]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
c0e1af83 | 1 | msgid "\t\t(all)\n" |
2 | msgstr "\t\t(tutti)\n" | |
c0e1af83 | 3 | msgid "\t\t(none)\n" |
4 | msgstr "\t\t(nessuno)\n" | |
c0e1af83 | 5 | msgid "\t%d entries\n" |
6 | msgstr "\t%d voci\n" | |
c0e1af83 | 7 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
8 | msgstr "\tDopo il fallimento: continua\n" | |
c0e1af83 | 9 | msgid "\tAlerts:" |
10 | msgstr "\tAvvisi:" | |
c0e1af83 | 11 | msgid "\tBanner required\n" |
12 | msgstr "\tBanner richiesto\n" | |
c0e1af83 | 13 | msgid "\tCharset sets:\n" |
14 | msgstr "\tSet di caratteri:\n" | |
c0e1af83 | 15 | msgid "\tConnection: direct\n" |
16 | msgstr "\tConnessione: diretta\n" | |
c0e1af83 | 17 | msgid "\tConnection: remote\n" |
18 | msgstr "\tConnessione: remota\n" | |
c0e1af83 | 19 | msgid "\tDefault page size:\n" |
7ff4fea9 | 20 | msgstr "\tDimensioni predefinite pagina:\n" |
c0e1af83 | 21 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
7ff4fea9 | 22 | msgstr "\tTono predefinito:\n" |
c0e1af83 | 23 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
24 | msgstr "\tImpostazioni predefinite porta:\n" | |
c0e1af83 | 25 | msgid "\tDescription: %s\n" |
26 | msgstr "\tDescrizione: %s\n" | |
7ff4fea9 MS |
27 | msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" |
28 | msgstr "\tModulo montato:\n\tTipi di contenuto: qualsiasi\n\tTipi di stampante: sconosciuti\n" | |
c0e1af83 | 29 | msgid "\tForms allowed:\n" |
30 | msgstr "\tModuli consentiti:\n" | |
c0e1af83 | 31 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
32 | msgstr "\tInterfaccia: %s.ppd\n" | |
c0e1af83 | 33 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
34 | msgstr "\tInterfaccia: %s/interfacce/%s\n" | |
c0e1af83 | 35 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
36 | msgstr "\tInterfaccia: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
c0e1af83 | 37 | msgid "\tLocation: %s\n" |
38 | msgstr "\tPosizione: %s\n" | |
c0e1af83 | 39 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
7ff4fea9 | 40 | msgstr "\tIn caso di fallimento: nessun avviso\n" |
c0e1af83 | 41 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
42 | msgstr "\tUtenti autorizzati:\n" | |
c0e1af83 | 43 | msgid "\tUsers denied:\n" |
44 | msgstr "\tUtenti non autorizzati:\n" | |
c0e1af83 | 45 | msgid "\tdaemon present\n" |
7ff4fea9 | 46 | msgstr "\tpresente demone\n" |
c0e1af83 | 47 | msgid "\tno entries\n" |
48 | msgstr "\tnessuna voce\n" | |
c0e1af83 | 49 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
50 | msgstr "\tla stampante è sul dispositivo '%s' velocità -1\n" | |
c0e1af83 | 51 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
52 | msgstr "\tla stampa è disabilitata\n" | |
c0e1af83 | 53 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
54 | msgstr "\tla stampa è abilitata\n" | |
c0e1af83 | 55 | msgid "\tqueued for %s\n" |
56 | msgstr "\tin coda per %s\n" | |
c0e1af83 | 57 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
58 | msgstr "\tla coda è disabilitata\n" | |
c0e1af83 | 59 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
60 | msgstr "\tla coda è abilitata\n" | |
c0e1af83 | 61 | msgid "\treason unknown\n" |
62 | msgstr "\tmotivo sconosciuto\n" | |
7ff4fea9 MS |
63 | msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" |
64 | msgstr "\n RISULTATI DETTAGLIATI DEL TEST DI CONFORMITÀ\n" | |
c0e1af83 | 65 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
7ff4fea9 | 66 | msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.1.\n" |
c0e1af83 | 67 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
7ff4fea9 | 68 | msgstr " RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n" |
c0e1af83 | 69 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
7ff4fea9 | 70 | msgstr " RIF: pagina 19, sezione 3.3.\n" |
c0e1af83 | 71 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
7ff4fea9 | 72 | msgstr " RIF: pagina 20, sezione 3.4.\n" |
c0e1af83 | 73 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
7ff4fea9 | 74 | msgstr " RIF: pagina 27, sezione 3.5.\n" |
c0e1af83 | 75 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
76 | msgstr " RIF: Pagina 42, sezione 5.2.\n" | |
c0e1af83 | 77 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
7ff4fea9 | 78 | msgstr " RIF: pagine 16-17, sezione 3.2.\n" |
c0e1af83 | 79 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 80 | msgstr " RIF: pagine 42-45, sezione 5.2.\n" |
c0e1af83 | 81 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 82 | msgstr " RIF: pagine 45-46, sezione 5.2.\n" |
c0e1af83 | 83 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 84 | msgstr " RIF: pagine 48-49, sezione 5.2.\n" |
c0e1af83 | 85 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
7ff4fea9 | 86 | msgstr " RIF: pagine 52-54, sezione 5.2.\n" |
c0e1af83 | 87 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
88 | msgstr " %-39.39s %.0f byte\n" | |
c0e1af83 | 89 | msgid " PASS Default%s\n" |
90 | msgstr " PASS Default%s\n" | |
c0e1af83 | 91 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
92 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" | |
c0e1af83 | 93 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
94 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
c0e1af83 | 95 | msgid " PASS FileVersion\n" |
96 | msgstr " PASS FileVersion\n" | |
c0e1af83 | 97 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
98 | msgstr " PASS FormatVersion\n" | |
c0e1af83 | 99 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
100 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" | |
c0e1af83 | 101 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
102 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" | |
c0e1af83 | 103 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
7ff4fea9 | 104 | msgstr " PASS Produttore\n" |
c0e1af83 | 105 | msgid " PASS ModelName\n" |
106 | msgstr " PASS ModelName\n" | |
c0e1af83 | 107 | msgid " PASS NickName\n" |
108 | msgstr " PASS NickName\n" | |
c0e1af83 | 109 | msgid " PASS PCFileName\n" |
110 | msgstr " PASS PCFileName\n" | |
c0e1af83 | 111 | msgid " PASS PSVersion\n" |
112 | msgstr " PASS PSVersion\n" | |
c0e1af83 | 113 | msgid " PASS PageRegion\n" |
114 | msgstr " PASS PageRegion\n" | |
c0e1af83 | 115 | msgid " PASS PageSize\n" |
116 | msgstr " PASS PageSize\n" | |
c0e1af83 | 117 | msgid " PASS Product\n" |
7ff4fea9 | 118 | msgstr " PASS Prodotto\n" |
c0e1af83 | 119 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
120 | msgstr " PASS ShortNickName\n" | |
7ff4fea9 MS |
121 | msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" |
122 | msgstr " WARN \"%s %s\" è in conflitto con \"%s %s\"\n (restrizione=\"%s %s %s %s\")\n" | |
c0e1af83 | 123 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
124 | msgstr " WARN %s non ha opzioni corrispondenti!\n" | |
7ff4fea9 MS |
125 | msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" |
126 | msgstr " WARN %s condivide un prefisso comune con %s\n RIF: pagina 15, sezione 3.2.\n" | |
c0e1af83 | 127 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
128 | msgstr " WARN Conflitto tra le scelte predefinite!\n" | |
7ff4fea9 MS |
129 | msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" |
130 | msgstr " WARN La parola chiave Duplex %s dovrebbe essere Duplex o JCLDuplex!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" | |
c24d2134 | 131 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" |
7ff4fea9 MS |
132 | msgstr " WARN Il file contiene un misto di interruzioni di riga CR, LF e CR LF!\n" |
133 | msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
134 | msgstr " WARN LanguageEncoding richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 135 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
136 | msgstr " WARN La riga %d contiene solamente spazi bianchi!\n" | |
7ff4fea9 MS |
137 | msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" |
138 | msgstr " WARN Manufacturer richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n" | |
bc44d920 | 139 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 140 | msgstr " WARN Documento APDialogExtension mancante \"%s\"\n" |
bc44d920 | 141 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 142 | msgstr " WARN Documento APPrinterIconPath mancante \"%s\"\n" |
bc44d920 | 143 | msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 MS |
144 | msgstr " WARN Documento cupsICCProfile mancante \"%s\"\n" |
145 | msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" | |
146 | msgstr " WARN I file PPD per sistemi diversi da Windows dovrebbero usare solo interruzioni di riga LF, non CR LF!\n" | |
147 | msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
148 | msgstr " WARN Versione PPD %.1f obsoleta!\n RIF: pagina 42, sezione 5.2.\n" | |
149 | msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
150 | msgstr " WARN PCFileName maggiore di 8.3 in violazione della specifica PPD.\n RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n" | |
151 | msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
152 | msgstr " WARN Protocols contiene PJL, ma gli attributi JCL non sono impostati.\n RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n" | |
153 | msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
154 | msgstr " WARN Protocols contiene sia PJL che BCP; atteso TBCP.\n RIF: pagine 78-79, sezione 5.7.\n" | |
155 | msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
156 | msgstr " WARN ShortNickName richiesto dalla specifica PPD 4.3.\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n" | |
bc44d920 | 157 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
7ff4fea9 | 158 | msgstr " %s %s %s non esiste!\n" |
bc44d920 | 159 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
7ff4fea9 | 160 | msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" errata per l'opzione %s!\n" |
c24d2134 | 161 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
7ff4fea9 | 162 | msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" errata per l'opzione %s, scelta %s!\n" |
bc44d920 | 163 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
c24d2134 | 164 | msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" |
bc44d920 | 165 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 166 | msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" errato!\n" |
bc44d920 | 167 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
c24d2134 | 168 | msgstr " %s Lingua \"%s\" errata!\n" |
bc44d920 | 169 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
c24d2134 | 170 | msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s!\n" |
bc44d920 | 171 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
c24d2134 | 172 | msgstr " %s Stringa di traduzione \"%s\" mancante per l'opzione %s, scelta %s!\n" |
bc44d920 | 173 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
c24d2134 | 174 | msgstr " %s Scelta *%s %s mancante in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
bc44d920 | 175 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 176 | msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" mancante!\n" |
bc44d920 | 177 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 178 | msgstr " %s Valore cupsFilter \"%s\" mancante!\n" |
bc44d920 | 179 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
c24d2134 | 180 | msgstr " %s Opzione %s mancante in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
bc44d920 | 181 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
7ff4fea9 MS |
182 | msgstr " %s Nessuna traduzione base \"%s\" è compresa nel documento!\n" |
183 | msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" | |
184 | msgstr " **FAIL** %s deve essere 1284DeviceID!\n RIF: pagina 72, sezione 5.5\n" | |
185 | msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
186 | msgstr " **FAIL** Default%s %s ERRATO\n RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n" | |
187 | msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
188 | msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea %s ERRATO!\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" | |
189 | msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
190 | msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension %s ERRATO!\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" | |
191 | msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
192 | msgstr " **FAIL** Attributo JobPatchFile ERRATO nel file\n RIF: pagina 24, sezione 3.4.\n" | |
193 | msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" | |
194 | msgstr " **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n RIF: pagina 211, tabella D.1.\n" | |
195 | msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" | |
196 | msgstr " **FAIL** Produttore ERRATO (dovrebbe essere \"HP\")\n RIF: pagina 211, tabella D.1.\n" | |
197 | msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
198 | msgstr " **FAIL** ModelName ERRATO: \"%c\" non consentito nella stringa.\n RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n" | |
199 | msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
200 | msgstr " **FAIL** PSVersion ERRATO: non è \"(string) int\".\n RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n" | |
201 | msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
202 | msgstr " **FAIL** Prodotto ERRATO: non è \"(string)\".\n RIF: pagina 62, sezione 5.3.\n" | |
203 | msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
204 | msgstr " **FAIL** ShortNickName ERRATO: maggiore di 31 caratteri.\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n" | |
205 | msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
206 | msgstr " **FAIL** Scelta %s errata %s!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" | |
207 | msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" | |
208 | msgstr " **FAIL** Scelta %s errata %s!\n RIF: pagina 84, sezione 5.9\n" | |
bc44d920 | 209 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
7ff4fea9 | 210 | msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s: deve essre ISOLatin1!\n" |
bc44d920 | 211 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
7ff4fea9 | 212 | msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s errata: deve essere inglese!\n" |
bc44d920 | 213 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
7ff4fea9 MS |
214 | msgstr " **FAIL** Impossibile interpretare il codice opzione di default: %s\n" |
215 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" | |
216 | msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s scelta %s contiene caratteri di 8-bit!\n" | |
217 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" | |
218 | msgstr " **FAIL** La stringa di traduzione predefinita per l'opzione %s contiene caratteri di 8-bit!\n" | |
219 | msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
220 | msgstr " **FAIL** %s RICHIESTO non definisce la scelta Nessuno!\n RIF: pagina 122, sezione 5.17\n" | |
221 | msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
222 | msgstr " **FAIL** Default%s RICHIESTO\n RIF: pagina 40, sezione 4.5.\n" | |
223 | msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
224 | msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea RICHIESTO\n RIF: pagina 102, sezione 5.15.\n" | |
225 | msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
226 | msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension RICHIESTO\n RIF: pagina 103, sezione 5.15.\n" | |
227 | msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
228 | msgstr " **FAIL** FileVersion RICHIESTO\n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" | |
229 | msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
230 | msgstr " **FAIL** FormatVersion RICHIESTO\n RIF: pagina 56, sezione 5.3.\n" | |
231 | msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
232 | msgstr " **FAIL** ImageableArea RICHIESTO per PageSize %s\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 102, sezione 5.15.\n" | |
233 | msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
234 | msgstr " **FAIL** LanguageEncoding RICHIESTO\n RIF: pagine 56-57, sezione 5.3.\n" | |
235 | msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
236 | msgstr " **FAIL** LanguageVersion RICHIESTO\n RIF: pagine 57-58, sezione 5.3.\n" | |
237 | msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
238 | msgstr " **FAIL** Produttore RICHIESTO\n RIF: pagine 58-59, sezione 5.3.\n" | |
239 | msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
240 | msgstr " **FAIL** ModelName RICHIESTO\n RIF: pagine 59-60, sezione 5.3.\n" | |
241 | msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
242 | msgstr " **FAIL** NickName RICHIESTO\n RIF: pagina 60, sezione 5.3.\n" | |
243 | msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
244 | msgstr " **FAIL** PCFileName RICHIESTO\n RIF: pagine 61-62, sezione 5.3.\n" | |
245 | msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
246 | msgstr " **FAIL** PSVersion RICHIESTO\n RIF: pagine 62-64, sezione 5.3.\n" | |
247 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
248 | msgstr " **FAIL** PageRegion RICHIESTO\n RIF: pagina 100, sezione 5.14.\n" | |
249 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
250 | msgstr " **FAIL** PageSize RICHIESTO\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 99, sezione 5.14.\n" | |
251 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
252 | msgstr " **FAIL** PageSize RICHIESTO\n RIF: pagine 99-100, sezione 5.14.\n" | |
253 | msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
254 | msgstr " **FAIL** PaperDimension RICHIESTO per PageSize %s\n RIF: pagina 41, sezione 5.\n RIF: Pagina 103, sezione 5.15.\n" | |
255 | msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
256 | msgstr " **FAIL** Prodotto RICHIESTO\n RIF: pagina 62, sezione 5.3.\n" | |
257 | msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
258 | msgstr " **FAIL** ShortNickName RICHIESTO\n RIF: pagine 64-65, sezione 5.3.\n" | |
c0e1af83 | 259 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
c24d2134 | 260 | msgstr " %d ERRORI TROVATI\n" |
7ff4fea9 MS |
261 | msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" |
262 | msgstr " %%%%BoundingBox: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
263 | msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
264 | msgstr " %%%%Page: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 53, %%%%Page:\n" | |
265 | msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
266 | msgstr " %%%%Pages: errato alla riga %d!\n RIF: pagina 43, %%%%Pages:\n" | |
267 | msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" | |
268 | msgstr " La riga %d eccede i 255 caratteri (%d)!\n RIF: pagina 25, lunghezza della riga\n" | |
269 | msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
270 | msgstr " %!PS-Adobe-3.0 mancante alla prima riga!\n RIF: pagina 17, 3.1 uniformare documenti\n" | |
271 | msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
272 | msgstr " Commento %%EndComments mancante!\n RIF: pagina 41, %%EndComments\n" | |
273 | msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
274 | msgstr " Commento %%BoundingBox: mancante o errato!\n RIF: pagina 39, %%BoundingBox:\n" | |
275 | msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" | |
276 | msgstr " Commento %%Page: mancante o errato!\n RIF: pagina 53, %%Page:\n" | |
277 | msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
278 | msgstr " Commento %%Pages: mancante o errato!\n RIF: pagina 43, %%Pages:\n" | |
c0e1af83 | 279 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
280 | msgstr " NESSUN ERRORE TROVATO\n" | |
c0e1af83 | 281 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
282 | msgstr " Trovate %d righe che eccedono i 255 caratteri!\n" | |
c0e1af83 | 283 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
284 | msgstr " Troppi commenti %%BeginDocument!\n" | |
c0e1af83 | 285 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
286 | msgstr " Troppi commenti %%EndDocument!\n" | |
c0e1af83 | 287 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
7ff4fea9 | 288 | msgstr " Attenzione: il documento contiene dati binari!\n" |
c0e1af83 | 289 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
290 | msgstr " Attenzione: nessun commento %%EndComments nel file!\n" | |
c0e1af83 | 291 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
292 | msgstr " Attenzione: versione DSC %.1f obsoleta nel file!\n" | |
c0e1af83 | 293 | msgid " FAIL\n" |
294 | msgstr " FAIL\n" | |
7ff4fea9 MS |
295 | msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" |
296 | msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossibile aprire il file PPD: %s\n" | |
297 | msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
298 | msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossibile aprire il file PPD: %s alla riga %d.\n" | |
c0e1af83 | 299 | msgid " PASS\n" |
300 | msgstr " PASS\n" | |
c0e1af83 | 301 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
302 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f byte\n" | |
c0e1af83 | 303 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
304 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f byte\n" | |
c0e1af83 | 305 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
306 | msgstr "%s accetta richieste da %s\n" | |
c0e1af83 | 307 | msgid "%s cannot be changed." |
7ff4fea9 | 308 | msgstr "%s non può essere modificato." |
c0e1af83 | 309 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
310 | msgstr "%s non è implementato dalla versione CUPS di lpc.\n" | |
c0e1af83 | 311 | msgid "%s is not ready\n" |
312 | msgstr "%s non è pronta\n" | |
c0e1af83 | 313 | msgid "%s is ready\n" |
314 | msgstr "%s è pronta\n" | |
c0e1af83 | 315 | msgid "%s is ready and printing\n" |
316 | msgstr "%s è pronta e stampa\n" | |
7ff4fea9 MS |
317 | msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" |
318 | msgstr "%s non accetta richieste da %s -\n\t%s\n" | |
c0e1af83 | 319 | msgid "%s not supported!" |
320 | msgstr "%s non supportato!" | |
c0e1af83 | 321 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
322 | msgstr "%s/%s accetta richieste da %s\n" | |
7ff4fea9 MS |
323 | msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" |
324 | msgstr "%s/%s non accetta richieste da %s -\n\t%s\n" | |
c0e1af83 | 325 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
326 | msgstr "%s: %-33.33s [operazione %d localhost]\n" | |
c0e1af83 | 327 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
328 | msgstr "%s: %s fallito: %s\n" | |
c0e1af83 | 329 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
7ff4fea9 | 330 | msgstr "%s: non so cosa fare!\n" |
c24d2134 | 331 | msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 332 | msgstr "%s: Errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" |
c0e1af83 | 333 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
7ff4fea9 | 334 | msgstr "%s: Errore: ID dell'operazione errato!\n" |
c0e1af83 | 335 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
7ff4fea9 | 336 | msgstr "%s: Errore: impossibile stampare documenti e modificare operazioni contemporaneamente!\n" |
c24d2134 | 337 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" |
7ff4fea9 | 338 | msgstr "%s: Errore: impossibile stampare da stdin se vengono forniti documenti o ID dell'operazione!\n" |
c0e1af83 | 339 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
7ff4fea9 | 340 | msgstr "%s: Errore: atteso set di caratteri dopo l'opzione '-S'!\n" |
c0e1af83 | 341 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
7ff4fea9 | 342 | msgstr "%s: Errore: atteso tipo di contenuto dopo l'opzione '-T'!\n" |
c0e1af83 | 343 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
7ff4fea9 | 344 | msgstr "%s: Errore: attese copie dopo l'opzione '-n'!\n" |
c0e1af83 | 345 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
7ff4fea9 | 346 | msgstr "%s: Errore: atteso numero di copie dopo l'opzione '-#'!\n" |
c0e1af83 | 347 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
7ff4fea9 | 348 | msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-P'!\n" |
c0e1af83 | 349 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
7ff4fea9 | 350 | msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-b'!\n" |
c0e1af83 | 351 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
7ff4fea9 | 352 | msgstr "%s: Errore: attesa destinazione dopo l'opzione '-d'!\n" |
c0e1af83 | 353 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
7ff4fea9 | 354 | msgstr "%s: Errore: atteso modulo dopo l'opzione '-f'!\n" |
c0e1af83 | 355 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
7ff4fea9 | 356 | msgstr "%s: Errore: atteso nome di blocco dopo l'opzione '-H'!\n" |
c0e1af83 | 357 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
7ff4fea9 | 358 | msgstr "%s: Errore: atteso nome host dopo l'opzione '-H'!\n" |
c0e1af83 | 359 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
7ff4fea9 | 360 | msgstr "%s: Errore: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n" |
c0e1af83 | 361 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
7ff4fea9 | 362 | msgstr "%s: Errore: atteso elenco modalità dopo l'opzione '-y'!\n" |
c0e1af83 | 363 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
7ff4fea9 | 364 | msgstr "%s: Errore: atteso nome dopo l'opzione '-%c'!\n" |
c0e1af83 | 365 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
7ff4fea9 | 366 | msgstr "%s: Errore: attesa stringa di opzione dopo l'opzione '-o'!\n" |
c0e1af83 | 367 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
7ff4fea9 | 368 | msgstr "%s: Errore: atteso elenco delle pagine dopo l'opzione '-P'!\n" |
c0e1af83 | 369 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
7ff4fea9 | 370 | msgstr "%s: Errore: attesa priorità dopo l'opzione '-%c'!\n" |
c0e1af83 | 371 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
7ff4fea9 | 372 | msgstr "%s: Errore: atteso testo di motivazione dopo l'opzione '-r'!\n" |
c0e1af83 | 373 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
7ff4fea9 | 374 | msgstr "%s: Errore: atteso titolo dopo l'opzione '-t'!\n" |
c0e1af83 | 375 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
7ff4fea9 | 376 | msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-U'!\n" |
c0e1af83 | 377 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
7ff4fea9 | 378 | msgstr "%s: Errore: atteso nome utente dopo l'opzione '-u'!\n" |
c0e1af83 | 379 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
7ff4fea9 MS |
380 | msgstr "%s: Errore: atteso valore dopo l'opzione '-%c'!\n" |
381 | msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" | |
382 | msgstr "%s: Errore: usa \"completed\", \"not-completed\", o \"all\" dopo l'opzione '-W'!\n" | |
c0e1af83 | 383 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
7ff4fea9 | 384 | msgstr "%s: Errore: nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" |
c0e1af83 | 385 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
7ff4fea9 | 386 | msgstr "%s: Errore: la priorità deve essere tra 1 e 100.\n" |
c0e1af83 | 387 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
7ff4fea9 | 388 | msgstr "%s: Errore: la stampa programmata non risponde!\n" |
c0e1af83 | 389 | msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
7ff4fea9 | 390 | msgstr "%s: Errore: stdin è vuoto, quindi nessuna operazione può essere inviata.\n" |
c0e1af83 | 391 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 392 | msgstr "%s: Errore: troppi file, \"%s\"\n" |
c0e1af83 | 393 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 394 | msgstr "%s: Errore: impossibile accedere a \"%s\" - %s\n" |
c0e1af83 | 395 | msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 396 | msgstr "%s: Errore: impossibile creare il file temporaneo \"%s\" - %s\n" |
c0e1af83 | 397 | msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 398 | msgstr "%s: Errore: impossibile scrivere il file temporaneo \"%s\" - %s\n" |
c0e1af83 | 399 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 400 | msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 401 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 402 | msgstr "%s: Errore: destinazione \"%s/%s\" sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 403 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 | 404 | msgstr "%s: Errore: opzione '%c' sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 405 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
7ff4fea9 | 406 | msgstr "%s: atteso ID dell'operazione dopo l'opzione '-i'!\n" |
c0e1af83 | 407 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 408 | msgstr "%s: nome di destinazione non valido nell'elenco \"%s\"!\n" |
c0e1af83 | 409 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
7ff4fea9 | 410 | msgstr "%s: usa l'ID dell'operazione ('-i idoperazione') prima di '-H restart'!\n" |
c0e1af83 | 411 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
7ff4fea9 | 412 | msgstr "%s: operazione fallita; %s\n" |
c0e1af83 | 413 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
7ff4fea9 | 414 | msgstr "%s: spiacente, nessun supporto di cifratura compilato!\n" |
c0e1af83 | 415 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
7ff4fea9 | 416 | msgstr "%s: impossibile connettersi al server\n" |
c0e1af83 | 417 | msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" |
7ff4fea9 | 418 | msgstr "%s: impossibile connettersi al server; %s\n" |
c0e1af83 | 419 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
7ff4fea9 | 420 | msgstr "%s: impossibile contattare il server!\n" |
c0e1af83 | 421 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 422 | msgstr "%s: destinazione \"%s\" sconosciuta!\n" |
bc44d920 | 423 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 MS |
424 | msgstr "%s: opzione '%c' sconosciuta!\n" |
425 | msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" | |
426 | msgstr "%s, attenzione: modificatore di formato '%c' non supportato; il risultato potrebbe non essere corretto!\n" | |
c0e1af83 | 427 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
7ff4fea9 | 428 | msgstr "%s, attenzione: opzione del set di caratteri ignorata!\n" |
c0e1af83 | 429 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
7ff4fea9 | 430 | msgstr "%s, attenzione: opzione del tipo di contenuto ignorata!\n" |
c0e1af83 | 431 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
7ff4fea9 | 432 | msgstr "%s, attenzione: opzione del modulo ignorata!\n" |
c0e1af83 | 433 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
7ff4fea9 | 434 | msgstr "%s, attenzione: opzione della modalità ignorata!\n" |
c24d2134 | 435 | msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 436 | msgstr "%s, errore: i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" |
c0e1af83 | 437 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
7ff4fea9 | 438 | msgstr "%s, errore: attesa opzione=valore dopo l'opzione '-o'!\n" |
c0e1af83 | 439 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
7ff4fea9 | 440 | msgstr "%s, errore: nessuna destinazione predefinita disponibile.\n" |
c0e1af83 | 441 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
7ff4fea9 | 442 | msgstr "?Sconosciuto comando aiuto non valido\n" |
c0e1af83 | 443 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
7ff4fea9 | 444 | msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessaria una password Samba!" |
c0e1af83 | 445 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
7ff4fea9 | 446 | msgstr "Per esportare i driver di stampa è necessario un nome utente Samba!" |
c0e1af83 | 447 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
7ff4fea9 | 448 | msgstr "Esiste già una classe con nome \"%s\"!" |
c0e1af83 | 449 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
7ff4fea9 | 450 | msgstr "Esiste già una stampante con nome \"%s\"!" |
c0e1af83 | 451 | msgid "Accept Jobs" |
7ff4fea9 | 452 | msgstr "Accetta stampe" |
c0e1af83 | 453 | msgid "Add Class" |
454 | msgstr "Aggiungi classe" | |
c0e1af83 | 455 | msgid "Add Printer" |
456 | msgstr "Aggiungi stampante" | |
c0e1af83 | 457 | msgid "Add RSS Subscription" |
c24d2134 | 458 | msgstr "Aggiungi sottoscrizione RSS" |
c0e1af83 | 459 | msgid "Administration" |
460 | msgstr "Amministrazione" | |
c0e1af83 | 461 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
462 | msgstr "Tentativo di impostare printer-state %s a un valore errato %d!" | |
c0e1af83 | 463 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
464 | msgstr "I gruppi di attributi non sono ordinati (%x < %x)!" | |
c0e1af83 | 465 | msgid "Bad OpenGroup" |
466 | msgstr "OpenGroup errato" | |
c0e1af83 | 467 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
468 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI errato" | |
c0e1af83 | 469 | msgid "Bad OrderDependency" |
470 | msgstr "OrderDependency errato" | |
c0e1af83 | 471 | msgid "Bad UIConstraints" |
472 | msgstr "UIConstraints errato" | |
c0e1af83 | 473 | msgid "Bad copies value %d." |
7ff4fea9 | 474 | msgstr "Valore %d copie errato." |
c0e1af83 | 475 | msgid "Bad custom parameter" |
476 | msgstr "Parametro personalizzato errato" | |
c0e1af83 | 477 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
478 | msgstr "device-uri \"%s\" errato!" | |
c0e1af83 | 479 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
480 | msgstr "document-format \"%s\" errato!" | |
411affcf | 481 | msgid "Bad job-priority value!" |
482 | msgstr "Valore job-priority errato!" | |
411affcf | 483 | msgid "Bad job-state value!" |
484 | msgstr "Valore job-state errato!" | |
c0e1af83 | 485 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
486 | msgstr "Attributo job-uri \"%s\" errato!" | |
c0e1af83 | 487 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
c24d2134 | 488 | msgstr "notify-pull-method \"%s\" errato!" |
c0e1af83 | 489 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 490 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" errato!" |
c0e1af83 | 491 | msgid "Bad number-up value %d." |
c24d2134 | 492 | msgstr "Valore number-up %d errato." |
c0e1af83 | 493 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
7ff4fea9 | 494 | msgstr "Opzione + scelta errata alla riga %d!\n" |
c0e1af83 | 495 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
496 | msgstr "Valori page-ranges %d-%d errati." | |
c0e1af83 | 497 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
498 | msgstr "port-monitor \"%s\" errato!" | |
c0e1af83 | 499 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
500 | msgstr "Valore printer-state %d errato!" | |
c0e1af83 | 501 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
502 | msgstr "Richiesta errata del numero di versione %d.%d!" | |
c0e1af83 | 503 | msgid "Bad subscription ID!" |
7ff4fea9 | 504 | msgstr "Nessun ID do sottoscrizione." |
c0e1af83 | 505 | msgid "Banners" |
506 | msgstr "Banner" | |
c0e1af83 | 507 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
c24d2134 | 508 | msgstr "Annulla sottoscrizione RSS" |
c0e1af83 | 509 | msgid "Change Settings" |
510 | msgstr "Modifica impostazioni" | |
c0e1af83 | 511 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
512 | msgstr "Set di caratteri \"%s\" non supportato!" | |
c0e1af83 | 513 | msgid "Classes" |
514 | msgstr "Classi" | |
7ff4fea9 MS |
515 | msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" |
516 | msgstr "I comandi possono essere abbreviati. I comandi sono:\n\nesci aiuto chiudi stato ?\n" | |
c0e1af83 | 517 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
518 | msgstr "Impossibile analizzare il tipo \"%s\"!" | |
c0e1af83 | 519 | msgid "Cover open." |
7ff4fea9 | 520 | msgstr "Coperchio aperto" |
c0e1af83 | 521 | msgid "Custom" |
522 | msgstr "Personalizzato " | |
c0e1af83 | 523 | msgid "Delete Class" |
524 | msgstr "Elimina classe" | |
c0e1af83 | 525 | msgid "Delete Printer" |
526 | msgstr "Elimina stampante" | |
c0e1af83 | 527 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
528 | msgstr "La destinazione \"%s\" non accetta operazioni." | |
c0e1af83 | 529 | msgid "Developer almost empty." |
7ff4fea9 | 530 | msgstr "Developer quasi vuoto." |
c0e1af83 | 531 | msgid "Developer empty!" |
7ff4fea9 MS |
532 | msgstr "Developer vuoto!" |
533 | msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
534 | msgstr "Dispositivo: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
c0e1af83 | 535 | msgid "Door open." |
7ff4fea9 | 536 | msgstr "Porta aperta" |
c0e1af83 | 537 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
7ff4fea9 | 538 | msgstr "EMERG: impossibile allocare memoria per info pagina %s\n" |
c0e1af83 | 539 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
7ff4fea9 | 540 | msgstr "EMERG: impossibile allocare memoria per matrice pagine %s\n" |
bc44d920 | 541 | msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n" |
7ff4fea9 | 542 | msgstr "ERROR: %ld, (annullato:%ld)\n" |
c0e1af83 | 543 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
7ff4fea9 | 544 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox errato: commento visto!\n" |
c0e1af83 | 545 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
7ff4fea9 | 546 | msgstr "ERROR: %%IncludeFeature errato: commento!\n" |
c0e1af83 | 547 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
7ff4fea9 | 548 | msgstr "ERROR: %%Page: commento nel documento!\n" |
c0e1af83 | 549 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
7ff4fea9 | 550 | msgstr "ERROR: %%PageBoundingBox errato: commento nel documento!\n" |
c0e1af83 | 551 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 552 | msgstr "ERROR: documento dispositivo SCSI \"%s\" errato!" |
c0e1af83 | 553 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
7ff4fea9 | 554 | msgstr "ERROR: documento charset errato %s\n" |
c0e1af83 | 555 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
7ff4fea9 | 556 | msgstr "ERROR: tipo charset errato %s\n" |
c0e1af83 | 557 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
7ff4fea9 | 558 | msgstr "ERROR: linea descrizione font errata: %s\n" |
c0e1af83 | 559 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
7ff4fea9 | 560 | msgstr "ERROR: Formato di stampa errato!\n" |
c0e1af83 | 561 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
7ff4fea9 | 562 | msgstr "ERROR: direzione testo errata %s\n" |
c0e1af83 | 563 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
7ff4fea9 | 564 | msgstr "ERROR: ampiezza testo errata %s\n" |
c0e1af83 | 565 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
7ff4fea9 | 566 | msgstr "ERROR: la stampante di destinazione non esiste!\n" |
c0e1af83 | 567 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
7ff4fea9 | 568 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox duplicato: commento visto!\n" |
c0e1af83 | 569 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
7ff4fea9 | 570 | msgstr "ERROR: %%Pages duplicato: commento visto!\n" |
c0e1af83 | 571 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
7ff4fea9 | 572 | msgstr "ERROR: documento di stampa vuoto!" |
c0e1af83 | 573 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
7ff4fea9 | 574 | msgstr "ERROR: visto comando HP-GL/2 non valido, impossibile stampare documento!\n" |
c0e1af83 | 575 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
c24d2134 | 576 | msgstr "ERROR: %%EndProlog mancante!\n" |
c0e1af83 | 577 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
c24d2134 | 578 | msgstr "ERROR: %%EndSetup mancante!\n" |
7ff4fea9 MS |
579 | msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" |
580 | msgstr "ERROR: dispositivo URI mancante su linea di comando e nessuna variabile ambiente DEVICE_URI!\n" | |
c0e1af83 | 581 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
7ff4fea9 | 582 | msgstr "ERROR: nessun %%BoundingBox: commento nell'intestazione!\n" |
c0e1af83 | 583 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
7ff4fea9 MS |
584 | msgstr "ERROR: nessun %%Pages: commento nell'intestazione!\n" |
585 | msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" | |
586 | msgstr "ERROR: nessun dispositivo URI trovato in argv[0] e nessuna variabile ambiente in DEVICE_URI!\n" | |
c0e1af83 | 587 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
7ff4fea9 | 588 | msgstr "ERROR: nessuna pagina trovata!\n" |
c0e1af83 | 589 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
7ff4fea9 | 590 | msgstr "ERROR: carta esaurita!\n" |
c0e1af83 | 591 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
7ff4fea9 | 592 | msgstr "ERROR: variabile ambiente PRINTER non definita!\n" |
c0e1af83 | 593 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
7ff4fea9 | 594 | msgstr "ERROR: il documento stampa non è stato accettato (%s)!\n" |
c0e1af83 | 595 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
7ff4fea9 | 596 | msgstr "ERROR: la stampante non risponde!\n" |
c0e1af83 | 597 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
7ff4fea9 | 598 | msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento di controllo (%d)\n" |
c0e1af83 | 599 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
7ff4fea9 | 600 | msgstr "ERROR: l'host remoto non ha accettato il documento dati (%d)\n" |
c0e1af83 | 601 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
7ff4fea9 | 602 | msgstr "ERROR: impossibile aggiungere il documento %d alla stampa: %s\n" |
c0e1af83 | 603 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
7ff4fea9 | 604 | msgstr "ERROR: impossibile annullare la stampa %d: %s\n" |
c0e1af83 | 605 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
7ff4fea9 | 606 | msgstr "ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" |
c0e1af83 | 607 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" |
7ff4fea9 | 608 | msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s.\n" |
c0e1af83 | 609 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" |
7ff4fea9 | 610 | msgstr "ERROR: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" |
c0e1af83 | 611 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
7ff4fea9 | 612 | msgstr "ERROR: impossibile eseguire pictwpstops: %s\n" |
c0e1af83 | 613 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
7ff4fea9 | 614 | msgstr "ERROR: impossibile biforcare pictwpstops: %s\n" |
c0e1af83 | 615 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
7ff4fea9 | 616 | msgstr "ERROR: impossibile ottenere il documento PPD per la stampante \"%s\": %s.\n" |
c0e1af83 | 617 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
db1f069b | 618 | msgstr "ERROR: impossibile ottenere gli attributi (%2$s) della stampa %1$d!\n" |
c0e1af83 | 619 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
7ff4fea9 | 620 | msgstr "ERROR: impossibile ottenere lo stato della stampante (%s)!\n" |
c0e1af83 | 621 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
7ff4fea9 | 622 | msgstr "ERROR: impossibile individuare la stampante '%s'!\n" |
c0e1af83 | 623 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 624 | msgstr "ERROR: impossibile aprire \"%s\": %s\n" |
c0e1af83 | 625 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
7ff4fea9 | 626 | msgstr "ERROR: impossibile aprire %s: %s\n" |
c0e1af83 | 627 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 628 | msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento del dispositivo \"%s\": %s\n" |
c0e1af83 | 629 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 630 | msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n" |
c0e1af83 | 631 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 632 | msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n" |
c0e1af83 | 633 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
7ff4fea9 | 634 | msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento: %s\n" |
c0e1af83 | 635 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 636 | msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n" |
c0e1af83 | 637 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
7ff4fea9 | 638 | msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento %s: %s\n" |
c0e1af83 | 639 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
7ff4fea9 | 640 | msgstr "ERROR: impossibile aprire il documento %s: %s\n" |
c0e1af83 | 641 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
7ff4fea9 | 642 | msgstr "ERROR: impossibile creare il documento di stampa compresso temporaneo: %s\n" |
c0e1af83 | 643 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
7ff4fea9 | 644 | msgstr "ERROR: impossibile trovare distanza %ld nel documento - %s\n" |
c0e1af83 | 645 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
7ff4fea9 | 646 | msgstr "ERROR: impossibile trovare distanza %lld nel documento - %s\n" |
c0e1af83 | 647 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
7ff4fea9 | 648 | msgstr "ERROR: impossibile inviare i dati di stampa (%d)\n" |
c0e1af83 | 649 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
7ff4fea9 | 650 | msgstr "ERROR: impossibile attendere per pictwpstops: %s\n" |
c0e1af83 | 651 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 | 652 | msgstr "ERROR: impossibile scrivere %d byte su \"%s\": %s\n" |
c0e1af83 | 653 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
7ff4fea9 | 654 | msgstr "ERROR: impossibile scrivere i dati di stampa: %s\n" |
c0e1af83 | 655 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
7ff4fea9 | 656 | msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati raster sul driver!\n" |
c0e1af83 | 657 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
7ff4fea9 | 658 | msgstr "ERROR: impossibile scrivere dati documento non compressi: %s\n" |
c0e1af83 | 659 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 660 | msgstr "ERROR: valore opzione codifica \"%s\" sconosciuto!\n" |
c0e1af83 | 661 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 662 | msgstr "ERROR: ordine documento sconosciuto \"%s\"\n" |
c0e1af83 | 663 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
7ff4fea9 | 664 | msgstr "ERROR: carattere formato sconosciuto\"%c\"\n" |
c0e1af83 | 665 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
db1f069b | 666 | msgstr "ERROR: opzione \"%s\" sconosciuta con valore \"%s\"!\n" |
c0e1af83 | 667 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 668 | msgstr "ERROR: modalità di stampa \"%s\" sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 669 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 670 | msgstr "ERROR: valore dell'opzione della versione \"%s\" sconosciuto!\n" |
c0e1af83 | 671 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
7ff4fea9 | 672 | msgstr "ERROR: valore luminosità %s non supportato, utilizzo luminosità=100!\n" |
c0e1af83 | 673 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
7ff4fea9 | 674 | msgstr "ERROR: valore gamma %s non supportato, utilizzo gamma=1000!\n" |
c0e1af83 | 675 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
7ff4fea9 | 676 | msgstr "ERROR: valore number-up %d non supportato, utilizzo number-up=1!\n" |
c24d2134 | 677 | msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" |
7ff4fea9 | 678 | msgstr "ERROR: valore number-up-layout %s non supportato, utilizzo number-up-layout=lrtb!\n" |
c0e1af83 | 679 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
7ff4fea9 | 680 | msgstr "ERROR: valore page-border %s non supportato, utilizzo page-border=none!\n" |
c0e1af83 | 681 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
7ff4fea9 | 682 | msgstr "ERROR: rilevato overflow (%d byte) doc_printf, interrompo!\n" |
c0e1af83 | 683 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
7ff4fea9 | 684 | msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso al segnale %d!\n" |
c0e1af83 | 685 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
7ff4fea9 MS |
686 | msgstr "ERROR: pictwpstops si è chiuso con stato %d!\n" |
687 | msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" | |
688 | msgstr "ERROR: recuperabile: impossibile stabilire connessione con la stampante; riprovo fra 30 secondi...\n" | |
bc44d920 | 689 | msgid "ERROR: select() returned %d\n" |
7ff4fea9 | 690 | msgstr "ERROR: seleziona() rimandato %d\n" |
c0e1af83 | 691 | msgid "Edit Configuration File" |
7ff4fea9 | 692 | msgstr "Modifica documento di configurazione" |
c0e1af83 | 693 | msgid "Empty PPD file!" |
7ff4fea9 | 694 | msgstr "Documento PPD vuoto!" |
c0e1af83 | 695 | msgid "Ending Banner" |
696 | msgstr "Banner finale" | |
c0e1af83 | 697 | msgid "Enter old password:" |
698 | msgstr "Inserisci la vecchia password:" | |
c0e1af83 | 699 | msgid "Enter password again:" |
7ff4fea9 | 700 | msgstr "Inserisci di nuovo la password:" |
c0e1af83 | 701 | msgid "Enter password:" |
702 | msgstr "Inserisci la password:" | |
7ff4fea9 MS |
703 | msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." |
704 | msgstr "Per accedere a questa pagina, inserisci il tuo nome utente e la password o il nome utente e la password di root." | |
c0e1af83 | 705 | msgid "Error Policy" |
7ff4fea9 | 706 | msgstr "Politica errori" |
c0e1af83 | 707 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
708 | msgstr "Errore: è necessario un nome host dopo l'opzione '-h'!\n" | |
c0e1af83 | 709 | msgid "Export Printers to Samba" |
710 | msgstr "Esporta stampanti a Samba" | |
c0e1af83 | 711 | msgid "FAIL\n" |
712 | msgstr "FAIL\n" | |
c0e1af83 | 713 | msgid "FATAL: Could not load %s\n" |
7ff4fea9 MS |
714 | msgstr "FATAL: impossibile caricare %s\n" |
715 | msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." | |
716 | msgstr "Gli URI del file di dispositivo sono stati disabilitati! Per abilitarli, consulta la direttiva FileDevice in \"%s/cupsd.conf\"." | |
c0e1af83 | 717 | msgid "Fuser temperature high!" |
7ff4fea9 | 718 | msgstr "Temperatura del fusibile elevata!" |
c0e1af83 | 719 | msgid "Fuser temperature low!" |
7ff4fea9 | 720 | msgstr "Temperatura del fusibile bassa!" |
c0e1af83 | 721 | msgid "General" |
722 | msgstr "Generale" | |
c0e1af83 | 723 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
724 | msgstr "Ottenuto un attributo printer-uri, ma nessun job-id!" | |
c0e1af83 | 725 | msgid "Help" |
7ff4fea9 | 726 | msgstr "Aiuto" |
c0e1af83 | 727 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" |
7ff4fea9 | 728 | msgstr "INFO: tento di connettere all'host %s per la stampante %s\n" |
c0e1af83 | 729 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" |
7ff4fea9 | 730 | msgstr "INFO: tento di connettermi all'host %s dalla porta %d\n" |
c0e1af83 | 731 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
7ff4fea9 | 732 | msgstr "INFO: annullo lavoro di stampa...\n" |
c0e1af83 | 733 | msgid "INFO: Connected to %s...\n" |
7ff4fea9 | 734 | msgstr "INFO: connesso a %s...\n" |
c0e1af83 | 735 | msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" |
7ff4fea9 | 736 | msgstr "INFO: connetto a %s sulla porta %d...\n" |
c0e1af83 | 737 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
7ff4fea9 | 738 | msgstr "INFO: documento di controllo inviato con successo\n" |
c0e1af83 | 739 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
7ff4fea9 | 740 | msgstr "INFO: documento dati inviato con successo\n" |
c0e1af83 | 741 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
7ff4fea9 | 742 | msgstr "INFO: formatto pagina %d...\n" |
c0e1af83 | 743 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
7ff4fea9 | 744 | msgstr "INFO: carico documento immagine...\n" |
c0e1af83 | 745 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
7ff4fea9 | 746 | msgstr "INFO: documento stampa inviato, attendo che la stampante finisca...\n" |
c0e1af83 | 747 | msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" |
7ff4fea9 | 748 | msgstr "INFO: stampante occupata (stato:0x%08x)\n" |
c0e1af83 | 749 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 750 | msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 10 secondi...\n" |
c0e1af83 | 751 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 752 | msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 30 secondi...\n" |
c0e1af83 | 753 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 754 | msgstr "INFO: stampante occupata; riprovo fra 5 secondi...\n" |
c0e1af83 | 755 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" |
7ff4fea9 | 756 | msgstr "INFO: la stampante non supporta IPP/1.1, provo IPP/1.0...\n" |
c0e1af83 | 757 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 758 | msgstr "INFO: la stampante è occupata; riprovo fra 5 secondi...\n" |
c0e1af83 | 759 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
7ff4fea9 | 760 | msgstr "INFO: la stampante al momento non è in linea.\n" |
c0e1af83 | 761 | msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" |
7ff4fea9 | 762 | msgstr "INFO: la stampante è adesso in linea.\n" |
c0e1af83 | 763 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
7ff4fea9 | 764 | msgstr "INFO: stampante non connessa; riprovo fra 30 secondi...\n" |
c0e1af83 | 765 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
7ff4fea9 | 766 | msgstr "INFO: stampo pagina %d, %d%% completato...\n" |
c0e1af83 | 767 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
7ff4fea9 | 768 | msgstr "INFO: stampo pagina %d...\n" |
c0e1af83 | 769 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
7ff4fea9 | 770 | msgstr "INFO: pronta per stampare.\n" |
c0e1af83 | 771 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
7ff4fea9 | 772 | msgstr "INFO: invio documento di controllo (%lu byte)\n" |
c0e1af83 | 773 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
7ff4fea9 | 774 | msgstr "INFO: invio documento di controllo (%u byte)\n" |
c0e1af83 | 775 | msgid "INFO: Sending data\n" |
7ff4fea9 | 776 | msgstr "INFO: invio dati\n" |
c0e1af83 | 777 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
7ff4fea9 | 778 | msgstr "INFO: invio documento dati (%ld byte)\n" |
c0e1af83 | 779 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
7ff4fea9 | 780 | msgstr "INFO: invio documento dati (%lld byte)\n" |
c0e1af83 | 781 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
7ff4fea9 | 782 | msgstr "INFO: inviato documento stampa, %ld byte...\n" |
c0e1af83 | 783 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
7ff4fea9 | 784 | msgstr "INFO: inviato documento stampa, %lld byte...\n" |
c0e1af83 | 785 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
7ff4fea9 | 786 | msgstr "INFO: eseguo lo spool della stampa LPR, %.0f%% completato...\n" |
c0e1af83 | 787 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
7ff4fea9 | 788 | msgstr "INFO: impossibile contattare la stampante, in coda sulla stampante successiva nella classe...\n" |
c0e1af83 | 789 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
7ff4fea9 | 790 | msgstr "INFO: attendo che la stampa sia completata...\n" |
c0e1af83 | 791 | msgid "Illegal control character" |
792 | msgstr "Carattere di controllo non consentito" | |
c0e1af83 | 793 | msgid "Illegal main keyword string" |
794 | msgstr "Stringa di parola chiave principale non consentita" | |
c0e1af83 | 795 | msgid "Illegal option keyword string" |
796 | msgstr "Stringa di parola chiave opzionale non consentita" | |
c0e1af83 | 797 | msgid "Illegal translation string" |
798 | msgstr "Stringa di traduzione non consentita" | |
c0e1af83 | 799 | msgid "Illegal whitespace character" |
7ff4fea9 | 800 | msgstr "Carattere spazio bianco non consentito" |
c0e1af83 | 801 | msgid "Ink/toner almost empty." |
c24d2134 | 802 | msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto." |
c0e1af83 | 803 | msgid "Ink/toner empty!" |
7ff4fea9 | 804 | msgstr "Inchiostro/toner quasi vuoto!" |
c0e1af83 | 805 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
7ff4fea9 | 806 | msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno." |
c0e1af83 | 807 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
7ff4fea9 | 808 | msgstr "Cestino inchiostro/toner quasi pieno!" |
c0e1af83 | 809 | msgid "Interlock open." |
7ff4fea9 | 810 | msgstr "Interblocco aperto." |
c0e1af83 | 811 | msgid "Internal error" |
812 | msgstr "Errore interno" | |
c0e1af83 | 813 | msgid "JCL" |
814 | msgstr "JCL" | |
c0e1af83 | 815 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
7ff4fea9 | 816 | msgstr "La stampa #%d non può essere riavviata: nessun documento!" |
c0e1af83 | 817 | msgid "Job #%d does not exist!" |
7ff4fea9 | 818 | msgstr "La stampa #%d non esiste!" |
c0e1af83 | 819 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
7ff4fea9 | 820 | msgstr "La stampa #%d è già interrotta: impossibile annullare." |
c0e1af83 | 821 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
7ff4fea9 | 822 | msgstr "La stampa #%d è già annullata: impossibile annullare." |
c0e1af83 | 823 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
7ff4fea9 | 824 | msgstr "La stampa #%d è già completata: impossibile annullare." |
c0e1af83 | 825 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
7ff4fea9 | 826 | msgstr "La stampa #%d è terminata e non può essere modificata!" |
c0e1af83 | 827 | msgid "Job #%d is not complete!" |
7ff4fea9 | 828 | msgstr "La stampa %d non è completa!" |
c0e1af83 | 829 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
7ff4fea9 | 830 | msgstr "La stampa #%d non è bloccata per l'autenticazione!" |
c0e1af83 | 831 | msgid "Job #%d is not held!" |
7ff4fea9 | 832 | msgstr "La stampa #%d non è bloccata!" |
c0e1af83 | 833 | msgid "Job #%s does not exist!" |
7ff4fea9 | 834 | msgstr "La stampa #%s non esiste!" |
c0e1af83 | 835 | msgid "Job %d not found!" |
7ff4fea9 | 836 | msgstr "Stampa %d non trovata!" |
c0e1af83 | 837 | msgid "Job Completed" |
7ff4fea9 | 838 | msgstr "Stampa completata" |
c0e1af83 | 839 | msgid "Job Created" |
7ff4fea9 | 840 | msgstr "Stampa creata" |
c0e1af83 | 841 | msgid "Job Options Changed" |
7ff4fea9 | 842 | msgstr "Opzioni di stampa modificate" |
c0e1af83 | 843 | msgid "Job Stopped" |
7ff4fea9 | 844 | msgstr "Stampa interrotta" |
c0e1af83 | 845 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
7ff4fea9 | 846 | msgstr "La stampa è completata e non può essere modificata." |
c0e1af83 | 847 | msgid "Job operation failed:" |
7ff4fea9 | 848 | msgstr "Operazione stampa fallita:" |
c0e1af83 | 849 | msgid "Job state cannot be changed." |
7ff4fea9 | 850 | msgstr "Lo stato della stampa non può essere modificato." |
c0e1af83 | 851 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
7ff4fea9 | 852 | msgstr "Le sottoscrizioni delle stampe non possono essere rinnovate!" |
c0e1af83 | 853 | msgid "Jobs" |
7ff4fea9 | 854 | msgstr "Stampe" |
c0e1af83 | 855 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
856 | msgstr "Lingua \"%s\" non supportata!" | |
c0e1af83 | 857 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
858 | msgstr "La riga eccede il massimo consentito (255 caratteri)" | |
bc44d920 | 859 | msgid "List Available Printers" |
7ff4fea9 | 860 | msgstr "Elenco stampanti disponibili" |
c0e1af83 | 861 | msgid "Media Size" |
862 | msgstr "Dimensione supporto" | |
c0e1af83 | 863 | msgid "Media Source" |
864 | msgstr "Sorgente supporto" | |
c0e1af83 | 865 | msgid "Media Type" |
866 | msgstr "Tipo supporto" | |
c0e1af83 | 867 | msgid "Media jam!" |
7ff4fea9 | 868 | msgstr "Inceppamento supporto!" |
c0e1af83 | 869 | msgid "Media tray almost empty." |
7ff4fea9 | 870 | msgstr "Cassetto carta quasi vuoto." |
c0e1af83 | 871 | msgid "Media tray empty!" |
7ff4fea9 | 872 | msgstr "Cassetto carta vuoto!" |
c0e1af83 | 873 | msgid "Media tray missing!" |
7ff4fea9 | 874 | msgstr "Cassetto carta mancante!" |
c0e1af83 | 875 | msgid "Media tray needs to be filled." |
7ff4fea9 | 876 | msgstr "Bisogna riempire il cassetto carta." |
c0e1af83 | 877 | msgid "Memory allocation error" |
878 | msgstr "Errore di allocazione della memoria" | |
c0e1af83 | 879 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
880 | msgstr "Intestazione PPD-Adobe-4.x mancante" | |
c0e1af83 | 881 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
882 | msgstr "Asterisco mancante nella colonna 1" | |
c0e1af83 | 883 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
7ff4fea9 | 884 | msgstr "Doppi apici mancanti alla riga %d!\n" |
c0e1af83 | 885 | msgid "Missing form variable!" |
886 | msgstr "Variabile modulo mancante" | |
c0e1af83 | 887 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
888 | msgstr "Attributo notify-subscription-ids mancante!" | |
c0e1af83 | 889 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
890 | msgstr "Attributo requesting-user-name mancante!" | |
c0e1af83 | 891 | msgid "Missing required attributes!" |
7ff4fea9 | 892 | msgstr "Attributi necessari mancanti!" |
c0e1af83 | 893 | msgid "Missing value on line %d!" |
7ff4fea9 | 894 | msgstr "Valore mancante alla riga %d!\n" |
c0e1af83 | 895 | msgid "Missing value string" |
896 | msgstr "Stringa di valore mancante" | |
7ff4fea9 MS |
897 | msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" |
898 | msgstr "Modello: nome = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
c0e1af83 | 899 | msgid "Modify Class" |
900 | msgstr "Modifica classe" | |
c0e1af83 | 901 | msgid "Modify Printer" |
902 | msgstr "Modifica stampante" | |
c0e1af83 | 903 | msgid "Move All Jobs" |
7ff4fea9 | 904 | msgstr "Sposta tutte le stampe" |
c0e1af83 | 905 | msgid "Move Job" |
7ff4fea9 | 906 | msgstr "Sposta stampa" |
c0e1af83 | 907 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
7ff4fea9 | 908 | msgstr "NOTICE: documento di stampa accettato: ID stampa %d.\n" |
c0e1af83 | 909 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
7ff4fea9 | 910 | msgstr "NOTICE: documento di stampa accettato: ID stampa sconosciuto.\n" |
c0e1af83 | 911 | msgid "NULL PPD file pointer" |
7ff4fea9 | 912 | msgstr "Puntatore documento NULL PPD" |
c0e1af83 | 913 | msgid "No" |
914 | msgstr "No" | |
c0e1af83 | 915 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
7ff4fea9 | 916 | msgstr "Non è installato nessun driver di stampa Windows!" |
c0e1af83 | 917 | msgid "No active jobs on %s!" |
7ff4fea9 | 918 | msgstr "Nessuna stampa attiva su %s!" |
c0e1af83 | 919 | msgid "No attributes in request!" |
920 | msgstr "Nessun attributo nella richiesta!" | |
c0e1af83 | 921 | msgid "No authentication information provided!" |
922 | msgstr "Nessuna informazione di autenticazione fornita!" | |
c0e1af83 | 923 | msgid "No default printer" |
924 | msgstr "Nessuna stampante predefinita" | |
c0e1af83 | 925 | msgid "No destinations added." |
926 | msgstr "Nessuna destinazione aggiunta." | |
c0e1af83 | 927 | msgid "No file!?!" |
7ff4fea9 | 928 | msgstr "Nessun documento!?!" |
c0e1af83 | 929 | msgid "No subscription attributes in request!" |
930 | msgstr "Nessun attributo di sottoscrizione nella richiesta!" | |
c0e1af83 | 931 | msgid "No subscriptions found." |
932 | msgstr "Nessuna sottoscrizione trovata." | |
c0e1af83 | 933 | msgid "None" |
934 | msgstr "Nessuno" | |
bc44d920 | 935 | msgid "Not allowed to print." |
7ff4fea9 | 936 | msgstr "Non autorizzata a stampare." |
c0e1af83 | 937 | msgid "OK" |
938 | msgstr "OK" | |
c0e1af83 | 939 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
7ff4fea9 | 940 | msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile." |
c0e1af83 | 941 | msgid "OPC at end-of-life!" |
7ff4fea9 | 942 | msgstr "OPC quasi alla fine del proprio ciclo di vita utile!" |
c0e1af83 | 943 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
7ff4fea9 | 944 | msgstr "OpenGroup senza un CloseGroup precedente" |
c0e1af83 | 945 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
7ff4fea9 | 946 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI senza un CloseUI/JCLCloseUI precedente" |
c0e1af83 | 947 | msgid "Operation Policy" |
7ff4fea9 | 948 | msgstr "Politica operativa" |
c0e1af83 | 949 | msgid "Options Installed" |
950 | msgstr "Opzioni installate" | |
c0e1af83 | 951 | msgid "Out of toner!" |
c24d2134 | 952 | msgstr "Toner esaurito!" |
c0e1af83 | 953 | msgid "Output Mode" |
954 | msgstr "Modalità di uscita" | |
c0e1af83 | 955 | msgid "Output bin almost full." |
7ff4fea9 | 956 | msgstr "Vassoio di uscita quasi pieno." |
c0e1af83 | 957 | msgid "Output bin full!" |
7ff4fea9 | 958 | msgstr "Vassoio di uscita pieno!" |
c0e1af83 | 959 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
960 | msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata a %s\n" | |
c0e1af83 | 961 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
c24d2134 | 962 | msgstr "L'uscita per la stampante %s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" |
c0e1af83 | 963 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
964 | msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata a %s\n" | |
c0e1af83 | 965 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
c24d2134 | 966 | msgstr "L'uscita per la stampante %s/%s è inviata alla stampante remota %s su %s\n" |
c0e1af83 | 967 | msgid "Output tray missing!" |
7ff4fea9 | 968 | msgstr "Vassoio di uscita mancante!" |
c0e1af83 | 969 | msgid "PASS\n" |
970 | msgstr "PASS\n" | |
c0e1af83 | 971 | msgid "PS Binary Protocol" |
972 | msgstr "Protocollo binario PS" | |
c0e1af83 | 973 | msgid "Password for %s on %s? " |
974 | msgstr "Password per %s su %s? " | |
c0e1af83 | 975 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
7ff4fea9 | 976 | msgstr "Password per %s necessaria per accedere a %s via SAMBA: " |
c0e1af83 | 977 | msgid "Policies" |
7ff4fea9 | 978 | msgstr "Politiche" |
c0e1af83 | 979 | msgid "Print Job:" |
7ff4fea9 | 980 | msgstr "Stampa:" |
c0e1af83 | 981 | msgid "Print Test Page" |
982 | msgstr "Stampa pagina di prova" | |
c0e1af83 | 983 | msgid "Printer Added" |
7ff4fea9 | 984 | msgstr "Aggiunta stampante" |
c0e1af83 | 985 | msgid "Printer Deleted" |
c24d2134 | 986 | msgstr "Stampante eliminata" |
c0e1af83 | 987 | msgid "Printer Maintenance" |
988 | msgstr "Manutenzione stampanti" | |
c0e1af83 | 989 | msgid "Printer Modified" |
7ff4fea9 | 990 | msgstr "Manutenzione stampanti" |
c0e1af83 | 991 | msgid "Printer Stopped" |
7ff4fea9 | 992 | msgstr "Stampante interrotta" |
c0e1af83 | 993 | msgid "Printer off-line." |
c24d2134 | 994 | msgstr "Stampante non in linea." |
c0e1af83 | 995 | msgid "Printer:" |
996 | msgstr "Stampante:" | |
c0e1af83 | 997 | msgid "Printers" |
998 | msgstr "Stampanti" | |
c0e1af83 | 999 | msgid "Purge Jobs" |
7ff4fea9 | 1000 | msgstr "Libera stampe" |
c0e1af83 | 1001 | msgid "Quota limit reached." |
1002 | msgstr "Limite di quota raggiunto." | |
c0e1af83 | 1003 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
7ff4fea9 | 1004 | msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n" |
c24d2134 | 1005 | msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" |
7ff4fea9 | 1006 | msgstr "Posiz. Proprietario Stampa Doc. Dim. totali\n" |
c0e1af83 | 1007 | msgid "Reject Jobs" |
7ff4fea9 | 1008 | msgstr "Scarta stampe" |
c0e1af83 | 1009 | msgid "Resolution" |
1010 | msgstr "Risoluzione" | |
c0e1af83 | 1011 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
1012 | msgstr "Esecuzione del comando: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" | |
c0e1af83 | 1013 | msgid "Server Restarted" |
c24d2134 | 1014 | msgstr "Server riavviato" |
c0e1af83 | 1015 | msgid "Server Security Auditing" |
7ff4fea9 | 1016 | msgstr "Auditing sicurezza server" |
c0e1af83 | 1017 | msgid "Server Started" |
c24d2134 | 1018 | msgstr "Server avviato" |
c0e1af83 | 1019 | msgid "Server Stopped" |
7ff4fea9 | 1020 | msgstr "Server interrotto" |
c0e1af83 | 1021 | msgid "Set Allowed Users" |
1022 | msgstr "Imposta utenti autorizzati" | |
c0e1af83 | 1023 | msgid "Set As Default" |
1024 | msgstr "Imposta come predefinita" | |
bc44d920 | 1025 | msgid "Set Class Options" |
c24d2134 | 1026 | msgstr "Imposta opzioni classe" |
c0e1af83 | 1027 | msgid "Set Printer Options" |
1028 | msgstr "Imposta opzioni stampante" | |
c0e1af83 | 1029 | msgid "Set Publishing" |
1030 | msgstr "Imposta pubblicazione" | |
c0e1af83 | 1031 | msgid "Start Class" |
1032 | msgstr "Avvia classe" | |
c0e1af83 | 1033 | msgid "Start Printer" |
1034 | msgstr "Avvia stampante" | |
c0e1af83 | 1035 | msgid "Starting Banner" |
1036 | msgstr "Banner iniziale" | |
c0e1af83 | 1037 | msgid "Stop Class" |
1038 | msgstr "Ferma classe" | |
c0e1af83 | 1039 | msgid "Stop Printer" |
1040 | msgstr "Ferma stampante" | |
bc44d920 | 1041 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
7ff4fea9 | 1042 | msgstr "Impossibile trovare il documento PPD \"%s\"." |
bc44d920 | 1043 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
7ff4fea9 MS |
1044 | msgstr "Impossibile aprire il documento PPD \"%s\": %s" |
1045 | msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
1046 | msgstr "Il nome della classe può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." | |
c24d2134 | 1047 | msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." |
7ff4fea9 | 1048 | msgstr "L'attributo notify-lease-duration non può essere usato con le sottoscrizioni delle stampe." |
c0e1af83 | 1049 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
1050 | msgstr "Il valore notify-user-data è troppo grande (%d > 63 ottetti)!" | |
7ff4fea9 MS |
1051 | msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." |
1052 | msgstr "Il nome della stampante può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." | |
c0e1af83 | 1053 | msgid "The printer or class is not shared!" |
1054 | msgstr "La stampante o la classe non è condivisa!" | |
c0e1af83 | 1055 | msgid "The printer or class was not found." |
1056 | msgstr "La stampante o la classe non è stata trovata." | |
c0e1af83 | 1057 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
1058 | msgstr "printer-uri \"%s\" contiene caratteri non validi." | |
c0e1af83 | 1059 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
7ff4fea9 | 1060 | msgstr "L'attributo printer-uri è necessario!" |
c24d2134 MS |
1061 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." |
1062 | msgstr "printer-uri deve essere nella forma \"ipp://NOMEHOST/classes/NOMECLASSE\"." | |
c24d2134 | 1063 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." |
7ff4fea9 MS |
1064 | msgstr "printer-uri deve essere nella forma \"ipp://NOMEHOST/printers/NOMESTAMPANTE\"." |
1065 | msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." | |
1066 | msgstr "Il nome della sottoscrizione può contenere fino a 127 caratteri stampabili e non può contenere spazi, barre (/) o cancelletti (#)." | |
c0e1af83 | 1067 | msgid "Toner low." |
7ff4fea9 | 1068 | msgstr "Toner basso." |
c0e1af83 | 1069 | msgid "Too many active jobs." |
7ff4fea9 | 1070 | msgstr "Troppe stampe attive." |
c0e1af83 | 1071 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
7ff4fea9 | 1072 | msgstr "Impossibile accedere al documento cupsd.conf:" |
c0e1af83 | 1073 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
c24d2134 | 1074 | msgstr "Impossibile aggiungere la sottoscrizione RSS:" |
c0e1af83 | 1075 | msgid "Unable to add class:" |
1076 | msgstr "Impossibile aggiungere la classe:" | |
c0e1af83 | 1077 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
7ff4fea9 | 1078 | msgstr "Impossibile aggiungere stampe per la destinazione \"%s\"!" |
c0e1af83 | 1079 | msgid "Unable to add printer:" |
1080 | msgstr "Impossibile aggiungere la stampante:" | |
c0e1af83 | 1081 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
7ff4fea9 | 1082 | msgstr "Impossibile allocare memoria per tipi di documento!" |
c0e1af83 | 1083 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
c24d2134 | 1084 | msgstr "Impossibile annullare la sottoscrizione RSS:" |
c0e1af83 | 1085 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
7ff4fea9 | 1086 | msgstr "Impossibile modificare l'attributo printer-is-shared:" |
c0e1af83 | 1087 | msgid "Unable to change printer:" |
7ff4fea9 | 1088 | msgstr "Impossibile cambiare stampante:" |
c0e1af83 | 1089 | msgid "Unable to change server settings:" |
1090 | msgstr "Impossibile modificare le impostazioni del server:" | |
c0e1af83 | 1091 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1092 | msgstr "Impossibile copiare i documenti CUPS dei driver della stampante (%d)!" |
c0e1af83 | 1093 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
7ff4fea9 | 1094 | msgstr "Impossibile copiare il documento PPD: %s!" |
c0e1af83 | 1095 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
7ff4fea9 | 1096 | msgstr "Impossibile copiare il documento PPD!" |
c0e1af83 | 1097 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1098 | msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 2000 (%d)!" |
c0e1af83 | 1099 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1100 | msgstr "Impossibile copiare i documenti dei driver della stampante per Windows 9x (%d)!" |
c0e1af83 | 1101 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
7ff4fea9 | 1102 | msgstr "Impossibile copiare lo script di interfaccia: %s!" |
c0e1af83 | 1103 | msgid "Unable to create temporary file:" |
7ff4fea9 | 1104 | msgstr "Impossibile creare il documento temporaneo:" |
c0e1af83 | 1105 | msgid "Unable to delete class:" |
1106 | msgstr "Impossibile eliminare la classe:" | |
c0e1af83 | 1107 | msgid "Unable to delete printer:" |
1108 | msgstr "Impossibile eliminare la stampante:" | |
c0e1af83 | 1109 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
7ff4fea9 | 1110 | msgstr "Impossibile modificare i documenti cupsd.conf più grandi di 1MB!" |
c0e1af83 | 1111 | msgid "Unable to find destination for job!" |
7ff4fea9 | 1112 | msgstr "Impossibile trovare una destinazione per la stampa!" |
c0e1af83 | 1113 | msgid "Unable to get class list:" |
1114 | msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle classi:" | |
c0e1af83 | 1115 | msgid "Unable to get class status:" |
1116 | msgstr "Impossibile ottenere lo stato della classe:" | |
c0e1af83 | 1117 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
1118 | msgstr "Impossibile ottenere l'elenco dei driver della stampante:" | |
c0e1af83 | 1119 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
1120 | msgstr "Impossibile ottenere gli attributi della stampante:" | |
c0e1af83 | 1121 | msgid "Unable to get printer list:" |
1122 | msgstr "Impossibile ottenere l'elenco delle stampanti:" | |
c0e1af83 | 1123 | msgid "Unable to get printer status:" |
1124 | msgstr "Impossibile ottenere lo stato della stampante:" | |
c0e1af83 | 1125 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1126 | msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 2000 (%d)!" |
c0e1af83 | 1127 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
7ff4fea9 | 1128 | msgstr "Impossibile installare i documenti dei driver di stampa per Windows 9x (%d)!" |
c0e1af83 | 1129 | msgid "Unable to modify class:" |
1130 | msgstr "Impossibile modificare la classe:" | |
c0e1af83 | 1131 | msgid "Unable to modify printer:" |
1132 | msgstr "Impossibile modificare la stampante:" | |
c0e1af83 | 1133 | msgid "Unable to move job" |
7ff4fea9 | 1134 | msgstr "Impossibile spostare la stampa" |
c0e1af83 | 1135 | msgid "Unable to move jobs" |
7ff4fea9 | 1136 | msgstr "Impossibile spostare le stampe" |
c0e1af83 | 1137 | msgid "Unable to open PPD file" |
7ff4fea9 | 1138 | msgstr "Impossibile aprire il documento PPD" |
c0e1af83 | 1139 | msgid "Unable to open PPD file:" |
7ff4fea9 | 1140 | msgstr "Impossibile aprire il documento PPD:" |
c0e1af83 | 1141 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
7ff4fea9 | 1142 | msgstr "Impossibile aprire il documento cupsd.conf:" |
c0e1af83 | 1143 | msgid "Unable to print test page:" |
1144 | msgstr "Impossibile stampare la pagina di prova:" | |
c0e1af83 | 1145 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
c24d2134 | 1146 | msgstr "Impossibile eseguire \"%s\": %s\n" |
c0e1af83 | 1147 | msgid "Unable to send maintenance job:" |
7ff4fea9 | 1148 | msgstr "Impossibile inviare la stampa di manutenzione:" |
c0e1af83 | 1149 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
7ff4fea9 | 1150 | msgstr "Impossibile configurare il driver della stampante per Windows (%d)!\n" |
c0e1af83 | 1151 | msgid "Unable to set options:" |
7ff4fea9 | 1152 | msgstr "Impossibile configurare le opzioni:" |
c0e1af83 | 1153 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
7ff4fea9 | 1154 | msgstr "Impossibile caricare il documento cupsd.conf:" |
c0e1af83 | 1155 | msgid "Unknown" |
1156 | msgstr "Sconosciuto" | |
c0e1af83 | 1157 | msgid "Unknown printer error (%s)!" |
c24d2134 | 1158 | msgstr "Errore della stampante sconosciuto (%s)!" |
c0e1af83 | 1159 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
1160 | msgstr "printer-error-policy \"%s\" sconosciuto." | |
c0e1af83 | 1161 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
1162 | msgstr "printer-op-policy \"%s\" sconosciuto." | |
c0e1af83 | 1163 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
1164 | msgstr "Compressione \"%s\" non supportata!" | |
c0e1af83 | 1165 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
1166 | msgstr "Attributo di compressione %s non supportato!" | |
c0e1af83 | 1167 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
1168 | msgstr "Formato \"%s\" non supportato!" | |
c0e1af83 | 1169 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
1170 | msgstr "Formato '%s' non supportato!" | |
c0e1af83 | 1171 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
1172 | msgstr "Formato '%s/%s' non supportato!" | |
7ff4fea9 MS |
1173 | msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" |
1174 | msgstr "Utilizzo:\n\n lpadmin [-h server] -d destinazione\n lpadmin [-h server] -x destinazione\n lpadmin [-h server] -p stampante [-c add-class] [-i interfaccia] [-m modello]\n [-r remove-class] [-v dispositivo] [-D descrizione]\n [-P ppd-file] [-o nome=valore]\n [-u consenti:utente,utente] [-u non consentire:utente,utente]\n\n" | |
c0e1af83 | 1175 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
7ff4fea9 | 1176 | msgstr "Utilizzo: [documento] opzioni titolo copie utente ID stampa %s\n" |
c0e1af83 | 1177 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
7ff4fea9 MS |
1178 | msgstr "Utilizzo: documento opzioni titolo copie utente ID stampa %s\n" |
1179 | msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" | |
1180 | msgstr "Utilizzo: cupsaddsmb [opzioni] stampante1 ... stampanteN\n cupsaddsmb [opzioni] -a\n\nOpzioni:\n -E Codifica la connessione al server\n -H samba-server Utilizza il server SAMBA specificato\n -U samba-user Effettua l'autenticazione utilizzando l'utente SAMBA specificato\n -a Esporta tutte le stampanti\n -h cups-server Utilizza il server CUPS specificato\n -v Cerca di essere dettagliato (mostra comandi)\n" | |
1181 | msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
1182 | msgstr "Utilizzo: cupsctl [opzioni] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpzioni:\n\n -E Abilita codifica\n -U nome utente Specifica nome utente\n -h server[:porta] Specifica indirizzo server\n\n --[no-]debug-logging Attiva o disattiva logging di debug\n --[no-]remote-admin Attiva o disattiva amministrazione remota\n --[no-]remote-any Consenti/impedisci accesso da Internet\n --[no-]remote-printers Mostra/nascondi stampanti remote\n --[no-]share-printers Attiva o disattiva condivisione stampanti\n --[no-]-]user-cancel-any Consenti/impedisci agli utenti di annullare qualsiasi stampa\n" | |
1183 | msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
1184 | msgstr "Utilizzo: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carica documento di configurazione alternativo\n-f Esegui in primo piano\n-F Esegui in primo piano, ma sganciato\n-h Mostra questo messaggio relativo all'utilizzo\n-l Esegui cupsd da launchd(8)\n" | |
1185 | msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" | |
1186 | msgstr "Utilizzo: cupsfilter -m mime/type [ options ] nome documento/i\n\nOpzioni:\n\n -c cupsd.conf Configura documento cupsd.conf per l'utilizzo\n -n copie Imposta numero di copie\n -o name=value Configura opzione/i\n -p filename.ppd Configura documento PPD \n -t titolo Imposta titolo\n" | |
1187 | msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" | |
1188 | msgstr "Utilizzo: cupstestdsc [opzioni] nomefile.ps [... nomefile.ps]\n cupstestdsc [opzioni] -\n\nOpzioni:\n\n -h Mostra l'utilizzo del programma\n\n Nota: questo programma convalida solo i commenti DSC, non il PostScript stesso.\n" | |
1189 | msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" | |
1190 | msgstr "Utilizzo: cupstestppd [opzioni] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n programma | cupstestppd [options] -\n\nOpzioni:\n\n -R directory root Configura root alternativa\n -W {tutti,nessuno,limitazioni,default,filtri,traduzioni}\n Avvisi per problemi invece di errori\n -q Esegui in silenzio\n -r Utilizza modalità di apertura 'rilassata'\n -v Cerca di essere abbastanza dettagliato\n -vv Cerca di essere molto dettagliato\n" | |
c0e1af83 | 1191 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
7ff4fea9 MS |
1192 | msgstr "Utilizzo: lpmove stampa/fonte dest\n" |
1193 | msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
1194 | msgstr "Utilizzo: lpoptions [-h server] [-E] -d stampante\n lpoptions [-h server] [-E] [-p stampante] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p stampante -o opzione[=valore] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x stampante\n" | |
411affcf | 1195 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
7ff4fea9 MS |
1196 | msgstr "Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo]\n" |
1197 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
1198 | msgstr "Utilizzo: lppasswd [-g nomegruppo] [nomeutente]\n lppasswd [-g nomegruppo] -a [nomeutente]\n lppasswd [-g nomegruppo] -x [nomeutente]\n" | |
c24d2134 | 1199 | msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" |
7ff4fea9 | 1200 | msgstr "Utilizzo: lpq [-P dest] [-U nomeutente] [-h nomehost[:porta]] [-l] [+intervallo]\n" |
c0e1af83 | 1201 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
7ff4fea9 | 1202 | msgstr "Utilizzo: snmp [host-or-ip-address]\n" |
c0e1af83 | 1203 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
7ff4fea9 | 1204 | msgstr "WARNING: atteso booleano per l'opzione waiteof \"%s\"\n" |
c0e1af83 | 1205 | msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" |
7ff4fea9 | 1206 | msgstr "WARNING: impossibile creare canale di lettura\n" |
bc44d920 | 1207 | msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n" |
7ff4fea9 | 1208 | msgstr "WARNING: impossibile creare canale laterale\n" |
c0e1af83 | 1209 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
7ff4fea9 | 1210 | msgstr "WARNING: impossibile leggere richiesta canale laterale!\n" |
c0e1af83 | 1211 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
7ff4fea9 MS |
1212 | msgstr "WARNING: impossibile includere l'opzione \"%s\" tramite IncludeFeature!\n" |
1213 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" | |
1214 | msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato comando dopo %d secondi!\n" | |
1215 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" | |
1216 | msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato controllo dopo %d secondi!\n" | |
1217 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" | |
1218 | msgstr "WARNING: l'host remoto non ha risposto con byte stato dati dopo %d secondi!\n" | |
c0e1af83 | 1219 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
7ff4fea9 MS |
1220 | msgstr "WARNING: comando SCSI scaduto (%d); riprovo...\n" |
1221 | msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" | |
1222 | msgstr "WARNING: questo documento non è conforme alle convenzioni Adobe sulla strutturazione dei documenti (Adobe Document Structuring Conventions) e potrebbe non essere stampato correttamente!\n" | |
c0e1af83 | 1223 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 1224 | msgstr "WARNING: scelta \"%s\" sconosciuta per l'opzione \"%s\"!\n" |
c0e1af83 | 1225 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
db1f069b | 1226 | msgstr "WARNING: opzione '%s' sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 1227 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
7ff4fea9 MS |
1228 | msgstr "WARNING: tasso baud %s non supportato!\n" |
1229 | msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
1230 | msgstr "WARNING: recuperabile: l'host del network '%s' è occupato; riprovo fra %d secondi...\n" | |
c0e1af83 | 1231 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
7ff4fea9 | 1232 | msgstr "Attenzione: non è installato nessun driver di stampa per Windows 2000!" |
c0e1af83 | 1233 | msgid "Yes" |
1234 | msgstr "Sì" | |
7ff4fea9 MS |
1235 | msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." |
1236 | msgstr "Devi accedere a questa pagina utilizzando l'URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." | |
c0e1af83 | 1237 | msgid "aborted" |
1238 | msgstr "interrotto" | |
c0e1af83 | 1239 | msgid "canceled" |
1240 | msgstr "annullato" | |
c0e1af83 | 1241 | msgid "completed" |
1242 | msgstr "completato" | |
c0e1af83 | 1243 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
1244 | msgstr "esecuzione di cups-deviced fallita." | |
c0e1af83 | 1245 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
1246 | msgstr "esecuzione di cups-driverd fallita." | |
c0e1af83 | 1247 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 1248 | msgstr "cupsaddsmb: nessun documento PPD per la stampante \"%s\" - %s\n" |
bc44d920 | 1249 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
db1f069b | 1250 | msgstr "cupsctl: opzione '%s' sconosciuta!\n" |
bc44d920 | 1251 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
7ff4fea9 | 1252 | msgstr "cupsctl: opzione '%c' sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 1253 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
7ff4fea9 | 1254 | msgstr "cupsd: atteso nome documento di configurazione dopo l'opzione \"-c\"!\n" |
c0e1af83 | 1255 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
7ff4fea9 | 1256 | msgstr "cupsd: argomento \"%s\" sconosciuto; interrompo!\n" |
c0e1af83 | 1257 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
7ff4fea9 | 1258 | msgstr "cupsd: opzione \"%c\" sconosciuta;interrompo!\n" |
c0e1af83 | 1259 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
7ff4fea9 MS |
1260 | msgstr "cupsd: supporto launchd(8) non compilato, eseguo in modalità normale.\n" |
1261 | msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
1262 | msgstr "cupsfilter: nessun filtro per convertire da %s/%s a %s/%s!\n" | |
bc44d920 | 1263 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
7ff4fea9 MS |
1264 | msgstr "cupsfilter: è possibile specificare solo un nome documento!\n" |
1265 | msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
1266 | msgstr "cupsfilter: impossibile determinare il tipo MIME di \"%s\"!\n" | |
1267 | msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
1268 | msgstr "cupsfilter: impossibile leggere il database da \"%s\"!\n" | |
1269 | msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
1270 | msgstr "cupsfilter: tipo MIME %s/%s di destinazione sconosciuto!\n" | |
c0e1af83 | 1271 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
7ff4fea9 | 1272 | msgstr "cupstestppd: l'opzione -q è incompatibile con l'opzione -v.\n" |
c0e1af83 | 1273 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
7ff4fea9 | 1274 | msgstr "cupstestppd: l'opzione -v è incompatibile con l'opzione -q.\n" |
c0e1af83 | 1275 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
1276 | msgstr "dispositivo per %s/%s: %s\n" | |
c0e1af83 | 1277 | msgid "device for %s: %s\n" |
1278 | msgstr "dispositivo per %s: %s\n" | |
c0e1af83 | 1279 | msgid "held" |
1280 | msgstr "bloccato" | |
c0e1af83 | 1281 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
7ff4fea9 | 1282 | msgstr "help\t\tottieni aiuto riguardo ai comandi\n" |
c0e1af83 | 1283 | msgid "idle" |
7ff4fea9 | 1284 | msgstr "inattivo" |
c0e1af83 | 1285 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
1286 | msgstr "attributo job-printer-uri mancante!" | |
c0e1af83 | 1287 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
7ff4fea9 | 1288 | msgstr "lpadmin: il nome della classe può contenere solo caratteri stampabili!\n" |
c0e1af83 | 1289 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
7ff4fea9 | 1290 | msgstr "lpadmin: atteso PPD dopo l'opzione '-P'!\n" |
c0e1af83 | 1291 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
7ff4fea9 | 1292 | msgstr "lpadmin: atteso allow/deny:userlist dopo l'opzione '-u'!\n" |
c0e1af83 | 1293 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
7ff4fea9 | 1294 | msgstr "lpadmin: attesa classe dopo l'opzione '-r'!\n" |
c0e1af83 | 1295 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
7ff4fea9 | 1296 | msgstr "lpadmin: atteso nome classe dopo l'opzione '-c'!\n" |
c0e1af83 | 1297 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
7ff4fea9 | 1298 | msgstr "lpadmin: attesa descrizione dopo l'opzione '-D'!\n" |
c0e1af83 | 1299 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
7ff4fea9 | 1300 | msgstr "lpadmin: atteso URI di dispositivo dopo l'opzione '-v'!\n" |
c0e1af83 | 1301 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
7ff4fea9 | 1302 | msgstr "lpadmin: attesi tipi di documento dopo l'opzione '-I'!\n" |
c0e1af83 | 1303 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
7ff4fea9 | 1304 | msgstr "lpadmin: atteso nome host dopo l'opzione '-h'!\n" |
c0e1af83 | 1305 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
7ff4fea9 | 1306 | msgstr "lpadmin: attesa interfaccia dopo l'opzione '-i'!\n" |
c0e1af83 | 1307 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
7ff4fea9 | 1308 | msgstr "lpadmin: attesa posizione dopo l'opzione '-L'!\n" |
c0e1af83 | 1309 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
7ff4fea9 | 1310 | msgstr "lpadmin: atteso modello dopo l'opzione '-m'!\n" |
c0e1af83 | 1311 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
7ff4fea9 | 1312 | msgstr "lpadmin: atteso nome=valore dopo l'opzione '-o'!\n" |
c0e1af83 | 1313 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
7ff4fea9 | 1314 | msgstr "lpadmin: attesa stampante dopo l'opzione '-p'!\n" |
c0e1af83 | 1315 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
7ff4fea9 | 1316 | msgstr "lpadmin: atteso nome stampante dopo l'opzione '-d'!\n" |
c0e1af83 | 1317 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
7ff4fea9 | 1318 | msgstr "lpadmin: attesa stampante o classe dopo l'opzione '-x'!\n" |
c0e1af83 | 1319 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
7ff4fea9 | 1320 | msgstr "lpadmin: nessun nome utente trovato!\n" |
c0e1af83 | 1321 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
7ff4fea9 | 1322 | msgstr "lpadmin: la stampante %s è già un membro della classe %s.\n" |
c0e1af83 | 1323 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
7ff4fea9 | 1324 | msgstr "lpadmin: la stampante %s non è un membro della classe %s.\n" |
c0e1af83 | 1325 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
7ff4fea9 MS |
1326 | msgstr "lpadmin: il nome della stampante può contenere solo caratteri stampabili!\n" |
1327 | msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1328 | msgstr "lpadmin: impossibile aggiungere una stampante alla classe:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
c0e1af83 | 1329 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
7ff4fea9 | 1330 | msgstr "lpadmin: impossibile connettersi al server: %s\n" |
c0e1af83 | 1331 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" |
7ff4fea9 | 1332 | msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" |
c0e1af83 | 1333 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1334 | msgstr "lpadmin: impossibile creare il documento temporaneo: %s\n" |
c0e1af83 | 1335 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
7ff4fea9 | 1336 | msgstr "lpadmin: impossibile aprire il documento PPD \"%s\": %s\n" |
c0e1af83 | 1337 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
7ff4fea9 MS |
1338 | msgstr "lpadmin: impossibile aprire il documento \"%s\": %s\n" |
1339 | msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1340 | msgstr "lpadmin: impossibile rimuovere una stampante dalla classe:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
1341 | msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1342 | msgstr "lpadmin: impossibile impostare il documento PPD:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
1343 | msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1344 | msgstr "lpadmin: impossibile impostare l'URI di dispositivo:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
1345 | msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1346 | msgstr "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia o il documento PPD:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
1347 | msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1348 | msgstr "lpadmin: impossibile impostare lo script di interfaccia:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
1349 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1350 | msgstr "lpadmin: impossibile impostare la descrizione della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
1351 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1352 | msgstr "lpadmin: impossibile impostare la posizione della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
1353 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1354 | msgstr "lpadmin: impossibile impostare le opzioni della stampante:\n Devi specificare prima il nome di una stampante!\n" | |
c0e1af83 | 1355 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
7ff4fea9 | 1356 | msgstr "lpadmin: opzione consenti/non consentire \"%s\" sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 1357 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
7ff4fea9 | 1358 | msgstr "lpadmin: argomento '%s' sconosciuto!\n" |
c0e1af83 | 1359 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 | 1360 | msgstr "lpadmin: opzione '%c' sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 1361 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
7ff4fea9 | 1362 | msgstr "lpadmin: attenzione, elenco dei tipi di contenuto ignorato!\n" |
c0e1af83 | 1363 | msgid "lpc> " |
1364 | msgstr "lpc> " | |
c0e1af83 | 1365 | msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" |
7ff4fea9 | 1366 | msgstr "lpinfo: impossibile connettersi al server: %s\n" |
c0e1af83 | 1367 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
7ff4fea9 | 1368 | msgstr "lpinfo: argomento '%s' sconosciuto!\n" |
c0e1af83 | 1369 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 | 1370 | msgstr "lpinfo: opzione '%c' sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 1371 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
7ff4fea9 | 1372 | msgstr "lpmove: impossibile connettersi al server: %s\n" |
c0e1af83 | 1373 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
7ff4fea9 | 1374 | msgstr "lpmove: argomento '%s' sconosciuto!\n" |
c0e1af83 | 1375 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
7ff4fea9 | 1376 | msgstr "lpmove: opzione '%c' sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 1377 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
7ff4fea9 | 1378 | msgstr "lpoptions: nessuna stampante!?!\n" |
c0e1af83 | 1379 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
7ff4fea9 | 1380 | msgstr "lpoptions: impossibile aggiungere una stampante o un'istanza: %s\n" |
c0e1af83 | 1381 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
db1f069b | 1382 | msgstr "lpoptions: impossibile aprire il file PPD per %s: %s\n" |
c0e1af83 | 1383 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
7ff4fea9 | 1384 | msgstr "lpoptions: impossibile aprire il documento PPD per %s!\n" |
c0e1af83 | 1385 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
7ff4fea9 | 1386 | msgstr "lpoptions: stampante o classe sconosciuta!\n" |
c0e1af83 | 1387 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
7ff4fea9 | 1388 | msgstr "lppasswd: solo root può aggiungere o eliminare le password!\n" |
c0e1af83 | 1389 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
7ff4fea9 | 1390 | msgstr "lppasswd: il documento delle password è occupato!\n" |
c0e1af83 | 1391 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
7ff4fea9 | 1392 | msgstr "lppasswd: documento delle password non aggiornato!\n" |
c0e1af83 | 1393 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
7ff4fea9 MS |
1394 | msgstr "lppasswd: spiacente, la password non corrisponde!\n" |
1395 | msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
1396 | msgstr "lppasswd: spiacente, password rifiutata.\nLa password deve essere di almeno 6 caratteri, non può contenere\nil nome utente e deve contenere almeno una lettera e un numero.\n" | |
c0e1af83 | 1397 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
7ff4fea9 | 1398 | msgstr "lppasswd: spiacente, le password non corrispondono!\n" |
c0e1af83 | 1399 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
7ff4fea9 | 1400 | msgstr "lppasswd: impossibile copiare la stringa della password: %s\n" |
c0e1af83 | 1401 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1402 | msgstr "lppasswd: impossibile aprire il documento delle password: %s\n" |
c0e1af83 | 1403 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1404 | msgstr "lppasswd: impossibile scrivere il documento delle password: %s\n" |
c0e1af83 | 1405 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1406 | msgstr "lppasswd: copia di sicurezza del vecchio documento delle password fallita: %s\n" |
c0e1af83 | 1407 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
7ff4fea9 | 1408 | msgstr "lppasswd: rinomina del documento delle password fallita: %s\n" |
c0e1af83 | 1409 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
1410 | msgstr "lppasswd: l'utente \"%s\" e il gruppo \"%s\" non esistono.\n" | |
c0e1af83 | 1411 | msgid "lprm: Unable to contact server!\n" |
7ff4fea9 MS |
1412 | msgstr "lprm: impossibile contattare il server!\n" |
1413 | msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1414 | msgstr "lpstat: errore; i nomi della variabile d'ambiente %s non esistono nella destinazione \"%s\"!\n" | |
c0e1af83 | 1415 | msgid "members of class %s:\n" |
1416 | msgstr "membri della classe %s:\n" | |
c0e1af83 | 1417 | msgid "no entries\n" |
1418 | msgstr "nessuna voce\n" | |
c0e1af83 | 1419 | msgid "no system default destination\n" |
1420 | msgstr "nessuna destinazione predefinita di sistema\n" | |
c0e1af83 | 1421 | msgid "notify-events not specified!" |
1422 | msgstr "notify-events non specificato!" | |
c0e1af83 | 1423 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
7ff4fea9 | 1424 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utilizza uno schema sconosciuto!" |
c0e1af83 | 1425 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
1426 | msgstr "notify-subscription-id %d non corretto!" | |
c0e1af83 | 1427 | msgid "open of %s failed: %s" |
1428 | msgstr "apertura di %s fallita: %s" | |
c0e1af83 | 1429 | msgid "pending" |
1430 | msgstr "in sospeso" | |
c0e1af83 | 1431 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
1432 | msgstr "la stampante %s è disabilitata da %s -\n" | |
c0e1af83 | 1433 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
7ff4fea9 | 1434 | msgstr "la stampante %s è in attesa. Abilitata da %s\n" |
c0e1af83 | 1435 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
7ff4fea9 | 1436 | msgstr "la stampante %s sta stampando %s-%d. Abilitata da %s\n" |
c0e1af83 | 1437 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
1438 | msgstr "la stampante %s/%s è disabilitata da %s -\n" | |
c0e1af83 | 1439 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
7ff4fea9 | 1440 | msgstr "la stampante %s/%s è in attesa. Abilitata da %s\n" |
c0e1af83 | 1441 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
7ff4fea9 | 1442 | msgstr "la stampante %s/%s sta stampando %s-%d. Abilitata da %s\n" |
c0e1af83 | 1443 | msgid "processing" |
1444 | msgstr "elaborazione in corso" | |
c0e1af83 | 1445 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
1446 | msgstr "l'id richiesto è %s-%d (%d file)\n" | |
c0e1af83 | 1447 | msgid "scheduler is not running\n" |
7ff4fea9 | 1448 | msgstr "la stampa programmata non è in esecuzione\n" |
c0e1af83 | 1449 | msgid "scheduler is running\n" |
7ff4fea9 | 1450 | msgstr "la stampa programmata è in esecuzione\n" |
c0e1af83 | 1451 | msgid "stat of %s failed: %s" |
1452 | msgstr "verifica di %s fallita: %s" | |
c0e1af83 | 1453 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
7ff4fea9 | 1454 | msgstr "stato\t\tmostra lo stato del demone e della coda\n" |
c0e1af83 | 1455 | msgid "stopped" |
7ff4fea9 | 1456 | msgstr "interrotto" |
c0e1af83 | 1457 | msgid "system default destination: %s\n" |
1458 | msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s\n" | |
c0e1af83 | 1459 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
1460 | msgstr "destinazione predefinita di sistema: %s/%s\n" | |
c0e1af83 | 1461 | msgid "unknown" |
1462 | msgstr "sconosciuto" | |
c0e1af83 | 1463 | msgid "untitled" |
1464 | msgstr "senza titolo" |