]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_fr.po
Load cups into easysw/current.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_fr.po
CommitLineData
b86bc4cf 1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
6# Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
7#
8# These coded instructions, statements, and computer programs are the
9# property of Easy Software Products and are protected by Federal
10# copyright law. Distribution and use rights are outlined in the file
11# "LICENSE.txt" which should have been included with this file. If this
12# file is missing or damaged please contact Easy Software Products
13# at:
14#
15# Attn: CUPS Licensing Information
16# Easy Software Products
17# 44141 Airport View Drive, Suite 204
18# Hollywood, Maryland 20636 USA
19#
20# Voice: (301) 373-9600
21# EMail: cups-info@cups.org
22# WWW: http://www.cups.org
23#
24#
25# NDT: I did not translate the messages used in conformance, DSC and PPD tests,
26# because they are destined to developers only, as far as I understand.
27#
28
29msgid ""
30msgstr ""
31"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
32"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
33"POT-Creation-Date: 2006-05-21 10:08-0400\n"
34"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:55+0200\n"
35"Last-Translator: Philippe Combes <Philippe.Combes@ens-lyon.fr>\n"
36"Language-Team: Français\n"
37"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
38"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40msgid "Options Installed"
41msgstr "Options Installées"
42
43msgid "Class"
44msgstr "Classe"
45
46msgid "Printer"
47msgstr "Imprimante"
48
49msgid "Extra"
50msgstr "Supplémentaire"
51
52msgid "General"
53msgstr "Généralités"
54
55msgid "Media Size"
56msgstr "Taille du support"
57
58msgid "Media Type"
59msgstr "Type de support"
60
61msgid "Media Source"
62msgstr "Source du support"
63
64msgid "Output Mode"
65msgstr "Mode de sortie"
66
67msgid "Resolution"
68msgstr "Résolution"
69
70msgid "Variable"
71msgstr "Variable"
72
73msgid "Yes"
74msgstr "Oui"
75
76msgid "No"
77msgstr "Non"
78
79msgid "Auto"
80msgstr "Auto"
81
82msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page."
83msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe UNIX ou bien identifiez-vous en tant que « root » pour accéder à cette page."
84
85msgid "You must use a https: URL to access this page."
86msgstr "Vous devez utiliser une URL https: pour accéder à cette page."
87
88#, c-format
89msgid "Bad request version number %d.%d!"
90msgstr "La requête a un numéro de version erroné : %d.%d !"
91
92msgid "No attributes in request!"
93msgstr "Aucun attribut dans la requête !"
94
95#, c-format
96msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
97msgstr "Les groupes d'attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x) !"
98
99msgid "Missing required attributes!"
100msgstr "Il manque des attributs indispensables !"
101
102#, c-format
103msgid "%s not supported!"
104msgstr "%s: opération non gérée !"
105
106msgid "The printer or class was not found."
107msgstr "L'imprimante ou la classe n'a pas été trouvée."
108
109msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
110msgstr "L'URI de l'imprimante doit suivre le format « ipp://NOM_MACHINE/classes/NOM_CLASSE »."
111
112#, c-format
113msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
114msgstr "L'URI de l'imprimante « %s » contient des caractères ."
115
116#, c-format
117msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
118msgstr "Il existe déjà une imprimante appelée « %s » !"
119
120#, c-format
121msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
122msgstr "Tentative de donner une valeur erronée au paramètre « printer-state » : %d !"
123
124#, c-format
125msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
126msgstr "add_class: L'attribut « printer-op-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
127
128#, c-format
129msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
130msgstr "add_class: L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
131
132msgid "Unable to allocate memory for file types!"
133msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de fichiers !"
134
135#, c-format
136msgid "Character set \"%s\" not supported!"
137msgstr "Jeu de caractères « %s » non géré !"
138
139#, c-format
140msgid "Language \"%s\" not supported!"
141msgstr "Langue « %s » non gérée !"
142
143#, c-format
144msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
145msgstr "La valeur de l'attribut « notify-user-data » est trop grande ( %d > 63 octets ) !"
146
147msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
148msgstr "L'attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans une souscription de tâche."
149
150msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
151msgstr "L'URI de l'imprimante doit suivre le format « ipp://NOM_MACHINE/printers/NOM_CLASSE »."
152
153#, c-format
154msgid "A class named \"%s\" already exists!"
155msgstr ""Il existe déjà une classe appelée « %s » !"
156
157#, c-format
158msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
159msgstr "L'impression dans un fichier a été désactivée ! Pour l'activer, cf. la directive « FileDevice » dans « %s/cupsd.conf »."
160
161#, c-format
162msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
163msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « device-uri » : « %s » !"
164
165#, c-format
166msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
167msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « port-monitor » : « %s » !"
168
169#, c-format
170msgid "Bad printer-state value %d!"
171msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « printer-state » : « %s » !"
172
173#, c-format
174msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
175msgstr "L'attribut « printer-op-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
176
177#, c-format
178msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
179msgstr "L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
180
181#, c-format
182msgid "Unable to copy interface script - %s!"
183msgstr "Impossible de copier le « script » d'interface - « %s » !"
184
185#, c-format
186msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
187msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s » !"
188
189msgid "Unable to copy PPD file!"
190msgstr "Impossible de copier le fichier PPD !"
191
192msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
193msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais pas de « job-id »"
194
195#, c-format
196msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
197msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-uri » : « %s » !"
198
199#, c-format
200msgid "Job #%d doesn't exist!"
201msgstr "La tâche n°%d n'existe pas !"
202
203#, c-format
204msgid "Job #%d is not held for authentication!"
205msgstr "La tâche n°%d n'est pas en attente d'authentification !"
206
207#, c-format
208msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
209msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'authentifier la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
210
211msgid "The printer-uri attribute is required!"
212msgstr "L'attribut « printer-uri » est indispensable !"
213
214msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
215msgstr "Il manque l'attribut « requesting-user-name » !"
216
217#, c-format
218msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
219msgstr "L'attribut « printer-uri » est incorrect : « %s »."
220
221#, c-format
222msgid "No active jobs on %s!"
223msgstr "Il n'y a pas de tâche en cours sur « %s » !"
224
225#, c-format
226msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
227msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
228
229#, c-format
230msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
231msgstr "La tâche n°%d est déjà « %s » - impossible de l'annuler."
232
233msgid "The printer or class is not shared!"
234msgstr "L'imprimante ou la classe n'est pas partagée !"
235
236#, c-format
237msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
238msgstr "La destination « %s » n'accepte aucune tâche."
239
240#, c-format
241msgid "Bad copies value %d."
242msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
243
244#, c-format
245msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
246msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
247
248msgid "Too many active jobs."
249msgstr "Trop de tâches en cours."
250
251msgid "Quota limit reached."
252msgstr "Quota atteint."
253
254#, c-format
255msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
256msgstr "Impossible d'ajouter une tâche pour la destination « %s » !"
257
258msgid "No subscription attributes in request!"
259msgstr "Pas d'attribut de souscription dans la requête !"
260
261msgid "notify-events not specified!"
262msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné !"
263
264#, c-format
265msgid "Job %d not found!"
266msgstr "La tâche n°%d n'a pas été trouvée !"
267
268msgid "No default printer"
269msgstr "Pas d'imprimante par défaut"
270
271msgid "cups-deviced failed to execute."
272msgstr "L'exécution de « cups-deviced » a échouée."
273
274msgid "cups-driverd failed to execute."
275msgstr "L'exécution de « cups-driverd » a échouée."
276
277msgid "No destinations added."
278msgstr "Aucune destination ajoutée."
279
280#, c-format
281msgid "notify-subscription-id %d no good!"
282msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « notify-subscription-id » : %d !"
283
284#, c-format
285msgid "Job #%s does not exist!"
286msgstr "La tâche n°%s n'existe pas !"
287
288#, c-format
289msgid "Job #%d does not exist!"
290msgstr "La tâche n°%d n'existe pas !"
291
292msgid "No subscriptions found."
293msgstr "Aucune souscription trouvée."
294
295#, c-format
296msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
297msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de retenir la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
298
299#, c-format
300msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
301msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée !"
302
303#, c-format
304msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
305msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de transférer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
306
307msgid "job-printer-uri attribute missing!"
308msgstr "Il manque l'attribut « job-printer-uri » !"
309
310#, c-format
311msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
312msgstr "La compression « %s » n'est pas gérée !"
313
314msgid "No file!?!"
315msgstr "Pas de fichier !?!"
316
317#, c-format
318msgid "Could not scan type \"%s\"!"
319msgstr "Impossible de comprendre le format « %s » !"
320
321#, c-format
322msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
323msgstr "Le format « %s » n'est pas géré !"
324
325msgid "Printer not shared!"
326msgstr "L'imprimante n'est pas partagée !"
327
328#, c-format
329msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
330msgstr "Trop de tâches - %d tâches pour un maximum de %d."
331
332#, c-format
333msgid "Job #%d is not held!"
334msgstr "La tâche n°%d n'est pas retenue !"
335
336#, c-format
337msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
338msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de libérer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
339
340#, c-format
341msgid "Job #%d is not complete!"
342msgstr "La tâche n°%d n'est pas terminée !"
343
344#, c-format
345msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
346msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier !"
347
348#, c-format
349msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
350msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de redémarrer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
351
352#, c-format
353msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
354msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'envoyer un document pour la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
355
356#, c-format
357msgid "Bad document-format \"%s\"!"
358msgstr "Format de document erroné : « %s » !"
359
360#, c-format
361msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
362msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
363
364#, c-format
365msgid "%s cannot be changed."
366msgstr "Impossible de modifier « %s »"
367
368msgid "Bad job-priority value!"
369msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-priority » !"
370
371msgid "Job is completed and cannot be changed."
372msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée."
373
374msgid "Bad job-state value!"
375msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-state » !"
376
377msgid "Job state cannot be changed."
378msgstr "L'état de la tâche ne peut être modifié."
379
380#, c-format
381msgid "Unsupported compression attribute %s!"
382msgstr "L'attribute de compression %s n'est pas géré !"
383
384#, c-format
385msgid "Unsupported format \"%s\"!"
386msgstr "Le format « %s » n'est pas géré !"
387
388#, c-format
389msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
390msgstr "« %s » n'est pas implanté dans la version CUPS de lpc.\n"
391
392msgid ""
393"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
394"\n"
395"exit help quit status ?\n"
396msgstr ""
397"Les commandes peuvent être abrégée. Elles sont:\n"
398"\n"
399"exit help quit status ?\n"
400
401msgid "help\t\tget help on commands\n"
402msgstr "help\t\tobtenir de l'aide sur les commandes\n"
403
404msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
405msgstr "status\t\taffiche l'état du démon et de la file\n"
406
407msgid "?Invalid help command unknown\n"
408msgstr "?Commande d'aide inconnue\n"
409
410#, c-format
411msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
412msgstr "\tl'imprimante est sur le périphérique '%s', vitesse -1\n"
413
414msgid "\tqueuing is enabled\n"
415msgstr "\tla mise en file d'attente est permise\n"
416
417msgid "\tqueuing is disabled\n"
418msgstr "\tla mise en file d'attente est refusée\n"
419
420msgid "\tprinting is enabled\n"
421msgstr "\tl'impression est permise\n"
422
423msgid "\tprinting is disabled\n"
424msgstr "\tl'impression est refusée\n"
425
426msgid "\tno entries\n"
427msgstr "\taucune entrée\n"
428
429#, c-format
430msgid "\t%d entries\n"
431msgstr "\t%d entrées\n"
432
433msgid "\tdaemon present\n"
434msgstr "\tdémon présent\n"
435
436msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
437msgstr "lpq: Impossible de contacter le serveur !\n"
438
439#, c-format
440msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
441msgstr "%s: Désolé, la gestion du cryptage n'a pas été compilée !\n"
442
443#, c-format
444msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n"
445msgstr lpq: Destination « %s/%s » inconnue !\n""
446
447#, c-format
448msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
449msgstr "lpq: Destination « %s » inconnue !\n"
450
451#, c-format
452msgid "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
453msgstr "lp: erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
454
455msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
456msgstr "lpq: erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
457
458#, c-format
459msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
460msgstr "lpq: « get-jobs » a échoué: %s\n"
461
462msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
463msgstr "Rang Propr. Prio Tâche Fichiers Taille totale\n"
464
465msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
466msgstr "Rang Propr. Tâche Fichiers Taille totale\n"
467
468#, c-format
469msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
470msgstr "%s: %-33.33s [tâche %d localhost]\n"
471
472#, c-format
473msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
474msgstr " %-39.39s %.0f octets\n"
475
476#, c-format
477msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
478msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f octets\n"
479
480#, c-format
481msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
482msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n"
483
484msgid "no entries\n"
485msgstr "aucune entrée\n"
486
487#, c-format
488msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
489msgstr "lpq: get-printer-attributes a échoué : %s\n"
490
491#, c-format
492msgid "%s is ready\n"
493msgstr "%s est prête\n"
494
495#, c-format
496msgid "%s is ready and printing\n"
497msgstr "%s est prête et en cours d'impression\n"
498
499#, c-format
500msgid "%s is not ready\n"
501msgstr "%s n'est pas prête\n"
502
503msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
504msgstr "Utilisation : lpq [-P dest] [-l] [+intervalle]\n"
505
506#, c-format
507msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
508msgstr "lpr: erreur - il faut une valeur après l'option '-%c' !\n"
509
510#, c-format
511msgid "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
512msgstr "lpr: attention - le modificateur de format '%c' n'est pas géré - l'affichage pourrait être incorrect !\n"
513
514msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
515msgstr "lpr: erreur - il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
516
517msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
518msgstr "lpr: attention - la notification par courriel n'est pas encore gérée !\n"
519
520msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
521msgstr "lpr: erreur - il faut une destination après l'option '-P' !\n"
522
523msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
524msgstr "lpr: erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-#' !\n"
525
526#, c-format
527msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
528msgstr "lpr: erreur - il faut un nom après l'option '-%c' !\n"
529
530msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
531msgstr "lpr: erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-U' !\n"
532
533#, c-format
534msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
535msgstr "lpr: erreur - option '%c' inconnue !\n"
536
537#, c-format
538msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
539msgstr "lpr: erreur - impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
540
541#, c-format
542msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
543msgstr "lpr: erreur - trop de fichiers - « %s »\n"
544
545#, c-format
546msgid "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
547msgstr "lpr: erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
548
549msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
550msgstr "lpr: erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
551
552msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
553msgstr "lpr: erreur - l'ordonnanceur ne répond pas !\n"
554
555#, c-format
556msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
557msgstr "lpr: erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
558
559#, c-format
560msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
561msgstr "lpr: erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
562
563msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
564msgstr "lpr: erreur - stdin est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
565
566#, c-format
567msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
568msgstr "lpr: erreur - impossible d'imprimer le fichier : %s\n"
569
570msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
571msgstr "lprm: Impossible de contacter le serveur !\n"
572
573#, c-format
574msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
575msgstr "lprm: Destination « %s » inconnue !\n"
576
577#, c-format
578msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
579msgstr "lprm: Option '%c' inconnue !\n"
580
581msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
582msgstr "lprm: La tâche ou l'imprimante n'a pas été trouvée !\n"
583
584msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
585msgstr "lprm: Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette(ces) tâche(s) !\n"
586
587#, c-format
588msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
589msgstr lprm: La tâche n°%d ne vous appartient pas !\n""
590
591msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
592msgstr "lprm: Impossible de supprimer cette(ces) tâche(s) !\n"
593
594msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
595msgstr "lprm: Impossible d'annuler cette(ces) tâche(s) !\n"
596
597#, c-format
598msgid "%s: Don't know what to do!\n"
599msgstr "%s: Je ne sais que faire !"
600
601#, c-format
602msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
603msgstr "%s: Il faut un nom de serveur après l'option '-h' !\n"
604
605#, c-format
606msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
607msgstr "%s: Il faut le texte de la raison après l'option '-r' !\n"
608
609#, c-format
610msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
611msgstr "%s: Option '%c' inconnue !\n"
612
613#, c-format
614msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
615msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
616
617#, c-format
618msgid "%s: Operation failed: %s\n"
619msgstr "%s: L'opération a échoué : %s\n"
620
621msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
622msgstr "annulation: erreur - il faut un nom de machine après l'option '-h' !\n"
623
624msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
625msgstr "annulation: erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-u' !\n"
626
627#, c-format
628msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n"
629msgstr "annulation: Option '%c' inconnue !"
630
631#, c-format
632msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
633msgstr "annulation: Destination inconnue « %s » !"
634
635msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
636msgstr "annulation: Impossible de contacter le serveur !\n"
637
638#, c-format
639msgid "cancel: %s failed: %s\n"
640msgstr "annulation: %s a échoué :%s\n"
641
642#, c-format
643msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
644msgstr "cupsaddsmb: Il manque une valeur à la ligne n°%d !\n"
645
646#, c-format
647msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
648msgstr "cupsaddsmb: Il manque un \" à la ligne n°%d !\n"
649
650#, c-format
651msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
652msgstr "cupsaddsmb: Option et choix erronés à la ligne n°%d !\n"
653
654#, c-format
655msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
656msgstr "cupsaddsmb: Impossible de se connecter au serveur « %s » pour %s - %s\n"
657
658#, c-format
659msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
660msgstr "cupsaddsmb: Aucun fichier PPD pour l'imprimante « %s » - ignorée !\n"
661
662#, c-format
663msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
664msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes a échoué pour « %s » : %s\n"
665
666#, c-format
667msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
668msgstr "cupsaddsmb: Impossible de convertir le fichier PPD pour %s - %s\n"
669
670#, c-format
671msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
672msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour Windows 2000 (%d) !\n"
673
674#, c-format
675msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
676msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour CUPS (%d) !\n"
677
678#, c-format
679msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
680msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'installer les fichiers du pilote d'impression pour Windows 2000 (%d) !\n"
681
682#, c-format
683msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
684msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour Windows 9x (%d) !\n"
685
686#, c-format
687msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
688msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'installer les fichiers du pilote d'impression pour Windows 9x (%d) !\n"
689
690#, c-format
691msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
692msgstr "cupsaddsmb: Impossible de paramétrer le pilote d'impression pour Windows (%d) !\n"
693
694msgid ""
695"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
696" cupsaddsmb [options] -a\n"
697"\n"
698"Options:\n"
699" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
700" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
701" -a Export all printers\n"
702" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
703" -v Be verbose (show commands)\n"
704msgstr ""
705"Utilisation : cupsaddsmb [options] imprimante1 ... imprimanteN\n"
706" cupsaddsmb [options] -a\n"
707"\n"
708"Options:\n"
709" -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA désigné\n"
710" -U utilisateur-samba S'authentifier avec l'utilisateur SAMBA désigné\n"
711" -a Exporter toutes les imprimantes\n"
712" -h serveur-CUPS Utiliser le serveur CUPS désigné\n"
713" -v Être locace ( afficher les commandes )\n"
714
715msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
716msgstr "cupstestppd: L'option est -q incomptaible avec l'option -v.\n"
717
718msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
719msgstr "cupstestppd: L'option est -v incomptaible avec l'option -q.\n"
720
721#, c-format
722msgid ""
723" FAIL\n"
724" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
725msgstr ""
726" FAIL\n"
727" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
728
729#, c-format
730msgid ""
731" FAIL\n"
732" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
733msgstr ""
734" FAIL\n"
735" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
736
737msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
738msgstr " REF: Page 42, section 5.2.\n"
739
740msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
741msgstr " REF: Page 20, section 3.4.\n"
742
743msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
744msgstr " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
745
746msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
747msgstr " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
748
749msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
750msgstr " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
751
752msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
753msgstr " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
754
755msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
756msgstr " REF: Page 15, section 3.2.\n"
757
758msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
759msgstr " REF: Page 15, section 3.1.\n"
760
761msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
762msgstr " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
763
764msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
765msgstr " REF: Page 19, section 3.3.\n"
766
767msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
768msgstr " REF: Page 27, section 3.5.\n"
769
770msgid ""
771"\n"
772" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
773msgstr ""
774"\n"
775" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
776
777#, c-format
778msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
779msgstr " WARN %s has no corresponding options!\n"
780
781msgid " FAIL\n"
782msgstr " FAIL\n"
783
784msgid ""
785" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
786" REF: Page 102, section 5.15.\n"
787msgstr ""
788" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
789" REF: Page 102, section 5.15.\n"
790
791#, c-format
792msgid ""
793" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
794" REF: Page 102, section 5.15.\n"
795msgstr ""
796" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
797" REF: Page 102, section 5.15.\n"
798
799msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
800msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
801
802msgid ""
803" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
804" REF: Page 103, section 5.15.\n"
805msgstr ""
806" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
807" REF: Page 103, section 5.15.\n"
808
809#, c-format
810msgid ""
811" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
812" REF: Page 103, section 5.15.\n"
813msgstr ""
814" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
815" REF: Page 103, section 5.15.\n"
816
817msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
818msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
819
820#, c-format
821msgid ""
822" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
823" REF: Page 40, section 4.5.\n"
824msgstr ""
825" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
826" REF: Page 40, section 4.5.\n"
827
828#, c-format
829msgid " PASS Default%s\n"
830msgstr " PASS Default%s\n"
831
832#, c-format
833msgid ""
834" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
835" REF: Page 40, section 4.5.\n"
836msgstr ""
837" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
838" REF: Page 40, section 4.5.\n"
839
840msgid " PASS FileVersion\n"
841msgstr " PASS FileVersion\n"
842
843msgid ""
844" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
845" REF: Page 56, section 5.3.\n"
846msgstr ""
847" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
848" REF: Page 56, section 5.3.\n"
849
850msgid " PASS FormatVersion\n"
851msgstr " PASS FormatVersion\n"
852
853msgid ""
854" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
855" REF: Page 56, section 5.3.\n"
856msgstr ""
857" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
858" REF: Page 56, section 5.3.\n"
859
860msgid " PASS LanguageEncoding\n"
861msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
862
863msgid ""
864" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
865" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
866msgstr ""
867" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
868" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
869
870msgid " PASS LanguageVersion\n"
871msgstr " PASS LanguageVersion\n"
872
873msgid ""
874" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
875" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
876msgstr ""
877" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
878" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
879
880msgid ""
881" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
882" REF: Page 211, table D.1.\n"
883msgstr ""
884" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
885" REF: Page 211, table D.1.\n"
886
887msgid " PASS Manufacturer\n"
888msgstr " PASS Manufacturer\n"
889
890msgid ""
891" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
892" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
893msgstr ""
894" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
895" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
896
897#, c-format
898msgid ""
899" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
900" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
901msgstr ""
902" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
903" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
904
905msgid " PASS ModelName\n"
906msgstr " PASS ModelName\n"
907
908msgid ""
909" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
910" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
911msgstr ""
912" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
913" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
914
915msgid " PASS NickName\n"
916msgstr " PASS NickName\n"
917
918msgid ""
919" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
920" REF: Page 60, section 5.3.\n"
921msgstr ""
922" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
923" REF: Page 60, section 5.3.\n"
924
925msgid " PASS PageSize\n"
926msgstr " PASS PageSize\n"
927
928msgid ""
929" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
930" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
931msgstr ""
932" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
933" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
934
935msgid " PASS PageRegion\n"
936msgstr " PASS PageRegion\n"
937
938msgid ""
939" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
940" REF: Page 100, section 5.14.\n"
941msgstr ""
942" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
943" REF: Page 100, section 5.14.\n"
944
945msgid " PASS PCFileName\n"
946msgstr " PASS PCFileName\n"
947
948msgid ""
949" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
950" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
951msgstr ""
952" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
953" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
954
955msgid ""
956" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
957" REF: Page 62, section 5.3.\n"
958msgstr ""
959" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
960" REF: Page 62, section 5.3.\n"
961
962msgid " PASS Product\n"
963msgstr " PASS Product\n"
964
965msgid ""
966" **FAIL** REQUIRED Product\n"
967" REF: Page 62, section 5.3.\n"
968msgstr ""
969" **FAIL** REQUIRED Product\n"
970" REF: Page 62, section 5.3.\n"
971
972msgid ""
973" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
974" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
975msgstr ""
976" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
977" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
978
979msgid " PASS PSVersion\n"
980msgstr " PASS PSVersion\n"
981
982msgid ""
983" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
984" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
985msgstr ""
986" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
987" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
988
989msgid ""
990" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
991" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
992msgstr ""
993" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
994" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
995
996msgid " PASS ShortNickName\n"
997msgstr " PASS ShortNickName\n"
998
999msgid ""
1000" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
1001" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
1002msgstr ""
1003" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
1004" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
1005
1006msgid ""
1007" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
1008" REF: Page 24, section 3.4.\n"
1009msgstr ""
1010" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
1011" REF: Page 24, section 3.4.\n"
1012
1013msgid ""
1014" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1015" REF: Page 41, section 5.\n"
1016" REF: Page 99, section 5.14.\n"
1017msgstr ""
1018" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1019" REF: Page 41, section 5.\n"\n"
1020" REF: Page 99, section 5.14.\n"
1021
1022#, c-format
1023msgid ""
1024" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
1025" REF: Page 41, section 5.\n"
1026" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1027msgstr ""
1028" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
1029" REF: Page 41, section 5.\n"
1030" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1031
1032#, c-format
1033msgid ""
1034" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
1035" REF: Page 41, section 5.\n"
1036" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1037msgstr ""
1038" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
1039" REF: Page 41, section 5.\n"
1040" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1041
1042#, c-format
1043msgid ""
1044" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1045" REF: Page 84, section 5.9\n"
1046msgstr ""
1047" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1048" REF: Page 84, section 5.9\n"
1049
1050#, c-format
1051msgid ""
1052" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
1053" REF: Page 122, section 5.17\n"
1054msgstr ""
1055" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
1056" REF: Page 122, section 5.17\n"
1057
1058#, c-format
1059msgid ""
1060" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1061" REF: Page 122, section 5.17\n"
1062msgstr ""
1063" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1064" REF: Page 122, section 5.17\n"
1065
1066msgid " PASS\n"
1067msgstr " PASS\n"
1068
1069#, c-format
1070msgid ""
1071" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
1072" REF: Page 122, section 5.17\n"
1073msgstr ""
1074" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
1075" REF: Page 122, section 5.17\n"
1076
1077msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
1078msgstr ""
1079
1080#, c-format
1081msgid ""
1082" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
1083" REF: Page 42, section 5.2.\n"
1084msgstr ""
1085" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
1086" REF: Page 42, section 5.2.\n"
1087
1088msgid ""
1089" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
1090" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1091msgstr ""
1092" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
1093" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1094
1095msgid ""
1096" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
1097" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1098msgstr ""
1099" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
1100" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1101
1102msgid ""
1103" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
1104" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1105msgstr ""
1106" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
1107" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1108
1109msgid ""
1110" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
1111" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1112msgstr ""
1113" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
1114" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1115
1116msgid ""
1117" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
1118" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1119msgstr ""
1120" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
1121" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1122
1123msgid ""
1124" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
1125" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1126msgstr ""
1127" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
1128" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1129
1130#, c-format
1131msgid ""
1132" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
1133" REF: Page 15, section 3.2.\n"
1134msgstr ""
1135" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
1136" REF: Page 15, section 3.2.\n"
1137
1138#, c-format
1139msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
1140msgstr " %d ERROR%s FOUND\n"
1141
1142msgid " NO ERRORS FOUND\n"
1143msgstr " NO ERRORS FOUND\n"
1144
1145#, c-format
1146msgid ""
1147" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
1148" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1149msgstr ""
1150" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
1151" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1152msgid ""
1153"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
1154" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1155msgstr ""
1156"Utilisation : cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] fichier1.ppd[.gz] [... fichierN.ppd[.gz]]\n"
1157" programme | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1158
1159msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
1160msgstr "lpstat: Il faut « completed » ou « not-completed » après l'option -W !\n"
1161
1162msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
1163msgstr "lpstat: Il faut une destination après l'option '-b' !\n"
1164
1165msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
1166msgstr "Erreur : Il faut un nom d'hôte après l'option '-h' !\n"
1167
1168#, c-format
1169msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
1170msgstr "lpstat: Option '%c inconnue !\n"
1171
1172#, c-format
1173msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1174msgstr "lpstat: Nom de destination incorrect dans la liste « %s » !\n"
1175
1176#, c-format
1177msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
1178msgstr "lpstat: Destination « %s » inconnue !\n"
1179
1180#, c-format
1181msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
1182msgstr "lpstat: Impossible de se connecter au serveur « %s » sur le port %d : %s\n"
1183
1184#, c-format
1185msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
1186msgstr "lpstat: get-printers a échoué: %s\n"
1187
1188#, c-format
1189msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1190msgstr "%s accepte les requêtes depuis le Jan 01 00:00\n"
1191
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1195"\t%s\n"
1196msgstr ""
1197"%s n'accepte pas les requêtes depuis le Jan 01 00:00 -\n"
1198"\t%s\n"
1199
1200#, c-format
1201msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1202msgstr "%s/%s accepte les requêtes depuis le Jan 01 00:00\n"
1203
1204#, c-format
1205msgid ""
1206"%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1207"\t%s\n"
1208msgstr ""
1209"%s/%s n'accepte pas les requêtes depuis le Jan 01 00:00 -\n"
1210"\t%s\n"
1211
1212#, c-format
1213msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
1214msgstr "lpstat: get-classes a échoué : %s !\n"
1215
1216#, c-format
1217msgid "members of class %s:\n"
1218msgstr "membres de la classe %s :\n"
1219
1220#, c-format
1221msgid "system default destination: %s/%s\n"
1222msgstr "destination par défaut du système : %s/%s\n"
1223
1224#, c-format
1225msgid "system default destination: %s\n"
1226msgstr "destination par défaut du système : %s\n"
1227
1228#, c-format
1229msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1230msgstr ""
1231"lpstat: erreur - la variable d'environnement désigne une destination\n"
1232" inexistente « %s » !\n"
1233
1234msgid "no system default destination\n"
1235msgstr "le système n'a pas de destination par défaut\n"
1236
1237#, c-format
1238msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
1239msgstr ""
1240"Ce qui est envoyé à l'imprimante %s est redirigé vers l'imprimante\n"
1241"distante %s sur %s\n"
1242
1243#, c-format
1244msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
1245msgstr "Ce qui est envoyé à l'imprimante %s est redirigé vers %s\n"
1246
1247#, c-format
1248msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
1249msgstr ""
1250"Ce qui est envoyé à l'imprimante %s/%s est redirigé vers l'imprimante\n"
1251"distante %s sur %s\n"
1252
1253#, c-format
1254msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
1255msgstr "Ce qui est envoyé à l'imprimante %s/%s est redirigé vers %s\n"
1256
1257#, c-format
1258msgid "device for %s: %s\n"
1259msgstr "périphérique pour %s : %s\n"
1260
1261#, c-format
1262msgid "device for %s/%s: %s\n"
1263msgstr "périphérique pour %s/%s : %s \n"
1264
1265#, c-format
1266msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
1267msgstr "lpstat: get-jobs a échoué : %s !\n"
1268
1269#, c-format
1270msgid "\tqueued for %s\n"
1271msgstr "\tmis en file d'attente pour %s\n"
1272
1273#, c-format
1274msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
1275msgstr "l'imprimante %s ne fait rien ; elle est activée depuis le %s\n"
1276
1277#, c-format
1278msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1279msgstr "l'imprimante %s est en train d'imprimer %s-%d ; elle est activée depuis le %s\n""
1280
1281#, c-format
1282msgid "printer %s disabled since %s -\n"
1283msgstr "l'imprimante %s est désactivée depuis le %s -\n"
1284
1285msgid "\treason unknown\n"
1286msgstr "\traison inconnue\n"
1287
1288msgid ""
1289"\tForm mounted:\n"
1290"\tContent types: any\n"
1291"\tPrinter types: unknown\n"
1292msgstr ""
1293"\tFormat monté :\n"
1294"\tTypes de contenu : any\n"
1295"\tTypes d'imprimante : unknown\n"
1296
1297#, c-format
1298msgid "\tDescription: %s\n"
1299msgstr "\tDescription : %s\n"
1300
1301msgid "\tAlerts:"
1302msgstr "\tAlertes :"
1303
1304#, c-format
1305msgid "\tLocation: %s\n"
1306msgstr "\tLieu : %s\n"
1307
1308msgid "\tConnection: remote\n"
1309msgstr "\tConnexion : distante\n"
1310
1311#, c-format
1312msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
1313msgstr "\tInterface : %s.ppd\n"
1314
1315msgid "\tConnection: direct\n"
1316msgstr "\tConnexion : directe\n"
1317
1318#, c-format
1319msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
1320msgstr "\tInterface : %s/interfaces/%s\n"
1321
1322#, c-format
1323msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
1324msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n"
1325
1326msgid "\tOn fault: no alert\n"
1327msgstr "\tEn cas d'erreur : pas d'alerte\n"
1328
1329msgid "\tAfter fault: continue\n"
1330msgstr "\tAprès une erreur : poursuivre\n"
1331
1332msgid "\tUsers allowed:\n"
1333msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n"
1334
1335msgid "\tUsers denied:\n"
1336msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n"
1337
1338msgid "\t\t(all)\n"
1339msgstr "\t\t( tous )\n"
1340
1341msgid "\tForms allowed:\n"
1342msgstr "\tFormats autorisés :\n"
1343
1344msgid "\t\t(none)\n"
1345msgstr "\t\t( aucun )\n"
1346
1347msgid "\tBanner required\n"
1348msgstr "\tBannière requise\n"
1349
1350msgid "\tCharset sets:\n"
1351msgstr "\tJeux de caractères :\n"
1352
1353msgid "\tDefault pitch:\n"
1354msgstr "\t« pitch » par défaut :\n"
1355
1356msgid "\tDefault page size:\n"
1357msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n"
1358
1359msgid "\tDefault port settings:\n"
1360msgstr "\tParamètres par défaut du port :\n"
1361
1362#, c-format
1363msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
1364msgstr "l'imprimante %s/%s ne fait rien ; elle est activée depuis le %s\n"
1365
1366#, c-format
1367msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1368msgstr "l'imprimante %s/%s est en train d'imprimer %s-%d ; elle est activée depuis le %s\n""
1369
1370#, c-format
1371msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
1372msgstr "l'imprimante %s/%s est désactivée depuis le %s -\n"
1373
1374msgid "scheduler is running\n"
1375msgstr "l'ordonnanceur tourne\n"
1376
1377msgid "scheduler is not running\n"
1378msgstr "l'ordonnanceur est arrêté\n"
1379
1380#, c-format
1381msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
1382msgstr "lpadmin: Impossible de se connecter au serveur « %s » !\n"
1383
1384msgid ""
1385"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
1386" You must specify a printer name first!\n"
1387msgstr ""
1388"lpadmin: Impossible d'ajouter une imprimante à la classe :\n"
1389" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1390
1391msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
1392msgstr "lpadmin: Il faut un nom de classe après l'option '-c' !\n"
1393
1394msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
1395msgstr "lpadmin: Un nom de classe ne peut comporter que des caractères imprimables !\n"
1396
1397msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
1398msgstr "lpadmin: Il faut un nom d'imprimante après l'option '-d' !\n"
1399
1400msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
1401msgstr "lpadmin: Un nom d'imprimante ne peut comporter que des caractères imprimables !\n"
1402
1403msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
1404msgstr "lpadmin: Il faut un nom d'hôte après l'option 'h' !\n"
1405
1406msgid ""
1407"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
1408" You must specify a printer name first!\n"
1409msgstr ""
1410"lpadmin: Impossible de définir le script d'interface :\n"
1411" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1412
1413msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
1414msgstr "lpadmin: Il faut une interface après l'option '-i' !\n"
1415
1416msgid ""
1417"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
1418" You must specify a printer name first!\n"
1419msgstr ""
1420"lpadmin: Impossible de définir le script d'interface ou le fichier PPD :\n"
1421" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1422
1423msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
1424msgstr "lpadmin: Il faut un modèle après l'option '-m' !\n"
1425
1426msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
1427msgstr "lpadmin: Il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
1428
1429msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
1430msgstr "lpadmin: Il faut une imprimante après l'option '-p' !\n"
1431
1432msgid ""
1433"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
1434" You must specify a printer name first!\n"
1435msgstr ""
1436"lpadmin: Impossible de supprimer une imprimante de la classe :\n"
1437" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1438
1439msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
1440msgstr "lpadmin: Il faut une classe après l'option '-r' !\n"
1441
1442msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
1443msgstr ""
1444"lpadmin: Il faut un argument du type allow/deny:liste_utilisateurs\n"
1445" après l'option '-u' !\n"
1446
1447#, c-format
1448msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
1449msgstr "lpadmin: Option allow/deny « %s » inconnue !\n"
1450
1451msgid ""
1452"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
1453" You must specify a printer name first!\n"
1454msgstr ""
1455"lpadmin: Impossible de définir l'URI du périphérique :\n"
1456" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1457
1458msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
1459msgstr "lpadmin: Il faut un URI de périphérique après l'option '-v' !\n"
1460
1461msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
1462msgstr "lpadmin: Il faut une imprimante ou une classe après l'option '-x' !\n"
1463
1464msgid ""
1465"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
1466" You must specify a printer name first!\n"
1467msgstr ""
1468"lpadmin: Impossible de définir la description de l'imprimante :\n"
1469" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1470
1471msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
1472msgstr "lpadmin: Il faut une description après l'option '-D' !\n"
1473
1474msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
1475msgstr "lpadmin: Il faut un ou plusieurs types de fichier après l'option '-I' !\n"
1476
1477msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
1478msgstr "lpadmin: Attention - les types de contenu sont ignorés !\n"
1479
1480msgid ""
1481"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
1482" You must specify a printer name first!\n"
1483msgstr ""
1484"lpadmin: Impossible de définir le lieu de l'imprimante :\n"
1485" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1486
1487msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
1488msgstr "lpadmin: Il faut un lieu après l'option '-L' !\n"
1489
1490msgid ""
1491"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
1492" You must specify a printer name first!\n"
1493msgstr ""
1494"lpadmin: Impossible de définir le fichier PPD :\n"
1495" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1496
1497msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
1498msgstr "lpadmin: Il faut un fichier PPD après l'option '-P' !\n"
1499
1500#, c-format
1501msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
1502msgstr "lpadmin: Option '%c' inconnue !\n"
1503
1504#, c-format
1505msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
1506msgstr "lpadmin: Argument « %s » inconnu !\n"
1507
1508msgid ""
1509"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
1510" You must specify a printer name first!\n"
1511msgstr ""
1512"lpadmin: Impossible de définir les options de l'imprimante :\n"
1513" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1514
1515msgid ""
1516"Usage:\n"
1517"\n"
1518" lpadmin [-h server] -d destination\n"
1519" lpadmin [-h server] -x destination\n"
1520" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
1521" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
1522" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
1523" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
1524"\n"
1525msgstr ""
1526"Utilisation :\n"
1527"\n"
1528" lpadmin [-h serveur] -d destination\n"
1529" lpadmin [-h serveur] -x destination\n"
1530" lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c classe] [-i interface] [-m modèle]\n"
1531" [-r classe] [-v URI] [-D description]\n"
1532" [-P fichier-ppd] [-o option=valeur]\n"
1533" [-u allow:util.,util.] [-u deny:util.,util.]\n"
1534"\n"
1535
1536#, c-format
1537msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
1538msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
1539
1540#, c-format
1541msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
1542msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
1543
1544#, c-format
1545msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
1546msgstr "lpadmin: add-printer ( définition du modèle ) a échoué : %s\n"
1547
1548#, c-format
1549msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
1550msgstr "lpadmin: add-printer ( définition de la description ) a échoué : %s\n"
1551
1552#, c-format
1553msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
1554msgstr "lpadmin: add-printer ( définition du lieu ) a échoué : %s\n"
1555
1556#, c-format
1557msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
1558msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
1559
1560#, c-format
1561msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
1562msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier PPD « %s » : %s\n"
1563
1564#, c-format
1565msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
1566msgstr "lpadmin: %s a échoué : %s\n"
1567
1568msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
1569msgstr "lp: Il faut une destination après l'option '-d' !\n"
1570
1571msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
1572msgstr "lp: Il faut un format après l'option '-f' !\n"
1573
1574msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
1575msgstr "lp: Il faut un nom d'hôte après l'option '-h' !\n"
1576
1577msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
1578msgstr "lp: Il faut un numéro de tâche après l'option '-i' !\n"
1579
1580msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
1581msgstr "lp: Erreur - impossible d'imprimer et modifier les tâches en même temps !\n"
1582
1583msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
1584msgstr "lp: Erreur - numéro de tâche incorrect !\n"
1585
1586msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
1587msgstr "lp: Il faut un nombre de copies après l'option '-n' !\n"
1588
1589msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
1590msgstr "lp: Il faut une chaîne d'option \"nom=valeur\" après l'option '-o' !\n"
1591
1592#, c-format
1593msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
1594msgstr "lp: Il faut une priorité après l'option '-%c' !\n"
1595
1596msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
1597msgstr "lp: La priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
1598
1599msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
1600msgstr "lp: Il faut un titre après l'option '-t' !\n"
1601
1602msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
1603msgstr "lp: Il faut une liste de modes après l'option '-y' !\n"
1604
1605msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
1606msgstr "lp: Attention - l'option « mode » est ignorée !\n"
1607
1608msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
1609msgstr "lp: Il faut un code de retenue après l'option '-H' !\n"
1610
1611msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
1612msgstr "lp: Il faut un numéro de tâche ( '-i' ) avant '-H restart' !\n"
1613
1614msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
1615msgstr "lp: Il faut une liste de pages après l'option '-P' !\n"
1616
1617msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
1618msgstr "lp: Il faut un jeu de caractères après l'option '-S' !\n"
1619
1620msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
1621msgstr "lp: Attention - l'option « jeu de caractères » est ignorée !\n"
1622
1623msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
1624msgstr "lp: Il faut un type de contenu après l'option '-T' !\n"
1625
1626msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
1627msgstr "lp: Attention - l'option « type de contenu » est ignorée !\n"
1628
1629#, c-format
1630msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
1631msgstr "lp: Option '%c' inconnue !\n"
1632
1633msgid "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1634msgstr ""
1635"lp: Erreur - impossible d'imprimer depuis l'entrée standard si un fichier\n"
1636" ou un numéro de tâche est spécifié !\n"
1637
1638#, c-format
1639msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
1640msgstr "lp: Impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
1641
1642#, c-format
1643msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
1644msgstr "lp: Trop de fichiers - « %s »\n"
1645
1646msgid "lp: error - no default destination available.\n"
1647msgstr "lp: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
1648
1649msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
1650msgstr "lp: Erreur - l'odonnanceur ne répond pas !\n"
1651
1652#, c-format
1653msgid "lp: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
1654msgstr "lp: Erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
1655
1656#, c-format
1657msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
1658msgstr "lp: Erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
1659
1660msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
1661msgstr "lp: l'entrée standard est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
1662
1663#, c-format
1664msgid "lp: unable to print file: %s\n"
1665msgstr "lp: impossible d'imprimer le fichier - %s\n"
1666
1667#, c-format
1668msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
1669msgstr "l'identifiant de requête est %s-%d ( %d fichier(s) )\n"
1670
1671#, c-format
1672msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
1673msgstr "lp: restart-job a échoué : %s\n"
1674
1675#, c-format
1676msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
1677msgstr "lp: set-job-attributes a échoué : %s\n"
1678
1679#, c-format
1680msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
1681msgstr "lpinfo: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
1682
1683#, c-format
1684msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
1685msgstr "lpinfo: Option '%c' inconnue !\n"
1686
1687#, c-format
1688msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
1689msgstr "lpinfo: Argument '%s' inconnu !\n"
1690
1691#, c-format
1692msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
1693msgstr "lpinfo: cups-get-devices a échoué : %s\n"
1694
1695#, c-format
1696msgid ""
1697"Device: uri = %s\n"
1698" class = %s\n"
1699" info = %s\n"
1700" make-and-model = %s\n"
1701msgstr ""
1702"Matériel : URI = %s\n"
1703" classe = %s\n"
1704" info = %s\n"
1705" marque/modèle = %s\n"
1706
1707#, c-format
1708msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
1709msgstr "lpinfo: cups-get-ppds a échoué : %s\n"
1710
1711#, c-format
1712msgid ""
1713"Model: name = %s\n"
1714" natural_language = %s\n"
1715" make-and-model = %s\n"
1716msgstr ""
1717"Modèle : nom = %s\n"
1718" langue naturelle = %s\n"
1719" marque/modèle = %s\n"
1720
1721#, c-format
1722msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
1723msgstr "lpmove: Option '%c' inconnue !\n"
1724
1725#, c-format
1726msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
1727msgstr "lpmove: Argument '%s' inconnu !\n"
1728
1729msgid "Usage: lpmove job dest\n"
1730msgstr "Utilisation : lpmove tâche destination\n"
1731
1732#, c-format
1733msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
1734msgstr "lpmove: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
1735
1736#, c-format
1737msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
1738msgstr "lpmove: move-job a échoué : %s\n""
1739
1740msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
1741msgstr "lpoptions: Imprimante ou classe inconnue !\n"
1742
1743msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
1744msgstr "lpoptions: Pas d'imprimante !?!\n"
1745
1746#, c-format
1747msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
1748msgstr "lpoptions: Impossible d'ajouter l'imprimante ou l'instance : %s\n"
1749
1750#, c-format
1751msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
1752msgstr "lpoptions: La destination %s n'a pas de fichier PPD !\n"
1753
1754#, c-format
1755msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
1756msgstr "lpoptions: Impossible d'ouvrir le fichier PPD pour %s !\n"
1757
1758msgid ""
1759"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
1760" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
1761" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
1762" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
1763msgstr ""
1764"Utilisation : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n"
1765" lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n"
1766" lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] ...\n"
1767" lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n"
1768
1769msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
1770msgstr "lppasswd: Seul l'utilisateur « root » peut ajouter ou supprimer des mots de passe !\n"
1771
1772msgid "Enter old password:"
1773msgstr "Ancien mot de passe :"
1774
1775#, c-format
1776msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
1777msgstr "lppasswd: Impossible de copier le mot de passe : %s\n"
1778
1779msgid "Enter password:"
1780msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
1781
1782msgid "Enter password again:"
1783msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
1784
1785msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
1786msgstr "lppasswd: Désolé, les mots de passe sont différents !\n"
1787
1788msgid ""
1789"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
1790"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
1791"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
1792msgstr ""
1793"lppasswd: Désolé, mot de passe refusé.\n"
1794"Votre mot de passe doit comporter au moins 6 caractères, au moins une lettre\n"
1795"et un nombre, et ne peut contenir votre nom d'utilisateur.\n"
1796
1797msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
1798msgstr "lppasswd: Le fichier des mots de passe exidte déjà !\n"
1799
1800#, c-format
1801msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
1802msgstr "lppasswd: Impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe: %s\n"
1803
1804#, c-format
1805msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
1806msgstr "lppasswd: Impossible d'écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n"
1807
1808#, c-format
1809msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
1810msgstr "lppasswd: l'utilisateur « %s » et/ou le groupe « %s » n'existe(nt) pas !\n"
1811
1812msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
1813msgstr "lppasswd: Désolé, le mot de passe est erroné !\n"
1814
1815msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
1816msgstr "lppasswd: Le fichier des mots de passe n'a pas été mis-à-jour !\n"
1817
1818#, c-format
1819msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
1820msgstr "lppasswd: impossible de sauvegarder l'ancien fichier des mots de passe : %s\n"
1821
1822#, c-format
1823msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
1824msgstr "lppasswd: impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n"
1825
1826msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
1827msgstr "Utilisation : lppasswd [-g nom_groupe]\n"
1828
1829msgid ""
1830"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
1831" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
1832" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
1833msgstr ""
1834"Utilisation : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n"
1835" lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n"
1836" lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n"
1837
1838msgid "Start Printer"
1839msgstr "Démarrer l'imprimante"
1840
1841msgid "Stop Printer"
1842msgstr "Arrêter l'imprimante"
1843
1844msgid "Start Class"
1845msgstr "Démarrer la classe"
1846
1847msgid "Stop Class"
1848msgstr "Arrêter la classe"
1849
1850msgid "Accept Jobs"
1851msgstr "Accepter les tâches"
1852
1853msgid "Reject Jobs"
1854msgstr "Refuser les tâches"
1855
1856msgid "Purge Jobs"
1857msgstr "Effacer les tâches"
1858
1859msgid "Set As Default"
1860msgstr "Choisir par défaut"
1861
1862msgid "Administration"
1863msgstr "Administration"
1864
1865msgid "Modify Class"
1866msgstr "Modifier la classe"
1867
1868msgid "Add Class"
1869msgstr "Ajouter une classe"
1870
1871msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1872msgstr "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, sans espace, '/' ni '#'."
1873
1874msgid "Unable to modify class:"
1875msgstr "Impossible de modifier la classe :"
1876
1877msgid "Unable to add class:"
1878msgstr "Impossible d'ajouter la classe :"
1879
1880msgid "Modify Printer"
1881msgstr "Modifier l'imprimante"
1882
1883msgid "Add Printer"
1884msgstr "Ajouter une imprimante"
1885
1886msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1887msgstr "Le nom d'imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, sans espace, '/' ni '#'."
1888
1889msgid "Unable to get list of printer drivers:"
1890msgstr "Impossible d'obtenir la liste des pilotes pour l'imprimante:"
1891
1892msgid "Unable to modify printer:"
1893msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
1894
1895msgid "Unable to add printer:"
1896msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante :"
1897
1898msgid "Set Printer Options"
1899msgstr "Définir les options de l'imprimante"
1900
1901msgid "Missing form variable!"
1902msgstr "Un champ du formulaire HTML n'a pas été rempli !"
1903
1904msgid "Unable to get PPD file!"
1905msgstr "Impossible de trouver le fichier PPD !"
1906
1907msgid "Unable to open PPD file:"
1908msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD :"
1909
1910msgid "Banners"
1911msgstr "Bannières"
1912
1913msgid "Starting Banner"
1914msgstr "Début de la bannière"
1915
1916msgid "Ending Banner"
1917msgstr "Fin de la bannière"
1918
1919msgid "Policies"
1920msgstr "Politiques"
1921
1922msgid "Error Policy"
1923msgstr "Politique d'erreur"
1924
1925msgid "Operation Policy"
1926msgstr "Politique des opérations"
1927
1928msgid "PS Binary Protocol"
1929msgstr "Protocole binaire PS"
1930
1931msgid "None"
1932msgstr "Auncun(e)"
1933
1934msgid "Unable to set options:"
1935msgstr "Impossible de définir les options :"
1936
1937msgid "Change Settings"
1938msgstr "Modifier les paramètres"
1939
1940msgid "Unable to change server settings:"
1941msgstr "Impossible de modifier les paramètres du serveur :"
1942
1943msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
1944msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
1945
1946msgid "Edit Configuration File"
1947msgstr "Éditer le fichier de configuration"
1948
1949msgid "Unable to create temporary file:"
1950msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
1951
1952msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
1953msgstr "Impossible d'accéder au fichier cupsd.conf :"
1954
1955msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
1956msgstr "Impossible d'éditer des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1Mo !"
1957
1958msgid "Delete Class"
1959msgstr "Supprimer la classe"
1960
1961msgid "Unable to delete class:"
1962msgstr "Impossible de supprimer la classe :"
1963
1964msgid "Delete Printer"
1965msgstr "Supprimer l'imprimante"
1966
1967msgid "Unable to delete printer:"
1968msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante :"
1969
1970msgid "Export Printers to Samba"
1971msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
1972
1973msgid "Unable to fork process!"
1974msgstr "Impossible de faire un « fork » !"
1975
1976msgid "Unable to connect to server!"
1977msgstr "Impossible de se connecter au serveur !"
1978
1979msgid "Unable to get printer attributes!"
1980msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante !"
1981
1982msgid "Unable to convert PPD file!"
1983msgstr "Impossible de convertir le fichier PPD !"
1984
1985msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
1986msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 !"
1987
1988msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
1989msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 !"
1990
1991msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
1992msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x !"
1993
1994msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
1995msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x !"
1996
1997msgid "Unable to set Windows printer driver!"
1998msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows !"
1999
2000msgid "No printer drivers found!"
2001msgstr "Aucun pilote trouvé pour l'imprimante !"
2002
2003msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
2004msgstr "Impossible d'exécuter la commande cupsaddsmb !"
2005
2006#, c-format
2007msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
2008msgstr "cupsaddsmb a échoué avec le statut %d"
2009
2010#, c-format
2011msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
2012msgstr "cupsaddsmb s'est terminé inopinément sur réception du signal %d"
2013
2014msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
2015msgstr "Il faut un nom d'utilisateur SAMBA pour exporter les pilotes d'imprimante !"
2016
2017msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
2018msgstr "Il faut un mot de passe SAMBA pour exporter les pilotes d'imprimante !"
2019
2020msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
2021msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier cupsd.conf :"
2022
2023msgid "Unable to change printer:"
2024msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
2025
2026msgid "Set Allowed Users"
2027msgstr "Définir les autorisations"
2028
2029msgid "Unable to get printer attributes:"
2030msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante :"
2031
2032msgid "Set Publishing"
2033msgstr "Publier"
2034
2035msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
2036msgstr "Impossible de modifier l'attribut « printer-is-shared » :"
2037
2038msgid "Classes"
2039msgstr "Classes"
2040
2041msgid "Unable to get class list:"
2042msgstr "Impossible d'obtenir la liste des classes :"
2043
2044msgid "Unable to get class status:"
2045msgstr "Impossible d'obtenir l'état de la classe :"
2046
2047msgid "Move Job"
2048msgstr "Transférer la tâche"
2049
2050msgid "Unable to find destination for job!"
2051msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche !"
2052
2053msgid "Move All Jobs"
2054msgstr "Transférer toutes les tâches"
2055
2056msgid "Unable to move job"
2057msgstr "Impossible de transférer la tâche !"
2058
2059msgid "Unable to move jobs"
2060msgstr "Impossible de transférer les tâches !"
2061
2062msgid "Print Test Page"
2063msgstr "Imprimer la page de test"
2064
2065msgid "Unable to print test page:"
2066msgstr "Impossible d'imprimer la page de test :"
2067
2068msgid "Jobs"
2069msgstr "Tâches"
2070
2071msgid "Job operation failed:"
2072msgstr "L'opération sur la tâche a échoué :"
2073
2074msgid "Printers"
2075msgstr "Imprimantes"
2076
2077msgid "Unable to get printer list:"
2078msgstr "Impossible d'obtenir la liste des imprimantes :"
2079
2080msgid "Unable to get printer status:"
2081msgstr "Impossible d'obtenir l'état de l'imprimante :"
2082
2083msgid "OK"
2084msgstr "OK"
2085
2086msgid "Unable to open PPD file"
2087msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD !"
2088
2089msgid "NULL PPD file pointer"
2090msgstr "Pointeur de fichier PPD NUL !"
2091
2092msgid "Memory allocation error"
2093msgstr "Problème d'allocation de mémoire"
2094
2095msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
2096msgstr "Il manque l'entête PPD-Adobe-4.x"
2097
2098msgid "Missing value string"
2099msgstr "Il manque la valeur"
2100
2101msgid "Internal error"
2102msgstr "Erreur interne"
2103
2104msgid "Bad OpenGroup"
2105msgstr "OpenGroup erroné"
2106
2107msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
2108msgstr "OpenGroup sans de CloseGroup d'abord"
2109
2110msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2111msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné"
2112
2113msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
2114msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans de CloseUI/JCLCloseUI d'abord"
2115
2116msgid "Bad OrderDependency"
2117msgstr "OrderDependency erroné"
2118
2119msgid "Bad UIConstraints"
2120msgstr "UIConstraints erroné"
2121
2122msgid "Missing asterisk in column 1"
2123msgstr "Il manque un astérisque à la colonne 1"
2124
2125msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2126msgstr "Ligne plus longue que les 255 caractères autorisés"
2127
2128msgid "Illegal control character"
2129msgstr "Caractère de contrôle incorrect"
2130
2131msgid "Illegal main keyword string"
2132msgstr "Mot-clé essentiel incorrect"
2133
2134msgid "Illegal option keyword string"
2135msgstr "Mot-clé d'option incorrect"
2136
2137msgid "Illegal translation string"
2138msgstr "Traduction incorrecte"
2139
2140msgid "Illegal whitespace character"
2141msgstr "Caractère « espace blanc » incorrect"
2142
2143msgid "Bad custom parameter"
2144msgstr "Paramètre de personnalisation incorrect"
2145
2146msgid "Unknown"
2147msgstr "Inconnu(e)"
2148
2149msgid "Custom"
2150msgstr "Personnalisation"
2151
2152msgid "JCL"
2153msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
2154
2155msgid "No authentication information provided!"
2156msgstr "Pas d'information d'authentification !"
2157
2158#, c-format
2159msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
2160msgstr "Il faut un mot de passe à %s pour accéder à %s via SAMBA : "
2161
2162#, c-format
2163msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2164msgstr "Exécute la commande : %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2165
2166#, c-format
2167msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
2168msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'exécuter « %s » : %s\n"
2169
2170msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
2171msgstr "cupsaddsmb: Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !\n"
2172
2173msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2174msgstr "cupsaddsmb: Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !\n"
2175
2176#, c-format
2177msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
2178msgstr "lpadmin: L'imprimante %s est déjà membre de la classe %s.\n"
2179
2180msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
2181msgstr "lpadmin: Aucun nom de membre trouvé !\n"
2182
2183#, c-format
2184msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
2185msgstr "lpadmin: L'imprimante %s n'est pas membre de la classe %s.\n"
2186
2187#, c-format
2188msgid ""
2189"Device: uri = %s\n"
2190" class = %s\n"
2191" info = %s\n"
2192" make-and-model = %s\n"
2193" device-id = %s\n"
2194msgstr ""
2195"Matériel : URI = %s\n"
2196" classe = %s\n"
2197" info = %s\n"
2198" marque/modèle = %s\n"
2199" ID matériel = %s\n"
2200
2201#, c-format
2202msgid ""
2203"Model: name = %s\n"
2204" natural_language = %s\n"
2205" make-and-model = %s\n"
2206" device-id = %s\n"
2207msgstr ""
2208"Modèle : nom = %s\n"
2209" langue naturelle = %s\n"
2210" marque/modèle = %s\n"
2211" ID matériel = %s\n"
2212
2213
2214msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
2215msgstr "Utilisation : lpmove tâche/source destination\n"
2216
2217msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
2218msgstr "lpstat: Il faut « completed » ou « not-completed » après l'option -W !\n"
2219
2220#, c-format
2221msgid "%s accepting requests since %s\n"
2222msgstr "%s accepte les requêtes depuis le %s\n"
2223
2224#, c-format
2225msgid ""
2226"%s not accepting requests since %s -\n"
2227"\t%s\n"
2228msgstr ""
2229"%s n'accepte pas les requêtes depuis le %s -\n"
2230"\t%s\n"
2231
2232#, c-format
2233msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
2234msgstr "%s/%s accepte les requêtes depuis le %s\n"
2235
2236#, c-format
2237msgid ""
2238"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
2239"\t%s\n"
2240msgstr ""
2241"%s/%s n'accepte pas les requêtes depuis le %s -\n"
2242"\t%s\n"
2243
2244msgid "lpc> "
2245msgstr "lpc> "
2246
2247#, c-format
2248msgid "%s: Unable to contact server!\n"
2249msgstr "%s: Impossible de contacter le serveur !\n"
2250
2251#, c-format
2252msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
2253msgstr "%s: Erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-U' !\n"
2254
2255#, c-format
2256msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
2257msgstr "%s: Erreur - destination « %s/%s » inconnue !\n"
2258
2259#, c-format
2260msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
2261msgstr "%s: Destination « %s » inconnue !\n"
2262
2263#, c-format
2264msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
2265msgstr "%s: Erreur - il faut un nom de machine après l'option '-h' !\n"
2266
2267#, c-format
2268msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2269msgstr "%s: Erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
2270
2271#, c-format
2272msgid "%s: error - no default destination available.\n"
2273msgstr "%s: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
2274
2275msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
2276msgstr "Utilisation : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_machine[:port]] [-l] [+intervalle]\n"
2277
2278#, c-format
2279msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
2280msgstr "%s: Erreur - il faut un nom de machine après l'option '-H' !\n"
2281
2282#, c-format
2283msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
2284msgstr "%s: Erreur - il faut une valeur après l'option '-%c' !\n"
2285
2286#, c-format
2287msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
2288msgstr "%s: Attention - le modificateur de format '%c' n'est pas géré - l'affichage pourrait être incorrect !\n"
2289
2290#, c-format
2291msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
2292msgstr "%s: Erreur - il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
2293
2294#, c-format
2295msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
2296msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-P' !\n"
2297
2298#, c-format
2299msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
2300msgstr "%s: Erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-#' !\n"
2301
2302#, c-format
2303msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
2304msgstr "%s: Erreur - il faut un nom après l'option '-%c' !\n"
2305
2306#, c-format
2307msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
2308msgstr "%s: Erreur - option '%c' inconnue !\n"
2309
2310#, c-format
2311msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
2312msgstr "%s: Erreur - impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
2313
2314#, c-format
2315msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
2316msgstr "%s: Erreur - trop de fichiers - « %s »\n"
2317
2318#, c-format
2319msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2320msgstr "%s: Erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
2321
2322#, c-format
2323msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
2324msgstr "%s: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
2325
2326#, c-format
2327msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
2328msgstr "%s: Erreur - l'ordonnanceur ne répond pas !\n"
2329
2330#, c-format
2331msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
2332msgstr "%s: Erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
2333
2334#, c-format
2335msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
2336msgstr "%s: Erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
2337
2338#, c-format
2339msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
2340msgstr "%s: Erreur - stdin est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
2341
2342#, c-format
2343msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
2344msgstr "%s: Erreur - destination « %s » inconnue !\n"
2345
2346#, c-format
2347msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
2348msgstr "%s: Erreur - il faut le texte de la raison après l'option '-r' !\n"
2349
2350#, c-format
2351msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
2352msgstr "%s: Erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-u' !\n"
2353
2354#, c-format
2355msgid "%s: %s failed: %s\n"
2356msgstr ""%s: %s a échoué : %s"
2357
2358#, c-format
2359msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
2360msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-d' !\n"
2361
2362#, c-format
2363msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
2364msgstr "%s: Erreur - il faut un format après l'option '-f' !\n"
2365
2366#, c-format
2367msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
2368msgstr "%s: Attention - l'option « format » est ignorée !\n"
2369
2370#, c-format
2371msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
2372msgstr "%s: Il faut un numéro de tâche après l'option '-i' !\n"
2373
2374#, c-format
2375msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
2376msgstr "%s: Erreur - impossible d'imprimer et modifier les tâches en même temps !\n"
2377
2378#, c-format
2379msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
2380msgstr "%s: Erreur - numéro de tâche incorrect !\n"
2381
2382#, c-format
2383msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
2384msgstr "%s: Erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-n' !\n"
2385
2386#, c-format
2387msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
2388msgstr "%s: Erreur - il faut une chaîne d'option \"nom=valeur\" après l'option '-o' !\n"
2389
2390#, c-format
2391msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
2392msgstr "%s: Erreur - il faut une priorité après l'option '-%c' !\n"
2393
2394#, c-format
2395msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
2396msgstr "%s: Erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
2397
2398#, c-format
2399msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
2400msgstr "%s: Erreur - il faut un titre après l'option '-t' !\n"
2401
2402#, c-format
2403msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
2404msgstr "%s: Erreur - il faut une liste de modes après l'option '-y' !\n"
2405
2406#, c-format
2407msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
2408msgstr "%s: Attention - l'option « mode » est ignorée !\n"
2409
2410#, c-format
2411msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
2412msgstr "%s: Erreur - il faut un code de retenue après l'option '-H' !\n"
2413
2414#, c-format
2415msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
2416msgstr "%s: Il faut un numéro de tâche ( '-i' ) avant '-H restart' !\n"
2417
2418#, c-format
2419msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
2420msgstr "%s: Erreur - il faut une liste de pages après l'option '-P' !\n"
2421
2422#, c-format
2423msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
2424msgstr "%s: Erreur - il faut un jeu de caractères après l'option '-S' !\n"
2425
2426#, c-format
2427msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
2428msgstr "%s: Attention - l'option « jeu de caractères » est ignorée !\n"
2429
2430#, c-format
2431msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
2432msgstr "%s: Erreur - il faut un type de contenu après l'option '-T' !\n"
2433
2434#, c-format
2435msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
2436msgstr "%s: Attention - l'option « type de contenu » est ignorée !\n"
2437
2438#, c-format
2439msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
2440msgstr ""
2441"%s: Erreur - impossible d'imprimer depuis l'entrée standard si un fichier\n"
2442" ou un numéro de tâche est spécifié !\n"
2443
2444#, c-format
2445msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
2446msgstr "%s: Erreur - il faut « completed », « not-completed », ou « all » après l'option -W !\n"
2447
2448#, c-format
2449msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
2450msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-b' !\n"
2451
2452#, c-format
2453msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
2454msgstr "%s: Erreur - nom de destination incorrect dans la liste « %s » !\n"
2455
2456#, c-format
2457msgid "%s: Unable to connect to server\n"
2458msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur !\n"
2459
2460msgid "Print Job:"
2461msgstr "Imprimer la tâche :"
2462
2463msgid "pending"
2464msgstr "en attente"
2465
2466msgid "held"
2467msgstr "retenue"
2468
2469msgid "processing"
2470msgstr "en cours"
2471
2472msgid "stopped"
2473msgstr "arrêtée"
2474
2475msgid "canceled"
2476msgstr "annulée"
2477
2478msgid "aborted"
2479msgstr "abandonnée"
2480
2481msgid "completed"
2482msgstr "terminée"
2483
2484msgid "unknown"
2485msgstr "inconnue"
2486
2487msgid "untitled"
2488msgstr "sans titre"
2489
2490msgid "Printer:"
2491msgstr "Imprimante :"
2492
2493msgid "idle"
2494msgstr "inactive"
2495
2496msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
2497msgstr "Il manque l'attibut notify-subscription-ids"
2498
2499msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
2500msgstr "Les souscriptions de tâche ne peuvent être renouvelées !"
2501
2502
2503I AM HERE
2504
2505
2506msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
2507msgstr "cupsd: Il faut un nom de fichier de configuration après l'option '-c' !\n"
2508
2509msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
2510msgstr "cupsd: la gestion de launchd(8) n'a pas été compilée - exécution en mode normal.\n"
2511
2512#, c-format
2513msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
2514msgstr "cupsd: Option « %c » inconnue - abandon !\n"
2515
2516#, c-format
2517msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
2518msgstr "cupsd: Argument « %s » inconnu - abandon !\n"
2519
2520msgid ""
2521"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2522"\n"
2523"-c config-file Load alternate configuration file\n"
2524"-f Run in the foreground\n"
2525"-F Run in the foreground but detach\n"
2526"-h Show this usage message\n"
2527"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
2528msgstr ""
2529"Utilisation : cupsd [-c fichier-config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2530"\n"
2531"-c fichier-config Charge un autre fichier de configuration\n"
2532"-f Exécution au premier plan\n"
2533"-F Exécution au premier plan mais détaché\n"
2534"-h Affiche the message d'aide\n"
2535"-l Exécute cupsd depuis launchd(8)\n"
2536
2537#, c-format
2538msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
2539msgstr " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
2540
2541msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
2542msgstr " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
2543
2544msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
2545msgstr " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
2546
2547msgid "Printer Maintenance"
2548msgstr "Maintenance de l'imprimante"
2549
2550msgid "Unable to send maintenance job:"
2551msgstr "Impossible d'envoyer la tâche de maintenance :"
2552
2553#, c-format
2554msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
2555msgstr "cupsaddsmb: Pas de fichier PPD pour l'imprimante « %s » - %s\n"
2556
2557#, c-format
2558msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
2559msgstr " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
2560
2561#, c-format
2562msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
2563msgstr " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
2564
2565#, c-format
2566msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
2567msgstr " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
2568
2569#, c-format
2570msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
2571msgstr " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
2572
2573#, c-format
2574msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
2575msgstr " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
2576
2577#, c-format
2578msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
2579msgstr " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
2580
2581#, c-format
2582msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
2583msgstr " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
2584
2585msgid "Help"
2586msgstr "Aide"
2587
2588#, c-format
2589msgid "Missing value on line %d!\n"
2590msgstr "Il manque une valeur à la ligne %d !\n"
2591
2592#, c-format
2593msgid "Missing double quote on line %d!\n"
2594msgstr "Il manque un \" à la ligne %d !\n"
2595
2596#, c-format
2597msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
2598msgstr "Couple option + choix incorrect à la ligne %d !\n"
2599
2600#, c-format
2601msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2602msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !\n"
2603
2604#, c-format
2605msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
2606msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour CUPS ( %d ) !\n"
2607
2608#, c-format
2609msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2610msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !\n"
2611
2612#, c-format
2613msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2614msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !\n"
2615
2616#, c-format
2617msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2618msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !\n"
2619
2620msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
2621msgstr "Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !\n"
2622
2623msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2624msgstr "Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !\n"
2625
2626#, c-format
2627msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
2628msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows ( %d ) !\n""
2629
2630msgid ""
2631"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
2632" cupsaddsmb [options] -a\n"
2633"\n"
2634"Options:\n"
2635" -E Encrypt the connection to the server\n"
2636" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
2637" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
2638" -a Export all printers\n"
2639" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
2640" -v Be verbose (show commands)\n"
2641msgstr ""
2642"Utilisation : cupsaddsmb [options] imprimante1 ... imprimanteN\n"
2643" cupsaddsmb [options] -a\n"
2644"\n"
2645"Options:\n"
2646" -E Crypter la connexion au serveur\n"
2647" -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA désigné\n"
2648" -U utilisateur-samba S'authentifier avec l'utilisateur SAMBA désigné\n"
2649" -a Exporter toutes les imprimantes\n"
2650" -h serveur-CUPS Utiliser le serveur CUPS désigné\n"
2651" -v Être locace ( afficher les commandes )\n"
2652
2653#, c-format
2654msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2655msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !"
2656
2657#, c-format
2658msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
2659msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour CUPS ( %d ) !"
2660
2661#, c-format
2662msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2663msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !"
2664
2665#, c-format
2666msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
2667msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !"
2668
2669#, c-format
2670msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
2671msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !"
2672
2673msgid "No Windows printer drivers are installed!"
2674msgstr "Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !"
2675
2676msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
2677msgstr "Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !"
2678
2679#, c-format
2680msgid "open of %s failed: %s"
2681msgstr "l'ouverture de %s a échoué : %s"
2682
2683#, c-format
2684msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2685msgstr "Exécution de la commande : %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2686
2687#, c-format
2688msgid "stat of %s failed: %s"
2689msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
2690
2691#, c-format
2692msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
2693msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de l'annuler."
2694
2695#, c-format
2696msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2697msgstr "La tâche n°%d est déjà abandonnée - impossible de l'annuler."
2698
2699#, c-format
2700msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2701msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l'annuler."
2702
2703#, c-format
2704msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
2705msgstr "Vous devez accéder à cette page avec l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
2706
2707#, c-format
2708msgid "Unsupported format '%s'!"
2709msgstr "Format non géré '%s' !"
2710
2711msgid "FAIL\n"
2712msgstr "ÉCHEC"
2713
2714#, c-format
2715msgid ""
2716" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
2717" REF: Page 25, Line Length\n"
2718msgstr ""
2719" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
2720" REF: Page 25, Line Length\n"
2721
2722msgid ""
2723" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
2724" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
2725msgstr ""
2726" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
2727" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
2728
2729#, c-format
2730msgid ""
2731" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
2732" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
2733msgstr ""
2734" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
2735" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
2736
2737#, c-format
2738msgid ""
2739" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
2740" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
2741msgstr ""
2742" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
2743" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
2744
2745#, c-format
2746msgid ""
2747" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
2748" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
2749msgstr ""
2750" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
2751" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
2752
2753#, c-format
2754msgid ""
2755" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
2756" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
2757msgstr ""
2758" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
2759" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
2760
2761#, c-format
2762msgid ""
2763" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
2764" REF: Page 43, %%Pages:\n"
2765msgstr ""
2766" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
2767" REF: Page 43, %%Pages:\n"
2768
2769#, c-format
2770msgid ""
2771" Missing %%EndComments comment!\n"
2772" REF: Page 41, %%EndComments\n"
2773msgstr ""
2774" Missing %%EndComments comment!\n"
2775" REF: Page 41, %%EndComments\n"
2776
2777#, c-format
2778msgid ""
2779" Missing or bad %%Page: comments!\n"
2780" REF: Page 53, %%Page:\n"
2781msgstr ""
2782" Missing or bad %%Page: comments!\n"
2783" REF: Page 53, %%Page:\n"
2784
2785#, c-format
2786msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
2787msgstr " Too many %%EndDocument comments!\n"
2788
2789#, c-format
2790msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
2791msgstr " Too many %%BeginDocument comments!\n"
2792
2793#, c-format
2794msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
2795msgstr " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
2796
2797msgid "PASS\n"
2798msgstr "OK"
2799
2800msgid " Warning: file contains binary data!\n"
2801msgstr " Warning: file contains binary data!\n"
2802
2803#, c-format
2804msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
2805msgstr " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
2806
2807#, c-format
2808msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
2809msgstr " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
2810
2811msgid ""
2812"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
2813" cupstestdsc [options] -\n"
2814"\n"
2815"Options:\n"
2816"\n"
2817" -h Show program usage\n"
2818"\n"
2819" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
2820msgstr ""
2821"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
2822" cupstestdsc [options] -\n"
2823"\n"
2824"Options:\n"
2825"\n"
2826" -h Show program usage\n"
2827"\n"
2828" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
2829
2830
2831#, c-format
2832msgid "Password for %s on %s? "
2833msgstr "Mot de passe pour %s sur %s? "
2834
2835msgid ""
2836" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
2837" REF: Page 72, section 5.5\n"
2838msgstr ""
2839" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
2840" REF: Page 72, section 5.5\n"
2841
2842
2843#
2844# End of "$Id$".
2845#
2846#
2847# "$Id$"
2848#
2849# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
2850#
2851# Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
2852#
2853# These coded instructions, statements, and computer programs are the
2854# property of Easy Software Products and are protected by Federal
2855# copyright law. Distribution and use rights are outlined in the file
2856# "LICENSE.txt" which should have been included with this file. If this
2857# file is missing or damaged please contact Easy Software Products
2858# at:
2859#
2860# Attn: CUPS Licensing Information
2861# Easy Software Products
2862# 44141 Airport View Drive, Suite 204
2863# Hollywood, Maryland 20636 USA
2864#
2865# Voice: (301) 373-9600
2866# EMail: cups-info@cups.org
2867# WWW: http://www.cups.org
2868#
2869#
2870# NDT: I did not translate the messages used in conformance, DSC and PPD tests,
2871# because they are destined to developers only, as far as I understand.
2872#
2873
2874msgid ""
2875msgstr ""
2876"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
2877"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
2878"POT-Creation-Date: 2006-05-21 10:08-0400\n"
2879"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:55+0200\n"
2880"Last-Translator: Philippe Combes <Philippe.Combes@ens-lyon.fr>\n"
2881"Language-Team: Français\n"
2882"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2883"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2884
2885msgid "Options Installed"
2886msgstr "Options Installées"
2887
2888msgid "Class"
2889msgstr "Classe"
2890
2891msgid "Printer"
2892msgstr "Imprimante"
2893
2894msgid "Extra"
2895msgstr "Supplémentaire"
2896
2897msgid "General"
2898msgstr "Généralités"
2899
2900msgid "Media Size"
2901msgstr "Taille du support"
2902
2903msgid "Media Type"
2904msgstr "Type de support"
2905
2906msgid "Media Source"
2907msgstr "Source du support"
2908
2909msgid "Output Mode"
2910msgstr "Mode de sortie"
2911
2912msgid "Resolution"
2913msgstr "Résolution"
2914
2915msgid "Variable"
2916msgstr "Variable"
2917
2918msgid "Yes"
2919msgstr "Oui"
2920
2921msgid "No"
2922msgstr "Non"
2923
2924msgid "Auto"
2925msgstr "Auto"
2926
2927msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page."
2928msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe UNIX ou bien identifiez-vous en tant que « root » pour accéder à cette page."
2929
2930msgid "You must use a https: URL to access this page."
2931msgstr "Vous devez utiliser une URL https: pour accéder à cette page."
2932
2933#, c-format
2934msgid "Bad request version number %d.%d!"
2935msgstr "La requête a un numéro de version erroné : %d.%d !"
2936
2937msgid "No attributes in request!"
2938msgstr "Aucun attribut dans la requête !"
2939
2940#, c-format
2941msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
2942msgstr "Les groupes d'attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x) !"
2943
2944msgid "Missing required attributes!"
2945msgstr "Il manque des attributs indispensables !"
2946
2947#, c-format
2948msgid "%s not supported!"
2949msgstr "%s: opération non gérée !"
2950
2951msgid "The printer or class was not found."
2952msgstr "L'imprimante ou la classe n'a pas été trouvée."
2953
2954msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
2955msgstr "L'URI de l'imprimante doit suivre le format « ipp://NOM_MACHINE/classes/NOM_CLASSE »."
2956
2957#, c-format
2958msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
2959msgstr "L'URI de l'imprimante « %s » contient des caractères ."
2960
2961#, c-format
2962msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
2963msgstr "Il existe déjà une imprimante appelée « %s » !"
2964
2965#, c-format
2966msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
2967msgstr "Tentative de donner une valeur erronée au paramètre « printer-state » : %d !"
2968
2969#, c-format
2970msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
2971msgstr "add_class: L'attribut « printer-op-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
2972
2973#, c-format
2974msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
2975msgstr "add_class: L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
2976
2977msgid "Unable to allocate memory for file types!"
2978msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de fichiers !"
2979
2980#, c-format
2981msgid "Character set \"%s\" not supported!"
2982msgstr "Jeu de caractères « %s » non géré !"
2983
2984#, c-format
2985msgid "Language \"%s\" not supported!"
2986msgstr "Langue « %s » non gérée !"
2987
2988#, c-format
2989msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
2990msgstr "La valeur de l'attribut « notify-user-data » est trop grande ( %d > 63 octets ) !"
2991
2992msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
2993msgstr "L'attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans une souscription de tâche."
2994
2995msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
2996msgstr "L'URI de l'imprimante doit suivre le format « ipp://NOM_MACHINE/printers/NOM_CLASSE »."
2997
2998#, c-format
2999msgid "A class named \"%s\" already exists!"
3000msgstr ""Il existe déjà une classe appelée « %s » !"
3001
3002#, c-format
3003msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
3004msgstr "L'impression dans un fichier a été désactivée ! Pour l'activer, cf. la directive « FileDevice » dans « %s/cupsd.conf »."
3005
3006#, c-format
3007msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
3008msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « device-uri » : « %s » !"
3009
3010#, c-format
3011msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
3012msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « port-monitor » : « %s » !"
3013
3014#, c-format
3015msgid "Bad printer-state value %d!"
3016msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « printer-state » : « %s » !"
3017
3018#, c-format
3019msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
3020msgstr "L'attribut « printer-op-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
3021
3022#, c-format
3023msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
3024msgstr "L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
3025
3026#, c-format
3027msgid "Unable to copy interface script - %s!"
3028msgstr "Impossible de copier le « script » d'interface - « %s » !"
3029
3030#, c-format
3031msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
3032msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s » !"
3033
3034msgid "Unable to copy PPD file!"
3035msgstr "Impossible de copier le fichier PPD !"
3036
3037msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
3038msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais pas de « job-id »"
3039
3040#, c-format
3041msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
3042msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-uri » : « %s » !"
3043
3044#, c-format
3045msgid "Job #%d doesn't exist!"
3046msgstr "La tâche n°%d n'existe pas !"
3047
3048#, c-format
3049msgid "Job #%d is not held for authentication!"
3050msgstr "La tâche n°%d n'est pas en attente d'authentification !"
3051
3052#, c-format
3053msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
3054msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'authentifier la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
3055
3056msgid "The printer-uri attribute is required!"
3057msgstr "L'attribut « printer-uri » est indispensable !"
3058
3059msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
3060msgstr "Il manque l'attribut « requesting-user-name » !"
3061
3062#, c-format
3063msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
3064msgstr "L'attribut « printer-uri » est incorrect : « %s »."
3065
3066#, c-format
3067msgid "No active jobs on %s!"
3068msgstr "Il n'y a pas de tâche en cours sur « %s » !"
3069
3070#, c-format
3071msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
3072msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
3073
3074#, c-format
3075msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
3076msgstr "La tâche n°%d est déjà « %s » - impossible de l'annuler."
3077
3078msgid "The printer or class is not shared!"
3079msgstr "L'imprimante ou la classe n'est pas partagée !"
3080
3081#, c-format
3082msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3083msgstr "La destination « %s » n'accepte aucune tâche."
3084
3085#, c-format
3086msgid "Bad copies value %d."
3087msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
3088
3089#, c-format
3090msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3091msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
3092
3093msgid "Too many active jobs."
3094msgstr "Trop de tâches en cours."
3095
3096msgid "Quota limit reached."
3097msgstr "Quota atteint."
3098
3099#, c-format
3100msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
3101msgstr "Impossible d'ajouter une tâche pour la destination « %s » !"
3102
3103msgid "No subscription attributes in request!"
3104msgstr "Pas d'attribut de souscription dans la requête !"
3105
3106msgid "notify-events not specified!"
3107msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné !"
3108
3109#, c-format
3110msgid "Job %d not found!"
3111msgstr "La tâche n°%d n'a pas été trouvée !"
3112
3113msgid "No default printer"
3114msgstr "Pas d'imprimante par défaut"
3115
3116msgid "cups-deviced failed to execute."
3117msgstr "L'exécution de « cups-deviced » a échouée."
3118
3119msgid "cups-driverd failed to execute."
3120msgstr "L'exécution de « cups-driverd » a échouée."
3121
3122msgid "No destinations added."
3123msgstr "Aucune destination ajoutée."
3124
3125#, c-format
3126msgid "notify-subscription-id %d no good!"
3127msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « notify-subscription-id » : %d !"
3128
3129#, c-format
3130msgid "Job #%s does not exist!"
3131msgstr "La tâche n°%s n'existe pas !"
3132
3133#, c-format
3134msgid "Job #%d does not exist!"
3135msgstr "La tâche n°%d n'existe pas !"
3136
3137msgid "No subscriptions found."
3138msgstr "Aucune souscription trouvée."
3139
3140#, c-format
3141msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
3142msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de retenir la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
3143
3144#, c-format
3145msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
3146msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée !"
3147
3148#, c-format
3149msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
3150msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de transférer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
3151
3152msgid "job-printer-uri attribute missing!"
3153msgstr "Il manque l'attribut « job-printer-uri » !"
3154
3155#, c-format
3156msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
3157msgstr "La compression « %s » n'est pas gérée !"
3158
3159msgid "No file!?!"
3160msgstr "Pas de fichier !?!"
3161
3162#, c-format
3163msgid "Could not scan type \"%s\"!"
3164msgstr "Impossible de comprendre le format « %s » !"
3165
3166#, c-format
3167msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
3168msgstr "Le format « %s » n'est pas géré !"
3169
3170msgid "Printer not shared!"
3171msgstr "L'imprimante n'est pas partagée !"
3172
3173#, c-format
3174msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
3175msgstr "Trop de tâches - %d tâches pour un maximum de %d."
3176
3177#, c-format
3178msgid "Job #%d is not held!"
3179msgstr "La tâche n°%d n'est pas retenue !"
3180
3181#, c-format
3182msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
3183msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de libérer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
3184
3185#, c-format
3186msgid "Job #%d is not complete!"
3187msgstr "La tâche n°%d n'est pas terminée !"
3188
3189#, c-format
3190msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
3191msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier !"
3192
3193#, c-format
3194msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
3195msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de redémarrer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
3196
3197#, c-format
3198msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
3199msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'envoyer un document pour la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
3200
3201#, c-format
3202msgid "Bad document-format \"%s\"!"
3203msgstr "Format de document erroné : « %s » !"
3204
3205#, c-format
3206msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
3207msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
3208
3209#, c-format
3210msgid "%s cannot be changed."
3211msgstr "Impossible de modifier « %s »"
3212
3213msgid "Bad job-priority value!"
3214msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-priority » !"
3215
3216msgid "Job is completed and cannot be changed."
3217msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée."
3218
3219msgid "Bad job-state value!"
3220msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-state » !"
3221
3222msgid "Job state cannot be changed."
3223msgstr "L'état de la tâche ne peut être modifié."
3224
3225#, c-format
3226msgid "Unsupported compression attribute %s!"
3227msgstr "L'attribute de compression %s n'est pas géré !"
3228
3229#, c-format
3230msgid "Unsupported format \"%s\"!"
3231msgstr "Le format « %s » n'est pas géré !"
3232
3233#, c-format
3234msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
3235msgstr "« %s » n'est pas implanté dans la version CUPS de lpc.\n"
3236
3237msgid ""
3238"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3239"\n"
3240"exit help quit status ?\n"
3241msgstr ""
3242"Les commandes peuvent être abrégée. Elles sont:\n"
3243"\n"
3244"exit help quit status ?\n"
3245
3246msgid "help\t\tget help on commands\n"
3247msgstr "help\t\tobtenir de l'aide sur les commandes\n"
3248
3249msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
3250msgstr "status\t\taffiche l'état du démon et de la file\n"
3251
3252msgid "?Invalid help command unknown\n"
3253msgstr "?Commande d'aide inconnue\n"
3254
3255#, c-format
3256msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
3257msgstr "\tl'imprimante est sur le périphérique '%s', vitesse -1\n"
3258
3259msgid "\tqueuing is enabled\n"
3260msgstr "\tla mise en file d'attente est permise\n"
3261
3262msgid "\tqueuing is disabled\n"
3263msgstr "\tla mise en file d'attente est refusée\n"
3264
3265msgid "\tprinting is enabled\n"
3266msgstr "\tl'impression est permise\n"
3267
3268msgid "\tprinting is disabled\n"
3269msgstr "\tl'impression est refusée\n"
3270
3271msgid "\tno entries\n"
3272msgstr "\taucune entrée\n"
3273
3274#, c-format
3275msgid "\t%d entries\n"
3276msgstr "\t%d entrées\n"
3277
3278msgid "\tdaemon present\n"
3279msgstr "\tdémon présent\n"
3280
3281msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
3282msgstr "lpq: Impossible de contacter le serveur !\n"
3283
3284#, c-format
3285msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
3286msgstr "%s: Désolé, la gestion du cryptage n'a pas été compilée !\n"
3287
3288#, c-format
3289msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n"
3290msgstr lpq: Destination « %s/%s » inconnue !\n""
3291
3292#, c-format
3293msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
3294msgstr "lpq: Destination « %s » inconnue !\n"
3295
3296#, c-format
3297msgid "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
3298msgstr "lp: erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
3299
3300msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
3301msgstr "lpq: erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
3302
3303#, c-format
3304msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
3305msgstr "lpq: « get-jobs » a échoué: %s\n"
3306
3307msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
3308msgstr "Rang Propr. Prio Tâche Fichiers Taille totale\n"
3309
3310msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
3311msgstr "Rang Propr. Tâche Fichiers Taille totale\n"
3312
3313#, c-format
3314msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
3315msgstr "%s: %-33.33s [tâche %d localhost]\n"
3316
3317#, c-format
3318msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
3319msgstr " %-39.39s %.0f octets\n"
3320
3321#, c-format
3322msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
3323msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f octets\n"
3324
3325#, c-format
3326msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
3327msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n"
3328
3329msgid "no entries\n"
3330msgstr "aucune entrée\n"
3331
3332#, c-format
3333msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
3334msgstr "lpq: get-printer-attributes a échoué : %s\n"
3335
3336#, c-format
3337msgid "%s is ready\n"
3338msgstr "%s est prête\n"
3339
3340#, c-format
3341msgid "%s is ready and printing\n"
3342msgstr "%s est prête et en cours d'impression\n"
3343
3344#, c-format
3345msgid "%s is not ready\n"
3346msgstr "%s n'est pas prête\n"
3347
3348msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
3349msgstr "Utilisation : lpq [-P dest] [-l] [+intervalle]\n"
3350
3351#, c-format
3352msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
3353msgstr "lpr: erreur - il faut une valeur après l'option '-%c' !\n"
3354
3355#, c-format
3356msgid "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
3357msgstr "lpr: attention - le modificateur de format '%c' n'est pas géré - l'affichage pourrait être incorrect !\n"
3358
3359msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
3360msgstr "lpr: erreur - il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
3361
3362msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
3363msgstr "lpr: attention - la notification par courriel n'est pas encore gérée !\n"
3364
3365msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
3366msgstr "lpr: erreur - il faut une destination après l'option '-P' !\n"
3367
3368msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
3369msgstr "lpr: erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-#' !\n"
3370
3371#, c-format
3372msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
3373msgstr "lpr: erreur - il faut un nom après l'option '-%c' !\n"
3374
3375msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
3376msgstr "lpr: erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-U' !\n"
3377
3378#, c-format
3379msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
3380msgstr "lpr: erreur - option '%c' inconnue !\n"
3381
3382#, c-format
3383msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
3384msgstr "lpr: erreur - impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
3385
3386#, c-format
3387msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
3388msgstr "lpr: erreur - trop de fichiers - « %s »\n"
3389
3390#, c-format
3391msgid "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
3392msgstr "lpr: erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
3393
3394msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
3395msgstr "lpr: erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
3396
3397msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
3398msgstr "lpr: erreur - l'ordonnanceur ne répond pas !\n"
3399
3400#, c-format
3401msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
3402msgstr "lpr: erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
3403
3404#, c-format
3405msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
3406msgstr "lpr: erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
3407
3408msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
3409msgstr "lpr: erreur - stdin est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
3410
3411#, c-format
3412msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
3413msgstr "lpr: erreur - impossible d'imprimer le fichier : %s\n"
3414
3415msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
3416msgstr "lprm: Impossible de contacter le serveur !\n"
3417
3418#, c-format
3419msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
3420msgstr "lprm: Destination « %s » inconnue !\n"
3421
3422#, c-format
3423msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
3424msgstr "lprm: Option '%c' inconnue !\n"
3425
3426msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
3427msgstr "lprm: La tâche ou l'imprimante n'a pas été trouvée !\n"
3428
3429msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
3430msgstr "lprm: Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette(ces) tâche(s) !\n"
3431
3432#, c-format
3433msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
3434msgstr lprm: La tâche n°%d ne vous appartient pas !\n""
3435
3436msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
3437msgstr "lprm: Impossible de supprimer cette(ces) tâche(s) !\n"
3438
3439msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
3440msgstr "lprm: Impossible d'annuler cette(ces) tâche(s) !\n"
3441
3442#, c-format
3443msgid "%s: Don't know what to do!\n"
3444msgstr "%s: Je ne sais que faire !"
3445
3446#, c-format
3447msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
3448msgstr "%s: Il faut un nom de serveur après l'option '-h' !\n"
3449
3450#, c-format
3451msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
3452msgstr "%s: Il faut le texte de la raison après l'option '-r' !\n"
3453
3454#, c-format
3455msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
3456msgstr "%s: Option '%c' inconnue !\n"
3457
3458#, c-format
3459msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
3460msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
3461
3462#, c-format
3463msgid "%s: Operation failed: %s\n"
3464msgstr "%s: L'opération a échoué : %s\n"
3465
3466msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
3467msgstr "annulation: erreur - il faut un nom de machine après l'option '-h' !\n"
3468
3469msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
3470msgstr "annulation: erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-u' !\n"
3471
3472#, c-format
3473msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n"
3474msgstr "annulation: Option '%c' inconnue !"
3475
3476#, c-format
3477msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
3478msgstr "annulation: Destination inconnue « %s » !"
3479
3480msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
3481msgstr "annulation: Impossible de contacter le serveur !\n"
3482
3483#, c-format
3484msgid "cancel: %s failed: %s\n"
3485msgstr "annulation: %s a échoué :%s\n"
3486
3487#, c-format
3488msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
3489msgstr "cupsaddsmb: Il manque une valeur à la ligne n°%d !\n"
3490
3491#, c-format
3492msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
3493msgstr "cupsaddsmb: Il manque un \" à la ligne n°%d !\n"
3494
3495#, c-format
3496msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
3497msgstr "cupsaddsmb: Option et choix erronés à la ligne n°%d !\n"
3498
3499#, c-format
3500msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
3501msgstr "cupsaddsmb: Impossible de se connecter au serveur « %s » pour %s - %s\n"
3502
3503#, c-format
3504msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
3505msgstr "cupsaddsmb: Aucun fichier PPD pour l'imprimante « %s » - ignorée !\n"
3506
3507#, c-format
3508msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
3509msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes a échoué pour « %s » : %s\n"
3510
3511#, c-format
3512msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
3513msgstr "cupsaddsmb: Impossible de convertir le fichier PPD pour %s - %s\n"
3514
3515#, c-format
3516msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
3517msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour Windows 2000 (%d) !\n"
3518
3519#, c-format
3520msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
3521msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour CUPS (%d) !\n"
3522
3523#, c-format
3524msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
3525msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'installer les fichiers du pilote d'impression pour Windows 2000 (%d) !\n"
3526
3527#, c-format
3528msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
3529msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour Windows 9x (%d) !\n"
3530
3531#, c-format
3532msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
3533msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'installer les fichiers du pilote d'impression pour Windows 9x (%d) !\n"
3534
3535#, c-format
3536msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
3537msgstr "cupsaddsmb: Impossible de paramétrer le pilote d'impression pour Windows (%d) !\n"
3538
3539msgid ""
3540"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
3541" cupsaddsmb [options] -a\n"
3542"\n"
3543"Options:\n"
3544" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
3545" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
3546" -a Export all printers\n"
3547" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
3548" -v Be verbose (show commands)\n"
3549msgstr ""
3550"Utilisation : cupsaddsmb [options] imprimante1 ... imprimanteN\n"
3551" cupsaddsmb [options] -a\n"
3552"\n"
3553"Options:\n"
3554" -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA désigné\n"
3555" -U utilisateur-samba S'authentifier avec l'utilisateur SAMBA désigné\n"
3556" -a Exporter toutes les imprimantes\n"
3557" -h serveur-CUPS Utiliser le serveur CUPS désigné\n"
3558" -v Être locace ( afficher les commandes )\n"
3559
3560msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
3561msgstr "cupstestppd: L'option est -q incomptaible avec l'option -v.\n"
3562
3563msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
3564msgstr "cupstestppd: L'option est -v incomptaible avec l'option -q.\n"
3565
3566#, c-format
3567msgid ""
3568" FAIL\n"
3569" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
3570msgstr ""
3571" FAIL\n"
3572" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
3573
3574#, c-format
3575msgid ""
3576" FAIL\n"
3577" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
3578msgstr ""
3579" FAIL\n"
3580" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
3581
3582msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
3583msgstr " REF: Page 42, section 5.2.\n"
3584
3585msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
3586msgstr " REF: Page 20, section 3.4.\n"
3587
3588msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
3589msgstr " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
3590
3591msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
3592msgstr " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
3593
3594msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
3595msgstr " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
3596
3597msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
3598msgstr " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
3599
3600msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
3601msgstr " REF: Page 15, section 3.2.\n"
3602
3603msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
3604msgstr " REF: Page 15, section 3.1.\n"
3605
3606msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
3607msgstr " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
3608
3609msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
3610msgstr " REF: Page 19, section 3.3.\n"
3611
3612msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
3613msgstr " REF: Page 27, section 3.5.\n"
3614
3615msgid ""
3616"\n"
3617" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
3618msgstr ""
3619"\n"
3620" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
3621
3622#, c-format
3623msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
3624msgstr " WARN %s has no corresponding options!\n"
3625
3626msgid " FAIL\n"
3627msgstr " FAIL\n"
3628
3629msgid ""
3630" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
3631" REF: Page 102, section 5.15.\n"
3632msgstr ""
3633" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
3634" REF: Page 102, section 5.15.\n"
3635
3636#, c-format
3637msgid ""
3638" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
3639" REF: Page 102, section 5.15.\n"
3640msgstr ""
3641" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
3642" REF: Page 102, section 5.15.\n"
3643
3644msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
3645msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
3646
3647msgid ""
3648" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
3649" REF: Page 103, section 5.15.\n"
3650msgstr ""
3651" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
3652" REF: Page 103, section 5.15.\n"
3653
3654#, c-format
3655msgid ""
3656" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
3657" REF: Page 103, section 5.15.\n"
3658msgstr ""
3659" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
3660" REF: Page 103, section 5.15.\n"
3661
3662msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
3663msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
3664
3665#, c-format
3666msgid ""
3667" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
3668" REF: Page 40, section 4.5.\n"
3669msgstr ""
3670" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
3671" REF: Page 40, section 4.5.\n"
3672
3673#, c-format
3674msgid " PASS Default%s\n"
3675msgstr " PASS Default%s\n"
3676
3677#, c-format
3678msgid ""
3679" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
3680" REF: Page 40, section 4.5.\n"
3681msgstr ""
3682" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
3683" REF: Page 40, section 4.5.\n"
3684
3685msgid " PASS FileVersion\n"
3686msgstr " PASS FileVersion\n"
3687
3688msgid ""
3689" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
3690" REF: Page 56, section 5.3.\n"
3691msgstr ""
3692" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
3693" REF: Page 56, section 5.3.\n"
3694
3695msgid " PASS FormatVersion\n"
3696msgstr " PASS FormatVersion\n"
3697
3698msgid ""
3699" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
3700" REF: Page 56, section 5.3.\n"
3701msgstr ""
3702" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
3703" REF: Page 56, section 5.3.\n"
3704
3705msgid " PASS LanguageEncoding\n"
3706msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
3707
3708msgid ""
3709" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
3710" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
3711msgstr ""
3712" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
3713" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
3714
3715msgid " PASS LanguageVersion\n"
3716msgstr " PASS LanguageVersion\n"
3717
3718msgid ""
3719" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
3720" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
3721msgstr ""
3722" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
3723" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
3724
3725msgid ""
3726" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
3727" REF: Page 211, table D.1.\n"
3728msgstr ""
3729" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
3730" REF: Page 211, table D.1.\n"
3731
3732msgid " PASS Manufacturer\n"
3733msgstr " PASS Manufacturer\n"
3734
3735msgid ""
3736" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
3737" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
3738msgstr ""
3739" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
3740" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
3741
3742#, c-format
3743msgid ""
3744" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
3745" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
3746msgstr ""
3747" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
3748" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
3749
3750msgid " PASS ModelName\n"
3751msgstr " PASS ModelName\n"
3752
3753msgid ""
3754" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
3755" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
3756msgstr ""
3757" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
3758" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
3759
3760msgid " PASS NickName\n"
3761msgstr " PASS NickName\n"
3762
3763msgid ""
3764" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
3765" REF: Page 60, section 5.3.\n"
3766msgstr ""
3767" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
3768" REF: Page 60, section 5.3.\n"
3769
3770msgid " PASS PageSize\n"
3771msgstr " PASS PageSize\n"
3772
3773msgid ""
3774" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
3775" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
3776msgstr ""
3777" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
3778" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
3779
3780msgid " PASS PageRegion\n"
3781msgstr " PASS PageRegion\n"
3782
3783msgid ""
3784" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
3785" REF: Page 100, section 5.14.\n"
3786msgstr ""
3787" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
3788" REF: Page 100, section 5.14.\n"
3789
3790msgid " PASS PCFileName\n"
3791msgstr " PASS PCFileName\n"
3792
3793msgid ""
3794" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
3795" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
3796msgstr ""
3797" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
3798" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
3799
3800msgid ""
3801" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
3802" REF: Page 62, section 5.3.\n"
3803msgstr ""
3804" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
3805" REF: Page 62, section 5.3.\n"
3806
3807msgid " PASS Product\n"
3808msgstr " PASS Product\n"
3809
3810msgid ""
3811" **FAIL** REQUIRED Product\n"
3812" REF: Page 62, section 5.3.\n"
3813msgstr ""
3814" **FAIL** REQUIRED Product\n"
3815" REF: Page 62, section 5.3.\n"
3816
3817msgid ""
3818" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
3819" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
3820msgstr ""
3821" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
3822" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
3823
3824msgid " PASS PSVersion\n"
3825msgstr " PASS PSVersion\n"
3826
3827msgid ""
3828" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
3829" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
3830msgstr ""
3831" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
3832" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
3833
3834msgid ""
3835" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
3836" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
3837msgstr ""
3838" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
3839" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
3840
3841msgid " PASS ShortNickName\n"
3842msgstr " PASS ShortNickName\n"
3843
3844msgid ""
3845" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
3846" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
3847msgstr ""
3848" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
3849" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
3850
3851msgid ""
3852" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
3853" REF: Page 24, section 3.4.\n"
3854msgstr ""
3855" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
3856" REF: Page 24, section 3.4.\n"
3857
3858msgid ""
3859" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
3860" REF: Page 41, section 5.\n"
3861" REF: Page 99, section 5.14.\n"
3862msgstr ""
3863" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
3864" REF: Page 41, section 5.\n"\n"
3865" REF: Page 99, section 5.14.\n"
3866
3867#, c-format
3868msgid ""
3869" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
3870" REF: Page 41, section 5.\n"
3871" REF: Page 102, section 5.15.\n"
3872msgstr ""
3873" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
3874" REF: Page 41, section 5.\n"
3875" REF: Page 102, section 5.15.\n"
3876
3877#, c-format
3878msgid ""
3879" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
3880" REF: Page 41, section 5.\n"
3881" REF: Page 103, section 5.15.\n"
3882msgstr ""
3883" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
3884" REF: Page 41, section 5.\n"
3885" REF: Page 103, section 5.15.\n"
3886
3887#, c-format
3888msgid ""
3889" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
3890" REF: Page 84, section 5.9\n"
3891msgstr ""
3892" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
3893" REF: Page 84, section 5.9\n"
3894
3895#, c-format
3896msgid ""
3897" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
3898" REF: Page 122, section 5.17\n"
3899msgstr ""
3900" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
3901" REF: Page 122, section 5.17\n"
3902
3903#, c-format
3904msgid ""
3905" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
3906" REF: Page 122, section 5.17\n"
3907msgstr ""
3908" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
3909" REF: Page 122, section 5.17\n"
3910
3911msgid " PASS\n"
3912msgstr " PASS\n"
3913
3914#, c-format
3915msgid ""
3916" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
3917" REF: Page 122, section 5.17\n"
3918msgstr ""
3919" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
3920" REF: Page 122, section 5.17\n"
3921
3922msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
3923msgstr ""
3924
3925#, c-format
3926msgid ""
3927" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
3928" REF: Page 42, section 5.2.\n"
3929msgstr ""
3930" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
3931" REF: Page 42, section 5.2.\n"
3932
3933msgid ""
3934" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
3935" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
3936msgstr ""
3937" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
3938" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
3939
3940msgid ""
3941" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
3942" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
3943msgstr ""
3944" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
3945" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
3946
3947msgid ""
3948" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
3949" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
3950msgstr ""
3951" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
3952" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
3953
3954msgid ""
3955" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
3956" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
3957msgstr ""
3958" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
3959" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
3960
3961msgid ""
3962" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
3963" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
3964msgstr ""
3965" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
3966" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
3967
3968msgid ""
3969" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
3970" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
3971msgstr ""
3972" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
3973" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
3974
3975#, c-format
3976msgid ""
3977" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
3978" REF: Page 15, section 3.2.\n"
3979msgstr ""
3980" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
3981" REF: Page 15, section 3.2.\n"
3982
3983#, c-format
3984msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
3985msgstr " %d ERROR%s FOUND\n"
3986
3987msgid " NO ERRORS FOUND\n"
3988msgstr " NO ERRORS FOUND\n"
3989
3990#, c-format
3991msgid ""
3992" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
3993" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
3994msgstr ""
3995" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
3996" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
3997msgid ""
3998"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
3999" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
4000msgstr ""
4001"Utilisation : cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] fichier1.ppd[.gz] [... fichierN.ppd[.gz]]\n"
4002" programme | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
4003
4004msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
4005msgstr "lpstat: Il faut « completed » ou « not-completed » après l'option -W !\n"
4006
4007msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
4008msgstr "lpstat: Il faut une destination après l'option '-b' !\n"
4009
4010msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
4011msgstr "Erreur : Il faut un nom d'hôte après l'option '-h' !\n"
4012
4013#, c-format
4014msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
4015msgstr "lpstat: Option '%c inconnue !\n"
4016
4017#, c-format
4018msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
4019msgstr "lpstat: Nom de destination incorrect dans la liste « %s » !\n"
4020
4021#, c-format
4022msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
4023msgstr "lpstat: Destination « %s » inconnue !\n"
4024
4025#, c-format
4026msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
4027msgstr "lpstat: Impossible de se connecter au serveur « %s » sur le port %d : %s\n"
4028
4029#, c-format
4030msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
4031msgstr "lpstat: get-printers a échoué: %s\n"
4032
4033#, c-format
4034msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
4035msgstr "%s accepte les requêtes depuis le Jan 01 00:00\n"
4036
4037#, c-format
4038msgid ""
4039"%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
4040"\t%s\n"
4041msgstr ""
4042"%s n'accepte pas les requêtes depuis le Jan 01 00:00 -\n"
4043"\t%s\n"
4044
4045#, c-format
4046msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
4047msgstr "%s/%s accepte les requêtes depuis le Jan 01 00:00\n"
4048
4049#, c-format
4050msgid ""
4051"%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
4052"\t%s\n"
4053msgstr ""
4054"%s/%s n'accepte pas les requêtes depuis le Jan 01 00:00 -\n"
4055"\t%s\n"
4056
4057#, c-format
4058msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
4059msgstr "lpstat: get-classes a échoué : %s !\n"
4060
4061#, c-format
4062msgid "members of class %s:\n"
4063msgstr "membres de la classe %s :\n"
4064
4065#, c-format
4066msgid "system default destination: %s/%s\n"
4067msgstr "destination par défaut du système : %s/%s\n"
4068
4069#, c-format
4070msgid "system default destination: %s\n"
4071msgstr "destination par défaut du système : %s\n"
4072
4073#, c-format
4074msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
4075msgstr ""
4076"lpstat: erreur - la variable d'environnement désigne une destination\n"
4077" inexistente « %s » !\n"
4078
4079msgid "no system default destination\n"
4080msgstr "le système n'a pas de destination par défaut\n"
4081
4082#, c-format
4083msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
4084msgstr ""
4085"Ce qui est envoyé à l'imprimante %s est redirigé vers l'imprimante\n"
4086"distante %s sur %s\n"
4087
4088#, c-format
4089msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
4090msgstr "Ce qui est envoyé à l'imprimante %s est redirigé vers %s\n"
4091
4092#, c-format
4093msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
4094msgstr ""
4095"Ce qui est envoyé à l'imprimante %s/%s est redirigé vers l'imprimante\n"
4096"distante %s sur %s\n"
4097
4098#, c-format
4099msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
4100msgstr "Ce qui est envoyé à l'imprimante %s/%s est redirigé vers %s\n"
4101
4102#, c-format
4103msgid "device for %s: %s\n"
4104msgstr "périphérique pour %s : %s\n"
4105
4106#, c-format
4107msgid "device for %s/%s: %s\n"
4108msgstr "périphérique pour %s/%s : %s \n"
4109
4110#, c-format
4111msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
4112msgstr "lpstat: get-jobs a échoué : %s !\n"
4113
4114#, c-format
4115msgid "\tqueued for %s\n"
4116msgstr "\tmis en file d'attente pour %s\n"
4117
4118#, c-format
4119msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
4120msgstr "l'imprimante %s ne fait rien ; elle est activée depuis le %s\n"
4121
4122#, c-format
4123msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
4124msgstr "l'imprimante %s est en train d'imprimer %s-%d ; elle est activée depuis le %s\n""
4125
4126#, c-format
4127msgid "printer %s disabled since %s -\n"
4128msgstr "l'imprimante %s est désactivée depuis le %s -\n"
4129
4130msgid "\treason unknown\n"
4131msgstr "\traison inconnue\n"
4132
4133msgid ""
4134"\tForm mounted:\n"
4135"\tContent types: any\n"
4136"\tPrinter types: unknown\n"
4137msgstr ""
4138"\tFormat monté :\n"
4139"\tTypes de contenu : any\n"
4140"\tTypes d'imprimante : unknown\n"
4141
4142#, c-format
4143msgid "\tDescription: %s\n"
4144msgstr "\tDescription : %s\n"
4145
4146msgid "\tAlerts:"
4147msgstr "\tAlertes :"
4148
4149#, c-format
4150msgid "\tLocation: %s\n"
4151msgstr "\tLieu : %s\n"
4152
4153msgid "\tConnection: remote\n"
4154msgstr "\tConnexion : distante\n"
4155
4156#, c-format
4157msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
4158msgstr "\tInterface : %s.ppd\n"
4159
4160msgid "\tConnection: direct\n"
4161msgstr "\tConnexion : directe\n"
4162
4163#, c-format
4164msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
4165msgstr "\tInterface : %s/interfaces/%s\n"
4166
4167#, c-format
4168msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
4169msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n"
4170
4171msgid "\tOn fault: no alert\n"
4172msgstr "\tEn cas d'erreur : pas d'alerte\n"
4173
4174msgid "\tAfter fault: continue\n"
4175msgstr "\tAprès une erreur : poursuivre\n"
4176
4177msgid "\tUsers allowed:\n"
4178msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n"
4179
4180msgid "\tUsers denied:\n"
4181msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n"
4182
4183msgid "\t\t(all)\n"
4184msgstr "\t\t( tous )\n"
4185
4186msgid "\tForms allowed:\n"
4187msgstr "\tFormats autorisés :\n"
4188
4189msgid "\t\t(none)\n"
4190msgstr "\t\t( aucun )\n"
4191
4192msgid "\tBanner required\n"
4193msgstr "\tBannière requise\n"
4194
4195msgid "\tCharset sets:\n"
4196msgstr "\tJeux de caractères :\n"
4197
4198msgid "\tDefault pitch:\n"
4199msgstr "\t« pitch » par défaut :\n"
4200
4201msgid "\tDefault page size:\n"
4202msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n"
4203
4204msgid "\tDefault port settings:\n"
4205msgstr "\tParamètres par défaut du port :\n"
4206
4207#, c-format
4208msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
4209msgstr "l'imprimante %s/%s ne fait rien ; elle est activée depuis le %s\n"
4210
4211#, c-format
4212msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
4213msgstr "l'imprimante %s/%s est en train d'imprimer %s-%d ; elle est activée depuis le %s\n""
4214
4215#, c-format
4216msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
4217msgstr "l'imprimante %s/%s est désactivée depuis le %s -\n"
4218
4219msgid "scheduler is running\n"
4220msgstr "l'ordonnanceur tourne\n"
4221
4222msgid "scheduler is not running\n"
4223msgstr "l'ordonnanceur est arrêté\n"
4224
4225#, c-format
4226msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
4227msgstr "lpadmin: Impossible de se connecter au serveur « %s » !\n"
4228
4229msgid ""
4230"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
4231" You must specify a printer name first!\n"
4232msgstr ""
4233"lpadmin: Impossible d'ajouter une imprimante à la classe :\n"
4234" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4235
4236msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
4237msgstr "lpadmin: Il faut un nom de classe après l'option '-c' !\n"
4238
4239msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
4240msgstr "lpadmin: Un nom de classe ne peut comporter que des caractères imprimables !\n"
4241
4242msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
4243msgstr "lpadmin: Il faut un nom d'imprimante après l'option '-d' !\n"
4244
4245msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
4246msgstr "lpadmin: Un nom d'imprimante ne peut comporter que des caractères imprimables !\n"
4247
4248msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
4249msgstr "lpadmin: Il faut un nom d'hôte après l'option 'h' !\n"
4250
4251msgid ""
4252"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
4253" You must specify a printer name first!\n"
4254msgstr ""
4255"lpadmin: Impossible de définir le script d'interface :\n"
4256" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4257
4258msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
4259msgstr "lpadmin: Il faut une interface après l'option '-i' !\n"
4260
4261msgid ""
4262"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
4263" You must specify a printer name first!\n"
4264msgstr ""
4265"lpadmin: Impossible de définir le script d'interface ou le fichier PPD :\n"
4266" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4267
4268msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
4269msgstr "lpadmin: Il faut un modèle après l'option '-m' !\n"
4270
4271msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
4272msgstr "lpadmin: Il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
4273
4274msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
4275msgstr "lpadmin: Il faut une imprimante après l'option '-p' !\n"
4276
4277msgid ""
4278"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
4279" You must specify a printer name first!\n"
4280msgstr ""
4281"lpadmin: Impossible de supprimer une imprimante de la classe :\n"
4282" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4283
4284msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
4285msgstr "lpadmin: Il faut une classe après l'option '-r' !\n"
4286
4287msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
4288msgstr ""
4289"lpadmin: Il faut un argument du type allow/deny:liste_utilisateurs\n"
4290" après l'option '-u' !\n"
4291
4292#, c-format
4293msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
4294msgstr "lpadmin: Option allow/deny « %s » inconnue !\n"
4295
4296msgid ""
4297"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
4298" You must specify a printer name first!\n"
4299msgstr ""
4300"lpadmin: Impossible de définir l'URI du périphérique :\n"
4301" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4302
4303msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
4304msgstr "lpadmin: Il faut un URI de périphérique après l'option '-v' !\n"
4305
4306msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
4307msgstr "lpadmin: Il faut une imprimante ou une classe après l'option '-x' !\n"
4308
4309msgid ""
4310"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
4311" You must specify a printer name first!\n"
4312msgstr ""
4313"lpadmin: Impossible de définir la description de l'imprimante :\n"
4314" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4315
4316msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
4317msgstr "lpadmin: Il faut une description après l'option '-D' !\n"
4318
4319msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
4320msgstr "lpadmin: Il faut un ou plusieurs types de fichier après l'option '-I' !\n"
4321
4322msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
4323msgstr "lpadmin: Attention - les types de contenu sont ignorés !\n"
4324
4325msgid ""
4326"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
4327" You must specify a printer name first!\n"
4328msgstr ""
4329"lpadmin: Impossible de définir le lieu de l'imprimante :\n"
4330" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4331
4332msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
4333msgstr "lpadmin: Il faut un lieu après l'option '-L' !\n"
4334
4335msgid ""
4336"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
4337" You must specify a printer name first!\n"
4338msgstr ""
4339"lpadmin: Impossible de définir le fichier PPD :\n"
4340" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4341
4342msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
4343msgstr "lpadmin: Il faut un fichier PPD après l'option '-P' !\n"
4344
4345#, c-format
4346msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
4347msgstr "lpadmin: Option '%c' inconnue !\n"
4348
4349#, c-format
4350msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
4351msgstr "lpadmin: Argument « %s » inconnu !\n"
4352
4353msgid ""
4354"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
4355" You must specify a printer name first!\n"
4356msgstr ""
4357"lpadmin: Impossible de définir les options de l'imprimante :\n"
4358" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
4359
4360msgid ""
4361"Usage:\n"
4362"\n"
4363" lpadmin [-h server] -d destination\n"
4364" lpadmin [-h server] -x destination\n"
4365" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
4366" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
4367" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
4368" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
4369"\n"
4370msgstr ""
4371"Utilisation :\n"
4372"\n"
4373" lpadmin [-h serveur] -d destination\n"
4374" lpadmin [-h serveur] -x destination\n"
4375" lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c classe] [-i interface] [-m modèle]\n"
4376" [-r classe] [-v URI] [-D description]\n"
4377" [-P fichier-ppd] [-o option=valeur]\n"
4378" [-u allow:util.,util.] [-u deny:util.,util.]\n"
4379"\n"
4380
4381#, c-format
4382msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
4383msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
4384
4385#, c-format
4386msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
4387msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
4388
4389#, c-format
4390msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
4391msgstr "lpadmin: add-printer ( définition du modèle ) a échoué : %s\n"
4392
4393#, c-format
4394msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
4395msgstr "lpadmin: add-printer ( définition de la description ) a échoué : %s\n"
4396
4397#, c-format
4398msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
4399msgstr "lpadmin: add-printer ( définition du lieu ) a échoué : %s\n"
4400
4401#, c-format
4402msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
4403msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
4404
4405#, c-format
4406msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
4407msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier PPD « %s » : %s\n"
4408
4409#, c-format
4410msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
4411msgstr "lpadmin: %s a échoué : %s\n"
4412
4413msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
4414msgstr "lp: Il faut une destination après l'option '-d' !\n"
4415
4416msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
4417msgstr "lp: Il faut un format après l'option '-f' !\n"
4418
4419msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
4420msgstr "lp: Il faut un nom d'hôte après l'option '-h' !\n"
4421
4422msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
4423msgstr "lp: Il faut un numéro de tâche après l'option '-i' !\n"
4424
4425msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
4426msgstr "lp: Erreur - impossible d'imprimer et modifier les tâches en même temps !\n"
4427
4428msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
4429msgstr "lp: Erreur - numéro de tâche incorrect !\n"
4430
4431msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
4432msgstr "lp: Il faut un nombre de copies après l'option '-n' !\n"
4433
4434msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
4435msgstr "lp: Il faut une chaîne d'option \"nom=valeur\" après l'option '-o' !\n"
4436
4437#, c-format
4438msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
4439msgstr "lp: Il faut une priorité après l'option '-%c' !\n"
4440
4441msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
4442msgstr "lp: La priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
4443
4444msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
4445msgstr "lp: Il faut un titre après l'option '-t' !\n"
4446
4447msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
4448msgstr "lp: Il faut une liste de modes après l'option '-y' !\n"
4449
4450msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
4451msgstr "lp: Attention - l'option « mode » est ignorée !\n"
4452
4453msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
4454msgstr "lp: Il faut un code de retenue après l'option '-H' !\n"
4455
4456msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
4457msgstr "lp: Il faut un numéro de tâche ( '-i' ) avant '-H restart' !\n"
4458
4459msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
4460msgstr "lp: Il faut une liste de pages après l'option '-P' !\n"
4461
4462msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
4463msgstr "lp: Il faut un jeu de caractères après l'option '-S' !\n"
4464
4465msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
4466msgstr "lp: Attention - l'option « jeu de caractères » est ignorée !\n"
4467
4468msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
4469msgstr "lp: Il faut un type de contenu après l'option '-T' !\n"
4470
4471msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
4472msgstr "lp: Attention - l'option « type de contenu » est ignorée !\n"
4473
4474#, c-format
4475msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
4476msgstr "lp: Option '%c' inconnue !\n"
4477
4478msgid "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
4479msgstr ""
4480"lp: Erreur - impossible d'imprimer depuis l'entrée standard si un fichier\n"
4481" ou un numéro de tâche est spécifié !\n"
4482
4483#, c-format
4484msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
4485msgstr "lp: Impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
4486
4487#, c-format
4488msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
4489msgstr "lp: Trop de fichiers - « %s »\n"
4490
4491msgid "lp: error - no default destination available.\n"
4492msgstr "lp: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
4493
4494msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
4495msgstr "lp: Erreur - l'odonnanceur ne répond pas !\n"
4496
4497#, c-format
4498msgid "lp: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
4499msgstr "lp: Erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
4500
4501#, c-format
4502msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
4503msgstr "lp: Erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
4504
4505msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
4506msgstr "lp: l'entrée standard est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
4507
4508#, c-format
4509msgid "lp: unable to print file: %s\n"
4510msgstr "lp: impossible d'imprimer le fichier - %s\n"
4511
4512#, c-format
4513msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
4514msgstr "l'identifiant de requête est %s-%d ( %d fichier(s) )\n"
4515
4516#, c-format
4517msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
4518msgstr "lp: restart-job a échoué : %s\n"
4519
4520#, c-format
4521msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
4522msgstr "lp: set-job-attributes a échoué : %s\n"
4523
4524#, c-format
4525msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
4526msgstr "lpinfo: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
4527
4528#, c-format
4529msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
4530msgstr "lpinfo: Option '%c' inconnue !\n"
4531
4532#, c-format
4533msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
4534msgstr "lpinfo: Argument '%s' inconnu !\n"
4535
4536#, c-format
4537msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
4538msgstr "lpinfo: cups-get-devices a échoué : %s\n"
4539
4540#, c-format
4541msgid ""
4542"Device: uri = %s\n"
4543" class = %s\n"
4544" info = %s\n"
4545" make-and-model = %s\n"
4546msgstr ""
4547"Matériel : URI = %s\n"
4548" classe = %s\n"
4549" info = %s\n"
4550" marque/modèle = %s\n"
4551
4552#, c-format
4553msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
4554msgstr "lpinfo: cups-get-ppds a échoué : %s\n"
4555
4556#, c-format
4557msgid ""
4558"Model: name = %s\n"
4559" natural_language = %s\n"
4560" make-and-model = %s\n"
4561msgstr ""
4562"Modèle : nom = %s\n"
4563" langue naturelle = %s\n"
4564" marque/modèle = %s\n"
4565
4566#, c-format
4567msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
4568msgstr "lpmove: Option '%c' inconnue !\n"
4569
4570#, c-format
4571msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
4572msgstr "lpmove: Argument '%s' inconnu !\n"
4573
4574msgid "Usage: lpmove job dest\n"
4575msgstr "Utilisation : lpmove tâche destination\n"
4576
4577#, c-format
4578msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
4579msgstr "lpmove: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
4580
4581#, c-format
4582msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
4583msgstr "lpmove: move-job a échoué : %s\n""
4584
4585msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
4586msgstr "lpoptions: Imprimante ou classe inconnue !\n"
4587
4588msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
4589msgstr "lpoptions: Pas d'imprimante !?!\n"
4590
4591#, c-format
4592msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
4593msgstr "lpoptions: Impossible d'ajouter l'imprimante ou l'instance : %s\n"
4594
4595#, c-format
4596msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
4597msgstr "lpoptions: La destination %s n'a pas de fichier PPD !\n"
4598
4599#, c-format
4600msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
4601msgstr "lpoptions: Impossible d'ouvrir le fichier PPD pour %s !\n"
4602
4603msgid ""
4604"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
4605" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
4606" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
4607" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
4608msgstr ""
4609"Utilisation : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n"
4610" lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n"
4611" lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] ...\n"
4612" lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n"
4613
4614msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
4615msgstr "lppasswd: Seul l'utilisateur « root » peut ajouter ou supprimer des mots de passe !\n"
4616
4617msgid "Enter old password:"
4618msgstr "Ancien mot de passe :"
4619
4620#, c-format
4621msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
4622msgstr "lppasswd: Impossible de copier le mot de passe : %s\n"
4623
4624msgid "Enter password:"
4625msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
4626
4627msgid "Enter password again:"
4628msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
4629
4630msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
4631msgstr "lppasswd: Désolé, les mots de passe sont différents !\n"
4632
4633msgid ""
4634"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
4635"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
4636"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
4637msgstr ""
4638"lppasswd: Désolé, mot de passe refusé.\n"
4639"Votre mot de passe doit comporter au moins 6 caractères, au moins une lettre\n"
4640"et un nombre, et ne peut contenir votre nom d'utilisateur.\n"
4641
4642msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
4643msgstr "lppasswd: Le fichier des mots de passe exidte déjà !\n"
4644
4645#, c-format
4646msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
4647msgstr "lppasswd: Impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe: %s\n"
4648
4649#, c-format
4650msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
4651msgstr "lppasswd: Impossible d'écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n"
4652
4653#, c-format
4654msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
4655msgstr "lppasswd: l'utilisateur « %s » et/ou le groupe « %s » n'existe(nt) pas !\n"
4656
4657msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
4658msgstr "lppasswd: Désolé, le mot de passe est erroné !\n"
4659
4660msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
4661msgstr "lppasswd: Le fichier des mots de passe n'a pas été mis-à-jour !\n"
4662
4663#, c-format
4664msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
4665msgstr "lppasswd: impossible de sauvegarder l'ancien fichier des mots de passe : %s\n"
4666
4667#, c-format
4668msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
4669msgstr "lppasswd: impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n"
4670
4671msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
4672msgstr "Utilisation : lppasswd [-g nom_groupe]\n"
4673
4674msgid ""
4675"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
4676" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
4677" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
4678msgstr ""
4679"Utilisation : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n"
4680" lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n"
4681" lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n"
4682
4683msgid "Start Printer"
4684msgstr "Démarrer l'imprimante"
4685
4686msgid "Stop Printer"
4687msgstr "Arrêter l'imprimante"
4688
4689msgid "Start Class"
4690msgstr "Démarrer la classe"
4691
4692msgid "Stop Class"
4693msgstr "Arrêter la classe"
4694
4695msgid "Accept Jobs"
4696msgstr "Accepter les tâches"
4697
4698msgid "Reject Jobs"
4699msgstr "Refuser les tâches"
4700
4701msgid "Purge Jobs"
4702msgstr "Effacer les tâches"
4703
4704msgid "Set As Default"
4705msgstr "Choisir par défaut"
4706
4707msgid "Administration"
4708msgstr "Administration"
4709
4710msgid "Modify Class"
4711msgstr "Modifier la classe"
4712
4713msgid "Add Class"
4714msgstr "Ajouter une classe"
4715
4716msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4717msgstr "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, sans espace, '/' ni '#'."
4718
4719msgid "Unable to modify class:"
4720msgstr "Impossible de modifier la classe :"
4721
4722msgid "Unable to add class:"
4723msgstr "Impossible d'ajouter la classe :"
4724
4725msgid "Modify Printer"
4726msgstr "Modifier l'imprimante"
4727
4728msgid "Add Printer"
4729msgstr "Ajouter une imprimante"
4730
4731msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4732msgstr "Le nom d'imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, sans espace, '/' ni '#'."
4733
4734msgid "Unable to get list of printer drivers:"
4735msgstr "Impossible d'obtenir la liste des pilotes pour l'imprimante:"
4736
4737msgid "Unable to modify printer:"
4738msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
4739
4740msgid "Unable to add printer:"
4741msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante :"
4742
4743msgid "Set Printer Options"
4744msgstr "Définir les options de l'imprimante"
4745
4746msgid "Missing form variable!"
4747msgstr "Un champ du formulaire HTML n'a pas été rempli !"
4748
4749msgid "Unable to get PPD file!"
4750msgstr "Impossible de trouver le fichier PPD !"
4751
4752msgid "Unable to open PPD file:"
4753msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD :"
4754
4755msgid "Banners"
4756msgstr "Bannières"
4757
4758msgid "Starting Banner"
4759msgstr "Début de la bannière"
4760
4761msgid "Ending Banner"
4762msgstr "Fin de la bannière"
4763
4764msgid "Policies"
4765msgstr "Politiques"
4766
4767msgid "Error Policy"
4768msgstr "Politique d'erreur"
4769
4770msgid "Operation Policy"
4771msgstr "Politique des opérations"
4772
4773msgid "PS Binary Protocol"
4774msgstr "Protocole binaire PS"
4775
4776msgid "None"
4777msgstr "Auncun(e)"
4778
4779msgid "Unable to set options:"
4780msgstr "Impossible de définir les options :"
4781
4782msgid "Change Settings"
4783msgstr "Modifier les paramètres"
4784
4785msgid "Unable to change server settings:"
4786msgstr "Impossible de modifier les paramètres du serveur :"
4787
4788msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
4789msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
4790
4791msgid "Edit Configuration File"
4792msgstr "Éditer le fichier de configuration"
4793
4794msgid "Unable to create temporary file:"
4795msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
4796
4797msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
4798msgstr "Impossible d'accéder au fichier cupsd.conf :"
4799
4800msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
4801msgstr "Impossible d'éditer des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1Mo !"
4802
4803msgid "Delete Class"
4804msgstr "Supprimer la classe"
4805
4806msgid "Unable to delete class:"
4807msgstr "Impossible de supprimer la classe :"
4808
4809msgid "Delete Printer"
4810msgstr "Supprimer l'imprimante"
4811
4812msgid "Unable to delete printer:"
4813msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante :"
4814
4815msgid "Export Printers to Samba"
4816msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
4817
4818msgid "Unable to fork process!"
4819msgstr "Impossible de faire un « fork » !"
4820
4821msgid "Unable to connect to server!"
4822msgstr "Impossible de se connecter au serveur !"
4823
4824msgid "Unable to get printer attributes!"
4825msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante !"
4826
4827msgid "Unable to convert PPD file!"
4828msgstr "Impossible de convertir le fichier PPD !"
4829
4830msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
4831msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 !"
4832
4833msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
4834msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 !"
4835
4836msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
4837msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x !"
4838
4839msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
4840msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x !"
4841
4842msgid "Unable to set Windows printer driver!"
4843msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows !"
4844
4845msgid "No printer drivers found!"
4846msgstr "Aucun pilote trouvé pour l'imprimante !"
4847
4848msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
4849msgstr "Impossible d'exécuter la commande cupsaddsmb !"
4850
4851#, c-format
4852msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
4853msgstr "cupsaddsmb a échoué avec le statut %d"
4854
4855#, c-format
4856msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
4857msgstr "cupsaddsmb s'est terminé inopinément sur réception du signal %d"
4858
4859msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
4860msgstr "Il faut un nom d'utilisateur SAMBA pour exporter les pilotes d'imprimante !"
4861
4862msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
4863msgstr "Il faut un mot de passe SAMBA pour exporter les pilotes d'imprimante !"
4864
4865msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4866msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier cupsd.conf :"
4867
4868msgid "Unable to change printer:"
4869msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
4870
4871msgid "Set Allowed Users"
4872msgstr "Définir les autorisations"
4873
4874msgid "Unable to get printer attributes:"
4875msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante :"
4876
4877msgid "Set Publishing"
4878msgstr "Publier"
4879
4880msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
4881msgstr "Impossible de modifier l'attribut « printer-is-shared » :"
4882
4883msgid "Classes"
4884msgstr "Classes"
4885
4886msgid "Unable to get class list:"
4887msgstr "Impossible d'obtenir la liste des classes :"
4888
4889msgid "Unable to get class status:"
4890msgstr "Impossible d'obtenir l'état de la classe :"
4891
4892msgid "Move Job"
4893msgstr "Transférer la tâche"
4894
4895msgid "Unable to find destination for job!"
4896msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche !"
4897
4898msgid "Move All Jobs"
4899msgstr "Transférer toutes les tâches"
4900
4901msgid "Unable to move job"
4902msgstr "Impossible de transférer la tâche !"
4903
4904msgid "Unable to move jobs"
4905msgstr "Impossible de transférer les tâches !"
4906
4907msgid "Print Test Page"
4908msgstr "Imprimer la page de test"
4909
4910msgid "Unable to print test page:"
4911msgstr "Impossible d'imprimer la page de test :"
4912
4913msgid "Jobs"
4914msgstr "Tâches"
4915
4916msgid "Job operation failed:"
4917msgstr "L'opération sur la tâche a échoué :"
4918
4919msgid "Printers"
4920msgstr "Imprimantes"
4921
4922msgid "Unable to get printer list:"
4923msgstr "Impossible d'obtenir la liste des imprimantes :"
4924
4925msgid "Unable to get printer status:"
4926msgstr "Impossible d'obtenir l'état de l'imprimante :"
4927
4928msgid "OK"
4929msgstr "OK"
4930
4931msgid "Unable to open PPD file"
4932msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD !"
4933
4934msgid "NULL PPD file pointer"
4935msgstr "Pointeur de fichier PPD NUL !"
4936
4937msgid "Memory allocation error"
4938msgstr "Problème d'allocation de mémoire"
4939
4940msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4941msgstr "Il manque l'entête PPD-Adobe-4.x"
4942
4943msgid "Missing value string"
4944msgstr "Il manque la valeur"
4945
4946msgid "Internal error"
4947msgstr "Erreur interne"
4948
4949msgid "Bad OpenGroup"
4950msgstr "OpenGroup erroné"
4951
4952msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4953msgstr "OpenGroup sans de CloseGroup d'abord"
4954
4955msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
4956msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné"
4957
4958msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4959msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans de CloseUI/JCLCloseUI d'abord"
4960
4961msgid "Bad OrderDependency"
4962msgstr "OrderDependency erroné"
4963
4964msgid "Bad UIConstraints"
4965msgstr "UIConstraints erroné"
4966
4967msgid "Missing asterisk in column 1"
4968msgstr "Il manque un astérisque à la colonne 1"
4969
4970msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4971msgstr "Ligne plus longue que les 255 caractères autorisés"
4972
4973msgid "Illegal control character"
4974msgstr "Caractère de contrôle incorrect"
4975
4976msgid "Illegal main keyword string"
4977msgstr "Mot-clé essentiel incorrect"
4978
4979msgid "Illegal option keyword string"
4980msgstr "Mot-clé d'option incorrect"
4981
4982msgid "Illegal translation string"
4983msgstr "Traduction incorrecte"
4984
4985msgid "Illegal whitespace character"
4986msgstr "Caractère « espace blanc » incorrect"
4987
4988msgid "Bad custom parameter"
4989msgstr "Paramètre de personnalisation incorrect"
4990
4991msgid "Unknown"
4992msgstr "Inconnu(e)"
4993
4994msgid "Custom"
4995msgstr "Personnalisation"
4996
4997msgid "JCL"
4998msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
4999
5000msgid "No authentication information provided!"
5001msgstr "Pas d'information d'authentification !"
5002
5003#, c-format
5004msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
5005msgstr "Il faut un mot de passe à %s pour accéder à %s via SAMBA : "
5006
5007#, c-format
5008msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
5009msgstr "Exécute la commande : %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
5010
5011#, c-format
5012msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
5013msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'exécuter « %s » : %s\n"
5014
5015msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
5016msgstr "cupsaddsmb: Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !\n"
5017
5018msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
5019msgstr "cupsaddsmb: Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !\n"
5020
5021#, c-format
5022msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
5023msgstr "lpadmin: L'imprimante %s est déjà membre de la classe %s.\n"
5024
5025msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
5026msgstr "lpadmin: Aucun nom de membre trouvé !\n"
5027
5028#, c-format
5029msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
5030msgstr "lpadmin: L'imprimante %s n'est pas membre de la classe %s.\n"
5031
5032#, c-format
5033msgid ""
5034"Device: uri = %s\n"
5035" class = %s\n"
5036" info = %s\n"
5037" make-and-model = %s\n"
5038" device-id = %s\n"
5039msgstr ""
5040"Matériel : URI = %s\n"
5041" classe = %s\n"
5042" info = %s\n"
5043" marque/modèle = %s\n"
5044" ID matériel = %s\n"
5045
5046#, c-format
5047msgid ""
5048"Model: name = %s\n"
5049" natural_language = %s\n"
5050" make-and-model = %s\n"
5051" device-id = %s\n"
5052msgstr ""
5053"Modèle : nom = %s\n"
5054" langue naturelle = %s\n"
5055" marque/modèle = %s\n"
5056" ID matériel = %s\n"
5057
5058
5059msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
5060msgstr "Utilisation : lpmove tâche/source destination\n"
5061
5062msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
5063msgstr "lpstat: Il faut « completed » ou « not-completed » après l'option -W !\n"
5064
5065#, c-format
5066msgid "%s accepting requests since %s\n"
5067msgstr "%s accepte les requêtes depuis le %s\n"
5068
5069#, c-format
5070msgid ""
5071"%s not accepting requests since %s -\n"
5072"\t%s\n"
5073msgstr ""
5074"%s n'accepte pas les requêtes depuis le %s -\n"
5075"\t%s\n"
5076
5077#, c-format
5078msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
5079msgstr "%s/%s accepte les requêtes depuis le %s\n"
5080
5081#, c-format
5082msgid ""
5083"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
5084"\t%s\n"
5085msgstr ""
5086"%s/%s n'accepte pas les requêtes depuis le %s -\n"
5087"\t%s\n"
5088
5089msgid "lpc> "
5090msgstr "lpc> "
5091
5092#, c-format
5093msgid "%s: Unable to contact server!\n"
5094msgstr "%s: Impossible de contacter le serveur !\n"
5095
5096#, c-format
5097msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
5098msgstr "%s: Erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-U' !\n"
5099
5100#, c-format
5101msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
5102msgstr "%s: Erreur - destination « %s/%s » inconnue !\n"
5103
5104#, c-format
5105msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
5106msgstr "%s: Destination « %s » inconnue !\n"
5107
5108#, c-format
5109msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
5110msgstr "%s: Erreur - il faut un nom de machine après l'option '-h' !\n"
5111
5112#, c-format
5113msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
5114msgstr "%s: Erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
5115
5116#, c-format
5117msgid "%s: error - no default destination available.\n"
5118msgstr "%s: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
5119
5120msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
5121msgstr "Utilisation : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_machine[:port]] [-l] [+intervalle]\n"
5122
5123#, c-format
5124msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
5125msgstr "%s: Erreur - il faut un nom de machine après l'option '-H' !\n"
5126
5127#, c-format
5128msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
5129msgstr "%s: Erreur - il faut une valeur après l'option '-%c' !\n"
5130
5131#, c-format
5132msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
5133msgstr "%s: Attention - le modificateur de format '%c' n'est pas géré - l'affichage pourrait être incorrect !\n"
5134
5135#, c-format
5136msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
5137msgstr "%s: Erreur - il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
5138
5139#, c-format
5140msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
5141msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-P' !\n"
5142
5143#, c-format
5144msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
5145msgstr "%s: Erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-#' !\n"
5146
5147#, c-format
5148msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
5149msgstr "%s: Erreur - il faut un nom après l'option '-%c' !\n"
5150
5151#, c-format
5152msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
5153msgstr "%s: Erreur - option '%c' inconnue !\n"
5154
5155#, c-format
5156msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
5157msgstr "%s: Erreur - impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
5158
5159#, c-format
5160msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
5161msgstr "%s: Erreur - trop de fichiers - « %s »\n"
5162
5163#, c-format
5164msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
5165msgstr "%s: Erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
5166
5167#, c-format
5168msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
5169msgstr "%s: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
5170
5171#, c-format
5172msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
5173msgstr "%s: Erreur - l'ordonnanceur ne répond pas !\n"
5174
5175#, c-format
5176msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
5177msgstr "%s: Erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
5178
5179#, c-format
5180msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
5181msgstr "%s: Erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
5182
5183#, c-format
5184msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
5185msgstr "%s: Erreur - stdin est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
5186
5187#, c-format
5188msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
5189msgstr "%s: Erreur - destination « %s » inconnue !\n"
5190
5191#, c-format
5192msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
5193msgstr "%s: Erreur - il faut le texte de la raison après l'option '-r' !\n"
5194
5195#, c-format
5196msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
5197msgstr "%s: Erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-u' !\n"
5198
5199#, c-format
5200msgid "%s: %s failed: %s\n"
5201msgstr ""%s: %s a échoué : %s"
5202
5203#, c-format
5204msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
5205msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-d' !\n"
5206
5207#, c-format
5208msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
5209msgstr "%s: Erreur - il faut un format après l'option '-f' !\n"
5210
5211#, c-format
5212msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
5213msgstr "%s: Attention - l'option « format » est ignorée !\n"
5214
5215#, c-format
5216msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
5217msgstr "%s: Il faut un numéro de tâche après l'option '-i' !\n"
5218
5219#, c-format
5220msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
5221msgstr "%s: Erreur - impossible d'imprimer et modifier les tâches en même temps !\n"
5222
5223#, c-format
5224msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
5225msgstr "%s: Erreur - numéro de tâche incorrect !\n"
5226
5227#, c-format
5228msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
5229msgstr "%s: Erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-n' !\n"
5230
5231#, c-format
5232msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
5233msgstr "%s: Erreur - il faut une chaîne d'option \"nom=valeur\" après l'option '-o' !\n"
5234
5235#, c-format
5236msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
5237msgstr "%s: Erreur - il faut une priorité après l'option '-%c' !\n"
5238
5239#, c-format
5240msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
5241msgstr "%s: Erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
5242
5243#, c-format
5244msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
5245msgstr "%s: Erreur - il faut un titre après l'option '-t' !\n"
5246
5247#, c-format
5248msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
5249msgstr "%s: Erreur - il faut une liste de modes après l'option '-y' !\n"
5250
5251#, c-format
5252msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
5253msgstr "%s: Attention - l'option « mode » est ignorée !\n"
5254
5255#, c-format
5256msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
5257msgstr "%s: Erreur - il faut un code de retenue après l'option '-H' !\n"
5258
5259#, c-format
5260msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
5261msgstr "%s: Il faut un numéro de tâche ( '-i' ) avant '-H restart' !\n"
5262
5263#, c-format
5264msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
5265msgstr "%s: Erreur - il faut une liste de pages après l'option '-P' !\n"
5266
5267#, c-format
5268msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
5269msgstr "%s: Erreur - il faut un jeu de caractères après l'option '-S' !\n"
5270
5271#, c-format
5272msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
5273msgstr "%s: Attention - l'option « jeu de caractères » est ignorée !\n"
5274
5275#, c-format
5276msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
5277msgstr "%s: Erreur - il faut un type de contenu après l'option '-T' !\n"
5278
5279#, c-format
5280msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
5281msgstr "%s: Attention - l'option « type de contenu » est ignorée !\n"
5282
5283#, c-format
5284msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
5285msgstr ""
5286"%s: Erreur - impossible d'imprimer depuis l'entrée standard si un fichier\n"
5287" ou un numéro de tâche est spécifié !\n"
5288
5289#, c-format
5290msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
5291msgstr "%s: Erreur - il faut « completed », « not-completed », ou « all » après l'option -W !\n"
5292
5293#, c-format
5294msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
5295msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-b' !\n"
5296
5297#, c-format
5298msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
5299msgstr "%s: Erreur - nom de destination incorrect dans la liste « %s » !\n"
5300
5301#, c-format
5302msgid "%s: Unable to connect to server\n"
5303msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur !\n"
5304
5305msgid "Print Job:"
5306msgstr "Imprimer la tâche :"
5307
5308msgid "pending"
5309msgstr "en attente"
5310
5311msgid "held"
5312msgstr "retenue"
5313
5314msgid "processing"
5315msgstr "en cours"
5316
5317msgid "stopped"
5318msgstr "arrêtée"
5319
5320msgid "canceled"
5321msgstr "annulée"
5322
5323msgid "aborted"
5324msgstr "abandonnée"
5325
5326msgid "completed"
5327msgstr "terminée"
5328
5329msgid "unknown"
5330msgstr "inconnue"
5331
5332msgid "untitled"
5333msgstr "sans titre"
5334
5335msgid "Printer:"
5336msgstr "Imprimante :"
5337
5338msgid "idle"
5339msgstr "inactive"
5340
5341msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
5342msgstr "Il manque l'attibut notify-subscription-ids"
5343
5344msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
5345msgstr "Les souscriptions de tâche ne peuvent être renouvelées !"
5346
5347
5348I AM HERE
5349
5350
5351msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
5352msgstr "cupsd: Il faut un nom de fichier de configuration après l'option '-c' !\n"
5353
5354msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
5355msgstr "cupsd: la gestion de launchd(8) n'a pas été compilée - exécution en mode normal.\n"
5356
5357#, c-format
5358msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
5359msgstr "cupsd: Option « %c » inconnue - abandon !\n"
5360
5361#, c-format
5362msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
5363msgstr "cupsd: Argument « %s » inconnu - abandon !\n"
5364
5365msgid ""
5366"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
5367"\n"
5368"-c config-file Load alternate configuration file\n"
5369"-f Run in the foreground\n"
5370"-F Run in the foreground but detach\n"
5371"-h Show this usage message\n"
5372"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
5373msgstr ""
5374"Utilisation : cupsd [-c fichier-config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
5375"\n"
5376"-c fichier-config Charge un autre fichier de configuration\n"
5377"-f Exécution au premier plan\n"
5378"-F Exécution au premier plan mais détaché\n"
5379"-h Affiche the message d'aide\n"
5380"-l Exécute cupsd depuis launchd(8)\n"
5381
5382#, c-format
5383msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5384msgstr " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
5385
5386msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5387msgstr " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
5388
5389msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
5390msgstr " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
5391
5392msgid "Printer Maintenance"
5393msgstr "Maintenance de l'imprimante"
5394
5395msgid "Unable to send maintenance job:"
5396msgstr "Impossible d'envoyer la tâche de maintenance :"
5397
5398#, c-format
5399msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
5400msgstr "cupsaddsmb: Pas de fichier PPD pour l'imprimante « %s » - %s\n"
5401
5402#, c-format
5403msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
5404msgstr " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
5405
5406#, c-format
5407msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
5408msgstr " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
5409
5410#, c-format
5411msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5412msgstr " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
5413
5414#, c-format
5415msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
5416msgstr " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
5417
5418#, c-format
5419msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5420msgstr " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
5421
5422#, c-format
5423msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
5424msgstr " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
5425
5426#, c-format
5427msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5428msgstr " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
5429
5430msgid "Help"
5431msgstr "Aide"
5432
5433#, c-format
5434msgid "Missing value on line %d!\n"
5435msgstr "Il manque une valeur à la ligne %d !\n"
5436
5437#, c-format
5438msgid "Missing double quote on line %d!\n"
5439msgstr "Il manque un \" à la ligne %d !\n"
5440
5441#, c-format
5442msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
5443msgstr "Couple option + choix incorrect à la ligne %d !\n"
5444
5445#, c-format
5446msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
5447msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !\n"
5448
5449#, c-format
5450msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
5451msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour CUPS ( %d ) !\n"
5452
5453#, c-format
5454msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
5455msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !\n"
5456
5457#, c-format
5458msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
5459msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !\n"
5460
5461#, c-format
5462msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
5463msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !\n"
5464
5465msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
5466msgstr "Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !\n"
5467
5468msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
5469msgstr "Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !\n"
5470
5471#, c-format
5472msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
5473msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows ( %d ) !\n""
5474
5475msgid ""
5476"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
5477" cupsaddsmb [options] -a\n"
5478"\n"
5479"Options:\n"
5480" -E Encrypt the connection to the server\n"
5481" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
5482" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
5483" -a Export all printers\n"
5484" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
5485" -v Be verbose (show commands)\n"
5486msgstr ""
5487"Utilisation : cupsaddsmb [options] imprimante1 ... imprimanteN\n"
5488" cupsaddsmb [options] -a\n"
5489"\n"
5490"Options:\n"
5491" -E Crypter la connexion au serveur\n"
5492" -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA désigné\n"
5493" -U utilisateur-samba S'authentifier avec l'utilisateur SAMBA désigné\n"
5494" -a Exporter toutes les imprimantes\n"
5495" -h serveur-CUPS Utiliser le serveur CUPS désigné\n"
5496" -v Être locace ( afficher les commandes )\n"
5497
5498#, c-format
5499msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
5500msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !"
5501
5502#, c-format
5503msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
5504msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour CUPS ( %d ) !"
5505
5506#, c-format
5507msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
5508msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !"
5509
5510#, c-format
5511msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
5512msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !"
5513
5514#, c-format
5515msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
5516msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !"
5517
5518msgid "No Windows printer drivers are installed!"
5519msgstr "Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !"
5520
5521msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
5522msgstr "Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !"
5523
5524#, c-format
5525msgid "open of %s failed: %s"
5526msgstr "l'ouverture de %s a échoué : %s"
5527
5528#, c-format
5529msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
5530msgstr "Exécution de la commande : %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
5531
5532#, c-format
5533msgid "stat of %s failed: %s"
5534msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
5535
5536#, c-format
5537msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
5538msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de l'annuler."
5539
5540#, c-format
5541msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
5542msgstr "La tâche n°%d est déjà abandonnée - impossible de l'annuler."
5543
5544#, c-format
5545msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
5546msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l'annuler."
5547
5548#, c-format
5549msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
5550msgstr "Vous devez accéder à cette page avec l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
5551
5552#, c-format
5553msgid "Unsupported format '%s'!"
5554msgstr "Format non géré '%s' !"
5555
5556msgid "FAIL\n"
5557msgstr "ÉCHEC"
5558
5559#, c-format
5560msgid ""
5561" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5562" REF: Page 25, Line Length\n"
5563msgstr ""
5564" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
5565" REF: Page 25, Line Length\n"
5566
5567msgid ""
5568" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5569" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5570msgstr ""
5571" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
5572" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
5573
5574#, c-format
5575msgid ""
5576" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5577" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5578msgstr ""
5579" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
5580" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
5581
5582#, c-format
5583msgid ""
5584" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5585" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5586msgstr ""
5587" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
5588" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
5589
5590#, c-format
5591msgid ""
5592" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5593" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5594msgstr ""
5595" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
5596" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
5597
5598#, c-format
5599msgid ""
5600" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5601" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5602msgstr ""
5603" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
5604" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
5605
5606#, c-format
5607msgid ""
5608" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5609" REF: Page 43, %%Pages:\n"
5610msgstr ""
5611" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
5612" REF: Page 43, %%Pages:\n"
5613
5614#, c-format
5615msgid ""
5616" Missing %%EndComments comment!\n"
5617" REF: Page 41, %%EndComments\n"
5618msgstr ""
5619" Missing %%EndComments comment!\n"
5620" REF: Page 41, %%EndComments\n"
5621
5622#, c-format
5623msgid ""
5624" Missing or bad %%Page: comments!\n"
5625" REF: Page 53, %%Page:\n"
5626msgstr ""
5627" Missing or bad %%Page: comments!\n"
5628" REF: Page 53, %%Page:\n"
5629
5630#, c-format
5631msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
5632msgstr " Too many %%EndDocument comments!\n"
5633
5634#, c-format
5635msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5636msgstr " Too many %%BeginDocument comments!\n"
5637
5638#, c-format
5639msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5640msgstr " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
5641
5642msgid "PASS\n"
5643msgstr "OK"
5644
5645msgid " Warning: file contains binary data!\n"
5646msgstr " Warning: file contains binary data!\n"
5647
5648#, c-format
5649msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5650msgstr " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
5651
5652#, c-format
5653msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5654msgstr " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
5655
5656msgid ""
5657"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
5658" cupstestdsc [options] -\n"
5659"\n"
5660"Options:\n"
5661"\n"
5662" -h Show program usage\n"
5663"\n"
5664" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
5665msgstr ""
5666"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
5667" cupstestdsc [options] -\n"
5668"\n"
5669"Options:\n"
5670"\n"
5671" -h Show program usage\n"
5672"\n"
5673" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
5674
5675
5676#, c-format
5677msgid "Password for %s on %s? "
5678msgstr "Mot de passe pour %s sur %s? "
5679
5680msgid ""
5681" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
5682" REF: Page 72, section 5.5\n"
5683msgstr ""
5684" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
5685" REF: Page 72, section 5.5\n"
5686
5687
5688#
5689# End of "$Id$".
5690#