]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_fr.po
Load cups into easysw/current.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_fr.po
CommitLineData
b86bc4cf 1#
2# "$Id$"
3#
4# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
5#
6# Copyright 2005-2006 by Easy Software Products.
b86bc4cf 7#
8# These coded instructions, statements, and computer programs are the
9# property of Easy Software Products and are protected by Federal
10# copyright law. Distribution and use rights are outlined in the file
11# "LICENSE.txt" which should have been included with this file. If this
12# file is missing or damaged please contact Easy Software Products
13# at:
14#
15# Attn: CUPS Licensing Information
16# Easy Software Products
17# 44141 Airport View Drive, Suite 204
18# Hollywood, Maryland 20636 USA
19#
20# Voice: (301) 373-9600
21# EMail: cups-info@cups.org
22# WWW: http://www.cups.org
23#
24#
25# NDT: I did not translate the messages used in conformance, DSC and PPD tests,
26# because they are destined to developers only, as far as I understand.
27#
28
29msgid ""
30msgstr ""
31"Project-Id-Version: CUPS 1.2\n"
32"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
33"POT-Creation-Date: 2006-05-21 10:08-0400\n"
34"PO-Revision-Date: 2007-01-25 19:55+0200\n"
35"Last-Translator: Philippe Combes <Philippe.Combes@ens-lyon.fr>\n"
36"Language-Team: Français\n"
37"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
38"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
39
40msgid "Options Installed"
41msgstr "Options Installées"
42
43msgid "Class"
44msgstr "Classe"
45
46msgid "Printer"
47msgstr "Imprimante"
48
49msgid "Extra"
50msgstr "Supplémentaire"
51
52msgid "General"
53msgstr "Généralités"
54
55msgid "Media Size"
56msgstr "Taille du support"
57
58msgid "Media Type"
59msgstr "Type de support"
60
61msgid "Media Source"
62msgstr "Source du support"
63
64msgid "Output Mode"
65msgstr "Mode de sortie"
66
67msgid "Resolution"
68msgstr "Résolution"
69
70msgid "Variable"
71msgstr "Variable"
72
73msgid "Yes"
74msgstr "Oui"
75
76msgid "No"
77msgstr "Non"
78
79msgid "Auto"
80msgstr "Auto"
81
82msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page."
83msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur et votre mot de passe UNIX ou bien identifiez-vous en tant que « root » pour accéder à cette page."
84
85msgid "You must use a https: URL to access this page."
86msgstr "Vous devez utiliser une URL https: pour accéder à cette page."
87
88#, c-format
89msgid "Bad request version number %d.%d!"
90msgstr "La requête a un numéro de version erroné : %d.%d !"
91
92msgid "No attributes in request!"
93msgstr "Aucun attribut dans la requête !"
94
95#, c-format
96msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
97msgstr "Les groupes d'attributs ne sont pas dans le bon ordre (%x < %x) !"
98
99msgid "Missing required attributes!"
100msgstr "Il manque des attributs indispensables !"
101
102#, c-format
103msgid "%s not supported!"
104msgstr "%s: opération non gérée !"
105
106msgid "The printer or class was not found."
107msgstr "L'imprimante ou la classe n'a pas été trouvée."
108
109msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
110msgstr "L'URI de l'imprimante doit suivre le format « ipp://NOM_MACHINE/classes/NOM_CLASSE »."
111
112#, c-format
113msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
114msgstr "L'URI de l'imprimante « %s » contient des caractères ."
115
116#, c-format
117msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
118msgstr "Il existe déjà une imprimante appelée « %s » !"
119
120#, c-format
121msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
122msgstr "Tentative de donner une valeur erronée au paramètre « printer-state » : %d !"
123
124#, c-format
125msgid "add_class: Unknown printer-op-policy \"%s\"."
126msgstr "add_class: L'attribut « printer-op-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
127
128#, c-format
129msgid "add_class: Unknown printer-error-policy \"%s\"."
130msgstr "add_class: L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
131
132msgid "Unable to allocate memory for file types!"
133msgstr "Impossible d'allouer de la mémoire pour les types de fichiers !"
134
135#, c-format
136msgid "Character set \"%s\" not supported!"
137msgstr "Jeu de caractères « %s » non géré !"
138
139#, c-format
140msgid "Language \"%s\" not supported!"
141msgstr "Langue « %s » non gérée !"
142
143#, c-format
144msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
145msgstr "La valeur de l'attribut « notify-user-data » est trop grande ( %d > 63 octets ) !"
146
147msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
148msgstr "L'attribut « notify-lease-duration » ne peut pas être utilisé dans une souscription de tâche."
149
150msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
151msgstr "L'URI de l'imprimante doit suivre le format « ipp://NOM_MACHINE/printers/NOM_CLASSE »."
152
153#, c-format
154msgid "A class named \"%s\" already exists!"
155msgstr ""Il existe déjà une classe appelée « %s » !"
156
157#, c-format
158msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
159msgstr "L'impression dans un fichier a été désactivée ! Pour l'activer, cf. la directive « FileDevice » dans « %s/cupsd.conf »."
160
161#, c-format
162msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
163msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « device-uri » : « %s » !"
164
165#, c-format
166msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
167msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « port-monitor » : « %s » !"
168
169#, c-format
170msgid "Bad printer-state value %d!"
171msgstr "Valeur erronée pour le paramètre « printer-state » : « %s » !"
172
173#, c-format
174msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
175msgstr "L'attribut « printer-op-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
176
177#, c-format
178msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
179msgstr "L'attribut « printer-error-policy » a une valeur non comprise : « %s »."
180
181#, c-format
182msgid "Unable to copy interface script - %s!"
183msgstr "Impossible de copier le « script » d'interface - « %s » !"
184
185#, c-format
186msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
187msgstr "Impossible de copier le fichier PPD - « %s » !"
188
189msgid "Unable to copy PPD file!"
190msgstr "Impossible de copier le fichier PPD !"
191
192msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
193msgstr "Attribut « printer-uri » trouvé mais pas de « job-id »"
194
195#, c-format
196msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
197msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-uri » : « %s » !"
198
199#, c-format
200msgid "Job #%d doesn't exist!"
201msgstr "La tâche n°%d n'existe pas !"
202
203#, c-format
204msgid "Job #%d is not held for authentication!"
205msgstr "La tâche n°%d n'est pas en attente d'authentification !"
206
207#, c-format
208msgid "You are not authorized to authenticate job #%d owned by \"%s\"!"
209msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'authentifier la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
210
211msgid "The printer-uri attribute is required!"
212msgstr "L'attribut « printer-uri » est indispensable !"
213
214msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
215msgstr "Il manque l'attribut « requesting-user-name » !"
216
217#, c-format
218msgid "The printer-uri \"%s\" is not valid."
219msgstr "L'attribut « printer-uri » est incorrect : « %s »."
220
221#, c-format
222msgid "No active jobs on %s!"
223msgstr "Il n'y a pas de tâche en cours sur « %s » !"
224
225#, c-format
226msgid "You are not authorized to delete job #%d owned by \"%s\"!"
227msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
228
229#, c-format
230msgid "Job #%d is already %s - can't cancel."
231msgstr "La tâche n°%d est déjà « %s » - impossible de l'annuler."
232
233msgid "The printer or class is not shared!"
234msgstr "L'imprimante ou la classe n'est pas partagée !"
235
236#, c-format
237msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
238msgstr "La destination « %s » n'accepte aucune tâche."
239
240#, c-format
241msgid "Bad copies value %d."
242msgstr "Nombre de copies erroné : %d."
243
244#, c-format
245msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
246msgstr "Intervalle de pages erroné : %d-%d."
247
248msgid "Too many active jobs."
249msgstr "Trop de tâches en cours."
250
251msgid "Quota limit reached."
252msgstr "Quota atteint."
253
254#, c-format
255msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
256msgstr "Impossible d'ajouter une tâche pour la destination « %s » !"
257
258msgid "No subscription attributes in request!"
259msgstr "Pas d'attribut de souscription dans la requête !"
260
261msgid "notify-events not specified!"
262msgstr "Attribut « notify-events » non renseigné !"
263
264#, c-format
265msgid "Job %d not found!"
266msgstr "La tâche n°%d n'a pas été trouvée !"
267
268msgid "No default printer"
269msgstr "Pas d'imprimante par défaut"
270
271msgid "cups-deviced failed to execute."
272msgstr "L'exécution de « cups-deviced » a échouée."
273
274msgid "cups-driverd failed to execute."
275msgstr "L'exécution de « cups-driverd » a échouée."
276
277msgid "No destinations added."
278msgstr "Aucune destination ajoutée."
279
280#, c-format
281msgid "notify-subscription-id %d no good!"
282msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « notify-subscription-id » : %d !"
283
284#, c-format
285msgid "Job #%s does not exist!"
286msgstr "La tâche n°%s n'existe pas !"
287
288#, c-format
289msgid "Job #%d does not exist!"
290msgstr "La tâche n°%d n'existe pas !"
291
292msgid "No subscriptions found."
293msgstr "Aucune souscription trouvée."
294
295#, c-format
296msgid "Not authorized to hold job #%d owned by \"%s\"!"
297msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de retenir la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
298
299#, c-format
300msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
301msgstr "La tâche n°%d est terminée et ne peut plus être modifiée !"
302
303#, c-format
304msgid "You are not authorized to move job #%d owned by \"%s\"!"
305msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de transférer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
306
307msgid "job-printer-uri attribute missing!"
308msgstr "Il manque l'attribut « job-printer-uri » !"
309
310#, c-format
311msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
312msgstr "La compression « %s » n'est pas gérée !"
313
314msgid "No file!?!"
315msgstr "Pas de fichier !?!"
316
317#, c-format
318msgid "Could not scan type \"%s\"!"
319msgstr "Impossible de comprendre le format « %s » !"
320
321#, c-format
322msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
323msgstr "Le format « %s » n'est pas géré !"
324
325msgid "Printer not shared!"
326msgstr "L'imprimante n'est pas partagée !"
327
328#, c-format
329msgid "Too many jobs - %d jobs, max jobs is %d."
330msgstr "Trop de tâches - %d tâches pour un maximum de %d."
331
332#, c-format
333msgid "Job #%d is not held!"
334msgstr "La tâche n°%d n'est pas retenue !"
335
336#, c-format
337msgid "You are not authorized to release job id %d owned by \"%s\"!"
338msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de libérer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
339
340#, c-format
341msgid "Job #%d is not complete!"
342msgstr "La tâche n°%d n'est pas terminée !"
343
344#, c-format
345msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
346msgstr "La tâche n°%d ne peut être redémarrée - aucun fichier !"
347
348#, c-format
349msgid "You are not authorized to restart job id %d owned by \"%s\"!"
350msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de redémarrer la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
351
352#, c-format
353msgid "You are not authorized to send document for job #%d owned by \"%s\"!"
354msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation d'envoyer un document pour la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
355
356#, c-format
357msgid "Bad document-format \"%s\"!"
358msgstr "Format de document erroné : « %s » !"
359
360#, c-format
361msgid "You are not authorized to alter job id %d owned by \"%s\"!"
362msgstr "Vous n'avez pas l'autorisation de modifier la tâche n°%d appartenant à « %s » !"
363
364#, c-format
365msgid "%s cannot be changed."
366msgstr "Impossible de modifier « %s »"
367
368msgid "Bad job-priority value!"
369msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-priority » !"
370
371msgid "Job is completed and cannot be changed."
372msgstr "La tâche est terminée et ne peut être modifiée."
373
374msgid "Bad job-state value!"
375msgstr "Valeur erronée pour l'attribut « job-state » !"
376
377msgid "Job state cannot be changed."
378msgstr "L'état de la tâche ne peut être modifié."
379
380#, c-format
381msgid "Unsupported compression attribute %s!"
382msgstr "L'attribute de compression %s n'est pas géré !"
383
384#, c-format
385msgid "Unsupported format \"%s\"!"
386msgstr "Le format « %s » n'est pas géré !"
387
388#, c-format
389msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
390msgstr "« %s » n'est pas implanté dans la version CUPS de lpc.\n"
391
392msgid ""
393"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
394"\n"
395"exit help quit status ?\n"
396msgstr ""
397"Les commandes peuvent être abrégée. Elles sont:\n"
398"\n"
399"exit help quit status ?\n"
400
401msgid "help\t\tget help on commands\n"
402msgstr "help\t\tobtenir de l'aide sur les commandes\n"
403
404msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
405msgstr "status\t\taffiche l'état du démon et de la file\n"
406
407msgid "?Invalid help command unknown\n"
408msgstr "?Commande d'aide inconnue\n"
409
410#, c-format
411msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
412msgstr "\tl'imprimante est sur le périphérique '%s', vitesse -1\n"
413
414msgid "\tqueuing is enabled\n"
415msgstr "\tla mise en file d'attente est permise\n"
416
417msgid "\tqueuing is disabled\n"
418msgstr "\tla mise en file d'attente est refusée\n"
419
420msgid "\tprinting is enabled\n"
421msgstr "\tl'impression est permise\n"
422
423msgid "\tprinting is disabled\n"
424msgstr "\tl'impression est refusée\n"
425
426msgid "\tno entries\n"
427msgstr "\taucune entrée\n"
428
429#, c-format
430msgid "\t%d entries\n"
431msgstr "\t%d entrées\n"
432
433msgid "\tdaemon present\n"
434msgstr "\tdémon présent\n"
435
436msgid "lpq: Unable to contact server!\n"
437msgstr "lpq: Impossible de contacter le serveur !\n"
438
439#, c-format
440msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
441msgstr "%s: Désolé, la gestion du cryptage n'a pas été compilée !\n"
442
443#, c-format
444msgid "lpq: Unknown destination \"%s/%s\"!\n"
445msgstr lpq: Destination « %s/%s » inconnue !\n""
446
447#, c-format
448msgid "lpq: Unknown destination \"%s\"!\n"
449msgstr "lpq: Destination « %s » inconnue !\n"
450
451#, c-format
452msgid "lp: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
453msgstr "lp: erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
454
455msgid "lpq: error - no default destination available.\n"
456msgstr "lpq: erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
457
458#, c-format
459msgid "lpq: get-jobs failed: %s\n"
460msgstr "lpq: « get-jobs » a échoué: %s\n"
461
462msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
463msgstr "Rang Propr. Prio Tâche Fichiers Taille totale\n"
464
465msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
466msgstr "Rang Propr. Tâche Fichiers Taille totale\n"
467
468#, c-format
469msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
470msgstr "%s: %-33.33s [tâche %d localhost]\n"
471
472#, c-format
473msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
474msgstr " %-39.39s %.0f octets\n"
475
476#, c-format
477msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
478msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f octets\n"
479
480#, c-format
481msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
482msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f octets\n"
483
484msgid "no entries\n"
485msgstr "aucune entrée\n"
486
487#, c-format
488msgid "lpq: get-printer-attributes failed: %s\n"
489msgstr "lpq: get-printer-attributes a échoué : %s\n"
490
491#, c-format
492msgid "%s is ready\n"
493msgstr "%s est prête\n"
494
495#, c-format
496msgid "%s is ready and printing\n"
497msgstr "%s est prête et en cours d'impression\n"
498
499#, c-format
500msgid "%s is not ready\n"
501msgstr "%s n'est pas prête\n"
502
503msgid "Usage: lpq [-P dest] [-l] [+interval]\n"
504msgstr "Utilisation : lpq [-P dest] [-l] [+intervalle]\n"
505
506#, c-format
507msgid "lpr: error - expected value after -%c option!\n"
508msgstr "lpr: erreur - il faut une valeur après l'option '-%c' !\n"
509
510#, c-format
511msgid "lpr: warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
512msgstr "lpr: attention - le modificateur de format '%c' n'est pas géré - l'affichage pourrait être incorrect !\n"
513
514msgid "lpr: error - expected option=value after -o option!\n"
515msgstr "lpr: erreur - il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
516
517msgid "lpr: warning - email notification is not currently supported!\n"
518msgstr "lpr: attention - la notification par courriel n'est pas encore gérée !\n"
519
520msgid "lpr: error - expected destination after -P option!\n"
521msgstr "lpr: erreur - il faut une destination après l'option '-P' !\n"
522
523msgid "lpr: error - expected copy count after -# option!\n"
524msgstr "lpr: erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-#' !\n"
525
526#, c-format
527msgid "lpr: error - expected name after -%c option!\n"
528msgstr "lpr: erreur - il faut un nom après l'option '-%c' !\n"
529
530msgid "lpr: error - expected username after -U option!\n"
531msgstr "lpr: erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-U' !\n"
532
533#, c-format
534msgid "lpr: error - unknown option '%c'!\n"
535msgstr "lpr: erreur - option '%c' inconnue !\n"
536
537#, c-format
538msgid "lpr: error - unable to access \"%s\" - %s\n"
539msgstr "lpr: erreur - impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
540
541#, c-format
542msgid "lpr: error - too many files - \"%s\"\n"
543msgstr "lpr: erreur - trop de fichiers - « %s »\n"
544
545#, c-format
546msgid "lpr: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
547msgstr "lpr: erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
548
549msgid "lpr: error - no default destination available.\n"
550msgstr "lpr: erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
551
552msgid "lpr: error - scheduler not responding!\n"
553msgstr "lpr: erreur - l'ordonnanceur ne répond pas !\n"
554
555#, c-format
556msgid "lpr: error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
557msgstr "lpr: erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
558
559#, c-format
560msgid "lpr: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
561msgstr "lpr: erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
562
563msgid "lpr: error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
564msgstr "lpr: erreur - stdin est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
565
566#, c-format
567msgid "lpr: error - unable to print file: %s\n"
568msgstr "lpr: erreur - impossible d'imprimer le fichier : %s\n"
569
570msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
571msgstr "lprm: Impossible de contacter le serveur !\n"
572
573#, c-format
574msgid "lprm: Unknown destination \"%s\"!\n"
575msgstr "lprm: Destination « %s » inconnue !\n"
576
577#, c-format
578msgid "lprm: Unknown option '%c'!\n"
579msgstr "lprm: Option '%c' inconnue !\n"
580
581msgid "lprm: Job or printer not found!\n"
582msgstr "lprm: La tâche ou l'imprimante n'a pas été trouvée !\n"
583
584msgid "lprm: Not authorized to lprm job(s)!\n"
585msgstr "lprm: Vous n'avez pas l'autorisation de supprimer cette(ces) tâche(s) !\n"
586
587#, c-format
588msgid "lprm: You don't own job ID %d!\n"
589msgstr lprm: La tâche n°%d ne vous appartient pas !\n""
590
591msgid "lprm: Unable to lprm job(s)!\n"
592msgstr "lprm: Impossible de supprimer cette(ces) tâche(s) !\n"
593
594msgid "lprm: Unable to cancel job(s)!\n"
595msgstr "lprm: Impossible d'annuler cette(ces) tâche(s) !\n"
596
597#, c-format
598msgid "%s: Don't know what to do!\n"
599msgstr "%s: Je ne sais que faire !"
600
601#, c-format
602msgid "%s: Expected server name after -h!\n"
603msgstr "%s: Il faut un nom de serveur après l'option '-h' !\n"
604
605#, c-format
606msgid "%s: Expected reason text after -r!\n"
607msgstr "%s: Il faut le texte de la raison après l'option '-r' !\n"
608
609#, c-format
610msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
611msgstr "%s: Option '%c' inconnue !\n"
612
613#, c-format
614msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
615msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
616
617#, c-format
618msgid "%s: Operation failed: %s\n"
619msgstr "%s: L'opération a échoué : %s\n"
620
621msgid "cancel: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
622msgstr "annulation: erreur - il faut un nom de machine après l'option '-h' !\n"
623
624msgid "cancel: Error - expected username after '-u' option!\n"
625msgstr "annulation: erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-u' !\n"
626
627#, c-format
628msgid "cancel: Unknown option '%c'!\n"
629msgstr "annulation: Option '%c' inconnue !"
630
631#, c-format
632msgid "cancel: Unknown destination \"%s\"!\n"
633msgstr "annulation: Destination inconnue « %s » !"
634
635msgid "cancel: Unable to contact server!\n"
636msgstr "annulation: Impossible de contacter le serveur !\n"
637
638#, c-format
639msgid "cancel: %s failed: %s\n"
640msgstr "annulation: %s a échoué :%s\n"
641
642#, c-format
643msgid "cupsaddsmb: Missing value on line %d!\n"
644msgstr "cupsaddsmb: Il manque une valeur à la ligne n°%d !\n"
645
646#, c-format
647msgid "cupsaddsmb: Missing double quote on line %d!\n"
648msgstr "cupsaddsmb: Il manque un \" à la ligne n°%d !\n"
649
650#, c-format
651msgid "cupsaddsmb: Bad option + choice on line %d!\n"
652msgstr "cupsaddsmb: Option et choix erronés à la ligne n°%d !\n"
653
654#, c-format
655msgid "cupsaddsmb: Unable to connect to server \"%s\" for %s - %s\n"
656msgstr "cupsaddsmb: Impossible de se connecter au serveur « %s » pour %s - %s\n"
657
658#, c-format
659msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - skipping!\n"
660msgstr "cupsaddsmb: Aucun fichier PPD pour l'imprimante « %s » - ignorée !\n"
661
662#, c-format
663msgid "cupsaddsmb: get-printer-attributes failed for \"%s\": %s\n"
664msgstr "cupsaddsmb: get-printer-attributes a échoué pour « %s » : %s\n"
665
666#, c-format
667msgid "cupsaddsmb: Unable to convert PPD file for %s - %s\n"
668msgstr "cupsaddsmb: Impossible de convertir le fichier PPD pour %s - %s\n"
669
670#, c-format
671msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
672msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour Windows 2000 (%d) !\n"
673
674#, c-format
675msgid "cupsaddsmb: Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
676msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour CUPS (%d) !\n"
677
678#, c-format
679msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
680msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'installer les fichiers du pilote d'impression pour Windows 2000 (%d) !\n"
681
682#, c-format
683msgid "cupsaddsmb: Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
684msgstr "cupsaddsmb: Impossible de copier les fichiers du pilote d'impression pour Windows 9x (%d) !\n"
685
686#, c-format
687msgid "cupsaddsmb: Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
688msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'installer les fichiers du pilote d'impression pour Windows 9x (%d) !\n"
689
690#, c-format
691msgid "cupsaddsmb: Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
692msgstr "cupsaddsmb: Impossible de paramétrer le pilote d'impression pour Windows (%d) !\n"
693
694msgid ""
695"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
696" cupsaddsmb [options] -a\n"
697"\n"
698"Options:\n"
699" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
700" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
701" -a Export all printers\n"
702" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
703" -v Be verbose (show commands)\n"
704msgstr ""
705"Utilisation : cupsaddsmb [options] imprimante1 ... imprimanteN\n"
706" cupsaddsmb [options] -a\n"
707"\n"
708"Options:\n"
709" -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA désigné\n"
710" -U utilisateur-samba S'authentifier avec l'utilisateur SAMBA désigné\n"
711" -a Exporter toutes les imprimantes\n"
712" -h serveur-CUPS Utiliser le serveur CUPS désigné\n"
713" -v Être locace ( afficher les commandes )\n"
714
715msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
716msgstr "cupstestppd: L'option est -q incomptaible avec l'option -v.\n"
717
718msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
719msgstr "cupstestppd: L'option est -v incomptaible avec l'option -q.\n"
720
721#, c-format
722msgid ""
723" FAIL\n"
724" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
725msgstr ""
726" FAIL\n"
727" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
728
729#, c-format
730msgid ""
731" FAIL\n"
732" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
733msgstr ""
734" FAIL\n"
735" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
736
737msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
738msgstr " REF: Page 42, section 5.2.\n"
739
740msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
741msgstr " REF: Page 20, section 3.4.\n"
742
743msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
744msgstr " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
745
746msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
747msgstr " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
748
749msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
750msgstr " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
751
752msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
753msgstr " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
754
755msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
756msgstr " REF: Page 15, section 3.2.\n"
757
758msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
759msgstr " REF: Page 15, section 3.1.\n"
760
761msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
762msgstr " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
763
764msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
765msgstr " REF: Page 19, section 3.3.\n"
766
767msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
768msgstr " REF: Page 27, section 3.5.\n"
769
770msgid ""
771"\n"
772" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
773msgstr ""
774"\n"
775" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
776
777#, c-format
778msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
779msgstr " WARN %s has no corresponding options!\n"
780
781msgid " FAIL\n"
782msgstr " FAIL\n"
783
784msgid ""
785" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
786" REF: Page 102, section 5.15.\n"
787msgstr ""
788" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
789" REF: Page 102, section 5.15.\n"
790
791#, c-format
792msgid ""
793" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
794" REF: Page 102, section 5.15.\n"
795msgstr ""
796" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
797" REF: Page 102, section 5.15.\n"
798
799msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
800msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
801
802msgid ""
803" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
804" REF: Page 103, section 5.15.\n"
805msgstr ""
806" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
807" REF: Page 103, section 5.15.\n"
808
809#, c-format
810msgid ""
811" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
812" REF: Page 103, section 5.15.\n"
813msgstr ""
814" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
815" REF: Page 103, section 5.15.\n"
816
817msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
818msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
819
820#, c-format
821msgid ""
822" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
823" REF: Page 40, section 4.5.\n"
824msgstr ""
825" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
826" REF: Page 40, section 4.5.\n"
827
828#, c-format
829msgid " PASS Default%s\n"
830msgstr " PASS Default%s\n"
831
832#, c-format
833msgid ""
834" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
835" REF: Page 40, section 4.5.\n"
836msgstr ""
837" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
838" REF: Page 40, section 4.5.\n"
839
840msgid " PASS FileVersion\n"
841msgstr " PASS FileVersion\n"
842
843msgid ""
844" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
845" REF: Page 56, section 5.3.\n"
846msgstr ""
847" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
848" REF: Page 56, section 5.3.\n"
849
850msgid " PASS FormatVersion\n"
851msgstr " PASS FormatVersion\n"
852
853msgid ""
854" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
855" REF: Page 56, section 5.3.\n"
856msgstr ""
857" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
858" REF: Page 56, section 5.3.\n"
859
860msgid " PASS LanguageEncoding\n"
861msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
862
863msgid ""
864" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
865" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
866msgstr ""
867" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
868" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
869
870msgid " PASS LanguageVersion\n"
871msgstr " PASS LanguageVersion\n"
872
873msgid ""
874" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
875" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
876msgstr ""
877" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
878" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
879
880msgid ""
881" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
882" REF: Page 211, table D.1.\n"
883msgstr ""
884" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
885" REF: Page 211, table D.1.\n"
886
887msgid " PASS Manufacturer\n"
888msgstr " PASS Manufacturer\n"
889
890msgid ""
891" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
892" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
893msgstr ""
894" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
895" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
896
897#, c-format
898msgid ""
899" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
900" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
901msgstr ""
902" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
903" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
904
905msgid " PASS ModelName\n"
906msgstr " PASS ModelName\n"
907
908msgid ""
909" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
910" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
911msgstr ""
912" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
913" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
914
915msgid " PASS NickName\n"
916msgstr " PASS NickName\n"
917
918msgid ""
919" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
920" REF: Page 60, section 5.3.\n"
921msgstr ""
922" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
923" REF: Page 60, section 5.3.\n"
924
925msgid " PASS PageSize\n"
926msgstr " PASS PageSize\n"
927
928msgid ""
929" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
930" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
931msgstr ""
932" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
933" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
934
935msgid " PASS PageRegion\n"
936msgstr " PASS PageRegion\n"
937
938msgid ""
939" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
940" REF: Page 100, section 5.14.\n"
941msgstr ""
942" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
943" REF: Page 100, section 5.14.\n"
944
945msgid " PASS PCFileName\n"
946msgstr " PASS PCFileName\n"
947
948msgid ""
949" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
950" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
951msgstr ""
952" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
953" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
954
955msgid ""
956" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
957" REF: Page 62, section 5.3.\n"
958msgstr ""
959" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
960" REF: Page 62, section 5.3.\n"
961
962msgid " PASS Product\n"
963msgstr " PASS Product\n"
964
965msgid ""
966" **FAIL** REQUIRED Product\n"
967" REF: Page 62, section 5.3.\n"
968msgstr ""
969" **FAIL** REQUIRED Product\n"
970" REF: Page 62, section 5.3.\n"
971
972msgid ""
973" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
974" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
975msgstr ""
976" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
977" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
978
979msgid " PASS PSVersion\n"
980msgstr " PASS PSVersion\n"
981
982msgid ""
983" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
984" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
985msgstr ""
986" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
987" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
988
989msgid ""
990" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
991" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
992msgstr ""
993" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
994" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
995
996msgid " PASS ShortNickName\n"
997msgstr " PASS ShortNickName\n"
998
999msgid ""
1000" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
1001" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
1002msgstr ""
1003" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
1004" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
1005
1006msgid ""
1007" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
1008" REF: Page 24, section 3.4.\n"
1009msgstr ""
1010" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
1011" REF: Page 24, section 3.4.\n"
1012
1013msgid ""
1014" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1015" REF: Page 41, section 5.\n"
1016" REF: Page 99, section 5.14.\n"
1017msgstr ""
1018" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
1019" REF: Page 41, section 5.\n"\n"
1020" REF: Page 99, section 5.14.\n"
1021
1022#, c-format
1023msgid ""
1024" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
1025" REF: Page 41, section 5.\n"
1026" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1027msgstr ""
1028" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
1029" REF: Page 41, section 5.\n"
1030" REF: Page 102, section 5.15.\n"
1031
1032#, c-format
1033msgid ""
1034" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
1035" REF: Page 41, section 5.\n"
1036" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1037msgstr ""
1038" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
1039" REF: Page 41, section 5.\n"
1040" REF: Page 103, section 5.15.\n"
1041
1042#, c-format
1043msgid ""
1044" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1045" REF: Page 84, section 5.9\n"
1046msgstr ""
1047" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1048" REF: Page 84, section 5.9\n"
1049
1050#, c-format
1051msgid ""
1052" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
1053" REF: Page 122, section 5.17\n"
1054msgstr ""
1055" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
1056" REF: Page 122, section 5.17\n"
1057
1058#, c-format
1059msgid ""
1060" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1061" REF: Page 122, section 5.17\n"
1062msgstr ""
1063" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
1064" REF: Page 122, section 5.17\n"
1065
1066msgid " PASS\n"
1067msgstr " PASS\n"
1068
1069#, c-format
1070msgid ""
1071" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
1072" REF: Page 122, section 5.17\n"
1073msgstr ""
1074" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
1075" REF: Page 122, section 5.17\n"
1076
1077msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
1078msgstr ""
1079
1080#, c-format
1081msgid ""
1082" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
1083" REF: Page 42, section 5.2.\n"
1084msgstr ""
1085" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
1086" REF: Page 42, section 5.2.\n"
1087
1088msgid ""
1089" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
1090" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1091msgstr ""
1092" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
1093" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
1094
1095msgid ""
1096" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
1097" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1098msgstr ""
1099" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
1100" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
1101
1102msgid ""
1103" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
1104" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1105msgstr ""
1106" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
1107" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
1108
1109msgid ""
1110" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
1111" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1112msgstr ""
1113" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
1114" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
1115
1116msgid ""
1117" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
1118" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1119msgstr ""
1120" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
1121" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1122
1123msgid ""
1124" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
1125" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1126msgstr ""
1127" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
1128" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
1129
1130#, c-format
1131msgid ""
1132" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
1133" REF: Page 15, section 3.2.\n"
1134msgstr ""
1135" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
1136" REF: Page 15, section 3.2.\n"
1137
1138#, c-format
1139msgid " %d ERROR%s FOUND\n"
1140msgstr " %d ERROR%s FOUND\n"
1141
1142msgid " NO ERRORS FOUND\n"
1143msgstr " NO ERRORS FOUND\n"
1144
1145#, c-format
1146msgid ""
1147" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
1148" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1149msgstr ""
1150" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
1151" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
1152msgid ""
1153"Usage: cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
1154" program | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1155msgstr ""
1156"Utilisation : cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] fichier1.ppd[.gz] [... fichierN.ppd[.gz]]\n"
1157" programme | cupstestppd [-q] [-r] [-v[v]] -\n"
1158
1159msgid "lpstat: Need \"completed\" or \"not-completed\" after -W!\n"
1160msgstr "lpstat: Il faut « completed » ou « not-completed » après l'option -W !\n"
1161
1162msgid "lpstat: The -b option requires a destination argument.\n"
1163msgstr "lpstat: Il faut une destination après l'option '-b' !\n"
1164
1165msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
1166msgstr "Erreur : Il faut un nom d'hôte après l'option '-h' !\n"
1167
1168#, c-format
1169msgid "lpstat: Unknown option '%c'!\n"
1170msgstr "lpstat: Option '%c inconnue !\n"
1171
1172#, c-format
1173msgid "lpstat: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1174msgstr "lpstat: Nom de destination incorrect dans la liste « %s » !\n"
1175
1176#, c-format
1177msgid "lpstat: Unknown destination \"%s\"!\n"
1178msgstr "lpstat: Destination « %s » inconnue !\n"
1179
1180#, c-format
1181msgid "lpstat: Unable to connect to server %s on port %d: %s\n"
1182msgstr "lpstat: Impossible de se connecter au serveur « %s » sur le port %d : %s\n"
1183
1184#, c-format
1185msgid "lpstat: get-printers failed: %s\n"
1186msgstr "lpstat: get-printers a échoué: %s\n"
1187
1188#, c-format
1189msgid "%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1190msgstr "%s accepte les requêtes depuis le Jan 01 00:00\n"
1191
1192#, c-format
1193msgid ""
1194"%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1195"\t%s\n"
1196msgstr ""
1197"%s n'accepte pas les requêtes depuis le Jan 01 00:00 -\n"
1198"\t%s\n"
1199
1200#, c-format
1201msgid "%s/%s accepting requests since Jan 01 00:00\n"
1202msgstr "%s/%s accepte les requêtes depuis le Jan 01 00:00\n"
1203
1204#, c-format
1205msgid ""
1206"%s/%s not accepting requests since Jan 01 00:00 -\n"
1207"\t%s\n"
1208msgstr ""
1209"%s/%s n'accepte pas les requêtes depuis le Jan 01 00:00 -\n"
1210"\t%s\n"
1211
1212#, c-format
1213msgid "lpstat: get-classes failed: %s\n"
1214msgstr "lpstat: get-classes a échoué : %s !\n"
1215
1216#, c-format
1217msgid "members of class %s:\n"
1218msgstr "membres de la classe %s :\n"
1219
1220#, c-format
1221msgid "system default destination: %s/%s\n"
1222msgstr "destination par défaut du système : %s/%s\n"
1223
1224#, c-format
1225msgid "system default destination: %s\n"
1226msgstr "destination par défaut du système : %s\n"
1227
1228#, c-format
1229msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1230msgstr ""
1231"lpstat: erreur - la variable d'environnement désigne une destination\n"
1232" inexistente « %s » !\n"
1233
1234msgid "no system default destination\n"
1235msgstr "le système n'a pas de destination par défaut\n"
1236
1237#, c-format
1238msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
1239msgstr ""
1240"Ce qui est envoyé à l'imprimante %s est redirigé vers l'imprimante\n"
1241"distante %s sur %s\n"
1242
1243#, c-format
1244msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
1245msgstr "Ce qui est envoyé à l'imprimante %s est redirigé vers %s\n"
1246
1247#, c-format
1248msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
1249msgstr ""
1250"Ce qui est envoyé à l'imprimante %s/%s est redirigé vers l'imprimante\n"
1251"distante %s sur %s\n"
1252
1253#, c-format
1254msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
1255msgstr "Ce qui est envoyé à l'imprimante %s/%s est redirigé vers %s\n"
1256
1257#, c-format
1258msgid "device for %s: %s\n"
1259msgstr "périphérique pour %s : %s\n"
1260
1261#, c-format
1262msgid "device for %s/%s: %s\n"
1263msgstr "périphérique pour %s/%s : %s \n"
1264
1265#, c-format
1266msgid "lpstat: get-jobs failed: %s\n"
1267msgstr "lpstat: get-jobs a échoué : %s !\n"
1268
1269#, c-format
1270msgid "\tqueued for %s\n"
1271msgstr "\tmis en file d'attente pour %s\n"
1272
1273#, c-format
1274msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
1275msgstr "l'imprimante %s ne fait rien ; elle est activée depuis le %s\n"
1276
1277#, c-format
1278msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1279msgstr "l'imprimante %s est en train d'imprimer %s-%d ; elle est activée depuis le %s\n""
1280
1281#, c-format
1282msgid "printer %s disabled since %s -\n"
1283msgstr "l'imprimante %s est désactivée depuis le %s -\n"
1284
1285msgid "\treason unknown\n"
1286msgstr "\traison inconnue\n"
1287
1288msgid ""
1289"\tForm mounted:\n"
1290"\tContent types: any\n"
1291"\tPrinter types: unknown\n"
1292msgstr ""
1293"\tFormat monté :\n"
1294"\tTypes de contenu : any\n"
1295"\tTypes d'imprimante : unknown\n"
1296
1297#, c-format
1298msgid "\tDescription: %s\n"
1299msgstr "\tDescription : %s\n"
1300
1301msgid "\tAlerts:"
1302msgstr "\tAlertes :"
1303
1304#, c-format
1305msgid "\tLocation: %s\n"
1306msgstr "\tLieu : %s\n"
1307
1308msgid "\tConnection: remote\n"
1309msgstr "\tConnexion : distante\n"
1310
1311#, c-format
1312msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
1313msgstr "\tInterface : %s.ppd\n"
1314
1315msgid "\tConnection: direct\n"
1316msgstr "\tConnexion : directe\n"
1317
1318#, c-format
1319msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
1320msgstr "\tInterface : %s/interfaces/%s\n"
1321
1322#, c-format
1323msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
1324msgstr "\tInterface : %s/ppd/%s.ppd\n"
1325
1326msgid "\tOn fault: no alert\n"
1327msgstr "\tEn cas d'erreur : pas d'alerte\n"
1328
1329msgid "\tAfter fault: continue\n"
1330msgstr "\tAprès une erreur : poursuivre\n"
1331
1332msgid "\tUsers allowed:\n"
1333msgstr "\tUtilisateurs autorisés :\n"
1334
1335msgid "\tUsers denied:\n"
1336msgstr "\tUtilisateurs refusés :\n"
1337
1338msgid "\t\t(all)\n"
1339msgstr "\t\t( tous )\n"
1340
1341msgid "\tForms allowed:\n"
1342msgstr "\tFormats autorisés :\n"
1343
1344msgid "\t\t(none)\n"
1345msgstr "\t\t( aucun )\n"
1346
1347msgid "\tBanner required\n"
1348msgstr "\tBannière requise\n"
1349
1350msgid "\tCharset sets:\n"
1351msgstr "\tJeux de caractères :\n"
1352
1353msgid "\tDefault pitch:\n"
1354msgstr "\t« pitch » par défaut :\n"
1355
1356msgid "\tDefault page size:\n"
1357msgstr "\tTaille de papier par défaut :\n"
1358
1359msgid "\tDefault port settings:\n"
1360msgstr "\tParamètres par défaut du port :\n"
1361
1362#, c-format
1363msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
1364msgstr "l'imprimante %s/%s ne fait rien ; elle est activée depuis le %s\n"
1365
1366#, c-format
1367msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
1368msgstr "l'imprimante %s/%s est en train d'imprimer %s-%d ; elle est activée depuis le %s\n""
1369
1370#, c-format
1371msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
1372msgstr "l'imprimante %s/%s est désactivée depuis le %s -\n"
1373
1374msgid "scheduler is running\n"
1375msgstr "l'ordonnanceur tourne\n"
1376
1377msgid "scheduler is not running\n"
1378msgstr "l'ordonnanceur est arrêté\n"
1379
1380#, c-format
1381msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
1382msgstr "lpadmin: Impossible de se connecter au serveur « %s » !\n"
1383
1384msgid ""
1385"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
1386" You must specify a printer name first!\n"
1387msgstr ""
1388"lpadmin: Impossible d'ajouter une imprimante à la classe :\n"
1389" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1390
1391msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
1392msgstr "lpadmin: Il faut un nom de classe après l'option '-c' !\n"
1393
1394msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
1395msgstr "lpadmin: Un nom de classe ne peut comporter que des caractères imprimables !\n"
1396
1397msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
1398msgstr "lpadmin: Il faut un nom d'imprimante après l'option '-d' !\n"
1399
1400msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
1401msgstr "lpadmin: Un nom d'imprimante ne peut comporter que des caractères imprimables !\n"
1402
1403msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
1404msgstr "lpadmin: Il faut un nom d'hôte après l'option 'h' !\n"
1405
1406msgid ""
1407"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
1408" You must specify a printer name first!\n"
1409msgstr ""
1410"lpadmin: Impossible de définir le script d'interface :\n"
1411" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1412
1413msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
1414msgstr "lpadmin: Il faut une interface après l'option '-i' !\n"
1415
1416msgid ""
1417"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
1418" You must specify a printer name first!\n"
1419msgstr ""
1420"lpadmin: Impossible de définir le script d'interface ou le fichier PPD :\n"
1421" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1422
1423msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
1424msgstr "lpadmin: Il faut un modèle après l'option '-m' !\n"
1425
1426msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
1427msgstr "lpadmin: Il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
1428
1429msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
1430msgstr "lpadmin: Il faut une imprimante après l'option '-p' !\n"
1431
1432msgid ""
1433"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
1434" You must specify a printer name first!\n"
1435msgstr ""
1436"lpadmin: Impossible de supprimer une imprimante de la classe :\n"
1437" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1438
1439msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
1440msgstr "lpadmin: Il faut une classe après l'option '-r' !\n"
1441
1442msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
1443msgstr ""
1444"lpadmin: Il faut un argument du type allow/deny:liste_utilisateurs\n"
1445" après l'option '-u' !\n"
1446
1447#, c-format
1448msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
1449msgstr "lpadmin: Option allow/deny « %s » inconnue !\n"
1450
1451msgid ""
1452"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
1453" You must specify a printer name first!\n"
1454msgstr ""
1455"lpadmin: Impossible de définir l'URI du périphérique :\n"
1456" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1457
1458msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
1459msgstr "lpadmin: Il faut un URI de périphérique après l'option '-v' !\n"
1460
1461msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
1462msgstr "lpadmin: Il faut une imprimante ou une classe après l'option '-x' !\n"
1463
1464msgid ""
1465"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
1466" You must specify a printer name first!\n"
1467msgstr ""
1468"lpadmin: Impossible de définir la description de l'imprimante :\n"
1469" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1470
1471msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
1472msgstr "lpadmin: Il faut une description après l'option '-D' !\n"
1473
1474msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
1475msgstr "lpadmin: Il faut un ou plusieurs types de fichier après l'option '-I' !\n"
1476
1477msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
1478msgstr "lpadmin: Attention - les types de contenu sont ignorés !\n"
1479
1480msgid ""
1481"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
1482" You must specify a printer name first!\n"
1483msgstr ""
1484"lpadmin: Impossible de définir le lieu de l'imprimante :\n"
1485" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1486
1487msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
1488msgstr "lpadmin: Il faut un lieu après l'option '-L' !\n"
1489
1490msgid ""
1491"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
1492" You must specify a printer name first!\n"
1493msgstr ""
1494"lpadmin: Impossible de définir le fichier PPD :\n"
1495" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1496
1497msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
1498msgstr "lpadmin: Il faut un fichier PPD après l'option '-P' !\n"
1499
1500#, c-format
1501msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
1502msgstr "lpadmin: Option '%c' inconnue !\n"
1503
1504#, c-format
1505msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
1506msgstr "lpadmin: Argument « %s » inconnu !\n"
1507
1508msgid ""
1509"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
1510" You must specify a printer name first!\n"
1511msgstr ""
1512"lpadmin: Impossible de définir les options de l'imprimante :\n"
1513" Vous devez d'abord préciser un nom d'imprimante !\n"
1514
1515msgid ""
1516"Usage:\n"
1517"\n"
1518" lpadmin [-h server] -d destination\n"
1519" lpadmin [-h server] -x destination\n"
1520" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
1521" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
1522" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
1523" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
1524"\n"
1525msgstr ""
1526"Utilisation :\n"
1527"\n"
1528" lpadmin [-h serveur] -d destination\n"
1529" lpadmin [-h serveur] -x destination\n"
1530" lpadmin [-h serveur] -p imprimante [-c classe] [-i interface] [-m modèle]\n"
1531" [-r classe] [-v URI] [-D description]\n"
1532" [-P fichier-ppd] [-o option=valeur]\n"
1533" [-u allow:util.,util.] [-u deny:util.,util.]\n"
1534"\n"
1535
1536#, c-format
1537msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
1538msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
1539
1540#, c-format
1541msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
1542msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s\n"
1543
1544#, c-format
1545msgid "lpadmin: add-printer (set model) failed: %s\n"
1546msgstr "lpadmin: add-printer ( définition du modèle ) a échoué : %s\n"
1547
1548#, c-format
1549msgid "lpadmin: add-printer (set description) failed: %s\n"
1550msgstr "lpadmin: add-printer ( définition de la description ) a échoué : %s\n"
1551
1552#, c-format
1553msgid "lpadmin: add-printer (set location) failed: %s\n"
1554msgstr "lpadmin: add-printer ( définition du lieu ) a échoué : %s\n"
1555
1556#, c-format
1557msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
1558msgstr "lpadmin: Impossible de créer un fichier temporaire : %s\n"
1559
1560#, c-format
1561msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
1562msgstr "lpadmin: Impossible d'ouvrir le fichier PPD « %s » : %s\n"
1563
1564#, c-format
1565msgid "lpadmin: %s failed: %s\n"
1566msgstr "lpadmin: %s a échoué : %s\n"
1567
1568msgid "lp: Expected destination after -d option!\n"
1569msgstr "lp: Il faut une destination après l'option '-d' !\n"
1570
1571msgid "lp: Expected form after -f option!\n"
1572msgstr "lp: Il faut un format après l'option '-f' !\n"
1573
1574msgid "lp: Expected hostname after -h option!\n"
1575msgstr "lp: Il faut un nom d'hôte après l'option '-h' !\n"
1576
1577msgid "lp: Expected job ID after -i option!\n"
1578msgstr "lp: Il faut un numéro de tâche après l'option '-i' !\n"
1579
1580msgid "lp: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
1581msgstr "lp: Erreur - impossible d'imprimer et modifier les tâches en même temps !\n"
1582
1583msgid "lp: Error - bad job ID!\n"
1584msgstr "lp: Erreur - numéro de tâche incorrect !\n"
1585
1586msgid "lp: Expected copies after -n option!\n"
1587msgstr "lp: Il faut un nombre de copies après l'option '-n' !\n"
1588
1589msgid "lp: Expected option string after -o option!\n"
1590msgstr "lp: Il faut une chaîne d'option \"nom=valeur\" après l'option '-o' !\n"
1591
1592#, c-format
1593msgid "lp: Expected priority after -%c option!\n"
1594msgstr "lp: Il faut une priorité après l'option '-%c' !\n"
1595
1596msgid "lp: Priority must be between 1 and 100.\n"
1597msgstr "lp: La priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
1598
1599msgid "lp: Expected title after -t option!\n"
1600msgstr "lp: Il faut un titre après l'option '-t' !\n"
1601
1602msgid "lp: Expected mode list after -y option!\n"
1603msgstr "lp: Il faut une liste de modes après l'option '-y' !\n"
1604
1605msgid "lp: Warning - mode option ignored!\n"
1606msgstr "lp: Attention - l'option « mode » est ignorée !\n"
1607
1608msgid "lp: Expected hold name after -H option!\n"
1609msgstr "lp: Il faut un code de retenue après l'option '-H' !\n"
1610
1611msgid "lp: Need job ID (-i) before \"-H restart\"!\n"
1612msgstr "lp: Il faut un numéro de tâche ( '-i' ) avant '-H restart' !\n"
1613
1614msgid "lp: Expected page list after -P option!\n"
1615msgstr "lp: Il faut une liste de pages après l'option '-P' !\n"
1616
1617msgid "lp: Expected character set after -S option!\n"
1618msgstr "lp: Il faut un jeu de caractères après l'option '-S' !\n"
1619
1620msgid "lp: Warning - character set option ignored!\n"
1621msgstr "lp: Attention - l'option « jeu de caractères » est ignorée !\n"
1622
1623msgid "lp: Expected content type after -T option!\n"
1624msgstr "lp: Il faut un type de contenu après l'option '-T' !\n"
1625
1626msgid "lp: Warning - content type option ignored!\n"
1627msgstr "lp: Attention - l'option « type de contenu » est ignorée !\n"
1628
1629#, c-format
1630msgid "lp: Unknown option '%c'!\n"
1631msgstr "lp: Option '%c' inconnue !\n"
1632
1633msgid "lp: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1634msgstr ""
1635"lp: Erreur - impossible d'imprimer depuis l'entrée standard si un fichier\n"
1636" ou un numéro de tâche est spécifié !\n"
1637
1638#, c-format
1639msgid "lp: Unable to access \"%s\" - %s\n"
1640msgstr "lp: Impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
1641
1642#, c-format
1643msgid "lp: Too many files - \"%s\"\n"
1644msgstr "lp: Trop de fichiers - « %s »\n"
1645
1646msgid "lp: error - no default destination available.\n"
1647msgstr "lp: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
1648
1649msgid "lp: error - scheduler not responding!\n"
1650msgstr "lp: Erreur - l'odonnanceur ne répond pas !\n"
1651
1652#, c-format
1653msgid "lp: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
1654msgstr "lp: Erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
1655
1656#, c-format
1657msgid "lp: error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
1658msgstr "lp: Erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
1659
1660msgid "lp: stdin is empty, so no job has been sent.\n"
1661msgstr "lp: l'entrée standard est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
1662
1663#, c-format
1664msgid "lp: unable to print file: %s\n"
1665msgstr "lp: impossible d'imprimer le fichier - %s\n"
1666
1667#, c-format
1668msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
1669msgstr "l'identifiant de requête est %s-%d ( %d fichier(s) )\n"
1670
1671#, c-format
1672msgid "lp: restart-job failed: %s\n"
1673msgstr "lp: restart-job a échoué : %s\n"
1674
1675#, c-format
1676msgid "lp: set-job-attributes failed: %s\n"
1677msgstr "lp: set-job-attributes a échoué : %s\n"
1678
1679#, c-format
1680msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
1681msgstr "lpinfo: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
1682
1683#, c-format
1684msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
1685msgstr "lpinfo: Option '%c' inconnue !\n"
1686
1687#, c-format
1688msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
1689msgstr "lpinfo: Argument '%s' inconnu !\n"
1690
1691#, c-format
1692msgid "lpinfo: cups-get-devices failed: %s\n"
1693msgstr "lpinfo: cups-get-devices a échoué : %s\n"
1694
1695#, c-format
1696msgid ""
1697"Device: uri = %s\n"
1698" class = %s\n"
1699" info = %s\n"
1700" make-and-model = %s\n"
1701msgstr ""
1702"Matériel : URI = %s\n"
1703" classe = %s\n"
1704" info = %s\n"
1705" marque/modèle = %s\n"
1706
1707#, c-format
1708msgid "lpinfo: cups-get-ppds failed: %s\n"
1709msgstr "lpinfo: cups-get-ppds a échoué : %s\n"
1710
1711#, c-format
1712msgid ""
1713"Model: name = %s\n"
1714" natural_language = %s\n"
1715" make-and-model = %s\n"
1716msgstr ""
1717"Modèle : nom = %s\n"
1718" langue naturelle = %s\n"
1719" marque/modèle = %s\n"
1720
1721#, c-format
1722msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
1723msgstr "lpmove: Option '%c' inconnue !\n"
1724
1725#, c-format
1726msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
1727msgstr "lpmove: Argument '%s' inconnu !\n"
1728
1729msgid "Usage: lpmove job dest\n"
1730msgstr "Utilisation : lpmove tâche destination\n"
1731
1732#, c-format
1733msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
1734msgstr "lpmove: Impossible de se connecter au serveur : %s\n"
1735
1736#, c-format
1737msgid "lpmove: move-job failed: %s\n"
1738msgstr "lpmove: move-job a échoué : %s\n""
1739
1740msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
1741msgstr "lpoptions: Imprimante ou classe inconnue !\n"
1742
1743msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
1744msgstr "lpoptions: Pas d'imprimante !?!\n"
1745
1746#, c-format
1747msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
1748msgstr "lpoptions: Impossible d'ajouter l'imprimante ou l'instance : %s\n"
1749
1750#, c-format
1751msgid "lpoptions: Destination %s has no PPD file!\n"
1752msgstr "lpoptions: La destination %s n'a pas de fichier PPD !\n"
1753
1754#, c-format
1755msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
1756msgstr "lpoptions: Impossible d'ouvrir le fichier PPD pour %s !\n"
1757
1758msgid ""
1759"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
1760" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
1761" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
1762" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
1763msgstr ""
1764"Utilisation : lpoptions [-h serveur] [-E] -d imprimante\n"
1765" lpoptions [-h serveur] [-E] [-p imprimante] -l\n"
1766" lpoptions [-h serveur] [-E] -p imprimante -o option[=valeur] ...\n"
1767" lpoptions [-h serveur] [-E] -x imprimante\n"
1768
1769msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
1770msgstr "lppasswd: Seul l'utilisateur « root » peut ajouter ou supprimer des mots de passe !\n"
1771
1772msgid "Enter old password:"
1773msgstr "Ancien mot de passe :"
1774
1775#, c-format
1776msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
1777msgstr "lppasswd: Impossible de copier le mot de passe : %s\n"
1778
1779msgid "Enter password:"
1780msgstr "Entrez le nouveau mot de passe :"
1781
1782msgid "Enter password again:"
1783msgstr "Confirmez le nouveau mot de passe :"
1784
1785msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
1786msgstr "lppasswd: Désolé, les mots de passe sont différents !\n"
1787
1788msgid ""
1789"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
1790"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
1791"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
1792msgstr ""
1793"lppasswd: Désolé, mot de passe refusé.\n"
1794"Votre mot de passe doit comporter au moins 6 caractères, au moins une lettre\n"
1795"et un nombre, et ne peut contenir votre nom d'utilisateur.\n"
1796
1797msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
1798msgstr "lppasswd: Le fichier des mots de passe exidte déjà !\n"
1799
1800#, c-format
1801msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
1802msgstr "lppasswd: Impossible d'ouvrir le fichier des mots de passe: %s\n"
1803
1804#, c-format
1805msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
1806msgstr "lppasswd: Impossible d'écrire dans le fichier des mots de passe : %s\n"
1807
1808#, c-format
1809msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
1810msgstr "lppasswd: l'utilisateur « %s » et/ou le groupe « %s » n'existe(nt) pas !\n"
1811
1812msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
1813msgstr "lppasswd: Désolé, le mot de passe est erroné !\n"
1814
1815msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
1816msgstr "lppasswd: Le fichier des mots de passe n'a pas été mis-à-jour !\n"
1817
1818#, c-format
1819msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
1820msgstr "lppasswd: impossible de sauvegarder l'ancien fichier des mots de passe : %s\n"
1821
1822#, c-format
1823msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
1824msgstr "lppasswd: impossible de renommer le fichier des mots de passe : %s\n"
1825
1826msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
1827msgstr "Utilisation : lppasswd [-g nom_groupe]\n"
1828
1829msgid ""
1830"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
1831" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
1832" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
1833msgstr ""
1834"Utilisation : lppasswd [-g nom_groupe] [nom_utilisateur]\n"
1835" lppasswd [-g nom_groupe] -a [nom_utilisateur]\n"
1836" lppasswd [-g nom_groupe] -x [nom_utilisateur]\n"
1837
1838msgid "Start Printer"
1839msgstr "Démarrer l'imprimante"
1840
1841msgid "Stop Printer"
1842msgstr "Arrêter l'imprimante"
1843
1844msgid "Start Class"
1845msgstr "Démarrer la classe"
1846
1847msgid "Stop Class"
1848msgstr "Arrêter la classe"
1849
1850msgid "Accept Jobs"
1851msgstr "Accepter les tâches"
1852
1853msgid "Reject Jobs"
1854msgstr "Refuser les tâches"
1855
1856msgid "Purge Jobs"
1857msgstr "Effacer les tâches"
1858
1859msgid "Set As Default"
1860msgstr "Choisir par défaut"
1861
1862msgid "Administration"
1863msgstr "Administration"
1864
1865msgid "Modify Class"
1866msgstr "Modifier la classe"
1867
1868msgid "Add Class"
1869msgstr "Ajouter une classe"
1870
1871msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1872msgstr "Le nom de classe doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, sans espace, '/' ni '#'."
1873
1874msgid "Unable to modify class:"
1875msgstr "Impossible de modifier la classe :"
1876
1877msgid "Unable to add class:"
1878msgstr "Impossible d'ajouter la classe :"
1879
1880msgid "Modify Printer"
1881msgstr "Modifier l'imprimante"
1882
1883msgid "Add Printer"
1884msgstr "Ajouter une imprimante"
1885
1886msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1887msgstr "Le nom d'imprimante doit comporter au plus 127 caractères, tous imprimables, sans espace, '/' ni '#'."
1888
1889msgid "Unable to get list of printer drivers:"
1890msgstr "Impossible d'obtenir la liste des pilotes pour l'imprimante:"
1891
1892msgid "Unable to modify printer:"
1893msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
1894
1895msgid "Unable to add printer:"
1896msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante :"
1897
1898msgid "Set Printer Options"
1899msgstr "Définir les options de l'imprimante"
1900
1901msgid "Missing form variable!"
1902msgstr "Un champ du formulaire HTML n'a pas été rempli !"
1903
1904msgid "Unable to get PPD file!"
1905msgstr "Impossible de trouver le fichier PPD !"
1906
1907msgid "Unable to open PPD file:"
1908msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD :"
1909
1910msgid "Banners"
1911msgstr "Bannières"
1912
1913msgid "Starting Banner"
1914msgstr "Début de la bannière"
1915
1916msgid "Ending Banner"
1917msgstr "Fin de la bannière"
1918
1919msgid "Policies"
1920msgstr "Politiques"
1921
1922msgid "Error Policy"
1923msgstr "Politique d'erreur"
1924
1925msgid "Operation Policy"
1926msgstr "Politique des opérations"
1927
1928msgid "PS Binary Protocol"
1929msgstr "Protocole binaire PS"
1930
1931msgid "None"
1932msgstr "Auncun(e)"
1933
1934msgid "Unable to set options:"
1935msgstr "Impossible de définir les options :"
1936
1937msgid "Change Settings"
1938msgstr "Modifier les paramètres"
1939
1940msgid "Unable to change server settings:"
1941msgstr "Impossible de modifier les paramètres du serveur :"
1942
1943msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
1944msgstr "Impossible de transmettre le fichier cupsd.conf :"
1945
1946msgid "Edit Configuration File"
1947msgstr "Éditer le fichier de configuration"
1948
1949msgid "Unable to create temporary file:"
1950msgstr "Impossible de créer le fichier temporaire :"
1951
1952msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
1953msgstr "Impossible d'accéder au fichier cupsd.conf :"
1954
1955msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
1956msgstr "Impossible d'éditer des fichiers cupsd.conf de taille supérieure à 1Mo !"
1957
1958msgid "Delete Class"
1959msgstr "Supprimer la classe"
1960
1961msgid "Unable to delete class:"
1962msgstr "Impossible de supprimer la classe :"
1963
1964msgid "Delete Printer"
1965msgstr "Supprimer l'imprimante"
1966
1967msgid "Unable to delete printer:"
1968msgstr "Impossible de supprimer l'imprimante :"
1969
1970msgid "Export Printers to Samba"
1971msgstr "Exporter les imprimantes vers SAMBA"
1972
1973msgid "Unable to fork process!"
1974msgstr "Impossible de faire un « fork » !"
1975
1976msgid "Unable to connect to server!"
1977msgstr "Impossible de se connecter au serveur !"
1978
1979msgid "Unable to get printer attributes!"
1980msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante !"
1981
1982msgid "Unable to convert PPD file!"
1983msgstr "Impossible de convertir le fichier PPD !"
1984
1985msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files!"
1986msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 !"
1987
1988msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files!"
1989msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 !"
1990
1991msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files!"
1992msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x !"
1993
1994msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files!"
1995msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x !"
1996
1997msgid "Unable to set Windows printer driver!"
1998msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows !"
1999
2000msgid "No printer drivers found!"
2001msgstr "Aucun pilote trouvé pour l'imprimante !"
2002
2003msgid "Unable to execute cupsaddsmb command!"
2004msgstr "Impossible d'exécuter la commande cupsaddsmb !"
2005
2006#, c-format
2007msgid "cupsaddsmb failed with status %d"
2008msgstr "cupsaddsmb a échoué avec le statut %d"
2009
2010#, c-format
2011msgid "cupsaddsmb crashed on signal %d"
2012msgstr "cupsaddsmb s'est terminé inopinément sur réception du signal %d"
2013
2014msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
2015msgstr "Il faut un nom d'utilisateur SAMBA pour exporter les pilotes d'imprimante !"
2016
2017msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
2018msgstr "Il faut un mot de passe SAMBA pour exporter les pilotes d'imprimante !"
2019
2020msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
2021msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier cupsd.conf :"
2022
2023msgid "Unable to change printer:"
2024msgstr "Impossible de modifier l'imprimante :"
2025
2026msgid "Set Allowed Users"
2027msgstr "Définir les autorisations"
2028
2029msgid "Unable to get printer attributes:"
2030msgstr "Impossible de récupérer les attributs de l'imprimante :"
2031
2032msgid "Set Publishing"
2033msgstr "Publier"
2034
2035msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
2036msgstr "Impossible de modifier l'attribut « printer-is-shared » :"
2037
2038msgid "Classes"
2039msgstr "Classes"
2040
2041msgid "Unable to get class list:"
2042msgstr "Impossible d'obtenir la liste des classes :"
2043
2044msgid "Unable to get class status:"
2045msgstr "Impossible d'obtenir l'état de la classe :"
2046
2047msgid "Move Job"
2048msgstr "Transférer la tâche"
2049
2050msgid "Unable to find destination for job!"
2051msgstr "Impossible de trouver la destination de la tâche !"
2052
2053msgid "Move All Jobs"
2054msgstr "Transférer toutes les tâches"
2055
2056msgid "Unable to move job"
2057msgstr "Impossible de transférer la tâche !"
2058
2059msgid "Unable to move jobs"
2060msgstr "Impossible de transférer les tâches !"
2061
2062msgid "Print Test Page"
2063msgstr "Imprimer la page de test"
2064
2065msgid "Unable to print test page:"
2066msgstr "Impossible d'imprimer la page de test :"
2067
2068msgid "Jobs"
2069msgstr "Tâches"
2070
2071msgid "Job operation failed:"
2072msgstr "L'opération sur la tâche a échoué :"
2073
2074msgid "Printers"
2075msgstr "Imprimantes"
2076
2077msgid "Unable to get printer list:"
2078msgstr "Impossible d'obtenir la liste des imprimantes :"
2079
2080msgid "Unable to get printer status:"
2081msgstr "Impossible d'obtenir l'état de l'imprimante :"
2082
2083msgid "OK"
2084msgstr "OK"
2085
2086msgid "Unable to open PPD file"
2087msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier PPD !"
2088
2089msgid "NULL PPD file pointer"
2090msgstr "Pointeur de fichier PPD NUL !"
2091
2092msgid "Memory allocation error"
2093msgstr "Problème d'allocation de mémoire"
2094
2095msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
2096msgstr "Il manque l'entête PPD-Adobe-4.x"
2097
2098msgid "Missing value string"
2099msgstr "Il manque la valeur"
2100
2101msgid "Internal error"
2102msgstr "Erreur interne"
2103
2104msgid "Bad OpenGroup"
2105msgstr "OpenGroup erroné"
2106
2107msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
2108msgstr "OpenGroup sans de CloseGroup d'abord"
2109
2110msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2111msgstr "OpenUI/JCLOpenUI erroné"
2112
2113msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
2114msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sans de CloseUI/JCLCloseUI d'abord"
2115
2116msgid "Bad OrderDependency"
2117msgstr "OrderDependency erroné"
2118
2119msgid "Bad UIConstraints"
2120msgstr "UIConstraints erroné"
2121
2122msgid "Missing asterisk in column 1"
2123msgstr "Il manque un astérisque à la colonne 1"
2124
2125msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2126msgstr "Ligne plus longue que les 255 caractères autorisés"
2127
2128msgid "Illegal control character"
2129msgstr "Caractère de contrôle incorrect"
2130
2131msgid "Illegal main keyword string"
2132msgstr "Mot-clé essentiel incorrect"
2133
2134msgid "Illegal option keyword string"
2135msgstr "Mot-clé d'option incorrect"
2136
2137msgid "Illegal translation string"
2138msgstr "Traduction incorrecte"
2139
2140msgid "Illegal whitespace character"
2141msgstr "Caractère « espace blanc » incorrect"
2142
2143msgid "Bad custom parameter"
2144msgstr "Paramètre de personnalisation incorrect"
2145
2146msgid "Unknown"
2147msgstr "Inconnu(e)"
2148
2149msgid "Custom"
2150msgstr "Personnalisation"
2151
2152msgid "JCL"
2153msgstr "JCL ( Langage de contrôle de tâche )"
2154
2155msgid "No authentication information provided!"
2156msgstr "Pas d'information d'authentification !"
2157
2158#, c-format
2159msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
2160msgstr "Il faut un mot de passe à %s pour accéder à %s via SAMBA : "
2161
2162#, c-format
2163msgid "Running command: %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2164msgstr "Exécute la commande : %s %s -N -U '%s%%%s' -c '%s'\n"
2165
2166#, c-format
2167msgid "cupsaddsmb: Unable to run \"%s\": %s\n"
2168msgstr "cupsaddsmb: Impossible d'exécuter « %s » : %s\n"
2169
2170msgid "cupsaddsmb: No Windows printer drivers are installed!\n"
2171msgstr "cupsaddsmb: Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !\n"
2172
2173msgid "cupsaddsmb: Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2174msgstr "cupsaddsmb: Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !\n"
2175
2176#, c-format
2177msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
2178msgstr "lpadmin: L'imprimante %s est déjà membre de la classe %s.\n"
2179
2180msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
2181msgstr "lpadmin: Aucun nom de membre trouvé !\n"
2182
2183#, c-format
2184msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
2185msgstr "lpadmin: L'imprimante %s n'est pas membre de la classe %s.\n"
2186
2187#, c-format
2188msgid ""
2189"Device: uri = %s\n"
2190" class = %s\n"
2191" info = %s\n"
2192" make-and-model = %s\n"
2193" device-id = %s\n"
2194msgstr ""
2195"Matériel : URI = %s\n"
2196" classe = %s\n"
2197" info = %s\n"
2198" marque/modèle = %s\n"
2199" ID matériel = %s\n"
2200
2201#, c-format
2202msgid ""
2203"Model: name = %s\n"
2204" natural_language = %s\n"
2205" make-and-model = %s\n"
2206" device-id = %s\n"
2207msgstr ""
2208"Modèle : nom = %s\n"
2209" langue naturelle = %s\n"
2210" marque/modèle = %s\n"
2211" ID matériel = %s\n"
2212
2213
2214msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
2215msgstr "Utilisation : lpmove tâche/source destination\n"
2216
2217msgid "lpstat: Need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after -W!\n"
2218msgstr "lpstat: Il faut « completed » ou « not-completed » après l'option -W !\n"
2219
2220#, c-format
2221msgid "%s accepting requests since %s\n"
2222msgstr "%s accepte les requêtes depuis le %s\n"
2223
2224#, c-format
2225msgid ""
2226"%s not accepting requests since %s -\n"
2227"\t%s\n"
2228msgstr ""
2229"%s n'accepte pas les requêtes depuis le %s -\n"
2230"\t%s\n"
2231
2232#, c-format
2233msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
2234msgstr "%s/%s accepte les requêtes depuis le %s\n"
2235
2236#, c-format
2237msgid ""
2238"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
2239"\t%s\n"
2240msgstr ""
2241"%s/%s n'accepte pas les requêtes depuis le %s -\n"
2242"\t%s\n"
2243
2244msgid "lpc> "
2245msgstr "lpc> "
2246
2247#, c-format
2248msgid "%s: Unable to contact server!\n"
2249msgstr "%s: Impossible de contacter le serveur !\n"
2250
2251#, c-format
2252msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
2253msgstr "%s: Erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-U' !\n"
2254
2255#, c-format
2256msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
2257msgstr "%s: Erreur - destination « %s/%s » inconnue !\n"
2258
2259#, c-format
2260msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
2261msgstr "%s: Destination « %s » inconnue !\n"
2262
2263#, c-format
2264msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
2265msgstr "%s: Erreur - il faut un nom de machine après l'option '-h' !\n"
2266
2267#, c-format
2268msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2269msgstr "%s: Erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
2270
2271#, c-format
2272msgid "%s: error - no default destination available.\n"
2273msgstr "%s: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
2274
2275msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
2276msgstr "Utilisation : lpq [-P dest] [-U nom_utilisateur] [-h nom_machine[:port]] [-l] [+intervalle]\n"
2277
2278#, c-format
2279msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
2280msgstr "%s: Erreur - il faut un nom de machine après l'option '-H' !\n"
2281
2282#, c-format
2283msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
2284msgstr "%s: Erreur - il faut une valeur après l'option '-%c' !\n"
2285
2286#, c-format
2287msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
2288msgstr "%s: Attention - le modificateur de format '%c' n'est pas géré - l'affichage pourrait être incorrect !\n"
2289
2290#, c-format
2291msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
2292msgstr "%s: Erreur - il faut un argument du type option=valeur après l'option '-o' !\n"
2293
2294#, c-format
2295msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
2296msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-P' !\n"
2297
2298#, c-format
2299msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
2300msgstr "%s: Erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-#' !\n"
2301
2302#, c-format
2303msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
2304msgstr "%s: Erreur - il faut un nom après l'option '-%c' !\n"
2305
2306#, c-format
2307msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
2308msgstr "%s: Erreur - option '%c' inconnue !\n"
2309
2310#, c-format
2311msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
2312msgstr "%s: Erreur - impossible d'accéder à « %s » - %s\n"
2313
2314#, c-format
2315msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
2316msgstr "%s: Erreur - trop de fichiers - « %s »\n"
2317
2318#, c-format
2319msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
2320msgstr "%s: Erreur - la variable d'environnement %s désigne une destination inexistente « %s » !\n"
2321
2322#, c-format
2323msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
2324msgstr "%s: Erreur - aucune destination par défaut n'est disponible.\n"
2325
2326#, c-format
2327msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
2328msgstr "%s: Erreur - l'ordonnanceur ne répond pas !\n"
2329
2330#, c-format
2331msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
2332msgstr "%s: Erreur - impossible de créer le fichier temporaire « %s » - %s\n"
2333
2334#, c-format
2335msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
2336msgstr "%s: Erreur - impossible d'écrire dans le fichier temporaire « %s » - %s\n"
2337
2338#, c-format
2339msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
2340msgstr "%s: Erreur - stdin est vide, donc aucune tâche n'a été envoyée.\n"
2341
2342#, c-format
2343msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
2344msgstr "%s: Erreur - destination « %s » inconnue !\n"
2345
2346#, c-format
2347msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
2348msgstr "%s: Erreur - il faut le texte de la raison après l'option '-r' !\n"
2349
2350#, c-format
2351msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
2352msgstr "%s: Erreur - il faut un nom d'utilisateur après l'option '-u' !\n"
2353
2354#, c-format
2355msgid "%s: %s failed: %s\n"
2356msgstr ""%s: %s a échoué : %s"
2357
2358#, c-format
2359msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
2360msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-d' !\n"
2361
2362#, c-format
2363msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
2364msgstr "%s: Erreur - il faut un format après l'option '-f' !\n"
2365
2366#, c-format
2367msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
2368msgstr "%s: Attention - l'option « format » est ignorée !\n"
2369
2370#, c-format
2371msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
2372msgstr "%s: Il faut un numéro de tâche après l'option '-i' !\n"
2373
2374#, c-format
2375msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
2376msgstr "%s: Erreur - impossible d'imprimer et modifier les tâches en même temps !\n"
2377
2378#, c-format
2379msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
2380msgstr "%s: Erreur - numéro de tâche incorrect !\n"
2381
2382#, c-format
2383msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
2384msgstr "%s: Erreur - il faut un nombre de copies après l'option '-n' !\n"
2385
2386#, c-format
2387msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
2388msgstr "%s: Erreur - il faut une chaîne d'option \"nom=valeur\" après l'option '-o' !\n"
2389
2390#, c-format
2391msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
2392msgstr "%s: Erreur - il faut une priorité après l'option '-%c' !\n"
2393
2394#, c-format
2395msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
2396msgstr "%s: Erreur - la priorité doit être comprise entre 1 et 100.\n"
2397
2398#, c-format
2399msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
2400msgstr "%s: Erreur - il faut un titre après l'option '-t' !\n"
2401
2402#, c-format
2403msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
2404msgstr "%s: Erreur - il faut une liste de modes après l'option '-y' !\n"
2405
2406#, c-format
2407msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
2408msgstr "%s: Attention - l'option « mode » est ignorée !\n"
2409
2410#, c-format
2411msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
2412msgstr "%s: Erreur - il faut un code de retenue après l'option '-H' !\n"
2413
2414#, c-format
2415msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
2416msgstr "%s: Il faut un numéro de tâche ( '-i' ) avant '-H restart' !\n"
2417
2418#, c-format
2419msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
2420msgstr "%s: Erreur - il faut une liste de pages après l'option '-P' !\n"
2421
2422#, c-format
2423msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
2424msgstr "%s: Erreur - il faut un jeu de caractères après l'option '-S' !\n"
2425
2426#, c-format
2427msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
2428msgstr "%s: Attention - l'option « jeu de caractères » est ignorée !\n"
2429
2430#, c-format
2431msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
2432msgstr "%s: Erreur - il faut un type de contenu après l'option '-T' !\n"
2433
2434#, c-format
2435msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
2436msgstr "%s: Attention - l'option « type de contenu » est ignorée !\n"
2437
2438#, c-format
2439msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
2440msgstr ""
2441"%s: Erreur - impossible d'imprimer depuis l'entrée standard si un fichier\n"
2442" ou un numéro de tâche est spécifié !\n"
2443
2444#, c-format
2445msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
2446msgstr "%s: Erreur - il faut « completed », « not-completed », ou « all » après l'option -W !\n"
2447
2448#, c-format
2449msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
2450msgstr "%s: Erreur - il faut une destination après l'option '-b' !\n"
2451
2452#, c-format
2453msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
2454msgstr "%s: Erreur - nom de destination incorrect dans la liste « %s » !\n"
2455
2456#, c-format
2457msgid "%s: Unable to connect to server\n"
2458msgstr "%s: Impossible de se connecter au serveur !\n"
2459
2460msgid "Print Job:"
2461msgstr "Imprimer la tâche :"
2462
2463msgid "pending"
2464msgstr "en attente"
2465
2466msgid "held"
2467msgstr "retenue"
2468
2469msgid "processing"
2470msgstr "en cours"
2471
2472msgid "stopped"
2473msgstr "arrêtée"
2474
2475msgid "canceled"
2476msgstr "annulée"
2477
2478msgid "aborted"
2479msgstr "abandonnée"
2480
2481msgid "completed"
2482msgstr "terminée"
2483
2484msgid "unknown"
2485msgstr "inconnue"
2486
2487msgid "untitled"
2488msgstr "sans titre"
2489
2490msgid "Printer:"
2491msgstr "Imprimante :"
2492
2493msgid "idle"
2494msgstr "inactive"
2495
2496msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
2497msgstr "Il manque l'attibut notify-subscription-ids"
2498
2499msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
2500msgstr "Les souscriptions de tâche ne peuvent être renouvelées !"
2501
2502
2503I AM HERE
2504
2505
2506msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
2507msgstr "cupsd: Il faut un nom de fichier de configuration après l'option '-c' !\n"
2508
2509msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
2510msgstr "cupsd: la gestion de launchd(8) n'a pas été compilée - exécution en mode normal.\n"
2511
2512#, c-format
2513msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
2514msgstr "cupsd: Option « %c » inconnue - abandon !\n"
2515
2516#, c-format
2517msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
2518msgstr "cupsd: Argument « %s » inconnu - abandon !\n"
2519
2520msgid ""
2521"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2522"\n"
2523"-c config-file Load alternate configuration file\n"
2524"-f Run in the foreground\n"
2525"-F Run in the foreground but detach\n"
2526"-h Show this usage message\n"
2527"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
2528msgstr ""
2529"Utilisation : cupsd [-c fichier-config] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
2530"\n"
2531"-c fichier-config Charge un autre fichier de configuration\n"
2532"-f Exécution au premier plan\n"
2533"-F Exécution au premier plan mais détaché\n"
2534"-h Affiche the message d'aide\n"
2535"-l Exécute cupsd depuis launchd(8)\n"
2536
2537#, c-format
2538msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
2539msgstr " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
2540
2541msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
2542msgstr " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
2543
2544msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
2545msgstr " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
2546
2547msgid "Printer Maintenance"
2548msgstr "Maintenance de l'imprimante"
2549
2550msgid "Unable to send maintenance job:"
2551msgstr "Impossible d'envoyer la tâche de maintenance :"
2552
2553#, c-format
2554msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
2555msgstr "cupsaddsmb: Pas de fichier PPD pour l'imprimante « %s » - %s\n"
2556
2557#, c-format
2558msgid " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
2559msgstr " **FAIL** %s %s does not exist!\n"
2560
2561#, c-format
2562msgid " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
2563msgstr " **FAIL** Bad language \"%s\"!\n"
2564
2565#, c-format
2566msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
2567msgstr " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
2568
2569#, c-format
2570msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
2571msgstr " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
2572
2573#, c-format
2574msgid " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
2575msgstr " **FAIL** Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
2576
2577#, c-format
2578msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
2579msgstr " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
2580
2581#, c-format
2582msgid " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
2583msgstr " **FAIL** Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
2584
2585msgid "Help"
2586msgstr "Aide"
2587
2588#, c-format
2589msgid "Missing value on line %d!\n"
2590msgstr "Il manque une valeur à la ligne %d !\n"
2591
2592#, c-format
2593msgid "Missing double quote on line %d!\n"
2594msgstr "Il manque un \" à la ligne %d !\n"
2595
2596#, c-format
2597msgid "Bad option + choice on line %d!\n"
2598msgstr "Couple option + choix incorrect à la ligne %d !\n"
2599
2600#, c-format
2601msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2602msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !\n"
2603
2604#, c-format
2605msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!\n"
2606msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour CUPS ( %d ) !\n"
2607
2608#, c-format
2609msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!\n"
2610msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !\n"
2611
2612#, c-format
2613msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2614msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !\n"
2615
2616#, c-format
2617msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!\n"
2618msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !\n"
2619
2620msgid "No Windows printer drivers are installed!\n"
2621msgstr "Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !\n"
2622
2623msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!\n"
2624msgstr "Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !\n"
2625
2626#, c-format
2627msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!\n"
2628msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows ( %d ) !\n""
2629
2630msgid ""
2631"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
2632" cupsaddsmb [options] -a\n"
2633"\n"
2634"Options:\n"
2635" -E Encrypt the connection to the server\n"
2636" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
2637" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
2638" -a Export all printers\n"
2639" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
2640" -v Be verbose (show commands)\n"
2641msgstr ""
2642"Utilisation : cupsaddsmb [options] imprimante1 ... imprimanteN\n"
2643" cupsaddsmb [options] -a\n"
2644"\n"
2645"Options:\n"
2646" -E Crypter la connexion au serveur\n"
2647" -H serveur-samba Utiliser le serveur SAMBA désigné\n"
2648" -U utilisateur-samba S'authentifier avec l'utilisateur SAMBA désigné\n"
2649" -a Exporter toutes les imprimantes\n"
2650" -h serveur-CUPS Utiliser le serveur CUPS désigné\n"
2651" -v Être locace ( afficher les commandes )\n"
2652
2653#, c-format
2654msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2655msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !"
2656
2657#, c-format
2658msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
2659msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour CUPS ( %d ) !"
2660
2661#, c-format
2662msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2663msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 2000 ( %d ) !"
2664
2665#, c-format
2666msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
2667msgstr "Impossible de copier les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !"
2668
2669#, c-format
2670msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
2671msgstr "Impossible d'installer les fichiers de pilote d'impression pour Windows 9x ( %d ) !"
2672
2673msgid "No Windows printer drivers are installed!"
2674msgstr "Aucun pilote d'impression pour Windows n'est installé !"
2675
2676msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
2677msgstr "Attention, aucun pilote d'impression pour Windows 2000 n'est installé !"
2678
2679#, c-format
2680msgid "open of %s failed: %s"
2681msgstr "l'ouverture de %s a échoué : %s"
2682
2683#, c-format
2684msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2685msgstr "Exécution de la commande : %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2686
2687#, c-format
2688msgid "stat of %s failed: %s"
2689msgstr "stat sur %s a échoué : %s"
2690
2691#, c-format
2692msgid "Job #%d is already cancelled - can't cancel."
2693msgstr "La tâche n°%d est déjà annulée - impossible de l'annuler."
2694
2695#, c-format
2696msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2697msgstr "La tâche n°%d est déjà abandonnée - impossible de l'annuler."
2698
2699#, c-format
2700msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2701msgstr "La tâche n°%d est déjà terminée - impossible de l'annuler."
2702
2703#, c-format
2704msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
2705msgstr "Vous devez accéder à cette page avec l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
2706
2707#, c-format
2708msgid "Unsupported format '%s'!"
2709msgstr "Format non géré '%s' !"
2710
2711msgid "FAIL\n"
2712msgstr "ÉCHEC"
2713
2714#, c-format
2715msgid ""
2716" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
2717" REF: Page 25, Line Length\n"
2718msgstr ""
2719" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
2720" REF: Page 25, Line Length\n"
2721
2722msgid ""
2723" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
2724" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
2725msgstr ""
2726" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
2727" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
2728
2729#, c-format
2730msgid ""
2731" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
2732" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
2733msgstr ""
2734" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
2735" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
2736
2737#, c-format
2738msgid ""
2739" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
2740" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
2741msgstr ""
2742" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
2743" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
2744
2745#, c-format
2746msgid ""
2747" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
2748" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
2749msgstr ""
2750" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
2751" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
2752
2753#, c-format
2754msgid ""
2755" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
2756" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
2757msgstr ""
2758" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
2759" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
2760
2761#, c-format
2762msgid ""
2763" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
2764" REF: Page 43, %%Pages:\n"
2765msgstr ""
2766" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
2767" REF: Page 43, %%Pages:\n"
2768
2769#, c-format
2770msgid ""
2771" Missing %%EndComments comment!\n"
2772" REF: Page 41, %%EndComments\n"
2773msgstr ""
2774" Missing %%EndComments comment!\n"
2775" REF: Page 41, %%EndComments\n"
2776
2777#, c-format
2778msgid ""
2779" Missing or bad %%Page: comments!\n"
2780" REF: Page 53, %%Page:\n"
2781msgstr ""
2782" Missing or bad %%Page: comments!\n"
2783" REF: Page 53, %%Page:\n"
2784
2785#, c-format
2786msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
2787msgstr " Too many %%EndDocument comments!\n"
2788
2789#, c-format
2790msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
2791msgstr " Too many %%BeginDocument comments!\n"
2792
2793#, c-format
2794msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
2795msgstr " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
2796
2797msgid "PASS\n"
2798msgstr "OK"
2799
2800msgid " Warning: file contains binary data!\n"
2801msgstr " Warning: file contains binary data!\n"
2802
2803#, c-format
2804msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
2805msgstr " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
2806
2807#, c-format
2808msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
2809msgstr " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
2810
2811msgid ""
2812"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
2813" cupstestdsc [options] -\n"
2814"\n"
2815"Options:\n"
2816"\n"
2817" -h Show program usage\n"
2818"\n"
2819" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
2820msgstr ""
2821"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
2822" cupstestdsc [options] -\n"
2823"\n"
2824"Options:\n"
2825"\n"
2826" -h Show program usage\n"
2827"\n"
2828" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
2829
2830
2831#, c-format
2832msgid "Password for %s on %s? "
2833msgstr "Mot de passe pour %s sur %s? "
2834
2835msgid ""
2836" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
2837" REF: Page 72, section 5.5\n"
2838msgstr ""
2839" **FAIL** 1284DeviceId must be 1284DeviceID!\n"
2840" REF: Page 72, section 5.5\n"
2841
2842
2843#
2844# End of "$Id$".
2845#