]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_pt.po
Merge changes from CUPS 1.4svn-r7696.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt.po
CommitLineData
bc44d920 1msgid "\t\t(all)\n"
db1f069b 2msgstr "\t\t(tudo)\n"
bc44d920 3msgid "\t\t(none)\n"
db1f069b 4msgstr "\t\t(sem)\n"
bc44d920 5msgid "\t%d entries\n"
db1f069b 6msgstr "\t%d entradas\n"
bc44d920 7msgid "\tAfter fault: continue\n"
db1f069b 8msgstr "\tApós falha: continuar\n"
bc44d920 9msgid "\tAlerts:"
db1f069b 10msgstr "\tAlertas:"
bc44d920 11msgid "\tBanner required\n"
db1f069b 12msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n"
bc44d920 13msgid "\tCharset sets:\n"
db1f069b 14msgstr "\tConjuntos charset:\n"
bc44d920 15msgid "\tConnection: direct\n"
db1f069b 16msgstr "\tLigação: directa\n"
bc44d920 17msgid "\tConnection: remote\n"
db1f069b 18msgstr "\tLigação: remota\n"
bc44d920 19msgid "\tDefault page size:\n"
db1f069b 20msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n"
bc44d920 21msgid "\tDefault pitch:\n"
db1f069b 22msgstr "\tPitch predefinido:\n"
bc44d920 23msgid "\tDefault port settings:\n"
db1f069b 24msgstr "\tPredefinições de porta:\n"
bc44d920 25msgid "\tDescription: %s\n"
db1f069b
MS
26msgstr "\tDescrição: %s\n"
27msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n"
28msgstr "\tFormato montado:\n\tTipos de conteúdo: qualquer\n\tTipos de impressora: desconhecido\n"
bc44d920 29msgid "\tForms allowed:\n"
db1f069b 30msgstr "\tFormatos permitidos:\n"
bc44d920 31msgid "\tInterface: %s.ppd\n"
db1f069b 32msgstr "\tInterface: %s.ppd\n"
bc44d920 33msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
db1f069b 34msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n"
bc44d920 35msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
db1f069b 36msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n"
bc44d920 37msgid "\tLocation: %s\n"
db1f069b 38msgstr "\tLocalização: %s\n"
bc44d920 39msgid "\tOn fault: no alert\n"
db1f069b 40msgstr "\tEm falha: sem alerta\n"
bc44d920 41msgid "\tUsers allowed:\n"
db1f069b 42msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n"
bc44d920 43msgid "\tUsers denied:\n"
db1f069b 44msgstr "\tUtilizadores negados:\n"
bc44d920 45msgid "\tdaemon present\n"
db1f069b 46msgstr "\tdaemon presente\n"
bc44d920 47msgid "\tno entries\n"
db1f069b 48msgstr "\tsem entradas\n"
bc44d920 49msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n"
db1f069b 50msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n"
bc44d920 51msgid "\tprinting is disabled\n"
db1f069b 52msgstr "\timpressão desactivada\n"
bc44d920 53msgid "\tprinting is enabled\n"
db1f069b 54msgstr "\timpressão activada\n"
bc44d920 55msgid "\tqueued for %s\n"
db1f069b 56msgstr "\tem fila para %s\n"
bc44d920 57msgid "\tqueuing is disabled\n"
db1f069b 58msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n"
bc44d920 59msgid "\tqueuing is enabled\n"
db1f069b 60msgstr "\tcolocação em fila activada\n"
bc44d920 61msgid "\treason unknown\n"
db1f069b
MS
62msgstr "\tmotivo desconhecido\n"
63msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n"
64msgstr "\n RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n"
bc44d920 65msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n"
db1f069b 66msgstr " REF: Página 15, secção 3.1.\n"
bc44d920 67msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n"
db1f069b 68msgstr " REF: Página 15, secção 3.2.\n"
bc44d920 69msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n"
db1f069b 70msgstr " REF: Página 19, secção 3.3.\n"
bc44d920 71msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n"
db1f069b 72msgstr " REF: Página 20, secção 3.4.\n"
bc44d920 73msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n"
db1f069b 74msgstr " REF: Página 27, secção 3.5.\n"
bc44d920 75msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n"
db1f069b 76msgstr " REF: Página 42, secção 5.2.\n"
bc44d920 77msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n"
db1f069b 78msgstr " REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n"
bc44d920 79msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n"
db1f069b 80msgstr " REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n"
bc44d920 81msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n"
db1f069b 82msgstr " REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n"
bc44d920 83msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n"
db1f069b 84msgstr " REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n"
bc44d920 85msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n"
db1f069b 86msgstr " REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n"
bc44d920 87msgid " %-39.39s %.0f bytes\n"
db1f069b 88msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n"
bc44d920 89msgid " PASS Default%s\n"
db1f069b 90msgstr " PASS Predefinição%s\n"
bc44d920 91msgid " PASS DefaultImageableArea\n"
db1f069b 92msgstr " PASS DefaultImageableArea\n"
bc44d920 93msgid " PASS DefaultPaperDimension\n"
db1f069b 94msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n"
bc44d920 95msgid " PASS FileVersion\n"
db1f069b 96msgstr " PASS FileVersion\n"
bc44d920 97msgid " PASS FormatVersion\n"
db1f069b 98msgstr " PASS FormatVersion\n"
bc44d920 99msgid " PASS LanguageEncoding\n"
db1f069b 100msgstr " PASS LanguageEncoding\n"
bc44d920 101msgid " PASS LanguageVersion\n"
db1f069b 102msgstr " PASS LanguageVersion\n"
bc44d920 103msgid " PASS Manufacturer\n"
db1f069b 104msgstr " PASS Fabricante\n"
bc44d920 105msgid " PASS ModelName\n"
db1f069b 106msgstr " PASS ModelName\n"
bc44d920 107msgid " PASS NickName\n"
db1f069b 108msgstr " PASS NickName\n"
bc44d920 109msgid " PASS PCFileName\n"
db1f069b 110msgstr " PASS PCFileName\n"
bc44d920 111msgid " PASS PSVersion\n"
db1f069b 112msgstr " PASS PSVersion\n"
bc44d920 113msgid " PASS PageRegion\n"
db1f069b 114msgstr " PASS PageRegion\n"
bc44d920 115msgid " PASS PageSize\n"
db1f069b 116msgstr " PASS PageSize\n"
bc44d920 117msgid " PASS Product\n"
db1f069b 118msgstr " PASS Produto\n"
bc44d920 119msgid " PASS ShortNickName\n"
db1f069b
MS
120msgstr " PASS ShortNickName\n"
121msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n"
122msgstr " WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n (restrição=\"%s %s %s %s\")\n"
bc44d920 123msgid " WARN %s has no corresponding options!\n"
db1f069b
MS
124msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n"
125msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n"
126msgstr " WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n REF: Página 15, secção 3.2.\n"
bc44d920 127msgid " WARN Default choices conflicting!\n"
db1f069b
MS
128msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n"
129msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
130msgstr " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s deve ter o nome Duplex ou JCLDuplex!\n REF: Página 122, secção 5.17\n"
131msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n"
132msgstr " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR LF!\n"
133msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
134msgstr " WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n"
bc44d920 135msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n"
db1f069b
MS
136msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n"
137msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
138msgstr " WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n"
bc44d920 139msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n"
db1f069b 140msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n"
bc44d920 141msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n"
db1f069b 142msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n"
bc44d920 143msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n"
db1f069b
MS
144msgstr " WARN Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"\n"
145msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n"
146msgstr " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha com LF, e não CR LF!\n"
147msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n"
148msgstr " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n REF: Página 42, secção 5.2"
149msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
150msgstr " WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n"
151msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
152msgstr " WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão especificados.\n REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
153msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n"
154msgstr " WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n"
155msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
156msgstr " WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n"
bc44d920 157msgid " %s %s %s does not exist!\n"
db1f069b 158msgstr " %s %s %s não existe!\n"
bc44d920 159msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n"
db1f069b
MS
160msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n"
161msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
162msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha %s!\n"
bc44d920 163msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n"
db1f069b 164msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n"
bc44d920 165msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n"
db1f069b 166msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n"
bc44d920 167msgid " %s Bad language \"%s\"!\n"
db1f069b 168msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n"
bc44d920 169msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n"
db1f069b 170msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n"
bc44d920 171msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n"
db1f069b 172msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %s!\n"
bc44d920 173msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
db1f069b 174msgstr " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
bc44d920 175msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n"
db1f069b 176msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n"
bc44d920 177msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n"
db1f069b 178msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n"
bc44d920 179msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
db1f069b 180msgstr " %s Opção inexistente %s em UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n"
bc44d920 181msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n"
db1f069b
MS
182msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n"
183msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n"
184msgstr " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n REF: Página 72, secção 5.5\n"
185msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
186msgstr " **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n REF: Página 40, secção 4.5\n"
187msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
188msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n REF: Página 102, secção 5.15\n"
189msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
190msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n REF: Página 103, secção 5.15\n"
191msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n"
192msgstr " **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n REF: Página 24, secção 3.4\n"
193msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
194msgstr " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n"
195msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n"
196msgstr " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n"
197msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
198msgstr " **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
199msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
200msgstr " **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
201msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
202msgstr " **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n REF: Página 62, secção 5.3\n"
203msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n"
204msgstr " **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
205msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
206msgstr " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 122, secção 5.17\n"
207msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n"
208msgstr " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 84, secção 5.9\n"
bc44d920 209msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n"
db1f069b 210msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n"
bc44d920 211msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n"
db1f069b 212msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n"
bc44d920 213msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n"
db1f069b
MS
214msgstr " **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n"
215msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n"
216msgstr " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n"
217msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n"
218msgstr " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém caracteres de 8 bits!\n"
219msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n"
220msgstr " **FAIL** %s requerido não define escolha Sem!\n REF: Página 122, secção 5.17\n"
221msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n"
222msgstr " **FAIL** Predefinição%s requerida\n REF: Página 40, secção 4.5\n"
223msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
224msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n REF: Página 102, secção 5.15\n"
225msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
226msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n REF: Página 103, secção 5.15\n"
227msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
228msgstr " **FAIL** FileVersion requerida\n REF: Página 56, secção 5.3\n"
229msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n"
230msgstr " **FAIL** FormatVersion requerida\n REF: Página 56, secção 5.3\n"
231msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n"
232msgstr " **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 102, secção 5.15.\n"
233msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n"
234msgstr " **FAIL** LanguageEncoding requerida\n REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n"
235msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n"
236msgstr " **FAIL** LanguageVersion requerida\n REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n"
237msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n"
238msgstr " **FAIL** Fabricante requerido\n REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n"
239msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n"
240msgstr " **FAIL** ModelName requerido\n REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n"
241msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n"
242msgstr " **FAIL** NickName requerido\n REF: Página 60, secção 5.3\n"
243msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n"
244msgstr " **FAIL** PCFileName requerido\n REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n"
245msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n"
246msgstr " **FAIL** PSVersion requerida\n REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n"
247msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n"
248msgstr " **FAIL** PageRegion requerida\n REF: Página 100, secção 5.14\n"
249msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n"
250msgstr " **FAIL** PageSize requerido\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 99, secção 5.14.\n"
251msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n"
252msgstr " **FAIL** PageSize requerido\n REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n"
253msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n"
254msgstr " **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 103, secção 5.15.\n"
255msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n"
256msgstr " **FAIL** Produto requerido\n REF: Página 62, secção 5.3\n"
257msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n"
258msgstr " **FAIL** ShortNickName requerido\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n"
bc44d920 259msgid " %d ERRORS FOUND\n"
db1f069b
MS
260msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n"
261msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n"
262msgstr " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n"
263msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n"
264msgstr " %%%%Page: inválida na linha %d!\n REF: Página 53, %%%%Page:\n"
265msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n"
266msgstr " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n REF: Página 43, %%%%Pages:\n"
267msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n"
268msgstr " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n REF: Página 25, Comprimento da Linha\n"
269msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n"
270msgstr " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n"
271msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n"
272msgstr " Comentário %%EndComments inexistente!\n REF: Página 41, %%EndComments\n"
273msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n"
274msgstr " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n REF: Página 39, %%BoundingBox:\n"
275msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n"
276msgstr " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n REF: Página 53, %%Page:\n"
277msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n"
278msgstr " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n REF: Página 43, %%Pages:\n"
bc44d920 279msgid " NO ERRORS FOUND\n"
db1f069b 280msgstr " SEM ERROS\n"
bc44d920 281msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n"
db1f069b 282msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n"
bc44d920 283msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n"
db1f069b 284msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n"
bc44d920 285msgid " Too many %%EndDocument comments!\n"
db1f069b 286msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n"
bc44d920 287msgid " Warning: file contains binary data!\n"
db1f069b 288msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n"
bc44d920 289msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n"
db1f069b 290msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n"
bc44d920 291msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n"
db1f069b 292msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n"
bc44d920 293msgid " FAIL\n"
db1f069b
MS
294msgstr " FAIL\n"
295msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n"
296msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n"
297msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n"
298msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n"
bc44d920 299msgid " PASS\n"
db1f069b 300msgstr " PASS\n"
bc44d920 301msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
db1f069b 302msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n"
bc44d920 303msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
db1f069b 304msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n"
bc44d920 305msgid "%s accepting requests since %s\n"
db1f069b 306msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n"
bc44d920 307msgid "%s cannot be changed."
db1f069b 308msgstr "Impossível alterar %s."
bc44d920 309msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n"
db1f069b 310msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n"
bc44d920 311msgid "%s is not ready\n"
db1f069b 312msgstr "%s não está preparada\n"
bc44d920 313msgid "%s is ready\n"
db1f069b 314msgstr "%s está preparada\n"
bc44d920 315msgid "%s is ready and printing\n"
db1f069b
MS
316msgstr "%s está preparada e a imprimir\n"
317msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
318msgstr "%s não aceita pedidos desde %s-\n\t%s\n"
bc44d920 319msgid "%s not supported!"
db1f069b 320msgstr "%s não suportado!"
bc44d920 321msgid "%s/%s accepting requests since %s\n"
db1f069b
MS
322msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n"
323msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n"
324msgstr "%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n\t%s\n"
bc44d920 325msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n"
db1f069b 326msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n"
bc44d920 327msgid "%s: %s failed: %s\n"
db1f069b 328msgstr "%s: %s falhou: %s\n"
bc44d920 329msgid "%s: Don't know what to do!\n"
db1f069b
MS
330msgstr "%s: Não sei que fazer!\n"
331msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
332msgstr "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n"
bc44d920 333msgid "%s: Error - bad job ID!\n"
db1f069b 334msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n"
bc44d920 335msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n"
db1f069b
MS
336msgstr "%s: Erro - impossível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em simultâneo!\n"
337msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n"
338msgstr "%s: Erro - impossível imprimir a partir de stdin se fornecidos ficheiros ou ID do trabalho!\n"
bc44d920 339msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n"
db1f069b 340msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n"
bc44d920 341msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n"
db1f069b 342msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n"
bc44d920 343msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n"
db1f069b 344msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n"
bc44d920 345msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n"
db1f069b 346msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n"
bc44d920 347msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n"
db1f069b 348msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n"
bc44d920 349msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n"
db1f069b 350msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n"
bc44d920 351msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n"
db1f069b 352msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n"
bc44d920 353msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n"
db1f069b 354msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n"
bc44d920 355msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n"
db1f069b 356msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n"
bc44d920 357msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n"
db1f069b 358msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n"
bc44d920 359msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n"
db1f069b 360msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n"
bc44d920 361msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n"
db1f069b 362msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n"
bc44d920 363msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n"
db1f069b 364msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n"
bc44d920 365msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n"
db1f069b 366msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n"
bc44d920 367msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n"
db1f069b 368msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n"
bc44d920 369msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n"
db1f069b 370msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n"
bc44d920 371msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n"
db1f069b 372msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n"
bc44d920 373msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n"
db1f069b 374msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n"
bc44d920 375msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n"
db1f069b 376msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-U'!\n"
bc44d920 377msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n"
db1f069b 378msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n"
bc44d920 379msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n"
db1f069b
MS
380msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n"
381msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n"
382msgstr "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após opção '-W'!\n"
bc44d920 383msgid "%s: Error - no default destination available.\n"
db1f069b 384msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
bc44d920 385msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n"
db1f069b 386msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n"
bc44d920 387msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n"
db1f069b 388msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n"
bc44d920 389msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n"
db1f069b 390msgstr "%s: Erro - stdin está vazio, por isso nenhum trabalho foi enviado.\n"
bc44d920 391msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n"
db1f069b 392msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n"
bc44d920 393msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n"
db1f069b 394msgstr "%s: Erro - impossível aceder a \"%s\" - %s\n"
bc44d920 395msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n"
db1f069b 396msgstr "%s: Erro - impossível criar ficheiro temporário \"%s\" - %s\n"
bc44d920 397msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n"
db1f069b 398msgstr "%s: Erro - impossível escrever no ficheiro temporário \"%s\" - %s\n"
bc44d920 399msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n"
db1f069b 400msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n"
bc44d920 401msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n"
db1f069b 402msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n"
bc44d920 403msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n"
db1f069b 404msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n"
bc44d920 405msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n"
db1f069b 406msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n"
bc44d920 407msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n"
db1f069b 408msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n"
bc44d920 409msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n"
db1f069b 410msgstr "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n"
bc44d920 411msgid "%s: Operation failed: %s\n"
db1f069b 412msgstr "%s: Operação falhou: %s\n"
bc44d920 413msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n"
db1f069b 414msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n"
bc44d920 415msgid "%s: Unable to connect to server\n"
db1f069b 416msgstr "%s: Impossível ligar ao servidor\n"
bc44d920 417msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n"
db1f069b 418msgstr "%s: Impossível ligar ao servidor: %s\n"
bc44d920 419msgid "%s: Unable to contact server!\n"
db1f069b 420msgstr "%s: Impossível contactar servidor!\n"
bc44d920 421msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n"
db1f069b 422msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n"
bc44d920 423msgid "%s: Unknown option '%c'!\n"
db1f069b
MS
424msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n"
425msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n"
426msgstr "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser incorrecta!\n"
bc44d920 427msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n"
db1f069b 428msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n"
bc44d920 429msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n"
db1f069b 430msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n"
bc44d920 431msgid "%s: Warning - form option ignored!\n"
db1f069b 432msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n"
bc44d920 433msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n"
db1f069b
MS
434msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n"
435msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
436msgstr "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n"
bc44d920 437msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n"
db1f069b 438msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n"
bc44d920 439msgid "%s: error - no default destination available.\n"
db1f069b 440msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n"
bc44d920 441msgid "?Invalid help command unknown\n"
db1f069b 442msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n"
bc44d920 443msgid "A Samba password is required to export printer drivers!"
db1f069b 444msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!"
bc44d920 445msgid "A Samba username is required to export printer drivers!"
db1f069b 446msgstr "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!"
bc44d920 447msgid "A class named \"%s\" already exists!"
db1f069b 448msgstr "Uma classe com o nome \"%s\" já existe!"
bc44d920 449msgid "A printer named \"%s\" already exists!"
db1f069b 450msgstr "Uma impressora com o nome \"%s\" já existe!"
bc44d920 451msgid "Accept Jobs"
db1f069b 452msgstr "Aceitar trabalhos"
bc44d920 453msgid "Add Class"
db1f069b 454msgstr "Adicionar classe"
bc44d920 455msgid "Add Printer"
db1f069b 456msgstr "Adicionar impressora"
bc44d920 457msgid "Add RSS Subscription"
db1f069b 458msgstr "Adicionar subscrição RSS"
bc44d920 459msgid "Administration"
db1f069b 460msgstr "Administração"
bc44d920 461msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!"
db1f069b 462msgstr "Tentativa de especificar %s printer-state para valor inválido %d!"
bc44d920 463msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!"
db1f069b 464msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!"
bc44d920 465msgid "Bad OpenGroup"
db1f069b 466msgstr "OpenGroup inválido"
bc44d920 467msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
db1f069b 468msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos"
bc44d920 469msgid "Bad OrderDependency"
db1f069b 470msgstr "OrderDependency inválida"
bc44d920 471msgid "Bad UIConstraints"
db1f069b 472msgstr "UIConstraints inválidas"
bc44d920 473msgid "Bad copies value %d."
db1f069b 474msgstr "Valor de cópias inválido %d."
bc44d920 475msgid "Bad custom parameter"
db1f069b 476msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
bc44d920 477msgid "Bad device-uri \"%s\"!"
db1f069b 478msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!"
bc44d920 479msgid "Bad document-format \"%s\"!"
db1f069b 480msgstr "Document-format \"%s\" inválido!"
bc44d920 481msgid "Bad job-priority value!"
db1f069b 482msgstr "Valor job-priority inválido!"
bc44d920 483msgid "Bad job-state value!"
db1f069b 484msgstr "Valor job-state inválido!"
bc44d920 485msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!"
db1f069b 486msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!"
bc44d920 487msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!"
db1f069b 488msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!"
bc44d920 489msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!"
db1f069b 490msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!"
bc44d920 491msgid "Bad number-up value %d."
db1f069b 492msgstr "Valor number-up inválido %d."
bc44d920 493msgid "Bad option + choice on line %d!"
db1f069b 494msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!"
bc44d920 495msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
db1f069b 496msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d."
bc44d920 497msgid "Bad port-monitor \"%s\"!"
db1f069b 498msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!"
bc44d920 499msgid "Bad printer-state value %d!"
db1f069b 500msgstr "Valor printer-state inválido %d!"
bc44d920 501msgid "Bad request version number %d.%d!"
db1f069b 502msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!"
bc44d920 503msgid "Bad subscription ID!"
db1f069b 504msgstr "ID de subscrição inválido!"
bc44d920 505msgid "Banners"
db1f069b 506msgstr "Faixas publicitárias"
bc44d920 507msgid "Cancel RSS Subscription"
db1f069b 508msgstr "Cancelar subscrição RSS"
bc44d920 509msgid "Change Settings"
db1f069b 510msgstr "Alterar especificações"
bc44d920 511msgid "Character set \"%s\" not supported!"
db1f069b 512msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!"
bc44d920 513msgid "Classes"
db1f069b
MS
514msgstr "Classes"
515msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n"
516msgstr "É possível abreviar comandos. Comandos são:\n\nsair ajuda sair estado ?\n"
bc44d920 517msgid "Could not scan type \"%s\"!"
db1f069b 518msgstr "Impossível procurar tipo \"%s\"!"
bc44d920 519msgid "Cover open."
db1f069b 520msgstr "Tampa aberta."
bc44d920 521msgid "Custom"
db1f069b 522msgstr "Personalizar"
bc44d920 523msgid "Delete Class"
db1f069b 524msgstr "Apagar classe"
bc44d920 525msgid "Delete Printer"
db1f069b 526msgstr "Apagar impressora"
bc44d920 527msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
db1f069b 528msgstr "Destino \"%s\" não está a aceitar trabalhos."
bc44d920 529msgid "Developer almost empty."
db1f069b 530msgstr "Programador quase vazio."
bc44d920 531msgid "Developer empty!"
db1f069b
MS
532msgstr "Programador vazio!"
533msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
534msgstr "Periférico: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
bc44d920 535msgid "Door open."
db1f069b 536msgstr "Porta aberta."
bc44d920 537msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n"
db1f069b 538msgstr "EMERG: Impossível alocar memória para info de página: %s\n"
bc44d920 539msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n"
db1f069b 540msgstr "EMERG: Impossível alocar memória para matriz de páginas: %s\n"
bc44d920 541msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n"
db1f069b 542msgstr "ERROR: %ld: (cancelado:%ld)\n"
bc44d920 543msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n"
db1f069b 544msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n"
bc44d920 545msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n"
db1f069b 546msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n"
bc44d920 547msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n"
db1f069b 548msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n"
bc44d920 549msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n"
db1f069b 550msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n"
bc44d920 551msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n"
db1f069b 552msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n"
bc44d920 553msgid "ERROR: Bad charset file %s\n"
db1f069b 554msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n"
bc44d920 555msgid "ERROR: Bad charset type %s\n"
db1f069b 556msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n"
bc44d920 557msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n"
db1f069b 558msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n"
bc44d920 559msgid "ERROR: Bad page setup!\n"
db1f069b 560msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n"
bc44d920 561msgid "ERROR: Bad text direction %s\n"
db1f069b 562msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n"
bc44d920 563msgid "ERROR: Bad text width %s\n"
db1f069b 564msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n"
bc44d920 565msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n"
db1f069b 566msgstr "ERROR: Impressora de destino não existe!\n"
bc44d920 567msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n"
db1f069b 568msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n"
bc44d920 569msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n"
db1f069b 570msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n"
bc44d920 571msgid "ERROR: Empty print file!\n"
db1f069b 572msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n"
bc44d920 573msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n"
db1f069b 574msgstr "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n"
bc44d920 575msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n"
db1f069b 576msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n"
bc44d920 577msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n"
db1f069b
MS
578msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n"
579msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n"
580msgstr "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de ambiente DEVICE_URI!\n"
bc44d920 581msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n"
db1f069b 582msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n"
bc44d920 583msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n"
db1f069b
MS
584msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n"
585msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n"
586msgstr "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente DEVICE_URI!\n"
bc44d920 587msgid "ERROR: No pages found!\n"
db1f069b 588msgstr "ERROR: Sem páginas!\n"
bc44d920 589msgid "ERROR: Out of paper!\n"
db1f069b 590msgstr "ERROR: Sem papel!\n"
bc44d920 591msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n"
db1f069b 592msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n"
bc44d920 593msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n"
db1f069b 594msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n"
bc44d920 595msgid "ERROR: Printer not responding!\n"
db1f069b 596msgstr "ERROR: Impressora não responde!\n"
bc44d920 597msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n"
db1f069b 598msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n"
bc44d920 599msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n"
db1f069b 600msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou ficheiro de dados (%d)\n"
bc44d920 601msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n"
db1f069b 602msgstr "ERROR: Impossível adicionar ficheiro %d ao trabalho: %s\n"
bc44d920 603msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n"
db1f069b 604msgstr "ERROR: Impossível cancelar trabalho %d: %s\n"
bc44d920 605msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n"
db1f069b 606msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro de impressão comprimido temporário: %s\n"
bc44d920 607msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n"
db1f069b 608msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro temporário - %s.\n"
bc44d920 609msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n"
db1f069b 610msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro temporário: %s.\n"
bc44d920 611msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n"
db1f069b 612msgstr "ERROR: Impossível executar pictwpstops: %s\n"
bc44d920 613msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n"
db1f069b 614msgstr "ERROR: Impossível separar pictwpstops: %s\n"
bc44d920 615msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n"
db1f069b 616msgstr "ERROR: Impossível obter ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s.\n"
bc44d920 617msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n"
db1f069b 618msgstr "ERROR: Impossível obter atributos do trabalho %d (%s)!\n"
bc44d920 619msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n"
db1f069b 620msgstr "ERROR: Impossível obter estado da impressora (%s)!\n"
bc44d920 621msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n"
db1f069b 622msgstr "ERROR: Impossível localizar impressora '%s'!\n"
bc44d920 623msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n"
db1f069b 624msgstr "ERROR: Impossível abrir \"%s\" - %s\n"
bc44d920 625msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n"
db1f069b 626msgstr "ERROR: Impossível abrir %s: %s\n"
bc44d920 627msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n"
db1f069b 628msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de periférico \"%s\": %s\n"
bc44d920 629msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n"
db1f069b 630msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro \"%s\" - %s\n"
bc44d920 631msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n"
db1f069b 632msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro \"%s\": %s\n"
bc44d920 633msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n"
db1f069b 634msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de imagem para impressão!\n"
bc44d920 635msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n"
db1f069b 636msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão \"%s\": %s\n"
bc44d920 637msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n"
db1f069b 638msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão %s - %s\n"
bc44d920 639msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n"
db1f069b 640msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão %s: %s\n"
bc44d920 641msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n"
db1f069b 642msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão comprimido temporário: %s\n"
bc44d920 643msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n"
db1f069b 644msgstr "ERROR: Impossível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n"
bc44d920 645msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n"
db1f069b 646msgstr "ERROR: Impossível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n"
bc44d920 647msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n"
db1f069b 648msgstr "ERROR: Impossível enviar dados de impressão (%d)\n"
bc44d920 649msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n"
db1f069b 650msgstr "ERROR: Impossível aguardar por pictwpstops: %s\n"
bc44d920 651msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n"
db1f069b 652msgstr "ERROR: Impossível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n"
bc44d920 653msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n"
db1f069b 654msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de impressão: %s\n"
bc44d920 655msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n"
db1f069b 656msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de retícula no recurso!\n"
bc44d920 657msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n"
db1f069b 658msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n"
bc44d920 659msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n"
db1f069b 660msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n"
bc44d920 661msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n"
db1f069b 662msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n"
bc44d920 663msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n"
db1f069b 664msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n"
bc44d920 665msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n"
db1f069b 666msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n"
bc44d920 667msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n"
db1f069b 668msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n"
bc44d920 669msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n"
db1f069b 670msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n"
bc44d920 671msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n"
db1f069b 672msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n"
bc44d920 673msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n"
db1f069b 674msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n"
bc44d920 675msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n"
db1f069b
MS
676msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n"
677msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n"
678msgstr "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-layout=lrtb!\n"
bc44d920 679msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n"
db1f069b 680msgstr "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n"
bc44d920 681msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n"
db1f069b 682msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n"
bc44d920 683msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n"
db1f069b 684msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n"
bc44d920 685msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n"
db1f069b
MS
686msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n"
687msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n"
688msgstr "ERROR: recuperável: Impossível ligar à impressora; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
bc44d920 689msgid "ERROR: select() returned %d\n"
db1f069b 690msgstr "ERROR: selecção() devolveu %d\n"
bc44d920 691msgid "Edit Configuration File"
db1f069b 692msgstr "Editar ficheiro de configuração"
bc44d920 693msgid "Empty PPD file!"
db1f069b 694msgstr "Ficheiro PPD vazio!"
bc44d920 695msgid "Ending Banner"
db1f069b 696msgstr "Terminar faixa publicitária"
bc44d920 697msgid "Enter old password:"
db1f069b 698msgstr "Introduza palavra-passe antiga:"
bc44d920 699msgid "Enter password again:"
db1f069b 700msgstr "Introduza palavra-passe novamente:"
bc44d920 701msgid "Enter password:"
db1f069b
MS
702msgstr "Introduza palavra-passe:"
703msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket."
704msgstr "Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido."
bc44d920 705msgid "Error Policy"
db1f069b 706msgstr "Política de Erros"
bc44d920 707msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n"
db1f069b 708msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n"
bc44d920 709msgid "Export Printers to Samba"
db1f069b 710msgstr "Exportar Impressoras para Samba"
bc44d920 711msgid "FAIL\n"
db1f069b 712msgstr "FAIL\n"
bc44d920 713msgid "FATAL: Could not load %s\n"
db1f069b
MS
714msgstr "FATAL: Impossível carregar %s\n"
715msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"."
716msgstr "URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte a directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"."
bc44d920 717msgid "Fuser temperature high!"
db1f069b 718msgstr "Temperatura do fusor elevada!"
bc44d920 719msgid "Fuser temperature low!"
db1f069b 720msgstr "Temperatura do fusor baixa!"
bc44d920 721msgid "General"
db1f069b 722msgstr "Geral"
bc44d920 723msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!"
db1f069b 724msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!"
bc44d920 725msgid "Help"
db1f069b 726msgstr "Ajuda"
bc44d920 727msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n"
db1f069b 728msgstr "INFO: Tentativa de ligar ao host %s para impressora %s\n"
bc44d920 729msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n"
db1f069b 730msgstr "INFO: Tentativa de ligar ao host %s na porta %d\n"
bc44d920 731msgid "INFO: Canceling print job...\n"
db1f069b 732msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n"
bc44d920 733msgid "INFO: Connected to %s...\n"
db1f069b 734msgstr "INFO: Ligado a %s...\n"
bc44d920 735msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n"
db1f069b 736msgstr "INFO: A ligar a %s na porta %d...\n"
bc44d920 737msgid "INFO: Control file sent successfully\n"
db1f069b 738msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n"
bc44d920 739msgid "INFO: Data file sent successfully\n"
db1f069b 740msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n"
bc44d920 741msgid "INFO: Formatting page %d...\n"
db1f069b 742msgstr "INFO: A formatar página %d...\n"
bc44d920 743msgid "INFO: Loading image file...\n"
db1f069b 744msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n"
bc44d920 745msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n"
db1f069b 746msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da impressora...\n"
bc44d920 747msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n"
db1f069b 748msgstr "INFO: Impressora ocupada (estado:0x%08x)\n"
bc44d920 749msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n"
db1f069b 750msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n"
bc44d920 751msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n"
db1f069b 752msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
bc44d920 753msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n"
db1f069b 754msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
bc44d920 755msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n"
db1f069b 756msgstr "INFO: Impressora não suporta IPP/1.1; a tentar IPP/1.0...\n"
bc44d920 757msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n"
db1f069b 758msgstr "INFO: Impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n"
bc44d920 759msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n"
db1f069b 760msgstr "INFO: Impressora está actualmente sem ligação.\n"
bc44d920 761msgid "INFO: Printer is now on-line.\n"
db1f069b 762msgstr "INFO: Impressora tem agora ligação.\n"
bc44d920 763msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n"
db1f069b 764msgstr "INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n"
bc44d920 765msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n"
db1f069b 766msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n"
bc44d920 767msgid "INFO: Printing page %d...\n"
db1f069b 768msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n"
bc44d920 769msgid "INFO: Ready to print.\n"
db1f069b 770msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n"
bc44d920 771msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n"
db1f069b 772msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n"
bc44d920 773msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n"
db1f069b 774msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n"
bc44d920 775msgid "INFO: Sending data\n"
db1f069b 776msgstr "INFO: A enviar dados\n"
bc44d920 777msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n"
db1f069b 778msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n"
bc44d920 779msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n"
db1f069b 780msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n"
bc44d920 781msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n"
db1f069b 782msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n"
bc44d920 783msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n"
db1f069b 784msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n"
bc44d920 785msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n"
db1f069b 786msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n"
bc44d920 787msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n"
db1f069b 788msgstr "INFO: Impossível contactar impressora; a colocar em fila na próxima impressora na classe...\n"
bc44d920 789msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n"
db1f069b 790msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n"
bc44d920 791msgid "Illegal control character"
db1f069b 792msgstr "Carácter de controlo ilegal"
bc44d920 793msgid "Illegal main keyword string"
db1f069b 794msgstr "Cadeia de palavra-chave principal ilegal"
bc44d920 795msgid "Illegal option keyword string"
db1f069b 796msgstr "Cadeia de palavra-chave de opção ilegal"
bc44d920 797msgid "Illegal translation string"
db1f069b 798msgstr "Cadeia de tradução ilegal"
bc44d920 799msgid "Illegal whitespace character"
db1f069b 800msgstr "Carácter de espaço em branco ilegal"
bc44d920 801msgid "Ink/toner almost empty."
db1f069b 802msgstr "Tinta/toner quase vazio."
bc44d920 803msgid "Ink/toner empty!"
db1f069b 804msgstr "Tinta/toner vazio!"
bc44d920 805msgid "Ink/toner waste bin almost full."
db1f069b 806msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio."
bc44d920 807msgid "Ink/toner waste bin full!"
db1f069b 808msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!"
bc44d920 809msgid "Interlock open."
db1f069b 810msgstr "Bloqueio aberto."
bc44d920 811msgid "Internal error"
db1f069b 812msgstr "Erro interno"
bc44d920 813msgid "JCL"
db1f069b 814msgstr "JCL"
bc44d920 815msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!"
db1f069b 816msgstr "Impossível reiniciar trabalho #%d - sem ficheiros!"
bc44d920 817msgid "Job #%d does not exist!"
db1f069b 818msgstr "Trabalho #%d não existe!"
bc44d920 819msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
db1f069b 820msgstr "Trabalho #%d já interrompido - impossível cancelar."
bc44d920 821msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
db1f069b 822msgstr "Trabalho #%d já cancelado - impossível cancelar."
bc44d920 823msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
db1f069b 824msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar."
bc44d920 825msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!"
db1f069b 826msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!"
bc44d920 827msgid "Job #%d is not complete!"
db1f069b 828msgstr "Trabalho #%d não concluído!"
bc44d920 829msgid "Job #%d is not held for authentication!"
db1f069b 830msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!"
bc44d920 831msgid "Job #%d is not held!"
db1f069b 832msgstr "Trabalho #%d não retido!"
bc44d920 833msgid "Job #%s does not exist!"
db1f069b 834msgstr "Trabalho #%s não existe!"
bc44d920 835msgid "Job %d not found!"
db1f069b 836msgstr "Trabalho %d não encontrado!"
bc44d920 837msgid "Job Completed"
db1f069b 838msgstr "Trabalho concluído"
bc44d920 839msgid "Job Created"
db1f069b 840msgstr "Trabalho criado"
bc44d920 841msgid "Job Options Changed"
db1f069b 842msgstr "Opções de trabalho alteradas"
bc44d920 843msgid "Job Stopped"
db1f069b 844msgstr "Trabalho parado"
bc44d920 845msgid "Job is completed and cannot be changed."
db1f069b 846msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar."
bc44d920 847msgid "Job operation failed:"
db1f069b 848msgstr "Operação de trabalho falhou:"
bc44d920 849msgid "Job state cannot be changed."
db1f069b 850msgstr "Impossível alterar estado do trabalho."
bc44d920 851msgid "Job subscriptions cannot be renewed!"
db1f069b 852msgstr "Impossível renovar subscrições do trabalho!"
bc44d920 853msgid "Jobs"
db1f069b 854msgstr "Trabalhos"
bc44d920 855msgid "Language \"%s\" not supported!"
db1f069b 856msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!"
bc44d920 857msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
db1f069b 858msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)"
bc44d920 859msgid "List Available Printers"
db1f069b 860msgstr "Apresentar impressoras disponíveis"
bc44d920 861msgid "Media Size"
db1f069b 862msgstr "Tamanho do suporte"
bc44d920 863msgid "Media Source"
db1f069b 864msgstr "Origem do suporte"
bc44d920 865msgid "Media Type"
db1f069b 866msgstr "Tipo de suporte"
bc44d920 867msgid "Media jam!"
db1f069b 868msgstr "Suporte encravado!"
bc44d920 869msgid "Media tray almost empty."
db1f069b 870msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio."
bc44d920 871msgid "Media tray empty!"
db1f069b 872msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!"
bc44d920 873msgid "Media tray missing!"
db1f069b 874msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!"
bc44d920 875msgid "Media tray needs to be filled."
db1f069b 876msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte."
bc44d920 877msgid "Memory allocation error"
db1f069b 878msgstr "Erro de alocação de memória"
bc44d920 879msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
db1f069b 880msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente"
bc44d920 881msgid "Missing asterisk in column 1"
db1f069b 882msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1"
bc44d920 883msgid "Missing double quote on line %d!"
db1f069b 884msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!"
bc44d920 885msgid "Missing form variable!"
db1f069b 886msgstr "Variável de formato inexistente!"
bc44d920 887msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!"
db1f069b 888msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!"
bc44d920 889msgid "Missing requesting-user-name attribute!"
db1f069b 890msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!"
bc44d920 891msgid "Missing required attributes!"
db1f069b 892msgstr "Atributos necessários inexistentes!"
bc44d920 893msgid "Missing value on line %d!"
db1f069b 894msgstr "Valor inexistente na linha %d!"
bc44d920 895msgid "Missing value string"
db1f069b
MS
896msgstr "Cadeia de valor inexistente"
897msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
898msgstr "Modelo: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n"
bc44d920 899msgid "Modify Class"
db1f069b 900msgstr "Modificar classe"
bc44d920 901msgid "Modify Printer"
db1f069b 902msgstr "Modificar impressora"
bc44d920 903msgid "Move All Jobs"
db1f069b 904msgstr "Mover todos os trabalhos"
bc44d920 905msgid "Move Job"
db1f069b 906msgstr "Mover trabalho"
bc44d920 907msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n"
db1f069b 908msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n"
bc44d920 909msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n"
db1f069b 910msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n"
bc44d920 911msgid "NULL PPD file pointer"
db1f069b 912msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL"
bc44d920 913msgid "No"
db1f069b 914msgstr "Não"
bc44d920 915msgid "No Windows printer drivers are installed!"
db1f069b 916msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!"
bc44d920 917msgid "No active jobs on %s!"
db1f069b 918msgstr "Sem trabalhos activos em %s!"
bc44d920 919msgid "No attributes in request!"
db1f069b 920msgstr "Sem atributos no pedido!"
bc44d920 921msgid "No authentication information provided!"
db1f069b 922msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!"
bc44d920 923msgid "No default printer"
db1f069b 924msgstr "Sem impressora predefinida"
bc44d920 925msgid "No destinations added."
db1f069b 926msgstr "Sem destinos adicionados."
bc44d920 927msgid "No file!?!"
db1f069b 928msgstr "Sem ficheiro!?!"
bc44d920 929msgid "No subscription attributes in request!"
db1f069b 930msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!"
bc44d920 931msgid "No subscriptions found."
db1f069b 932msgstr "Sem subscrições."
bc44d920 933msgid "None"
db1f069b 934msgstr "Sem"
bc44d920 935msgid "Not allowed to print."
db1f069b 936msgstr "Sem permissão para imprimir."
bc44d920 937msgid "OK"
db1f069b 938msgstr "OK"
bc44d920 939msgid "OPC almost at end-of-life."
db1f069b 940msgstr "OPC quase em fim de vida."
bc44d920 941msgid "OPC at end-of-life!"
db1f069b 942msgstr "OPC em fim de vida!"
bc44d920 943msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
db1f069b 944msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
bc44d920 945msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
db1f069b 946msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
bc44d920 947msgid "Operation Policy"
db1f069b 948msgstr "Política de Operação"
bc44d920 949msgid "Options Installed"
db1f069b 950msgstr "Opções instaladas"
bc44d920 951msgid "Out of toner!"
db1f069b 952msgstr "Sem toner!"
bc44d920 953msgid "Output Mode"
db1f069b 954msgstr "Modo de saída"
bc44d920 955msgid "Output bin almost full."
db1f069b 956msgstr "Receptáculo de saída quase cheio."
bc44d920 957msgid "Output bin full!"
db1f069b 958msgstr "Receptáculo de saída cheio!"
bc44d920 959msgid "Output for printer %s is sent to %s\n"
db1f069b 960msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n"
bc44d920 961msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n"
db1f069b 962msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n"
bc44d920 963msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n"
db1f069b 964msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n"
bc44d920 965msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n"
db1f069b 966msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n"
bc44d920 967msgid "Output tray missing!"
db1f069b 968msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!"
bc44d920 969msgid "PASS\n"
db1f069b 970msgstr "PASS\n"
bc44d920 971msgid "PS Binary Protocol"
db1f069b 972msgstr "Protocolo Binário PS"
bc44d920 973msgid "Password for %s on %s? "
db1f069b 974msgstr "Palavra-passe para %s em %s? "
bc44d920 975msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
db1f069b 976msgstr "Palavra-passe para %s requerida para aceder a %s via SAMBA: "
bc44d920 977msgid "Policies"
db1f069b 978msgstr "Políticas"
bc44d920 979msgid "Print Job:"
db1f069b 980msgstr "Imprimir trabalho:"
bc44d920 981msgid "Print Test Page"
db1f069b 982msgstr "Imprimir página de teste"
bc44d920 983msgid "Printer Added"
db1f069b 984msgstr "Impressora adicionada"
bc44d920 985msgid "Printer Deleted"
db1f069b 986msgstr "Impressora apagada"
bc44d920 987msgid "Printer Maintenance"
db1f069b 988msgstr "Manutenção da impressora"
bc44d920 989msgid "Printer Modified"
db1f069b 990msgstr "Impressora modificada"
bc44d920 991msgid "Printer Stopped"
db1f069b 992msgstr "Impressora parada"
bc44d920 993msgid "Printer off-line."
db1f069b 994msgstr "Impressora sem ligação."
bc44d920 995msgid "Printer:"
db1f069b 996msgstr "Impressora:"
bc44d920 997msgid "Printers"
db1f069b 998msgstr "Impressoras"
bc44d920 999msgid "Purge Jobs"
db1f069b 1000msgstr "Limpar trabalhos"
bc44d920 1001msgid "Quota limit reached."
db1f069b 1002msgstr "Quota atingida."
bc44d920 1003msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n"
db1f069b
MS
1004msgstr "Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro(s) Tamanho total\n"
1005msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n"
1006msgstr "Classificação Proprietário Pri Trabalho Ficheiros Tamanho total\n"
bc44d920 1007msgid "Reject Jobs"
db1f069b 1008msgstr "Rejeitar trabalhos"
bc44d920 1009msgid "Resolution"
db1f069b 1010msgstr "Resolução"
bc44d920 1011msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
db1f069b 1012msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n"
bc44d920 1013msgid "Server Restarted"
db1f069b 1014msgstr "Servidor reiniciado"
bc44d920 1015msgid "Server Security Auditing"
db1f069b 1016msgstr "Auditoria de segurança do servidor"
bc44d920 1017msgid "Server Started"
db1f069b 1018msgstr "Servidor iniciado"
bc44d920 1019msgid "Server Stopped"
db1f069b 1020msgstr "Servidor parado"
bc44d920 1021msgid "Set Allowed Users"
db1f069b 1022msgstr "Especificar utilizadores permitidos"
bc44d920 1023msgid "Set As Default"
db1f069b 1024msgstr "Predefinir"
bc44d920 1025msgid "Set Class Options"
db1f069b 1026msgstr "Especificar opções de classe"
bc44d920 1027msgid "Set Printer Options"
db1f069b 1028msgstr "Especificar opções de impressora"
bc44d920 1029msgid "Set Publishing"
db1f069b 1030msgstr "Especificar publicação"
bc44d920 1031msgid "Start Class"
db1f069b 1032msgstr "Iniciar classe"
bc44d920 1033msgid "Start Printer"
db1f069b 1034msgstr "Iniciar impressora"
bc44d920 1035msgid "Starting Banner"
db1f069b 1036msgstr "Iniciar faixa publicitária"
bc44d920 1037msgid "Stop Class"
db1f069b 1038msgstr "Parar classe"
bc44d920 1039msgid "Stop Printer"
db1f069b 1040msgstr "Parar impressora"
bc44d920 1041msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
db1f069b 1042msgstr "Impossível localizar o ficheiro PPD \"%s\"."
bc44d920 1043msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
db1f069b
MS
1044msgstr "Impossível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s"
1045msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1046msgstr "O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
1047msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
1048msgstr "Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de trabalho."
bc44d920 1049msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!"
db1f069b
MS
1050msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!"
1051msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
1052msgstr "O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)."
bc44d920 1053msgid "The printer or class is not shared!"
db1f069b 1054msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!"
bc44d920 1055msgid "The printer or class was not found."
db1f069b 1056msgstr "Impressora ou classe não localizadas."
bc44d920 1057msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
db1f069b 1058msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
bc44d920 1059msgid "The printer-uri attribute is required!"
db1f069b
MS
1060msgstr "Necessário atributo printer-uri!"
1061msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
1062msgstr "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
1063msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
1064msgstr "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
1065msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)."
1066msgstr "O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de interrogação (?) ou cardinal (#)."
bc44d920 1067msgid "Toner low."
db1f069b 1068msgstr "Pouco toner."
bc44d920 1069msgid "Too many active jobs."
db1f069b 1070msgstr "Demasiados trabalhos activos."
bc44d920 1071msgid "Unable to access cupsd.conf file:"
db1f069b 1072msgstr "Impossível aceder ao ficheiro cupsd.conf:"
bc44d920 1073msgid "Unable to add RSS subscription:"
db1f069b 1074msgstr "Impossível adicionar subscrição RSS:"
bc44d920 1075msgid "Unable to add class:"
db1f069b 1076msgstr "Impossível adicionar classe:"
bc44d920 1077msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!"
db1f069b 1078msgstr "Impossível adicionar trabalho ao destino \"%s\"!"
bc44d920 1079msgid "Unable to add printer:"
db1f069b 1080msgstr "Impossível adicionar impressora:"
bc44d920 1081msgid "Unable to allocate memory for file types!"
db1f069b 1082msgstr "Impossível alocar memória para tipos de ficheiros!"
bc44d920 1083msgid "Unable to cancel RSS subscription:"
db1f069b 1084msgstr "Impossível cancelar subscrição RSS:"
bc44d920 1085msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:"
db1f069b 1086msgstr "Impossível alterar atributo printer-is-shared:"
bc44d920 1087msgid "Unable to change printer:"
db1f069b 1088msgstr "Impossível alterar impressora:"
bc44d920 1089msgid "Unable to change server settings:"
db1f069b 1090msgstr "Impossível alterar especificações do servidor:"
bc44d920 1091msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!"
db1f069b 1092msgstr "Impossível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!"
bc44d920 1093msgid "Unable to copy PPD file - %s!"
db1f069b 1094msgstr "Impossível copiar ficheiro PPD - %s!"
bc44d920 1095msgid "Unable to copy PPD file!"
db1f069b 1096msgstr "Impossível copiar ficheiro PPD!"
bc44d920 1097msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!"
db1f069b 1098msgstr "Impossível copiar ficheiros de controladores de impressora Windows 2000 (%d)!"
bc44d920 1099msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!"
db1f069b 1100msgstr "Impossível copiar ficheiros de controladores de impressora Windows 9x (%d)!"
bc44d920 1101msgid "Unable to copy interface script - %s!"
db1f069b 1102msgstr "Impossível copiar script de interface - %s!"
bc44d920 1103msgid "Unable to create temporary file:"
db1f069b 1104msgstr "Impossível criar ficheiro temporário:"
bc44d920 1105msgid "Unable to delete class:"
db1f069b 1106msgstr "Impossível apagar classe:"
bc44d920 1107msgid "Unable to delete printer:"
db1f069b 1108msgstr "Impossível apagar impressora:"
bc44d920 1109msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!"
db1f069b 1110msgstr "Impossível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!"
bc44d920 1111msgid "Unable to find destination for job!"
db1f069b 1112msgstr "Impossível localizar destino para trabalho!"
bc44d920 1113msgid "Unable to get class list:"
db1f069b 1114msgstr "Impossível obter lista de classes:"
bc44d920 1115msgid "Unable to get class status:"
db1f069b 1116msgstr "Impossível obter estado da classe:"
bc44d920 1117msgid "Unable to get list of printer drivers:"
db1f069b 1118msgstr "Impossível obter lista de recursos da impressora:"
bc44d920 1119msgid "Unable to get printer attributes:"
db1f069b 1120msgstr "Impossível obter atributos da impressora:"
bc44d920 1121msgid "Unable to get printer list:"
db1f069b 1122msgstr "Impossível obter lista de impressoras:"
bc44d920 1123msgid "Unable to get printer status:"
db1f069b 1124msgstr "Impossível obter estado da impressora:"
bc44d920 1125msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!"
db1f069b 1126msgstr "Impossível instalar ficheiros de controladores de impressora Windows 2000 (%d)!"
bc44d920 1127msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!"
db1f069b 1128msgstr "Impossível instalar ficheiros de controladores de impressora Windows 9x (%d)!"
bc44d920 1129msgid "Unable to modify class:"
db1f069b 1130msgstr "Impossível modificar classe:"
bc44d920 1131msgid "Unable to modify printer:"
db1f069b 1132msgstr "Impossível modificar impressora:"
bc44d920 1133msgid "Unable to move job"
db1f069b 1134msgstr "Impossível mover trabalho"
bc44d920 1135msgid "Unable to move jobs"
db1f069b 1136msgstr "Impossível mover trabalhos"
bc44d920 1137msgid "Unable to open PPD file"
db1f069b 1138msgstr "Impossível abrir ficheiro PPD"
bc44d920 1139msgid "Unable to open PPD file:"
db1f069b 1140msgstr "Impossível abrir ficheiro PPD:"
bc44d920 1141msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
db1f069b 1142msgstr "Impossível abrir ficheiro cupsd.conf:"
bc44d920 1143msgid "Unable to print test page:"
db1f069b 1144msgstr "Impossível imprimir página de teste:"
bc44d920 1145msgid "Unable to run \"%s\": %s\n"
db1f069b 1146msgstr "Impossível executar \"%s\": %s\n"
bc44d920 1147msgid "Unable to send maintenance job:"
db1f069b 1148msgstr "Impossível enviar trabalho de manutenção:"
bc44d920 1149msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!"
db1f069b 1150msgstr "Impossível definir controlador de impressora Windows (%d)!"
bc44d920 1151msgid "Unable to set options:"
db1f069b 1152msgstr "Impossível especificar opções:"
bc44d920 1153msgid "Unable to upload cupsd.conf file:"
db1f069b 1154msgstr "Impossível carregar ficheiro cupsd.conf:"
bc44d920 1155msgid "Unknown"
db1f069b 1156msgstr "Desconhecida"
bc44d920 1157msgid "Unknown printer error (%s)!"
db1f069b 1158msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!"
bc44d920 1159msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
db1f069b 1160msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"."
bc44d920 1161msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
db1f069b 1162msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"."
bc44d920 1163msgid "Unsupported compression \"%s\"!"
db1f069b 1164msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!"
bc44d920 1165msgid "Unsupported compression attribute %s!"
db1f069b 1166msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!"
bc44d920 1167msgid "Unsupported format \"%s\"!"
db1f069b 1168msgstr "Formato não suportado \"%s\"!"
bc44d920 1169msgid "Unsupported format '%s'!"
db1f069b 1170msgstr "Formato não suportado '%s'!"
bc44d920 1171msgid "Unsupported format '%s/%s'!"
db1f069b
MS
1172msgstr "Formato não suportado %s/%s'!"
1173msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
1174msgstr "Utilização:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n"
bc44d920 1175msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n"
db1f069b 1176msgstr "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [ficheiro]\n"
bc44d920 1177msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n"
db1f069b
MS
1178msgstr "Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-id\n"
1179msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n"
1180msgstr "Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOpções:\n -E Encriptar a ligação ao servidor\n -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n -a Exportar todas as impressoras\n -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n -v Verboso (mostrar comandos)\n"
1181msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n"
1182msgstr "Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpções:\n\n -E Activar encriptação\n -U username Especificar nome de utilizador\n -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n\n --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar trabalhos\n"
1183msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n"
1184msgstr "Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n-f Executar em primeiro plano\n-F Executar em primeiro plano, mas separar\n-h Mostrar esta mensagem de utilização\n-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n"
1185msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n"
1186msgstr "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOpções:\n\n -c cupsd.conf Especificar ficheiro cupsd.conf a utilizar\n -n copies Especificar número de cópias\n -o name=value Especificar opção(ões)\n -p filename.ppd Especificar ficheiro PPD\n -t title Especificar título\n"
1187msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n"
1188msgstr "Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOpções:\n\n -h Mostrar utilização de programa\n\n Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio PostScript.\n"
1189msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n"
1190msgstr "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n programa | cupstestppd [options] -\n\nOpções:\n\n -R root-directory Especificar raiz alternativa\n -W {tudo, sem, restrições, predefinições, filtros, traduções}\n Emitir avisos em vez de erros\n -q Executar silenciosamente\n -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n -v Ligeiramente verboso\n -vv Muito verboso\n"
bc44d920 1191msgid "Usage: lpmove job/src dest\n"
db1f069b
MS
1192msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n"
1193msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
1194msgstr "Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n"
bc44d920 1195msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n"
db1f069b
MS
1196msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n"
1197msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
1198msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n"
1199msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
1200msgstr "Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n"
bc44d920 1201msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n"
db1f069b 1202msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n"
bc44d920 1203msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n"
db1f069b 1204msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n"
bc44d920 1205msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n"
db1f069b 1206msgstr "WARNING: Impossível criar canal de leitura\n"
bc44d920 1207msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n"
db1f069b 1208msgstr "WARNING: Impossível criar canal lateral\n"
bc44d920 1209msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n"
db1f069b 1210msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n"
bc44d920 1211msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n"
db1f069b
MS
1212msgstr "WARNING: Impossível incluir opção \"%s\" via IncludeFeature!\n"
1213msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n"
1214msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d segundos!\n"
1215msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n"
1216msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d segundos!\n"
1217msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n"
1218msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d segundos!\n"
bc44d920 1219msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n"
db1f069b
MS
1220msgstr "WARNING: Comando SCSI sem resposta (%d); a tentar de novo...\n"
1221msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n"
1222msgstr "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser impresso correctamente!\n"
bc44d920 1223msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n"
db1f069b 1224msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n"
bc44d920 1225msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n"
db1f069b 1226msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
bc44d920 1227msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n"
db1f069b
MS
1228msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n"
1229msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n"
1230msgstr "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de %d segundos...\n"
bc44d920 1231msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!"
db1f069b 1232msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!"
bc44d920 1233msgid "Yes"
db1f069b
MS
1234msgstr "Sim"
1235msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
1236msgstr "Deve aceder a esta página utilizando o URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>."
bc44d920 1237msgid "aborted"
db1f069b 1238msgstr "interrompido"
bc44d920 1239msgid "canceled"
db1f069b 1240msgstr "cancelado"
bc44d920 1241msgid "completed"
db1f069b 1242msgstr "concluído"
bc44d920 1243msgid "cups-deviced failed to execute."
db1f069b 1244msgstr "cups-deviced falhou a execução."
bc44d920 1245msgid "cups-driverd failed to execute."
db1f069b 1246msgstr "cups-driverd falhou a execução."
bc44d920 1247msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n"
db1f069b 1248msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n"
bc44d920 1249msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n"
db1f069b 1250msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n"
bc44d920 1251msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n"
db1f069b 1252msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n"
bc44d920 1253msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n"
db1f069b 1254msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n"
bc44d920 1255msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n"
db1f069b 1256msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n"
bc44d920 1257msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n"
db1f069b 1258msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n"
bc44d920 1259msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n"
db1f069b
MS
1260msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n"
1261msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n"
1262msgstr "cupsfilter: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n"
bc44d920 1263msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n"
db1f069b
MS
1264msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n"
1265msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n"
1266msgstr "cupsfilter: Impossível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n"
1267msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n"
1268msgstr "cupsfilter: Impossível ler base de dados MIME a partir de \"%s\"!\n"
1269msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n"
1270msgstr "cupsfilter: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n"
bc44d920 1271msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n"
db1f069b 1272msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n"
bc44d920 1273msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n"
db1f069b 1274msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n"
bc44d920 1275msgid "device for %s/%s: %s\n"
db1f069b 1276msgstr "periférico para %s/%s: %s\n"
bc44d920 1277msgid "device for %s: %s\n"
db1f069b 1278msgstr "periférico para %s: %s\n"
bc44d920 1279msgid "held"
db1f069b 1280msgstr "reter"
bc44d920 1281msgid "help\t\tget help on commands\n"
db1f069b 1282msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n"
bc44d920 1283msgid "idle"
db1f069b 1284msgstr "inactivo"
bc44d920 1285msgid "job-printer-uri attribute missing!"
db1f069b 1286msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!"
bc44d920 1287msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n"
db1f069b 1288msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
bc44d920 1289msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n"
db1f069b 1290msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n"
bc44d920 1291msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n"
db1f069b 1292msgstr "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n"
bc44d920 1293msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n"
db1f069b 1294msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n"
bc44d920 1295msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n"
db1f069b 1296msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n"
bc44d920 1297msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n"
db1f069b 1298msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n"
bc44d920 1299msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n"
db1f069b 1300msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n"
bc44d920 1301msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n"
db1f069b 1302msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n"
bc44d920 1303msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n"
db1f069b 1304msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n"
bc44d920 1305msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n"
db1f069b 1306msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n"
bc44d920 1307msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n"
db1f069b 1308msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n"
bc44d920 1309msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n"
db1f069b 1310msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n"
bc44d920 1311msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n"
db1f069b 1312msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n"
bc44d920 1313msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n"
db1f069b 1314msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n"
bc44d920 1315msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n"
db1f069b 1316msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n"
bc44d920 1317msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n"
db1f069b 1318msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n"
bc44d920 1319msgid "lpadmin: No member names were seen!\n"
db1f069b 1320msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n"
bc44d920 1321msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n"
db1f069b 1322msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n"
bc44d920 1323msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n"
db1f069b 1324msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n"
bc44d920 1325msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n"
db1f069b
MS
1326msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n"
1327msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n"
1328msgstr "lpadmin: Impossível adicionar impressora à classe:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
bc44d920 1329msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n"
db1f069b 1330msgstr "lpadmin: Impossível ligar ao servidor: %s\n"
bc44d920 1331msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n"
db1f069b 1332msgstr "lpadmin: Impossível criar ficheiro temporário - %s\n"
bc44d920 1333msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n"
db1f069b 1334msgstr "lpadmin: Impossível criar ficheiro temporário: %s\n"
bc44d920 1335msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n"
db1f069b 1336msgstr "lpadmin: Impossível abrir ficheiro PPD \"%s\" - %s\n"
bc44d920 1337msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n"
db1f069b
MS
1338msgstr "lpadmin: Impossível abrir ficheiro \"%s\": %s\n"
1339msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n"
1340msgstr "lpadmin: Impossível remover impressora da classe:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
1341msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
1342msgstr "lpadmin: Impossível especificar ficheiro PPD:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
1343msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n"
1344msgstr "lpadmin: Impossível especificar URI de periférico:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
1345msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n"
1346msgstr "lpadmin: Impossível especificar script de interface ou ficheiro PPD:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
1347msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n"
1348msgstr "lpadmin: Impossível especificar script de interface:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
1349msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n"
1350msgstr "lpadmin: Impossível especificar descrição de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
1351msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n"
1352msgstr "lpadmin: Impossível especificar localização de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
1353msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n"
1354msgstr "lpadmin: Impossível especificar opções de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n"
bc44d920 1355msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n"
db1f069b 1356msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n"
bc44d920 1357msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n"
db1f069b 1358msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n"
bc44d920 1359msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n"
db1f069b 1360msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n"
bc44d920 1361msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n"
db1f069b 1362msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n"
bc44d920 1363msgid "lpc> "
db1f069b 1364msgstr "lpc> "
bc44d920 1365msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n"
db1f069b 1366msgstr "lpinfo: Impossível ligar ao servidor: %s\n"
bc44d920 1367msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n"
db1f069b 1368msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n"
bc44d920 1369msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n"
db1f069b 1370msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n"
bc44d920 1371msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n"
db1f069b 1372msgstr "lpmove: Impossível ligar ao servidor: %s\n"
bc44d920 1373msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n"
db1f069b 1374msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n"
bc44d920 1375msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n"
db1f069b 1376msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n"
bc44d920 1377msgid "lpoptions: No printers!?!\n"
db1f069b 1378msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n"
bc44d920 1379msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n"
db1f069b 1380msgstr "lpoptions: Impossível adicionar impressora ou instância: %s\n"
bc44d920 1381msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n"
db1f069b 1382msgstr "lpoptions: Impossível obter ficheiro PPD para %s: %s\n"
bc44d920 1383msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n"
db1f069b 1384msgstr "lpoptions: Impossível abrir ficheiro PPD para %s!\n"
bc44d920 1385msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n"
db1f069b 1386msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n"
bc44d920 1387msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n"
db1f069b 1388msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n"
bc44d920 1389msgid "lppasswd: Password file busy!\n"
db1f069b 1390msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n"
bc44d920 1391msgid "lppasswd: Password file not updated!\n"
db1f069b 1392msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n"
bc44d920 1393msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n"
db1f069b
MS
1394msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n"
1395msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n"
1396msgstr "lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\nA palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\no nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n"
bc44d920 1397msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n"
db1f069b 1398msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n"
bc44d920 1399msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n"
db1f069b 1400msgstr "lppasswd: Impossível copiar cadeia de palavra-passe: %s\n"
bc44d920 1401msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n"
db1f069b 1402msgstr "lppasswd: Impossível abrir ficheiro de palavra-passe: %s\n"
bc44d920 1403msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n"
db1f069b 1404msgstr "lppasswd: Impossível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n"
bc44d920 1405msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n"
db1f069b 1406msgstr "lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-passe antigo: %s\n"
bc44d920 1407msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n"
db1f069b 1408msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n"
bc44d920 1409msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n"
db1f069b 1410msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n"
bc44d920 1411msgid "lprm: Unable to contact server!\n"
db1f069b
MS
1412msgstr "lprm: Impossível contactar servidor!\n"
1413msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n"
1414msgstr "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n"
bc44d920 1415msgid "members of class %s:\n"
db1f069b 1416msgstr "membros da classe %s:\n"
bc44d920 1417msgid "no entries\n"
db1f069b 1418msgstr "sem entradas\n"
bc44d920 1419msgid "no system default destination\n"
db1f069b 1420msgstr "sem destino predefinido de sistema\n"
bc44d920 1421msgid "notify-events not specified!"
db1f069b 1422msgstr "notify-events não especificados!"
bc44d920 1423msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!"
db1f069b 1424msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!"
bc44d920 1425msgid "notify-subscription-id %d no good!"
db1f069b 1426msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!"
bc44d920 1427msgid "open of %s failed: %s"
db1f069b 1428msgstr "abertura de %s falhou: %s"
bc44d920 1429msgid "pending"
db1f069b 1430msgstr "pendente"
bc44d920 1431msgid "printer %s disabled since %s -\n"
db1f069b 1432msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n"
bc44d920 1433msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n"
db1f069b 1434msgstr "impressora %s inactiva. activada desde %s\n"
bc44d920 1435msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
db1f069b 1436msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n"
bc44d920 1437msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n"
db1f069b 1438msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n"
bc44d920 1439msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n"
db1f069b 1440msgstr "impressora %s/%s inactiva. activada desde %s\n"
bc44d920 1441msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n"
db1f069b 1442msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n"
bc44d920 1443msgid "processing"
db1f069b 1444msgstr "a processar"
bc44d920 1445msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n"
db1f069b 1446msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n"
bc44d920 1447msgid "scheduler is not running\n"
db1f069b 1448msgstr "programador não está em execução\n"
bc44d920 1449msgid "scheduler is running\n"
db1f069b 1450msgstr "programador em execução\n"
bc44d920 1451msgid "stat of %s failed: %s"
db1f069b 1452msgstr "estatística de %s falhou: %s"
bc44d920 1453msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n"
db1f069b 1454msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n"
bc44d920 1455msgid "stopped"
db1f069b 1456msgstr "parado"
bc44d920 1457msgid "system default destination: %s\n"
db1f069b 1458msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n"
bc44d920 1459msgid "system default destination: %s/%s\n"
db1f069b 1460msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n"
bc44d920 1461msgid "unknown"
db1f069b 1462msgstr "desconhecido"
bc44d920 1463msgid "untitled"
db1f069b 1464msgstr "sem nome"