]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_it.po
Merge changes from CUPS 1.4svn-r7696.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_it.po
CommitLineData
c0e1af83 1msgid "\t\t(all)\n"
2msgstr "\t\t(tutti)\n"
c0e1af83 3msgid "\t\t(none)\n"
4msgstr "\t\t(nessuno)\n"
c0e1af83 5msgid "\t%d entries\n"
6msgstr "\t%d voci\n"
c0e1af83 7msgid "\tAfter fault: continue\n"
8msgstr "\tDopo il fallimento: continua\n"
c0e1af83 9msgid "\tAlerts:"
10msgstr "\tAvvisi:"
c0e1af83 11msgid "\tBanner required\n"
12msgstr "\tBanner richiesto\n"
c0e1af83 13msgid "\tCharset sets:\n"
14msgstr "\tSet di caratteri:\n"
c0e1af83 15msgid "\tConnection: direct\n"
16msgstr "\tConnessione: diretta\n"
c0e1af83 17msgid "\tConnection: remote\n"
18msgstr "\tConnessione: remota\n"
c0e1af83 19msgid "\tDefault page size:\n"
7ff4fea9 20msgstr "\tDimensioni predefinite pagina:\n"
c0e1af83 21msgid "\tDefault pitch:\n"
7ff4fea9 22msgstr "\tTono predefinito:\n"
c0e1af83 23msgid "\tDefault port settings:\n"
24msgstr "\tImpostazioni predefinite porta:\n"
c0e1af83 25msgid "\tDescription: %s\n"
26msgstr "\tDescrizione: %s\n"
7ff4fea9
MS
27msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
28msgstr "\tModulo montato:\n\tTipi di contenuto: qualsiasi\n\tTipi di stampante: sconosciuti\n"
c0e1af83 29msgid "\tForms allowed:\n"
30msgstr "\tModuli consentiti:\n"
c0e1af83 31msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
32msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd\n"
c0e1af83 33msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
34msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s\n"
c0e1af83 35msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
36msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd\n"
c0e1af83 37msgid "\tLocation: %s\n"
38msgstr "\tPosizione: %s\n"
c0e1af83 39msgid "\tOn fault: no alert\n"
7ff4fea9 40msgstr "\tIn caso di fallimento: nessun avviso\n"
c0e1af83 41msgid "\tUsers allowed:\n"
42msgstr "\tUtenti autorizzati:\n"
c0e1af83 43msgid "\tUsers denied:\n"
44msgstr "\tUtenti non autorizzati:\n"
c0e1af83 45msgid "\tdaemon present\n"
7ff4fea9 46msgstr "\tpresente demone\n"
c0e1af83 47msgid "\tno entries\n"
48msgstr "\tnessuna voce\n"
c0e1af83 49msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
50msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1\n"
c0e1af83 51msgid "\tprinting is disabled\n"
52msgstr "\tla stampa è disabilitata\n"
c0e1af83 53msgid "\tprinting is enabled\n"
54msgstr "\tla stampa è abilitata\n"
c0e1af83 55msgid "\tqueued for %s\n"
56msgstr "\tin coda per %s\n"
c0e1af83 57msgid "\tqueuing is disabled\n"
58msgstr "\tla coda è disabilitata\n"
c0e1af83 59msgid "\tqueuing is enabled\n"
60msgstr "\tla coda è abilitata\n"
c0e1af83 61msgid "\treason unknown\n"
62msgstr "\tmotivo sconosciuto\n"
7ff4fea9
MS
63msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
64msgstr "\n RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ\n"
c0e1af83 65msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
7ff4fea9 66msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1.\n"
c0e1af83 67msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
7ff4fea9 68msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n"
c0e1af83 69msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
7ff4fea9 70msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3.\n"
c0e1af83 71msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
7ff4fea9 72msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4.\n"
c0e1af83 73msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
7ff4fea9 74msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5.\n"
c0e1af83 75msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
76msgstr " RIF: Pagina 42, sezione 5.2.\n"
c0e1af83 77msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
7ff4fea9 78msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2.\n"
c0e1af83 79msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
7ff4fea9 80msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2.\n"
c0e1af83 81msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
7ff4fea9 82msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2.\n"
c0e1af83 83msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
7ff4fea9 84msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2.\n"
c0e1af83 85msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
7ff4fea9 86msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2.\n"
c0e1af83 87msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
88msgstr " %-39.39s %.0f byte\n"
c0e1af83 89msgid " PASS Default%s\n"
90msgstr " PASS Default%s\n"
c0e1af83 91msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
92msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
c0e1af83 93msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
94msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
c0e1af83 95msgid " PASS FileVersion\n"
96msgstr " PASS FileVersion\n"
c0e1af83 97msgid " PASS FormatVersion\n"
98msgstr " PASS FormatVersion\n"
c0e1af83 99msgid " PASS LanguageEncoding\n"
100msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
c0e1af83 101msgid " PASS LanguageVersion\n"
102msgstr " PASS LanguageVersion\n"
c0e1af83 103msgid " PASS Manufacturer\n"
7ff4fea9 104msgstr " PASS Produttore\n"
c0e1af83 105msgid " PASS ModelName\n"
106msgstr " PASS ModelName\n"
c0e1af83 107msgid " PASS NickName\n"
108msgstr " PASS NickName\n"
c0e1af83 109msgid " PASS PCFileName\n"
110msgstr " PASS PCFileName\n"
c0e1af83 111msgid " PASS PSVersion\n"
112msgstr " PASS PSVersion\n"
c0e1af83 113msgid " PASS PageRegion\n"
114msgstr " PASS PageRegion\n"
c0e1af83 115msgid " PASS PageSize\n"
116msgstr " PASS PageSize\n"
c0e1af83 117msgid " PASS Product\n"
7ff4fea9 118msgstr " PASS Prodotto\n"
c0e1af83 119msgid " PASS ShortNickName\n"
120msgstr " PASS ShortNickName\n"
7ff4fea9
MS
121msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
122msgstr " WARN \"%s %s\" è in conflitto con \"%s %s\"\n (restrizione=\"%s %s %s %s\")\n"
c0e1af83 123msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
124msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n"
7ff4fea9
MS
125msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n"
126msgstr " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n"
c0e1af83 127msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
128msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n"
7ff4fea9
MS
129msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
130msgstr " WARN La parola chiave Duplex %s dovrebbe essere Duplex o JCLDuplex!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
c24d2134 131msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
7ff4fea9
MS
132msgstr " WARN Il file contiene un misto di interruzioni di riga CR, LF e CR LF!\n"
133msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
134msgstr " WARN LanguageEncoding richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n"
c0e1af83 135msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
136msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n"
7ff4fea9
MS
137msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
138msgstr " WARN Manufacturer richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n"
bc44d920 139msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
7ff4fea9 140msgstr " WARN Documento APDialogExtension mancante \"%s\"\n"
bc44d920 141msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
7ff4fea9 142msgstr " WARN Documento APPrinterIconPath mancante \"%s\"\n"
bc44d920 143msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
7ff4fea9
MS
144msgstr " WARN Documento cupsICCProfile mancante \"%s\"\n"
145msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
146msgstr " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n"
147msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n"
148msgstr " WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n"
149msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
150msgstr " WARN PCFileName maggiore di 8.3 in violazione della specifica PPD.\n RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n"
151msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
152msgstr " WARN Protocols contiene PJL, ma gli attributi JCL non sono impostati.\n RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n"
153msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
154msgstr " WARN Protocols contiene sia PJL che BCP; atteso TBCP.\n RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n"
155msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
156msgstr " WARN ShortNickName richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n"
bc44d920 157msgid " %s %s %s does not exist!\n"
7ff4fea9 158msgstr " %s %s %s non esiste!\n"
bc44d920 159msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
7ff4fea9 160msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" errata per l'opzione %s!\n"
c24d2134 161msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
7ff4fea9 162msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta %s!\n"
bc44d920 163msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
c24d2134 164msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n"
bc44d920 165msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
7ff4fea9 166msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n"
bc44d920 167msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
c24d2134 168msgstr " %s Lingua \"%s\" errata!\n"
bc44d920 169msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
c24d2134 170msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s!\n"
bc44d920 171msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
c24d2134 172msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s, scelta %s!\n"
bc44d920 173msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
c24d2134 174msgstr " %s Scelta *%s %s mancante in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
bc44d920 175msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
7ff4fea9 176msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" mancante!\n"
bc44d920 177msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
7ff4fea9 178msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" mancante!\n"
bc44d920 179msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
c24d2134 180msgstr " %s Opzione %s mancante in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
bc44d920 181msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
7ff4fea9
MS
182msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è compresa nel documento!\n"
183msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n"
184msgstr " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n RIF: pagina 72, sezione 5.5\n"
185msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
186msgstr " **FAIL** Default%s %s ERRATO\n RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n"
187msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
188msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n"
189msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
190msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n"
191msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n"
192msgstr " **FAIL** Attributo JobPatchFile ERRATO nel file\n RIF: pagina 24, sezione 3.4.\n"
193msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
194msgstr " **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n RIF: pagina 211, tabella D.1.\n"
195msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
196msgstr " **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n RIF: pagina 211, tabella D.1.\n"
197msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
198msgstr " **FAIL** ModelName ERRATO: \"%c\" non consentito nella stringa.\n RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n"
199msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
200msgstr " **FAIL** PSVersion ERRATO: non è \"(string) int\".\n RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n"
201msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
202msgstr " **FAIL** Prodotto ERRATO: non è \"(string)\".\n RIF: pagina 62, sezione 5.3.\n"
203msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
204msgstr " **FAIL** ShortNickName ERRATO: maggiore di 31 caratteri.\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n"
205msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
206msgstr " **FAIL** Scelta %s errata %s!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
207msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n"
208msgstr " **FAIL** Scelta %s errata %s!\n RIF: pagina 84, sezione 5.9\n"
bc44d920 209msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
7ff4fea9 210msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s: deve essre ISOLatin1!\n"
bc44d920 211msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
7ff4fea9 212msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s errata: deve essere inglese!\n"
bc44d920 213msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
7ff4fea9
MS
214msgstr " **FAIL** Impossibile interpretare il codice opzione di default: %s\n"
215msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
216msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s scelta %s contiene caratteri di 8-bit!\n"
217msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
218msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s contiene caratteri di 8-bit!\n"
219msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
220msgstr " **FAIL** %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n"
221msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
222msgstr " **FAIL** Default%s RICHIESTO\n RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n"
223msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
224msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea RICHIESTO\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n"
225msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
226msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension RICHIESTO\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n"
227msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
228msgstr " **FAIL** FileVersion RICHIESTO\n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n"
229msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
230msgstr " **FAIL** FormatVersion RICHIESTO\n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n"
231msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
232msgstr " **FAIL** ImageableArea RICHIESTO per PageSize %s\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 102, sezione 5.15.\n"
233msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
234msgstr " **FAIL** LanguageEncoding RICHIESTO\n RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n"
235msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
236msgstr " **FAIL** LanguageVersion RICHIESTO\n RIF: pagine 57-58, sezione 5.3.\n"
237msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
238msgstr " **FAIL** Produttore RICHIESTO\n RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n"
239msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
240msgstr " **FAIL** ModelName RICHIESTO\n RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n"
241msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n"
242msgstr " **FAIL** NickName RICHIESTO\n RIF: pagina 60, sezione 5.3.\n"
243msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
244msgstr " **FAIL** PCFileName RICHIESTO\n RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n"
245msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
246msgstr " **FAIL** PSVersion RICHIESTO\n RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n"
247msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n"
248msgstr " **FAIL** PageRegion RICHIESTO\n RIF: pagina 100, sezione 5.14.\n"
249msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n"
250msgstr " **FAIL** PageSize RICHIESTO\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 99, sezione 5.14.\n"
251msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
252msgstr " **FAIL** PageSize RICHIESTO\n RIF: pagine 99-100, sezione 5.14.\n"
253msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
254msgstr " **FAIL** PaperDimension RICHIESTO per PageSize %s\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 103, sezione 5.15.\n"
255msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
256msgstr " **FAIL** Prodotto RICHIESTO\n RIF: pagina 62, sezione 5.3.\n"
257msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
258msgstr " **FAIL** ShortNickName RICHIESTO\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n"
c0e1af83 259msgid " %d ERRORS FOUND\n"
c24d2134 260msgstr " %d ERRORI TROVATI\n"
7ff4fea9
MS
261msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
262msgstr " %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n"
263msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n"
264msgstr " %%%%Page: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 53, %%%%Page:\n"
265msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
266msgstr " %%%%Pages: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n"
267msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n"
268msgstr " La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n"
269msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
270msgstr " %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n"
271msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n"
272msgstr " Commento %%EndComments mancante!\n RIF: pagina 41, %%EndComments\n"
273msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
274msgstr " Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n"
275msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n"
276msgstr " Commento %%Page: mancante o errato!\n RIF: pagina 53, %%Page:\n"
277msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n"
278msgstr " Commento %%Pages: mancante o errato!\n RIF: pagina 43, %%Pages:\n"
c0e1af83 279msgid " NO ERRORS FOUND\n"
280msgstr " NESSUN ERRORE TROVATO\n"
c0e1af83 281msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
282msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n"
c0e1af83 283msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
284msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n"
c0e1af83 285msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
286msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n"
c0e1af83 287msgid " Warning: file contains binary data!\n"
7ff4fea9 288msgstr " Attenzione: il documento contiene dati binari!\n"
c0e1af83 289msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
290msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel file!\n"
c0e1af83 291msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
292msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel file!\n"
c0e1af83 293msgid " FAIL\n"
294msgstr " FAIL\n"
7ff4fea9
MS
295msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
296msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossibile aprire il file PPD: %s\n"
297msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
298msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossibile aprire il file PPD: %s alla riga %d.\n"
c0e1af83 299msgid " PASS\n"
300msgstr " PASS\n"
c0e1af83 301msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
302msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n"
c0e1af83 303msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
304msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n"
c0e1af83 305msgid "%s accepting requests since %s\n"
306msgstr "%s accetta richieste da %s\n"
c0e1af83 307msgid "%s cannot be changed."
7ff4fea9 308msgstr "%s non può essere modificato."
c0e1af83 309msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
310msgstr "%s non è implementato dalla versione CUPS di lpc.\n"
c0e1af83 311msgid "%s is not ready\n"
312msgstr "%s non è pronta\n"
c0e1af83 313msgid "%s is ready\n"
314msgstr "%s è pronta\n"
c0e1af83 315msgid "%s is ready and printing\n"
316msgstr "%s è pronta e stampa\n"
7ff4fea9
MS
317msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
318msgstr "%s non accetta richieste da %s -\n\t%s\n"
c0e1af83 319msgid "%s not supported!"
320msgstr "%s non supportato!"
c0e1af83 321msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
322msgstr "%s/%s accetta richieste da %s\n"
7ff4fea9
MS
323msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
324msgstr "%s/%s non accetta richieste da %s -\n\t%s\n"
c0e1af83 325msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
326msgstr "%s: %-33.33s [operazione %d localhost]\n"
c0e1af83 327msgid "%s: %s failed: %s\n"
328msgstr "%s: %s fallito: %s\n"
c0e1af83 329msgid "%s: Don't know what to do!\n"
7ff4fea9 330msgstr "%s: non so cosa fare!\n"
c24d2134 331msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
7ff4fea9 332msgstr "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n"
c0e1af83 333msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
7ff4fea9 334msgstr "%s: Errore: ID dell'operazione errato!\n"
c0e1af83 335msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
7ff4fea9 336msgstr "%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni contemporaneamente!\n"
c24d2134 337msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
7ff4fea9 338msgstr "%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o ID dell'operazione!\n"
c0e1af83 339msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
7ff4fea9 340msgstr "%s: Errore: atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n"
c0e1af83 341msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
7ff4fea9 342msgstr "%s: Errore: atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n"
c0e1af83 343msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
7ff4fea9 344msgstr "%s: Errore: attese copie dopo l'opzione '-n'!\n"
c0e1af83 345msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
7ff4fea9 346msgstr "%s: Errore: atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n"
c0e1af83 347msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
7ff4fea9 348msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n"
c0e1af83 349msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
7ff4fea9 350msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n"
c0e1af83 351msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
7ff4fea9 352msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n"
c0e1af83 353msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
7ff4fea9 354msgstr "%s: Errore: atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n"
c0e1af83 355msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
7ff4fea9 356msgstr "%s: Errore: atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n"
c0e1af83 357msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
7ff4fea9 358msgstr "%s: Errore: atteso nome host dopo l'opzione '-H'!\n"
c0e1af83 359msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
7ff4fea9 360msgstr "%s: Errore: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
c0e1af83 361msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
7ff4fea9 362msgstr "%s: Errore: atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n"
c0e1af83 363msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
7ff4fea9 364msgstr "%s: Errore: atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n"
c0e1af83 365msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
7ff4fea9 366msgstr "%s: Errore: attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n"
c0e1af83 367msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
7ff4fea9 368msgstr "%s: Errore: atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n"
c0e1af83 369msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
7ff4fea9 370msgstr "%s: Errore: attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n"
c0e1af83 371msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
7ff4fea9 372msgstr "%s: Errore: atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n"
c0e1af83 373msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
7ff4fea9 374msgstr "%s: Errore: atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n"
c0e1af83 375msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
7ff4fea9 376msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n"
c0e1af83 377msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
7ff4fea9 378msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n"
c0e1af83 379msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
7ff4fea9
MS
380msgstr "%s: Errore: atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n"
381msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
382msgstr "%s: Errore: usa \"completed\", \"not-completed\", o \"all\" dopo l'opzione '-W'!\n"
c0e1af83 383msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
7ff4fea9 384msgstr "%s: Errore: nessuna destinazione predefinita disponibile.\n"
c0e1af83 385msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
7ff4fea9 386msgstr "%s: Errore: la priorità deve essere tra 1 e 100.\n"
c0e1af83 387msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
7ff4fea9 388msgstr "%s: Errore: la stampa programmata non risponde!\n"
c0e1af83 389msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
7ff4fea9 390msgstr "%s: Errore: stdin è vuoto, quindi nessuna operazione può essere inviata.\n"
c0e1af83 391msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
7ff4fea9 392msgstr "%s: Errore: troppi file, \"%s\"\n"
c0e1af83 393msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
7ff4fea9 394msgstr "%s: Errore: impossibile accedere a \"%s\" - %s\n"
c0e1af83 395msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
7ff4fea9 396msgstr "%s: Errore: impossibile creare il file temporaneo \"%s\" - %s\n"
c0e1af83 397msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
7ff4fea9 398msgstr "%s: Errore: impossibile scrivere il file temporaneo \"%s\" - %s\n"
c0e1af83 399msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
7ff4fea9 400msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n"
c0e1af83 401msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
7ff4fea9 402msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n"
c0e1af83 403msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
7ff4fea9 404msgstr "%s: Errore: opzione '%c' sconosciuta!\n"
c0e1af83 405msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
7ff4fea9 406msgstr "%s: atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n"
c0e1af83 407msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
7ff4fea9 408msgstr "%s: nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n"
c0e1af83 409msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
7ff4fea9 410msgstr "%s: usa l'ID dell'operazione ('-i idoperazione') prima di '-H restart'!\n"
c0e1af83 411msgid "%s: Operation failed: %s\n"
7ff4fea9 412msgstr "%s: operazione fallita; %s\n"
c0e1af83 413msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
7ff4fea9 414msgstr "%s: spiacente, nessun supporto di cifratura compilato!\n"
c0e1af83 415msgid "%s: Unable to connect to server\n"
7ff4fea9 416msgstr "%s: impossibile connettersi al server\n"
c0e1af83 417msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
7ff4fea9 418msgstr "%s: impossibile connettersi al server; %s\n"
c0e1af83 419msgid "%s: Unable to contact server!\n"
7ff4fea9 420msgstr "%s: impossibile contattare il server!\n"
c0e1af83 421msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
7ff4fea9 422msgstr "%s: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n"
bc44d920 423msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
7ff4fea9
MS
424msgstr "%s: opzione '%c' sconosciuta!\n"
425msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
426msgstr "%s, attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato potrebbe non essere corretto!\n"
c0e1af83 427msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
7ff4fea9 428msgstr "%s, attenzione: opzione del set di caratteri ignorata!\n"
c0e1af83 429msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
7ff4fea9 430msgstr "%s, attenzione: opzione del tipo di contenuto ignorata!\n"
c0e1af83 431msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
7ff4fea9 432msgstr "%s, attenzione: opzione del modulo ignorata!\n"
c0e1af83 433msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
7ff4fea9 434msgstr "%s, attenzione: opzione della modalità ignorata!\n"
c24d2134 435msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
7ff4fea9 436msgstr "%s, errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n"
c0e1af83 437msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
7ff4fea9 438msgstr "%s, errore: attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n"
c0e1af83 439msgid "%s: error - no default destination available.\n"
7ff4fea9 440msgstr "%s, errore: nessuna destinazione predefinita disponibile.\n"
c0e1af83 441msgid "?Invalid help command unknown\n"
7ff4fea9 442msgstr "?Sconosciuto comando aiuto non valido\n"
c0e1af83 443msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
7ff4fea9 444msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessaria una password Samba!"
c0e1af83 445msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
7ff4fea9 446msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessario un nome utente Samba!"
c0e1af83 447msgid "A class named \"%s\" already exists!"
7ff4fea9 448msgstr "Esiste già una classe con nome \"%s\"!"
c0e1af83 449msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
7ff4fea9 450msgstr "Esiste già una stampante con nome \"%s\"!"
c0e1af83 451msgid "Accept Jobs"
7ff4fea9 452msgstr "Accetta stampe"
c0e1af83 453msgid "Add Class"
454msgstr "Aggiungi classe"
c0e1af83 455msgid "Add Printer"
456msgstr "Aggiungi stampante"
c0e1af83 457msgid "Add RSS Subscription"
c24d2134 458msgstr "Aggiungi sottoscrizione RSS"
c0e1af83 459msgid "Administration"
460msgstr "Amministrazione"
c0e1af83 461msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
462msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore errato %d!"
c0e1af83 463msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
464msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!"
c0e1af83 465msgid "Bad OpenGroup"
466msgstr "OpenGroup errato"
c0e1af83 467msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
468msgstr "OpenUI/JCLOpenUI errato"
c0e1af83 469msgid "Bad OrderDependency"
470msgstr "OrderDependency errato"
c0e1af83 471msgid "Bad UIConstraints"
472msgstr "UIConstraints errato"
c0e1af83 473msgid "Bad copies value %d."
7ff4fea9 474msgstr "Valore %d copie errato."
c0e1af83 475msgid "Bad custom parameter"
476msgstr "Parametro personalizzato errato"
c0e1af83 477msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
478msgstr "device-uri \"%s\" errato!"
c0e1af83 479msgid "Bad document-format \"%s\"!"
480msgstr "document-format \"%s\" errato!"
411affcf 481msgid "Bad job-priority value!"
482msgstr "Valore job-priority errato!"
411affcf 483msgid "Bad job-state value!"
484msgstr "Valore job-state errato!"
c0e1af83 485msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
486msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!"
c0e1af83 487msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
c24d2134 488msgstr "notify-pull-method \"%s\" errato!"
c0e1af83 489msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
7ff4fea9 490msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" errato!"
c0e1af83 491msgid "Bad number-up value %d."
c24d2134 492msgstr "Valore number-up %d errato."
c0e1af83 493msgid "Bad option + choice on line %d!"
7ff4fea9 494msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n"
c0e1af83 495msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
496msgstr "Valori page-ranges %d-%d errati."
c0e1af83 497msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
498msgstr "port-monitor \"%s\" errato!"
c0e1af83 499msgid "Bad printer-state value %d!"
500msgstr "Valore printer-state %d errato!"
c0e1af83 501msgid "Bad request version number %d.%d!"
502msgstr "Richiesta errata del numero di versione %d.%d!"
c0e1af83 503msgid "Bad subscription ID!"
7ff4fea9 504msgstr "Nessun ID do sottoscrizione."
c0e1af83 505msgid "Banners"
506msgstr "Banner"
c0e1af83 507msgid "Cancel RSS Subscription"
c24d2134 508msgstr "Annulla sottoscrizione RSS"
c0e1af83 509msgid "Change Settings"
510msgstr "Modifica impostazioni"
c0e1af83 511msgid "Character set \"%s\" not supported!"
512msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!"
c0e1af83 513msgid "Classes"
514msgstr "Classi"
7ff4fea9
MS
515msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n"
516msgstr "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n\nesci aiuto chiudi stato ?\n"
c0e1af83 517msgid "Could not scan type \"%s\"!"
518msgstr "Impossibile analizzare il tipo \"%s\"!"
c0e1af83 519msgid "Cover open."
7ff4fea9 520msgstr "Coperchio aperto"
c0e1af83 521msgid "Custom"
522msgstr "Personalizzato "
c0e1af83 523msgid "Delete Class"
524msgstr "Elimina classe"
c0e1af83 525msgid "Delete Printer"
526msgstr "Elimina stampante"
c0e1af83 527msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
528msgstr "La destinazione \"%s\" non accetta operazioni."
c0e1af83 529msgid "Developer almost empty."
7ff4fea9 530msgstr "Developer quasi vuoto."
c0e1af83 531msgid "Developer empty!"
7ff4fea9
MS
532msgstr "Developer vuoto!"
533msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
534msgstr "Dispositivo: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
c0e1af83 535msgid "Door open."
7ff4fea9 536msgstr "Porta aperta"
c0e1af83 537msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
7ff4fea9 538msgstr "EMERG: impossibile allocare memoria per info pagina %s\n"
c0e1af83 539msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
7ff4fea9 540msgstr "EMERG: impossibile allocare memoria per matrice pagine %s\n"
bc44d920 541msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
7ff4fea9 542msgstr "ERROR: %ld, (annullato:%ld)\n"
c0e1af83 543msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
7ff4fea9 544msgstr "ERROR: %%BoundingBox errato: commento visto!\n"
c0e1af83 545msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
7ff4fea9 546msgstr "ERROR: %%IncludeFeature errato: commento!\n"
c0e1af83 547msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
7ff4fea9 548msgstr "ERROR: %%Page: commento nel documento!\n"
c0e1af83 549msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
7ff4fea9 550msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox errato: commento nel documento!\n"
c0e1af83 551msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
7ff4fea9 552msgstr "ERROR: documento dispositivo SCSI \"%s\" errato!"
c0e1af83 553msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
7ff4fea9 554msgstr "ERROR: documento charset errato %s\n"
c0e1af83 555msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
7ff4fea9 556msgstr "ERROR: tipo charset errato %s\n"
c0e1af83 557msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
7ff4fea9 558msgstr "ERROR: linea descrizione font errata: %s\n"
c0e1af83 559msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
7ff4fea9 560msgstr "ERROR: Formato di stampa errato!\n"
c0e1af83 561msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
7ff4fea9 562msgstr "ERROR: direzione testo errata %s\n"
c0e1af83 563msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
7ff4fea9 564msgstr "ERROR: ampiezza testo errata %s\n"
c0e1af83 565msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
7ff4fea9 566msgstr "ERROR: la stampante di destinazione non esiste!\n"
c0e1af83 567msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
7ff4fea9 568msgstr "ERROR: %%BoundingBox duplicato: commento visto!\n"
c0e1af83 569msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
7ff4fea9 570msgstr "ERROR: %%Pages duplicato: commento visto!\n"
c0e1af83 571msgid "ERROR: Empty print file!\n"
7ff4fea9 572msgstr "ERROR: documento di stampa vuoto!"
c0e1af83 573msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
7ff4fea9 574msgstr "ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n"
c0e1af83 575msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
c24d2134 576msgstr "ERROR: %%EndProlog mancante!\n"
c0e1af83 577msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
c24d2134 578msgstr "ERROR: %%EndSetup mancante!\n"
7ff4fea9
MS
579msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
580msgstr "ERROR: dispositivo URI mancante su linea di comando e nessuna variabile ambiente DEVICE_URI!\n"
c0e1af83 581msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
7ff4fea9 582msgstr "ERROR: nessun %%BoundingBox: commento nell'intestazione!\n"
c0e1af83 583msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
7ff4fea9
MS
584msgstr "ERROR: nessun %%Pages: commento nell'intestazione!\n"
585msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
586msgstr "ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile ambiente in DEVICE_URI!\n"
c0e1af83 587msgid "ERROR: No pages found!\n"
7ff4fea9 588msgstr "ERROR: nessuna pagina trovata!\n"
c0e1af83 589msgid "ERROR: Out of paper!\n"
7ff4fea9 590msgstr "ERROR: carta esaurita!\n"
c0e1af83 591msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
7ff4fea9 592msgstr "ERROR: variabile ambiente PRINTER non definita!\n"
c0e1af83 593msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
7ff4fea9 594msgstr "ERROR: il documento stampa non è stato accettato (%s)!\n"
c0e1af83 595msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
7ff4fea9 596msgstr "ERROR: la stampante non risponde!\n"
c0e1af83 597msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
7ff4fea9 598msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento di controllo (%d)\n"
c0e1af83 599msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
7ff4fea9 600msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento dati (%d)\n"
c0e1af83 601msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
7ff4fea9 602msgstr "ERROR: impossibile aggiungere il documento %d alla stampa: %s\n"
c0e1af83 603msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
7ff4fea9 604msgstr "ERROR: impossibile annullare la stampa %d: %s\n"
c0e1af83 605msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
7ff4fea9 606msgstr "ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n"
c0e1af83 607msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
7ff4fea9 608msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n"
c0e1af83 609msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
7ff4fea9 610msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
c0e1af83 611msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
7ff4fea9 612msgstr "ERROR: impossibile eseguire pictwpstops: %s\n"
c0e1af83 613msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
7ff4fea9 614msgstr "ERROR: impossibile biforcare pictwpstops: %s\n"
c0e1af83 615msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
7ff4fea9 616msgstr "ERROR: impossibile ottenere il documento PPD per la stampante \"%s\": %s.\n"
c0e1af83 617msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
db1f069b 618msgstr "ERROR: impossibile ottenere gli attributi (%2$s) della stampa %1$d!\n"
c0e1af83 619msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
7ff4fea9 620msgstr "ERROR: impossibile ottenere lo stato della stampante (%s)!\n"
c0e1af83 621msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
7ff4fea9 622msgstr "ERROR: impossibile individuare la stampante '%s'!\n"
c0e1af83 623msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
7ff4fea9 624msgstr "ERROR: impossibile aprire \"%s\": %s\n"
c0e1af83 625msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
7ff4fea9 626msgstr "ERROR: impossibile aprire %s: %s\n"
c0e1af83 627msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
7ff4fea9 628msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento del dispositivo \"%s\": %s\n"
c0e1af83 629msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
7ff4fea9 630msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n"
c0e1af83 631msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
7ff4fea9 632msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n"
c0e1af83 633msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
7ff4fea9 634msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento: %s\n"
c0e1af83 635msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
7ff4fea9 636msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n"
c0e1af83 637msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
7ff4fea9 638msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento %s: %s\n"
c0e1af83 639msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
7ff4fea9 640msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento %s: %s\n"
c0e1af83 641msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
7ff4fea9 642msgstr "ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n"
c0e1af83 643msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
7ff4fea9 644msgstr "ERROR: impossibile trovare distanza %ld nel documento - %s\n"
c0e1af83 645msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
7ff4fea9 646msgstr "ERROR: impossibile trovare distanza %lld nel documento - %s\n"
c0e1af83 647msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
7ff4fea9 648msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa (%d)\n"
c0e1af83 649msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
7ff4fea9 650msgstr "ERROR: impossibile attendere per pictwpstops: %s\n"
c0e1af83 651msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
7ff4fea9 652msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte su \"%s\": %s\n"
c0e1af83 653msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
7ff4fea9 654msgstr "ERROR: impossibile scrivere i dati di stampa: %s\n"
c0e1af83 655msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
7ff4fea9 656msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati raster sul driver!\n"
c0e1af83 657msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
7ff4fea9 658msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati documento non compressi: %s\n"
c0e1af83 659msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
7ff4fea9 660msgstr "ERROR: valore opzione codifica \"%s\" sconosciuto!\n"
c0e1af83 661msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
7ff4fea9 662msgstr "ERROR: ordine documento sconosciuto \"%s\"\n"
c0e1af83 663msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
7ff4fea9 664msgstr "ERROR: carattere formato sconosciuto\"%c\"\n"
c0e1af83 665msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
db1f069b 666msgstr "ERROR: opzione \"%s\" sconosciuta con valore \"%s\"!\n"
c0e1af83 667msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
7ff4fea9 668msgstr "ERROR: modalità di stampa \"%s\" sconosciuta!\n"
c0e1af83 669msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
7ff4fea9 670msgstr "ERROR: valore dell'opzione della versione \"%s\" sconosciuto!\n"
c0e1af83 671msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
7ff4fea9 672msgstr "ERROR: valore luminosità %s non supportato, utilizzo luminosità=100!\n"
c0e1af83 673msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
7ff4fea9 674msgstr "ERROR: valore gamma %s non supportato, utilizzo gamma=1000!\n"
c0e1af83 675msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
7ff4fea9 676msgstr "ERROR: valore number-up %d non supportato, utilizzo number-up=1!\n"
c24d2134 677msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
7ff4fea9 678msgstr "ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-layout=lrtb!\n"
c0e1af83 679msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
7ff4fea9 680msgstr "ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n"
c0e1af83 681msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
7ff4fea9 682msgstr "ERROR: rilevato overflow (%d byte) doc_printf, interrompo!\n"
c0e1af83 683msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
7ff4fea9 684msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso al segnale %d!\n"
c0e1af83 685msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
7ff4fea9
MS
686msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso con stato %d!\n"
687msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
688msgstr "ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; riprovo fra 30 secondi...\n"
bc44d920 689msgid "ERROR: select() returned %d\n"
7ff4fea9 690msgstr "ERROR: seleziona() rimandato %d\n"
c0e1af83 691msgid "Edit Configuration File"
7ff4fea9 692msgstr "Modifica documento di configurazione"
c0e1af83 693msgid "Empty PPD file!"
7ff4fea9 694msgstr "Documento PPD vuoto!"
c0e1af83 695msgid "Ending Banner"
696msgstr "Banner finale"
c0e1af83 697msgid "Enter old password:"
698msgstr "Inserisci la vecchia password:"
c0e1af83 699msgid "Enter password again:"
7ff4fea9 700msgstr "Inserisci di nuovo la password:"
c0e1af83 701msgid "Enter password:"
702msgstr "Inserisci la password:"
7ff4fea9
MS
703msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
704msgstr "Per accedere a questa pagina, inserisci il tuo nome utente e la password o il nome utente e la password di root."
c0e1af83 705msgid "Error Policy"
7ff4fea9 706msgstr "Politica errori"
c0e1af83 707msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
708msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
c0e1af83 709msgid "Export Printers to Samba"
710msgstr "Esporta stampanti a Samba"
c0e1af83 711msgid "FAIL\n"
712msgstr "FAIL\n"
c0e1af83 713msgid "FATAL: Could not load %s\n"
7ff4fea9
MS
714msgstr "FATAL: impossibile caricare %s\n"
715msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
716msgstr "Gli URI del file di dispositivo sono stati disabilitati! Per abilitarli, consulta la direttiva FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"."
c0e1af83 717msgid "Fuser temperature high!"
7ff4fea9 718msgstr "Temperatura del fusibile elevata!"
c0e1af83 719msgid "Fuser temperature low!"
7ff4fea9 720msgstr "Temperatura del fusibile bassa!"
c0e1af83 721msgid "General"
722msgstr "Generale"
c0e1af83 723msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
724msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!"
c0e1af83 725msgid "Help"
7ff4fea9 726msgstr "Aiuto"
c0e1af83 727msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
7ff4fea9 728msgstr "INFO: tento di connettere all'host %s per la stampante %s\n"
c0e1af83 729msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
7ff4fea9 730msgstr "INFO: tento di connettermi all'host %s dalla porta %d\n"
c0e1af83 731msgid "INFO: Canceling print job...\n"
7ff4fea9 732msgstr "INFO: annullo lavoro di stampa...\n"
c0e1af83 733msgid "INFO: Connected to %s...\n"
7ff4fea9 734msgstr "INFO: connesso a %s...\n"
c0e1af83 735msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
7ff4fea9 736msgstr "INFO: connetto a %s sulla porta %d...\n"
c0e1af83 737msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
7ff4fea9 738msgstr "INFO: documento di controllo inviato con successo\n"
c0e1af83 739msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
7ff4fea9 740msgstr "INFO: documento dati inviato con successo\n"
c0e1af83 741msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
7ff4fea9 742msgstr "INFO: formatto pagina %d...\n"
c0e1af83 743msgid "INFO: Loading image file...\n"
7ff4fea9 744msgstr "INFO: carico documento immagine...\n"
c0e1af83 745msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
7ff4fea9 746msgstr "INFO: documento stampa inviato, attendo che la stampante finisca...\n"
c0e1af83 747msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
7ff4fea9 748msgstr "INFO: stampante occupata (stato:0x%08x)\n"
c0e1af83 749msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
7ff4fea9 750msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 10 secondi...\n"
c0e1af83 751msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
7ff4fea9 752msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 30 secondi...\n"
c0e1af83 753msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
7ff4fea9 754msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 5 secondi...\n"
c0e1af83 755msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
7ff4fea9 756msgstr "INFO: la stampante non supporta IPP/1.1, provo IPP/1.0...\n"
c0e1af83 757msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
7ff4fea9 758msgstr "INFO: la stampante è occupata; riprovo fra 5 secondi...\n"
c0e1af83 759msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
7ff4fea9 760msgstr "INFO: la stampante al momento non è in linea.\n"
c0e1af83 761msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
7ff4fea9 762msgstr "INFO: la stampante è adesso in linea.\n"
c0e1af83 763msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
7ff4fea9 764msgstr "INFO: stampante non connessa; riprovo fra 30 secondi...\n"
c0e1af83 765msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
7ff4fea9 766msgstr "INFO: stampo pagina %d, %d%% completato...\n"
c0e1af83 767msgid "INFO: Printing page %d...\n"
7ff4fea9 768msgstr "INFO: stampo pagina %d...\n"
c0e1af83 769msgid "INFO: Ready to print.\n"
7ff4fea9 770msgstr "INFO: pronta per stampare.\n"
c0e1af83 771msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
7ff4fea9 772msgstr "INFO: invio documento di controllo (%lu byte)\n"
c0e1af83 773msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
7ff4fea9 774msgstr "INFO: invio documento di controllo (%u byte)\n"
c0e1af83 775msgid "INFO: Sending data\n"
7ff4fea9 776msgstr "INFO: invio dati\n"
c0e1af83 777msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
7ff4fea9 778msgstr "INFO: invio documento dati (%ld byte)\n"
c0e1af83 779msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
7ff4fea9 780msgstr "INFO: invio documento dati (%lld byte)\n"
c0e1af83 781msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
7ff4fea9 782msgstr "INFO: inviato documento stampa, %ld byte...\n"
c0e1af83 783msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
7ff4fea9 784msgstr "INFO: inviato documento stampa, %lld byte...\n"
c0e1af83 785msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
7ff4fea9 786msgstr "INFO: eseguo lo spool della stampa LPR, %.0f%% completato...\n"
c0e1af83 787msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
7ff4fea9 788msgstr "INFO: impossibile contattare la stampante, in coda sulla stampante successiva nella classe...\n"
c0e1af83 789msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
7ff4fea9 790msgstr "INFO: attendo che la stampa sia completata...\n"
c0e1af83 791msgid "Illegal control character"
792msgstr "Carattere di controllo non consentito"
c0e1af83 793msgid "Illegal main keyword string"
794msgstr "Stringa di parola chiave principale non consentita"
c0e1af83 795msgid "Illegal option keyword string"
796msgstr "Stringa di parola chiave opzionale non consentita"
c0e1af83 797msgid "Illegal translation string"
798msgstr "Stringa di traduzione non consentita"
c0e1af83 799msgid "Illegal whitespace character"
7ff4fea9 800msgstr "Carattere spazio bianco non consentito"
c0e1af83 801msgid "Ink/toner almost empty."
c24d2134 802msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto."
c0e1af83 803msgid "Ink/toner empty!"
7ff4fea9 804msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto!"
c0e1af83 805msgid "Ink/toner waste bin almost full."
7ff4fea9 806msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno."
c0e1af83 807msgid "Ink/toner waste bin full!"
7ff4fea9 808msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno!"
c0e1af83 809msgid "Interlock open."
7ff4fea9 810msgstr "Interblocco aperto."
c0e1af83 811msgid "Internal error"
812msgstr "Errore interno"
c0e1af83 813msgid "JCL"
814msgstr "JCL"
c0e1af83 815msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
7ff4fea9 816msgstr "La stampa #%d non può essere riavviata: nessun documento!"
c0e1af83 817msgid "Job #%d does not exist!"
7ff4fea9 818msgstr "La stampa #%d non esiste!"
c0e1af83 819msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
7ff4fea9 820msgstr "La stampa #%d è già interrotta: impossibile annullare."
c0e1af83 821msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
7ff4fea9 822msgstr "La stampa #%d è già annullata: impossibile annullare."
c0e1af83 823msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
7ff4fea9 824msgstr "La stampa #%d è già completata: impossibile annullare."
c0e1af83 825msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
7ff4fea9 826msgstr "La stampa #%d è terminata e non può essere modificata!"
c0e1af83 827msgid "Job #%d is not complete!"
7ff4fea9 828msgstr "La stampa %d non è completa!"
c0e1af83 829msgid "Job #%d is not held for authentication!"
7ff4fea9 830msgstr "La stampa #%d non è bloccata per l'autenticazione!"
c0e1af83 831msgid "Job #%d is not held!"
7ff4fea9 832msgstr "La stampa #%d non è bloccata!"
c0e1af83 833msgid "Job #%s does not exist!"
7ff4fea9 834msgstr "La stampa #%s non esiste!"
c0e1af83 835msgid "Job %d not found!"
7ff4fea9 836msgstr "Stampa %d non trovata!"
c0e1af83 837msgid "Job Completed"
7ff4fea9 838msgstr "Stampa completata"
c0e1af83 839msgid "Job Created"
7ff4fea9 840msgstr "Stampa creata"
c0e1af83 841msgid "Job Options Changed"
7ff4fea9 842msgstr "Opzioni di stampa modificate"
c0e1af83 843msgid "Job Stopped"
7ff4fea9 844msgstr "Stampa interrotta"
c0e1af83 845msgid "Job is completed and cannot be changed."
7ff4fea9 846msgstr "La stampa è completata e non può essere modificata."
c0e1af83 847msgid "Job operation failed:"
7ff4fea9 848msgstr "Operazione stampa fallita:"
c0e1af83 849msgid "Job state cannot be changed."
7ff4fea9 850msgstr "Lo stato della stampa non può essere modificato."
c0e1af83 851msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
7ff4fea9 852msgstr "Le sottoscrizioni delle stampe non possono essere rinnovate!"
c0e1af83 853msgid "Jobs"
7ff4fea9 854msgstr "Stampe"
c0e1af83 855msgid "Language \"%s\" not supported!"
856msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!"
c0e1af83 857msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
858msgstr "La riga eccede il massimo consentito (255 caratteri)"
bc44d920 859msgid "List Available Printers"
7ff4fea9 860msgstr "Elenco stampanti disponibili"
c0e1af83 861msgid "Media Size"
862msgstr "Dimensione supporto"
c0e1af83 863msgid "Media Source"
864msgstr "Sorgente supporto"
c0e1af83 865msgid "Media Type"
866msgstr "Tipo supporto"
c0e1af83 867msgid "Media jam!"
7ff4fea9 868msgstr "Inceppamento supporto!"
c0e1af83 869msgid "Media tray almost empty."
7ff4fea9 870msgstr "Cassetto carta quasi vuoto."
c0e1af83 871msgid "Media tray empty!"
7ff4fea9 872msgstr "Cassetto carta vuoto!"
c0e1af83 873msgid "Media tray missing!"
7ff4fea9 874msgstr "Cassetto carta mancante!"
c0e1af83 875msgid "Media tray needs to be filled."
7ff4fea9 876msgstr "Bisogna riempire il cassetto carta."
c0e1af83 877msgid "Memory allocation error"
878msgstr "Errore di allocazione della memoria"
c0e1af83 879msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
880msgstr "Intestazione PPD-Adobe-4.x mancante"
c0e1af83 881msgid "Missing asterisk in column 1"
882msgstr "Asterisco mancante nella colonna 1"
c0e1af83 883msgid "Missing double quote on line %d!"
7ff4fea9 884msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n"
c0e1af83 885msgid "Missing form variable!"
886msgstr "Variabile modulo mancante"
c0e1af83 887msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
888msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!"
c0e1af83 889msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
890msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!"
c0e1af83 891msgid "Missing required attributes!"
7ff4fea9 892msgstr "Attributi necessari mancanti!"
c0e1af83 893msgid "Missing value on line %d!"
7ff4fea9 894msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n"
c0e1af83 895msgid "Missing value string"
896msgstr "Stringa di valore mancante"
7ff4fea9
MS
897msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
898msgstr "Modello: nome = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
c0e1af83 899msgid "Modify Class"
900msgstr "Modifica classe"
c0e1af83 901msgid "Modify Printer"
902msgstr "Modifica stampante"
c0e1af83 903msgid "Move All Jobs"
7ff4fea9 904msgstr "Sposta tutte le stampe"
c0e1af83 905msgid "Move Job"
7ff4fea9 906msgstr "Sposta stampa"
c0e1af83 907msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
7ff4fea9 908msgstr "NOTICE: documento di stampa accettato: ID stampa %d.\n"
c0e1af83 909msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
7ff4fea9 910msgstr "NOTICE: documento di stampa accettato: ID stampa sconosciuto.\n"
c0e1af83 911msgid "NULL PPD file pointer"
7ff4fea9 912msgstr "Puntatore documento NULL PPD"
c0e1af83 913msgid "No"
914msgstr "No"
c0e1af83 915msgid "No Windows printer drivers are installed!"
7ff4fea9 916msgstr "Non è installato nessun driver di stampa Windows!"
c0e1af83 917msgid "No active jobs on %s!"
7ff4fea9 918msgstr "Nessuna stampa attiva su %s!"
c0e1af83 919msgid "No attributes in request!"
920msgstr "Nessun attributo nella richiesta!"
c0e1af83 921msgid "No authentication information provided!"
922msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!"
c0e1af83 923msgid "No default printer"
924msgstr "Nessuna stampante predefinita"
c0e1af83 925msgid "No destinations added."
926msgstr "Nessuna destinazione aggiunta."
c0e1af83 927msgid "No file!?!"
7ff4fea9 928msgstr "Nessun documento!?!"
c0e1af83 929msgid "No subscription attributes in request!"
930msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!"
c0e1af83 931msgid "No subscriptions found."
932msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata."
c0e1af83 933msgid "None"
934msgstr "Nessuno"
bc44d920 935msgid "Not allowed to print."
7ff4fea9 936msgstr "Non autorizzata a stampare."
c0e1af83 937msgid "OK"
938msgstr "OK"
c0e1af83 939msgid "OPC almost at end-of-life."
7ff4fea9 940msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile."
c0e1af83 941msgid "OPC at end-of-life!"
7ff4fea9 942msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile!"
c0e1af83 943msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
7ff4fea9 944msgstr "OpenGroup senza un CloseGroup precedente"
c0e1af83 945msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
7ff4fea9 946msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza un CloseUI/JCLCloseUI precedente"
c0e1af83 947msgid "Operation Policy"
7ff4fea9 948msgstr "Politica operativa"
c0e1af83 949msgid "Options Installed"
950msgstr "Opzioni installate"
c0e1af83 951msgid "Out of toner!"
c24d2134 952msgstr "Toner esaurito!"
c0e1af83 953msgid "Output Mode"
954msgstr "Modalità di uscita"
c0e1af83 955msgid "Output bin almost full."
7ff4fea9 956msgstr "Vassoio di uscita quasi pieno."
c0e1af83 957msgid "Output bin full!"
7ff4fea9 958msgstr "Vassoio di uscita pieno!"
c0e1af83 959msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
960msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata a %s\n"
c0e1af83 961msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
c24d2134 962msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata alla stampante remota %s su %s\n"
c0e1af83 963msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
964msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata a %s\n"
c0e1af83 965msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
c24d2134 966msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n"
c0e1af83 967msgid "Output tray missing!"
7ff4fea9 968msgstr "Vassoio di uscita mancante!"
c0e1af83 969msgid "PASS\n"
970msgstr "PASS\n"
c0e1af83 971msgid "PS Binary Protocol"
972msgstr "Protocollo binario PS"
c0e1af83 973msgid "Password for %s on %s? "
974msgstr "Password per %s su %s? "
c0e1af83 975msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
7ff4fea9 976msgstr "Password per %s necessaria per accedere a %s via SAMBA: "
c0e1af83 977msgid "Policies"
7ff4fea9 978msgstr "Politiche"
c0e1af83 979msgid "Print Job:"
7ff4fea9 980msgstr "Stampa:"
c0e1af83 981msgid "Print Test Page"
982msgstr "Stampa pagina di prova"
c0e1af83 983msgid "Printer Added"
7ff4fea9 984msgstr "Aggiunta stampante"
c0e1af83 985msgid "Printer Deleted"
c24d2134 986msgstr "Stampante eliminata"
c0e1af83 987msgid "Printer Maintenance"
988msgstr "Manutenzione stampanti"
c0e1af83 989msgid "Printer Modified"
7ff4fea9 990msgstr "Manutenzione stampanti"
c0e1af83 991msgid "Printer Stopped"
7ff4fea9 992msgstr "Stampante interrotta"
c0e1af83 993msgid "Printer off-line."
c24d2134 994msgstr "Stampante non in linea."
c0e1af83 995msgid "Printer:"
996msgstr "Stampante:"
c0e1af83 997msgid "Printers"
998msgstr "Stampanti"
c0e1af83 999msgid "Purge Jobs"
7ff4fea9 1000msgstr "Libera stampe"
c0e1af83 1001msgid "Quota limit reached."
1002msgstr "Limite di quota raggiunto."
c0e1af83 1003msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
7ff4fea9 1004msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n"
c24d2134 1005msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
7ff4fea9 1006msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n"
c0e1af83 1007msgid "Reject Jobs"
7ff4fea9 1008msgstr "Scarta stampe"
c0e1af83 1009msgid "Resolution"
1010msgstr "Risoluzione"
c0e1af83 1011msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
1012msgstr "Esecuzione del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
c0e1af83 1013msgid "Server Restarted"
c24d2134 1014msgstr "Server riavviato"
c0e1af83 1015msgid "Server Security Auditing"
7ff4fea9 1016msgstr "Auditing sicurezza server"
c0e1af83 1017msgid "Server Started"
c24d2134 1018msgstr "Server avviato"
c0e1af83 1019msgid "Server Stopped"
7ff4fea9 1020msgstr "Server interrotto"
c0e1af83 1021msgid "Set Allowed Users"
1022msgstr "Imposta utenti autorizzati"
c0e1af83 1023msgid "Set As Default"
1024msgstr "Imposta come predefinita"
bc44d920 1025msgid "Set Class Options"
c24d2134 1026msgstr "Imposta opzioni classe"
c0e1af83 1027msgid "Set Printer Options"
1028msgstr "Imposta opzioni stampante"
c0e1af83 1029msgid "Set Publishing"
1030msgstr "Imposta pubblicazione"
c0e1af83 1031msgid "Start Class"
1032msgstr "Avvia classe"
c0e1af83 1033msgid "Start Printer"
1034msgstr "Avvia stampante"
c0e1af83 1035msgid "Starting Banner"
1036msgstr "Banner iniziale"
c0e1af83 1037msgid "Stop Class"
1038msgstr "Ferma classe"
c0e1af83 1039msgid "Stop Printer"
1040msgstr "Ferma stampante"
bc44d920 1041msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
7ff4fea9 1042msgstr "Impossibile trovare il documento PPD \"%s\"."
bc44d920 1043msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
7ff4fea9
MS
1044msgstr "Impossibile aprire il documento PPD \"%s\": %s"
1045msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1046msgstr "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)."
c24d2134 1047msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
7ff4fea9 1048msgstr "L'attributo notify-lease-duration non può essere usato con le sottoscrizioni delle stampe."
c0e1af83 1049msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
1050msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!"
7ff4fea9
MS
1051msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1052msgstr "Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)."
c0e1af83 1053msgid "The printer or class is not shared!"
1054msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!"
c0e1af83 1055msgid "The printer or class was not found."
1056msgstr "La stampante o la classe non è stata trovata."
c0e1af83 1057msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
1058msgstr "printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi."
c0e1af83 1059msgid "The printer-uri attribute is required!"
7ff4fea9 1060msgstr "L'attributo printer-uri è necessario!"
c24d2134
MS
1061msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
1062msgstr "printer-uri deve essere nella forma \"ipp://NOMEHOST/classes/NOMECLASSE\"."
c24d2134 1063msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
7ff4fea9
MS
1064msgstr "printer-uri deve essere nella forma \"ipp://NOMEHOST/printers/NOMESTAMPANTE\"."
1065msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
1066msgstr "Il nome della sottoscrizione può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)."
c0e1af83 1067msgid "Toner low."
7ff4fea9 1068msgstr "Toner basso."
c0e1af83 1069msgid "Too many active jobs."
7ff4fea9 1070msgstr "Troppe stampe attive."
c0e1af83 1071msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
7ff4fea9 1072msgstr "Impossibile accedere al documento cupsd.conf:"
c0e1af83 1073msgid "Unable to add RSS subscription:"
c24d2134 1074msgstr "Impossibile aggiungere la sottoscrizione RSS:"
c0e1af83 1075msgid "Unable to add class:"
1076msgstr "Impossibile aggiungere la classe:"
c0e1af83 1077msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
7ff4fea9 1078msgstr "Impossibile aggiungere stampe per la destinazione \"%s\"!"
c0e1af83 1079msgid "Unable to add printer:"
1080msgstr "Impossibile aggiungere la stampante:"
c0e1af83 1081msgid "Unable to allocate memory for file types!"
7ff4fea9 1082msgstr "Impossibile allocare memoria per tipi di documento!"
c0e1af83 1083msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
c24d2134 1084msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione RSS:"
c0e1af83 1085msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
7ff4fea9 1086msgstr "Impossibile modificare l'attributo printer-is-shared:"
c0e1af83 1087msgid "Unable to change printer:"
7ff4fea9 1088msgstr "Impossibile cambiare stampante:"
c0e1af83 1089msgid "Unable to change server settings:"
1090msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del server:"
c0e1af83 1091msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
7ff4fea9 1092msgstr "Impossibile copiare i documenti CUPS dei driver della stampante (%d)!"
c0e1af83 1093msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
7ff4fea9 1094msgstr "Impossibile copiare il documento PPD: %s!"
c0e1af83 1095msgid "Unable to copy PPD file!"
7ff4fea9 1096msgstr "Impossibile copiare il documento PPD!"
c0e1af83 1097msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7ff4fea9 1098msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 2000 (%d)!"
c0e1af83 1099msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
7ff4fea9 1100msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x (%d)!"
c0e1af83 1101msgid "Unable to copy interface script - %s!"
7ff4fea9 1102msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia: %s!"
c0e1af83 1103msgid "Unable to create temporary file:"
7ff4fea9 1104msgstr "Impossibile creare il documento temporaneo:"
c0e1af83 1105msgid "Unable to delete class:"
1106msgstr "Impossibile eliminare la classe:"
c0e1af83 1107msgid "Unable to delete printer:"
1108msgstr "Impossibile eliminare la stampante:"
c0e1af83 1109msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
7ff4fea9 1110msgstr "Impossibile modificare i documenti cupsd.conf più grandi di 1MB!"
c0e1af83 1111msgid "Unable to find destination for job!"
7ff4fea9 1112msgstr "Impossibile trovare una destinazione per la stampa!"
c0e1af83 1113msgid "Unable to get class list:"
1114msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle classi:"
c0e1af83 1115msgid "Unable to get class status:"
1116msgstr "Impossibile ottenere lo stato della classe:"
c0e1af83 1117msgid "Unable to get list of printer drivers:"
1118msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei driver della stampante:"
c0e1af83 1119msgid "Unable to get printer attributes:"
1120msgstr "Impossibile ottenere gli attributi della stampante:"
c0e1af83 1121msgid "Unable to get printer list:"
1122msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle stampanti:"
c0e1af83 1123msgid "Unable to get printer status:"
1124msgstr "Impossibile ottenere lo stato della stampante:"
c0e1af83 1125msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
7ff4fea9 1126msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 (%d)!"
c0e1af83 1127msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
7ff4fea9 1128msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%d)!"
c0e1af83 1129msgid "Unable to modify class:"
1130msgstr "Impossibile modificare la classe:"
c0e1af83 1131msgid "Unable to modify printer:"
1132msgstr "Impossibile modificare la stampante:"
c0e1af83 1133msgid "Unable to move job"
7ff4fea9 1134msgstr "Impossibile spostare la stampa"
c0e1af83 1135msgid "Unable to move jobs"
7ff4fea9 1136msgstr "Impossibile spostare le stampe"
c0e1af83 1137msgid "Unable to open PPD file"
7ff4fea9 1138msgstr "Impossibile aprire il documento PPD"
c0e1af83 1139msgid "Unable to open PPD file:"
7ff4fea9 1140msgstr "Impossibile aprire il documento PPD:"
c0e1af83 1141msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
7ff4fea9 1142msgstr "Impossibile aprire il documento cupsd.conf:"
c0e1af83 1143msgid "Unable to print test page:"
1144msgstr "Impossibile stampare la pagina di prova:"
c0e1af83 1145msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
c24d2134 1146msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s\n"
c0e1af83 1147msgid "Unable to send maintenance job:"
7ff4fea9 1148msgstr "Impossibile inviare la stampa di manutenzione:"
c0e1af83 1149msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
7ff4fea9 1150msgstr "Impossibile configurare il driver della stampante per Windows (%d)!\n"
c0e1af83 1151msgid "Unable to set options:"
7ff4fea9 1152msgstr "Impossibile configurare le opzioni:"
c0e1af83 1153msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
7ff4fea9 1154msgstr "Impossibile caricare il documento cupsd.conf:"
c0e1af83 1155msgid "Unknown"
1156msgstr "Sconosciuto"
c0e1af83 1157msgid "Unknown printer error (%s)!"
c24d2134 1158msgstr "Errore della stampante sconosciuto (%s)!"
c0e1af83 1159msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
1160msgstr "printer-error-policy \"%s\" sconosciuto."
c0e1af83 1161msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
1162msgstr "printer-op-policy \"%s\" sconosciuto."
c0e1af83 1163msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
1164msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!"
c0e1af83 1165msgid "Unsupported compression attribute %s!"
1166msgstr "Attributo di compressione %s non supportato!"
c0e1af83 1167msgid "Unsupported format \"%s\"!"
1168msgstr "Formato \"%s\" non supportato!"
c0e1af83 1169msgid "Unsupported format '%s'!"
1170msgstr "Formato '%s' non supportato!"
c0e1af83 1171msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
1172msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!"
7ff4fea9
MS
1173msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
1174msgstr "Utilizzo:\n\n lpadmin [-h server] -d destinazione\n lpadmin [-h server] -x destinazione\n lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m modello]\n [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n [-u consenti:utente,utente] [-u non consentire:utente,utente]\n\n"
c0e1af83 1175msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
7ff4fea9 1176msgstr "Utilizzo: [documento] opzioni titolo copie utente ID stampa %s\n"
c0e1af83 1177msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
7ff4fea9
MS
1178msgstr "Utilizzo: documento opzioni titolo copie utente ID stampa %s\n"
1179msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n"
1180msgstr "Utilizzo: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN\n cupsaddsmb [opzioni] -a\n\nOpzioni:\n -E Codifica la connessione al server\n -H samba-server Utilizza il server SAMBA specificato\n -U samba-user Effettua l'autenticazione utilizzando l'utente SAMBA specificato\n -a Esporta tutte le stampanti\n -h cups-server Utilizza il server CUPS specificato\n -v Cerca di essere dettagliato (mostra comandi)\n"
1181msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
1182msgstr "Utilizzo: cupsctl [opzioni] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpzioni:\n\n -E Abilita codifica\n -U nome utente Specifica nome utente\n -h server[:porta] Specifica indirizzo server\n\n --[no-]debug-logging Attiva o disattiva logging di debug\n --[no-]remote-admin Attiva o disattiva amministrazione remota\n --[no-]remote-any Consenti/impedisci accesso da Internet\n --[no-]remote-printers Mostra/nascondi stampanti remote\n --[no-]share-printers Attiva o disattiva condivisione stampanti\n --[no-]-]user-cancel-any Consenti/impedisci agli utenti di annullare qualsiasi stampa\n"
1183msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n"
1184msgstr "Utilizzo: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carica documento di configurazione alternativo\n-f Esegui in primo piano\n-F Esegui in primo piano, ma sganciato\n-h Mostra questo messaggio relativo all'utilizzo\n-l Esegui cupsd da launchd(8)\n"
1185msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n"
1186msgstr "Utilizzo: cupsfilter -m mime/type [ options ] nome documento/i\n\nOpzioni:\n\n -c cupsd.conf Configura documento cupsd.conf per l'utilizzo\n -n copie Imposta numero di copie\n -o name=value Configura opzione/i\n -p filename.ppd Configura documento PPD \n -t titolo Imposta titolo\n"
1187msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
1188msgstr "Utilizzo: cupstestdsc [opzioni] nomefile.ps [... nomefile.ps]\n cupstestdsc [opzioni] -\n\nOpzioni:\n\n -h Mostra l'utilizzo del programma\n\n Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript stesso.\n"
1189msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n"
1190msgstr "Utilizzo: cupstestppd [opzioni] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n programma | cupstestppd [options] -\n\nOpzioni:\n\n -R directory root Configura root alternativa\n -W {tutti,nessuno,limitazioni,default,filtri,traduzioni}\n Avvisi per problemi invece di errori\n -q Esegui in silenzio\n -r Utilizza modalità di apertura 'rilassata'\n -v Cerca di essere abbastanza dettagliato\n -vv Cerca di essere molto dettagliato\n"
c0e1af83 1191msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
7ff4fea9
MS
1192msgstr "Utilizzo: lpmove stampa/fonte dest\n"
1193msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
1194msgstr "Utilizzo: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x stampante\n"
411affcf 1195msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
7ff4fea9
MS
1196msgstr "Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo]\n"
1197msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
1198msgstr "Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo] [nomeutente]\n lppasswd [-g nomegruppo] -a [nomeutente]\n lppasswd [-g nomegruppo] -x [nomeutente]\n"
c24d2134 1199msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
7ff4fea9 1200msgstr "Utilizzo: lpq [-P dest] [-U nomeutente] [-h nomehost[:porta]] [-l] [+intervallo]\n"
c0e1af83 1201msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
7ff4fea9 1202msgstr "Utilizzo: snmp [host-or-ip-address]\n"
c0e1af83 1203msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
7ff4fea9 1204msgstr "WARNING: atteso booleano per l'opzione waiteof \"%s\"\n"
c0e1af83 1205msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
7ff4fea9 1206msgstr "WARNING: impossibile creare canale di lettura\n"
bc44d920 1207msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
7ff4fea9 1208msgstr "WARNING: impossibile creare canale laterale\n"
c0e1af83 1209msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
7ff4fea9 1210msgstr "WARNING: impossibile leggere richiesta canale laterale!\n"
c0e1af83 1211msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
7ff4fea9
MS
1212msgstr "WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n"
1213msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
1214msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d secondi!\n"
1215msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
1216msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d secondi!\n"
1217msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
1218msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d secondi!\n"
c0e1af83 1219msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
7ff4fea9
MS
1220msgstr "WARNING: comando SCSI scaduto (%d); riprovo...\n"
1221msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
1222msgstr "WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla strutturazione dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e potrebbe non essere stampato correttamente!\n"
c0e1af83 1223msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
7ff4fea9 1224msgstr "WARNING: scelta \"%s\" sconosciuta per l'opzione \"%s\"!\n"
c0e1af83 1225msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
db1f069b 1226msgstr "WARNING: opzione '%s' sconosciuta!\n"
c0e1af83 1227msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
7ff4fea9
MS
1228msgstr "WARNING: tasso baud %s non supportato!\n"
1229msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
1230msgstr "WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d secondi...\n"
c0e1af83 1231msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
7ff4fea9 1232msgstr "Attenzione: non è installato nessun driver di stampa per Windows 2000!"
c0e1af83 1233msgid "Yes"
1234msgstr "Sì"
7ff4fea9
MS
1235msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
1236msgstr "Devi accedere a questa pagina utilizzando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
c0e1af83 1237msgid "aborted"
1238msgstr "interrotto"
c0e1af83 1239msgid "canceled"
1240msgstr "annullato"
c0e1af83 1241msgid "completed"
1242msgstr "completato"
c0e1af83 1243msgid "cups-deviced failed to execute."
1244msgstr "esecuzione di cups-deviced fallita."
c0e1af83 1245msgid "cups-driverd failed to execute."
1246msgstr "esecuzione di cups-driverd fallita."
c0e1af83 1247msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
7ff4fea9 1248msgstr "cupsaddsmb: nessun documento PPD per la stampante \"%s\" - %s\n"
bc44d920 1249msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
db1f069b 1250msgstr "cupsctl: opzione '%s' sconosciuta!\n"
bc44d920 1251msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
7ff4fea9 1252msgstr "cupsctl: opzione '%c' sconosciuta!\n"
c0e1af83 1253msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
7ff4fea9 1254msgstr "cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n"
c0e1af83 1255msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
7ff4fea9 1256msgstr "cupsd: argomento \"%s\" sconosciuto; interrompo!\n"
c0e1af83 1257msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
7ff4fea9 1258msgstr "cupsd: opzione \"%c\" sconosciuta;interrompo!\n"
c0e1af83 1259msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
7ff4fea9
MS
1260msgstr "cupsd: supporto launchd(8) non compilato, eseguo in modalità normale.\n"
1261msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
1262msgstr "cupsfilter: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s!\n"
bc44d920 1263msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
7ff4fea9
MS
1264msgstr "cupsfilter: è possibile specificare solo un nome documento!\n"
1265msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
1266msgstr "cupsfilter: impossibile determinare il tipo MIME di \"%s\"!\n"
1267msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
1268msgstr "cupsfilter: impossibile leggere il database da \"%s\"!\n"
1269msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
1270msgstr "cupsfilter: tipo MIME %s/%s di destinazione sconosciuto!\n"
c0e1af83 1271msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
7ff4fea9 1272msgstr "cupstestppd: l'opzione -q è incompatibile con l'opzione -v.\n"
c0e1af83 1273msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
7ff4fea9 1274msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q.\n"
c0e1af83 1275msgid "device for %s/%s: %s\n"
1276msgstr "dispositivo per %s/%s: %s\n"
c0e1af83 1277msgid "device for %s: %s\n"
1278msgstr "dispositivo per %s: %s\n"
c0e1af83 1279msgid "held"
1280msgstr "bloccato"
c0e1af83 1281msgid "help\t\tget help on commands\n"
7ff4fea9 1282msgstr "help\t\tottieni aiuto riguardo ai comandi\n"
c0e1af83 1283msgid "idle"
7ff4fea9 1284msgstr "inattivo"
c0e1af83 1285msgid "job-printer-uri attribute missing!"
1286msgstr "attributo job-printer-uri mancante!"
c0e1af83 1287msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
7ff4fea9 1288msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n"
c0e1af83 1289msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
7ff4fea9 1290msgstr "lpadmin: atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n"
c0e1af83 1291msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
7ff4fea9 1292msgstr "lpadmin: atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n"
c0e1af83 1293msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
7ff4fea9 1294msgstr "lpadmin: attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n"
c0e1af83 1295msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
7ff4fea9 1296msgstr "lpadmin: atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n"
c0e1af83 1297msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
7ff4fea9 1298msgstr "lpadmin: attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n"
c0e1af83 1299msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
7ff4fea9 1300msgstr "lpadmin: atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n"
c0e1af83 1301msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
7ff4fea9 1302msgstr "lpadmin: attesi tipi di documento dopo l'opzione '-I'!\n"
c0e1af83 1303msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
7ff4fea9 1304msgstr "lpadmin: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n"
c0e1af83 1305msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
7ff4fea9 1306msgstr "lpadmin: attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n"
c0e1af83 1307msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
7ff4fea9 1308msgstr "lpadmin: attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n"
c0e1af83 1309msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
7ff4fea9 1310msgstr "lpadmin: atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n"
c0e1af83 1311msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
7ff4fea9 1312msgstr "lpadmin: atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n"
c0e1af83 1313msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
7ff4fea9 1314msgstr "lpadmin: attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n"
c0e1af83 1315msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
7ff4fea9 1316msgstr "lpadmin: atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n"
c0e1af83 1317msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
7ff4fea9 1318msgstr "lpadmin: attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n"
c0e1af83 1319msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
7ff4fea9 1320msgstr "lpadmin: nessun nome utente trovato!\n"
c0e1af83 1321msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
7ff4fea9 1322msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s.\n"
c0e1af83 1323msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
7ff4fea9 1324msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s.\n"
c0e1af83 1325msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
7ff4fea9
MS
1326msgstr "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili!\n"
1327msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n"
1328msgstr "lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
c0e1af83 1329msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
7ff4fea9 1330msgstr "lpadmin: impossibile connettersi al server: %s\n"
c0e1af83 1331msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
7ff4fea9 1332msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
c0e1af83 1333msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
7ff4fea9 1334msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n"
c0e1af83 1335msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
7ff4fea9 1336msgstr "lpadmin: impossibile aprire il documento PPD \"%s\": %s\n"
c0e1af83 1337msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
7ff4fea9
MS
1338msgstr "lpadmin: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n"
1339msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n"
1340msgstr "lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
1341msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
1342msgstr "lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
1343msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n"
1344msgstr "lpadmin: impossibile impostare l'URI di dispositivo:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
1345msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
1346msgstr "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento PPD:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
1347msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n"
1348msgstr "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
1349msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n"
1350msgstr "lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
1351msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n"
1352msgstr "lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
1353msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n"
1354msgstr "lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n"
c0e1af83 1355msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
7ff4fea9 1356msgstr "lpadmin: opzione consenti/non consentire \"%s\" sconosciuta!\n"
c0e1af83 1357msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
7ff4fea9 1358msgstr "lpadmin: argomento '%s' sconosciuto!\n"
c0e1af83 1359msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
7ff4fea9 1360msgstr "lpadmin: opzione '%c' sconosciuta!\n"
c0e1af83 1361msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
7ff4fea9 1362msgstr "lpadmin: attenzione, elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n"
c0e1af83 1363msgid "lpc> "
1364msgstr "lpc> "
c0e1af83 1365msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
7ff4fea9 1366msgstr "lpinfo: impossibile connettersi al server: %s\n"
c0e1af83 1367msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
7ff4fea9 1368msgstr "lpinfo: argomento '%s' sconosciuto!\n"
c0e1af83 1369msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
7ff4fea9 1370msgstr "lpinfo: opzione '%c' sconosciuta!\n"
c0e1af83 1371msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
7ff4fea9 1372msgstr "lpmove: impossibile connettersi al server: %s\n"
c0e1af83 1373msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
7ff4fea9 1374msgstr "lpmove: argomento '%s' sconosciuto!\n"
c0e1af83 1375msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
7ff4fea9 1376msgstr "lpmove: opzione '%c' sconosciuta!\n"
c0e1af83 1377msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
7ff4fea9 1378msgstr "lpoptions: nessuna stampante!?!\n"
c0e1af83 1379msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
7ff4fea9 1380msgstr "lpoptions: impossibile aggiungere una stampante o un'istanza: %s\n"
c0e1af83 1381msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
db1f069b 1382msgstr "lpoptions: impossibile aprire il file PPD per %s: %s\n"
c0e1af83 1383msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
7ff4fea9 1384msgstr "lpoptions: impossibile aprire il documento PPD per %s!\n"
c0e1af83 1385msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
7ff4fea9 1386msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta!\n"
c0e1af83 1387msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
7ff4fea9 1388msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password!\n"
c0e1af83 1389msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
7ff4fea9 1390msgstr "lppasswd: il documento delle password è occupato!\n"
c0e1af83 1391msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
7ff4fea9 1392msgstr "lppasswd: documento delle password non aggiornato!\n"
c0e1af83 1393msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
7ff4fea9
MS
1394msgstr "lppasswd: spiacente, la password non corrisponde!\n"
1395msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
1396msgstr "lppasswd: spiacente, password rifiutata.\nLa password deve essere di almeno 6 caratteri, non può contenere\nil nome utente e deve contenere almeno una lettera e un numero.\n"
c0e1af83 1397msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
7ff4fea9 1398msgstr "lppasswd: spiacente, le password non corrispondono!\n"
c0e1af83 1399msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
7ff4fea9 1400msgstr "lppasswd: impossibile copiare la stringa della password: %s\n"
c0e1af83 1401msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
7ff4fea9 1402msgstr "lppasswd: impossibile aprire il documento delle password: %s\n"
c0e1af83 1403msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
7ff4fea9 1404msgstr "lppasswd: impossibile scrivere il documento delle password: %s\n"
c0e1af83 1405msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
7ff4fea9 1406msgstr "lppasswd: copia di sicurezza del vecchio documento delle password fallita: %s\n"
c0e1af83 1407msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
7ff4fea9 1408msgstr "lppasswd: rinomina del documento delle password fallita: %s\n"
c0e1af83 1409msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
1410msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" e il gruppo \"%s\" non esistono.\n"
c0e1af83 1411msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
7ff4fea9
MS
1412msgstr "lprm: impossibile contattare il server!\n"
1413msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1414msgstr "lpstat: errore; i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n"
c0e1af83 1415msgid "members of class %s:\n"
1416msgstr "membri della classe %s:\n"
c0e1af83 1417msgid "no entries\n"
1418msgstr "nessuna voce\n"
c0e1af83 1419msgid "no system default destination\n"
1420msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema\n"
c0e1af83 1421msgid "notify-events not specified!"
1422msgstr "notify-events non specificato!"
c0e1af83 1423msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
7ff4fea9 1424msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto!"
c0e1af83 1425msgid "notify-subscription-id %d no good!"
1426msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!"
c0e1af83 1427msgid "open of %s failed: %s"
1428msgstr "apertura di %s fallita: %s"
c0e1af83 1429msgid "pending"
1430msgstr "in sospeso"
c0e1af83 1431msgid "printer %s disabled since %s -\n"
1432msgstr "la stampante %s è disabilitata da %s -\n"
c0e1af83 1433msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
7ff4fea9 1434msgstr "la stampante %s è in attesa. Abilitata da %s\n"
c0e1af83 1435msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
7ff4fea9 1436msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. Abilitata da %s\n"
c0e1af83 1437msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
1438msgstr "la stampante %s/%s è disabilitata da %s -\n"
c0e1af83 1439msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
7ff4fea9 1440msgstr "la stampante %s/%s è in attesa. Abilitata da %s\n"
c0e1af83 1441msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
7ff4fea9 1442msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. Abilitata da %s\n"
c0e1af83 1443msgid "processing"
1444msgstr "elaborazione in corso"
c0e1af83 1445msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
1446msgstr "l'id richiesto è %s-%d (%d file)\n"
c0e1af83 1447msgid "scheduler is not running\n"
7ff4fea9 1448msgstr "la stampa programmata non è in esecuzione\n"
c0e1af83 1449msgid "scheduler is running\n"
7ff4fea9 1450msgstr "la stampa programmata è in esecuzione\n"
c0e1af83 1451msgid "stat of %s failed: %s"
1452msgstr "verifica di %s fallita: %s"
c0e1af83 1453msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
7ff4fea9 1454msgstr "stato\t\tmostra lo stato del demone e della coda\n"
c0e1af83 1455msgid "stopped"
7ff4fea9 1456msgstr "interrotto"
c0e1af83 1457msgid "system default destination: %s\n"
1458msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s\n"
c0e1af83 1459msgid "system default destination: %s/%s\n"
1460msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s/%s\n"
c0e1af83 1461msgid "unknown"
1462msgstr "sconosciuto"
c0e1af83 1463msgid "untitled"
1464msgstr "senza titolo"