]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
bc44d920 | 1 | msgid "\t\t(all)\n" |
db1f069b | 2 | msgstr "\t\t(tudo)\n" |
bc44d920 | 3 | msgid "\t\t(none)\n" |
db1f069b | 4 | msgstr "\t\t(sem)\n" |
bc44d920 | 5 | msgid "\t%d entries\n" |
db1f069b | 6 | msgstr "\t%d entradas\n" |
bc44d920 | 7 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
db1f069b | 8 | msgstr "\tApós falha: continuar\n" |
bc44d920 | 9 | msgid "\tAlerts:" |
db1f069b | 10 | msgstr "\tAlertas:" |
bc44d920 | 11 | msgid "\tBanner required\n" |
db1f069b | 12 | msgstr "\tFaixa publicitária requerida\n" |
bc44d920 | 13 | msgid "\tCharset sets:\n" |
db1f069b | 14 | msgstr "\tConjuntos charset:\n" |
bc44d920 | 15 | msgid "\tConnection: direct\n" |
db1f069b | 16 | msgstr "\tLigação: directa\n" |
bc44d920 | 17 | msgid "\tConnection: remote\n" |
db1f069b | 18 | msgstr "\tLigação: remota\n" |
bc44d920 | 19 | msgid "\tDefault page size:\n" |
db1f069b | 20 | msgstr "\tTamanho de página predefinido:\n" |
bc44d920 | 21 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
db1f069b | 22 | msgstr "\tPitch predefinido:\n" |
bc44d920 | 23 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
db1f069b | 24 | msgstr "\tPredefinições de porta:\n" |
bc44d920 | 25 | msgid "\tDescription: %s\n" |
db1f069b MS |
26 | msgstr "\tDescrição: %s\n" |
27 | msgid "\tForm mounted:\n\tContent types: any\n\tPrinter types: unknown\n" | |
28 | msgstr "\tFormato montado:\n\tTipos de conteúdo: qualquer\n\tTipos de impressora: desconhecido\n" | |
bc44d920 | 29 | msgid "\tForms allowed:\n" |
db1f069b | 30 | msgstr "\tFormatos permitidos:\n" |
bc44d920 | 31 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
db1f069b | 32 | msgstr "\tInterface: %s.ppd\n" |
bc44d920 | 33 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
db1f069b | 34 | msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
bc44d920 | 35 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
db1f069b | 36 | msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
bc44d920 | 37 | msgid "\tLocation: %s\n" |
db1f069b | 38 | msgstr "\tLocalização: %s\n" |
bc44d920 | 39 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
db1f069b | 40 | msgstr "\tEm falha: sem alerta\n" |
bc44d920 | 41 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
db1f069b | 42 | msgstr "\tUtilizadores permitidos:\n" |
bc44d920 | 43 | msgid "\tUsers denied:\n" |
db1f069b | 44 | msgstr "\tUtilizadores negados:\n" |
bc44d920 | 45 | msgid "\tdaemon present\n" |
db1f069b | 46 | msgstr "\tdaemon presente\n" |
bc44d920 | 47 | msgid "\tno entries\n" |
db1f069b | 48 | msgstr "\tsem entradas\n" |
bc44d920 | 49 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
db1f069b | 50 | msgstr "\timpressora está no periférico '%s' velocidade -1\n" |
bc44d920 | 51 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
db1f069b | 52 | msgstr "\timpressão desactivada\n" |
bc44d920 | 53 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
db1f069b | 54 | msgstr "\timpressão activada\n" |
bc44d920 | 55 | msgid "\tqueued for %s\n" |
db1f069b | 56 | msgstr "\tem fila para %s\n" |
bc44d920 | 57 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
db1f069b | 58 | msgstr "\tcolocação em fila desactivada\n" |
bc44d920 | 59 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
db1f069b | 60 | msgstr "\tcolocação em fila activada\n" |
bc44d920 | 61 | msgid "\treason unknown\n" |
db1f069b MS |
62 | msgstr "\tmotivo desconhecido\n" |
63 | msgid "\n DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
64 | msgstr "\n RESULTADOS DETALHADOS DO TESTE DE CONFORMIDADE\n" | |
bc44d920 | 65 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
db1f069b | 66 | msgstr " REF: Página 15, secção 3.1.\n" |
bc44d920 | 67 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
db1f069b | 68 | msgstr " REF: Página 15, secção 3.2.\n" |
bc44d920 | 69 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
db1f069b | 70 | msgstr " REF: Página 19, secção 3.3.\n" |
bc44d920 | 71 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
db1f069b | 72 | msgstr " REF: Página 20, secção 3.4.\n" |
bc44d920 | 73 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
db1f069b | 74 | msgstr " REF: Página 27, secção 3.5.\n" |
bc44d920 | 75 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
db1f069b | 76 | msgstr " REF: Página 42, secção 5.2.\n" |
bc44d920 | 77 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
db1f069b | 78 | msgstr " REF: Páginas 16-17, secção 3.2.\n" |
bc44d920 | 79 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
db1f069b | 80 | msgstr " REF: Páginas 42-45, secção 5.2.\n" |
bc44d920 | 81 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
db1f069b | 82 | msgstr " REF: Páginas 45-46, secção 5.2.\n" |
bc44d920 | 83 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
db1f069b | 84 | msgstr " REF: Páginas 48-49, secção 5.2.\n" |
bc44d920 | 85 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
db1f069b | 86 | msgstr " REF: Páginas 52-54, secção 5.2.\n" |
bc44d920 | 87 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
db1f069b | 88 | msgstr " %-39.39s %.0f bytes\n" |
bc44d920 | 89 | msgid " PASS Default%s\n" |
db1f069b | 90 | msgstr " PASS Predefinição%s\n" |
bc44d920 | 91 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
db1f069b | 92 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" |
bc44d920 | 93 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
db1f069b | 94 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" |
bc44d920 | 95 | msgid " PASS FileVersion\n" |
db1f069b | 96 | msgstr " PASS FileVersion\n" |
bc44d920 | 97 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
db1f069b | 98 | msgstr " PASS FormatVersion\n" |
bc44d920 | 99 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
db1f069b | 100 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" |
bc44d920 | 101 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
db1f069b | 102 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" |
bc44d920 | 103 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
db1f069b | 104 | msgstr " PASS Fabricante\n" |
bc44d920 | 105 | msgid " PASS ModelName\n" |
db1f069b | 106 | msgstr " PASS ModelName\n" |
bc44d920 | 107 | msgid " PASS NickName\n" |
db1f069b | 108 | msgstr " PASS NickName\n" |
bc44d920 | 109 | msgid " PASS PCFileName\n" |
db1f069b | 110 | msgstr " PASS PCFileName\n" |
bc44d920 | 111 | msgid " PASS PSVersion\n" |
db1f069b | 112 | msgstr " PASS PSVersion\n" |
bc44d920 | 113 | msgid " PASS PageRegion\n" |
db1f069b | 114 | msgstr " PASS PageRegion\n" |
bc44d920 | 115 | msgid " PASS PageSize\n" |
db1f069b | 116 | msgstr " PASS PageSize\n" |
bc44d920 | 117 | msgid " PASS Product\n" |
db1f069b | 118 | msgstr " PASS Produto\n" |
bc44d920 | 119 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
db1f069b MS |
120 | msgstr " PASS ShortNickName\n" |
121 | msgid " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
122 | msgstr " WARN \"%s %s\" em conflito com \"%s %s\"\n (restrição=\"%s %s %s %s\")\n" | |
bc44d920 | 123 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
db1f069b MS |
124 | msgstr " WARN %s não tem opções correspondentes!\n" |
125 | msgid " WARN %s shares a common prefix with %s\n REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
126 | msgstr " WARN %s partilha um prefixo comum com %s\n REF: Página 15, secção 3.2.\n" | |
bc44d920 | 127 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
db1f069b MS |
128 | msgstr " WARN Escolhas predefinidas em conflito!\n" |
129 | msgid " WARN Duplex option keyword %s should be named Duplex or JCLDuplex!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
130 | msgstr " WARN Palavra-chave de opção de frente e verso %s deve ter o nome Duplex ou JCLDuplex!\n REF: Página 122, secção 5.17\n" | |
131 | msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
132 | msgstr " WARN Ficheiro contém um misto de fins de linha CR, LF e CR LF!\n" | |
133 | msgid " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
134 | msgstr " WARN LanguageEncoding requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 56-57, secção 5.3.\n" | |
bc44d920 | 135 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
db1f069b MS |
136 | msgstr " WARN Linha %d só contém espaço em branco!\n" |
137 | msgid " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
138 | msgstr " WARN Fabricante requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 58-59, secção 5.3.\n" | |
bc44d920 | 139 | msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" |
db1f069b | 140 | msgstr " WARN Ficheiro APDialogExtension inexistente \"%s\"\n" |
bc44d920 | 141 | msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" |
db1f069b | 142 | msgstr " WARN Ficheiro APPrinterIconPath inexistente \"%s\"\n" |
bc44d920 | 143 | msgid " WARN Missing cupsICCProfile file \"%s\"\n" |
db1f069b MS |
144 | msgstr " WARN Ficheiro cupsICCProfile inexistente \"%s\"\n" |
145 | msgid " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, not CR LF!\n" | |
146 | msgstr " WARN Ficheiros PPD não Windows devem utilizar fins de linha com LF, e não CR LF!\n" | |
147 | msgid " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
148 | msgstr " WARN Versão de PPD obsoleta %.1f!\n REF: Página 42, secção 5.2" | |
149 | msgid " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
150 | msgstr " WARN PCFileName superior a 8.3 viola espec. de PPD\n REF: Páginas 61-62, secção 5.3.\n" | |
151 | msgid " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
152 | msgstr " WARN Protocolos contêm PJL, mas atributos JCL não estão especificados.\n REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" | |
153 | msgid " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
154 | msgstr " WARN Protocolos contêm PJL e BCP; TBCP esperados.\n REF: Páginas 78-79, secção 5.7.\n" | |
155 | msgid " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
156 | msgstr " WARN ShortNickName requerido por espec. de PPD 4.3\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3.\n" | |
bc44d920 | 157 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
db1f069b | 158 | msgstr " %s %s %s não existe!\n" |
bc44d920 | 159 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
db1f069b MS |
160 | msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s!\n" |
161 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
162 | msgstr " %s Cadeia de tradução UTF-8 \"%s\" inválida para opção %s, escolha %s!\n" | |
bc44d920 | 163 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
db1f069b | 164 | msgstr " %s Valor cupsFilter inválido \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 165 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
db1f069b | 166 | msgstr " %s Valor cupsPreFilter inválido \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 167 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
db1f069b | 168 | msgstr " %s Idioma inválido \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 169 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
db1f069b | 170 | msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s!\n" |
bc44d920 | 171 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
db1f069b | 172 | msgstr " %s Cadeia de tradução inexistente \"%s\" para opção %s, escolha %s!\n" |
bc44d920 | 173 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
db1f069b | 174 | msgstr " %s Escolha inexistente *%s %s em UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
bc44d920 | 175 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
db1f069b | 176 | msgstr " %s Ficheiro cupsFilter inexistente \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 177 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
db1f069b | 178 | msgstr " %s Ficheiro cupsPreFilter inexistente \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 179 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
db1f069b | 180 | msgstr " %s Opção inexistente %s em UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
bc44d920 | 181 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
db1f069b MS |
182 | msgstr " %s Sem tradução base \"%s\" incluída no ficheiro!\n" |
183 | msgid " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n REF: Page 72, section 5.5\n" | |
184 | msgstr " **FAIL** %s deve ser 1284DeviceID!\n REF: Página 72, secção 5.5\n" | |
185 | msgid " **FAIL** BAD Default%s %s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
186 | msgstr " **FAIL** Predefinição%s %s inválida\n REF: Página 40, secção 4.5\n" | |
187 | msgid " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
188 | msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea %s inválida!\n REF: Página 102, secção 5.15\n" | |
189 | msgid " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
190 | msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension %s inválida!\n REF: Página 103, secção 5.15\n" | |
191 | msgid " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
192 | msgstr " **FAIL** Atributo JobPatchFile inválido no ficheiro!\n REF: Página 24, secção 3.4\n" | |
193 | msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" | |
194 | msgstr " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"HP\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n" | |
195 | msgid " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n REF: Page 211, table D.1.\n" | |
196 | msgstr " **FAIL** Fabricante inválido (deve ser \"Oki\")\n REF: Página 211, tabela D.1.\n" | |
197 | msgid " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
198 | msgstr " **FAIL** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na cadeia.\n REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" | |
199 | msgid " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
200 | msgstr " **FAIL** PSVersion inválida - não \"(cadeia) int\".\n REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" | |
201 | msgid " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
202 | msgstr " **FAIL** Produto inválido - não \"(cadeia)\".\n REF: Página 62, secção 5.3\n" | |
203 | msgid " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
204 | msgstr " **FAIL** ShortNickName inválido - superior a 31 car.\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" | |
205 | msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
206 | msgstr " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 122, secção 5.17\n" | |
207 | msgid " **FAIL** Bad %s choice %s!\n REF: Page 84, section 5.9\n" | |
208 | msgstr " **FAIL** Escolha %s inválida %s!\n REF: Página 84, secção 5.9\n" | |
bc44d920 | 209 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
db1f069b | 210 | msgstr " **FAIL** LanguageEncoding %s inválida - deve ser ISOLatin1!\n" |
bc44d920 | 211 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
db1f069b | 212 | msgstr " **FAIL** LanguageVersion %s inválida - deve ser Inglês!\n" |
bc44d920 | 213 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
db1f069b MS |
214 | msgstr " **FAIL** Impossível interpretar código de opção predefinida: %s\n" |
215 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains 8-bit characters!\n" | |
216 | msgstr " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s escolha %s contém caracteres de 8 bits!\n" | |
217 | msgid " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit characters!\n" | |
218 | msgstr " **FAIL** Cadeia de tradução predefinida para opção %s contém caracteres de 8 bits!\n" | |
219 | msgid " **FAIL** REQUIRED %s does not define choice None!\n REF: Page 122, section 5.17\n" | |
220 | msgstr " **FAIL** %s requerido não define escolha Sem!\n REF: Página 122, secção 5.17\n" | |
221 | msgid " **FAIL** REQUIRED Default%s\n REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
222 | msgstr " **FAIL** Predefinição%s requerida\n REF: Página 40, secção 4.5\n" | |
223 | msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
224 | msgstr " **FAIL** DefaultImageableArea requerida\n REF: Página 102, secção 5.15\n" | |
225 | msgid " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
226 | msgstr " **FAIL** DefaultPaperDimension requerida\n REF: Página 103, secção 5.15\n" | |
227 | msgid " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
228 | msgstr " **FAIL** FileVersion requerida\n REF: Página 56, secção 5.3\n" | |
229 | msgid " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
230 | msgstr " **FAIL** FormatVersion requerida\n REF: Página 56, secção 5.3\n" | |
231 | msgid " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
232 | msgstr " **FAIL** ImageableArea requerida para PageSize %s\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 102, secção 5.15.\n" | |
233 | msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
234 | msgstr " **FAIL** LanguageEncoding requerida\n REF: Páginas 56-57, secção 5.3\n" | |
235 | msgid " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
236 | msgstr " **FAIL** LanguageVersion requerida\n REF: Páginas 57-58, secção 5.3\n" | |
237 | msgid " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
238 | msgstr " **FAIL** Fabricante requerido\n REF: Páginas 58-59, secção 5.3\n" | |
239 | msgid " **FAIL** REQUIRED ModelName\n REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
240 | msgstr " **FAIL** ModelName requerido\n REF: Páginas 59-60, secção 5.3\n" | |
241 | msgid " **FAIL** REQUIRED NickName\n REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
242 | msgstr " **FAIL** NickName requerido\n REF: Página 60, secção 5.3\n" | |
243 | msgid " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
244 | msgstr " **FAIL** PCFileName requerido\n REF: Páginas 61-62, secção 5.3\n" | |
245 | msgid " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
246 | msgstr " **FAIL** PSVersion requerida\n REF: Páginas 62-64, secção 5.3\n" | |
247 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
248 | msgstr " **FAIL** PageRegion requerida\n REF: Página 100, secção 5.14\n" | |
249 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
250 | msgstr " **FAIL** PageSize requerido\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 99, secção 5.14.\n" | |
251 | msgid " **FAIL** REQUIRED PageSize\n REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
252 | msgstr " **FAIL** PageSize requerido\n REF: Páginas 99-100, secção 5.14\n" | |
253 | msgid " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n REF: Page 41, section 5.\n REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
254 | msgstr " **FAIL** PaperDimension requerida para PageSize %s\n REF: Página 41, secção 5.\n REF: Página 103, secção 5.15.\n" | |
255 | msgid " **FAIL** REQUIRED Product\n REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
256 | msgstr " **FAIL** Produto requerido\n REF: Página 62, secção 5.3\n" | |
257 | msgid " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
258 | msgstr " **FAIL** ShortNickName requerido\n REF: Páginas 64-65, secção 5.3\n" | |
bc44d920 | 259 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
db1f069b MS |
260 | msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS\n" |
261 | msgid " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
262 | msgstr " %%%%BoundingBox: inválida na linha %d!\n REF: Página 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
263 | msgid " Bad %%%%Page: on line %d!\n REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
264 | msgstr " %%%%Page: inválida na linha %d!\n REF: Página 53, %%%%Page:\n" | |
265 | msgid " Bad %%%%Pages: on line %d!\n REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
266 | msgstr " %%%%Pages: inválidas na linha %d!\n REF: Página 43, %%%%Pages:\n" | |
267 | msgid " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n REF: Page 25, Line Length\n" | |
268 | msgstr " Linha %d tem mais de 255 caracteres (%d)!\n REF: Página 25, Comprimento da Linha\n" | |
269 | msgid " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
270 | msgstr " %!PS-Adobe-3.0 inexistente na primeira linha!\n REF: Página 17, 3.1 Documentos de Conformidade\n" | |
271 | msgid " Missing %%EndComments comment!\n REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
272 | msgstr " Comentário %%EndComments inexistente!\n REF: Página 41, %%EndComments\n" | |
273 | msgid " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
274 | msgstr " Comentário %%BoundingBox: inexistente ou inválido!\n REF: Página 39, %%BoundingBox:\n" | |
275 | msgid " Missing or bad %%Page: comments!\n REF: Page 53, %%Page:\n" | |
276 | msgstr " Comentários %%Page: inexistentes ou inválidos!\n REF: Página 53, %%Page:\n" | |
277 | msgid " Missing or bad %%Pages: comment!\n REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
278 | msgstr " Comentário %%Pages: inexistente ou inválido!\n REF: Página 43, %%Pages:\n" | |
bc44d920 | 279 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
db1f069b | 280 | msgstr " SEM ERROS\n" |
bc44d920 | 281 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
db1f069b | 282 | msgstr " Detectadas %d linhas que excedem 255 caracteres!\n" |
bc44d920 | 283 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
db1f069b | 284 | msgstr " Demasiados comentários %%BeginDocument!\n" |
bc44d920 | 285 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
db1f069b | 286 | msgstr " Demasiados comentários %%EndDocument!\n" |
bc44d920 | 287 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
db1f069b | 288 | msgstr " Aviso: ficheiro contém dados binários!\n" |
bc44d920 | 289 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
db1f069b | 290 | msgstr " Aviso: sem comentário %%EndComments no ficheiro!\n" |
bc44d920 | 291 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
db1f069b | 292 | msgstr " Aviso: versão obsoleta de DSC %.1f no ficheiro!\n" |
bc44d920 | 293 | msgid " FAIL\n" |
db1f069b MS |
294 | msgstr " FAIL\n" |
295 | msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
296 | msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s\n" | |
297 | msgid " FAIL\n **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
298 | msgstr " FAIL\n **FAIL** Impossível abrir ficheiro PPD - %s na linha %d.\n" | |
bc44d920 | 299 | msgid " PASS\n" |
db1f069b | 300 | msgstr " PASS\n" |
bc44d920 | 301 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
db1f069b | 302 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
bc44d920 | 303 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
db1f069b | 304 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
bc44d920 | 305 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
db1f069b | 306 | msgstr "%s aceita pedidos desde %s\n" |
bc44d920 | 307 | msgid "%s cannot be changed." |
db1f069b | 308 | msgstr "Impossível alterar %s." |
bc44d920 | 309 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
db1f069b | 310 | msgstr "%s não é implementado pela versão CUPS de lpc.\n" |
bc44d920 | 311 | msgid "%s is not ready\n" |
db1f069b | 312 | msgstr "%s não está preparada\n" |
bc44d920 | 313 | msgid "%s is ready\n" |
db1f069b | 314 | msgstr "%s está preparada\n" |
bc44d920 | 315 | msgid "%s is ready and printing\n" |
db1f069b MS |
316 | msgstr "%s está preparada e a imprimir\n" |
317 | msgid "%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" | |
318 | msgstr "%s não aceita pedidos desde %s-\n\t%s\n" | |
bc44d920 | 319 | msgid "%s not supported!" |
db1f069b | 320 | msgstr "%s não suportado!" |
bc44d920 | 321 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
db1f069b MS |
322 | msgstr "%s/%s aceita pedidos desde %s\n" |
323 | msgid "%s/%s not accepting requests since %s -\n\t%s\n" | |
324 | msgstr "%s/%s não aceita pedidos desde %s-\n\t%s\n" | |
bc44d920 | 325 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
db1f069b | 326 | msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]\n" |
bc44d920 | 327 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
db1f069b | 328 | msgstr "%s: %s falhou: %s\n" |
bc44d920 | 329 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
db1f069b MS |
330 | msgstr "%s: Não sei que fazer!\n" |
331 | msgid "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
332 | msgstr "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n" | |
bc44d920 | 333 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
db1f069b | 334 | msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido!\n" |
bc44d920 | 335 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
db1f069b MS |
336 | msgstr "%s: Erro - impossível imprimir ficheiros e alterar trabalhos em simultâneo!\n" |
337 | msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
338 | msgstr "%s: Erro - impossível imprimir a partir de stdin se fornecidos ficheiros ou ID do trabalho!\n" | |
bc44d920 | 339 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
db1f069b | 340 | msgstr "%s: Erro - conjunto de caracteres esperado após opção '-S'!\n" |
bc44d920 | 341 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
db1f069b | 342 | msgstr "%s: Erro - tipo de conteúdo esperado após opção '-T'!\n" |
bc44d920 | 343 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
db1f069b | 344 | msgstr "%s: Erro - cópias esperadas após opção '-n'!\n" |
bc44d920 | 345 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
db1f069b | 346 | msgstr "%s: Erro - contagem de cópias esperadas após opção '-#'!\n" |
bc44d920 | 347 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
db1f069b | 348 | msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-P'!\n" |
bc44d920 | 349 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
db1f069b | 350 | msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-b'!\n" |
bc44d920 | 351 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
db1f069b | 352 | msgstr "%s: Erro - destino esperado após opção '-d'!\n" |
bc44d920 | 353 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
db1f069b | 354 | msgstr "%s: Erro - formato esperado após opção '-f'!\n" |
bc44d920 | 355 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
db1f069b | 356 | msgstr "%s: Erro - nome para reter esperado após opção '-H'!\n" |
bc44d920 | 357 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
db1f069b | 358 | msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-H'!\n" |
bc44d920 | 359 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
db1f069b | 360 | msgstr "%s: Erro - nome de host esperado após opção '-h'!\n" |
bc44d920 | 361 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
db1f069b | 362 | msgstr "%s: Erro - lista de modo esperada após opção '-y'!\n" |
bc44d920 | 363 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
db1f069b | 364 | msgstr "%s: Erro - nome esperado após opção '-%c'!\n" |
bc44d920 | 365 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
db1f069b | 366 | msgstr "%s: Erro - cadeia de opção esperada após opção '-o'!\n" |
bc44d920 | 367 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
db1f069b | 368 | msgstr "%s: Erro - lista de página esperada após opção '-P'!\n" |
bc44d920 | 369 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
db1f069b | 370 | msgstr "%s: Erro - prioridade esperada após opção '-%c'!\n" |
bc44d920 | 371 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
db1f069b | 372 | msgstr "%s: Erro - texto de motivo esperado após opção '-r'!\n" |
bc44d920 | 373 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
db1f069b | 374 | msgstr "%s: Erro - título esperado após opção '-t'!\n" |
bc44d920 | 375 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
db1f069b | 376 | msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-U'!\n" |
bc44d920 | 377 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
db1f069b | 378 | msgstr "%s: Erro - nome de utilizador esperado após opção '-u'!\n" |
bc44d920 | 379 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
db1f069b MS |
380 | msgstr "%s: Erro - valor esperado após opção '-%c'!\n" |
381 | msgid "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' option!\n" | |
382 | msgstr "%s: Erro - necessário \"concluído\", \"não concluído\" ou \"tudo\" após opção '-W'!\n" | |
bc44d920 | 383 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
db1f069b | 384 | msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n" |
bc44d920 | 385 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
db1f069b | 386 | msgstr "%s: Erro - prioridade deve ser entre 1 e 100.\n" |
bc44d920 | 387 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
db1f069b | 388 | msgstr "%s: Erro - programador não responde!\n" |
bc44d920 | 389 | msgid "%s: Error - stdin is empty, so no job has been sent.\n" |
db1f069b | 390 | msgstr "%s: Erro - stdin está vazio, por isso nenhum trabalho foi enviado.\n" |
bc44d920 | 391 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
db1f069b | 392 | msgstr "%s: Erro - demasiados ficheiros - \"%s\"\n" |
bc44d920 | 393 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
db1f069b | 394 | msgstr "%s: Erro - impossível aceder a \"%s\" - %s\n" |
bc44d920 | 395 | msgid "%s: Error - unable to create temporary file \"%s\" - %s\n" |
db1f069b | 396 | msgstr "%s: Erro - impossível criar ficheiro temporário \"%s\" - %s\n" |
bc44d920 | 397 | msgid "%s: Error - unable to write to temporary file \"%s\" - %s\n" |
db1f069b | 398 | msgstr "%s: Erro - impossível escrever no ficheiro temporário \"%s\" - %s\n" |
bc44d920 | 399 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
db1f069b | 400 | msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 401 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
db1f069b | 402 | msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"!\n" |
bc44d920 | 403 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
db1f069b | 404 | msgstr "%s: Erro - opção desconhecida '%c'!\n" |
bc44d920 | 405 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
db1f069b | 406 | msgstr "%s: ID de trabalho esperado após opção '-i'!\n" |
bc44d920 | 407 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
db1f069b | 408 | msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 409 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
db1f069b | 410 | msgstr "%s: Necessário ID do trabalho ('-i jobid') antes de '-H reiniciar'!\n" |
bc44d920 | 411 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
db1f069b | 412 | msgstr "%s: Operação falhou: %s\n" |
bc44d920 | 413 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
db1f069b | 414 | msgstr "%s: Sem suporte de encriptação compilado!\n" |
bc44d920 | 415 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
db1f069b | 416 | msgstr "%s: Impossível ligar ao servidor\n" |
bc44d920 | 417 | msgid "%s: Unable to connect to server: %s\n" |
db1f069b | 418 | msgstr "%s: Impossível ligar ao servidor: %s\n" |
bc44d920 | 419 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
db1f069b | 420 | msgstr "%s: Impossível contactar servidor!\n" |
bc44d920 | 421 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
db1f069b | 422 | msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 423 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
db1f069b MS |
424 | msgstr "%s: Opção desconhecida '%c'!\n" |
425 | msgid "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be correct!\n" | |
426 | msgstr "%s: Aviso - modificador de formato '%c' não suportado - saída pode ser incorrecta!\n" | |
bc44d920 | 427 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
db1f069b | 428 | msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada!\n" |
bc44d920 | 429 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
db1f069b | 430 | msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada!\n" |
bc44d920 | 431 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
db1f069b | 432 | msgstr "%s: Aviso - opção de formato ignorada!\n" |
bc44d920 | 433 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
db1f069b MS |
434 | msgstr "%s: Aviso - opção de modo ignorada!\n" |
435 | msgid "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
436 | msgstr "%s: Erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n" | |
bc44d920 | 437 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
db1f069b | 438 | msgstr "%s: Erro - opção=valor esperada após opção '-o'!\n" |
bc44d920 | 439 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
db1f069b | 440 | msgstr "%s: Erro - sem destino predefinido disponível.\n" |
bc44d920 | 441 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
db1f069b | 442 | msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido\n" |
bc44d920 | 443 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
db1f069b | 444 | msgstr "Palavra-passe Samba requerida para exportar recursos de impressora!" |
bc44d920 | 445 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
db1f069b | 446 | msgstr "Nome de utilizador Samba requerido para exportar recursos de impressora!" |
bc44d920 | 447 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
db1f069b | 448 | msgstr "Uma classe com o nome \"%s\" já existe!" |
bc44d920 | 449 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
db1f069b | 450 | msgstr "Uma impressora com o nome \"%s\" já existe!" |
bc44d920 | 451 | msgid "Accept Jobs" |
db1f069b | 452 | msgstr "Aceitar trabalhos" |
bc44d920 | 453 | msgid "Add Class" |
db1f069b | 454 | msgstr "Adicionar classe" |
bc44d920 | 455 | msgid "Add Printer" |
db1f069b | 456 | msgstr "Adicionar impressora" |
bc44d920 | 457 | msgid "Add RSS Subscription" |
db1f069b | 458 | msgstr "Adicionar subscrição RSS" |
bc44d920 | 459 | msgid "Administration" |
db1f069b | 460 | msgstr "Administração" |
bc44d920 | 461 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
db1f069b | 462 | msgstr "Tentativa de especificar %s printer-state para valor inválido %d!" |
bc44d920 | 463 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
db1f069b | 464 | msgstr "Grupos de atributos desordenados (%x < %x)!" |
bc44d920 | 465 | msgid "Bad OpenGroup" |
db1f069b | 466 | msgstr "OpenGroup inválido" |
bc44d920 | 467 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
db1f069b | 468 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválidos" |
bc44d920 | 469 | msgid "Bad OrderDependency" |
db1f069b | 470 | msgstr "OrderDependency inválida" |
bc44d920 | 471 | msgid "Bad UIConstraints" |
db1f069b | 472 | msgstr "UIConstraints inválidas" |
bc44d920 | 473 | msgid "Bad copies value %d." |
db1f069b | 474 | msgstr "Valor de cópias inválido %d." |
bc44d920 | 475 | msgid "Bad custom parameter" |
db1f069b | 476 | msgstr "Parâmetro personalizado inválido" |
bc44d920 | 477 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
db1f069b | 478 | msgstr "Device-uri \"%s\" inválido!" |
bc44d920 | 479 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
db1f069b | 480 | msgstr "Document-format \"%s\" inválido!" |
bc44d920 | 481 | msgid "Bad job-priority value!" |
db1f069b | 482 | msgstr "Valor job-priority inválido!" |
bc44d920 | 483 | msgid "Bad job-state value!" |
db1f069b | 484 | msgstr "Valor job-state inválido!" |
bc44d920 | 485 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
db1f069b | 486 | msgstr "Atributo job-uri \"%s\" inválido!" |
bc44d920 | 487 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
db1f069b | 488 | msgstr "Notify-pull-method \"%s\" inválido!" |
bc44d920 | 489 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
db1f069b | 490 | msgstr "Notify-recipient-uri URI \"%s\" inválido!" |
bc44d920 | 491 | msgid "Bad number-up value %d." |
db1f069b | 492 | msgstr "Valor number-up inválido %d." |
bc44d920 | 493 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
db1f069b | 494 | msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d!" |
bc44d920 | 495 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
db1f069b | 496 | msgstr "Valores page-ranges inválidos %d-%d." |
bc44d920 | 497 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
db1f069b | 498 | msgstr "Port-monitor \"%s\" inválido!" |
bc44d920 | 499 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
db1f069b | 500 | msgstr "Valor printer-state inválido %d!" |
bc44d920 | 501 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
db1f069b | 502 | msgstr "Número de versão pedido inválido %d.%d!" |
bc44d920 | 503 | msgid "Bad subscription ID!" |
db1f069b | 504 | msgstr "ID de subscrição inválido!" |
bc44d920 | 505 | msgid "Banners" |
db1f069b | 506 | msgstr "Faixas publicitárias" |
bc44d920 | 507 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
db1f069b | 508 | msgstr "Cancelar subscrição RSS" |
bc44d920 | 509 | msgid "Change Settings" |
db1f069b | 510 | msgstr "Alterar especificações" |
bc44d920 | 511 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
db1f069b | 512 | msgstr "Conjunto de caracteres \"%s\" não suportado!" |
bc44d920 | 513 | msgid "Classes" |
db1f069b MS |
514 | msgstr "Classes" |
515 | msgid "Commands may be abbreviated. Commands are:\n\nexit help quit status ?\n" | |
516 | msgstr "É possível abreviar comandos. Comandos são:\n\nsair ajuda sair estado ?\n" | |
bc44d920 | 517 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
db1f069b | 518 | msgstr "Impossível procurar tipo \"%s\"!" |
bc44d920 | 519 | msgid "Cover open." |
db1f069b | 520 | msgstr "Tampa aberta." |
bc44d920 | 521 | msgid "Custom" |
db1f069b | 522 | msgstr "Personalizar" |
bc44d920 | 523 | msgid "Delete Class" |
db1f069b | 524 | msgstr "Apagar classe" |
bc44d920 | 525 | msgid "Delete Printer" |
db1f069b | 526 | msgstr "Apagar impressora" |
bc44d920 | 527 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
db1f069b | 528 | msgstr "Destino \"%s\" não está a aceitar trabalhos." |
bc44d920 | 529 | msgid "Developer almost empty." |
db1f069b | 530 | msgstr "Programador quase vazio." |
bc44d920 | 531 | msgid "Developer empty!" |
db1f069b MS |
532 | msgstr "Programador vazio!" |
533 | msgid "Device: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
534 | msgstr "Periférico: uri = %s\n class = %s\n info = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
bc44d920 | 535 | msgid "Door open." |
db1f069b | 536 | msgstr "Porta aberta." |
bc44d920 | 537 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
db1f069b | 538 | msgstr "EMERG: Impossível alocar memória para info de página: %s\n" |
bc44d920 | 539 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
db1f069b | 540 | msgstr "EMERG: Impossível alocar memória para matriz de páginas: %s\n" |
bc44d920 | 541 | msgid "ERROR: %ld: (canceled:%ld)\n" |
db1f069b | 542 | msgstr "ERROR: %ld: (cancelado:%ld)\n" |
bc44d920 | 543 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
db1f069b | 544 | msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: inválido!\n" |
bc44d920 | 545 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
db1f069b | 546 | msgstr "ERROR: Detectado comentário %%IncludeFeature: inválido!\n" |
bc44d920 | 547 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
db1f069b | 548 | msgstr "ERROR: Comentário %%Page: inválido no ficheiro!\n" |
bc44d920 | 549 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
db1f069b | 550 | msgstr "ERROR: Comentário %%PageBoundingBox: inválido no ficheiro!\n" |
bc44d920 | 551 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
db1f069b | 552 | msgstr "ERROR: Ficheiro de periférico SCSI inválido \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 553 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
db1f069b | 554 | msgstr "ERROR: Ficheiro charset inválido %s\n" |
bc44d920 | 555 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
db1f069b | 556 | msgstr "ERROR: Tipo charset inválido %s\n" |
bc44d920 | 557 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
db1f069b | 558 | msgstr "ERROR: Linha de descrição de tipo de letra inválida: %s\n" |
bc44d920 | 559 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
db1f069b | 560 | msgstr "ERROR: Configuração de página inválida!\n" |
bc44d920 | 561 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
db1f069b | 562 | msgstr "ERROR: Orientação de texto inválida %s\n" |
bc44d920 | 563 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
db1f069b | 564 | msgstr "ERROR: Largura de texto inválida %s\n" |
bc44d920 | 565 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
db1f069b | 566 | msgstr "ERROR: Impressora de destino não existe!\n" |
bc44d920 | 567 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
db1f069b | 568 | msgstr "ERROR: Detectado comentário %%BoundingBox: em duplicado!\n" |
bc44d920 | 569 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
db1f069b | 570 | msgstr "ERROR: Detectado comentário %%Pages: em duplicado!\n" |
bc44d920 | 571 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
db1f069b | 572 | msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão vazio!\n" |
bc44d920 | 573 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
db1f069b | 574 | msgstr "ERROR: Detectado comando HP-GL/2 inválido; impossível imprimir ficheiro!\n" |
bc44d920 | 575 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
db1f069b | 576 | msgstr "ERROR: %%EndProlog inexistente!\n" |
bc44d920 | 577 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
db1f069b MS |
578 | msgstr "ERROR: %%EndSetup inexistente!\n" |
579 | msgid "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment variable!\n" | |
580 | msgstr "ERROR: URI de periférico inexistente em command-line e sem variável de ambiente DEVICE_URI!\n" | |
bc44d920 | 581 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
db1f069b | 582 | msgstr "ERROR: Sem comentário %%BoundingBox: no cabeçalho!\n" |
bc44d920 | 583 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
db1f069b MS |
584 | msgstr "ERROR: Sem comentário %%Pages: no cabeçalho!\n" |
585 | msgid "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable!\n" | |
586 | msgstr "ERROR: Sem URI de periférico em argv[0] ou na variável de ambiente DEVICE_URI!\n" | |
bc44d920 | 587 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
db1f069b | 588 | msgstr "ERROR: Sem páginas!\n" |
bc44d920 | 589 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
db1f069b | 590 | msgstr "ERROR: Sem papel!\n" |
bc44d920 | 591 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
db1f069b | 592 | msgstr "ERROR: Variável de ambiente PRINTER não definida!\n" |
bc44d920 | 593 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
db1f069b | 594 | msgstr "ERROR: Ficheiro de impressão não foi aceite (%s)!\n" |
bc44d920 | 595 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
db1f069b | 596 | msgstr "ERROR: Impressora não responde!\n" |
bc44d920 | 597 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
db1f069b | 598 | msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou ficheiro de controlo (%d)\n" |
bc44d920 | 599 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
db1f069b | 600 | msgstr "ERROR: Host remoto não aceitou ficheiro de dados (%d)\n" |
bc44d920 | 601 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
db1f069b | 602 | msgstr "ERROR: Impossível adicionar ficheiro %d ao trabalho: %s\n" |
bc44d920 | 603 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
db1f069b | 604 | msgstr "ERROR: Impossível cancelar trabalho %d: %s\n" |
bc44d920 | 605 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
db1f069b | 606 | msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro de impressão comprimido temporário: %s\n" |
bc44d920 | 607 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" |
db1f069b | 608 | msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro temporário - %s.\n" |
bc44d920 | 609 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" |
db1f069b | 610 | msgstr "ERROR: Impossível criar ficheiro temporário: %s.\n" |
bc44d920 | 611 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
db1f069b | 612 | msgstr "ERROR: Impossível executar pictwpstops: %s\n" |
bc44d920 | 613 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
db1f069b | 614 | msgstr "ERROR: Impossível separar pictwpstops: %s\n" |
bc44d920 | 615 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
db1f069b | 616 | msgstr "ERROR: Impossível obter ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s.\n" |
bc44d920 | 617 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
db1f069b | 618 | msgstr "ERROR: Impossível obter atributos do trabalho %d (%s)!\n" |
bc44d920 | 619 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
db1f069b | 620 | msgstr "ERROR: Impossível obter estado da impressora (%s)!\n" |
bc44d920 | 621 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
db1f069b | 622 | msgstr "ERROR: Impossível localizar impressora '%s'!\n" |
bc44d920 | 623 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
db1f069b | 624 | msgstr "ERROR: Impossível abrir \"%s\" - %s\n" |
bc44d920 | 625 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
db1f069b | 626 | msgstr "ERROR: Impossível abrir %s: %s\n" |
bc44d920 | 627 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
db1f069b | 628 | msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de periférico \"%s\": %s\n" |
bc44d920 | 629 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
db1f069b | 630 | msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro \"%s\" - %s\n" |
bc44d920 | 631 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
db1f069b | 632 | msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro \"%s\": %s\n" |
bc44d920 | 633 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
db1f069b | 634 | msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de imagem para impressão!\n" |
bc44d920 | 635 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
db1f069b | 636 | msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão \"%s\": %s\n" |
bc44d920 | 637 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
db1f069b | 638 | msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão %s - %s\n" |
bc44d920 | 639 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
db1f069b | 640 | msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão %s: %s\n" |
bc44d920 | 641 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
db1f069b | 642 | msgstr "ERROR: Impossível abrir ficheiro de impressão comprimido temporário: %s\n" |
bc44d920 | 643 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
db1f069b | 644 | msgstr "ERROR: Impossível atingir offset %ld no ficheiro - %s\n" |
bc44d920 | 645 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
db1f069b | 646 | msgstr "ERROR: Impossível atingir offset %lld no ficheiro - %s\n" |
bc44d920 | 647 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
db1f069b | 648 | msgstr "ERROR: Impossível enviar dados de impressão (%d)\n" |
bc44d920 | 649 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
db1f069b | 650 | msgstr "ERROR: Impossível aguardar por pictwpstops: %s\n" |
bc44d920 | 651 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
db1f069b | 652 | msgstr "ERROR: Impossível escrever %d bytes em \"%s\": %s\n" |
bc44d920 | 653 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
db1f069b | 654 | msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de impressão: %s\n" |
bc44d920 | 655 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
db1f069b | 656 | msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de retícula no recurso!\n" |
bc44d920 | 657 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
db1f069b | 658 | msgstr "ERROR: Impossível escrever dados de documento não comprimidos: %s\n" |
bc44d920 | 659 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
db1f069b | 660 | msgstr "ERROR: Valor de opção de encriptação desconhecido \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 661 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
db1f069b | 662 | msgstr "ERROR: Ordem de ficheiro desconhecida \"%s\"\n" |
bc44d920 | 663 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
db1f069b | 664 | msgstr "ERROR: Caracteres de formato desconhecido \"%c\"\n" |
bc44d920 | 665 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
db1f069b | 666 | msgstr "ERROR: Opção desconhecida \"%s\" com valor \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 667 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
db1f069b | 668 | msgstr "ERROR: Modo de impressão desconhecido \"%s\"\n" |
bc44d920 | 669 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
db1f069b | 670 | msgstr "ERROR: Valor de opção de versão desconhecido \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 671 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
db1f069b | 672 | msgstr "ERROR: Valor de brilho não suportado %s ao utilizar brilho=100!\n" |
bc44d920 | 673 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
db1f069b | 674 | msgstr "ERROR: Valor gama não suportado %s ao utilizar gama=1000!\n" |
bc44d920 | 675 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
db1f069b MS |
676 | msgstr "ERROR: Valor number-up não suportado %d ao utilizar number-up=1!\n" |
677 | msgid "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
678 | msgstr "ERROR: Valor number-up-layout não suportado %s ao utilizar number-up-layout=lrtb!\n" | |
bc44d920 | 679 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
db1f069b | 680 | msgstr "ERROR: Valor page-border não suportado %s ao utilizar page-border=none!\n" |
bc44d920 | 681 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
db1f069b | 682 | msgstr "ERROR: Detectado excesso doc_printf (%d bytes); a interromper!\n" |
bc44d920 | 683 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
db1f069b | 684 | msgstr "ERROR: pictwpstops saiu ao sinal %d!\n" |
bc44d920 | 685 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
db1f069b MS |
686 | msgstr "ERROR: pictwpstops saiu com o estado %d!\n" |
687 | msgid "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 seconds...\n" | |
688 | msgstr "ERROR: recuperável: Impossível ligar à impressora; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" | |
bc44d920 | 689 | msgid "ERROR: select() returned %d\n" |
db1f069b | 690 | msgstr "ERROR: selecção() devolveu %d\n" |
bc44d920 | 691 | msgid "Edit Configuration File" |
db1f069b | 692 | msgstr "Editar ficheiro de configuração" |
bc44d920 | 693 | msgid "Empty PPD file!" |
db1f069b | 694 | msgstr "Ficheiro PPD vazio!" |
bc44d920 | 695 | msgid "Ending Banner" |
db1f069b | 696 | msgstr "Terminar faixa publicitária" |
bc44d920 | 697 | msgid "Enter old password:" |
db1f069b | 698 | msgstr "Introduza palavra-passe antiga:" |
bc44d920 | 699 | msgid "Enter password again:" |
db1f069b | 700 | msgstr "Introduza palavra-passe novamente:" |
bc44d920 | 701 | msgid "Enter password:" |
db1f069b MS |
702 | msgstr "Introduza palavra-passe:" |
703 | msgid "Enter your username and password or the root username and password to access this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a valid Kerberos ticket." | |
704 | msgstr "Introduza o seu nome de utilizador e palavra-passe ou o nome de utilizador e palavra-passe da raiz para aceder a esta página. Se utilizar a autenticação Kerberos, certifique-se que tem um ticket de Kerberos válido." | |
bc44d920 | 705 | msgid "Error Policy" |
db1f069b | 706 | msgstr "Política de Erros" |
bc44d920 | 707 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
db1f069b | 708 | msgstr "Erro: necessário nome de host após opção '-h'!\n" |
bc44d920 | 709 | msgid "Export Printers to Samba" |
db1f069b | 710 | msgstr "Exportar Impressoras para Samba" |
bc44d920 | 711 | msgid "FAIL\n" |
db1f069b | 712 | msgstr "FAIL\n" |
bc44d920 | 713 | msgid "FATAL: Could not load %s\n" |
db1f069b MS |
714 | msgstr "FATAL: Impossível carregar %s\n" |
715 | msgid "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive in \"%s/cupsd.conf\"." | |
716 | msgstr "URIs do periférico do ficheiro foram desactivados! Para activar, consulte a directiva FileDevice em \"%s/cupsd.conf\"." | |
bc44d920 | 717 | msgid "Fuser temperature high!" |
db1f069b | 718 | msgstr "Temperatura do fusor elevada!" |
bc44d920 | 719 | msgid "Fuser temperature low!" |
db1f069b | 720 | msgstr "Temperatura do fusor baixa!" |
bc44d920 | 721 | msgid "General" |
db1f069b | 722 | msgstr "Geral" |
bc44d920 | 723 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
db1f069b | 724 | msgstr "Obtive um atributo printer-uri, mas não job-id!" |
bc44d920 | 725 | msgid "Help" |
db1f069b | 726 | msgstr "Ajuda" |
bc44d920 | 727 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s for printer %s\n" |
db1f069b | 728 | msgstr "INFO: Tentativa de ligar ao host %s para impressora %s\n" |
bc44d920 | 729 | msgid "INFO: Attempting to connect to host %s on port %d\n" |
db1f069b | 730 | msgstr "INFO: Tentativa de ligar ao host %s na porta %d\n" |
bc44d920 | 731 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
db1f069b | 732 | msgstr "INFO: A cancelar trabalho de impressão...\n" |
bc44d920 | 733 | msgid "INFO: Connected to %s...\n" |
db1f069b | 734 | msgstr "INFO: Ligado a %s...\n" |
bc44d920 | 735 | msgid "INFO: Connecting to %s on port %d...\n" |
db1f069b | 736 | msgstr "INFO: A ligar a %s na porta %d...\n" |
bc44d920 | 737 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
db1f069b | 738 | msgstr "INFO: Ficheiro de controlo enviado com êxito\n" |
bc44d920 | 739 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
db1f069b | 740 | msgstr "INFO: Ficheiro de dados enviado com êxito\n" |
bc44d920 | 741 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
db1f069b | 742 | msgstr "INFO: A formatar página %d...\n" |
bc44d920 | 743 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
db1f069b | 744 | msgstr "INFO: A carregar ficheiro de imagem...\n" |
bc44d920 | 745 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
db1f069b | 746 | msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado; a aguardar conclusão da impressora...\n" |
bc44d920 | 747 | msgid "INFO: Printer busy (status:0x%08x)\n" |
db1f069b | 748 | msgstr "INFO: Impressora ocupada (estado:0x%08x)\n" |
bc44d920 | 749 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
db1f069b | 750 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 10 segundos...\n" |
bc44d920 | 751 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
db1f069b | 752 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" |
bc44d920 | 753 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
db1f069b | 754 | msgstr "INFO: Impressora ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" |
bc44d920 | 755 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/1.1, trying IPP/1.0...\n" |
db1f069b | 756 | msgstr "INFO: Impressora não suporta IPP/1.1; a tentar IPP/1.0...\n" |
bc44d920 | 757 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
db1f069b | 758 | msgstr "INFO: Impressora está ocupada; nova tentativa dentro de 5 segundos...\n" |
bc44d920 | 759 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
db1f069b | 760 | msgstr "INFO: Impressora está actualmente sem ligação.\n" |
bc44d920 | 761 | msgid "INFO: Printer is now on-line.\n" |
db1f069b | 762 | msgstr "INFO: Impressora tem agora ligação.\n" |
bc44d920 | 763 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
db1f069b | 764 | msgstr "INFO: Impressora sem ligação; nova tentativa dentro de 30 segundos...\n" |
bc44d920 | 765 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
db1f069b | 766 | msgstr "INFO: A imprimir página %d, %d%% concluído...\n" |
bc44d920 | 767 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
db1f069b | 768 | msgstr "INFO: A imprimir página %d...\n" |
bc44d920 | 769 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
db1f069b | 770 | msgstr "INFO: Preparada para imprimir.\n" |
bc44d920 | 771 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
db1f069b | 772 | msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%lu bytes)\n" |
bc44d920 | 773 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
db1f069b | 774 | msgstr "INFO: A enviar ficheiro de controlo (%u bytes)\n" |
bc44d920 | 775 | msgid "INFO: Sending data\n" |
db1f069b | 776 | msgstr "INFO: A enviar dados\n" |
bc44d920 | 777 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
db1f069b | 778 | msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%ld bytes)\n" |
bc44d920 | 779 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
db1f069b | 780 | msgstr "INFO: A enviar ficheiro de dados (%lld bytes)\n" |
bc44d920 | 781 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
db1f069b | 782 | msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %ld bytes...\n" |
bc44d920 | 783 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
db1f069b | 784 | msgstr "INFO: Ficheiro de impressão enviado, %lld bytes...\n" |
bc44d920 | 785 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
db1f069b | 786 | msgstr "INFO: A processar trabalho LPR, %.0f%% concluído...\n" |
bc44d920 | 787 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
db1f069b | 788 | msgstr "INFO: Impossível contactar impressora; a colocar em fila na próxima impressora na classe...\n" |
bc44d920 | 789 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
db1f069b | 790 | msgstr "INFO: A aguardar conclusão do trabalho...\n" |
bc44d920 | 791 | msgid "Illegal control character" |
db1f069b | 792 | msgstr "Carácter de controlo ilegal" |
bc44d920 | 793 | msgid "Illegal main keyword string" |
db1f069b | 794 | msgstr "Cadeia de palavra-chave principal ilegal" |
bc44d920 | 795 | msgid "Illegal option keyword string" |
db1f069b | 796 | msgstr "Cadeia de palavra-chave de opção ilegal" |
bc44d920 | 797 | msgid "Illegal translation string" |
db1f069b | 798 | msgstr "Cadeia de tradução ilegal" |
bc44d920 | 799 | msgid "Illegal whitespace character" |
db1f069b | 800 | msgstr "Carácter de espaço em branco ilegal" |
bc44d920 | 801 | msgid "Ink/toner almost empty." |
db1f069b | 802 | msgstr "Tinta/toner quase vazio." |
bc44d920 | 803 | msgid "Ink/toner empty!" |
db1f069b | 804 | msgstr "Tinta/toner vazio!" |
bc44d920 | 805 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
db1f069b | 806 | msgstr "Receptáculo de tinta/toner quase cheio." |
bc44d920 | 807 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
db1f069b | 808 | msgstr "Receptáculo de tinta/toner cheio!" |
bc44d920 | 809 | msgid "Interlock open." |
db1f069b | 810 | msgstr "Bloqueio aberto." |
bc44d920 | 811 | msgid "Internal error" |
db1f069b | 812 | msgstr "Erro interno" |
bc44d920 | 813 | msgid "JCL" |
db1f069b | 814 | msgstr "JCL" |
bc44d920 | 815 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
db1f069b | 816 | msgstr "Impossível reiniciar trabalho #%d - sem ficheiros!" |
bc44d920 | 817 | msgid "Job #%d does not exist!" |
db1f069b | 818 | msgstr "Trabalho #%d não existe!" |
bc44d920 | 819 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
db1f069b | 820 | msgstr "Trabalho #%d já interrompido - impossível cancelar." |
bc44d920 | 821 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
db1f069b | 822 | msgstr "Trabalho #%d já cancelado - impossível cancelar." |
bc44d920 | 823 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
db1f069b | 824 | msgstr "Trabalho #%d já concluído - impossível cancelar." |
bc44d920 | 825 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
db1f069b | 826 | msgstr "Trabalho #%d concluído; não é possível alterar!" |
bc44d920 | 827 | msgid "Job #%d is not complete!" |
db1f069b | 828 | msgstr "Trabalho #%d não concluído!" |
bc44d920 | 829 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
db1f069b | 830 | msgstr "Trabalho #%d não retido para autenticação!" |
bc44d920 | 831 | msgid "Job #%d is not held!" |
db1f069b | 832 | msgstr "Trabalho #%d não retido!" |
bc44d920 | 833 | msgid "Job #%s does not exist!" |
db1f069b | 834 | msgstr "Trabalho #%s não existe!" |
bc44d920 | 835 | msgid "Job %d not found!" |
db1f069b | 836 | msgstr "Trabalho %d não encontrado!" |
bc44d920 | 837 | msgid "Job Completed" |
db1f069b | 838 | msgstr "Trabalho concluído" |
bc44d920 | 839 | msgid "Job Created" |
db1f069b | 840 | msgstr "Trabalho criado" |
bc44d920 | 841 | msgid "Job Options Changed" |
db1f069b | 842 | msgstr "Opções de trabalho alteradas" |
bc44d920 | 843 | msgid "Job Stopped" |
db1f069b | 844 | msgstr "Trabalho parado" |
bc44d920 | 845 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
db1f069b | 846 | msgstr "Trabalho concluído; não é possível alterar." |
bc44d920 | 847 | msgid "Job operation failed:" |
db1f069b | 848 | msgstr "Operação de trabalho falhou:" |
bc44d920 | 849 | msgid "Job state cannot be changed." |
db1f069b | 850 | msgstr "Impossível alterar estado do trabalho." |
bc44d920 | 851 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
db1f069b | 852 | msgstr "Impossível renovar subscrições do trabalho!" |
bc44d920 | 853 | msgid "Jobs" |
db1f069b | 854 | msgstr "Trabalhos" |
bc44d920 | 855 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
db1f069b | 856 | msgstr "Idioma \"%s\" não suportado!" |
bc44d920 | 857 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
db1f069b | 858 | msgstr "Linha excede máximo permitido (255 caracteres)" |
bc44d920 | 859 | msgid "List Available Printers" |
db1f069b | 860 | msgstr "Apresentar impressoras disponíveis" |
bc44d920 | 861 | msgid "Media Size" |
db1f069b | 862 | msgstr "Tamanho do suporte" |
bc44d920 | 863 | msgid "Media Source" |
db1f069b | 864 | msgstr "Origem do suporte" |
bc44d920 | 865 | msgid "Media Type" |
db1f069b | 866 | msgstr "Tipo de suporte" |
bc44d920 | 867 | msgid "Media jam!" |
db1f069b | 868 | msgstr "Suporte encravado!" |
bc44d920 | 869 | msgid "Media tray almost empty." |
db1f069b | 870 | msgstr "Tabuleiro de suporte quase vazio." |
bc44d920 | 871 | msgid "Media tray empty!" |
db1f069b | 872 | msgstr "Tabuleiro de suporte vazio!" |
bc44d920 | 873 | msgid "Media tray missing!" |
db1f069b | 874 | msgstr "Tabuleiro de suporte inexistente!" |
bc44d920 | 875 | msgid "Media tray needs to be filled." |
db1f069b | 876 | msgstr "É necessário encher o tabuleiro de suporte." |
bc44d920 | 877 | msgid "Memory allocation error" |
db1f069b | 878 | msgstr "Erro de alocação de memória" |
bc44d920 | 879 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
db1f069b | 880 | msgstr "Cabeçalho PPD-Adobe-4.x inexistente" |
bc44d920 | 881 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
db1f069b | 882 | msgstr "Asterisco inexistente na coluna 1" |
bc44d920 | 883 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
db1f069b | 884 | msgstr "Aspas inexistentes na linha %d!" |
bc44d920 | 885 | msgid "Missing form variable!" |
db1f069b | 886 | msgstr "Variável de formato inexistente!" |
bc44d920 | 887 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
db1f069b | 888 | msgstr "Atributo notify-subscription-ids inexistente!" |
bc44d920 | 889 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
db1f069b | 890 | msgstr "Atributo requesting-user-name inexistente!" |
bc44d920 | 891 | msgid "Missing required attributes!" |
db1f069b | 892 | msgstr "Atributos necessários inexistentes!" |
bc44d920 | 893 | msgid "Missing value on line %d!" |
db1f069b | 894 | msgstr "Valor inexistente na linha %d!" |
bc44d920 | 895 | msgid "Missing value string" |
db1f069b MS |
896 | msgstr "Cadeia de valor inexistente" |
897 | msgid "Model: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
898 | msgstr "Modelo: name = %s\n natural_language = %s\n make-and-model = %s\n device-id = %s\n" | |
bc44d920 | 899 | msgid "Modify Class" |
db1f069b | 900 | msgstr "Modificar classe" |
bc44d920 | 901 | msgid "Modify Printer" |
db1f069b | 902 | msgstr "Modificar impressora" |
bc44d920 | 903 | msgid "Move All Jobs" |
db1f069b | 904 | msgstr "Mover todos os trabalhos" |
bc44d920 | 905 | msgid "Move Job" |
db1f069b | 906 | msgstr "Mover trabalho" |
bc44d920 | 907 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
db1f069b | 908 | msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho %d.\n" |
bc44d920 | 909 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
db1f069b | 910 | msgstr "NOTICE: Ficheiro de impressão aceite - ID do trabalho desconhecido.\n" |
bc44d920 | 911 | msgid "NULL PPD file pointer" |
db1f069b | 912 | msgstr "Ponteiro do ficheiro PPD NULL" |
bc44d920 | 913 | msgid "No" |
db1f069b | 914 | msgstr "Não" |
bc44d920 | 915 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
db1f069b | 916 | msgstr "Sem controladores de impressora Windows instalados!" |
bc44d920 | 917 | msgid "No active jobs on %s!" |
db1f069b | 918 | msgstr "Sem trabalhos activos em %s!" |
bc44d920 | 919 | msgid "No attributes in request!" |
db1f069b | 920 | msgstr "Sem atributos no pedido!" |
bc44d920 | 921 | msgid "No authentication information provided!" |
db1f069b | 922 | msgstr "Sem informações de autenticação fornecidas!" |
bc44d920 | 923 | msgid "No default printer" |
db1f069b | 924 | msgstr "Sem impressora predefinida" |
bc44d920 | 925 | msgid "No destinations added." |
db1f069b | 926 | msgstr "Sem destinos adicionados." |
bc44d920 | 927 | msgid "No file!?!" |
db1f069b | 928 | msgstr "Sem ficheiro!?!" |
bc44d920 | 929 | msgid "No subscription attributes in request!" |
db1f069b | 930 | msgstr "Sem atributos de subscrição no pedido!" |
bc44d920 | 931 | msgid "No subscriptions found." |
db1f069b | 932 | msgstr "Sem subscrições." |
bc44d920 | 933 | msgid "None" |
db1f069b | 934 | msgstr "Sem" |
bc44d920 | 935 | msgid "Not allowed to print." |
db1f069b | 936 | msgstr "Sem permissão para imprimir." |
bc44d920 | 937 | msgid "OK" |
db1f069b | 938 | msgstr "OK" |
bc44d920 | 939 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
db1f069b | 940 | msgstr "OPC quase em fim de vida." |
bc44d920 | 941 | msgid "OPC at end-of-life!" |
db1f069b | 942 | msgstr "OPC em fim de vida!" |
bc44d920 | 943 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
db1f069b | 944 | msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro" |
bc44d920 | 945 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
db1f069b | 946 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro" |
bc44d920 | 947 | msgid "Operation Policy" |
db1f069b | 948 | msgstr "Política de Operação" |
bc44d920 | 949 | msgid "Options Installed" |
db1f069b | 950 | msgstr "Opções instaladas" |
bc44d920 | 951 | msgid "Out of toner!" |
db1f069b | 952 | msgstr "Sem toner!" |
bc44d920 | 953 | msgid "Output Mode" |
db1f069b | 954 | msgstr "Modo de saída" |
bc44d920 | 955 | msgid "Output bin almost full." |
db1f069b | 956 | msgstr "Receptáculo de saída quase cheio." |
bc44d920 | 957 | msgid "Output bin full!" |
db1f069b | 958 | msgstr "Receptáculo de saída cheio!" |
bc44d920 | 959 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
db1f069b | 960 | msgstr "Saída de impressora %s enviada para %s\n" |
bc44d920 | 961 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
db1f069b | 962 | msgstr "Saída de impressora %s enviada para impressora remota %s em %s\n" |
bc44d920 | 963 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
db1f069b | 964 | msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para %s\n" |
bc44d920 | 965 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
db1f069b | 966 | msgstr "Saída de impressora %s/%s enviada para impressora remota %s em %s\n" |
bc44d920 | 967 | msgid "Output tray missing!" |
db1f069b | 968 | msgstr "Tabuleiro de saída inexistente!" |
bc44d920 | 969 | msgid "PASS\n" |
db1f069b | 970 | msgstr "PASS\n" |
bc44d920 | 971 | msgid "PS Binary Protocol" |
db1f069b | 972 | msgstr "Protocolo Binário PS" |
bc44d920 | 973 | msgid "Password for %s on %s? " |
db1f069b | 974 | msgstr "Palavra-passe para %s em %s? " |
bc44d920 | 975 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
db1f069b | 976 | msgstr "Palavra-passe para %s requerida para aceder a %s via SAMBA: " |
bc44d920 | 977 | msgid "Policies" |
db1f069b | 978 | msgstr "Políticas" |
bc44d920 | 979 | msgid "Print Job:" |
db1f069b | 980 | msgstr "Imprimir trabalho:" |
bc44d920 | 981 | msgid "Print Test Page" |
db1f069b | 982 | msgstr "Imprimir página de teste" |
bc44d920 | 983 | msgid "Printer Added" |
db1f069b | 984 | msgstr "Impressora adicionada" |
bc44d920 | 985 | msgid "Printer Deleted" |
db1f069b | 986 | msgstr "Impressora apagada" |
bc44d920 | 987 | msgid "Printer Maintenance" |
db1f069b | 988 | msgstr "Manutenção da impressora" |
bc44d920 | 989 | msgid "Printer Modified" |
db1f069b | 990 | msgstr "Impressora modificada" |
bc44d920 | 991 | msgid "Printer Stopped" |
db1f069b | 992 | msgstr "Impressora parada" |
bc44d920 | 993 | msgid "Printer off-line." |
db1f069b | 994 | msgstr "Impressora sem ligação." |
bc44d920 | 995 | msgid "Printer:" |
db1f069b | 996 | msgstr "Impressora:" |
bc44d920 | 997 | msgid "Printers" |
db1f069b | 998 | msgstr "Impressoras" |
bc44d920 | 999 | msgid "Purge Jobs" |
db1f069b | 1000 | msgstr "Limpar trabalhos" |
bc44d920 | 1001 | msgid "Quota limit reached." |
db1f069b | 1002 | msgstr "Quota atingida." |
bc44d920 | 1003 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
db1f069b MS |
1004 | msgstr "Classificação Proprietário Trabalho Ficheiro(s) Tamanho total\n" |
1005 | msgid "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
1006 | msgstr "Classificação Proprietário Pri Trabalho Ficheiros Tamanho total\n" | |
bc44d920 | 1007 | msgid "Reject Jobs" |
db1f069b | 1008 | msgstr "Rejeitar trabalhos" |
bc44d920 | 1009 | msgid "Resolution" |
db1f069b | 1010 | msgstr "Resolução" |
bc44d920 | 1011 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
db1f069b | 1012 | msgstr "Comando em execução: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
bc44d920 | 1013 | msgid "Server Restarted" |
db1f069b | 1014 | msgstr "Servidor reiniciado" |
bc44d920 | 1015 | msgid "Server Security Auditing" |
db1f069b | 1016 | msgstr "Auditoria de segurança do servidor" |
bc44d920 | 1017 | msgid "Server Started" |
db1f069b | 1018 | msgstr "Servidor iniciado" |
bc44d920 | 1019 | msgid "Server Stopped" |
db1f069b | 1020 | msgstr "Servidor parado" |
bc44d920 | 1021 | msgid "Set Allowed Users" |
db1f069b | 1022 | msgstr "Especificar utilizadores permitidos" |
bc44d920 | 1023 | msgid "Set As Default" |
db1f069b | 1024 | msgstr "Predefinir" |
bc44d920 | 1025 | msgid "Set Class Options" |
db1f069b | 1026 | msgstr "Especificar opções de classe" |
bc44d920 | 1027 | msgid "Set Printer Options" |
db1f069b | 1028 | msgstr "Especificar opções de impressora" |
bc44d920 | 1029 | msgid "Set Publishing" |
db1f069b | 1030 | msgstr "Especificar publicação" |
bc44d920 | 1031 | msgid "Start Class" |
db1f069b | 1032 | msgstr "Iniciar classe" |
bc44d920 | 1033 | msgid "Start Printer" |
db1f069b | 1034 | msgstr "Iniciar impressora" |
bc44d920 | 1035 | msgid "Starting Banner" |
db1f069b | 1036 | msgstr "Iniciar faixa publicitária" |
bc44d920 | 1037 | msgid "Stop Class" |
db1f069b | 1038 | msgstr "Parar classe" |
bc44d920 | 1039 | msgid "Stop Printer" |
db1f069b | 1040 | msgstr "Parar impressora" |
bc44d920 | 1041 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
db1f069b | 1042 | msgstr "Impossível localizar o ficheiro PPD \"%s\"." |
bc44d920 | 1043 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
db1f069b MS |
1044 | msgstr "Impossível abrir o ficheiro PPD \"%s\": %s" |
1045 | msgid "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
1046 | msgstr "O nome de classe pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." | |
1047 | msgid "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
1048 | msgstr "Não é possível utilizar o atributo notify-lease-duration com subscrições de trabalho." | |
bc44d920 | 1049 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
db1f069b MS |
1050 | msgstr "O valor notify-user-data é demasiado grande (%d > 63 octetos)!" |
1051 | msgid "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
1052 | msgstr "O nome de impressora pode ter o máximo de 127 caracteres imprimíveis e não pode ter espaços, barras (/) ou cardinal (#)." | |
bc44d920 | 1053 | msgid "The printer or class is not shared!" |
db1f069b | 1054 | msgstr "Impressora ou classe não partilhadas!" |
bc44d920 | 1055 | msgid "The printer or class was not found." |
db1f069b | 1056 | msgstr "Impressora ou classe não localizadas." |
bc44d920 | 1057 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
db1f069b | 1058 | msgstr "O atributo printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos." |
bc44d920 | 1059 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
db1f069b MS |
1060 | msgstr "Necessário atributo printer-uri!" |
1061 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
1062 | msgstr "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
1063 | msgid "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
1064 | msgstr "O atributo printer-uri deve ser do formato \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
1065 | msgid "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks (?), or the pound sign (#)." | |
1066 | msgstr "O nome de subscrição não pode ter espaços, barras (/), pontos de interrogação (?) ou cardinal (#)." | |
bc44d920 | 1067 | msgid "Toner low." |
db1f069b | 1068 | msgstr "Pouco toner." |
bc44d920 | 1069 | msgid "Too many active jobs." |
db1f069b | 1070 | msgstr "Demasiados trabalhos activos." |
bc44d920 | 1071 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
db1f069b | 1072 | msgstr "Impossível aceder ao ficheiro cupsd.conf:" |
bc44d920 | 1073 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
db1f069b | 1074 | msgstr "Impossível adicionar subscrição RSS:" |
bc44d920 | 1075 | msgid "Unable to add class:" |
db1f069b | 1076 | msgstr "Impossível adicionar classe:" |
bc44d920 | 1077 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
db1f069b | 1078 | msgstr "Impossível adicionar trabalho ao destino \"%s\"!" |
bc44d920 | 1079 | msgid "Unable to add printer:" |
db1f069b | 1080 | msgstr "Impossível adicionar impressora:" |
bc44d920 | 1081 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
db1f069b | 1082 | msgstr "Impossível alocar memória para tipos de ficheiros!" |
bc44d920 | 1083 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
db1f069b | 1084 | msgstr "Impossível cancelar subscrição RSS:" |
bc44d920 | 1085 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
db1f069b | 1086 | msgstr "Impossível alterar atributo printer-is-shared:" |
bc44d920 | 1087 | msgid "Unable to change printer:" |
db1f069b | 1088 | msgstr "Impossível alterar impressora:" |
bc44d920 | 1089 | msgid "Unable to change server settings:" |
db1f069b | 1090 | msgstr "Impossível alterar especificações do servidor:" |
bc44d920 | 1091 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
db1f069b | 1092 | msgstr "Impossível copiar ficheiros de recurso de impressora CUPS (%d)!" |
bc44d920 | 1093 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
db1f069b | 1094 | msgstr "Impossível copiar ficheiro PPD - %s!" |
bc44d920 | 1095 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
db1f069b | 1096 | msgstr "Impossível copiar ficheiro PPD!" |
bc44d920 | 1097 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
db1f069b | 1098 | msgstr "Impossível copiar ficheiros de controladores de impressora Windows 2000 (%d)!" |
bc44d920 | 1099 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
db1f069b | 1100 | msgstr "Impossível copiar ficheiros de controladores de impressora Windows 9x (%d)!" |
bc44d920 | 1101 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
db1f069b | 1102 | msgstr "Impossível copiar script de interface - %s!" |
bc44d920 | 1103 | msgid "Unable to create temporary file:" |
db1f069b | 1104 | msgstr "Impossível criar ficheiro temporário:" |
bc44d920 | 1105 | msgid "Unable to delete class:" |
db1f069b | 1106 | msgstr "Impossível apagar classe:" |
bc44d920 | 1107 | msgid "Unable to delete printer:" |
db1f069b | 1108 | msgstr "Impossível apagar impressora:" |
bc44d920 | 1109 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
db1f069b | 1110 | msgstr "Impossível editar ficheiros cupsd.conf com mais de 1MB!" |
bc44d920 | 1111 | msgid "Unable to find destination for job!" |
db1f069b | 1112 | msgstr "Impossível localizar destino para trabalho!" |
bc44d920 | 1113 | msgid "Unable to get class list:" |
db1f069b | 1114 | msgstr "Impossível obter lista de classes:" |
bc44d920 | 1115 | msgid "Unable to get class status:" |
db1f069b | 1116 | msgstr "Impossível obter estado da classe:" |
bc44d920 | 1117 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
db1f069b | 1118 | msgstr "Impossível obter lista de recursos da impressora:" |
bc44d920 | 1119 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
db1f069b | 1120 | msgstr "Impossível obter atributos da impressora:" |
bc44d920 | 1121 | msgid "Unable to get printer list:" |
db1f069b | 1122 | msgstr "Impossível obter lista de impressoras:" |
bc44d920 | 1123 | msgid "Unable to get printer status:" |
db1f069b | 1124 | msgstr "Impossível obter estado da impressora:" |
bc44d920 | 1125 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
db1f069b | 1126 | msgstr "Impossível instalar ficheiros de controladores de impressora Windows 2000 (%d)!" |
bc44d920 | 1127 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
db1f069b | 1128 | msgstr "Impossível instalar ficheiros de controladores de impressora Windows 9x (%d)!" |
bc44d920 | 1129 | msgid "Unable to modify class:" |
db1f069b | 1130 | msgstr "Impossível modificar classe:" |
bc44d920 | 1131 | msgid "Unable to modify printer:" |
db1f069b | 1132 | msgstr "Impossível modificar impressora:" |
bc44d920 | 1133 | msgid "Unable to move job" |
db1f069b | 1134 | msgstr "Impossível mover trabalho" |
bc44d920 | 1135 | msgid "Unable to move jobs" |
db1f069b | 1136 | msgstr "Impossível mover trabalhos" |
bc44d920 | 1137 | msgid "Unable to open PPD file" |
db1f069b | 1138 | msgstr "Impossível abrir ficheiro PPD" |
bc44d920 | 1139 | msgid "Unable to open PPD file:" |
db1f069b | 1140 | msgstr "Impossível abrir ficheiro PPD:" |
bc44d920 | 1141 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
db1f069b | 1142 | msgstr "Impossível abrir ficheiro cupsd.conf:" |
bc44d920 | 1143 | msgid "Unable to print test page:" |
db1f069b | 1144 | msgstr "Impossível imprimir página de teste:" |
bc44d920 | 1145 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
db1f069b | 1146 | msgstr "Impossível executar \"%s\": %s\n" |
bc44d920 | 1147 | msgid "Unable to send maintenance job:" |
db1f069b | 1148 | msgstr "Impossível enviar trabalho de manutenção:" |
bc44d920 | 1149 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
db1f069b | 1150 | msgstr "Impossível definir controlador de impressora Windows (%d)!" |
bc44d920 | 1151 | msgid "Unable to set options:" |
db1f069b | 1152 | msgstr "Impossível especificar opções:" |
bc44d920 | 1153 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
db1f069b | 1154 | msgstr "Impossível carregar ficheiro cupsd.conf:" |
bc44d920 | 1155 | msgid "Unknown" |
db1f069b | 1156 | msgstr "Desconhecida" |
bc44d920 | 1157 | msgid "Unknown printer error (%s)!" |
db1f069b | 1158 | msgstr "Erro de impressora desconhecido (%s)!" |
bc44d920 | 1159 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
db1f069b | 1160 | msgstr "Printer-error-policy desconhecida \"%s\"." |
bc44d920 | 1161 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
db1f069b | 1162 | msgstr "Printer-op-policy desconhecida \"%s\"." |
bc44d920 | 1163 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
db1f069b | 1164 | msgstr "Compressão não suportada \"%s\"!" |
bc44d920 | 1165 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
db1f069b | 1166 | msgstr "Atributo de compressão não suportado %s!" |
bc44d920 | 1167 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
db1f069b | 1168 | msgstr "Formato não suportado \"%s\"!" |
bc44d920 | 1169 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
db1f069b | 1170 | msgstr "Formato não suportado '%s'!" |
bc44d920 | 1171 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
db1f069b MS |
1172 | msgstr "Formato não suportado %s/%s'!" |
1173 | msgid "Usage:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" | |
1174 | msgstr "Utilização:\n\n lpadmin [-h server] -d destination\n lpadmin [-h server] -x destination\n lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n [-P ppd-file] [-o name=value]\n [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n\n" | |
bc44d920 | 1175 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
db1f069b | 1176 | msgstr "Utilização: opções de cópias de título de utilizador %s job-id [ficheiro]\n" |
bc44d920 | 1177 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
db1f069b MS |
1178 | msgstr "Utilização: ficheiro de opções de cópias de título de utilizador %s job-id\n" |
1179 | msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOptions:\n -E Encrypt the connection to the server\n -H samba-server Use the named SAMBA server\n -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n -a Export all printers\n -h cups-server Use the named CUPS server\n -v Be verbose (show commands)\n" | |
1180 | msgstr "Utilização: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n cupsaddsmb [options] -a\n\nOpções:\n -E Encriptar a ligação ao servidor\n -H samba-server Utilizar o servidor SAMBA\n -U samba-user Autenticar utilizando utilizador SAMBA\n -a Exportar todas as impressoras\n -h cups-server Utilizar o servidor CUPS\n -v Verboso (mostrar comandos)\n" | |
1181 | msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOptions:\n\n -E Enable encryption\n -U username Specify username\n -h server[:port] Specify server address\n\n --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
1182 | msgstr "Utilização: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n\nOpções:\n\n -E Activar encriptação\n -U username Especificar nome de utilizador\n -h server[:port] Especificar endereço de servidor\n\n --[no-]debug-logging Activar/desactivar registo da depuração\n --[no-]remote-admin Activar/desactivar administração remota\n --[no-]remote-any Permitir/impedir acesso a partir da Internet\n --[no-]remote-printers Mostrar/ocultar impressoras remotas\n --[no-]share-printers Activar/desactivar partilha de impressora\n --[no-]user-cancel-any Permitir/impedir utilizadores de cancelar trabalhos\n" | |
1183 | msgid "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Load alternate configuration file\n-f Run in the foreground\n-F Run in the foreground but detach\n-h Show this usage message\n-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
1184 | msgstr "Utilização: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n\n-c config-file Carregar ficheiro de configuração alternativa\n-f Executar em primeiro plano\n-F Executar em primeiro plano, mas separar\n-h Mostrar esta mensagem de utilização\n-l Executar cupsd a partir de launchd(8)\n" | |
1185 | msgid "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOptions:\n\n -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n -n copies Set number of copies\n -o name=value Set option(s)\n -p filename.ppd Set PPD file\n -t title Set title\n" | |
1186 | msgstr "Utilização: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename(s)\n\nOpções:\n\n -c cupsd.conf Especificar ficheiro cupsd.conf a utilizar\n -n copies Especificar número de cópias\n -o name=value Especificar opção(ões)\n -p filename.ppd Especificar ficheiro PPD\n -t title Especificar título\n" | |
1187 | msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOptions:\n\n -h Show program usage\n\n Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript itself.\n" | |
1188 | msgstr "Utilização: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n cupstestdsc [options] -\n\nOpções:\n\n -h Mostrar utilização de programa\n\n Nota: este programa só valida comentários DSC, não o próprio PostScript.\n" | |
1189 | msgid "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n program | cupstestppd [options] -\n\nOptions:\n\n -R root-directory Set alternate root\n -W {all,none,constraints,defaults,filters,translations}\n Issue warnings instead of errors\n -q Run silently\n -r Use 'relaxed' open mode\n -v Be slightly verbose\n -vv Be very verbose\n" | |
1190 | msgstr "Utilização: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n programa | cupstestppd [options] -\n\nOpções:\n\n -R root-directory Especificar raiz alternativa\n -W {tudo, sem, restrições, predefinições, filtros, traduções}\n Emitir avisos em vez de erros\n -q Executar silenciosamente\n -r Utilizar modo aberto 'descontraído'\n -v Ligeiramente verboso\n -vv Muito verboso\n" | |
bc44d920 | 1191 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
db1f069b MS |
1192 | msgstr "Utilização: lpmove job/src dest\n" |
1193 | msgid "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
1194 | msgstr "Utilização: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
bc44d920 | 1195 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
db1f069b MS |
1196 | msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname]\n" |
1197 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
1198 | msgstr "Utilização: lppasswd [-g groupname] [username]\n lppasswd [-g groupname] -a [username]\n lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
1199 | msgid "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
1200 | msgstr "Utilização: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
bc44d920 | 1201 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
db1f069b | 1202 | msgstr "Utilização: snmp [host-or-ip-address]\n" |
bc44d920 | 1203 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
db1f069b | 1204 | msgstr "WARNING: Booleano esperado para opção waiteof \"%s\"\n" |
bc44d920 | 1205 | msgid "WARNING: Couldn't create read channel\n" |
db1f069b | 1206 | msgstr "WARNING: Impossível criar canal de leitura\n" |
bc44d920 | 1207 | msgid "WARNING: Couldn't create side channel\n" |
db1f069b | 1208 | msgstr "WARNING: Impossível criar canal lateral\n" |
bc44d920 | 1209 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
db1f069b | 1210 | msgstr "WARNING: Falha ao ler pedido de side-channel!\n" |
bc44d920 | 1211 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
db1f069b MS |
1212 | msgstr "WARNING: Impossível incluir opção \"%s\" via IncludeFeature!\n" |
1213 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d seconds!\n" | |
1214 | msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de comando após %d segundos!\n" | |
1215 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d seconds!\n" | |
1216 | msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de controlo após %d segundos!\n" | |
1217 | msgid "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d seconds!\n" | |
1218 | msgstr "WARNING: Host remoto não respondeu com byte de estado de dados após %d segundos!\n" | |
bc44d920 | 1219 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
db1f069b MS |
1220 | msgstr "WARNING: Comando SCSI sem resposta (%d); a tentar de novo...\n" |
1221 | msgid "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring Conventions and may not print correctly!\n" | |
1222 | msgstr "WARNING: Este documento não está de acordo com ADSC e pode não ser impresso correctamente!\n" | |
bc44d920 | 1223 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
db1f069b | 1224 | msgstr "WARNING: Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1225 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
db1f069b | 1226 | msgstr "WARNING: Opção desconhecida \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1227 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
db1f069b MS |
1228 | msgstr "WARNING: Taxa baud não suportada %s!\n" |
1229 | msgid "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d seconds...\n" | |
1230 | msgstr "WARNING: recuperável: host de rede '%s' ocupado; nova tentativa dentro de %d segundos...\n" | |
bc44d920 | 1231 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
db1f069b | 1232 | msgstr "Aviso, sem controladores de impressora Windows 2000 instalados!" |
bc44d920 | 1233 | msgid "Yes" |
db1f069b MS |
1234 | msgstr "Sim" |
1235 | msgid "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." | |
1236 | msgstr "Deve aceder a esta página utilizando o URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%s:%d%s</A>." | |
bc44d920 | 1237 | msgid "aborted" |
db1f069b | 1238 | msgstr "interrompido" |
bc44d920 | 1239 | msgid "canceled" |
db1f069b | 1240 | msgstr "cancelado" |
bc44d920 | 1241 | msgid "completed" |
db1f069b | 1242 | msgstr "concluído" |
bc44d920 | 1243 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
db1f069b | 1244 | msgstr "cups-deviced falhou a execução." |
bc44d920 | 1245 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
db1f069b | 1246 | msgstr "cups-driverd falhou a execução." |
bc44d920 | 1247 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
db1f069b | 1248 | msgstr "cupsaddsmb: Sem ficheiro PPD para impressora \"%s\" - %s\n" |
bc44d920 | 1249 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
db1f069b | 1250 | msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1251 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
db1f069b | 1252 | msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\"!\n" |
bc44d920 | 1253 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
db1f069b | 1254 | msgstr "cupsd: Nome de ficheiro config esperado após opção \"-c\"!\n" |
bc44d920 | 1255 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
db1f069b | 1256 | msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - a interromper!\n" |
bc44d920 | 1257 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
db1f069b | 1258 | msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - a interromper!\n" |
bc44d920 | 1259 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
db1f069b MS |
1260 | msgstr "cupsd: suporte launchd(8) não compilado; execução em modo normal.\n" |
1261 | msgid "cupsfilter: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" | |
1262 | msgstr "cupsfilter: Sem filtro para converter de %s/%s para %s/%s!\n" | |
bc44d920 | 1263 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
db1f069b MS |
1264 | msgstr "cupsfilter: Só pode ser especificado um nome de ficheiro!\n" |
1265 | msgid "cupsfilter: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" | |
1266 | msgstr "cupsfilter: Impossível determinar tipo MIME de \"%s\"!\n" | |
1267 | msgid "cupsfilter: Unable to read MIME database from \"%s\"!\n" | |
1268 | msgstr "cupsfilter: Impossível ler base de dados MIME a partir de \"%s\"!\n" | |
1269 | msgid "cupsfilter: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" | |
1270 | msgstr "cupsfilter: Destino desconhecido de tipo MIME %s/%s!\n" | |
bc44d920 | 1271 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
db1f069b | 1272 | msgstr "cupstestppd: Opção -q incompatível com opção -v.\n" |
bc44d920 | 1273 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
db1f069b | 1274 | msgstr "cupstestppd: Opção -v incompatível com opção -q.\n" |
bc44d920 | 1275 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
db1f069b | 1276 | msgstr "periférico para %s/%s: %s\n" |
bc44d920 | 1277 | msgid "device for %s: %s\n" |
db1f069b | 1278 | msgstr "periférico para %s: %s\n" |
bc44d920 | 1279 | msgid "held" |
db1f069b | 1280 | msgstr "reter" |
bc44d920 | 1281 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
db1f069b | 1282 | msgstr "help\t\tobter ajuda sobre comandos\n" |
bc44d920 | 1283 | msgid "idle" |
db1f069b | 1284 | msgstr "inactivo" |
bc44d920 | 1285 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
db1f069b | 1286 | msgstr "atributo job-printer-uri inexistente!" |
bc44d920 | 1287 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
db1f069b | 1288 | msgstr "lpadmin: Nome de classe só pode ter caracteres imprimíveis!\n" |
bc44d920 | 1289 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
db1f069b | 1290 | msgstr "lpadmin: PPD esperado após opção '-P'!\n" |
bc44d920 | 1291 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
db1f069b | 1292 | msgstr "lpadmin: Permitir/negar:lista de utilizadores esperado após opção '-u'!\n" |
bc44d920 | 1293 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
db1f069b | 1294 | msgstr "lpadmin: Classe esperada após opção '-r'!\n" |
bc44d920 | 1295 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
db1f069b | 1296 | msgstr "lpadmin: Nome de classe esperado após opção '-c'!\n" |
bc44d920 | 1297 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
db1f069b | 1298 | msgstr "lpadmin: Descrição esperada após opção '-D'!\n" |
bc44d920 | 1299 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
db1f069b | 1300 | msgstr "lpadmin: URI de periférico esperado após opção '-v'!\n" |
bc44d920 | 1301 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
db1f069b | 1302 | msgstr "lpadmin: Tipo(s) de ficheiro esperados após opção '-I'!\n" |
bc44d920 | 1303 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
db1f069b | 1304 | msgstr "lpadmin: Nome de host esperado após opção '-h'!\n" |
bc44d920 | 1305 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
db1f069b | 1306 | msgstr "lpadmin: Interface esperada após opção '-i'!\n" |
bc44d920 | 1307 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
db1f069b | 1308 | msgstr "lpadmin: Localização esperada após opção '-L'!\n" |
bc44d920 | 1309 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
db1f069b | 1310 | msgstr "lpadmin: Modelo esperado após opção '-m'!\n" |
bc44d920 | 1311 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
db1f069b | 1312 | msgstr "lpadmin: Nome=valor esperado após opção '-o'!\n" |
bc44d920 | 1313 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
db1f069b | 1314 | msgstr "lpadmin: Impressora esperada após opção '-p'!\n" |
bc44d920 | 1315 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
db1f069b | 1316 | msgstr "lpadmin: Nome de impressora esperado após opção '-d'!\n" |
bc44d920 | 1317 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
db1f069b | 1318 | msgstr "lpadmin: Impressora ou classe esperadas após opção '-x'!\n" |
bc44d920 | 1319 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
db1f069b | 1320 | msgstr "lpadmin: Sem nomes de membro detectados!\n" |
bc44d920 | 1321 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
db1f069b | 1322 | msgstr "lpadmin: Impressora %s já é membro da classe %s.\n" |
bc44d920 | 1323 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
db1f069b | 1324 | msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s.\n" |
bc44d920 | 1325 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
db1f069b MS |
1326 | msgstr "lpadmin: Nome de impressora só pode ter caracteres imprimíveis!\n" |
1327 | msgid "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1328 | msgstr "lpadmin: Impossível adicionar impressora à classe:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
bc44d920 | 1329 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
db1f069b | 1330 | msgstr "lpadmin: Impossível ligar ao servidor: %s\n" |
bc44d920 | 1331 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" |
db1f069b | 1332 | msgstr "lpadmin: Impossível criar ficheiro temporário - %s\n" |
bc44d920 | 1333 | msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" |
db1f069b | 1334 | msgstr "lpadmin: Impossível criar ficheiro temporário: %s\n" |
bc44d920 | 1335 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
db1f069b | 1336 | msgstr "lpadmin: Impossível abrir ficheiro PPD \"%s\" - %s\n" |
bc44d920 | 1337 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
db1f069b MS |
1338 | msgstr "lpadmin: Impossível abrir ficheiro \"%s\": %s\n" |
1339 | msgid "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1340 | msgstr "lpadmin: Impossível remover impressora da classe:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
1341 | msgid "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1342 | msgstr "lpadmin: Impossível especificar ficheiro PPD:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
1343 | msgid "lpadmin: Unable to set the device URI:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1344 | msgstr "lpadmin: Impossível especificar URI de periférico:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
1345 | msgid "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1346 | msgstr "lpadmin: Impossível especificar script de interface ou ficheiro PPD:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
1347 | msgid "lpadmin: Unable to set the interface script:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1348 | msgstr "lpadmin: Impossível especificar script de interface:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
1349 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer description:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1350 | msgstr "lpadmin: Impossível especificar descrição de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
1351 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer location:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1352 | msgstr "lpadmin: Impossível especificar localização de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
1353 | msgid "lpadmin: Unable to set the printer options:\n You must specify a printer name first!\n" | |
1354 | msgstr "lpadmin: Impossível especificar opções de impressora:\n Especifique primeiro um nome de impressora!\n" | |
bc44d920 | 1355 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
db1f069b | 1356 | msgstr "lpadmin: Opção permitir/negar desconhecida \"%s\"!\n" |
bc44d920 | 1357 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
db1f069b | 1358 | msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido '%s'!\n" |
bc44d920 | 1359 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
db1f069b | 1360 | msgstr "lpadmin: Opção desconhecida '%c'!\n" |
bc44d920 | 1361 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
db1f069b | 1362 | msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipo de conteúdo ignorada!\n" |
bc44d920 | 1363 | msgid "lpc> " |
db1f069b | 1364 | msgstr "lpc> " |
bc44d920 | 1365 | msgid "lpinfo: Unable to connect to server: %s\n" |
db1f069b | 1366 | msgstr "lpinfo: Impossível ligar ao servidor: %s\n" |
bc44d920 | 1367 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
db1f069b | 1368 | msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido '%s'!\n" |
bc44d920 | 1369 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
db1f069b | 1370 | msgstr "lpinfo: Opção desconhecida '%c'!\n" |
bc44d920 | 1371 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
db1f069b | 1372 | msgstr "lpmove: Impossível ligar ao servidor: %s\n" |
bc44d920 | 1373 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
db1f069b | 1374 | msgstr "lpmove: Argumento desconhecido '%s'!\n" |
bc44d920 | 1375 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
db1f069b | 1376 | msgstr "lpmove: Opção desconhecida '%c'!\n" |
bc44d920 | 1377 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
db1f069b | 1378 | msgstr "lpoptions: Sem impressoras!?!\n" |
bc44d920 | 1379 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
db1f069b | 1380 | msgstr "lpoptions: Impossível adicionar impressora ou instância: %s\n" |
bc44d920 | 1381 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
db1f069b | 1382 | msgstr "lpoptions: Impossível obter ficheiro PPD para %s: %s\n" |
bc44d920 | 1383 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
db1f069b | 1384 | msgstr "lpoptions: Impossível abrir ficheiro PPD para %s!\n" |
bc44d920 | 1385 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
db1f069b | 1386 | msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecidas!\n" |
bc44d920 | 1387 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
db1f069b | 1388 | msgstr "lppasswd: Só raiz pode adicionar ou apagar palavras-passe!\n" |
bc44d920 | 1389 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
db1f069b | 1390 | msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe ocupado!\n" |
bc44d920 | 1391 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
db1f069b | 1392 | msgstr "lppasswd: Ficheiro de palavra-passe não actualizado!\n" |
bc44d920 | 1393 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
db1f069b MS |
1394 | msgstr "lppasswd: Palavra-passe não corresponde!\n" |
1395 | msgid "lppasswd: Sorry, password rejected.\nYour password must be at least 6 characters long, cannot contain\nyour username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
1396 | msgstr "lppasswd: Palavra-passe rejeitada.\nA palavra-passe deve ter o mínimo de 6 caracteres, sem conter\no nome de utilizador, e deve ter pelo menos uma letra e um número.\n" | |
bc44d920 | 1397 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
db1f069b | 1398 | msgstr "lppasswd: Palavras-passe não correspondem!\n" |
bc44d920 | 1399 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
db1f069b | 1400 | msgstr "lppasswd: Impossível copiar cadeia de palavra-passe: %s\n" |
bc44d920 | 1401 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
db1f069b | 1402 | msgstr "lppasswd: Impossível abrir ficheiro de palavra-passe: %s\n" |
bc44d920 | 1403 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
db1f069b | 1404 | msgstr "lppasswd: Impossível escrever no ficheiro de palavra-passe: %s\n" |
bc44d920 | 1405 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
db1f069b | 1406 | msgstr "lppasswd: falha ao efectuar cópia de segurança de ficheiro de palavra-passe antigo: %s\n" |
bc44d920 | 1407 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
db1f069b | 1408 | msgstr "lppasswd: falha ao alterar nome de ficheiro de palavra-passe: %s\n" |
bc44d920 | 1409 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
db1f069b | 1410 | msgstr "lppasswd: utilizador \"%s\" e grupo \"%s\" não existem.\n" |
bc44d920 | 1411 | msgid "lprm: Unable to contact server!\n" |
db1f069b MS |
1412 | msgstr "lprm: Impossível contactar servidor!\n" |
1413 | msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1414 | msgstr "lpstat: erro - nomes de variáveis de ambiente %s inexistentes no destino \"%s\"!\n" | |
bc44d920 | 1415 | msgid "members of class %s:\n" |
db1f069b | 1416 | msgstr "membros da classe %s:\n" |
bc44d920 | 1417 | msgid "no entries\n" |
db1f069b | 1418 | msgstr "sem entradas\n" |
bc44d920 | 1419 | msgid "no system default destination\n" |
db1f069b | 1420 | msgstr "sem destino predefinido de sistema\n" |
bc44d920 | 1421 | msgid "notify-events not specified!" |
db1f069b | 1422 | msgstr "notify-events não especificados!" |
bc44d920 | 1423 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
db1f069b | 1424 | msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" utiliza esquema desconhecido!" |
bc44d920 | 1425 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
db1f069b | 1426 | msgstr "notify-subscription-id %d incorrecto!" |
bc44d920 | 1427 | msgid "open of %s failed: %s" |
db1f069b | 1428 | msgstr "abertura de %s falhou: %s" |
bc44d920 | 1429 | msgid "pending" |
db1f069b | 1430 | msgstr "pendente" |
bc44d920 | 1431 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
db1f069b | 1432 | msgstr "impressora %s desactivada desde %s -\n" |
bc44d920 | 1433 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
db1f069b | 1434 | msgstr "impressora %s inactiva. activada desde %s\n" |
bc44d920 | 1435 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
db1f069b | 1436 | msgstr "impressora %s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n" |
bc44d920 | 1437 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
db1f069b | 1438 | msgstr "impressora %s/%s desactivada desde %s -\n" |
bc44d920 | 1439 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
db1f069b | 1440 | msgstr "impressora %s/%s inactiva. activada desde %s\n" |
bc44d920 | 1441 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
db1f069b | 1442 | msgstr "impressora %s/%s agora a imprimir %s-%d. activada desde %s\n" |
bc44d920 | 1443 | msgid "processing" |
db1f069b | 1444 | msgstr "a processar" |
bc44d920 | 1445 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
db1f069b | 1446 | msgstr "id de pedido é %s-%d (%d ficheiro(s))\n" |
bc44d920 | 1447 | msgid "scheduler is not running\n" |
db1f069b | 1448 | msgstr "programador não está em execução\n" |
bc44d920 | 1449 | msgid "scheduler is running\n" |
db1f069b | 1450 | msgstr "programador em execução\n" |
bc44d920 | 1451 | msgid "stat of %s failed: %s" |
db1f069b | 1452 | msgstr "estatística de %s falhou: %s" |
bc44d920 | 1453 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
db1f069b | 1454 | msgstr "status\t\tmostra estado de daemon e fila\n" |
bc44d920 | 1455 | msgid "stopped" |
db1f069b | 1456 | msgstr "parado" |
bc44d920 | 1457 | msgid "system default destination: %s\n" |
db1f069b | 1458 | msgstr "destino predefinido de sistema: %s\n" |
bc44d920 | 1459 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
db1f069b | 1460 | msgstr "destino predefinido de sistema: %s/%s\n" |
bc44d920 | 1461 | msgid "unknown" |
db1f069b | 1462 | msgstr "desconhecido" |
bc44d920 | 1463 | msgid "untitled" |
db1f069b | 1464 | msgstr "sem nome" |