]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blame - locale/cups_pt_BR.po
Add base IPP attribute/value localizations (Issue #5056)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_pt_BR.po
CommitLineData
abc9d50f
MS
1#
2# "$Id$"
3#
4# Brazilian Portuguese message catalog for CUPS.
5#
6# Copyright 2007-2014 by Apple Inc.
7# Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8#
9# These coded instructions, statements, and computer programs are the
10# property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11# law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12# which should have been included with this file. If this file is
13# file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14#
15#
16# Notes for Translators:
17#
18# The "checkpo" program located in the "locale" source directory can be used
19# to verify that your translations do not introduce formatting errors or other
20# problems. Run with:
21#
22# cd locale
23# ./checkpo cups_LL.po
24#
25# where "LL" is your locale.
26#
27#
28# CUPS Glossary/Terminologies en->pt_BR
29#
30# character set = conjunto de caracteres
31# find = encontrar
32# get = obter
33# locate = localizar
34# not supported = Sem suporte a
35# open = abrir
36# status = estado
37# unable = não foi possível
38#
39msgid ""
40msgstr ""
41"Project-Id-Version: CUPS 2.1.2\n"
44b3f161
MS
42"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
43"POT-Creation-Date: 2017-07-19 12:33-0400\n"
abc9d50f
MS
44"PO-Revision-Date: 2016-01-31 16:45-0200\n"
45"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
46"Language-Team: Brazilian Portuguese <traducao-cups-pt-br@googlegroups.com>\n"
47"Language: pt_BR\n"
48"MIME-Version: 1.0\n"
49"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
50"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
51"X-Generator: Poedit 1.8.6\n"
52"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
53
54msgid "\t\t(all)"
55msgstr "\t\t(todos)"
56
57msgid "\t\t(none)"
58msgstr "\t\t(nenhum)"
59
60#, c-format
61msgid "\t%d entries"
62msgstr "\t%d registros"
63
64#, c-format
65msgid "\t%s"
66msgstr "\t%s"
67
68msgid "\tAfter fault: continue"
69msgstr "\tApós a falha: continuar"
70
71#, c-format
72msgid "\tAlerts: %s"
73msgstr "\tAlertas: %s"
74
75msgid "\tBanner required"
76msgstr "\tBanner é necessário"
77
78msgid "\tCharset sets:"
79msgstr "\tDefinições de conjunto de caracteres:"
80
81msgid "\tConnection: direct"
82msgstr "\tConexão: direta"
83
84msgid "\tConnection: remote"
85msgstr "\tConexão: remota"
86
87msgid "\tContent types: any"
88msgstr "\tTipos de conteúdos: qualquer"
89
90msgid "\tDefault page size:"
91msgstr "\tTamanho de página padrão:"
92
93msgid "\tDefault pitch:"
94msgstr "\tPitch padrão:"
95
96msgid "\tDefault port settings:"
97msgstr "\tConfiguração de porta padrão:"
98
99#, c-format
100msgid "\tDescription: %s"
101msgstr "\tDescrição: %s"
102
103msgid "\tForm mounted:"
104msgstr "\tFormulário montado:"
105
106msgid "\tForms allowed:"
107msgstr "\tFormulários permitidos:"
108
109#, c-format
110msgid "\tInterface: %s.ppd"
111msgstr "\tInterface: %s.ppd"
112
113#, c-format
114msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
115msgstr "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
116
117#, c-format
118msgid "\tLocation: %s"
119msgstr "\tLocalização: %s"
120
121msgid "\tOn fault: no alert"
122msgstr "\tCaso de falha: nenhum alerta"
123
124msgid "\tPrinter types: unknown"
125msgstr "\tTipos de impressoras: desconhecido"
126
127#, c-format
128msgid "\tStatus: %s"
129msgstr "\tEstado: %s"
130
131msgid "\tUsers allowed:"
132msgstr "\tUsuários permitidos:"
133
134msgid "\tUsers denied:"
135msgstr "\tUsuários proibidos:"
136
137msgid "\tdaemon present"
138msgstr "\tdaemon presente"
139
140msgid "\tno entries"
141msgstr "\tnenhum registro"
142
143#, c-format
144msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
145msgstr "\timpressora está na velocidade -1 do dispositivo \"%s\""
146
147msgid "\tprinting is disabled"
148msgstr "\timpressão está desabilitada"
149
150msgid "\tprinting is enabled"
151msgstr "\timpressão está habilitada"
152
153#, c-format
154msgid "\tqueued for %s"
155msgstr "\tna fila de %s"
156
157msgid "\tqueuing is disabled"
158msgstr "\tenfileiramento está desabilitado"
159
160msgid "\tqueuing is enabled"
161msgstr "\tenfileiramento está habilitado"
162
163msgid "\treason unknown"
164msgstr "\tmotivo desconhecido"
165
166msgid ""
167"\n"
168" DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
169msgstr ""
170"\n"
171" RESULTADOS DETALHADOS DE TESTE DE CONFORMIDADE"
172
173msgid " Ignore specific warnings."
174msgstr " Ignora aviso específicos."
175
176msgid " Issue warnings instead of errors."
177msgstr " Emite avisos ao invés de erros."
178
179msgid " REF: Page 15, section 3.1."
180msgstr " REF: Página 15, seção 3.1."
181
182msgid " REF: Page 15, section 3.2."
183msgstr " REF: Página 15, seção 3.2."
184
185msgid " REF: Page 19, section 3.3."
186msgstr " REF: Página 19, seção 3.3."
187
188msgid " REF: Page 20, section 3.4."
189msgstr " REF: Página 20, seção 3.4."
190
191msgid " REF: Page 27, section 3.5."
192msgstr " REF: Página 27, seção 3.5."
193
194msgid " REF: Page 42, section 5.2."
195msgstr " REF: Página 42, seção 5.2."
196
197msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
198msgstr " REF: Página 16-17, seção 3.2."
199
200msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
201msgstr " REF: Página 42-45, seção 5.2."
202
203msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
204msgstr " REF: Página 45-46, seção 5.2."
205
206msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
207msgstr " REF: Página 48-49, seção 5.2."
208
209msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
210msgstr " REF: Página 52-54, seção 5.2."
211
212#, c-format
213msgid " %-39.39s %.0f bytes"
214msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
215
216#, c-format
217msgid " PASS Default%s"
218msgstr " PASSOU Default%s"
219
220msgid " PASS DefaultImageableArea"
221msgstr " PASSOU DefaultImageableArea"
222
223msgid " PASS DefaultPaperDimension"
224msgstr " PASSOU DefaultPaperDimension"
225
226msgid " PASS FileVersion"
227msgstr " PASSOU FileVersion"
228
229msgid " PASS FormatVersion"
230msgstr " PASSOU FormatVersion"
231
232msgid " PASS LanguageEncoding"
233msgstr " PASSOU LanguageEncoding"
234
235msgid " PASS LanguageVersion"
236msgstr " PASSOU LanguageVersion"
237
238msgid " PASS Manufacturer"
239msgstr " PASSOU Manufacturer"
240
241msgid " PASS ModelName"
242msgstr " PASSOU ModelName"
243
244msgid " PASS NickName"
245msgstr " PASSOU NickName"
246
247msgid " PASS PCFileName"
248msgstr " PASSOU PCFileName"
249
250msgid " PASS PSVersion"
251msgstr " PASSOU PSVersion"
252
253msgid " PASS PageRegion"
254msgstr " PASSOU PageRegion"
255
256msgid " PASS PageSize"
257msgstr " PASSOU PageSize"
258
259msgid " PASS Product"
260msgstr " PASSOU Product"
261
262msgid " PASS ShortNickName"
263msgstr " PASSOU ShortNickName"
264
265#, c-format
266msgid " WARN %s has no corresponding options."
267msgstr " AVISO %s não possui opções correspondentes."
268
269#, c-format
270msgid ""
271" WARN %s shares a common prefix with %s\n"
272" REF: Page 15, section 3.2."
273msgstr ""
274" AVISO %s compartilha um prefixo comum com %s\n"
275" REF: Página 15, seção 3.2."
276
277#, c-format
278msgid ""
279" WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
280"be named Duplex.\n"
281" REF: Page 122, section 5.17"
282msgstr ""
283" AVISO A opção Duplex de palavra-chave %s pode não funcionar como "
284"esperado e deve ser renomeada para Duplex.\n"
285" REF: Página 122, seção 5.17"
286
287msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
288msgstr ""
289" AVISO Arquivo contém fim das linhas com uma mistura de CR, LF e CR "
290"LF."
291
292msgid ""
293" WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
294" REF: Pages 56-57, section 5.3."
295msgstr ""
296" AVISO LanguageEncoding é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
297" REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
298
299#, c-format
300msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
301msgstr " AVISO Linha %d contém somente espaço em branco."
302
303msgid ""
304" WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
305" REF: Pages 58-59, section 5.3."
306msgstr ""
307" AVISO Fabricante é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
308" REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
309
310msgid ""
311" WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
312"not CR LF."
313msgstr ""
314" AVISO Arquivos PPD de sistemas não-Windows deveriam usar fim de "
315"linhas somente com LR, e não CR LF."
316
317#, c-format
318msgid ""
319" WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
320" REF: Page 42, section 5.2."
321msgstr ""
322" AVISO PPD versão %.1f está obsoleto.\n"
323" REF: Página 42, seção 5.2."
324
325msgid ""
326" WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
327" REF: Pages 61-62, section 5.3."
328msgstr ""
329" AVISO PCFileName maior que 8.3 em violação com especificação PPD.\n"
330" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
331
332msgid ""
333" WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
334" REF: Pages 61-62, section 5.3."
335msgstr ""
336" AVISO PCFileName deveria conter um nome de arquivo único.\n"
337" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
338
339msgid ""
340" WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
341" REF: Pages 78-79, section 5.7."
342msgstr ""
343" AVISO Protocolos contêm PJL, mas atributos de JCL não estão "
344"definidos.\n"
345" REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
346
347msgid ""
348" WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
349" REF: Pages 78-79, section 5.7."
350msgstr ""
351" AVISO Protocolos contêm ambos PJL e BCP; esperava-se TBCP.\n"
352" REF: Páginas 78-79, seção 5.7."
353
354msgid ""
355" WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
356" REF: Pages 64-65, section 5.3."
357msgstr ""
358" AVISO ShortNickName é necessário pela especificação PPD 4.3.\n"
359" REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
360
361msgid " cupsaddsmb [options] -a"
362msgstr " cupsaddsmb [opções] -a"
363
364msgid " cupstestdsc [options] -"
365msgstr " cupstestdsc [opções] -"
366
367msgid " program | cupstestppd [options] -"
368msgstr " programa | cupstestppd [opções] -"
369
370#, c-format
371msgid ""
372" %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
373" (constraint=\"%s %s %s %s\")."
374msgstr ""
375" %s \"%s %s\" conflita com \"%s %s\"\n"
376" (restrição=\"%s %s %s %s\")."
377
378#, c-format
379msgid " %s %s %s does not exist."
380msgstr " %s %s %s não existe."
381
382#, c-format
383msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
384msgstr " %s Arquivo de %s \"%s\" possui letra maiúscula incorreta."
385
386#, c-format
387msgid ""
388" %s Bad %s choice %s.\n"
389" REF: Page 122, section 5.17"
390msgstr ""
391" %s Escolha %s inválida para %s.\n"
392" REF: Página 122, seção 5.17"
393
394#, c-format
395msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
396msgstr ""
397" %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s, escolha "
398"%s."
399
400#, c-format
401msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
402msgstr " %s Má string de tradução de \"%s\" em UTF-8 para a opção %s."
403
404#, c-format
405msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
406msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter."
407
408#, c-format
409msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
410msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsFilter2."
411
412#, c-format
413msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
414msgstr " %s cupsICCProfile %s inválido."
415
416#, c-format
417msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
418msgstr " %s Valor \"%s\" inválido para cupsPreFilter."
419
420#, c-format
421msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
422msgstr " %s cupsUIConstraints %s inválido: \"%s\""
423
424#, c-format
425msgid " %s Bad language \"%s\"."
426msgstr " %s Idioma \"%s\" inválido."
427
428#, c-format
429msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
430msgstr " %s Permissões inválidas no arquivo %s \"%s\"."
431
432#, c-format
433msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
434msgstr " %s Pronúncia incorreta de %s - deveria ser %s."
435
436#, c-format
437msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
438msgstr ""
439" %s Não é possível fornecer ambos APScanAppPath e APScanAppBundleID."
440
441#, c-format
442msgid " %s Default choices conflicting."
443msgstr " %s Escolhas padrão conflitando."
444
445#, c-format
446msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
447msgstr " %s cupsUIConstraints %s vazia"
448
449#, c-format
450msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
451msgstr ""
452" %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s, escolha %s."
453
454#, c-format
455msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
456msgstr " %s Faltando string de tradução de \"%s\" para a opção %s."
457
458#, c-format
459msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
460msgstr " %s Faltando %s arquivo \"%s\"."
461
462#, c-format
463msgid ""
464" %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
465" REF: Page 100, section 5.14."
466msgstr ""
467" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageRegion.\n"
468" REF: Página 100, seção 5.14."
469
470#, c-format
471msgid ""
472" %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
473" REF: Page 99, section 5.14."
474msgstr ""
475" %s Faltando opção NECESSÁRIA PageSize.\n"
476" REF: Página 99, seção 5.14."
477
478#, c-format
479msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
480msgstr ""
481" %s Faltando escolha de *%s %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
482
483#, c-format
484msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
485msgstr " %s Faltando escolha *%s %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
486
487#, c-format
488msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
489msgstr " %s Faltando cupsUIResolver %s"
490
491#, c-format
492msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
493msgstr " %s Faltando a opção %s em UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
494
495#, c-format
496msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
497msgstr " %s Faltando a opção %s em cupsUIConstraints %s: \"%s\""
498
499#, c-format
500msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
501msgstr " %s Nenhuma tradução base de \"%s\" está inclusa no arquivo."
502
503#, c-format
504msgid ""
505" %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
506" REF: Page 122, section 5.17"
507msgstr ""
508" %s %s NECESSÁRIO não define a escolha None.\n"
509" REF: Página 122, seção 5.17"
510
511#, c-format
512msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
513msgstr " %s Tamanho \"%s\" definido para %s, mas não para %s."
514
515#, c-format
516msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
517msgstr " %s Tamanho \"%s\" tem dimensões inesperadas (%gx%g)."
518
519#, c-format
520msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
521msgstr " %s Tamanho \"%s\" deveria ser \"%s\"."
522
523#, c-format
524msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
525msgstr ""
526" %s Tamanho \"%s\" deveria ser no padrão do Adobo chamado \"%s\"."
527
528#, c-format
529msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
530msgstr " %s Valor de hash de cupsICCProfile %s colide com %s."
531
532#, c-format
533msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
534msgstr " %s cupsUIResolver %s causa um loop."
535
536#, c-format
537msgid ""
538" %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
539msgstr ""
540" %s cupsUIResolver %s não lista pelo menos duas opções diferentes."
541
542#, c-format
543msgid ""
544" **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
545" REF: Page 72, section 5.5"
546msgstr ""
547" **FALHA** %s deve ser 1284DeviceID\n"
548" REF: Página 72, seção 5.5"
549
550#, c-format
551msgid ""
552" **FAIL** Bad Default%s %s\n"
553" REF: Page 40, section 4.5."
554msgstr ""
555" **FALHA** Default%s inválido %s\n"
556" REF: Página 40, seção 4.5."
557
558#, c-format
559msgid ""
560" **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
561" REF: Page 102, section 5.15."
562msgstr ""
563" **FALHA** DefaultImageableArea inválido %s\n"
564" REF: Página 102, seção 5.15."
565
566#, c-format
567msgid ""
568" **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
569" REF: Page 103, section 5.15."
570msgstr ""
571" **FALHA** DefaultPaperDimension inválido %s\n"
572" REF: Página 103, seção 5.15."
573
574#, c-format
575msgid ""
576" **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
577" REF: Page 56, section 5.3."
578msgstr ""
579" **FALHA** FileVersion inválido \"%s\"\n"
580" REF: Página 56, seção 5.3."
581
582#, c-format
583msgid ""
584" **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
585" REF: Page 56, section 5.3."
586msgstr ""
587" **FALHA** FormatVersion inválido \"%s\"\n"
588" REF: Página 56, seção 5.3."
589
590msgid ""
591" **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
592" REF: Page 24, section 3.4."
593msgstr ""
594" **FALHA** Atributo inválido de JobPatchFile no arquivo\n"
595" REF: Página 24, seção 3.4."
596
597#, c-format
598msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
599msgstr " **FALHA** LanguageEncoding inválido %s - tem que ser ISOLatin1."
600
601#, c-format
602msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
603msgstr " **FALHA** LanguageVersion inválido %s - deve ser Inglês."
604
605#, c-format
606msgid ""
607" **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
608" REF: Page 211, table D.1."
609msgstr ""
610" **FALHA** Manufacturer inválido (deveria ser \"%s\")\n"
611" REF: Página 211, tabela D.1."
612
613#, c-format
614msgid ""
615" **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
616" REF: Pages 59-60, section 5.3."
617msgstr ""
618" **FALHA** ModelName inválido - \"%c\" não permitido na string.\n"
619" REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
620
621msgid ""
622" **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
623" REF: Pages 62-64, section 5.3."
624msgstr ""
625" **FALHA** PSVersion inválida - não \"(string) int\".\n"
626" REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
627
628msgid ""
629" **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
630" REF: Page 62, section 5.3."
631msgstr ""
632" **FALHA** Product inválido - não \"(string)\".\n"
633" REF: Página 62, seção 5.3."
634
635msgid ""
636" **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
637" REF: Pages 64-65, section 5.3."
638msgstr ""
639" **FALHA** ShortNickName inválido - maior do que 31 caracteres.\n"
640" REF: Páginas 64-65, seção 5.3."
641
642#, c-format
643msgid ""
644" **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
645" REF: Page 84, section 5.9"
646msgstr ""
647" **FALHA** Opção inválido %s escolha %s\n"
648" REF: Página 84, seção 5.9"
649
650#, c-format
651msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
652msgstr " **FALHA** Código de opção padrão não pode ser interpretado: %s"
653
654#, c-format
655msgid ""
656" **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
657"8-bit characters."
658msgstr ""
659" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s escolha %s contém "
660"caracteres de 8-bit."
661
662#, c-format
663msgid ""
664" **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
665"characters."
666msgstr ""
667" **FALHA** String de tradução padrão para opção %s contém caracteres de "
668"8-bit."
669
670#, c-format
671msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
672msgstr ""
673" **FALHA** Nomes dos grupos %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
674"minúsculo."
675
676#, c-format
677msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
678msgstr " **FALHA** Múltiplas ocorrências da opção %s escolha de nome %s."
679
680#, c-format
681msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
682msgstr ""
683" **FALHA** Opção %s escolha de nomes %s e %s se diferem somente por "
684"maiúsculo/minúsculo."
685
686#, c-format
687msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
688msgstr ""
689" **FALHA** Os nomes de opção %s e %s se diferem somente por maiúsculo/"
690"minúsculo."
691
692#, c-format
693msgid ""
694" **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
695" REF: Page 40, section 4.5."
696msgstr ""
697" **FALHA** NECESSÁRIO Default%s\n"
698" REF: Página 40, seção 4.5."
699
700msgid ""
701" **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
702" REF: Page 102, section 5.15."
703msgstr ""
704" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultImageableArea\n"
705" REF: Página 102, seção 5.15."
706
707msgid ""
708" **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
709" REF: Page 103, section 5.15."
710msgstr ""
711" **FALHA** NECESSÁRIO DefaultPaperDimension\n"
712" REF: Página 103, seção 5.15."
713
714msgid ""
715" **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
716" REF: Page 56, section 5.3."
717msgstr ""
718" **FALHA** NECESSÁRIO FileVersion\n"
719" REF: Página 56, seção 5.3."
720
721msgid ""
722" **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
723" REF: Page 56, section 5.3."
724msgstr ""
725" **FALHA** NECESSÁRIO FormatVersion\n"
726" REF: Página 56, seção 5.3."
727
728#, c-format
729msgid ""
730" **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
731" REF: Page 41, section 5.\n"
732" REF: Page 102, section 5.15."
733msgstr ""
734" **FALHA** NECESSÁRIO ImageableArea para PageSize %s\n"
735" REF: Página 41, seção 5.\n"
736" REF: Página 102, seção 5.15."
737
738msgid ""
739" **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
740" REF: Pages 56-57, section 5.3."
741msgstr ""
742" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageEncoding\n"
743" REF: Páginas 56-57, seção 5.3."
744
745msgid ""
746" **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
747" REF: Pages 57-58, section 5.3."
748msgstr ""
749" **FALHA** NECESSÁRIO LanguageVersion\n"
750" REF: Páginas 57-58, seção 5.3."
751
752msgid ""
753" **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
754" REF: Pages 58-59, section 5.3."
755msgstr ""
756" **FALHA** NECESSÁRIO Manufacturer\n"
757" REF: Páginas 58-59, seção 5.3."
758
759msgid ""
760" **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
761" REF: Pages 59-60, section 5.3."
762msgstr ""
763" **FALHA** NECESSÁRIO ModelName\n"
764" REF: Páginas 59-60, seção 5.3."
765
766msgid ""
767" **FAIL** REQUIRED NickName\n"
768" REF: Page 60, section 5.3."
769msgstr ""
770" **FALHA** NECESSÁRIO NickName\n"
771" REF: Página 60, seção 5.3."
772
773msgid ""
774" **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
775" REF: Pages 61-62, section 5.3."
776msgstr ""
777" **FALHA** NECESSÁRIO PCFileName\n"
778" REF: Páginas 61-62, seção 5.3."
779
780msgid ""
781" **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
782" REF: Pages 62-64, section 5.3."
783msgstr ""
784" **FALHA** NECESSÁRIO PSVersion\n"
785" REF: Páginas 62-64, seção 5.3."
786
787msgid ""
788" **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
789" REF: Page 100, section 5.14."
790msgstr ""
791" **FALHA** NECESSÁRIO PageRegion\n"
792" REF: Página 100, seção 5.14."
793
794msgid ""
795" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
796" REF: Page 41, section 5.\n"
797" REF: Page 99, section 5.14."
798msgstr ""
799" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
800" REF: Página 41, seção 5.\n"
801" REF: Página 99, seção 5.14."
802
803msgid ""
804" **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
805" REF: Pages 99-100, section 5.14."
806msgstr ""
807" **FALHA** NECESSÁRIO PageSize\n"
808" REF: Páginas 99-100, seção 5.14."
809
810#, c-format
811msgid ""
812" **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
813" REF: Page 41, section 5.\n"
814" REF: Page 103, section 5.15."
815msgstr ""
816" **FALHA** NECESSÁRIO PaperDimension para PageSize %s\n"
817" REF: Página 41, seção 5.\n"
818" REF: Página 103, seção 5.15."
819
820msgid ""
821" **FAIL** REQUIRED Product\n"
822" REF: Page 62, section 5.3."
823msgstr ""
824" **FALHA** NECESSÁRIO Product\n"
825" REF: Página 62, seção 5.3."
826
827msgid ""
828" **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
829" REF: Page 64-65, section 5.3."
830msgstr ""
831" **FALHA** NECESSÁRIO ShortNickName\n"
832" REF: Página 64-65, seção 5.3."
833
834#, c-format
835msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
836msgstr " **FALHA** Não foi possível abrir o arquivo PPD - %s na linha %d."
837
838#, c-format
839msgid " %d ERRORS FOUND"
840msgstr " %d ERROS ENCONTRADOS"
841
842msgid " -h Show program usage"
843msgstr " -h Mostra formas de uso do programa"
844
845#, c-format
846msgid ""
847" Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
848" REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
849msgstr ""
850" %%%%BoundingBox inválida: na linha %d.\n"
851" REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
852
853#, c-format
854msgid ""
855" Bad %%%%Page: on line %d.\n"
856" REF: Page 53, %%%%Page:"
857msgstr ""
858" %%%%Page inválida: na linha %d.\n"
859" REF: Página 53, %%%%Page:"
860
861#, c-format
862msgid ""
863" Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
864" REF: Page 43, %%%%Pages:"
865msgstr ""
866" %%%%Pages inválida: na linha %d.\n"
867" REF: Página 43, %%%%Pages:"
868
869#, c-format
870msgid ""
871" Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
872" REF: Page 25, Line Length"
873msgstr ""
874" Linha %d é maior do que 255 caracteres (%d).\n"
875" REF: Página 25, Line Length"
876
877msgid ""
878" Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
879" REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
880msgstr ""
881" Faltando %!PS-Adobe-3.0 na primeira linha.\n"
882" REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
883
884#, c-format
885msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
886msgstr ""
887" Faltando comentário de %%EndComments. REF: Página 41, "
888"%%EndComments"
889
890#, c-format
891msgid ""
892" Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
893" REF: Page 39, %%BoundingBox:"
894msgstr ""
895" Faltando %%BoundingBox ou é inválido: comentário.\n"
896" REF: Página 39, %%BoundingBox:"
897
898#, c-format
899msgid ""
900" Missing or bad %%Page: comments.\n"
901" REF: Page 53, %%Page:"
902msgstr ""
903" Faltando %%Page ou inválido: comentários.\n"
904" REF: Página 53, %%Page:"
905
906#, c-format
907msgid ""
908" Missing or bad %%Pages: comment.\n"
909" REF: Page 43, %%Pages:"
910msgstr ""
911" Faltando %%Pages ou inválido: comentário.\n"
912" REF: Página 43, %%Pages:"
913
914msgid " NO ERRORS FOUND"
915msgstr " NENHUM ERRO ENCONTRADO"
916
917#, c-format
918msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
919msgstr " Cortadas %d linhas que excederam a 255 caracteres."
920
921#, c-format
922msgid " Too many %%BeginDocument comments."
923msgstr " Número excessivo de comentários de %%BeginDocument."
924
925#, c-format
926msgid " Too many %%EndDocument comments."
927msgstr " Número excessivo de comentários de %%EndDocument."
928
929msgid " Warning: file contains binary data."
930msgstr " Aviso: arquivo contém dados binários."
931
932#, c-format
933msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
934msgstr " Aviso: nenhum comentário de %%EndComments no arquivo."
935
936#, c-format
937msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
938msgstr " Aviso: versão %.1f obsoleta de DSC no arquivo."
939
940msgid " ! expression Unary NOT of expression."
941msgstr " ! expressão Unário NÃO de expressão."
942
943msgid " ( expressions ) Group expressions."
944msgstr " ( expressões ) Grupo de expressões."
945
946msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
947msgstr " --[no-]debug-logging Habilita ou desabilita depuração dos logs."
948
949msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
950msgstr " --[no-]remote-admin Habilita ou desabilita administração remota."
951
952msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
953msgstr " --[no-]remote-any Permite/proíbe acesso por meio da Internet."
954
955msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
956msgstr ""
957" --[no-]share-printers Habilita ou desabilita compartilhamento de "
958"impressora."
959
960msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
961msgstr ""
962" --[no-]user-cancel-any Permite/proíbe os usuários cancelar qualquer "
963"trabalho."
964
965msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
966msgstr " --cr Fim de linhas com CR (Mac OS 9)."
967
968msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
969msgstr " --crlf Fim de linhas com CR + LF (Windows)."
970
971msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
972msgstr " --domain regex Corresponde o domínio à expressão regular."
973
974msgid ""
975" --exec utility [argument ...] ;\n"
976" Execute program if true."
977msgstr ""
978" --exec utilitário [argumento ...] ;\n"
979" Executa o programa se verdadeiro."
980
981msgid " --false Always false."
982msgstr " --false Sempre falso."
983
984msgid " --help Show help."
985msgstr " --help Mostra ajuda."
986
987msgid " --help Show this help."
988msgstr " --help Mostra esta ajuda."
989
990msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
991msgstr ""
992" --host regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
993
8072030b
MS
994msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
995msgstr ""
abc9d50f
MS
996
997msgid " --list-filters List filters that will be used."
998msgstr " --list-filters Lista filtros que serão usados."
999
1000msgid " --local True if service is local."
1001msgstr " --local Verdadeiro se o serviço for local."
1002
1003msgid " --ls List attributes."
1004msgstr " --ls Lista os atributos."
1005
1006msgid " --name regex Match service name to regular expression."
1007msgstr ""
1008" --name regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
1009
1010msgid " --not expression Unary NOT of expression."
1011msgstr " --not expressão Unário NÃO da expressão."
1012
1013msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1014msgstr ""
1015" --path regex Corresponde o caminho do recurso à expressão "
1016"regular."
1017
1018msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1019msgstr " --port número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1020
1021msgid " --print Print URI if true."
1022msgstr " --print Exibe a URI se verdadeiro."
1023
1024msgid " --print-name Print service name if true."
1025msgstr " --print-name Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1026
1027msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1028msgstr ""
1029" --quiet Relata silenciosamente correspondências via\n"
1030" código de saída."
1031
1032msgid " --remote True if service is remote."
1033msgstr " --remote Verdeiro se o serviço for remoto."
1034
1035msgid ""
1036" --stop-after-include-error\n"
1037" Stop tests after a failed INCLUDE."
1038msgstr ""
1039" --stop-after-include-error\n"
1040" Interrompe testes após um INCLUIDE falhar."
1041
1042msgid " --true Always true."
1043msgstr " --true Sempre verdadeiro."
1044
1045msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1046msgstr ""
1047" --txt chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1048
1049msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1050msgstr ""
1051" --txt-* regex Corresponde a chave de registro TXT à expressão "
1052"regular."
1053
1054msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1055msgstr " --uri regex Corresponde a URI à expressão regular."
1056
1057msgid " --version Show program version."
1058msgstr " --version Mostra a versão do programa."
1059
1060msgid " --version Show version."
1061msgstr " --version Mostra a versão."
1062
1063msgid " -4 Connect using IPv4."
1064msgstr " -4 Conecta usando IPv4."
1065
1066msgid " -6 Connect using IPv6."
1067msgstr " -6 Conecta usando IPv6."
1068
1069msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1070msgstr " -C Envia requisições usando chunking (padrão)."
1071
1072msgid " -D Remove the input file when finished."
1073msgstr " -D Remove o arquivo de entrada ao finalizar."
1074
1075msgid " -D name=value Set named variable to value."
1076msgstr " -D nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1077
1078msgid " -E Encrypt the connection."
1079msgstr " -E Criptografa a conexão."
1080
2a75f21b
MS
1081msgid ""
1082" -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1083msgstr ""
abc9d50f
MS
1084
1085msgid ""
1086" -F Run in the foreground but detach from console."
1087msgstr ""
1088" -F Executa em primeiro plano, mas desanexa do console."
1089
1090msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1091msgstr ""
1092" -H servidor-samba Usa o servidor SAMBA chamado \"servidor-samba\"."
1093
1094msgid " -I Ignore errors."
1095msgstr " -I Ignora erros."
1096
1097msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1098msgstr ""
1099" -I dir-include Adiciona diretório de include ao caminho de "
1100"pesquisa."
1101
1102msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1103msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1104
1105msgid " -L Send requests using content-length."
1106msgstr " -L Envia requisições usando limite de conteúdo."
1107
1108msgid ""
1109" -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1110"standard output."
1111msgstr ""
1112" -P arquivo.plist Produz a plist XML para um arquivo e testa "
1113"relatar\n"
1114" para a saída padrão."
1115
1116msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1117msgstr " -P arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1118
1119msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1120msgstr " -P número[-número] Corresponde a porta ao número ou faixa."
1121
1122msgid " -R root-directory Set alternate root."
1123msgstr " -R diretório-raiz Define diretório-raiz alternativo."
1124
2a75f21b
MS
1125msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1126msgstr ""
abc9d50f
MS
1127
1128msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1129msgstr ""
1130" -T segundos Define o tempo limite do navegador em segundos."
1131
1132msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1133msgstr ""
1134" -T segundos Define o limite de tempo de recebimento/envio em\n"
1135" segundos."
1136
1137msgid " -U username Specify username."
1138msgstr " -U usuário Especifica nome do usuário."
1139
1140msgid " -V version Set default IPP version."
1141msgstr " -V versão Define versão padrão de IPP."
1142
1143msgid ""
1144" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1145"translations}"
1146msgstr ""
1147" -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1148"translations}"
1149
1150msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1151msgstr " -X Produz plist XML ao invés de texto normal."
1152
1153msgid " -a Export all printers."
1154msgstr " -a Exporta todas as impressoras."
1155
1156msgid " -c Produce CSV output."
1157msgstr " -c Produz saída em CSV."
1158
1159msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1160msgstr ""
1161" -c catálogo.po Carrega o catálogo de mensagens especificado."
1162
1163msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1164msgstr ""
1165" -c cups-files.conf Define o arquivo cups-files.conf para ser usado."
1166
1167msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1168msgstr " -c cupsd.conf Define o arquivo cupsd.conf a ser usado."
1169
1170msgid " -d name=value Set named variable to value."
1171msgstr " -d nome=valor Define a variável \"nome\" com \"valor\"."
1172
1173msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1174msgstr " -d dir-saída Especifica o diretório de saída."
1175
1176msgid " -d printer Use the named printer."
1177msgstr " -d impressora Usa a impressora informada."
1178
1179msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1180msgstr " -d regex Corresponde o domínio à expressão regular."
1181
1182msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1183msgstr " -e Usa todos os filtros do arquivo PPD."
1184
1185msgid " -f Run in the foreground."
1186msgstr " -f Executa em primeiro plano."
1187
1188msgid " -f filename Set default request filename."
1189msgstr ""
1190" -f arquivo Define o nome de arquivo de requisição padrão."
1191
1192msgid " -h Show this usage message."
1193msgstr " -h Exibe esta mensagem de uso."
1194
1195msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1196msgstr ""
1197" -h regex Corresponde o nome da máquina à expressão regular."
1198
1199msgid " -h server[:port] Specify server address."
1200msgstr " -h servidor[:porta] Especifica o endereço do servidor."
1201
1202msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1203msgstr ""
1204" -i tipo-mime Define o tipo MIME de entrada (caso "
1205"contrário, tipo automático)."
1206
1207msgid ""
1208" -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1209msgstr ""
1210" -i segundos Repete o último arquivo com o tempo de intervalo "
1211"dado."
1212
1213msgid ""
1214" -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1215"file 1)."
1216msgstr ""
1217" -j job-id[,N] Filtra o arquivo N do trabalho especificado "
1218"(o padrão é o arquivo 1)."
1219
1220msgid " -l List attributes."
1221msgstr " -l Lista os atributos."
1222
1223msgid " -l Produce plain text output."
1224msgstr " -l Produz saída em texto plano."
1225
1226msgid " -l Run cupsd on demand."
1227msgstr " -l Executa o cupsd sob demanda."
1228
1229msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1230msgstr " -l idioma[,idioma,...] Especifica o(s) idioma(s) de saída (locale)."
1231
1232msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1233msgstr ""
1234" -m Usa o valor de ModelName como o nome de arquivo."
1235
1236msgid ""
1237" -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1238msgstr ""
1239" -m tipo-mime Define o tipo MIME de saída (caso "
1240"contrário, aplicação/pdf)."
1241
1242msgid " -n copies Set number of copies."
1243msgstr " -n cópias Define número de cópias."
1244
1245msgid ""
1246" -n count Repeat the last file the given number of times."
1247msgstr ""
1248" -n contagem Repete o último arquivo o número de vezes dado."
1249
1250msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1251msgstr ""
1252" -n regex Corresponde o nome do serviço à expressão regular."
1253
1254msgid ""
1255" -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1256msgstr ""
1257" -o arquivo.drv Define o arquivo de informações do "
1258"driver (caso contrário, ppdi.drv)."
1259
1260msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1261msgstr ""
1262" -o arquivo.ppd[.gz] Define arquivo de saída (caso contrário, stdout)."
1263
1264msgid " -o name=value Set option(s)."
1265msgstr " -o nome=valor Define opção/opções."
1266
1267msgid " -p Print URI if true."
1268msgstr " -p Exibe a URI se verdadeiro."
1269
1270msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1271msgstr " -p arquivo.ppd Define arquivo PPD."
1272
1273msgid " -q Quietly report match via exit code."
1274msgstr ""
1275" -q Relata silenciosamente correspondências via "
1276"código de saída."
1277
1278msgid " -q Run silently."
1279msgstr " -q Executa silenciosamente."
1280
1281msgid " -r True if service is remote."
1282msgstr " -r Verdadeiro se o serviço for remoto."
1283
1284msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1285msgstr " -r Usa modo aberto \"relaxado\"."
1286
1287msgid " -s Print service name if true."
1288msgstr " -s Exibe o nome do serviço se verdadeiro."
1289
1290msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1291msgstr ""
1292
1293msgid " -t Produce a test report."
1294msgstr " -t Produz um relatório de teste."
1295
1296msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1297msgstr " -t Testa PPDs ao invés de criá-los."
1298
1299msgid " -t Test the configuration file."
1300msgstr " -t Testa o arquivo de configuração."
1301
1302msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1303msgstr ""
1304" -t chave Verdadeiro se o registro TXT contiver a chave."
1305
1306msgid " -t title Set title."
1307msgstr " -t título Define um título."
1308
1309msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1310msgstr " -u Remove o arquivo PPD ao final."
1311
1312msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1313msgstr " -u regex Corresponde a URI à expressão regular."
1314
1315msgid " -v Be verbose."
1316msgstr " -v Modo detalhado."
1317
1318msgid " -vv Be very verbose."
1319msgstr " -vv Modo muito detalhado."
1320
1321msgid ""
1322" -x utility [argument ...] ;\n"
1323" Execute program if true."
1324msgstr ""
1325" -x utilitário [argumento ...] ;\n"
1326" Executa o programa se verdadeiro."
1327
1328msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1329msgstr " -z Compacta arquivos PPD usando GNU zip."
1330
1331msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1332msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nome do domínio"
1333
1334msgid ""
1335" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1336" Fully-qualified domain name"
1337msgstr ""
1338" IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1339" Nome completo do domínio (FQDN)"
1340
1341msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1342msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nome da instância do serviço"
1343
1344msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1345msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número da porta"
1346
1347msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1348msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1349
1350msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1351msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1352
1353msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1354msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1355
1356msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1357msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor da chave de registro TXT"
1358
1359msgid ""
1360" expression --and expression\n"
1361" Logical AND."
1362msgstr ""
1363" expressão --and expressão\n"
1364" AND lógico."
1365
1366msgid ""
1367" expression --or expression\n"
1368" Logical OR."
1369msgstr ""
1370" expressão --or expressão\n"
1371" OR lógico."
1372
1373msgid " expression expression Logical AND."
1374msgstr " expressão expressão AND lógico."
1375
1376msgid " {service_domain} Domain name"
1377msgstr " {service_domain} Nome do domínio"
1378
1379msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1380msgstr " {service_hostname} Nome completo do domínio (FQDN)"
1381
1382msgid " {service_name} Service instance name"
1383msgstr " {service_name} Nome da instância do serviço"
1384
1385msgid " {service_port} Port number"
1386msgstr " {service_port} Número da porta"
1387
1388msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1389msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1390
1391msgid " {service_scheme} URI scheme"
1392msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1393
1394msgid " {service_uri} URI"
1395msgstr " {service_uri} URI"
1396
1397msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1398msgstr " {txt_*} Valor da chave de registro TXT"
1399
1400msgid " {} URI"
1401msgstr " {} URI"
1402
1403msgid " FAIL"
1404msgstr " FALHA"
1405
1406msgid " PASS"
1407msgstr " PASSOU"
1408
1409#, c-format
2a75f21b
MS
1410msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1411msgstr ""
abc9d50f
MS
1412
1413#, c-format
2a75f21b 1414msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
abc9d50f 1415msgstr ""
abc9d50f
MS
1416
1417#, c-format
2a75f21b 1418msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1419msgstr ""
abc9d50f
MS
1420
1421#, c-format
1422msgid ""
2a75f21b 1423"\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1424msgstr ""
abc9d50f
MS
1425
1426#, c-format
2a75f21b
MS
1427msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1428msgstr ""
abc9d50f
MS
1429
1430#, c-format
1431msgid ""
2a75f21b 1432"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
abc9d50f 1433msgstr ""
abc9d50f
MS
1434
1435#, c-format
1436msgid ""
2a75f21b 1437"\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
abc9d50f 1438msgstr ""
abc9d50f
MS
1439
1440#, c-format
2a75f21b
MS
1441msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1442msgstr ""
abc9d50f
MS
1443
1444#, c-format
2a75f21b
MS
1445msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1446msgstr ""
abc9d50f
MS
1447
1448#, c-format
2a75f21b
MS
1449msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1450msgstr ""
abc9d50f
MS
1451
1452#, c-format
2a75f21b
MS
1453msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1454msgstr ""
abc9d50f
MS
1455
1456#, c-format
2a75f21b 1457msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
abc9d50f 1458msgstr ""
abc9d50f
MS
1459
1460#, c-format
2a75f21b
MS
1461msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1462msgstr ""
abc9d50f
MS
1463
1464#, c-format
2a75f21b
MS
1465msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1466msgstr ""
abc9d50f
MS
1467
1468#, c-format
2a75f21b
MS
1469msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1470msgstr ""
abc9d50f
MS
1471
1472#, c-format
2a75f21b
MS
1473msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1474msgstr ""
abc9d50f
MS
1475
1476#, c-format
2a75f21b 1477msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
abc9d50f 1478msgstr ""
abc9d50f
MS
1479
1480#, c-format
1481msgid ""
2a75f21b 1482"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
abc9d50f 1483msgstr ""
abc9d50f
MS
1484
1485#, c-format
1486msgid ""
2a75f21b
MS
1487"\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1488"5.1.4)."
abc9d50f 1489msgstr ""
abc9d50f
MS
1490
1491#, c-format
1492msgid ""
2a75f21b
MS
1493"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1494"5.1.10)."
abc9d50f 1495msgstr ""
abc9d50f
MS
1496
1497#, c-format
1498msgid ""
2a75f21b
MS
1499"\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1500"5.1.10)."
abc9d50f 1501msgstr ""
abc9d50f
MS
1502
1503#, c-format
1504msgid ""
2a75f21b 1505"\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
abc9d50f 1506msgstr ""
abc9d50f
MS
1507
1508#, c-format
2a75f21b 1509msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
abc9d50f 1510msgstr ""
abc9d50f
MS
1511
1512#, c-format
1513msgid ""
2a75f21b
MS
1514"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1515"5.1.9)."
abc9d50f 1516msgstr ""
abc9d50f
MS
1517
1518#, c-format
1519msgid ""
2a75f21b
MS
1520"\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1521"5.1.9)."
abc9d50f 1522msgstr ""
abc9d50f
MS
1523
1524#, c-format
1525msgid ""
2a75f21b 1526"\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
abc9d50f 1527msgstr ""
abc9d50f
MS
1528
1529#, c-format
1530msgid ""
2a75f21b
MS
1531"\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1532"section 5.1.14)."
abc9d50f 1533msgstr ""
abc9d50f
MS
1534
1535#, c-format
1536msgid ""
2a75f21b
MS
1537"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1538"5.1.16)."
abc9d50f 1539msgstr ""
abc9d50f
MS
1540
1541#, c-format
1542msgid ""
1543"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
2a75f21b 1544"positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
abc9d50f 1545msgstr ""
abc9d50f
MS
1546
1547#, c-format
1548msgid ""
1549"\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
2a75f21b 1550"8011 section 5.1.16)."
abc9d50f 1551msgstr ""
abc9d50f
MS
1552
1553#, c-format
1554msgid ""
2a75f21b 1555"\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
abc9d50f 1556msgstr ""
abc9d50f
MS
1557
1558#, c-format
2a75f21b 1559msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
abc9d50f 1560msgstr ""
abc9d50f
MS
1561
1562#, c-format
1563msgid ""
2a75f21b 1564"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
abc9d50f 1565msgstr ""
abc9d50f
MS
1566
1567#, c-format
1568msgid ""
2a75f21b 1569"\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
abc9d50f 1570msgstr ""
abc9d50f
MS
1571
1572#, c-format
1573msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1574msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1575
1576#, c-format
1577msgid "%d x %d mm"
1578msgstr "%d x %d mm"
1579
1580#, c-format
1581msgid "%g x %g"
1582msgstr "%g x %g"
1583
1584#, c-format
1585msgid "%s (%s)"
1586msgstr "%s (%s)"
1587
1588#, c-format
1589msgid "%s (%s, %s)"
1590msgstr "%s (%s, %s)"
1591
1592#, c-format
1593msgid "%s (Borderless)"
1594msgstr "%s (Sem borda)"
1595
1596#, c-format
1597msgid "%s (Borderless, %s)"
1598msgstr "%s (Sem borda, %s)"
1599
1600#, c-format
1601msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1602msgstr "%s (Sem borda, %s, %s)"
1603
1604#, c-format
1605msgid "%s accepting requests since %s"
1606msgstr "%s está aceitando requisições desde %s"
1607
1608#, c-format
1609msgid "%s cannot be changed."
1610msgstr "%s não pode ser alterada."
1611
1612#, c-format
1613msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1614msgstr "%s não está implementada pela versão CUPS do lpc."
1615
1616#, c-format
1617msgid "%s is not ready"
1618msgstr "%s não está pronta"
1619
1620#, c-format
1621msgid "%s is ready"
1622msgstr "%s está pronta"
1623
1624#, c-format
1625msgid "%s is ready and printing"
1626msgstr "%s está pronta e imprimindo"
1627
1628#, c-format
1629msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1630msgstr "%s job-id usuário título cópia opções [arquivo]"
1631
1632#, c-format
1633msgid "%s not accepting requests since %s -"
1634msgstr "%s não está aceitando requisições desde %s -"
1635
1636#, c-format
1637msgid "%s not supported."
1638msgstr "não há suporte a %s."
1639
1640#, c-format
1641msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1642msgstr "%s/%s está aceitando requisições desde %s"
1643
1644#, c-format
1645msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1646msgstr "%s/%s não está aceitando requisições desde %s -"
1647
1648#, c-format
1649msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1650msgstr "%s: %-33.33s [trabalho %d localhost]"
1651
1652#. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1653#, c-format
1654msgid "%s: %s"
1655msgstr "%s: %s"
1656
1657#, c-format
1658msgid "%s: %s failed: %s"
1659msgstr "%s: %s falhou: %s"
1660
1661#, c-format
1662msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1663msgstr "%s: URI de impressora inválida \"%s\"."
1664
1665#, c-format
1666msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1667msgstr "%s: Versão inválida %s para \"-V\"."
1668
1669#, c-format
1670msgid "%s: Don't know what to do."
1671msgstr "%s: Não sei o que fazer."
1672
1673#, c-format
1674msgid ""
1675"%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1676msgstr ""
1677"%s: Erro - A variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
1678
1679#, c-format
1680msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1681msgstr "%s: Erro - adicione '/version=1.1' ao nome do servidor."
1682
1683#, c-format
1684msgid "%s: Error - bad job ID."
1685msgstr "%s: Erro - ID de trabalho inválido."
1686
1687#, c-format
1688msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1689msgstr ""
1690"%s: Erro - não é possível imprimir arquivos e alterar trabalhos "
1691"simultaneamente."
1692
1693#, c-format
1694msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1695msgstr ""
1696"%s: Erro - não é possível imprimir de stdin se os arquivos ou um ID de "
1697"trabalho forem fornecidos."
1698
8072030b
MS
1699#, c-format
1700msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1701msgstr ""
1702
abc9d50f
MS
1703#, c-format
1704msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1705msgstr "%s: Erro - esperava uma codificação de caracteres após a opção \"-S\"."
1706
1707#, c-format
1708msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1709msgstr "%s: Erro - esperava um tipo de conteúdo após a opção \"-T\"."
1710
1711#, c-format
1712msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1713msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-#\"."
1714
1715#, c-format
1716msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1717msgstr "%s: Erro - esperava cópias após a opção \"-n\"."
1718
1719#, c-format
1720msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1721msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-P\"."
1722
1723#, c-format
1724msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1725msgstr "%s: Erro - esperava um destino após a opção \"-d\"."
1726
1727#, c-format
1728msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1729msgstr "%s: Erro - esperava um formulário após a opção \"-f\"."
1730
1731#, c-format
1732msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1733msgstr "%s: Erro - esperava um nome para segurar após a opção \"-H\"."
1734
1735#, c-format
1736msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1737msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-H\"."
1738
1739#, c-format
1740msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1741msgstr "%s: Erro - esperava o nome da máquina após a opção \"-h\"."
1742
1743#, c-format
1744msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1745msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de modos após a opção \"-y\"."
1746
1747#, c-format
1748msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1749msgstr "%s: Erro - esperava um nome após a opção \"-%c\"."
1750
1751#, c-format
1752msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1753msgstr "%s: Erro - esperava opção=valor após a opção \"-o\"."
1754
1755#, c-format
1756msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1757msgstr "%s: Erro - esperava uma lista de página após a opção \"-P\"."
1758
1759#, c-format
1760msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1761msgstr "%s: Erro - esperava uma prioridade após a opção \"-%c\"."
1762
1763#, c-format
1764msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1765msgstr "%s: Erro - esperava um texto com motivo após a opção \"-r\"."
1766
1767#, c-format
1768msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1769msgstr "%s: Erro - esperava um título após a opção \"-t\"."
1770
1771#, c-format
1772msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1773msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-U\"."
1774
1775#, c-format
1776msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1777msgstr "%s: Erro - esperava um nome de usuário após a opção \"-u\"."
1778
1779#, c-format
1780msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1781msgstr "%s: Erro - esperava um valor após a opção \"-%c\"."
1782
1783#, c-format
1784msgid ""
1785"%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1786"option."
1787msgstr ""
1788"%s: Erro - precisa de \"completed\", \"not-completed\" ou \"all\" após a "
1789"opção \"-W\"."
1790
1791#, c-format
1792msgid "%s: Error - no default destination available."
1793msgstr "%s: Erro - nenhum destino padrão disponível."
1794
1795#, c-format
1796msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1797msgstr "%s: Erro - prioridade deve estar entre 1 e 100."
1798
1799#, c-format
1800msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1801msgstr "%s: Erro - agendador não está respondendo."
1802
1803#, c-format
1804msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1805msgstr "%s: Erro - arquivos demais - \"%s\"."
1806
1807#, c-format
1808msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1809msgstr "%s: Erro - não foi possível acessar \"%s\" - %s"
1810
1811#, c-format
1812msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1813msgstr "%s: Erro - não foi possível enfilerar de stdin - %s."
1814
1815#, c-format
1816msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1817msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s\"."
1818
1819#, c-format
1820msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1821msgstr "%s: Erro - destino desconhecido \"%s/%s\"."
1822
1823#, c-format
1824msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1825msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%c\"."
1826
1827#, c-format
1828msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1829msgstr "%s: Erro - opção desconhecida \"%s\"."
1830
1831#, c-format
1832msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1833msgstr "%s: Esperava ID do trabalho após a \"-i\"."
1834
1835#, c-format
1836msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1837msgstr "%s: Nome de destino inválido na lista \"%s\"."
1838
1839#, c-format
1840msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1841msgstr "%s: String de filtro inválida \"%s\"."
1842
1843#, c-format
1844msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1845msgstr "%s: Faltando nome de arquivo para \"-P\"."
1846
1847#, c-format
1848msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1849msgstr "%s: Faltando tempo de espera para \"-T\"."
1850
1851#, c-format
1852msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1853msgstr "%s: Faltando versão para \"-V\"."
1854
1855#, c-format
1856msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1857msgstr "%s: Precisa de ID de trabalho (\"-i jobid\") antes de \"-H restart\"."
1858
1859#, c-format
1860msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1861msgstr "%s: Nenhum filtro para converter de %s/%s para %s/%s."
1862
1863#, c-format
1864msgid "%s: Operation failed: %s"
1865msgstr "%s: Operação falhou: %s"
1866
1867#, c-format
1868msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1869msgstr "%s: Desculpa, não há suporte a criptografia."
1870
1871#, c-format
1872msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1873msgstr "%s: Não foi possível conectar a \"%s:%d\": %s"
1874
1875#, c-format
1876msgid "%s: Unable to connect to server."
1877msgstr "%s: Não foi possível conectar ao servidor."
1878
1879#, c-format
1880msgid "%s: Unable to contact server."
1881msgstr "%s: Não foi possível contactar o servidor."
1882
1883#, c-format
1884msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1885msgstr "%s: Não foi possível criar o arquivo PDD: %s"
1886
1887#, c-format
1888msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1889msgstr "%s: Não foi possível determinar o tipo MIME de \"%s\"."
1890
1891#, c-format
1892msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1893msgstr "%s: Não foi possível abrir \"%s\": %s"
1894
1895#, c-format
1896msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1897msgstr "%s: Não foi possível abrir %s: %s"
1898
1899#, c-format
1900msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1901msgstr "%s: Não foi possível abrir o arquivo PPD: %s na linha %d."
1902
1903#, c-format
1904msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1905msgstr "%s: Não foi possível ler o banco de dados MIME de \"%s\" ou \"%s\"."
1906
1907#, c-format
1908msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1909msgstr "%s: Não foi possível resolver \"%s\"."
1910
8072030b
MS
1911#, c-format
1912msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1913msgstr ""
1914
abc9d50f
MS
1915#, c-format
1916msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1917msgstr "%s: Destino desconhecido \"%s\"."
1918
1919#, c-format
1920msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1921msgstr "%s: Tipo de MIME de destino desconhecido %s/%s."
1922
1923#, c-format
1924msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1925msgstr "%s: Opção desconhecida \"%c\"."
1926
1927#, c-format
1928msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1929msgstr "%s: Opção desconhecida \"%s\"."
1930
1931#, c-format
1932msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1933msgstr "%s: Opção desconhecida \"-%c\"."
1934
1935#, c-format
1936msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1937msgstr "%s: Tipo MIME de origem desconhecida %s/%s."
1938
1939#, c-format
1940msgid ""
1941"%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1942"correct."
1943msgstr ""
1944"%s: Aviso - não há suporte ao modificador de formato \"%c\" - a saída pode "
1945"não ficar correta."
1946
1947#, c-format
1948msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1949msgstr "%s: Aviso - opção de conjunto de caracteres ignorada."
1950
1951#, c-format
1952msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1953msgstr "%s: Aviso - opção de tipo de conteúdo ignorada."
1954
1955#, c-format
1956msgid "%s: Warning - form option ignored."
1957msgstr "%s: Aviso - opção de formulário ignorada."
1958
1959#, c-format
1960msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1961msgstr "%s: Aviso - opção modo ignorada."
1962
1963msgid "-1"
1964msgstr "-1"
1965
1966msgid "-10"
1967msgstr "-10"
1968
1969msgid "-100"
1970msgstr "-100"
1971
1972msgid "-105"
1973msgstr "-105"
1974
1975msgid "-11"
1976msgstr "-11"
1977
1978msgid "-110"
1979msgstr "-110"
1980
1981msgid "-115"
1982msgstr "-115"
1983
1984msgid "-12"
1985msgstr "-12"
1986
1987msgid "-120"
1988msgstr "-120"
1989
1990msgid "-13"
1991msgstr "-13"
1992
1993msgid "-14"
1994msgstr "-14"
1995
1996msgid "-15"
1997msgstr "-15"
1998
1999msgid "-2"
2000msgstr "-2"
2001
2002msgid "-20"
2003msgstr "-20"
2004
2005msgid "-25"
2006msgstr "-25"
2007
2008msgid "-3"
2009msgstr "-3"
2010
2011msgid "-30"
2012msgstr "-30"
2013
2014msgid "-35"
2015msgstr "-35"
2016
2017msgid "-4"
2018msgstr "-4"
2019
2020msgid "-40"
2021msgstr "-40"
2022
2023msgid "-45"
2024msgstr "-45"
2025
2026msgid "-5"
2027msgstr "-5"
2028
2029msgid "-50"
2030msgstr "-50"
2031
2032msgid "-55"
2033msgstr "-55"
2034
2035msgid "-6"
2036msgstr "-6"
2037
2038msgid "-60"
2039msgstr "-60"
2040
2041msgid "-65"
2042msgstr "-65"
2043
2044msgid "-7"
2045msgstr "-7"
2046
2047msgid "-70"
2048msgstr "-70"
2049
2050msgid "-75"
2051msgstr "-75"
2052
2053msgid "-8"
2054msgstr "-8"
2055
2056msgid "-80"
2057msgstr "-80"
2058
2059msgid "-85"
2060msgstr "-85"
2061
2062msgid "-9"
2063msgstr "-9"
2064
2065msgid "-90"
2066msgstr "-90"
2067
2068msgid "-95"
2069msgstr "-95"
2070
2071msgid "0"
2072msgstr "0"
2073
2074msgid "1"
2075msgstr "1"
2076
2077msgid "1 inch/sec."
2078msgstr "1 pol/seg."
2079
2080msgid "1.25x0.25\""
2081msgstr "1.25x0.25\""
2082
2083msgid "1.25x2.25\""
2084msgstr "1.25x2.25\""
2085
2086msgid "1.5 inch/sec."
2087msgstr "1.5 pol/seg."
2088
2089msgid "1.50x0.25\""
2090msgstr "1.50x0.25\""
2091
2092msgid "1.50x0.50\""
2093msgstr "1.50x0.50\""
2094
2095msgid "1.50x1.00\""
2096msgstr "1.50x1.00\""
2097
2098msgid "1.50x2.00\""
2099msgstr "1.50x2.00\""
2100
2101msgid "10"
2102msgstr "10"
2103
2104msgid "10 inches/sec."
2105msgstr "10 pol/seg."
2106
2107msgid "10 x 11"
2108msgstr "10 x 11"
2109
2110msgid "10 x 13"
2111msgstr "10 x 13"
2112
2113msgid "10 x 14"
2114msgstr "10 x 14"
2115
2116msgid "100"
2117msgstr "100"
2118
2119msgid "100 mm/sec."
2120msgstr "100 mm/s"
2121
2122msgid "105"
2123msgstr "105"
2124
2125msgid "11"
2126msgstr "11"
2127
2128msgid "11 inches/sec."
2129msgstr "11 pol/s"
2130
2131msgid "110"
2132msgstr "110"
2133
2134msgid "115"
2135msgstr "115"
2136
2137msgid "12"
2138msgstr "12"
2139
2140msgid "12 inches/sec."
2141msgstr "12 pol/s"
2142
2143msgid "12 x 11"
2144msgstr "12 x 11"
2145
2146msgid "120"
2147msgstr "120"
2148
2149msgid "120 mm/sec."
2150msgstr "120 mm/s"
2151
2152msgid "120x60dpi"
2153msgstr "120x60dpi"
2154
2155msgid "120x72dpi"
2156msgstr "120x72dpi"
2157
2158msgid "13"
2159msgstr "13"
2160
2161msgid "136dpi"
2162msgstr "136dpi"
2163
2164msgid "14"
2165msgstr "14"
2166
2167msgid "15"
2168msgstr "15"
2169
2170msgid "15 mm/sec."
2171msgstr "15 mm/s"
2172
2173msgid "15 x 11"
2174msgstr "15 x 11"
2175
2176msgid "150 mm/sec."
2177msgstr "150 mm/s"
2178
2179msgid "150dpi"
2180msgstr "150dpi"
2181
2182msgid "16"
2183msgstr "16"
2184
2185msgid "17"
2186msgstr "17"
2187
2188msgid "18"
2189msgstr "18"
2190
2191msgid "180dpi"
2192msgstr "180dpi"
2193
2194msgid "19"
2195msgstr "19"
2196
2197msgid "2"
2198msgstr "2"
2199
2200msgid "2 inches/sec."
2201msgstr "2 pol/s"
2202
2203msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2204msgstr ""
2205
2206msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2207msgstr ""
2208
2209msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2210msgstr ""
2211
2212msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2213msgstr ""
2214
2215msgid "2-Sided Printing"
2216msgstr "Frente e Verso"
2217
2218msgid "2.00x0.37\""
2219msgstr "2.00x0.37\""
2220
2221msgid "2.00x0.50\""
2222msgstr "2.00x0.50\""
2223
2224msgid "2.00x1.00\""
2225msgstr "2.00x1.00\""
2226
2227msgid "2.00x1.25\""
2228msgstr "2.00x1.25\""
2229
2230msgid "2.00x2.00\""
2231msgstr "2.00x2.00\""
2232
2233msgid "2.00x3.00\""
2234msgstr "2.00x3.00\""
2235
2236msgid "2.00x4.00\""
2237msgstr "2.00x4.00\""
2238
2239msgid "2.00x5.50\""
2240msgstr "2.00x5.50\""
2241
2242msgid "2.25x0.50\""
2243msgstr "2.25x0.50\""
2244
2245msgid "2.25x1.25\""
2246msgstr "2.25x1.25\""
2247
2248msgid "2.25x4.00\""
2249msgstr "2.25x4.00\""
2250
2251msgid "2.25x5.50\""
2252msgstr "2.25x5.50\""
2253
2254msgid "2.38x5.50\""
2255msgstr "2.38x5.50\""
2256
2257msgid "2.5 inches/sec."
2258msgstr "2.5 pol/s"
2259
2260msgid "2.50x1.00\""
2261msgstr "2.50x1.00\""
2262
2263msgid "2.50x2.00\""
2264msgstr "2.50x2.00\""
2265
2266msgid "2.75x1.25\""
2267msgstr "2.75x1.25\""
2268
2269msgid "2.9 x 1\""
2270msgstr "2.9 x 1\""
2271
2272msgid "20"
2273msgstr "20"
2274
2275msgid "20 mm/sec."
2276msgstr "20 mm/s"
2277
2278msgid "200 mm/sec."
2279msgstr "200 mm/s"
2280
2281msgid "203dpi"
2282msgstr "203dpi"
2283
2284msgid "21"
2285msgstr "21"
2286
2287msgid "22"
2288msgstr "22"
2289
2290msgid "23"
2291msgstr "23"
2292
2293msgid "24"
2294msgstr "24"
2295
2296msgid "24-Pin Series"
2297msgstr "Séries de 24 agulhas"
2298
2299msgid "240x72dpi"
2300msgstr "240x72dpi"
2301
2302msgid "25"
2303msgstr "25"
2304
2305msgid "250 mm/sec."
2306msgstr "250 mm/s"
2307
2308msgid "26"
2309msgstr "26"
2310
2311msgid "27"
2312msgstr "27"
2313
2314msgid "28"
2315msgstr "28"
2316
2317msgid "29"
2318msgstr "29"
2319
2320msgid "3"
2321msgstr "3"
2322
2323msgid "3 inches/sec."
2324msgstr "3 pol/s"
2325
2326msgid "3 x 5"
2327msgstr "3 x 5"
2328
2329msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2330msgstr ""
2331
2332msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2333msgstr ""
2334
2335msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2336msgstr ""
2337
2338msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2339msgstr ""
2340
2341msgid "3.00x1.00\""
2342msgstr "3.00x1.00\""
2343
2344msgid "3.00x1.25\""
2345msgstr "3.00x1.25\""
2346
2347msgid "3.00x2.00\""
2348msgstr "3.00x2.00\""
2349
2350msgid "3.00x3.00\""
2351msgstr "3.00x3.00\""
2352
2353msgid "3.00x5.00\""
2354msgstr "3.00x5.00\""
2355
2356msgid "3.25x2.00\""
2357msgstr "3.25x2.00\""
2358
2359msgid "3.25x5.00\""
2360msgstr "3.25x5.00\""
2361
2362msgid "3.25x5.50\""
2363msgstr "3.25x5.50\""
2364
2365msgid "3.25x5.83\""
2366msgstr "3.25x5.83\""
2367
2368msgid "3.25x7.83\""
2369msgstr "3.25x7.83\""
2370
2371msgid "3.5 x 5"
2372msgstr "3.5 x 5"
2373
2374msgid "3.5\" Disk"
2375msgstr "Disco de 3.5\""
2376
2377msgid "3.50x1.00\""
2378msgstr "3.50x1.00\""
2379
2380msgid "30"
2381msgstr "30"
2382
2383msgid "30 mm/sec."
2384msgstr "30 mm/s"
2385
2386msgid "300 mm/sec."
2387msgstr "300 mm/s"
2388
2389msgid "300dpi"
2390msgstr "300dpi"
2391
2392msgid "35"
2393msgstr "35"
2394
2395msgid "360dpi"
2396msgstr "360dpi"
2397
2398msgid "360x180dpi"
2399msgstr "360x180dpi"
2400
2401msgid "4"
2402msgstr "4"
2403
2404msgid "4 inches/sec."
2405msgstr "4 pol/s"
2406
2407msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2408msgstr ""
2409
2410msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2411msgstr ""
2412
2413msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2414msgstr ""
2415
2416msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2417msgstr ""
2418
2419msgid "4.00x1.00\""
2420msgstr "4.00x1.00\""
2421
2422msgid "4.00x13.00\""
2423msgstr "4.00x13.00\""
2424
2425msgid "4.00x2.00\""
2426msgstr "4.00x2.00\""
2427
2428msgid "4.00x2.50\""
2429msgstr "4.00x2.50\""
2430
2431msgid "4.00x3.00\""
2432msgstr "4.00x3.00\""
2433
2434msgid "4.00x4.00\""
2435msgstr "4.00x4.00\""
2436
2437msgid "4.00x5.00\""
2438msgstr "4.00x5.00\""
2439
2440msgid "4.00x6.00\""
2441msgstr "4.00x6.00\""
2442
2443msgid "4.00x6.50\""
2444msgstr "4.00x6.50\""
2445
2446msgid "40"
2447msgstr "40"
2448
2449msgid "40 mm/sec."
2450msgstr "40 mm/s"
2451
2452msgid "45"
2453msgstr "45"
2454
2455msgid "5"
2456msgstr "5"
2457
2458msgid "5 inches/sec."
2459msgstr "5 pol/s"
2460
2461msgid "5 x 7"
2462msgstr "5 x 7"
2463
2464msgid "50"
2465msgstr "50"
2466
2467msgid "55"
2468msgstr "55"
2469
2470msgid "6"
2471msgstr "6"
2472
2473msgid "6 inches/sec."
2474msgstr "6 pol/s"
2475
2476msgid "6.00x1.00\""
2477msgstr "6.00x1.00\""
2478
2479msgid "6.00x2.00\""
2480msgstr "6.00x2.00\""
2481
2482msgid "6.00x3.00\""
2483msgstr "6.00x3.00\""
2484
2485msgid "6.00x4.00\""
2486msgstr "6.00x4.00\""
2487
2488msgid "6.00x5.00\""
2489msgstr "6.00x5.00\""
2490
2491msgid "6.00x6.00\""
2492msgstr "6.00x6.00\""
2493
2494msgid "6.00x6.50\""
2495msgstr "6.00x6.50\""
2496
2497msgid "60"
2498msgstr "60"
2499
2500msgid "60 mm/sec."
2501msgstr "60 mm/s"
2502
2503msgid "600dpi"
2504msgstr "600dpi"
2505
2506msgid "60dpi"
2507msgstr "60dpi"
2508
2509msgid "60x72dpi"
2510msgstr "60x72dpi"
2511
2512msgid "65"
2513msgstr "65"
2514
2515msgid "7"
2516msgstr "7"
2517
2518msgid "7 inches/sec."
2519msgstr "7 pol/s"
2520
2521msgid "7 x 9"
2522msgstr "7 x 9"
2523
2524msgid "70"
2525msgstr "70"
2526
2527msgid "75"
2528msgstr "75"
2529
2530msgid "8"
2531msgstr "8"
2532
2533msgid "8 inches/sec."
2534msgstr "8 pol/s"
2535
2536msgid "8 x 10"
2537msgstr "8 x 10"
2538
2539msgid "8.00x1.00\""
2540msgstr "8.00x1.00\""
2541
2542msgid "8.00x2.00\""
2543msgstr "8.00x2.00\""
2544
2545msgid "8.00x3.00\""
2546msgstr "8.00x3.00\""
2547
2548msgid "8.00x4.00\""
2549msgstr "8.00x4.00\""
2550
2551msgid "8.00x5.00\""
2552msgstr "8.00x5.00\""
2553
2554msgid "8.00x6.00\""
2555msgstr "8.00x6.00\""
2556
2557msgid "8.00x6.50\""
2558msgstr "8.00x6.50\""
2559
2560msgid "80"
2561msgstr "80"
2562
2563msgid "80 mm/sec."
2564msgstr "80 mm/s"
2565
2566msgid "85"
2567msgstr "85"
2568
2569msgid "9"
2570msgstr "9"
2571
2572msgid "9 inches/sec."
2573msgstr "9 pol/s"
2574
2575msgid "9 x 11"
2576msgstr "9 x 11"
2577
2578msgid "9 x 12"
2579msgstr "9 x 12"
2580
2581msgid "9-Pin Series"
2582msgstr "Série de 9 agulhas"
2583
2584msgid "90"
2585msgstr "90"
2586
2587msgid "95"
2588msgstr "95"
2589
2590msgid "?Invalid help command unknown."
2591msgstr "?Comando de ajuda inválido desconhecido."
2592
2593msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2594msgstr "Uma senha do Samba é necessária para exportar drivers de impressora"
2595
2596msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2597msgstr ""
2598"Um nome de usuário do Samba é necessário para exportar drivers de impressora"
2599
2600#, c-format
2601msgid "A class named \"%s\" already exists."
2602msgstr "Uma classe chamada \"%s\" já existe."
2603
2604#, c-format
2605msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2606msgstr "Uma impressora chamada \"%s\" já existe."
2607
2608msgid "A0"
2609msgstr "A0"
2610
2611msgid "A0 Long Edge"
2612msgstr "A0 borda maior"
2613
2614msgid "A1"
2615msgstr "A1"
2616
2617msgid "A1 Long Edge"
2618msgstr "A1 borda maior"
2619
2620msgid "A10"
2621msgstr "A10"
2622
2623msgid "A2"
2624msgstr "A2"
2625
2626msgid "A2 Long Edge"
2627msgstr "A2 borda maior"
2628
2629msgid "A3"
2630msgstr "A3"
2631
2632msgid "A3 Long Edge"
2633msgstr "A3 borda maior"
2634
2635msgid "A3 Oversize"
2636msgstr "A3 grande"
2637
2638msgid "A3 Oversize Long Edge"
2639msgstr "A3 borda muito maior"
2640
2641msgid "A4"
2642msgstr "A4"
2643
2644msgid "A4 Long Edge"
2645msgstr "A4 borda maior"
2646
2647msgid "A4 Oversize"
2648msgstr "A4 grande"
2649
2650msgid "A4 Small"
2651msgstr "A4 pequeno"
2652
2653msgid "A5"
2654msgstr "A5"
2655
2656msgid "A5 Long Edge"
2657msgstr "A5 borda maior"
2658
2659msgid "A5 Oversize"
2660msgstr "A5 grande"
2661
2662msgid "A6"
2663msgstr "A6"
2664
2665msgid "A6 Long Edge"
2666msgstr "A6 borda maior"
2667
2668msgid "A7"
2669msgstr "A7"
2670
2671msgid "A8"
2672msgstr "A8"
2673
2674msgid "A9"
2675msgstr "A9"
2676
2677msgid "ANSI A"
2678msgstr "ANSI A"
2679
2680msgid "ANSI B"
2681msgstr "ANSI B"
2682
2683msgid "ANSI C"
2684msgstr "ANSI C"
2685
2686msgid "ANSI D"
2687msgstr "ANSI D"
2688
2689msgid "ANSI E"
2690msgstr "ANSI E"
2691
2692msgid "ARCH C"
2693msgstr "ARCH C"
2694
2695msgid "ARCH C Long Edge"
2696msgstr "ARCH C borda maior"
2697
2698msgid "ARCH D"
2699msgstr "ARCH D"
2700
2701msgid "ARCH D Long Edge"
2702msgstr "ARCH D borda maior"
2703
2704msgid "ARCH E"
2705msgstr "ARCH E"
2706
2707msgid "ARCH E Long Edge"
2708msgstr "ARCH E borda maior"
2709
2710msgid "Accept Jobs"
2711msgstr "Aceitando trabalhos"
2712
2713msgid "Accepted"
2714msgstr "Aceitou"
2715
2716msgid "Accordian Fold"
2717msgstr ""
2718
2719msgid "Add Class"
2720msgstr "Adicionar classe"
2721
2722msgid "Add Printer"
2723msgstr "Adicionar impressora"
2724
2725msgid "Add RSS Subscription"
2726msgstr "Adicionar inscrição RSS"
2727
2728msgid "Address"
2729msgstr "Endereço"
2730
2731msgid "Administration"
2732msgstr "Administração"
2733
16b0b411
MS
2734msgid "Advanced Photo Paper"
2735msgstr ""
2736
abc9d50f
MS
2737msgid "Alternate"
2738msgstr ""
2739
2740msgid "Alternate Roll"
2741msgstr ""
2742
c3355394
MS
2743msgid "Aluminum"
2744msgstr ""
2745
abc9d50f
MS
2746msgid "Always"
2747msgstr "Sempre"
2748
2749msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2750msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2751
2752msgid "Applicator"
2753msgstr "Aplicador"
2754
c3355394
MS
2755msgid "Archival Envelope"
2756msgstr ""
2757
2758msgid "Archival Fabric"
2759msgstr ""
2760
16b0b411
MS
2761msgid "Archival Paper"
2762msgstr ""
2763
2764msgid "Archival Photo Paper"
2765msgstr ""
2766
abc9d50f
MS
2767#, c-format
2768msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2769msgstr ""
2770"Tentativa de definir o estado da impressora %s para o valor inválido %d."
2771
2772#, c-format
2773msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2774msgstr ""
2775
2776#, c-format
2777msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2778msgstr ""
2779
2780#, c-format
2781msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2782msgstr "Grupos de atributos estão fora de ordem (%x < %x)."
2783
2784msgid "Automatic"
2785msgstr ""
2786
2787msgid "B0"
2788msgstr "B0"
2789
2790msgid "B1"
2791msgstr "B1"
2792
2793msgid "B10"
2794msgstr "B10"
2795
2796msgid "B2"
2797msgstr "B2"
2798
2799msgid "B3"
2800msgstr "B3"
2801
2802msgid "B4"
2803msgstr "B4"
2804
2805msgid "B5"
2806msgstr "B5"
2807
2808msgid "B5 Oversize"
2809msgstr "B5 grande"
2810
2811msgid "B6"
2812msgstr "B6"
2813
2814msgid "B7"
2815msgstr "B7"
2816
2817msgid "B8"
2818msgstr "B8"
2819
2820msgid "B9"
2821msgstr "B9"
2822
c3355394
MS
2823msgid "Back Print Film"
2824msgstr ""
2825
abc9d50f
MS
2826#, c-format
2827msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2828msgstr "Valor de \"document-format\" inválido \"%s\"."
2829
2830msgid "Bad NULL dests pointer"
2831msgstr "Ponteiro de destinatário NULO inválido"
2832
2833msgid "Bad OpenGroup"
2834msgstr "OpenGroup inválido"
2835
2836msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2837msgstr "OpenUI/JCLOpenUI inválido"
2838
2839msgid "Bad OrderDependency"
2840msgstr "OrderDependency inválido"
2841
2842msgid "Bad PPD cache file."
2843msgstr "Arquivo de cache de PPD inválido."
2844
2845msgid "Bad PPD file."
2846msgstr ""
2847
2848msgid "Bad Request"
2849msgstr "Requisição inválida"
2850
2851msgid "Bad SNMP version number"
2852msgstr "Número de versão SNMP inválido"
2853
2854msgid "Bad UIConstraints"
2855msgstr "UIConstraints inválido"
2856
2857msgid "Bad arguments to function"
2858msgstr "Argumentos inválidos para função"
2859
2860#, c-format
2861msgid "Bad copies value %d."
2862msgstr "Valor de cópias inválido %d."
2863
2864msgid "Bad custom parameter"
2865msgstr "Parâmetro personalizado inválido"
2866
2867#, c-format
2868msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2869msgstr "device-uri inválido \"%s\"."
2870
2871#, c-format
2872msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2873msgstr "Esquema device-uri inválido \"%s\"."
2874
2875#, c-format
2876msgid "Bad document-format \"%s\"."
2877msgstr "document-format inválido \"%s\"."
2878
2879#, c-format
2880msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2881msgstr "document-format-default inválido \"%s\"."
2882
2883msgid "Bad filename buffer"
2884msgstr "Buffer de nome de arquivo inválido"
2885
2886msgid "Bad hostname/address in URI"
2887msgstr "Nome de máquina/Endereço inválidos na URI"
2888
2889#, c-format
2890msgid "Bad job-name value: %s"
2891msgstr "Valor de job-name inválido: %s"
2892
2893msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2894msgstr "Valor de job-name inválido: Quantidade ou tipo inválido."
2895
2896msgid "Bad job-priority value."
2897msgstr "Valor job-priority inválido."
2898
2899#, c-format
2900msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2901msgstr "Valor de job-sheets inválido \"%s\"."
2902
2903msgid "Bad job-sheets value type."
2904msgstr "Tipo de valor de job-sheets inválido."
2905
2906msgid "Bad job-state value."
2907msgstr "Valor de job-state inválido."
2908
2909#, c-format
2910msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2911msgstr "job-uri inválido \"%s\"."
2912
2913#, c-format
2914msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2915msgstr "notify-pull-method inválido \"%s\"."
2916
2917#, c-format
2918msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2919msgstr "notify-recipient-uri inválido \"%s\"."
2920
2921#, c-format
2922msgid "Bad number-up value %d."
2923msgstr "Valor de number-up inválido %d."
2924
2925#, c-format
2926msgid "Bad option + choice on line %d."
2927msgstr "Opção + escolha inválidas na linha %d."
2928
2929#, c-format
2930msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2931msgstr "Valor de page-ranges inválido %d-%d."
2932
2933msgid "Bad port number in URI"
2934msgstr "Número de porta inválida"
2935
2936#, c-format
2937msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2938msgstr "port-monitor inválido \"%s\"."
2939
2940#, c-format
2941msgid "Bad printer-state value %d."
2942msgstr "Valor de printer-state inválido %d."
2943
2944msgid "Bad printer-uri."
2945msgstr "printer-uri inválido."
2946
2947#, c-format
2948msgid "Bad request ID %d."
2949msgstr "ID da requisição inválido %d."
2950
2951#, c-format
2952msgid "Bad request version number %d.%d."
2953msgstr "Número da versão de requisição inválido %d.%d."
2954
2955msgid "Bad resource in URI"
2956msgstr "Recurso inválido na URI"
2957
2958msgid "Bad scheme in URI"
2959msgstr "Esquema inválido na URI"
2960
2961msgid "Bad subscription ID"
2962msgstr "ID de inscrição inválido"
2963
2964msgid "Bad username in URI"
2965msgstr "Usuário inválido na URI"
2966
2967msgid "Bad value string"
2968msgstr "String de valor inválido"
2969
2970msgid "Bad/empty URI"
2971msgstr "URI vazia/inválida"
2972
2973msgid "Bale"
2974msgstr ""
2975
2976msgid "Banners"
2977msgstr "Banners"
2978
2979msgid "Bind"
2980msgstr ""
2981
2982msgid "Bind (Landscape)"
2983msgstr ""
2984
2985msgid "Bind (Portrait)"
2986msgstr ""
2987
2988msgid "Bind (Reverse Landscape)"
2989msgstr ""
2990
2991msgid "Bind (Reverse Portrait)"
2992msgstr ""
2993
c3355394
MS
2994msgid "Bond Envelope"
2995msgstr ""
2996
abc9d50f
MS
2997msgid "Bond Paper"
2998msgstr "Papel autocolante"
2999
a740a849
MS
3000msgid "Booklet"
3001msgstr ""
3002
abc9d50f
MS
3003msgid "Booklet Maker"
3004msgstr ""
3005
3006#, c-format
3007msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3008msgstr "Esperava booleano para opção waiteof \"%s\"."
3009
3010msgid "Bottom"
3011msgstr ""
3012
97374a72
MS
3013msgid "Bottom Tray"
3014msgstr ""
3015
abc9d50f
MS
3016msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3017msgstr "Estouro de pilha do buffer detectado, abortando."
3018
c3355394 3019msgid "CD"
abc9d50f
MS
3020msgstr ""
3021
3022msgid "CMYK"
3023msgstr "CMYK"
3024
3025msgid "CPCL Label Printer"
3026msgstr "Impressora de etiqueta CPCL"
3027
3028msgid "Cancel Jobs"
3029msgstr "Cancelar trabalhos"
3030
3031msgid "Cancel RSS Subscription"
3032msgstr "Cancelar inscrição RSS"
3033
3034msgid "Canceling print job."
3035msgstr "Cancelando trabalho de impressão."
3036
3037msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3038msgstr ""
3039
3040msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3041msgstr "Não foi possível compartilhar uma impressora remota via Kerberos."
3042
c3355394
MS
3043msgid "Cardboard"
3044msgstr ""
3045
abc9d50f
MS
3046msgid "Cardstock"
3047msgstr ""
3048
3049msgid "Cassette"
3050msgstr "Cassette"
3051
3052msgid "Center"
3053msgstr ""
3054
97374a72
MS
3055msgid "Center Tray"
3056msgstr ""
3057
abc9d50f
MS
3058msgid "Change Settings"
3059msgstr "Alterar configurações"
3060
3061#, c-format
3062msgid "Character set \"%s\" not supported."
3063msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
3064
3065msgid "Classes"
3066msgstr "Classes"
3067
3068msgid "Clean Print Heads"
3069msgstr "Limpar cabeça de impressão"
3070
3071msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3072msgstr "Close-Job não suporta o atributo job-uri."
3073
3074msgid "Coat"
3075msgstr ""
3076
c3355394
MS
3077msgid "Coated Envelope"
3078msgstr ""
3079
3080msgid "Coated Paper"
3081msgstr ""
3082
abc9d50f
MS
3083msgid "Color"
3084msgstr "Cor"
3085
3086msgid "Color Mode"
3087msgstr "Modo colorido"
3088
c3355394
MS
3089msgid "Colored Labels"
3090msgstr ""
3091
abc9d50f
MS
3092msgid ""
3093"Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3094"\n"
3095"exit help quit status ?"
3096msgstr ""
3097"Comandos podem ser abreviados. Os comandos são:\n"
3098"\n"
3099"exit help quit status ?"
3100
3101msgid "Community name uses indefinite length"
3102msgstr "Nome da comunidade usa comprimento indefinido"
3103
3104msgid "Connected to printer."
3105msgstr "Conectado à impressora."
3106
3107msgid "Connecting to printer."
3108msgstr "Conectando à impressora."
3109
3110msgid "Continue"
3111msgstr "Continuar"
3112
3113msgid "Continuous"
3114msgstr "Contínuo"
3115
c3355394
MS
3116msgid "Continuous Long"
3117msgstr ""
3118
3119msgid "Continuous Short"
3120msgstr ""
3121
abc9d50f
MS
3122msgid "Control file sent successfully."
3123msgstr "Arquivo de controle enviado com sucesso."
3124
3125msgid "Copying print data."
3126msgstr "Copiando dados de impressão."
3127
c3355394
MS
3128msgid "Cotton Envelope"
3129msgstr ""
3130
16b0b411
MS
3131msgid "Cotton Paper"
3132msgstr ""
3133
abc9d50f
MS
3134msgid "Cover"
3135msgstr ""
3136
3137msgid "Created"
3138msgstr "Criada"
3139
f8e19681
MS
3140msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3141msgstr ""
3142
7aeb3615
MS
3143msgid "Credentials have expired."
3144msgstr ""
3145
abc9d50f
MS
3146msgid "Custom"
3147msgstr "Personalizar"
3148
3149msgid "CustominCutInterval"
3150msgstr "CustominCutInterval"
3151
3152msgid "CustominTearInterval"
3153msgstr "CustominTearInterval"
3154
3155msgid "Cut"
3156msgstr "Cortar"
3157
3158msgid "Cut Media"
3159msgstr ""
3160
3161msgid "Cutter"
3162msgstr "Cortador"
3163
c3355394
MS
3164msgid "DVD"
3165msgstr ""
3166
abc9d50f
MS
3167msgid "Dark"
3168msgstr "Escuro"
3169
3170msgid "Darkness"
3171msgstr "Escuridão"
3172
3173msgid "Data file sent successfully."
3174msgstr "Arquivo de dados enviado com sucesso."
3175
97374a72
MS
3176msgid "Deep Color"
3177msgstr ""
3178
abc9d50f
MS
3179msgid "Delete Class"
3180msgstr "Excluir classe"
3181
3182msgid "Delete Printer"
3183msgstr "Excluir impressora"
3184
3185msgid "DeskJet Series"
3186msgstr "DeskJet Séries"
3187
3188#, c-format
3189msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3190msgstr "Destino \"%s\" não está aceitando trabalhos."
3191
3192#, c-format
3193msgid ""
3194"Device: uri = %s\n"
3195" class = %s\n"
3196" info = %s\n"
3197" make-and-model = %s\n"
3198" device-id = %s\n"
3199" location = %s"
3200msgstr ""
3201"Dispositivo: uri = %s\n"
3202" classe = %s\n"
3203" info = %s\n"
3204" marca-e-modelo = %s\n"
3205" dispo-id = %s\n"
3206" localização = %s"
3207
3208msgid "Direct Thermal Media"
3209msgstr "Mídia Térmica Direta"
3210
3211#, c-format
3212msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3213msgstr "Diretório \"%s\" contém um caminho relativo."
3214
3215#, c-format
3216msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3217msgstr "Diretório \"%s\" contém permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3218
3219#, c-format
3220msgid "Directory \"%s\" is a file."
3221msgstr "Diretório \"%s\" é um arquivo."
3222
3223#, c-format
3224msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3225msgstr "Diretório \"%s\" não está disponível: %s"
3226
3227#, c-format
3228msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3229msgstr "Permissões do diretório \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3230
3231msgid "Disabled"
3232msgstr "Desabilitado"
3233
3234msgid "Disc"
3235msgstr ""
3236
3237#, c-format
3238msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3239msgstr "Documento #%d não existe no trabalho #%d."
3240
3241msgid "Double Gate Fold"
3242msgstr ""
3243
3244msgid "Double Staple (Landscape)"
3245msgstr ""
3246
3247msgid "Double Staple (Portrait)"
3248msgstr ""
3249
3250msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3251msgstr ""
3252
3253msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3254msgstr ""
3255
c3355394
MS
3256msgid "Double Wall Cardboard"
3257msgstr ""
3258
abc9d50f
MS
3259msgid "Draft"
3260msgstr ""
3261
c3355394
MS
3262msgid "Dry Film"
3263msgstr ""
3264
abc9d50f
MS
3265msgid "Duplexer"
3266msgstr "Duplexador"
3267
3268msgid "Dymo"
3269msgstr "Dymo"
3270
3271msgid "EPL1 Label Printer"
3272msgstr "Impressora de etiqueta EPL1"
3273
3274msgid "EPL2 Label Printer"
3275msgstr "Impressora de etiqueta EPL2"
3276
3277msgid "Edit Configuration File"
3278msgstr "Editar arquivo de configuração"
3279
c3355394
MS
3280msgid "Embossing Foil"
3281msgstr ""
3282
abc9d50f
MS
3283msgid "Empty PPD file."
3284msgstr "Arquivo PPD vazio."
3285
3286msgid "Encryption is not supported."
3287msgstr "Não há suporte a criptografia."
3288
c3355394
MS
3289msgid "End Board"
3290msgstr ""
3291
abc9d50f
MS
3292#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3293msgid "Ending Banner"
3294msgstr "Banner ao final"
3295
97374a72
MS
3296msgid "Engineering Z Fold"
3297msgstr ""
3298
abc9d50f
MS
3299msgid "English"
3300msgstr "Inglês"
3301
3302msgid ""
3303"Enter your username and password or the root username and password to access "
3304"this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3305"valid Kerberos ticket."
3306msgstr ""
3307"Digite seu nome de usuário e senha, ou do usuário root, para acessar esta "
3308"página. Se você estiver usando autenticação Kerberos, certifique-se de que "
3309"você tem um ticket Kerberos válido."
3310
3311msgid "Envelope"
3312msgstr ""
3313
3314msgid "Envelope #10"
3315msgstr ""
3316
3317msgid "Envelope #11"
3318msgstr "Envelope #11"
3319
3320msgid "Envelope #12"
3321msgstr "Envelope #12"
3322
3323msgid "Envelope #14"
3324msgstr "Envelope #14"
3325
3326msgid "Envelope #9"
3327msgstr "Envelope #9"
3328
3329msgid "Envelope B4"
3330msgstr "Envelope B4"
3331
3332msgid "Envelope B5"
3333msgstr "Envelope B5"
3334
3335msgid "Envelope B6"
3336msgstr "Envelope B6"
3337
3338msgid "Envelope C0"
3339msgstr "Envelope C0"
3340
3341msgid "Envelope C1"
3342msgstr "Envelope C1"
3343
3344msgid "Envelope C2"
3345msgstr "Envelope C2"
3346
3347msgid "Envelope C3"
3348msgstr "Envelope C3"
3349
3350msgid "Envelope C4"
3351msgstr "Envelope C4"
3352
3353msgid "Envelope C5"
3354msgstr "Envelope C5"
3355
3356msgid "Envelope C6"
3357msgstr "Envelope C6"
3358
3359msgid "Envelope C65"
3360msgstr "Envelope C65"
3361
3362msgid "Envelope C7"
3363msgstr "Envelope C7"
3364
3365msgid "Envelope Choukei 3"
3366msgstr "Envelope Choukei 3"
3367
3368msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3369msgstr "Envelope Choukei 3 borda maior"
3370
3371msgid "Envelope Choukei 4"
3372msgstr "Envelope Choukei 4"
3373
3374msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3375msgstr "Envelope Choukei 4 borda maior"
3376
3377msgid "Envelope DL"
3378msgstr "Envelope DL"
3379
3380msgid "Envelope Feed"
3381msgstr "Alimentação de Envelope"
3382
3383msgid "Envelope Invite"
3384msgstr "Envelope Convite"
3385
3386msgid "Envelope Italian"
3387msgstr "Envelope Italiano"
3388
3389msgid "Envelope Kaku2"
3390msgstr "Envelope Kaku2"
3391
3392msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3393msgstr "Envelope Kaku2 borda maior"
3394
3395msgid "Envelope Kaku3"
3396msgstr "Envelope Kaku3"
3397
3398msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3399msgstr "Envelope Kaku3 borda maior"
3400
3401msgid "Envelope Monarch"
3402msgstr "Envelope Monarch"
3403
3404msgid "Envelope PRC1"
3405msgstr ""
3406
3407msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3408msgstr "Envelope PRC1 borda maior"
3409
3410msgid "Envelope PRC10"
3411msgstr "Envelope PRC10"
3412
3413msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3414msgstr "Envelope PRC10 borda maior"
3415
3416msgid "Envelope PRC2"
3417msgstr "Envelope PRC2"
3418
3419msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3420msgstr "Envelope PRC2 borda maior"
3421
3422msgid "Envelope PRC3"
3423msgstr "Envelope PRC3"
3424
3425msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3426msgstr "Envelope PRC3 borda maior"
3427
3428msgid "Envelope PRC4"
3429msgstr "Envelope PRC4"
3430
3431msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3432msgstr "Envelope PRC4 borda maior"
3433
3434msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3435msgstr "Envelope PRC5 borda maior"
3436
3437msgid "Envelope PRC5PRC5"
3438msgstr "Envelope PRC5"
3439
3440msgid "Envelope PRC6"
3441msgstr "Envelope PRC6"
3442
3443msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3444msgstr "Envelope PRC6 borda maior"
3445
3446msgid "Envelope PRC7"
3447msgstr "Envelope PRC7"
3448
3449msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3450msgstr "Envelope PRC7 borda maior"
3451
3452msgid "Envelope PRC8"
3453msgstr "Envelope PRC8"
3454
3455msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3456msgstr "Envelope PRC8 borda maior"
3457
3458msgid "Envelope PRC9"
3459msgstr "Envelope PRC9"
3460
3461msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3462msgstr "Envelope PRC9 borda maior"
3463
3464msgid "Envelope Personal"
3465msgstr "Envelope Pessoal"
3466
3467msgid "Envelope You4"
3468msgstr "Envelope You4"
3469
3470msgid "Envelope You4 Long Edge"
3471msgstr "Envelope You4 borda maior"
3472
3473msgid "Environment Variables:"
3474msgstr "Variáveis de ambiente:"
3475
3476msgid "Epson"
3477msgstr "Epson"
3478
3479msgid "Error Policy"
3480msgstr "Política de erro"
3481
3482msgid "Error reading raster data."
3483msgstr "Erro ao ler dados de rasterização."
3484
3485msgid "Error sending raster data."
3486msgstr "Erro ao enviar dados de rasterização."
3487
3488msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3489msgstr "Erro: precisa de nome da máquina após a opção \"-h\"."
3490
3491msgid "Every 10 Labels"
3492msgstr "A cada 10 etiquetas"
3493
3494msgid "Every 2 Labels"
3495msgstr "A cada 2 etiquetas"
3496
3497msgid "Every 3 Labels"
3498msgstr "A cada 3 etiquetas"
3499
3500msgid "Every 4 Labels"
3501msgstr "A cada 4 etiquetas"
3502
3503msgid "Every 5 Labels"
3504msgstr "A cada 5 etiquetas"
3505
3506msgid "Every 6 Labels"
3507msgstr "A cada 6 etiquetas"
3508
3509msgid "Every 7 Labels"
3510msgstr "A cada 7 etiquetas"
3511
3512msgid "Every 8 Labels"
3513msgstr "A cada 8 etiquetas"
3514
3515msgid "Every 9 Labels"
3516msgstr "A cada 9 etiquetas"
3517
3518msgid "Every Label"
3519msgstr "A cada etiqueta"
3520
16b0b411
MS
3521msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3522msgstr ""
3523
3524msgid "Everyday Matte Paper"
3525msgstr ""
3526
abc9d50f
MS
3527msgid "Executive"
3528msgstr "Executivo"
3529
3530msgid "Expectation Failed"
3531msgstr "Falhou a expectativa"
3532
3533msgid "Export Printers to Samba"
3534msgstr "Exportar impressoras para o Samba"
3535
3536msgid "Expressions:"
3537msgstr "Expressões:"
3538
16b0b411
MS
3539msgid "Extra Heavyweight Paper"
3540msgstr ""
3541
abc9d50f
MS
3542msgid "FAIL"
3543msgstr "FALHA"
3544
c3355394
MS
3545msgid "Fabric"
3546msgstr ""
3547
97374a72
MS
3548msgid "Face Down"
3549msgstr ""
3550
3551msgid "Face Up"
3552msgstr ""
3553
abc9d50f
MS
3554msgid "FanFold German"
3555msgstr "FanFold German"
3556
3557msgid "FanFold Legal German"
3558msgstr "FanFold Legal German"
3559
3560msgid "Fanfold US"
3561msgstr "Fanfold US"
3562
3563msgid "Fast Grayscale"
3564msgstr ""
3565
3566#, c-format
3567msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3568msgstr "Arquivo \"%s\" contém um caminho relativo."
3569
3570#, c-format
3571msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3572msgstr "Arquivo \"%s\" tem permissões inseguras (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3573
3574#, c-format
3575msgid "File \"%s\" is a directory."
3576msgstr "Arquivo \"%s\" é um diretório."
3577
3578#, c-format
3579msgid "File \"%s\" not available: %s"
3580msgstr "Arquivo \"%s\" não está disponível: %s"
3581
3582#, c-format
3583msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3584msgstr "Permissões do arquivo \"%s\" estão OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3585
3586msgid "File Folder"
3587msgstr ""
3588
3589#, c-format
3590msgid ""
3591"File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3592"in \"%s/cups-files.conf\"."
3593msgstr ""
3594"URIs de arquivos de dispositivo foram desabilitadas. Para habilitar, veja a "
3595"diretiva FileDevice em \"%s/cups-files.conf\"."
3596
c3355394
MS
3597msgid "Film"
3598msgstr ""
3599
3600msgid "Fine Envelope"
3601msgstr ""
3602
abc9d50f
MS
3603#, c-format
3604msgid "Finished page %d."
3605msgstr "Terminou página %d."
3606
c3355394
MS
3607msgid "Flexo Base"
3608msgstr ""
3609
3610msgid "Flexo Photo Polymer"
3611msgstr ""
3612
3613msgid "Flute"
3614msgstr ""
3615
3616msgid "Foil"
3617msgstr ""
3618
abc9d50f
MS
3619msgid "Fold"
3620msgstr ""
3621
3622msgid "Folio"
3623msgstr "Fólio"
3624
3625msgid "Forbidden"
3626msgstr "Proibido"
3627
c3355394
MS
3628msgid "Full Cut Tabs"
3629msgstr ""
3630
abc9d50f
MS
3631msgid "Gate Fold"
3632msgstr ""
3633
3634msgid "General"
3635msgstr "Geral"
3636
3637msgid "Generic"
3638msgstr "Genérico"
3639
3640msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3641msgstr "Get-Response-PDU usa comprimento indefinido"
3642
c3355394
MS
3643msgid "Glass"
3644msgstr ""
3645
3646msgid "Glass Colored"
3647msgstr ""
3648
3649msgid "Glass Opaque"
3650msgstr ""
3651
3652msgid "Glass Surfaced"
3653msgstr ""
3654
3655msgid "Glass Textured"
3656msgstr ""
3657
16b0b411
MS
3658msgid "Glossy Brochure Paper"
3659msgstr ""
3660
c3355394
MS
3661msgid "Glossy Fabric"
3662msgstr ""
3663
3664msgid "Glossy Labels"
3665msgstr ""
3666
3667msgid "Glossy Optical Disc"
3668msgstr ""
3669
abc9d50f
MS
3670msgid "Glossy Paper"
3671msgstr "Papel brilhante"
3672
c3355394 3673msgid "Glossy Photo Paper"
abc9d50f
MS
3674msgstr ""
3675
3676msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3677msgstr "Atributo printer-ui obtido, mas nenhum job-id."
3678
c3355394
MS
3679msgid "Gravure Cylinder"
3680msgstr ""
3681
abc9d50f
MS
3682msgid "Grayscale"
3683msgstr "Escalas de cinza"
3684
3685msgid "HP"
3686msgstr "HP"
3687
3688msgid "Hagaki"
3689msgstr ""
3690
3691msgid "Half Fold"
3692msgstr ""
3693
3694msgid "Half Z Fold"
3695msgstr ""
3696
3697msgid "Hanging Folder"
3698msgstr "Pasta suspensa"
3699
3700msgid "Hash buffer too small."
3701msgstr ""
3702
16b0b411
MS
3703msgid "Heavyweight Coated Paper"
3704msgstr ""
3705
c3355394
MS
3706msgid "Heavyweight Envelope"
3707msgstr ""
3708
3709msgid "Heavyweight Paper"
3710msgstr ""
3711
abc9d50f
MS
3712msgid "Help file not in index."
3713msgstr "Arquivo de ajuda não está no índice."
3714
3715msgid "High"
3716msgstr ""
3717
c3355394
MS
3718msgid "High Gloss Fabric"
3719msgstr ""
3720
3721msgid "High Gloss Labels"
3722msgstr ""
3723
3724msgid "High Gloss Optical Disc"
3725msgstr ""
3726
3727msgid "High Gloss Photo Paper"
abc9d50f
MS
3728msgstr ""
3729
3730msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3731msgstr "Atributo 1setOf de IPP com tags de valor incompatível."
3732
3733msgid "IPP attribute has no name."
3734msgstr "Atributo de IPP não tem nome."
3735
3736msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3737msgstr "Atributo de IPP não é um membro da mensagem."
3738
3739msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3740msgstr "Valor begCollection de IPP não contém 0 bytes."
3741
3742msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3743msgstr "Valor booleano de IPP não contém 1 byte."
3744
3745msgid "IPP date value not 11 bytes."
3746msgstr "Valor de data de IPP não contém 11 bytes."
3747
3748msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3749msgstr "Valor endCollection IPP não contém 0 bytes."
3750
3751msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3752msgstr "Valor enum de IPP não contém 4 bytes."
3753
3754msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3755msgstr "Tag de extensão de IPP maior do que 0x7FFFFFFF."
3756
3757msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3758msgstr "Valor inteiro de IPP não contém 4 bytes."
3759
3760msgid "IPP language length overflows value."
3761msgstr "Comprimento do idioma de IPP excede o valor."
3762
3763msgid "IPP language length too large."
3764msgstr "Comprimento do idioma de IPP muito grande."
3765
3766msgid "IPP member name is not empty."
3767msgstr "Nome de membro de IPP não está vazio."
3768
3769msgid "IPP memberName value is empty."
3770msgstr "Valor de memberName de IPP está vazio."
3771
3772msgid "IPP memberName with no attribute."
3773msgstr "memberName de IPP sem atributo algum."
3774
3775msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3776msgstr "Nome de IPP maior do que 32767 bytes."
3777
3778msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3779msgstr "Valor de nameWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3780
3781msgid "IPP octetString length too large."
3782msgstr "Comprimento de octetString de IPP muito grande."
3783
3784msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3785msgstr "Valor de rangeOfInteger de IPP não contém 8 bytes."
3786
3787msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3788msgstr "Valor de resolução de IPP não contém 9 bytes."
3789
3790msgid "IPP string length overflows value."
3791msgstr "Comprimento da string de IPP excede o valor."
3792
3793msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3794msgstr "Valor de textWithLanguage de IPP menor do que o mínimo de 4 bytes."
3795
3796msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3797msgstr "Valor de IPP maior do que 32767 bytes."
3798
3799msgid "ISOLatin1"
3800msgstr "ISOLatin1"
3801
3802msgid "Illegal control character"
3803msgstr "Caractere de controle é ilegal"
3804
3805msgid "Illegal main keyword string"
3806msgstr "String ilegal de palavra-chave principal"
3807
3808msgid "Illegal option keyword string"
3809msgstr "String ilegal de palavra-chave de opção"
3810
3811msgid "Illegal translation string"
3812msgstr "String ilegal de tradução"
3813
3814msgid "Illegal whitespace character"
3815msgstr "Caractere ilegal de espaço em branco"
3816
c3355394
MS
3817msgid "Image Setter Paper"
3818msgstr ""
3819
3820msgid "Imaging Cylinder"
3821msgstr ""
3822
3823msgid "Inkjet Envelope"
3824msgstr ""
3825
3826msgid "Inkjet Labels"
3827msgstr ""
3828
16b0b411
MS
3829msgid "Inkjet Paper"
3830msgstr ""
3831
abc9d50f
MS
3832msgid "Installable Options"
3833msgstr "Opções instaláveis"
3834
3835msgid "Installed"
3836msgstr "Instalada"
3837
3838msgid "IntelliBar Label Printer"
3839msgstr "Impressora de etiqueta IntelliBar"
3840
3841msgid "Intellitech"
3842msgstr "Intellitech"
3843
3844msgid "Internal Server Error"
3845msgstr "Erro interno de servidor"
3846
3847msgid "Internal error"
3848msgstr "Erro interno"
3849
3850msgid "Internet Postage 2-Part"
3851msgstr "Internet Postage Parte-2"
3852
3853msgid "Internet Postage 3-Part"
3854msgstr "Internet Postage Parte-3"
3855
3856msgid "Internet Printing Protocol"
3857msgstr "Protocolo de Impressão para Internet"
3858
3859msgid "Invalid media name arguments."
3860msgstr "Argumentos de nome de mídia inválidos."
3861
3862msgid "Invalid media size."
3863msgstr "Tamanho de mídia inválido."
3864
3865msgid "Invalid ppd-name value."
3866msgstr ""
3867
3868#, c-format
3869msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3870msgstr "Comando de impressora \"%s\" inválido."
3871
3872msgid "JCL"
3873msgstr "JCL"
3874
3875msgid "JIS B0"
3876msgstr "JIS B0"
3877
3878msgid "JIS B1"
3879msgstr "JIS B1"
3880
3881msgid "JIS B10"
3882msgstr "JIS B10"
3883
3884msgid "JIS B2"
3885msgstr "JIS B2"
3886
3887msgid "JIS B3"
3888msgstr "JIS B3"
3889
3890msgid "JIS B4"
3891msgstr "JIS B4"
3892
3893msgid "JIS B4 Long Edge"
3894msgstr "JIS B4 borda maior"
3895
3896msgid "JIS B5"
3897msgstr "JIS B5"
3898
3899msgid "JIS B5 Long Edge"
3900msgstr "JIS B5 borda maior"
3901
3902msgid "JIS B6"
3903msgstr "JIS B6"
3904
3905msgid "JIS B6 Long Edge"
3906msgstr "JIS B6 borda maior"
3907
3908msgid "JIS B7"
3909msgstr "JIS B7"
3910
3911msgid "JIS B8"
3912msgstr "JIS B8"
3913
3914msgid "JIS B9"
3915msgstr "JIS B9"
3916
3917#, c-format
3918msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3919msgstr "O trabalho #%d não pode ser reiniciado - nenhum arquivo."
3920
3921#, c-format
3922msgid "Job #%d does not exist."
3923msgstr "Trabalho #%d não existe."
3924
3925#, c-format
3926msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3927msgstr "Trabalho #%d já foi abortado - não é possível cancelar."
3928
3929#, c-format
3930msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3931msgstr "Trabalho #%d já foi cancelado - não é possível cancelar."
3932
3933#, c-format
3934msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3935msgstr "Trabalho #%d já concluiu - não é possível cancelar."
3936
3937#, c-format
3938msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3939msgstr "Trabalho #%d já finalizou e não pode ser alterado."
3940
3941#, c-format
3942msgid "Job #%d is not complete."
3943msgstr "Trabalho #%d não concluiu."
3944
3945#, c-format
3946msgid "Job #%d is not held for authentication."
3947msgstr "Trabalho #%d não está agarrado para autenticação."
3948
3949#, c-format
3950msgid "Job #%d is not held."
3951msgstr "Trabalho #%d não está agarrado."
3952
3953msgid "Job Completed"
3954msgstr "Trabalho concluiu"
3955
3956msgid "Job Created"
3957msgstr "Trabalho criado"
3958
3959msgid "Job Options Changed"
3960msgstr "Opções do trabalho alteradas"
3961
3962msgid "Job Stopped"
3963msgstr "Trabalho parou"
3964
3965msgid "Job is completed and cannot be changed."
3966msgstr "Trabalho está concluído e não pode ser alterado."
3967
3968msgid "Job operation failed"
3969msgstr "Operação do trabalho falhou"
3970
3971msgid "Job state cannot be changed."
3972msgstr "Estado do trabalho não pode ser alterado."
3973
3974msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3975msgstr "Inscrições de trabalho não podem ser renovadas."
3976
3977msgid "Jobs"
3978msgstr "Trabalhos"
3979
3980msgid "Jog"
3981msgstr ""
3982
3983msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3984msgstr "Impressora ou máquina LPD/LPR"
3985
abc9d50f
MS
3986msgid "Label Printer"
3987msgstr "Impressora de etiqueta"
3988
3989msgid "Label Top"
3990msgstr "Parte superior da etiqueta"
3991
c3355394
MS
3992msgid "Labels"
3993msgstr ""
3994
abc9d50f
MS
3995msgid "Laminate"
3996msgstr ""
3997
c3355394
MS
3998msgid "Laminating Foil"
3999msgstr ""
4000
abc9d50f
MS
4001#, c-format
4002msgid "Language \"%s\" not supported."
4003msgstr "Não há suporte ao idioma \"%s\"."
4004
4005msgid "Large Address"
4006msgstr "Endereço grande"
4007
4008msgid "Large Capacity"
4009msgstr ""
4010
97374a72
MS
4011msgid "Large Capacity Tray"
4012msgstr ""
4013
abc9d50f
MS
4014msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4015msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4016
4017msgid "Left"
4018msgstr ""
4019
4020msgid "Left Gate Fold"
4021msgstr ""
4022
97374a72
MS
4023msgid "Left Tray"
4024msgstr ""
4025
abc9d50f
MS
4026msgid "Letter Fold"
4027msgstr ""
4028
4029msgid "Letter Oversize"
4030msgstr "Carta grande"
4031
4032msgid "Letter Oversize Long Edge"
4033msgstr "Carta borda muito maior"
4034
4035msgid "Letterhead"
4036msgstr ""
4037
4038msgid "Light"
4039msgstr "Leve"
4040
c3355394
MS
4041msgid "Lightweight Envelope"
4042msgstr ""
4043
4044msgid "Lightweight Paper"
4045msgstr ""
4046
abc9d50f
MS
4047msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4048msgstr "Linha maior do que o máximo permitido (255 caracteres)"
4049
4050msgid "List Available Printers"
4051msgstr "Lista de impressoras disponíveis"
4052
4053msgid "Load paper."
4054msgstr "Carregar papel."
4055
4056msgid "Local printer created."
4057msgstr ""
4058
4059msgid "Long-Edge (Portrait)"
4060msgstr "Borda maior (retrato)"
4061
d84348da
MS
4062msgid "Looking for printer."
4063msgstr "Procurando impressoras."
abc9d50f 4064
97374a72
MS
4065msgid "Mailbox 1"
4066msgstr ""
4067
4068msgid "Mailbox 10"
4069msgstr ""
4070
4071msgid "Mailbox 2"
4072msgstr ""
4073
4074msgid "Mailbox 3"
4075msgstr ""
4076
4077msgid "Mailbox 4"
4078msgstr ""
4079
4080msgid "Mailbox 5"
4081msgstr ""
4082
4083msgid "Mailbox 6"
4084msgstr ""
4085
4086msgid "Mailbox 7"
4087msgstr ""
4088
4089msgid "Mailbox 8"
4090msgstr ""
4091
4092msgid "Mailbox 9"
4093msgstr ""
4094
abc9d50f
MS
4095msgid "Main"
4096msgstr ""
4097
4098msgid "Main Roll"
4099msgstr ""
4100
4101msgid "Manual"
4102msgstr ""
4103
4104msgid "Manual Feed"
4105msgstr "Alimentação manual"
4106
16b0b411
MS
4107msgid "Matte Brochure Paper"
4108msgstr ""
4109
4110msgid "Matte Cover Paper"
4111msgstr ""
4112
c3355394
MS
4113msgid "Matte Fabric"
4114msgstr ""
4115
4116msgid "Matte Labels"
4117msgstr ""
4118
4119msgid "Matte Optical Disc"
4120msgstr ""
4121
4122msgid "Matte Photo Paper"
abc9d50f
MS
4123msgstr ""
4124
4125msgid "Media Size"
4126msgstr "Tamanho de mídia"
4127
4128msgid "Media Source"
4129msgstr "Fonte de mídia"
4130
4131msgid "Media Tracking"
4132msgstr "Rastreamento de mídia"
4133
4134msgid "Media Type"
4135msgstr "Tipo de mídia"
4136
4137msgid "Medium"
4138msgstr "Médio"
4139
4140msgid "Memory allocation error"
4141msgstr "Erro de alocação de memória"
4142
c3355394
MS
4143msgid "Metal"
4144msgstr ""
4145
4146msgid "Metal Glossy"
4147msgstr ""
4148
4149msgid "Metal High Gloss"
4150msgstr ""
4151
4152msgid "Metal Matte"
4153msgstr ""
4154
4155msgid "Metal Satin"
4156msgstr ""
4157
4158msgid "Metal Semi Gloss"
4159msgstr ""
4160
16b0b411
MS
4161msgid "Mid-Weight Paper"
4162msgstr ""
4163
abc9d50f
MS
4164msgid "Middle"
4165msgstr ""
4166
4167msgid "Missing CloseGroup"
4168msgstr "Faltando CloseGroup"
4169
4170msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4171msgstr "Faltando cabeçalho PPD-Adobe-4.x"
4172
4173msgid "Missing asterisk in column 1"
4174msgstr "Faltando asterisco na coluna 1"
4175
4176msgid "Missing document-number attribute."
4177msgstr "Faltando atributo document-number."
4178
4179#, c-format
4180msgid "Missing double quote on line %d."
4181msgstr "Faltando aspas duplas na linha %d."
4182
4183msgid "Missing form variable"
4184msgstr "Faltando variável de formulário"
4185
4186msgid "Missing last-document attribute in request."
4187msgstr "Faltando atributo last-document na requisição."
4188
4189msgid "Missing media or media-col."
4190msgstr "Faltando media ou media-col."
4191
4192msgid "Missing media-size in media-col."
4193msgstr "Faltando media-size em media-col."
4194
4195msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4196msgstr "Faltando atributo notify-subscription-ids."
4197
4198msgid "Missing option keyword"
4199msgstr "Faltando palavra-chave de opção"
4200
4201msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4202msgstr "Faltando atributo requesting-user-name."
4203
4204#, c-format
4205msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4206msgstr ""
4207
4208msgid "Missing required attributes."
4209msgstr "Faltando atributos necessários."
4210
4211msgid "Missing resource in URI"
4212msgstr "Faltando rescurso na URI"
4213
4214msgid "Missing scheme in URI"
4215msgstr "Faltando esquema na URI"
4216
4217#, c-format
4218msgid "Missing value on line %d."
4219msgstr "Faltando valor na linha %d."
4220
4221msgid "Missing value string"
4222msgstr "Faltando string de valor"
4223
4224msgid "Missing x-dimension in media-size."
4225msgstr "Faltando dimensão-x em media-size."
4226
4227msgid "Missing y-dimension in media-size."
4228msgstr "Faltando dimensão-y em media-size."
4229
4230#, c-format
4231msgid ""
4232"Model: name = %s\n"
4233" natural_language = %s\n"
4234" make-and-model = %s\n"
4235" device-id = %s"
4236msgstr ""
4237"Modelo: nome = %s\n"
4238" idioma_natural = %s\n"
4239" marca-e-modelo = %s\n"
4240" id-dispositivo = %s"
4241
4242msgid "Modifiers:"
4243msgstr "Modificadores:"
4244
4245msgid "Modify Class"
4246msgstr "Modificar classe"
4247
4248msgid "Modify Printer"
4249msgstr "Modificar impressora"
4250
c3355394
MS
4251msgid "Mounting Tape"
4252msgstr ""
4253
abc9d50f
MS
4254msgid "Move All Jobs"
4255msgstr "Mover todos trabalhos"
4256
4257msgid "Move Job"
4258msgstr "Mover trabalho"
4259
4260msgid "Moved Permanently"
4261msgstr "Mover permanentemente"
4262
c3355394
MS
4263msgid "Multi Layer"
4264msgstr ""
4265
4266msgid "Multi Part Form"
4267msgstr ""
4268
97374a72
MS
4269msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4270msgstr ""
4271
4272msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4273msgstr ""
4274
4275msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4276msgstr ""
4277
4278msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4279msgstr ""
4280
abc9d50f
MS
4281msgid "Multipurpose"
4282msgstr ""
4283
16b0b411
MS
4284msgid "Multipurpose Paper"
4285msgstr ""
4286
97374a72
MS
4287msgid "My Mailbox"
4288msgstr ""
4289
abc9d50f
MS
4290msgid "NULL PPD file pointer"
4291msgstr "Ponteiro NULO para arquivo PPD"
4292
4293msgid "Name OID uses indefinite length"
4294msgstr "OID de nome usa comprimento indefinido"
4295
4296msgid "Nested classes are not allowed."
4297msgstr "Classes aninhadas não são permitidas."
4298
4299msgid "Never"
4300msgstr "Nunca"
4301
7aeb3615
MS
4302msgid "New credentials are not valid for name."
4303msgstr ""
4304
4305msgid "New credentials are older than stored credentials."
4306msgstr ""
4307
abc9d50f
MS
4308msgid "No"
4309msgstr "Não"
4310
4311msgid "No Content"
4312msgstr "Nenhum conteúdo"
4313
a946858f
MS
4314msgid "No IPP attributes."
4315msgstr ""
4316
abc9d50f
MS
4317msgid "No PPD name"
4318msgstr "Nenhum nome PPD"
4319
4320msgid "No VarBind SEQUENCE"
4321msgstr "Nenhuma SEQUENCE de VarBind"
4322
4323msgid "No Windows printer drivers are installed."
4324msgstr "Nenhum driver de impressora Windows está instalado."
4325
4326msgid "No active connection"
4327msgstr "Nenhuma conexão ativa"
4328
4329msgid "No active connection."
4330msgstr "Nenhuma conexão ativa."
4331
4332#, c-format
4333msgid "No active jobs on %s."
4334msgstr "Nenhum trabalho ativo em %s"
4335
4336msgid "No attributes in request."
4337msgstr "Nenhum atributo na requisição."
4338
4339msgid "No authentication information provided."
4340msgstr "Nenhuma informação de autenticação foi fornecida."
4341
7aeb3615
MS
4342msgid "No common name specified."
4343msgstr ""
4344
abc9d50f
MS
4345msgid "No community name"
4346msgstr "Nenhum nome de comunidade"
4347
4348msgid "No default printer."
4349msgstr "Nenhuma impressora padrão."
4350
4351msgid "No destinations added."
4352msgstr "Nenhuma destinação foi adicionada."
4353
4354msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4355msgstr ""
4356"Nenhum URI de dispositivo encontrado em argv[0] ou na variável de ambiente "
4357"DEVICE_URI."
4358
4359msgid "No error-index"
4360msgstr "Nenhum error-index"
4361
4362msgid "No error-status"
4363msgstr "Nenhum error-status"
4364
4365msgid "No file in print request."
4366msgstr "Nenhum arquivo na requisição de impressão."
4367
4368msgid "No modification time"
4369msgstr "Nenhum horário de modificação"
4370
4371msgid "No name OID"
4372msgstr "Nenhum OID de nome"
4373
4374msgid "No pages were found."
4375msgstr "Nenhuma página foi encontrada."
4376
4377msgid "No printer name"
4378msgstr "Nenhum nome de impressora"
4379
4380msgid "No printer-uri found"
4381msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado"
4382
4383msgid "No printer-uri found for class"
4384msgstr "Nenhum printer-uri foi encontrado para classe"
4385
4386msgid "No printer-uri in request."
4387msgstr "Nenhum printer-uri na requisição."
4388
4389msgid "No request URI."
4390msgstr "Nenhuma URI de requisição."
4391
4392msgid "No request protocol version."
4393msgstr "Nenhuma versão de protocolo de requisição."
4394
4395msgid "No request sent."
4396msgstr "Nenhuma requisição enviada."
4397
4398msgid "No request-id"
4399msgstr "Nenhum request-id"
4400
7aeb3615
MS
4401msgid "No stored credentials, not valid for name."
4402msgstr ""
4403
abc9d50f
MS
4404msgid "No subscription attributes in request."
4405msgstr "Nenhum atributo de inscrição na requisição."
4406
4407msgid "No subscriptions found."
4408msgstr "Nenhuma inscrição encontrada."
4409
4410msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4411msgstr "Nenhum SEQUENCE em variable-bindings"
4412
4413msgid "No version number"
4414msgstr "Nenhum número de versão"
4415
4416msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4417msgstr "Não-contíguo (Mark sensing)"
4418
4419msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4420msgstr "Não-contíguo (Web sensing)"
4421
a740a849
MS
4422msgid "None"
4423msgstr ""
4424
abc9d50f
MS
4425msgid "Normal"
4426msgstr "Normal"
4427
4428msgid "Not Found"
4429msgstr "Não encontrado"
4430
4431msgid "Not Implemented"
4432msgstr "Não implementado"
4433
4434msgid "Not Installed"
4435msgstr "Não instalado"
4436
4437msgid "Not Modified"
4438msgstr "Não modificado"
4439
4440msgid "Not Supported"
4441msgstr "Não há suporte"
4442
4443msgid "Not allowed to print."
4444msgstr "Sem permissão para imprimir."
4445
4446msgid "Note"
4447msgstr "Nota"
4448
4449msgid ""
4450"Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4451"itself."
4452msgstr ""
4453"Nota: esse programa só valida os comentários DSC, e não o próprio PostScript."
4454
4455msgid "OK"
4456msgstr "OK"
4457
4458msgid "Off (1-Sided)"
4459msgstr "Off (1 lado)"
4460
16b0b411
MS
4461msgid "Office Recycled Paper"
4462msgstr ""
4463
abc9d50f
MS
4464msgid "Oki"
4465msgstr "Oki"
4466
4467msgid "Online Help"
4468msgstr "Ajuda online"
4469
4470msgid "Only local users can create a local printer."
4471msgstr ""
4472
4473#, c-format
4474msgid "Open of %s failed: %s"
4475msgstr "Abertura de %s falhou: %s"
4476
4477msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4478msgstr "OpenGroup sem um CloseGroup primeiro"
4479
4480msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4481msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sem um CloseUI/JCLCloseUI primeiro"
4482
4483msgid "Operation Policy"
4484msgstr "Política de operação"
4485
c3355394
MS
4486msgid "Optical Disc"
4487msgstr ""
4488
abc9d50f
MS
4489#, c-format
4490msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4491msgstr "Opção \"%s\" não pode ser incluída via %%%%IncludeFeature."
4492
4493msgid "Options Installed"
4494msgstr "Opções instaladas"
4495
4496msgid "Options:"
4497msgstr "Opções:"
4498
4499msgid "Other"
4500msgstr ""
4501
4502msgid "Out of date PPD cache file."
4503msgstr "Cache de arquivo PPD está desatualizado."
4504
4505msgid "Out of memory."
4506msgstr "Memória insuficiente."
4507
4508msgid "Output Mode"
4509msgstr "Mode de saída"
4510
4511msgid "Output bin is almost full."
4512msgstr "Tabuleiro de saída está quase completo."
4513
4514msgid "Output bin is full."
4515msgstr "Tabuleiro de saída está completo."
4516
4517msgid "Output bin is missing."
4518msgstr "Tabuleiro de saída não foi encontrado."
4519
4520msgid "PASS"
4521msgstr "PASSOU"
4522
4523msgid "PCL Laser Printer"
4524msgstr "Impressora Laser PCL"
4525
4526msgid "PRC16K"
4527msgstr "PRC16K"
4528
4529msgid "PRC16K Long Edge"
4530msgstr "PRC16K borda maior"
4531
4532msgid "PRC32K"
4533msgstr "PRC32K"
4534
4535msgid "PRC32K Long Edge"
4536msgstr "PRC32K borda maior"
4537
4538msgid "PRC32K Oversize"
4539msgstr "PRC32K grande"
4540
4541msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4542msgstr "PRC32K borda muito maior"
4543
4544msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4545msgstr "Pacote não contém um Get-Response-PDU"
4546
4547msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4548msgstr "Pacote não inicia com SEQUENCE"
4549
c3355394
MS
4550msgid "Paper"
4551msgstr ""
4552
abc9d50f
MS
4553msgid "Paper jam."
4554msgstr "Atolamento de papel."
4555
4556msgid "Paper tray is almost empty."
4557msgstr "Bandeja de papel está quase vazia."
4558
4559msgid "Paper tray is empty."
4560msgstr "Bandeja de papel está vazia."
4561
4562msgid "Paper tray is missing."
4563msgstr "Bandeja de papel não foi encontrada."
4564
4565msgid "Parallel Fold"
4566msgstr ""
4567
4568msgid "ParamCustominCutInterval"
4569msgstr "ParamCustominCutInterval"
4570
4571msgid "ParamCustominTearInterval"
4572msgstr "ParamCustominTearInterval"
4573
4574#, c-format
4575msgid "Password for %s on %s? "
4576msgstr "Senha para %s em %s? "
4577
4578#, c-format
4579msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4580msgstr "Senha para %s é necessária para acessar %s via SAMBA: "
4581
4582msgid "Pause Class"
4583msgstr "Pausar classe"
4584
4585msgid "Pause Printer"
4586msgstr "Pausar impressora"
4587
4588# peel-off seria descolar etiqueta do papel?
4589msgid "Peel-Off"
4590msgstr "Descolar"
4591
c3355394
MS
4592msgid "Permanent Labels"
4593msgstr ""
4594
abc9d50f
MS
4595msgid "Photo"
4596msgstr "Foto"
4597
c3355394
MS
4598msgid "Photo Film"
4599msgstr ""
4600
abc9d50f
MS
4601msgid "Photo Labels"
4602msgstr "Foto pequena"
4603
c3355394
MS
4604msgid "Photo Paper"
4605msgstr ""
4606
16b0b411
MS
4607msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4608msgstr ""
4609
4610msgid "Photo Paper Pro Platinum"
c3355394
MS
4611msgstr ""
4612
4613msgid "Plain Envelope"
4614msgstr ""
4615
abc9d50f
MS
4616msgid "Plain Paper"
4617msgstr "Papel normal"
4618
c3355394
MS
4619msgid "Plastic"
4620msgstr ""
4621
4622msgid "Plastic Archival"
4623msgstr ""
4624
4625msgid "Plastic Colored"
4626msgstr ""
4627
4628msgid "Plastic Glossy"
4629msgstr ""
4630
4631msgid "Plastic High Gloss"
4632msgstr ""
4633
4634msgid "Plastic Matte"
4635msgstr ""
4636
4637msgid "Plastic Satin"
4638msgstr ""
4639
4640msgid "Plastic Semi Gloss"
4641msgstr ""
4642
4643msgid "Plate"
4644msgstr ""
4645
abc9d50f
MS
4646msgid "Policies"
4647msgstr "Políticas"
4648
c3355394
MS
4649msgid "Polyester"
4650msgstr ""
4651
abc9d50f
MS
4652msgid "Port Monitor"
4653msgstr "Monitor de porta"
4654
4655msgid "PostScript Printer"
4656msgstr "Impressora PostScript"
4657
4658msgid "Postcard"
4659msgstr "Postal"
4660
4661msgid "Postcard Double"
4662msgstr ""
4663
4664msgid "Postcard Double Long Edge"
4665msgstr "Postal duplo borda maior"
4666
4667msgid "Postcard Long Edge"
4668msgstr "Postal borda maior"
4669
4670msgid "Poster Fold"
4671msgstr ""
4672
c3355394
MS
4673msgid "Pre Cut Tabs"
4674msgstr ""
4675
16b0b411
MS
4676msgid "Premium Inkjet Paper"
4677msgstr ""
4678
4679msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4680msgstr ""
4681
4682msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4683msgstr ""
4684
abc9d50f
MS
4685msgid "Preparing to print."
4686msgstr "Preparando para imprimir."
4687
c3355394
MS
4688msgid "Preprinted Envelope"
4689msgstr ""
4690
4691msgid "Preprinted Paper"
4692msgstr ""
4693
abc9d50f
MS
4694msgid "Print Density"
4695msgstr "Densidade de impressão"
4696
4697msgid "Print Job:"
4698msgstr "Trabalho de impressão:"
4699
4700msgid "Print Mode"
4701msgstr "Modo de impressão"
4702
4703msgid "Print Quality"
4704msgstr ""
4705
4706msgid "Print Rate"
4707msgstr "Taxa de impressão"
4708
4709msgid "Print Self-Test Page"
4710msgstr "Imprimir página de auto-teste"
4711
4712msgid "Print Speed"
4713msgstr "Velocidade de impressão"
4714
4715msgid "Print Test Page"
4716msgstr "Imprimir página de teste"
4717
4718msgid "Print and Cut"
4719msgstr "Imprimir e cortar"
4720
4721msgid "Print and Tear"
4722msgstr "Imprimir e rasgar"
4723
4724msgid "Print file sent."
4725msgstr "Arquivo de impressão enviado."
4726
4727msgid "Print job canceled at printer."
4728msgstr "Trabalho de impressão cancelado na impressora."
4729
4730msgid "Print job too large."
4731msgstr "Trabalho de impressão muito grande."
4732
4733msgid "Print job was not accepted."
4734msgstr "Trabalho de impressão não foi aceito."
4735
4736#, c-format
4737msgid "Printer \"%s\" already exists."
4738msgstr ""
4739
4740msgid "Printer Added"
4741msgstr "Impressora adicionada"
4742
4743msgid "Printer Default"
4744msgstr "Impressora padrão"
4745
4746msgid "Printer Deleted"
4747msgstr "Impressora excluída"
4748
4749msgid "Printer Modified"
4750msgstr "Impressora modificada"
4751
4752msgid "Printer Paused"
4753msgstr "Impressora pausada"
4754
4755msgid "Printer Settings"
4756msgstr "Configurações de impressora"
4757
4758msgid "Printer cannot print supplied content."
4759msgstr "Impressora não consegue imprimir o conteúdo fornecido."
4760
4761msgid "Printer cannot print with supplied options."
4762msgstr "Impressora não consegue imprimir os opções fornecidas."
4763
a946858f
MS
4764msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4765msgstr ""
4766
abc9d50f
MS
4767msgid "Printer:"
4768msgstr "Impressora:"
4769
4770msgid "Printers"
4771msgstr "Impressoras"
4772
4773#, c-format
4774msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4775msgstr "Imprimindo página %d, %u%% concluído."
4776
4777msgid "Punch"
4778msgstr ""
4779
c3355394
MS
4780msgid "Punched Paper"
4781msgstr ""
4782
abc9d50f
MS
4783msgid "Quarto"
4784msgstr "Quarto"
4785
4786msgid "Quota limit reached."
4787msgstr "Limite de quota alcançado."
4788
4789msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4790msgstr "Ordem Dono Trab Arquivo(s) Tamanho total"
4791
4792msgid "Rear"
4793msgstr ""
4794
97374a72
MS
4795msgid "Rear Tray"
4796msgstr ""
4797
abc9d50f
MS
4798msgid "Reject Jobs"
4799msgstr "Rejeitar trabalhos"
4800
4801#, c-format
4802msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4803msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de controle (%d)."
4804
4805#, c-format
4806msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4807msgstr "Máquina remota não aceitou arquivo de dados (%d)."
4808
4809msgid "Reprint After Error"
4810msgstr "Erro após reimpressão"
4811
4812msgid "Request Entity Too Large"
4813msgstr "Entidade de requisição muito grande"
4814
4815msgid "Resolution"
4816msgstr "Resolução"
4817
4818msgid "Resume Class"
4819msgstr "Resumir classe"
4820
4821msgid "Resume Printer"
4822msgstr "Resumir impressora"
4823
4824msgid "Return Address"
4825msgstr "Retornar endereço"
4826
4827msgid "Rewind"
4828msgstr "Rebobinar"
4829
4830msgid "Right"
4831msgstr ""
4832
4833msgid "Right Gate Fold"
4834msgstr ""
4835
97374a72
MS
4836msgid "Right Tray"
4837msgstr ""
4838
c3355394
MS
4839msgid "Roll"
4840msgstr ""
4841
abc9d50f
MS
4842msgid "Roll 1"
4843msgstr ""
4844
4845msgid "Roll 10"
4846msgstr ""
4847
4848msgid "Roll 2"
4849msgstr ""
4850
4851msgid "Roll 3"
4852msgstr ""
4853
4854msgid "Roll 4"
4855msgstr ""
4856
4857msgid "Roll 5"
4858msgstr ""
4859
4860msgid "Roll 6"
4861msgstr ""
4862
4863msgid "Roll 7"
4864msgstr ""
4865
4866msgid "Roll 8"
4867msgstr ""
4868
4869msgid "Roll 9"
4870msgstr ""
4871
4872#, c-format
4873msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4874msgstr "Executando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4875
4876msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4877msgstr "SEQUENCE usa comprimento indefinido"
4878
4879msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4880msgstr "Erro de negociação SSL/TLS"
4881
4882msgid "Saddle Stitch"
4883msgstr ""
4884
c3355394
MS
4885msgid "Satin Labels"
4886msgstr ""
4887
4888msgid "Satin Optical Disc"
4889msgstr ""
4890
4891msgid "Satin Photo Paper"
4892msgstr ""
4893
4894msgid "Screen"
4895msgstr ""
4896
4897msgid "Screen Paged"
4898msgstr ""
4899
4900msgid "Security Labels"
abc9d50f
MS
4901msgstr ""
4902
4903msgid "See Other"
4904msgstr "Veja outro"
4905
4906msgid "See remote printer."
4907msgstr ""
4908
c3355394
MS
4909msgid "Self Adhesive"
4910msgstr ""
4911
4912msgid "Self Adhesive Film"
4913msgstr ""
4914
7aeb3615
MS
4915msgid "Self-signed credentials are blocked."
4916msgstr ""
4917
c3355394
MS
4918msgid "Semi-Gloss Fabric"
4919msgstr ""
4920
4921msgid "Semi-Gloss Labels"
4922msgstr ""
4923
4924msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4925msgstr ""
4926
4927msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
abc9d50f
MS
4928msgstr ""
4929
4930msgid "Sending data to printer."
4931msgstr "Enviando dados à impressora."
4932
4933msgid "Server Restarted"
4934msgstr "Servidor reiniciado"
4935
4936msgid "Server Security Auditing"
4937msgstr "Auditoria de segurança de servidor"
4938
4939msgid "Server Started"
4940msgstr "Servidor iniciou"
4941
4942msgid "Server Stopped"
4943msgstr "Servidor parou"
4944
4945msgid "Server credentials not set."
4946msgstr "Credenciais no servidor não definidas."
4947
4948msgid "Service Unavailable"
4949msgstr "Serviço indisponível"
4950
4951msgid "Set Allowed Users"
4952msgstr "Definir usuários permitidos"
4953
4954msgid "Set As Server Default"
4955msgstr "Definir como servidor padrão"
4956
4957msgid "Set Class Options"
4958msgstr "Definir opções de classe"
4959
4960msgid "Set Printer Options"
4961msgstr "Definir opções de impressora"
4962
4963msgid "Set Publishing"
4964msgstr "Definir publicação"
4965
4966msgid "Shipping Address"
4967msgstr "Endereço de entrega"
4968
4969msgid "Short-Edge (Landscape)"
4970msgstr "Borda menor (paisagem)"
4971
c3355394
MS
4972msgid "Shrink Foil"
4973msgstr ""
4974
abc9d50f
MS
4975msgid "Side"
4976msgstr ""
4977
97374a72
MS
4978msgid "Side Tray"
4979msgstr ""
4980
c3355394
MS
4981msgid "Single Face"
4982msgstr ""
4983
abc9d50f
MS
4984msgid "Single Punch (Landscape)"
4985msgstr ""
4986
4987msgid "Single Punch (Portrait)"
4988msgstr ""
4989
4990msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
4991msgstr ""
4992
4993msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
4994msgstr ""
4995
4996msgid "Single Staple (Landscape)"
4997msgstr ""
4998
4999msgid "Single Staple (Portrait)"
5000msgstr ""
5001
5002msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5003msgstr ""
5004
5005msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5006msgstr ""
5007
c3355394
MS
5008msgid "Single Wall Cardboard"
5009msgstr ""
5010
5011msgid "Sleeve"
5012msgstr ""
5013
abc9d50f
MS
5014msgid "Special Paper"
5015msgstr "Papel especial"
5016
5017#, c-format
5018msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5019msgstr "Trabalho de impressão, %.0f%% completo."
5020
97374a72
MS
5021msgid "Stacker 1"
5022msgstr ""
5023
5024msgid "Stacker 10"
5025msgstr ""
5026
5027msgid "Stacker 2"
5028msgstr ""
5029
5030msgid "Stacker 3"
5031msgstr ""
5032
5033msgid "Stacker 4"
5034msgstr ""
5035
5036msgid "Stacker 5"
5037msgstr ""
5038
5039msgid "Stacker 6"
5040msgstr ""
5041
5042msgid "Stacker 7"
5043msgstr ""
5044
5045msgid "Stacker 8"
5046msgstr ""
5047
5048msgid "Stacker 9"
5049msgstr ""
5050
abc9d50f
MS
5051msgid "Standard"
5052msgstr "Padrão"
5053
5054msgid "Staple"
5055msgstr ""
5056
5057msgid "Staple Edge"
5058msgstr ""
5059
5060msgid "Staple Edge (Landscape)"
5061msgstr ""
5062
5063msgid "Staple Edge (Portrait)"
5064msgstr ""
5065
5066msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5067msgstr ""
5068
5069msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5070msgstr ""
5071
5072#. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5073msgid "Starting Banner"
5074msgstr "Iniciando banner"
5075
5076#, c-format
5077msgid "Starting page %d."
5078msgstr "Iniciando página %d."
5079
5080msgid "Statement"
5081msgstr "Declaração"
5082
5083#, c-format
5084msgid "Subscription #%d does not exist."
5085msgstr "Inscrição #%d não existe."
5086
5087msgid "Substitutions:"
5088msgstr "Substituições:"
5089
5090msgid "Super A"
5091msgstr "Super A"
5092
5093msgid "Super B"
5094msgstr "Super B"
5095
5096msgid "Super B/A3"
5097msgstr "Super B/A3"
5098
5099msgid "Switching Protocols"
5100msgstr "Alternando protocolos"
5101
c3355394
MS
5102msgid "Tab Stock"
5103msgstr ""
5104
abc9d50f
MS
5105msgid "Tabloid"
5106msgstr "Tabloide"
5107
5108msgid "Tabloid Oversize"
5109msgstr "Tabloide grande"
5110
5111msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5112msgstr "Tabloide borda muito maior"
5113
5114msgid "Tear"
5115msgstr "Destacar"
5116
5117msgid "Tear-Off"
5118msgstr "Destacar"
5119
5120msgid "Tear-Off Adjust Position"
5121msgstr "Ajuste da posição de destaque"
5122
5123#, c-format
5124msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5125msgstr "O atributo \"%s\" é necessário para imprimir os trabalhos."
5126
5127#, c-format
5128msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5129msgstr "O atributo %s não pode ser fornecido com job-ids."
5130
5131#, c-format
5132msgid ""
5133"The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5134msgstr ""
5135"O atributo de estado de trabalho '%s' não pode ser fornecido em uma "
5136"requisição de criação de trabalho."
5137
5138#, c-format
5139msgid ""
5140"The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5141msgstr ""
5142"O atributo de operação '%s' não pode ser fornecido em uma requisição de "
5143"criação de trabalho."
5144
5145#, c-format
5146msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5147msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser encontrado."
5148
5149#, c-format
5150msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5151msgstr "O arquivo PPD \"%s\" não pôde ser aberto: %s"
5152
5153msgid "The PPD file could not be opened."
5154msgstr "O arquivo PPD não pôde ser aberto."
5155
5156msgid ""
5157"The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5158"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5159msgstr ""
5160"O nome da classe pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e não "
5161"pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
5162
5163msgid "The developer unit needs to be replaced."
5164msgstr "A unidade de desenvolvedor precisa ser substituído."
5165
5166msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5167msgstr "A unidade de desenvolvedor precisará ser substituído em breve."
5168
5169msgid "The fuser's temperature is high."
5170msgstr "A temperatura do fusor está alta."
5171
5172msgid "The fuser's temperature is low."
5173msgstr "A temperatura do fusor está baixa."
5174
5175msgid ""
5176"The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5177msgstr ""
5178"O atributo notify-lease-duration não pode ser usado para inscrições de "
5179"trabalhos."
5180
5181#, c-format
5182msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5183msgstr "O valor de notify-user-data está muito grande (%d > 63 octetos)."
5184
5185msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5186msgstr "O fotocondutor óptico precisa ser substituído."
5187
5188msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5189msgstr "O fotocondutor óptico precisará ser substituído em breve."
5190
5191msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5192msgstr ""
5193"A configuração da impressora está incorreta ou a impressora não existe mais."
5194
5195msgid "The printer did not respond."
5196msgstr "A impressora não respondeu."
5197
5198msgid "The printer is in use."
5199msgstr "A impressora está em uso."
5200
5201msgid "The printer is low on ink."
5202msgstr "A impressora está ficando sem tinta."
5203
5204msgid "The printer is low on toner."
5205msgstr "A impressora está ficando sem toner."
5206
5207msgid "The printer is not connected."
5208msgstr "A impressora não está conectada."
5209
5210msgid "The printer is not responding."
5211msgstr "A impressora não está respondendo."
5212
5213msgid "The printer is now connected."
5214msgstr "A impressora está agora conectada."
5215
5216msgid "The printer is now online."
5217msgstr "A impressora está agora online."
5218
5219msgid "The printer is offline."
5220msgstr "A impressora está offline."
5221
5222msgid "The printer is unreachable at this time."
5223msgstr "A impressora está inacessível neste momento."
5224
5225msgid "The printer may be out of ink."
5226msgstr "A impressora pode estar sem tinta."
5227
5228msgid "The printer may be out of toner."
5229msgstr "A impressora pode estar sem toner."
5230
5231msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5232msgstr "A impressora pode não existir ou está indisponível neste momento."
5233
5234msgid ""
5235"The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5236"contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5237msgstr ""
5238"O nome da impressora pode conter somente até 127 caracteres imprimíveis e "
5239"não pode conter espaços, barras (/), ou sinal de tralha (#)."
5240
5241msgid "The printer or class does not exist."
5242msgstr "A impressora ou classe não existe."
5243
5244msgid "The printer or class is not shared."
5245msgstr "A impressora ou classe não está compartilhada."
5246
5247msgid "The printer's cover is open."
5248msgstr "A tampa superior da impressora está aberta."
5249
5250msgid "The printer's door is open."
5251msgstr "A tampa da impressora está aberta."
5252
5253msgid "The printer's interlock is open."
5254msgstr "A interlock da impressora está aberta."
5255
5256msgid "The printer's waste bin is almost full."
5257msgstr "A lixeira da impressora está quase completa."
5258
5259msgid "The printer's waste bin is full."
5260msgstr "A lixeira da impressora está completa."
5261
5262#, c-format
5263msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5264msgstr "O printer-uri \"%s\" contém caracteres inválidos."
5265
5266msgid "The printer-uri attribute is required."
5267msgstr "O atributo printer-uri é necessário."
5268
5269msgid ""
5270"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5271msgstr ""
5272"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/classes/NOMECLASSE\"."
5273
5274msgid ""
5275"The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5276msgstr ""
5277"O printer-uri deve estar no formato \"ipp://MAQUINA/printers/NOMEIMPRESSORA"
5278"\"."
5279
5280msgid ""
5281"The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5282"(?), or the pound sign (#)."
5283msgstr ""
5284"O nome da inscrição não pode conter espaços, barras (/), sinais de "
5285"interrogação (?), ou sinal de tralha (#)."
5286
5287msgid ""
5288"The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5289"enable it."
5290msgstr ""
5291"A interface web está desabilitada no momento. Execute \"cupsctl "
5292"WebInterface=yes\" para habilitá-la."
5293
5294#, c-format
5295msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5296msgstr "Não há suporte ao valor de which-jobs \"%s\"."
5297
5298msgid "There are too many subscriptions."
5299msgstr "Há inscrições demais."
5300
5301msgid "There was an unrecoverable USB error."
5302msgstr "Ocorreu um erro de USB irrecuperável."
5303
5304msgid "Thermal Transfer Media"
5305msgstr "Mídia de transferência térmica"
5306
5307msgid "Too many active jobs."
5308msgstr "Há trabalhos demais ativos."
5309
5310#, c-format
5311msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5312msgstr "Há valores de job-sheets demais (%d > 2)."
5313
5314#, c-format
5315msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5316msgstr "Há valores de printer-state-reasons demais (%d >%d)."
5317
5318msgid "Top"
5319msgstr ""
5320
97374a72
MS
5321msgid "Top Tray"
5322msgstr ""
5323
c3355394
MS
5324msgid "Tractor"
5325msgstr ""
5326
5327msgid "Transfer"
5328msgstr ""
5329
abc9d50f
MS
5330msgid "Transparency"
5331msgstr "Transparência"
5332
5333msgid "Tray"
5334msgstr "Bandeja"
5335
5336msgid "Tray 1"
5337msgstr "Bandeja 1"
5338
5339msgid "Tray 10"
5340msgstr ""
5341
5342msgid "Tray 11"
5343msgstr ""
5344
5345msgid "Tray 12"
5346msgstr ""
5347
5348msgid "Tray 13"
5349msgstr ""
5350
5351msgid "Tray 14"
5352msgstr ""
5353
5354msgid "Tray 15"
5355msgstr ""
5356
5357msgid "Tray 16"
5358msgstr ""
5359
5360msgid "Tray 17"
5361msgstr ""
5362
5363msgid "Tray 18"
5364msgstr ""
5365
5366msgid "Tray 19"
5367msgstr ""
5368
5369msgid "Tray 2"
5370msgstr "Bandeja 2"
5371
5372msgid "Tray 20"
5373msgstr ""
5374
5375msgid "Tray 3"
5376msgstr "Bandeja 3"
5377
5378msgid "Tray 4"
5379msgstr "Bandeja 4"
5380
5381msgid "Tray 5"
5382msgstr ""
5383
5384msgid "Tray 6"
5385msgstr ""
5386
5387msgid "Tray 7"
5388msgstr ""
5389
5390msgid "Tray 8"
5391msgstr ""
5392
5393msgid "Tray 9"
5394msgstr ""
5395
5396msgid "Triple Staple (Landscape)"
5397msgstr ""
5398
5399msgid "Triple Staple (Portrait)"
5400msgstr ""
5401
5402msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5403msgstr ""
5404
5405msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5406msgstr ""
5407
c3355394
MS
5408msgid "Triple Wall Cardboard"
5409msgstr ""
5410
7aeb3615
MS
5411msgid "Trust on first use is disabled."
5412msgstr ""
5413
abc9d50f
MS
5414msgid "URI Too Long"
5415msgstr "URI muito longa"
5416
5417msgid "URI too large"
5418msgstr "URI muito grande"
5419
5420msgid "US Ledger"
5421msgstr "US Ledger"
5422
5423msgid "US Legal"
5424msgstr "US Legal"
5425
5426msgid "US Legal Oversize"
5427msgstr "US Legal grande"
5428
5429msgid "US Letter"
5430msgstr "US Letter"
5431
5432msgid "US Letter Long Edge"
5433msgstr "US Letter borda maior"
5434
5435msgid "US Letter Oversize"
5436msgstr "US Letter grande"
5437
5438msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5439msgstr "US Letter borda muito maior"
5440
5441msgid "US Letter Small"
5442msgstr "US Letter pequena"
5443
5444msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5445msgstr "Não foi possível acessar o arquivo cupsd.conf"
5446
5447msgid "Unable to access help file."
5448msgstr "Não foi possível acessar o arquivo de ajuda."
5449
5450msgid "Unable to add RSS subscription"
5451msgstr "Não foi possível adicionar inscrição RSS"
5452
5453msgid "Unable to add class"
5454msgstr "Não foi possível adicionar classe"
5455
5456msgid "Unable to add document to print job."
5457msgstr "Não foi possível adicionar o documento ao trabalho de impressão."
5458
5459#, c-format
5460msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5461msgstr "Não foi possível adicionar trabalho para destino \"%s\"."
5462
5463msgid "Unable to add printer"
5464msgstr "Não foi possível adicionar impressora"
5465
5466msgid "Unable to allocate memory for file types."
5467msgstr "Não foi possível alocar memória para os tipos de arquivos."
5468
5469msgid "Unable to allocate memory for page info"
5470msgstr "Não foi possível alocar memória para informação de página"
5471
5472msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5473msgstr "Não foi possível alocar memória para vetor de páginas"
5474
5475msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5476msgstr "Não foi possível cancelar inscrição RSS"
5477
5478msgid "Unable to cancel print job."
5479msgstr "Não foi possível cancelar trabalho de impressão."
5480
5481msgid "Unable to change printer"
5482msgstr "Não foi possível alterar a impressora"
5483
5484msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5485msgstr "Não foi possível alterar o atributo printer-is-shared"
5486
5487msgid "Unable to change server settings"
5488msgstr "Não foi possível alterar as configurações do servidor"
5489
5490#, c-format
5491msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5492msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de mimeMediaType: %s."
5493
5494#, c-format
5495msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5496msgstr "Não foi possível compilar a expressão regular de naturalLanguage: %s."
5497
5498msgid "Unable to configure printer options."
5499msgstr "Não foi possível configurar opções de impressora."
5500
5501msgid "Unable to connect to host."
5502msgstr "Não foi possível conectar à máquina."
5503
5504msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5505msgstr ""
5506"Não foi possível contactar a impressora, enfileirando na próxima impressora "
5507"na classe."
5508
5509#, c-format
5510msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5511msgstr ""
5512"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora CUPS 64-bit (%d)."
5513
5514#, c-format
5515msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5516msgstr ""
5517"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 64-"
5518"bit."
5519
5520#, c-format
5521msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5522msgstr "Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de CUPS."
5523
5524#, c-format
5525msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5526msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD - %s"
5527
5528msgid "Unable to copy PPD file."
5529msgstr "Não foi possível copiar arquivo PPD."
5530
5531#, c-format
5532msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5533msgstr ""
5534"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows "
5535"2000."
5536
5537#, c-format
5538msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5539msgstr ""
5540"Não foi possível copiar arquivos de driver de impressora (%d) de Windows 9x."
5541
7aeb3615
MS
5542msgid "Unable to create credentials from array."
5543msgstr ""
5544
abc9d50f
MS
5545msgid "Unable to create printer-uri"
5546msgstr "Não foi possível criar uri de impressora"
5547
5548msgid "Unable to create printer."
5549msgstr ""
5550
5551msgid "Unable to create server credentials."
5552msgstr "Não foi possível criar credenciais no servidor."
5553
5554msgid "Unable to create temporary file"
5555msgstr "Não foi possível criar arquivo temporário"
5556
5557msgid "Unable to delete class"
5558msgstr "Não foi possível excluir classe"
5559
5560msgid "Unable to delete printer"
5561msgstr "Não foi possível excluir impressora"
5562
5563msgid "Unable to do maintenance command"
5564msgstr "Não foi possível executar comando de manutenção"
5565
5566msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5567msgstr "Não foi possível editar arquivos de cupsd.conf maiores que 1MB"
5568
5569msgid ""
5570"Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5571msgstr ""
5572"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (cadeia de "
5573"certificação inválida)."
5574
5575msgid ""
5576"Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5577msgstr ""
5578"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5579"inválido no momento)."
5580
5581msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5582msgstr ""
5583"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5584"expirou)."
5585
5586msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5587msgstr ""
5588"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (nome da "
5589"máquina incorreto)."
5590
5591msgid ""
5592"Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5593"before responding)."
5594msgstr ""
5595"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (terminou a "
5596"conexão sem a resposta)."
5597
5598msgid ""
5599"Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5600msgstr ""
5601"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5602"auto-assinado)."
5603
5604msgid ""
5605"Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5606msgstr ""
5607"Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina (certificado "
5608"não confiado)."
5609
5610msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5611msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão segura com a máquina."
5612
5613msgid "Unable to find destination for job"
5614msgstr "Não foi possível encontrar o destino do trabalho"
5615
5616msgid "Unable to find printer."
5617msgstr "Não foi possível encontrar a impressora."
5618
5619msgid "Unable to find server credentials."
5620msgstr "Não foi possível encontrar credenciais no servidor."
5621
5622msgid "Unable to get backend exit status."
5623msgstr "Não foi possível obter o estado de saída do backend."
5624
5625msgid "Unable to get class list"
5626msgstr "Não foi possível obter lista de classes"
5627
5628msgid "Unable to get class status"
5629msgstr "Não foi possível obter o estado da classe"
5630
5631msgid "Unable to get list of printer drivers"
5632msgstr "Não foi possível obter lista de drivers de impressoras"
5633
5634msgid "Unable to get printer attributes"
5635msgstr "Não foi possível obter atributos da impressora"
5636
5637msgid "Unable to get printer list"
5638msgstr "Não foi possível obter lista de impressoras"
5639
5640msgid "Unable to get printer status"
5641msgstr "Não foi possível obter estado da impressora"
5642
5643msgid "Unable to get printer status."
5644msgstr "Não foi possível obter o estado da impressora."
5645
5646#, c-format
5647msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5648msgstr ""
5649"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 2000 (%d)."
5650
5651#, c-format
5652msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5653msgstr ""
5654"Não foi possível instalar arquivos de driver de impressora Windows 9x (%d)."
5655
5656msgid "Unable to load help index."
5657msgstr "Não foi possível carregar índice de ajuda."
5658
5659#, c-format
5660msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5661msgstr "Não foi possível localizar a impressora \"%s\"."
5662
5663msgid "Unable to locate printer."
5664msgstr "Não foi possível localizar a impressora."
5665
5666msgid "Unable to modify class"
5667msgstr "Não foi possível modificar classe"
5668
5669msgid "Unable to modify printer"
5670msgstr "Não foi possível modificar impressora"
5671
5672msgid "Unable to move job"
5673msgstr "Não foi possível mover trabalho"
5674
5675msgid "Unable to move jobs"
5676msgstr "Não foi possível mover trabalhos"
5677
5678msgid "Unable to open PPD file"
5679msgstr "Não foi possível abrir arquivo PPD"
5680
5681msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5682msgstr "Não foi possível abrir arquivo cupsd.conf:"
5683
5684msgid "Unable to open device file"
5685msgstr "Não foi possível abrir arquivo dispositivo"
5686
5687#, c-format
5688msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5689msgstr "Não foi possível abrir documento #%d no trabalho #%d."
5690
5691msgid "Unable to open help file."
5692msgstr "Não foi possível abrir arquivo de ajuda."
5693
5694msgid "Unable to open print file"
5695msgstr "Não foi possível abrir arquivo de impressão"
5696
5697msgid "Unable to open raster file"
5698msgstr "Não foi possível arquivo de rasterização"
5699
5700msgid "Unable to print test page"
5701msgstr "Não foi possível imprimir página teste"
5702
5703msgid "Unable to read print data."
5704msgstr "Não foi possível ler dados de impressão."
5705
5706msgid "Unable to rename job document file."
5707msgstr "Não foi possível renomear o arquivo de documento do trabalho."
5708
5709msgid "Unable to resolve printer-uri."
5710msgstr "Não foi possível resolver printer-ui."
5711
5712#, c-format
5713msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5714msgstr "Não foi possível executar \"%s\": %s"
5715
5716msgid "Unable to see in file"
5717msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
5718
5719msgid "Unable to send command to printer driver"
5720msgstr "Não foi possível enviar comando ao driver da impressora"
5721
5722msgid "Unable to send data to printer."
5723msgstr "Não foi possível enviar dados à impressora."
5724
5725#, c-format
5726msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5727msgstr "Não foi possível definir driver de impressora Windows (%d)."
5728
5729msgid "Unable to set options"
5730msgstr "Não foi possível definir opções"
5731
5732msgid "Unable to set server default"
5733msgstr "Não foi possível definir servidor padrão"
5734
5735msgid "Unable to start backend process."
5736msgstr "Não foi possível iniciar processo de backend."
5737
5738msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5739msgstr "Não foi possível atualizar o arquivo cupsd.conf"
5740
5741msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5742msgstr "Não foi possível usar driver de classe USB legado."
5743
5744msgid "Unable to write print data"
5745msgstr "Não foi possível escrever dados de impressão"
5746
5747#, c-format
5748msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5749msgstr "Não foi possível escrever dados descompactados de impressão: %s"
5750
5751msgid "Unauthorized"
5752msgstr "Não autorizado"
5753
5754msgid "Units"
5755msgstr "Unidades"
5756
5757msgid "Unknown"
5758msgstr "Desconhecido"
5759
5760#, c-format
5761msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5762msgstr "Escolha desconhecida \"%s\" para opção \"%s\"."
5763
5764#, c-format
5765msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5766msgstr "Valor da opção de criptografia desconhecido: \"%s\"."
5767
5768#, c-format
5769msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5770msgstr "Ordem de arquivo desconhecida: \"%s\"."
5771
5772#, c-format
5773msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5774msgstr "Caractere de formato desconhecido: \"%c\"."
5775
5776msgid "Unknown hash algorithm."
5777msgstr ""
5778
5779msgid "Unknown media size name."
5780msgstr "Nome de tamanho de mídia desconhecido."
5781
5782#, c-format
5783msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5784msgstr "Opção \"%s\" desconhecida com valor \"%s\"."
5785
5786#, c-format
5787msgid "Unknown option \"%s\"."
5788msgstr "Opção \"%s\" desconhecida."
5789
5790#, c-format
5791msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5792msgstr "Modo de impressão desconhecido: \"%s\"."
5793
5794#, c-format
5795msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5796msgstr "printer-error-policy \"%s\" desconhecido."
5797
5798#, c-format
5799msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5800msgstr "printer-op-policy \"%s\" desconhecido."
5801
5802msgid "Unknown request method."
5803msgstr "Método de requisição desconhecido."
5804
5805msgid "Unknown request version."
5806msgstr "Versão de requisição desconhecida."
5807
5808msgid "Unknown scheme in URI"
5809msgstr "Esquema desconhecido na URI"
5810
5811msgid "Unknown service name."
5812msgstr "Nome de serviço desconhecido."
5813
5814#, c-format
5815msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5816msgstr "Valor de opção de versão desconhecido: \"%s\"."
5817
5818#, c-format
5819msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5820msgstr "Não suporte a \"compression\" com valor \"%s\"."
5821
5822#, c-format
5823msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5824msgstr "Não há suporte a \"document-format\" com valor \"%s\"."
5825
5826msgid "Unsupported 'job-name' value."
5827msgstr "Não há suporte ao valor de \"job-name\"."
5828
5829#, c-format
5830msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5831msgstr "Não há suporte ao conjunto de caracteres \"%s\"."
5832
5833#, c-format
5834msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5835msgstr "Não há suporte à compressão \"%s\"."
5836
5837#, c-format
5838msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5839msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s\"."
5840
5841#, c-format
5842msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5843msgstr "Não há suporte ao document-format \"%s/%s\"."
5844
5845#, c-format
5846msgid "Unsupported format \"%s\"."
5847msgstr "Não há suporte ao formato \"%s\"."
5848
5849msgid "Unsupported margins."
5850msgstr "Não há suporte a margens."
5851
5852msgid "Unsupported media value."
5853msgstr "Não há suporte ao valor de mídia."
5854
5855#, c-format
5856msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5857msgstr "Não há suporte ao valor de number-up %d; usando number-up=1."
5858
5859#, c-format
5860msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5861msgstr ""
5862"Não há suporte ao valor de number-up-layout %s; usando number-up-layout=lrtb."
5863
5864#, c-format
5865msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5866msgstr "Não há suporte ao valor de page-border %s; usando page-border=none."
5867
5868msgid "Unsupported raster data."
5869msgstr "Não há suporte a dados de rasterização."
5870
5871msgid "Unsupported value type"
5872msgstr "Não há suporte ao tipo de valor"
5873
5874msgid "Upgrade Required"
5875msgstr "Atualização necessária"
5876
5877msgid ""
5878"Usage:\n"
5879"\n"
5880" lpadmin [-h server] -d destination\n"
5881" lpadmin [-h server] -x destination\n"
5882" lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5883" [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5884" [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5885" [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5886msgstr ""
5887"Uso:\n"
5888"\n"
5889" lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5890" lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5891" lpadmin [-h servidor] -p impressora [-c add-classe] [-i interface]\n"
5892" [-m modelo] [-r remove-classe] [-v dispositivo]\n"
5893" [-D descrição] [-P arquivo-ppd] [-o nome=valor]\n"
5894" [-u allow:usuário,usuário] [-u deny:usuário,usuário]"
5895
5896#, c-format
5897msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5898msgstr "Uso: %s job-id usuário título cópias opções [arquivo]"
5899
5900msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5901msgstr "Uso: cupsaddsmb [opções] impressora1 ... impressoraN"
5902
5903msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5904msgstr "Uso: cupsctl [opções] [param=valor ... paramN=valorN]"
5905
5906msgid "Usage: cupsd [options]"
5907msgstr "Uso: cupsd [opções]"
5908
5909msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5910msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] [ -- ] arquivo"
5911
5912msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5913msgstr "Uso: cupstestdsc [opções] arquivo.ps [... arquivo.ps]"
5914
5915msgid ""
5916"Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5917msgstr "Uso: cupstestppd [opções] arquivo1.ppd[.gz] [... arquivoN.ppd[.gz]]"
5918
5919msgid ""
5920"Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5921" ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5922" ippfind --help\n"
5923" ippfind --version"
5924msgstr ""
5925"Uso: ippfind [opções] tiporeg[,tiposub][.domínio.] ... [expressões]\n"
5926" ippfind [opções] nome[.tiporeg[.domínio.]] ... [expressões]\n"
5927" ippfind --help\n"
5928" ippfind --version"
5929
5930msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5931msgstr "Uso: ipptool [opções] URI arquivo [ ... arquivoN ]"
5932
5933msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5934msgstr "Uso: lpmove trabalho/fonte dest"
5935
5936msgid ""
5937"Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5938" lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5939" lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5940" lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5941msgstr ""
5942"Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impressora\n"
5943" lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impressora] -l\n"
5944" lpoptions [-h servidor] [-E] -p impressora -o opção[=valor] ...\n"
5945" lpoptions [-h servidor] [-E] -x impressora"
5946
5947msgid ""
5948"Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
5949msgstr "Uso: lpq [-P dest] [-U usuário] [-h máquina[:porta]] [-l] [+intervalo]"
5950
5951msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5952msgstr "Uso: ppdc [opções] arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5953
5954msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5955msgstr "Uso: ppdhtml [opções] arquivo.drv >arquivo.html"
5956
5957msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5958msgstr "Uso: ppdi [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5959
5960msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5961msgstr "Uso: ppdmerge [opções] arquivo.ppd [ ... arquivoN.ppd ]"
5962
5963msgid ""
5964"Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5965msgstr "Uso: ppdpo [opções] -o arquivo.po arquivo.drv [ ... arquivoN.drv ]"
5966
5967msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5968msgstr "Uso: snmp [máquina-ou-endereço-ip]"
5969
5970msgid "Value uses indefinite length"
5971msgstr "Valor usa comprimento indefinido"
5972
5973msgid "VarBind uses indefinite length"
5974msgstr "VarBind usa comprimento indefinido"
5975
c3355394
MS
5976msgid "Vellum Paper"
5977msgstr ""
5978
abc9d50f
MS
5979msgid "Version uses indefinite length"
5980msgstr "Version usa comprimento indefinido"
5981
5982msgid "Waiting for job to complete."
5983msgstr "Esperando o trabalho completar."
5984
5985msgid "Waiting for printer to become available."
5986msgstr "Esperando a impressora ficar disponível."
5987
5988msgid "Waiting for printer to finish."
5989msgstr "Esperando a impressora finalizar."
5990
5991msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
5992msgstr "Aviso, nenhum driver de impressora Windows 2000 está instalado."
5993
c3355394
MS
5994msgid "Waterproof Fabric"
5995msgstr ""
5996
abc9d50f
MS
5997msgid "Web Interface is Disabled"
5998msgstr "Interface web está desabilitada"
5999
c3355394
MS
6000msgid "Wet Film"
6001msgstr ""
6002
6003msgid "Windowed Envelope"
6004msgstr ""
6005
abc9d50f
MS
6006msgid "Yes"
6007msgstr "Sim"
6008
6009#, c-format
6010msgid ""
6011"You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6012"%s:%d%s</A>."
6013msgstr ""
6014"Você tem que acessar esta página usando a URL <A HREF=\"https://%s:%d%s"
6015"\">https://%s:%d%s</A>."
6016
6017msgid "Z Fold"
6018msgstr ""
6019
6020msgid "ZPL Label Printer"
6021msgstr "Impressora de etiqueta ZPL"
6022
6023msgid "Zebra"
6024msgstr "Zebra"
6025
6026msgid "aborted"
6027msgstr "abortado"
6028
44b3f161
MS
6029msgid "accuracy-units"
6030msgstr "Accuracy Units"
6031
6032msgid "accuracy-units.mm"
6033msgstr "Mm"
6034
6035msgid "accuracy-units.nm"
6036msgstr "Nm"
6037
6038msgid "accuracy-units.um"
6039msgstr "Um"
6040
6041msgid "baling-type"
6042msgstr "Baling Type"
6043
6044msgid "baling-type.band"
6045msgstr "Band"
6046
6047msgid "baling-type.shrink-wrap"
6048msgstr "Shrink Wrap"
6049
6050msgid "baling-type.wrap"
6051msgstr "Wrap"
6052
6053msgid "baling-when"
6054msgstr "Baling When"
6055
6056msgid "baling-when.after-job"
6057msgstr "After Job"
6058
6059msgid "baling-when.after-sets"
6060msgstr "After Sets"
6061
6062msgid "binding-reference-edge"
6063msgstr "Binding Reference Edge"
6064
6065msgid "binding-reference-edge.bottom"
6066msgstr "Bottom"
6067
6068msgid "binding-reference-edge.left"
6069msgstr "Left"
6070
6071msgid "binding-reference-edge.right"
6072msgstr "Right"
6073
6074msgid "binding-reference-edge.top"
6075msgstr "Top"
6076
6077msgid "binding-type"
6078msgstr "Binding Type"
6079
6080msgid "binding-type.adhesive"
6081msgstr "Adhesive"
6082
6083msgid "binding-type.comb"
6084msgstr "Comb"
6085
6086msgid "binding-type.flat"
6087msgstr "Flat"
6088
6089msgid "binding-type.padding"
6090msgstr "Padding"
6091
6092msgid "binding-type.perfect"
6093msgstr "Perfect"
6094
6095msgid "binding-type.spiral"
6096msgstr "Spiral"
6097
6098msgid "binding-type.tape"
6099msgstr "Tape"
6100
6101msgid "binding-type.velo"
6102msgstr "Velo"
6103
abc9d50f
MS
6104msgid "canceled"
6105msgstr "cancelado"
6106
44b3f161
MS
6107msgid "charge-info-message"
6108msgstr "Charge Info Message"
6109
6110msgid "coating-sides"
6111msgstr "Coating Sides"
6112
6113msgid "coating-sides.back"
6114msgstr "Back"
6115
6116msgid "coating-sides.both"
6117msgstr "Both"
6118
6119msgid "coating-sides.front"
6120msgstr "Front"
6121
6122msgid "coating-type"
6123msgstr "Coating Type"
6124
6125msgid "coating-type.archival"
6126msgstr "Archival"
6127
6128msgid "coating-type.archival-glossy"
6129msgstr "Archival Glossy"
6130
6131msgid "coating-type.archival-matte"
6132msgstr "Archival Matte"
6133
6134msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6135msgstr "Archival Semi Gloss"
6136
6137msgid "coating-type.glossy"
6138msgstr "Glossy"
6139
6140msgid "coating-type.high-gloss"
6141msgstr "High Gloss"
6142
6143msgid "coating-type.matte"
6144msgstr "Matte"
6145
6146msgid "coating-type.semi-gloss"
6147msgstr "Semi-Gloss"
6148
6149msgid "coating-type.silicone"
6150msgstr "Silicone"
6151
6152msgid "coating-type.translucent"
6153msgstr "Translucent"
6154
abc9d50f
MS
6155msgid "completed"
6156msgstr "completou"
6157
44b3f161
MS
6158msgid "compression"
6159msgstr "Compression"
6160
6161msgid "compression-accepted"
6162msgstr "Compression Accepted"
6163
6164msgid "compression.compress"
6165msgstr "Compress"
6166
6167msgid "compression.deflate"
6168msgstr "Deflate"
6169
6170msgid "compression.gzip"
6171msgstr "Gzip"
6172
6173msgid "compression.none"
6174msgstr "None"
6175
6176msgid "confirmation-sheet-print"
6177msgstr "Confirmation Sheet Print"
6178
6179msgid "copies"
6180msgstr "Copies"
6181
6182msgid "cover-back"
6183msgstr "Cover Back"
6184
6185msgid "cover-front"
6186msgstr "Cover Front"
6187
6188msgid "cover-sheet-info"
6189msgstr "Cover Sheet Info"
6190
6191msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6192msgstr "Date Time"
6193
6194msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6195msgstr "From Name"
6196
6197msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6198msgstr "Logo"
6199
6200msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6201msgstr "Message"
6202
6203msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6204msgstr "Organization"
6205
6206msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6207msgstr "Subject"
6208
6209msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6210msgstr "To Name"
6211
6212msgid "cover-type"
6213msgstr "Cover Type"
6214
6215msgid "cover-type.no-cover"
6216msgstr "No Cover"
6217
6218msgid "cover-type.print-back"
6219msgstr "Print Back"
6220
6221msgid "cover-type.print-both"
6222msgstr "Print Both"
6223
6224msgid "cover-type.print-front"
6225msgstr "Print Front"
6226
6227msgid "cover-type.print-none"
6228msgstr "Print None"
6229
6230msgid "covering-name"
6231msgstr "Covering Name"
6232
6233msgid "covering-name.plain"
6234msgstr "Plain"
6235
6236msgid "covering-name.pre-cut"
6237msgstr "Pre Cut"
6238
6239msgid "covering-name.pre-printed"
6240msgstr "Pre Printed"
6241
abc9d50f
MS
6242msgid "cups-deviced failed to execute."
6243msgstr "cups-deviced falhou na execução."
6244
6245msgid "cups-driverd failed to execute."
6246msgstr "cups-driverd falhou na execução."
6247
6248#, c-format
6249msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6250msgstr "cupsaddsmb: Nenhum arquivo PPD para a impressora \"%s\" - %s"
6251
6252msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6253msgstr "cupsctl: Não foi possível definir diretamente Porta ou Listen."
6254
6255#, c-format
6256msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6257msgstr "cupsctl: Não foi possível conectar o servidor: %s"
6258
6259#, c-format
6260msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6261msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"%s\""
6262
6263#, c-format
6264msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6265msgstr "cupsctl: Opção desconhecida \"-%c\""
6266
6267msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6268msgstr "cupsd: Esperava nome de arquivo de configuração após a opção \"-c\"."
6269
6270msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6271msgstr ""
6272"cupsd: Esperava nome de arquivo de cups-files.conf após a opção \"-s\"."
6273
6274msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6275msgstr ""
6276"cupsd: Suporte à funcionalidade sob demanda não compilado, executando em "
6277"modo normal."
6278
6279msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6280msgstr "cupsd: Nome de arquivo relativo para cups-files.conf não é permitido."
6281
6282msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6283msgstr "cupsd: Não é possível obter diretório atual."
6284
6285msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6286msgstr ""
6287"cupsd: Não foi possível obter o caminho para o arquivo cups-files.conf."
6288
6289#, c-format
6290msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6291msgstr "cupsd: Argumento desconhecido \"%s\" - abortando."
6292
6293#, c-format
6294msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6295msgstr "cupsd: Opção desconhecida \"%c\" - abortando."
6296
6297#, c-format
6298msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6299msgstr "cupsfilter: Número de documento inválido %d."
6300
6301#, c-format
6302msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6303msgstr "cupsfilter: ID de trabalho inválido %d."
6304
6305msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6306msgstr "cupsfilter: Somente um nome de arquivo pode ser especificado."
6307
6308#, c-format
6309msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6310msgstr "cupsfilter: Não é possível obter o arquivo do trabalho - %s"
6311
6312msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6313msgstr "cupstestppd: A opção -q é incompatível com a opção -v."
6314
6315msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6316msgstr "cupstestppd: A opção -v é incompatível com a opção -q."
6317
44b3f161
MS
6318msgid "destination-accesses"
6319msgstr "Destination Accesses"
6320
6321msgid "destination-statuses"
6322msgstr "Destination Statuses"
6323
6324msgid "destination-uris"
6325msgstr "Destination Uris"
6326
6327msgid "detailed-status-message"
6328msgstr "Detailed Status Message"
6329
abc9d50f
MS
6330#, c-format
6331msgid "device for %s/%s: %s"
6332msgstr "dispositivo de %s/%s: %s"
6333
6334#, c-format
6335msgid "device for %s: %s"
6336msgstr "dispositivo de %s: %s"
6337
44b3f161
MS
6338msgid "document-access"
6339msgstr "Document Access"
abc9d50f 6340
44b3f161
MS
6341msgid "document-data-get-interval"
6342msgstr "Document Data Get Interval"
abc9d50f 6343
44b3f161
MS
6344msgid "document-data-wait"
6345msgstr "Document Data Wait"
abc9d50f 6346
44b3f161
MS
6347msgid "document-format-accepted"
6348msgstr "Document Format Accepted"
abc9d50f 6349
44b3f161
MS
6350msgid "document-message"
6351msgstr "Document Message"
abc9d50f 6352
44b3f161
MS
6353msgid "document-metadata"
6354msgstr "Document Metadata"
abc9d50f 6355
44b3f161
MS
6356msgid "document-name"
6357msgstr "Document Name"
abc9d50f 6358
44b3f161
MS
6359msgid "document-number"
6360msgstr "Document Number"
abc9d50f 6361
44b3f161
MS
6362msgid "document-password"
6363msgstr "Document Password"
abc9d50f 6364
44b3f161
MS
6365msgid "document-preprocessed"
6366msgstr "Document Preprocessed"
abc9d50f 6367
44b3f161
MS
6368msgid "document-state"
6369msgstr "Document State"
abc9d50f 6370
44b3f161
MS
6371msgid "document-state-reasons"
6372msgstr "Detailed Document State"
abc9d50f 6373
44b3f161
MS
6374msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6375msgstr "Aborted By System"
abc9d50f 6376
44b3f161
MS
6377msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6378msgstr "Canceled At Device"
abc9d50f 6379
44b3f161
MS
6380msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6381msgstr "Canceled By Operator"
abc9d50f 6382
44b3f161
MS
6383msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6384msgstr "Canceled By User"
abc9d50f 6385
44b3f161
MS
6386msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6387msgstr "Completed Successfully"
abc9d50f 6388
44b3f161
MS
6389msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6390msgstr "Completed With Errors"
abc9d50f 6391
44b3f161
MS
6392msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6393msgstr "Completed With Warnings"
abc9d50f 6394
44b3f161
MS
6395msgid "document-state-reasons.compression-error"
6396msgstr "Compression Error"
abc9d50f 6397
44b3f161
MS
6398msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6399msgstr "Data Insufficient"
abc9d50f 6400
44b3f161
MS
6401msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6402msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
abc9d50f 6403
44b3f161
MS
6404msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6405msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
abc9d50f 6406
44b3f161
MS
6407msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6408msgstr "Digital Signature Wait"
abc9d50f 6409
44b3f161
MS
6410msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6411msgstr "Document Access Error"
abc9d50f 6412
44b3f161
MS
6413msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6414msgstr "Document Fetchable"
abc9d50f 6415
44b3f161
MS
6416msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6417msgstr "Document Format Error"
abc9d50f 6418
44b3f161
MS
6419msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6420msgstr "Document Password Error"
abc9d50f 6421
44b3f161
MS
6422msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6423msgstr "Document Permission Error"
abc9d50f 6424
44b3f161
MS
6425msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6426msgstr "Document Security Error"
abc9d50f 6427
44b3f161
MS
6428msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6429msgstr "Document Unprintable Error"
abc9d50f 6430
44b3f161
MS
6431msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6432msgstr "Errors Detected"
abc9d50f 6433
44b3f161
MS
6434msgid "document-state-reasons.incoming"
6435msgstr "Incoming"
abc9d50f 6436
44b3f161
MS
6437msgid "document-state-reasons.interpreting"
6438msgstr "Interpreting"
abc9d50f 6439
44b3f161
MS
6440msgid "document-state-reasons.none"
6441msgstr "None"
abc9d50f 6442
44b3f161
MS
6443msgid "document-state-reasons.outgoing"
6444msgstr "Outgoing"
abc9d50f 6445
44b3f161
MS
6446msgid "document-state-reasons.printing"
6447msgstr "Printing"
abc9d50f 6448
44b3f161
MS
6449msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6450msgstr "Processing To Stop Point"
abc9d50f 6451
44b3f161
MS
6452msgid "document-state-reasons.queued"
6453msgstr "Queued"
abc9d50f 6454
44b3f161
MS
6455msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6456msgstr "Queued For Marker"
abc9d50f 6457
44b3f161
MS
6458msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6459msgstr "Queued In Device"
abc9d50f 6460
44b3f161
MS
6461msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6462msgstr "Resources Are Not Ready"
abc9d50f 6463
44b3f161
MS
6464msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6465msgstr "Resources Are Not Supported"
abc9d50f 6466
44b3f161
MS
6467msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6468msgstr "Submission Interrupted"
abc9d50f 6469
44b3f161
MS
6470msgid "document-state-reasons.transforming"
6471msgstr "Transforming"
abc9d50f 6472
44b3f161
MS
6473msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6474msgstr "Unsupported Compression"
abc9d50f 6475
44b3f161
MS
6476msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6477msgstr "Unsupported Document Format"
abc9d50f 6478
44b3f161
MS
6479msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6480msgstr "Warnings Detected"
abc9d50f 6481
44b3f161
MS
6482msgid "document-state.3"
6483msgstr "Pending"
abc9d50f 6484
44b3f161
MS
6485msgid "document-state.5"
6486msgstr "Processing"
abc9d50f 6487
44b3f161
MS
6488msgid "document-state.6"
6489msgstr "Processing Stopped"
abc9d50f 6490
44b3f161
MS
6491msgid "document-state.7"
6492msgstr "Canceled"
abc9d50f 6493
44b3f161
MS
6494msgid "document-state.8"
6495msgstr "Aborted"
abc9d50f 6496
44b3f161
MS
6497msgid "document-state.9"
6498msgstr "Completed"
abc9d50f 6499
44b3f161
MS
6500msgid "error-index uses indefinite length"
6501msgstr "error-index usa comprimento indefinido"
abc9d50f 6502
44b3f161
MS
6503msgid "error-status uses indefinite length"
6504msgstr "error-status usa comprimento indefinido"
abc9d50f 6505
44b3f161
MS
6506msgid "feed-orientation"
6507msgstr "Feed Orientation"
abc9d50f 6508
44b3f161
MS
6509msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6510msgstr "Long Edge First"
abc9d50f 6511
44b3f161
MS
6512msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6513msgstr "Short Edge First"
abc9d50f 6514
44b3f161
MS
6515msgid "fetch-status-code"
6516msgstr "Fetch Status Code"
abc9d50f 6517
44b3f161
MS
6518msgid "fetch-status-message"
6519msgstr "Fetch Status Message"
abc9d50f 6520
44b3f161
MS
6521msgid "finishing-template"
6522msgstr "Finishing Template"
abc9d50f 6523
44b3f161
MS
6524msgid "finishing-template.bale"
6525msgstr "Bale"
abc9d50f 6526
44b3f161
MS
6527msgid "finishing-template.bind"
6528msgstr "Bind"
abc9d50f 6529
44b3f161
MS
6530msgid "finishing-template.bind-bottom"
6531msgstr "Bind Bottom"
abc9d50f 6532
44b3f161
MS
6533msgid "finishing-template.bind-left"
6534msgstr "Bind Left"
abc9d50f 6535
44b3f161
MS
6536msgid "finishing-template.bind-right"
6537msgstr "Bind Right"
abc9d50f 6538
44b3f161
MS
6539msgid "finishing-template.bind-top"
6540msgstr "Bind Top"
abc9d50f 6541
44b3f161
MS
6542msgid "finishing-template.booklet-maker"
6543msgstr "Booklet Maker"
6544
6545msgid "finishing-template.coat"
6546msgstr "Coat"
6547
6548msgid "finishing-template.cover"
6549msgstr "Cover"
6550
6551msgid "finishing-template.edge-stitch"
6552msgstr "Edge Stitch"
6553
6554msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6555msgstr "Edge Stitch Bottom"
6556
6557msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6558msgstr "Edge Stitch Left"
6559
6560msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6561msgstr "Edge Stitch Right"
6562
6563msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6564msgstr "Edge Stitch Top"
6565
6566msgid "finishing-template.fold"
6567msgstr "Fold"
6568
6569msgid "finishing-template.fold-accordion"
6570msgstr "Fold Accordion"
6571
6572msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6573msgstr "Fold Double Gate"
6574
6575msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6576msgstr "Fold Engineering Z"
6577
6578msgid "finishing-template.fold-gate"
6579msgstr "Fold Gate"
6580
6581msgid "finishing-template.fold-half"
6582msgstr "Fold Half"
6583
6584msgid "finishing-template.fold-half-z"
6585msgstr "Fold Half Z"
6586
6587msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6588msgstr "Fold Left Gate"
6589
6590msgid "finishing-template.fold-letter"
6591msgstr "Fold Letter"
6592
6593msgid "finishing-template.fold-parallel"
6594msgstr "Fold Parallel"
6595
6596msgid "finishing-template.fold-poster"
6597msgstr "Fold Poster"
6598
6599msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6600msgstr "Fold Right Gate"
6601
6602msgid "finishing-template.fold-z"
6603msgstr "Fold Z"
6604
6605msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6606msgstr "JDF F10 1"
6607
6608msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6609msgstr "JDF F10 2"
6610
6611msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6612msgstr "JDF F10 3"
6613
6614msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6615msgstr "JDF F12 1"
6616
6617msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6618msgstr "JDF F12 10"
6619
6620msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6621msgstr "JDF F12 11"
6622
6623msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6624msgstr "JDF F12 12"
6625
6626msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6627msgstr "JDF F12 13"
6628
6629msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6630msgstr "JDF F12 14"
6631
6632msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6633msgstr "JDF F12 2"
6634
6635msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6636msgstr "JDF F12 3"
6637
6638msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6639msgstr "JDF F12 4"
6640
6641msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6642msgstr "JDF F12 5"
6643
6644msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6645msgstr "JDF F12 6"
6646
6647msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6648msgstr "JDF F12 7"
6649
6650msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6651msgstr "JDF F12 8"
6652
6653msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6654msgstr "JDF F12 9"
6655
6656msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6657msgstr "JDF F14 1"
6658
6659msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6660msgstr "JDF F16 1"
6661
6662msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6663msgstr "JDF F16 10"
6664
6665msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6666msgstr "JDF F16 11"
6667
6668msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6669msgstr "JDF F16 12"
6670
6671msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6672msgstr "JDF F16 13"
6673
6674msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6675msgstr "JDF F16 14"
6676
6677msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6678msgstr "JDF F16 2"
6679
6680msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6681msgstr "JDF F16 3"
6682
6683msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6684msgstr "JDF F16 4"
6685
6686msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6687msgstr "JDF F16 5"
6688
6689msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6690msgstr "JDF F16 6"
6691
6692msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6693msgstr "JDF F16 7"
6694
6695msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6696msgstr "JDF F16 8"
6697
6698msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6699msgstr "JDF F16 9"
6700
6701msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6702msgstr "JDF F18 1"
6703
6704msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6705msgstr "JDF F18 2"
6706
6707msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6708msgstr "JDF F18 3"
6709
6710msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6711msgstr "JDF F18 4"
6712
6713msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6714msgstr "JDF F18 5"
6715
6716msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6717msgstr "JDF F18 6"
6718
6719msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6720msgstr "JDF F18 7"
6721
6722msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6723msgstr "JDF F18 8"
6724
6725msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6726msgstr "JDF F18 9"
6727
6728msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6729msgstr "JDF F2 1"
6730
6731msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6732msgstr "JDF F20 1"
6733
6734msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6735msgstr "JDF F20 2"
6736
6737msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6738msgstr "JDF F24 1"
6739
6740msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6741msgstr "JDF F24 10"
6742
6743msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6744msgstr "JDF F24 11"
6745
6746msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6747msgstr "JDF F24 2"
6748
6749msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6750msgstr "JDF F24 3"
6751
6752msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6753msgstr "JDF F24 4"
6754
6755msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6756msgstr "JDF F24 5"
6757
6758msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6759msgstr "JDF F24 6"
6760
6761msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6762msgstr "JDF F24 7"
6763
6764msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6765msgstr "JDF F24 8"
6766
6767msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6768msgstr "JDF F24 9"
6769
6770msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6771msgstr "JDF F28 1"
6772
6773msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6774msgstr "JDF F32 1"
6775
6776msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6777msgstr "JDF F32 2"
6778
6779msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6780msgstr "JDF F32 3"
6781
6782msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6783msgstr "JDF F32 4"
6784
6785msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6786msgstr "JDF F32 5"
6787
6788msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6789msgstr "JDF F32 6"
6790
6791msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6792msgstr "JDF F32 7"
6793
6794msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6795msgstr "JDF F32 8"
6796
6797msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6798msgstr "JDF F32 9"
6799
6800msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6801msgstr "JDF F36 1"
6802
6803msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6804msgstr "JDF F36 2"
6805
6806msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6807msgstr "JDF F4 1"
6808
6809msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6810msgstr "JDF F4 2"
6811
6812msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6813msgstr "JDF F40 1"
6814
6815msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6816msgstr "JDF F48 1"
6817
6818msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6819msgstr "JDF F48 2"
6820
6821msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6822msgstr "JDF F6 1"
6823
6824msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6825msgstr "JDF F6 2"
6826
6827msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6828msgstr "JDF F6 3"
6829
6830msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6831msgstr "JDF F6 4"
6832
6833msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6834msgstr "JDF F6 5"
6835
6836msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6837msgstr "JDF F6 6"
6838
6839msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6840msgstr "JDF F6 7"
6841
6842msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6843msgstr "JDF F6 8"
6844
6845msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6846msgstr "JDF F64 1"
6847
6848msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6849msgstr "JDF F64 2"
6850
6851msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6852msgstr "JDF F8 1"
6853
6854msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6855msgstr "JDF F8 2"
6856
6857msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6858msgstr "JDF F8 3"
6859
6860msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6861msgstr "JDF F8 4"
6862
6863msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6864msgstr "JDF F8 5"
6865
6866msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6867msgstr "JDF F8 6"
6868
6869msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6870msgstr "JDF F8 7"
6871
6872msgid "finishing-template.jog-offset"
6873msgstr "Jog Offset"
6874
6875msgid "finishing-template.laminate"
6876msgstr "Laminate"
6877
6878msgid "finishing-template.punch"
6879msgstr "Punch"
6880
6881msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6882msgstr "Punch Bottom Left"
6883
6884msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6885msgstr "Punch Bottom Right"
6886
6887msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6888msgstr "Punch Dual Bottom"
6889
6890msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6891msgstr "Punch Dual Left"
6892
6893msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6894msgstr "Punch Dual Right"
6895
6896msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6897msgstr "Punch Dual Top"
6898
6899msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6900msgstr "Punch Multiple Bottom"
6901
6902msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6903msgstr "Punch Multiple Left"
6904
6905msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6906msgstr "Punch Multiple Right"
6907
6908msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6909msgstr "Punch Multiple Top"
6910
6911msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6912msgstr "Punch Quad Bottom"
6913
6914msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6915msgstr "Punch Quad Left"
6916
6917msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6918msgstr "Punch Quad Right"
6919
6920msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6921msgstr "Punch Quad Top"
6922
6923msgid "finishing-template.punch-top-left"
6924msgstr "Punch Top Left"
6925
6926msgid "finishing-template.punch-top-right"
6927msgstr "Punch Top Right"
6928
6929msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6930msgstr "Punch Triple Bottom"
6931
6932msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6933msgstr "Punch Triple Left"
6934
6935msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6936msgstr "Punch Triple Right"
6937
6938msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6939msgstr "Punch Triple Top"
6940
6941msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6942msgstr "Saddle Stitch"
6943
6944msgid "finishing-template.staple"
6945msgstr "Staple"
6946
6947msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6948msgstr "Staple Bottom Left"
6949
6950msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6951msgstr "Staple Bottom Right"
6952
6953msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6954msgstr "Staple Dual Bottom"
6955
6956msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6957msgstr "Staple Dual Left"
6958
6959msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6960msgstr "Staple Dual Right"
6961
6962msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6963msgstr "Staple Dual Top"
6964
6965msgid "finishing-template.staple-top-left"
6966msgstr "Staple Top Left"
6967
6968msgid "finishing-template.staple-top-right"
6969msgstr "Staple Top Right"
6970
6971msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6972msgstr "Staple Triple Bottom"
6973
6974msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6975msgstr "Staple Triple Left"
6976
6977msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6978msgstr "Staple Triple Right"
6979
6980msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6981msgstr "Staple Triple Top"
6982
6983msgid "finishing-template.trim"
6984msgstr "Trim"
6985
6986msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6987msgstr "Trim After Copies"
6988
6989msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6990msgstr "Trim After Documents"
6991
6992msgid "finishing-template.trim-after-job"
6993msgstr "Trim After Job"
6994
6995msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6996msgstr "Trim After Pages"
6997
6998msgid "finishings"
6999msgstr "Finishings"
7000
7001msgid "finishings-col"
7002msgstr "Finishings"
7003
7004msgid "finishings.10"
7005msgstr "Fold"
7006
7007msgid "finishings.100"
7008msgstr "Fold Z"
7009
7010msgid "finishings.101"
7011msgstr "Fold Engineering Z"
7012
7013msgid "finishings.11"
7014msgstr "Trim"
7015
7016msgid "finishings.12"
7017msgstr "Bale"
7018
7019msgid "finishings.13"
7020msgstr "Booklet Maker"
7021
7022msgid "finishings.14"
7023msgstr "Jog Offset"
7024
7025msgid "finishings.15"
7026msgstr "Coat"
7027
7028msgid "finishings.16"
7029msgstr "Laminate"
7030
7031msgid "finishings.20"
7032msgstr "Staple Top Left"
7033
7034msgid "finishings.21"
7035msgstr "Staple Bottom Left"
7036
7037msgid "finishings.22"
7038msgstr "Staple Top Right"
7039
7040msgid "finishings.23"
7041msgstr "Staple Bottom Right"
7042
7043msgid "finishings.24"
7044msgstr "Edge Stitch Left"
7045
7046msgid "finishings.25"
7047msgstr "Edge Stitch Top"
7048
7049msgid "finishings.26"
7050msgstr "Edge Stitch Right"
7051
7052msgid "finishings.27"
7053msgstr "Edge Stitch Bottom"
7054
7055msgid "finishings.28"
7056msgstr "Staple Dual Left"
7057
7058msgid "finishings.29"
7059msgstr "Staple Dual Top"
7060
7061msgid "finishings.3"
7062msgstr "None"
7063
7064msgid "finishings.30"
7065msgstr "Staple Dual Right"
7066
7067msgid "finishings.31"
7068msgstr "Staple Dual Bottom"
7069
7070msgid "finishings.32"
7071msgstr "Staple Triple Left"
7072
7073msgid "finishings.33"
7074msgstr "Staple Triple Top"
7075
7076msgid "finishings.34"
7077msgstr "Staple Triple Right"
7078
7079msgid "finishings.35"
7080msgstr "Staple Triple Bottom"
7081
7082msgid "finishings.4"
7083msgstr "Staple"
7084
7085msgid "finishings.5"
7086msgstr "Punch"
7087
7088msgid "finishings.50"
7089msgstr "Bind Left"
7090
7091msgid "finishings.51"
7092msgstr "Bind Top"
7093
7094msgid "finishings.52"
7095msgstr "Bind Right"
7096
7097msgid "finishings.53"
7098msgstr "Bind Bottom"
7099
7100msgid "finishings.6"
7101msgstr "Cover"
7102
7103msgid "finishings.60"
7104msgstr "Trim After Pages"
7105
7106msgid "finishings.61"
7107msgstr "Trim After Documents"
7108
7109msgid "finishings.62"
7110msgstr "Trim After Copies"
7111
7112msgid "finishings.63"
7113msgstr "Trim After Job"
7114
7115msgid "finishings.7"
7116msgstr "Bind"
7117
7118msgid "finishings.70"
7119msgstr "Punch Top Left"
7120
7121msgid "finishings.71"
7122msgstr "Punch Bottom Left"
7123
7124msgid "finishings.72"
7125msgstr "Punch Top Right"
7126
7127msgid "finishings.73"
7128msgstr "Punch Bottom Right"
7129
7130msgid "finishings.74"
7131msgstr "Punch Dual Left"
7132
7133msgid "finishings.75"
7134msgstr "Punch Dual Top"
7135
7136msgid "finishings.76"
7137msgstr "Punch Dual Right"
7138
7139msgid "finishings.77"
7140msgstr "Punch Dual Bottom"
7141
7142msgid "finishings.78"
7143msgstr "Punch Triple Left"
7144
7145msgid "finishings.79"
7146msgstr "Punch Triple Top"
7147
7148msgid "finishings.8"
7149msgstr "Saddle Stitch"
7150
7151msgid "finishings.80"
7152msgstr "Punch Triple Right"
7153
7154msgid "finishings.81"
7155msgstr "Punch Triple Bottom"
7156
7157msgid "finishings.82"
7158msgstr "Punch Quad Left"
7159
7160msgid "finishings.83"
7161msgstr "Punch Quad Top"
7162
7163msgid "finishings.84"
7164msgstr "Punch Quad Right"
7165
7166msgid "finishings.85"
7167msgstr "Punch Quad Bottom"
7168
7169msgid "finishings.86"
7170msgstr "Punch Multiple Left"
7171
7172msgid "finishings.87"
7173msgstr "Punch Multiple Top"
7174
7175msgid "finishings.88"
7176msgstr "Punch Multiple Right"
7177
7178msgid "finishings.89"
7179msgstr "Punch Multiple Bottom"
7180
7181msgid "finishings.9"
7182msgstr "Edge Stitch"
7183
7184msgid "finishings.90"
7185msgstr "Fold Accordion"
7186
7187msgid "finishings.91"
7188msgstr "Fold Double Gate"
7189
7190msgid "finishings.92"
7191msgstr "Fold Gate"
7192
7193msgid "finishings.93"
7194msgstr "Fold Half"
7195
7196msgid "finishings.94"
7197msgstr "Fold Half Z"
7198
7199msgid "finishings.95"
7200msgstr "Fold Left Gate"
7201
7202msgid "finishings.96"
7203msgstr "Fold Letter"
7204
7205msgid "finishings.97"
7206msgstr "Fold Parallel"
7207
7208msgid "finishings.98"
7209msgstr "Fold Poster"
7210
7211msgid "finishings.99"
7212msgstr "Fold Right Gate"
7213
7214msgid "folding-direction"
7215msgstr "Folding Direction"
7216
7217msgid "folding-direction.inward"
7218msgstr "Inward"
7219
7220msgid "folding-direction.outward"
7221msgstr "Outward"
7222
7223msgid "folding-reference-edge"
7224msgstr "Folding Reference Edge"
7225
7226msgid "folding-reference-edge.bottom"
7227msgstr "Bottom"
7228
7229msgid "folding-reference-edge.left"
7230msgstr "Left"
7231
7232msgid "folding-reference-edge.right"
7233msgstr "Right"
7234
7235msgid "folding-reference-edge.top"
7236msgstr "Top"
7237
7238msgid "font-name-requested"
7239msgstr "Font Name"
7240
7241msgid "font-size-requested"
7242msgstr "Font Size"
7243
7244msgid "force-front-side"
7245msgstr "Force Front Side"
7246
7247msgid "held"
7248msgstr "retido"
7249
7250msgid "help\t\tGet help on commands."
7251msgstr "help\t\tObtém ajuda sobre os comandos."
7252
7253msgid "identify-actions"
7254msgstr "Identify Actions"
7255
7256msgid "identify-actions.display"
7257msgstr "Display"
7258
7259msgid "identify-actions.flash"
7260msgstr "Flash"
7261
7262msgid "identify-actions.sound"
7263msgstr "Sound"
7264
7265msgid "identify-actions.speak"
7266msgstr "Speak"
7267
7268msgid "idle"
7269msgstr "inativo"
7270
7271msgid "imposition-template"
7272msgstr "Imposition Template"
7273
7274msgid "imposition-template.none"
7275msgstr "None"
7276
7277msgid "imposition-template.signature"
7278msgstr "Signature"
7279
7280msgid "input-attributes"
7281msgstr "Input Attributes"
7282
7283msgid "input-color-mode"
7284msgstr "Input Color Mode"
7285
7286msgid "input-color-mode.auto"
7287msgstr "Automatic"
7288
7289msgid "input-color-mode.bi-level"
7290msgstr "Bi-Level"
7291
7292msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7293msgstr "CMYK 16"
7294
7295msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7296msgstr "CMYK 8"
7297
7298msgid "input-color-mode.color"
7299msgstr "Color"
7300
7301msgid "input-color-mode.color_8"
7302msgstr "Color 8"
7303
7304msgid "input-color-mode.monochrome"
7305msgstr "Monochrome"
7306
7307msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7308msgstr "Monochrome 16"
7309
7310msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7311msgstr "Monochrome 4"
7312
7313msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7314msgstr "Monochrome 8"
7315
7316msgid "input-color-mode.rgb_16"
7317msgstr "RGB 16"
7318
7319msgid "input-color-mode.rgba_16"
7320msgstr "RGBA 16"
7321
7322msgid "input-color-mode.rgba_8"
7323msgstr "RGBA 8"
7324
7325msgid "input-content-type"
7326msgstr "Input Content Type"
7327
7328msgid "input-content-type.auto"
7329msgstr "Automatic"
7330
7331msgid "input-content-type.halftone"
7332msgstr "Halftone"
7333
7334msgid "input-content-type.line-art"
7335msgstr "Line Art"
7336
7337msgid "input-content-type.magazine"
7338msgstr "Magazine"
7339
7340msgid "input-content-type.photo"
7341msgstr "Photo"
7342
7343msgid "input-content-type.text"
7344msgstr "Text"
7345
7346msgid "input-content-type.text-and-photo"
7347msgstr "Text And Photo"
7348
7349msgid "input-film-scan-mode"
7350msgstr "Input Film Scan Mode"
7351
7352msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7353msgstr "Black And White Negative Film"
7354
7355msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7356msgstr "Color Negative Film"
7357
7358msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7359msgstr "Color Slide Film"
7360
7361msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7362msgstr "Not Applicable"
7363
7364msgid "input-media"
7365msgstr "Input Media"
7366
7367msgid "input-media.auto"
7368msgstr "Automatic"
7369
7370msgid "input-orientation-requested"
7371msgstr "Input Orientation"
7372
7373msgid "input-quality"
7374msgstr "Input Quality"
7375
7376msgid "input-sides"
7377msgstr "Input Sides"
7378
7379msgid "input-source"
7380msgstr "Input Source"
7381
7382msgid "input-source.adf"
7383msgstr "Adf"
7384
7385msgid "input-source.film-reader"
7386msgstr "Film Reader"
7387
7388msgid "input-source.platen"
7389msgstr "Platen"
7390
7391msgid "insert-sheet"
7392msgstr "Insert Sheet"
7393
7394msgid "ipp-attribute-fidelity"
7395msgstr "Attribute Fidelity"
7396
7397#, c-format
7398msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7399msgstr "ippfind: Expressão regular inválida: %s"
7400
7401msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7402msgstr "ippfind: Não é possível usar --and após --or."
7403
7404#, c-format
7405msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7406msgstr "ippfind: Esperava nome da chave após %s."
7407
7408#, c-format
7409msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7410msgstr "ippfind: Esperava faixa de portas após %s."
7411
7412#, c-format
7413msgid "ippfind: Expected program after %s."
7414msgstr "ippfind: Esperava o programa após %s."
7415
7416#, c-format
7417msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7418msgstr "ippfind: Esperava ponto-e-vírgula após %s."
7419
7420msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7421msgstr "ippfind: Faltando chave de fechamento na substituição."
7422
7423msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7424msgstr "ippfind: Faltando parênteses de fechamento."
7425
7426msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7427msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--and\"."
7428
7429msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7430msgstr "ippfind: Faltando expressão antes de \"--or\"."
7431
7432#, c-format
7433msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7434msgstr "ippfind: Faltando nome da chave após %s."
7435
7436msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7437msgstr "ippfind: Faltando parênteses de abertura."
7438
7439#, c-format
7440msgid "ippfind: Missing program after %s."
7441msgstr "ippfind: Faltando programa após %s."
7442
7443#, c-format
7444msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7445msgstr "ippfind: Faltando expressão regular após %s."
7446
7447#, c-format
7448msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7449msgstr "ippfind: Faltando dois-pontos após %s."
7450
7451msgid "ippfind: Out of memory."
7452msgstr "ippfind: Memória insuficiente."
7453
7454msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7455msgstr "ippfind: Número excessivo de parênteses."
7456
7457#, c-format
7458msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7459msgstr "ippfind: Não foi possível navegar ou resolver: %s"
7460
7461#, c-format
7462msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7463msgstr "ippfind: Não foi possível executar \"%s\": %s"
7464
7465#, c-format
7466msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7467msgstr "ippfind: Não foi possível usar Bonjour: %s"
7468
7469#, c-format
7470msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7471msgstr "ippfind: Argumento desconhecido \"{%s}\"."
7472
7473msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7474msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-P\" e \"-X\"."
7475
7476#, c-format
7477msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7478msgstr "ipptool: URI inválida - %s."
7479
7480msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7481msgstr "ipptool: Segundos inválidos para \"-i\"."
7482
7483msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7484msgstr "ipptool: Só é possível especificar uma única URI."
7485
7486msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7487msgstr "ipptool: Contagem faltando para \"-n\"."
7488
7489msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7490msgstr "ipptool: Faltando nome de arquivo para \"-f\"."
7491
7492msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7493msgstr "ipptool: Faltando nome=valor para\"-d\"."
7494
7495msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7496msgstr "ipptool: Faltando segundos para \"-i\"."
7497
7498msgid "ipptool: URI required before test file."
7499msgstr "ipptool: URI necessária antes do arquivo de teste."
7500
7501#, c-format
7502msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7503msgstr "ipptool: Opção desconhecida \"-%c\"."
7504
7505msgid "job-account-id"
7506msgstr "Job Account ID"
7507
7508msgid "job-account-type"
7509msgstr "Job Account Type"
7510
7511msgid "job-account-type.general"
7512msgstr "General"
7513
7514msgid "job-account-type.group"
7515msgstr "Group"
7516
7517msgid "job-account-type.none"
7518msgstr "None"
7519
7520msgid "job-accounting-output-bin"
7521msgstr "Job Accounting Output Bin"
7522
7523msgid "job-accounting-sheets"
7524msgstr "Job Accounting Sheets"
7525
7526msgid "job-accounting-sheets-type"
7527msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7528
7529msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7530msgstr "None"
7531
7532msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7533msgstr "Standard"
7534
7535msgid "job-accounting-user-id"
7536msgstr "Job Accounting User ID"
7537
7538msgid "job-authorization-uri"
7539msgstr "Job Authorization URI"
7540
7541msgid "job-collation-type"
7542msgstr "Job Collation Type"
7543
7544msgid "job-collation-type.3"
7545msgstr "Uncollated Sheets"
7546
7547msgid "job-collation-type.4"
7548msgstr "Collated Documents"
7549
7550msgid "job-collation-type.5"
7551msgstr "Uncollated Documents"
7552
7553msgid "job-copies"
7554msgstr "Job Copies"
7555
7556msgid "job-cover-back"
7557msgstr "Job Cover Back"
7558
7559msgid "job-cover-front"
7560msgstr "Job Cover Front"
7561
7562msgid "job-delay-output-until"
7563msgstr "Job Delay Output Until"
7564
7565msgid "job-delay-output-until-time"
7566msgstr "Job Delay Output Until Time"
7567
7568msgid "job-delay-output-until.day-time"
7569msgstr "Day Time"
7570
7571msgid "job-delay-output-until.evening"
7572msgstr "Evening"
7573
7574msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7575msgstr "Indefinite"
7576
7577msgid "job-delay-output-until.night"
7578msgstr "Night"
7579
7580msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7581msgstr "No Delay Output"
7582
7583msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7584msgstr "Second Shift"
7585
7586msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7587msgstr "Third Shift"
7588
7589msgid "job-delay-output-until.weekend"
7590msgstr "Weekend"
7591
7592msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
7593msgstr "Automatic"
7594
7595msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
7596msgstr "Spool"
7597
7598msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
7599msgstr "Stream"
7600
7601msgid "job-error-action"
7602msgstr "Job Error Action"
7603
7604msgid "job-error-action.abort-job"
7605msgstr "Abort Job"
7606
7607msgid "job-error-action.cancel-job"
7608msgstr "Cancel Job"
7609
7610msgid "job-error-action.continue-job"
7611msgstr "Continue Job"
7612
7613msgid "job-error-action.suspend-job"
7614msgstr "Suspend Job"
7615
7616msgid "job-error-sheet"
7617msgstr "Job Error Sheet"
7618
7619msgid "job-error-sheet-type"
7620msgstr "Job Error Sheet Type"
7621
7622msgid "job-error-sheet-type.none"
7623msgstr "None"
7624
7625msgid "job-error-sheet-type.standard"
7626msgstr "Standard"
7627
7628msgid "job-error-sheet-when"
7629msgstr "Job Error Sheet When"
7630
7631msgid "job-error-sheet-when.always"
7632msgstr "Always"
7633
7634msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7635msgstr "On Error"
7636
7637msgid "job-hold-until"
7638msgstr "Hold Until"
7639
7640msgid "job-hold-until-time"
7641msgstr "Job Hold Until Time"
7642
7643msgid "job-hold-until.day-time"
7644msgstr "Day Time"
7645
7646msgid "job-hold-until.evening"
7647msgstr "Evening"
7648
7649msgid "job-hold-until.indefinite"
7650msgstr "Released"
7651
7652msgid "job-hold-until.night"
7653msgstr "Night"
7654
7655msgid "job-hold-until.no-hold"
7656msgstr "No Hold"
7657
7658msgid "job-hold-until.second-shift"
7659msgstr "Second Shift"
7660
7661msgid "job-hold-until.third-shift"
7662msgstr "Third Shift"
7663
7664msgid "job-hold-until.weekend"
7665msgstr "Weekend"
7666
7667msgid "job-impressions-col"
7668msgstr "Job Impressions"
7669
7670msgid "job-impressions-estimated"
7671msgstr "Job Impressions Estimated"
7672
7673msgid "job-media-sheets-col"
7674msgstr "Job Media Sheets"
7675
7676msgid "job-name"
7677msgstr "Job Name"
7678
7679msgid "job-pages-per-set"
7680msgstr "Job Pages Per Set"
7681
7682msgid "job-password"
7683msgstr "Job Password"
7684
7685msgid "job-password-repertoire-configured"
7686msgstr "Job Password Repertoire Configured"
7687
7688msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
7689msgstr "Iana Us Ascii Any"
7690
7691msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
7692msgstr "Iana Us Ascii Complex"
7693
7694msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
7695msgstr "Iana Us Ascii Digits"
7696
7697msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
7698msgstr "Iana Us Ascii Letters"
7699
7700msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
7701msgstr "Iana Utf 8 Any"
7702
7703msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
7704msgstr "Iana Utf 8 Digits"
7705
7706msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
7707msgstr "Iana Utf 8 Letters"
7708
7709msgid "job-phone-number"
7710msgstr "Job Phone Number"
7711
7712msgid "job-printer-uri attribute missing."
7713msgstr "Faltando atributo de job-printer-uri."
7714
7715msgid "job-priority"
7716msgstr "Job Priority"
7717
7718msgid "job-recipient-name"
7719msgstr "Job Recipient Name"
7720
7721msgid "job-save-disposition"
7722msgstr "Job Save Disposition"
7723
7724msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
7725msgstr "Job Name"
7726
7727msgid "job-settable-attributes-supported.none"
7728msgstr "None"
7729
7730msgid "job-sheet-message"
7731msgstr "Job Sheet Message"
7732
7733msgid "job-sheets"
7734msgstr "Banner Page"
7735
7736msgid "job-sheets-col"
7737msgstr "Banner Page"
7738
7739msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7740msgstr "First Print Stream Page"
7741
7742msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7743msgstr "Start and End Sheets"
7744
7745msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7746msgstr "End Sheet"
7747
7748msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7749msgstr "Start Sheet"
7750
7751msgid "job-sheets.none"
7752msgstr "None"
7753
7754msgid "job-sheets.standard"
7755msgstr "Standard"
7756
7757msgid "job-state"
7758msgstr "Job State"
7759
7760msgid "job-state-message"
7761msgstr "Job State Message"
7762
7763msgid "job-state-reasons"
7764msgstr "Detailed Job State"
7765
7766msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7767msgstr "Aborted By System"
7768
7769msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7770msgstr "Account Authorization Failed"
7771
7772msgid "job-state-reasons.account-closed"
7773msgstr "Account Closed"
7774
7775msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7776msgstr "Account Info Needed"
7777
7778msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7779msgstr "Account Limit Reached"
7780
7781msgid "job-state-reasons.compression-error"
7782msgstr "Compression Error"
7783
7784msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7785msgstr "Conflicting Attributes"
7786
7787msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7788msgstr "Connected To Destination"
7789
7790msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7791msgstr "Connecting To Destination"
7792
7793msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7794msgstr "Destination Uri Failed"
7795
7796msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7797msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7798
7799msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7800msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7801
7802msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7803msgstr "Document Access Error"
7804
7805msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7806msgstr "Document Format Error"
7807
7808msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7809msgstr "Document Password Error"
7810
7811msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7812msgstr "Document Permission Error"
7813
7814msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7815msgstr "Document Security Error"
7816
7817msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7818msgstr "Document Unprintable Error"
7819
7820msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7821msgstr "Errors Detected"
7822
7823msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7824msgstr "Job Canceled At Device"
7825
7826msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7827msgstr "Job Canceled By Operator"
7828
7829msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7830msgstr "Job Canceled By User"
7831
7832msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7833msgstr "Job Completed Successfully"
7834
7835msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7836msgstr "Job Completed With Errors"
7837
7838msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7839msgstr "Job Completed With Warnings"
7840
7841msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7842msgstr "Job Data Insufficient"
7843
7844msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7845msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7846
7847msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7848msgstr "Job Digital Signature Wait"
7849
7850msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7851msgstr "Job Fetchable"
7852
7853msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7854msgstr "Job Held For Review"
7855
7856msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7857msgstr "Job Hold Until Specified"
7858
7859msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7860msgstr "Job Incoming"
7861
7862msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7863msgstr "Job Interpreting"
7864
7865msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7866msgstr "Job Outgoing"
7867
7868msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7869msgstr "Job Password Wait"
7870
7871msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7872msgstr "Job Printed Successfully"
7873
7874msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7875msgstr "Job Printed With Errors"
7876
7877msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7878msgstr "Job Printed With Warnings"
7879
7880msgid "job-state-reasons.job-printing"
7881msgstr "Job Printing"
7882
7883msgid "job-state-reasons.job-queued"
7884msgstr "Job Queued"
7885
7886msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7887msgstr "Job Queued For Marker"
7888
7889msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7890msgstr "Job Release Wait"
7891
7892msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7893msgstr "Job Restartable"
7894
7895msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7896msgstr "Job Resuming"
7897
7898msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7899msgstr "Job Saved Successfully"
7900
7901msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7902msgstr "Job Saved With Errors"
7903
7904msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7905msgstr "Job Saved With Warnings"
7906
7907msgid "job-state-reasons.job-saving"
7908msgstr "Job Saving"
7909
7910msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7911msgstr "Job Spooling"
7912
7913msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7914msgstr "Job Streaming"
7915
7916msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7917msgstr "Job Suspended"
7918
7919msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7920msgstr "Job Suspended By Operator"
7921
7922msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7923msgstr "Job Suspended By System"
7924
7925msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7926msgstr "Job Suspended By User"
7927
7928msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7929msgstr "Job Suspending"
7930
7931msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7932msgstr "Job Transferring"
7933
7934msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7935msgstr "Job Transforming"
7936
7937msgid "job-state-reasons.none"
7938msgstr "None"
7939
7940msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7941msgstr "Printer Stopped"
7942
7943msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7944msgstr "Printer Stopped Partly"
7945
7946msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7947msgstr "Processing To Stop Point"
7948
7949msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7950msgstr "Queued In Device"
7951
7952msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7953msgstr "Resources Are Not Ready"
7954
7955msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7956msgstr "Resources Are Not Supported"
7957
7958msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7959msgstr "Service Off Line"
7960
7961msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7962msgstr "Submission Interrupted"
7963
7964msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7965msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7966
7967msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7968msgstr "Unsupported Compression"
7969
7970msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7971msgstr "Unsupported Document Format"
7972
7973msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7974msgstr "Waiting For User Action"
7975
7976msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7977msgstr "Warnings Detected"
7978
7979msgid "job-state.3"
7980msgstr "Pending"
7981
7982msgid "job-state.4"
7983msgstr "Pending Held"
7984
7985msgid "job-state.5"
7986msgstr "Processing"
7987
7988msgid "job-state.6"
7989msgstr "Processing Stopped"
7990
7991msgid "job-state.7"
7992msgstr "Canceled"
7993
7994msgid "job-state.8"
7995msgstr "Aborted"
7996
7997msgid "job-state.9"
7998msgstr "Completed"
7999
8000msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
8001msgstr "Arithmetic"
8002
8003msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
8004msgstr "Cmyk"
8005
8006msgid "jpeg-features-supported.deep"
8007msgstr "Deep"
8008
8009msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
8010msgstr "Hierarchical"
8011
8012msgid "jpeg-features-supported.icc"
8013msgstr "Icc"
8014
8015msgid "jpeg-features-supported.lossless"
8016msgstr "Lossless"
8017
8018msgid "jpeg-features-supported.none"
8019msgstr "None"
8020
8021msgid "jpeg-features-supported.progressive"
8022msgstr "Progressive"
8023
8024msgid "laminating-sides"
8025msgstr "Laminating Sides"
8026
8027msgid "laminating-sides.back"
8028msgstr "Back"
8029
8030msgid "laminating-sides.both"
8031msgstr "Both"
8032
8033msgid "laminating-sides.front"
8034msgstr "Front"
8035
8036msgid "laminating-type"
8037msgstr "Laminating Type"
8038
8039msgid "laminating-type.archival"
8040msgstr "Archival"
8041
8042msgid "laminating-type.glossy"
8043msgstr "Glossy"
8044
8045msgid "laminating-type.high-gloss"
8046msgstr "High Gloss"
8047
8048msgid "laminating-type.matte"
8049msgstr "Matte"
8050
8051msgid "laminating-type.semi-gloss"
8052msgstr "Semi-Gloss"
8053
8054msgid "laminating-type.translucent"
8055msgstr "Translucent"
8056
8057msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8058msgstr "lpadmin: Nome da classe só pode conter caracteres imprimíveis."
8059
8060#, c-format
8061msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8062msgstr ""
8063
8064msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8065msgstr ""
8066"lpadmin: Esperava permitir/negar lista de usuários após a opção \"-u\"."
8067
8068msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8069msgstr "lpadmin: Esperava a classe após a opção \"-r\"."
8070
8071msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8072msgstr "lpadmin: Esperava nome de classe após a opção \"-c\"."
8073
8074msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8075msgstr "lpadmin: Esperava descrição após a opção \"-D\"."
8076
8077msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8078msgstr "lpadmin: Esperava URI de dispositivo após a opção \"-v\"."
8079
8080msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8081msgstr "lpadmin: Esperava tipo(s) de arquivo(s) após a opção \"-I\"."
8082
8083msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8084msgstr "lpadmin: Esperava nome do máquina após a opção \"-h\"."
8085
8086msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8087msgstr "lpadmin: Esperava localização após a opção \"-L\"."
8088
8089msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8090msgstr "lpadmin: Esperava modelo após a opção \"-m\"."
8091
8092msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8093msgstr "lpadmin: Esperava nome após a opção \"-R\"."
8094
8095msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8096msgstr "lpadmin: Esperava nome=valor após a opção \"-o\"."
8097
8098msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8099msgstr "lpadmin: Esperava impressora após a opção \"-p\"."
8100
8101msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8102msgstr "lpadmin: Esperava nome da impressora após a opção \"-d\"."
8103
8104msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8105msgstr "lpadmin: Esperava impressora ou classe após a opção \"-x\"."
8106
8107msgid "lpadmin: No member names were seen."
8108msgstr "lpadmin: Nenhum nome de membros foi encontrado."
8109
8110#, c-format
8111msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8112msgstr "lpadmin: Impressora %s já é um membro da classe %s."
8113
8114#, c-format
8115msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8116msgstr "lpadmin: Impressora %s não é membro da classe %s."
8117
8118msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8119msgstr "lpadmin: Nome da impressora só pode conter caracteres imprimíveis."
8120
8121msgid ""
8122"lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8123" You must specify a printer name first."
8124msgstr ""
8125"lpadmin: Não é possível adicionar impressora à classe\n"
8126" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8127
8128#, c-format
8129msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8130msgstr "lpadmin: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8131
8132msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8133msgstr "lpadmin: Não foi possível criar arquivo temporário"
8134
8135msgid ""
8136"lpadmin: Unable to delete option:\n"
8137" You must specify a printer name first."
8138msgstr ""
8139"lpadmin: Não foi possível excluir opção:\n"
8140" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8141
8142#, c-format
8143msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8144msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir PPD \"%s\": %s na linha %d."
8145
8146#, c-format
8147msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8148msgstr "lpadmin: Não foi possível abrir o arquivo PPD \"%s\" - %s"
8149
8150msgid ""
8151"lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8152" You must specify a printer name first."
8153msgstr ""
8154"lpadmin: Não foi possível excluir impressora da classe:\n"
8155" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8156
8157msgid ""
8158"lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8159" You must specify a printer name first."
8160msgstr ""
8161"lpadmin: Não foi possível definir as opções da impressora:\n"
8162" Você deve primeiro especificar o nome da impressora."
8163
8164#, c-format
8165msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8166msgstr "lpadmin: Opção de permitir/negar desconhecida \"%s\"."
8167
8168#, c-format
8169msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8170msgstr "lpadmin: Argumento desconhecido \"%s\"."
8171
8172#, c-format
8173msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8174msgstr "lpadmin: Opção desconhecida \"%c\"."
8175
8176msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8177msgstr "lpadmin: Aviso - lista de tipos de conteúdos ignorada."
abc9d50f
MS
8178
8179msgid "lpc> "
8180msgstr "lpc> "
8181
44b3f161
MS
8182msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8183msgstr ""
8184"lpinfo: Esperava string de ID de dispositivo 1284 após \"--device-id\"."
8185
8186msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8187msgstr "lpinfo: Esperava idioma após \"--language\"."
8188
8189msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8190msgstr "lpinfo: Esperava marca e modelo após \"--make-and-model\"."
8191
8192msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8193msgstr "lpinfo: Esperava string de produto após \"--product\"."
8194
8195msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8196msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--exclude-schemes\"."
8197
8198msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8199msgstr "lpinfo: Esperava lista de esquemas após \"--include-schemes\"."
8200
8201msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8202msgstr "lpinfo: Esperava tempo de espera após \"--timeout\"."
8203
8204#, c-format
8205msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8206msgstr "lpmove: Não foi possível conectar ao servidor: %s"
8207
8208#, c-format
8209msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8210msgstr "lpmove: Argumento desconhecido \"%s\"."
8211
8212msgid "lpoptions: No printers."
8213msgstr "lpoptions: Nenhuma impressora."
8214
8215#, c-format
8216msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8217msgstr "lpoptions: Não foi possível adicionar impressora ou instância: %s"
8218
8219#, c-format
8220msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8221msgstr "lpoptions: Não foi possível obter o arquivo PPD para %s: %s"
8222
8223#, c-format
8224msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8225msgstr "lpoptions: Não foi possível abrir o arquivo PPD para %s."
8226
8227msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8228msgstr "lpoptions: Impressora ou classe desconhecida."
8229
8230#, c-format
8231msgid ""
8232"lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8233"\"."
8234msgstr ""
8235"lpstat: Erro - variável de ambiente %s contém destino inexistente \"%s\"."
8236
8237msgid "material-amount-units"
8238msgstr "Material Amount Units"
8239
8240msgid "material-amount-units.g"
8241msgstr "G"
8242
8243msgid "material-amount-units.kg"
8244msgstr "Kg"
8245
8246msgid "material-amount-units.l"
8247msgstr "L"
8248
8249msgid "material-amount-units.m"
8250msgstr "M"
8251
8252msgid "material-amount-units.ml"
8253msgstr "Ml"
8254
8255msgid "material-amount-units.mm"
8256msgstr "Mm"
8257
8258msgid "material-color"
8259msgstr "Material Color"
8260
8261msgid "material-purpose"
8262msgstr "Material Purpose"
8263
8264msgid "material-purpose.all"
8265msgstr "All"
8266
8267msgid "material-purpose.base"
8268msgstr "Base"
8269
8270msgid "material-purpose.in-fill"
8271msgstr "In Fill"
8272
8273msgid "material-purpose.shell"
8274msgstr "Shell"
8275
8276msgid "material-purpose.support"
8277msgstr "Support"
8278
8279msgid "material-rate-units"
8280msgstr "Material Rate Units"
8281
8282msgid "material-rate-units.mg_second"
8283msgstr "Mg Second"
8284
8285msgid "material-rate-units.ml_second"
8286msgstr "Ml Second"
8287
8288msgid "material-rate-units.mm_second"
8289msgstr "Mm Second"
8290
8291msgid "material-type"
8292msgstr "Material Type"
8293
8294msgid "material-type.abs"
8295msgstr "Abs"
8296
8297msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8298msgstr "Abs Carbon Fiber"
8299
8300msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8301msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8302
8303msgid "material-type.chocolate"
8304msgstr "Chocolate"
8305
8306msgid "material-type.gold"
8307msgstr "Gold"
8308
8309msgid "material-type.nylon"
8310msgstr "Nylon"
8311
8312msgid "material-type.pet"
8313msgstr "Pet"
8314
8315msgid "material-type.photopolymer"
8316msgstr "Photopolymer"
8317
8318msgid "material-type.pla"
8319msgstr "Pla"
8320
8321msgid "material-type.pla-conductive"
8322msgstr "Pla Conductive"
8323
8324msgid "material-type.pla-dissolvable"
8325msgstr "Pla Dissolvable"
8326
8327msgid "material-type.pla-flexible"
8328msgstr "Pla Flexible"
8329
8330msgid "material-type.pla-magnetic"
8331msgstr "Pla Magnetic"
8332
8333msgid "material-type.pla-steel"
8334msgstr "Pla Steel"
8335
8336msgid "material-type.pla-stone"
8337msgstr "Pla Stone"
8338
8339msgid "material-type.pla-wood"
8340msgstr "Pla Wood"
8341
8342msgid "material-type.polycarbonate"
8343msgstr "Polycarbonate"
8344
8345msgid "material-type.silver"
8346msgstr "Silver"
8347
8348msgid "material-type.titanium"
8349msgstr "Titanium"
8350
8351msgid "material-type.wax"
8352msgstr "Wax"
8353
8354msgid "materials-col"
8355msgstr "Materials"
8356
8357msgid "media"
8358msgstr "Media"
8359
8360msgid "media-back-coating"
8361msgstr "Media Back Coating"
8362
8363msgid "media-back-coating.glossy"
8364msgstr "Glossy"
8365
8366msgid "media-back-coating.high-gloss"
8367msgstr "High Gloss"
8368
8369msgid "media-back-coating.matte"
8370msgstr "Matte"
8371
8372msgid "media-back-coating.none"
8373msgstr "None"
8374
8375msgid "media-back-coating.satin"
8376msgstr "Satin"
8377
8378msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8379msgstr "Semi-Gloss"
8380
8381msgid "media-col"
8382msgstr "Media"
8383
8384msgid "media-color"
8385msgstr "Media Color"
8386
8387msgid "media-color.black"
8388msgstr "Black"
8389
8390msgid "media-color.blue"
8391msgstr "Blue"
8392
8393msgid "media-color.brown"
8394msgstr "Brown"
8395
8396msgid "media-color.buff"
8397msgstr "Buff"
8398
8399msgid "media-color.clear-black"
8400msgstr "Clear Black"
8401
8402msgid "media-color.clear-blue"
8403msgstr "Clear Blue"
8404
8405msgid "media-color.clear-brown"
8406msgstr "Clear Brown"
8407
8408msgid "media-color.clear-buff"
8409msgstr "Clear Buff"
8410
8411msgid "media-color.clear-cyan"
8412msgstr "Clear Cyan"
8413
8414msgid "media-color.clear-gold"
8415msgstr "Clear Gold"
8416
8417msgid "media-color.clear-goldenrod"
8418msgstr "Clear Goldenrod"
8419
8420msgid "media-color.clear-gray"
8421msgstr "Clear Gray"
8422
8423msgid "media-color.clear-green"
8424msgstr "Clear Green"
8425
8426msgid "media-color.clear-ivory"
8427msgstr "Clear Ivory"
8428
8429msgid "media-color.clear-magenta"
8430msgstr "Clear Magenta"
8431
8432msgid "media-color.clear-multi-color"
8433msgstr "Clear Multi Color"
8434
8435msgid "media-color.clear-mustard"
8436msgstr "Clear Mustard"
8437
8438msgid "media-color.clear-orange"
8439msgstr "Clear Orange"
8440
8441msgid "media-color.clear-pink"
8442msgstr "Clear Pink"
8443
8444msgid "media-color.clear-red"
8445msgstr "Clear Red"
8446
8447msgid "media-color.clear-silver"
8448msgstr "Clear Silver"
8449
8450msgid "media-color.clear-turquoise"
8451msgstr "Clear Turquoise"
8452
8453msgid "media-color.clear-violet"
8454msgstr "Clear Violet"
8455
8456msgid "media-color.clear-white"
8457msgstr "Clear White"
8458
8459msgid "media-color.clear-yellow"
8460msgstr "Clear Yellow"
8461
8462msgid "media-color.cyan"
8463msgstr "Cyan"
8464
8465msgid "media-color.dark-blue"
8466msgstr "Dark Blue"
8467
8468msgid "media-color.dark-brown"
8469msgstr "Dark Brown"
8470
8471msgid "media-color.dark-buff"
8472msgstr "Dark Buff"
8473
8474msgid "media-color.dark-cyan"
8475msgstr "Dark Cyan"
8476
8477msgid "media-color.dark-gold"
8478msgstr "Dark Gold"
8479
8480msgid "media-color.dark-goldenrod"
8481msgstr "Dark Goldenrod"
8482
8483msgid "media-color.dark-gray"
8484msgstr "Dark Gray"
8485
8486msgid "media-color.dark-green"
8487msgstr "Dark Green"
8488
8489msgid "media-color.dark-ivory"
8490msgstr "Dark Ivory"
8491
8492msgid "media-color.dark-magenta"
8493msgstr "Dark Magenta"
8494
8495msgid "media-color.dark-mustard"
8496msgstr "Dark Mustard"
8497
8498msgid "media-color.dark-orange"
8499msgstr "Dark Orange"
8500
8501msgid "media-color.dark-pink"
8502msgstr "Dark Pink"
8503
8504msgid "media-color.dark-red"
8505msgstr "Dark Red"
8506
8507msgid "media-color.dark-silver"
8508msgstr "Dark Silver"
8509
8510msgid "media-color.dark-turquoise"
8511msgstr "Dark Turquoise"
8512
8513msgid "media-color.dark-violet"
8514msgstr "Dark Violet"
8515
8516msgid "media-color.dark-yellow"
8517msgstr "Dark Yellow"
8518
8519msgid "media-color.gold"
8520msgstr "Gold"
8521
8522msgid "media-color.goldenrod"
8523msgstr "Goldenrod"
8524
8525msgid "media-color.gray"
8526msgstr "Gray"
8527
8528msgid "media-color.green"
8529msgstr "Green"
8530
8531msgid "media-color.ivory"
8532msgstr "Ivory"
8533
8534msgid "media-color.light-black"
8535msgstr "Light Black"
8536
8537msgid "media-color.light-blue"
8538msgstr "Light Blue"
8539
8540msgid "media-color.light-brown"
8541msgstr "Light Brown"
8542
8543msgid "media-color.light-buff"
8544msgstr "Light Buff"
8545
8546msgid "media-color.light-cyan"
8547msgstr "Light Cyan"
8548
8549msgid "media-color.light-gold"
8550msgstr "Light Gold"
8551
8552msgid "media-color.light-goldenrod"
8553msgstr "Light Goldenrod"
8554
8555msgid "media-color.light-gray"
8556msgstr "Light Gray"
8557
8558msgid "media-color.light-green"
8559msgstr "Light Green"
8560
8561msgid "media-color.light-ivory"
8562msgstr "Light Ivory"
8563
8564msgid "media-color.light-magenta"
8565msgstr "Light Magenta"
8566
8567msgid "media-color.light-mustard"
8568msgstr "Light Mustard"
8569
8570msgid "media-color.light-orange"
8571msgstr "Light Orange"
8572
8573msgid "media-color.light-pink"
8574msgstr "Light Pink"
8575
8576msgid "media-color.light-red"
8577msgstr "Light Red"
8578
8579msgid "media-color.light-silver"
8580msgstr "Light Silver"
8581
8582msgid "media-color.light-turquoise"
8583msgstr "Light Turquoise"
8584
8585msgid "media-color.light-violet"
8586msgstr "Light Violet"
8587
8588msgid "media-color.light-yellow"
8589msgstr "Light Yellow"
8590
8591msgid "media-color.magenta"
8592msgstr "Magenta"
8593
8594msgid "media-color.multi-color"
8595msgstr "Multi-Color"
8596
8597msgid "media-color.mustard"
8598msgstr "Mustard"
8599
8600msgid "media-color.no-color"
8601msgstr "No Color"
8602
8603msgid "media-color.orange"
8604msgstr "Orange"
8605
8606msgid "media-color.pink"
8607msgstr "Pink"
8608
8609msgid "media-color.red"
8610msgstr "Red"
8611
8612msgid "media-color.silver"
8613msgstr "Silver"
8614
8615msgid "media-color.turquoise"
8616msgstr "Turquoise"
8617
8618msgid "media-color.violet"
8619msgstr "Violet"
8620
8621msgid "media-color.white"
8622msgstr "White"
8623
8624msgid "media-color.yellow"
8625msgstr "Yellow"
8626
8627msgid "media-front-coating"
8628msgstr "Media Front Coating"
8629
8630msgid "media-grain"
8631msgstr "Media Grain"
8632
8633msgid "media-grain.x-direction"
8634msgstr "Cross-Feed Direction"
8635
8636msgid "media-grain.y-direction"
8637msgstr "Feed Direction"
8638
8639msgid "media-input-tray-check"
8640msgstr "Media Input Tray Check"
8641
8642msgid "media-pre-printed"
8643msgstr "Media Preprinted"
8644
8645msgid "media-pre-printed.blank"
8646msgstr "Blank"
8647
8648msgid "media-pre-printed.letter-head"
8649msgstr "Letterhead"
8650
8651msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8652msgstr "Preprinted"
8653
8654msgid "media-recycled"
8655msgstr "Media Recycled"
8656
8657msgid "media-recycled.none"
8658msgstr "None"
8659
8660msgid "media-recycled.standard"
8661msgstr "Standard"
8662
8663msgid "media-source"
8664msgstr "Media Source"
8665
8666msgid "media-source.alternate"
8667msgstr "Alternate"
8668
8669msgid "media-source.alternate-roll"
8670msgstr "Alternate Roll"
8671
8672msgid "media-source.auto"
8673msgstr "Automatic"
8674
8675msgid "media-source.bottom"
8676msgstr "Bottom"
8677
8678msgid "media-source.by-pass-tray"
8679msgstr "By Pass Tray"
8680
8681msgid "media-source.center"
8682msgstr "Center"
8683
8684msgid "media-source.disc"
8685msgstr "Disc"
8686
8687msgid "media-source.envelope"
8688msgstr "Envelope"
8689
8690msgid "media-source.hagaki"
8691msgstr "Hagaki"
8692
8693msgid "media-source.large-capacity"
8694msgstr "Large Capacity"
8695
8696msgid "media-source.left"
8697msgstr "Left"
8698
8699msgid "media-source.main"
8700msgstr "Main"
8701
8702msgid "media-source.main-roll"
8703msgstr "Main Roll"
8704
8705msgid "media-source.manual"
8706msgstr "Manual"
8707
8708msgid "media-source.middle"
8709msgstr "Middle"
8710
8711msgid "media-source.photo"
8712msgstr "Photo"
8713
8714msgid "media-source.rear"
8715msgstr "Rear"
8716
8717msgid "media-source.right"
8718msgstr "Right"
8719
8720msgid "media-source.roll-1"
8721msgstr "Roll 1"
8722
8723msgid "media-source.roll-10"
8724msgstr "Roll 10"
8725
8726msgid "media-source.roll-2"
8727msgstr "Roll 2"
8728
8729msgid "media-source.roll-3"
8730msgstr "Roll 3"
8731
8732msgid "media-source.roll-4"
8733msgstr "Roll 4"
8734
8735msgid "media-source.roll-5"
8736msgstr "Roll 5"
8737
8738msgid "media-source.roll-6"
8739msgstr "Roll 6"
8740
8741msgid "media-source.roll-7"
8742msgstr "Roll 7"
8743
8744msgid "media-source.roll-8"
8745msgstr "Roll 8"
8746
8747msgid "media-source.roll-9"
8748msgstr "Roll 9"
8749
8750msgid "media-source.side"
8751msgstr "Side"
8752
8753msgid "media-source.top"
8754msgstr "Top"
8755
8756msgid "media-source.tray-1"
8757msgstr "Tray 1"
8758
8759msgid "media-source.tray-10"
8760msgstr "Tray 10"
8761
8762msgid "media-source.tray-11"
8763msgstr "Tray 11"
8764
8765msgid "media-source.tray-12"
8766msgstr "Tray 12"
8767
8768msgid "media-source.tray-13"
8769msgstr "Tray 13"
8770
8771msgid "media-source.tray-14"
8772msgstr "Tray 14"
8773
8774msgid "media-source.tray-15"
8775msgstr "Tray 15"
8776
8777msgid "media-source.tray-16"
8778msgstr "Tray 16"
8779
8780msgid "media-source.tray-17"
8781msgstr "Tray 17"
8782
8783msgid "media-source.tray-18"
8784msgstr "Tray 18"
8785
8786msgid "media-source.tray-19"
8787msgstr "Tray 19"
8788
8789msgid "media-source.tray-2"
8790msgstr "Tray 2"
8791
8792msgid "media-source.tray-20"
8793msgstr "Tray 20"
8794
8795msgid "media-source.tray-3"
8796msgstr "Tray 3"
8797
8798msgid "media-source.tray-4"
8799msgstr "Tray 4"
8800
8801msgid "media-source.tray-5"
8802msgstr "Tray 5"
8803
8804msgid "media-source.tray-6"
8805msgstr "Tray 6"
8806
8807msgid "media-source.tray-7"
8808msgstr "Tray 7"
8809
8810msgid "media-source.tray-8"
8811msgstr "Tray 8"
8812
8813msgid "media-source.tray-9"
8814msgstr "Tray 9"
8815
8816msgid "media-tooth"
8817msgstr "Media Tooth"
8818
8819msgid "media-tooth.antique"
8820msgstr "Antique"
8821
8822msgid "media-tooth.calendared"
8823msgstr "Calendared"
8824
8825msgid "media-tooth.coarse"
8826msgstr "Coarse"
8827
8828msgid "media-tooth.fine"
8829msgstr "Fine"
8830
8831msgid "media-tooth.linen"
8832msgstr "Linen"
8833
8834msgid "media-tooth.medium"
8835msgstr "Medium"
8836
8837msgid "media-tooth.smooth"
8838msgstr "Smooth"
8839
8840msgid "media-tooth.stipple"
8841msgstr "Stipple"
8842
8843msgid "media-tooth.uncalendared"
8844msgstr "Uncalendared"
8845
8846msgid "media-tooth.vellum"
8847msgstr "Vellum"
8848
8849msgid "media-type"
8850msgstr "Media Type"
8851
8852msgid "media-type.aluminum"
8853msgstr "Aluminum"
8854
8855msgid "media-type.auto"
8856msgstr "Automatic"
8857
8858msgid "media-type.back-print-film"
8859msgstr "Back Print Film"
8860
8861msgid "media-type.cardboard"
8862msgstr "Cardboard"
8863
8864msgid "media-type.cardstock"
8865msgstr "Cardstock"
8866
8867msgid "media-type.cd"
8868msgstr "CD"
8869
8870msgid "media-type.continuous"
8871msgstr "Continuous"
8872
8873msgid "media-type.continuous-long"
8874msgstr "Continuous Long"
8875
8876msgid "media-type.continuous-short"
8877msgstr "Continuous Short"
8878
8879msgid "media-type.corrugated-board"
8880msgstr "Corrugated Board"
8881
8882msgid "media-type.disc"
8883msgstr "Optical Disc"
8884
8885msgid "media-type.disc-glossy"
8886msgstr "Glossy Optical Disc"
8887
8888msgid "media-type.disc-high-gloss"
8889msgstr "High Gloss Optical Disc"
8890
8891msgid "media-type.disc-matte"
8892msgstr "Matte Optical Disc"
8893
8894msgid "media-type.disc-satin"
8895msgstr "Satin Optical Disc"
8896
8897msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8898msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8899
8900msgid "media-type.double-wall"
8901msgstr "Double Wall"
8902
8903msgid "media-type.dry-film"
8904msgstr "Dry Film"
8905
8906msgid "media-type.dvd"
8907msgstr "DVD"
8908
8909msgid "media-type.embossing-foil"
8910msgstr "Embossing Foil"
8911
8912msgid "media-type.end-board"
8913msgstr "End Board"
8914
8915msgid "media-type.envelope"
8916msgstr "Envelope"
8917
8918msgid "media-type.envelope-archival"
8919msgstr "Archival Envelope"
8920
8921msgid "media-type.envelope-bond"
8922msgstr "Bond Envelope"
8923
8924msgid "media-type.envelope-coated"
8925msgstr "Coated Envelope"
8926
8927msgid "media-type.envelope-cotton"
8928msgstr "Cotton Envelope"
8929
8930msgid "media-type.envelope-fine"
8931msgstr "Fine Envelope"
8932
8933msgid "media-type.envelope-heavyweight"
8934msgstr "Heavyweight Envelope"
8935
8936msgid "media-type.envelope-inkjet"
8937msgstr "Inkjet Envelope"
8938
8939msgid "media-type.envelope-lightweight"
8940msgstr "Lightweight Envelope"
8941
8942msgid "media-type.envelope-plain"
8943msgstr "Plain Envelope"
8944
8945msgid "media-type.envelope-preprinted"
8946msgstr "Preprinted Envelope"
8947
8948msgid "media-type.envelope-window"
8949msgstr "Windowed Envelope"
8950
8951msgid "media-type.fabric"
8952msgstr "Fabric"
8953
8954msgid "media-type.fabric-archival"
8955msgstr "Archival Fabric"
8956
8957msgid "media-type.fabric-glossy"
8958msgstr "Glossy Fabric"
8959
8960msgid "media-type.fabric-high-gloss"
8961msgstr "High Gloss Fabric"
8962
8963msgid "media-type.fabric-matte"
8964msgstr "Matte Fabric"
8965
8966msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
8967msgstr "Semi-Gloss Fabric"
8968
8969msgid "media-type.fabric-waterproof"
8970msgstr "Waterproof Fabric"
8971
8972msgid "media-type.film"
8973msgstr "Film"
8974
8975msgid "media-type.flexo-base"
8976msgstr "Flexo Base"
8977
8978msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
8979msgstr "Flexo Photo Polymer"
8980
8981msgid "media-type.flute"
8982msgstr "Flute"
8983
8984msgid "media-type.foil"
8985msgstr "Foil"
8986
8987msgid "media-type.full-cut-tabs"
8988msgstr "Full Cut Tabs"
8989
8990msgid "media-type.glass"
8991msgstr "Glass"
8992
8993msgid "media-type.glass-colored"
8994msgstr "Glass Colored"
8995
8996msgid "media-type.glass-opaque"
8997msgstr "Glass Opaque"
8998
8999msgid "media-type.glass-surfaced"
9000msgstr "Glass Surfaced"
9001
9002msgid "media-type.glass-textured"
9003msgstr "Glass Textured"
9004
9005msgid "media-type.gravure-cylinder"
9006msgstr "Gravure Cylinder"
9007
9008msgid "media-type.image-setter-paper"
9009msgstr "Image Setter Paper"
9010
9011msgid "media-type.imaging-cylinder"
9012msgstr "Imaging Cylinder"
9013
9014msgid "media-type.labels"
9015msgstr "Labels"
9016
9017msgid "media-type.labels-colored"
9018msgstr "Colored Labels"
9019
9020msgid "media-type.labels-glossy"
9021msgstr "Glossy Labels"
9022
9023msgid "media-type.labels-high-gloss"
9024msgstr "High Gloss Labels"
9025
9026msgid "media-type.labels-inkjet"
9027msgstr "Inkjet Labels"
9028
9029msgid "media-type.labels-matte"
9030msgstr "Matte Labels"
9031
9032msgid "media-type.labels-permanent"
9033msgstr "Permanent Labels"
9034
9035msgid "media-type.labels-satin"
9036msgstr "Satin Labels"
9037
9038msgid "media-type.labels-security"
9039msgstr "Security Labels"
9040
9041msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9042msgstr "Semi-Gloss Labels"
9043
9044msgid "media-type.laminating-foil"
9045msgstr "Laminating Foil"
9046
9047msgid "media-type.letterhead"
9048msgstr "Letterhead"
9049
9050msgid "media-type.metal"
9051msgstr "Metal"
9052
9053msgid "media-type.metal-glossy"
9054msgstr "Metal Glossy"
9055
9056msgid "media-type.metal-high-gloss"
9057msgstr "Metal High Gloss"
9058
9059msgid "media-type.metal-matte"
9060msgstr "Metal Matte"
9061
9062msgid "media-type.metal-satin"
9063msgstr "Metal Satin"
9064
9065msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9066msgstr "Metal Semi Gloss"
9067
9068msgid "media-type.mounting-tape"
9069msgstr "Mounting Tape"
9070
9071msgid "media-type.multi-layer"
9072msgstr "Multi Layer"
9073
9074msgid "media-type.multi-part-form"
9075msgstr "Multi Part Form"
9076
9077msgid "media-type.other"
9078msgstr "Other"
9079
9080msgid "media-type.paper"
9081msgstr "Paper"
9082
9083msgid "media-type.photographic"
9084msgstr "Photo Paper"
9085
9086msgid "media-type.photographic-archival"
9087msgstr "Photographic Archival"
9088
9089msgid "media-type.photographic-film"
9090msgstr "Photo Film"
9091
9092msgid "media-type.photographic-glossy"
9093msgstr "Glossy Photo Paper"
9094
9095msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9096msgstr "High Gloss Photo Paper"
9097
9098msgid "media-type.photographic-matte"
9099msgstr "Matte Photo Paper"
9100
9101msgid "media-type.photographic-satin"
9102msgstr "Satin Photo Paper"
9103
9104msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9105msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9106
9107msgid "media-type.plastic"
9108msgstr "Plastic"
9109
9110msgid "media-type.plastic-archival"
9111msgstr "Plastic Archival"
9112
9113msgid "media-type.plastic-colored"
9114msgstr "Plastic Colored"
9115
9116msgid "media-type.plastic-glossy"
9117msgstr "Plastic Glossy"
9118
9119msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9120msgstr "Plastic High Gloss"
9121
9122msgid "media-type.plastic-matte"
9123msgstr "Plastic Matte"
9124
9125msgid "media-type.plastic-satin"
9126msgstr "Plastic Satin"
9127
9128msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9129msgstr "Plastic Semi Gloss"
9130
9131msgid "media-type.plate"
9132msgstr "Plate"
9133
9134msgid "media-type.polyester"
9135msgstr "Polyester"
9136
9137msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9138msgstr "Pre Cut Tabs"
9139
9140msgid "media-type.roll"
9141msgstr "Roll"
9142
9143msgid "media-type.screen"
9144msgstr "Screen"
9145
9146msgid "media-type.screen-paged"
9147msgstr "Screen Paged"
9148
9149msgid "media-type.self-adhesive"
9150msgstr "Self Adhesive"
9151
9152msgid "media-type.self-adhesive-film"
9153msgstr "Self Adhesive Film"
9154
9155msgid "media-type.shrink-foil"
9156msgstr "Shrink Foil"
9157
9158msgid "media-type.single-face"
9159msgstr "Single Face"
9160
9161msgid "media-type.single-wall"
9162msgstr "Single Wall"
9163
9164msgid "media-type.sleeve"
9165msgstr "Sleeve"
9166
9167msgid "media-type.stationery"
9168msgstr "Stationery"
9169
9170msgid "media-type.stationery-archival"
9171msgstr "Stationery Archival"
9172
9173msgid "media-type.stationery-coated"
9174msgstr "Coated Paper"
9175
9176msgid "media-type.stationery-cotton"
9177msgstr "Stationery Cotton"
9178
9179msgid "media-type.stationery-fine"
9180msgstr "Vellum Paper"
9181
9182msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9183msgstr "Heavyweight Paper"
9184
9185msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9186msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9187
9188msgid "media-type.stationery-inkjet"
9189msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9190
9191msgid "media-type.stationery-letterhead"
9192msgstr "Letterhead"
9193
9194msgid "media-type.stationery-lightweight"
9195msgstr "Lightweight Paper"
9196
9197msgid "media-type.stationery-preprinted"
9198msgstr "Preprinted Paper"
9199
9200msgid "media-type.stationery-prepunched"
9201msgstr "Punched Paper"
9202
9203msgid "media-type.tab-stock"
9204msgstr "Tab Stock"
9205
9206msgid "media-type.tractor"
9207msgstr "Tractor"
9208
9209msgid "media-type.transfer"
9210msgstr "Transfer"
9211
9212msgid "media-type.transparency"
9213msgstr "Transparency"
9214
9215msgid "media-type.triple-wall"
9216msgstr "Triple Wall"
9217
9218msgid "media-type.wet-film"
9219msgstr "Wet Film"
9220
9221msgid "media.asme_f_28x40in"
9222msgstr "28 x 40\""
9223
9224msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9225msgstr "A4 or US Letter"
9226
9227msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9228msgstr "2a0"
9229
9230msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9231msgstr "A0"
9232
9233msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9234msgstr "A0x3"
9235
9236msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9237msgstr "A10"
9238
9239msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9240msgstr "A1"
9241
9242msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9243msgstr "A1x3"
9244
9245msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9246msgstr "A1x4"
9247
9248msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9249msgstr "A2"
9250
9251msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9252msgstr "A2x3"
9253
9254msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9255msgstr "A2x4"
9256
9257msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9258msgstr "A2x5"
9259
9260msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9261msgstr "A3 (Extra)"
9262
9263msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9264msgstr "A3"
9265
9266msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9267msgstr "A3x3"
9268
9269msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9270msgstr "A3x4"
9271
9272msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9273msgstr "A3x5"
9274
9275msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9276msgstr "A3x6"
9277
9278msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9279msgstr "A3x7"
9280
9281msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9282msgstr "A4 (Extra)"
9283
9284msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9285msgstr "A4 (Tab)"
9286
9287msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9288msgstr "A4"
9289
9290msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9291msgstr "A4x3"
9292
9293msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9294msgstr "A4x4"
9295
9296msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9297msgstr "A4x5"
9298
9299msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9300msgstr "A4x6"
9301
9302msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9303msgstr "A4x7"
9304
9305msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9306msgstr "A4x8"
9307
9308msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9309msgstr "A4x9"
9310
9311msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9312msgstr "A5 (Extra)"
9313
9314msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9315msgstr "A5"
9316
9317msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9318msgstr "A6"
9319
9320msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9321msgstr "A7"
9322
9323msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9324msgstr "A8"
9325
9326msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9327msgstr "A9"
9328
9329msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9330msgstr "B0"
9331
9332msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9333msgstr "B10"
9334
9335msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9336msgstr "B1"
9337
9338msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9339msgstr "B2"
9340
9341msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9342msgstr "B3"
9343
9344msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9345msgstr "B4"
9346
9347msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9348msgstr "B5 (Extra)"
9349
9350msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9351msgstr "B5 Envelope"
9352
9353msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9354msgstr "B6"
9355
9356msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9357msgstr "B6/C4 Envelope"
9358
9359msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9360msgstr "B7"
9361
9362msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9363msgstr "B8"
9364
9365msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9366msgstr "B9"
9367
9368msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9369msgstr "C0 Envelope"
9370
9371msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9372msgstr "C10 Envelope"
9373
9374msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9375msgstr "C1 Envelope"
9376
9377msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9378msgstr "C2 Envelope"
9379
9380msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9381msgstr "C3 Envelope"
9382
9383msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9384msgstr "C4 Envelope"
9385
9386msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9387msgstr "C5 Envelope"
9388
9389msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9390msgstr "C6 Envelope"
9391
9392msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9393msgstr "C6c5 Envelope"
9394
9395msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9396msgstr "C7 Envelope"
9397
9398msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9399msgstr "C7c6 Envelope"
9400
9401msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9402msgstr "C8 Envelope"
9403
9404msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9405msgstr "C9 Envelope"
9406
9407msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9408msgstr "DL Envelope"
9409
9410msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9411msgstr "Ra0"
9412
9413msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9414msgstr "Ra1"
9415
9416msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9417msgstr "Ra2"
9418
9419msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9420msgstr "Ra3"
9421
9422msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9423msgstr "Ra4"
9424
9425msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9426msgstr "Sra0"
9427
9428msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9429msgstr "Sra1"
9430
9431msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9432msgstr "Sra2"
9433
9434msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9435msgstr "Sra3"
9436
9437msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9438msgstr "Sra4"
9439
9440msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9441msgstr "JIS B0"
9442
9443msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9444msgstr "JIS B10"
9445
9446msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9447msgstr "JIS B1"
9448
9449msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9450msgstr "JIS B2"
9451
9452msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9453msgstr "JIS B3"
9454
9455msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9456msgstr "JIS B4"
9457
9458msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9459msgstr "JIS B5"
9460
9461msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9462msgstr "JIS B6"
9463
9464msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9465msgstr "JIS B7"
9466
9467msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9468msgstr "JIS B8"
9469
9470msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9471msgstr "JIS B9"
9472
9473msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9474msgstr "JIS Executive"
9475
9476msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9477msgstr "Chou 2 Envelope"
9478
9479msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9480msgstr "Chou 3 Envelope"
9481
9482msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9483msgstr "Chou 4 Envelope"
9484
9485msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9486msgstr "Hagaki"
9487
9488msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9489msgstr "Kahu Envelope"
9490
9491msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9492msgstr "Kahu 2 Envelope"
9493
9494msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9495msgstr "216 x 277mme"
9496
9497msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9498msgstr "197 x 267mme"
9499
9500msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9501msgstr "190 x 240mme"
9502
9503msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9504msgstr "142 x 205mme"
9505
9506msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9507msgstr "119 x 197mme"
9508
9509msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9510msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9511
9512msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9513msgstr "You 4 Envelope"
9514
9515msgid "media.na_10x11_10x11in"
9516msgstr "10 x 11\""
9517
9518msgid "media.na_10x13_10x13in"
9519msgstr "10 x 13\""
9520
9521msgid "media.na_10x14_10x14in"
9522msgstr "10 x 14\""
9523
9524msgid "media.na_10x15_10x15in"
9525msgstr "10 x 15\""
9526
9527msgid "media.na_11x12_11x12in"
9528msgstr "11 x 12\""
9529
9530msgid "media.na_11x15_11x15in"
9531msgstr "11 x 15\""
9532
9533msgid "media.na_12x19_12x19in"
9534msgstr "12 x 19\""
9535
9536msgid "media.na_5x7_5x7in"
9537msgstr "5 x 7\""
9538
9539msgid "media.na_6x9_6x9in"
9540msgstr "6 x 9\""
9541
9542msgid "media.na_7x9_7x9in"
9543msgstr "7 x 9\""
9544
9545msgid "media.na_9x11_9x11in"
9546msgstr "9 x 11\""
9547
9548msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9549msgstr "A2 Envelope"
9550
9551msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9552msgstr "9 x 12\""
9553
9554msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9555msgstr "12 x 18\""
9556
9557msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9558msgstr "18 x 24\""
9559
9560msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9561msgstr "24 x 36\""
9562
9563msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9564msgstr "26 x 38\""
9565
9566msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9567msgstr "27 x 39\""
9568
9569msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9570msgstr "36 x 48\""
9571
9572msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9573msgstr "12 x 19.17\""
9574
9575msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9576msgstr "C5 Envelope"
9577
9578msgid "media.na_c_17x22in"
9579msgstr "17 x 22\""
9580
9581msgid "media.na_d_22x34in"
9582msgstr "22 x 34\""
9583
9584msgid "media.na_e_34x44in"
9585msgstr "34 x 44\""
9586
9587msgid "media.na_edp_11x14in"
9588msgstr "11 x 14\""
9589
9590msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9591msgstr "12 x 14\""
9592
9593msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9594msgstr "Executive"
9595
9596msgid "media.na_f_44x68in"
9597msgstr "44 x 68\""
9598
9599msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9600msgstr "European Fanfold"
9601
9602msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9603msgstr "US Fanfold"
9604
9605msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9606msgstr "Foolscap"
9607
9608msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9609msgstr "8 x 13\""
9610
9611msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9612msgstr "8 x 10\""
9613
9614msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9615msgstr "3 x 5\""
9616
9617msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9618msgstr "6 x 8\""
9619
9620msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9621msgstr "4 x 6\""
9622
9623msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9624msgstr "5 x 8\""
9625
9626msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9627msgstr "Statement"
9628
9629msgid "media.na_ledger_11x17in"
9630msgstr "11 x 17\""
9631
9632msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9633msgstr "US Legal (Extra)"
9634
9635msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9636msgstr "US Legal"
9637
9638msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9639msgstr "US Letter (Extra)"
9640
9641msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9642msgstr "US Letter (Plus)"
9643
9644msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9645msgstr "US Letter"
9646
9647msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9648msgstr "Monarch Envelope"
9649
9650msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9651msgstr "#10 Envelope"
9652
9653msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9654msgstr "#11 Envelope"
9655
9656msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9657msgstr "#12 Envelope"
9658
9659msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9660msgstr "#14 Envelope"
9661
9662msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9663msgstr "#9 Envelope"
9664
9665msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9666msgstr "8.5 x 13.4\""
9667
9668msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9669msgstr "Personal Envelope"
9670
9671msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9672msgstr "Quarto"
9673
9674msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9675msgstr "8.94 x 14\""
9676
9677msgid "media.na_super-b_13x19in"
9678msgstr "13 x 19\""
9679
9680msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9681msgstr "30 x 42\""
9682
9683msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9684msgstr "12 x 16\""
9685
9686msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9687msgstr "14 x 17\""
9688
9689msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9690msgstr "18 x 22\""
9691
9692msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9693msgstr "17 x 24\""
9694
9695msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9696msgstr "10 x 12\""
9697
9698msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9699msgstr "20 x 24\""
9700
9701msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9702msgstr "3.5 x 5\""
9703
9704msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9705msgstr "10 x 15\""
9706
9707msgid "media.om_16k_184x260mm"
9708msgstr "184 x 260mm"
9709
9710msgid "media.om_16k_195x270mm"
9711msgstr "195 x 270mm"
9712
9713msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9714msgstr "275 x 395mm"
9715
9716msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9717msgstr "Folio"
9718
9719msgid "media.om_folio_210x330mm"
9720msgstr "Folio (Special)"
9721
9722msgid "media.om_invite_220x220mm"
9723msgstr "Invitation Envelope"
9724
9725msgid "media.om_italian_110x230mm"
9726msgstr "Italian Envelope"
9727
9728msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9729msgstr "198 x 275mm"
9730
9731msgid "media.om_large-photo_200x300"
9732msgstr "200 x 300mm"
9733
9734msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9735msgstr "130 x 180mm"
9736
9737msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9738msgstr "267 x 389mm"
9739
9740msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9741msgstr "Postfix Envelope"
9742
9743msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9744msgstr "100 x 150mm"
9745
9746msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9747msgstr "100 x 200mm"
9748
9749msgid "media.prc_10_324x458mm"
9750msgstr "Chinese #10 Envelope"
9751
9752msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9753msgstr "Chinese 16k"
9754
9755msgid "media.prc_1_102x165mm"
9756msgstr "Chinese #1 Envelope"
9757
9758msgid "media.prc_2_102x176mm"
9759msgstr "Chinese #2 Envelope"
9760
9761msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9762msgstr "Chinese 32k"
9763
9764msgid "media.prc_3_125x176mm"
9765msgstr "Chinese #3 Envelope"
9766
9767msgid "media.prc_4_110x208mm"
9768msgstr "Chinese #4 Envelope"
9769
9770msgid "media.prc_5_110x220mm"
9771msgstr "Chinese #5 Envelope"
9772
9773msgid "media.prc_6_120x320mm"
9774msgstr "Chinese #6 Envelope"
9775
9776msgid "media.prc_7_160x230mm"
9777msgstr "Chinese #7 Envelope"
9778
9779msgid "media.prc_8_120x309mm"
9780msgstr "Chinese #8 Envelope"
9781
9782msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9783msgstr "ROC 16k"
9784
9785msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9786msgstr "ROC 8k"
9787
9788#, c-format
9789msgid "members of class %s:"
9790msgstr "membros da classe %s:"
9791
9792msgid "multiple-document-handling"
9793msgstr "Multiple Document Handling"
9794
9795msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9796msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9797
9798msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9799msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9800
9801msgid "multiple-document-handling.single-document"
9802msgstr "Single Document"
9803
9804msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9805msgstr "Single Document New Sheet"
9806
9807msgid "multiple-object-handling"
9808msgstr "Multiple Object Handling"
9809
9810msgid "multiple-object-handling.auto"
9811msgstr "Automatic"
9812
9813msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9814msgstr "Best Fit"
9815
9816msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9817msgstr "Best Quality"
9818
9819msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9820msgstr "Best Speed"
9821
9822msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9823msgstr "One At A Time"
9824
9825msgid "multiple-operation-time-out-action"
9826msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9827
9828msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9829msgstr "Abort Job"
9830
9831msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9832msgstr "Hold Job"
9833
9834msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9835msgstr "Process Job"
9836
9837msgid "no entries"
9838msgstr "nenhum registro"
9839
9840msgid "no system default destination"
9841msgstr "nenhum destino padrão de sistema"
9842
9843msgid "notify-events"
9844msgstr "Notify Events"
9845
9846msgid "notify-events not specified."
9847msgstr "notify-events não especificado."
9848
9849msgid "notify-events.document-completed"
9850msgstr "Document Completed"
9851
9852msgid "notify-events.document-config-changed"
9853msgstr "Document Config Changed"
9854
9855msgid "notify-events.document-created"
9856msgstr "Document Created"
9857
9858msgid "notify-events.document-fetchable"
9859msgstr "Document Fetchable"
9860
9861msgid "notify-events.document-state-changed"
9862msgstr "Document State Changed"
9863
9864msgid "notify-events.document-stopped"
9865msgstr "Document Stopped"
9866
9867msgid "notify-events.job-completed"
9868msgstr "Job Completed"
9869
9870msgid "notify-events.job-config-changed"
9871msgstr "Job Config Changed"
9872
9873msgid "notify-events.job-created"
9874msgstr "Job Created"
9875
9876msgid "notify-events.job-fetchable"
9877msgstr "Job Fetchable"
9878
9879msgid "notify-events.job-progress"
9880msgstr "Job Progress"
9881
9882msgid "notify-events.job-state-changed"
9883msgstr "Job State Changed"
9884
9885msgid "notify-events.job-stopped"
9886msgstr "Job Stopped"
9887
9888msgid "notify-events.none"
9889msgstr "None"
9890
9891msgid "notify-events.printer-config-changed"
9892msgstr "Printer Config Changed"
9893
9894msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
9895msgstr "Printer Finishings Changed"
9896
9897msgid "notify-events.printer-media-changed"
9898msgstr "Printer Media Changed"
9899
9900msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
9901msgstr "Printer Queue Order Changed"
9902
9903msgid "notify-events.printer-restarted"
9904msgstr "Printer Restarted"
9905
9906msgid "notify-events.printer-shutdown"
9907msgstr "Printer Shutdown"
9908
9909msgid "notify-events.printer-state-changed"
9910msgstr "Printer State Changed"
9911
9912msgid "notify-events.printer-stopped"
9913msgstr "Printer Stopped"
9914
9915msgid "notify-get-interval"
9916msgstr "Notify Get Interval"
9917
9918msgid "notify-lease-duration"
9919msgstr "Notify Lease Duration"
9920
9921msgid "notify-natural-language"
9922msgstr "Notify Natural Language"
9923
9924msgid "notify-recipient-uri"
9925msgstr "Notify Recipient"
9926
9927#, c-format
9928msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
9929msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" já está sendo usada."
9930
9931#, c-format
9932msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
9933msgstr "URI de notify-recipient-uri \"%s\" usa um esquema desconhecido."
9934
9935msgid "notify-sequence-numbers"
9936msgstr "Notify Sequence Numbers"
9937
9938msgid "notify-subscribed-event"
9939msgstr "Notify Event"
9940
9941msgid "notify-subscription-ids"
9942msgstr "Notify Subscription Ids"
9943
9944msgid "notify-time-interval"
9945msgstr "Notify Time Interval"
9946
9947msgid "notify-user-data"
9948msgstr "Notify User Data"
9949
9950msgid "notify-wait"
9951msgstr "Notify Wait"
9952
9953msgid "number-of-retries"
9954msgstr "Number Of Retries"
9955
9956msgid "number-up"
9957msgstr "Number-Up"
9958
9959msgid "operations-supported.10"
9960msgstr "Get-Jobs"
9961
9962msgid "operations-supported.11"
9963msgstr "Get-Printer-Attributes"
9964
9965msgid "operations-supported.12"
9966msgstr "Hold-Job"
9967
9968msgid "operations-supported.13"
9969msgstr "Release-Job"
9970
9971msgid "operations-supported.14"
9972msgstr "Restart-Job"
9973
9974msgid "operations-supported.16"
9975msgstr "Pause-Printer"
9976
9977msgid "operations-supported.17"
9978msgstr "Resume-Printer"
9979
9980msgid "operations-supported.18"
9981msgstr "Purge-Jobs"
9982
9983msgid "operations-supported.19"
9984msgstr "Set-Printer-Attributes"
9985
9986msgid "operations-supported.2"
9987msgstr "Print-Job"
9988
9989msgid "operations-supported.20"
9990msgstr "Set-Job-Attributes"
9991
9992msgid "operations-supported.21"
9993msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
9994
9995msgid "operations-supported.22"
9996msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
9997
9998msgid "operations-supported.23"
9999msgstr "Create-Job-Subscriptions"
10000
10001msgid "operations-supported.24"
10002msgstr "Get-Subscription-Attributes"
10003
10004msgid "operations-supported.25"
10005msgstr "Get-Subscriptions"
10006
10007msgid "operations-supported.26"
10008msgstr "Renew-Subscription"
10009
10010msgid "operations-supported.27"
10011msgstr "Cancel-Subscription"
10012
10013msgid "operations-supported.28"
10014msgstr "Get-Notifications"
10015
10016msgid "operations-supported.3"
10017msgstr "Print-URI"
10018
10019msgid "operations-supported.34"
10020msgstr "Enable-Printer"
10021
10022msgid "operations-supported.35"
10023msgstr "Disable-Printer"
10024
10025msgid "operations-supported.36"
10026msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
10027
10028msgid "operations-supported.37"
10029msgstr "Hold-New-Jobs"
10030
10031msgid "operations-supported.38"
10032msgstr "Release-Held-New-Jobs"
10033
10034msgid "operations-supported.39"
10035msgstr "Deactivate-Printer"
10036
10037msgid "operations-supported.4"
10038msgstr "Validate-Job"
10039
10040msgid "operations-supported.40"
10041msgstr "Activate-Printer"
10042
10043msgid "operations-supported.41"
10044msgstr "Restart-Printer"
10045
10046msgid "operations-supported.42"
10047msgstr "Shutdown-Printer"
10048
10049msgid "operations-supported.43"
10050msgstr "Startup-Printer"
10051
10052msgid "operations-supported.44"
10053msgstr "Reprocess-Job"
10054
10055msgid "operations-supported.45"
10056msgstr "Cancel-Current-Job"
10057
10058msgid "operations-supported.46"
10059msgstr "Suspend-Current-Job"
10060
10061msgid "operations-supported.47"
10062msgstr "Resume-Job"
10063
10064msgid "operations-supported.48"
10065msgstr "Promote-Job"
10066
10067msgid "operations-supported.49"
10068msgstr "Schedule-Job-After"
10069
10070msgid "operations-supported.5"
10071msgstr "Create-Job"
10072
10073msgid "operations-supported.51"
10074msgstr "Cancel-Document"
10075
10076msgid "operations-supported.52"
10077msgstr "Get-Document-Attributes"
10078
10079msgid "operations-supported.53"
10080msgstr "Get-Documents"
10081
10082msgid "operations-supported.54"
10083msgstr "Delete-Document"
10084
10085msgid "operations-supported.55"
10086msgstr "Set-Document-Attributes"
10087
10088msgid "operations-supported.56"
10089msgstr "Cancel-Jobs"
10090
10091msgid "operations-supported.57"
10092msgstr "Cancel-My-Jobs"
10093
10094msgid "operations-supported.58"
10095msgstr "Resubmit-Job"
10096
10097msgid "operations-supported.59"
10098msgstr "Close-Job"
10099
10100msgid "operations-supported.6"
10101msgstr "Send-Document"
10102
10103msgid "operations-supported.60"
10104msgstr "Identify-Printer"
10105
10106msgid "operations-supported.61"
10107msgstr "Validate-Document"
10108
10109msgid "operations-supported.62"
10110msgstr "Add-Document-Images"
10111
10112msgid "operations-supported.63"
10113msgstr "Acknowledge-Document"
10114
10115msgid "operations-supported.64"
10116msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
10117
10118msgid "operations-supported.65"
10119msgstr "Acknowledge-Job"
10120
10121msgid "operations-supported.66"
10122msgstr "Fetch-Document"
10123
10124msgid "operations-supported.67"
10125msgstr "Fetch-Job"
10126
10127msgid "operations-supported.68"
10128msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
10129
10130msgid "operations-supported.69"
10131msgstr "Update-Active-Jobs"
10132
10133msgid "operations-supported.7"
10134msgstr "Send-URI"
10135
10136msgid "operations-supported.70"
10137msgstr "Deregister-Output-Device"
10138
10139msgid "operations-supported.71"
10140msgstr "Update-Document-Status"
10141
10142msgid "operations-supported.72"
10143msgstr "Update-Job-Status"
10144
10145msgid "operations-supported.73"
10146msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
10147
10148msgid "operations-supported.74"
10149msgstr "Get-Next-Document-Data"
10150
10151msgid "operations-supported.8"
10152msgstr "Cancel-Job"
10153
10154msgid "operations-supported.9"
10155msgstr "Get-Job-Attributes"
10156
10157msgid "orientation-requested"
10158msgstr "Orientation"
10159
10160msgid "orientation-requested.3"
10161msgstr "Portrait"
10162
10163msgid "orientation-requested.4"
10164msgstr "Landscape"
10165
10166msgid "orientation-requested.5"
10167msgstr "Reverse Landscape"
10168
10169msgid "orientation-requested.6"
10170msgstr "Reverse Portrait"
10171
10172msgid "orientation-requested.7"
10173msgstr "None"
10174
10175msgid "output-attributes"
10176msgstr "Output Attributes"
10177
10178msgid "output-bin"
10179msgstr "Output Bin"
10180
10181msgid "output-bin.auto"
10182msgstr "Automatic"
10183
10184msgid "output-bin.bottom"
10185msgstr "Bottom"
10186
10187msgid "output-bin.center"
10188msgstr "Center"
10189
10190msgid "output-bin.face-down"
10191msgstr "Face Down"
10192
10193msgid "output-bin.face-up"
10194msgstr "Face Up"
10195
10196msgid "output-bin.large-capacity"
10197msgstr "Large Capacity"
10198
10199msgid "output-bin.left"
10200msgstr "Left"
10201
10202msgid "output-bin.mailbox-1"
10203msgstr "Mailbox 1"
10204
10205msgid "output-bin.mailbox-10"
10206msgstr "Mailbox 10"
10207
10208msgid "output-bin.mailbox-2"
10209msgstr "Mailbox 2"
10210
10211msgid "output-bin.mailbox-3"
10212msgstr "Mailbox 3"
10213
10214msgid "output-bin.mailbox-4"
10215msgstr "Mailbox 4"
10216
10217msgid "output-bin.mailbox-5"
10218msgstr "Mailbox 5"
10219
10220msgid "output-bin.mailbox-6"
10221msgstr "Mailbox 6"
10222
10223msgid "output-bin.mailbox-7"
10224msgstr "Mailbox 7"
10225
10226msgid "output-bin.mailbox-8"
10227msgstr "Mailbox 8"
10228
10229msgid "output-bin.mailbox-9"
10230msgstr "Mailbox 9"
10231
10232msgid "output-bin.middle"
10233msgstr "Middle"
10234
10235msgid "output-bin.my-mailbox"
10236msgstr "My Mailbox"
10237
10238msgid "output-bin.rear"
10239msgstr "Rear"
10240
10241msgid "output-bin.right"
10242msgstr "Right"
10243
10244msgid "output-bin.side"
10245msgstr "Side"
10246
10247msgid "output-bin.stacker-1"
10248msgstr "Stacker 1"
10249
10250msgid "output-bin.stacker-10"
10251msgstr "Stacker 10"
10252
10253msgid "output-bin.stacker-2"
10254msgstr "Stacker 2"
10255
10256msgid "output-bin.stacker-3"
10257msgstr "Stacker 3"
10258
10259msgid "output-bin.stacker-4"
10260msgstr "Stacker 4"
10261
10262msgid "output-bin.stacker-5"
10263msgstr "Stacker 5"
10264
10265msgid "output-bin.stacker-6"
10266msgstr "Stacker 6"
10267
10268msgid "output-bin.stacker-7"
10269msgstr "Stacker 7"
10270
10271msgid "output-bin.stacker-8"
10272msgstr "Stacker 8"
10273
10274msgid "output-bin.stacker-9"
10275msgstr "Stacker 9"
10276
10277msgid "output-bin.top"
10278msgstr "Top"
10279
10280msgid "output-bin.tray-1"
10281msgstr "Tray 1"
10282
10283msgid "output-bin.tray-10"
10284msgstr "Tray 10"
10285
10286msgid "output-bin.tray-2"
10287msgstr "Tray 2"
10288
10289msgid "output-bin.tray-3"
10290msgstr "Tray 3"
10291
10292msgid "output-bin.tray-4"
10293msgstr "Tray 4"
10294
10295msgid "output-bin.tray-5"
10296msgstr "Tray 5"
10297
10298msgid "output-bin.tray-6"
10299msgstr "Tray 6"
10300
10301msgid "output-bin.tray-7"
10302msgstr "Tray 7"
10303
10304msgid "output-bin.tray-8"
10305msgstr "Tray 8"
10306
10307msgid "output-bin.tray-9"
10308msgstr "Tray 9"
10309
10310msgid "output-device"
10311msgstr "Output Device"
10312
10313msgid "output-device-job-states"
10314msgstr "Output Device Job States"
10315
10316msgid "output-device-uuid"
10317msgstr "Output Device Uuid"
10318
10319msgid "page-delivery"
10320msgstr "Page Delivery"
10321
10322msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10323msgstr "Reverse Order Face Down"
10324
10325msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10326msgstr "Reverse Order Face Up"
10327
10328msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10329msgstr "Same Order Face Down"
10330
10331msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10332msgstr "Same Order Face Up"
10333
10334msgid "page-delivery.system-specified"
10335msgstr "System Specified"
10336
10337msgid "page-order-received"
10338msgstr "Page Order Received"
10339
10340msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10341msgstr "1 To N Order"
10342
10343msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10344msgstr "N To 1 Order"
10345
10346msgid "page-ranges"
10347msgstr "Page Ranges"
10348
10349msgid "pages-per-subset"
10350msgstr "Pages Per Subset"
10351
10352msgid "pdf-features-supported.prc"
10353msgstr "Prc"
10354
10355msgid "pdf-features-supported.u3d"
10356msgstr "U3d"
10357
10358msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
10359msgstr "Adobe 1.3"
10360
10361msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
10362msgstr "Adobe 1.4"
10363
10364msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
10365msgstr "Adobe 1.5"
10366
10367msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
10368msgstr "Adobe 1.6"
10369
10370msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
10371msgstr "ISO 15930-1:2001"
10372
10373msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
10374msgstr "ISO 15930-3:2002"
10375
10376msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
10377msgstr "ISO 15930-4:2003"
10378
10379msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
10380msgstr "ISO 15930-6:2003"
10381
10382msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
10383msgstr "ISO 15930-7:2010"
10384
10385msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
10386msgstr "ISO 15930-8:2010"
10387
10388msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
10389msgstr "ISO 16612-2:2010"
10390
10391msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
10392msgstr "ISO 19005-1:2005"
10393
10394msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
10395msgstr "ISO 19005-2:2011"
10396
10397msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
10398msgstr "ISO 19005-3:2012"
10399
10400msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
10401msgstr "ISO 32000-1:2008"
10402
10403msgid "pdf-versions-supported.none"
10404msgstr "None"
10405
10406msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
10407msgstr "PWG 5102.3"
10408
10409msgid "pending"
10410msgstr "pendente"
10411
10412msgid "platform-temperature"
10413msgstr "Platform Temperature"
10414
10415#, c-format
10416msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10417msgstr "ppdc: Adicionando diretório de include \"%s\"."
10418
10419#, c-format
10420msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10421msgstr "ppdc: Adicionando/atualizando texto de UI de %s."
10422
10423#, c-format
10424msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10425msgstr "ppdc: Valor booleano inválido (%s) na linha %d de %s."
10426
10427#, c-format
10428msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10429msgstr "ppdc: Atributo de fonte inválido: %s"
10430
10431#, c-format
10432msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10433msgstr "ppdc: Nome de resolução inválido \"%s\" na linha %d de %s."
10434
10435#, c-format
10436msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10437msgstr "ppdc: palavra-chave de estado inválida %s na linha %d de %s."
10438
10439#, c-format
10440msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10441msgstr "ppdc: Substituição de variável inválida ($%c) na linha %d de %s."
10442
10443#, c-format
10444msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10445msgstr "ppdc: Escolha encontrada na linha %d de %s com nenhuma opção."
10446
10447#, c-format
10448msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10449msgstr "ppdc: Duplicata de #po para o local %s na linha %d de %s."
10450
10451#, c-format
10452msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10453msgstr "ppdc: Esperava a definição de um filtro na linha %d de %s."
10454
10455#, c-format
10456msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10457msgstr "ppdc: Esperava o nome de um programa na linha %d de %s."
10458
10459#, c-format
10460msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10461msgstr "ppdc: Esperava um valor booleano na linha %d de %s."
10462
10463#, c-format
10464msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10465msgstr "ppdc: Esperava conjunto de caracteres após Font na linha %d de %s."
10466
10467#, c-format
10468msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10469msgstr "ppdc: Esperava código de escolha na linha %d de %s."
10470
10471#, c-format
10472msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10473msgstr "ppdc: Esperava texto/nome de escolha na linha %d de %s."
10474
10475#, c-format
10476msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10477msgstr "ppdc: Esperava ordem de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10478
10479#, c-format
10480msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10481msgstr "ppdc: Esperava espaço de cores para ColorModel na linha %d de %s."
10482
10483#, c-format
10484msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10485msgstr "ppdc: Esperava compressão para ColorModel na linha %d de %s."
10486
10487#, c-format
10488msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10489msgstr ""
10490"ppdc: Esperava string de restrições para UIConstraints na linha %d de %s."
10491
10492#, c-format
10493msgid ""
10494"ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10495msgstr ""
10496"ppdc: Esperava palavra-chave de tipo de driver seguindo DriverType na linha "
10497"%d de %s."
10498
10499#, c-format
10500msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10501msgstr "ppdc: Esperava tipo Duplex após Duplex na linha %d de %s."
10502
10503#, c-format
10504msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10505msgstr "ppdc: Esperava codificação após Font na linha %d de %s."
10506
10507#, c-format
10508msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10509msgstr "ppdc: Esperava nome de arquivo após #po %s na linha %d de %s."
10510
10511#, c-format
10512msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10513msgstr "ppdc: Esperava text/nome de grupo na linha %d de %s."
10514
10515#, c-format
10516msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10517msgstr "ppdc: Esperava inclusão de nome de arquivo na linha %d de %s."
10518
10519#, c-format
10520msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10521msgstr "ppdc: Esperava número inteiro na linha %d de %s."
10522
10523#, c-format
10524msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10525msgstr "ppdc: Esperava local após #po na linha %d de %s."
10526
10527#, c-format
10528msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10529msgstr "ppdc: Esperava nome após %s na linha %d de %s."
10530
10531#, c-format
10532msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10533msgstr "ppdc: Esperava nome após FileName na linha %d de %s."
10534
10535#, c-format
10536msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10537msgstr "ppdc: Esperava nome após Font na linha %d de %s."
10538
10539#, c-format
10540msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10541msgstr "ppdc: Esperava nome após Manufacturer na linha %d de %s."
10542
10543#, c-format
10544msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10545msgstr "ppdc: Esperava nome após MediaSize na linha %d de %s."
10546
10547#, c-format
10548msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10549msgstr "ppdc: Esperava nome após ModelName na linha %d de %s."
10550
10551#, c-format
10552msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10553msgstr "ppdc: Esperava nome após PCFileName na linha %d de %s."
10554
10555#, c-format
10556msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10557msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após %s na linha %d de %s."
10558
10559#, c-format
10560msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10561msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Installable na linha %d de %s."
10562
10563#, c-format
10564msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10565msgstr "ppdc: Esperava nome/texto após Resolution na linha %d de %s."
10566
10567#, c-format
10568msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10569msgstr ""
10570"ppdc: Esperava combinação de nome/texto para ColorModel na linha %d de %s."
10571
10572#, c-format
10573msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10574msgstr "ppdc: Esperava opção de nome/texto na linha %d de %s."
10575
10576#, c-format
10577msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10578msgstr "ppdc: Esperava opção de seção na linha %d de %s."
10579
10580#, c-format
10581msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10582msgstr "ppdc: Esperava tipo da opção na linha %d de %s."
10583
10584#, c-format
10585msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10586msgstr ""
10587"ppdc: Esperava um campo de substituição após Resolution na linha %d de %s."
10588
10589#, c-format
10590msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10591msgstr "ppdc: Esperava string em aspas na linha %d de %s."
10592
10593#, c-format
10594msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10595msgstr "ppdc: Esperava número real na linha %d de %s."
10596
10597#, c-format
10598msgid ""
10599"ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10600msgstr ""
10601"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo ColorProfile na linha %d de "
10602"%s."
10603
10604#, c-format
10605msgid ""
10606"ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10607"of %s."
10608msgstr ""
10609"ppdc: Esperava resolução/tipo de mídia seguindo SimpleColorProfile na linha "
10610"%d de %s."
10611
10612#, c-format
10613msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10614msgstr "ppdc: Esperava seletor após %s na linha %d de %s."
10615
10616#, c-format
10617msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10618msgstr "ppdc: Esperava estado após Font na linha %d de %s."
10619
10620#, c-format
10621msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10622msgstr "ppdc: Esperava string após Copyright na linha %d de %s."
10623
10624#, c-format
10625msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10626msgstr "ppdc: Esperava string após Version na linha %d de %s."
10627
10628#, c-format
10629msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10630msgstr "ppdc: Esperava nomes de duas opções na linha %d de %s."
10631
10632#, c-format
10633msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10634msgstr "ppdc: Esperava valor após %s na linha %d de %s."
10635
10636#, c-format
10637msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10638msgstr "ppdc: Esperava versão após Font na linha %d de %s."
10639
10640#, c-format
10641msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10642msgstr "ppdc: Nome de arquivo \"%s\" de #include/#po inválido."
10643
10644#, c-format
10645msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10646msgstr "ppdc: Custo inválido para filtro na linha %d de %s."
10647
10648#, c-format
10649msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10650msgstr "ppdc: Tipo MIME vazio inválido para filtro na linha %d de %s."
10651
10652#, c-format
10653msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10654msgstr "ppdc: Nome de programa vazio inválido na linha %d de %s."
10655
10656#, c-format
10657msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10658msgstr "ppdc: Seção \"%s\" inválida de opção na linha %d de %s."
10659
10660#, c-format
10661msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10662msgstr "ppdc: Tipo \"%s\" inválido de opção na linha %d de %s."
10663
10664#, c-format
10665msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10666msgstr "ppdc: Carregando arquivo \"%s\" de informações de driver."
10667
10668#, c-format
10669msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10670msgstr "ppdc: Carregando mensagens para locale \"%s\"."
10671
10672#, c-format
10673msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10674msgstr "ppdc: Carregando mensagens de \"%s\"."
10675
10676#, c-format
10677msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10678msgstr "ppdc: Faltando #endif ao final de \"%s\"."
10679
10680#, c-format
10681msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10682msgstr "ppdc: Faltando #if na linha %d de %s."
10683
10684#, c-format
10685msgid ""
10686"ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10687msgstr ""
10688"ppdc: Precisa de uma linha de msgid antes de qualquer string de tradução na "
10689"linha %d de %s."
10690
10691#, c-format
10692msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10693msgstr "ppdc: Nenhum catálogo de mensagens fornecido para o locale %s."
10694
10695#, c-format
10696msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10697msgstr "ppdc: Opção %s definida em dois grupos diferentes na linha %d de %s."
10698
10699#, c-format
10700msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10701msgstr "ppdc: Opção %s redefinida com um tipo diferente na linha %d de %s."
10702
10703#, c-format
10704msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10705msgstr "ppdc: Restrição da opção deve *name na linha %d de %s."
10706
10707#, c-format
10708msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10709msgstr "ppdc: Muitos #if aninhados demais na linha %d de %s."
10710
10711#, c-format
10712msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10713msgstr "ppdc: Não foi possível criar o arquivo PPD \"%s\" - %s."
10714
10715#, c-format
10716msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10717msgstr "ppdc: Não foi possível criar diretório de saída %s: %s"
10718
10719#, c-format
10720msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10721msgstr "ppdc: Não foi possível criar redirecionamento de saída: %s"
10722
10723#, c-format
10724msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10725msgstr "ppdc: Não foi possível executar cupstestppd: %s"
10726
10727#, c-format
10728msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10729msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar arquivo #po %s na linha %d de %s."
10730
10731#, c-format
10732msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10733msgstr ""
10734"ppdc: Não foi possível encontrar o arquivo include \"%s\" na linha %d de %s."
10735
10736#, c-format
10737msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10738msgstr "ppdc: Não foi possível encontrar localização para \"%s\" - %s"
10739
10740#, c-format
10741msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10742msgstr "ppdc: Não foi possível carregar arquivo de localização \"%s\" - %s"
10743
10744#, c-format
10745msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10746msgstr "ppdc: Não foi possível abrir %s: %s"
10747
10748#, c-format
10749msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10750msgstr "ppdc: Variável indefinida (%s) na linha %d de %s."
10751
10752#, c-format
10753msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10754msgstr "ppdc: Texto inesperado na linha %d de %s."
10755
10756#, c-format
10757msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10758msgstr "ppdc: Tipo de driver %s desconhecido na linha %d de %s."
10759
10760#, c-format
10761msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10762msgstr "ppdc: Tipo de duplex desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
10763
10764#, c-format
10765msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10766msgstr "ppdc: Tamanho de mídia desconhecido \"%s\" na linha %d de %s."
10767
10768#, c-format
10769msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10770msgstr "ppdc: Formato de catálogo de mensagens desconhecido para \"%s\"."
10771
10772#, c-format
10773msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10774msgstr "ppdc: Token desconhecido \"%s\" visto na linha %d de %s."
10775
10776#, c-format
10777msgid ""
10778"ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10779msgstr ""
10780"ppdc: Caractere final desconhecido em número real \"%s\" na linha %d de %s."
10781
10782#, c-format
10783msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10784msgstr "ppdc: Início de string não terminada com %c na linha %d de %s."
10785
10786#, c-format
10787msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10788msgstr "ppdc: Aviso - nome de arquivo em sobreposição \"%s\"."
10789
10790#, c-format
10791msgid "ppdc: Writing %s."
10792msgstr "ppdc: Gravando %s."
10793
10794#, c-format
10795msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10796msgstr "ppdc: Gravando arquivos PPD para a pasta \"%s\"."
10797
10798#, c-format
10799msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10800msgstr "ppdmerge: LanguageVersion incorreto \"%s\" em %s."
10801
10802#, c-format
10803msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10804msgstr "ppdmerge: Ignorando o arquivo PPD %s."
10805
10806#, c-format
10807msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10808msgstr "ppdmerge: Não é possível fazer backup de %s para %s - %s"
10809
10810msgid "preferred-attributes"
10811msgstr "Preferred Attributes"
10812
10813msgid "presentation-direction-number-up"
10814msgstr "Number-Up Layout"
10815
10816msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10817msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10818
10819msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10820msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10821
10822msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10823msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10824
10825msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10826msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10827
10828msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10829msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10830
10831msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10832msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10833
10834msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10835msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10836
10837msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10838msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10839
10840msgid "print-accuracy"
10841msgstr "Print Accuracy"
10842
10843msgid "print-base"
10844msgstr "Print Base"
10845
10846msgid "print-base.brim"
10847msgstr "Brim"
10848
10849msgid "print-base.none"
10850msgstr "None"
10851
10852msgid "print-base.raft"
10853msgstr "Raft"
10854
10855msgid "print-base.skirt"
10856msgstr "Skirt"
10857
10858msgid "print-base.standard"
10859msgstr "Standard"
10860
10861msgid "print-color-mode"
10862msgstr "Print Color Mode"
10863
10864msgid "print-color-mode.auto"
10865msgstr "Automatic"
10866
10867msgid "print-color-mode.bi-level"
10868msgstr "Bi-Level"
10869
10870msgid "print-color-mode.color"
10871msgstr "Color"
10872
10873msgid "print-color-mode.highlight"
10874msgstr "Highlight"
10875
10876msgid "print-color-mode.monochrome"
10877msgstr "Monochrome"
10878
10879msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10880msgstr "Process Bi-Level"
10881
10882msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10883msgstr "Process Monochrome"
10884
10885msgid "print-content-optimize"
10886msgstr "Print Optimization"
10887
10888msgid "print-content-optimize.auto"
10889msgstr "Automatic"
10890
10891msgid "print-content-optimize.graphic"
10892msgstr "Graphics"
10893
10894msgid "print-content-optimize.photo"
10895msgstr "Photo"
10896
10897msgid "print-content-optimize.text"
10898msgstr "Text"
10899
10900msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10901msgstr "Text And Graphics"
10902
10903msgid "print-objects"
10904msgstr "Print Objects"
10905
10906msgid "print-quality"
10907msgstr "Print Quality"
10908
10909msgid "print-quality.3"
10910msgstr "Draft"
10911
10912msgid "print-quality.4"
10913msgstr "Normal"
10914
10915msgid "print-quality.5"
10916msgstr "High"
10917
10918msgid "print-rendering-intent"
10919msgstr "Print Rendering Intent"
10920
10921msgid "print-rendering-intent.absolute"
10922msgstr "Absolute"
10923
10924msgid "print-rendering-intent.auto"
10925msgstr "Automatic"
10926
10927msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10928msgstr "Perceptual"
10929
10930msgid "print-rendering-intent.relative"
10931msgstr "Relative"
10932
10933msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10934msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10935
10936msgid "print-rendering-intent.saturation"
10937msgstr "Saturation"
10938
10939msgid "print-scaling"
10940msgstr "Print Scaling"
10941
10942msgid "print-scaling.auto"
10943msgstr "Automatic"
10944
10945msgid "print-scaling.auto-fit"
10946msgstr "Auto Fit"
10947
10948msgid "print-scaling.fill"
10949msgstr "Fill"
10950
10951msgid "print-scaling.fit"
10952msgstr "Fit"
10953
10954msgid "print-scaling.none"
10955msgstr "None"
10956
10957msgid "print-supports"
10958msgstr "Print Supports"
10959
10960msgid "print-supports.material"
10961msgstr "Material"
10962
10963msgid "print-supports.none"
10964msgstr "None"
10965
10966msgid "print-supports.standard"
10967msgstr "Standard"
10968
10969#, c-format
10970msgid "printer %s disabled since %s -"
10971msgstr "impressora %s desabilitada desde %s -"
10972
10973#, c-format
10974msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10975msgstr "impressora %s está inativa; habilitada desde %s"
10976
10977#, c-format
10978msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10979msgstr "impressora %s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10980
10981#, c-format
10982msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10983msgstr "impressora %s/%s desabilitada desde %s -"
10984
10985#, c-format
10986msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10987msgstr "impressora %s/%s está inativa; habilitada desde %s"
10988
10989#, c-format
10990msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10991msgstr "impressora %s/%s está imprimindo %s-%d; habilitada desde %s"
10992
10993msgid "printer-mandatory-job-attributes"
10994msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
10995
10996msgid "printer-message-from-operator"
10997msgstr "Printer Message From Operator"
10998
10999msgid "printer-resolution"
11000msgstr "Printer Resolution"
11001
11002msgid "printer-state"
11003msgstr "Printer State"
11004
11005msgid "printer-state-reasons"
11006msgstr "Detailed Printer State"
11007
11008msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11009msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
11010
11011msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11012msgstr "Bander Added"
11013
11014msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11015msgstr "Bander Almost Empty"
11016
11017msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11018msgstr "Bander Almost Full"
11019
11020msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11021msgstr "Bander At Limit"
11022
11023msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11024msgstr "Bander Closed"
11025
11026msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11027msgstr "Bander Configuration Change"
11028
11029msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11030msgstr "Bander Cover Closed"
11031
11032msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11033msgstr "Bander Cover Open"
11034
11035msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11036msgstr "Bander Empty"
11037
11038msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11039msgstr "Bander Full"
11040
11041msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11042msgstr "Bander Interlock Closed"
11043
11044msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11045msgstr "Bander Interlock Open"
11046
11047msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11048msgstr "Bander Jam"
11049
11050msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11051msgstr "Bander Life Almost Over"
11052
11053msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11054msgstr "Bander Life Over"
11055
11056msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11057msgstr "Bander Memory Exhausted"
11058
11059msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11060msgstr "Bander Missing"
11061
11062msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11063msgstr "Bander Motor Failure"
11064
11065msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11066msgstr "Bander Near Limit"
11067
11068msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11069msgstr "Bander Offline"
11070
11071msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11072msgstr "Bander Opened"
11073
11074msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11075msgstr "Bander Over Temperature"
11076
11077msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11078msgstr "Bander Power Saver"
11079
11080msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11081msgstr "Bander Recoverable Failure"
11082
11083msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11084msgstr "Bander Recoverable Storage"
11085
11086msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11087msgstr "Bander Removed"
11088
11089msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11090msgstr "Bander Resource Added"
11091
11092msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11093msgstr "Bander Resource Removed"
11094
11095msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
11096msgstr "Bander Thermistor Failure"
11097
11098msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
11099msgstr "Bander Timing Failure"
11100
11101msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
11102msgstr "Bander Turned Off"
11103
11104msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
11105msgstr "Bander Turned On"
11106
11107msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
11108msgstr "Bander Under Temperature"
11109
11110msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
11111msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
11112
11113msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
11114msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
11115
11116msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11117msgstr "Bander Warming Up"
11118
11119msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11120msgstr "Binder Added"
11121
11122msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11123msgstr "Binder Almost Empty"
11124
11125msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11126msgstr "Binder Almost Full"
11127
11128msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11129msgstr "Binder At Limit"
11130
11131msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11132msgstr "Binder Closed"
11133
11134msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11135msgstr "Binder Configuration Change"
11136
11137msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11138msgstr "Binder Cover Closed"
11139
11140msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11141msgstr "Binder Cover Open"
11142
11143msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11144msgstr "Binder Empty"
11145
11146msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11147msgstr "Binder Full"
11148
11149msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11150msgstr "Binder Interlock Closed"
11151
11152msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11153msgstr "Binder Interlock Open"
11154
11155msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11156msgstr "Binder Jam"
11157
11158msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11159msgstr "Binder Life Almost Over"
11160
11161msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11162msgstr "Binder Life Over"
11163
11164msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11165msgstr "Binder Memory Exhausted"
11166
11167msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11168msgstr "Binder Missing"
11169
11170msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11171msgstr "Binder Motor Failure"
11172
11173msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11174msgstr "Binder Near Limit"
11175
11176msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11177msgstr "Binder Offline"
11178
11179msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11180msgstr "Binder Opened"
11181
11182msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11183msgstr "Binder Over Temperature"
11184
11185msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11186msgstr "Binder Power Saver"
11187
11188msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11189msgstr "Binder Recoverable Failure"
11190
11191msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11192msgstr "Binder Recoverable Storage"
11193
11194msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11195msgstr "Binder Removed"
11196
11197msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11198msgstr "Binder Resource Added"
11199
11200msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11201msgstr "Binder Resource Removed"
11202
11203msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11204msgstr "Binder Thermistor Failure"
11205
11206msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11207msgstr "Binder Timing Failure"
11208
11209msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11210msgstr "Binder Turned Off"
11211
11212msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11213msgstr "Binder Turned On"
11214
11215msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11216msgstr "Binder Under Temperature"
11217
11218msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11219msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11220
11221msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11222msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11223
11224msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11225msgstr "Binder Warming Up"
11226
11227msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11228msgstr "Camera Failure"
11229
11230msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11231msgstr "Chamber Cooling"
11232
11233msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11234msgstr "Chamber Heating"
11235
11236msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11237msgstr "Chamber Temperature High"
11238
11239msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11240msgstr "Chamber Temperature Low"
11241
11242msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11243msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11244
11245msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11246msgstr "Cleaner Life Over"
11247
11248msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11249msgstr "Configuration Change"
11250
11251msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11252msgstr "Connecting To Device"
11253
11254msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11255msgstr "Cover Open"
11256
11257msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11258msgstr "Deactivated"
11259
11260msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11261msgstr "Developer Empty"
11262
11263msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11264msgstr "Developer Low"
11265
11266msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11267msgstr "Die Cutter Added"
11268
11269msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11270msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11271
11272msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11273msgstr "Die Cutter Almost Full"
11274
11275msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11276msgstr "Die Cutter At Limit"
11277
11278msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11279msgstr "Die Cutter Closed"
11280
11281msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11282msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11283
11284msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11285msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11286
11287msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11288msgstr "Die Cutter Cover Open"
11289
11290msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11291msgstr "Die Cutter Empty"
11292
11293msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11294msgstr "Die Cutter Full"
11295
11296msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11297msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11298
11299msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11300msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11301
11302msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11303msgstr "Die Cutter Jam"
11304
11305msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11306msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11307
11308msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11309msgstr "Die Cutter Life Over"
11310
11311msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11312msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11313
11314msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11315msgstr "Die Cutter Missing"
11316
11317msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11318msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11319
11320msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11321msgstr "Die Cutter Near Limit"
11322
11323msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11324msgstr "Die Cutter Offline"
11325
11326msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11327msgstr "Die Cutter Opened"
11328
11329msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11330msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11331
11332msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11333msgstr "Die Cutter Power Saver"
11334
11335msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11336msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11337
11338msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11339msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11340
11341msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11342msgstr "Die Cutter Removed"
11343
11344msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11345msgstr "Die Cutter Resource Added"
11346
11347msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11348msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11349
11350msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11351msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11352
11353msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11354msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11355
11356msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11357msgstr "Die Cutter Turned Off"
11358
11359msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11360msgstr "Die Cutter Turned On"
11361
11362msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11363msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11364
11365msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11366msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11367
11368msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11369msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11370
11371msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11372msgstr "Die Cutter Warming Up"
11373
11374msgid "printer-state-reasons.door-open"
11375msgstr "Door Open"
11376
11377msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11378msgstr "Extruder Cooling"
11379
11380msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11381msgstr "Extruder Failure"
11382
11383msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11384msgstr "Extruder Heating"
11385
11386msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11387msgstr "Extruder Jam"
11388
11389msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11390msgstr "Extruder Temperature High"
11391
11392msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11393msgstr "Extruder Temperature Low"
11394
11395msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11396msgstr "Fan Failure"
11397
11398msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11399msgstr "Folder Added"
11400
11401msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11402msgstr "Folder Almost Empty"
11403
11404msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11405msgstr "Folder Almost Full"
11406
11407msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11408msgstr "Folder At Limit"
11409
11410msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11411msgstr "Folder Closed"
11412
11413msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11414msgstr "Folder Configuration Change"
11415
11416msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11417msgstr "Folder Cover Closed"
11418
11419msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11420msgstr "Folder Cover Open"
11421
11422msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11423msgstr "Folder Empty"
11424
11425msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11426msgstr "Folder Full"
11427
11428msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11429msgstr "Folder Interlock Closed"
11430
11431msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11432msgstr "Folder Interlock Open"
11433
11434msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11435msgstr "Folder Jam"
11436
11437msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11438msgstr "Folder Life Almost Over"
11439
11440msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11441msgstr "Folder Life Over"
11442
11443msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11444msgstr "Folder Memory Exhausted"
11445
11446msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11447msgstr "Folder Missing"
11448
11449msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11450msgstr "Folder Motor Failure"
11451
11452msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11453msgstr "Folder Near Limit"
11454
11455msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11456msgstr "Folder Offline"
11457
11458msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11459msgstr "Folder Opened"
11460
11461msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11462msgstr "Folder Over Temperature"
11463
11464msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11465msgstr "Folder Power Saver"
11466
11467msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11468msgstr "Folder Recoverable Failure"
11469
11470msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11471msgstr "Folder Recoverable Storage"
11472
11473msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11474msgstr "Folder Removed"
11475
11476msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11477msgstr "Folder Resource Added"
11478
11479msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11480msgstr "Folder Resource Removed"
11481
11482msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11483msgstr "Folder Thermistor Failure"
11484
11485msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11486msgstr "Folder Timing Failure"
11487
11488msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11489msgstr "Folder Turned Off"
11490
11491msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11492msgstr "Folder Turned On"
11493
11494msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11495msgstr "Folder Under Temperature"
11496
11497msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11498msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11499
11500msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11501msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11502
11503msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11504msgstr "Folder Warming Up"
11505
11506msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11507msgstr "Fuser Over Temp"
11508
11509msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11510msgstr "Fuser Under Temp"
11511
11512msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11513msgstr "Hold New Jobs"
11514
11515msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11516msgstr "Identify Printer"
11517
11518msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11519msgstr "Imprinter Added"
11520
11521msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11522msgstr "Imprinter Almost Empty"
11523
11524msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11525msgstr "Imprinter Almost Full"
11526
11527msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11528msgstr "Imprinter At Limit"
11529
11530msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11531msgstr "Imprinter Closed"
11532
11533msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11534msgstr "Imprinter Configuration Change"
11535
11536msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11537msgstr "Imprinter Cover Closed"
11538
11539msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11540msgstr "Imprinter Cover Open"
11541
11542msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11543msgstr "Imprinter Empty"
11544
11545msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11546msgstr "Imprinter Full"
11547
11548msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11549msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11550
11551msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11552msgstr "Imprinter Interlock Open"
11553
11554msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11555msgstr "Imprinter Jam"
11556
11557msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11558msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11559
11560msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11561msgstr "Imprinter Life Over"
11562
11563msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11564msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11565
11566msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11567msgstr "Imprinter Missing"
11568
11569msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11570msgstr "Imprinter Motor Failure"
11571
11572msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11573msgstr "Imprinter Near Limit"
11574
11575msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11576msgstr "Imprinter Offline"
11577
11578msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11579msgstr "Imprinter Opened"
11580
11581msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11582msgstr "Imprinter Over Temperature"
11583
11584msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11585msgstr "Imprinter Power Saver"
11586
11587msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11588msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11589
11590msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11591msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11592
11593msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11594msgstr "Imprinter Removed"
11595
11596msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11597msgstr "Imprinter Resource Added"
11598
11599msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11600msgstr "Imprinter Resource Removed"
11601
11602msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11603msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11604
11605msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11606msgstr "Imprinter Timing Failure"
11607
11608msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11609msgstr "Imprinter Turned Off"
11610
11611msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11612msgstr "Imprinter Turned On"
11613
11614msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11615msgstr "Imprinter Under Temperature"
11616
11617msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11618msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11619
11620msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11621msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11622
11623msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11624msgstr "Imprinter Warming Up"
11625
11626msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11627msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11628
11629msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11630msgstr "Input Manual Input Request"
11631
11632msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11633msgstr "Input Media Color Change"
11634
11635msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11636msgstr "Input Media Form Parts Change"
11637
11638msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11639msgstr "Input Media Size Change"
11640
11641msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11642msgstr "Input Media Type Change"
11643
11644msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11645msgstr "Input Media Weight Change"
11646
11647msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11648msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11649
11650msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11651msgstr "Input Tray Missing"
11652
11653msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11654msgstr "Input Tray Position Failure"
11655
11656msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11657msgstr "Inserter Added"
11658
11659msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11660msgstr "Inserter Almost Empty"
11661
11662msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11663msgstr "Inserter Almost Full"
11664
11665msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11666msgstr "Inserter At Limit"
11667
11668msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11669msgstr "Inserter Closed"
11670
11671msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11672msgstr "Inserter Configuration Change"
11673
11674msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11675msgstr "Inserter Cover Closed"
11676
11677msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11678msgstr "Inserter Cover Open"
11679
11680msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11681msgstr "Inserter Empty"
11682
11683msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11684msgstr "Inserter Full"
11685
11686msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11687msgstr "Inserter Interlock Closed"
11688
11689msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11690msgstr "Inserter Interlock Open"
11691
11692msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11693msgstr "Inserter Jam"
11694
11695msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11696msgstr "Inserter Life Almost Over"
11697
11698msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11699msgstr "Inserter Life Over"
11700
11701msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11702msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11703
11704msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11705msgstr "Inserter Missing"
11706
11707msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11708msgstr "Inserter Motor Failure"
11709
11710msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11711msgstr "Inserter Near Limit"
11712
11713msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11714msgstr "Inserter Offline"
11715
11716msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11717msgstr "Inserter Opened"
11718
11719msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11720msgstr "Inserter Over Temperature"
11721
11722msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11723msgstr "Inserter Power Saver"
11724
11725msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11726msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11727
11728msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11729msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11730
11731msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11732msgstr "Inserter Removed"
11733
11734msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11735msgstr "Inserter Resource Added"
11736
11737msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11738msgstr "Inserter Resource Removed"
11739
11740msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11741msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11742
11743msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11744msgstr "Inserter Timing Failure"
11745
11746msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11747msgstr "Inserter Turned Off"
11748
11749msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11750msgstr "Inserter Turned On"
11751
11752msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11753msgstr "Inserter Under Temperature"
11754
11755msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11756msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11757
11758msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11759msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11760
11761msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11762msgstr "Inserter Warming Up"
11763
11764msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11765msgstr "Interlock Closed"
11766
11767msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11768msgstr "Interlock Open"
11769
11770msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11771msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11772
11773msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11774msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11775
11776msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11777msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11778
11779msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11780msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11781
11782msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11783msgstr "Interpreter Memory Increase"
11784
11785msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11786msgstr "Interpreter Resource Added"
11787
11788msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11789msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11790
11791msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11792msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11793
11794msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11795msgstr "Lamp At Eol"
11796
11797msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11798msgstr "Lamp Failure"
11799
11800msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11801msgstr "Lamp Near Eol"
11802
11803msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11804msgstr "Laser At Eol"
11805
11806msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11807msgstr "Laser Failure"
11808
11809msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11810msgstr "Laser Near Eol"
11811
11812msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11813msgstr "Make Envelope Added"
11814
11815msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11816msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11817
11818msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11819msgstr "Make Envelope Almost Full"
11820
11821msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11822msgstr "Make Envelope At Limit"
11823
11824msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11825msgstr "Make Envelope Closed"
11826
11827msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11828msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11829
11830msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11831msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11832
11833msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11834msgstr "Make Envelope Cover Open"
11835
11836msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11837msgstr "Make Envelope Empty"
11838
11839msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11840msgstr "Make Envelope Full"
11841
11842msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11843msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11844
11845msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11846msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11847
11848msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11849msgstr "Make Envelope Jam"
11850
11851msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11852msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11853
11854msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11855msgstr "Make Envelope Life Over"
11856
11857msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11858msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11859
11860msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11861msgstr "Make Envelope Missing"
11862
11863msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11864msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11865
11866msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11867msgstr "Make Envelope Near Limit"
11868
11869msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11870msgstr "Make Envelope Offline"
11871
11872msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11873msgstr "Make Envelope Opened"
11874
11875msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11876msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11877
11878msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11879msgstr "Make Envelope Power Saver"
11880
11881msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11882msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11883
11884msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11885msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11886
11887msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11888msgstr "Make Envelope Removed"
11889
11890msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11891msgstr "Make Envelope Resource Added"
11892
11893msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11894msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11895
11896msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11897msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11898
11899msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11900msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11901
11902msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11903msgstr "Make Envelope Turned Off"
11904
11905msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11906msgstr "Make Envelope Turned On"
11907
11908msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11909msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11910
11911msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11912msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11913
11914msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11915msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11916
11917msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11918msgstr "Make Envelope Warming Up"
11919
11920msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11921msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11922
11923msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11924msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11925
11926msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11927msgstr "Marker Developer Empty"
11928
11929msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11930msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11931
11932msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11933msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11934
11935msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11936msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11937
11938msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11939msgstr "Marker Ink Empty"
11940
11941msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11942msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11943
11944msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11945msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11946
11947msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11948msgstr "Marker Supply Empty"
11949
11950msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11951msgstr "Marker Supply Low"
11952
11953msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11954msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11955
11956msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11957msgstr "Marker Waste Almost Full"
11958
11959msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11960msgstr "Marker Waste Full"
11961
11962msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11963msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11964
11965msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11966msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11967
11968msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11969msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11970
11971msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11972msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11973
11974msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11975msgstr "Material Empty"
11976
11977msgid "printer-state-reasons.material-low"
11978msgstr "Material Low"
11979
11980msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11981msgstr "Material Needed"
11982
11983msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11984msgstr "Media Empty"
11985
11986msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11987msgstr "Media Jam"
11988
11989msgid "printer-state-reasons.media-low"
11990msgstr "Media Low"
11991
11992msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11993msgstr "Media Needed"
11994
11995msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11996msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11997
11998msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11999msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
12000
12001msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
12002msgstr "Media Path Media Tray Full"
12003
12004msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
12005msgstr "Media Path Media Tray Missing"
12006
12007msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
12008msgstr "Motor Failure"
12009
12010msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
12011msgstr "Moving To Paused"
12012
12013msgid "printer-state-reasons.none"
12014msgstr "None"
12015
12016msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
12017msgstr "Opc Life Over"
12018
12019msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
12020msgstr "Opc Near Eol"
12021
12022msgid "printer-state-reasons.other"
12023msgstr "Other"
12024
12025msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
12026msgstr "Output Area Almost Full"
12027
12028msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
12029msgstr "Output Area Full"
12030
12031msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
12032msgstr "Output Mailbox Select Failure"
12033
12034msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
12035msgstr "Output Tray Missing"
12036
12037msgid "printer-state-reasons.paused"
12038msgstr "Paused"
12039
12040msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
12041msgstr "Perforater Added"
12042
12043msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
12044msgstr "Perforater Almost Empty"
12045
12046msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
12047msgstr "Perforater Almost Full"
12048
12049msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
12050msgstr "Perforater At Limit"
12051
12052msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
12053msgstr "Perforater Closed"
12054
12055msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
12056msgstr "Perforater Configuration Change"
12057
12058msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
12059msgstr "Perforater Cover Closed"
12060
12061msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
12062msgstr "Perforater Cover Open"
12063
12064msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
12065msgstr "Perforater Empty"
12066
12067msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
12068msgstr "Perforater Full"
12069
12070msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
12071msgstr "Perforater Interlock Closed"
12072
12073msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
12074msgstr "Perforater Interlock Open"
12075
12076msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
12077msgstr "Perforater Jam"
12078
12079msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
12080msgstr "Perforater Life Almost Over"
12081
12082msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
12083msgstr "Perforater Life Over"
12084
12085msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
12086msgstr "Perforater Memory Exhausted"
12087
12088msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
12089msgstr "Perforater Missing"
12090
12091msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
12092msgstr "Perforater Motor Failure"
12093
12094msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
12095msgstr "Perforater Near Limit"
12096
12097msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
12098msgstr "Perforater Offline"
12099
12100msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
12101msgstr "Perforater Opened"
12102
12103msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
12104msgstr "Perforater Over Temperature"
12105
12106msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
12107msgstr "Perforater Power Saver"
12108
12109msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
12110msgstr "Perforater Recoverable Failure"
12111
12112msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
12113msgstr "Perforater Recoverable Storage"
12114
12115msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
12116msgstr "Perforater Removed"
12117
12118msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
12119msgstr "Perforater Resource Added"
12120
12121msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
12122msgstr "Perforater Resource Removed"
12123
12124msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
12125msgstr "Perforater Thermistor Failure"
12126
12127msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
12128msgstr "Perforater Timing Failure"
12129
12130msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
12131msgstr "Perforater Turned Off"
12132
12133msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
12134msgstr "Perforater Turned On"
12135
12136msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
12137msgstr "Perforater Under Temperature"
12138
12139msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
12140msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
12141
12142msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
12143msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
12144
12145msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12146msgstr "Perforater Warming Up"
12147
12148msgid "printer-state-reasons.power-down"
12149msgstr "Power Down"
12150
12151msgid "printer-state-reasons.power-up"
12152msgstr "Power Up"
12153
12154msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12155msgstr "Printer Manual Reset"
12156
12157msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12158msgstr "Printer Nms Reset"
12159
12160msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12161msgstr "Printer Ready To Print"
12162
12163msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12164msgstr "Puncher Added"
12165
12166msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12167msgstr "Puncher Almost Empty"
12168
12169msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12170msgstr "Puncher Almost Full"
12171
12172msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12173msgstr "Puncher At Limit"
12174
12175msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12176msgstr "Puncher Closed"
12177
12178msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12179msgstr "Puncher Configuration Change"
12180
12181msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12182msgstr "Puncher Cover Closed"
12183
12184msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12185msgstr "Puncher Cover Open"
12186
12187msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12188msgstr "Puncher Empty"
12189
12190msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12191msgstr "Puncher Full"
12192
12193msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12194msgstr "Puncher Interlock Closed"
12195
12196msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12197msgstr "Puncher Interlock Open"
12198
12199msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12200msgstr "Puncher Jam"
12201
12202msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12203msgstr "Puncher Life Almost Over"
12204
12205msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12206msgstr "Puncher Life Over"
12207
12208msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12209msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12210
12211msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12212msgstr "Puncher Missing"
12213
12214msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12215msgstr "Puncher Motor Failure"
12216
12217msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12218msgstr "Puncher Near Limit"
12219
12220msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12221msgstr "Puncher Offline"
12222
12223msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12224msgstr "Puncher Opened"
12225
12226msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12227msgstr "Puncher Over Temperature"
12228
12229msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12230msgstr "Puncher Power Saver"
12231
12232msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12233msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12234
12235msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12236msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12237
12238msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12239msgstr "Puncher Removed"
12240
12241msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12242msgstr "Puncher Resource Added"
12243
12244msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12245msgstr "Puncher Resource Removed"
12246
12247msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12248msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12249
12250msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12251msgstr "Puncher Timing Failure"
12252
12253msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12254msgstr "Puncher Turned Off"
12255
12256msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12257msgstr "Puncher Turned On"
12258
12259msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12260msgstr "Puncher Under Temperature"
12261
12262msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12263msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12264
12265msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12266msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12267
12268msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12269msgstr "Puncher Warming Up"
12270
12271msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12272msgstr "Separation Cutter Added"
12273
12274msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12275msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12276
12277msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12278msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12279
12280msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12281msgstr "Separation Cutter At Limit"
12282
12283msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12284msgstr "Separation Cutter Closed"
12285
12286msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12287msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12288
12289msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12290msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12291
12292msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12293msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12294
12295msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12296msgstr "Separation Cutter Empty"
12297
12298msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12299msgstr "Separation Cutter Full"
12300
12301msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12302msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12303
12304msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12305msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12306
12307msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12308msgstr "Separation Cutter Jam"
12309
12310msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12311msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12312
12313msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12314msgstr "Separation Cutter Life Over"
12315
12316msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12317msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12318
12319msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12320msgstr "Separation Cutter Missing"
12321
12322msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12323msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12324
12325msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12326msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12327
12328msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12329msgstr "Separation Cutter Offline"
12330
12331msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12332msgstr "Separation Cutter Opened"
12333
12334msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12335msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12336
12337msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12338msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12339
12340msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12341msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12342
12343msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12344msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12345
12346msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12347msgstr "Separation Cutter Removed"
12348
12349msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12350msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12351
12352msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12353msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12354
12355msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12356msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12357
12358msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12359msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12360
12361msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12362msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12363
12364msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12365msgstr "Separation Cutter Turned On"
12366
12367msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12368msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12369
12370msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12371msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12372
12373msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12374msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12375
12376msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12377msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12378
12379msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12380msgstr "Sheet Rotator Added"
12381
12382msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12383msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12384
12385msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12386msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12387
12388msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12389msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12390
12391msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12392msgstr "Sheet Rotator Closed"
12393
12394msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12395msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12396
12397msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12398msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12399
12400msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12401msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12402
12403msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12404msgstr "Sheet Rotator Empty"
12405
12406msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12407msgstr "Sheet Rotator Full"
12408
12409msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12410msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12411
12412msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12413msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12414
12415msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12416msgstr "Sheet Rotator Jam"
12417
12418msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12419msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12420
12421msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12422msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12423
12424msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12425msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12426
12427msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12428msgstr "Sheet Rotator Missing"
12429
12430msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12431msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12432
12433msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12434msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12435
12436msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12437msgstr "Sheet Rotator Offline"
12438
12439msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12440msgstr "Sheet Rotator Opened"
12441
12442msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12443msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12444
12445msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12446msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12447
12448msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12449msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12450
12451msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12452msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12453
12454msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12455msgstr "Sheet Rotator Removed"
12456
12457msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12458msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12459
12460msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12461msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12462
12463msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12464msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12465
12466msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12467msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12468
12469msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12470msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12471
12472msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12473msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12474
12475msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12476msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12477
12478msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12479msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12480
12481msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12482msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12483
12484msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12485msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12486
12487msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12488msgstr "Shutdown"
12489
12490msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12491msgstr "Slitter Added"
12492
12493msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12494msgstr "Slitter Almost Empty"
12495
12496msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12497msgstr "Slitter Almost Full"
12498
12499msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12500msgstr "Slitter At Limit"
12501
12502msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12503msgstr "Slitter Closed"
12504
12505msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12506msgstr "Slitter Configuration Change"
12507
12508msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12509msgstr "Slitter Cover Closed"
12510
12511msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12512msgstr "Slitter Cover Open"
12513
12514msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12515msgstr "Slitter Empty"
12516
12517msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12518msgstr "Slitter Full"
12519
12520msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12521msgstr "Slitter Interlock Closed"
12522
12523msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12524msgstr "Slitter Interlock Open"
12525
12526msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12527msgstr "Slitter Jam"
12528
12529msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12530msgstr "Slitter Life Almost Over"
12531
12532msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12533msgstr "Slitter Life Over"
12534
12535msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12536msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12537
12538msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12539msgstr "Slitter Missing"
12540
12541msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12542msgstr "Slitter Motor Failure"
12543
12544msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12545msgstr "Slitter Near Limit"
12546
12547msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12548msgstr "Slitter Offline"
12549
12550msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12551msgstr "Slitter Opened"
12552
12553msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12554msgstr "Slitter Over Temperature"
12555
12556msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12557msgstr "Slitter Power Saver"
12558
12559msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12560msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12561
12562msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12563msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12564
12565msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12566msgstr "Slitter Removed"
12567
12568msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12569msgstr "Slitter Resource Added"
12570
12571msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12572msgstr "Slitter Resource Removed"
12573
12574msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12575msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12576
12577msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12578msgstr "Slitter Timing Failure"
12579
12580msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12581msgstr "Slitter Turned Off"
12582
12583msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12584msgstr "Slitter Turned On"
12585
12586msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12587msgstr "Slitter Under Temperature"
12588
12589msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12590msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12591
12592msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12593msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12594
12595msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12596msgstr "Slitter Warming Up"
12597
12598msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12599msgstr "Spool Area Full"
12600
12601msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12602msgstr "Stacker Added"
12603
12604msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12605msgstr "Stacker Almost Empty"
12606
12607msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12608msgstr "Stacker Almost Full"
12609
12610msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12611msgstr "Stacker At Limit"
12612
12613msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12614msgstr "Stacker Closed"
12615
12616msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12617msgstr "Stacker Configuration Change"
12618
12619msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12620msgstr "Stacker Cover Closed"
12621
12622msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12623msgstr "Stacker Cover Open"
12624
12625msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12626msgstr "Stacker Empty"
12627
12628msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12629msgstr "Stacker Full"
12630
12631msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12632msgstr "Stacker Interlock Closed"
12633
12634msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12635msgstr "Stacker Interlock Open"
12636
12637msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12638msgstr "Stacker Jam"
12639
12640msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12641msgstr "Stacker Life Almost Over"
12642
12643msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12644msgstr "Stacker Life Over"
12645
12646msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12647msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12648
12649msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12650msgstr "Stacker Missing"
12651
12652msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12653msgstr "Stacker Motor Failure"
12654
12655msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12656msgstr "Stacker Near Limit"
12657
12658msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12659msgstr "Stacker Offline"
12660
12661msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12662msgstr "Stacker Opened"
12663
12664msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12665msgstr "Stacker Over Temperature"
12666
12667msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12668msgstr "Stacker Power Saver"
12669
12670msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12671msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12672
12673msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12674msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12675
12676msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12677msgstr "Stacker Removed"
12678
12679msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12680msgstr "Stacker Resource Added"
12681
12682msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12683msgstr "Stacker Resource Removed"
12684
12685msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12686msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12687
12688msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12689msgstr "Stacker Timing Failure"
12690
12691msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12692msgstr "Stacker Turned Off"
12693
12694msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12695msgstr "Stacker Turned On"
12696
12697msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12698msgstr "Stacker Under Temperature"
12699
12700msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12701msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12702
12703msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12704msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12705
12706msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12707msgstr "Stacker Warming Up"
12708
12709msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12710msgstr "Stapler Added"
12711
12712msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12713msgstr "Stapler Almost Empty"
12714
12715msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12716msgstr "Stapler Almost Full"
12717
12718msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12719msgstr "Stapler At Limit"
12720
12721msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12722msgstr "Stapler Closed"
12723
12724msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12725msgstr "Stapler Configuration Change"
12726
12727msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12728msgstr "Stapler Cover Closed"
12729
12730msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12731msgstr "Stapler Cover Open"
12732
12733msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12734msgstr "Stapler Empty"
12735
12736msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12737msgstr "Stapler Full"
12738
12739msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12740msgstr "Stapler Interlock Closed"
12741
12742msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12743msgstr "Stapler Interlock Open"
12744
12745msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12746msgstr "Stapler Jam"
12747
12748msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12749msgstr "Stapler Life Almost Over"
12750
12751msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12752msgstr "Stapler Life Over"
12753
12754msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12755msgstr "Stapler Memory Exhausted"
abc9d50f 12756
44b3f161
MS
12757msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12758msgstr "Stapler Missing"
abc9d50f 12759
44b3f161
MS
12760msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12761msgstr "Stapler Motor Failure"
abc9d50f 12762
44b3f161
MS
12763msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12764msgstr "Stapler Near Limit"
abc9d50f 12765
44b3f161
MS
12766msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12767msgstr "Stapler Offline"
abc9d50f 12768
44b3f161
MS
12769msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12770msgstr "Stapler Opened"
abc9d50f 12771
44b3f161
MS
12772msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12773msgstr "Stapler Over Temperature"
abc9d50f 12774
44b3f161
MS
12775msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12776msgstr "Stapler Power Saver"
abc9d50f 12777
44b3f161
MS
12778msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12779msgstr "Stapler Recoverable Failure"
abc9d50f 12780
44b3f161
MS
12781msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12782msgstr "Stapler Recoverable Storage"
abc9d50f 12783
44b3f161
MS
12784msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12785msgstr "Stapler Removed"
abc9d50f 12786
44b3f161
MS
12787msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12788msgstr "Stapler Resource Added"
abc9d50f 12789
44b3f161
MS
12790msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12791msgstr "Stapler Resource Removed"
abc9d50f 12792
44b3f161
MS
12793msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12794msgstr "Stapler Thermistor Failure"
abc9d50f 12795
44b3f161
MS
12796msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12797msgstr "Stapler Timing Failure"
abc9d50f 12798
44b3f161
MS
12799msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12800msgstr "Stapler Turned Off"
abc9d50f 12801
44b3f161
MS
12802msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12803msgstr "Stapler Turned On"
abc9d50f 12804
44b3f161
MS
12805msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12806msgstr "Stapler Under Temperature"
abc9d50f 12807
44b3f161
MS
12808msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12809msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
abc9d50f 12810
44b3f161
MS
12811msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12812msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 12813
44b3f161
MS
12814msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12815msgstr "Stapler Warming Up"
abc9d50f 12816
44b3f161
MS
12817msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12818msgstr "Stitcher Added"
abc9d50f 12819
44b3f161
MS
12820msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12821msgstr "Stitcher Almost Empty"
abc9d50f 12822
44b3f161
MS
12823msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12824msgstr "Stitcher Almost Full"
abc9d50f 12825
44b3f161
MS
12826msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12827msgstr "Stitcher At Limit"
abc9d50f 12828
44b3f161
MS
12829msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12830msgstr "Stitcher Closed"
abc9d50f 12831
44b3f161
MS
12832msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12833msgstr "Stitcher Configuration Change"
abc9d50f 12834
44b3f161
MS
12835msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12836msgstr "Stitcher Cover Closed"
abc9d50f 12837
44b3f161
MS
12838msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12839msgstr "Stitcher Cover Open"
abc9d50f 12840
44b3f161
MS
12841msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12842msgstr "Stitcher Empty"
abc9d50f 12843
44b3f161
MS
12844msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12845msgstr "Stitcher Full"
abc9d50f 12846
44b3f161
MS
12847msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12848msgstr "Stitcher Interlock Closed"
abc9d50f 12849
44b3f161
MS
12850msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12851msgstr "Stitcher Interlock Open"
abc9d50f 12852
44b3f161
MS
12853msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12854msgstr "Stitcher Jam"
abc9d50f 12855
44b3f161
MS
12856msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12857msgstr "Stitcher Life Almost Over"
abc9d50f 12858
44b3f161
MS
12859msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12860msgstr "Stitcher Life Over"
abc9d50f 12861
44b3f161
MS
12862msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12863msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
abc9d50f 12864
44b3f161
MS
12865msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12866msgstr "Stitcher Missing"
abc9d50f 12867
44b3f161
MS
12868msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12869msgstr "Stitcher Motor Failure"
abc9d50f 12870
44b3f161
MS
12871msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12872msgstr "Stitcher Near Limit"
abc9d50f 12873
44b3f161
MS
12874msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12875msgstr "Stitcher Offline"
abc9d50f 12876
44b3f161
MS
12877msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12878msgstr "Stitcher Opened"
abc9d50f 12879
44b3f161
MS
12880msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12881msgstr "Stitcher Over Temperature"
abc9d50f 12882
44b3f161
MS
12883msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12884msgstr "Stitcher Power Saver"
abc9d50f 12885
44b3f161
MS
12886msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12887msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
abc9d50f 12888
44b3f161
MS
12889msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12890msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
abc9d50f 12891
44b3f161
MS
12892msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12893msgstr "Stitcher Removed"
abc9d50f 12894
44b3f161
MS
12895msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12896msgstr "Stitcher Resource Added"
abc9d50f 12897
44b3f161
MS
12898msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12899msgstr "Stitcher Resource Removed"
abc9d50f 12900
44b3f161
MS
12901msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12902msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
abc9d50f 12903
44b3f161
MS
12904msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12905msgstr "Stitcher Timing Failure"
abc9d50f 12906
44b3f161
MS
12907msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12908msgstr "Stitcher Turned Off"
abc9d50f 12909
44b3f161
MS
12910msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12911msgstr "Stitcher Turned On"
abc9d50f 12912
44b3f161
MS
12913msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12914msgstr "Stitcher Under Temperature"
abc9d50f 12915
44b3f161
MS
12916msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12917msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
abc9d50f 12918
44b3f161
MS
12919msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12920msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 12921
44b3f161
MS
12922msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12923msgstr "Stitcher Warming Up"
abc9d50f 12924
44b3f161
MS
12925msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12926msgstr "Stopped Partly"
abc9d50f 12927
44b3f161
MS
12928msgid "printer-state-reasons.stopping"
12929msgstr "Stopping"
abc9d50f 12930
44b3f161
MS
12931msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12932msgstr "Subunit Added"
abc9d50f 12933
44b3f161
MS
12934msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12935msgstr "Subunit Almost Empty"
abc9d50f 12936
44b3f161
MS
12937msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12938msgstr "Subunit Almost Full"
abc9d50f 12939
44b3f161
MS
12940msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12941msgstr "Subunit At Limit"
abc9d50f 12942
44b3f161
MS
12943msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12944msgstr "Subunit Closed"
abc9d50f 12945
44b3f161
MS
12946msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12947msgstr "Subunit Empty"
abc9d50f 12948
44b3f161
MS
12949msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12950msgstr "Subunit Full"
abc9d50f 12951
44b3f161
MS
12952msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12953msgstr "Subunit Life Almost Over"
abc9d50f 12954
44b3f161
MS
12955msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12956msgstr "Subunit Life Over"
abc9d50f 12957
44b3f161
MS
12958msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12959msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12960
12961msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12962msgstr "Subunit Missing"
12963
12964msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12965msgstr "Subunit Motor Failure"
12966
12967msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12968msgstr "Subunit Near Limit"
12969
12970msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12971msgstr "Subunit Offline"
12972
12973msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12974msgstr "Subunit Opened"
12975
12976msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12977msgstr "Subunit Over Temperature"
12978
12979msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12980msgstr "Subunit Power Saver"
12981
12982msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12983msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12984
12985msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12986msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12987
12988msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12989msgstr "Subunit Removed"
12990
12991msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12992msgstr "Subunit Resource Added"
12993
12994msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12995msgstr "Subunit Resource Removed"
12996
12997msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12998msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12999
13000msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
13001msgstr "Subunit Timing Failure"
13002
13003msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
13004msgstr "Subunit Turned Off"
13005
13006msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
13007msgstr "Subunit Turned On"
13008
13009msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
13010msgstr "Subunit Under Temperature"
13011
13012msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
13013msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
13014
13015msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
13016msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
13017
13018msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
13019msgstr "Subunit Warming Up"
13020
13021msgid "printer-state-reasons.timed-out"
13022msgstr "Timed Out"
13023
13024msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
13025msgstr "Toner Empty"
13026
13027msgid "printer-state-reasons.toner-low"
13028msgstr "Toner Low"
13029
13030msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
13031msgstr "Trimmer Added"
13032
13033msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
13034msgstr "Trimmer Almost Empty"
13035
13036msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
13037msgstr "Trimmer Almost Full"
13038
13039msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
13040msgstr "Trimmer At Limit"
13041
13042msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
13043msgstr "Trimmer Closed"
13044
13045msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
13046msgstr "Trimmer Configuration Change"
13047
13048msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
13049msgstr "Trimmer Cover Closed"
13050
13051msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
13052msgstr "Trimmer Cover Open"
13053
13054msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
13055msgstr "Trimmer Empty"
13056
13057msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
13058msgstr "Trimmer Full"
13059
13060msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
13061msgstr "Trimmer Interlock Closed"
13062
13063msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
13064msgstr "Trimmer Interlock Open"
13065
13066msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
13067msgstr "Trimmer Jam"
13068
13069msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
13070msgstr "Trimmer Life Almost Over"
13071
13072msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
13073msgstr "Trimmer Life Over"
13074
13075msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
13076msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
13077
13078msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
13079msgstr "Trimmer Missing"
13080
13081msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
13082msgstr "Trimmer Motor Failure"
13083
13084msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
13085msgstr "Trimmer Near Limit"
13086
13087msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
13088msgstr "Trimmer Offline"
13089
13090msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
13091msgstr "Trimmer Opened"
13092
13093msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
13094msgstr "Trimmer Over Temperature"
abc9d50f 13095
44b3f161
MS
13096msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
13097msgstr "Trimmer Power Saver"
abc9d50f 13098
44b3f161
MS
13099msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
13100msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
abc9d50f 13101
44b3f161
MS
13102msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
13103msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
abc9d50f 13104
44b3f161
MS
13105msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
13106msgstr "Trimmer Removed"
abc9d50f 13107
44b3f161
MS
13108msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
13109msgstr "Trimmer Resource Added"
abc9d50f 13110
44b3f161
MS
13111msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
13112msgstr "Trimmer Resource Removed"
abc9d50f 13113
44b3f161
MS
13114msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
13115msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
abc9d50f 13116
44b3f161
MS
13117msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
13118msgstr "Trimmer Timing Failure"
abc9d50f 13119
44b3f161
MS
13120msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
13121msgstr "Trimmer Turned Off"
abc9d50f 13122
44b3f161
MS
13123msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
13124msgstr "Trimmer Turned On"
abc9d50f 13125
44b3f161
MS
13126msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
13127msgstr "Trimmer Under Temperature"
abc9d50f 13128
44b3f161
MS
13129msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
13130msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
abc9d50f 13131
44b3f161
MS
13132msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
13133msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 13134
44b3f161
MS
13135msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
13136msgstr "Trimmer Warming Up"
abc9d50f 13137
44b3f161
MS
13138msgid "printer-state-reasons.unknown"
13139msgstr "Unknown"
abc9d50f 13140
44b3f161
MS
13141msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
13142msgstr "Wrapper Added"
abc9d50f 13143
44b3f161
MS
13144msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
13145msgstr "Wrapper Almost Empty"
abc9d50f 13146
44b3f161
MS
13147msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13148msgstr "Wrapper Almost Full"
abc9d50f 13149
44b3f161
MS
13150msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13151msgstr "Wrapper At Limit"
abc9d50f 13152
44b3f161
MS
13153msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13154msgstr "Wrapper Closed"
abc9d50f 13155
44b3f161
MS
13156msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13157msgstr "Wrapper Configuration Change"
abc9d50f 13158
44b3f161
MS
13159msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13160msgstr "Wrapper Cover Closed"
abc9d50f 13161
44b3f161
MS
13162msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13163msgstr "Wrapper Cover Open"
abc9d50f 13164
44b3f161
MS
13165msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13166msgstr "Wrapper Empty"
abc9d50f 13167
44b3f161
MS
13168msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13169msgstr "Wrapper Full"
abc9d50f 13170
44b3f161
MS
13171msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13172msgstr "Wrapper Interlock Closed"
abc9d50f 13173
44b3f161
MS
13174msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13175msgstr "Wrapper Interlock Open"
abc9d50f 13176
44b3f161
MS
13177msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13178msgstr "Wrapper Jam"
abc9d50f 13179
44b3f161
MS
13180msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13181msgstr "Wrapper Life Almost Over"
abc9d50f 13182
44b3f161
MS
13183msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13184msgstr "Wrapper Life Over"
abc9d50f 13185
44b3f161
MS
13186msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13187msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
abc9d50f 13188
44b3f161
MS
13189msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13190msgstr "Wrapper Missing"
abc9d50f 13191
44b3f161
MS
13192msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13193msgstr "Wrapper Motor Failure"
abc9d50f 13194
44b3f161
MS
13195msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13196msgstr "Wrapper Near Limit"
abc9d50f 13197
44b3f161
MS
13198msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13199msgstr "Wrapper Offline"
abc9d50f 13200
44b3f161
MS
13201msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13202msgstr "Wrapper Opened"
abc9d50f 13203
44b3f161
MS
13204msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13205msgstr "Wrapper Over Temperature"
abc9d50f 13206
44b3f161
MS
13207msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13208msgstr "Wrapper Power Saver"
abc9d50f 13209
44b3f161
MS
13210msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13211msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
abc9d50f 13212
44b3f161
MS
13213msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13214msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
abc9d50f 13215
44b3f161
MS
13216msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13217msgstr "Wrapper Removed"
abc9d50f 13218
44b3f161
MS
13219msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13220msgstr "Wrapper Resource Added"
abc9d50f 13221
44b3f161
MS
13222msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13223msgstr "Wrapper Resource Removed"
abc9d50f 13224
44b3f161
MS
13225msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13226msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
abc9d50f 13227
44b3f161
MS
13228msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13229msgstr "Wrapper Timing Failure"
abc9d50f 13230
44b3f161
MS
13231msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13232msgstr "Wrapper Turned Off"
abc9d50f 13233
44b3f161
MS
13234msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13235msgstr "Wrapper Turned On"
abc9d50f 13236
44b3f161
MS
13237msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13238msgstr "Wrapper Under Temperature"
abc9d50f 13239
44b3f161
MS
13240msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13241msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
abc9d50f 13242
44b3f161
MS
13243msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13244msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
abc9d50f 13245
44b3f161
MS
13246msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13247msgstr "Wrapper Warming Up"
abc9d50f 13248
44b3f161
MS
13249msgid "printer-state.3"
13250msgstr "Idle"
abc9d50f 13251
44b3f161
MS
13252msgid "printer-state.4"
13253msgstr "Processing"
13254
13255msgid "printer-state.5"
13256msgstr "Stopped"
13257
13258msgid "printer-up-time"
13259msgstr "Printer Uptime"
abc9d50f
MS
13260
13261msgid "processing"
13262msgstr "processando"
13263
44b3f161
MS
13264msgid "profile-uri-actual"
13265msgstr "Actual Profile URI"
13266
13267msgid "proof-print"
13268msgstr "Proof Print"
13269
13270msgid "punching-reference-edge"
13271msgstr "Punching Reference Edge"
13272
13273msgid "punching-reference-edge.bottom"
13274msgstr "Bottom"
13275
13276msgid "punching-reference-edge.left"
13277msgstr "Left"
13278
13279msgid "punching-reference-edge.right"
13280msgstr "Right"
13281
13282msgid "punching-reference-edge.top"
13283msgstr "Top"
13284
abc9d50f
MS
13285#, c-format
13286msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13287msgstr "id de requisição é %s-%d (%d arquivo(s))"
13288
13289msgid "request-id uses indefinite length"
13290msgstr "request-id usa comprimento indefinido"
13291
44b3f161
MS
13292msgid "requested-attributes"
13293msgstr "Requested Attributes"
13294
13295msgid "requested-attributes.all"
13296msgstr "All"
13297
13298msgid "requested-attributes.document-description"
13299msgstr "Document Description"
13300
13301msgid "requested-attributes.document-template"
13302msgstr "Document Template"
13303
13304msgid "requested-attributes.job-actuals"
13305msgstr "Job Actuals"
13306
13307msgid "requested-attributes.job-description"
13308msgstr "Job Description"
13309
13310msgid "requested-attributes.job-template"
13311msgstr "Job Template"
13312
13313msgid "requested-attributes.printer-description"
13314msgstr "Printer Description"
13315
13316msgid "requested-attributes.subscription-description"
13317msgstr "Subscription Description"
13318
13319msgid "requested-attributes.subscription-template"
13320msgstr "Subscription Template"
13321
13322msgid "requesting-user-name"
13323msgstr "Requesting User Name"
13324
13325msgid "requesting-user-uri"
13326msgstr "Requesting User URI"
13327
13328msgid "retry-interval"
13329msgstr "Retry Interval"
13330
13331msgid "retry-time-out"
13332msgstr "Retry Time Out"
13333
13334msgid "save-disposition"
13335msgstr "Save Disposition"
13336
13337msgid "save-disposition.none"
13338msgstr "None"
13339
13340msgid "save-disposition.print-save"
13341msgstr "Print Save"
13342
13343msgid "save-disposition.save-only"
13344msgstr "Save Only"
13345
abc9d50f
MS
13346msgid "scheduler is not running"
13347msgstr "Agendador não está em execução"
13348
13349msgid "scheduler is running"
13350msgstr "Agendador está em execução"
13351
44b3f161
MS
13352msgid "separator-sheets"
13353msgstr "Separator Sheets"
13354
13355msgid "separator-sheets-type"
13356msgstr "Separator Sheets Type"
13357
13358msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13359msgstr "Both Sheets"
13360
13361msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13362msgstr "End Sheet"
13363
13364msgid "separator-sheets-type.none"
13365msgstr "None"
13366
13367msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13368msgstr "Slip Sheets"
13369
13370msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13371msgstr "Start Sheet"
13372
13373msgid "sheet-collate"
13374msgstr "Collate Copies"
13375
13376msgid "sheet-collate.collated"
13377msgstr "Yes"
13378
13379msgid "sheet-collate.uncollated"
13380msgstr "No"
13381
13382msgid "sides"
13383msgstr "2-Sided Printing"
13384
13385msgid "sides.one-sided"
13386msgstr "Off"
13387
13388msgid "sides.two-sided-long-edge"
13389msgstr "On (Portrait)"
13390
13391msgid "sides.two-sided-short-edge"
13392msgstr "On (Landscape)"
13393
abc9d50f
MS
13394#, c-format
13395msgid "stat of %s failed: %s"
13396msgstr "falhou o estado de %s: %s"
13397
13398msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13399msgstr "status\t\tMostra estado do daemon e da fila."
13400
44b3f161
MS
13401msgid "status-message"
13402msgstr "Status Message"
13403
13404msgid "stitching-method"
13405msgstr "Stitching Method"
13406
13407msgid "stitching-method.auto"
13408msgstr "Automatic"
13409
13410msgid "stitching-method.crimp"
13411msgstr "Crimp"
13412
13413msgid "stitching-method.wire"
13414msgstr "Wire"
13415
13416msgid "stitching-reference-edge"
13417msgstr "Stitching Reference Edge"
13418
13419msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13420msgstr "Bottom"
13421
13422msgid "stitching-reference-edge.left"
13423msgstr "Left"
13424
13425msgid "stitching-reference-edge.right"
13426msgstr "Right"
13427
13428msgid "stitching-reference-edge.top"
13429msgstr "Top"
13430
abc9d50f
MS
13431msgid "stopped"
13432msgstr "parou"
13433
13434#, c-format
13435msgid "system default destination: %s"
13436msgstr "destino padrão do sistema: %s"
13437
13438#, c-format
13439msgid "system default destination: %s/%s"
13440msgstr "destino padrão do sistema: %s/%s"
13441
44b3f161
MS
13442msgid "transmission-status"
13443msgstr "Transmission Status"
13444
13445msgid "transmission-status.3"
13446msgstr "Pending"
13447
13448msgid "transmission-status.4"
13449msgstr "Pending Retry"
13450
13451msgid "transmission-status.5"
13452msgstr "Processing"
13453
13454msgid "transmission-status.7"
13455msgstr "Canceled"
13456
13457msgid "transmission-status.8"
13458msgstr "Aborted"
13459
13460msgid "transmission-status.9"
13461msgstr "Completed"
13462
13463msgid "trimming-reference-edge"
13464msgstr "Trimming Reference Edge"
13465
13466msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13467msgstr "Bottom"
13468
13469msgid "trimming-reference-edge.left"
13470msgstr "Left"
13471
13472msgid "trimming-reference-edge.right"
13473msgstr "Right"
13474
13475msgid "trimming-reference-edge.top"
13476msgstr "Top"
13477
13478msgid "trimming-type"
13479msgstr "Trimming Type"
13480
13481msgid "trimming-type.draw-line"
13482msgstr "Draw Line"
13483
13484msgid "trimming-type.full"
13485msgstr "Full"
13486
13487msgid "trimming-type.partial"
13488msgstr "Partial"
13489
13490msgid "trimming-type.perforate"
13491msgstr "Perforate"
13492
13493msgid "trimming-type.score"
13494msgstr "Score"
13495
13496msgid "trimming-type.tab"
13497msgstr "Tab"
13498
13499msgid "trimming-when"
13500msgstr "Trimming When"
13501
13502msgid "trimming-when.after-documents"
13503msgstr "After Documents"
13504
13505msgid "trimming-when.after-job"
13506msgstr "After Job"
13507
13508msgid "trimming-when.after-sets"
13509msgstr "After Sets"
13510
13511msgid "trimming-when.after-sheets"
13512msgstr "After Sheets"
13513
abc9d50f
MS
13514msgid "unknown"
13515msgstr "desconhecido"
13516
13517msgid "untitled"
13518msgstr "sem título"
13519
13520msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13521msgstr "variable-bindings usa comprimento indefinido"
13522
44b3f161
MS
13523msgid "x-image-position"
13524msgstr "X Image Position"
13525
13526msgid "x-image-position.center"
13527msgstr "Center"
13528
13529msgid "x-image-position.left"
13530msgstr "Left"
13531
13532msgid "x-image-position.none"
13533msgstr "None"
13534
13535msgid "x-image-position.right"
13536msgstr "Right"
13537
13538msgid "x-image-shift"
13539msgstr "X Image Shift"
13540
13541msgid "x-side1-image-shift"
13542msgstr "X Front Side Image Shift"
13543
13544msgid "x-side2-image-shift"
13545msgstr "X Back Side Image Shift"
13546
13547msgid "y-image-position"
13548msgstr "Y Image Position"
13549
13550msgid "y-image-position.bottom"
13551msgstr "Bottom"
13552
13553msgid "y-image-position.center"
13554msgstr "Center"
13555
13556msgid "y-image-position.none"
13557msgstr "None"
13558
13559msgid "y-image-position.top"
13560msgstr "Top"
13561
13562msgid "y-image-shift"
13563msgstr "Y Image Shift"
13564
13565msgid "y-side1-image-shift"
13566msgstr "Y Front Side Image Shift"
13567
13568msgid "y-side2-image-shift"
13569msgstr "Y Back Side Image Shift"
13570
abc9d50f
MS
13571#~ msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13572#~ msgstr "\tInterface: %s/interfaces/%s"
13573
8072030b
MS
13574#~ msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/OS X)."
13575#~ msgstr " --lf Fim de linhas com LF (UNIX/Linux/OS X)."
13576
2a75f21b
MS
13577#~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13578#~ msgstr " -E Testa com HTTP Upgrade para TLS."
13579
13580#~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13581#~ msgstr " -S Testa com criptografia SSL."
13582
abc9d50f
MS
13583#~ msgid " -a Browse for all services."
13584#~ msgstr " -a Navega por todos os serviços."
13585
13586#~ msgid " -d domain Browse/resolve in specified domain."
13587#~ msgstr " -d domínio Navega/resolve no domínio especificado."
13588
13589#~ msgid " -l Run cupsd from launchd(8)."
13590#~ msgstr " -l Executa cupsd a partir do launchd(8)."
13591
13592#~ msgid " -p program Run specified program for each service."
13593#~ msgstr ""
13594#~ " -p programa Executa o programa especificado para cada "
13595#~ "serviço."
13596
13597#~ msgid " -t type Browse/resolve with specified type."
13598#~ msgstr " -t tipo Navega/resolve com o tipo especificado."
13599
2a75f21b
MS
13600#~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13601#~ msgstr "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - %s (RFC 2911 seção 4.1.5)."
13602
13603#~ msgid ""
13604#~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13605#~ msgstr ""
13606#~ "\"%s\": Valor inválido de URI \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
13607#~ "seção 4.1.5)."
13608
13609#~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13610#~ msgstr ""
13611#~ "\"%s\": Nome de atributo inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
13612#~ "seção 4.1.3)."
13613
13614#~ msgid ""
13615#~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13616#~ msgstr ""
13617#~ "\"%s\": Nome de atributo inválido - caractere inválido (RFC 2911 seção "
13618#~ "4.1.3)."
13619
13620#~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13621#~ msgstr "\"%s\": Valor booleano inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.11)."
13622
13623#~ msgid ""
13624#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13625#~ "4.1.7)."
13626#~ msgstr ""
13627#~ "\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - caracteres "
13628#~ "inválido (RFC 2911 seção 4.1.7)."
13629
13630#~ msgid ""
13631#~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13632#~ msgstr ""
13633#~ "\"%s\": Valor de conjunto de caracteres inválido \"%s\" - comprimento "
13634#~ "inválido %d (RFC 2911 seção 4.1.7)."
13635
13636#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13637#~ msgstr "\"%s\": Horas de UTC dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13638
13639#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13640#~ msgstr ""
13641#~ "\"%s\": Minutos de UTC dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13642
13643#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13644#~ msgstr ""
13645#~ "\"%s\": Sinal de UTC dateTime inválido \"%c\" (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13646
13647#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13648#~ msgstr "\"%s\": Dia de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13649
13650#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13651#~ msgstr ""
13652#~ "\"%s\": Décimos de segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção "
13653#~ "4.1.14)."
13654
13655#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13656#~ msgstr "\"%s\": Horas de dateTime inválidas %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13657
13658#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13659#~ msgstr "\"%s\": Minutos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13660
13661#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13662#~ msgstr "\"%s\": Mês de dateTime inválido %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13663
13664#~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13665#~ msgstr "\"%s\": Segundos de dateTime inválidos %u (RFC 2911 seção 4.1.14)."
13666
13667#~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13668#~ msgstr ""
13669#~ "\"%s\": Valor de enum inválido %d - fora da faixa (RFC 2911 seção 4.1.4)."
13670
13671#~ msgid ""
13672#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13673#~ msgstr ""
13674#~ "\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
13675#~ "2911 seção 4.1.3)."
13676
13677#~ msgid ""
13678#~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13679#~ "4.1.3)."
13680#~ msgstr ""
13681#~ "\"%s\": Valor de keyword inválido \"%s\" - caractere inválido (RFC 2911 "
13682#~ "seção 4.1.3)."
13683
13684#~ msgid ""
13685#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13686#~ "4.1.9)."
13687#~ msgstr ""
13688#~ "\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - caracteres inválidos "
13689#~ "(RFC 2911 seção 4.1.9)."
13690
13691#~ msgid ""
13692#~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13693#~ "4.1.9)."
13694#~ msgstr ""
13695#~ "\"%s\": Valor de mimeMediaType inválido \"%s\" - comprimento inválido %d "
13696#~ "(RFC 2911 seção 4.1.9)."
13697
13698#~ msgid ""
13699#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13700#~ "4.1.2)."
13701#~ msgstr ""
13702#~ "\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC "
13703#~ "2911 seção 4.1.2)."
13704
13705#~ msgid ""
13706#~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13707#~ msgstr ""
13708#~ "\"%s\": Valor de name inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
13709#~ "seção 4.1.2)."
13710
13711#~ msgid ""
13712#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13713#~ "section 4.1.8)."
13714#~ msgstr ""
13715#~ "\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - caracteres inválidos "
13716#~ "(RFC 2911 seção 4.1.8)."
13717
13718#~ msgid ""
13719#~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13720#~ "section 4.1.8)."
13721#~ msgstr ""
13722#~ "\"%s\": Valor de naturalLanguage inválido \"%s\" - comprimento inválido "
13723#~ "%d (RFC 2911 seção 4.1.8)."
13724
13725#~ msgid ""
13726#~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13727#~ msgstr ""
13728#~ "\"%s\": Valor de octetString inválido - comprimento inválido %d (RFC 2911 "
13729#~ "seção 4.1.10)."
13730
13731#~ msgid ""
13732#~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13733#~ "2911 section 4.1.13)."
13734#~ msgstr ""
13735#~ "\"%s\": Valor de rangeOfInteger inválido %d-%d - inferior maior do que o "
13736#~ "superior (RFC 2911 seção 4.1.13)."
13737
13738#~ msgid ""
13739#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13740#~ "4.1.15)."
13741#~ msgstr ""
13742#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - valor de unidades inválido "
13743#~ "(RFC 2911 seção 4.1.15)."
13744
13745#~ msgid ""
13746#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13747#~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13748#~ msgstr ""
13749#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de cross-feed "
13750#~ "deve ser positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)."
13751
13752#~ msgid ""
13753#~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13754#~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13755#~ msgstr ""
13756#~ "\"%s\": Valor de resolução inválido %dx%d%s - resolução de feed deve ser "
13757#~ "positiva (RFC 2911 seção 4.1.15)."
13758
13759#~ msgid ""
13760#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13761#~ "4.1.1)."
13762#~ msgstr ""
13763#~ "\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - sequência UTF-8 inválida (RFC "
13764#~ "2911 seção 4.1.1)."
13765
13766#~ msgid ""
13767#~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13768#~ msgstr ""
13769#~ "\"%s\": Valor de texto inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
13770#~ "2911 seção 4.1.1)."
13771
13772#~ msgid ""
13773#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13774#~ "4.1.6)."
13775#~ msgstr ""
13776#~ "\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - caracteres inválidos (RFC "
13777#~ "2911 seção 4.1.6)."
13778
13779#~ msgid ""
13780#~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13781#~ "4.1.6)."
13782#~ msgstr ""
13783#~ "\"%s\": Valor de uriScheme inválido \"%s\" - comprimento inválido %d (RFC "
13784#~ "2911 seção 4.1.6)."
13785
abc9d50f
MS
13786#~ msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13787#~ msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes"
13788
13789#~ msgid "720dpi"
13790#~ msgstr "720dpi"
13791
13792#~ msgid "Bad printer URI."
13793#~ msgstr "URI de impressora inválido."
13794
13795#~ msgid "Enter old password:"
13796#~ msgstr "Digite a senha antiga:"
13797
13798#~ msgid "Enter password again:"
13799#~ msgstr "Digite sua senha novamente:"
13800
13801#~ msgid "Enter password:"
13802#~ msgstr "Digite a senha:"
13803
13804#~ msgid "Envelope #10 "
13805#~ msgstr "Envelope #10 "
13806
13807#~ msgid "Envelope PRC1 "
13808#~ msgstr "Envelope PRC1 "
13809
13810#~ msgid "File Folder "
13811#~ msgstr "Pasta do arquivo "
13812
d84348da
MS
13813#~ msgid "Looking for printer..."
13814#~ msgstr "Procurando por impressora..."
abc9d50f
MS
13815
13816#~ msgid "New Stylus Color Series"
13817#~ msgstr "Nova Stylus Color Séries"
13818
13819#~ msgid "New Stylus Photo Series"
13820#~ msgstr "Nova Stylus Photos Séries"
13821
13822#~ msgid "Output for printer %s is sent to %s"
13823#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para %s"
13824
13825#~ msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s"
13826#~ msgstr "Saída da impressora %s é enviada para a impressora remota %s em %s"
13827
13828#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s"
13829#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para %s"
13830
13831#~ msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s"
13832#~ msgstr "Saída da impressora %s/%s é enviada para impressora remota %s em %s"
13833
13834#~ msgid "Postcard Double "
13835#~ msgstr "Postal duplo "
13836
13837#~ msgid "Printing page %d, %d%% complete."
13838#~ msgstr "Imprimindo página %d, %d%% completo."
13839
13840#~ msgid "Purge Jobs"
13841#~ msgstr "Apagar trabalhos"
13842
13843#~ msgid ""
13844#~ "Rank Owner Pri Job Files Total Size"
13845#~ msgstr ""
13846#~ "Ordem Dono Pri Trab Arquivos Tamanho "
13847#~ "total"
13848
13849#~ msgid "Stylus Color Series"
13850#~ msgstr "Stylus Color Séries"
13851
13852#~ msgid "Stylus Photo Series"
13853#~ msgstr "Stylus Photo Séries"
13854
13855#~ msgid ""
13856#~ "The '%s' Job Description attribute cannot be supplied in a job creation "
13857#~ "request."
13858#~ msgstr ""
13859#~ "O atributo Job Description \"%s\" não pode ser fornecido em uma "
13860#~ "requisição de criação de trabalho."
13861
13862#~ msgid "The output bin is almost full."
13863#~ msgstr "O tabuleiro de saída está quase completo."
13864
13865#~ msgid "The output bin is full."
13866#~ msgstr "O tabuleiro de saída está completo."
13867
13868#~ msgid "The output bin is missing."
13869#~ msgstr "O tabuleiro de saída não foi encontrado."
13870
13871#~ msgid "The paper tray is almost empty."
13872#~ msgstr "O bandeja de papel está quase vazia."
13873
13874#~ msgid "The paper tray is empty."
13875#~ msgstr "O bandeja de papel está vazia."
13876
13877#~ msgid "The paper tray is missing."
13878#~ msgstr "O bandeja de papel não foi encontrada."
13879
13880#~ msgid "The paper tray needs to be filled."
13881#~ msgstr "O bandeja de papel precisa ser recarregada."
13882
13883#~ msgid "The printer is running low on ink."
13884#~ msgstr "A impressora está ficando sem tinta."
13885
13886#~ msgid "The printer is running low on toner."
13887#~ msgstr "A impressora está ficando sem toner."
13888
13889#~ msgid "There is a paper jam."
13890#~ msgstr "Ocorreu um atolamento de papel."
13891
13892#~ msgid "Unable to copy interface script - %s"
13893#~ msgstr "Não foi possível copiar script de interface - %s"
13894
13895#~ msgid "Unable to resolve printer URI."
13896#~ msgstr "Não foi possível resolver URI da impressora."
13897
13898#~ msgid "Usage: cupsfilter [ options ] filename"
13899#~ msgstr "Uso: cupsfilter [ opções ] arquivo"
13900
13901#~ msgid ""
13902#~ "Usage: ippdiscover [options] -a\n"
13903#~ " ippdiscover [options] \"service name\"\n"
13904#~ "\n"
13905#~ "Options:"
13906#~ msgstr ""
13907#~ "Uso: ippdiscover [opções] -a\n"
13908#~ " ippdiscover [opções] \"nome do serviço\"\n"
13909#~ "\n"
13910#~ "Opções:"
13911
13912#~ msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]"
13913#~ msgstr "Uso: lppasswd [-g grupo]"
13914
13915#~ msgid ""
13916#~ "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n"
13917#~ " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n"
13918#~ " lppasswd [-g groupname] -x [username]"
13919#~ msgstr ""
13920#~ "Uso: lppasswd [-g grupo] [usuário]\n"
13921#~ " lppasswd [-g grupo] -a [usuário]\n"
13922#~ " lppasswd [-g grupo] -x [usuário]"
13923
13924#~ msgid ""
13925#~ "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain your "
13926#~ "username, and must contain at least one letter and number."
13927#~ msgstr ""
13928#~ "Sua senha deve ser pelo menos de 6 caracteres, não pode conter o seu nome "
13929#~ "de usuário, e deve conter pelo menos uma letra e um número."
13930
13931#~ msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode."
13932#~ msgstr ""
13933#~ "cupsd: Compilado sem suporte a launchd(8) e, portanto, executando no modo "
13934#~ "normal."
13935
13936#~ msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with -X\"."
13937#~ msgstr "ipptool: \"-i\" e \"-n\" são incompatíveis com \"-X\"."
13938
13939#~ msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-P\" option."
13940#~ msgstr "lpadmin: Esperava PPD após a opção \"-P\"."
13941
13942#~ msgid "lpadmin: Expected interface after \"-i\" option."
13943#~ msgstr "lpadmin: Esperava interface após a opção \"-i\"."
13944
8072030b
MS
13945#~ msgid "lpinfo: Unknown argument \"%s\"."
13946#~ msgstr "lpinfo: Argumento desconhecido \"%s\"."
13947
13948#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%c\"."
13949#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%c\"."
13950
13951#~ msgid "lpinfo: Unknown option \"%s\"."
13952#~ msgstr "lpinfo: Opção desconhecida \"%s\"."
13953
13954#~ msgid "lpmove: Unknown option \"%c\"."
13955#~ msgstr "lpmove: Opção desconhecida \"%c\"."
13956
abc9d50f
MS
13957#~ msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords."
13958#~ msgstr "lppasswd: Somente o root pode adicionar ou excluir senhas."
13959
13960#~ msgid "lppasswd: Password file busy."
13961#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas ocupado."
13962
13963#~ msgid "lppasswd: Password file not updated."
13964#~ msgstr "lppasswd: Arquivo de senhas não atualizado."
13965
13966#~ msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match."
13967#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha não corresponde."
13968
13969#~ msgid "lppasswd: Sorry, password rejected."
13970#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senha rejeitada."
13971
13972#~ msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match."
13973#~ msgstr "lppasswd: Desculpe, senhas não correspondem."
13974
13975#~ msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s"
13976#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível copiar string de senha: %s"
13977
13978#~ msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s"
13979#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível abrir arquivo de senhas: %s"
13980
13981#~ msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s"
13982#~ msgstr "lppasswd: Não foi possível gravar no arquivo de senha: %s"
13983
13984#~ msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s"
13985#~ msgstr "lppasswd: Falha ao fazer backup do arquivo de senhas antigo: %s"
13986
13987#~ msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s"
13988#~ msgstr "lppasswd: Falha ao renomear arquivo de senhas: %s"
13989
13990#~ msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist."
13991#~ msgstr "lppasswd: Usuário \"%s\" e grupo \"%s\" não existem."