 | msgstr "lpadmin: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" |
bc44d920 | 1361 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 | 1362 | msgstr "lpadmin: Tuntematon valinta ”%c”!\n" |
bc44d920 | 1363 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
7ff4fea9 | 1364 | msgstr "lpadmin: Varoitus - sisällöntyyppiluettelo jätettiin huomioimatta!\n" |
bc44d920 | 1365 | msgid "lpc> " |
7ff4fea9 | 1366 | msgstr "lpc> " |
bc44d920 | 1367 | msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" |
7ff4fea9 | 1368 | msgstr "lpinfo: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" |
bc44d920 | 1369 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
7ff4fea9 | 1370 | msgstr "lpinfo: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" |
bc44d920 | 1371 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 | 1372 | msgstr "lpinfo: Tuntematon valinta ”%c”!\n" |
bc44d920 | 1373 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
7ff4fea9 | 1374 | msgstr "lpmove: Palvelimeen ei voida yhdistää: %s\n" |
bc44d920 | 1375 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
7ff4fea9 | 1376 | msgstr "lpmove: Tuntematon argumentti ”%s”!\n" |
bc44d920 | 1377 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 | 1378 | msgstr "lpmove: Tuntematon valinta ”%c”!\n" |
bc44d920 | 1379 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
7ff4fea9 | 1380 | msgstr "lpoptions: Ei tulostimia!?!\n" |
bc44d920 | 1381 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
7ff4fea9 | 1382 | msgstr "lpoptions: Tulostinta tai esiintymää ei voida lisätä: %s\n" |
bc44d920 | 1383 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
7ff4fea9 | 1384 | msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida hakea kohteelle %s: %s\n" |
bc44d920 | 1385 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
7ff4fea9 | 1386 | msgstr "lpoptions: PPD-tiedostoa ei voida avata kohteelle %s!\n" |
bc44d920 | 1387 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
7ff4fea9 | 1388 | msgstr "lpoptions: Tuntematon tulostin tai luokka!\n" |
bc44d920 | 1389 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
7ff4fea9 | 1390 | msgstr "lppasswd: Vain root voi lisätä tai poistaa salasanoja!\n" |
bc44d920 | 1391 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
7ff4fea9 | 1392 | msgstr "lppasswd: Salasanatiedosto on varattu!\n" |
bc44d920 | 1393 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
7ff4fea9 | 1394 | msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei päivitetty!\n" |
bc44d920 | 1395 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
7ff4fea9 MS |
1396 | msgstr "lppasswd: Salasana ei täsmää!\n" |
1397 | msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
1398 | msgstr "lppasswd: Salasana hylättiin.\nSalasanan on oltava vähintään 6 merkkiä pitkä, se ei saa sisältää\nkäyttäjätunnustasi ja sen on sisällettävä vähintään yksi kirjain ja numero.\n" | |
bc44d920 | 1399 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
7ff4fea9 | 1400 | msgstr "lppasswd: Salasanat eivät täsmää!\n" |
bc44d920 | 1401 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
7ff4fea9 | 1402 | msgstr "lppasswd: Salasanamerkkijonoa ei voida kopioida: %s\n" |
bc44d920 | 1403 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1404 | msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoa ei voida avata: %s\n" |
bc44d920 | 1405 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1406 | msgstr "lppasswd: Salasanatiedostoon ei voida kirjoittaa: %s\n" |
bc44d920 | 1407 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1408 | msgstr "lppasswd: vanhaa salasanatiedostoa ei voitu varmuuskopioida: %s\n" |
bc44d920 | 1409 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1410 | msgstr "lppasswd: salasanatiedoston nimeä ei voitu muuttaa: %s\n" |
bc44d920 | 1411 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
7ff4fea9 | 1412 | msgstr "lppasswd: käyttäjää ”%s” ja ryhmää ”%s” ei ole olemassa.\n" |
bc44d920 | 1413 | msgid "lprm: Unable to contact server!\n" |
7ff4fea9 MS |
1414 | msgstr "lprm: Palvelinta ei voitu tavoittaa!\n" |
1415 | msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1416 | msgstr "lpstat: virhe - %s ympäristömuuttujanimien kohde ”%s” ei ole olemassa!\n" | |
bc44d920 | 1417 | msgid "members of class %s:\n" |
7ff4fea9 | 1418 | msgstr "jäsen luokassa %s:\n" |
bc44d920 | 1419 | msgid "no entries\n" |
7ff4fea9 | 1420 | msgstr "ei tietueita\n" |
bc44d920 | 1421 | msgid "no system default destination\n" |
7ff4fea9 | 1422 | msgstr "ei järjestelmän oletuskohdetta\n" |
bc44d920 | 1423 | msgid "notify-events not specified!" |
7ff4fea9 | 1424 | msgstr "notify-events:iä ei määritelty!" |
bc44d920 | 1425 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
7ff4fea9 | 1426 | msgstr "notify-recipient-uri-osoite ”%s” käyttää tuntematonta mallia!" |
bc44d920 | 1427 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
7ff4fea9 | 1428 | msgstr "notify-subscription-id %d ei kelpaa!" |
bc44d920 | 1429 | msgid "open of %s failed: %s" |
7ff4fea9 | 1430 | msgstr "kohteen %s avaaminen epäonnistui: %s" |
bc44d920 | 1431 | msgid "pending" |
7ff4fea9 | 1432 | msgstr "odottava" |
bc44d920 | 1433 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
7ff4fea9 | 1434 | msgstr "tulostin %s poissa käytöstä alkaen %s -\n" |
bc44d920 | 1435 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
7ff4fea9 | 1436 | msgstr "tulostin %s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n" |
bc44d920 | 1437 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
7ff4fea9 | 1438 | msgstr "tulostin %s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n" |
bc44d920 | 1439 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
7ff4fea9 | 1440 | msgstr "tulostin %s/%s poissa käytöstä alkaen %s -\n" |
bc44d920 | 1441 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
7ff4fea9 | 1442 | msgstr "tulostin %s/%s on toimettomana. käytössä alkaen %s\n" |
bc44d920 | 1443 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
7ff4fea9 | 1444 | msgstr "tulostin %s/%s tulostaa %s-%d. käytössä alkaen %s\n" |
bc44d920 | 1445 | msgid "processing" |
7ff4fea9 | 1446 | msgstr "käsitellään" |
bc44d920 | 1447 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
7ff4fea9 | 1448 | msgstr "pyynnön tunnus on %s-%d (%d tiedostoa)\n" |
bc44d920 | 1449 | msgid "scheduler is not running\n" |
7ff4fea9 | 1450 | msgstr "ajastin ei ole käynnissä\n" |
bc44d920 | 1451 | msgid "scheduler is running\n" |
7ff4fea9 | 1452 | msgstr "ajastin on käynnissä\n" |
bc44d920 | 1453 | msgid "stat of %s failed: %s" |
7ff4fea9 | 1454 | msgstr "kohteen %s stat epäonnistui: %s" |
bc44d920 | 1455 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
7ff4fea9 | 1456 | msgstr "status\t\tnäytä taustaprosessin tila ja jono\n" |
bc44d920 | 1457 | msgid "stopped" |
7ff4fea9 | 1458 | msgstr "pysäytetty" |
bc44d920 | 1459 | msgid "system default destination: %s\n" |
7ff4fea9 | 1460 | msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s\n" |
bc44d920 | 1461 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
7ff4fea9 | 1462 | msgstr "järjestelmän oletuskohde: %s/%s\n" |
bc44d920 | 1463 | msgid "unknown" |
7ff4fea9 | 1464 | msgstr "tuntematon" |
bc44d920 | 1465 | msgid "untitled" |
7ff4fea9 | 1466 | msgstr "nimetön" |