]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
b9faaae1 MS |
1 | # |
2 | # "$Id$" | |
3 | # | |
4 | # Message catalog template for the Common UNIX Printing System (CUPS). | |
5 | # | |
6 | # Copyright 2007-2008 by Apple Inc. | |
7 | # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products. | |
8 | # | |
9 | # These coded instructions, statements, and computer programs are the | |
10 | # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright | |
11 | # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt" | |
12 | # which should have been included with this file. If this file is | |
13 | # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/". | |
14 | # | |
15 | ||
16 | # | |
17 | # Notes for Translators: | |
18 | # | |
19 | # The following prefixes MUST NOT be translated: "ALERT:", "CRIT:", "INFO:", | |
20 | # "NOTICE:", and "WARNING:". | |
21 | # | |
22 | # The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used | |
23 | # to verify that your translations do not introduce formatting errors or other | |
24 | # problems. Run with: | |
25 | # | |
26 | # cd locale | |
27 | # ./checkpo cups_LL.po | |
28 | # | |
29 | # where "LL" is your locale. | |
30 | # | |
f0ab5bff MS |
31 | msgid "" |
32 | msgstr "" | |
33 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
34 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
35 | "POT-Creation-Date: 2009-01-30 09:28-0800\n" | |
b9faaae1 MS |
36 | "PO-Revision-Date: 2009-02-20 16:43+0900\n" |
37 | "Last-Translator: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" | |
38 | "Language-Team: OPFC TRANSCUPS <opfc-transcups@sourceforge.jp>\n" | |
f0ab5bff | 39 | "MIME-Version: 1.0\n" |
b9faaae1 | 40 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
f0ab5bff | 41 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
b9faaae1 MS |
42 | |
43 | #: systemv/lpstat.c:1848 systemv/lpstat.c:1961 | |
f0ab5bff | 44 | msgid "\t\t(all)\n" |
b9faaae1 MS |
45 | msgstr "\t\t(すべて)\n" |
46 | ||
47 | #: systemv/lpstat.c:1851 systemv/lpstat.c:1854 systemv/lpstat.c:1964 | |
48 | #: systemv/lpstat.c:1967 | |
f0ab5bff | 49 | msgid "\t\t(none)\n" |
b9faaae1 MS |
50 | msgstr "\t\t(なし)\n" |
51 | ||
52 | #: berkeley/lpc.c:438 | |
53 | #, c-format | |
f0ab5bff | 54 | msgid "\t%d entries\n" |
b9faaae1 MS |
55 | msgstr "\t%d エントリー\n" |
56 | ||
57 | #: systemv/lpstat.c:1829 systemv/lpstat.c:1942 | |
f0ab5bff | 58 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
b9faaae1 MS |
59 | msgstr "\t失敗後: 継続\n" |
60 | ||
61 | #: systemv/lpstat.c:1461 systemv/lpstat.c:1795 systemv/lpstat.c:1908 | |
f0ab5bff | 62 | msgid "\tAlerts:" |
b9faaae1 MS |
63 | msgstr "\t警告:" |
64 | ||
65 | #: systemv/lpstat.c:1852 systemv/lpstat.c:1965 | |
f0ab5bff MS |
66 | msgid "\tBanner required\n" |
67 | msgstr "\tバナーが必要\n" | |
b9faaae1 MS |
68 | |
69 | #: systemv/lpstat.c:1853 systemv/lpstat.c:1966 | |
f0ab5bff | 70 | msgid "\tCharset sets:\n" |
b9faaae1 MS |
71 | msgstr "\t文字セット:\n" |
72 | ||
73 | #: systemv/lpstat.c:1818 systemv/lpstat.c:1931 | |
f0ab5bff | 74 | msgid "\tConnection: direct\n" |
b9faaae1 MS |
75 | msgstr "\t接続: 直結\n" |
76 | ||
77 | #: systemv/lpstat.c:1809 systemv/lpstat.c:1922 | |
f0ab5bff | 78 | msgid "\tConnection: remote\n" |
b9faaae1 MS |
79 | msgstr "\t接続: リモート\n" |
80 | ||
81 | #: systemv/lpstat.c:1856 systemv/lpstat.c:1969 | |
f0ab5bff | 82 | msgid "\tDefault page size:\n" |
b9faaae1 MS |
83 | msgstr "\tデフォルト用紙サイズ:\n" |
84 | ||
85 | #: systemv/lpstat.c:1855 systemv/lpstat.c:1968 | |
f0ab5bff | 86 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
b9faaae1 MS |
87 | msgstr "\tデフォルトピッチ:\n" |
88 | ||
89 | #: systemv/lpstat.c:1857 systemv/lpstat.c:1970 | |
f0ab5bff | 90 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
b9faaae1 MS |
91 | msgstr "\tデフォルトポート設定:\n" |
92 | ||
93 | #: systemv/lpstat.c:1790 systemv/lpstat.c:1903 | |
94 | #, c-format | |
f0ab5bff | 95 | msgid "\tDescription: %s\n" |
b9faaae1 MS |
96 | msgstr "\t説明: %s\n" |
97 | ||
98 | #: systemv/lpstat.c:1784 systemv/lpstat.c:1897 | |
99 | msgid "" | |
100 | "\tForm mounted:\n" | |
101 | "\tContent types: any\n" | |
102 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
103 | msgstr "" | |
104 | "\t設定されたフォーム:\n" | |
105 | "\tコンテンツの種類: すべて\n" | |
106 | "\tプリンターの種類: 不明\n" | |
107 | ||
108 | #: systemv/lpstat.c:1850 systemv/lpstat.c:1963 | |
f0ab5bff | 109 | msgid "\tForms allowed:\n" |
b9faaae1 MS |
110 | msgstr "\t許可されているフォーム:\n" |
111 | ||
112 | #: systemv/lpstat.c:1813 systemv/lpstat.c:1926 | |
113 | #, c-format | |
f0ab5bff | 114 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
b9faaae1 MS |
115 | msgstr "\tインターフェイス: %s.ppd\n" |
116 | ||
117 | #: systemv/lpstat.c:1822 systemv/lpstat.c:1935 | |
118 | #, c-format | |
f0ab5bff | 119 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
b9faaae1 MS |
120 | msgstr "\tインターフェイス: %s/interfaces/%s\n" |
121 | ||
122 | #: systemv/lpstat.c:1826 systemv/lpstat.c:1939 | |
123 | #, c-format | |
f0ab5bff | 124 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
b9faaae1 MS |
125 | msgstr "\tインターフェイス: %s/ppd/%s.ppd\n" |
126 | ||
127 | #: systemv/lpstat.c:1804 systemv/lpstat.c:1917 | |
128 | #, c-format | |
f0ab5bff | 129 | msgid "\tLocation: %s\n" |
b9faaae1 MS |
130 | msgstr "\t場所: %s\n" |
131 | ||
132 | #: systemv/lpstat.c:1828 systemv/lpstat.c:1941 | |
f0ab5bff | 133 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
b9faaae1 MS |
134 | msgstr "\t失敗時: 警告なし\n" |
135 | ||
136 | #: systemv/lpstat.c:1833 systemv/lpstat.c:1847 systemv/lpstat.c:1946 | |
137 | #: systemv/lpstat.c:1960 | |
f0ab5bff | 138 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
b9faaae1 MS |
139 | msgstr "\t許可されているユーザー:\n" |
140 | ||
141 | #: systemv/lpstat.c:1840 systemv/lpstat.c:1953 | |
f0ab5bff | 142 | msgid "\tUsers denied:\n" |
b9faaae1 MS |
143 | msgstr "\t拒否されているユーザー:\n" |
144 | ||
145 | #: berkeley/lpc.c:440 | |
f0ab5bff MS |
146 | msgid "\tdaemon present\n" |
147 | msgstr "\tデーモンは提供されています\n" | |
b9faaae1 MS |
148 | |
149 | #: berkeley/lpc.c:436 | |
f0ab5bff | 150 | msgid "\tno entries\n" |
b9faaae1 MS |
151 | msgstr "\tエントリーがありません\n" |
152 | ||
153 | #: berkeley/lpc.c:408 berkeley/lpc.c:420 | |
154 | #, c-format | |
f0ab5bff | 155 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
b9faaae1 MS |
156 | msgstr "\tデバイス '%s' 上のプリンター 速度 -1\n" |
157 | ||
158 | #: berkeley/lpc.c:433 | |
f0ab5bff MS |
159 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
160 | msgstr "\t印刷は無効です\n" | |
b9faaae1 MS |
161 | |
162 | #: berkeley/lpc.c:431 | |
f0ab5bff MS |
163 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
164 | msgstr "\t印刷は有効です\n" | |
b9faaae1 MS |
165 | |
166 | #: systemv/lpstat.c:1467 | |
167 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid "\tqueued for %s\n" |
169 | msgstr "\t%s にキューしました\n" | |
b9faaae1 MS |
170 | |
171 | #: berkeley/lpc.c:428 | |
f0ab5bff MS |
172 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
173 | msgstr "\tキューは無効です\n" | |
b9faaae1 MS |
174 | |
175 | #: berkeley/lpc.c:426 | |
f0ab5bff MS |
176 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
177 | msgstr "\tキューは有効です\n" | |
b9faaae1 MS |
178 | |
179 | #: systemv/lpstat.c:1777 systemv/lpstat.c:1890 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid "\treason unknown\n" |
181 | msgstr "\t未知の理由\n" | |
b9faaae1 MS |
182 | |
183 | #: systemv/cupstestppd.c:380 | |
184 | msgid "" | |
185 | "\n" | |
186 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
187 | msgstr "" | |
188 | "\n" | |
189 | " 適合テスト結果詳細\n" | |
190 | ||
191 | #: systemv/cupstestppd.c:341 systemv/cupstestppd.c:345 | |
f0ab5bff | 192 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
b9faaae1 MS |
193 | msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.1。\n" |
194 | ||
195 | #: systemv/cupstestppd.c:337 | |
f0ab5bff | 196 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
b9faaae1 MS |
197 | msgstr " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n" |
198 | ||
199 | #: systemv/cupstestppd.c:353 | |
f0ab5bff | 200 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
b9faaae1 MS |
201 | msgstr " 参照: 19 ページ、セクション 3.3。\n" |
202 | ||
203 | #: systemv/cupstestppd.c:315 | |
f0ab5bff | 204 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
b9faaae1 MS |
205 | msgstr " 参照: 20 ページ、セクション 3.4。\n" |
206 | ||
207 | #: systemv/cupstestppd.c:357 | |
f0ab5bff | 208 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
b9faaae1 MS |
209 | msgstr " 参照: 27 ページ、セクション 3.5。\n" |
210 | ||
211 | #: systemv/cupstestppd.c:311 | |
f0ab5bff | 212 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
213 | msgstr " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n" |
214 | ||
215 | #: systemv/cupstestppd.c:349 | |
f0ab5bff | 216 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
b9faaae1 MS |
217 | msgstr " 参照: 16-17 ページ、セクション 3.2。\n" |
218 | ||
219 | #: systemv/cupstestppd.c:325 | |
f0ab5bff | 220 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
221 | msgstr " 参照: 42-45 ページ、セクション 5.2。\n" |
222 | ||
223 | #: systemv/cupstestppd.c:320 | |
f0ab5bff | 224 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
225 | msgstr " 参照: 45-46 ページ、セクション 5.2。\n" |
226 | ||
227 | #: systemv/cupstestppd.c:329 | |
f0ab5bff | 228 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
229 | msgstr " 参照: 48-49 ページ、セクション 5.2。\n" |
230 | ||
231 | #: systemv/cupstestppd.c:333 | |
f0ab5bff | 232 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
b9faaae1 MS |
233 | msgstr " 参照: 52-54 ページ、セクション 5.2。\n" |
234 | ||
235 | #: berkeley/lpq.c:547 | |
236 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
237 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
238 | msgstr " %-39.39s %.0f バイト\n" | |
b9faaae1 MS |
239 | |
240 | #: systemv/cupstestppd.c:497 | |
241 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
242 | msgid " PASS Default%s\n" |
243 | msgstr " 合格 Default%s\n" | |
b9faaae1 MS |
244 | |
245 | #: systemv/cupstestppd.c:434 | |
f0ab5bff MS |
246 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
247 | msgstr " 合格 DefaultImageableArea\n" | |
b9faaae1 MS |
248 | |
249 | #: systemv/cupstestppd.c:468 | |
f0ab5bff MS |
250 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
251 | msgstr " 合格 DefaultPaperDimension\n" | |
b9faaae1 MS |
252 | |
253 | #: systemv/cupstestppd.c:539 | |
f0ab5bff MS |
254 | msgid " PASS FileVersion\n" |
255 | msgstr " 合格 FileVersion\n" | |
b9faaae1 MS |
256 | |
257 | #: systemv/cupstestppd.c:583 | |
f0ab5bff MS |
258 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
259 | msgstr " 合格 FormatVersion\n" | |
b9faaae1 MS |
260 | |
261 | #: systemv/cupstestppd.c:603 | |
f0ab5bff MS |
262 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
263 | msgstr " 合格 LanguageEncoding\n" | |
b9faaae1 MS |
264 | |
265 | #: systemv/cupstestppd.c:623 | |
f0ab5bff MS |
266 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
267 | msgstr " 合格 LanguageVersion\n" | |
b9faaae1 MS |
268 | |
269 | #: systemv/cupstestppd.c:675 | |
f0ab5bff MS |
270 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
271 | msgstr " 合格 Manufacturer\n" | |
b9faaae1 MS |
272 | |
273 | #: systemv/cupstestppd.c:715 | |
f0ab5bff MS |
274 | msgid " PASS ModelName\n" |
275 | msgstr " 合格 ModelName\n" | |
b9faaae1 MS |
276 | |
277 | #: systemv/cupstestppd.c:735 | |
f0ab5bff MS |
278 | msgid " PASS NickName\n" |
279 | msgstr " 合格 NickName\n" | |
b9faaae1 MS |
280 | |
281 | #: systemv/cupstestppd.c:795 | |
f0ab5bff MS |
282 | msgid " PASS PCFileName\n" |
283 | msgstr " 合格 PCFileName\n" | |
b9faaae1 MS |
284 | |
285 | #: systemv/cupstestppd.c:870 | |
f0ab5bff MS |
286 | msgid " PASS PSVersion\n" |
287 | msgstr " 合格 PSVersion\n" | |
b9faaae1 MS |
288 | |
289 | #: systemv/cupstestppd.c:775 | |
f0ab5bff MS |
290 | msgid " PASS PageRegion\n" |
291 | msgstr " 合格 PageRegion\n" | |
b9faaae1 MS |
292 | |
293 | #: systemv/cupstestppd.c:755 | |
f0ab5bff MS |
294 | msgid " PASS PageSize\n" |
295 | msgstr " 合格 PageSize\n" | |
b9faaae1 MS |
296 | |
297 | #: systemv/cupstestppd.c:830 | |
f0ab5bff MS |
298 | msgid " PASS Product\n" |
299 | msgstr " 合格 Product\n" | |
b9faaae1 MS |
300 | |
301 | #: systemv/cupstestppd.c:905 | |
f0ab5bff MS |
302 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
303 | msgstr " 合格 ShortNickName\n" | |
b9faaae1 MS |
304 | |
305 | #: systemv/cupstestppd.c:2861 | |
306 | #, c-format | |
307 | msgid "" | |
308 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
309 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
310 | msgstr "" | |
311 | " 警告 \"%s %s\" は \"%s %s\" と競合します\n" | |
312 | " (禁則=\"%s %s %s %s\")\n" | |
313 | ||
314 | #: systemv/cupstestppd.c:1270 | |
315 | #, c-format | |
f0ab5bff | 316 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
b9faaae1 MS |
317 | msgstr " 警告 %s は相当するオプションがありません!\n" |
318 | ||
319 | #: systemv/cupstestppd.c:1378 | |
320 | #, c-format | |
321 | msgid "" | |
322 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
323 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
324 | msgstr "" | |
325 | " 警告 %s は %s と一般プレフィックスを共有します。\n" | |
326 | " 参照: 15 ページ、セクション 3.2。\n" | |
327 | ||
328 | #: systemv/cupstestppd.c:1279 | |
f0ab5bff | 329 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
b9faaae1 MS |
330 | msgstr " 警告 デフォルトの選択肢が競合しています!\n" |
331 | ||
332 | #: systemv/cupstestppd.c:1241 | |
333 | #, c-format | |
334 | msgid "" | |
335 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should be named Duplex!\n" | |
336 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
337 | msgstr "" | |
338 | " 警告 Duplex オプションキーワード %s は期待通りに動作しないかもしれません。また、 Duplex という名前であるべきです!\n" | |
339 | " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" | |
340 | ||
341 | #: systemv/cupstestppd.c:1670 | |
f0ab5bff | 342 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" |
b9faaae1 MS |
343 | msgstr " 警告 ファイルが CR、LF、CR LF の行末を混在して含んでいます!\n" |
344 | ||
345 | #: systemv/cupstestppd.c:1295 | |
346 | msgid "" | |
347 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
348 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
349 | msgstr "" | |
350 | " 警告 LanguageEncoding は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" | |
351 | " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n" | |
352 | ||
353 | #: systemv/cupstestppd.c:1652 | |
354 | #, c-format | |
f0ab5bff | 355 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
b9faaae1 MS |
356 | msgstr " 警告 %d 行が空白だけです!\n" |
357 | ||
358 | #: systemv/cupstestppd.c:1303 | |
359 | msgid "" | |
360 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
361 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
362 | msgstr "" | |
363 | " 警告 Manufacturer は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" | |
364 | " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n" | |
365 | ||
366 | #: systemv/cupstestppd.c:1397 | |
367 | #, c-format | |
f0ab5bff | 368 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
369 | msgstr " 警告 APDialogExtension ファイル \"%s\" が見つかりません\n" |
370 | ||
371 | #: systemv/cupstestppd.c:1411 | |
372 | #, c-format | |
f0ab5bff | 373 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
374 | msgstr " 警告 APPrinterIconPath ファイル \"%s\" が見つかりません\n" |
375 | ||
376 | #: systemv/cupstestppd.c:1675 | |
f0ab5bff | 377 | msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" |
b9faaae1 MS |
378 | msgstr " 警告 非 Windows PPD ファイルは、CR LF でなく LF のみを行末に使うべきです!\n" |
379 | ||
380 | #: systemv/cupstestppd.c:1287 | |
381 | #, c-format | |
382 | msgid "" | |
383 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
384 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
385 | msgstr "" | |
386 | " 警告 PPD バージョン %.1f は現在使われていません!\n" | |
387 | " 参照: 42 ページ、セクション 5.2。\n" | |
388 | ||
389 | #: systemv/cupstestppd.c:1316 | |
390 | msgid "" | |
391 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
392 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
393 | msgstr "" | |
394 | " 警告 8.3 文字より長い PCFileName は PPD 仕様違反です。\n" | |
395 | " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n" | |
396 | ||
397 | #: systemv/cupstestppd.c:1350 | |
398 | msgid "" | |
399 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
400 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
401 | msgstr "" | |
402 | " 警告 プロトコルが PJL を含んでいますが JCL 属性が設定されていません。\n" | |
403 | " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n" | |
404 | ||
405 | #: systemv/cupstestppd.c:1341 | |
406 | msgid "" | |
407 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
408 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
409 | msgstr "" | |
410 | " 警告 プロトコルが PJL と BCP の両方を含んでいます; TBCP を想定します。\n" | |
411 | " 参照: 78-79 ページ、セクション 5.7。\n" | |
412 | ||
413 | #: systemv/cupstestppd.c:1324 | |
414 | msgid "" | |
415 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
416 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
417 | msgstr "" | |
418 | " 警告 ShortNickName は PPD 4.3 仕様で必須です。\n" | |
419 | " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" | |
420 | ||
421 | #: systemv/cupstestppd.c:2140 | |
422 | #, c-format | |
f0ab5bff | 423 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
b9faaae1 MS |
424 | msgstr " %s %s %s が存在しません!\n" |
425 | ||
426 | #: systemv/cupstestppd.c:2210 | |
427 | #, c-format | |
428 | msgid "" | |
429 | " %s Bad %s choice %s!\n" | |
430 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
431 | msgstr "" | |
432 | " %s 不正な %s が %s を選んでいます!\n" | |
433 | " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" | |
434 | ||
435 | #: systemv/cupstestppd.c:2576 | |
436 | #, c-format | |
f0ab5bff | 437 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
b9faaae1 MS |
438 | msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用)です!\n" |
439 | ||
440 | #: systemv/cupstestppd.c:2622 systemv/cupstestppd.c:2671 | |
441 | #: systemv/cupstestppd.c:2710 | |
442 | #, c-format | |
f0ab5bff | 443 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
b9faaae1 MS |
444 | msgstr " %s 不正な UTF-8 \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s)です!\n" |
445 | ||
446 | #: systemv/cupstestppd.c:2258 | |
447 | #, c-format | |
f0ab5bff | 448 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
449 | msgstr " %s 不正な値が cupsFilter に設定されています \"%s\"!\n" |
450 | ||
451 | #: systemv/cupstestppd.c:2393 | |
452 | #, c-format | |
f0ab5bff | 453 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
b9faaae1 MS |
454 | msgstr " %s 不正な cupsICCProfile %sです!\n" |
455 | ||
456 | #: systemv/cupstestppd.c:2309 | |
457 | #, c-format | |
f0ab5bff | 458 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
459 | msgstr " %s 不正な値が cupsPreFilter に設定されています \"%s\"!\n" |
460 | ||
461 | #: systemv/cupstestppd.c:1748 | |
462 | #, c-format | |
f0ab5bff | 463 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
464 | msgstr " %s 不正な cupsUIConstraints %s: \"%s\"です!\n" |
465 | ||
466 | #: systemv/cupstestppd.c:2526 | |
467 | #, c-format | |
f0ab5bff | 468 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
469 | msgstr " %s 無効な言語 \"%s\"です!\n" |
470 | ||
471 | #: systemv/cupstestppd.c:1729 | |
472 | #, c-format | |
f0ab5bff | 473 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" |
b9faaae1 MS |
474 | msgstr " %s 空の cupsUIConstraints %sです!\n" |
475 | ||
476 | #: systemv/cupstestppd.c:2562 | |
477 | #, c-format | |
f0ab5bff | 478 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
b9faaae1 MS |
479 | msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 用) が見つかりません!\n" |
480 | ||
481 | #: systemv/cupstestppd.c:2654 systemv/cupstestppd.c:2694 | |
482 | #, c-format | |
f0ab5bff | 483 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
b9faaae1 MS |
484 | msgstr " %s \"%s\" 翻訳文字列 (オプション %s 、選択 %s) が見つかりません!\n" |
485 | ||
486 | #: systemv/cupstestppd.c:1921 systemv/cupstestppd.c:1962 | |
487 | #, c-format | |
f0ab5bff | 488 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
489 | msgstr " %s 選択 *%s %s が UIConstraints \"*%s %s *%s %s\" 内に見つかりません!\n" |
490 | ||
491 | #: systemv/cupstestppd.c:1834 | |
492 | #, c-format | |
f0ab5bff | 493 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
494 | msgstr " %s 選択 *%s %s が cupsUIConstraints %s: \"%s\" 内に見つかりません!\n" |
495 | ||
496 | #: systemv/cupstestppd.c:2287 | |
497 | #, c-format | |
f0ab5bff | 498 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
499 | msgstr " %s cupsFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" |
500 | ||
501 | #: systemv/cupstestppd.c:2427 | |
502 | #, c-format | |
f0ab5bff | 503 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
504 | msgstr " %s cupsPreFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" |
505 | ||
506 | #: systemv/cupstestppd.c:2338 | |
507 | #, c-format | |
f0ab5bff | 508 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
509 | msgstr " %s cupsPreFilter ファイル \"%s\" が見つかりません!\n" |
510 | ||
511 | #: systemv/cupstestppd.c:1766 | |
512 | #, c-format | |
f0ab5bff | 513 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" |
b9faaae1 MS |
514 | msgstr " %s cupsUIResolver ファイル %s が見つかりません!\n" |
515 | ||
516 | #: systemv/cupstestppd.c:1907 systemv/cupstestppd.c:1948 | |
517 | #, c-format | |
f0ab5bff | 518 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
519 | msgstr " %s オプション %s がUIConstraints \"*%s %s *%s %s\" に見つかりません!\n" |
520 | ||
521 | #: systemv/cupstestppd.c:1818 | |
522 | #, c-format | |
f0ab5bff | 523 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
524 | msgstr " %s オプション %s がcupsUIConstraints %s に見つかりません!: \"%s\"\n" |
525 | ||
526 | #: systemv/cupstestppd.c:2748 | |
527 | #, c-format | |
f0ab5bff | 528 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
b9faaae1 MS |
529 | msgstr " %s ファイルにベース翻訳文字列 \"%s\" がありません!\n" |
530 | ||
531 | #: systemv/cupstestppd.c:2186 | |
532 | #, c-format | |
533 | msgid "" | |
534 | " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
535 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
536 | msgstr "" | |
537 | " %s 必須の %s が選択肢 None を定義していません!\n" | |
538 | " 参照: 122 ページ、セクション 5.17\n" | |
539 | ||
540 | #: systemv/cupstestppd.c:2453 | |
541 | #, c-format | |
f0ab5bff | 542 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
b9faaae1 MS |
543 | msgstr " %s cupsICCProfileのハッシュ値 %s が %s と一致しません!\n" |
544 | ||
545 | #: systemv/cupstestppd.c:1871 | |
546 | #, c-format | |
f0ab5bff | 547 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
b9faaae1 MS |
548 | msgstr " %s cupsUIResolverの %s がループしています!\n" |
549 | ||
550 | #: systemv/cupstestppd.c:2071 | |
551 | #, c-format | |
f0ab5bff | 552 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
b9faaae1 MS |
553 | msgstr " **失敗** %s が選択した %s と %s は大文字/小文字のみが違うだけです!\n" |
554 | ||
555 | #: systemv/cupstestppd.c:1072 | |
556 | #, c-format | |
557 | msgid "" | |
558 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
559 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
560 | msgstr "" | |
561 | " **失敗** %s は 1284DeviceID でなければなりません!\n" | |
562 | " 参照: 72 ページ、セクション 5.5\n" | |
563 | ||
564 | #: systemv/cupstestppd.c:488 | |
565 | #, c-format | |
566 | msgid "" | |
567 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
568 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
569 | msgstr "" | |
570 | " **失敗** 不正な Default%s %s\n" | |
571 | " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n" | |
572 | ||
573 | #: systemv/cupstestppd.c:424 | |
574 | #, c-format | |
575 | msgid "" | |
576 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
577 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
578 | msgstr "" | |
579 | " **失敗** %s は不正な DefaultImageableArea です!\n" | |
580 | " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" | |
581 | ||
582 | #: systemv/cupstestppd.c:460 | |
583 | #, c-format | |
584 | msgid "" | |
585 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
586 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
587 | msgstr "" | |
588 | " **失敗** %s は不正な DefaultPaperDimension です!\n" | |
589 | " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" | |
590 | ||
591 | #: systemv/cupstestppd.c:931 | |
592 | msgid "" | |
593 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
594 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
595 | msgstr "" | |
596 | " **失敗** ファイルに不正な JobPatchFile 属性があります\n" | |
597 | " 参照: 24 ページ、セクション 3.4。\n" | |
598 | ||
599 | #: systemv/cupstestppd.c:651 | |
600 | msgid "" | |
601 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
602 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
603 | msgstr "" | |
604 | " **失敗** 不正な Manufacturer (\"HP\" でなければなりません)\n" | |
605 | " 参照: 211 ページ、表 D.1。\n" | |
606 | ||
607 | #: systemv/cupstestppd.c:667 | |
608 | msgid "" | |
609 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
610 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
611 | msgstr "" | |
612 | " **失敗** 不正な Manufacturer (\"Oki\" でなければなりません)\n" | |
613 | " 参照: 211 ページ、表 D.1。\n" | |
614 | ||
615 | #: systemv/cupstestppd.c:706 | |
616 | #, c-format | |
617 | msgid "" | |
618 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
619 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
620 | msgstr "" | |
621 | " **失敗** 不正な ModelName - 文字列に \"%c\" は許可されていません。\n" | |
622 | " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n" | |
623 | ||
624 | #: systemv/cupstestppd.c:862 | |
625 | msgid "" | |
626 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
627 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
628 | msgstr "" | |
629 | " **失敗** 不正な PSVersion - \"(文字列) 整数\" ではありません。\n" | |
630 | " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n" | |
631 | ||
632 | #: systemv/cupstestppd.c:823 | |
633 | msgid "" | |
634 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
635 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
636 | msgstr "" | |
637 | " **失敗** 不正な Product - \"(文字列)\" ではありません。\n" | |
638 | " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n" | |
639 | ||
640 | #: systemv/cupstestppd.c:897 | |
641 | msgid "" | |
642 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
643 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
644 | msgstr "" | |
645 | " **失敗** 不正な ShortNickName - 31 文字を超えています。\n" | |
646 | " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" | |
647 | ||
648 | #: systemv/cupstestppd.c:1053 | |
649 | #, c-format | |
650 | msgid "" | |
651 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
652 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
653 | msgstr "" | |
654 | " **失敗** 不正な %s が %s を選んでいます!\n" | |
655 | " 参照: 84 ページ、セクション 5.9\n" | |
656 | ||
657 | #: systemv/cupstestppd.c:531 | |
658 | #, c-format | |
659 | msgid "" | |
660 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
661 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
662 | msgstr "" | |
663 | " **失敗** 不正なFileVersion \"%s\"\n" | |
664 | " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" | |
665 | ||
666 | #: systemv/cupstestppd.c:575 | |
667 | #, c-format | |
668 | msgid "" | |
669 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
670 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
671 | msgstr "" | |
672 | " **失敗** FormatVersion が違います \"%s\"\n" | |
673 | " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" | |
674 | ||
675 | #: systemv/cupstestppd.c:1114 | |
676 | #, c-format | |
f0ab5bff | 677 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
b9faaae1 MS |
678 | msgstr " **失敗** 無効な LanguageEncoding %s - ISOLatin1 でなければなりません!\n" |
679 | ||
680 | #: systemv/cupstestppd.c:1128 | |
681 | #, c-format | |
f0ab5bff | 682 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
b9faaae1 MS |
683 | msgstr " **失敗** 無効な LanguageVersion %s - English でなければなりません!\n" |
684 | ||
685 | #: systemv/cupstestppd.c:2888 systemv/cupstestppd.c:2910 | |
686 | #, c-format | |
f0ab5bff | 687 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
b9faaae1 MS |
688 | msgstr " **失敗** デフォルトのオプションコードが解釈できません: %s\n" |
689 | ||
690 | #: systemv/cupstestppd.c:1187 | |
691 | #, c-format | |
f0ab5bff | 692 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" |
b9faaae1 MS |
693 | msgstr " **失敗** オプション %s、選択 %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んでいます!\n" |
694 | ||
695 | #: systemv/cupstestppd.c:1160 | |
696 | #, c-format | |
f0ab5bff | 697 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" |
b9faaae1 MS |
698 | msgstr " **失敗** オプション %s のデフォルトの翻訳文字列が 8 ビット文字を含んでいます!\n" |
699 | ||
700 | #: systemv/cupstestppd.c:2009 | |
701 | #, c-format | |
f0ab5bff | 702 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" |
b9faaae1 MS |
703 | msgstr " **失敗** グループ名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n" |
704 | ||
705 | #: systemv/cupstestppd.c:2054 | |
706 | #, c-format | |
f0ab5bff | 707 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" |
b9faaae1 MS |
708 | msgstr " **失敗** %s で複数のオプション %s が選択されています!\n" |
709 | ||
710 | #: systemv/cupstestppd.c:2031 | |
711 | #, c-format | |
f0ab5bff | 712 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" |
b9faaae1 MS |
713 | msgstr " **失敗** オプション名 %s と %s は大文字/小文字が違うだけです!\n" |
714 | ||
715 | #: systemv/cupstestppd.c:508 | |
716 | #, c-format | |
717 | msgid "" | |
718 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
719 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
720 | msgstr "" | |
721 | " **失敗** Default%s は必須\n" | |
722 | " 参照: 40 ページ、セクション 4.5。\n" | |
723 | ||
724 | #: systemv/cupstestppd.c:409 | |
725 | msgid "" | |
726 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
727 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
728 | msgstr "" | |
729 | " **失敗** DefaultImageableArea は必須\n" | |
730 | " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" | |
731 | ||
732 | #: systemv/cupstestppd.c:445 | |
733 | msgid "" | |
734 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
735 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
736 | msgstr "" | |
737 | " **失敗** DefaultPaperDimension は必須\n" | |
738 | " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" | |
739 | ||
740 | #: systemv/cupstestppd.c:549 | |
741 | msgid "" | |
742 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
743 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
744 | msgstr "" | |
745 | " **失敗** FileVersion は必須\n" | |
746 | " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" | |
747 | ||
748 | #: systemv/cupstestppd.c:593 | |
749 | msgid "" | |
750 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
751 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
752 | msgstr "" | |
753 | " **失敗** FormatVersion は必須\n" | |
754 | " 参照: 56 ページ、セクション 5.3。\n" | |
755 | ||
756 | #: systemv/cupstestppd.c:982 | |
757 | #, c-format | |
758 | msgid "" | |
759 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
760 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
761 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
762 | msgstr "" | |
763 | " **失敗** PageSize %s に ImageableArea は必須\n" | |
764 | " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" | |
765 | " 参照: 102 ページ、セクション 5.15。\n" | |
766 | ||
767 | #: systemv/cupstestppd.c:613 | |
768 | msgid "" | |
769 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
770 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
771 | msgstr "" | |
772 | " **失敗** LanguageEncoding は必須\n" | |
773 | " 参照: 56-57 ページ、セクション 5.3。\n" | |
774 | ||
775 | #: systemv/cupstestppd.c:633 | |
776 | msgid "" | |
777 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
778 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
779 | msgstr "" | |
780 | " **失敗** LanguageVersion は必須\n" | |
781 | " 参照: 57-58 ページ、セクション 5.3。\n" | |
782 | ||
783 | #: systemv/cupstestppd.c:685 | |
784 | msgid "" | |
785 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
786 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
787 | msgstr "" | |
788 | " **失敗** Manufacturer は必須\n" | |
789 | " 参照: 58-59 ページ、セクション 5.3。\n" | |
790 | ||
791 | #: systemv/cupstestppd.c:725 | |
792 | msgid "" | |
793 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
794 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
795 | msgstr "" | |
796 | " **失敗** ModelName は必須\n" | |
797 | " 参照: 59-60 ページ、セクション 5.3。\n" | |
798 | ||
799 | #: systemv/cupstestppd.c:745 | |
800 | msgid "" | |
801 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
802 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
803 | msgstr "" | |
804 | " **失敗** NickName は必須\n" | |
805 | " 参照: 60 ページ、セクション 5.3。\n" | |
806 | ||
807 | #: systemv/cupstestppd.c:805 | |
808 | msgid "" | |
809 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
810 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
811 | msgstr "" | |
812 | " **失敗** PCFileName は必須\n" | |
813 | " 参照: 61-62 ページ、セクション 5.3。\n" | |
814 | ||
815 | #: systemv/cupstestppd.c:880 | |
816 | msgid "" | |
817 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
818 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
819 | msgstr "" | |
820 | " **失敗** PSVersion は必須\n" | |
821 | " 参照: 62-64 ページ、セクション 5.3。\n" | |
822 | ||
823 | #: systemv/cupstestppd.c:785 | |
824 | msgid "" | |
825 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
826 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
827 | msgstr "" | |
828 | " **失敗** PageRegion は必須\n" | |
829 | " 参照: 100 ページ、セクション 5.14。\n" | |
830 | ||
831 | #: systemv/cupstestppd.c:951 | |
832 | msgid "" | |
833 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
834 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
835 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
836 | msgstr "" | |
837 | " **失敗** PageSize は必須\n" | |
838 | " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" | |
839 | " 参照: 99 ページ、セクション 5.14。\n" | |
840 | ||
841 | #: systemv/cupstestppd.c:765 | |
842 | msgid "" | |
843 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
844 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
845 | msgstr "" | |
846 | " **失敗** PageSize は必須\n" | |
847 | " 参照: 99-100 ページ、セクション 5.14。\n" | |
848 | ||
849 | #: systemv/cupstestppd.c:1004 | |
850 | #, c-format | |
851 | msgid "" | |
852 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
853 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
854 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
855 | msgstr "" | |
856 | " **失敗** PageSize %s に PaperDimension は必須\n" | |
857 | " 参照: 41 ページ、セクション 5。\n" | |
858 | " 参照: 103 ページ、セクション 5.15。\n" | |
859 | ||
860 | #: systemv/cupstestppd.c:840 | |
861 | msgid "" | |
862 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
863 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
864 | msgstr "" | |
865 | " **失敗** Product は必須\n" | |
866 | " 参照: 62 ページ、セクション 5.3。\n" | |
867 | ||
868 | #: systemv/cupstestppd.c:915 | |
869 | msgid "" | |
870 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
871 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
872 | msgstr "" | |
873 | " **失敗** ShortNickName は必須\n" | |
874 | " 参照: 64-65 ページ、セクション 5.3。\n" | |
875 | ||
876 | #: systemv/cupstestppd.c:1420 | |
877 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
878 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
879 | msgstr " %d 個のエラーが見つかりました\n" | |
b9faaae1 MS |
880 | |
881 | #: systemv/cupstestdsc.c:238 systemv/cupstestdsc.c:280 | |
882 | #, c-format | |
883 | msgid "" | |
884 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
885 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
886 | msgstr "" | |
887 | " 不正な %%%%BoundingBox: (%d 行)!\n" | |
888 | " 参照: 39 ページ、%%%%BoundingBox:\n" | |
889 | ||
890 | #: systemv/cupstestdsc.c:309 | |
891 | #, c-format | |
892 | msgid "" | |
893 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
894 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
895 | msgstr "" | |
896 | " 不正な %%%%Page: (%d 行)!\n" | |
897 | " 参照: 53 ページ、%%%%Page:\n" | |
898 | ||
899 | #: systemv/cupstestdsc.c:222 systemv/cupstestdsc.c:262 | |
900 | #, c-format | |
901 | msgid "" | |
902 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
903 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
904 | msgstr "" | |
905 | " 不正な %%%%Pages: (%d 行)!\n" | |
906 | " 参照: 43 ページ、%%%%Pages:\n" | |
907 | ||
908 | #: systemv/cupstestdsc.c:180 | |
909 | #, c-format | |
910 | msgid "" | |
911 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
912 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
913 | msgstr "" | |
914 | " %d 行が 255文字より長くなっています (%d)!\n" | |
915 | " 参照: 25 ページ、Line Length\n" | |
916 | ||
917 | #: systemv/cupstestdsc.c:196 | |
918 | msgid "" | |
919 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
920 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
921 | msgstr "" | |
922 | " 先頭行に %!PS-Adobe-3.0 がありません!\n" | |
923 | " 参照: 17 ページ、3.1 Conforming Documents\n" | |
924 | ||
925 | #: systemv/cupstestdsc.c:366 | |
926 | #, c-format | |
927 | msgid "" | |
928 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
929 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
930 | msgstr "" | |
931 | " %%EndComments コメントが見つかりません!\n" | |
932 | " 参照: 41 ページ、%%EndComments\n" | |
933 | ||
934 | #: systemv/cupstestdsc.c:346 | |
935 | #, c-format | |
936 | msgid "" | |
937 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
938 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
939 | msgstr "" | |
940 | " %%BoundingBox: コメントが見つからないか不正です!\n" | |
941 | " 参照: 39 ページ、%%BoundingBox:\n" | |
942 | ||
943 | #: systemv/cupstestdsc.c:376 | |
944 | #, c-format | |
945 | msgid "" | |
946 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
947 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
948 | msgstr "" | |
949 | " %%Page: コメントが見つからないか不正です!\n" | |
950 | " 参照: 53 ページ、%%Page:\n" | |
951 | ||
952 | #: systemv/cupstestdsc.c:356 | |
953 | #, c-format | |
954 | msgid "" | |
955 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
956 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
957 | msgstr "" | |
958 | " %%Pages: コメントが見つからないか不正です!\n" | |
959 | " 参照: 43 ページ、%%Pages:\n" | |
960 | ||
961 | #: systemv/cupstestppd.c:1422 | |
f0ab5bff | 962 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
b9faaae1 MS |
963 | msgstr " エラーは見つかりませんでした\n" |
964 | ||
965 | #: systemv/cupstestdsc.c:399 | |
966 | #, c-format | |
f0ab5bff | 967 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
b9faaae1 MS |
968 | msgstr " 255文字を超える %d 行が見つかりました!\n" |
969 | ||
970 | #: systemv/cupstestdsc.c:394 | |
971 | #, c-format | |
f0ab5bff | 972 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
b9faaae1 MS |
973 | msgstr " %%BeginDocument コメントが多すぎます!\n" |
974 | ||
975 | #: systemv/cupstestdsc.c:386 | |
976 | #, c-format | |
f0ab5bff | 977 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
b9faaae1 MS |
978 | msgstr " %%EndDocument コメントが多すぎます!\n" |
979 | ||
980 | #: systemv/cupstestdsc.c:406 | |
f0ab5bff | 981 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
b9faaae1 MS |
982 | msgstr " 警告: ファイルにバイナリデータが含まれています!\n" |
983 | ||
984 | #: systemv/cupstestdsc.c:414 | |
985 | #, c-format | |
f0ab5bff | 986 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
b9faaae1 MS |
987 | msgstr " 警告: ファイルに %%EndComments コメントがありません!\n" |
988 | ||
989 | #: systemv/cupstestdsc.c:410 | |
990 | #, c-format | |
f0ab5bff | 991 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
b9faaae1 MS |
992 | msgstr " 警告: ファイルは時代遅れの DSC バージョン %.1f です!\n" |
993 | ||
994 | #: systemv/cupstestppd.c:406 systemv/cupstestppd.c:421 | |
995 | #: systemv/cupstestppd.c:442 systemv/cupstestppd.c:457 | |
996 | #: systemv/cupstestppd.c:485 systemv/cupstestppd.c:505 | |
997 | #: systemv/cupstestppd.c:528 systemv/cupstestppd.c:546 | |
998 | #: systemv/cupstestppd.c:572 systemv/cupstestppd.c:590 | |
999 | #: systemv/cupstestppd.c:610 systemv/cupstestppd.c:630 | |
1000 | #: systemv/cupstestppd.c:648 systemv/cupstestppd.c:664 | |
1001 | #: systemv/cupstestppd.c:682 systemv/cupstestppd.c:703 | |
1002 | #: systemv/cupstestppd.c:722 systemv/cupstestppd.c:742 | |
1003 | #: systemv/cupstestppd.c:762 systemv/cupstestppd.c:782 | |
1004 | #: systemv/cupstestppd.c:802 systemv/cupstestppd.c:820 | |
1005 | #: systemv/cupstestppd.c:837 systemv/cupstestppd.c:859 | |
1006 | #: systemv/cupstestppd.c:877 systemv/cupstestppd.c:894 | |
1007 | #: systemv/cupstestppd.c:912 systemv/cupstestppd.c:928 | |
1008 | #: systemv/cupstestppd.c:948 systemv/cupstestppd.c:979 | |
1009 | #: systemv/cupstestppd.c:1001 systemv/cupstestppd.c:1050 | |
1010 | #: systemv/cupstestppd.c:1069 systemv/cupstestppd.c:1110 | |
1011 | #: systemv/cupstestppd.c:1124 systemv/cupstestppd.c:1156 | |
1012 | #: systemv/cupstestppd.c:1183 systemv/cupstestppd.c:1726 | |
1013 | #: systemv/cupstestppd.c:1745 systemv/cupstestppd.c:1763 | |
1014 | #: systemv/cupstestppd.c:1815 systemv/cupstestppd.c:1831 | |
1015 | #: systemv/cupstestppd.c:1868 systemv/cupstestppd.c:1904 | |
1016 | #: systemv/cupstestppd.c:1918 systemv/cupstestppd.c:1945 | |
1017 | #: systemv/cupstestppd.c:1959 systemv/cupstestppd.c:2005 | |
1018 | #: systemv/cupstestppd.c:2027 systemv/cupstestppd.c:2050 | |
1019 | #: systemv/cupstestppd.c:2067 systemv/cupstestppd.c:2136 | |
1020 | #: systemv/cupstestppd.c:2183 systemv/cupstestppd.c:2207 | |
1021 | #: systemv/cupstestppd.c:2254 systemv/cupstestppd.c:2284 | |
1022 | #: systemv/cupstestppd.c:2305 systemv/cupstestppd.c:2335 | |
1023 | #: systemv/cupstestppd.c:2389 systemv/cupstestppd.c:2424 | |
1024 | #: systemv/cupstestppd.c:2449 systemv/cupstestppd.c:2522 | |
1025 | #: systemv/cupstestppd.c:2558 systemv/cupstestppd.c:2572 | |
1026 | #: systemv/cupstestppd.c:2618 systemv/cupstestppd.c:2650 | |
1027 | #: systemv/cupstestppd.c:2667 systemv/cupstestppd.c:2690 | |
1028 | #: systemv/cupstestppd.c:2706 systemv/cupstestppd.c:2744 | |
1029 | #: systemv/cupstestppd.c:2884 systemv/cupstestppd.c:2906 | |
f0ab5bff MS |
1030 | msgid " FAIL\n" |
1031 | msgstr " 失敗\n" | |
b9faaae1 MS |
1032 | |
1033 | #: systemv/cupstestppd.c:291 | |
1034 | #, c-format | |
1035 | msgid "" | |
1036 | " FAIL\n" | |
1037 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
1038 | msgstr "" | |
1039 | " 失敗\n" | |
1040 | " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s\n" | |
1041 | ||
1042 | #: systemv/cupstestppd.c:302 | |
1043 | #, c-format | |
1044 | msgid "" | |
1045 | " FAIL\n" | |
1046 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
1047 | msgstr "" | |
1048 | " 失敗\n" | |
1049 | " **失敗** PPD ファイルを開けません - %s (%d 行)。\n" | |
1050 | ||
1051 | #: systemv/cupstestppd.c:1207 | |
f0ab5bff MS |
1052 | msgid " PASS\n" |
1053 | msgstr " 合格\n" | |
b9faaae1 MS |
1054 | |
1055 | #: ppdc/sample.c:51 | |
f0ab5bff MS |
1056 | msgid "#10 Envelope" |
1057 | msgstr "#10 封筒" | |
b9faaae1 MS |
1058 | |
1059 | #: ppdc/sample.c:52 | |
f0ab5bff MS |
1060 | msgid "#11 Envelope" |
1061 | msgstr "#11 封筒" | |
b9faaae1 MS |
1062 | |
1063 | #: ppdc/sample.c:53 | |
f0ab5bff MS |
1064 | msgid "#12 Envelope" |
1065 | msgstr "#12 封筒" | |
b9faaae1 MS |
1066 | |
1067 | #: ppdc/sample.c:54 | |
f0ab5bff MS |
1068 | msgid "#14 Envelope" |
1069 | msgstr "#14 封筒" | |
b9faaae1 MS |
1070 | |
1071 | #: ppdc/sample.c:55 | |
f0ab5bff MS |
1072 | msgid "#9 Envelope" |
1073 | msgstr "#9 封筒" | |
b9faaae1 MS |
1074 | |
1075 | #: berkeley/lpq.c:553 | |
1076 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1077 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
1078 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f バイト\n" | |
b9faaae1 MS |
1079 | |
1080 | #: berkeley/lpq.c:558 | |
1081 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1082 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
1083 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f バイト\n" | |
b9faaae1 MS |
1084 | |
1085 | #: filter/bannertops.c:780 | |
1086 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1087 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
1088 | msgstr "%.0f x %.0f ミリメートル" | |
b9faaae1 MS |
1089 | |
1090 | #: filter/bannertops.c:801 | |
1091 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1092 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
b9faaae1 MS |
1093 | msgstr "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f ミリメートル" |
1094 | ||
1095 | #: filter/bannertops.c:771 | |
1096 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1097 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
1098 | msgstr "%.2f x %.2f インチ" | |
b9faaae1 MS |
1099 | |
1100 | #: filter/bannertops.c:790 | |
1101 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1102 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
b9faaae1 MS |
1103 | msgstr "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f インチ" |
1104 | ||
1105 | #: systemv/lpstat.c:754 | |
1106 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1107 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
b9faaae1 MS |
1108 | msgstr "%s は %s からリクエストを受け付けています\n" |
1109 | ||
1110 | #: scheduler/ipp.c:10466 | |
1111 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1112 | msgid "%s cannot be changed." |
b9faaae1 MS |
1113 | msgstr "%s は変更できません。" |
1114 | ||
1115 | #: berkeley/lpc.c:194 | |
1116 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1117 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
b9faaae1 MS |
1118 | msgstr "%s は lpc の CUPS バージョンでは実装されていません。\n" |
1119 | ||
1120 | #: berkeley/lpq.c:644 | |
1121 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1122 | msgid "%s is not ready\n" |
1123 | msgstr "%s は準備ができていません\n" | |
b9faaae1 MS |
1124 | |
1125 | #: berkeley/lpq.c:637 | |
1126 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1127 | msgid "%s is ready\n" |
1128 | msgstr "%s は準備ができています\n" | |
b9faaae1 MS |
1129 | |
1130 | #: berkeley/lpq.c:640 | |
1131 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1132 | msgid "%s is ready and printing\n" |
b9faaae1 MS |
1133 | msgstr "%s は準備ができており印刷しています\n" |
1134 | ||
1135 | #: systemv/lpstat.c:757 | |
1136 | #, c-format | |
1137 | msgid "" | |
1138 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
1139 | "\t%s\n" | |
1140 | msgstr "" | |
1141 | "%s は %s からリクエストを受け付けていません\n" | |
1142 | "\t%s\n" | |
1143 | ||
1144 | #: scheduler/ipp.c:689 | |
1145 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1146 | msgid "%s not supported!" |
b9faaae1 MS |
1147 | msgstr "%s はサポートされていません!" |
1148 | ||
1149 | #: systemv/lpstat.c:767 | |
1150 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1151 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
b9faaae1 MS |
1152 | msgstr "%s/%s は %s からリクエストを受け付けています\n" |
1153 | ||
1154 | #: systemv/lpstat.c:770 | |
1155 | #, c-format | |
1156 | msgid "" | |
1157 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
1158 | "\t%s\n" | |
1159 | msgstr "" | |
1160 | "%s/%s は %s からリクエストを受け付けていません\n" | |
1161 | "\t%s\n" | |
1162 | ||
1163 | #: berkeley/lpq.c:545 | |
1164 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1165 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
b9faaae1 MS |
1166 | msgstr "%s:%-33.33s [ジョブ %d localhost]\n" |
1167 | ||
1168 | #: systemv/cancel.c:303 systemv/cancel.c:367 | |
1169 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1170 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
b9faaae1 MS |
1171 | msgstr "%s: %s に失敗しました: %s\n" |
1172 | ||
1173 | #: systemv/cupsaccept.c:73 | |
1174 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1175 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
b9faaae1 MS |
1176 | msgstr "%s: 何が起きているか不明です!\n" |
1177 | ||
1178 | #: berkeley/lpr.c:356 systemv/lp.c:603 | |
1179 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1180 | msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1181 | msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" |
1182 | ||
1183 | #: systemv/lp.c:240 | |
1184 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1185 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
b9faaae1 MS |
1186 | msgstr "%s: エラー - 不正なジョブ ID です!\n" |
1187 | ||
1188 | #: systemv/lp.c:227 | |
1189 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1190 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
b9faaae1 MS |
1191 | msgstr "%s: エラー - ファイルを印刷できず、ジョブを同時に変えることができません!\n" |
1192 | ||
1193 | #: systemv/lp.c:523 | |
1194 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1195 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" |
b9faaae1 MS |
1196 | msgstr "%s: エラー - ファイルまたはジョブ ID が提供されている場合、標準入力から印刷できません。 \n" |
1197 | ||
1198 | #: systemv/lp.c:477 | |
1199 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1200 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1201 | msgstr "%s: エラー - '-S' オプションのあとには文字セットが必要です!\n" |
1202 | ||
1203 | #: systemv/lp.c:497 | |
1204 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1205 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1206 | msgstr "%s: エラー - '-T' オプションのあとにはコンテンツタイプが必要です!\n" |
1207 | ||
1208 | #: systemv/lp.c:273 | |
1209 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1210 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1211 | msgstr "%s: エラー - '-n' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n" |
1212 | ||
1213 | #: berkeley/lpr.c:251 | |
1214 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1215 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1216 | msgstr "%s: エラー - '-#' オプションのあとにはコピー数が必要です!\n" |
1217 | ||
1218 | #: berkeley/lpr.c:219 | |
1219 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1220 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1221 | msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとには宛先が必要です!\n" |
1222 | ||
1223 | #: systemv/lpstat.c:238 | |
1224 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1225 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1226 | msgstr "%s: エラー - '-b' オプションのあとに宛先が必要です!\n" |
1227 | ||
1228 | #: systemv/lp.c:145 | |
1229 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1230 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1231 | msgstr "%s: エラー - '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" |
1232 | ||
1233 | #: systemv/lp.c:175 | |
1234 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1235 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1236 | msgstr "%s: エラー - '-f' オプションのあとには用紙名が必要です!\n" |
1237 | ||
1238 | #: systemv/lp.c:404 | |
1239 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1240 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1241 | msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホールド名が必要です!\n" |
1242 | ||
1243 | #: berkeley/lpr.c:111 | |
1244 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1245 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1246 | msgstr "%s: エラー - '-H' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" |
1247 | ||
1248 | #: berkeley/lpq.c:188 berkeley/lprm.c:130 systemv/cancel.c:130 | |
1249 | #: systemv/cupsaccept.c:131 systemv/lp.c:196 systemv/lpstat.c:298 | |
1250 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1251 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1252 | msgstr "%s: エラー - '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" |
1253 | ||
1254 | #: systemv/lp.c:382 | |
1255 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1256 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1257 | msgstr "%s: エラー - '-y' オプションのあとにはモードリストが必要です!\n" |
1258 | ||
1259 | #: berkeley/lpr.c:275 | |
1260 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1261 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1262 | msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには名前が必要です!\n" |
1263 | ||
1264 | #: systemv/lp.c:296 | |
1265 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1266 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1267 | msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには文字列が必要です!\n" |
1268 | ||
1269 | #: systemv/lp.c:456 | |
1270 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1271 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1272 | msgstr "%s: エラー - '-P' オプションのあとにはページリストが必要です!\n" |
1273 | ||
1274 | #: systemv/lp.c:317 | |
1275 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1276 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1277 | msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには優先度が必要です!\n" |
1278 | ||
1279 | #: systemv/cupsaccept.c:150 | |
1280 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1281 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1282 | msgstr "%s: エラー - '-r' のあとには理由のテキストが必要です!\n" |
1283 | ||
1284 | #: systemv/lp.c:364 | |
1285 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1286 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1287 | msgstr "%s: エラー - '-t' オプションのあとにはタイトルが必要です!\n" |
1288 | ||
1289 | #: berkeley/lpq.c:117 berkeley/lpr.c:91 berkeley/lprm.c:110 | |
1290 | #: systemv/cancel.c:99 systemv/cupsaccept.c:108 systemv/lp.c:122 | |
1291 | #: systemv/lpadmin.c:471 systemv/lpstat.c:144 | |
1292 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1293 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1294 | msgstr "%s: エラー - '-U' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n" |
1295 | ||
1296 | #: systemv/cancel.c:152 | |
1297 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1298 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1299 | msgstr "%s: エラー - '-u' オプションのあとにはユーザ名が必要です!\n" |
1300 | ||
1301 | #: berkeley/lpr.c:134 | |
1302 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1303 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1304 | msgstr "%s: エラー - '-%c' オプションのあとには値が必要です!\n" |
1305 | ||
1306 | #: systemv/lpstat.c:164 systemv/lpstat.c:178 | |
1307 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1308 | msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1309 | msgstr "%s: エラー - '-W' オプションのあとには、\"completed\"、\"not-completed\"、\"all\" のいずれかが必要です!\n" |
1310 | ||
1311 | #: berkeley/lpr.c:361 systemv/lp.c:608 | |
1312 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1313 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
b9faaae1 MS |
1314 | msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n" |
1315 | ||
1316 | #: systemv/lp.c:340 | |
1317 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1318 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
b9faaae1 MS |
1319 | msgstr "%s: エラー - 優先度は 1 から 100 の間である必要があります。\n" |
1320 | ||
1321 | #: berkeley/lpr.c:365 systemv/lp.c:612 | |
1322 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1323 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
b9faaae1 MS |
1324 | msgstr "%s: エラー - スケジューラが応答していません!\n" |
1325 | ||
1326 | #: berkeley/lpr.c:317 systemv/lp.c:556 | |
1327 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1328 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
1329 | msgstr "%s: エラー - ファイルが多すぎます - \"%s\"\n" |
1330 | ||
1331 | #: berkeley/lpr.c:299 systemv/lp.c:539 | |
1332 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1333 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
1334 | msgstr "%s: エラー - \"%s\" にアクセスできません - %s\n" |
1335 | ||
1336 | #: berkeley/lpr.c:410 systemv/lp.c:645 | |
1337 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1338 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
b9faaae1 MS |
1339 | msgstr "%s: エラー - 標準入力からキューにデータを入力できません! - %s\n" |
1340 | ||
1341 | #: berkeley/lprm.c:93 berkeley/lprm.c:182 systemv/cancel.c:222 | |
1342 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1343 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1344 | msgstr "%s: エラー - \"%s\" は未知の宛先です!\n" |
1345 | ||
1346 | #: berkeley/lpq.c:157 | |
1347 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1348 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1349 | msgstr "%s: エラー - \"%s/%s\" は未知の宛先です!\n" |
1350 | ||
1351 | #: berkeley/lpr.c:286 berkeley/lprm.c:148 systemv/cancel.c:164 | |
1352 | #: systemv/cupsaccept.c:174 systemv/lp.c:514 systemv/lpstat.c:459 | |
1353 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1354 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
1355 | msgstr "%s: エラー - '%c' は未知のオプションです!\n" |
1356 | ||
1357 | #: systemv/cupsaccept.c:167 | |
1358 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1359 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
1360 | msgstr "%s: エラー - '%s' は未知のオプションです!\n" |
1361 | ||
1362 | #: systemv/lp.c:216 | |
1363 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1364 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1365 | msgstr "%s: '-i' オプションのあとにはジョブ ID が必要です!\n" |
1366 | ||
1367 | #: scheduler/cupsfilter.c:540 | |
1368 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1369 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
b9faaae1 MS |
1370 | msgstr "%s: フィルタ \"%s\" は利用できません: %s\n" |
1371 | ||
1372 | #: systemv/lpstat.c:511 systemv/lpstat.c:550 | |
1373 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1374 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1375 | msgstr "%s: リスト \"%s\" に無効な宛先名があります!\n" |
1376 | ||
1377 | #: scheduler/cupsfilter.c:521 | |
1378 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1379 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
1380 | msgstr "%s: 無効なフィルタ文字列です \"%s\"\n" |
1381 | ||
1382 | #: systemv/lp.c:432 | |
1383 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1384 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
b9faaae1 MS |
1385 | msgstr "%s: '-H restart' の前にはジョブ ID ('-i ジョブID') が必要です!\n" |
1386 | ||
1387 | #: scheduler/cupsfilter.c:436 | |
1388 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1389 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" |
b9faaae1 MS |
1390 | msgstr "%s: %s/%s から %s/%s に変換するフィルタがありません!\n" |
1391 | ||
1392 | #: systemv/cupsaccept.c:208 | |
1393 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1394 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
b9faaae1 MS |
1395 | msgstr "%s: 操作に失敗しました: %s\n" |
1396 | ||
1397 | #: berkeley/lpq.c:103 berkeley/lpr.c:77 berkeley/lprm.c:72 systemv/cancel.c:85 | |
1398 | #: systemv/cupsaccept.c:94 systemv/cupsaddsmb.c:91 systemv/lp.c:108 | |
1399 | #: systemv/lpadmin.c:277 systemv/lpinfo.c:94 systemv/lpmove.c:79 | |
1400 | #: systemv/lpstat.c:109 | |
1401 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1402 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
b9faaae1 MS |
1403 | msgstr "%s: すみません、暗号化サポートはコンパイル時に組み込まれていません!\n" |
1404 | ||
1405 | #: berkeley/lpq.c:304 scheduler/cupsfilter.c:1073 systemv/cupsaddsmb.c:149 | |
1406 | #: systemv/cupsaddsmb.c:175 | |
1407 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1408 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
b9faaae1 MS |
1409 | msgstr "%s: サーバーに接続できません\n" |
1410 | ||
1411 | #: systemv/cancel.c:245 systemv/cancel.c:326 | |
1412 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1413 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
b9faaae1 MS |
1414 | msgstr "%s: サーバーに連絡できません!\n" |
1415 | ||
1416 | #: scheduler/cupsfilter.c:404 | |
1417 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1418 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1419 | msgstr "%s: \"%s\" の MIME タイプを判別できません!\n" |
1420 | ||
1421 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:99 | |
1422 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1423 | msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" |
b9faaae1 MS |
1424 | msgstr "%s: %s を開けません - %s\n" |
1425 | ||
1426 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:113 | |
1427 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1428 | msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" |
b9faaae1 MS |
1429 | msgstr "%s: %s を開けません。- %s の %d 行目。\n" |
1430 | ||
1431 | #: ppdc/ppdc-file.cxx:50 | |
1432 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1433 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
1434 | msgstr "%s: %sを開けません: %s\n" |
1435 | ||
1436 | #: scheduler/cupsfilter.c:583 | |
1437 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1438 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
b9faaae1 MS |
1439 | msgstr "%s: PPD ファイルを開けません: %s の %d 行目\n" |
1440 | ||
1441 | #: scheduler/cupsfilter.c:377 | |
1442 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1443 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1444 | msgstr "%s: \"%s\" または \"%s\" から MIME データベースを読み取ることができません!\n" |
1445 | ||
1446 | #: berkeley/lpq.c:161 systemv/lpstat.c:565 | |
1447 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1448 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1449 | msgstr "%s: \"%s\" は未知の宛先です!\n" |
1450 | ||
1451 | #: scheduler/cupsfilter.c:415 | |
1452 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1453 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" |
b9faaae1 MS |
1454 | msgstr "%s: %s/%s は未知の宛先 MIME タイプです!\n" |
1455 | ||
1456 | #: scheduler/cupsfilter.c:1281 | |
1457 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1458 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
1459 | msgstr "%s: '%c' は未知のオプションです!\n" |
1460 | ||
1461 | #: scheduler/cupsfilter.c:396 | |
1462 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1463 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" |
b9faaae1 MS |
1464 | msgstr "%s: %s/%s は未知のソース MIME タイプです!\n" |
1465 | ||
1466 | #: berkeley/lpr.c:148 | |
1467 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1468 | msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" |
b9faaae1 MS |
1469 | msgstr "%s: 警告 - '%c' 形式修飾子はサポートされていません - 出力は正しくないものになるかもしれません!\n" |
1470 | ||
1471 | #: systemv/lp.c:485 | |
1472 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1473 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
1474 | msgstr "%s: 警告 - 文字セットオプションは無視されます!\n" |
1475 | ||
1476 | #: systemv/lp.c:505 | |
1477 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1478 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
1479 | msgstr "%s: 警告 - コンテンツタイプオプションは無視されます!\n" |
1480 | ||
1481 | #: systemv/lp.c:182 | |
1482 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1483 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
1484 | msgstr "%s: 警告 - 用紙オプションは無視されます!\n" |
1485 | ||
1486 | #: systemv/lp.c:390 | |
1487 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1488 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
1489 | msgstr "%s: 警告 - モードオプションは無視されます!\n" |
1490 | ||
1491 | #: berkeley/lpq.c:245 | |
1492 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1493 | msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
1494 | msgstr "%s: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" |
1495 | ||
1496 | #: berkeley/lpr.c:162 | |
1497 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1498 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
b9faaae1 MS |
1499 | msgstr "%s: エラー - '-o' オプションのあとには オプション=値 が必要です!\n" |
1500 | ||
1501 | #: berkeley/lpq.c:250 | |
1502 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1503 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
b9faaae1 MS |
1504 | msgstr "%s: エラー - 利用可能なデフォルトの宛先がありません。\n" |
1505 | ||
1506 | #: ppdc/sample.c:282 | |
f0ab5bff MS |
1507 | msgid "-1" |
1508 | msgstr "-1" | |
b9faaae1 MS |
1509 | |
1510 | #: ppdc/sample.c:273 | |
f0ab5bff MS |
1511 | msgid "-10" |
1512 | msgstr "-10" | |
b9faaae1 MS |
1513 | |
1514 | #: ppdc/sample.c:365 | |
f0ab5bff MS |
1515 | msgid "-100" |
1516 | msgstr "-100" | |
b9faaae1 MS |
1517 | |
1518 | #: ppdc/sample.c:364 | |
f0ab5bff MS |
1519 | msgid "-105" |
1520 | msgstr "-105" | |
b9faaae1 MS |
1521 | |
1522 | #: ppdc/sample.c:272 | |
f0ab5bff MS |
1523 | msgid "-11" |
1524 | msgstr "-11" | |
b9faaae1 MS |
1525 | |
1526 | #: ppdc/sample.c:363 | |
f0ab5bff MS |
1527 | msgid "-110" |
1528 | msgstr "-110" | |
b9faaae1 MS |
1529 | |
1530 | #: ppdc/sample.c:362 | |
f0ab5bff MS |
1531 | msgid "-115" |
1532 | msgstr "-115" | |
b9faaae1 MS |
1533 | |
1534 | #: ppdc/sample.c:271 | |
f0ab5bff MS |
1535 | msgid "-12" |
1536 | msgstr "-12" | |
b9faaae1 MS |
1537 | |
1538 | #: ppdc/sample.c:361 | |
f0ab5bff MS |
1539 | msgid "-120" |
1540 | msgstr "-120" | |
b9faaae1 MS |
1541 | |
1542 | #: ppdc/sample.c:270 | |
f0ab5bff MS |
1543 | msgid "-13" |
1544 | msgstr "-13" | |
b9faaae1 MS |
1545 | |
1546 | #: ppdc/sample.c:269 | |
f0ab5bff MS |
1547 | msgid "-14" |
1548 | msgstr "-14" | |
b9faaae1 MS |
1549 | |
1550 | #: ppdc/sample.c:268 | |
f0ab5bff MS |
1551 | msgid "-15" |
1552 | msgstr "-15" | |
b9faaae1 MS |
1553 | |
1554 | #: ppdc/sample.c:281 | |
f0ab5bff MS |
1555 | msgid "-2" |
1556 | msgstr "-2" | |
b9faaae1 MS |
1557 | |
1558 | #: ppdc/sample.c:381 | |
f0ab5bff MS |
1559 | msgid "-20" |
1560 | msgstr "-20" | |
b9faaae1 MS |
1561 | |
1562 | #: ppdc/sample.c:380 | |
f0ab5bff MS |
1563 | msgid "-25" |
1564 | msgstr "-25" | |
b9faaae1 MS |
1565 | |
1566 | #: ppdc/sample.c:280 | |
f0ab5bff MS |
1567 | msgid "-3" |
1568 | msgstr "-3" | |
b9faaae1 MS |
1569 | |
1570 | #: ppdc/sample.c:379 | |
f0ab5bff MS |
1571 | msgid "-30" |
1572 | msgstr "-30" | |
b9faaae1 MS |
1573 | |
1574 | #: ppdc/sample.c:378 | |
f0ab5bff MS |
1575 | msgid "-35" |
1576 | msgstr "-35" | |
b9faaae1 MS |
1577 | |
1578 | #: ppdc/sample.c:279 | |
f0ab5bff MS |
1579 | msgid "-4" |
1580 | msgstr "-4" | |
b9faaae1 MS |
1581 | |
1582 | #: ppdc/sample.c:377 | |
f0ab5bff MS |
1583 | msgid "-40" |
1584 | msgstr "-40" | |
b9faaae1 MS |
1585 | |
1586 | #: ppdc/sample.c:376 | |
f0ab5bff MS |
1587 | msgid "-45" |
1588 | msgstr "-45" | |
b9faaae1 MS |
1589 | |
1590 | #: ppdc/sample.c:278 | |
f0ab5bff MS |
1591 | msgid "-5" |
1592 | msgstr "-5" | |
b9faaae1 MS |
1593 | |
1594 | #: ppdc/sample.c:375 | |
f0ab5bff MS |
1595 | msgid "-50" |
1596 | msgstr "-50" | |
b9faaae1 MS |
1597 | |
1598 | #: ppdc/sample.c:374 | |
f0ab5bff MS |
1599 | msgid "-55" |
1600 | msgstr "-55" | |
b9faaae1 MS |
1601 | |
1602 | #: ppdc/sample.c:277 | |
f0ab5bff MS |
1603 | msgid "-6" |
1604 | msgstr "-6" | |
b9faaae1 MS |
1605 | |
1606 | #: ppdc/sample.c:373 | |
f0ab5bff MS |
1607 | msgid "-60" |
1608 | msgstr "-60" | |
b9faaae1 MS |
1609 | |
1610 | #: ppdc/sample.c:372 | |
f0ab5bff MS |
1611 | msgid "-65" |
1612 | msgstr "-65" | |
b9faaae1 MS |
1613 | |
1614 | #: ppdc/sample.c:276 | |
f0ab5bff MS |
1615 | msgid "-7" |
1616 | msgstr "-7" | |
b9faaae1 MS |
1617 | |
1618 | #: ppdc/sample.c:371 | |
f0ab5bff MS |
1619 | msgid "-70" |
1620 | msgstr "-70" | |
b9faaae1 MS |
1621 | |
1622 | #: ppdc/sample.c:370 | |
f0ab5bff MS |
1623 | msgid "-75" |
1624 | msgstr "-75" | |
b9faaae1 MS |
1625 | |
1626 | #: ppdc/sample.c:275 | |
f0ab5bff MS |
1627 | msgid "-8" |
1628 | msgstr "-8" | |
b9faaae1 MS |
1629 | |
1630 | #: ppdc/sample.c:369 | |
f0ab5bff MS |
1631 | msgid "-80" |
1632 | msgstr "-80" | |
b9faaae1 MS |
1633 | |
1634 | #: ppdc/sample.c:368 | |
f0ab5bff MS |
1635 | msgid "-85" |
1636 | msgstr "-85" | |
b9faaae1 MS |
1637 | |
1638 | #: ppdc/sample.c:274 | |
f0ab5bff MS |
1639 | msgid "-9" |
1640 | msgstr "-9" | |
b9faaae1 MS |
1641 | |
1642 | #: ppdc/sample.c:367 | |
f0ab5bff MS |
1643 | msgid "-90" |
1644 | msgstr "-90" | |
b9faaae1 MS |
1645 | |
1646 | #: ppdc/sample.c:366 | |
f0ab5bff MS |
1647 | msgid "-95" |
1648 | msgstr "-95" | |
b9faaae1 MS |
1649 | |
1650 | #: ppdc/sample.c:283 | |
f0ab5bff MS |
1651 | msgid "0" |
1652 | msgstr "0" | |
b9faaae1 MS |
1653 | |
1654 | #: ppdc/sample.c:284 | |
f0ab5bff MS |
1655 | msgid "1" |
1656 | msgstr "1" | |
b9faaae1 MS |
1657 | |
1658 | #: ppdc/sample.c:356 | |
f0ab5bff | 1659 | msgid "1 inch/sec." |
b9faaae1 MS |
1660 | msgstr "1 インチ/秒" |
1661 | ||
1662 | #: ppdc/sample.c:144 | |
f0ab5bff | 1663 | msgid "1.25x0.25\"" |
b9faaae1 MS |
1664 | msgstr "1.25x0.25インチ" |
1665 | ||
1666 | #: ppdc/sample.c:145 | |
f0ab5bff | 1667 | msgid "1.25x2.25\"" |
b9faaae1 MS |
1668 | msgstr "1.25x2.25インチ" |
1669 | ||
1670 | #: ppdc/sample.c:404 | |
f0ab5bff | 1671 | msgid "1.5 inch/sec." |
b9faaae1 MS |
1672 | msgstr "1.5 インチ/秒" |
1673 | ||
1674 | #: ppdc/sample.c:146 | |
f0ab5bff | 1675 | msgid "1.50x0.25\"" |
b9faaae1 MS |
1676 | msgstr "1.50x0.25インチ" |
1677 | ||
1678 | #: ppdc/sample.c:147 | |
f0ab5bff | 1679 | msgid "1.50x0.50\"" |
b9faaae1 MS |
1680 | msgstr "1.50x0.50インチ" |
1681 | ||
1682 | #: ppdc/sample.c:148 | |
f0ab5bff | 1683 | msgid "1.50x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1684 | msgstr "1.50x1.00インチ" |
1685 | ||
1686 | #: ppdc/sample.c:149 | |
f0ab5bff | 1687 | msgid "1.50x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1688 | msgstr "1.50x2.00インチ" |
1689 | ||
1690 | #: ppdc/sample.c:293 | |
f0ab5bff MS |
1691 | msgid "10" |
1692 | msgstr "10" | |
b9faaae1 MS |
1693 | |
1694 | #: ppdc/sample.c:415 | |
f0ab5bff | 1695 | msgid "10 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1696 | msgstr "10 インチ/秒" |
1697 | ||
1698 | #: ppdc/sample.c:1 | |
f0ab5bff | 1699 | msgid "10 x 11\"" |
b9faaae1 MS |
1700 | msgstr "10 x 11インチ" |
1701 | ||
1702 | #: ppdc/sample.c:2 | |
f0ab5bff | 1703 | msgid "10 x 13\"" |
b9faaae1 MS |
1704 | msgstr "10 x 13インチ" |
1705 | ||
1706 | #: ppdc/sample.c:3 | |
f0ab5bff | 1707 | msgid "10 x 14\"" |
b9faaae1 MS |
1708 | msgstr "10 x 14インチ" |
1709 | ||
1710 | #: ppdc/sample.c:395 | |
f0ab5bff MS |
1711 | msgid "100" |
1712 | msgstr "100" | |
b9faaae1 MS |
1713 | |
1714 | #: ppdc/sample.c:306 | |
f0ab5bff | 1715 | msgid "100 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1716 | msgstr "100 ミリメートル/秒" |
1717 | ||
1718 | #: ppdc/sample.c:396 | |
f0ab5bff MS |
1719 | msgid "105" |
1720 | msgstr "105" | |
b9faaae1 MS |
1721 | |
1722 | #: ppdc/sample.c:294 | |
f0ab5bff MS |
1723 | msgid "11" |
1724 | msgstr "11" | |
b9faaae1 MS |
1725 | |
1726 | #: ppdc/sample.c:416 | |
f0ab5bff | 1727 | msgid "11 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1728 | msgstr "11 インチ/秒" |
1729 | ||
1730 | #: ppdc/sample.c:397 | |
f0ab5bff MS |
1731 | msgid "110" |
1732 | msgstr "110" | |
b9faaae1 MS |
1733 | |
1734 | #: ppdc/sample.c:398 | |
f0ab5bff MS |
1735 | msgid "115" |
1736 | msgstr "115" | |
b9faaae1 MS |
1737 | |
1738 | #: ppdc/sample.c:295 | |
f0ab5bff MS |
1739 | msgid "12" |
1740 | msgstr "12" | |
b9faaae1 MS |
1741 | |
1742 | #: ppdc/sample.c:417 | |
f0ab5bff | 1743 | msgid "12 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1744 | msgstr "12 インチ/秒" |
1745 | ||
1746 | #: ppdc/sample.c:4 | |
f0ab5bff | 1747 | msgid "12 x 11\"" |
b9faaae1 MS |
1748 | msgstr "12 x 11インチ" |
1749 | ||
1750 | #: ppdc/sample.c:399 | |
f0ab5bff MS |
1751 | msgid "120" |
1752 | msgstr "120" | |
b9faaae1 MS |
1753 | |
1754 | #: ppdc/sample.c:307 | |
f0ab5bff | 1755 | msgid "120 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1756 | msgstr "120 ミリメートル/秒" |
1757 | ||
1758 | #: ppdc/sample.c:215 | |
f0ab5bff | 1759 | msgid "120x60dpi" |
b9faaae1 MS |
1760 | msgstr "120x60dpi" |
1761 | ||
1762 | #: ppdc/sample.c:221 | |
f0ab5bff | 1763 | msgid "120x72dpi" |
b9faaae1 MS |
1764 | msgstr "120x72dpi" |
1765 | ||
1766 | #: ppdc/sample.c:296 | |
f0ab5bff MS |
1767 | msgid "13" |
1768 | msgstr "13" | |
b9faaae1 MS |
1769 | |
1770 | #: ppdc/sample.c:204 | |
f0ab5bff | 1771 | msgid "136dpi" |
b9faaae1 MS |
1772 | msgstr "136dpi" |
1773 | ||
1774 | #: ppdc/sample.c:297 | |
f0ab5bff MS |
1775 | msgid "14" |
1776 | msgstr "14" | |
b9faaae1 MS |
1777 | |
1778 | #: ppdc/sample.c:298 | |
f0ab5bff MS |
1779 | msgid "15" |
1780 | msgstr "15" | |
b9faaae1 MS |
1781 | |
1782 | #: ppdc/sample.c:300 | |
f0ab5bff | 1783 | msgid "15 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1784 | msgstr "15 ミリメートル/秒" |
1785 | ||
1786 | #: ppdc/sample.c:5 | |
f0ab5bff | 1787 | msgid "15 x 11\"" |
b9faaae1 MS |
1788 | msgstr "15 x 11インチ" |
1789 | ||
1790 | #: ppdc/sample.c:308 | |
f0ab5bff | 1791 | msgid "150 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1792 | msgstr "150 ミリメートル/秒" |
1793 | ||
1794 | #: ppdc/sample.c:254 | |
f0ab5bff | 1795 | msgid "150dpi" |
b9faaae1 MS |
1796 | msgstr "150dpi" |
1797 | ||
1798 | #: ppdc/sample.c:340 | |
f0ab5bff MS |
1799 | msgid "16" |
1800 | msgstr "16" | |
b9faaae1 MS |
1801 | |
1802 | #: ppdc/sample.c:341 | |
f0ab5bff MS |
1803 | msgid "17" |
1804 | msgstr "17" | |
b9faaae1 MS |
1805 | |
1806 | #: ppdc/sample.c:342 | |
f0ab5bff MS |
1807 | msgid "18" |
1808 | msgstr "18" | |
b9faaae1 MS |
1809 | |
1810 | #: ppdc/sample.c:216 | |
f0ab5bff | 1811 | msgid "180dpi" |
b9faaae1 MS |
1812 | msgstr "180dpi" |
1813 | ||
1814 | #: ppdc/sample.c:343 | |
f0ab5bff MS |
1815 | msgid "19" |
1816 | msgstr "19" | |
b9faaae1 MS |
1817 | |
1818 | #: ppdc/sample.c:285 | |
f0ab5bff MS |
1819 | msgid "2" |
1820 | msgstr "2" | |
b9faaae1 MS |
1821 | |
1822 | #: ppdc/sample.c:357 | |
f0ab5bff | 1823 | msgid "2 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1824 | msgstr "2 インチ/秒" |
1825 | ||
1826 | #: ppdc/sample.c:242 | |
f0ab5bff MS |
1827 | msgid "2-Sided Printing" |
1828 | msgstr "両面印刷" | |
b9faaae1 MS |
1829 | |
1830 | #: ppdc/sample.c:150 | |
f0ab5bff | 1831 | msgid "2.00x0.37\"" |
b9faaae1 MS |
1832 | msgstr "2.00x0.37インチ" |
1833 | ||
1834 | #: ppdc/sample.c:151 | |
f0ab5bff | 1835 | msgid "2.00x0.50\"" |
b9faaae1 MS |
1836 | msgstr "2.00x0.50インチ" |
1837 | ||
1838 | #: ppdc/sample.c:152 | |
f0ab5bff | 1839 | msgid "2.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1840 | msgstr "2.00x1.00インチ" |
1841 | ||
1842 | #: ppdc/sample.c:153 | |
f0ab5bff | 1843 | msgid "2.00x1.25\"" |
b9faaae1 MS |
1844 | msgstr "2.00x1.25インチ" |
1845 | ||
1846 | #: ppdc/sample.c:154 | |
f0ab5bff | 1847 | msgid "2.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1848 | msgstr "2.00x2.00インチ" |
1849 | ||
1850 | #: ppdc/sample.c:155 | |
f0ab5bff | 1851 | msgid "2.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
1852 | msgstr "2.00x3.00インチ" |
1853 | ||
1854 | #: ppdc/sample.c:156 | |
f0ab5bff | 1855 | msgid "2.00x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
1856 | msgstr "2.00x4.00インチ" |
1857 | ||
1858 | #: ppdc/sample.c:157 | |
f0ab5bff | 1859 | msgid "2.00x5.50\"" |
b9faaae1 MS |
1860 | msgstr "2.00x5.50インチ" |
1861 | ||
1862 | #: ppdc/sample.c:158 | |
f0ab5bff | 1863 | msgid "2.25x0.50\"" |
b9faaae1 MS |
1864 | msgstr "2.25x0.50インチ" |
1865 | ||
1866 | #: ppdc/sample.c:159 | |
f0ab5bff | 1867 | msgid "2.25x1.25\"" |
b9faaae1 MS |
1868 | msgstr "2.25x1.25インチ" |
1869 | ||
1870 | #: ppdc/sample.c:160 | |
f0ab5bff | 1871 | msgid "2.25x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
1872 | msgstr "2.25x4.00インチ" |
1873 | ||
1874 | #: ppdc/sample.c:161 | |
f0ab5bff | 1875 | msgid "2.25x5.50\"" |
b9faaae1 MS |
1876 | msgstr "2.25x5.50インチ" |
1877 | ||
1878 | #: ppdc/sample.c:162 | |
f0ab5bff | 1879 | msgid "2.38x5.50\"" |
b9faaae1 MS |
1880 | msgstr "2.38x5.50インチ" |
1881 | ||
1882 | #: ppdc/sample.c:405 | |
f0ab5bff | 1883 | msgid "2.5 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1884 | msgstr "2.5 インチ/秒" |
1885 | ||
1886 | #: ppdc/sample.c:163 | |
f0ab5bff | 1887 | msgid "2.50x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1888 | msgstr "2.50x1.00インチ" |
1889 | ||
1890 | #: ppdc/sample.c:164 | |
f0ab5bff | 1891 | msgid "2.50x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1892 | msgstr "2.50x2.00インチ" |
1893 | ||
1894 | #: ppdc/sample.c:165 | |
f0ab5bff | 1895 | msgid "2.75x1.25\"" |
b9faaae1 MS |
1896 | msgstr "2.75x1.25インチ" |
1897 | ||
1898 | #: ppdc/sample.c:166 | |
f0ab5bff | 1899 | msgid "2.9 x 1\"" |
b9faaae1 MS |
1900 | msgstr "2.9 x 1インチ" |
1901 | ||
1902 | #: ppdc/sample.c:344 | |
f0ab5bff MS |
1903 | msgid "20" |
1904 | msgstr "20" | |
b9faaae1 MS |
1905 | |
1906 | #: ppdc/sample.c:301 | |
f0ab5bff | 1907 | msgid "20 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1908 | msgstr "20 ミリメートル/秒" |
1909 | ||
1910 | #: ppdc/sample.c:309 | |
f0ab5bff | 1911 | msgid "200 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1912 | msgstr "200 ミリメートル/秒" |
1913 | ||
1914 | #: ppdc/sample.c:205 | |
f0ab5bff | 1915 | msgid "203dpi" |
b9faaae1 MS |
1916 | msgstr "203dpi" |
1917 | ||
1918 | #: ppdc/sample.c:345 | |
f0ab5bff MS |
1919 | msgid "21" |
1920 | msgstr "21" | |
b9faaae1 MS |
1921 | |
1922 | #: ppdc/sample.c:346 | |
f0ab5bff MS |
1923 | msgid "22" |
1924 | msgstr "22" | |
b9faaae1 MS |
1925 | |
1926 | #: ppdc/sample.c:347 | |
f0ab5bff MS |
1927 | msgid "23" |
1928 | msgstr "23" | |
b9faaae1 MS |
1929 | |
1930 | #: ppdc/sample.c:348 | |
f0ab5bff MS |
1931 | msgid "24" |
1932 | msgstr "24" | |
b9faaae1 MS |
1933 | |
1934 | #: ppdc/sample.c:213 | |
f0ab5bff | 1935 | msgid "24-Pin Series" |
b9faaae1 MS |
1936 | msgstr "24ピンシリーズ" |
1937 | ||
1938 | #: ppdc/sample.c:222 | |
f0ab5bff | 1939 | msgid "240x72dpi" |
b9faaae1 MS |
1940 | msgstr "240x72dpi" |
1941 | ||
1942 | #: ppdc/sample.c:349 | |
f0ab5bff MS |
1943 | msgid "25" |
1944 | msgstr "25" | |
b9faaae1 MS |
1945 | |
1946 | #: ppdc/sample.c:310 | |
f0ab5bff | 1947 | msgid "250 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
1948 | msgstr "250 ミリメートル/秒" |
1949 | ||
1950 | #: ppdc/sample.c:350 | |
f0ab5bff MS |
1951 | msgid "26" |
1952 | msgstr "26" | |
b9faaae1 MS |
1953 | |
1954 | #: ppdc/sample.c:351 | |
f0ab5bff MS |
1955 | msgid "27" |
1956 | msgstr "27" | |
b9faaae1 MS |
1957 | |
1958 | #: ppdc/sample.c:352 | |
f0ab5bff MS |
1959 | msgid "28" |
1960 | msgstr "28" | |
b9faaae1 MS |
1961 | |
1962 | #: ppdc/sample.c:353 | |
f0ab5bff MS |
1963 | msgid "29" |
1964 | msgstr "29" | |
b9faaae1 MS |
1965 | |
1966 | #: ppdc/sample.c:286 | |
f0ab5bff MS |
1967 | msgid "3" |
1968 | msgstr "3" | |
b9faaae1 MS |
1969 | |
1970 | #: ppdc/sample.c:358 | |
f0ab5bff | 1971 | msgid "3 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
1972 | msgstr "3 インチ/秒" |
1973 | ||
1974 | #: ppdc/sample.c:167 | |
f0ab5bff | 1975 | msgid "3.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
1976 | msgstr "3.00x1.00インチ" |
1977 | ||
1978 | #: ppdc/sample.c:168 | |
f0ab5bff | 1979 | msgid "3.00x1.25\"" |
b9faaae1 MS |
1980 | msgstr "3.00x1.25インチ" |
1981 | ||
1982 | #: ppdc/sample.c:169 | |
f0ab5bff | 1983 | msgid "3.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1984 | msgstr "3.00x2.00インチ" |
1985 | ||
1986 | #: ppdc/sample.c:170 | |
f0ab5bff | 1987 | msgid "3.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
1988 | msgstr "3.00x3.00インチ" |
1989 | ||
1990 | #: ppdc/sample.c:171 | |
f0ab5bff | 1991 | msgid "3.00x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
1992 | msgstr "3.00x5.00インチ" |
1993 | ||
1994 | #: ppdc/sample.c:172 | |
f0ab5bff | 1995 | msgid "3.25x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
1996 | msgstr "3.25x2.00インチ" |
1997 | ||
1998 | #: ppdc/sample.c:173 | |
f0ab5bff | 1999 | msgid "3.25x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
2000 | msgstr "3.25x5.00インチ" |
2001 | ||
2002 | #: ppdc/sample.c:174 | |
f0ab5bff | 2003 | msgid "3.25x5.50\"" |
b9faaae1 MS |
2004 | msgstr "3.25x5.50インチ" |
2005 | ||
2006 | #: ppdc/sample.c:175 | |
f0ab5bff | 2007 | msgid "3.25x5.83\"" |
b9faaae1 MS |
2008 | msgstr "3.25x5.83インチ" |
2009 | ||
2010 | #: ppdc/sample.c:176 | |
f0ab5bff | 2011 | msgid "3.25x7.83\"" |
b9faaae1 MS |
2012 | msgstr "3.25x7.83インチ" |
2013 | ||
2014 | #: ppdc/sample.c:134 | |
f0ab5bff | 2015 | msgid "3.5\" Disk" |
b9faaae1 MS |
2016 | msgstr "3.5 インチDisk" |
2017 | ||
2018 | #: ppdc/sample.c:143 | |
f0ab5bff | 2019 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
b9faaae1 MS |
2020 | msgstr "3.5インチ Disk - 2 1/8 x 2 3/4インチ" |
2021 | ||
2022 | #: ppdc/sample.c:177 | |
f0ab5bff | 2023 | msgid "3.50x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
2024 | msgstr "3.50x1.00インチ" |
2025 | ||
2026 | #: ppdc/sample.c:354 | |
f0ab5bff MS |
2027 | msgid "30" |
2028 | msgstr "30" | |
b9faaae1 MS |
2029 | |
2030 | #: ppdc/sample.c:302 | |
f0ab5bff | 2031 | msgid "30 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
2032 | msgstr "30 ミリメートル/秒" |
2033 | ||
2034 | #: ppdc/sample.c:311 | |
f0ab5bff | 2035 | msgid "300 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
2036 | msgstr "300 ミリメートル/秒" |
2037 | ||
2038 | #: ppdc/sample.c:206 | |
f0ab5bff | 2039 | msgid "300dpi" |
b9faaae1 MS |
2040 | msgstr "300dpi" |
2041 | ||
2042 | #: ppdc/sample.c:382 | |
f0ab5bff MS |
2043 | msgid "35" |
2044 | msgstr "35" | |
b9faaae1 MS |
2045 | |
2046 | #: ppdc/sample.c:218 | |
f0ab5bff | 2047 | msgid "360dpi" |
b9faaae1 MS |
2048 | msgstr "360dpi" |
2049 | ||
2050 | #: ppdc/sample.c:217 | |
f0ab5bff | 2051 | msgid "360x180dpi" |
b9faaae1 MS |
2052 | msgstr "360x180dpi" |
2053 | ||
2054 | #: ppdc/sample.c:287 | |
f0ab5bff MS |
2055 | msgid "4" |
2056 | msgstr "4" | |
b9faaae1 MS |
2057 | |
2058 | #: ppdc/sample.c:359 | |
f0ab5bff | 2059 | msgid "4 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
2060 | msgstr "4 インチ/秒" |
2061 | ||
2062 | #: ppdc/sample.c:178 | |
f0ab5bff | 2063 | msgid "4.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
2064 | msgstr "4.00x1.00インチ" |
2065 | ||
2066 | #: ppdc/sample.c:186 | |
f0ab5bff | 2067 | msgid "4.00x13.00\"" |
b9faaae1 MS |
2068 | msgstr "4.00x13.00インチ" |
2069 | ||
2070 | #: ppdc/sample.c:179 | |
f0ab5bff | 2071 | msgid "4.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
2072 | msgstr "4.00x2.00インチ" |
2073 | ||
2074 | #: ppdc/sample.c:180 | |
f0ab5bff | 2075 | msgid "4.00x2.50\"" |
b9faaae1 MS |
2076 | msgstr "4.00x2.50インチ" |
2077 | ||
2078 | #: ppdc/sample.c:181 | |
f0ab5bff | 2079 | msgid "4.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
2080 | msgstr "4.00x3.00インチ" |
2081 | ||
2082 | #: ppdc/sample.c:182 | |
f0ab5bff | 2083 | msgid "4.00x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
2084 | msgstr "4.00x4.00インチ" |
2085 | ||
2086 | #: ppdc/sample.c:183 | |
f0ab5bff | 2087 | msgid "4.00x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
2088 | msgstr "4.00x5.00インチ" |
2089 | ||
2090 | #: ppdc/sample.c:184 | |
f0ab5bff | 2091 | msgid "4.00x6.00\"" |
b9faaae1 MS |
2092 | msgstr "4.00x6.00インチ" |
2093 | ||
2094 | #: ppdc/sample.c:185 | |
f0ab5bff | 2095 | msgid "4.00x6.50\"" |
b9faaae1 MS |
2096 | msgstr "4.00x6.50インチ" |
2097 | ||
2098 | #: ppdc/sample.c:383 | |
f0ab5bff MS |
2099 | msgid "40" |
2100 | msgstr "40" | |
b9faaae1 MS |
2101 | |
2102 | #: ppdc/sample.c:303 | |
f0ab5bff | 2103 | msgid "40 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
2104 | msgstr "40 ミリメートル/秒" |
2105 | ||
2106 | #: ppdc/sample.c:384 | |
f0ab5bff MS |
2107 | msgid "45" |
2108 | msgstr "45" | |
b9faaae1 MS |
2109 | |
2110 | #: ppdc/sample.c:288 | |
f0ab5bff MS |
2111 | msgid "5" |
2112 | msgstr "5" | |
b9faaae1 MS |
2113 | |
2114 | #: ppdc/sample.c:409 | |
f0ab5bff | 2115 | msgid "5 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
2116 | msgstr "5 インチ/秒" |
2117 | ||
2118 | #: ppdc/sample.c:385 | |
f0ab5bff MS |
2119 | msgid "50" |
2120 | msgstr "50" | |
b9faaae1 MS |
2121 | |
2122 | #: ppdc/sample.c:386 | |
f0ab5bff MS |
2123 | msgid "55" |
2124 | msgstr "55" | |
b9faaae1 MS |
2125 | |
2126 | #: ppdc/sample.c:289 | |
f0ab5bff MS |
2127 | msgid "6" |
2128 | msgstr "6" | |
b9faaae1 MS |
2129 | |
2130 | #: ppdc/sample.c:410 | |
f0ab5bff | 2131 | msgid "6 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
2132 | msgstr "6 インチ/秒" |
2133 | ||
2134 | #: ppdc/sample.c:187 | |
f0ab5bff | 2135 | msgid "6.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
2136 | msgstr "6.00x1.00\"" |
2137 | ||
2138 | #: ppdc/sample.c:188 | |
f0ab5bff | 2139 | msgid "6.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
2140 | msgstr "6.00x2.00\"" |
2141 | ||
2142 | #: ppdc/sample.c:189 | |
f0ab5bff | 2143 | msgid "6.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
2144 | msgstr "6.00x3.00\"" |
2145 | ||
2146 | #: ppdc/sample.c:190 | |
f0ab5bff | 2147 | msgid "6.00x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
2148 | msgstr "6.00x4.00\"" |
2149 | ||
2150 | #: ppdc/sample.c:191 | |
f0ab5bff | 2151 | msgid "6.00x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
2152 | msgstr "6.00x5.00\"" |
2153 | ||
2154 | #: ppdc/sample.c:192 | |
f0ab5bff | 2155 | msgid "6.00x6.00\"" |
b9faaae1 MS |
2156 | msgstr "6.00x6.00\"" |
2157 | ||
2158 | #: ppdc/sample.c:193 | |
f0ab5bff | 2159 | msgid "6.00x6.50\"" |
b9faaae1 MS |
2160 | msgstr "6.00x6.50\"" |
2161 | ||
2162 | #: ppdc/sample.c:387 | |
f0ab5bff MS |
2163 | msgid "60" |
2164 | msgstr "60" | |
b9faaae1 MS |
2165 | |
2166 | #: ppdc/sample.c:304 | |
f0ab5bff | 2167 | msgid "60 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
2168 | msgstr "60 mm/秒" |
2169 | ||
2170 | #: ppdc/sample.c:255 | |
f0ab5bff | 2171 | msgid "600 DPI Grayscale" |
b9faaae1 MS |
2172 | msgstr "600 DPI グレースケール" |
2173 | ||
2174 | #: ppdc/sample.c:233 | |
f0ab5bff | 2175 | msgid "600dpi" |
b9faaae1 MS |
2176 | msgstr "600dpi" |
2177 | ||
2178 | #: ppdc/sample.c:214 | |
f0ab5bff | 2179 | msgid "60dpi" |
b9faaae1 MS |
2180 | msgstr "60dpi" |
2181 | ||
2182 | #: ppdc/sample.c:220 | |
f0ab5bff | 2183 | msgid "60x720dpi" |
b9faaae1 MS |
2184 | msgstr "60x720dpi" |
2185 | ||
2186 | #: ppdc/sample.c:388 | |
f0ab5bff MS |
2187 | msgid "65" |
2188 | msgstr "65" | |
b9faaae1 MS |
2189 | |
2190 | #: ppdc/sample.c:290 | |
f0ab5bff MS |
2191 | msgid "7" |
2192 | msgstr "7" | |
b9faaae1 MS |
2193 | |
2194 | #: ppdc/sample.c:412 | |
f0ab5bff | 2195 | msgid "7 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
2196 | msgstr "7 インチ/秒" |
2197 | ||
2198 | #: ppdc/sample.c:6 | |
f0ab5bff MS |
2199 | msgid "7 x 9\"" |
2200 | msgstr "7 x 9\"" | |
b9faaae1 MS |
2201 | |
2202 | #: ppdc/sample.c:389 | |
f0ab5bff MS |
2203 | msgid "70" |
2204 | msgstr "70" | |
b9faaae1 MS |
2205 | |
2206 | #: ppdc/sample.c:224 | |
f0ab5bff | 2207 | msgid "720dpi" |
b9faaae1 MS |
2208 | msgstr "720dpi" |
2209 | ||
2210 | #: ppdc/sample.c:390 | |
f0ab5bff MS |
2211 | msgid "75" |
2212 | msgstr "75" | |
b9faaae1 MS |
2213 | |
2214 | #: ppdc/sample.c:291 | |
f0ab5bff MS |
2215 | msgid "8" |
2216 | msgstr "8" | |
b9faaae1 MS |
2217 | |
2218 | #: ppdc/sample.c:413 | |
f0ab5bff | 2219 | msgid "8 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
2220 | msgstr "8 インチ/秒" |
2221 | ||
2222 | #: ppdc/sample.c:7 | |
f0ab5bff MS |
2223 | msgid "8 x 10\"" |
2224 | msgstr "8 x 10\"" | |
b9faaae1 MS |
2225 | |
2226 | #: ppdc/sample.c:194 | |
f0ab5bff | 2227 | msgid "8.00x1.00\"" |
b9faaae1 MS |
2228 | msgstr "8.00x1.00\"" |
2229 | ||
2230 | #: ppdc/sample.c:195 | |
f0ab5bff | 2231 | msgid "8.00x2.00\"" |
b9faaae1 MS |
2232 | msgstr "8.00x2.00\"" |
2233 | ||
2234 | #: ppdc/sample.c:196 | |
f0ab5bff | 2235 | msgid "8.00x3.00\"" |
b9faaae1 MS |
2236 | msgstr "8.00x3.00\"" |
2237 | ||
2238 | #: ppdc/sample.c:197 | |
f0ab5bff | 2239 | msgid "8.00x4.00\"" |
b9faaae1 MS |
2240 | msgstr "8.00x4.00\"" |
2241 | ||
2242 | #: ppdc/sample.c:198 | |
f0ab5bff | 2243 | msgid "8.00x5.00\"" |
b9faaae1 MS |
2244 | msgstr "8.00x5.00\"" |
2245 | ||
2246 | #: ppdc/sample.c:199 | |
f0ab5bff | 2247 | msgid "8.00x6.00\"" |
b9faaae1 MS |
2248 | msgstr "8.00x6.00\"" |
2249 | ||
2250 | #: ppdc/sample.c:200 | |
f0ab5bff | 2251 | msgid "8.00x6.50\"" |
b9faaae1 MS |
2252 | msgstr "8.00x6.50\"" |
2253 | ||
2254 | #: ppdc/sample.c:391 | |
f0ab5bff MS |
2255 | msgid "80" |
2256 | msgstr "80" | |
b9faaae1 MS |
2257 | |
2258 | #: ppdc/sample.c:305 | |
f0ab5bff | 2259 | msgid "80 mm/sec." |
b9faaae1 MS |
2260 | msgstr "80 mm/秒" |
2261 | ||
2262 | #: ppdc/sample.c:392 | |
f0ab5bff MS |
2263 | msgid "85" |
2264 | msgstr "85" | |
b9faaae1 MS |
2265 | |
2266 | #: ppdc/sample.c:292 | |
f0ab5bff MS |
2267 | msgid "9" |
2268 | msgstr "9" | |
b9faaae1 MS |
2269 | |
2270 | #: ppdc/sample.c:414 | |
f0ab5bff | 2271 | msgid "9 inches/sec." |
b9faaae1 MS |
2272 | msgstr "9 インチ/秒" |
2273 | ||
2274 | #: ppdc/sample.c:8 | |
f0ab5bff MS |
2275 | msgid "9 x 11\"" |
2276 | msgstr "9 x 11\"" | |
b9faaae1 MS |
2277 | |
2278 | #: ppdc/sample.c:9 | |
f0ab5bff MS |
2279 | msgid "9 x 12\"" |
2280 | msgstr "9 x 12\"" | |
b9faaae1 MS |
2281 | |
2282 | #: ppdc/sample.c:219 | |
f0ab5bff | 2283 | msgid "9-Pin Series" |
b9faaae1 MS |
2284 | msgstr "9-Pin Series" |
2285 | ||
2286 | #: ppdc/sample.c:393 | |
f0ab5bff MS |
2287 | msgid "90" |
2288 | msgstr "90" | |
b9faaae1 MS |
2289 | |
2290 | #: ppdc/sample.c:394 | |
f0ab5bff MS |
2291 | msgid "95" |
2292 | msgstr "95" | |
b9faaae1 MS |
2293 | |
2294 | #: berkeley/lpc.c:218 | |
f0ab5bff | 2295 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
b9faaae1 MS |
2296 | msgstr "?無効なヘルプコマンドです\n" |
2297 | ||
2298 | #: cgi-bin/admin.c:2331 | |
f0ab5bff | 2299 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
b9faaae1 MS |
2300 | msgstr "プリンタードライバーをエクスポートするには Samba のパスワードが必要です!" |
2301 | ||
2302 | #: cgi-bin/admin.c:2327 | |
f0ab5bff | 2303 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
b9faaae1 MS |
2304 | msgstr "プリンタードライバーをエクスポートするには、Samba のユーザー名が必要です!" |
2305 | ||
2306 | #: scheduler/ipp.c:2378 | |
2307 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2308 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
b9faaae1 MS |
2309 | msgstr "\"%s\" という名前のクラスはすでに存在します!" |
2310 | ||
2311 | #: scheduler/ipp.c:1001 | |
2312 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2313 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
b9faaae1 MS |
2314 | msgstr "\"%s\" という名前のプリンターはすでに存在します!" |
2315 | ||
2316 | #: ppdc/sample.c:10 | |
f0ab5bff MS |
2317 | msgid "A0" |
2318 | msgstr "A0" | |
b9faaae1 MS |
2319 | |
2320 | #: ppdc/sample.c:11 | |
f0ab5bff MS |
2321 | msgid "A1" |
2322 | msgstr "A1" | |
b9faaae1 MS |
2323 | |
2324 | #: ppdc/sample.c:24 | |
f0ab5bff MS |
2325 | msgid "A10" |
2326 | msgstr "A10" | |
b9faaae1 MS |
2327 | |
2328 | #: ppdc/sample.c:12 | |
f0ab5bff MS |
2329 | msgid "A2" |
2330 | msgstr "A2" | |
b9faaae1 MS |
2331 | |
2332 | #: ppdc/sample.c:13 | |
f0ab5bff MS |
2333 | msgid "A3" |
2334 | msgstr "A3" | |
b9faaae1 MS |
2335 | |
2336 | #: ppdc/sample.c:14 | |
f0ab5bff | 2337 | msgid "A3 (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
2338 | msgstr "A3 (特大)" |
2339 | ||
2340 | #: ppdc/sample.c:15 | |
f0ab5bff MS |
2341 | msgid "A4" |
2342 | msgstr "A4" | |
b9faaae1 MS |
2343 | |
2344 | #: ppdc/sample.c:16 | |
f0ab5bff | 2345 | msgid "A4 (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
2346 | msgstr "A4 (特大)" |
2347 | ||
2348 | #: ppdc/sample.c:17 | |
f0ab5bff | 2349 | msgid "A4 (Small)" |
b9faaae1 MS |
2350 | msgstr "A4 (小)" |
2351 | ||
2352 | #: ppdc/sample.c:18 | |
f0ab5bff MS |
2353 | msgid "A5" |
2354 | msgstr "A5" | |
b9faaae1 MS |
2355 | |
2356 | #: ppdc/sample.c:19 | |
f0ab5bff | 2357 | msgid "A5 (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
2358 | msgstr "A5 (特大)" |
2359 | ||
2360 | #: ppdc/sample.c:20 | |
f0ab5bff MS |
2361 | msgid "A6" |
2362 | msgstr "A6" | |
b9faaae1 MS |
2363 | |
2364 | #: ppdc/sample.c:21 | |
f0ab5bff MS |
2365 | msgid "A7" |
2366 | msgstr "A7" | |
b9faaae1 MS |
2367 | |
2368 | #: ppdc/sample.c:22 | |
f0ab5bff MS |
2369 | msgid "A8" |
2370 | msgstr "A8" | |
b9faaae1 MS |
2371 | |
2372 | #: ppdc/sample.c:23 | |
f0ab5bff MS |
2373 | msgid "A9" |
2374 | msgstr "A9" | |
b9faaae1 MS |
2375 | |
2376 | #: ppdc/sample.c:25 | |
f0ab5bff MS |
2377 | msgid "ANSI A" |
2378 | msgstr "ANSI A" | |
b9faaae1 MS |
2379 | |
2380 | #: ppdc/sample.c:26 | |
f0ab5bff MS |
2381 | msgid "ANSI B" |
2382 | msgstr "ANSI B" | |
b9faaae1 MS |
2383 | |
2384 | #: ppdc/sample.c:27 | |
f0ab5bff MS |
2385 | msgid "ANSI C" |
2386 | msgstr "ANSI C" | |
b9faaae1 MS |
2387 | |
2388 | #: ppdc/sample.c:28 | |
f0ab5bff MS |
2389 | msgid "ANSI D" |
2390 | msgstr "ANSI D" | |
b9faaae1 MS |
2391 | |
2392 | #: ppdc/sample.c:29 | |
f0ab5bff MS |
2393 | msgid "ANSI E" |
2394 | msgstr "ANSI E" | |
b9faaae1 MS |
2395 | |
2396 | #: ppdc/sample.c:30 | |
f0ab5bff MS |
2397 | msgid "ARCH A" |
2398 | msgstr "ARCH A" | |
b9faaae1 MS |
2399 | |
2400 | #: ppdc/sample.c:31 | |
f0ab5bff MS |
2401 | msgid "ARCH B" |
2402 | msgstr "ARCH B" | |
b9faaae1 MS |
2403 | |
2404 | #: ppdc/sample.c:32 | |
f0ab5bff MS |
2405 | msgid "ARCH C" |
2406 | msgstr "ARCH C" | |
b9faaae1 MS |
2407 | |
2408 | #: ppdc/sample.c:33 | |
f0ab5bff MS |
2409 | msgid "ARCH D" |
2410 | msgstr "ARCH D" | |
b9faaae1 MS |
2411 | |
2412 | #: ppdc/sample.c:34 | |
f0ab5bff MS |
2413 | msgid "ARCH E" |
2414 | msgstr "ARCH E" | |
b9faaae1 MS |
2415 | |
2416 | #: cgi-bin/classes.c:154 cgi-bin/printers.c:157 | |
f0ab5bff | 2417 | msgid "Accept Jobs" |
b9faaae1 MS |
2418 | msgstr "ジョブの受け付け" |
2419 | ||
2420 | #: cups/http-support.c:1194 | |
f0ab5bff | 2421 | msgid "Accepted" |
b9faaae1 MS |
2422 | msgstr "受け付けました" |
2423 | ||
2424 | #: cgi-bin/admin.c:480 | |
f0ab5bff | 2425 | msgid "Add Class" |
b9faaae1 MS |
2426 | msgstr "クラスの追加" |
2427 | ||
2428 | #: cgi-bin/admin.c:772 | |
f0ab5bff | 2429 | msgid "Add Printer" |
b9faaae1 MS |
2430 | msgstr "プリンターの追加" |
2431 | ||
2432 | #: cgi-bin/admin.c:355 cgi-bin/admin.c:388 cgi-bin/admin.c:436 | |
2433 | #: cgi-bin/admin.c:446 | |
f0ab5bff | 2434 | msgid "Add RSS Subscription" |
b9faaae1 MS |
2435 | msgstr "RSS 購読を追加" |
2436 | ||
2437 | #: ppdc/sample.c:126 | |
f0ab5bff | 2438 | msgid "Address" |
b9faaae1 MS |
2439 | msgstr "アドレス" |
2440 | ||
2441 | #: ppdc/sample.c:135 | |
f0ab5bff | 2442 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
b9faaae1 MS |
2443 | msgstr "アドレス - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
2444 | ||
2445 | #: cgi-bin/admin.c:187 cgi-bin/admin.c:218 cgi-bin/admin.c:2749 | |
f0ab5bff MS |
2446 | msgid "Administration" |
2447 | msgstr "管理" | |
b9faaae1 MS |
2448 | |
2449 | #: ppdc/sample.c:401 | |
f0ab5bff | 2450 | msgid "Always" |
b9faaae1 MS |
2451 | msgstr "常に有効" |
2452 | ||
2453 | #: backend/socket.c:126 | |
f0ab5bff | 2454 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
b9faaae1 MS |
2455 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" |
2456 | ||
2457 | #: ppdc/sample.c:422 | |
f0ab5bff | 2458 | msgid "Applicator" |
b9faaae1 MS |
2459 | msgstr "アプリケーター" |
2460 | ||
2461 | #: scheduler/ipp.c:1123 | |
2462 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2463 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
b9faaae1 MS |
2464 | msgstr "%s printer-state に 不正な値 %d を設定しようとしています!" |
2465 | ||
2466 | #: scheduler/ipp.c:331 | |
2467 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2468 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
b9faaae1 MS |
2469 | msgstr "属性グループは範囲外です (%x < %x)!" |
2470 | ||
2471 | #: ppdc/sample.c:35 | |
f0ab5bff MS |
2472 | msgid "B0" |
2473 | msgstr "B0" | |
b9faaae1 MS |
2474 | |
2475 | #: ppdc/sample.c:37 | |
f0ab5bff MS |
2476 | msgid "B1" |
2477 | msgstr "B1" | |
b9faaae1 MS |
2478 | |
2479 | #: ppdc/sample.c:36 | |
f0ab5bff MS |
2480 | msgid "B10" |
2481 | msgstr "B10" | |
b9faaae1 MS |
2482 | |
2483 | #: ppdc/sample.c:38 | |
f0ab5bff MS |
2484 | msgid "B2" |
2485 | msgstr "B2" | |
b9faaae1 MS |
2486 | |
2487 | #: ppdc/sample.c:39 | |
f0ab5bff MS |
2488 | msgid "B3" |
2489 | msgstr "B3" | |
b9faaae1 MS |
2490 | |
2491 | #: ppdc/sample.c:40 | |
f0ab5bff MS |
2492 | msgid "B4" |
2493 | msgstr "B4" | |
b9faaae1 MS |
2494 | |
2495 | #: ppdc/sample.c:41 | |
f0ab5bff MS |
2496 | msgid "B5" |
2497 | msgstr "B5" | |
b9faaae1 MS |
2498 | |
2499 | #: ppdc/sample.c:42 | |
f0ab5bff MS |
2500 | msgid "B6" |
2501 | msgstr "B6" | |
b9faaae1 MS |
2502 | |
2503 | #: ppdc/sample.c:43 | |
f0ab5bff MS |
2504 | msgid "B7" |
2505 | msgstr "B7" | |
b9faaae1 MS |
2506 | |
2507 | #: ppdc/sample.c:44 | |
f0ab5bff MS |
2508 | msgid "B8" |
2509 | msgstr "B8" | |
b9faaae1 MS |
2510 | |
2511 | #: ppdc/sample.c:45 | |
f0ab5bff MS |
2512 | msgid "B9" |
2513 | msgstr "B9" | |
b9faaae1 MS |
2514 | |
2515 | #: cups/dest.c:317 | |
f0ab5bff | 2516 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
b9faaae1 MS |
2517 | msgstr "不正な NULL 送信先ポインター" |
2518 | ||
2519 | #: cups/ppd.c:341 | |
f0ab5bff | 2520 | msgid "Bad OpenGroup" |
b9faaae1 MS |
2521 | msgstr "不正な OpenGroup" |
2522 | ||
2523 | #: cups/ppd.c:343 | |
f0ab5bff | 2524 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
b9faaae1 MS |
2525 | msgstr "不正な OpenUI/JCLOpenUI" |
2526 | ||
2527 | #: cups/ppd.c:345 | |
f0ab5bff | 2528 | msgid "Bad OrderDependency" |
b9faaae1 MS |
2529 | msgstr "不正な OrderDependency" |
2530 | ||
2531 | #: cups/http-support.c:1209 | |
f0ab5bff | 2532 | msgid "Bad Request" |
b9faaae1 MS |
2533 | msgstr "不正なリクエスト" |
2534 | ||
2535 | #: cups/snmp.c:1001 | |
f0ab5bff | 2536 | msgid "Bad SNMP version number" |
b9faaae1 MS |
2537 | msgstr "不正な SNMP バージョン番号" |
2538 | ||
2539 | #: cups/ppd.c:346 | |
f0ab5bff | 2540 | msgid "Bad UIConstraints" |
b9faaae1 MS |
2541 | msgstr "不正な UIConstraints" |
2542 | ||
2543 | #: scheduler/ipp.c:1423 | |
2544 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2545 | msgid "Bad copies value %d." |
b9faaae1 MS |
2546 | msgstr "%d は不正なコピー値です。" |
2547 | ||
2548 | #: cups/ppd.c:354 | |
f0ab5bff | 2549 | msgid "Bad custom parameter" |
b9faaae1 MS |
2550 | msgstr "不正なカスタムパラメーター" |
2551 | ||
2552 | #: cups/http-support.c:1333 | |
2553 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2554 | msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
2555 | msgstr "\"%s\" は無効なデバイス URI です!\n" |
2556 | ||
2557 | #: scheduler/ipp.c:2496 | |
2558 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2559 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2560 | msgstr "\"%s\" は無効な device-uri です!" |
2561 | ||
2562 | #: scheduler/ipp.c:2536 | |
2563 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2564 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2565 | msgstr "\"%s\" は無効な device-uri スキーマです!" |
2566 | ||
2567 | #: scheduler/ipp.c:9887 scheduler/ipp.c:11362 | |
2568 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2569 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2570 | msgstr "\"%s\" は不正な document-format です!" |
2571 | ||
2572 | #: cups/util.c:936 | |
f0ab5bff | 2573 | msgid "Bad filename buffer!" |
b9faaae1 MS |
2574 | msgstr "不正なファイル名バッファーです!" |
2575 | ||
2576 | #: ppdc/ppdc-import.cxx:230 | |
2577 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2578 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2579 | msgstr "不正なフォント属性: %s\n" |
2580 | ||
2581 | #: scheduler/ipp.c:10482 | |
f0ab5bff | 2582 | msgid "Bad job-priority value!" |
b9faaae1 MS |
2583 | msgstr "不正な job-priority 値です!" |
2584 | ||
2585 | #: scheduler/ipp.c:1453 | |
2586 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2587 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2588 | msgstr "\"%s\" は不正な job-sheets 値です!" |
2589 | ||
2590 | #: scheduler/ipp.c:1437 | |
f0ab5bff | 2591 | msgid "Bad job-sheets value type!" |
b9faaae1 MS |
2592 | msgstr "不正な job-sheets 値タイプ です!" |
2593 | ||
2594 | #: scheduler/ipp.c:10512 | |
f0ab5bff | 2595 | msgid "Bad job-state value!" |
b9faaae1 MS |
2596 | msgstr "不正な job-state 値です!" |
2597 | ||
2598 | #: scheduler/ipp.c:3656 scheduler/ipp.c:4017 scheduler/ipp.c:6622 | |
2599 | #: scheduler/ipp.c:6764 scheduler/ipp.c:8034 scheduler/ipp.c:8315 | |
2600 | #: scheduler/ipp.c:9158 scheduler/ipp.c:9383 scheduler/ipp.c:9800 | |
2601 | #: scheduler/ipp.c:10375 | |
2602 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2603 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2604 | msgstr "\"%s\" は無効な job-uri 属性です!" |
2605 | ||
2606 | #: scheduler/ipp.c:2117 scheduler/ipp.c:6169 | |
2607 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2608 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2609 | msgstr "\"%s\" は無効な notify-pull-method です!" |
2610 | ||
2611 | #: scheduler/ipp.c:2081 scheduler/ipp.c:6133 | |
2612 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2613 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2614 | msgstr "URI \"%s\" は不正な notify-recipient-uri です!" |
2615 | ||
2616 | #: scheduler/ipp.c:1469 | |
2617 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2618 | msgid "Bad number-up value %d." |
b9faaae1 MS |
2619 | msgstr "%d は不正な number-up 値です。" |
2620 | ||
2621 | #: cups/adminutil.c:303 | |
2622 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2623 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
b9faaae1 MS |
2624 | msgstr "%d 行に不正なオプションと選択があります!" |
2625 | ||
2626 | #: scheduler/ipp.c:1486 | |
2627 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2628 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
b9faaae1 MS |
2629 | msgstr "%d-%d は不正な page-ranges 値です。" |
2630 | ||
2631 | #: scheduler/ipp.c:2580 | |
2632 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2633 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2634 | msgstr "\"%s\" は無効な port-monitor です!" |
2635 | ||
2636 | #: scheduler/ipp.c:2628 | |
2637 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2638 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
b9faaae1 MS |
2639 | msgstr "%d は無効な printer-state 値です!" |
2640 | ||
2641 | #: scheduler/ipp.c:298 | |
2642 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2643 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
b9faaae1 MS |
2644 | msgstr "バージョン番号 %d.%d は無効なリクエストです!" |
2645 | ||
2646 | #: cgi-bin/admin.c:1377 | |
f0ab5bff | 2647 | msgid "Bad subscription ID!" |
b9faaae1 MS |
2648 | msgstr "不正なサブスクリプション ID です!" |
2649 | ||
2650 | #: cgi-bin/admin.c:3289 cgi-bin/admin.c:3512 | |
f0ab5bff MS |
2651 | msgid "Banners" |
2652 | msgstr "バナー" | |
b9faaae1 MS |
2653 | |
2654 | #: filter/bannertops.c:662 | |
f0ab5bff | 2655 | msgid "Billing Information: " |
b9faaae1 MS |
2656 | msgstr "課金情報: " |
2657 | ||
2658 | #: ppdc/sample.c:259 | |
f0ab5bff MS |
2659 | msgid "Bond Paper" |
2660 | msgstr "ボンド紙" | |
b9faaae1 MS |
2661 | |
2662 | #: ppdc/sample.c:56 | |
f0ab5bff | 2663 | msgid "C0 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2664 | msgstr "C0 Envelope" |
2665 | ||
2666 | #: ppdc/sample.c:57 | |
f0ab5bff | 2667 | msgid "C1 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2668 | msgstr "C1 Envelope" |
2669 | ||
2670 | #: ppdc/sample.c:58 | |
f0ab5bff | 2671 | msgid "C2 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2672 | msgstr "C2 Envelope" |
2673 | ||
2674 | #: ppdc/sample.c:59 | |
f0ab5bff | 2675 | msgid "C3 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2676 | msgstr "C3 Envelope" |
2677 | ||
2678 | #: ppdc/sample.c:46 | |
f0ab5bff MS |
2679 | msgid "C4" |
2680 | msgstr "C4" | |
b9faaae1 MS |
2681 | |
2682 | #: ppdc/sample.c:60 | |
f0ab5bff | 2683 | msgid "C4 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2684 | msgstr "C4 Envelope" |
2685 | ||
2686 | #: ppdc/sample.c:47 | |
f0ab5bff MS |
2687 | msgid "C5" |
2688 | msgstr "C5" | |
b9faaae1 MS |
2689 | |
2690 | #: ppdc/sample.c:61 | |
f0ab5bff | 2691 | msgid "C5 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2692 | msgstr "C5 Envelope" |
2693 | ||
2694 | #: ppdc/sample.c:48 | |
f0ab5bff MS |
2695 | msgid "C6" |
2696 | msgstr "C6" | |
b9faaae1 MS |
2697 | |
2698 | #: ppdc/sample.c:63 | |
f0ab5bff | 2699 | msgid "C6 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2700 | msgstr "C6 Envelope" |
2701 | ||
2702 | #: ppdc/sample.c:62 | |
f0ab5bff | 2703 | msgid "C65 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2704 | msgstr "C65 Envelope" |
2705 | ||
2706 | #: ppdc/sample.c:64 | |
f0ab5bff | 2707 | msgid "C7 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2708 | msgstr "C7 Envelope" |
2709 | ||
2710 | #: ppdc/sample.c:226 | |
f0ab5bff MS |
2711 | msgid "CMYK" |
2712 | msgstr "CMYK" | |
b9faaae1 MS |
2713 | |
2714 | #: ppdc/sample.c:335 | |
f0ab5bff | 2715 | msgid "CPCL Label Printer" |
b9faaae1 MS |
2716 | msgstr "CPCL Label Printer" |
2717 | ||
2718 | #: cgi-bin/admin.c:1378 cgi-bin/admin.c:1417 cgi-bin/admin.c:1427 | |
f0ab5bff | 2719 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
b9faaae1 MS |
2720 | msgstr "RSS 購読をキャンセル" |
2721 | ||
2722 | #: cgi-bin/admin.c:1596 cgi-bin/admin.c:1760 cgi-bin/admin.c:1772 | |
2723 | #: cgi-bin/admin.c:1783 | |
f0ab5bff | 2724 | msgid "Change Settings" |
b9faaae1 MS |
2725 | msgstr "設定の変更" |
2726 | ||
2727 | #: scheduler/ipp.c:2129 scheduler/ipp.c:6181 | |
2728 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2729 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
b9faaae1 MS |
2730 | msgstr "文字セット \"%s\" はサポートされていません!" |
2731 | ||
2732 | #: ppdc/sample.c:65 | |
f0ab5bff | 2733 | msgid "Chou3 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2734 | msgstr "封筒 長形3号" |
2735 | ||
2736 | #: ppdc/sample.c:66 | |
f0ab5bff | 2737 | msgid "Chou4 Envelope" |
b9faaae1 MS |
2738 | msgstr "封筒 長形4号" |
2739 | ||
2740 | #: cgi-bin/classes.c:180 cgi-bin/classes.c:307 | |
f0ab5bff MS |
2741 | msgid "Classes" |
2742 | msgstr "クラス" | |
b9faaae1 MS |
2743 | |
2744 | #: cgi-bin/printers.c:167 | |
f0ab5bff | 2745 | msgid "Clean Print Heads" |
b9faaae1 MS |
2746 | msgstr "プリントヘッドクリーニング" |
2747 | ||
2748 | #: ppdc/sample.c:253 | |
f0ab5bff MS |
2749 | msgid "Color" |
2750 | msgstr "カラー" | |
b9faaae1 MS |
2751 | |
2752 | #: ppdc/sample.c:225 | |
f0ab5bff MS |
2753 | msgid "Color Mode" |
2754 | msgstr "カラーモード" | |
b9faaae1 MS |
2755 | |
2756 | #: berkeley/lpc.c:209 | |
2757 | msgid "" | |
2758 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2759 | "\n" | |
2760 | "exit help quit status ?\n" | |
2761 | msgstr "" | |
2762 | "コマンドは短縮できます。 コマンド:\n" | |
2763 | "\n" | |
2764 | "exit help quit status ?\n" | |
2765 | ||
2766 | #: cups/snmp.c:1005 | |
f0ab5bff | 2767 | msgid "Community name uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
2768 | msgstr "コミュニティ名の長さが不定" |
2769 | ||
2770 | #: cups/http-support.c:1182 | |
f0ab5bff | 2771 | msgid "Continue" |
b9faaae1 MS |
2772 | msgstr "継続" |
2773 | ||
2774 | #: ppdc/sample.c:337 | |
f0ab5bff MS |
2775 | msgid "Continuous" |
2776 | msgstr "連続" | |
b9faaae1 MS |
2777 | |
2778 | #: scheduler/ipp.c:8608 scheduler/ipp.c:8624 scheduler/ipp.c:9903 | |
2779 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2780 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
2781 | msgstr "タイプ \"%s\" を検査できませんでした!" |
2782 | ||
2783 | #: backend/ipp.c:1668 | |
f0ab5bff MS |
2784 | msgid "Cover open." |
2785 | msgstr "カバーが開いています。" | |
b9faaae1 MS |
2786 | |
2787 | #: cups/http-support.c:1191 | |
f0ab5bff | 2788 | msgid "Created" |
b9faaae1 MS |
2789 | msgstr "ジョブ作成" |
2790 | ||
2791 | #: filter/bannertops.c:850 | |
f0ab5bff | 2792 | msgid "Created On: " |
b9faaae1 MS |
2793 | msgstr "ジョブ作成日: " |
2794 | ||
2795 | #: cups/ppd.c:1068 cups/ppd.c:1108 cups/ppd.c:1322 cups/ppd.c:1425 | |
f0ab5bff MS |
2796 | msgid "Custom" |
2797 | msgstr "カスタム" | |
b9faaae1 MS |
2798 | |
2799 | #: ppdc/sample.c:331 | |
f0ab5bff MS |
2800 | msgid "CustominCutInterval" |
2801 | msgstr "CustominCutInterval" | |
b9faaae1 MS |
2802 | |
2803 | #: ppdc/sample.c:329 | |
f0ab5bff MS |
2804 | msgid "CustominTearInterval" |
2805 | msgstr "CustominTearInterval" | |
b9faaae1 MS |
2806 | |
2807 | #: ppdc/sample.c:315 | |
f0ab5bff MS |
2808 | msgid "Cut" |
2809 | msgstr "カット" | |
b9faaae1 MS |
2810 | |
2811 | #: ppdc/sample.c:423 | |
f0ab5bff MS |
2812 | msgid "Cutter" |
2813 | msgstr "カッター" | |
b9faaae1 MS |
2814 | |
2815 | #: ppdc/sample.c:49 | |
f0ab5bff MS |
2816 | msgid "DL" |
2817 | msgstr "DL" | |
b9faaae1 MS |
2818 | |
2819 | #: ppdc/sample.c:67 | |
f0ab5bff | 2820 | msgid "DL Envelope" |
b9faaae1 MS |
2821 | msgstr "DL Envelope" |
2822 | ||
2823 | #: ppdc/sample.c:211 | |
f0ab5bff MS |
2824 | msgid "Dark" |
2825 | msgstr "濃い" | |
b9faaae1 MS |
2826 | |
2827 | #: ppdc/sample.c:207 | |
f0ab5bff MS |
2828 | msgid "Darkness" |
2829 | msgstr "濃さ" | |
b9faaae1 MS |
2830 | |
2831 | #: cgi-bin/admin.c:2056 cgi-bin/admin.c:2067 cgi-bin/admin.c:2112 | |
f0ab5bff | 2832 | msgid "Delete Class" |
b9faaae1 MS |
2833 | msgstr "クラスの削除" |
2834 | ||
2835 | #: cgi-bin/admin.c:2141 cgi-bin/admin.c:2152 cgi-bin/admin.c:2197 | |
f0ab5bff | 2836 | msgid "Delete Printer" |
b9faaae1 MS |
2837 | msgstr "プリンターの削除" |
2838 | ||
2839 | #: filter/bannertops.c:731 | |
f0ab5bff | 2840 | msgid "Description: " |
b9faaae1 MS |
2841 | msgstr "説明: " |
2842 | ||
2843 | #: ppdc/sample.c:252 | |
f0ab5bff | 2844 | msgid "DeskJet Series" |
b9faaae1 MS |
2845 | msgstr "DeskJet Series" |
2846 | ||
2847 | #: scheduler/ipp.c:1389 | |
2848 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2849 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
b9faaae1 MS |
2850 | msgstr "宛先 \"%s\" はジョブを受け付けていません。" |
2851 | ||
2852 | #: backend/ipp.c:1702 | |
f0ab5bff | 2853 | msgid "Developer almost empty." |
b9faaae1 MS |
2854 | msgstr "現像剤が無くなりかけています。" |
2855 | ||
2856 | #: backend/ipp.c:1704 | |
f0ab5bff | 2857 | msgid "Developer empty!" |
b9faaae1 MS |
2858 | msgstr "現像剤が無くなりました!" |
2859 | ||
2860 | #: systemv/lpinfo.c:305 | |
2861 | #, c-format | |
2862 | msgid "" | |
2863 | "Device: uri = %s\n" | |
2864 | " class = %s\n" | |
2865 | " info = %s\n" | |
2866 | " make-and-model = %s\n" | |
2867 | " device-id = %s\n" | |
2868 | " location = %s\n" | |
2869 | msgstr "" | |
2870 | "デバイス: uri = %s\n" | |
2871 | " class = %s\n" | |
2872 | " info = %s\n" | |
2873 | " make-and-model = %s\n" | |
2874 | " device-id = %s\n" | |
2875 | " location = %s\n" | |
2876 | ||
2877 | #: ppdc/sample.c:408 | |
f0ab5bff | 2878 | msgid "Direct Thermal Media" |
b9faaae1 MS |
2879 | msgstr "感熱紙" |
2880 | ||
2881 | #: ppdc/sample.c:317 | |
f0ab5bff MS |
2882 | msgid "Disabled" |
2883 | msgstr "無効" | |
b9faaae1 MS |
2884 | |
2885 | #: scheduler/ipp.c:6669 | |
2886 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2887 | msgid "Document %d not found in job %d." |
b9faaae1 MS |
2888 | msgstr "ドキュメント %d がジョブ %d に見つかりません。" |
2889 | ||
2890 | #: backend/ipp.c:1672 | |
f0ab5bff MS |
2891 | msgid "Door open." |
2892 | msgstr "ドアが開いています。" | |
b9faaae1 MS |
2893 | |
2894 | #: ppdc/sample.c:50 | |
f0ab5bff MS |
2895 | msgid "Double Postcard" |
2896 | msgstr "往復はがき" | |
b9faaae1 MS |
2897 | |
2898 | #: filter/bannertops.c:816 | |
f0ab5bff | 2899 | msgid "Driver Name: " |
b9faaae1 MS |
2900 | msgstr "ドライバー名: " |
2901 | ||
2902 | #: filter/bannertops.c:827 | |
f0ab5bff | 2903 | msgid "Driver Version: " |
b9faaae1 MS |
2904 | msgstr "ドライバーバージョン: " |
2905 | ||
2906 | #: ppdc/sample.c:247 | |
f0ab5bff | 2907 | msgid "Duplexer" |
b9faaae1 MS |
2908 | msgstr "両面オプション" |
2909 | ||
2910 | #: ppdc/sample.c:201 | |
f0ab5bff MS |
2911 | msgid "Dymo" |
2912 | msgstr "Dymo" | |
b9faaae1 MS |
2913 | |
2914 | #: filter/pstops.c:443 | |
2915 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2916 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2917 | msgstr "EMERG: ページ情報のメモリー割り当てができません: %s\n" |
2918 | ||
2919 | #: filter/pstops.c:436 | |
2920 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2921 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2922 | msgstr "EMERG: ページアレイのメモリー割り当てができません: %s\n" |
2923 | ||
2924 | #: ppdc/sample.c:403 | |
f0ab5bff | 2925 | msgid "EPL1 Label Printer" |
b9faaae1 MS |
2926 | msgstr "EPL1 Label Printer" |
2927 | ||
2928 | #: ppdc/sample.c:406 | |
f0ab5bff | 2929 | msgid "EPL2 Label Printer" |
b9faaae1 MS |
2930 | msgstr "EPL2 Label Printer" |
2931 | ||
2932 | #: filter/pstops.c:703 | |
2933 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2934 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
b9faaae1 MS |
2935 | msgstr "ERROR: 不正な %%BoundingBox: コメントがあります!\n" |
2936 | ||
2937 | #: filter/pstops.c:2210 | |
2938 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2939 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
b9faaae1 MS |
2940 | msgstr "ERROR: 不正な %%IncludeFeature: コメントです!\n" |
2941 | ||
2942 | #: filter/pstops.c:1280 filter/pstops.c:1286 | |
2943 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2944 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
b9faaae1 MS |
2945 | msgstr "ERROR: 不正な %%Page: コメントがファイルにあります!\n" |
2946 | ||
2947 | #: filter/pstops.c:1356 | |
2948 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2949 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
b9faaae1 MS |
2950 | msgstr "ERROR: 不正な %%PageBoundingBox: コメントがファイルにあります!\n" |
2951 | ||
2952 | #: backend/scsi-irix.c:100 backend/scsi-linux.c:114 | |
2953 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2954 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
2955 | msgstr "ERROR: 不正な SCSI デバイスファイル \"%s\" です!\n" |
2956 | ||
2957 | #: filter/pstext.c:276 filter/texttops.c:284 filter/texttops.c:295 | |
2958 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2959 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
b9faaae1 MS |
2960 | msgstr "ERROR: 不正な charset ファイル %s です\n" |
2961 | ||
2962 | #: filter/texttops.c:453 | |
2963 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2964 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
b9faaae1 MS |
2965 | msgstr "ERROR: 不正な charset タイプ %s です\n" |
2966 | ||
2967 | #: filter/textcommon.c:613 | |
2968 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2969 | msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" |
b9faaae1 MS |
2970 | msgstr "ERROR: 不正な columns 値 %d です!\n" |
2971 | ||
2972 | #: filter/textcommon.c:624 | |
2973 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2974 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" |
b9faaae1 MS |
2975 | msgstr "ERROR: 不正な cpi 値 %f です!\n" |
2976 | ||
2977 | #: filter/pstext.c:320 filter/pstext.c:357 filter/texttops.c:348 | |
2978 | #: filter/texttops.c:384 | |
2979 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2980 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
b9faaae1 MS |
2981 | msgstr "ERROR: 不正なフォント記述行: %s\n" |
2982 | ||
2983 | #: filter/textcommon.c:635 | |
2984 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2985 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" |
b9faaae1 MS |
2986 | msgstr "ERROR: 不正な lpi 値 %f です!\n" |
2987 | ||
2988 | #: filter/imagetoraster.c:460 | |
f0ab5bff | 2989 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
b9faaae1 MS |
2990 | msgstr "ERROR: 不正なページ設定です!\n" |
2991 | ||
2992 | #: filter/pstext.c:334 filter/texttops.c:361 | |
2993 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2994 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
b9faaae1 MS |
2995 | msgstr "ERROR: 不正な テキスト方向 %s です\n" |
2996 | ||
2997 | #: filter/pstext.c:371 filter/texttops.c:397 | |
2998 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2999 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
b9faaae1 MS |
3000 | msgstr "ERROR: 不正な テキスト幅 %s です\n" |
3001 | ||
3002 | #: backend/ipp.c:735 | |
f0ab5bff | 3003 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
b9faaae1 MS |
3004 | msgstr "ERROR: 送信先のプリンターが存在しません!\n" |
3005 | ||
3006 | #: filter/pstops.c:692 | |
3007 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3008 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
b9faaae1 MS |
3009 | msgstr "ERROR: 重複した %%BoundingBox: コメントがあります!\n" |
3010 | ||
3011 | #: filter/pstops.c:645 | |
3012 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3013 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
b9faaae1 MS |
3014 | msgstr "ERROR: 重複した %%Pages: コメントがあります!\n" |
3015 | ||
3016 | #: backend/ipp.c:457 filter/pstops.c:302 | |
f0ab5bff | 3017 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
b9faaae1 MS |
3018 | msgstr "ERROR: 空のプリントファイルです!\n" |
3019 | ||
3020 | #: backend/pap.c:838 | |
3021 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3022 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3023 | msgstr "ERROR: エラー %d PAPSendData request の送信: %s\n" |
3024 | ||
3025 | #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:335 ppdc/ppdc-catalog.cxx:347 | |
3026 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3027 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
3028 | msgstr "ERROR: %d 行: %s には引用符で囲まれた文字列が必要です!\n" |
3029 | ||
3030 | #: backend/usb-darwin.c:364 backend/usb-darwin.c:422 backend/usb-darwin.c:487 | |
3031 | #: backend/usb-darwin.c:505 | |
f0ab5bff | 3032 | msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" |
b9faaae1 MS |
3033 | msgstr "ERROR: 致命的な USB エラーです!\n" |
3034 | ||
3035 | #: filter/hpgl-input.c:139 | |
f0ab5bff | 3036 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
b9faaae1 MS |
3037 | msgstr "ERROR: 無効な HP-GL/2 コマンドがあり、ファイルをプリントできません!\n" |
3038 | ||
3039 | #: filter/pstops.c:1764 | |
3040 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3041 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
b9faaae1 MS |
3042 | msgstr "ERROR: %%EndProlog が見つかりません!\n" |
3043 | ||
3044 | #: filter/pstops.c:1835 | |
3045 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3046 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
b9faaae1 MS |
3047 | msgstr "ERROR: %%EndSetup が見つかりません!\n" |
3048 | ||
3049 | #: backend/ipp.c:243 | |
f0ab5bff | 3050 | msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" |
b9faaae1 MS |
3051 | msgstr "ERROR: コマンドラインにデバイス URI が見つからず、環境変数 DEVICE_URI も見つかりません!\n" |
3052 | ||
3053 | #: filter/bannertops.c:222 | |
3054 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3055 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" |
b9faaae1 MS |
3056 | msgstr "ERROR: バナーファイルの %d 行目に値が見つかりません!\n" |
3057 | ||
3058 | #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:412 | |
3059 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3060 | msgid "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
3061 | msgstr "ERROR: %d 行: %s の翻訳文字列の前に msgid 行が必要です!\n" |
3062 | ||
3063 | #: filter/pstops.c:755 | |
3064 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3065 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
b9faaae1 MS |
3066 | msgstr "ERROR: %%BoundingBox: コメントがありません!\n" |
3067 | ||
3068 | #: filter/pstops.c:758 | |
3069 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3070 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
b9faaae1 MS |
3071 | msgstr "ERROR: %%Pages: コメントがヘッダーにありません!\n" |
3072 | ||
3073 | #: backend/usb.c:200 | |
f0ab5bff | 3074 | msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" |
b9faaae1 MS |
3075 | msgstr "ERROR: argv[0] または 環境変数 DEVICE_URI にデバイス URI が見つかりません!\n" |
3076 | ||
3077 | #: filter/pstext.c:433 | |
3078 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3079 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
b9faaae1 MS |
3080 | msgstr "ERROR: charset ファイル %s にフォントが見つかりません\n" |
3081 | ||
3082 | #: filter/rastertoepson.c:1124 filter/rastertohp.c:854 | |
3083 | #: filter/rastertolabel.c:1279 | |
f0ab5bff | 3084 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
b9faaae1 MS |
3085 | msgstr "ERROR: ページが見つかりません!\n" |
3086 | ||
3087 | #: backend/runloop.c:348 | |
f0ab5bff | 3088 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
b9faaae1 MS |
3089 | msgstr "ERROR: 用紙切れです!\n" |
3090 | ||
3091 | #: backend/ipp.c:1792 | |
f0ab5bff | 3092 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
b9faaae1 MS |
3093 | msgstr "ERROR: PRINTER 環境変数が定義されていません!\n" |
3094 | ||
3095 | #: backend/ipp.c:1044 | |
3096 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3097 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
b9faaae1 MS |
3098 | msgstr "ERROR: プリントファイルが受け付けられませんでした (%s)!\n" |
3099 | ||
3100 | #: backend/pap.c:521 | |
f0ab5bff | 3101 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
b9faaae1 MS |
3102 | msgstr "ERROR: プリンターが応答していません\n" |
3103 | ||
3104 | #: backend/ipp.c:571 backend/ipp.c:702 backend/lpd.c:821 backend/socket.c:311 | |
f0ab5bff | 3105 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
b9faaae1 MS |
3106 | msgstr "ERROR: プリンターが応答していません!\n" |
3107 | ||
3108 | #: backend/pap.c:858 | |
f0ab5bff | 3109 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
b9faaae1 MS |
3110 | msgstr "ERROR: プリンターが 想定外の EOF を送信しました\n" |
3111 | ||
3112 | #: backend/lpd.c:1025 backend/lpd.c:1172 | |
3113 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3114 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
b9faaae1 MS |
3115 | msgstr "ERROR: リモートホストがコントロールファイルを受け付けませんでした (%d)\n" |
3116 | ||
3117 | #: backend/lpd.c:1120 | |
3118 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3119 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
b9faaae1 MS |
3120 | msgstr "ERROR: リモートホストがデータファイルを受け付けませんでした (%d)\n" |
3121 | ||
3122 | #: backend/pap.c:1694 | |
f0ab5bff | 3123 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
b9faaae1 MS |
3124 | msgstr "ERROR: プリンターへのデータ送信中にタイムアウトエラーが発生しました\n" |
3125 | ||
3126 | #: backend/ipp.c:1107 | |
3127 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3128 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3129 | msgstr "ERROR: ファイル %d をジョブに追加できません: %s\n" |
3130 | ||
3131 | #: backend/ipp.c:1355 | |
3132 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3133 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3134 | msgstr "ERROR: ジョブ %d をキャンセルできません: %s\n" |
3135 | ||
3136 | #: filter/pdftops.c:126 | |
f0ab5bff MS |
3137 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
3138 | msgstr "ERROR: PDF ファイルをコピーできません" | |
b9faaae1 MS |
3139 | |
3140 | #: backend/lpd.c:745 | |
f0ab5bff MS |
3141 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
3142 | msgstr "ERROR: ソケットを作成できません" | |
b9faaae1 MS |
3143 | |
3144 | #: backend/ipp.c:1445 | |
3145 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3146 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3147 | msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを作成できません: %s\n" |
3148 | ||
3149 | #: backend/ipp.c:424 backend/lpd.c:433 | |
f0ab5bff | 3150 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
b9faaae1 MS |
3151 | msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません" |
3152 | ||
3153 | #: backend/ipp.c:1814 | |
3154 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3155 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" |
b9faaae1 MS |
3156 | msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません - %s\n" |
3157 | ||
3158 | #: filter/pstops.c:2708 | |
3159 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3160 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3161 | msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを作成できません: %s\n" |
3162 | ||
3163 | #: backend/ipp.c:1871 | |
3164 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3165 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3166 | msgstr "ERROR: pictwpstops を実行できません: %s\n" |
3167 | ||
3168 | #: filter/pdftops.c:317 filter/pdftops.c:331 | |
f0ab5bff MS |
3169 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
3170 | msgstr "ERROR: gs プログラムを実行できません" | |
b9faaae1 MS |
3171 | |
3172 | #: filter/pdftops.c:314 filter/pdftops.c:329 | |
f0ab5bff MS |
3173 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
3174 | msgstr "ERROR: pdftops プログラムを実行できません" | |
b9faaae1 MS |
3175 | |
3176 | #: backend/ipp.c:1884 | |
3177 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3178 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3179 | msgstr "ERROR: pictwpstops をフォークできません: %s\n" |
3180 | ||
3181 | #: backend/pap.c:712 | |
f0ab5bff | 3182 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
b9faaae1 MS |
3183 | msgstr "ERROR: PAP リクエストを取得できません" |
3184 | ||
3185 | #: backend/pap.c:701 | |
f0ab5bff | 3186 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
b9faaae1 MS |
3187 | msgstr "ERROR: PAP レスポンスを取得できません" |
3188 | ||
3189 | #: backend/ipp.c:1799 | |
3190 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3191 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
b9faaae1 MS |
3192 | msgstr "ERROR: プリンター \"%s\" の PPD ファイルを取得できません - %s\n" |
3193 | ||
3194 | #: backend/pap.c:302 | |
f0ab5bff MS |
3195 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
3196 | msgstr "ERROR: デフォルトの AppleTalk ゾーンを取得できません" | |
b9faaae1 MS |
3197 | |
3198 | #: backend/ipp.c:1194 | |
3199 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3200 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
b9faaae1 MS |
3201 | msgstr "ERROR: ジョブ %d の属性 (%s) を取得できません!\n" |
3202 | ||
3203 | #: backend/ipp.c:745 | |
3204 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3205 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
b9faaae1 MS |
3206 | msgstr "ERROR: プリンターのステータス (%s) を取得できません!\n" |
3207 | ||
3208 | #: backend/ipp.c:589 backend/lpd.c:677 backend/socket.c:266 | |
3209 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3210 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
3211 | msgstr "ERROR: プリンター '%s' が見つかりません\"!\n" |
3212 | ||
3213 | #: backend/pap.c:688 | |
f0ab5bff | 3214 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
b9faaae1 MS |
3215 | msgstr "ERROR: PAP レスポンスが見つかりません" |
3216 | ||
3217 | #: backend/pap.c:322 | |
f0ab5bff | 3218 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
b9faaae1 MS |
3219 | msgstr "ERROR: AppleTalk プリンターが見つかりません" |
3220 | ||
3221 | #: backend/pap.c:451 | |
f0ab5bff MS |
3222 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
3223 | msgstr "ERROR: AppleTalk アドレスを作成できません" | |
b9faaae1 MS |
3224 | |
3225 | #: filter/pstext.c:247 filter/texttops.c:248 | |
3226 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3227 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
3228 | msgstr "ERROR: \"%s\" を開けません - %s\n" |
3229 | ||
3230 | #: filter/pstext.c:264 filter/texttops.c:268 | |
3231 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3232 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3233 | msgstr "ERROR: %s を開けません: %s\n" |
3234 | ||
3235 | #: filter/bannertops.c:184 | |
3236 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3237 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
3238 | msgstr "ERROR: バナーファイル \"%s\" を開けません - %s\n" |
3239 | ||
3240 | #: backend/parallel.c:249 backend/scsi-irix.c:140 backend/scsi-linux.c:154 | |
3241 | #: backend/serial.c:262 backend/usb-unix.c:146 | |
3242 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3243 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
3244 | msgstr "ERROR: デバイスファイル \"%s\" を開けません: %s\n" |
3245 | ||
3246 | #: filter/pstops.c:290 | |
3247 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3248 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
3249 | msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません - %s\n" |
3250 | ||
3251 | #: filter/gziptoany.c:74 | |
3252 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3253 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
3254 | msgstr "ERROR: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n" |
3255 | ||
3256 | #: filter/imagetops.c:313 filter/imagetoraster.c:637 | |
f0ab5bff | 3257 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
b9faaae1 MS |
3258 | msgstr "ERROR: 印刷のためのイメージファイルを開けません!\n" |
3259 | ||
3260 | #: backend/ipp.c:1461 backend/pap.c:249 backend/parallel.c:151 | |
3261 | #: backend/scsi.c:181 backend/serial.c:189 backend/socket.c:156 | |
3262 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3263 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
3264 | msgstr "ERROR: プリントファイル \"%s\" を開けません: %s\n" |
3265 | ||
3266 | #: backend/usb.c:237 | |
3267 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3268 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
3269 | msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません - %s\n" | |
b9faaae1 MS |
3270 | |
3271 | #: backend/lpd.c:462 | |
3272 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3273 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3274 | msgstr "ERROR: プリントファイル %s を開けません: %s\n" |
3275 | ||
3276 | #: backend/ipp.c:1453 | |
3277 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3278 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3279 | msgstr "ERROR: テンポラリーの圧縮プリントファイルを開けません: %s\n" |
3280 | ||
3281 | #: backend/ipp.c:430 | |
f0ab5bff | 3282 | msgid "ERROR: Unable to open temporary file" |
b9faaae1 MS |
3283 | msgstr "ERROR: テンポラリーファイルを開けません" |
3284 | ||
3285 | #: filter/texttops.c:200 | |
3286 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3287 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" |
b9faaae1 MS |
3288 | msgstr "ERROR: テキストカラム %d をプリントできません!\n" |
3289 | ||
3290 | #: filter/texttops.c:179 | |
3291 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3292 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" |
b9faaae1 MS |
3293 | msgstr "ERROR: テキストページ %dx%d をプリントできません!\n" |
3294 | ||
3295 | #: backend/serial.c:615 | |
f0ab5bff | 3296 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
b9faaae1 MS |
3297 | msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません" |
3298 | ||
3299 | #: backend/usb-darwin.c:589 backend/usb-darwin.c:622 | |
f0ab5bff | 3300 | msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" |
b9faaae1 MS |
3301 | msgstr "ERROR: プリントデータを読み込めません!\n" |
3302 | ||
3303 | #: backend/lpd.c:762 | |
f0ab5bff MS |
3304 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
3305 | msgstr "ERROR: ポートを予約できません" | |
b9faaae1 MS |
3306 | |
3307 | #: filter/pstops.c:560 | |
3308 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3309 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
b9faaae1 MS |
3310 | msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %ld へシークできません - %s\n" |
3311 | ||
3312 | #: filter/pstops.c:558 | |
3313 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3314 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
b9faaae1 MS |
3315 | msgstr "ERROR: ファイルでのオフセット %lld へシークできません - %s\n" |
3316 | ||
3317 | #: backend/lpd.c:578 | |
f0ab5bff MS |
3318 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
3319 | msgstr "ERROR: LPD コマンドを送信できません" | |
b9faaae1 MS |
3320 | |
3321 | #: backend/pap.c:571 | |
f0ab5bff | 3322 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
b9faaae1 MS |
3323 | msgstr "ERROR: PAP tickle 要求を送信できません" |
3324 | ||
3325 | #: backend/pap.c:580 | |
f0ab5bff | 3326 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
b9faaae1 MS |
3327 | msgstr "ERROR: PAP の初期データ送信要求を送信できません" |
3328 | ||
3329 | #: backend/scsi-irix.c:219 backend/scsi-linux.c:237 | |
3330 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3331 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
b9faaae1 MS |
3332 | msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません (%d)\n" |
3333 | ||
3334 | #: backend/usb-darwin.c:665 | |
f0ab5bff | 3335 | msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
b9faaae1 MS |
3336 | msgstr "ERROR: プリントデータを送信できません!\n" |
3337 | ||
3338 | #: backend/lpd.c:1076 | |
f0ab5bff | 3339 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
b9faaae1 MS |
3340 | msgstr "ERROR: プリントファイルをプリンターへ送信できません" |
3341 | ||
3342 | #: backend/lpd.c:1090 | |
f0ab5bff | 3343 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
b9faaae1 MS |
3344 | msgstr "ERROR: 最後の NUL をプリンターへ送信できません" |
3345 | ||
3346 | #: backend/ipp.c:1897 | |
3347 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3348 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3349 | msgstr "ERROR: pictwpstops を待つことができません: %s\n" |
3350 | ||
3351 | #: backend/ipp.c:1472 | |
3352 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3353 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
3354 | msgstr "ERROR: %d バイトを \"%s\" に書き込めません: %s\n" |
3355 | ||
3356 | #: backend/usb-libusb.c:169 backend/usb-libusb.c:765 | |
3357 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3358 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" |
b9faaae1 MS |
3359 | msgstr "ERROR: %d バイトをプリンターに書き込めません!\n" |
3360 | ||
3361 | #: backend/lpd.c:1006 backend/lpd.c:1153 | |
f0ab5bff | 3362 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
b9faaae1 MS |
3363 | msgstr "ERROR: コントロールファイルを書き込めません" |
3364 | ||
3365 | #: backend/serial.c:691 | |
f0ab5bff MS |
3366 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
3367 | msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません" | |
b9faaae1 MS |
3368 | |
3369 | #: backend/runloop.c:122 backend/runloop.c:363 | |
3370 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3371 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3372 | msgstr "ERROR: プリントデータを書き込めません: %s\n" |
3373 | ||
3374 | #: filter/imagetoraster.c:1199 filter/imagetoraster.c:1295 | |
3375 | #: filter/imagetoraster.c:1335 | |
f0ab5bff | 3376 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
b9faaae1 MS |
3377 | msgstr "ERROR: ラスターデータをドライバーへ書き込めません!\n" |
3378 | ||
3379 | #: backend/ipp.c:441 backend/lpd.c:440 | |
f0ab5bff | 3380 | msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" |
b9faaae1 MS |
3381 | msgstr "ERROR: テンポラリーファイルへ書き込めません" |
3382 | ||
3383 | #: filter/gziptoany.c:96 | |
3384 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3385 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
b9faaae1 MS |
3386 | msgstr "ERROR: 非圧縮ドキュメントデータを書き込めません: %s\n" |
3387 | ||
3388 | #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:429 | |
3389 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3390 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
3391 | msgstr "ERROR: %d 行: %s は予期せぬテキストです!\n" |
3392 | ||
3393 | #: backend/ipp.c:351 | |
3394 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3395 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
3396 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知の暗号オプション値です!\n" |
3397 | ||
3398 | #: backend/lpd.c:355 | |
3399 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3400 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
3401 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のファイルオーダーです\n" |
3402 | ||
3403 | #: backend/lpd.c:327 | |
3404 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3405 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
b9faaae1 MS |
3406 | msgstr "ERROR: \"%c\" は未知の書式文字です\n" |
3407 | ||
3408 | #: ppdc/ppdc-catalog.cxx:457 | |
3409 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3410 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
3411 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のメッセージカタログの書式です!\n" |
3412 | ||
3413 | #: backend/ipp.c:397 | |
3414 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3415 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
3416 | msgstr "ERROR: \"%s\" (値 \"%s\") は未知のオプションです!\n" |
3417 | ||
3418 | #: backend/lpd.c:341 | |
3419 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3420 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
3421 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のプリントモードです\n" |
3422 | ||
3423 | #: backend/ipp.c:368 | |
3424 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3425 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
3426 | msgstr "ERROR: \"%s\" は未知のバージョンオプション値です!\n" |
3427 | ||
3428 | #: filter/pstops.c:2407 | |
3429 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3430 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
b9faaae1 MS |
3431 | msgstr "ERROR: %s はサポートされていない輝度値です。brightness=100 を使用します!\n" |
3432 | ||
3433 | #: filter/pstops.c:2476 | |
3434 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3435 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
b9faaae1 MS |
3436 | msgstr "ERROR: %s はサポートされていないガンマ値です。gamma=1000 を使用します!\n" |
3437 | ||
3438 | #: filter/pstops.c:2530 | |
3439 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3440 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
b9faaae1 MS |
3441 | msgstr "ERROR: %d はサポートされていない number-up 値です。number-up=1 を使用します!\n" |
3442 | ||
3443 | #: filter/pstops.c:2563 | |
3444 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3445 | msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" |
b9faaae1 MS |
3446 | msgstr "ERROR: %s はサポートされていない number-up-layout 値です。number-up-layout=lrtb を使用します!\n" |
3447 | ||
3448 | #: filter/pstops.c:2613 | |
3449 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3450 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
b9faaae1 MS |
3451 | msgstr "ERROR: %s はサポートされていない page-border 値です。page-border=none を使用します!\n" |
3452 | ||
3453 | #: filter/pstops.c:2080 | |
3454 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3455 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
b9faaae1 MS |
3456 | msgstr "ERROR: doc_printf オーバーフロー (%d バイト) が検出され、中断しました!\n" |
3457 | ||
3458 | #: filter/pdftops.c:370 | |
3459 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3460 | msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" |
b9faaae1 MS |
3461 | msgstr "ERROR: pdftops フィルターはシグナル %d で異常終了しました!\n" |
3462 | ||
3463 | #: filter/pdftops.c:362 | |
3464 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3465 | msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" |
b9faaae1 MS |
3466 | msgstr "ERROR: pdftops フィルターは状態 %d で終了しました!\n" |
3467 | ||
3468 | #: backend/ipp.c:1916 | |
3469 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3470 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
b9faaae1 MS |
3471 | msgstr "ERROR: pictwpstops はシグナル %d で終了しました!\n" |
3472 | ||
3473 | #: backend/ipp.c:1913 | |
3474 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3475 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
b9faaae1 MS |
3476 | msgstr "ERROR: pictwpstops は状態 %d で終了しました!\n" |
3477 | ||
3478 | #: backend/ipp.c:599 backend/lpd.c:850 backend/socket.c:334 | |
f0ab5bff | 3479 | msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3480 | msgstr "ERROR: 回復可能: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n" |
3481 | ||
3482 | #: backend/pap.c:629 | |
f0ab5bff | 3483 | msgid "ERROR: select() failed" |
b9faaae1 MS |
3484 | msgstr "ERROR: select() が失敗しました" |
3485 | ||
3486 | #: backend/lpd.c:913 | |
f0ab5bff | 3487 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
b9faaae1 MS |
3488 | msgstr "ERROR: プリントファイルの状態を取得できません" |
3489 | ||
3490 | #: cgi-bin/admin.c:1811 cgi-bin/admin.c:1823 cgi-bin/admin.c:1877 | |
3491 | #: cgi-bin/admin.c:1884 cgi-bin/admin.c:1919 cgi-bin/admin.c:1932 | |
3492 | #: cgi-bin/admin.c:1956 cgi-bin/admin.c:2029 | |
f0ab5bff | 3493 | msgid "Edit Configuration File" |
b9faaae1 MS |
3494 | msgstr "設定ファイルの編集" |
3495 | ||
3496 | #: cups/adminutil.c:348 | |
f0ab5bff | 3497 | msgid "Empty PPD file!" |
b9faaae1 MS |
3498 | msgstr "PPD ファイルが空です!" |
3499 | ||
3500 | #: cgi-bin/admin.c:3533 | |
f0ab5bff MS |
3501 | msgid "Ending Banner" |
3502 | msgstr "終了バナー" | |
b9faaae1 MS |
3503 | |
3504 | #: systemv/lppasswd.c:205 | |
f0ab5bff | 3505 | msgid "Enter old password:" |
b9faaae1 MS |
3506 | msgstr "古いパスワードを入力:" |
3507 | ||
3508 | #: systemv/lppasswd.c:234 | |
f0ab5bff | 3509 | msgid "Enter password again:" |
b9faaae1 MS |
3510 | msgstr "パスワードを再度入力:" |
3511 | ||
3512 | #: systemv/lppasswd.c:223 | |
f0ab5bff | 3513 | msgid "Enter password:" |
b9faaae1 MS |
3514 | msgstr "パスワードを入力:" |
3515 | ||
3516 | #: scheduler/client.c:2409 | |
f0ab5bff | 3517 | msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." |
b9faaae1 MS |
3518 | msgstr "このページにアクセスするために、あなたのユーザー名とパスワード、あるいは root のユーザー名とパスワードを入力してください。Kerberos 認証を使用している場合、有効な Kerberos チケットがあることを確認してください。" |
3519 | ||
3520 | #: ppdc/sample.c:241 | |
f0ab5bff | 3521 | msgid "Envelope Feed" |
b9faaae1 MS |
3522 | msgstr "封筒フィード" |
3523 | ||
3524 | #: ppdc/sample.c:212 | |
f0ab5bff MS |
3525 | msgid "Epson" |
3526 | msgstr "Epson" | |
b9faaae1 MS |
3527 | |
3528 | #: cgi-bin/admin.c:3576 | |
f0ab5bff MS |
3529 | msgid "Error Policy" |
3530 | msgstr "エラーポリシー" | |
b9faaae1 MS |
3531 | |
3532 | #: systemv/lpinfo.c:109 systemv/lpmove.c:94 | |
f0ab5bff | 3533 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
b9faaae1 MS |
3534 | msgstr "Error: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" |
3535 | ||
3536 | #: ppdc/sample.c:327 | |
f0ab5bff MS |
3537 | msgid "Every 10 Labels" |
3538 | msgstr "10 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3539 | |
3540 | #: ppdc/sample.c:319 | |
f0ab5bff MS |
3541 | msgid "Every 2 Labels" |
3542 | msgstr "2 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3543 | |
3544 | #: ppdc/sample.c:320 | |
f0ab5bff MS |
3545 | msgid "Every 3 Labels" |
3546 | msgstr "3 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3547 | |
3548 | #: ppdc/sample.c:321 | |
f0ab5bff MS |
3549 | msgid "Every 4 Labels" |
3550 | msgstr "4 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3551 | |
3552 | #: ppdc/sample.c:322 | |
f0ab5bff MS |
3553 | msgid "Every 5 Labels" |
3554 | msgstr "5 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3555 | |
3556 | #: ppdc/sample.c:323 | |
f0ab5bff MS |
3557 | msgid "Every 6 Labels" |
3558 | msgstr "6 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3559 | |
3560 | #: ppdc/sample.c:324 | |
f0ab5bff MS |
3561 | msgid "Every 7 Labels" |
3562 | msgstr "7 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3563 | |
3564 | #: ppdc/sample.c:325 | |
f0ab5bff MS |
3565 | msgid "Every 8 Labels" |
3566 | msgstr "8 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3567 | |
3568 | #: ppdc/sample.c:326 | |
f0ab5bff MS |
3569 | msgid "Every 9 Labels" |
3570 | msgstr "9 ラベルごと" | |
b9faaae1 MS |
3571 | |
3572 | #: ppdc/sample.c:318 | |
f0ab5bff | 3573 | msgid "Every Label" |
b9faaae1 MS |
3574 | msgstr "すべてのラベル" |
3575 | ||
3576 | #: cups/http-support.c:1236 | |
f0ab5bff | 3577 | msgid "Expectation Failed" |
b9faaae1 MS |
3578 | msgstr "Expectation Failed" |
3579 | ||
3580 | #: cgi-bin/admin.c:2319 cgi-bin/admin.c:2338 | |
f0ab5bff | 3581 | msgid "Export Printers to Samba" |
b9faaae1 MS |
3582 | msgstr "Samba へプリンターをエクスポート" |
3583 | ||
3584 | #: systemv/cupstestdsc.c:176 systemv/cupstestdsc.c:193 | |
3585 | #: systemv/cupstestdsc.c:218 systemv/cupstestdsc.c:235 | |
3586 | #: systemv/cupstestdsc.c:259 systemv/cupstestdsc.c:277 | |
3587 | #: systemv/cupstestdsc.c:306 systemv/cupstestdsc.c:343 | |
3588 | #: systemv/cupstestdsc.c:353 systemv/cupstestdsc.c:363 | |
3589 | #: systemv/cupstestdsc.c:373 systemv/cupstestdsc.c:383 | |
3590 | #: systemv/cupstestdsc.c:391 | |
f0ab5bff MS |
3591 | msgid "FAIL\n" |
3592 | msgstr "失敗\n" | |
b9faaae1 MS |
3593 | |
3594 | #: ppdc/sample.c:132 | |
f0ab5bff | 3595 | msgid "File Folder" |
b9faaae1 MS |
3596 | msgstr "ファイルフォルダー" |
3597 | ||
3598 | #: ppdc/sample.c:141 | |
f0ab5bff | 3599 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
b9faaae1 MS |
3600 | msgstr "ファイルフォルダー - 9/16 x 3 7/16\"" |
3601 | ||
3602 | #: scheduler/ipp.c:2516 | |
3603 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3604 | msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." |
b9faaae1 MS |
3605 | msgstr "ファイルデバイス URI は無効になっています! 有効にするには、\"%s/cupsd.conf\" の FileDevice ディレクティブを参照してください。" |
3606 | ||
3607 | #: ppdc/sample.c:92 | |
f0ab5bff | 3608 | msgid "Folio" |
b9faaae1 MS |
3609 | msgstr "フォリオ" |
3610 | ||
3611 | #: cups/http-support.c:1215 | |
f0ab5bff | 3612 | msgid "Forbidden" |
b9faaae1 MS |
3613 | msgstr "Forbidden" |
3614 | ||
3615 | #: backend/ipp.c:1694 | |
f0ab5bff | 3616 | msgid "Fuser temperature high!" |
b9faaae1 MS |
3617 | msgstr "定着器の温度が上っています!" |
3618 | ||
3619 | #: backend/ipp.c:1696 | |
f0ab5bff | 3620 | msgid "Fuser temperature low!" |
b9faaae1 MS |
3621 | msgstr "定着器の温度が下っています!" |
3622 | ||
3623 | #: cups/ppd.c:697 cups/ppd.c:1226 | |
f0ab5bff MS |
3624 | msgid "General" |
3625 | msgstr "一般" | |
b9faaae1 MS |
3626 | |
3627 | #: ppdc/sample.c:231 | |
f0ab5bff MS |
3628 | msgid "Generic" |
3629 | msgstr "汎用" | |
b9faaae1 MS |
3630 | |
3631 | #: ppdc/sample.c:89 | |
f0ab5bff MS |
3632 | msgid "German FanFold" |
3633 | msgstr "German FanFold" | |
b9faaae1 MS |
3634 | |
3635 | #: ppdc/sample.c:90 | |
f0ab5bff | 3636 | msgid "German FanFold Legal" |
b9faaae1 MS |
3637 | msgstr "German FanFold Legal" |
3638 | ||
3639 | #: cups/snmp.c:1015 | |
f0ab5bff | 3640 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
3641 | msgstr "Get-Response-PDU は不確定の長さを使用しています" |
3642 | ||
3643 | #: ppdc/sample.c:262 | |
f0ab5bff MS |
3644 | msgid "Glossy Paper" |
3645 | msgstr "光沢紙" | |
b9faaae1 MS |
3646 | |
3647 | #: scheduler/ipp.c:3634 scheduler/ipp.c:3937 scheduler/ipp.c:6599 | |
3648 | #: scheduler/ipp.c:6741 scheduler/ipp.c:8011 scheduler/ipp.c:9135 | |
3649 | #: scheduler/ipp.c:9360 scheduler/ipp.c:9777 scheduler/ipp.c:10352 | |
f0ab5bff | 3650 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
b9faaae1 MS |
3651 | msgstr "printer-uri 属性を取得しましたが、job-id を取得できませんでした!" |
3652 | ||
3653 | #: ppdc/sample.c:227 | |
f0ab5bff | 3654 | msgid "Grayscale" |
b9faaae1 MS |
3655 | msgstr "グレースケール" |
3656 | ||
3657 | #: ppdc/sample.c:251 | |
f0ab5bff MS |
3658 | msgid "HP" |
3659 | msgstr "HP" | |
b9faaae1 MS |
3660 | |
3661 | #: ppdc/sample.c:133 | |
f0ab5bff | 3662 | msgid "Hanging Folder" |
b9faaae1 MS |
3663 | msgstr "Hanging Folder" |
3664 | ||
3665 | #: ppdc/sample.c:142 | |
f0ab5bff | 3666 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
b9faaae1 MS |
3667 | msgstr "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
3668 | ||
3669 | #: backend/pap.c:296 | |
f0ab5bff | 3670 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
b9faaae1 MS |
3671 | msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています\n" |
3672 | ||
3673 | #: backend/pap.c:511 | |
f0ab5bff | 3674 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
b9faaae1 MS |
3675 | msgstr "INFO: AppleTalk がシステムプレファレンスで無効にされています。\n" |
3676 | ||
3677 | #: backend/ipp.c:1334 | |
f0ab5bff | 3678 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
b9faaae1 MS |
3679 | msgstr "INFO: プリントジョブをキャンセルしています...\n" |
3680 | ||
3681 | #: backend/ipp.c:619 backend/lpd.c:869 backend/socket.c:356 | |
f0ab5bff | 3682 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
b9faaae1 MS |
3683 | msgstr "INFO: プリンターに接続しました...\n" |
3684 | ||
3685 | #: backend/ipp.c:534 backend/lpd.c:702 backend/socket.c:273 | |
f0ab5bff | 3686 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
b9faaae1 MS |
3687 | msgstr "INFO: プリンターに接続中...\n" |
3688 | ||
3689 | #: backend/lpd.c:1028 backend/lpd.c:1175 | |
f0ab5bff | 3690 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
b9faaae1 MS |
3691 | msgstr "INFO: コントロールファイルが正常に送信されました\n" |
3692 | ||
3693 | #: backend/lpd.c:1123 | |
f0ab5bff | 3694 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
b9faaae1 MS |
3695 | msgstr "INFO: データファイルが正常に送信されました\n" |
3696 | ||
3697 | #: filter/imagetoraster.c:1142 | |
3698 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3699 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
b9faaae1 MS |
3700 | msgstr "INFO: ページ %d をフォーマット中...\n" |
3701 | ||
3702 | #: filter/imagetoraster.c:623 | |
f0ab5bff | 3703 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
b9faaae1 MS |
3704 | msgstr "INFO: イメージファイルをロード中...\n" |
3705 | ||
3706 | #: cups/http-support.c:1400 | |
f0ab5bff | 3707 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
b9faaae1 MS |
3708 | msgstr "INFO: プリンターを探しています...\n" |
3709 | ||
3710 | #: backend/pap.c:928 | |
f0ab5bff | 3711 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
b9faaae1 MS |
3712 | msgstr "INFO: コネクションを開いています\n" |
3713 | ||
3714 | #: backend/socket.c:427 | |
f0ab5bff | 3715 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
b9faaae1 MS |
3716 | msgstr "INFO: プリントファイルを送信し、プリンターが作業を完了するのを待っています...\n" |
3717 | ||
3718 | #: backend/ipp.c:1027 backend/usb-unix.c:132 | |
f0ab5bff | 3719 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3720 | msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。10 秒後に再試行します...\n" |
3721 | ||
3722 | #: backend/parallel.c:236 backend/scsi-irix.c:147 backend/scsi-linux.c:161 | |
3723 | #: backend/serial.c:256 | |
f0ab5bff | 3724 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3725 | msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。30 秒後に再試行します...\n" |
3726 | ||
3727 | #: backend/usb-unix.c:437 | |
f0ab5bff | 3728 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3729 | msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n" |
3730 | ||
3731 | #: backend/ipp.c:728 backend/ipp.c:1038 | |
3732 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3733 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
b9faaae1 MS |
3734 | msgstr "INFO: プリンターが IPP/%d.%d をサポートしていません。IPP/1.0 を試します...\n" |
3735 | ||
3736 | #: backend/usb-unix.c:521 | |
f0ab5bff | 3737 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3738 | msgstr "INFO: プリンターがビジー状態です。5 秒後に再試行します...\n" |
3739 | ||
3740 | #: backend/runloop.c:357 | |
f0ab5bff | 3741 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
b9faaae1 MS |
3742 | msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n" |
3743 | ||
3744 | #: backend/runloop.c:243 | |
f0ab5bff | 3745 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
b9faaae1 MS |
3746 | msgstr "INFO: プリンターは現在オフラインです。\n" |
3747 | ||
3748 | #: backend/runloop.c:379 backend/usb-darwin.c:1144 | |
f0ab5bff | 3749 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
b9faaae1 MS |
3750 | msgstr "INFO: プリンターは現在オンラインです。\n" |
3751 | ||
3752 | #: backend/usb-darwin.c:1162 | |
f0ab5bff | 3753 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
b9faaae1 MS |
3754 | msgstr "INFO: プリンターはオフラインです。\n" |
3755 | ||
3756 | #: backend/parallel.c:242 backend/usb-unix.c:139 | |
f0ab5bff | 3757 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
3758 | msgstr "INFO: プリンターに接続できません。30 秒後に再試行します...\n" |
3759 | ||
3760 | #: filter/rastertoepson.c:1076 filter/rastertohp.c:801 | |
3761 | #: filter/rastertolabel.c:1232 | |
3762 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3763 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
b9faaae1 MS |
3764 | msgstr "INFO: ページ %d をプリント中、%d%% 完了しました...\n" |
3765 | ||
3766 | #: filter/imagetops.c:808 | |
3767 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3768 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
b9faaae1 MS |
3769 | msgstr "INFO: ページ %d をプリント中...\n" |
3770 | ||
3771 | #: backend/socket.c:459 filter/rastertoepson.c:1126 filter/rastertohp.c:856 | |
3772 | #: filter/rastertolabel.c:1281 | |
f0ab5bff | 3773 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
b9faaae1 MS |
3774 | msgstr "INFO: プリントの準備ができています\n" |
3775 | ||
3776 | #: backend/lpd.c:1147 | |
3777 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3778 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
b9faaae1 MS |
3779 | msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%lu バイト)\n" |
3780 | ||
3781 | #: backend/lpd.c:1000 | |
3782 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3783 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
b9faaae1 MS |
3784 | msgstr "INFO: コントロールファイルを送信中 (%u バイト)\n" |
3785 | ||
3786 | #: backend/pap.c:564 | |
f0ab5bff MS |
3787 | msgid "INFO: Sending data\n" |
3788 | msgstr "INFO: データを送信中\n" | |
b9faaae1 MS |
3789 | |
3790 | #: backend/lpd.c:1059 | |
3791 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3792 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
b9faaae1 MS |
3793 | msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%ld バイト)\n" |
3794 | ||
3795 | #: backend/lpd.c:1057 | |
3796 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3797 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
b9faaae1 MS |
3798 | msgstr "INFO: データファイルを送信中 (%lld バイト)\n" |
3799 | ||
3800 | #: backend/usb-darwin.c:521 | |
f0ab5bff MS |
3801 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3802 | msgstr "INFO: プリントデータを送信中...\n" | |
b9faaae1 MS |
3803 | |
3804 | #: backend/parallel.c:294 backend/socket.c:406 backend/usb-unix.c:201 | |
3805 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3806 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
b9faaae1 MS |
3807 | msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%ld バイト...\n" |
3808 | ||
3809 | #: backend/parallel.c:292 backend/socket.c:404 backend/usb-unix.c:199 | |
3810 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3811 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
b9faaae1 MS |
3812 | msgstr "INFO: プリントファイルを送信、%lld バイト...\n" |
3813 | ||
3814 | #: backend/lpd.c:1071 | |
3815 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3816 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
b9faaae1 MS |
3817 | msgstr "INFO: LPR ジョブをスプール中、%.0f%% 完了しました...\n" |
3818 | ||
3819 | #: backend/ipp.c:551 backend/ipp.c:809 backend/lpd.c:802 | |
3820 | #: backend/parallel.c:221 backend/scsi-irix.c:125 backend/scsi-linux.c:139 | |
3821 | #: backend/serial.c:241 backend/socket.c:294 backend/usb-unix.c:117 | |
f0ab5bff | 3822 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
b9faaae1 MS |
3823 | msgstr "INFO: プリンターと交信できません。クラス内の次のプリンターにキューします...\n" |
3824 | ||
3825 | #: backend/pap.c:309 | |
3826 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3827 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
3828 | msgstr "INFO: デフォルトの AppleTalk ゾーン \"%s\" を使います\n" |
3829 | ||
3830 | #: backend/ipp.c:1132 | |
f0ab5bff | 3831 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
b9faaae1 MS |
3832 | msgstr "INFO: ジョブが完了するのを待っています...\n" |
3833 | ||
3834 | #: backend/usb-darwin.c:441 backend/usb-libusb.c:117 | |
f0ab5bff | 3835 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
b9faaae1 MS |
3836 | msgstr "INFO: プリンターが使用可能になるのを待っています...\n" |
3837 | ||
3838 | #: ppdc/sample.c:93 | |
f0ab5bff MS |
3839 | msgid "ISO B0" |
3840 | msgstr "ISO B0" | |
b9faaae1 MS |
3841 | |
3842 | #: ppdc/sample.c:94 | |
f0ab5bff MS |
3843 | msgid "ISO B1" |
3844 | msgstr "ISO B1" | |
b9faaae1 MS |
3845 | |
3846 | #: ppdc/sample.c:104 | |
f0ab5bff MS |
3847 | msgid "ISO B10" |
3848 | msgstr "ISO B10" | |
b9faaae1 MS |
3849 | |
3850 | #: ppdc/sample.c:95 | |
f0ab5bff MS |
3851 | msgid "ISO B2" |
3852 | msgstr "ISO B2" | |
b9faaae1 MS |
3853 | |
3854 | #: ppdc/sample.c:96 | |
f0ab5bff MS |
3855 | msgid "ISO B3" |
3856 | msgstr "ISO B3" | |
b9faaae1 MS |
3857 | |
3858 | #: ppdc/sample.c:97 | |
f0ab5bff MS |
3859 | msgid "ISO B4" |
3860 | msgstr "ISO B4" | |
b9faaae1 MS |
3861 | |
3862 | #: ppdc/sample.c:69 | |
f0ab5bff MS |
3863 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3864 | msgstr "ISO B4 封筒" | |
b9faaae1 MS |
3865 | |
3866 | #: ppdc/sample.c:98 | |
f0ab5bff MS |
3867 | msgid "ISO B5" |
3868 | msgstr "ISO B5" | |
b9faaae1 MS |
3869 | |
3870 | #: ppdc/sample.c:99 | |
f0ab5bff | 3871 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
3872 | msgstr "ISO B5 (特大)" |
3873 | ||
3874 | #: ppdc/sample.c:70 | |
f0ab5bff MS |
3875 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3876 | msgstr "ISO B5 封筒" | |
b9faaae1 MS |
3877 | |
3878 | #: ppdc/sample.c:100 | |
f0ab5bff MS |
3879 | msgid "ISO B6" |
3880 | msgstr "ISO B6" | |
b9faaae1 MS |
3881 | |
3882 | #: ppdc/sample.c:71 | |
f0ab5bff MS |
3883 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3884 | msgstr "ISO B6 封筒" | |
b9faaae1 MS |
3885 | |
3886 | #: ppdc/sample.c:101 | |
f0ab5bff MS |
3887 | msgid "ISO B7" |
3888 | msgstr "ISO B7" | |
b9faaae1 MS |
3889 | |
3890 | #: ppdc/sample.c:102 | |
f0ab5bff MS |
3891 | msgid "ISO B8" |
3892 | msgstr "ISO B8" | |
b9faaae1 MS |
3893 | |
3894 | #: ppdc/sample.c:103 | |
f0ab5bff MS |
3895 | msgid "ISO B9" |
3896 | msgstr "ISO B9" | |
b9faaae1 MS |
3897 | |
3898 | #: cups/ppd.c:349 | |
f0ab5bff | 3899 | msgid "Illegal control character" |
b9faaae1 MS |
3900 | msgstr "不正な制御文字" |
3901 | ||
3902 | #: cups/ppd.c:350 | |
f0ab5bff | 3903 | msgid "Illegal main keyword string" |
b9faaae1 MS |
3904 | msgstr "不正なメインキーワード文字列" |
3905 | ||
3906 | #: cups/ppd.c:351 | |
f0ab5bff | 3907 | msgid "Illegal option keyword string" |
b9faaae1 MS |
3908 | msgstr "不正なオプションキーワード文字列" |
3909 | ||
3910 | #: cups/ppd.c:352 | |
f0ab5bff | 3911 | msgid "Illegal translation string" |
b9faaae1 MS |
3912 | msgstr "不正な翻訳文字列" |
3913 | ||
3914 | #: cups/ppd.c:353 | |
f0ab5bff | 3915 | msgid "Illegal whitespace character" |
b9faaae1 MS |
3916 | msgstr "不正な空白文字" |
3917 | ||
3918 | #: backend/ipp.c:1686 | |
f0ab5bff | 3919 | msgid "Ink/toner almost empty." |
b9faaae1 MS |
3920 | msgstr "インクまたはトナーがほとんどありません。" |
3921 | ||
3922 | #: backend/ipp.c:1688 | |
f0ab5bff | 3923 | msgid "Ink/toner empty!" |
b9faaae1 MS |
3924 | msgstr "インクまたはトナーがありません!" |
3925 | ||
3926 | #: backend/ipp.c:1690 | |
f0ab5bff | 3927 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
b9faaae1 MS |
3928 | msgstr "廃インクまたは廃トナー容器がほとんど一杯です。" |
3929 | ||
3930 | #: backend/ipp.c:1692 | |
f0ab5bff | 3931 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
b9faaae1 MS |
3932 | msgstr "廃インクまたは廃トナー容器が一杯です!" |
3933 | ||
3934 | #: ppdc/sample.c:246 | |
f0ab5bff | 3935 | msgid "Installable Options" |
b9faaae1 MS |
3936 | msgstr "インストール可能オプション" |
3937 | ||
3938 | #: ppdc/sample.c:249 | |
f0ab5bff | 3939 | msgid "Installed" |
b9faaae1 MS |
3940 | msgstr "インストールされています" |
3941 | ||
3942 | #: ppdc/sample.c:265 | |
f0ab5bff | 3943 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
b9faaae1 MS |
3944 | msgstr "IntelliBar ラベルプリンター" |
3945 | ||
3946 | #: ppdc/sample.c:264 | |
f0ab5bff MS |
3947 | msgid "Intellitech" |
3948 | msgstr "Intellitech" | |
b9faaae1 MS |
3949 | |
3950 | #: backend/ipp.c:1670 | |
f0ab5bff MS |
3951 | msgid "Interlock open." |
3952 | msgstr "インターロックが開いています。" | |
b9faaae1 MS |
3953 | |
3954 | #: cups/ppd.c:340 | |
f0ab5bff MS |
3955 | msgid "Internal error" |
3956 | msgstr "内部エラー" | |
b9faaae1 MS |
3957 | |
3958 | #: ppdc/sample.c:130 | |
f0ab5bff MS |
3959 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3960 | msgstr "Internet Postage 2-Part" | |
b9faaae1 MS |
3961 | |
3962 | #: ppdc/sample.c:139 | |
f0ab5bff MS |
3963 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3964 | msgstr "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
b9faaae1 MS |
3965 | |
3966 | #: ppdc/sample.c:131 | |
f0ab5bff MS |
3967 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3968 | msgstr "Internet Postage 3-Part" | |
b9faaae1 MS |
3969 | |
3970 | #: ppdc/sample.c:140 | |
f0ab5bff MS |
3971 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3972 | msgstr "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
b9faaae1 MS |
3973 | |
3974 | #: backend/ipp.c:204 | |
f0ab5bff | 3975 | msgid "Internet Printing Protocol" |
b9faaae1 MS |
3976 | msgstr "インターネット印刷プロトコル" |
3977 | ||
3978 | #: ppdc/sample.c:68 | |
f0ab5bff MS |
3979 | msgid "Invite Envelope" |
3980 | msgstr "招待状封筒" | |
b9faaae1 MS |
3981 | |
3982 | #: ppdc/sample.c:72 | |
f0ab5bff | 3983 | msgid "Italian Envelope" |
b9faaae1 MS |
3984 | msgstr "イタリア封筒" |
3985 | ||
3986 | #: cups/ppd.c:1344 | |
f0ab5bff MS |
3987 | msgid "JCL" |
3988 | msgstr "JCL" | |
b9faaae1 MS |
3989 | |
3990 | #: scheduler/ipp.c:9433 | |
3991 | #, c-format | |
f0ab5bff | 3992 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
b9faaae1 MS |
3993 | msgstr "ジョブ番号 %d を再開できません - ファイルが見つかりません!" |
3994 | ||
3995 | #: scheduler/ipp.c:3675 scheduler/ipp.c:4045 scheduler/ipp.c:6640 | |
3996 | #: scheduler/ipp.c:6782 scheduler/ipp.c:7888 scheduler/ipp.c:8052 | |
3997 | #: scheduler/ipp.c:8288 scheduler/ipp.c:8333 scheduler/ipp.c:9176 | |
3998 | #: scheduler/ipp.c:9401 scheduler/ipp.c:9818 scheduler/ipp.c:10393 | |
3999 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4000 | msgid "Job #%d does not exist!" |
b9faaae1 MS |
4001 | msgstr "ジョブ番号 %d は存在しません!" |
4002 | ||
4003 | #: scheduler/ipp.c:4076 | |
4004 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4005 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
b9faaae1 MS |
4006 | msgstr "ジョブ番号 %d はすでに中断されています - キャンセルできません。" |
4007 | ||
4008 | #: scheduler/ipp.c:4070 | |
4009 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4010 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
b9faaae1 MS |
4011 | msgstr "ジョブ番号 %d はすでにキャンセルされています - キャンセルできません。" |
4012 | ||
4013 | #: scheduler/ipp.c:4082 | |
4014 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4015 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
b9faaae1 MS |
4016 | msgstr "ジョブ番号 %d はすでに完了しています - キャンセルできません。" |
4017 | ||
4018 | #: scheduler/ipp.c:8375 scheduler/ipp.c:10408 | |
4019 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4020 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
b9faaae1 MS |
4021 | msgstr "ジョブ番号 %d はすでに終了し、変更できません!" |
4022 | ||
4023 | #: scheduler/ipp.c:9415 | |
4024 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4025 | msgid "Job #%d is not complete!" |
b9faaae1 MS |
4026 | msgstr "ジョブ番号 %d は完了していません!" |
4027 | ||
4028 | #: scheduler/ipp.c:3690 | |
4029 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4030 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
b9faaae1 MS |
4031 | msgstr "ジョブ番号 %d は認証のために保留されていません!" |
4032 | ||
4033 | #: scheduler/ipp.c:9190 | |
4034 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4035 | msgid "Job #%d is not held!" |
b9faaae1 MS |
4036 | msgstr "ジョブ番号 %d は保留されていません!" |
4037 | ||
4038 | #: scheduler/ipp.c:7866 | |
4039 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4040 | msgid "Job #%s does not exist!" |
b9faaae1 MS |
4041 | msgstr "ジョブ番号 #%s は存在しません!" |
4042 | ||
4043 | #: scheduler/ipp.c:6267 | |
4044 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4045 | msgid "Job %d not found!" |
b9faaae1 MS |
4046 | msgstr "ジョブ番号 %d は見つかりません!" |
4047 | ||
4048 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1031 | |
f0ab5bff | 4049 | msgid "Job Completed" |
b9faaae1 MS |
4050 | msgstr "ジョブ完了" |
4051 | ||
4052 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1029 | |
f0ab5bff | 4053 | msgid "Job Created" |
b9faaae1 MS |
4054 | msgstr "ジョブ作成" |
4055 | ||
4056 | #: filter/bannertops.c:619 | |
f0ab5bff | 4057 | msgid "Job ID: " |
b9faaae1 MS |
4058 | msgstr "ジョブ ID: " |
4059 | ||
4060 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1035 | |
f0ab5bff | 4061 | msgid "Job Options Changed" |
b9faaae1 MS |
4062 | msgstr "ジョブオプション変更" |
4063 | ||
4064 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1033 | |
f0ab5bff | 4065 | msgid "Job Stopped" |
b9faaae1 MS |
4066 | msgstr "ジョブ中止" |
4067 | ||
4068 | #: filter/bannertops.c:627 | |
f0ab5bff | 4069 | msgid "Job UUID: " |
b9faaae1 MS |
4070 | msgstr "ジョブ UUID: " |
4071 | ||
4072 | #: scheduler/ipp.c:10490 | |
f0ab5bff | 4073 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
b9faaae1 MS |
4074 | msgstr "ジョブは完了し変更できません。" |
4075 | ||
4076 | #: cgi-bin/jobs.c:197 | |
f0ab5bff | 4077 | msgid "Job operation failed:" |
b9faaae1 MS |
4078 | msgstr "ジョブ操作失敗:" |
4079 | ||
4080 | #: scheduler/ipp.c:10526 scheduler/ipp.c:10547 scheduler/ipp.c:10558 | |
f0ab5bff | 4081 | msgid "Job state cannot be changed." |
b9faaae1 MS |
4082 | msgstr "ジョブの状態を変更できません。" |
4083 | ||
4084 | #: scheduler/ipp.c:9280 | |
f0ab5bff | 4085 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
b9faaae1 MS |
4086 | msgstr "ジョブサブスクリプションが更新できません!" |
4087 | ||
4088 | #: cgi-bin/jobs.c:102 cgi-bin/jobs.c:113 cgi-bin/jobs.c:194 | |
f0ab5bff MS |
4089 | msgid "Jobs" |
4090 | msgstr "ジョブ" | |
b9faaae1 MS |
4091 | |
4092 | #: ppdc/sample.c:73 | |
f0ab5bff MS |
4093 | msgid "Kaku2 Envelope" |
4094 | msgstr "角 2 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4095 | |
4096 | #: ppdc/sample.c:74 | |
f0ab5bff MS |
4097 | msgid "Kaku3 Envelope" |
4098 | msgstr "角 3 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4099 | |
4100 | #: backend/lpd.c:178 | |
f0ab5bff | 4101 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
b9faaae1 MS |
4102 | msgstr "LPD/LPR ホストまたはプリンター" |
4103 | ||
4104 | #: ppdc/sample.c:202 | |
f0ab5bff | 4105 | msgid "Label Printer" |
b9faaae1 MS |
4106 | msgstr "ラベルプリンター" |
4107 | ||
4108 | #: ppdc/sample.c:418 | |
f0ab5bff | 4109 | msgid "Label Top" |
b9faaae1 MS |
4110 | msgstr "ラベルトップ" |
4111 | ||
4112 | #: scheduler/ipp.c:2138 scheduler/ipp.c:6190 | |
4113 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4114 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
b9faaae1 MS |
4115 | msgstr "言語 \"%s\" はサポートされていません!" |
4116 | ||
4117 | #: ppdc/sample.c:127 | |
f0ab5bff | 4118 | msgid "Large Address" |
b9faaae1 MS |
4119 | msgstr "ラージアドレス" |
4120 | ||
4121 | #: ppdc/sample.c:136 | |
f0ab5bff | 4122 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
b9faaae1 MS |
4123 | msgstr "ラージアドレス - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
4124 | ||
4125 | #: ppdc/sample.c:263 | |
f0ab5bff | 4126 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
b9faaae1 MS |
4127 | msgstr "LaserJet Series PCL 4/5" |
4128 | ||
4129 | #: ppdc/sample.c:208 | |
f0ab5bff MS |
4130 | msgid "Light" |
4131 | msgstr "薄い" | |
b9faaae1 MS |
4132 | |
4133 | #: cups/ppd.c:348 | |
f0ab5bff | 4134 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
b9faaae1 MS |
4135 | msgstr "1 行が最大値 (255 文字) を超えています" |
4136 | ||
4137 | #: cgi-bin/admin.c:2356 | |
f0ab5bff | 4138 | msgid "List Available Printers" |
b9faaae1 MS |
4139 | msgstr "使用可能なプリンターをリスト化" |
4140 | ||
4141 | #: filter/bannertops.c:740 | |
f0ab5bff | 4142 | msgid "Location: " |
b9faaae1 MS |
4143 | msgstr "場所: " |
4144 | ||
4145 | #: ppdc/sample.c:244 | |
f0ab5bff | 4146 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
b9faaae1 MS |
4147 | msgstr "長辺給紙 (縦向き)" |
4148 | ||
4149 | #: filter/bannertops.c:749 | |
f0ab5bff | 4150 | msgid "Make and Model: " |
b9faaae1 MS |
4151 | msgstr "プリンタードライバー: " |
4152 | ||
4153 | #: ppdc/sample.c:240 | |
f0ab5bff MS |
4154 | msgid "Manual Feed" |
4155 | msgstr "手差し" | |
b9faaae1 MS |
4156 | |
4157 | #: filter/bannertops.c:776 | |
f0ab5bff | 4158 | msgid "Media Dimensions: " |
b9faaae1 MS |
4159 | msgstr "用紙の大きさ: " |
4160 | ||
4161 | #: filter/bannertops.c:796 | |
f0ab5bff | 4162 | msgid "Media Limits: " |
b9faaae1 MS |
4163 | msgstr "用紙の印字領域: " |
4164 | ||
4165 | #: filter/bannertops.c:765 | |
f0ab5bff | 4166 | msgid "Media Name: " |
b9faaae1 MS |
4167 | msgstr "用紙名:" |
4168 | ||
4169 | #: cups/ppd.c:744 cups/ppd.c:1281 | |
f0ab5bff | 4170 | msgid "Media Size" |
b9faaae1 MS |
4171 | msgstr "用紙サイズ" |
4172 | ||
4173 | #: cups/ppd.c:748 cups/ppd.c:1285 ppdc/sample.c:234 | |
f0ab5bff | 4174 | msgid "Media Source" |
b9faaae1 MS |
4175 | msgstr "給紙" |
4176 | ||
4177 | #: ppdc/sample.c:336 | |
f0ab5bff | 4178 | msgid "Media Tracking" |
b9faaae1 MS |
4179 | msgstr "用紙の経路" |
4180 | ||
4181 | #: cups/ppd.c:746 cups/ppd.c:1283 ppdc/sample.c:257 | |
f0ab5bff | 4182 | msgid "Media Type" |
b9faaae1 MS |
4183 | msgstr "用紙種類" |
4184 | ||
4185 | #: backend/ipp.c:1657 | |
f0ab5bff | 4186 | msgid "Media jam!" |
b9faaae1 MS |
4187 | msgstr "紙詰まりです!" |
4188 | ||
4189 | #: backend/ipp.c:1676 | |
f0ab5bff | 4190 | msgid "Media tray almost empty." |
b9faaae1 MS |
4191 | msgstr "用紙トレイが空になりかけています。" |
4192 | ||
4193 | #: backend/ipp.c:1678 | |
f0ab5bff | 4194 | msgid "Media tray empty!" |
b9faaae1 MS |
4195 | msgstr "用紙トレイが空になりました!" |
4196 | ||
4197 | #: backend/ipp.c:1674 | |
f0ab5bff | 4198 | msgid "Media tray missing!" |
b9faaae1 MS |
4199 | msgstr "用紙トレイが見つかりません!" |
4200 | ||
4201 | #: backend/ipp.c:1655 | |
f0ab5bff | 4202 | msgid "Media tray needs to be filled." |
b9faaae1 MS |
4203 | msgstr "用紙トレイに補充が必要です。" |
4204 | ||
4205 | #: ppdc/sample.c:209 | |
f0ab5bff | 4206 | msgid "Medium" |
b9faaae1 MS |
4207 | msgstr "紙質" |
4208 | ||
4209 | #: cups/ppd.c:337 | |
f0ab5bff | 4210 | msgid "Memory allocation error" |
b9faaae1 MS |
4211 | msgstr "メモリ割り当てエラー" |
4212 | ||
4213 | #: cups/ppd.c:338 | |
f0ab5bff MS |
4214 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
4215 | msgstr "PPD-Adobe-4.x ヘッダがありません" | |
b9faaae1 MS |
4216 | |
4217 | #: cups/ppd.c:347 | |
f0ab5bff MS |
4218 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
4219 | msgstr "1 列目にアスタリスクがありません" | |
b9faaae1 MS |
4220 | |
4221 | #: scheduler/ipp.c:6662 | |
f0ab5bff | 4222 | msgid "Missing document-number attribute!" |
b9faaae1 MS |
4223 | msgstr "document-number 属性がありません!" |
4224 | ||
4225 | #: cups/adminutil.c:284 | |
4226 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4227 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
b9faaae1 MS |
4228 | msgstr "%d 行に二重引用符がありません!" |
4229 | ||
4230 | #: cgi-bin/admin.c:2068 cgi-bin/admin.c:2153 cgi-bin/admin.c:2789 | |
4231 | #: cgi-bin/admin.c:3043 cgi-bin/admin.c:3154 cgi-bin/admin.c:3832 | |
f0ab5bff | 4232 | msgid "Missing form variable!" |
b9faaae1 MS |
4233 | msgstr "form 変数がありません!" |
4234 | ||
4235 | #: scheduler/ipp.c:7062 | |
f0ab5bff | 4236 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
b9faaae1 MS |
4237 | msgstr "notify-subscription-ids 属性がありません!" |
4238 | ||
4239 | #: scheduler/ipp.c:3812 | |
f0ab5bff | 4240 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
b9faaae1 MS |
4241 | msgstr "requesting-user-name 属性が設定されていません!" |
4242 | ||
4243 | #: scheduler/ipp.c:465 | |
f0ab5bff | 4244 | msgid "Missing required attributes!" |
b9faaae1 MS |
4245 | msgstr "必須の属性が設定されていません!" |
4246 | ||
4247 | #: cups/adminutil.c:265 | |
4248 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4249 | msgid "Missing value on line %d!" |
b9faaae1 MS |
4250 | msgstr "%d 行に値がありません!" |
4251 | ||
4252 | #: cups/ppd.c:339 | |
f0ab5bff MS |
4253 | msgid "Missing value string" |
4254 | msgstr "値文字列がありません" | |
b9faaae1 MS |
4255 | |
4256 | #: systemv/lpinfo.c:475 | |
4257 | #, c-format | |
4258 | msgid "" | |
4259 | "Model: name = %s\n" | |
4260 | " natural_language = %s\n" | |
4261 | " make-and-model = %s\n" | |
4262 | " device-id = %s\n" | |
4263 | msgstr "" | |
4264 | "モデル: name = %s\n" | |
4265 | " natural_language = %s\n" | |
4266 | " make-and-model = %s\n" | |
4267 | " device-id = %s\n" | |
4268 | ||
4269 | #: cgi-bin/admin.c:480 | |
f0ab5bff | 4270 | msgid "Modify Class" |
b9faaae1 MS |
4271 | msgstr "クラスの変更" |
4272 | ||
4273 | #: cgi-bin/admin.c:772 | |
f0ab5bff | 4274 | msgid "Modify Printer" |
b9faaae1 MS |
4275 | msgstr "プリンターの変更" |
4276 | ||
4277 | #: ppdc/sample.c:111 | |
f0ab5bff MS |
4278 | msgid "Monarch" |
4279 | msgstr "Monarch" | |
b9faaae1 MS |
4280 | |
4281 | #: ppdc/sample.c:75 | |
f0ab5bff MS |
4282 | msgid "Monarch Envelope" |
4283 | msgstr "Monarch 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4284 | |
4285 | #: cgi-bin/ipp-var.c:416 cgi-bin/ipp-var.c:493 | |
f0ab5bff | 4286 | msgid "Move All Jobs" |
b9faaae1 MS |
4287 | msgstr "すべてのジョブの移動" |
4288 | ||
4289 | #: cgi-bin/ipp-var.c:361 cgi-bin/ipp-var.c:414 cgi-bin/ipp-var.c:491 | |
f0ab5bff | 4290 | msgid "Move Job" |
b9faaae1 MS |
4291 | msgstr "ジョブの移動" |
4292 | ||
4293 | #: cups/http-support.c:1200 | |
f0ab5bff | 4294 | msgid "Moved Permanently" |
b9faaae1 MS |
4295 | msgstr "別の場所へ移動しました" |
4296 | ||
4297 | #: backend/ipp.c:1057 | |
4298 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4299 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
b9faaae1 MS |
4300 | msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID %d。\n" |
4301 | ||
4302 | #: backend/ipp.c:1051 | |
f0ab5bff | 4303 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
b9faaae1 MS |
4304 | msgstr "NOTICE: プリントファイルを受け付けました - ジョブ ID 不明。\n" |
4305 | ||
4306 | #: cups/ppd.c:336 | |
f0ab5bff | 4307 | msgid "NULL PPD file pointer" |
b9faaae1 MS |
4308 | msgstr "PPD ファイルポインターが NULL です" |
4309 | ||
4310 | #: cups/snmp.c:1052 | |
f0ab5bff | 4311 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
4312 | msgstr "OID 名は限定的な長さを使用します" |
4313 | ||
4314 | #: ppdc/sample.c:402 | |
f0ab5bff | 4315 | msgid "Never" |
b9faaae1 MS |
4316 | msgstr "Never" |
4317 | ||
4318 | #: ppdc/sample.c:228 | |
f0ab5bff | 4319 | msgid "New Stylus Color Series" |
b9faaae1 MS |
4320 | msgstr "New Stylus Color シリーズ" |
4321 | ||
4322 | #: ppdc/sample.c:230 | |
f0ab5bff | 4323 | msgid "New Stylus Photo Series" |
b9faaae1 MS |
4324 | msgstr "New Stylus Photo シリーズ" |
4325 | ||
4326 | #: cups/ppd.c:1867 | |
f0ab5bff MS |
4327 | msgid "No" |
4328 | msgstr "いいえ" | |
b9faaae1 MS |
4329 | |
4330 | #: cups/http-support.c:1197 | |
f0ab5bff | 4331 | msgid "No Content" |
b9faaae1 MS |
4332 | msgstr "中身がありません" |
4333 | ||
4334 | #: cups/util.c:1308 | |
f0ab5bff | 4335 | msgid "No PPD name!" |
b9faaae1 MS |
4336 | msgstr "PPD の名前がありません!" |
4337 | ||
4338 | #: cups/snmp.c:1046 | |
f0ab5bff MS |
4339 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
4340 | msgstr "VarBind SEQUENCE がありません" | |
b9faaae1 MS |
4341 | |
4342 | #: cups/adminutil.c:799 | |
f0ab5bff | 4343 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
b9faaae1 MS |
4344 | msgstr "Windows プリンタードライバーがインストールされていません!" |
4345 | ||
4346 | #: cups/request.c:504 cups/request.c:763 | |
f0ab5bff | 4347 | msgid "No active connection" |
b9faaae1 MS |
4348 | msgstr "アクティブな接続はありません" |
4349 | ||
4350 | #: scheduler/ipp.c:3992 | |
4351 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4352 | msgid "No active jobs on %s!" |
b9faaae1 MS |
4353 | msgstr "%s にはアクティブなジョブはありません!" |
4354 | ||
4355 | #: scheduler/ipp.c:308 | |
f0ab5bff | 4356 | msgid "No attributes in request!" |
b9faaae1 MS |
4357 | msgstr "リクエストに属性がありません!" |
4358 | ||
4359 | #: scheduler/ipp.c:3718 | |
f0ab5bff | 4360 | msgid "No authentication information provided!" |
b9faaae1 MS |
4361 | msgstr "認証情報が提供されていません!" |
4362 | ||
4363 | #: cups/snmp.c:1003 | |
f0ab5bff MS |
4364 | msgid "No community name" |
4365 | msgstr "コミュニティ名がありません" | |
b9faaae1 MS |
4366 | |
4367 | #: scheduler/ipp.c:6462 | |
f0ab5bff | 4368 | msgid "No default printer" |
b9faaae1 MS |
4369 | msgstr "デフォルトのプリンターはありません" |
4370 | ||
4371 | #: scheduler/ipp.c:7637 | |
f0ab5bff | 4372 | msgid "No destinations added." |
b9faaae1 MS |
4373 | msgstr "追加された宛先はありません" |
4374 | ||
4375 | #: cups/snmp.c:1033 | |
f0ab5bff | 4376 | msgid "No error-index" |
b9faaae1 MS |
4377 | msgstr "エラーインデックスがありません" |
4378 | ||
4379 | #: cups/snmp.c:1025 | |
f0ab5bff | 4380 | msgid "No error-status" |
b9faaae1 MS |
4381 | msgstr "エラーステータスがありません" |
4382 | ||
4383 | #: scheduler/ipp.c:8574 scheduler/ipp.c:9869 | |
f0ab5bff | 4384 | msgid "No file!?!" |
b9faaae1 MS |
4385 | msgstr "ファイルがありません!?!" |
4386 | ||
4387 | #: cups/util.c:930 | |
f0ab5bff | 4388 | msgid "No modification time!" |
b9faaae1 MS |
4389 | msgstr "変更時刻がありません!" |
4390 | ||
4391 | #: cups/snmp.c:1050 | |
f0ab5bff | 4392 | msgid "No name OID" |
b9faaae1 MS |
4393 | msgstr "OID 名がありません" |
4394 | ||
4395 | #: cups/util.c:924 | |
f0ab5bff | 4396 | msgid "No printer name!" |
b9faaae1 MS |
4397 | msgstr "プリンター名がありません!" |
4398 | ||
4399 | #: cups/util.c:1861 | |
f0ab5bff | 4400 | msgid "No printer-uri found for class!" |
b9faaae1 MS |
4401 | msgstr "クラスのプリンターURI が見つかりません!" |
4402 | ||
4403 | #: cups/util.c:1876 | |
f0ab5bff | 4404 | msgid "No printer-uri found!" |
b9faaae1 MS |
4405 | msgstr "プリンターURI が見つかりません!" |
4406 | ||
4407 | #: scheduler/ipp.c:6847 | |
f0ab5bff | 4408 | msgid "No printer-uri in request!" |
b9faaae1 MS |
4409 | msgstr "プリンターURI のリクエストがありません!" |
4410 | ||
4411 | #: cups/snmp.c:1017 | |
f0ab5bff | 4412 | msgid "No request-id" |
b9faaae1 MS |
4413 | msgstr "リクエストID がありません" |
4414 | ||
4415 | #: scheduler/ipp.c:6075 | |
f0ab5bff | 4416 | msgid "No subscription attributes in request!" |
b9faaae1 MS |
4417 | msgstr "リクエストにサブスクリプション属性がありません!" |
4418 | ||
4419 | #: scheduler/ipp.c:7951 | |
f0ab5bff | 4420 | msgid "No subscriptions found." |
b9faaae1 MS |
4421 | msgstr "サブスクリプションが見つかりません。" |
4422 | ||
4423 | #: cups/snmp.c:1041 | |
f0ab5bff MS |
4424 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
4425 | msgstr "variable-bindings SEQUENCE がありません" | |
b9faaae1 MS |
4426 | |
4427 | #: cups/snmp.c:996 | |
f0ab5bff | 4428 | msgid "No version number" |
b9faaae1 MS |
4429 | msgstr "バージョン名がありません" |
4430 | ||
4431 | #: ppdc/sample.c:339 | |
f0ab5bff | 4432 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
b9faaae1 MS |
4433 | msgstr "非連続です (Mark sensing)" |
4434 | ||
4435 | #: ppdc/sample.c:338 | |
f0ab5bff | 4436 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
b9faaae1 MS |
4437 | msgstr "非連続です (Web sensing)" |
4438 | ||
4439 | #: ppdc/sample.c:210 | |
f0ab5bff | 4440 | msgid "Normal" |
b9faaae1 MS |
4441 | msgstr "標準" |
4442 | ||
4443 | #: cups/http-support.c:1218 | |
f0ab5bff | 4444 | msgid "Not Found" |
b9faaae1 MS |
4445 | msgstr "見つかりません" |
4446 | ||
4447 | #: cups/http-support.c:1230 | |
f0ab5bff MS |
4448 | msgid "Not Implemented" |
4449 | msgstr "実装されていません" | |
b9faaae1 MS |
4450 | |
4451 | #: ppdc/sample.c:248 | |
f0ab5bff MS |
4452 | msgid "Not Installed" |
4453 | msgstr "インストールされていません" | |
b9faaae1 MS |
4454 | |
4455 | #: cups/http-support.c:1206 | |
f0ab5bff MS |
4456 | msgid "Not Modified" |
4457 | msgstr "変更されていません" | |
b9faaae1 MS |
4458 | |
4459 | #: cups/http-support.c:1233 | |
f0ab5bff | 4460 | msgid "Not Supported" |
b9faaae1 MS |
4461 | msgstr "サポートされていません" |
4462 | ||
4463 | #: scheduler/ipp.c:1517 | |
f0ab5bff | 4464 | msgid "Not allowed to print." |
b9faaae1 MS |
4465 | msgstr "印刷が許可されていません。" |
4466 | ||
4467 | #: ppdc/sample.c:112 | |
f0ab5bff | 4468 | msgid "Note" |
b9faaae1 MS |
4469 | msgstr "注意" |
4470 | ||
4471 | #: cups/http-support.c:1188 cups/ppd.c:334 | |
f0ab5bff MS |
4472 | msgid "OK" |
4473 | msgstr "OK" | |
b9faaae1 MS |
4474 | |
4475 | #: backend/ipp.c:1698 | |
f0ab5bff | 4476 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
b9faaae1 MS |
4477 | msgstr "OPC はもうすぐ交換が必要になります。" |
4478 | ||
4479 | #: backend/ipp.c:1700 | |
f0ab5bff | 4480 | msgid "OPC at end-of-life!" |
b9faaae1 MS |
4481 | msgstr "OPC は交換時期です!" |
4482 | ||
4483 | #: ppdc/sample.c:243 | |
f0ab5bff | 4484 | msgid "Off (1-Sided)" |
b9faaae1 MS |
4485 | msgstr "Off (片面)" |
4486 | ||
4487 | #: ppdc/sample.c:333 | |
f0ab5bff MS |
4488 | msgid "Oki" |
4489 | msgstr "Oki" | |
b9faaae1 MS |
4490 | |
4491 | #: cgi-bin/help.c:89 cgi-bin/help.c:130 cgi-bin/help.c:140 cgi-bin/help.c:171 | |
f0ab5bff MS |
4492 | msgid "Online Help" |
4493 | msgstr "オンラインヘルプ" | |
b9faaae1 MS |
4494 | |
4495 | #: cups/adminutil.c:983 | |
4496 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4497 | msgid "Open of %s failed: %s" |
b9faaae1 MS |
4498 | msgstr "%s のオープンに失敗しました: %s" |
4499 | ||
4500 | #: cups/ppd.c:342 | |
f0ab5bff | 4501 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
b9faaae1 MS |
4502 | msgstr "OpenGroup の前にまず CloseGroup が必要です" |
4503 | ||
4504 | #: cups/ppd.c:344 | |
f0ab5bff | 4505 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
b9faaae1 MS |
4506 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI の前にまず CloseUI/JCLCloseUI が必要です" |
4507 | ||
4508 | #: cgi-bin/admin.c:3603 | |
f0ab5bff MS |
4509 | msgid "Operation Policy" |
4510 | msgstr "操作ポリシー" | |
b9faaae1 MS |
4511 | |
4512 | #: cgi-bin/admin.c:3280 cgi-bin/admin.c:3340 | |
f0ab5bff MS |
4513 | msgid "Options Installed" |
4514 | msgstr "インストールされたオプション" | |
b9faaae1 MS |
4515 | |
4516 | #: filter/bannertops.c:670 | |
f0ab5bff | 4517 | msgid "Options: " |
b9faaae1 MS |
4518 | msgstr "オプション:" |
4519 | ||
4520 | #: backend/ipp.c:1666 | |
f0ab5bff | 4521 | msgid "Out of toner!" |
b9faaae1 MS |
4522 | msgstr "トナー切れです!" |
4523 | ||
4524 | #: cups/ppd.c:750 cups/ppd.c:1287 | |
f0ab5bff MS |
4525 | msgid "Output Mode" |
4526 | msgstr "出力モード" | |
b9faaae1 MS |
4527 | |
4528 | #: backend/ipp.c:1682 | |
f0ab5bff MS |
4529 | msgid "Output bin almost full." |
4530 | msgstr "排紙トレイがほとんど一杯です。" | |
b9faaae1 MS |
4531 | |
4532 | #: backend/ipp.c:1684 | |
f0ab5bff | 4533 | msgid "Output bin full!" |
b9faaae1 MS |
4534 | msgstr "排紙トレイが一杯です!" |
4535 | ||
4536 | #: systemv/lpstat.c:1191 systemv/lpstat.c:1195 | |
4537 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4538 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
b9faaae1 MS |
4539 | msgstr "プリンター %s の出力は %s に送られます\n" |
4540 | ||
4541 | #: systemv/lpstat.c:1185 | |
4542 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4543 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
b9faaae1 MS |
4544 | msgstr "プリンター %s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n" |
4545 | ||
4546 | #: systemv/lpstat.c:1209 systemv/lpstat.c:1213 | |
4547 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4548 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
b9faaae1 MS |
4549 | msgstr "プリンター %s/%s の出力は %s に送られます\n" |
4550 | ||
4551 | #: systemv/lpstat.c:1203 | |
4552 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4553 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
b9faaae1 MS |
4554 | msgstr "プリンター %s/%s の出力は、リモートプリンター %s (%s 上) に送られます\n" |
4555 | ||
4556 | #: backend/ipp.c:1680 | |
f0ab5bff | 4557 | msgid "Output tray missing!" |
b9faaae1 MS |
4558 | msgstr "排紙トレイが見つかりません!" |
4559 | ||
4560 | #: systemv/cupstestdsc.c:403 | |
f0ab5bff MS |
4561 | msgid "PASS\n" |
4562 | msgstr "合格\n" | |
b9faaae1 MS |
4563 | |
4564 | #: ppdc/sample.c:232 | |
f0ab5bff | 4565 | msgid "PCL Laser Printer" |
b9faaae1 MS |
4566 | msgstr "PCL レーザープリンター" |
4567 | ||
4568 | #: ppdc/sample.c:77 | |
f0ab5bff MS |
4569 | msgid "PRC1 Envelope" |
4570 | msgstr "PRC1 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4571 | |
4572 | #: ppdc/sample.c:86 | |
f0ab5bff MS |
4573 | msgid "PRC10 Envelope" |
4574 | msgstr "PRC10 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4575 | |
4576 | #: ppdc/sample.c:114 | |
f0ab5bff MS |
4577 | msgid "PRC16K" |
4578 | msgstr "PRC16K" | |
b9faaae1 MS |
4579 | |
4580 | #: ppdc/sample.c:78 | |
f0ab5bff MS |
4581 | msgid "PRC2 Envelope" |
4582 | msgstr "PRC2 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4583 | |
4584 | #: ppdc/sample.c:79 | |
f0ab5bff MS |
4585 | msgid "PRC3 Envelope" |
4586 | msgstr "PRC3 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4587 | |
4588 | #: ppdc/sample.c:115 | |
f0ab5bff MS |
4589 | msgid "PRC32K" |
4590 | msgstr "PRC32K" | |
b9faaae1 MS |
4591 | |
4592 | #: ppdc/sample.c:116 | |
f0ab5bff | 4593 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
4594 | msgstr "PRC32K (特大)" |
4595 | ||
4596 | #: ppdc/sample.c:80 | |
f0ab5bff MS |
4597 | msgid "PRC4 Envelope" |
4598 | msgstr "PRC4 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4599 | |
4600 | #: ppdc/sample.c:81 | |
f0ab5bff MS |
4601 | msgid "PRC5 Envelope" |
4602 | msgstr "PRC5 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4603 | |
4604 | #: ppdc/sample.c:82 | |
f0ab5bff MS |
4605 | msgid "PRC6 Envelope" |
4606 | msgstr "PRC6 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4607 | |
4608 | #: ppdc/sample.c:83 | |
f0ab5bff MS |
4609 | msgid "PRC7 Envelope" |
4610 | msgstr "PRC7 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4611 | |
4612 | #: ppdc/sample.c:84 | |
f0ab5bff MS |
4613 | msgid "PRC8 Envelope" |
4614 | msgstr "PRC8 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4615 | |
4616 | #: ppdc/sample.c:85 | |
f0ab5bff MS |
4617 | msgid "PRC9 Envelope" |
4618 | msgstr "PRC9 封筒" | |
b9faaae1 MS |
4619 | |
4620 | #: cups/snmp.c:1013 | |
f0ab5bff | 4621 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
b9faaae1 MS |
4622 | msgstr "パケットが Get-Response-PDU を含んでいません" |
4623 | ||
4624 | #: cups/snmp.c:992 | |
f0ab5bff | 4625 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
b9faaae1 MS |
4626 | msgstr "パケットが SEQUENCE から始まりません" |
4627 | ||
4628 | #: ppdc/sample.c:332 | |
f0ab5bff MS |
4629 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
4630 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
b9faaae1 MS |
4631 | |
4632 | #: ppdc/sample.c:330 | |
f0ab5bff MS |
4633 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
4634 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
b9faaae1 MS |
4635 | |
4636 | #: cups/auth.c:149 | |
4637 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4638 | msgid "Password for %s on %s? " |
b9faaae1 MS |
4639 | msgstr "%s のパスワード (%s 上)? " |
4640 | ||
4641 | #: systemv/cupsaddsmb.c:256 | |
4642 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4643 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
b9faaae1 MS |
4644 | msgstr "%s のパスワード (SAMBA 経由で %s にアクセスするのに必要):" |
4645 | ||
4646 | #: cgi-bin/classes.c:152 | |
f0ab5bff | 4647 | msgid "Pause Class" |
b9faaae1 MS |
4648 | msgstr "クラスの休止" |
4649 | ||
4650 | #: cgi-bin/printers.c:155 | |
f0ab5bff | 4651 | msgid "Pause Printer" |
b9faaae1 MS |
4652 | msgstr "プリンターの休止" |
4653 | ||
4654 | #: ppdc/sample.c:420 | |
f0ab5bff | 4655 | msgid "Peel-Off" |
b9faaae1 MS |
4656 | msgstr "Peel-Off" |
4657 | ||
4658 | #: ppdc/sample.c:76 | |
f0ab5bff | 4659 | msgid "Personal Envelope" |
b9faaae1 MS |
4660 | msgstr "パーソナル封筒" |
4661 | ||
4662 | #: ppdc/sample.c:123 | |
f0ab5bff MS |
4663 | msgid "Photo" |
4664 | msgstr "写真" | |
b9faaae1 MS |
4665 | |
4666 | #: ppdc/sample.c:124 | |
f0ab5bff MS |
4667 | msgid "Photo Labels" |
4668 | msgstr "写真ラベル" | |
b9faaae1 MS |
4669 | |
4670 | #: ppdc/sample.c:258 | |
f0ab5bff MS |
4671 | msgid "Plain Paper" |
4672 | msgstr "普通紙" | |
b9faaae1 MS |
4673 | |
4674 | #: cgi-bin/admin.c:3298 cgi-bin/admin.c:3552 | |
f0ab5bff MS |
4675 | msgid "Policies" |
4676 | msgstr "ポリシー" | |
b9faaae1 MS |
4677 | |
4678 | #: cgi-bin/admin.c:3305 cgi-bin/admin.c:3621 cgi-bin/admin.c:3634 | |
f0ab5bff | 4679 | msgid "Port Monitor" |
b9faaae1 MS |
4680 | msgstr "ポートモニター" |
4681 | ||
4682 | #: ppdc/sample.c:250 | |
f0ab5bff | 4683 | msgid "PostScript Printer" |
b9faaae1 MS |
4684 | msgstr "ポストスクリプトプリンター" |
4685 | ||
4686 | #: ppdc/sample.c:113 | |
f0ab5bff | 4687 | msgid "Postcard" |
b9faaae1 MS |
4688 | msgstr "ハガキ" |
4689 | ||
4690 | #: ppdc/sample.c:267 | |
f0ab5bff | 4691 | msgid "Print Density" |
b9faaae1 MS |
4692 | msgstr "印刷密度" |
4693 | ||
4694 | #: cups/notify.c:82 | |
f0ab5bff | 4695 | msgid "Print Job:" |
b9faaae1 MS |
4696 | msgstr "ジョブの印刷:" |
4697 | ||
4698 | #: ppdc/sample.c:312 | |
f0ab5bff | 4699 | msgid "Print Mode" |
b9faaae1 MS |
4700 | msgstr "印刷モード" |
4701 | ||
4702 | #: ppdc/sample.c:355 | |
f0ab5bff | 4703 | msgid "Print Rate" |
b9faaae1 MS |
4704 | msgstr "印刷レート" |
4705 | ||
4706 | #: cgi-bin/printers.c:164 | |
f0ab5bff | 4707 | msgid "Print Self-Test Page" |
b9faaae1 MS |
4708 | msgstr "自己テストページの印刷" |
4709 | ||
4710 | #: ppdc/sample.c:299 | |
f0ab5bff | 4711 | msgid "Print Speed" |
b9faaae1 MS |
4712 | msgstr "印刷速度" |
4713 | ||
4714 | #: cgi-bin/ipp-var.c:768 | |
f0ab5bff | 4715 | msgid "Print Test Page" |
b9faaae1 MS |
4716 | msgstr "テストページの印刷" |
4717 | ||
4718 | #: ppdc/sample.c:328 | |
f0ab5bff | 4719 | msgid "Print and Cut" |
b9faaae1 MS |
4720 | msgstr "Print and Cut" |
4721 | ||
4722 | #: ppdc/sample.c:316 | |
f0ab5bff | 4723 | msgid "Print and Tear" |
b9faaae1 MS |
4724 | msgstr "Print and Tear" |
4725 | ||
4726 | #: filter/bannertops.c:644 | |
f0ab5bff | 4727 | msgid "Printed For: " |
b9faaae1 MS |
4728 | msgstr "Printed For: " |
4729 | ||
4730 | #: filter/bannertops.c:652 | |
f0ab5bff | 4731 | msgid "Printed From: " |
b9faaae1 MS |
4732 | msgstr "Printed From: " |
4733 | ||
4734 | #: filter/bannertops.c:872 | |
f0ab5bff | 4735 | msgid "Printed On: " |
b9faaae1 MS |
4736 | msgstr "Printed On: " |
4737 | ||
4738 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1023 | |
f0ab5bff | 4739 | msgid "Printer Added" |
b9faaae1 MS |
4740 | msgstr "追加されたプリンター" |
4741 | ||
4742 | #: ppdc/sample.c:235 | |
f0ab5bff | 4743 | msgid "Printer Default" |
b9faaae1 MS |
4744 | msgstr "デフォルトのプリンター" |
4745 | ||
4746 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1027 | |
f0ab5bff | 4747 | msgid "Printer Deleted" |
b9faaae1 MS |
4748 | msgstr "削除されたプリンター" |
4749 | ||
4750 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1025 | |
f0ab5bff | 4751 | msgid "Printer Modified" |
b9faaae1 MS |
4752 | msgstr "変更されたプリンター" |
4753 | ||
4754 | #: filter/bannertops.c:610 | |
f0ab5bff | 4755 | msgid "Printer Name: " |
b9faaae1 MS |
4756 | msgstr "プリンター名:" |
4757 | ||
4758 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1021 | |
f0ab5bff | 4759 | msgid "Printer Paused" |
b9faaae1 MS |
4760 | msgstr "プリンターの休止" |
4761 | ||
4762 | #: ppdc/sample.c:266 | |
f0ab5bff | 4763 | msgid "Printer Settings" |
b9faaae1 MS |
4764 | msgstr "プリンター設定" |
4765 | ||
4766 | #: backend/ipp.c:1662 | |
f0ab5bff | 4767 | msgid "Printer offline." |
b9faaae1 MS |
4768 | msgstr "プリンターはオフラインです。" |
4769 | ||
4770 | #: cups/notify.c:126 | |
f0ab5bff | 4771 | msgid "Printer:" |
b9faaae1 MS |
4772 | msgstr "プリンター:" |
4773 | ||
4774 | #: cgi-bin/printers.c:189 cgi-bin/printers.c:317 | |
f0ab5bff | 4775 | msgid "Printers" |
b9faaae1 MS |
4776 | msgstr "プリンター" |
4777 | ||
4778 | #: cgi-bin/classes.c:158 cgi-bin/printers.c:161 | |
f0ab5bff | 4779 | msgid "Purge Jobs" |
b9faaae1 MS |
4780 | msgstr "ジョブの削除" |
4781 | ||
4782 | #: ppdc/sample.c:117 | |
f0ab5bff MS |
4783 | msgid "Quarto" |
4784 | msgstr "Quarto" | |
b9faaae1 MS |
4785 | |
4786 | #: scheduler/ipp.c:1512 | |
f0ab5bff | 4787 | msgid "Quota limit reached." |
b9faaae1 MS |
4788 | msgstr "Quota の制限に達しました。" |
4789 | ||
4790 | #: berkeley/lpq.c:508 | |
f0ab5bff | 4791 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
b9faaae1 MS |
4792 | msgstr "ランク 所有者 ジョブ ファイル 合計サイズ\n" |
4793 | ||
4794 | #: berkeley/lpq.c:504 | |
f0ab5bff MS |
4795 | msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" |
4796 | msgstr "ランク 所有者 優先 ジョブ ファイル 合計サイズ\n" | |
b9faaae1 MS |
4797 | |
4798 | #: cgi-bin/classes.c:156 cgi-bin/printers.c:159 | |
f0ab5bff | 4799 | msgid "Reject Jobs" |
b9faaae1 MS |
4800 | msgstr "ジョブの拒否" |
4801 | ||
4802 | #: ppdc/sample.c:400 | |
f0ab5bff | 4803 | msgid "Reprint After Error" |
b9faaae1 MS |
4804 | msgstr "エラー後の再印刷" |
4805 | ||
4806 | #: cups/http-support.c:1221 | |
f0ab5bff | 4807 | msgid "Request Entity Too Large" |
b9faaae1 MS |
4808 | msgstr "要求するエンティティが大きすぎます" |
4809 | ||
4810 | #: cups/ppd.c:752 cups/ppd.c:1289 ppdc/sample.c:203 | |
f0ab5bff MS |
4811 | msgid "Resolution" |
4812 | msgstr "解像度" | |
b9faaae1 MS |
4813 | |
4814 | #: cgi-bin/classes.c:150 | |
f0ab5bff | 4815 | msgid "Resume Class" |
b9faaae1 MS |
4816 | msgstr "クラスを再開する" |
4817 | ||
4818 | #: cgi-bin/printers.c:152 | |
f0ab5bff | 4819 | msgid "Resume Printer" |
b9faaae1 MS |
4820 | msgstr "プリンターを再開する" |
4821 | ||
4822 | #: ppdc/sample.c:128 | |
f0ab5bff | 4823 | msgid "Return Address" |
b9faaae1 MS |
4824 | msgstr "アドレスを戻す" |
4825 | ||
4826 | #: ppdc/sample.c:137 | |
f0ab5bff | 4827 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
b9faaae1 MS |
4828 | msgstr "アドレスを戻す ー 3/4 x 2\"" |
4829 | ||
4830 | #: ppdc/sample.c:421 | |
f0ab5bff | 4831 | msgid "Rewind" |
b9faaae1 MS |
4832 | msgstr "戻る" |
4833 | ||
4834 | #: cups/adminutil.c:2159 | |
4835 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4836 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
b9faaae1 MS |
4837 | msgstr "コマンドを実行中: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
4838 | ||
4839 | #: backend/scsi-irix.c:70 backend/scsi-linux.c:83 | |
f0ab5bff | 4840 | msgid "SCSI Printer" |
b9faaae1 MS |
4841 | msgstr "SCSI プリンター" |
4842 | ||
4843 | #: cups/snmp.c:994 | |
f0ab5bff | 4844 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
4845 | msgstr "SEQUENCE は不定長を使用しています" |
4846 | ||
4847 | #: cups/http-support.c:1203 | |
f0ab5bff | 4848 | msgid "See Other" |
b9faaae1 MS |
4849 | msgstr "残りを見てください" |
4850 | ||
4851 | #: backend/serial.c:784 backend/serial.c:943 backend/serial.c:1066 | |
4852 | #: backend/serial.c:1160 | |
4853 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4854 | msgid "Serial Port #%d" |
b9faaae1 MS |
4855 | msgstr "シリアルーポート #%d" |
4856 | ||
4857 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1037 | |
f0ab5bff | 4858 | msgid "Server Restarted" |
b9faaae1 MS |
4859 | msgstr "再起動されたサーバー" |
4860 | ||
4861 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1043 | |
f0ab5bff | 4862 | msgid "Server Security Auditing" |
b9faaae1 MS |
4863 | msgstr "サーバーのセキュリティーチェック" |
4864 | ||
4865 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1039 | |
f0ab5bff | 4866 | msgid "Server Started" |
b9faaae1 MS |
4867 | msgstr "開始されたサーバー" |
4868 | ||
4869 | #: cgi-bin/ipp-var.c:1041 | |
f0ab5bff | 4870 | msgid "Server Stopped" |
b9faaae1 MS |
4871 | msgstr "停止されたサーバー" |
4872 | ||
4873 | #: cups/http-support.c:1239 | |
f0ab5bff | 4874 | msgid "Service Unavailable" |
b9faaae1 MS |
4875 | msgstr "利用できないサービス" |
4876 | ||
4877 | #: cgi-bin/admin.c:2790 cgi-bin/admin.c:2836 cgi-bin/admin.c:2993 | |
4878 | #: cgi-bin/admin.c:3012 | |
f0ab5bff | 4879 | msgid "Set Allowed Users" |
b9faaae1 MS |
4880 | msgstr "許可するユーザーの設定" |
4881 | ||
4882 | #: cgi-bin/admin.c:3039 | |
f0ab5bff | 4883 | msgid "Set As Server Default" |
b9faaae1 MS |
4884 | msgstr "サーバーをデフォルトに設定" |
4885 | ||
4886 | #: cgi-bin/admin.c:3139 | |
f0ab5bff MS |
4887 | msgid "Set Class Options" |
4888 | msgstr "クラスオプションを設定" | |
b9faaae1 MS |
4889 | |
4890 | #: cgi-bin/admin.c:3139 cgi-bin/admin.c:3308 cgi-bin/admin.c:3663 | |
f0ab5bff | 4891 | msgid "Set Printer Options" |
b9faaae1 MS |
4892 | msgstr "プリンターオプションの設定" |
4893 | ||
4894 | #: cgi-bin/admin.c:3833 cgi-bin/admin.c:3877 cgi-bin/admin.c:3895 | |
f0ab5bff | 4895 | msgid "Set Publishing" |
b9faaae1 MS |
4896 | msgstr "公開の設定" |
4897 | ||
4898 | #: ppdc/sample.c:129 | |
f0ab5bff | 4899 | msgid "Shipping Address" |
b9faaae1 MS |
4900 | msgstr "発送アドレス" |
4901 | ||
4902 | #: ppdc/sample.c:138 | |
f0ab5bff | 4903 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
b9faaae1 MS |
4904 | msgstr "発送アドレス - 2 5/16 x 4\"" |
4905 | ||
4906 | #: ppdc/sample.c:245 | |
f0ab5bff | 4907 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
b9faaae1 MS |
4908 | msgstr "短辺 (横原稿)" |
4909 | ||
4910 | #: ppdc/sample.c:260 | |
f0ab5bff | 4911 | msgid "Special Paper" |
b9faaae1 MS |
4912 | msgstr "スペシャルペーパー" |
4913 | ||
4914 | #: ppdc/sample.c:313 | |
f0ab5bff MS |
4915 | msgid "Standard" |
4916 | msgstr "標準" | |
b9faaae1 MS |
4917 | |
4918 | #: cgi-bin/admin.c:3526 | |
f0ab5bff MS |
4919 | msgid "Starting Banner" |
4920 | msgstr "開始バナー" | |
b9faaae1 MS |
4921 | |
4922 | #: ppdc/sample.c:118 | |
f0ab5bff | 4923 | msgid "Statement" |
b9faaae1 MS |
4924 | msgstr "記述" |
4925 | ||
4926 | #: ppdc/sample.c:223 | |
f0ab5bff MS |
4927 | msgid "Stylus Color Series" |
4928 | msgstr "Stylus Color シリーズ" | |
b9faaae1 MS |
4929 | |
4930 | #: ppdc/sample.c:229 | |
f0ab5bff MS |
4931 | msgid "Stylus Photo Series" |
4932 | msgstr "Stylus Photo シリーズ" | |
b9faaae1 MS |
4933 | |
4934 | #: ppdc/sample.c:119 | |
f0ab5bff | 4935 | msgid "Super A" |
b9faaae1 MS |
4936 | msgstr "スーパー A" |
4937 | ||
4938 | #: ppdc/sample.c:120 | |
f0ab5bff | 4939 | msgid "Super B" |
b9faaae1 MS |
4940 | msgstr "スーパー B" |
4941 | ||
4942 | #: ppdc/sample.c:125 | |
f0ab5bff | 4943 | msgid "Super B/A3" |
b9faaae1 MS |
4944 | msgstr "スーパー B/A3" |
4945 | ||
4946 | #: cups/http-support.c:1185 | |
f0ab5bff | 4947 | msgid "Switching Protocols" |
b9faaae1 MS |
4948 | msgstr "プロトコルの変更" |
4949 | ||
4950 | #: ppdc/sample.c:121 | |
f0ab5bff | 4951 | msgid "Tabloid" |
b9faaae1 MS |
4952 | msgstr "タブロイド" |
4953 | ||
4954 | #: ppdc/sample.c:122 | |
f0ab5bff | 4955 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
4956 | msgstr "タブロイド (特大)" |
4957 | ||
4958 | #: ppdc/sample.c:314 | |
f0ab5bff | 4959 | msgid "Tear" |
b9faaae1 MS |
4960 | msgstr "Tear" |
4961 | ||
4962 | #: ppdc/sample.c:419 | |
f0ab5bff | 4963 | msgid "Tear-Off" |
b9faaae1 MS |
4964 | msgstr "Tear-Off" |
4965 | ||
4966 | #: ppdc/sample.c:360 | |
f0ab5bff | 4967 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
b9faaae1 MS |
4968 | msgstr "Tear-Off 位置調節" |
4969 | ||
4970 | #: scheduler/ipp.c:7309 | |
4971 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4972 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
b9faaae1 MS |
4973 | msgstr "PPD ファイル \"%s\" が見つかりません。" |
4974 | ||
4975 | #: scheduler/ipp.c:7296 | |
4976 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4977 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
b9faaae1 MS |
4978 | msgstr "PPD ファイル \"%s\" が開きませんでした: %s" |
4979 | ||
4980 | #: cgi-bin/admin.c:638 | |
f0ab5bff | 4981 | msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." |
b9faaae1 MS |
4982 | msgstr "クラス名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記号 (#) を含んではなりません。" |
4983 | ||
4984 | #: scheduler/ipp.c:2165 | |
f0ab5bff | 4985 | msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." |
b9faaae1 MS |
4986 | msgstr "notify-lease-duration 属性は、ジョブサブスクリプションと一緒に使うことはできません。" |
4987 | ||
4988 | #: scheduler/ipp.c:2148 scheduler/ipp.c:6200 | |
4989 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4990 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
b9faaae1 MS |
4991 | msgstr "notify-user-data 値が大きすぎます (%d > 63 オクテット)!" |
4992 | ||
4993 | #: cgi-bin/admin.c:821 | |
f0ab5bff | 4994 | msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." |
b9faaae1 MS |
4995 | msgstr "プリンター名は 127 文字以内の表示可能文字から成り、空白、スラッシュ (/)、ポンド記号 (#) を含んではなりません。" |
4996 | ||
4997 | #: scheduler/ipp.c:1347 | |
f0ab5bff | 4998 | msgid "The printer or class is not shared!" |
b9faaae1 MS |
4999 | msgstr "プリンターまたはクラスは共有できません!" |
5000 | ||
5001 | #: scheduler/ipp.c:872 scheduler/ipp.c:1178 scheduler/ipp.c:3848 | |
5002 | #: scheduler/ipp.c:3954 scheduler/ipp.c:5731 scheduler/ipp.c:6034 | |
5003 | #: scheduler/ipp.c:6347 scheduler/ipp.c:6884 scheduler/ipp.c:7514 | |
5004 | #: scheduler/ipp.c:7570 scheduler/ipp.c:7878 scheduler/ipp.c:8146 | |
5005 | #: scheduler/ipp.c:8236 scheduler/ipp.c:8269 scheduler/ipp.c:8589 | |
5006 | #: scheduler/ipp.c:8980 scheduler/ipp.c:9060 scheduler/ipp.c:10261 | |
5007 | #: scheduler/ipp.c:10714 scheduler/ipp.c:11042 scheduler/ipp.c:11109 | |
5008 | #: scheduler/ipp.c:11392 | |
f0ab5bff | 5009 | msgid "The printer or class was not found." |
b9faaae1 MS |
5010 | msgstr "プリンターまたはクラスが見つかりませんでした。" |
5011 | ||
5012 | #: scheduler/ipp.c:978 scheduler/ipp.c:2355 | |
5013 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5014 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
b9faaae1 MS |
5015 | msgstr "printer-uri \"%s\" には、無効な文字が含まれています。" |
5016 | ||
5017 | #: scheduler/ipp.c:3793 | |
f0ab5bff | 5018 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
b9faaae1 MS |
5019 | msgstr "printer-uri 属性は必須です!" |
5020 | ||
5021 | #: scheduler/ipp.c:962 | |
f0ab5bff | 5022 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." |
b9faaae1 MS |
5023 | msgstr "printer-uri は、\"ipp://ホスト名/classes/クラス名\" 形式でなければなりません。" |
5024 | ||
5025 | #: scheduler/ipp.c:2339 | |
f0ab5bff | 5026 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." |
b9faaae1 MS |
5027 | msgstr "printer-uri は \"ipp://ホスト名/printers/プリンター名\" 形式でなければなりません。" |
5028 | ||
5029 | #: cgi-bin/admin.c:385 | |
f0ab5bff | 5030 | msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." |
b9faaae1 MS |
5031 | msgstr "サブスクリプション名には、スペース、スラッシュ (/)、疑問府 (?)、ポンド記号 (#) を使用しないでください。" |
5032 | ||
5033 | #: scheduler/ipp.c:6277 | |
f0ab5bff | 5034 | msgid "There are too many subscriptions." |
b9faaae1 MS |
5035 | msgstr "サブスクリプションが多すぎます。" |
5036 | ||
5037 | #: ppdc/sample.c:407 | |
f0ab5bff MS |
5038 | msgid "Thermal Transfer Media" |
5039 | msgstr "熱転写メディア" | |
b9faaae1 MS |
5040 | |
5041 | #: filter/bannertops.c:636 | |
f0ab5bff | 5042 | msgid "Title: " |
b9faaae1 MS |
5043 | msgstr "タイトル: " |
5044 | ||
5045 | #: backend/ipp.c:1664 | |
f0ab5bff MS |
5046 | msgid "Toner low." |
5047 | msgstr "トナーが少なくなっています。" | |
b9faaae1 MS |
5048 | |
5049 | #: scheduler/ipp.c:1506 | |
f0ab5bff MS |
5050 | msgid "Too many active jobs." |
5051 | msgstr "アクティブなジョブが多すぎます。" | |
b9faaae1 MS |
5052 | |
5053 | #: scheduler/ipp.c:1444 | |
5054 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5055 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
b9faaae1 MS |
5056 | msgstr "job-sheets 値が多すぎます (%d > 2)!" |
5057 | ||
5058 | #: scheduler/ipp.c:2659 | |
5059 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5060 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" |
b9faaae1 MS |
5061 | msgstr "printer-state-reasons 値が多すぎます (%d > %d)!" |
5062 | ||
5063 | #: ppdc/sample.c:261 | |
f0ab5bff | 5064 | msgid "Transparency" |
b9faaae1 MS |
5065 | msgstr "OHP シート" |
5066 | ||
5067 | #: ppdc/sample.c:256 | |
f0ab5bff MS |
5068 | msgid "Tray" |
5069 | msgstr "トレイ" | |
b9faaae1 MS |
5070 | |
5071 | #: ppdc/sample.c:236 | |
f0ab5bff MS |
5072 | msgid "Tray 1" |
5073 | msgstr "トレイ 1" | |
b9faaae1 MS |
5074 | |
5075 | #: ppdc/sample.c:237 | |
f0ab5bff MS |
5076 | msgid "Tray 2" |
5077 | msgstr "トレイ 2" | |
b9faaae1 MS |
5078 | |
5079 | #: ppdc/sample.c:238 | |
f0ab5bff MS |
5080 | msgid "Tray 3" |
5081 | msgstr "トレイ 3" | |
b9faaae1 MS |
5082 | |
5083 | #: ppdc/sample.c:239 | |
f0ab5bff MS |
5084 | msgid "Tray 4" |
5085 | msgstr "トレイ 4" | |
b9faaae1 MS |
5086 | |
5087 | #: cups/http-support.c:1224 | |
f0ab5bff | 5088 | msgid "URI Too Long" |
b9faaae1 MS |
5089 | msgstr "URI が長過ぎます" |
5090 | ||
5091 | #: ppdc/sample.c:88 | |
f0ab5bff | 5092 | msgid "US Executive" |
b9faaae1 MS |
5093 | msgstr "US エグゼクティブ" |
5094 | ||
5095 | #: ppdc/sample.c:91 | |
f0ab5bff MS |
5096 | msgid "US Fanfold" |
5097 | msgstr "US Fanfold" | |
b9faaae1 MS |
5098 | |
5099 | #: ppdc/sample.c:105 | |
f0ab5bff | 5100 | msgid "US Ledger" |
b9faaae1 MS |
5101 | msgstr "US レジャー" |
5102 | ||
5103 | #: ppdc/sample.c:106 | |
f0ab5bff | 5104 | msgid "US Legal" |
b9faaae1 MS |
5105 | msgstr "US リーガル" |
5106 | ||
5107 | #: ppdc/sample.c:107 | |
f0ab5bff | 5108 | msgid "US Legal (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
5109 | msgstr "US リーガル (特大)" |
5110 | ||
5111 | #: ppdc/sample.c:108 | |
f0ab5bff | 5112 | msgid "US Letter" |
b9faaae1 MS |
5113 | msgstr "US レター" |
5114 | ||
5115 | #: ppdc/sample.c:109 | |
f0ab5bff | 5116 | msgid "US Letter (Oversize)" |
b9faaae1 MS |
5117 | msgstr "US レター (特大)" |
5118 | ||
5119 | #: ppdc/sample.c:110 | |
f0ab5bff | 5120 | msgid "US Letter (Small)" |
b9faaae1 MS |
5121 | msgstr "US レター (小)" |
5122 | ||
5123 | #: backend/serial.c:797 | |
5124 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5125 | msgid "USB Serial Port #%d" |
5126 | msgstr "USB シリアルポート #%d" | |
b9faaae1 MS |
5127 | |
5128 | #: cgi-bin/admin.c:1921 cgi-bin/admin.c:1934 cgi-bin/admin.c:1958 | |
f0ab5bff | 5129 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
b9faaae1 MS |
5130 | msgstr "cupsd.conf ファイルにアクセスできません:" |
5131 | ||
5132 | #: cgi-bin/admin.c:437 | |
f0ab5bff | 5133 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
b9faaae1 MS |
5134 | msgstr " RSS 購読を追加できません:" |
5135 | ||
5136 | #: cgi-bin/admin.c:704 | |
f0ab5bff | 5137 | msgid "Unable to add class:" |
b9faaae1 MS |
5138 | msgstr "クラスを追加できません:" |
5139 | ||
5140 | #: scheduler/ipp.c:1550 | |
5141 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5142 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
5143 | msgstr "宛先\"%s\"にジョブを追加できません!" |
5144 | ||
5145 | #: cgi-bin/admin.c:953 cgi-bin/admin.c:1312 | |
f0ab5bff | 5146 | msgid "Unable to add printer:" |
b9faaae1 MS |
5147 | msgstr "プリンターを追加ができません:" |
5148 | ||
5149 | #: scheduler/ipp.c:1292 | |
f0ab5bff | 5150 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
b9faaae1 MS |
5151 | msgstr "ファイルタイプ用にメモリを割り当てられません!" |
5152 | ||
5153 | #: cgi-bin/admin.c:1418 | |
f0ab5bff | 5154 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
b9faaae1 MS |
5155 | msgstr "RSS 購読をキャンセルできません:" |
5156 | ||
5157 | #: cgi-bin/admin.c:3878 | |
f0ab5bff | 5158 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
b9faaae1 MS |
5159 | msgstr "printer-is-shared 属性を変更することができません:" |
5160 | ||
5161 | #: cgi-bin/admin.c:2994 | |
f0ab5bff | 5162 | msgid "Unable to change printer:" |
b9faaae1 MS |
5163 | msgstr "プリンターを変更できません:" |
5164 | ||
5165 | #: cgi-bin/admin.c:1598 cgi-bin/admin.c:1762 | |
f0ab5bff | 5166 | msgid "Unable to change server settings:" |
b9faaae1 MS |
5167 | msgstr "サーバーの設定を変更できません:" |
5168 | ||
5169 | #: cups/adminutil.c:941 cups/util.c:1672 | |
f0ab5bff | 5170 | msgid "Unable to connect to host." |
b9faaae1 MS |
5171 | msgstr "ホストに接続できません" |
5172 | ||
5173 | #: cups/adminutil.c:737 | |
5174 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5175 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
5176 | msgstr "64-bit 版の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" |
5177 | ||
5178 | #: cups/adminutil.c:702 | |
5179 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5180 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
5181 | msgstr "64-bit 版の Windows プリンタードライバーをコピーできません (%d)!" |
5182 | ||
5183 | #: cups/adminutil.c:533 | |
5184 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5185 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
5186 | msgstr "複数の CUPS プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" |
5187 | ||
5188 | #: scheduler/ipp.c:2776 | |
5189 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5190 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
b9faaae1 MS |
5191 | msgstr "PPD ファイルをコピーできません! - %s" |
5192 | ||
5193 | #: scheduler/ipp.c:2842 | |
f0ab5bff | 5194 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
b9faaae1 MS |
5195 | msgstr "PPD ファイルをコピーできません!" |
5196 | ||
5197 | #: cups/adminutil.c:498 | |
5198 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5199 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
5200 | msgstr "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" |
5201 | ||
5202 | #: cups/adminutil.c:621 | |
5203 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5204 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
5205 | msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをコピーできません (%d)!" |
5206 | ||
5207 | #: scheduler/ipp.c:2753 | |
5208 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5209 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
b9faaae1 MS |
5210 | msgstr "インターフェイススクリプトをコピーできません! - %s" |
5211 | ||
5212 | #: cups/util.c:613 cups/util.c:1732 | |
f0ab5bff | 5213 | msgid "Unable to create printer-uri!" |
b9faaae1 MS |
5214 | msgstr "printer-uri を作成できません!" |
5215 | ||
5216 | #: cgi-bin/admin.c:1812 cgi-bin/admin.c:1824 | |
f0ab5bff | 5217 | msgid "Unable to create temporary file:" |
b9faaae1 MS |
5218 | msgstr "テンポラリファイルを作成できません:" |
5219 | ||
5220 | #: cgi-bin/admin.c:2115 | |
f0ab5bff | 5221 | msgid "Unable to delete class:" |
b9faaae1 MS |
5222 | msgstr "クラスを削除できません:" |
5223 | ||
5224 | #: cgi-bin/admin.c:2200 | |
f0ab5bff | 5225 | msgid "Unable to delete printer:" |
b9faaae1 MS |
5226 | msgstr "プリンターを削除できません:" |
5227 | ||
5228 | #: cgi-bin/classes.c:245 cgi-bin/printers.c:254 | |
f0ab5bff | 5229 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
b9faaae1 MS |
5230 | msgstr "メンテナンスコマンドを実行できません:" |
5231 | ||
5232 | #: cgi-bin/admin.c:1936 | |
f0ab5bff | 5233 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
b9faaae1 MS |
5234 | msgstr "1MB 以上の cupsd.conf ファイルは編集できません!" |
5235 | ||
5236 | #: cgi-bin/ipp-var.c:362 | |
f0ab5bff | 5237 | msgid "Unable to find destination for job!" |
b9faaae1 MS |
5238 | msgstr "ジョブの宛先が見つかりません!" |
5239 | ||
5240 | #: cups/http-support.c:1430 | |
f0ab5bff | 5241 | msgid "Unable to find printer!\n" |
b9faaae1 MS |
5242 | msgstr "プリンターが見つかりません!\n" |
5243 | ||
5244 | #: cgi-bin/classes.c:435 | |
f0ab5bff | 5245 | msgid "Unable to get class list:" |
b9faaae1 MS |
5246 | msgstr "クラスリストを取得できません:" |
5247 | ||
5248 | #: cgi-bin/classes.c:534 | |
f0ab5bff | 5249 | msgid "Unable to get class status:" |
b9faaae1 MS |
5250 | msgstr "クラスの状態を取得できません:" |
5251 | ||
5252 | #: cgi-bin/admin.c:1213 | |
f0ab5bff | 5253 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
b9faaae1 MS |
5254 | msgstr "プリンタードライバーのリストを取得できません:" |
5255 | ||
5256 | #: cgi-bin/admin.c:2844 | |
f0ab5bff | 5257 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
b9faaae1 MS |
5258 | msgstr "プリンター属性を取得できません:" |
5259 | ||
5260 | #: cgi-bin/printers.c:452 | |
f0ab5bff | 5261 | msgid "Unable to get printer list:" |
b9faaae1 MS |
5262 | msgstr "プリンターリストを取得できません:" |
5263 | ||
5264 | #: cgi-bin/printers.c:554 | |
f0ab5bff | 5265 | msgid "Unable to get printer status:" |
b9faaae1 MS |
5266 | msgstr "プリンターの状態を取得できません:" |
5267 | ||
5268 | #: cups/adminutil.c:576 cups/adminutil.c:780 | |
5269 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5270 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
5271 | msgstr "複数の Windows 2000 プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!" |
5272 | ||
5273 | #: cups/adminutil.c:650 | |
5274 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5275 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
b9faaae1 MS |
5276 | msgstr "複数の Windows 9x プリンタードライバーファイルをインストールできません (%d)!" |
5277 | ||
5278 | #: cgi-bin/admin.c:703 | |
f0ab5bff | 5279 | msgid "Unable to modify class:" |
b9faaae1 MS |
5280 | msgstr "クラスを変更できません:" |
5281 | ||
5282 | #: cgi-bin/admin.c:952 cgi-bin/admin.c:1311 | |
f0ab5bff | 5283 | msgid "Unable to modify printer:" |
b9faaae1 MS |
5284 | msgstr "プリンターを変更できません:" |
5285 | ||
5286 | #: cgi-bin/ipp-var.c:498 | |
f0ab5bff MS |
5287 | msgid "Unable to move job" |
5288 | msgstr "ジョブを移動できません" | |
b9faaae1 MS |
5289 | |
5290 | #: cgi-bin/ipp-var.c:500 | |
f0ab5bff | 5291 | msgid "Unable to move jobs" |
b9faaae1 MS |
5292 | msgstr "複数のジョブを移動できません" |
5293 | ||
5294 | #: cups/ppd.c:335 | |
f0ab5bff | 5295 | msgid "Unable to open PPD file" |
b9faaae1 MS |
5296 | msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません" |
5297 | ||
5298 | #: cgi-bin/admin.c:3190 | |
f0ab5bff | 5299 | msgid "Unable to open PPD file:" |
b9faaae1 MS |
5300 | msgstr "PPD ファイルを読み込むことができません:" |
5301 | ||
5302 | #: cgi-bin/admin.c:2570 | |
f0ab5bff | 5303 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
b9faaae1 MS |
5304 | msgstr "cupsd.conf ファイルを開けません:" |
5305 | ||
5306 | #: scheduler/ipp.c:6682 | |
5307 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5308 | msgid "Unable to open document %d in job %d!" |
b9faaae1 MS |
5309 | msgstr "ドキュメント %d (ジョブ %d)を開けません!" |
5310 | ||
5311 | #: cgi-bin/ipp-var.c:771 | |
f0ab5bff | 5312 | msgid "Unable to print test page:" |
b9faaae1 MS |
5313 | msgstr "テストページを印刷できません:" |
5314 | ||
5315 | #: cups/adminutil.c:2190 | |
5316 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5317 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
5318 | msgstr "\"%s\" を実行できません: %s\n" |
5319 | ||
5320 | #: cgi-bin/ipp-var.c:575 cgi-bin/ipp-var.c:595 | |
f0ab5bff | 5321 | msgid "Unable to send command to printer driver!" |
b9faaae1 MS |
5322 | msgstr "プリンタードライバーにコマンドを送信できません!" |
5323 | ||
5324 | #: cups/adminutil.c:832 | |
5325 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5326 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
b9faaae1 MS |
5327 | msgstr "Windows プリンタードライバーを設定できません (%d)!" |
5328 | ||
5329 | #: cgi-bin/admin.c:3779 | |
f0ab5bff | 5330 | msgid "Unable to set options:" |
b9faaae1 MS |
5331 | msgstr "オプションを設定できません:" |
5332 | ||
5333 | #: cgi-bin/admin.c:3081 | |
f0ab5bff | 5334 | msgid "Unable to set server default:" |
b9faaae1 MS |
5335 | msgstr "サーバーをデフォルトに設定できません:" |
5336 | ||
5337 | #: cgi-bin/admin.c:1874 | |
f0ab5bff | 5338 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
b9faaae1 MS |
5339 | msgstr "cupsd.conf ファイルをアップロードできません:" |
5340 | ||
5341 | #: backend/usb-darwin.c:1816 backend/usb-darwin.c:1838 | |
f0ab5bff | 5342 | msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" |
b9faaae1 MS |
5343 | msgstr "古いタイプの USB クラスドライバーは使用できません!\n" |
5344 | ||
5345 | #: cups/http-support.c:1212 | |
f0ab5bff | 5346 | msgid "Unauthorized" |
b9faaae1 MS |
5347 | msgstr "不許可" |
5348 | ||
5349 | #: cgi-bin/admin.c:3479 | |
f0ab5bff MS |
5350 | msgid "Units" |
5351 | msgstr "ユニット" | |
b9faaae1 MS |
5352 | |
5353 | #: cups/http-support.c:1243 cups/ppd.c:359 | |
f0ab5bff | 5354 | msgid "Unknown" |
b9faaae1 MS |
5355 | msgstr "未知" |
5356 | ||
5357 | #: backend/ipp.c:1711 | |
5358 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5359 | msgid "Unknown printer error (%s)!" |
b9faaae1 MS |
5360 | msgstr "未知のプリンターエラー (%s) です!" |
5361 | ||
5362 | #: scheduler/ipp.c:10915 | |
5363 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5364 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
b9faaae1 MS |
5365 | msgstr "\"%s\" は未知の printer-error-policy です。" |
5366 | ||
5367 | #: scheduler/ipp.c:10899 | |
5368 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5369 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
b9faaae1 MS |
5370 | msgstr "\"%s\" は未知の printer-op-policy です。" |
5371 | ||
5372 | #: scheduler/ipp.c:406 | |
5373 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5374 | msgid "Unsupported character set \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
5375 | msgstr "\"%s\" はサポートされていない文字セットです!" |
5376 | ||
5377 | #: scheduler/ipp.c:8555 scheduler/ipp.c:9850 | |
5378 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5379 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
5380 | msgstr "\"%s\" はサポートされていない圧縮形式です!" |
5381 | ||
5382 | #: scheduler/ipp.c:11345 | |
5383 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5384 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
b9faaae1 MS |
5385 | msgstr "%s はサポートされていない圧縮属性です!" |
5386 | ||
5387 | #: scheduler/ipp.c:11373 | |
5388 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5389 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
b9faaae1 MS |
5390 | msgstr "\"%s\" はサポートされていない形式です!" |
5391 | ||
5392 | #: scheduler/ipp.c:1410 scheduler/ipp.c:9984 | |
5393 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5394 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
b9faaae1 MS |
5395 | msgstr "'%s' はサポートされていない形式です!" |
5396 | ||
5397 | #: scheduler/ipp.c:8689 scheduler/ipp.c:9967 | |
5398 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5399 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
b9faaae1 MS |
5400 | msgstr "'%s/%s' はサポートされていない形式です!" |
5401 | ||
5402 | #: cups/snmp.c:1111 | |
f0ab5bff | 5403 | msgid "Unsupported value type" |
b9faaae1 MS |
5404 | msgstr "サポートされていない型の値です" |
5405 | ||
5406 | #: cups/http-support.c:1227 | |
f0ab5bff MS |
5407 | msgid "Upgrade Required" |
5408 | msgstr "アップグレードが必要です" | |
b9faaae1 MS |
5409 | |
5410 | #: systemv/lpadmin.c:805 | |
5411 | msgid "" | |
5412 | "Usage:\n" | |
5413 | "\n" | |
5414 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
5415 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
5416 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
5417 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
5418 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
5419 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
5420 | "\n" | |
5421 | msgstr "" | |
5422 | "Usage:\n" | |
5423 | "\n" | |
5424 | " lpadmin [-h サーバー] -d 宛先\n" | |
5425 | " lpadmin [-h サーバー] -x 宛先\n" | |
5426 | " lpadmin [-h サーバー] -p プリンター [-c 追加クラス] [-i インターフェイス]\n" | |
5427 | " [-m モデル] [-r 削除クラス] [-v デバイス]\n" | |
5428 | " [-D 宛先] [-P PPD ファイル] [-o 名前=値]\n" | |
5429 | " [-u allow:ユーザー,ユーザー] [-u deny:ユーザー,ユーザー]\n" | |
5430 | "\n" | |
5431 | ||
5432 | #: filter/pdftops.c:93 | |
5433 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5434 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
b9faaae1 MS |
5435 | msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル名]\n" |
5436 | ||
5437 | #: backend/ipp.c:210 backend/lpd.c:184 backend/pap.c:228 | |
5438 | #: backend/parallel.c:127 backend/scsi.c:157 backend/serial.c:165 | |
5439 | #: backend/socket.c:132 backend/usb.c:183 filter/bannertops.c:118 | |
5440 | #: filter/hpgl-main.c:148 filter/imagetops.c:115 filter/imagetoraster.c:207 | |
5441 | #: filter/pstops.c:254 filter/rastertoepson.c:985 filter/rastertohp.c:712 | |
5442 | #: filter/rastertolabel.c:1133 filter/textcommon.c:518 | |
5443 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5444 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
b9faaae1 MS |
5445 | msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション [ファイル]\n" |
5446 | ||
5447 | #: filter/gziptoany.c:53 | |
5448 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5449 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
b9faaae1 MS |
5450 | msgstr "使い方: %s ジョブID ユーザー タイトル コピー数 オプション ファイル\n" |
5451 | ||
5452 | #: scheduler/cupsfilter.c:1297 | |
5453 | msgid "" | |
5454 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
5455 | "\n" | |
5456 | "Options:\n" | |
5457 | "\n" | |
5458 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
5459 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
5460 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
5461 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
5462 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
5463 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
5464 | " -U username Set username for job\n" | |
5465 | " -J title Set title\n" | |
5466 | " -c copies Set number of copies\n" | |
5467 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
5468 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
5469 | msgstr "" | |
5470 | "使い方: convert [ オプション ]\n" | |
5471 | "\n" | |
5472 | "オプション:\n" | |
5473 | "\n" | |
5474 | " -f ファイル名 変換するファイルを指定する (省略すると標準入力)\n" | |
5475 | " -o ファイル名 生成されるファイルを指定する (省略すると標準出力)\n" | |
5476 | " -i MIME/タイプ 入力 MIME タイプを指定する (省略すると自動設定)\n" | |
5477 | " -j MIME/タイプ 出力 MIME タイプを指定する (省略すると application/pdf)\n" | |
5478 | " -P ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n" | |
5479 | " -a '名前=値 ...' オプションを指定する\n" | |
5480 | " -U ユーザー名 ジョブのユーザー名を指定する\n" | |
5481 | " -J タイトル タイトルを指定する\n" | |
5482 | " -c コピー数 コピー数を指定する\n" | |
5483 | " -u 完了時に PPD ファイルを削除する\n" | |
5484 | " -D 完了時に入力ファイルを削除する\n" | |
5485 | ||
5486 | #: systemv/cupsaddsmb.c:286 | |
5487 | msgid "" | |
5488 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
5489 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
5490 | "\n" | |
5491 | "Options:\n" | |
5492 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
5493 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
5494 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
5495 | " -a Export all printers\n" | |
5496 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
5497 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
5498 | msgstr "" | |
5499 | "使い方: cupsaddsmb [オプション] プリンター ... プリンターN\n" | |
5500 | " cupsaddsmb [オプション] -a\n" | |
5501 | "\n" | |
5502 | "オプション:\n" | |
5503 | " -E サーバーとの接続を暗号化する\n" | |
5504 | " -H sambaサーバー 指定の SAMBA サーバーを使う\n" | |
5505 | " -U sambaユーザー 指定の SAMBA ユーザーを使って認証する\n" | |
5506 | " -a すべてのプリンターをエキスポートする\n" | |
5507 | " -h cupsサーバー 指定の CUPS サーバーを使う\n" | |
5508 | " -v 冗長にする (コマンドを表示する)\n" | |
5509 | ||
5510 | #: systemv/cupsctl.c:202 | |
5511 | msgid "" | |
5512 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
5513 | "\n" | |
5514 | "Options:\n" | |
5515 | "\n" | |
5516 | " -E Enable encryption\n" | |
5517 | " -U username Specify username\n" | |
5518 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
5519 | "\n" | |
5520 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
5521 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
5522 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
5523 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
5524 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
5525 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
5526 | msgstr "" | |
5527 | "使い方: cupsctl [オプション] [パラメータ=値 ... パラメータN=値N]\n" | |
5528 | "\n" | |
5529 | "オプション:\n" | |
5530 | "\n" | |
5531 | " -E 暗号化を有効にする\n" | |
5532 | " -U ユーザ名 ユーザー名を指定する\n" | |
5533 | " -h サーバー[:ポート] サーバーアドレスを指定する\n" | |
5534 | "\n" | |
5535 | " --[no-]debug-logging デバッグログの有効/無効を切り替える\n" | |
5536 | " --[no-]remote-admin リモート管理の有効/無効を切り替える\n" | |
5537 | " --[no-]remote-any インターネットからのアクセスを許可/禁止する\n" | |
5538 | " --[no-]remote-printers リモートプリンターを表示/非表示にする\n" | |
5539 | " --[no-]share-printers プリンター共有の有効/無効を切り替える\n" | |
5540 | " --[no-]user-cancel-any あらゆるジョブのキャンセルをユーザーに許可/禁止する\n" | |
5541 | ||
5542 | #: scheduler/main.c:2057 | |
5543 | msgid "" | |
5544 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
5545 | "\n" | |
5546 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
5547 | "-f Run in the foreground\n" | |
5548 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
5549 | "-h Show this usage message\n" | |
5550 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
5551 | msgstr "" | |
5552 | "使い方: cupsd [-c 設定ファイル] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
5553 | "\n" | |
5554 | "-c 設定ファイル 別の設定ファイルをロードする\n" | |
5555 | "-f フォアグラウンドで実行する\n" | |
5556 | "-F フォアグラウンドで実行するがデタッチする\n" | |
5557 | "-h この使い方を表示する\n" | |
5558 | "-l launchd(8) から cupsd を実行する\n" | |
5559 | ||
5560 | #: scheduler/cupsfilter.c:1285 | |
5561 | msgid "" | |
5562 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5563 | "\n" | |
5564 | "Options:\n" | |
5565 | "\n" | |
5566 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
5567 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
5568 | " -n copies Set number of copies\n" | |
5569 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
5570 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
5571 | " -t title Set title\n" | |
5572 | msgstr "" | |
5573 | "使い方: cupsfilter -m MIME/タイプ [ オプション ] ファイル名\n" | |
5574 | "\n" | |
5575 | "オプション:\n" | |
5576 | "\n" | |
5577 | " -c cupsd.conf 利用する cupsd.conf ファイルを指定する\n" | |
5578 | " -n コピー数 コピー数を指定する\n" | |
5579 | " -o 名前=値 オプションを指定する\n" | |
5580 | " -p ファイル名.ppd PPD ファイルを指定する\n" | |
5581 | " -t タイトル タイトルを指定する\n" | |
5582 | ||
5583 | #: systemv/cupstestdsc.c:430 | |
5584 | msgid "" | |
5585 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
5586 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
5587 | "\n" | |
5588 | "Options:\n" | |
5589 | "\n" | |
5590 | " -h Show program usage\n" | |
5591 | "\n" | |
5592 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" | |
5593 | msgstr "" | |
5594 | "使い方: cupstestdsc [オプション] ファイル名.ps [... ファイル名.ps]\n" | |
5595 | " cupstestdsc [オプション] -\n" | |
5596 | "\n" | |
5597 | "オプション:\n" | |
5598 | "\n" | |
5599 | " -h プログラムの使い方を表示する\n" | |
5600 | "\n" | |
5601 | " 注意: このプログラムは DSC コメントを検証するだけで、PostScript 自身を検証するものではありません。\n" | |
5602 | ||
5603 | #: systemv/cupstestppd.c:2928 | |
5604 | msgid "" | |
5605 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5606 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5607 | "\n" | |
5608 | "Options:\n" | |
5609 | "\n" | |
5610 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
5611 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5612 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
5613 | " -q Run silently\n" | |
5614 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
5615 | " -v Be slightly verbose\n" | |
5616 | " -vv Be very verbose\n" | |
5617 | msgstr "" | |
5618 | "使い方: cupstestppd [オプション] ファイル名1.ppd[.gz] [...ファイル名N.ppd[.gz]]\n" | |
5619 | " プログラム | cupstestppd [オプション] -\n" | |
5620 | "\n" | |
5621 | "オプション:\n" | |
5622 | "\n" | |
5623 | " -R ルートディレクトリ 別のルートを指定する\n" | |
5624 | " -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n" | |
5625 | " エラーの代わりに警告を発行する\n" | |
5626 | " -q 詳細は表示しない\n" | |
5627 | " -r 寛容モード\n" | |
5628 | " -v やや詳細に表示する\n" | |
5629 | " -vv 非常に詳細に表示する\n" | |
5630 | ||
5631 | #: systemv/lpmove.c:132 | |
f0ab5bff | 5632 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
b9faaae1 MS |
5633 | msgstr "使い方: lpmove ジョブ/ソース 宛先\n" |
5634 | ||
5635 | #: systemv/lpoptions.c:540 | |
5636 | msgid "" | |
5637 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
5638 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
5639 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
5640 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
5641 | msgstr "" | |
5642 | "使い方: lpoptions [-h サーバー] [-E] -d プリンター\n" | |
5643 | " lpoptions [-h サーバー] [-E] [-p プリンター] -l\n" | |
5644 | " lpoptions [-h サーバー] [-E] -p プリンター -o オプション[=値] ...\n" | |
5645 | " lpoptions [-h サーバー] [-E] -x プリンター\n" | |
5646 | ||
5647 | #: systemv/lppasswd.c:493 | |
f0ab5bff | 5648 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
b9faaae1 MS |
5649 | msgstr "使い方: lppasswd [-g グループ名]\n" |
5650 | ||
5651 | #: systemv/lppasswd.c:496 | |
5652 | msgid "" | |
5653 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
5654 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
5655 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
5656 | msgstr "" | |
5657 | "使い方: lppasswd [-g グループ名] [ユーザ名]\n" | |
5658 | " lppasswd [-g グループ名] -a [ユーザ名]\n" | |
5659 | " lppasswd [-g グループ名] -x [ユーザ名]\n" | |
5660 | ||
5661 | #: berkeley/lpq.c:663 | |
f0ab5bff | 5662 | msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" |
b9faaae1 MS |
5663 | msgstr "使い方: lpq [-P 宛先] [-U ユーザー名] [-h ホスト名[:ポート]] [-l] [+間隔]\n" |
5664 | ||
5665 | #: ppdc/ppdc.cxx:393 | |
5666 | msgid "" | |
5667 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
5668 | "Options:\n" | |
5669 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
5670 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
5671 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
5672 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
5673 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
5674 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
5675 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
5676 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
5677 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
5678 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
5679 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
5680 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
5681 | msgstr "" | |
5682 | "Usage: ppdc [オプション] ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]\n" | |
5683 | "オプション:\n" | |
5684 | " -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n" | |
5685 | " -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n" | |
5686 | " -c catalog.po 指定したメッセージカタログをロードする\n" | |
5687 | " -d output-dir 出力ディレクトリ(output-dir)を指定する\n" | |
5688 | " -l lang[,lang,...] 出力言語を指定する。(複数可能)\n" | |
5689 | " -m ModelName の値をファイル名として使用する\n" | |
5690 | " -t PPD を出力しないでテストする\n" | |
5691 | " -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n" | |
5692 | " -z PPD ファイルを GNU zip を使って圧縮する\n" | |
5693 | " --cr ラインの最後は CR (Mac OS 9 方式).\n" | |
5694 | " --crlf ラインの最後は CR + LF (Windows 方式).\n" | |
5695 | " --lf ラインの最後は LF (UNIX/Linux/Mac OS X 方式).\n" | |
5696 | ||
5697 | #: ppdc/ppdhtml.cxx:174 | |
5698 | msgid "" | |
5699 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
5700 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
5701 | "Options:\n" | |
5702 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
5703 | msgstr "" | |
5704 | "使い方: ppdhtml [オプション] ファイル名.drv >ファイル名.html\n" | |
5705 | " -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n" | |
5706 | "オプション:\n" | |
5707 | " -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n" | |
5708 | ||
5709 | #: ppdc/ppdi.cxx:130 | |
5710 | msgid "" | |
5711 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
5712 | "Options:\n" | |
5713 | " -I include-dir\n" | |
5714 | " -o filename.drv\n" | |
5715 | msgstr "" | |
5716 | "使い方: ppdi [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]\n" | |
5717 | "オプション:\n" | |
5718 | " -I インクルードディレクトリ\n" | |
5719 | " -o ファイル名.drv\n" | |
5720 | ||
5721 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:370 | |
5722 | msgid "" | |
5723 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
5724 | "Options:\n" | |
5725 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
5726 | msgstr "" | |
5727 | "使い方: ppdmerge [オプション] ファイル名.ppd [ ... ファイル名N.ppd ]\n" | |
5728 | "オプション:\n" | |
5729 | " -o ファイル名.ppd[.gz]\n" | |
5730 | ||
5731 | #: ppdc/ppdpo.cxx:255 | |
5732 | msgid "" | |
5733 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
5734 | "Options:\n" | |
5735 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
5736 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
5737 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
5738 | msgstr "" | |
5739 | "使い方: ppdpo [オプション] -o ファイル名.po ファイル名.drv [ ... ファイル名N.drv ]\n" | |
5740 | "オプション:\n" | |
5741 | " -D 変数名=値 変数名で指定した変数に値をセットする\n" | |
5742 | " -I include-dir include-dir で指定したディレクトリをサーチパスに追加\n" | |
5743 | " -v 冗長出力を行う (v を追加してさらに冗長に)\n" | |
5744 | ||
5745 | #: backend/snmp.c:224 | |
f0ab5bff | 5746 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
b9faaae1 MS |
5747 | msgstr "使い方: snmp [ホストまたはIPアドレス]\n" |
5748 | ||
5749 | #: cups/snmp.c:1063 | |
f0ab5bff | 5750 | msgid "Value uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
5751 | msgstr "値は不定長です" |
5752 | ||
5753 | #: cups/snmp.c:1048 | |
f0ab5bff | 5754 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
5755 | msgstr "VarBind は不定長です" |
5756 | ||
5757 | #: cups/snmp.c:998 | |
f0ab5bff | 5758 | msgid "Version uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
5759 | msgstr "Version は不定長です" |
5760 | ||
5761 | #: backend/pap.c:328 | |
5762 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5763 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
b9faaae1 MS |
5764 | msgstr "WARNING: 発見した順番に %d 台のプリンターだけ追加します" |
5765 | ||
5766 | #: backend/pap.c:1460 backend/usb-darwin.c:1679 | |
5767 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5768 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
5769 | msgstr "WARNING: 論理値は、waiteof オプション \"%s\" であるべきです\n" |
5770 | ||
5771 | #: backend/network.c:83 backend/pap.c:1293 backend/parallel.c:638 | |
5772 | #: backend/serial.c:1285 backend/usb-libusb.c:747 backend/usb-unix.c:583 | |
f0ab5bff | 5773 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
b9faaae1 MS |
5774 | msgstr "WARNING: サイドチャンネルの読み出しに失敗しました!\n" |
5775 | ||
5776 | #: filter/pstops.c:2227 | |
5777 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5778 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
b9faaae1 MS |
5779 | msgstr "WARNING: オプション \"%s\" は IncludeFeature 経由で含めることはできません!\n" |
5780 | ||
5781 | #: backend/pap.c:503 | |
f0ab5bff | 5782 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
b9faaae1 MS |
5783 | msgstr "WARNING: プリンターが反応しません\n" |
5784 | ||
5785 | #: backend/pap.c:831 backend/pap.c:854 | |
f0ab5bff | 5786 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
b9faaae1 MS |
5787 | msgstr "WARNING: プリンターが意図しない EOF を返しました\n" |
5788 | ||
5789 | #: backend/lpd.c:593 | |
5790 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5791 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" |
b9faaae1 MS |
5792 | msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコマンド・ステータス・バイトを返しませんでした!\n" |
5793 | ||
5794 | #: backend/lpd.c:1015 backend/lpd.c:1162 | |
5795 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5796 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" |
b9faaae1 MS |
5797 | msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもコントロール・ステータス・バイトを返しませんでした!\n" |
5798 | ||
5799 | #: backend/lpd.c:1107 | |
5800 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5801 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" |
b9faaae1 MS |
5802 | msgstr "WARNING: リモートホストは %d 秒経ってもデータ・ステータス・バイトを返しませんでした!\n" |
5803 | ||
5804 | #: backend/scsi-irix.c:210 backend/scsi-linux.c:228 | |
5805 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5806 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
b9faaae1 MS |
5807 | msgstr "WARNING: SCSI コマンドはタイムアウトしました (%d)。再試行中...\n" |
5808 | ||
5809 | #: filter/pstops.c:1091 | |
f0ab5bff | 5810 | msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" |
b9faaae1 MS |
5811 | msgstr "WARNING: この書類は Adobe Document Structuring Conventions に適合しておらず、正しくプリントできない可能性があります!\n" |
5812 | ||
5813 | #: backend/pap.c:492 | |
5814 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5815 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
5816 | msgstr "WARNING: \"%s:%s\": %s を開けません\n" |
5817 | ||
5818 | #: backend/pap.c:637 | |
f0ab5bff | 5819 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
b9faaae1 MS |
5820 | msgstr "WARNING: PAP ステータス・リクエストを送信できません" |
5821 | ||
5822 | #: backend/pap.c:867 | |
5823 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5824 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
b9faaae1 MS |
5825 | msgstr "WARNING: %d タイプの意図しない PAP パケット\n" |
5826 | ||
5827 | #: backend/pap.c:872 | |
5828 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5829 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
b9faaae1 MS |
5830 | msgstr "WARNING: 未知の PAP パケットのタイプ %d\n" |
5831 | ||
5832 | #: filter/pstops.c:2234 | |
5833 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5834 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
5835 | msgstr "WARNING: \"%s\" (オプション \"%s\" 用) は未知の設定です!\n" |
5836 | ||
5837 | #: filter/pstops.c:2220 | |
5838 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5839 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
5840 | msgstr "WARNING: \"%s\" は未知のオプションです!\n" |
5841 | ||
5842 | #: backend/serial.c:380 | |
5843 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5844 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
b9faaae1 MS |
5845 | msgstr "WARNING: %s はサポートしないボーレートです!\n" |
5846 | ||
5847 | #: backend/pap.c:1474 | |
5848 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5849 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
b9faaae1 MS |
5850 | msgstr "WARNING: ステータス・オプションの期待値は \"%s\"\n" |
5851 | ||
5852 | #: backend/ipp.c:578 backend/ipp.c:709 backend/lpd.c:828 backend/socket.c:318 | |
5853 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5854 | msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" |
b9faaae1 MS |
5855 | msgstr "WARNING: 回復可能: ネットワークホスト '%s' はビジー状態です (%d 秒後に再試行します...)\n" |
5856 | ||
5857 | #: cups/adminutil.c:804 | |
f0ab5bff | 5858 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
b9faaae1 MS |
5859 | msgstr "警告、Windows 2000 プリンタードライバーがインストールされていません!" |
5860 | ||
5861 | #: cups/ppd.c:1865 | |
f0ab5bff MS |
5862 | msgid "Yes" |
5863 | msgstr "はい" | |
b9faaae1 MS |
5864 | |
5865 | #: scheduler/client.c:2419 | |
5866 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5867 | msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." |
b9faaae1 MS |
5868 | msgstr "このページには URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A> を使ってアクセスする必要があります。" |
5869 | ||
5870 | #: ppdc/sample.c:87 | |
f0ab5bff | 5871 | msgid "You4 Envelope" |
b9faaae1 MS |
5872 | msgstr "洋形 4 号" |
5873 | ||
5874 | #: ppdc/sample.c:411 | |
f0ab5bff | 5875 | msgid "ZPL Label Printer" |
b9faaae1 MS |
5876 | msgstr "ZPL ラベル・プリンター" |
5877 | ||
5878 | #: ppdc/sample.c:334 | |
f0ab5bff | 5879 | msgid "Zebra" |
b9faaae1 MS |
5880 | msgstr "ゼブラ" |
5881 | ||
5882 | #: cups/notify.c:102 | |
f0ab5bff | 5883 | msgid "aborted" |
b9faaae1 MS |
5884 | msgstr "停止" |
5885 | ||
5886 | #: cups/notify.c:99 | |
f0ab5bff | 5887 | msgid "canceled" |
b9faaae1 MS |
5888 | msgstr "キャンセル" |
5889 | ||
5890 | #: cups/notify.c:105 | |
f0ab5bff | 5891 | msgid "completed" |
b9faaae1 MS |
5892 | msgstr "完了" |
5893 | ||
5894 | #: scheduler/cupsfilter.c:335 | |
f0ab5bff | 5895 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
b9faaae1 MS |
5896 | msgstr "convert: 変換するファイルを指定するには、-f オプションを使ってください。\n" |
5897 | ||
5898 | #: scheduler/ipp.c:6555 | |
f0ab5bff MS |
5899 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
5900 | msgstr "cups-deviced の実行に失敗しました。" | |
b9faaae1 MS |
5901 | |
5902 | #: scheduler/ipp.c:7231 scheduler/ipp.c:7481 | |
f0ab5bff MS |
5903 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
5904 | msgstr "cups-driverd の実行に失敗しました。" | |
b9faaae1 MS |
5905 | |
5906 | #: systemv/cupsaddsmb.c:236 | |
5907 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5908 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
5909 | msgstr "cupsaddsmb: プリンター \"%s\" の PPD ファイルがありません - %s\n" |
5910 | ||
5911 | #: systemv/cupsctl.c:153 | |
5912 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5913 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5914 | msgstr "cupsctl: サーバー: %s に接続できません\n" |
5915 | ||
5916 | #: systemv/cupsctl.c:196 | |
5917 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5918 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
5919 | msgstr "cupsctl: \"%s\" は未知のオプションです!\n" |
5920 | ||
5921 | #: systemv/cupsctl.c:198 | |
5922 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5923 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
b9faaae1 MS |
5924 | msgstr "cupsctl: \"-%c\"は未知のオプションです!\n" |
5925 | ||
5926 | #: scheduler/main.c:200 | |
f0ab5bff | 5927 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
b9faaae1 MS |
5928 | msgstr "cupsd: -c オプションのあとには設定ファイル名が必要です!\n" |
5929 | ||
5930 | #: scheduler/main.c:232 scheduler/main.c:239 | |
f0ab5bff | 5931 | msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" |
b9faaae1 MS |
5932 | msgstr "cupsd: カレント・ディレクトリを取得できません!\n" |
5933 | ||
5934 | #: scheduler/main.c:291 | |
5935 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5936 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
b9faaae1 MS |
5937 | msgstr "cupsd: \"%s\" は未知の引数です - 停止します!\n" |
5938 | ||
5939 | #: scheduler/main.c:284 | |
5940 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5941 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
b9faaae1 MS |
5942 | msgstr "cupsd: \"%c\" は未知のオプションです - 停止します!\n" |
5943 | ||
5944 | #: scheduler/main.c:266 | |
f0ab5bff | 5945 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
b9faaae1 MS |
5946 | msgstr "cupsd: launchd(8) サポートがコンパイルされていないので、通常モードで動作します。\n" |
5947 | ||
5948 | #: scheduler/cupsfilter.c:1061 | |
5949 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5950 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" |
b9faaae1 MS |
5951 | msgstr "cupsfilter: 不正な文書番号 %d です!\n" |
5952 | ||
5953 | #: scheduler/cupsfilter.c:1055 | |
5954 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5955 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" |
b9faaae1 MS |
5956 | msgstr "cupsfilter: 不正なジョブID %d です!\n" |
5957 | ||
5958 | #: scheduler/cupsfilter.c:343 | |
f0ab5bff | 5959 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
b9faaae1 MS |
5960 | msgstr "cupsfilter: ひとつのファイル名のみを指定できます!\n" |
5961 | ||
5962 | #: scheduler/cupsfilter.c:1089 | |
5963 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5964 | msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5965 | msgstr "cupsfilter: テンポラリー・ファイル: %s を作成できません\n" |
5966 | ||
5967 | #: scheduler/cupsfilter.c:1105 | |
5968 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5969 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
b9faaae1 MS |
5970 | msgstr "cupsfilter: ジョブ・ファイルを取得できません - %s\n" |
5971 | ||
5972 | #: systemv/cupstestppd.c:218 | |
f0ab5bff | 5973 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
b9faaae1 MS |
5974 | msgstr "cupstestppd: -q オプションは -v オプションと両立できません。\n" |
5975 | ||
5976 | #: systemv/cupstestppd.c:234 | |
f0ab5bff | 5977 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
b9faaae1 MS |
5978 | msgstr "cupstestppd: -v オプションは -q オプションと両立できません。\n" |
5979 | ||
5980 | #: systemv/lpstat.c:1231 systemv/lpstat.c:1234 systemv/lpstat.c:1237 | |
5981 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5982 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5983 | msgstr "%s/%s のデバイス: %s\n" |
5984 | ||
5985 | #: systemv/lpstat.c:1218 systemv/lpstat.c:1221 systemv/lpstat.c:1224 | |
5986 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5987 | msgid "device for %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
5988 | msgstr "%s のデバイス: %s\n" |
5989 | ||
5990 | #: cups/snmp.c:1035 | |
f0ab5bff | 5991 | msgid "error-index uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
5992 | msgstr "エラー・インデックスは不定長です" |
5993 | ||
5994 | #: cups/snmp.c:1027 | |
f0ab5bff | 5995 | msgid "error-status uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
5996 | msgstr "エラー・ステータスは不定長です" |
5997 | ||
5998 | #: cups/notify.c:90 | |
f0ab5bff | 5999 | msgid "held" |
b9faaae1 MS |
6000 | msgstr "ホールド" |
6001 | ||
6002 | #: berkeley/lpc.c:214 | |
f0ab5bff | 6003 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
b9faaae1 MS |
6004 | msgstr "help\t\tコマンドのヘルプを取得\n" |
6005 | ||
6006 | #: cups/notify.c:131 | |
f0ab5bff MS |
6007 | msgid "idle" |
6008 | msgstr "待機中" | |
b9faaae1 MS |
6009 | |
6010 | #: scheduler/ipp.c:8225 | |
f0ab5bff | 6011 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
b9faaae1 MS |
6012 | msgstr "job-printer-uri 属性がありません!" |
6013 | ||
6014 | #: systemv/lpadmin.c:141 systemv/lpadmin.c:453 | |
f0ab5bff | 6015 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
b9faaae1 MS |
6016 | msgstr "lpadmin: クラス名は表示可能文字のみで構成されなければなりません!\n" |
6017 | ||
6018 | #: systemv/lpadmin.c:750 | |
f0ab5bff | 6019 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6020 | msgstr "lpadmin: '-P' オプションのあとに PPD が必要です!\n" |
6021 | ||
6022 | #: systemv/lpadmin.c:491 | |
f0ab5bff | 6023 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6024 | msgstr "lpadmin: '-u' オプションのあとには allow/deny:ユーザリスト が必要です!\n" |
6025 | ||
6026 | #: systemv/lpadmin.c:442 | |
f0ab5bff | 6027 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6028 | msgstr "lpadmin: '-r' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n" |
6029 | ||
6030 | #: systemv/lpadmin.c:130 | |
f0ab5bff | 6031 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6032 | msgstr "lpadmin: '-c' オプションのあとにはクラス名が必要です!\n" |
6033 | ||
6034 | #: systemv/lpadmin.c:643 | |
f0ab5bff | 6035 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6036 | msgstr "lpadmin: '-D' オプションのあとに説明が必要です!\n" |
6037 | ||
6038 | #: systemv/lpadmin.c:550 | |
f0ab5bff | 6039 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6040 | msgstr "lpadmin: '-v' オプションのあとにはデバイス URI が必要です!\n" |
6041 | ||
6042 | #: systemv/lpadmin.c:659 | |
f0ab5bff | 6043 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6044 | msgstr "lpadmin: '-I' オプションのあとにファイル形式が必要です!\n" |
6045 | ||
6046 | #: systemv/lpadmin.c:212 | |
f0ab5bff | 6047 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6048 | msgstr "lpadmin: '-h' オプションのあとにはホスト名が必要です!\n" |
6049 | ||
6050 | #: systemv/lpadmin.c:257 | |
f0ab5bff | 6051 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6052 | msgstr "lpadmin: '-i' オプションのあとにはインターフェイス名が必要です!\n" |
6053 | ||
6054 | #: systemv/lpadmin.c:704 | |
f0ab5bff | 6055 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6056 | msgstr "lpadmin: '-L' オプションのあとに場所が必要です!\n" |
6057 | ||
6058 | #: systemv/lpadmin.c:338 | |
f0ab5bff | 6059 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6060 | msgstr "lpadmin: '-m' オプションのあとにはモデル名が必要です!\n" |
6061 | ||
6062 | #: systemv/lpadmin.c:358 | |
f0ab5bff | 6063 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6064 | msgstr "lpadmin: '-o' オプションのあとには 変数名=値 が必要です!\n" |
6065 | ||
6066 | #: systemv/lpadmin.c:391 | |
f0ab5bff | 6067 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6068 | msgstr "lpadmin: '-p' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" |
6069 | ||
6070 | #: systemv/lpadmin.c:174 | |
f0ab5bff | 6071 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6072 | msgstr "lpadmin: '-d' オプションのあとにはプリンター名が必要です!\n" |
6073 | ||
6074 | #: systemv/lpadmin.c:584 | |
f0ab5bff | 6075 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
b9faaae1 MS |
6076 | msgstr "lpadmin: '-x' オプションのあとにはプリンター名またはクラス名が必要です!\n" |
6077 | ||
6078 | #: systemv/lpadmin.c:1128 | |
f0ab5bff | 6079 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
b9faaae1 MS |
6080 | msgstr "lpadmin: メンバー名が見当たりません!\n" |
6081 | ||
6082 | #: systemv/lpadmin.c:893 | |
6083 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6084 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6085 | msgstr "lpadmin: プリンター %s はすでにクラス %s のメンバーです。\n" |
6086 | ||
6087 | #: systemv/lpadmin.c:1142 | |
6088 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6089 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6090 | msgstr "lpadmin: プリンター %s はクラス %s のメンバーではありません。\n" |
6091 | ||
6092 | #: systemv/lpadmin.c:185 systemv/lpadmin.c:402 systemv/lpadmin.c:595 | |
f0ab5bff | 6093 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
b9faaae1 MS |
6094 | msgstr "lpadmin: プリンター名には印字可能な文字のみ使用できます!\n" |
6095 | ||
6096 | #: systemv/lpadmin.c:115 | |
6097 | msgid "" | |
6098 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
6099 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6100 | msgstr "" | |
6101 | "lpadmin: クラスにプリンターを追加できません:\n" | |
6102 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6103 | ||
6104 | #: systemv/lpadmin.c:106 systemv/lpadmin.c:159 systemv/lpadmin.c:230 | |
6105 | #: systemv/lpadmin.c:291 systemv/lpadmin.c:310 systemv/lpadmin.c:376 | |
6106 | #: systemv/lpadmin.c:417 systemv/lpadmin.c:523 systemv/lpadmin.c:569 | |
6107 | #: systemv/lpadmin.c:615 systemv/lpadmin.c:677 systemv/lpadmin.c:723 | |
6108 | #: systemv/lpadmin.c:784 | |
6109 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6110 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6111 | msgstr "lpadmin: サーバーに接続できません: %s\n" |
6112 | ||
6113 | #: systemv/lpadmin.c:1845 | |
6114 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6115 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" |
b9faaae1 MS |
6116 | msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません - %s\n" |
6117 | ||
6118 | #: systemv/lpadmin.c:1454 | |
6119 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6120 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6121 | msgstr "lpadmin: テンポラリファイルを作成できません: %s\n" |
6122 | ||
6123 | #: systemv/lpadmin.c:1855 | |
6124 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6125 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
6126 | msgstr "lpadmin: PPD ファイル \"%s\" を開けません - %s\n" |
6127 | ||
6128 | #: systemv/lpadmin.c:1462 | |
6129 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6130 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
b9faaae1 MS |
6131 | msgstr "lpadmin: ファイル \"%s\" を開けません: %s\n" |
6132 | ||
6133 | #: systemv/lpadmin.c:426 | |
6134 | msgid "" | |
6135 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
6136 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6137 | msgstr "" | |
6138 | "lpadmin: クラスからプリンターを削除できません:\n" | |
6139 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6140 | ||
6141 | #: systemv/lpadmin.c:732 | |
6142 | msgid "" | |
6143 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
6144 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6145 | msgstr "" | |
6146 | "lpadmin: PPD ファイルを設定できません:\n" | |
6147 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6148 | ||
6149 | #: systemv/lpadmin.c:532 | |
6150 | msgid "" | |
6151 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
6152 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6153 | msgstr "" | |
6154 | "lpadmin: デバイス URI を設定できません:\n" | |
6155 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6156 | ||
6157 | #: systemv/lpadmin.c:319 | |
6158 | msgid "" | |
6159 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
6160 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6161 | msgstr "" | |
6162 | "lpadmin: インターフェイス・スクリプトまたは PPD ファイルを設定できません:\n" | |
6163 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6164 | ||
6165 | #: systemv/lpadmin.c:239 | |
6166 | msgid "" | |
6167 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
6168 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6169 | msgstr "" | |
6170 | "lpadmin: インターフェイススクリプトを設定できません:\n" | |
6171 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6172 | ||
6173 | #: systemv/lpadmin.c:624 | |
6174 | msgid "" | |
6175 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
6176 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6177 | msgstr "" | |
6178 | "lpadmin: プリンターの説明を設定できません:\n" | |
6179 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6180 | ||
6181 | #: systemv/lpadmin.c:686 | |
6182 | msgid "" | |
6183 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
6184 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6185 | msgstr "" | |
6186 | "lpadmin: プリンターの場所が設定できません:\n" | |
6187 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6188 | ||
6189 | #: systemv/lpadmin.c:793 | |
6190 | msgid "" | |
6191 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
6192 | " You must specify a printer name first!\n" | |
6193 | msgstr "" | |
6194 | "lpadmin: プリンター・オプションを設定できません:\n" | |
6195 | " 先にプリンター名を指定する必要があります!\n" | |
6196 | ||
6197 | #: systemv/lpadmin.c:508 | |
6198 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6199 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
6200 | msgstr "lpadmin:\"%s\" は未知の allow/deny オプションです!\n" |
6201 | ||
6202 | #: systemv/lpadmin.c:766 | |
6203 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6204 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
6205 | msgstr "lpadmin: '%s' は未知の引数です!\n" |
6206 | ||
6207 | #: systemv/lpadmin.c:761 | |
6208 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6209 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
6210 | msgstr "lpadmin: '%c' は未知のオプションです!\n" |
6211 | ||
6212 | #: systemv/lpadmin.c:665 | |
f0ab5bff | 6213 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
b9faaae1 MS |
6214 | msgstr "lpadmin: 警告 - コンテンツタイプリストは無視されます!\n" |
6215 | ||
6216 | #: berkeley/lpc.c:81 berkeley/lpc.c:109 berkeley/lpc.c:145 | |
f0ab5bff MS |
6217 | msgid "lpc> " |
6218 | msgstr "lpc> " | |
b9faaae1 MS |
6219 | |
6220 | #: systemv/lpinfo.c:143 | |
f0ab5bff | 6221 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" |
b9faaae1 MS |
6222 | msgstr "lpinfo: --device-id の後には、1284デバイスIDを指定する必要があります!\n" |
6223 | ||
6224 | #: systemv/lpinfo.c:196 | |
f0ab5bff | 6225 | msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" |
b9faaae1 MS |
6226 | msgstr "lpinfo: --language の後には、言語を指定する必要があります!\n" |
6227 | ||
6228 | #: systemv/lpinfo.c:213 | |
f0ab5bff | 6229 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" |
b9faaae1 MS |
6230 | msgstr "lpinfo: --make-and-model の後には、メーカーとモデルを指定する必要があります!\n" |
6231 | ||
6232 | #: systemv/lpinfo.c:230 | |
f0ab5bff | 6233 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" |
b9faaae1 MS |
6234 | msgstr "lpinfo: --product の後には、製品名を指定する必要があります!\n" |
6235 | ||
6236 | #: systemv/lpinfo.c:161 | |
f0ab5bff | 6237 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" |
b9faaae1 MS |
6238 | msgstr "lpinfo: --exclude-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要があります!\n" |
6239 | ||
6240 | #: systemv/lpinfo.c:179 | |
f0ab5bff | 6241 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" |
b9faaae1 MS |
6242 | msgstr "lpinfo: --include-schemes の後には、スキーマ・リストを指定する必要があります!\n" |
6243 | ||
6244 | #: systemv/lpinfo.c:247 | |
f0ab5bff | 6245 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" |
b9faaae1 MS |
6246 | msgstr "lpinfo: --timeout の後には、タイムアウト値を指定する必要があります!\n" |
6247 | ||
6248 | #: systemv/lpinfo.c:270 | |
6249 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6250 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
6251 | msgstr "lpinfo: 未知の引数 '%s'!\n" |
6252 | ||
6253 | #: systemv/lpinfo.c:264 | |
6254 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6255 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
6256 | msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%c'!\n" |
6257 | ||
6258 | #: systemv/lpinfo.c:257 | |
6259 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6260 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
6261 | msgstr "lpinfo: 未知のオプション '%s'!\n" |
6262 | ||
6263 | #: systemv/lpmove.c:141 | |
6264 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6265 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6266 | msgstr "lpmove: サーバーに接続できません: %s!\n" |
6267 | ||
6268 | #: systemv/lpmove.c:125 | |
6269 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6270 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
b9faaae1 MS |
6271 | msgstr "lpmove: 未知の引数 '%s'!\n" |
6272 | ||
6273 | #: systemv/lpmove.c:103 | |
6274 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6275 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
b9faaae1 MS |
6276 | msgstr "lpmove: 未知のオプション '%c'!\n" |
6277 | ||
6278 | #: systemv/lpoptions.c:154 systemv/lpoptions.c:172 systemv/lpoptions.c:248 | |
f0ab5bff | 6279 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
b9faaae1 MS |
6280 | msgstr "lpoptions: プリンターがありません!?!\n" |
6281 | ||
6282 | #: systemv/lpoptions.c:223 | |
6283 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6284 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6285 | msgstr "lpoptions: プリンターまたはインスタンスを追加できません: %s\n" |
6286 | ||
6287 | #: systemv/lpoptions.c:507 | |
6288 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6289 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6290 | msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!: %s\n" |
6291 | ||
6292 | #: systemv/lpoptions.c:516 | |
6293 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6294 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6295 | msgstr "lpoptions: %s の PPD ファイルを開けません!\n" |
6296 | ||
6297 | #: systemv/lpoptions.c:104 | |
f0ab5bff | 6298 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
b9faaae1 MS |
6299 | msgstr "lpoptions: 未知のプリンターまたはクラスです!\n" |
6300 | ||
6301 | #: systemv/lppasswd.c:185 | |
f0ab5bff | 6302 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
b9faaae1 MS |
6303 | msgstr "lppasswd: root だけがパスワードの追加と削除を行えます!\n" |
6304 | ||
6305 | #: systemv/lppasswd.c:314 | |
f0ab5bff | 6306 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
b9faaae1 MS |
6307 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルがビジー状態です!\n" |
6308 | ||
6309 | #: systemv/lppasswd.c:447 | |
f0ab5bff | 6310 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
b9faaae1 MS |
6311 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルは更新されません!\n" |
6312 | ||
6313 | #: systemv/lppasswd.c:414 | |
f0ab5bff | 6314 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
b9faaae1 MS |
6315 | msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n" |
6316 | ||
6317 | #: systemv/lppasswd.c:264 | |
6318 | msgid "" | |
6319 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
6320 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
6321 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
6322 | msgstr "" | |
6323 | "lppasswd: すみませんが、パスワードは拒否されました。\n" | |
6324 | "パスワードは少なくとも 6 文字以上で、あなたのユーザー名を含んではならず、\n" | |
6325 | "少なくとも 1 つの英字および数値を含んでなければなりません。\n" | |
6326 | ||
6327 | #: systemv/lppasswd.c:240 | |
f0ab5bff | 6328 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
b9faaae1 MS |
6329 | msgstr "lppasswd: すみませんが、パスワードがマッチしません!\n" |
6330 | ||
6331 | #: systemv/lppasswd.c:211 systemv/lppasswd.c:229 | |
6332 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6333 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6334 | msgstr "lppasswd: パスワード文字列をコピーできません: %s\n" |
6335 | ||
6336 | #: systemv/lppasswd.c:317 systemv/lppasswd.c:326 systemv/lppasswd.c:344 | |
6337 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6338 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6339 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルを開けません: %s\n" |
6340 | ||
6341 | #: systemv/lppasswd.c:379 systemv/lppasswd.c:392 systemv/lppasswd.c:424 | |
6342 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6343 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6344 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルに書き込めません: %s\n" |
6345 | ||
6346 | #: systemv/lppasswd.c:462 | |
6347 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6348 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6349 | msgstr "lppasswd: 古いパスワードファイルのバックアップに失敗しました: %s\n" |
6350 | ||
6351 | #: systemv/lppasswd.c:475 | |
6352 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6353 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6354 | msgstr "lppasswd: パスワードファイルの名前の変更に失敗しました: %s\n" |
6355 | ||
6356 | #: systemv/lppasswd.c:404 | |
6357 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6358 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
b9faaae1 MS |
6359 | msgstr "lppasswd: ユーザー \"%s\" およびグループ \"%s\" は存在しません。\n" |
6360 | ||
6361 | #: systemv/lpstat.c:1039 | |
6362 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6363 | msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
6364 | msgstr "lpstat: エラー - 環境変数 %s が、存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" |
6365 | ||
6366 | #: systemv/lpstat.c:969 | |
6367 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6368 | msgid "members of class %s:\n" |
b9faaae1 MS |
6369 | msgstr "クラス %s のメンバー:\n" |
6370 | ||
6371 | #: berkeley/lpq.c:575 | |
f0ab5bff MS |
6372 | msgid "no entries\n" |
6373 | msgstr "エントリーがありません\n" | |
b9faaae1 MS |
6374 | |
6375 | #: systemv/lpstat.c:1043 | |
f0ab5bff | 6376 | msgid "no system default destination\n" |
b9faaae1 MS |
6377 | msgstr "システムのデフォルトの宛先がありません\n" |
6378 | ||
6379 | #: scheduler/ipp.c:6249 | |
f0ab5bff | 6380 | msgid "notify-events not specified!" |
b9faaae1 MS |
6381 | msgstr "notify-events が指定されていません!" |
6382 | ||
6383 | #: scheduler/ipp.c:2102 scheduler/ipp.c:6154 | |
6384 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6385 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" |
b9faaae1 MS |
6386 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" はすでに使われています!" |
6387 | ||
6388 | #: scheduler/ipp.c:2092 scheduler/ipp.c:6144 | |
6389 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6390 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
b9faaae1 MS |
6391 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" には未知のスキームが使われています!" |
6392 | ||
6393 | #: scheduler/ipp.c:4136 scheduler/ipp.c:7079 scheduler/ipp.c:7780 | |
6394 | #: scheduler/ipp.c:9269 | |
6395 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6396 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
b9faaae1 MS |
6397 | msgstr "notify-subscription-id %d は良くありません!" |
6398 | ||
6399 | #: cups/notify.c:87 | |
f0ab5bff | 6400 | msgid "pending" |
b9faaae1 MS |
6401 | msgstr "保留" |
6402 | ||
6403 | #: ppdc/ppdc.cxx:108 ppdc/ppdpo.cxx:94 | |
6404 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6405 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
6406 | msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を追加しています...\n" |
6407 | ||
6408 | #: ppdc/ppdpo.cxx:136 | |
6409 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6410 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
b9faaae1 MS |
6411 | msgstr "ppdc: %s から UI テキストを追加または更新しています...\n" |
6412 | ||
6413 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:375 | |
6414 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6415 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6416 | msgstr "ppdc: 不正な boolean 値 (%s) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n" |
6417 | ||
6418 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1750 | |
6419 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6420 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6421 | msgstr "ppdc: 不正な resolution 名 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n" |
6422 | ||
6423 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1078 | |
6424 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6425 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6426 | msgstr "ppdc: 不正な status キーワード %s があります。%d 行目、ファイル名 %s !\n" |
6427 | ||
6428 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1987 | |
6429 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6430 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6431 | msgstr "ppdc: 不正な数値置換 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s。\n" |
6432 | ||
6433 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2657 | |
6434 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6435 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" |
b9faaae1 MS |
6436 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s で、Option がないのに Choice が見つかりました!\n" |
6437 | ||
6438 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1654 | |
6439 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6440 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6441 | msgstr "ppdc: locale %s に対して #po が2重に定義されています。%d 行目、ファイル名 %s !\n" |
6442 | ||
6443 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:897 | |
6444 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6445 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6446 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルター定義が必要です!\n" |
6447 | ||
6448 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:920 | |
6449 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6450 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6451 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてプログラム名が必要です!\n" |
6452 | ||
6453 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:359 | |
6454 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6455 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6456 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において boolean 値が必要です。\n" |
6457 | ||
6458 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 | |
6459 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6460 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6461 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n" |
6462 | ||
6463 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:412 | |
6464 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6465 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6466 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice code が必要です。\n" |
6467 | ||
6468 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:400 | |
6469 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6470 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6471 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において choice name/text が必要です。\n" |
6472 | ||
6473 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:468 | |
6474 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6475 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6476 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する color order が必要です!\n" |
6477 | ||
6478 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:457 | |
6479 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6480 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6481 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する colorspace が必要です!\n" |
6482 | ||
6483 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:479 | |
6484 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6485 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6486 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する compression が必要です!\n" |
6487 | ||
6488 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:660 | |
6489 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6490 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6491 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において UIConstraints に対する constraint が必要です!\n" |
6492 | ||
6493 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2834 | |
6494 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6495 | msgid "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6496 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において DriverType の後に driver type keyword が必要です!\n" |
6497 | ||
6498 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:791 | |
6499 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6500 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6501 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Duplex の後に type が必要です!\n" |
6502 | ||
6503 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1042 | |
6504 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6505 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6506 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に encoding が必要です!\n" |
6507 | ||
6508 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1645 | |
6509 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6510 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6511 | msgstr "ppdc: #po %s の後にファイル名が必要です! (%d 行目, ファイル %s)\n" |
6512 | ||
6513 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1170 | |
6514 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6515 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6516 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において group name/text が必要です!\n" |
6517 | ||
6518 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2557 | |
6519 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6520 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6521 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において include ファイル名が必要です!\n" |
6522 | ||
6523 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1466 | |
6524 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6525 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6526 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において整数指定が必要です!\n" |
6527 | ||
6528 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1637 | |
6529 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6530 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6531 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po の後に locale が必要です!\n" |
6532 | ||
6533 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:318 | |
6534 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6535 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6536 | msgstr "ppdc: %s の後に name が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6537 | ||
6538 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3178 | |
6539 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6540 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6541 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において FileName の後に name が必要です!\n" |
6542 | ||
6543 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1023 | |
6544 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6545 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6546 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に name が必要です!\n" |
6547 | ||
6548 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3018 | |
6549 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6550 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6551 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Manufacturer の後に name が必要です!\n" |
6552 | ||
6553 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3051 | |
6554 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6555 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6556 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において MediaSize の後に name が必要です!\n" |
6557 | ||
6558 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3132 | |
6559 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6560 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6561 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ModelName の後に name が必要です!\n" |
6562 | ||
6563 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3195 | |
6564 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6565 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6566 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において PCFileName の後に name が必要です!\n" |
6567 | ||
6568 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1121 | |
6569 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6570 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6571 | msgstr "ppdc: %s の後に name/text が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6572 | ||
6573 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1210 | |
6574 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6575 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6576 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Installable の後に name/text が必要です!\n" |
6577 | ||
6578 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1736 | |
6579 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6580 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6581 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に name/text が必要です!\n" |
6582 | ||
6583 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:444 | |
6584 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6585 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6586 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorModel に対する name/text が必要です!\n" |
6587 | ||
6588 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1537 | |
6589 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6590 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6591 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option name/text が必要です!\n" |
6592 | ||
6593 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1571 | |
6594 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6595 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6596 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option section が必要です!\n" |
6597 | ||
6598 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1549 | |
6599 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6600 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6601 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において option type が必要です!\n" |
6602 | ||
6603 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1719 | |
6604 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6605 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6606 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Resolution の後に override field が必要です!\n" |
6607 | ||
6608 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:969 | |
6609 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6610 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6611 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において実数が必要です!\n" |
6612 | ||
6613 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:537 | |
6614 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6615 | msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6616 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において ColorProfile に続いて resolution/mediatype が必要です!\n" |
6617 | ||
6618 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1817 | |
6619 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6620 | msgid "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6621 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において SimpleColorProfile に続いて resolution/mediatype が必要です!\n" |
6622 | ||
6623 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:326 | |
6624 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6625 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6626 | msgstr "ppdc: %s の後に selector が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6627 | ||
6628 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1066 | |
6629 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6630 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6631 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に status が必要です!\n" |
6632 | ||
6633 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2732 | |
6634 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6635 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6636 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Copyright の後に文字列が必要です!\n" |
6637 | ||
6638 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3289 | |
6639 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6640 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6641 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Version の後に文字列が必要です!\n" |
6642 | ||
6643 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:693 | |
6644 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6645 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6646 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において 2 つのオプション名が必要です!\n" |
6647 | ||
6648 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:337 | |
6649 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6650 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6651 | msgstr "ppdc: %s の後に value が必要です。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6652 | ||
6653 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1050 | |
6654 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6655 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6656 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に version が必要です!\n" |
6657 | ||
6658 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:192 | |
6659 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6660 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
6661 | msgstr "ppdc: 無効な #include/#po ファイル名です \"%s\"!\n" |
6662 | ||
6663 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:937 | |
6664 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6665 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6666 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な cost があります!\n" |
6667 | ||
6668 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:929 | |
6669 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6670 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6671 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の MIME type があります!\n" |
6672 | ||
6673 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:945 | |
6674 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6675 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6676 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s においてフィルターに対する無効な空の program name があります!\n" |
6677 | ||
6678 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1591 | |
6679 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6680 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6681 | msgstr "ppdc: 無効な option section があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6682 | ||
6683 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1563 | |
6684 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6685 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6686 | msgstr "ppdc: 無効な option type があります \"%s\"。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6687 | ||
6688 | #: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:124 | |
6689 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6690 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
6691 | msgstr "ppdc: ドライバー情報ファイル \"%s\" を読み込んでいます...\n" |
6692 | ||
6693 | #: ppdc/ppdc.cxx:180 | |
6694 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6695 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
6696 | msgstr "ppdc: ロケール \"%s\" のメッセージを読み込んでいます...\n" |
6697 | ||
6698 | #: ppdc/ppdc.cxx:121 | |
6699 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6700 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
6701 | msgstr "ppdc: \"%s\" からメッセージを読み込んでいます...\n" |
6702 | ||
6703 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2354 ppdc/ppdc-source.cxx:2582 | |
6704 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6705 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" |
b9faaae1 MS |
6706 | msgstr "ppdc: \"%s\" の最後に #endif が見つかりません!\n" |
6707 | ||
6708 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2451 ppdc/ppdc-source.cxx:2486 | |
6709 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2516 | |
6710 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6711 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6712 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if が見つかりません!\n" |
6713 | ||
6714 | #: ppdc/ppdc-driver.cxx:683 | |
6715 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6716 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6717 | msgstr "ppdc: ロケール %s に対するメッセージカタログが見つかりません!\n" |
6718 | ||
6719 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1607 | |
6720 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6721 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6722 | msgstr "ppdc: オプション %s は異なる型で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6723 | ||
6724 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:670 | |
6725 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6726 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6727 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Option constraint は *name で指定します!\n" |
6728 | ||
6729 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2433 | |
6730 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6731 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6732 | msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #if のネストが多すぎます!\n" |
6733 | ||
6734 | #: ppdc/ppdc.cxx:348 | |
6735 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6736 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6737 | msgstr "ppdc: PPD ファイル \"%s\" を作成できません - %s。\n" |
6738 | ||
6739 | #: ppdc/ppdc.cxx:259 | |
6740 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6741 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6742 | msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s\n" |
6743 | ||
6744 | #: ppdc/ppdc.cxx:280 | |
6745 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6746 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6747 | msgstr "ppdc: 出力 pipe が作成できません: %s\n" |
6748 | ||
6749 | #: ppdc/ppdc.cxx:297 ppdc/ppdc.cxx:304 | |
6750 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6751 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6752 | msgstr "ppdc: cupstestppd を実行できません: %s\n" |
6753 | ||
6754 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:1684 | |
6755 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6756 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6757 | msgstr "ppdc: #po ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6758 | ||
6759 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2589 | |
6760 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6761 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6762 | msgstr "ppdc: インクルードファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6763 | ||
6764 | #: ppdc/ppdc.cxx:191 | |
6765 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6766 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
6767 | msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報が見つかりません - %s \n" |
6768 | ||
6769 | #: ppdc/ppdc.cxx:130 | |
6770 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6771 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
b9faaae1 MS |
6772 | msgstr "ppdc: \"%s\" に対する地域化情報を読み込めません - %s \n" |
6773 | ||
6774 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2007 | |
6775 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6776 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
b9faaae1 MS |
6777 | msgstr "ppdc: 変数 (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s。\n" |
6778 | ||
6779 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2853 | |
6780 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6781 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6782 | msgstr "ppdc: %s は未知のドライバータイプです。%d 行目、ファイル名 %s。\n" |
6783 | ||
6784 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:871 | |
6785 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6786 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6787 | msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の両面タイプです。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6788 | ||
6789 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3064 | |
6790 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6791 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6792 | msgstr "ppdc: \"%s\" は未知の用紙サイズです。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6793 | ||
6794 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:3300 | |
6795 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6796 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6797 | msgstr "ppdc: 未知の token \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6798 | ||
6799 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:979 | |
6800 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6801 | msgid "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6802 | msgstr "ppdc: 実数に未知の終了文字 \"%s\" があります。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6803 | ||
6804 | #: ppdc/ppdc-source.cxx:2116 | |
6805 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6806 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6807 | msgstr "ppdc: %c で始まる文字に対して終端文字がありません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" |
6808 | ||
6809 | #: ppdc/ppdc.cxx:354 | |
6810 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6811 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
b9faaae1 MS |
6812 | msgstr "ppdc: %s を書き込んでいます...\n" |
6813 | ||
6814 | #: ppdc/ppdc.cxx:143 | |
6815 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6816 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
b9faaae1 MS |
6817 | msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" に PPD ファイルを書き込んでいます...\n" |
6818 | ||
6819 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:138 | |
6820 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6821 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" |
b9faaae1 MS |
6822 | msgstr "ppdmerge: 不正な LanguageVersion \"%s\" が %s にあります!\n" |
6823 | ||
6824 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:178 | |
6825 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6826 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
b9faaae1 MS |
6827 | msgstr "ppdmerge: PPD ファイル %s を無視します...\n" |
6828 | ||
6829 | #: ppdc/ppdmerge.cxx:162 | |
6830 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6831 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
b9faaae1 MS |
6832 | msgstr "ppdmerge: %s を %s にバックアップできません - %s\n" |
6833 | ||
6834 | #: systemv/lpstat.c:1769 | |
6835 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6836 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
b9faaae1 MS |
6837 | msgstr "プリンター %s は %s から無効です -\n" |
6838 | ||
6839 | #: systemv/lpstat.c:1758 | |
6840 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6841 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
b9faaae1 MS |
6842 | msgstr "プリンター %s は待機中です。%s 以来有効です\n" |
6843 | ||
6844 | #: systemv/lpstat.c:1763 | |
6845 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6846 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
b9faaae1 MS |
6847 | msgstr "プリンター %s は %s-%d を印刷しています。%s 以来有効です\n" |
6848 | ||
6849 | #: systemv/lpstat.c:1881 | |
6850 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6851 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
b9faaae1 MS |
6852 | msgstr "プリンター %s/%s は %s から無効です -\n" |
6853 | ||
6854 | #: systemv/lpstat.c:1867 | |
6855 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6856 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
b9faaae1 MS |
6857 | msgstr "プリンター %s/%s は待機中です。%s 以来有効です\n" |
6858 | ||
6859 | #: systemv/lpstat.c:1874 | |
6860 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6861 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
b9faaae1 MS |
6862 | msgstr "プリンター %s/%s は現在 %s-%d を印刷中です。%s 以来有効です\n" |
6863 | ||
6864 | #: cups/notify.c:93 cups/notify.c:134 | |
f0ab5bff MS |
6865 | msgid "processing" |
6866 | msgstr "処理中" | |
b9faaae1 MS |
6867 | |
6868 | #: systemv/lp.c:660 | |
6869 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6870 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
b9faaae1 MS |
6871 | msgstr "リクエスト ID は %s-%d です (%d 個のファイル)\n" |
6872 | ||
6873 | #: cups/snmp.c:1019 | |
f0ab5bff | 6874 | msgid "request-id uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
6875 | msgstr "リクエスト ID の長さが不定" |
6876 | ||
6877 | #: systemv/lpstat.c:2008 | |
f0ab5bff | 6878 | msgid "scheduler is not running\n" |
b9faaae1 MS |
6879 | msgstr "スケジューラーは動作していません\n" |
6880 | ||
6881 | #: systemv/lpstat.c:2004 | |
f0ab5bff | 6882 | msgid "scheduler is running\n" |
b9faaae1 MS |
6883 | msgstr "スケジューラーは動作中です\n" |
6884 | ||
6885 | #: cups/adminutil.c:2261 | |
6886 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6887 | msgid "stat of %s failed: %s" |
b9faaae1 MS |
6888 | msgstr "%s の状態取得に失敗しました: %s" |
6889 | ||
6890 | #: berkeley/lpc.c:216 | |
f0ab5bff | 6891 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
b9faaae1 MS |
6892 | msgstr "status\t\tデーモンとキューの状態を表示\n" |
6893 | ||
6894 | #: cups/notify.c:96 cups/notify.c:137 | |
f0ab5bff | 6895 | msgid "stopped" |
b9faaae1 MS |
6896 | msgstr "停止" |
6897 | ||
6898 | #: systemv/lpstat.c:1017 | |
6899 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6900 | msgid "system default destination: %s\n" |
b9faaae1 MS |
6901 | msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s\n" |
6902 | ||
6903 | #: systemv/lpstat.c:1014 | |
6904 | #, c-format | |
f0ab5bff | 6905 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
b9faaae1 MS |
6906 | msgstr "システムのデフォルトの宛先: %s/%s\n" |
6907 | ||
6908 | #: cups/notify.c:108 cups/notify.c:140 | |
f0ab5bff | 6909 | msgid "unknown" |
b9faaae1 MS |
6910 | msgstr "未知" |
6911 | ||
6912 | #: cups/notify.c:117 | |
f0ab5bff | 6913 | msgid "untitled" |
b9faaae1 MS |
6914 | msgstr "タイトルなし" |
6915 | ||
6916 | #: cups/snmp.c:1044 | |
f0ab5bff | 6917 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
b9faaae1 MS |
6918 | msgstr "variable-bindings の長さが不定" |
6919 | ||
6920 | ||
6921 | # | |
6922 | # End of "$Id$". | |
6923 | # |