]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_id.po
Merge changes from CUPS 1.4svn-r7696.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_id.po
CommitLineData
75bd9771
MS
1# translation of cups_id.po to Bahasa Indonesia
2#
3# "$Id$"
4#
5# Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS).
6#
7# Copyright 2007 by Apple Inc.
8# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
9#
10# These coded instructions, statements, and computer programs are the
11# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
12# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
13# which should have been included with this file. If this file is
14# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
15#
16# Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>, 2008.
17msgid ""
18msgstr ""
19"Project-Id-Version: cups_id\n"
20"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n"
21"POT-Creation-Date: 2007-07-27 14:55-0700\n"
22"PO-Revision-Date: 2008-04-07 14:19+0700\n"
23"Last-Translator: Citra Paska <dirgitadevina@yahoo.co.id>\n"
24"Language-Team: Bahasa Indonesia\n"
25"MIME-Version: 1.0\n"
26"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
29
30#: systemv/lpstat.c:2103 systemv/lpstat.c:2216
31msgid "\t\t(all)\n"
32msgstr "\t\t(semua)\n"
33
34#: systemv/lpstat.c:2106 systemv/lpstat.c:2109 systemv/lpstat.c:2219
35#: systemv/lpstat.c:2222
36msgid "\t\t(none)\n"
37msgstr "\t\t(nihil)\n"
38
39#: berkeley/lpc.c:450
40#, c-format
41msgid "\t%d entries\n"
42msgstr "\t%d entri\n"
43
44#: systemv/lpstat.c:2084 systemv/lpstat.c:2197
45msgid "\tAfter fault: continue\n"
46msgstr "\tUsai kesalahan: lanjut\n"
47
48#: systemv/lpstat.c:1670 systemv/lpstat.c:2050 systemv/lpstat.c:2163
49msgid "\tAlerts:"
50msgstr "\tPeringatan:"
51
52#: systemv/lpstat.c:2107 systemv/lpstat.c:2220
53msgid "\tBanner required\n"
54msgstr "\tPataka diperlukan\n"
55
56#: systemv/lpstat.c:2108 systemv/lpstat.c:2221
57msgid "\tCharset sets:\n"
58msgstr "\tSet karakter:\n"
59
60#: systemv/lpstat.c:2073 systemv/lpstat.c:2186
61msgid "\tConnection: direct\n"
62msgstr "\tKoneksi: langsung\n"
63
64#: systemv/lpstat.c:2064 systemv/lpstat.c:2177
65msgid "\tConnection: remote\n"
66msgstr "\tKoneksi: jarak jauh\n"
67
68#: systemv/lpstat.c:2111 systemv/lpstat.c:2224
69msgid "\tDefault page size:\n"
70msgstr "\tUkuran halaman standar:\n"
71
72#: systemv/lpstat.c:2110 systemv/lpstat.c:2223
73msgid "\tDefault pitch:\n"
74msgstr "\tTiti utama:\n"
75
76#: systemv/lpstat.c:2112 systemv/lpstat.c:2225
77msgid "\tDefault port settings:\n"
78msgstr "\tPengaturan portal utama:\n"
79
80#: systemv/lpstat.c:2045 systemv/lpstat.c:2158
81#, c-format
82msgid "\tDescription: %s\n"
83msgstr "\tDeskripsi: %s\n"
84
85#: systemv/lpstat.c:2039 systemv/lpstat.c:2152
86msgid ""
87"\tForm mounted:\n"
88"\tContent types: any\n"
89"\tPrinter types: unknown\n"
90msgstr ""
91"\tFormulir yang diakuisisi:\n"
92"\tJenis isi: apa saja\n"
93"\tJenis pencetak: tak dikenal\n"
94
95#: systemv/lpstat.c:2105 systemv/lpstat.c:2218
96msgid "\tForms allowed:\n"
97msgstr "\tFormulir yang boleh:\n"
98
99#: systemv/lpstat.c:2068 systemv/lpstat.c:2181
100#, c-format
101msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
102msgstr "\tAntarmuka: %s.ppd\n"
103
104#: systemv/lpstat.c:2077 systemv/lpstat.c:2190
105#, c-format
106msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
107msgstr "\tAntarmuka: %s/antarmuka/%s\n"
108
109#: systemv/lpstat.c:2081 systemv/lpstat.c:2194
110#, c-format
111msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
112msgstr "\tAntarmuka: %s/ppd/%s.ppd\n"
113
114#: systemv/lpstat.c:2059 systemv/lpstat.c:2172
115#, c-format
116msgid "\tLocation: %s\n"
117msgstr "\tLokasi: %s\n"
118
119#: systemv/lpstat.c:2083 systemv/lpstat.c:2196
120msgid "\tOn fault: no alert\n"
121msgstr "\tSaat kegagalan: tanpa peringatan\n"
122
123#: systemv/lpstat.c:2088 systemv/lpstat.c:2102 systemv/lpstat.c:2201
124#: systemv/lpstat.c:2215
125msgid "\tUsers allowed:\n"
126msgstr "\tPengguna yang boleh:\n"
127
128#: systemv/lpstat.c:2095 systemv/lpstat.c:2208
129msgid "\tUsers denied:\n"
130msgstr "\tPengguna yang dilarang:\n"
131
132#: berkeley/lpc.c:452
133msgid "\tdaemon present\n"
134msgstr "\tkehadiran daemon\n"
135
136#: berkeley/lpc.c:448
137msgid "\tno entries\n"
138msgstr "\ttak ada entri\n"
139
140#: berkeley/lpc.c:420 berkeley/lpc.c:432
141#, c-format
142msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
143msgstr "\tpencetak pada perangkat '%s' kecepatan -1\n"
144
145#: berkeley/lpc.c:445
146msgid "\tprinting is disabled\n"
147msgstr "\tproses cetak dinonaktifkan\n"
148
149#: berkeley/lpc.c:443
150msgid "\tprinting is enabled\n"
151msgstr "\tproses cetak diaktifkan\n"
152
153#: systemv/lpstat.c:1676
154#, c-format
155msgid "\tqueued for %s\n"
156msgstr "\tantrian untuk %s\n"
157
158#: berkeley/lpc.c:440
159msgid "\tqueuing is disabled\n"
160msgstr "\tantrian dinonaktifkan\n"
161
162#: berkeley/lpc.c:438
163msgid "\tqueuing is enabled\n"
164msgstr "\tantrian diaktifkan\n"
165
166#: systemv/lpstat.c:2032 systemv/lpstat.c:2145
167msgid "\treason unknown\n"
168msgstr "\talasan tak dikenal\n"
169
170#: systemv/cupstestppd.c:363
171msgid ""
172"\n"
173" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
174msgstr ""
175"\n"
176" DETIL HASIL KECOCOKAN TES\n"
177
178#: systemv/cupstestppd.c:324 systemv/cupstestppd.c:328
179msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
180msgstr " REF: Halaman 15, seksi 3.1.\n"
181
182#: systemv/cupstestppd.c:320
183msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
184msgstr " REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"
185
186#: systemv/cupstestppd.c:336
187msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
188msgstr " REF: Halaman 19, seksi 3.3.\n"
189
190#: systemv/cupstestppd.c:298
191msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
192msgstr " REF: Halaman 20, seksi 3.4.\n"
193
194#: systemv/cupstestppd.c:340
195msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
196msgstr " REF: Halaman 27, seksi 3.5.\n"
197
198#: systemv/cupstestppd.c:294
199msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
200msgstr " REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"
201
202#: systemv/cupstestppd.c:332
203msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
204msgstr " REF: Halaman 16-17, seksi 3.2.\n"
205
206#: systemv/cupstestppd.c:308
207msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
208msgstr " REF: Halaman 42-45, seksi 5.2.\n"
209
210#: systemv/cupstestppd.c:303
211msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
212msgstr " REF: Halaman 45-46, seksi 5.2.\n"
213
214#: systemv/cupstestppd.c:312
215msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
216msgstr " REF: Halaman 48-49, seksi 5.2.\n"
217
218#: systemv/cupstestppd.c:316
219msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
220msgstr " REF: Halaman 52-54, seksi 5.2.\n"
221
222#: berkeley/lpq.c:547
223#, c-format
224msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
225msgstr " %-39.39s %.0f bita\n"
226
227#: systemv/cupstestppd.c:480
228#, c-format
229msgid " PASS Default%s\n"
230msgstr " LEWAT Default%s\n"
231
232#: systemv/cupstestppd.c:417
233msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
234msgstr " LEWAT DefaultImageableArea\n"
235
236#: systemv/cupstestppd.c:451
237msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
238msgstr " LEWAT DefaultPaperDimension\n"
239
240#: systemv/cupstestppd.c:503
241msgid " PASS FileVersion\n"
242msgstr " LEWAT FileVersion\n"
243
244#: systemv/cupstestppd.c:523
245msgid " PASS FormatVersion\n"
246msgstr " LEWAT FormatVersion\n"
247
248#: systemv/cupstestppd.c:543
249msgid " PASS LanguageEncoding\n"
250msgstr " LEWAT LanguageEncoding\n"
251
252#: systemv/cupstestppd.c:563
253msgid " PASS LanguageVersion\n"
254msgstr " LEWAT LanguageVersion\n"
255
256#: systemv/cupstestppd.c:615
257msgid " PASS Manufacturer\n"
258msgstr " LEWAT Manufacturer\n"
259
260#: systemv/cupstestppd.c:655
261msgid " PASS ModelName\n"
262msgstr " LEWAT ModelName\n"
263
264#: systemv/cupstestppd.c:675
265msgid " PASS NickName\n"
266msgstr " LEWAT NickName\n"
267
268#: systemv/cupstestppd.c:735
269msgid " PASS PCFileName\n"
270msgstr " LEWAT PCFileName\n"
271
272#: systemv/cupstestppd.c:810
273msgid " PASS PSVersion\n"
274msgstr " LEWAT PSVersion\n"
275
276#: systemv/cupstestppd.c:715
277msgid " PASS PageRegion\n"
278msgstr " LEWAT PageRegion\n"
279
280#: systemv/cupstestppd.c:695
281msgid " PASS PageSize\n"
282msgstr " LEWAT PageSize\n"
283
284#: systemv/cupstestppd.c:770
285msgid " PASS Product\n"
286msgstr " LEWAT Product\n"
287
288#: systemv/cupstestppd.c:845
289msgid " PASS ShortNickName\n"
290msgstr " LEWAT ShortNickName\n"
291
292#: systemv/cupstestppd.c:2364
293#, c-format
294msgid ""
295" WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
296" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
297msgstr ""
298" AWAS \"%s %s\" konflik dengan \"%s %s\"\n"
299" (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
300
301#: systemv/cupstestppd.c:1229
302#, c-format
303msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
304msgstr " AWAS %s tak memiliki opsi yang berkorespondensi!\n"
305
306#: systemv/cupstestppd.c:1353
307#, c-format
308msgid ""
309" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
310" REF: Page 15, section 3.2.\n"
311msgstr ""
312" AWAS %s berbagi prefiks umum dengan %s\n"
313" REF: Halaman 15, seksi 3.2.\n"
314
315#: systemv/cupstestppd.c:1254
316msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
317msgstr " AWAS Pilihan utama mengalami konflik!\n"
318
319#: systemv/cupstestppd.c:1244
320#, c-format
321msgid ""
322" WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n"
323" REF: Page 122, section 5.17\n"
324msgstr ""
325" AWAS Pilihan kata kunci Duplex %s seharusnya dinamai Duplex atau JCLDuplex!\n"
326" REF: Halaman 122, seksi 5.17\n"
327
328#: systemv/cupstestppd.c:1682
329msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
330msgstr " AWAS Berkas mengandung campuran pada akhir baris CR, LF, dan CR LF!\n"
331
332#: systemv/cupstestppd.c:1270
333msgid ""
334" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
335" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
336msgstr ""
337" AWAS LanguageEncoding diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
338" REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"
339
340#: systemv/cupstestppd.c:1664
341#, c-format
342msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
343msgstr " AWAS Baris %d hanya mengandung spasi!\n"
344
345#: systemv/cupstestppd.c:1278
346msgid ""
347" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
348" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
349msgstr ""
350" AWAS Manufacturer diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
351" REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"
352
353#: systemv/cupstestppd.c:1409
354#, c-format
355msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
356msgstr " AWAS Kehilangan berkas APDialogExtension \"%s\"\n"
357
358#: systemv/cupstestppd.c:1423
359#, c-format
360msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
361msgstr " AWAS Kehilangan berkas APPrinterIconPath \"%s\"\n"
362
363#: systemv/cupstestppd.c:1392
364#, c-format
365msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
366msgstr " AWAS Kehilangan berkas cupsICCProfile \"%s\"\n"
367
368#: systemv/cupstestppd.c:1687
369msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
370msgstr " AWAS Berkas PPD non-Windows seharusnya hanya berakhir baris LF, bukan CR LF!\n"
371
372#: systemv/cupstestppd.c:1262
373#, c-format
374msgid ""
375" WARN Obsolete PPD version %.1f!\n"
376" REF: Page 42, section 5.2.\n"
377msgstr ""
378" AWAS PPD usang versi %.1f!\n"
379" REF: Halaman 42, seksi 5.2.\n"
380
381#: systemv/cupstestppd.c:1291
382msgid ""
383" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
384" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
385msgstr ""
386" AWAS PCFileName lebih panjang dari 8.3 melanggar spesifikasi PPD.\n"
387" REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"
388
389#: systemv/cupstestppd.c:1325
390msgid ""
391" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
392" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
393msgstr ""
394" AWAS Protocols mengandung PJL tetapi atribut JCL tidak diset.\n"
395" REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"
396
397#: systemv/cupstestppd.c:1316
398msgid ""
399" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
400" REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
401msgstr ""
402" AWAS Protocols mengandung PJL dan BCP; diharapkan TBCP.\n"
403" REF: Halaman 78-79, seksi 5.7.\n"
404
405#: systemv/cupstestppd.c:1299
406msgid ""
407" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
408" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
409msgstr ""
410" AWAS ShortNickName diperlukan oleh spesifikasi PPD 4.3.\n"
411" REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
412
413#: systemv/cupstestppd.c:1831
414#, c-format
415msgid " %s %s %s does not exist!\n"
416msgstr " %s %s %s tidak ada!\n"
417
418#: systemv/cupstestppd.c:2095
419#, c-format
420msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
421msgstr " %s UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk pilihan %s!\n"
422
423#: systemv/cupstestppd.c:2125 systemv/cupstestppd.c:2174
424#: systemv/cupstestppd.c:2213
425#, c-format
426msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
427msgstr " %s UTF-8 jelek \"%s\" string translasi untuk %s, pilihan %s!\n"
428
429#: systemv/cupstestppd.c:1882
430#, c-format
431msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
432msgstr " %s cupsFilter jelek nilai \"%s\"!\n"
433
434#: systemv/cupstestppd.c:1933
435#, c-format
436msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
437msgstr " %s cupsPreFilter jelek nilai \"%s\"!\n"
438
439#: systemv/cupstestppd.c:2046
440#, c-format
441msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
442msgstr " %s Bahasa jelek \"%s\"!\n"
443
444#: systemv/cupstestppd.c:2081
445#, c-format
446msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
447msgstr " %s Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s!\n"
448
449#: systemv/cupstestppd.c:2157 systemv/cupstestppd.c:2197
450#, c-format
451msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
452msgstr " %s Kehilangan \"%s\" string translasi untuk opsi %s, pilihan %s!\n"
453
454#: systemv/cupstestppd.c:1749 systemv/cupstestppd.c:1764
455#, c-format
456msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
457msgstr " %s Kehilangan pilihan *%s %s pada UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
458
459#: systemv/cupstestppd.c:1911
460#, c-format
461msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
462msgstr " %s Kehilangan berkas cupsFilter \"%s\"\n"
463
464#: systemv/cupstestppd.c:1962
465#, c-format
466msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
467msgstr " %s Kehilangan berkas cupsPreFilter \"%s\"\n"
468
469#: systemv/cupstestppd.c:1725 systemv/cupstestppd.c:1732
470#, c-format
471msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
472msgstr " %s Kehilangan opsi %s pada UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
473
474#: systemv/cupstestppd.c:2250
475#, c-format
476msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
477msgstr " %s Tidak ada basis translasi \"%s\" yang disertakan pada berkas!\n"
478
479#: systemv/cupstestppd.c:1060
480#, c-format
481msgid ""
482" **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n"
483" REF: Page 72, section 5.5\n"
484msgstr ""
485" **GAGAL** %s seharusnya 1284DeviceID!\n"
486" REF: Halaman 72, seksi 5.5\n"
487
488#: systemv/cupstestppd.c:471
489#, c-format
490msgid ""
491" **FAIL** BAD Default%s %s\n"
492" REF: Page 40, section 4.5.\n"
493msgstr ""
494" **GAGAL** Default%s %s JELEK\n"
495" REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"
496
497#: systemv/cupstestppd.c:407
498#, c-format
499msgid ""
500" **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n"
501" REF: Page 102, section 5.15.\n"
502msgstr ""
503" **GAGAL** DefaultImageableArea %s JELEK!\n"
504" REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
505
506#: systemv/cupstestppd.c:443
507#, c-format
508msgid ""
509" **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n"
510" REF: Page 103, section 5.15.\n"
511msgstr ""
512" **GAGAL** DefaultPaperDimension %s JELEK!\n"
513" REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
514
515#: systemv/cupstestppd.c:871
516msgid ""
517" **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n"
518" REF: Page 24, section 3.4.\n"
519msgstr ""
520" **GAGAL** Atribut JELEK JobPatchFile dalam berkas\n"
521" REF: Halaman 24, seksi 3.4.\n"
522
523#: systemv/cupstestppd.c:591
524msgid ""
525" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n"
526" REF: Page 211, table D.1.\n"
527msgstr ""
528" **GAGAL** Manufacturer JELEK (seharusnya \"HP\")\n"
529" REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"
530
531#: systemv/cupstestppd.c:607
532msgid ""
533" **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n"
534" REF: Page 211, table D.1.\n"
535msgstr ""
536" **GAGAL** Manufacturer JELEK (seharusnya \"Oki\")\n"
537" REF: Halaman 211, tabel D.1.\n"
538
539#: systemv/cupstestppd.c:646
540#, c-format
541msgid ""
542" **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
543" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
544msgstr ""
545" **GAGAL** ModelName JELEK - \"%c\" tidak diperbolehkan dalam string.\n"
546" REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"
547
548#: systemv/cupstestppd.c:802
549msgid ""
550" **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n"
551" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
552msgstr ""
553" **GAGAL** PSVersion JELEK - bukan \"(string) int\".\n"
554" REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"
555
556#: systemv/cupstestppd.c:763
557msgid ""
558" **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n"
559" REF: Page 62, section 5.3.\n"
560msgstr ""
561" **GAGAL** Product JELEK - bukan \"(string)\".\n"
562" REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"
563
564#: systemv/cupstestppd.c:837
565msgid ""
566" **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
567" REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
568msgstr ""
569" **GAGAL** ShortNickName JELEK - lebih dari 31 karakter.\n"
570" REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
571
572#: systemv/cupstestppd.c:1042
573#, c-format
574msgid ""
575" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
576" REF: Page 122, section 5.17\n"
577msgstr ""
578" **GAGAL** %s jelek pilihan %s!\n"
579" REF: Halaman 122, seksi 5.17\n"
580
581#: systemv/cupstestppd.c:992
582#, c-format
583msgid ""
584" **FAIL** Bad %s choice %s!\n"
585" REF: Page 84, section 5.9\n"
586msgstr ""
587" **GAGAL** %s jelek pilihan %s!\n"
588" REF: Halaman 84, seksi 5.9\n"
589
590#: systemv/cupstestppd.c:1094
591#, c-format
592msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
593msgstr " **GAGAL** LanguageEncoding %s jelek - seharusnya ISOLatin1!\n"
594
595#: systemv/cupstestppd.c:1108
596#, c-format
597msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
598msgstr " **GAGAL** LanguageVersion %s jelek - seharusnya English!\n"
599
600#: systemv/cupstestppd.c:2391
601#, c-format
602msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
603msgstr " **GAGAL** Kode pilihan utama tidak bisa diinterpretasikan: %s\n"
604
605#: systemv/cupstestppd.c:1167
606#, c-format
607msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
608msgstr " **GAGAL** String translasi utama untuk opsi %s pilihan %s mengandung karakter 8-bit!\n"
609
610#: systemv/cupstestppd.c:1140
611#, c-format
612msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
613msgstr " **GAGAL** String translasi utama untuk opsi %s mengandung karakter 8-bit!\n"
614
615#: systemv/cupstestppd.c:1021
616#, c-format
617msgid ""
618" **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n"
619" REF: Page 122, section 5.17\n"
620msgstr ""
621" **GAGAL** DIPERLUKAN %s, bukan malah memilih None (Nihil)!\n"
622" REF: Halaman 122, seksi 5.17\n"
623
624#: systemv/cupstestppd.c:491
625#, c-format
626msgid ""
627" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
628" REF: Page 40, section 4.5.\n"
629msgstr ""
630" **GAGAL** DIPERLUKAN Default%s\n"
631" REF: Halaman 40, seksi 4.5.\n"
632
633#: systemv/cupstestppd.c:392
634msgid ""
635" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
636" REF: Page 102, section 5.15.\n"
637msgstr ""
638" **GAGAL** DIPERLUKAN DefaultImageableArea\n"
639" REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
640
641#: systemv/cupstestppd.c:428
642msgid ""
643" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
644" REF: Page 103, section 5.15.\n"
645msgstr ""
646" **GAGAL** DIPERLUKAN DefaultPaperDimension\n"
647" REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
648
649#: systemv/cupstestppd.c:513
650msgid ""
651" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
652" REF: Page 56, section 5.3.\n"
653msgstr ""
654" **GAGAL** DIPERLUKAN FileVersion\n"
655" REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
656
657#: systemv/cupstestppd.c:533
658msgid ""
659" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
660" REF: Page 56, section 5.3.\n"
661msgstr ""
662" **GAGAL** DIPERLUKAN FormatVersion\n"
663" REF: Halaman 56, seksi 5.3.\n"
664
665#: systemv/cupstestppd.c:922
666#, c-format
667msgid ""
668" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
669" REF: Page 41, section 5.\n"
670" REF: Page 102, section 5.15.\n"
671msgstr ""
672" **GAGAL** DIPERLUKAN ImageableArea untuk PageSize %s\n"
673" REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
674" REF: Halaman 102, seksi 5.15.\n"
675
676#: systemv/cupstestppd.c:553
677msgid ""
678" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
679" REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
680msgstr ""
681" **GAGAL** DIPERLUKAN LanguageEncoding\n"
682" REF: Halaman 56-57, seksi 5.3.\n"
683
684#: systemv/cupstestppd.c:573
685msgid ""
686" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
687" REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
688msgstr ""
689" **GAGAL** DIPERLUKAN LanguageVersion\n"
690" REF: Halaman 57-58, seksi 5.3.\n"
691
692#: systemv/cupstestppd.c:625
693msgid ""
694" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
695" REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
696msgstr ""
697" **GAGAL** DIPERLUKAN Manufacturer\n"
698" REF: Halaman 58-59, seksi 5.3.\n"
699
700#: systemv/cupstestppd.c:665
701msgid ""
702" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
703" REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
704msgstr ""
705" **GAGAL** DIPERLUKAN ModelName\n"
706" REF: Halaman 59-60, seksi 5.3.\n"
707
708#: systemv/cupstestppd.c:685
709msgid ""
710" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
711" REF: Page 60, section 5.3.\n"
712msgstr ""
713" **GAGAL** DIPERLUKAN NickName\n"
714" REF: Halaman 60, seksi 5.3.\n"
715
716#: systemv/cupstestppd.c:745
717msgid ""
718" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
719" REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
720msgstr ""
721" **GAGAL** DIPERLUKAN PCFileName\n"
722" REF: Halaman 61-62, seksi 5.3.\n"
723
724#: systemv/cupstestppd.c:820
725msgid ""
726" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
727" REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
728msgstr ""
729" **GAGAL** DIPERLUKAN PSVersion\n"
730" REF: Halaman 62-64, seksi 5.3.\n"
731
732#: systemv/cupstestppd.c:725
733msgid ""
734" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
735" REF: Page 100, section 5.14.\n"
736msgstr ""
737" **GAGAL** DIPERLUKAN PageRegion\n"
738" REF: Halaman 100, seksi 5.14.\n"
739
740#: systemv/cupstestppd.c:891
741msgid ""
742" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
743" REF: Page 41, section 5.\n"
744" REF: Page 99, section 5.14.\n"
745msgstr ""
746" **GAGAL** DIPERLUKAN PageSize\n"
747" REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
748" REF: Halaman 99, seksi 5.14.\n"
749
750#: systemv/cupstestppd.c:705
751msgid ""
752" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
753" REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
754msgstr ""
755" **GAGAL** DIPERLUKAN PageSize\n"
756" REF: Halaman 99-100, seksi 5.14.\n"
757
758#: systemv/cupstestppd.c:944
759#, c-format
760msgid ""
761" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
762" REF: Page 41, section 5.\n"
763" REF: Page 103, section 5.15.\n"
764msgstr ""
765" **GAGAL** DIPERLUKAN PaperDimension untuk PageSize %s\n"
766" REF: Halaman 41, seksi 5.\n"
767" REF: Halaman 103, seksi 5.15.\n"
768
769#: systemv/cupstestppd.c:780
770msgid ""
771" **FAIL** REQUIRED Product\n"
772" REF: Page 62, section 5.3.\n"
773msgstr ""
774" **GAGAL** DIPERLUKAN Product\n"
775" REF: Halaman 62, seksi 5.3.\n"
776
777#: systemv/cupstestppd.c:855
778msgid ""
779" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
780" REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
781msgstr ""
782" **GAGAL** DIPERLUKAN ShortNickName\n"
783" REF: Halaman 64-65, seksi 5.3.\n"
784
785#: systemv/cupstestppd.c:1432
786#, c-format
787msgid " %d ERRORS FOUND\n"
788msgstr " %d KESALAHAN DITEMUKAN\n"
789
790#: systemv/cupstestdsc.c:239 systemv/cupstestdsc.c:281
791#, c-format
792msgid ""
793" Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n"
794" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
795msgstr ""
796" %%%%BoundingBox jelek: pada baris %d!\n"
797" REF: Halaman 39, %%%%BoundingBox:\n"
798
799#: systemv/cupstestdsc.c:310
800#, c-format
801msgid ""
802" Bad %%%%Page: on line %d!\n"
803" REF: Page 53, %%%%Page:\n"
804msgstr ""
805" %%%%Page jelek: pada baris %d!\n"
806" REF: Halaman 53, %%%%Page:\n"
807
808#: systemv/cupstestdsc.c:223 systemv/cupstestdsc.c:263
809#, c-format
810msgid ""
811" Bad %%%%Pages: on line %d!\n"
812" REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
813msgstr ""
814" %%%%Page jelek: pada baris %d!\n"
815" REF: Halaman 43, %%%%Page:\n"
816
817#: systemv/cupstestdsc.c:180
818#, c-format
819msgid ""
820" Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n"
821" REF: Page 25, Line Length\n"
822msgstr ""
823" Baris %d lebih dari 255 karakter (%d)!\n"
824" REF: Halaman 25, Line Length (Panjang Baris)\n"
825
826#: systemv/cupstestdsc.c:197
827msgid ""
828" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n"
829" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
830msgstr ""
831" Kehilangan %!PS-Adobe-3.0 pada baris pertama!\n"
832" REF: Halaman 17, 3.1 Conforming Documents (Menyesuaikan Dokumen)\n"
833
834#: systemv/cupstestdsc.c:367
835#, c-format
836msgid ""
837" Missing %%EndComments comment!\n"
838" REF: Page 41, %%EndComments\n"
839msgstr ""
840" Kehilangan komentar %%EndComments!\n"
841" REF: Halaman 41, %%EndComments\n"
842
843#: systemv/cupstestdsc.c:347
844#, c-format
845msgid ""
846" Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n"
847" REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
848msgstr ""
849" Kehilangan atau %%BoundingBox jelek: komentar!\n"
850" REF: Halaman 39, %%BoundingBox:\n"
851
852#: systemv/cupstestdsc.c:377
853#, c-format
854msgid ""
855" Missing or bad %%Page: comments!\n"
856" REF: Page 53, %%Page:\n"
857msgstr ""
858" Kehilangan atau %%Page jelek: komentar!\n"
859" REF: Halaman 53, %%Page:\n"
860
861#: systemv/cupstestdsc.c:357
862#, c-format
863msgid ""
864" Missing or bad %%Pages: comment!\n"
865" REF: Page 43, %%Pages:\n"
866msgstr ""
867" Kehilangan atau %%Pages jelek: komentar!\n"
868" REF: Halaman 43, %%Pages:\n"
869
870#: systemv/cupstestppd.c:1434
871msgid " NO ERRORS FOUND\n"
872msgstr " TIDAK ADA KESALAHAN\n"
873
874#: systemv/cupstestdsc.c:400
875#, c-format
876msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
877msgstr " Menemukan %d baris yang melebihi 255 karakter!\n"
878
879#: systemv/cupstestdsc.c:395
880#, c-format
881msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
882msgstr " Terlalu banyak komentar %%BeginDocument!\n"
883
884#: systemv/cupstestdsc.c:387
885#, c-format
886msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
887msgstr " Terlalu banyak komentar %%EndDocument!\n"
888
889#: systemv/cupstestdsc.c:407
890msgid " Warning: file contains binary data!\n"
891msgstr " Peringatan: berkas mengandung data biner!\n"
892
893#: systemv/cupstestdsc.c:415
894#, c-format
895msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
896msgstr " Peringatan: tak ada komentar %%EndComments dalam berkas!\n"
897
898#: systemv/cupstestdsc.c:411
899#, c-format
900msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
901msgstr " Peringatan: DSC usang versi %.1f dalam berkas!\n"
902
903#: systemv/cupstestppd.c:389 systemv/cupstestppd.c:404
904#: systemv/cupstestppd.c:425 systemv/cupstestppd.c:440
905#: systemv/cupstestppd.c:468 systemv/cupstestppd.c:488
906#: systemv/cupstestppd.c:510 systemv/cupstestppd.c:530
907#: systemv/cupstestppd.c:550 systemv/cupstestppd.c:570
908#: systemv/cupstestppd.c:588 systemv/cupstestppd.c:604
909#: systemv/cupstestppd.c:622 systemv/cupstestppd.c:643
910#: systemv/cupstestppd.c:662 systemv/cupstestppd.c:682
911#: systemv/cupstestppd.c:702 systemv/cupstestppd.c:722
912#: systemv/cupstestppd.c:742 systemv/cupstestppd.c:760
913#: systemv/cupstestppd.c:777 systemv/cupstestppd.c:799
914#: systemv/cupstestppd.c:817 systemv/cupstestppd.c:834
915#: systemv/cupstestppd.c:852 systemv/cupstestppd.c:868
916#: systemv/cupstestppd.c:888 systemv/cupstestppd.c:919
917#: systemv/cupstestppd.c:941 systemv/cupstestppd.c:989
918#: systemv/cupstestppd.c:1018 systemv/cupstestppd.c:1039
919#: systemv/cupstestppd.c:1057 systemv/cupstestppd.c:1090
920#: systemv/cupstestppd.c:1104 systemv/cupstestppd.c:1136
921#: systemv/cupstestppd.c:1163 systemv/cupstestppd.c:1721
922#: systemv/cupstestppd.c:1746 systemv/cupstestppd.c:1761
923#: systemv/cupstestppd.c:1827 systemv/cupstestppd.c:1878
924#: systemv/cupstestppd.c:1908 systemv/cupstestppd.c:1929
925#: systemv/cupstestppd.c:1959 systemv/cupstestppd.c:2042
926#: systemv/cupstestppd.c:2077 systemv/cupstestppd.c:2091
927#: systemv/cupstestppd.c:2121 systemv/cupstestppd.c:2153
928#: systemv/cupstestppd.c:2170 systemv/cupstestppd.c:2193
929#: systemv/cupstestppd.c:2209 systemv/cupstestppd.c:2246
930#: systemv/cupstestppd.c:2387
931msgid " FAIL\n"
932msgstr " GAGAL\n"
933
934#: systemv/cupstestppd.c:274
935#, c-format
936msgid ""
937" FAIL\n"
938" **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
939msgstr ""
940" GAGAL\n"
941" **GAGAL** Tak bisa membuka berkas PPD - %s\n"
942
943#: systemv/cupstestppd.c:285
944#, c-format
945msgid ""
946" FAIL\n"
947" **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
948msgstr ""
949" GAGAL\n"
950" **GAGAL** Tak bisa membuka berkas PPD - %s pada baris %d.\n"
951
952#: systemv/cupstestppd.c:1187
953msgid " PASS\n"
954msgstr " LEWAT\n"
955
956#: berkeley/lpq.c:553
957#, c-format
958msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
959msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bita\n"
960
961#: berkeley/lpq.c:558
962#, c-format
963msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
964msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bita\n"
965
966#: systemv/lpstat.c:762
967#, c-format
968msgid "%s accepting requests since %s\n"
969msgstr "%s menerima permintaan sejak %s\n"
970
971#: scheduler/ipp.c:9002
972#, c-format
973msgid "%s cannot be changed."
974msgstr "%s tidak bisa diubah."
975
976#: berkeley/lpc.c:194
977#, c-format
978msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
979msgstr "%s tidak diimplementasikan oleh versi lpc CUPS.\n"
980
981#: berkeley/lpq.c:644
982#, c-format
983msgid "%s is not ready\n"
984msgstr "%s tidak siap\n"
985
986#: berkeley/lpq.c:637
987#, c-format
988msgid "%s is ready\n"
989msgstr "%s siap\n"
990
991#: berkeley/lpq.c:640
992#, c-format
993msgid "%s is ready and printing\n"
994msgstr "%s siap dan sedang mencetak\n"
995
996#: systemv/lpstat.c:765
997#, c-format
998msgid ""
999"%s not accepting requests since %s -\n"
1000"\t%s\n"
1001msgstr ""
1002"%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
1003"\t%s\n"
1004
1005#: scheduler/ipp.c:627
1006#, c-format
1007msgid "%s not supported!"
1008msgstr "%s tak didukung!"
1009
1010#: systemv/lpstat.c:774
1011#, c-format
1012msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
1013msgstr "%s/%s menerima permintaan sejak %s\n"
1014
1015#: systemv/lpstat.c:777
1016#, c-format
1017msgid ""
1018"%s/%s not accepting requests since %s -\n"
1019"\t%s\n"
1020msgstr ""
1021"%s/%s tidak menerima permintaan sejak %s -\n"
1022"\t%s\n"
1023
1024#: berkeley/lpq.c:545
1025#, c-format
1026msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
1027msgstr "%s: %-33.33s [tugas %d localhost]\n"
1028
1029#: systemv/cancel.c:304 systemv/cancel.c:368
1030#, c-format
1031msgid "%s: %s failed: %s\n"
1032msgstr "%s: %s gagal: %s\n"
1033
1034#: systemv/accept.c:75
1035#, c-format
1036msgid "%s: Don't know what to do!\n"
1037msgstr "%s: Tidak tahu apa yang hendak dikerjakan!\n"
1038
1039#: berkeley/lpr.c:392 systemv/lp.c:630
1040#, c-format
1041msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1042msgstr "%s: Kesalahan - Nama variabel lingkungan %s sebenarnya tidak ada \"%s\"!\n"
1043
1044#: systemv/lp.c:268
1045#, c-format
1046msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
1047msgstr "%s: Kesalahan - ID tugas jelek!\n"
1048
1049#: systemv/lp.c:255
1050#, c-format
1051msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
1052msgstr "%s: Kesalahan - tidak bisa mencetak dan mengubah tugas secara bersamaan!\n"
1053
1054#: systemv/lp.c:547
1055#, c-format
1056msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
1057msgstr "%s: Kesalahan - tak bisa mencetak dari stdin apabila berkas atau ID tugas disediakan!\n"
1058
1059#: systemv/lp.c:501
1060#, c-format
1061msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
1062msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan set karakter usai opsi '-S'!\n"
1063
1064#: systemv/lp.c:521
1065#, c-format
1066msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
1067msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan jenis isi usai opsi '-T'!\n"
1068
1069#: systemv/lp.c:301
1070#, c-format
1071msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
1072msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan banyaknya rangkap usai opsi '-n'!\n"
1073
1074#: berkeley/lpr.c:284
1075#, c-format
1076msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
1077msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan banyak hitungan rangkap usai opsi '-#'!\n"
1078
1079#: berkeley/lpr.c:249
1080#, c-format
1081msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
1082msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan tujuan usai opsi '-P'!\n"
1083
1084#: systemv/lpstat.c:231
1085#, c-format
1086msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
1087msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan tujuan usai opsi '-b'!\n"
1088
1089#: systemv/lp.c:170
1090#, c-format
1091msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
1092msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan tujuan usai opsi '-d'!\n"
1093
1094#: systemv/lp.c:203
1095#, c-format
1096msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
1097msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan formulir/bentuk usai opsi '-f'!\n"
1098
1099#: systemv/lp.c:432
1100#, c-format
1101msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
1102msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama yang ditahan usai opsi '-H'!\n"
1103
1104#: berkeley/lpr.c:141
1105#, c-format
1106msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
1107msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-H'!\n"
1108
1109#: berkeley/lpq.c:188 berkeley/lprm.c:155 systemv/accept.c:139
1110#: systemv/cancel.c:131 systemv/lp.c:224 systemv/lpstat.c:294
1111#, c-format
1112msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
1113msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"
1114
1115#: systemv/lp.c:410
1116#, c-format
1117msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
1118msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar mode usai opsi '-y'!\n"
1119
1120#: berkeley/lpr.c:308
1121#, c-format
1122msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
1123msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama usai opsi '-%c'!\n"
1124
1125#: systemv/lp.c:324
1126#, c-format
1127msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
1128msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan opsi string usai opsi '-o'!\n"
1129
1130#: systemv/lp.c:480
1131#, c-format
1132msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
1133msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan daftar halaman usai opsi '-P'!\n"
1134
1135#: systemv/lp.c:345
1136#, c-format
1137msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
1138msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan prioritas usai opsi '-%c'!\n"
1139
1140#: systemv/accept.c:158
1141#, c-format
1142msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
1143msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan teks alasan usai opsi '-r'!\n"
1144
1145#: systemv/lp.c:392
1146#, c-format
1147msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
1148msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan judul usai opsi '-t'!\n"
1149
1150#: berkeley/lpq.c:117 berkeley/lpr.c:121 berkeley/lprm.c:135
1151#: systemv/accept.c:113 systemv/cancel.c:100 systemv/lpadmin.c:471
1152#: systemv/lp.c:147 systemv/lpstat.c:138
1153#, c-format
1154msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
1155msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-U'!\n"
1156
1157#: systemv/cancel.c:153
1158#, c-format
1159msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
1160msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nama pengguna usai opsi '-u'!\n"
1161
1162#: berkeley/lpr.c:164
1163#, c-format
1164msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
1165msgstr "%s: Kesalahan - diharapkan nilai usai opsi '-%c'!\n"
1166
1167#: systemv/lpstat.c:158 systemv/lpstat.c:172
1168#, c-format
1169msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
1170msgstr "%s: Kesalahan - diperlukan \"completed\", \"not-completed\", atau \"all\" usai opsi '-W'!\n"
1171
1172#: berkeley/lpr.c:397 systemv/lp.c:635
1173#, c-format
1174msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
1175msgstr "%s: Kesalahan - tidak tersedia tujuan utama.\n"
1176
1177#: systemv/lp.c:368
1178#, c-format
1179msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
1180msgstr "%s: Kesalahan - prioritas harus antara 1 dan 100.\n"
1181
1182#: berkeley/lpr.c:401 systemv/lp.c:639
1183#, c-format
1184msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
1185msgstr "%s: Kesalahan - penjadwal tidak merespon!\n"
1186
1187#: berkeley/lpr.c:475 systemv/lp.c:702
1188#, c-format
1189msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
1190msgstr "%s: Kesalahan - stdin telah kosong, jadi tidak ada tugas yang dikirim.\n"
1191
1192#: berkeley/lpr.c:350 systemv/lp.c:580
1193#, c-format
1194msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
1195msgstr "%s: Kesalahan - terlalu banyak berkas - \"%s\"\n"
1196
1197#: berkeley/lpr.c:332 systemv/lp.c:563
1198#, c-format
1199msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
1200msgstr "%s: Kesalahan - tak bisa mengakses \"%s\" - %s\n"
1201
1202#: berkeley/lpr.c:451 systemv/lp.c:679
1203#, c-format
1204msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
1205msgstr "%s: Kesalahan - tak bisa membuat berkas temporer \"%s\" - %s\n"
1206
1207#: berkeley/lpr.c:461 systemv/lp.c:688
1208#, c-format
1209msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
1210msgstr "%s: Kesalahan - tak bisa menulis berkas temporer \"%s\" - %s\n"
1211
1212#: berkeley/lprm.c:118 systemv/cancel.c:223
1213#, c-format
1214msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
1215msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"
1216
1217#: berkeley/lpq.c:157
1218#, c-format
1219msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
1220msgstr "%s: Kesalahan - tujuan tak dikenal \"%s/%s\"!\n"
1221
1222#: berkeley/lpr.c:319 berkeley/lprm.c:181 systemv/accept.c:169
1223#: systemv/cancel.c:165 systemv/lp.c:538 systemv/lpstat.c:455
1224#, c-format
1225msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
1226msgstr "%s: Kesalahan - opsi tak dikenal '%c'!\n"
1227
1228#: systemv/lp.c:244
1229#, c-format
1230msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
1231msgstr "%s: Diharapkan ID tugas usai opsi '-i'!\n"
1232
1233#: systemv/lpstat.c:528
1234#, c-format
1235msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
1236msgstr "%s: Nama tujuan tak sah pada daftar \"%s\"!\n"
1237
1238#: systemv/lp.c:456
1239#, c-format
1240msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
1241msgstr "%s: Memerlukan ID tugas ('-i jobid') sebelum '-H restart'!\n"
1242
1243#: scheduler/cupsfilter.c:388
1244#, c-format
1245msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
1246msgstr "%s: Tidak ada filter untuk konversi dari %s/%s ke %s/%s!\n"
1247
1248#: systemv/accept.c:223
1249#, c-format
1250msgid "%s: Operation failed: %s\n"
1251msgstr "%s: Operasi gagal: %s\n"
1252
1253#: berkeley/lpq.c:103 berkeley/lpr.c:107 berkeley/lprm.c:98
1254#: systemv/accept.c:99 systemv/cancel.c:86 systemv/cupsaddsmb.c:91
1255#: systemv/lpadmin.c:277 systemv/lp.c:133 systemv/lpinfo.c:73
1256#: systemv/lpmove.c:82 systemv/lpstat.c:110
1257#, c-format
1258msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
1259msgstr "%s: Maaf, tidak ada dukungan enkripsi yang dikompilasi!\n"
1260
1261#: berkeley/lpq.c:304 systemv/cupsaddsmb.c:149 systemv/cupsaddsmb.c:170
1262#: systemv/lpstat.c:565
1263#, c-format
1264msgid "%s: Unable to connect to server\n"
1265msgstr "%s: Tak bisa terhubung ke server\n"
1266
1267#: systemv/accept.c:185
1268#, c-format
1269msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
1270msgstr "%s: Tak bisa terhubung ke server: %s\n"
1271
1272#: systemv/cancel.c:246 systemv/cancel.c:327
1273#, c-format
1274msgid "%s: Unable to contact server!\n"
1275msgstr "%s: Tak bisa mengontak server!\n"
1276
1277#: scheduler/cupsfilter.c:358
1278#, c-format
1279msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
1280msgstr "%s: Tak bisa menentukan jenis MIME dari \"%s\"!\n"
1281
1282#: scheduler/cupsfilter.c:335
1283#, c-format
1284msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
1285msgstr "%s: Tak bisa membaca basis data MIME dari \"%s\"!\n"
1286
1287#: berkeley/lpq.c:161 systemv/lpstat.c:543
1288#, c-format
1289msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
1290msgstr "%s: Tujuan tak dikenal \"%s\"!\n"
1291
1292#: scheduler/cupsfilter.c:367
1293#, c-format
1294msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
1295msgstr "%s: Tujuan jenis MIME tak dikenal %s/%s!\n"
1296
1297#: scheduler/cupsfilter.c:949
1298#, c-format
1299msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
1300msgstr "%s: Opsi tak dikenal '%c'!\n"
1301
1302#: scheduler/cupsfilter.c:350
1303#, c-format
1304msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n"
1305msgstr "%s: Sumber jenis MIME tak dikenal %s/%s!\n"
1306
1307#: berkeley/lpr.c:178
1308#, c-format
1309msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
1310msgstr "%s: Peringatan - format pengubah '%c' tidak didukung - keluaran yang dihasilkan mungkin tak tepat!\n"
1311
1312#: systemv/lp.c:509
1313#, c-format
1314msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
1315msgstr "%s: Peringatan - opsi set karakter diabaikan!\n"
1316
1317#: systemv/lp.c:529
1318#, c-format
1319msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
1320msgstr "%s: Peringatan - opsi jenis isi diabaikan!\n"
1321
1322#: systemv/lp.c:210
1323#, c-format
1324msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
1325msgstr "%s: Peringatan - opsi formulir/bentuk diabaikan!\n"
1326
1327#: systemv/lp.c:418
1328#, c-format
1329msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
1330msgstr "%s: Peringatan - opsi mode diabaikan!\n"
1331
1332#: berkeley/lpq.c:245
1333#, c-format
1334msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1335msgstr "%s: kesalahan - nama variabel lingkungan %s merupakan tujuan yang tidak ada \"%s\"!\n"
1336
1337#: berkeley/lpr.c:192
1338#, c-format
1339msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
1340msgstr "%s: kesalahan - diharapkan opsi=nilai usai opsi '-o'!\n"
1341
1342#: berkeley/lpq.c:250
1343#, c-format
1344msgid "%s: error - no default destination available.\n"
1345msgstr "%s: kesalahan - tidak ada tujuan utama.\n"
1346
1347#: berkeley/lpc.c:218
1348msgid "?Invalid help command unknown\n"
1349msgstr "?Ketidaksahan perintah bantuan tak dikenal\n"
1350
1351#: cgi-bin/admin.c:1994
1352msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
1353msgstr "Diperlukan sandi Samba untuk mengekspor driver pencetak!"
1354
1355#: cgi-bin/admin.c:1990
1356msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
1357msgstr "Diperlukan nama pengguna Samba untuk mengekspor driver pencetak!"
1358
1359#: scheduler/ipp.c:2208
1360#, c-format
1361msgid "A class named \"%s\" already exists!"
1362msgstr "Kelas bernama \"%s\" sudah ada!"
1363
1364#: scheduler/ipp.c:936
1365#, c-format
1366msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
1367msgstr "Pencetak bernama \"%s\" sudah ada!"
1368
1369#: cgi-bin/admin.c:157
1370msgid "Accept Jobs"
1371msgstr "Terima Tugas"
1372
1373#: cgi-bin/admin.c:421
1374msgid "Add Class"
1375msgstr "Tambah Kelas"
1376
1377#: cgi-bin/admin.c:713
1378msgid "Add Printer"
1379msgstr "Tambah Pencetak"
1380
1381#: cgi-bin/admin.c:303 cgi-bin/admin.c:326 cgi-bin/admin.c:377
1382#: cgi-bin/admin.c:387
1383msgid "Add RSS Subscription"
1384msgstr "Tambah Subskripsi RSS"
1385
1386#: cgi-bin/admin.c:201 cgi-bin/admin.c:212 cgi-bin/admin.c:2357
1387msgid "Administration"
1388msgstr "Administrasi"
1389
1390#: scheduler/ipp.c:1033
1391#, c-format
1392msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
1393msgstr "Mencoba mengeset printer-state %s pada nilai jelek %d!"
1394
1395#: scheduler/ipp.c:307
1396#, c-format
1397msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
1398msgstr "Kelompok atribut di luar jangkauan (%x < %x)!"
1399
1400#: cups/ppd.c:314
1401msgid "Bad OpenGroup"
1402msgstr "OpenGroup Jelek"
1403
1404#: cups/ppd.c:316
1405msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
1406msgstr "OpenUI/JCLOpenUI Jelek"
1407
1408#: cups/ppd.c:318
1409msgid "Bad OrderDependency"
1410msgstr "OrderDependency Jelek"
1411
1412#: cups/ppd.c:319
1413msgid "Bad UIConstraints"
1414msgstr "UIConstraints Jelek"
1415
1416#: scheduler/ipp.c:1328
1417#, c-format
1418msgid "Bad copies value %d."
1419msgstr "Nilai rangkap %d jelek."
1420
1421#: cups/ppd.c:327
1422msgid "Bad custom parameter"
1423msgstr "Parameter ubahan jelek"
1424
1425#: scheduler/ipp.c:2323
1426#, c-format
1427msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
1428msgstr "URI perangkat (device-uri) \"%s\" jelek!"
1429
1430#: scheduler/ipp.c:8493 scheduler/ipp.c:9764
1431#, c-format
1432msgid "Bad document-format \"%s\"!"
1433msgstr "Format dokumen (document-format) \"%s\" jelek!"
1434
1435#: scheduler/ipp.c:9018
1436msgid "Bad job-priority value!"
1437msgstr "Nilai prioritas tugas (job-priority) jelek!"
1438
1439#: scheduler/ipp.c:9043
1440msgid "Bad job-state value!"
1441msgstr "Nilai status tugas (job-state) jelek!"
1442
1443#: scheduler/ipp.c:2833 scheduler/ipp.c:3180 scheduler/ipp.c:5656
1444#: scheduler/ipp.c:6825 scheduler/ipp.c:7051 scheduler/ipp.c:7815
1445#: scheduler/ipp.c:8039 scheduler/ipp.c:8406 scheduler/ipp.c:8912
1446#, c-format
1447msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
1448msgstr "Atribut job-uri \"%s\" jelek!"
1449
1450#: scheduler/ipp.c:5244
1451#, c-format
1452msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
1453msgstr "notify-pull-method \"%s\" jelek!"
1454
1455#: scheduler/ipp.c:5218
1456#, c-format
1457msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
1458msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" jelek!"
1459
1460#: scheduler/ipp.c:1346
1461#, c-format
1462msgid "Bad number-up value %d."
1463msgstr "Nilai number-up %d jelek."
1464
1465#: cups/adminutil.c:298
1466#, c-format
1467msgid "Bad option + choice on line %d!"
1468msgstr "Opsi + yang dipilih pada baris %d jelek!"
1469
1470#: scheduler/ipp.c:1363
1471#, c-format
1472msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
1473msgstr "Nilai jangkauan halaman %d-%d jelek."
1474
1475#: scheduler/ipp.c:2360
1476#, c-format
1477msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
1478msgstr "port-monitor \"%s\" jelek!"
1479
1480#: scheduler/ipp.c:2408
1481#, c-format
1482msgid "Bad printer-state value %d!"
1483msgstr "Nilai printer-state %d jelek!"
1484
1485#: scheduler/ipp.c:274
1486#, c-format
1487msgid "Bad request version number %d.%d!"
1488msgstr "Permintaan nomor versi %d.%d jelek!"
1489
1490#: cgi-bin/admin.c:1264
1491msgid "Bad subscription ID!"
1492msgstr "ID Subskripsi jelek!"
1493
1494#: cgi-bin/admin.c:2967
1495msgid "Banners"
1496msgstr "Pataka"
1497
1498#: cgi-bin/admin.c:1265 cgi-bin/admin.c:1297 cgi-bin/admin.c:1307
1499msgid "Cancel RSS Subscription"
1500msgstr "Batal Subskripsi RSS"
1501
1502#: cgi-bin/admin.c:1366 cgi-bin/admin.c:1429 cgi-bin/admin.c:1438
1503#: cgi-bin/admin.c:1449
1504msgid "Change Settings"
1505msgstr "Ubah Pengaturan"
1506
1507#: scheduler/ipp.c:1953 scheduler/ipp.c:5256
1508#, c-format
1509msgid "Character set \"%s\" not supported!"
1510msgstr "Set karakter \"%s\" tidak didukung!"
1511
1512#: cgi-bin/classes.c:154 cgi-bin/classes.c:201
1513msgid "Classes"
1514msgstr "Kelas"
1515
1516#: berkeley/lpc.c:209
1517msgid ""
1518"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
1519"\n"
1520"exit help quit status ?\n"
1521msgstr ""
1522"Perintah bisa saja singkat. Perintahnya:\n"
1523"\n"
1524"exit help quit status ?\n"
1525
1526#: scheduler/ipp.c:7333 scheduler/ipp.c:7349 scheduler/ipp.c:8509
1527#, c-format
1528msgid "Could not scan type \"%s\"!"
1529msgstr "Tidak akan memindai jenis \"%s\"!"
1530
1531#: backend/ipp.c:1440
1532msgid "Cover open."
1533msgstr "Penutup terbuka."
1534
1535#: cups/ppd.c:1066 cups/ppd.c:1118
1536msgid "Custom"
1537msgstr "Ubahan"
1538
1539#: cgi-bin/admin.c:1719 cgi-bin/admin.c:1730 cgi-bin/admin.c:1775
1540msgid "Delete Class"
1541msgstr "Hapus Kelas"
1542
1543#: cgi-bin/admin.c:1804 cgi-bin/admin.c:1815 cgi-bin/admin.c:1860
1544msgid "Delete Printer"
1545msgstr "Hapus Pencetak"
1546
1547#: scheduler/ipp.c:1294
1548#, c-format
1549msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
1550msgstr "Tujuan \"%s\" bukanlah tugas yang diterima."
1551
1552#: backend/ipp.c:1474
1553msgid "Developer almost empty."
1554msgstr "Developer hampir kosong."
1555
1556#: backend/ipp.c:1476
1557msgid "Developer empty!"
1558msgstr "Developer kosong!"
1559
1560#: systemv/lpinfo.c:271
1561#, c-format
1562msgid ""
1563"Device: uri = %s\n"
1564" class = %s\n"
1565" info = %s\n"
1566" make-and-model = %s\n"
1567" device-id = %s\n"
1568msgstr ""
1569"Perangkat: uri = %s\n"
1570" kelas = %s\n"
1571" info = %s\n"
1572" pembuat-dan-model = %s\n"
1573" id-perangkat = %s\n"
1574
1575#: backend/ipp.c:1444
1576msgid "Door open."
1577msgstr "Pintu terbuka."
1578
1579#: filter/pstops.c:408
1580#, c-format
1581msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
1582msgstr "DARURAT: Tak bisa mengalokasikan memori untuk halaman info: %s\n"
1583
1584#: filter/pstops.c:401
1585#, c-format
1586msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
1587msgstr "DARURAT: Tak bisa mengalokasikan memori untuk larik halaman: %s\n"
1588
1589#: backend/usb-darwin.c:635
1590#, c-format
1591msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
1592msgstr "KESALAHAN: %ld: (dibatalkan:%ld)\n"
1593
1594#: filter/pstops.c:655
1595#, c-format
1596msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
1597msgstr "KESALAHAN: %%BoundingBox jelek: komentar terlihat!\n"
1598
1599#: filter/pstops.c:2128
1600#, c-format
1601msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
1602msgstr "KESALAHAN: %%IncludeFeature jelek: komentar!\n"
1603
1604#: filter/pstops.c:1211 filter/pstops.c:1217
1605#, c-format
1606msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
1607msgstr "KESALAHAN:%%Page jelek: komentar dalam berkas!\n"
1608
1609#: filter/pstops.c:1287
1610#, c-format
1611msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
1612msgstr "KESALAHAN: %%PageBoundingBox jelek: komentar dalam berkas!\n"
1613
1614#: backend/scsi-irix.c:99 backend/scsi-linux.c:113
1615#, c-format
1616msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
1617msgstr "KESALAHAN: Berkas perangkat SCSI \"%s\" jelek!\n"
1618
1619#: filter/texttops.c:269 filter/texttops.c:280
1620#, c-format
1621msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
1622msgstr "KESALAHAN: Berkas set karakter %s jelek\n"
1623
1624#: filter/texttops.c:610
1625#, c-format
1626msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
1627msgstr "KESALAHAN: Jenis set karakter %s jelek\n"
1628
1629#: filter/texttops.c:341 filter/texttops.c:377 filter/texttops.c:505
1630#: filter/texttops.c:541
1631#, c-format
1632msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
1633msgstr "KESALAHAN: Baris deskripsi huruf: %s jelek\n"
1634
1635#: filter/imagetoraster.c:457
1636msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
1637msgstr "KESALAHAN: Pengaturan halaman jelek!\n"
1638
1639#: filter/texttops.c:354 filter/texttops.c:518
1640#, c-format
1641msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
1642msgstr "KESALAHAN: Arah teks %s jelek\n"
1643
1644#: filter/texttops.c:390 filter/texttops.c:554
1645#, c-format
1646msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
1647msgstr "KESALAHAN: Lebar teks %s jelek\n"
1648
1649#: backend/ipp.c:672
1650msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
1651msgstr "KESALAHAN: Pencetak yang dituju tidak ada!\n"
1652
1653#: filter/pstops.c:644
1654#, c-format
1655msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
1656msgstr "KESALAHAN: Duplikat %%BoundingBox: komentar terlihat!\n"
1657
1658#: filter/pstops.c:597
1659#, c-format
1660msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
1661msgstr "KESALAHAN: Duplikat %%Pages: komentar terlihat!\n"
1662
1663#: filter/pstops.c:267
1664msgid "ERROR: Empty print file!\n"
1665msgstr "ERROR: Mencetak berkas kosong!\n"
1666
1667#: filter/hpgl-input.c:138
1668msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
1669msgstr "KESALAHAN: Ketidaksahan HP-GL/2 komentar terlihat, tak bisa mencetak berkas!\n"
1670
1671#: filter/pstops.c:1693
1672#, c-format
1673msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
1674msgstr "KESALAHAN: Kehilangan %%EndProlog!\n"
1675
1676#: filter/pstops.c:1758
1677#, c-format
1678msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
1679msgstr "KESALAHAN: Kehilangan %%EndSetup!\n"
1680
1681#: backend/ipp.c:226
1682msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
1683msgstr "KESALAHAN: Kehilangan URI perangkat pada baris perintah dan tidak adanya variabel lingkungan DEVICE_URI!\n"
1684
1685#: filter/pstops.c:707
1686#, c-format
1687msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
1688msgstr "KESALAHAN: Tak ada %%BoundingBox: komentar pada tajuk!\n"
1689
1690#: filter/pstops.c:710
1691#, c-format
1692msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
1693msgstr "KESALAHAN: Tak ada %%Pages: komentar pada tajuk!\n"
1694
1695#: backend/usb.c:203
1696msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
1697msgstr "KESALAHAN: Tak ditemukan URI perangkat pada argv[0] atau dalam variabel lingkungan DEVICE_URI!\n"
1698
1699#: filter/rastertoepson.c:1135 filter/rastertohp.c:871
1700#: filter/rastertolabel.c:1293
1701msgid "ERROR: No pages found!\n"
1702msgstr "ERROR: Tidak ketemu halaman!\n"
1703
1704#: backend/runloop.c:324
1705msgid "ERROR: Out of paper!\n"
1706msgstr "ERROR: Kehabisan kertas!\n"
1707
1708#: backend/ipp.c:1535
1709msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
1710msgstr "KESALAHAN: Variabel lingkungan PRINTER belum ditentukan!\n"
1711
1712#: backend/ipp.c:962
1713#, c-format
1714msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
1715msgstr "KESALAHAN: Berkas cetak tidak diterima (%s)!\n"
1716
1717#: backend/ipp.c:527 backend/ipp.c:640 backend/lpd.c:813 backend/socket.c:295
1718msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
1719msgstr "ERROR: Pencetak tidak merespon!\n"
1720
1721#: backend/lpd.c:992 backend/lpd.c:1121
1722#, c-format
1723msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
1724msgstr "KESALAHAN: Host jarak jauh tidak menerima berkas kontrol (%d)\n"
1725
1726#: backend/lpd.c:1079
1727#, c-format
1728msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
1729msgstr "KESALAHAN: Host jarak jauh tidak menerima data berkas (%d)\n"
1730
1731#: backend/ipp.c:1012
1732#, c-format
1733msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
1734msgstr "KESALAHAN: Tak bisa menambah berkas %d untuk tugas: %s\n"
1735
1736#: backend/ipp.c:1220
1737#, c-format
1738msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
1739msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membatalkan tugas %d: %s\n"
1740
1741#: backend/ipp.c:1302
1742#, c-format
1743msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
1744msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuat berkas-cetak-temporer-terkompresi: %s\n"
1745
1746#: backend/ipp.c:1557
1747#, c-format
1748msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
1749msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuat berkas-temporer - %s.\n"
1750
1751#: filter/pstops.c:2624
1752#, c-format
1753msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
1754msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuat berkas-temporer: %s\n"
1755
1756#: backend/ipp.c:1614
1757#, c-format
1758msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
1759msgstr "KESALAHAN: Tak bisa mengeksekusi pictwpstops: %s\n"
1760
1761#: backend/ipp.c:1627
1762#, c-format
1763msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
1764msgstr "ERROR: Tak bisa mem-fork pictwpstops: %s\n"
1765
1766#: backend/ipp.c:1542
1767#, c-format
1768msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
1769msgstr "KESALAHAN: Tak bisa mendapatkan berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s.\n"
1770
1771#: backend/ipp.c:1091
1772#, c-format
1773msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
1774msgstr "KESALAHAN: Tak bisa mendapatkan atribut tugas %d (%s)!\n"
1775
1776#: backend/ipp.c:681
1777#, c-format
1778msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
1779msgstr "KESALAHAN: Tak bisa mendapatkan status pencetak (%s)!\n"
1780
1781#: backend/ipp.c:545 backend/lpd.c:671 backend/socket.c:253
1782#, c-format
1783msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
1784msgstr "KESALAHAN: Tak bisa menentukan lokasi pencetak '%s'!\n"
1785
1786#: filter/texttops.c:233
1787#, c-format
1788msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
1789msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka \"%s\" - %s\n"
1790
1791#: filter/texttops.c:253
1792#, c-format
1793msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
1794msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka %s: %s\n"
1795
1796#: backend/parallel.c:241 backend/scsi-irix.c:136 backend/scsi-linux.c:151
1797#: backend/serial.c:256 backend/usb-unix.c:134
1798#, c-format
1799msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
1800msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka berkas perangkat \"%s\": %s\n"
1801
1802#: filter/pstops.c:255
1803#, c-format
1804msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
1805msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka berkas \"%s\" - %s\n"
1806
1807#: filter/gziptoany.c:74
1808#, c-format
1809msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
1810msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"
1811
1812#: filter/imagetops.c:309 filter/imagetoraster.c:634
1813msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
1814msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka berkas citra untuk mencetak!\n"
1815
1816#: backend/ipp.c:1318
1817#, c-format
1818msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
1819msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka berkas cetak \"%s\": %s\n"
1820
1821#: backend/usb.c:240
1822#, c-format
1823msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
1824msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka berkas cetak %s - %s\n"
1825
1826#: backend/lpd.c:460
1827#, c-format
1828msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
1829msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka berkas cetak %s: %s\n"
1830
1831#: backend/ipp.c:1311
1832#, c-format
1833msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
1834msgstr "KESALAHAN: Tak bisa membuka berkas-cetak-temporer-berkompresi: %s\n"
1835
1836#: filter/pstops.c:512
1837#, c-format
1838msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
1839msgstr "ERROR: Tak bisa mencari letak %ld dalam berkas - %s\n"
1840
1841#: filter/pstops.c:510
1842#, c-format
1843msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
1844msgstr "ERROR: Tak bisa mencari letak %lld dalam berkas - %s\n"
1845
1846#: backend/scsi-irix.c:214 backend/scsi-linux.c:233
1847#, c-format
1848msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
1849msgstr "KESALAHAN: Tak bisa mengirim data cetak (%d)\n"
1850
1851#: backend/ipp.c:1641
1852#, c-format
1853msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
1854msgstr "KESALAHAN: Tak bisa menunggu pictwpstops: %s\n"
1855
1856#: backend/ipp.c:1328
1857#, c-format
1858msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
1859msgstr "KESALAHAN: Tak bisa menulis %d bita ke \"%s\": %s\n"
1860
1861#: backend/runloop.c:121 backend/runloop.c:339
1862#, c-format
1863msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
1864msgstr "KESALAHAN: Tak bisa menulis data cetak: %s\n"
1865
1866#: filter/imagetoraster.c:1196 filter/imagetoraster.c:1292
1867#: filter/imagetoraster.c:1332
1868msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
1869msgstr "ERROR: Tak bisa menulis data raster pada driver!\n"
1870
1871#: filter/gziptoany.c:96
1872#, c-format
1873msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
1874msgstr "KESALAHAN: Tak bisa menulis data dokumen tanpa kompresi: %s\n"
1875
1876#: backend/ipp.c:330
1877#, c-format
1878msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
1879msgstr "KESALAHAN: Nilai opsi enkripsi \"%s\" tak dikenal!\n"
1880
1881#: backend/lpd.c:352
1882#, c-format
1883msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
1884msgstr "KESALAHAN: Urutan berkas \"%s\" tak dikenal\n"
1885
1886#: backend/lpd.c:325
1887#, c-format
1888msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
1889msgstr "KESALAHAN: Format karakter \"%c\" tak dikenal\n"
1890
1891#: backend/ipp.c:371
1892#, c-format
1893msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
1894msgstr "KESALAHAN: Opsi \"%s\" dengan nilai \"%s\" tak dikenal!\n"
1895
1896#: backend/lpd.c:339
1897#, c-format
1898msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
1899msgstr "KESALAHAN: Mode cetak \"%s\" tak dikenal\n"
1900
1901#: backend/ipp.c:343
1902#, c-format
1903msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
1904msgstr "KESALAHAN: Nilai opsi versi \"%s\" tak dikenal!\n"
1905
1906#: filter/pstops.c:2325
1907#, c-format
1908msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
1909msgstr "KESALAHAN: Nilai kecerahan %s tak didukung, gunakanlah brightness=100!\n"
1910
1911#: filter/pstops.c:2392
1912#, c-format
1913msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
1914msgstr "KESALAHAN: Nilai gama %s tak didukung, gunakanlah gamma=1000!\n"
1915
1916#: filter/pstops.c:2446
1917#, c-format
1918msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
1919msgstr "KESALAHAN: Nilai number-up %d tak didukung, gunakanlah number-up=1!\n"
1920
1921#: filter/pstops.c:2479
1922#, c-format
1923msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
1924msgstr "KESALAHAN: Nilai number-up-layout %s tak didukung, gunakanlah number-up-layout=lrtb!\n"
1925
1926#: filter/pstops.c:2529
1927#, c-format
1928msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
1929msgstr "KESALAHAN: Nilai page-border %s tak didukung, gunakanlah page-border=none!\n"
1930
1931#: filter/pstops.c:1997
1932#, c-format
1933msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
1934msgstr "KESALAHAN: Kelebihan doc_printf (%d bita) terdeteksi, digagalkan!\n"
1935
1936#: backend/ipp.c:1661
1937#, c-format
1938msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
1939msgstr "KESALAHAN: pictwpstops tertutup pada sinyal %d!\n"
1940
1941#: backend/ipp.c:1658
1942#, c-format
1943msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
1944msgstr "KESALAHAN: pictwpstops tertutup dengan status %d!\n"
1945
1946#: backend/ipp.c:554 backend/lpd.c:842 backend/socket.c:316
1947msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
1948msgstr "ERROR: pemulihan: Tak bisa menghubungi pencetak; akan mencoba ulang dalam 30 detik...\n"
1949
1950#: backend/usb-darwin.c:559
1951#, c-format
1952msgid "ERROR: select() returned %d\n"
1953msgstr "KESALAHAN: select() dikembalikan pada %d\n"
1954
1955#: cgi-bin/admin.c:1477 cgi-bin/admin.c:1489 cgi-bin/admin.c:1543
1956#: cgi-bin/admin.c:1550 cgi-bin/admin.c:1585 cgi-bin/admin.c:1598
1957#: cgi-bin/admin.c:1622 cgi-bin/admin.c:1692
1958msgid "Edit Configuration File"
1959msgstr "Sunting Berkas Konfigurasi"
1960
1961#: cups/adminutil.c:344
1962msgid "Empty PPD file!"
1963msgstr "Berkas PPD kosong!"
1964
1965#: cgi-bin/admin.c:2988
1966msgid "Ending Banner"
1967msgstr "Akhir Pataka"
1968
1969#: systemv/lppasswd.c:205
1970msgid "Enter old password:"
1971msgstr "Masukkan sandi lama:"
1972
1973#: systemv/lppasswd.c:234
1974msgid "Enter password again:"
1975msgstr "Masukkan lagi sandinya:"
1976
1977#: systemv/lppasswd.c:223
1978msgid "Enter password:"
1979msgstr "Masukkan sandi:"
1980
1981#: scheduler/client.c:2274
1982msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
1983msgstr "Masukkan nama pengguna dan sandi Anda atau nama pengguna dan sandi root untuk mengakses halaman ini. Apabila Anda menggunakan otentikasi Kerberos, pastikan bahwa Anda memiliki tiket Kerberos yang sah."
1984
1985#: cgi-bin/admin.c:3030
1986msgid "Error Policy"
1987msgstr "Polis Kesalahan"
1988
1989#: systemv/lpinfo.c:136 systemv/lpmove.c:103
1990msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
1991msgstr "Kesalahan: perlu nama host usai opsi '-h'!\n"
1992
1993#: cgi-bin/admin.c:1982 cgi-bin/admin.c:2001
1994msgid "Export Printers to Samba"
1995msgstr "Ekspor Pencetak melalui Samba"
1996
1997#: systemv/cupstestdsc.c:176 systemv/cupstestdsc.c:193
1998#: systemv/cupstestdsc.c:219 systemv/cupstestdsc.c:236
1999#: systemv/cupstestdsc.c:260 systemv/cupstestdsc.c:278
2000#: systemv/cupstestdsc.c:307 systemv/cupstestdsc.c:344
2001#: systemv/cupstestdsc.c:354 systemv/cupstestdsc.c:364
2002#: systemv/cupstestdsc.c:374 systemv/cupstestdsc.c:384
2003#: systemv/cupstestdsc.c:392
2004msgid "FAIL\n"
2005msgstr "GAGAL\n"
2006
2007#: backend/usb-darwin.c:390
2008#, c-format
2009msgid "FATAL: Could not load %s\n"
2010msgstr "FATAL: Tidak bisa memuat %s\n"
2011
2012#: scheduler/ipp.c:2303
2013#, c-format
2014msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
2015msgstr "Berkas URI perangkat telah dinonaktifkan! Untuk mengaktifkannya, lihatlah petunjuk FileDevice dalam \"%s/cupsd.conf\"."
2016
2017#: backend/ipp.c:1466
2018msgid "Fuser temperature high!"
2019msgstr "Suhu fusi tinggi!"
2020
2021#: backend/ipp.c:1468
2022msgid "Fuser temperature low!"
2023msgstr "Suhu fusi rendah!"
2024
2025#: cups/ppd.c:678 cups/ppd.c:1025 cups/ppd.c:1095 cups/ppd.c:1231
2026msgid "General"
2027msgstr "Umum"
2028
2029#: scheduler/ipp.c:2811 scheduler/ipp.c:3100 scheduler/ipp.c:5633
2030#: scheduler/ipp.c:6802 scheduler/ipp.c:7792 scheduler/ipp.c:8016
2031#: scheduler/ipp.c:8383 scheduler/ipp.c:8889
2032msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
2033msgstr "Memperoleh atribut printer-uri tetapi bukan job-id!"
2034
2035#: cgi-bin/help.c:89 cgi-bin/help.c:130 cgi-bin/help.c:140 cgi-bin/help.c:170
2036msgid "Help"
2037msgstr "Bantuan"
2038
2039#: backend/lpd.c:694
2040#, c-format
2041msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
2042msgstr "INFO: Mencoba menghubungi host %s untuk pencetak %s\n"
2043
2044#: backend/socket.c:257
2045#, c-format
2046msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
2047msgstr "INFO: Mencoba menghubungi host %s pada portal %d\n"
2048
2049#: backend/ipp.c:1200
2050msgid "INFO: Canceling print job...\n"
2051msgstr "INFO: Membatalkan tugas mencetak...\n"
2052
2053#: backend/ipp.c:574 backend/lpd.c:861 backend/socket.c:338
2054#, c-format
2055msgid "INFO: Connected to %s...\n"
2056msgstr "INFO: Menghubungi %s...\n"
2057
2058#: backend/ipp.c:490
2059#, c-format
2060msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
2061msgstr "INFO: Menghubungi %s pada portal %d...\n"
2062
2063#: backend/lpd.c:995 backend/lpd.c:1124
2064msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
2065msgstr "INFO: Berkas kontrol berhasil dikirim\n"
2066
2067#: backend/lpd.c:1082
2068msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
2069msgstr "INFO: Berkas data berhasil dikirim\n"
2070
2071#: filter/imagetoraster.c:1139
2072#, c-format
2073msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
2074msgstr "INFO: Memformat halaman %d...\n"
2075
2076#: filter/imagetoraster.c:620
2077msgid "INFO: Loading image file...\n"
2078msgstr "INFO: Memuat berkas citra...\n"
2079
2080#: backend/socket.c:392
2081msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
2082msgstr "INFO: Berkas cetak dikirim, menunggu pencetak selesai mengerjakannya...\n"
2083
2084#: backend/usb-darwin.c:407
2085#, c-format
2086msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
2087msgstr "INFO: Pencetak sibuk (status:0x%08x)\n"
2088
2089#: backend/ipp.c:946 backend/usb-unix.c:122
2090msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
2091msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 10 detik lagi...\n"
2092
2093#: backend/parallel.c:230 backend/scsi-irix.c:142 backend/scsi-linux.c:157
2094#: backend/serial.c:251
2095msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
2096msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"
2097
2098#: backend/usb-unix.c:414
2099msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
2100msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"
2101
2102#: backend/ipp.c:665 backend/ipp.c:956
2103msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
2104msgstr "INFO: Pencetak tidak mendukung IPP/1.1, mencoba IPP/1.0...\n"
2105
2106#: backend/usb-unix.c:507
2107msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
2108msgstr "INFO: Pencetak sibuk; dicoba ulang 5 detik lagi...\n"
2109
2110#: backend/runloop.c:233 backend/runloop.c:333 backend/usb-darwin.c:1112
2111msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
2112msgstr "INFO: Pencetak saat ini terputus.\n"
2113
2114#: backend/runloop.c:355 backend/usb-darwin.c:1094
2115msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
2116msgstr "INFO: Pencetak saat ini tersambung.\n"
2117
2118#: backend/parallel.c:235 backend/usb-unix.c:128
2119msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
2120msgstr "INFO: Pencetak tak terhubung; dicoba ulang 30 detik lagi...\n"
2121
2122#: filter/rastertoepson.c:1090 filter/rastertohp.c:821
2123#: filter/rastertolabel.c:1246
2124#, c-format
2125msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
2126msgstr "INFO: Mencetak halaman %d, %d%% selesai...\n"
2127
2128#: filter/imagetops.c:804
2129#, c-format
2130msgid "INFO: Printing page %d...\n"
2131msgstr "INFO: Mencetak halaman %d...\n"
2132
2133#: backend/socket.c:416 filter/rastertoepson.c:1137 filter/rastertohp.c:873
2134#: filter/rastertolabel.c:1295
2135msgid "INFO: Ready to print.\n"
2136msgstr "INFO: Siap mencetak.\n"
2137
2138#: backend/lpd.c:1096
2139#, c-format
2140msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
2141msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%lu bita)\n"
2142
2143#: backend/lpd.c:967
2144#, c-format
2145msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
2146msgstr "INFO: Mengirim berkas kontrol (%u bita)\n"
2147
2148#: backend/usb-darwin.c:491
2149msgid "INFO: Sending data\n"
2150msgstr "INFO: Mengirim data\n"
2151
2152#: backend/lpd.c:1020
2153#, c-format
2154msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
2155msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%ld bita)\n"
2156
2157#: backend/lpd.c:1018
2158#, c-format
2159msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
2160msgstr "INFO: Mengirim berkas data (%lld bita)\n"
2161
2162#: backend/parallel.c:286 backend/socket.c:375 backend/usb-unix.c:179
2163#, c-format
2164msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
2165msgstr "INFO: Mengirim berkas cetak, %ld bita...\n"
2166
2167#: backend/parallel.c:284 backend/socket.c:373 backend/usb-unix.c:177
2168#, c-format
2169msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
2170msgstr "INFO: Mengirim berkas cetak, %lld bita...\n"
2171
2172#: backend/lpd.c:1031
2173#, c-format
2174msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
2175msgstr "INFO: Menggulung tugas LPR, %.0f%% selesai...\n"
2176
2177#: backend/ipp.c:507 backend/ipp.c:744 backend/lpd.c:794
2178#: backend/parallel.c:216 backend/scsi-irix.c:122 backend/scsi-linux.c:137
2179#: backend/serial.c:237 backend/socket.c:278 backend/usb-unix.c:108
2180msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
2181msgstr "INFO: Tak bisa menghubungi pencetak, diantrikan ke pencetak selanjutnya pada kelas...\n"
2182
2183#: backend/ipp.c:1037
2184msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
2185msgstr "INFO: Menunggu tugas diselesaikan...\n"
2186
2187#: cups/ppd.c:322
2188msgid "Illegal control character"
2189msgstr "Karakter kontrol ilegal"
2190
2191#: cups/ppd.c:323
2192msgid "Illegal main keyword string"
2193msgstr "String kata kunci utama ilegal"
2194
2195#: cups/ppd.c:324
2196msgid "Illegal option keyword string"
2197msgstr "String opsi kata kunci ilegal"
2198
2199#: cups/ppd.c:325
2200msgid "Illegal translation string"
2201msgstr "String translasi ilegal"
2202
2203#: cups/ppd.c:326
2204msgid "Illegal whitespace character"
2205msgstr "Karakter ilegal"
2206
2207#: backend/ipp.c:1458
2208msgid "Ink/toner almost empty."
2209msgstr "Tinta/toner hampir kosong."
2210
2211#: backend/ipp.c:1460
2212msgid "Ink/toner empty!"
2213msgstr "Tinta/toner kosong!"
2214
2215#: backend/ipp.c:1462
2216msgid "Ink/toner waste bin almost full."
2217msgstr "Baki buangan tinta/toner hampir penuh."
2218
2219#: backend/ipp.c:1464
2220msgid "Ink/toner waste bin full!"
2221msgstr "Baki buangan tinta/toner sudah penuh!"
2222
2223#: backend/ipp.c:1442
2224msgid "Interlock open."
2225msgstr "Sambungan terbuka."
2226
2227#: cups/ppd.c:313
2228msgid "Internal error"
2229msgstr "Kesalahan internal"
2230
2231#: cups/ppd.c:1321
2232msgid "JCL"
2233msgstr "JCL"
2234
2235#: scheduler/ipp.c:8089
2236#, c-format
2237msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
2238msgstr "Tugas #%d tidak bisa dicetak ulang - tidak ada berkas!"
2239
2240#: scheduler/ipp.c:2852 scheduler/ipp.c:3198 scheduler/ipp.c:5674
2241#: scheduler/ipp.c:6679 scheduler/ipp.c:6843 scheduler/ipp.c:7024
2242#: scheduler/ipp.c:7069 scheduler/ipp.c:7833 scheduler/ipp.c:8057
2243#: scheduler/ipp.c:8424 scheduler/ipp.c:8930
2244#, c-format
2245msgid "Job #%d does not exist!"
2246msgstr "Tugas #%d tidak ada!"
2247
2248#: scheduler/ipp.c:3229
2249#, c-format
2250msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
2251msgstr "Tugas #%d telah digagalkan - tidak bisa dibatalkan."
2252
2253#: scheduler/ipp.c:3223
2254#, c-format
2255msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
2256msgstr "Tugas #%d sudah dibatalkan - tidak bisa dibatalkan."
2257
2258#: scheduler/ipp.c:3235
2259#, c-format
2260msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
2261msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan - tidak bisa dibatalkan."
2262
2263#: scheduler/ipp.c:7100 scheduler/ipp.c:8945
2264#, c-format
2265msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
2266msgstr "Tugas #%d sudah diselesaikan dan tidak dapat diubah!"
2267
2268#: scheduler/ipp.c:8071
2269#, c-format
2270msgid "Job #%d is not complete!"
2271msgstr "Tugas #%d tidak selesai!"
2272
2273#: scheduler/ipp.c:2867
2274#, c-format
2275msgid "Job #%d is not held for authentication!"
2276msgstr "Tugas #%d tidak ditahan untuk otentikasi!"
2277
2278#: scheduler/ipp.c:7847
2279#, c-format
2280msgid "Job #%d is not held!"
2281msgstr "Tugas #%d tidak ditahan!"
2282
2283#: scheduler/ipp.c:6657
2284#, c-format
2285msgid "Job #%s does not exist!"
2286msgstr "Tugas #%s tidak ada!"
2287
2288#: scheduler/ipp.c:5342
2289#, c-format
2290msgid "Job %d not found!"
2291msgstr "Tugas %d tidak ketemu!"
2292
2293#: cgi-bin/ipp-var.c:858
2294msgid "Job Completed"
2295msgstr "Tugas Diselesaikan"
2296
2297#: cgi-bin/ipp-var.c:856
2298msgid "Job Created"
2299msgstr "Tugas Dibuat"
2300
2301#: cgi-bin/ipp-var.c:862
2302msgid "Job Options Changed"
2303msgstr "Perubahan Opsi Tugas"
2304
2305#: cgi-bin/ipp-var.c:860
2306msgid "Job Stopped"
2307msgstr "Tugas Dihentikan"
2308
2309#: scheduler/ipp.c:9026
2310msgid "Job is completed and cannot be changed."
2311msgstr "Tugas sudah diselesaikan dan tidak bisa diubah."
2312
2313#: cgi-bin/jobs.c:192
2314msgid "Job operation failed:"
2315msgstr "Operasi tugas gagal:"
2316
2317#: scheduler/ipp.c:9057 scheduler/ipp.c:9074 scheduler/ipp.c:9085
2318msgid "Job state cannot be changed."
2319msgstr "Status tugas tidak bisa diubah."
2320
2321#: scheduler/ipp.c:7936
2322msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
2323msgstr "Subkripsi tugas tidak bisa diperbaharui!"
2324
2325#: cgi-bin/jobs.c:102 cgi-bin/jobs.c:113 cgi-bin/jobs.c:189
2326msgid "Jobs"
2327msgstr "Tugas"
2328
2329#: scheduler/ipp.c:1962 scheduler/ipp.c:5265
2330#, c-format
2331msgid "Language \"%s\" not supported!"
2332msgstr "Bahasa \"%s\" tidak didukung!"
2333
2334#: cups/ppd.c:321
2335msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
2336msgstr "Baris melebihi panjang yang diperbolehkan (255 karakter)"
2337
2338#: cgi-bin/admin.c:2019
2339msgid "List Available Printers"
2340msgstr "Daftar Pencetak yang Tersedia"
2341
2342#: cups/ppd.c:725 cups/ppd.c:1286
2343msgid "Media Size"
2344msgstr "Ukuran Media"
2345
2346#: cups/ppd.c:729 cups/ppd.c:1290
2347msgid "Media Source"
2348msgstr "Sumber Media"
2349
2350#: cups/ppd.c:727 cups/ppd.c:1288
2351msgid "Media Type"
2352msgstr "Jenis Media"
2353
2354#: backend/ipp.c:1430
2355msgid "Media jam!"
2356msgstr "Media tersangkut!"
2357
2358#: backend/ipp.c:1448
2359msgid "Media tray almost empty."
2360msgstr "Baki media hampir kosong."
2361
2362#: backend/ipp.c:1450
2363msgid "Media tray empty!"
2364msgstr "Baki media kosong!"
2365
2366#: backend/ipp.c:1446
2367msgid "Media tray missing!"
2368msgstr "Baki media hilang!"
2369
2370#: backend/ipp.c:1428
2371msgid "Media tray needs to be filled."
2372msgstr "Baki media perlu diisi."
2373
2374#: cups/ppd.c:310
2375msgid "Memory allocation error"
2376msgstr "Kesalahan alokasi memori"
2377
2378#: cups/ppd.c:311
2379msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
2380msgstr "Kehilangan tajuk PPD-Adobe-4.x"
2381
2382#: cups/ppd.c:320
2383msgid "Missing asterisk in column 1"
2384msgstr "Kehilangan asterik pada kolom 1"
2385
2386#: cups/adminutil.c:279
2387#, c-format
2388msgid "Missing double quote on line %d!"
2389msgstr "Kehilangan tanda kutip pada baris %d!"
2390
2391#: cgi-bin/admin.c:1731 cgi-bin/admin.c:1816 cgi-bin/admin.c:2385
2392#: cgi-bin/admin.c:2492 cgi-bin/admin.c:2765 cgi-bin/admin.c:3293
2393msgid "Missing form variable!"
2394msgstr "Kehilangan variabel formulir/bentuk!"
2395
2396#: scheduler/ipp.c:5931
2397msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
2398msgstr "Kehilangan atribut notify-subscription-ids!"
2399
2400#: scheduler/ipp.c:2976
2401msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
2402msgstr "Kehilangan atribut requesting-user-name!"
2403
2404#: scheduler/ipp.c:423
2405msgid "Missing required attributes!"
2406msgstr "Kehilangan atribut yang diperlukan!"
2407
2408#: cups/adminutil.c:260
2409#, c-format
2410msgid "Missing value on line %d!"
2411msgstr "Kehilangan nilai pada baris %d!"
2412
2413#: cups/ppd.c:312
2414msgid "Missing value string"
2415msgstr "Kehilangan string nilai"
2416
2417#: systemv/lpinfo.c:403
2418#, c-format
2419msgid ""
2420"Model: name = %s\n"
2421" natural_language = %s\n"
2422" make-and-model = %s\n"
2423" device-id = %s\n"
2424msgstr ""
2425"Model: nama = %s\n"
2426" bahasa_natural = %s\n"
2427" pembuat-dan-model = %s\n"
2428" id-perangkat = %s\n"
2429
2430#: cgi-bin/admin.c:421
2431msgid "Modify Class"
2432msgstr "Ubah Kelas"
2433
2434#: cgi-bin/admin.c:713
2435msgid "Modify Printer"
2436msgstr "Ubah Pencetak"
2437
2438#: cgi-bin/ipp-var.c:413 cgi-bin/ipp-var.c:484
2439msgid "Move All Jobs"
2440msgstr "Pindah Semua Tugas"
2441
2442#: cgi-bin/ipp-var.c:358 cgi-bin/ipp-var.c:411 cgi-bin/ipp-var.c:482
2443msgid "Move Job"
2444msgstr "Pindah Tugas"
2445
2446#: backend/ipp.c:974
2447#, c-format
2448msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
2449msgstr "CATATAN: Berkas cetak diterima - ID tugas %d.\n"
2450
2451#: backend/ipp.c:968
2452msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
2453msgstr "CATATAN: Berkas cetak diterima - ID tugas tak dikenal.\n"
2454
2455#: cups/ppd.c:309
2456msgid "NULL PPD file pointer"
2457msgstr "Penunjuk berkas PPD NULL"
2458
2459#: cups/ppd.c:1862
2460msgid "No"
2461msgstr "Tidak"
2462
2463#: cups/adminutil.c:795
2464msgid "No Windows printer drivers are installed!"
2465msgstr "Tak ada driver pencetak Windows yang terpasang!"
2466
2467#: scheduler/ipp.c:3155
2468#, c-format
2469msgid "No active jobs on %s!"
2470msgstr "Tak ada tugas yang aktif pada %s!"
2471
2472#: scheduler/ipp.c:284
2473msgid "No attributes in request!"
2474msgstr "Tak ada atribut dalam permintaan!"
2475
2476#: scheduler/ipp.c:2881
2477msgid "No authentication information provided!"
2478msgstr "Tak ada informasi otentikasi yang tersedia!"
2479
2480#: scheduler/ipp.c:5522
2481msgid "No default printer"
2482msgstr "Tak ada pencetak utama"
2483
2484#: scheduler/ipp.c:6429
2485msgid "No destinations added."
2486msgstr "Tak ada tujuan yang ditambah."
2487
2488#: scheduler/ipp.c:7299 scheduler/ipp.c:8475
2489msgid "No file!?!"
2490msgstr "Tak ada berkas!?!"
2491
2492#: scheduler/ipp.c:5160
2493msgid "No subscription attributes in request!"
2494msgstr "Tak ada atribut subskripsi dalam permintaan!"
2495
2496#: scheduler/ipp.c:6742
2497msgid "No subscriptions found."
2498msgstr "Tidak ada subskripsi yang ditemukan."
2499
2500#: cgi-bin/admin.c:3084
2501msgid "None"
2502msgstr "Nihil"
2503
2504#: scheduler/ipp.c:1394
2505msgid "Not allowed to print."
2506msgstr "Tidak diperbolehkan mencetak."
2507
2508#: cups/ppd.c:307
2509msgid "OK"
2510msgstr "Oke"
2511
2512#: backend/ipp.c:1470
2513msgid "OPC almost at end-of-life."
2514msgstr "OPC nyaris di ujung hayat."
2515
2516#: backend/ipp.c:1472
2517msgid "OPC at end-of-life!"
2518msgstr "OPC sudah di ujung hayat!"
2519
2520#: cups/ppd.c:315
2521msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
2522msgstr "OpenGroup tanpa CloseGroup lebih dulu"
2523
2524#: cups/ppd.c:317
2525msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
2526msgstr "OpenUI/JCLOpenUI tanpa CloseUI/JCLCloseUI lebih dulu"
2527
2528#: cgi-bin/admin.c:3057
2529msgid "Operation Policy"
2530msgstr "Polis Operasi"
2531
2532#: cgi-bin/admin.c:2879
2533msgid "Options Installed"
2534msgstr "Opsi yang Terpasang"
2535
2536#: backend/ipp.c:1438
2537msgid "Out of toner!"
2538msgstr "Kehabisan toner!"
2539
2540#: cups/ppd.c:731 cups/ppd.c:1292
2541msgid "Output Mode"
2542msgstr "Mode Keluaran"
2543
2544#: backend/ipp.c:1454
2545msgid "Output bin almost full."
2546msgstr "Baki keluaran hampir penuh."
2547
2548#: backend/ipp.c:1456
2549msgid "Output bin full!"
2550msgstr "Baki keluaran telah penuh!"
2551
2552#: systemv/lpstat.c:1311 systemv/lpstat.c:1315
2553#, c-format
2554msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
2555msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke %s\n"
2556
2557#: systemv/lpstat.c:1305
2558#, c-format
2559msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
2560msgstr "Keluaran untuk pencetak %s dikirim ke pencetak jarak jauh %s pada %s\n"
2561
2562#: systemv/lpstat.c:1329 systemv/lpstat.c:1333
2563#, c-format
2564msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
2565msgstr "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim ke %s\n"
2566
2567#: systemv/lpstat.c:1323
2568#, c-format
2569msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
2570msgstr "Keluaran untuk pencetak %s/%s dikirim %s pada %s\n"
2571
2572#: backend/ipp.c:1452
2573msgid "Output tray missing!"
2574msgstr "Baki keluaran hilang!"
2575
2576#: systemv/cupstestdsc.c:404
2577msgid "PASS\n"
2578msgstr "PASS\n"
2579
2580#: cgi-bin/admin.c:3078 cgi-bin/admin.c:3098
2581msgid "PS Binary Protocol"
2582msgstr "Protokol Biner PS"
2583
2584#: cups/auth.c:150
2585#, c-format
2586msgid "Password for %s on %s? "
2587msgstr "Sandi untuk %s pada %s? "
2588
2589#: systemv/cupsaddsmb.c:246
2590#, c-format
2591msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
2592msgstr "Sandi untuk %s diperlukan untuk mengakses %s via SAMBA: "
2593
2594#: cgi-bin/admin.c:3006
2595msgid "Policies"
2596msgstr "Polis"
2597
2598#: cups/notify.c:82
2599msgid "Print Job:"
2600msgstr "Tugas Cetak:"
2601
2602#: cgi-bin/ipp-var.c:597
2603msgid "Print Test Page"
2604msgstr "Cetak Halaman Tes"
2605
2606#: cgi-bin/ipp-var.c:850
2607msgid "Printer Added"
2608msgstr "Pencetak Ditambah"
2609
2610#: cgi-bin/ipp-var.c:854
2611msgid "Printer Deleted"
2612msgstr "Pencetak Dihapus"
2613
2614#: cgi-bin/printers.c:213 cgi-bin/printers.c:284
2615msgid "Printer Maintenance"
2616msgstr "Perawatan Pencetak"
2617
2618#: cgi-bin/ipp-var.c:852
2619msgid "Printer Modified"
2620msgstr "Pencetak Diubah"
2621
2622#: cgi-bin/ipp-var.c:848
2623msgid "Printer Stopped"
2624msgstr "Pencetak Dihentikan"
2625
2626#: backend/ipp.c:1434
2627msgid "Printer off-line."
2628msgstr "Pencetak terputus."
2629
2630#: cups/notify.c:126
2631msgid "Printer:"
2632msgstr "Pencetak:"
2633
2634#: cgi-bin/printers.c:161 cgi-bin/printers.c:330
2635msgid "Printers"
2636msgstr "Pencetak"
2637
2638#: cgi-bin/admin.c:161
2639msgid "Purge Jobs"
2640msgstr "Membersihkan Tugas"
2641
2642#: scheduler/ipp.c:1389
2643msgid "Quota limit reached."
2644msgstr "Batas kuota telah dicapai."
2645
2646#: berkeley/lpq.c:508
2647msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
2648msgstr "Urut Tuan Tgs Berkas Ukur Total\n"
2649
2650#: berkeley/lpq.c:504
2651msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
2652msgstr "Urut Tuan Pri Tugas Berkas Ukuran Total\n"
2653
2654#: cgi-bin/admin.c:159
2655msgid "Reject Jobs"
2656msgstr "Tolak Tugas"
2657
2658#: cups/ppd.c:733 cups/ppd.c:1294
2659msgid "Resolution"
2660msgstr "Resolusi"
2661
2662#: cups/adminutil.c:2066
2663#, c-format
2664msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2665msgstr "Menjalankan perintah: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
2666
2667#: cgi-bin/ipp-var.c:864
2668msgid "Server Restarted"
2669msgstr "Server Dinyalakan Ulang"
2670
2671#: cgi-bin/ipp-var.c:870
2672msgid "Server Security Auditing"
2673msgstr "Audit Sekuritas Server"
2674
2675#: cgi-bin/ipp-var.c:866
2676msgid "Server Started"
2677msgstr "Server Dijalankan"
2678
2679#: cgi-bin/ipp-var.c:868
2680msgid "Server Stopped"
2681msgstr "Server Dihentikan"
2682
2683#: cgi-bin/admin.c:2493 cgi-bin/admin.c:2539 cgi-bin/admin.c:2690
2684#: cgi-bin/admin.c:2709
2685msgid "Set Allowed Users"
2686msgstr "Atur Pengguna yang Boleh"
2687
2688#: cgi-bin/admin.c:165
2689msgid "Set As Default"
2690msgstr "Atur Sebagai Utama"
2691
2692#: cgi-bin/admin.c:2750
2693msgid "Set Class Options"
2694msgstr "Atur Pilihan Kelas"
2695
2696#: cgi-bin/admin.c:2750 cgi-bin/admin.c:2849 cgi-bin/admin.c:3125
2697msgid "Set Printer Options"
2698msgstr "Atur Pilihan Pencetak"
2699
2700#: cgi-bin/admin.c:3294 cgi-bin/admin.c:3338 cgi-bin/admin.c:3356
2701msgid "Set Publishing"
2702msgstr "Atur Penerbitan"
2703
2704#: cgi-bin/admin.c:153
2705msgid "Start Class"
2706msgstr "Memulai Kelas"
2707
2708#: cgi-bin/admin.c:149
2709msgid "Start Printer"
2710msgstr "Memulai Pencetak"
2711
2712#: cgi-bin/admin.c:2981
2713msgid "Starting Banner"
2714msgstr "Menjalankan Pataka"
2715
2716#: cgi-bin/admin.c:155
2717msgid "Stop Class"
2718msgstr "Menghentikan Kelas"
2719
2720#: cgi-bin/admin.c:151
2721msgid "Stop Printer"
2722msgstr "Menghentikan Pencetak"
2723
2724#: scheduler/ipp.c:6178
2725#, c-format
2726msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
2727msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa ditemukan."
2728
2729#: scheduler/ipp.c:6165
2730#, c-format
2731msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
2732msgstr "Berkas PPD \"%s\" tak bisa dibuka: %s"
2733
2734#: cgi-bin/admin.c:579
2735msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
2736msgstr "Nama kelas paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, garis miring (/), atau pun tanda pagar (#)."
2737
2738#: scheduler/ipp.c:1989
2739msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
2740msgstr "Atribut notify-lease-duration tidak bisa digunakan bersama subskripsi tugas."
2741
2742#: scheduler/ipp.c:1972 scheduler/ipp.c:5275
2743#, c-format
2744msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
2745msgstr "Nilai notify-user-data terlalu besar (%d > 63 oktet)!"
2746
2747#: cgi-bin/admin.c:783
2748msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
2749msgstr "Nama pencetak paling banyak 127 karakter cetak dan tidak mengandung spasi, garis miring (/), atau tanda pagar (#)."
2750
2751#: scheduler/ipp.c:1253
2752msgid "The printer or class is not shared!"
2753msgstr "Pencetak atau kelas tidak dikongsikan!"
2754
2755#: scheduler/ipp.c:797 scheduler/ipp.c:1088 scheduler/ipp.c:3012
2756#: scheduler/ipp.c:3117 scheduler/ipp.c:4820 scheduler/ipp.c:5119
2757#: scheduler/ipp.c:5418 scheduler/ipp.c:5771 scheduler/ipp.c:6361
2758#: scheduler/ipp.c:6669 scheduler/ipp.c:6961 scheduler/ipp.c:7005
2759#: scheduler/ipp.c:7314 scheduler/ipp.c:7705 scheduler/ipp.c:8805
2760#: scheduler/ipp.c:9469 scheduler/ipp.c:9536 scheduler/ipp.c:9794
2761msgid "The printer or class was not found."
2762msgstr "Pencetak atau kelas tidak ditemukan."
2763
2764#: scheduler/ipp.c:903 scheduler/ipp.c:2175
2765#, c-format
2766msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
2767msgstr "Terdapat karakter tidak sah pada printer-uri \"%s\"."
2768
2769#: scheduler/ipp.c:2957
2770msgid "The printer-uri attribute is required!"
2771msgstr "Atribut printer-uri diperlukan!"
2772
2773#: scheduler/ipp.c:887
2774msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
2775msgstr "Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
2776
2777#: scheduler/ipp.c:2159
2778msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
2779msgstr "Bentuk printer-uri seharusnya menuruti format \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
2780
2781#: cgi-bin/admin.c:323
2782msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
2783msgstr "Nama subskripsi tidak bisa mengandung spasi, garis miring (/), tanda tanya (?), atau tanda pagar (#)."
2784
2785#: backend/ipp.c:1436
2786msgid "Toner low."
2787msgstr "Toner lemah."
2788
2789#: scheduler/ipp.c:1383
2790msgid "Too many active jobs."
2791msgstr "Terlalu banyak tugas yang aktif."
2792
2793#: cgi-bin/admin.c:1587 cgi-bin/admin.c:1600 cgi-bin/admin.c:1624
2794msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
2795msgstr "Tak bisa mengakses berkas cupsd.conf:"
2796
2797#: cgi-bin/admin.c:378
2798msgid "Unable to add RSS subscription:"
2799msgstr "Tak bisa menambah subskripsi RSS:"
2800
2801#: cgi-bin/admin.c:645
2802msgid "Unable to add class:"
2803msgstr "Tak bisa menambah kelas:"
2804
2805#: scheduler/ipp.c:1427
2806#, c-format
2807msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
2808msgstr "Tak bisa menambah tugas untuk tujuan \"%s\"!"
2809
2810#: cgi-bin/admin.c:1202
2811msgid "Unable to add printer:"
2812msgstr "Tak bisa menambah pencetak:"
2813
2814#: scheduler/ipp.c:1202
2815msgid "Unable to allocate memory for file types!"
2816msgstr "Tak bisa mengalokasikan memori untuk jenis berkas!"
2817
2818#: cgi-bin/admin.c:1298
2819msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
2820msgstr "Tak bisa membatalkan subskripsi RSS:"
2821
2822#: cgi-bin/admin.c:3339
2823msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
2824msgstr "Tak bisa mengubah atribut printer-is-shared:"
2825
2826#: cgi-bin/admin.c:2423 cgi-bin/admin.c:2691
2827msgid "Unable to change printer:"
2828msgstr "Tak bisa mengubah pencetak:"
2829
2830#: cgi-bin/admin.c:1368 cgi-bin/admin.c:1431
2831msgid "Unable to change server settings:"
2832msgstr "Tak bisa mengubah pengaturan server:"
2833
2834#: cups/adminutil.c:733
2835#, c-format
2836msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!"
2837msgstr "Tak bisa menyalin berkas driver pencetak CUPS 64-bit (%d)!"
2838
2839#: cups/adminutil.c:698
2840#, c-format
2841msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!"
2842msgstr "Tak bisa menyalin berkas driver pencetak Windows 64-bit (%d)!"
2843
2844#: cups/adminutil.c:529
2845#, c-format
2846msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
2847msgstr "Tak bisa menyalin berkas driver pencetak CUPS (%d)!"
2848
2849#: scheduler/ipp.c:2516
2850#, c-format
2851msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
2852msgstr "Tak bisa menyalin berkas PPD - %s!"
2853
2854#: scheduler/ipp.c:2572
2855msgid "Unable to copy PPD file!"
2856msgstr "Tak bisa menyalin berkas PPD!"
2857
2858#: cups/adminutil.c:494
2859#, c-format
2860msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2861msgstr "Tak bisa menyalin berkas driver pencetak Windows 2000 (%d)!"
2862
2863#: cups/adminutil.c:617
2864#, c-format
2865msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
2866msgstr "Tak bisa menyalin berkas driver pencetak Windows 9x (%d)!"
2867
2868#: scheduler/ipp.c:2491
2869#, c-format
2870msgid "Unable to copy interface script - %s!"
2871msgstr "Tak bisa menyalin skrip antarmuka - %s!"
2872
2873#: cgi-bin/admin.c:1478 cgi-bin/admin.c:1490 cgi-bin/printers.c:214
2874msgid "Unable to create temporary file:"
2875msgstr "Tak bisa membuat berkas temporer:"
2876
2877#: cgi-bin/admin.c:1778
2878msgid "Unable to delete class:"
2879msgstr "Tak bisa menghapus kelas:"
2880
2881#: cgi-bin/admin.c:1863
2882msgid "Unable to delete printer:"
2883msgstr "Tak bisa menghapus pencetak:"
2884
2885#: cgi-bin/admin.c:1602
2886msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
2887msgstr "Tak bisa menyunting berkas cupsd.conf lebih dari 1MB!"
2888
2889#: cgi-bin/ipp-var.c:359
2890msgid "Unable to find destination for job!"
2891msgstr "Tak bisa menemukan tujuan untuk tugas!"
2892
2893#: cgi-bin/classes.c:350
2894msgid "Unable to get class list:"
2895msgstr "Tak bisa mendapatkan daftar kelas:"
2896
2897#: cgi-bin/classes.c:449
2898msgid "Unable to get class status:"
2899msgstr "Tak bisa mendapatkan status kelas:"
2900
2901#: cgi-bin/admin.c:1112
2902msgid "Unable to get list of printer drivers:"
2903msgstr "Tak bisa mendapatkan daftar driver pencetak:"
2904
2905#: cgi-bin/admin.c:2547
2906msgid "Unable to get printer attributes:"
2907msgstr "Tak bisa mendapatkan atribut pencetak:"
2908
2909#: cgi-bin/printers.c:514
2910msgid "Unable to get printer list:"
2911msgstr "Tak bisa mendapatkan daftar pencetak:"
2912
2913#: cgi-bin/printers.c:624
2914msgid "Unable to get printer status:"
2915msgstr "Tak bisa mendapatkan status pencetak:"
2916
2917#: cups/adminutil.c:572 cups/adminutil.c:776
2918#, c-format
2919msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
2920msgstr "Tak bisa memasang berkas driver pencetak Windows 2000 (%d)!"
2921
2922#: cups/adminutil.c:646
2923#, c-format
2924msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
2925msgstr "Tak bisa memasang berkas driver pencetak Windows 9x (%d)!"
2926
2927#: cgi-bin/admin.c:644
2928msgid "Unable to modify class:"
2929msgstr "Tak bisa mengubah kelas:"
2930
2931#: cgi-bin/admin.c:1201
2932msgid "Unable to modify printer:"
2933msgstr "Tak bisa mengubah pencetak"
2934
2935#: cgi-bin/ipp-var.c:489
2936msgid "Unable to move job"
2937msgstr "Tak bisa memindahkan tugas"
2938
2939#: cgi-bin/ipp-var.c:491
2940msgid "Unable to move jobs"
2941msgstr "Tak bisa memindahkan tugas"
2942
2943#: cups/ppd.c:308
2944msgid "Unable to open PPD file"
2945msgstr "Tak bisa membuka berkas PPD"
2946
2947#: cgi-bin/admin.c:2790
2948msgid "Unable to open PPD file:"
2949msgstr "Tak bisa membuka berkas PPD:"
2950
2951#: cgi-bin/admin.c:2266
2952msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
2953msgstr "Tak bisa membuka berkas cupsd.conf:"
2954
2955#: cgi-bin/ipp-var.c:600
2956msgid "Unable to print test page:"
2957msgstr "Tak bisa mencetak halaman tes:"
2958
2959#: cups/adminutil.c:2097
2960#, c-format
2961msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
2962msgstr "Tak bisa menjalankan \"%s\": %s\n"
2963
2964#: cgi-bin/printers.c:287
2965msgid "Unable to send maintenance job:"
2966msgstr "Tak bisa mengirim tugas perawatan:"
2967
2968#: cups/adminutil.c:825
2969#, c-format
2970msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
2971msgstr "Tak bisa mengeset driver pencetak Windows (%d)!"
2972
2973#: cgi-bin/admin.c:3240
2974msgid "Unable to set options:"
2975msgstr "Tak bisa mengeset opsi:"
2976
2977#: cgi-bin/admin.c:1540
2978msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
2979msgstr "Tak bisa mengunggah berkas cupsd.conf:"
2980
2981#: cups/ppd.c:332
2982msgid "Unknown"
2983msgstr "Tak dikenal"
2984
2985#: backend/ipp.c:1481
2986#, c-format
2987msgid "Unknown printer error (%s)!"
2988msgstr "Kesalahan pencetak tak dikenal (%s)!"
2989
2990#: scheduler/ipp.c:9342
2991#, c-format
2992msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
2993msgstr "printer-error-policy \"%s\" tak dikenal."
2994
2995#: scheduler/ipp.c:9327
2996#, c-format
2997msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
2998msgstr "printer-op-policy \"%s\" tak dikenal."
2999
3000#: scheduler/ipp.c:7280 scheduler/ipp.c:8456
3001#, c-format
3002msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
3003msgstr "Kompresi \"%s\" tak didukung!"
3004
3005#: scheduler/ipp.c:9747
3006#, c-format
3007msgid "Unsupported compression attribute %s!"
3008msgstr "Atribut kompresi %s tak didukung!"
3009
3010#: scheduler/ipp.c:9775
3011#, c-format
3012msgid "Unsupported format \"%s\"!"
3013msgstr "Format \"%s\" tak didukung!"
3014
3015#: scheduler/ipp.c:1315 scheduler/ipp.c:8588
3016#, c-format
3017msgid "Unsupported format '%s'!"
3018msgstr "Format '%s' tak didukung!"
3019
3020#: scheduler/ipp.c:7411 scheduler/ipp.c:8571
3021#, c-format
3022msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
3023msgstr "Format '%s/%s' tak didukung!"
3024
3025#: systemv/lpadmin.c:805
3026msgid ""
3027"Usage:\n"
3028"\n"
3029" lpadmin [-h server] -d destination\n"
3030" lpadmin [-h server] -x destination\n"
3031" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
3032" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
3033" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
3034" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n"
3035"\n"
3036msgstr ""
3037"Penggunaan:\n"
3038"\n"
3039" lpadmin [-h server] -d tujuan\n"
3040" lpadmin [-h server] -x tujuan\n"
3041" lpadmin [-h server] -p pencetak [-c tambah-kelas] [-i antarmuka] [-m model]\n"
3042" [-r buang-kelas] [-v perangkat] [-D deskripsi]\n"
3043" [-P berkas-ppd] [-o nama=nilai]\n"
3044" [-u allow:pengguna,pengguna] [-u deny:pengguna,pengguna]\n"
3045"\n"
3046
3047#: backend/ipp.c:201 backend/lpd.c:189 backend/parallel.c:125
3048#: backend/scsi.c:156 backend/serial.c:164 backend/socket.c:125
3049#: backend/usb.c:187 filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115
3050#: filter/imagetoraster.c:208 filter/pstops.c:235 filter/rastertoepson.c:1024
3051#: filter/rastertohp.c:757 filter/rastertolabel.c:1171 filter/textcommon.c:518
3052#, c-format
3053msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
3054msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi [berkas]\n"
3055
3056#: filter/gziptoany.c:53
3057#, c-format
3058msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
3059msgstr "Penggunaan: %s id-tugas pengguna judul rangkap opsi berkas\n"
3060
3061#: scheduler/cupsfilter.c:964
3062msgid ""
3063"Usage: convert [ options ]\n"
3064"\n"
3065"Options:\n"
3066"\n"
3067" -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n"
3068" -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n"
3069" -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n"
3070" -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n"
3071" -P filename.ppd Set PPD file\n"
3072" -a 'name=value ...' Set option(s)\n"
3073" -U username Set username for job\n"
3074" -J title Set title\n"
3075" -c copies Set number of copies\n"
3076" -u Remove the PPD file when finished\n"
3077" -D Remove the input file when finished\n"
3078msgstr ""
3079"Penggunaan: convert [ opsi ]\n"
3080"\n"
3081"Opsi:\n"
3082"\n"
3083" -f namaberkas Mengeset berkas untuk dikonversi (sebaliknya stdin)\n"
3084" -o namaberkas Mengeset berkas untuk digenerasi (sebaliknya stdout)\n"
3085" -i mime/jenis Mengeset jenis MIME masukan (sebaliknya auto-typed)\n"
3086" -j mime/jenis Mengeset jenis MIME keluaran (sebaliknya application/pdf)\n"
3087" -P namaberkas.ppd Mengeset berkas PPD\n"
3088" -a 'nama=nilai ...' Mengeset opsi\n"
3089" -U namapengguna Mengeset nama pengguna untuk tugas\n"
3090" -J judul Mengeset judul\n"
3091" -c rangkap Mengeset jumlah rangkap\n"
3092" -u Membuang berkas PPD setelah usai\n"
3093" -D Membuang berkas masukan setelah usai\n"
3094
3095#: systemv/cupsaddsmb.c:276
3096msgid ""
3097"Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n"
3098" cupsaddsmb [options] -a\n"
3099"\n"
3100"Options:\n"
3101" -E Encrypt the connection to the server\n"
3102" -H samba-server Use the named SAMBA server\n"
3103" -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n"
3104" -a Export all printers\n"
3105" -h cups-server Use the named CUPS server\n"
3106" -v Be verbose (show commands)\n"
3107msgstr ""
3108"Penggunaan: cupsaddsmb [opsi] pencetak1 ... pencetakN\n"
3109" cupsaddsmb [opsi] -a\n"
3110"\n"
3111"Opsi:\n"
3112" -E Mengenkripsi koneksi ke server\n"
3113" -H samba-server Menggunakan server SAMBA yang diberikan\n"
3114" -U samba-user Otentikasi menggunakan nama pengguna SAMBA yang diberikan\n"
3115" -a Mengekspor semua pencetak\n"
3116" -h cups-server Menggunakan server CUPS yang ditentukan\n"
3117" -v Menjadi verbose (menampilkan perintah)\n"
3118
3119#: systemv/cupsctl.c:195
3120msgid ""
3121"Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n"
3122"\n"
3123"Options:\n"
3124"\n"
3125" -E Enable encryption\n"
3126" -U username Specify username\n"
3127" -h server[:port] Specify server address\n"
3128"\n"
3129" --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n"
3130" --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n"
3131" --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n"
3132" --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n"
3133" --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n"
3134" --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
3135msgstr ""
3136"Penggunaan: cupsctl [opsi] [param=nilai ... paramN=nilaiN]\n"
3137"\n"
3138"Opsi:\n"
3139"\n"
3140" -E Mengaktifkan enkripsi\n"
3141" -U namapengguna Menentukan nama pengguna\n"
3142" -h server[:portal Menentukan alamat server\n"
3143"\n"
3144" --[no-]debug-logging Mengaktifkan/tidak pencatat debug\n"
3145" --[no-]remote-admin Mengaktifkan/tidak administrasi jarak jauh\n"
3146" --[no-]remote-any Biarkan/cegah akses dari Internet\n"
3147" --[no-]remote-printers Tampilkan/sembunyikan pencetak jarak jauh\n"
3148" --[no-]share-printers Mengaktifkan/tidak pencetak yang dikongsi\n"
3149" --[no-]user-cancel-any Biarkan/cegah pengguna biasa membatalkan tugas\n"
3150
3151#: scheduler/main.c:1806
3152msgid ""
3153"Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
3154"\n"
3155"-c config-file Load alternate configuration file\n"
3156"-f Run in the foreground\n"
3157"-F Run in the foreground but detach\n"
3158"-h Show this usage message\n"
3159"-l Run cupsd from launchd(8)\n"
3160msgstr ""
3161"Penggunaan: cupsd [-c berkas-konfigurasi] [-f] [-F] [-h] [-l]\n"
3162"\n"
3163"-c berkas-konfigurasi Memuat berkas konfigurasi alternatif\n"
3164"-f Berjalan pada latar depan\n"
3165"-F Berjalan pada latar depan tapi terpisah\n"
3166"-h Tampilkan pesan ini\n"
3167"-l Menjalankan cupsd dari launchd(8)\n"
3168
3169#: scheduler/cupsfilter.c:953
3170msgid ""
3171"Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n"
3172"\n"
3173"Options:\n"
3174"\n"
3175" -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n"
3176" -n copies Set number of copies\n"
3177" -o name=value Set option(s)\n"
3178" -p filename.ppd Set PPD file\n"
3179" -t title Set title\n"
3180msgstr ""
3181"Penggunaan: cupsfilter -m mime/jenis [ opsi ] namaberkas\n"
3182"\n"
3183"Opsi:\n"
3184"\n"
3185" -c cupsd.conf Mengeset berkas cupsd.conf untuk digunakan\n"
3186" -n salinan Mengeset banyaknya salinan\n"
3187" -o nama=nilai Mengeset opsi\n"
3188" -p namaberkas.ppd Mengeset berkas PPD\n"
3189" -t judul Mengeset judul\n"
3190
3191#: systemv/cupstestdsc.c:431
3192msgid ""
3193"Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n"
3194" cupstestdsc [options] -\n"
3195"\n"
3196"Options:\n"
3197"\n"
3198" -h Show program usage\n"
3199"\n"
3200" Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
3201msgstr ""
3202"Penggunaan: cupstestdsc [opsi] namaberkas.ps [... namaberkas.ps]\n"
3203" cupstestdsc [opsi] -\n"
3204"\n"
3205"Opsi:\n"
3206"\n"
3207" -h Menampilkan cara guna program\n"
3208"\n"
3209" Catatan: program ini hanya memvalidasi komentar DSC, bukan PostScript itu sendiri.\n"
3210
3211#: systemv/cupstestppd.c:2409
3212msgid ""
3213"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
3214" program | cupstestppd [options] -\n"
3215"\n"
3216"Options:\n"
3217"\n"
3218" -R root-directory Set alternate root\n"
3219" -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
3220" Issue warnings instead of errors\n"
3221" -q Run silently\n"
3222" -r Use 'relaxed' open mode\n"
3223" -v Be slightly verbose\n"
3224" -vv Be very verbose\n"
3225msgstr ""
3226"Penggunaan: cupstestppd [opsi] namaberkas1.ppd[.gz] [... namaberkasN.ppd[.gz]]\n"
3227" program | cupstestppd [opsi] -\n"
3228"\n"
3229"Opsi:\n"
3230"\n"
3231" -R direktori-root Mengeset root alternatif\n"
3232" -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n"
3233" Kabar peringatan ketimbang kesalahan\n"
3234" -q Berjalan sangat senyap\n"
3235" -r Menggunakan mode terbuka 'relaxed'\n"
3236" -v Menjadi tidak begitu verbose\n"
3237" -vv Menjadi sangat verbose\n"
3238
3239#: systemv/lpmove.c:138
3240msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
3241msgstr "Penggunaan: lpmove tugas/sumber tujuan\n"
3242
3243#: systemv/lpoptions.c:479
3244msgid ""
3245"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
3246" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
3247" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
3248" lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
3249msgstr ""
3250"Penggunaan: lpoptions [-h server] [-E] -d pencetak\n"
3251" lpoptions [-h server] [-E] [-p pencetak] -l\n"
3252" lpoptions [-h server] [-E] -p pencetak -o opsi[=nilai] ...\n"
3253" lpoptions [-h server] [-E] -x pencetak\n"
3254
3255#: systemv/lppasswd.c:493
3256msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
3257msgstr "Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok]\n"
3258
3259#: systemv/lppasswd.c:496
3260msgid ""
3261"Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
3262" lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
3263" lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
3264msgstr ""
3265"Penggunaan: lppasswd [-g namakelompok] [namapengguna]\n"
3266" lppasswd [-g namakelompok] -a [namapengguna]\n"
3267" lppasswd [-g namakelompok] -x [namapengguna]\n"
3268
3269#: berkeley/lpq.c:663
3270msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
3271msgstr "Penggunaan: lpq [-P tujuan] [-U namapengguna] [-h namahost[:portal]] [-l] [+interval]\n"
3272
3273#: backend/snmp.c:317
3274msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
3275msgstr "Penggunaan: snmp [host-atau-alamat-ip]\n"
3276
3277#: backend/usb-darwin.c:1606
3278#, c-format
3279msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
3280msgstr "PERINGATAN: Diharapkan boolean untuk opsi waiteof \"%s\"\n"
3281
3282#: backend/usb-darwin.c:476
3283msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
3284msgstr "PERINGATAN: Tak akan membuat kanal!\n"
3285
3286#: backend/usb-darwin.c:459
3287msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
3288msgstr "PERINGATAN: Tak akan membuat kanal sisi!\n"
3289
3290#: backend/pap.c:1283 backend/parallel.c:616 backend/serial.c:1250
3291#: backend/socket.c:441 backend/usb-unix.c:565
3292msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
3293msgstr "PERINGATAN: Gagal membaca permintaan side-channel (kanal sisi)!\n"
3294
3295#: filter/pstops.c:2145
3296#, c-format
3297msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
3298msgstr "PERINGATAN: Opsi \"%s\" tidak akan disertakan via IncludeFeature!\n"
3299
3300#: backend/lpd.c:589
3301#, c-format
3302msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
3303msgstr "PERINGATAN: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status perintah usai %d detik!\n"
3304
3305#: backend/lpd.c:982 backend/lpd.c:1111
3306#, c-format
3307msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
3308msgstr "PERINGATAN: Host jarak jauh tidak merespon pada bita kontrol status usai %d detik!\n"
3309
3310#: backend/lpd.c:1067
3311#, c-format
3312msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
3313msgstr "PERINGATAN: Host jarak jauh tidak merespon pada bita status data usai %d detik!\n"
3314
3315#: backend/scsi-irix.c:205 backend/scsi-linux.c:224
3316#, c-format
3317msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
3318msgstr "PERINGATAN: Perintah SCSI kehabisan waktu (%d); mencoba ulang...\n"
3319
3320#: filter/pstops.c:1026
3321msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
3322msgstr "PERINGATAN: Dokumen ini tidak sesuai dengan Adobe Document Structuring Conventions dan mungkin tidak tercetak dengan benar!\n"
3323
3324#: filter/pstops.c:2152
3325#, c-format
3326msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
3327msgstr "PERINGATAN: Pilihan \"%s\" tak dikenal untuk opsi \"%s\"!\n"
3328
3329#: filter/pstops.c:2138
3330#, c-format
3331msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
3332msgstr "PERINGATAN: Opsi \"%s\" tak dikenal!\n"
3333
3334#: backend/serial.c:373
3335#, c-format
3336msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
3337msgstr "PERINGATAN: Tak mendukung baud rate %s!\n"
3338
3339#: backend/ipp.c:534 backend/ipp.c:647 backend/lpd.c:820 backend/socket.c:302
3340#, c-format
3341msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
3342msgstr "PERINGATAN: pemulihan: Host jaringan '%s' sibuk; akan dicoba ulang dalam %d detik...\n"
3343
3344#: cups/adminutil.c:800
3345msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
3346msgstr "Peringatan, tak ada driver pencetak Windows 2000 yang terpasang!"
3347
3348#: cups/ppd.c:1860
3349msgid "Yes"
3350msgstr "Ya"
3351
3352#: scheduler/client.c:2284
3353#, c-format
3354msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
3355msgstr "Anda harus mengakses halaman ini melalui URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
3356
3357#: cups/notify.c:102
3358msgid "aborted"
3359msgstr "digagalkan"
3360
3361#: cups/notify.c:99
3362msgid "canceled"
3363msgstr "dibatalkan"
3364
3365#: cups/notify.c:105
3366msgid "completed"
3367msgstr "diselesaikan"
3368
3369#: scheduler/cupsfilter.c:300
3370msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n"
3371msgstr "konversi: Gunakan opsi -f untuk menentukan berkas yang hendak dikonversi.\n"
3372
3373#: scheduler/ipp.c:5591
3374msgid "cups-deviced failed to execute."
3375msgstr "cups-deviced gagal dieksekusi."
3376
3377#: scheduler/ipp.c:6100 scheduler/ipp.c:6328
3378msgid "cups-driverd failed to execute."
3379msgstr "cups-driverd gagal dieksekusi."
3380
3381#: systemv/cupsaddsmb.c:226
3382#, c-format
3383msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
3384msgstr "cupsaddsmb: Tak ada berkas PPD untuk pencetak \"%s\" - %s\n"
3385
3386#: systemv/cupsctl.c:189
3387#, c-format
3388msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
3389msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"%s\"!\n"
3390
3391#: systemv/cupsctl.c:191
3392#, c-format
3393msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
3394msgstr "cupsctl: Opsi tak dikenal \"-%c\"!\n"
3395
3396#: scheduler/main.c:178
3397msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
3398msgstr "cupsd: Diharapkan nama berkas konfigurasi usai opsi \"-c\"!\n"
3399
3400#: scheduler/main.c:253
3401#, c-format
3402msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
3403msgstr "cupsd: Argumen \"%s\" tak dikenal - digagalkan!\n"
3404
3405#: scheduler/main.c:246
3406#, c-format
3407msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
3408msgstr "cupsd: Opsi \"%c\" tak dikenal- digagalkan!\n"
3409
3410#: scheduler/main.c:233
3411msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
3412msgstr "cupsd: dukungan launchd(8) tidak dikompilasi serta, menjalankan dalam mode normal.\n"
3413
3414#: scheduler/cupsfilter.c:308
3415msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
3416msgstr "cupsfilter: Hanya satu nama berkas yang bisa ditentukan!\n"
3417
3418#: systemv/cupstestppd.c:201
3419msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
3420msgstr "cupstestppd: Opsi -q tidak cocok dengan opsi -v.\n"
3421
3422#: systemv/cupstestppd.c:217
3423msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
3424msgstr "cupstestppd: Opsi -v tidak cocok dengan opsi -q.\n"
3425
3426#: systemv/lpstat.c:1351 systemv/lpstat.c:1354 systemv/lpstat.c:1357
3427#, c-format
3428msgid "device for %s/%s: %s\n"
3429msgstr "perangkat untuk %s/%s: %s\n"
3430
3431#: systemv/lpstat.c:1338 systemv/lpstat.c:1341 systemv/lpstat.c:1344
3432#, c-format
3433msgid "device for %s: %s\n"
3434msgstr "perangkat untuk %s: %s\n"
3435
3436#: cups/notify.c:90
3437msgid "held"
3438msgstr "ditahan"
3439
3440#: berkeley/lpc.c:214
3441msgid "help\t\tget help on commands\n"
3442msgstr "bantuan\t\tmemperoleh bantuan dari baris perintah\n"
3443
3444#: cups/notify.c:131
3445msgid "idle"
3446msgstr "menganggur"
3447
3448#: scheduler/ipp.c:6950
3449msgid "job-printer-uri attribute missing!"
3450msgstr "Atribut job-printer-uri hilang!"
3451
3452#: systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:453
3453msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
3454msgstr "lpadmin: Nama kelas hanya boleh diisi karakter cetak!\n"
3455
3456#: systemv/lpadmin.c:750
3457msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
3458msgstr "lpadmin: Diharapkan PPD usai opsi '-P'!\n"
3459
3460#: systemv/lpadmin.c:491
3461msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
3462msgstr "lpadmin: Diharapkan allow/deny:daftarpengguna usai opsi '-u'!\n"
3463
3464#: systemv/lpadmin.c:442
3465msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
3466msgstr "lpadmin: Diharapkan kelas usai opsi '-r'!\n"
3467
3468#: systemv/lpadmin.c:130
3469msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
3470msgstr "lpadmin: Diharapkan nama kelas usai opsi '-c'!\n"
3471
3472#: systemv/lpadmin.c:643
3473msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
3474msgstr "lpadmin: Diharapkan deskripsi usai opsi '-D'!\n"
3475
3476#: systemv/lpadmin.c:550
3477msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
3478msgstr "lpadmin: Diharapkan URI perangkat usai opsi '-v'!\n"
3479
3480#: systemv/lpadmin.c:659
3481msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
3482msgstr "lpadmin: Diharapkan jenis berkas usai opsi '-I'!\n"
3483
3484#: systemv/lpadmin.c:212
3485msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
3486msgstr "lpadmin: Diharapkan nama host usai opsi '-h'!\n"
3487
3488#: systemv/lpadmin.c:257
3489msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
3490msgstr "lpadmin: Diharapkan antarmuka usai opsi '-i'!\n"
3491
3492#: systemv/lpadmin.c:704
3493msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
3494msgstr "lpadmin: Diharapkan lokasi usai opsi '-L'!\n"
3495
3496#: systemv/lpadmin.c:338
3497msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
3498msgstr "lpadmin: Diharapkan model usai opsi '-m'!\n"
3499
3500#: systemv/lpadmin.c:358
3501msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
3502msgstr "lpadmin: Diharapkan nama=nilai usai opsi '-o'!\n"
3503
3504#: systemv/lpadmin.c:391
3505msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
3506msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak usai opsi '-p'!\n"
3507
3508#: systemv/lpadmin.c:174
3509msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
3510msgstr "lpadmin: Diharapkan nama pencetak usai opsi '-d'!\n"
3511
3512#: systemv/lpadmin.c:584
3513msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
3514msgstr "lpadmin: Diharapkan pencetak atau kelas usai opsi '-x'!\n"
3515
3516#: systemv/lpadmin.c:1127
3517msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
3518msgstr "lpadmin: Tak ada nama anggota yang terlihat!\n"
3519
3520#: systemv/lpadmin.c:893
3521#, c-format
3522msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
3523msgstr "lpadmin: Pencetak %s sudah menjadi anggota kelas %s.\n"
3524
3525#: systemv/lpadmin.c:1141
3526#, c-format
3527msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
3528msgstr "lpadmin: Pencetak %s bukanlah anggota kelas %s.\n"
3529
3530#: systemv/lpadmin.c:185 systemv/lpadmin.c:402 systemv/lpadmin.c:595
3531msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
3532msgstr "lpadmin: Nama pencetak hanya bisa mengandung karakter cetak!\n"
3533
3534#: systemv/lpadmin.c:115
3535msgid ""
3536"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
3537" You must specify a printer name first!\n"
3538msgstr ""
3539"lpadmin: Tak bisa menambah pencetak ke kelas:\n"
3540" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3541
3542#: systemv/lpadmin.c:106 systemv/lpadmin.c:159 systemv/lpadmin.c:230
3543#: systemv/lpadmin.c:291 systemv/lpadmin.c:310 systemv/lpadmin.c:376
3544#: systemv/lpadmin.c:417 systemv/lpadmin.c:523 systemv/lpadmin.c:569
3545#: systemv/lpadmin.c:615 systemv/lpadmin.c:677 systemv/lpadmin.c:723
3546#: systemv/lpadmin.c:784
3547#, c-format
3548msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
3549msgstr "lpadmin: Tak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
3550
3551#: systemv/lpadmin.c:1843
3552#, c-format
3553msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
3554msgstr "lpadmin: Tak bisa membuat berkas temporer - %s\n"
3555
3556#: systemv/lpadmin.c:1452
3557#, c-format
3558msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
3559msgstr "lpadmin: Tak bisa membuat berkas temporer: %s\n"
3560
3561#: systemv/lpadmin.c:1853
3562#, c-format
3563msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
3564msgstr "lpadmin: Tak bisa membuka berkas PPD \"%s\" - %s\n"
3565
3566#: systemv/lpadmin.c:1460
3567#, c-format
3568msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
3569msgstr "lpadmin: Tak bisa membuka berkas \"%s\": %s\n"
3570
3571#: systemv/lpadmin.c:426
3572msgid ""
3573"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
3574" You must specify a printer name first!\n"
3575msgstr ""
3576"lpadmin: Tak bisa membuang pencetak dari kelas:\n"
3577" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3578
3579#: systemv/lpadmin.c:732
3580msgid ""
3581"lpadmin: Unable to set the PPD file:\n"
3582" You must specify a printer name first!\n"
3583msgstr ""
3584"lpadmin: Tak bisa mengeset berkas PPD:\n"
3585" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3586
3587#: systemv/lpadmin.c:532
3588msgid ""
3589"lpadmin: Unable to set the device URI:\n"
3590" You must specify a printer name first!\n"
3591msgstr ""
3592"lpadmin: Tak bisa mengeset URI perangkat:\n"
3593" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3594
3595#: systemv/lpadmin.c:319
3596msgid ""
3597"lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n"
3598" You must specify a printer name first!\n"
3599msgstr ""
3600"lpadmin: Tak bisa mengeset skrip antarmuka atau berkas PPD:\n"
3601" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3602
3603#: systemv/lpadmin.c:239
3604msgid ""
3605"lpadmin: Unable to set the interface script:\n"
3606" You must specify a printer name first!\n"
3607msgstr ""
3608"lpadmin: Tak bisa mengeset skrip antarmuka:\n"
3609" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3610
3611#: systemv/lpadmin.c:624
3612msgid ""
3613"lpadmin: Unable to set the printer description:\n"
3614" You must specify a printer name first!\n"
3615msgstr ""
3616"lpadmin: Tak bisa mengeset deskripsi pencetak:\n"
3617" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3618
3619#: systemv/lpadmin.c:686
3620msgid ""
3621"lpadmin: Unable to set the printer location:\n"
3622" You must specify a printer name first!\n"
3623msgstr ""
3624"lpadmin: Tak bisa mengeset lokasi pencetak:\n"
3625" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3626
3627#: systemv/lpadmin.c:793
3628msgid ""
3629"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
3630" You must specify a printer name first!\n"
3631msgstr ""
3632"lpadmin: Tak bisa mengeset opsi pencetak:\n"
3633" Anda harus menentukan nama pencetak lebih dulu!\n"
3634
3635#: systemv/lpadmin.c:508
3636#, c-format
3637msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
3638msgstr "lpadmin: Opsi boleh/larang tak dikenal \"%s\"!\n"
3639
3640#: systemv/lpadmin.c:766
3641#, c-format
3642msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
3643msgstr "lpadmin: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
3644
3645#: systemv/lpadmin.c:761
3646#, c-format
3647msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
3648msgstr "lpadmin: Pilihan tak dikenal '%c'!\n"
3649
3650#: systemv/lpadmin.c:665
3651msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
3652msgstr "lpadmin: Peringatan - jenis isi diabaikan!\n"
3653
3654#: berkeley/lpc.c:81 berkeley/lpc.c:109 berkeley/lpc.c:145
3655msgid "lpc> "
3656msgstr "lpc> "
3657
3658#: systemv/lpinfo.c:91 systemv/lpinfo.c:110
3659#, c-format
3660msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
3661msgstr "lpinfo: Tak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
3662
3663#: systemv/lpinfo.c:151
3664#, c-format
3665msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
3666msgstr "lpinfo: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
3667
3668#: systemv/lpinfo.c:145
3669#, c-format
3670msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
3671msgstr "lpinfo: Pilihan tak dikenal '%c'!\n"
3672
3673#: systemv/lpmove.c:149
3674#, c-format
3675msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
3676msgstr "lpmove: Tak bisa terkoneksi ke server: %s\n"
3677
3678#: systemv/lpmove.c:131
3679#, c-format
3680msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
3681msgstr "lpmove: Argumen tak dikenal '%s'!\n"
3682
3683#: systemv/lpmove.c:112
3684#, c-format
3685msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
3686msgstr "lpmove: Pilihan tak dikenal '%c'!\n"
3687
3688#: systemv/lpoptions.c:152 systemv/lpoptions.c:170 systemv/lpoptions.c:246
3689msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
3690msgstr "lpoptions: Tak ada pencetak!?!\n"
3691
3692#: systemv/lpoptions.c:221
3693#, c-format
3694msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
3695msgstr "lpoptions: Tak bisa menambah pencetak: %s\n"
3696
3697#: systemv/lpoptions.c:446
3698#, c-format
3699msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
3700msgstr "lpoptions: Tak bisa mendapatkan berkas PPD untuk %s: %s\n"
3701
3702#: systemv/lpoptions.c:455
3703#, c-format
3704msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
3705msgstr "lpoptions: Tak bisa membuka berkas PPD untuk %s!\n"
3706
3707#: systemv/lpoptions.c:102
3708msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
3709msgstr "lpoptions: Pencetak atau kelas tak dikenal!\n"
3710
3711#: systemv/lppasswd.c:185
3712msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
3713msgstr "lppasswd: Hanya root yang bisa menambah atau menghapus sandi!\n"
3714
3715#: systemv/lppasswd.c:314
3716msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
3717msgstr "lppasswd: Berkas sandi sedang sibuk!\n"
3718
3719#: systemv/lppasswd.c:447
3720msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
3721msgstr "lppasswd: Berkas sandi tidak diperbaharui!\n"
3722
3723#: systemv/lppasswd.c:414
3724msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
3725msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"
3726
3727#: systemv/lppasswd.c:264
3728msgid ""
3729"lppasswd: Sorry, password rejected.\n"
3730"Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n"
3731"your username, and must contain at least one letter and number.\n"
3732msgstr ""
3733"lppasswd: Maaf, sandi ditolak.\n"
3734"Sandi Anda harus setidaknya 6 karakter, tidak memuat\n"
3735"nama pengguna Anda, dan harusnya memiliki satu huruf serta angka.\n"
3736
3737#: systemv/lppasswd.c:240
3738msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
3739msgstr "lppasswd: Maaf, sandi tidak cocok!\n"
3740
3741#: systemv/lppasswd.c:211 systemv/lppasswd.c:229
3742#, c-format
3743msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
3744msgstr "lppasswd: Tidak bisa menyalin string sandi: %s\n"
3745
3746#: systemv/lppasswd.c:317 systemv/lppasswd.c:326 systemv/lppasswd.c:344
3747#, c-format
3748msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
3749msgstr "lppasswd: Tak bisa membuka berkas sandi: %s\n"
3750
3751#: systemv/lppasswd.c:379 systemv/lppasswd.c:392 systemv/lppasswd.c:424
3752#, c-format
3753msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
3754msgstr "lppasswd: Tak bisa menulis ke berkas sandi: %s\n"
3755
3756#: systemv/lppasswd.c:462
3757#, c-format
3758msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
3759msgstr "lppasswd: gagal mencadangkan berkas sandi yang lama: %s\n"
3760
3761#: systemv/lppasswd.c:475
3762#, c-format
3763msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
3764msgstr "lppasswd: gagal mengubah nama berkas sandi: %s\n"
3765
3766#: systemv/lppasswd.c:404
3767#, c-format
3768msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
3769msgstr "lppasswd: pengguna \"%s\" dan kelompok \"%s\" tidak ada.\n"
3770
3771#: berkeley/lprm.c:74 berkeley/lprm.c:170
3772msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
3773msgstr "lprm: Tak bisa menghubungi server!\n"
3774
3775#: systemv/lpstat.c:1104
3776#, c-format
3777msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
3778msgstr "lpstat: kesalahan - nama variabel lingkungan %s bukanlah tujuan yang ada \"%s\"!\n"
3779
3780#: systemv/lpstat.c:1033
3781#, c-format
3782msgid "members of class %s:\n"
3783msgstr "anggota kelas %s:\n"
3784
3785#: berkeley/lpq.c:575
3786msgid "no entries\n"
3787msgstr "tak ada entri\n"
3788
3789#: systemv/lpstat.c:1108
3790msgid "no system default destination\n"
3791msgstr "tak ada tujuan sistem utama\n"
3792
3793#: scheduler/ipp.c:5324
3794msgid "notify-events not specified!"
3795msgstr "notify-events tidak dispesifikasikan!"
3796
3797#: scheduler/ipp.c:5229
3798#, c-format
3799msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
3800msgstr "URI notify-recipient-uri \"%s\" memakai skema tak dikenal!"
3801
3802#: scheduler/ipp.c:3285 scheduler/ipp.c:5948 scheduler/ipp.c:6571
3803#: scheduler/ipp.c:7925
3804#, c-format
3805msgid "notify-subscription-id %d no good!"
3806msgstr "notify-subscription-id %d tidak baik!"
3807
3808#: cups/adminutil.c:922
3809#, c-format
3810msgid "open of %s failed: %s"
3811msgstr "membuka %s gagal: %s"
3812
3813#: cups/notify.c:87
3814msgid "pending"
3815msgstr "tunda"
3816
3817#: systemv/lpstat.c:2024
3818#, c-format
3819msgid "printer %s disabled since %s -\n"
3820msgstr "pencetak %s ditiadakan sejak %s -\n"
3821
3822#: systemv/lpstat.c:2013
3823#, c-format
3824msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
3825msgstr "pencetak %s sedang menganggur. diaktifkan sejak %s\n"
3826
3827#: systemv/lpstat.c:2018
3828#, c-format
3829msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
3830msgstr "pencetak %s saat ini tengah mencetak %s-%d. diaktifkan sejak %s\n"
3831
3832#: systemv/lpstat.c:2136
3833#, c-format
3834msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
3835msgstr "pencetak %s/%s dinonaktifkan sejak %s -\n"
3836
3837#: systemv/lpstat.c:2122
3838#, c-format
3839msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
3840msgstr "pencetak %s/%s sedang menganggur. diaktifkan sejak %s\n"
3841
3842#: systemv/lpstat.c:2129
3843#, c-format
3844msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
3845msgstr "pencetak %s/%s saat ini tengah mencetak %s-%d. diaktifkan sejak %s\n"
3846
3847#: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134
3848msgid "processing"
3849msgstr "memproses"
3850
3851#: systemv/lp.c:722
3852#, c-format
3853msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
3854msgstr "identitas permintaan adalah %s-%d (%d berkas)\n"
3855
3856#: systemv/lpstat.c:2256
3857msgid "scheduler is not running\n"
3858msgstr "penjadwal tidak berjalan\n"
3859
3860#: systemv/lpstat.c:2254
3861msgid "scheduler is running\n"
3862msgstr "penjadwal tengah berjalan\n"
3863
3864#: cups/adminutil.c:2168
3865#, c-format
3866msgid "stat of %s failed: %s"
3867msgstr "status dari %s gagal: %s"
3868
3869#: berkeley/lpc.c:216
3870msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
3871msgstr "status\t\tmenampilkan status daemon dan antrian\n"
3872
3873#: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137
3874msgid "stopped"
3875msgstr "dihentikan"
3876
3877#: systemv/lpstat.c:1082
3878#, c-format
3879msgid "system default destination: %s\n"
3880msgstr "tujuan standar sistem: %s\n"
3881
3882#: systemv/lpstat.c:1079
3883#, c-format
3884msgid "system default destination: %s/%s\n"
3885msgstr "tujuan standar sistem: %s/%s\n"
3886
3887#: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140
3888msgid "unknown"
3889msgstr "tak dikenal"
3890
3891#: cups/notify.c:117
3892msgid "untitled"
3893msgstr "tak berjudul"
3894