]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
f0ab5bff MS |
1 | msgid "" |
2 | msgstr "" | |
3 | "Project-Id-Version: CUPS 1.4\n" | |
4 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.cups.org/str.php\n" | |
97c9a8d7 | 5 | "POT-Creation-Date: 2009-06-05 14:00-0700\n" |
f0ab5bff MS |
6 | "PO-Revision-Date: 2009-02-16 12:00-0800\n" |
7 | "Last-Translator: Apple Inc.\n" | |
8 | "Language-Team: Apple Inc.\n" | |
9 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
10 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | |
11 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | |
8b116e60 | 12 | |
f0ab5bff MS |
13 | msgid "\t\t(all)\n" |
14 | msgstr "\t\t(все)\n" | |
8b116e60 | 15 | |
f0ab5bff MS |
16 | msgid "\t\t(none)\n" |
17 | msgstr "\t\t(нет)\n" | |
8b116e60 MS |
18 | |
19 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
20 | msgid "\t%d entries\n" |
21 | msgstr "\tзаписей: %d\n" | |
8b116e60 | 22 | |
f0ab5bff MS |
23 | msgid "\tAfter fault: continue\n" |
24 | msgstr "\tПосле ошибки: продолжить\n" | |
8b116e60 | 25 | |
f0ab5bff MS |
26 | msgid "\tAlerts:" |
27 | msgstr "\tПредупреждения:" | |
8b116e60 | 28 | |
f0ab5bff MS |
29 | msgid "\tBanner required\n" |
30 | msgstr "\tТребуется баннер\n" | |
8b116e60 | 31 | |
f0ab5bff MS |
32 | msgid "\tCharset sets:\n" |
33 | msgstr "\tНабор символов устанавливает:\n" | |
8b116e60 | 34 | |
f0ab5bff MS |
35 | msgid "\tConnection: direct\n" |
36 | msgstr "\tПодключение: прямое\n" | |
8b116e60 | 37 | |
f0ab5bff MS |
38 | msgid "\tConnection: remote\n" |
39 | msgstr "\tПодключение: удаленное\n" | |
8b116e60 | 40 | |
f0ab5bff MS |
41 | msgid "\tDefault page size:\n" |
42 | msgstr "\tРазмер страницы по умолчанию:\n" | |
8b116e60 | 43 | |
f0ab5bff MS |
44 | msgid "\tDefault pitch:\n" |
45 | msgstr "\tВысота по умолчанию:\n" | |
8b116e60 | 46 | |
f0ab5bff MS |
47 | msgid "\tDefault port settings:\n" |
48 | msgstr "\tНастройки порта по умолчанию:\n" | |
8b116e60 MS |
49 | |
50 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
51 | msgid "\tDescription: %s\n" |
52 | msgstr "\tОписание: %s\n" | |
8b116e60 MS |
53 | |
54 | msgid "" | |
55 | "\tForm mounted:\n" | |
56 | "\tContent types: any\n" | |
57 | "\tPrinter types: unknown\n" | |
58 | msgstr "" | |
59 | "\tФорма подключения:\n" | |
60 | "\tТипы контента: любые\n" | |
61 | "\tТипы принтеров: неизвестно\n" | |
62 | ||
f0ab5bff MS |
63 | msgid "\tForms allowed:\n" |
64 | msgstr "\tРазрешенные формы:\n" | |
8b116e60 MS |
65 | |
66 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
67 | msgid "\tInterface: %s.ppd\n" |
68 | msgstr "\tИнтерфейс: %s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
69 | |
70 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
71 | msgid "\tInterface: %s/interfaces/%s\n" |
72 | msgstr "\tИнтерфейс: %s/интерфейсы/%s\n" | |
8b116e60 MS |
73 | |
74 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
75 | msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd\n" |
76 | msgstr "\tИнтерфейс: %s/ppd/%s.ppd\n" | |
8b116e60 MS |
77 | |
78 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
79 | msgid "\tLocation: %s\n" |
80 | msgstr "\tРасположение: %s\n" | |
8b116e60 | 81 | |
f0ab5bff MS |
82 | msgid "\tOn fault: no alert\n" |
83 | msgstr "\tПри ошибке: не выводить предупреждение\n" | |
8b116e60 | 84 | |
f0ab5bff MS |
85 | msgid "\tUsers allowed:\n" |
86 | msgstr "\tРазрешенные пользователи:\n" | |
8b116e60 | 87 | |
f0ab5bff MS |
88 | msgid "\tUsers denied:\n" |
89 | msgstr "\tЗапрещенные пользователи:\n" | |
8b116e60 | 90 | |
f0ab5bff MS |
91 | msgid "\tdaemon present\n" |
92 | msgstr "\tдемон присутствует\n" | |
8b116e60 | 93 | |
f0ab5bff MS |
94 | msgid "\tno entries\n" |
95 | msgstr "\tнет записей\n" | |
8b116e60 MS |
96 | |
97 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
98 | msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1\n" |
99 | msgstr "\tпринтер на скорости -1 устройства «%s»\n" | |
8b116e60 | 100 | |
f0ab5bff MS |
101 | msgid "\tprinting is disabled\n" |
102 | msgstr "\tпечать отключена\n" | |
8b116e60 | 103 | |
f0ab5bff MS |
104 | msgid "\tprinting is enabled\n" |
105 | msgstr "\tпечать включена\n" | |
8b116e60 MS |
106 | |
107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
108 | msgid "\tqueued for %s\n" |
109 | msgstr "\tочередь для %s\n" | |
8b116e60 | 110 | |
f0ab5bff MS |
111 | msgid "\tqueuing is disabled\n" |
112 | msgstr "\tочередь отключена\n" | |
8b116e60 | 113 | |
f0ab5bff MS |
114 | msgid "\tqueuing is enabled\n" |
115 | msgstr "\tочередь включена\n" | |
8b116e60 | 116 | |
f0ab5bff MS |
117 | msgid "\treason unknown\n" |
118 | msgstr "\tпричина неизвестна\n" | |
8b116e60 MS |
119 | |
120 | msgid "" | |
121 | "\n" | |
122 | " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS\n" | |
123 | msgstr "" | |
124 | "\n" | |
125 | " ПОДРОБНЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ТЕСТА СООТВЕТСТВИЯ\n" | |
126 | ||
f0ab5bff MS |
127 | msgid " REF: Page 15, section 3.1.\n" |
128 | msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.1.\n" | |
8b116e60 | 129 | |
f0ab5bff MS |
130 | msgid " REF: Page 15, section 3.2.\n" |
131 | msgstr " REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n" | |
8b116e60 | 132 | |
f0ab5bff MS |
133 | msgid " REF: Page 19, section 3.3.\n" |
134 | msgstr " REF: Стр. 19, раздел 3.3.\n" | |
8b116e60 | 135 | |
f0ab5bff MS |
136 | msgid " REF: Page 20, section 3.4.\n" |
137 | msgstr " REF: Стр. 20, раздел 3.4.\n" | |
8b116e60 | 138 | |
f0ab5bff MS |
139 | msgid " REF: Page 27, section 3.5.\n" |
140 | msgstr " REF: Стр. 27, раздел 3.5.\n" | |
8b116e60 | 141 | |
f0ab5bff MS |
142 | msgid " REF: Page 42, section 5.2.\n" |
143 | msgstr " REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n" | |
8b116e60 | 144 | |
f0ab5bff MS |
145 | msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2.\n" |
146 | msgstr " REF: Стр. 16-17, раздел 3.2.\n" | |
8b116e60 | 147 | |
f0ab5bff MS |
148 | msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2.\n" |
149 | msgstr " REF: Стр. 42-45, раздел 5.2.\n" | |
8b116e60 | 150 | |
f0ab5bff MS |
151 | msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2.\n" |
152 | msgstr " REF: Стр. 45-46, раздел 5.2.\n" | |
8b116e60 | 153 | |
f0ab5bff MS |
154 | msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2.\n" |
155 | msgstr " REF: Стр. 48-49, раздел 5.2.\n" | |
8b116e60 | 156 | |
f0ab5bff MS |
157 | msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2.\n" |
158 | msgstr " REF: Стр. 52-54, раздел 5.2.\n" | |
8b116e60 MS |
159 | |
160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
161 | msgid " %-39.39s %.0f bytes\n" |
162 | msgstr " %-39.39s %.0f байт\n" | |
8b116e60 MS |
163 | |
164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
165 | msgid " PASS Default%s\n" |
166 | msgstr " PASS Default%s\n" | |
8b116e60 | 167 | |
f0ab5bff MS |
168 | msgid " PASS DefaultImageableArea\n" |
169 | msgstr " PASS DefaultImageableArea\n" | |
8b116e60 | 170 | |
f0ab5bff MS |
171 | msgid " PASS DefaultPaperDimension\n" |
172 | msgstr " PASS DefaultPaperDimension\n" | |
8b116e60 | 173 | |
f0ab5bff MS |
174 | msgid " PASS FileVersion\n" |
175 | msgstr " PASS FileVersion\n" | |
8b116e60 | 176 | |
f0ab5bff MS |
177 | msgid " PASS FormatVersion\n" |
178 | msgstr " PASS FormatVersion\n" | |
8b116e60 | 179 | |
f0ab5bff MS |
180 | msgid " PASS LanguageEncoding\n" |
181 | msgstr " PASS LanguageEncoding\n" | |
8b116e60 | 182 | |
f0ab5bff MS |
183 | msgid " PASS LanguageVersion\n" |
184 | msgstr " PASS LanguageVersion\n" | |
8b116e60 | 185 | |
f0ab5bff MS |
186 | msgid " PASS Manufacturer\n" |
187 | msgstr " PASS Manufacturer\n" | |
8b116e60 | 188 | |
f0ab5bff MS |
189 | msgid " PASS ModelName\n" |
190 | msgstr " PASS ModelName\n" | |
8b116e60 | 191 | |
f0ab5bff MS |
192 | msgid " PASS NickName\n" |
193 | msgstr " PASS NickName\n" | |
8b116e60 | 194 | |
f0ab5bff MS |
195 | msgid " PASS PCFileName\n" |
196 | msgstr " PASS PCFileName\n" | |
8b116e60 | 197 | |
f0ab5bff MS |
198 | msgid " PASS PSVersion\n" |
199 | msgstr " PASS PSVersion\n" | |
8b116e60 | 200 | |
f0ab5bff MS |
201 | msgid " PASS PageRegion\n" |
202 | msgstr " PASS PageRegion\n" | |
8b116e60 | 203 | |
f0ab5bff MS |
204 | msgid " PASS PageSize\n" |
205 | msgstr " PASS PageSize\n" | |
8b116e60 | 206 | |
f0ab5bff MS |
207 | msgid " PASS Product\n" |
208 | msgstr " PASS Product\n" | |
8b116e60 | 209 | |
f0ab5bff MS |
210 | msgid " PASS ShortNickName\n" |
211 | msgstr " PASS ShortNickName\n" | |
8b116e60 MS |
212 | |
213 | #, c-format | |
214 | msgid "" | |
215 | " WARN \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n" | |
216 | " (constraint=\"%s %s %s %s\")\n" | |
217 | msgstr "" | |
218 | " WARN «%s %s» конфликтует с «%s %s»\n" | |
219 | " (constraint=«%s %s %s %s»)\n" | |
220 | ||
221 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
222 | msgid " WARN %s has no corresponding options!\n" |
223 | msgstr " WARN %s не содержит соответствующих параметров!\n" | |
8b116e60 MS |
224 | |
225 | #, c-format | |
226 | msgid "" | |
227 | " WARN %s shares a common prefix with %s\n" | |
228 | " REF: Page 15, section 3.2.\n" | |
229 | msgstr "" | |
230 | " WARN %s использует общий префикс совместно с %s\n" | |
231 | " REF: Стр. 15, раздел 3.2.\n" | |
232 | ||
f0ab5bff MS |
233 | msgid " WARN Default choices conflicting!\n" |
234 | msgstr " WARN Значения, используемые по умолчанию, конфликтуют!\n" | |
8b116e60 MS |
235 | |
236 | #, c-format | |
237 | msgid "" | |
238 | " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should " | |
239 | "be named Duplex!\n" | |
240 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
241 | msgstr "" | |
242 | " WARN Ключевое слово параметра дуплекса %s может привести к " | |
243 | "некорректным результатам. Используйте имя «Duplex»!\n" | |
244 | " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" | |
245 | ||
246 | msgid "" | |
247 | " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings!\n" | |
248 | msgstr "" | |
249 | " WARN Файл содержит комбинацию окончаний строки CR, LF и CR LF!\n" | |
250 | ||
251 | msgid "" | |
252 | " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n" | |
253 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
254 | msgstr "" | |
255 | " WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n" | |
256 | " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n" | |
257 | ||
258 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
259 | msgid " WARN Line %d only contains whitespace!\n" |
260 | msgstr " WARN Строка %d содержит только пробелы!\n" | |
8b116e60 MS |
261 | |
262 | msgid "" | |
263 | " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n" | |
264 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
265 | msgstr "" | |
266 | " WARN LanguageEncoding требуется спецификацией PPD 4.3.\n" | |
267 | " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n" | |
268 | ||
269 | msgid "" | |
270 | " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, " | |
271 | "not CR LF!\n" | |
272 | msgstr "" | |
273 | " WARN PPD-файлы не из Windows должны использовать строки только с " | |
274 | "окончанием LF, а не с CR LF!\n" | |
275 | ||
276 | #, c-format | |
277 | msgid "" | |
278 | " WARN Obsolete PPD version %.1f!\n" | |
279 | " REF: Page 42, section 5.2.\n" | |
280 | msgstr "" | |
281 | " WARN Устаревшая версия PPD %.1f!\n" | |
282 | " REF: Стр. 42, раздел 5.2.\n" | |
283 | ||
284 | msgid "" | |
285 | " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n" | |
286 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
287 | msgstr "" | |
288 | " WARN PCFileName длиннее чем 8.3 нарушает спецификацию PPD.\n" | |
289 | " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n" | |
290 | ||
291 | msgid "" | |
292 | " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n" | |
293 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
294 | msgstr "" | |
295 | " WARN Protocols содержит PJL, но атрибуты JCL не настроены.\n" | |
296 | " REF: Стр. 78-79, раздел 5.7.\n" | |
297 | ||
298 | msgid "" | |
299 | " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n" | |
300 | " REF: Pages 78-79, section 5.7.\n" | |
301 | msgstr "" | |
302 | ||
303 | msgid "" | |
304 | " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n" | |
305 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
306 | msgstr "" | |
307 | " WARN ShortNickName требуется спецификацией PPD 4.3.\n" | |
308 | " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" | |
309 | ||
310 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
311 | msgid " %s %s %s does not exist!\n" |
312 | msgstr " %s %s %s не существует!\n" | |
8b116e60 MS |
313 | |
314 | #, c-format | |
315 | msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization!\n" | |
316 | msgstr "" | |
317 | ||
318 | #, c-format | |
319 | msgid "" | |
320 | " %s Bad %s choice %s!\n" | |
321 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
322 | msgstr "" | |
323 | " %s Неверный %s выбор %s!\n" | |
324 | " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" | |
325 | ||
326 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
327 | msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s!\n" |
328 | msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s!\n" | |
8b116e60 MS |
329 | |
330 | #, c-format | |
331 | msgid "" | |
332 | " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" | |
f0ab5bff | 333 | msgstr " %s Неверный перевод UTF-8 «%s» для параметра %s, выбора %s!\n" |
8b116e60 MS |
334 | |
335 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
336 | msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"!\n" |
337 | msgstr " %s Неверное значение cupsFilter «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
338 | |
339 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
340 | msgid " %s Bad cupsICCProfile %s!\n" |
341 | msgstr " %s Неверный cupsICCProfile %s!\n" | |
8b116e60 MS |
342 | |
343 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
344 | msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"!\n" |
345 | msgstr " %s Неверное значение cupsPreFilter «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
346 | |
347 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
348 | msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
349 | msgstr " %s Неверный cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
350 | |
351 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
352 | msgid " %s Bad language \"%s\"!\n" |
353 | msgstr " %s Неверный язык «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
354 | |
355 | #, c-format | |
356 | msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s!\n" | |
357 | msgstr "" | |
358 | ||
359 | #, c-format | |
360 | msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID!\n" | |
361 | msgstr "" | |
362 | ||
363 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
364 | msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s!\n" |
365 | msgstr " %s Пустой cupsUIConstraints %s!\n" | |
8b116e60 MS |
366 | |
367 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
368 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s!\n" |
369 | msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s!\n" | |
8b116e60 MS |
370 | |
371 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
372 | msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s!\n" |
373 | msgstr " %s Перевод «%s» отсутствует для параметра %s, выбора %s!\n" | |
8b116e60 MS |
374 | |
375 | #, c-format | |
376 | msgid " %s Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
377 | msgstr "" | |
378 | ||
379 | #, c-format | |
380 | msgid " %s Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
381 | msgstr "" | |
382 | ||
383 | #, c-format | |
384 | msgid " %s Missing APPrinterLowInkTool file \"%s\"\n" | |
385 | msgstr "" | |
386 | ||
387 | #, c-format | |
388 | msgid " %s Missing APPrinterUtilityPath file \"%s\"\n" | |
389 | msgstr "" | |
390 | ||
391 | #, c-format | |
392 | msgid " %s Missing APScanAppPath file \"%s\"\n" | |
393 | msgstr "" | |
394 | ||
395 | #, c-format | |
396 | msgid "" | |
397 | " %s Missing REQUIRED PageRegion option!\n" | |
398 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
399 | msgstr "" | |
400 | ||
401 | #, c-format | |
402 | msgid "" | |
403 | " %s Missing REQUIRED PageSize option!\n" | |
404 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
405 | msgstr "" | |
406 | ||
407 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
408 | msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
409 | msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n" | |
8b116e60 MS |
410 | |
411 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
412 | msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
413 | msgstr " %s Выбор *%s %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
414 | |
415 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
416 | msgid " %s Missing cupsFilter file \"%s\"\n" |
417 | msgstr " %s Файл cupsFilter отсутствует «%s»\n" | |
8b116e60 MS |
418 | |
419 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
420 | msgid " %s Missing cupsICCProfile file \"%s\"!\n" |
421 | msgstr " %s Файл cupsICCProfile отсутствует «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
422 | |
423 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
424 | msgid " %s Missing cupsPreFilter file \"%s\"\n" |
425 | msgstr " %s Файл cupsFilter «%s» отсутствует\n" | |
8b116e60 MS |
426 | |
427 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
428 | msgid " %s Missing cupsUIResolver %s!\n" |
429 | msgstr " %s Отсутствует cupsUIResolver %s!\n" | |
8b116e60 MS |
430 | |
431 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
432 | msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"!\n" |
433 | msgstr " %s Параметр %s отсутствует в UIConstraints «*%s %s *%s %s»!\n" | |
8b116e60 MS |
434 | |
435 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
436 | msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" |
437 | msgstr " %s Параметр %s отсутствует в cupsUIConstraints %s: \"%s\"!\n" | |
8b116e60 MS |
438 | |
439 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
440 | msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file!\n" |
441 | msgstr " %s Основной перевод «%s» не включен в файл!\n" | |
8b116e60 MS |
442 | |
443 | #, c-format | |
444 | msgid "" | |
445 | " %s Non-standard size name \"%s\"!\n" | |
446 | " REF: Page 187, section B.2.\n" | |
447 | msgstr "" | |
448 | ||
449 | #, c-format | |
450 | msgid "" | |
451 | " %s REQUIRED %s does not define choice None!\n" | |
452 | " REF: Page 122, section 5.17\n" | |
453 | msgstr "" | |
454 | " ТРЕБУЕТСЯ %s: %s не определяет выбор «Нет»!\n" | |
455 | " REF: Стр. 122, раздел 5.17\n" | |
456 | ||
457 | #, c-format | |
458 | msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s!\n" | |
459 | msgstr "" | |
460 | ||
461 | #, c-format | |
462 | msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)!\n" | |
463 | msgstr "" | |
464 | ||
465 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
466 | msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s!\n" |
467 | msgstr " Хеш-значение %s cupsICCProfile %s конфликтует с %s!\n" | |
8b116e60 MS |
468 | |
469 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
470 | msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop!\n" |
471 | msgstr " %s cupsUIResolver %s создает цикл!\n" | |
8b116e60 MS |
472 | |
473 | #, c-format | |
474 | msgid "" | |
475 | " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options!\n" | |
476 | msgstr "" | |
477 | ||
478 | #, c-format | |
f0ab5bff | 479 | msgid " **FAIL** %s choice names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
480 | msgstr "" |
481 | " **FAIL** Для выбора %s имена %s и %s различаются только регистром " | |
482 | "символов!\n" | |
483 | ||
484 | #, c-format | |
485 | msgid "" | |
486 | " **FAIL** %s must be 1284DeviceID!\n" | |
487 | " REF: Page 72, section 5.5\n" | |
488 | msgstr "" | |
489 | " **FAIL** %s должно соответствовать 1284DeviceID!\n" | |
490 | " REF: Стр. 72, раздел 5.5\n" | |
491 | ||
492 | #, c-format | |
493 | msgid "" | |
494 | " **FAIL** BAD Default%s %s\n" | |
495 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
496 | msgstr "" | |
497 | " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Default%s %s\n" | |
498 | " REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n" | |
499 | ||
500 | #, c-format | |
501 | msgid "" | |
502 | " **FAIL** BAD DefaultImageableArea %s!\n" | |
503 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
504 | msgstr "" | |
505 | " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultImageableArea %s!\n" | |
506 | " REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" | |
507 | ||
508 | #, c-format | |
509 | msgid "" | |
510 | " **FAIL** BAD DefaultPaperDimension %s!\n" | |
511 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
512 | msgstr "" | |
513 | " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ DefaultPaperDimension %s!\n" | |
514 | " REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" | |
515 | ||
516 | msgid "" | |
517 | " **FAIL** BAD JobPatchFile attribute in file\n" | |
518 | " REF: Page 24, section 3.4.\n" | |
519 | msgstr "" | |
520 | " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ JobPatchFile атрибут в файле\n" | |
521 | " REF: Стр. 24, раздел 3.4.\n" | |
522 | ||
523 | msgid "" | |
524 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"HP\")\n" | |
525 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
526 | msgstr "" | |
527 | " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «HP»)\n" | |
528 | " REF: Стр. 211, таблица D.1.\n" | |
529 | ||
530 | msgid "" | |
531 | " **FAIL** BAD Manufacturer (should be \"Oki\")\n" | |
532 | " REF: Page 211, table D.1.\n" | |
533 | msgstr "" | |
534 | " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Manufacturer (должен быть «Oki»)\n" | |
535 | " REF: Стр. 211, таблица D.1.\n" | |
536 | ||
537 | #, c-format | |
538 | msgid "" | |
539 | " **FAIL** BAD ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n" | |
540 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
541 | msgstr "" | |
542 | " **FAIL** НЕВЕРНОЕ ModelName – «%c» не разрешено в строке.\n" | |
543 | " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n" | |
544 | ||
545 | msgid "" | |
546 | " **FAIL** BAD PSVersion - not \"(string) int\".\n" | |
547 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
548 | msgstr "" | |
549 | " **FAIL** НЕВЕРНАЯ PSVersion – не «(string) int».\n" | |
550 | " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n" | |
551 | ||
552 | msgid "" | |
553 | " **FAIL** BAD Product - not \"(string)\".\n" | |
554 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
555 | msgstr "" | |
556 | " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ Product – не «(string)».\n" | |
557 | " REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n" | |
558 | ||
559 | msgid "" | |
560 | " **FAIL** BAD ShortNickName - longer than 31 chars.\n" | |
561 | " REF: Pages 64-65, section 5.3.\n" | |
562 | msgstr "" | |
563 | " **FAIL** НЕВЕРНЫЙ ShortNickName – длиннее чем 31 симв.\n" | |
564 | " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" | |
565 | ||
566 | #, c-format | |
567 | msgid "" | |
568 | " **FAIL** Bad %s choice %s!\n" | |
569 | " REF: Page 84, section 5.9\n" | |
570 | msgstr "" | |
571 | " **FAIL** Неверный %s выбор %s!\n" | |
572 | " REF: Стр. 84, раздел 5,9\n" | |
573 | ||
574 | #, c-format | |
575 | msgid "" | |
576 | " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n" | |
577 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
578 | msgstr "" | |
579 | " **FAIL** Неверная FileVersion \"%s\"\n" | |
580 | " REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" | |
581 | ||
582 | #, c-format | |
583 | msgid "" | |
584 | " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n" | |
585 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
586 | msgstr "" | |
587 | " **FAIL** Неверная FormatVersion \"%s\"\n" | |
588 | " REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" | |
589 | ||
590 | #, c-format | |
f0ab5bff | 591 | msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1!\n" |
8b116e60 MS |
592 | msgstr "" |
593 | " **FAIL** Неверный LanguageEncoding %s – должно быть ISOLatin1!\n" | |
594 | ||
595 | #, c-format | |
f0ab5bff | 596 | msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English!\n" |
8b116e60 MS |
597 | msgstr "" |
598 | " **FAIL** Неверный LanguageVersion %s – должен быть английский!\n" | |
599 | ||
600 | #, c-format | |
f0ab5bff | 601 | msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s\n" |
8b116e60 MS |
602 | msgstr "" |
603 | " **FAIL** Не удается интерпретировать код параметра по умолчанию: %s\n" | |
604 | ||
605 | #, c-format | |
606 | msgid "" | |
607 | " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains " | |
608 | "8-bit characters!\n" | |
609 | msgstr "" | |
610 | " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s выбора %s содержит 8-" | |
611 | "битовые символы!\n" | |
612 | ||
613 | #, c-format | |
614 | msgid "" | |
615 | " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit " | |
616 | "characters!\n" | |
617 | msgstr "" | |
618 | " **FAIL** Стандартный перевод для параметра %s содержит 8-битовые " | |
619 | "символы!\n" | |
620 | ||
621 | #, c-format | |
f0ab5bff | 622 | msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
623 | msgstr "" |
624 | " **FAIL** Имена групп %s и %s различаются только регистром символов!\n" | |
625 | ||
626 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
627 | msgid " **FAIL** Multiple occurrences of %s choice name %s!\n" |
628 | msgstr " **FAIL** Для выбора %s имя %s встречается несколько раз!\n" | |
8b116e60 MS |
629 | |
630 | #, c-format | |
f0ab5bff | 631 | msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case!\n" |
8b116e60 MS |
632 | msgstr "" |
633 | " **FAIL** Имена параметров %s и %s различаются только регистром " | |
634 | "символов!\n" | |
635 | ||
636 | #, c-format | |
637 | msgid "" | |
638 | " **FAIL** REQUIRED Default%s\n" | |
639 | " REF: Page 40, section 4.5.\n" | |
640 | msgstr "" | |
641 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Default%s\n" | |
642 | " REF: Стр. 40, раздел 4.5.\n" | |
643 | ||
644 | msgid "" | |
645 | " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n" | |
646 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
647 | msgstr "" | |
648 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultImageableArea\n" | |
649 | " REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" | |
650 | ||
651 | msgid "" | |
652 | " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n" | |
653 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
654 | msgstr "" | |
655 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ DefaultPaperDimension\n" | |
656 | " REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" | |
657 | ||
658 | msgid "" | |
659 | " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n" | |
660 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
661 | msgstr "" | |
662 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FileVersion\n" | |
663 | " REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" | |
664 | ||
665 | msgid "" | |
666 | " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n" | |
667 | " REF: Page 56, section 5.3.\n" | |
668 | msgstr "" | |
669 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ FormatVersion\n" | |
670 | " REF: Стр. 56, раздел 5.3.\n" | |
671 | ||
672 | #, c-format | |
673 | msgid "" | |
674 | " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n" | |
675 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
676 | " REF: Page 102, section 5.15.\n" | |
677 | msgstr "" | |
678 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ImageableArea для PageSize %s\n" | |
679 | " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" | |
680 | " REF: Стр. 102, раздел 5.15.\n" | |
681 | ||
682 | msgid "" | |
683 | " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n" | |
684 | " REF: Pages 56-57, section 5.3.\n" | |
685 | msgstr "" | |
686 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageEncoding\n" | |
687 | " REF: Стр. 56-57, раздел 5.3.\n" | |
688 | ||
689 | msgid "" | |
690 | " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n" | |
691 | " REF: Pages 57-58, section 5.3.\n" | |
692 | msgstr "" | |
693 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ LanguageVersion\n" | |
694 | " REF: Стр. 57-58, раздел 5.3.\n" | |
695 | ||
696 | msgid "" | |
697 | " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n" | |
698 | " REF: Pages 58-59, section 5.3.\n" | |
699 | msgstr "" | |
700 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Manufacturer\n" | |
701 | " REF: Стр. 58-59, раздел 5.3.\n" | |
702 | ||
703 | msgid "" | |
704 | " **FAIL** REQUIRED ModelName\n" | |
705 | " REF: Pages 59-60, section 5.3.\n" | |
706 | msgstr "" | |
707 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ModelName\n" | |
708 | " REF: Стр. 59-60, раздел 5.3.\n" | |
709 | ||
710 | msgid "" | |
711 | " **FAIL** REQUIRED NickName\n" | |
712 | " REF: Page 60, section 5.3.\n" | |
713 | msgstr "" | |
714 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ NickName\n" | |
715 | " REF: Стр. 60, раздел 5.3.\n" | |
716 | ||
717 | msgid "" | |
718 | " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n" | |
719 | " REF: Pages 61-62, section 5.3.\n" | |
720 | msgstr "" | |
721 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PCFileName\n" | |
722 | " REF: Стр. 61-62, раздел 5.3.\n" | |
723 | ||
724 | msgid "" | |
725 | " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n" | |
726 | " REF: Pages 62-64, section 5.3.\n" | |
727 | msgstr "" | |
728 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PSVersion\n" | |
729 | " REF: Стр. 62-64, раздел 5.3.\n" | |
730 | ||
731 | msgid "" | |
732 | " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n" | |
733 | " REF: Page 100, section 5.14.\n" | |
734 | msgstr "" | |
735 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageRegion\n" | |
736 | " REF: Стр. 100, раздел 5.14.\n" | |
737 | ||
738 | msgid "" | |
739 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
740 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
741 | " REF: Page 99, section 5.14.\n" | |
742 | msgstr "" | |
743 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" | |
744 | " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" | |
745 | " REF: Стр. 99, раздел 5.14.\n" | |
746 | ||
747 | msgid "" | |
748 | " **FAIL** REQUIRED PageSize\n" | |
749 | " REF: Pages 99-100, section 5.14.\n" | |
750 | msgstr "" | |
751 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PageSize\n" | |
752 | " REF: Стр. 99-100, раздел 5.14.\n" | |
753 | ||
754 | #, c-format | |
755 | msgid "" | |
756 | " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n" | |
757 | " REF: Page 41, section 5.\n" | |
758 | " REF: Page 103, section 5.15.\n" | |
759 | msgstr "" | |
760 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ PaperDimension для PageSize %s\n" | |
761 | " REF: Стр. 41, раздел 5.\n" | |
762 | " REF: Стр. 103, раздел 5.15.\n" | |
763 | ||
764 | msgid "" | |
765 | " **FAIL** REQUIRED Product\n" | |
766 | " REF: Page 62, section 5.3.\n" | |
767 | msgstr "" | |
768 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ Product\n" | |
769 | " REF: Стр. 62, раздел 5.3.\n" | |
770 | ||
771 | msgid "" | |
772 | " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n" | |
773 | " REF: Page 64-65, section 5.3.\n" | |
774 | msgstr "" | |
775 | " **FAIL** ТРЕБУЕТСЯ ShortNickName\n" | |
776 | " REF: Стр. 64-65, раздел 5.3.\n" | |
777 | ||
778 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
779 | msgid " %d ERRORS FOUND\n" |
780 | msgstr " ОБНАРУЖЕНО ОШИБОК: %d\n" | |
8b116e60 MS |
781 | |
782 | #, c-format | |
783 | msgid "" | |
784 | " Bad %%%%BoundingBox: on line %d!\n" | |
785 | " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
786 | msgstr "" | |
787 | " Неверный %%%%BoundingBox: в строке %d!\n" | |
788 | " REF: Стр. 39, %%%%BoundingBox:\n" | |
789 | ||
790 | #, c-format | |
791 | msgid "" | |
792 | " Bad %%%%Page: on line %d!\n" | |
793 | " REF: Page 53, %%%%Page:\n" | |
794 | msgstr "" | |
795 | " Неверная %%%%Page: в строке %d!\n" | |
796 | " REF: Стр. 53, %%%%Page:\n" | |
797 | ||
798 | #, c-format | |
799 | msgid "" | |
800 | " Bad %%%%Pages: on line %d!\n" | |
801 | " REF: Page 43, %%%%Pages:\n" | |
802 | msgstr "" | |
803 | " Неверные %%%%Pages: в строке %d!\n" | |
804 | " REF: Стр. 43, %%%%Pages:\n" | |
805 | ||
806 | #, c-format | |
807 | msgid "" | |
808 | " Line %d is longer than 255 characters (%d)!\n" | |
809 | " REF: Page 25, Line Length\n" | |
810 | msgstr "" | |
811 | " Строка %d длиннее 255 символов (%d)!\n" | |
812 | " REF: Стр. 25, Длина строки\n" | |
813 | ||
814 | msgid "" | |
815 | " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line!\n" | |
816 | " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents\n" | |
817 | msgstr "" | |
818 | " %!PS-Adobe-3.0 отсутствует в первой строке!\n" | |
819 | " REF: Стр. 17, 3.1 Соответствующие документы\n" | |
820 | ||
821 | #, c-format | |
822 | msgid "" | |
823 | " Missing %%EndComments comment!\n" | |
824 | " REF: Page 41, %%EndComments\n" | |
825 | msgstr "" | |
826 | " Комментарий %%EndComments отсутствует!\n" | |
827 | " REF: Стр. 41, %%EndComments\n" | |
828 | ||
829 | #, c-format | |
830 | msgid "" | |
831 | " Missing or bad %%BoundingBox: comment!\n" | |
832 | " REF: Page 39, %%BoundingBox:\n" | |
833 | msgstr "" | |
834 | " Отсутствующий или неверный %%BoundingBox: комментарий!\n" | |
835 | " REF: Стр. 39, %%BoundingBox:\n" | |
836 | ||
837 | #, c-format | |
838 | msgid "" | |
839 | " Missing or bad %%Page: comments!\n" | |
840 | " REF: Page 53, %%Page:\n" | |
841 | msgstr "" | |
842 | " Отсутствующая или неверная %%Page: комментарий!\n" | |
843 | " REF: Стр. 53, %%Page:\n" | |
844 | ||
845 | #, c-format | |
846 | msgid "" | |
847 | " Missing or bad %%Pages: comment!\n" | |
848 | " REF: Page 43, %%Pages:\n" | |
849 | msgstr "" | |
850 | " Отсутствующие или неверные %%Pages: комментарий!\n" | |
851 | " REF: Стр. 43, %%Pages:\n" | |
852 | ||
f0ab5bff MS |
853 | msgid " NO ERRORS FOUND\n" |
854 | msgstr " ОШИБОК НЕ ОБНАРУЖЕНО\n" | |
8b116e60 MS |
855 | |
856 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
857 | msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters!\n" |
858 | msgstr " Обнаружено строк длиннее 255 символов: %d!\n" | |
8b116e60 MS |
859 | |
860 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
861 | msgid " Too many %%BeginDocument comments!\n" |
862 | msgstr " Слишком много комментариев %%BeginDocument!\n" | |
8b116e60 MS |
863 | |
864 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
865 | msgid " Too many %%EndDocument comments!\n" |
866 | msgstr " Слишком много комментариев %%EndDocument!\n" | |
8b116e60 | 867 | |
f0ab5bff MS |
868 | msgid " Warning: file contains binary data!\n" |
869 | msgstr " WARNING: файл содержит бинарные данные!\n" | |
8b116e60 MS |
870 | |
871 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
872 | msgid " Warning: no %%EndComments comment in file!\n" |
873 | msgstr " WARNING: нет комментария %%EndComments в файле!\n" | |
8b116e60 MS |
874 | |
875 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
876 | msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file!\n" |
877 | msgstr " WARNING: устаревшая версия DSC %.1f в файле!\n" | |
8b116e60 | 878 | |
f0ab5bff MS |
879 | msgid " FAIL\n" |
880 | msgstr " FAIL\n" | |
8b116e60 MS |
881 | |
882 | #, c-format | |
883 | msgid "" | |
884 | " FAIL\n" | |
885 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s\n" | |
886 | msgstr "" | |
887 | " FAIL\n" | |
888 | " **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s\n" | |
889 | ||
890 | #, c-format | |
891 | msgid "" | |
892 | " FAIL\n" | |
893 | " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d.\n" | |
894 | msgstr "" | |
895 | " FAIL\n" | |
896 | " **FAIL** Не удается открыть PPD-файл – %s в строке %d.\n" | |
897 | ||
f0ab5bff MS |
898 | msgid " PASS\n" |
899 | msgstr " PASS\n" | |
8b116e60 | 900 | |
f0ab5bff MS |
901 | msgid "#10 Envelope" |
902 | msgstr "#10 Envelope" | |
8b116e60 | 903 | |
f0ab5bff MS |
904 | msgid "#11 Envelope" |
905 | msgstr "#11 Envelope" | |
8b116e60 | 906 | |
f0ab5bff MS |
907 | msgid "#12 Envelope" |
908 | msgstr "#12 Envelope" | |
8b116e60 | 909 | |
f0ab5bff MS |
910 | msgid "#14 Envelope" |
911 | msgstr "#14 Envelope" | |
8b116e60 | 912 | |
f0ab5bff MS |
913 | msgid "#9 Envelope" |
914 | msgstr "#9 Envelope" | |
8b116e60 MS |
915 | |
916 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
917 | msgid "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f bytes\n" |
918 | msgstr "%-6s %-10.10s %-4d %-10d %-27.27s %.0f байт\n" | |
8b116e60 MS |
919 | |
920 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
921 | msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes\n" |
922 | msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f байт\n" | |
8b116e60 MS |
923 | |
924 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
925 | msgid "%.0f x %.0f millimeters" |
926 | msgstr "%.0f x %.0f мм" | |
8b116e60 MS |
927 | |
928 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
929 | msgid "%.0f x %.0f to %.0f x %.0f millimeters" |
930 | msgstr "%.0f x %.0f — %.0f x %.0f мм" | |
8b116e60 MS |
931 | |
932 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
933 | msgid "%.2f x %.2f inches" |
934 | msgstr "%.2f x %.2f дюймов" | |
8b116e60 MS |
935 | |
936 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
937 | msgid "%.2f x %.2f to %.2f x %.2f inches" |
938 | msgstr "%.2f x %.2f-%.2f x %.2f дюймов" | |
8b116e60 MS |
939 | |
940 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
941 | msgid "%s accepting requests since %s\n" |
942 | msgstr "%s принимает запросы с момента %s\n" | |
8b116e60 MS |
943 | |
944 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
945 | msgid "%s cannot be changed." |
946 | msgstr "%s не может быть изменен." | |
8b116e60 MS |
947 | |
948 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
949 | msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc.\n" |
950 | msgstr "%s не выполнено версией CUPS для lpc.\n" | |
8b116e60 MS |
951 | |
952 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
953 | msgid "%s is not ready\n" |
954 | msgstr "%s не готов\n" | |
8b116e60 MS |
955 | |
956 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
957 | msgid "%s is ready\n" |
958 | msgstr "%s готов\n" | |
8b116e60 MS |
959 | |
960 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
961 | msgid "%s is ready and printing\n" |
962 | msgstr "%s готов и печатает\n" | |
8b116e60 MS |
963 | |
964 | #, c-format | |
965 | msgid "" | |
966 | "%s not accepting requests since %s -\n" | |
967 | "\t%s\n" | |
968 | msgstr "" | |
969 | "%s не принимает запросы с момента %s -\n" | |
970 | "\t%s\n" | |
971 | ||
972 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
973 | msgid "%s not supported!" |
974 | msgstr "%s не поддерживается!" | |
8b116e60 MS |
975 | |
976 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
977 | msgid "%s/%s accepting requests since %s\n" |
978 | msgstr "%s/%s принимает запросы с момента %s\n" | |
8b116e60 MS |
979 | |
980 | #, c-format | |
981 | msgid "" | |
982 | "%s/%s not accepting requests since %s -\n" | |
983 | "\t%s\n" | |
984 | msgstr "" | |
985 | "%s/%s не принимает запросы с момента %s -\n" | |
986 | "\t%s\n" | |
987 | ||
988 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
989 | msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]\n" |
990 | msgstr "%s: %-33.33s [задание %d localhost]\n" | |
8b116e60 MS |
991 | |
992 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
993 | msgid "%s: %s failed: %s\n" |
994 | msgstr "%s: ошибка %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
995 | |
996 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
997 | msgid "%s: Don't know what to do!\n" |
998 | msgstr "%s: Дальнейшие действия неизвестны!\n" | |
8b116e60 MS |
999 | |
1000 | #, c-format | |
1001 | msgid "" | |
1002 | "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1003 | msgstr "" | |
1004 | "%s: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение «%" | |
1005 | "s»!\n" | |
1006 | ||
1007 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1008 | msgid "%s: Error - bad job ID!\n" |
1009 | msgstr "%s: Ошибка – неверный ID задания!\n" | |
8b116e60 MS |
1010 | |
1011 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1012 | msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously!\n" |
8b116e60 MS |
1013 | msgstr "" |
1014 | "%s: Ошибка – невозможно одновременно печатать файлы и изменять задания!\n" | |
1015 | ||
1016 | #, c-format | |
1017 | msgid "" | |
1018 | "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided!\n" | |
1019 | msgstr "" | |
1020 | "%s: Ошибка – не удается печатать из stdin, если предоставлены файлы или ID " | |
1021 | "задания!\n" | |
1022 | ||
1023 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1024 | msgid "%s: Error - expected character set after '-S' option!\n" |
1025 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-S» должен идти набор символов!\n" | |
8b116e60 MS |
1026 | |
1027 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1028 | msgid "%s: Error - expected content type after '-T' option!\n" |
1029 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-T» должен быть указан тип контента!\n" | |
8b116e60 MS |
1030 | |
1031 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1032 | msgid "%s: Error - expected copies after '-n' option!\n" |
8b116e60 MS |
1033 | msgstr "" |
1034 | "%s: Ошибка – после параметра «-n» должно быть указано количество копий!\n" | |
1035 | ||
1036 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1037 | msgid "%s: Error - expected copy count after '-#' option!\n" |
1038 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-#» должен быть указан номер копии!\n" | |
8b116e60 MS |
1039 | |
1040 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1041 | msgid "%s: Error - expected destination after '-P' option!\n" |
1042 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должно быть указано назначение!\n" | |
8b116e60 MS |
1043 | |
1044 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1045 | msgid "%s: Error - expected destination after '-b' option!\n" |
1046 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-b» должно быть указано назначение!\n" | |
8b116e60 MS |
1047 | |
1048 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1049 | msgid "%s: Error - expected destination after '-d' option!\n" |
1050 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-d» должно быть указано назначение!\n" | |
8b116e60 MS |
1051 | |
1052 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1053 | msgid "%s: Error - expected form after '-f' option!\n" |
1054 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-f» должна быть указана форма!\n" | |
8b116e60 MS |
1055 | |
1056 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1057 | msgid "%s: Error - expected hold name after '-H' option!\n" |
1058 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n" | |
8b116e60 MS |
1059 | |
1060 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1061 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-H' option!\n" |
1062 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-H» должно быть указано имя хоста!\n" | |
8b116e60 MS |
1063 | |
1064 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1065 | msgid "%s: Error - expected hostname after '-h' option!\n" |
1066 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n" | |
8b116e60 MS |
1067 | |
1068 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1069 | msgid "%s: Error - expected mode list after '-y' option!\n" |
1070 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-y» должен быть указан список режимов!\n" | |
8b116e60 MS |
1071 | |
1072 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1073 | msgid "%s: Error - expected name after '-%c' option!\n" |
1074 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано имя!\n" | |
8b116e60 MS |
1075 | |
1076 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1077 | msgid "%s: Error - expected option string after '-o' option!\n" |
8b116e60 MS |
1078 | msgstr "" |
1079 | "%s: Ошибка – после параметра «-o» должна быть указана строка параметра!\n" | |
1080 | ||
1081 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1082 | msgid "%s: Error - expected page list after '-P' option!\n" |
1083 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-P» должен идти список страниц!\n" | |
8b116e60 MS |
1084 | |
1085 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1086 | msgid "%s: Error - expected priority after '-%c' option!\n" |
1087 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должен быть указан приоритет!\n" | |
8b116e60 MS |
1088 | |
1089 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1090 | msgid "%s: Error - expected reason text after '-r' option!\n" |
1091 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-r» должен идти текст причины!\n" | |
8b116e60 MS |
1092 | |
1093 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1094 | msgid "%s: Error - expected title after '-t' option!\n" |
1095 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-t» должен быть указан заголовок!\n" | |
8b116e60 MS |
1096 | |
1097 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1098 | msgid "%s: Error - expected username after '-U' option!\n" |
8b116e60 MS |
1099 | msgstr "" |
1100 | "%s: Ошибка – после параметра «-U» должно быть указано имя пользователя!\n" | |
1101 | ||
1102 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1103 | msgid "%s: Error - expected username after '-u' option!\n" |
8b116e60 MS |
1104 | msgstr "" |
1105 | "%s: Ошибка – после параметра «-u» должно быть указано имя пользователя!\n" | |
1106 | ||
1107 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1108 | msgid "%s: Error - expected value after '-%c' option!\n" |
1109 | msgstr "%s: Ошибка – после параметра «-%c» должно быть указано значение!\n" | |
8b116e60 MS |
1110 | |
1111 | #, c-format | |
1112 | msgid "" | |
1113 | "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after '-W' " | |
1114 | "option!\n" | |
1115 | msgstr "" | |
1116 | "%s: Ошибка – требуется «завершено», «не завершено» или «все» после параметра «-" | |
1117 | "W»!\n" | |
1118 | ||
1119 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1120 | msgid "%s: Error - no default destination available.\n" |
1121 | msgstr "%s: Ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n" | |
8b116e60 MS |
1122 | |
1123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1124 | msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100.\n" |
1125 | msgstr "%s: Ошибка – приоритет должен быть от 1 до 100.\n" | |
8b116e60 MS |
1126 | |
1127 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1128 | msgid "%s: Error - scheduler not responding!\n" |
1129 | msgstr "%s: Ошибка – планировщик не отвечает!\n" | |
8b116e60 MS |
1130 | |
1131 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1132 | msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"\n" |
1133 | msgstr "%s: Ошибка – слишком много файлов – «%s»\n" | |
8b116e60 MS |
1134 | |
1135 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1136 | msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s\n" |
1137 | msgstr "%s: Ошибка – не удается получить доступ к «%s» – %s\n" | |
8b116e60 MS |
1138 | |
1139 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1140 | msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s\n" |
1141 | msgstr "%s: Ошибка – не удается поставить в очередь из stdin - %s\n" | |
8b116e60 MS |
1142 | |
1143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1144 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"!\n" |
1145 | msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
1146 | |
1147 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1148 | msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"!\n" |
1149 | msgstr "%s: Ошибка – неизвестное назначение «%s/%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
1150 | |
1151 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1152 | msgid "%s: Error - unknown option '%c'!\n" |
1153 | msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%c»!\n" | |
8b116e60 MS |
1154 | |
1155 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1156 | msgid "%s: Error - unknown option '%s'!\n" |
1157 | msgstr "%s: Ошибка – неизвестный параметр «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
1158 | |
1159 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1160 | msgid "%s: Expected job ID after '-i' option!\n" |
1161 | msgstr "%s: После параметра «-i» должен быть указан ID задания!\n" | |
8b116e60 MS |
1162 | |
1163 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1164 | msgid "%s: Filter \"%s\" not available: %s\n" |
1165 | msgstr "%s: Фильтр «%s» недоступен: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1166 | |
1167 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1168 | msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"!\n" |
1169 | msgstr "%s: Неверное имя назначения в списке «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
1170 | |
1171 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1172 | msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"\n" |
1173 | msgstr "%s: Неверная строка фильтра «%s»\n" | |
8b116e60 MS |
1174 | |
1175 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1176 | msgid "%s: Need job ID ('-i jobid') before '-H restart'!\n" |
1177 | msgstr "%s: Требуется ID задания («-i jobid») перед «-H restart»!\n" | |
8b116e60 MS |
1178 | |
1179 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1180 | msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s!\n" |
1181 | msgstr "%s: Нет фильтра для преобразования из %s/%s в %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1182 | |
1183 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1184 | msgid "%s: Operation failed: %s\n" |
1185 | msgstr "%s: Операция не удалась: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1186 | |
1187 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1188 | msgid "%s: Sorry, no encryption support compiled in!\n" |
1189 | msgstr "%s: Нет скомпилированной поддержки шифрования!\n" | |
8b116e60 MS |
1190 | |
1191 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1192 | msgid "%s: Unable to connect to server\n" |
1193 | msgstr "%s: Не удается подключиться к серверу\n" | |
8b116e60 MS |
1194 | |
1195 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1196 | msgid "%s: Unable to contact server!\n" |
1197 | msgstr "%s: Не удается установить связь с сервером!\n" | |
8b116e60 MS |
1198 | |
1199 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1200 | msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"!\n" |
1201 | msgstr "%s: Не удается определить тип MIME «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
1202 | |
1203 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1204 | msgid "%s: Unable to open %s: %s\n" |
1205 | msgstr "%s: Не удается открыть %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
1206 | |
1207 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1208 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d\n" |
1209 | msgstr "%s: Не удается открыть PPD-файл: %s в строке %d.\n" | |
8b116e60 MS |
1210 | |
1211 | #, c-format | |
1212 | msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d.\n" | |
1213 | msgstr "" | |
1214 | ||
1215 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1216 | msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"!\n" |
1217 | msgstr "%s: Не удается прочитать базу данных MIME в «%s» или «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
1218 | |
1219 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1220 | msgid "%s: Unknown destination \"%s\"!\n" |
1221 | msgstr "%s: Неизвестное назначение «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
1222 | |
1223 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1224 | msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s!\n" |
1225 | msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип назначения %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1226 | |
1227 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1228 | msgid "%s: Unknown option '%c'!\n" |
1229 | msgstr "%s: Неизвестный параметр «%c»!\n" | |
8b116e60 MS |
1230 | |
1231 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1232 | msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s!\n" |
1233 | msgstr "%s: Неизвестный MIME-тип источника %s/%s!\n" | |
8b116e60 MS |
1234 | |
1235 | #, c-format | |
1236 | msgid "" | |
1237 | "%s: Warning - '%c' format modifier not supported - output may not be " | |
1238 | "correct!\n" | |
1239 | msgstr "" | |
1240 | "%s: Внимание – модификатор формата «%c» не поддерживается – вывод может быть " | |
1241 | "неправильным!\n" | |
1242 | ||
1243 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1244 | msgid "%s: Warning - character set option ignored!\n" |
1245 | msgstr "%s: Внимание – параметр набора символов пропущен!\n" | |
8b116e60 MS |
1246 | |
1247 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1248 | msgid "%s: Warning - content type option ignored!\n" |
1249 | msgstr "%s: Внимание – параметр типа контента пропущен!\n" | |
8b116e60 MS |
1250 | |
1251 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1252 | msgid "%s: Warning - form option ignored!\n" |
1253 | msgstr "%s: Внимание – параметр формы пропущен!\n" | |
8b116e60 MS |
1254 | |
1255 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1256 | msgid "%s: Warning - mode option ignored!\n" |
1257 | msgstr "%s: Внимание – параметр режима пропущен!\n" | |
8b116e60 MS |
1258 | |
1259 | #, c-format | |
1260 | msgid "" | |
1261 | "%s: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" | |
1262 | msgstr "" | |
1263 | "%s: ошибка – переменная окружения %s указывает несуществующее назначение «%" | |
1264 | "s»!\n" | |
1265 | ||
1266 | #, c-format | |
f0ab5bff | 1267 | msgid "%s: error - expected option=value after '-o' option!\n" |
8b116e60 MS |
1268 | msgstr "" |
1269 | "%s: ошибка – после параметра «-o» должна идти запись вида option=value!\n" | |
1270 | ||
1271 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1272 | msgid "%s: error - no default destination available.\n" |
1273 | msgstr "%s: ошибка – нет доступного назначения по умолчанию.\n" | |
8b116e60 | 1274 | |
f0ab5bff MS |
1275 | msgid "-1" |
1276 | msgstr "-1" | |
8b116e60 | 1277 | |
f0ab5bff MS |
1278 | msgid "-10" |
1279 | msgstr "-10" | |
8b116e60 | 1280 | |
f0ab5bff MS |
1281 | msgid "-100" |
1282 | msgstr "-100" | |
8b116e60 | 1283 | |
f0ab5bff MS |
1284 | msgid "-105" |
1285 | msgstr "-105" | |
8b116e60 | 1286 | |
f0ab5bff MS |
1287 | msgid "-11" |
1288 | msgstr "-11" | |
8b116e60 | 1289 | |
f0ab5bff MS |
1290 | msgid "-110" |
1291 | msgstr "-110" | |
8b116e60 | 1292 | |
f0ab5bff MS |
1293 | msgid "-115" |
1294 | msgstr "-115" | |
8b116e60 | 1295 | |
f0ab5bff MS |
1296 | msgid "-12" |
1297 | msgstr "-12" | |
8b116e60 | 1298 | |
f0ab5bff MS |
1299 | msgid "-120" |
1300 | msgstr "-120" | |
8b116e60 | 1301 | |
f0ab5bff MS |
1302 | msgid "-13" |
1303 | msgstr "-13" | |
8b116e60 | 1304 | |
f0ab5bff MS |
1305 | msgid "-14" |
1306 | msgstr "-14" | |
8b116e60 | 1307 | |
f0ab5bff MS |
1308 | msgid "-15" |
1309 | msgstr "-15" | |
8b116e60 | 1310 | |
f0ab5bff MS |
1311 | msgid "-2" |
1312 | msgstr "-2" | |
8b116e60 | 1313 | |
f0ab5bff MS |
1314 | msgid "-20" |
1315 | msgstr "-20" | |
8b116e60 | 1316 | |
f0ab5bff MS |
1317 | msgid "-25" |
1318 | msgstr "-25" | |
8b116e60 | 1319 | |
f0ab5bff MS |
1320 | msgid "-3" |
1321 | msgstr "-3" | |
8b116e60 | 1322 | |
f0ab5bff MS |
1323 | msgid "-30" |
1324 | msgstr "-30" | |
8b116e60 | 1325 | |
f0ab5bff MS |
1326 | msgid "-35" |
1327 | msgstr "-35" | |
8b116e60 | 1328 | |
f0ab5bff MS |
1329 | msgid "-4" |
1330 | msgstr "-4" | |
8b116e60 | 1331 | |
f0ab5bff MS |
1332 | msgid "-40" |
1333 | msgstr "-40" | |
8b116e60 | 1334 | |
f0ab5bff MS |
1335 | msgid "-45" |
1336 | msgstr "-45" | |
8b116e60 | 1337 | |
f0ab5bff MS |
1338 | msgid "-5" |
1339 | msgstr "-5" | |
8b116e60 | 1340 | |
f0ab5bff MS |
1341 | msgid "-50" |
1342 | msgstr "-50" | |
8b116e60 | 1343 | |
f0ab5bff MS |
1344 | msgid "-55" |
1345 | msgstr "-55" | |
8b116e60 | 1346 | |
f0ab5bff MS |
1347 | msgid "-6" |
1348 | msgstr "-6" | |
8b116e60 | 1349 | |
f0ab5bff MS |
1350 | msgid "-60" |
1351 | msgstr "-60" | |
8b116e60 | 1352 | |
f0ab5bff MS |
1353 | msgid "-65" |
1354 | msgstr "-65" | |
8b116e60 | 1355 | |
f0ab5bff MS |
1356 | msgid "-7" |
1357 | msgstr "-7" | |
8b116e60 | 1358 | |
f0ab5bff MS |
1359 | msgid "-70" |
1360 | msgstr "-70" | |
8b116e60 | 1361 | |
f0ab5bff MS |
1362 | msgid "-75" |
1363 | msgstr "-75" | |
8b116e60 | 1364 | |
f0ab5bff MS |
1365 | msgid "-8" |
1366 | msgstr "-8" | |
8b116e60 | 1367 | |
f0ab5bff MS |
1368 | msgid "-80" |
1369 | msgstr "-80" | |
8b116e60 | 1370 | |
f0ab5bff MS |
1371 | msgid "-85" |
1372 | msgstr "-85" | |
8b116e60 | 1373 | |
f0ab5bff MS |
1374 | msgid "-9" |
1375 | msgstr "-9" | |
8b116e60 | 1376 | |
f0ab5bff MS |
1377 | msgid "-90" |
1378 | msgstr "-90" | |
8b116e60 | 1379 | |
f0ab5bff MS |
1380 | msgid "-95" |
1381 | msgstr "-95" | |
8b116e60 | 1382 | |
f0ab5bff MS |
1383 | msgid "0" |
1384 | msgstr "0" | |
8b116e60 | 1385 | |
f0ab5bff MS |
1386 | msgid "1" |
1387 | msgstr "1" | |
8b116e60 | 1388 | |
f0ab5bff MS |
1389 | msgid "1 inch/sec." |
1390 | msgstr "1 дюйм/с" | |
8b116e60 | 1391 | |
f0ab5bff MS |
1392 | msgid "1.25x0.25\"" |
1393 | msgstr "1,25x0,25\"" | |
8b116e60 | 1394 | |
f0ab5bff MS |
1395 | msgid "1.25x2.25\"" |
1396 | msgstr "1,25x2,25\"" | |
8b116e60 | 1397 | |
f0ab5bff MS |
1398 | msgid "1.5 inch/sec." |
1399 | msgstr "1,5 дюйма/с" | |
8b116e60 | 1400 | |
f0ab5bff MS |
1401 | msgid "1.50x0.25\"" |
1402 | msgstr "1,50x0,25\"" | |
8b116e60 | 1403 | |
f0ab5bff MS |
1404 | msgid "1.50x0.50\"" |
1405 | msgstr "1,50x0,50\"" | |
8b116e60 | 1406 | |
f0ab5bff MS |
1407 | msgid "1.50x1.00\"" |
1408 | msgstr "1,50x1,00\"" | |
8b116e60 | 1409 | |
f0ab5bff MS |
1410 | msgid "1.50x2.00\"" |
1411 | msgstr "1,50x2,00\"" | |
8b116e60 | 1412 | |
f0ab5bff MS |
1413 | msgid "10" |
1414 | msgstr "10" | |
8b116e60 | 1415 | |
f0ab5bff MS |
1416 | msgid "10 inches/sec." |
1417 | msgstr "10 дюймов/с" | |
8b116e60 | 1418 | |
f0ab5bff MS |
1419 | msgid "10 x 11\"" |
1420 | msgstr "10 x 11\"" | |
8b116e60 | 1421 | |
f0ab5bff MS |
1422 | msgid "10 x 13\"" |
1423 | msgstr "10 x 13\"" | |
8b116e60 | 1424 | |
f0ab5bff MS |
1425 | msgid "10 x 14\"" |
1426 | msgstr "10 x 14\"" | |
8b116e60 | 1427 | |
f0ab5bff MS |
1428 | msgid "100" |
1429 | msgstr "100" | |
8b116e60 | 1430 | |
f0ab5bff MS |
1431 | msgid "100 mm/sec." |
1432 | msgstr "100 мм/с" | |
8b116e60 | 1433 | |
f0ab5bff MS |
1434 | msgid "105" |
1435 | msgstr "105" | |
8b116e60 | 1436 | |
f0ab5bff MS |
1437 | msgid "11" |
1438 | msgstr "11" | |
8b116e60 | 1439 | |
f0ab5bff MS |
1440 | msgid "11 inches/sec." |
1441 | msgstr "11 дюймов/с" | |
8b116e60 | 1442 | |
f0ab5bff MS |
1443 | msgid "110" |
1444 | msgstr "110" | |
8b116e60 | 1445 | |
f0ab5bff MS |
1446 | msgid "115" |
1447 | msgstr "115" | |
8b116e60 | 1448 | |
f0ab5bff MS |
1449 | msgid "12" |
1450 | msgstr "12" | |
8b116e60 | 1451 | |
f0ab5bff MS |
1452 | msgid "12 inches/sec." |
1453 | msgstr "12 дюймов/с" | |
8b116e60 | 1454 | |
f0ab5bff MS |
1455 | msgid "12 x 11\"" |
1456 | msgstr "12 x 11\"" | |
8b116e60 | 1457 | |
f0ab5bff MS |
1458 | msgid "120" |
1459 | msgstr "120" | |
8b116e60 | 1460 | |
f0ab5bff MS |
1461 | msgid "120 mm/sec." |
1462 | msgstr "120 мм/с" | |
8b116e60 | 1463 | |
f0ab5bff MS |
1464 | msgid "120x60dpi" |
1465 | msgstr "120x60dpi" | |
8b116e60 | 1466 | |
f0ab5bff MS |
1467 | msgid "120x72dpi" |
1468 | msgstr "120x72dpi" | |
8b116e60 | 1469 | |
f0ab5bff MS |
1470 | msgid "13" |
1471 | msgstr "13" | |
8b116e60 | 1472 | |
f0ab5bff MS |
1473 | msgid "136dpi" |
1474 | msgstr "136dpi" | |
8b116e60 | 1475 | |
f0ab5bff MS |
1476 | msgid "14" |
1477 | msgstr "14" | |
8b116e60 | 1478 | |
f0ab5bff MS |
1479 | msgid "15" |
1480 | msgstr "15" | |
8b116e60 | 1481 | |
f0ab5bff MS |
1482 | msgid "15 mm/sec." |
1483 | msgstr "15 мм/с" | |
8b116e60 | 1484 | |
f0ab5bff MS |
1485 | msgid "15 x 11\"" |
1486 | msgstr "15 x 11\"" | |
8b116e60 | 1487 | |
f0ab5bff MS |
1488 | msgid "150 mm/sec." |
1489 | msgstr "150 мм/с" | |
8b116e60 | 1490 | |
f0ab5bff MS |
1491 | msgid "150dpi" |
1492 | msgstr "150dpi" | |
8b116e60 | 1493 | |
f0ab5bff MS |
1494 | msgid "16" |
1495 | msgstr "16" | |
8b116e60 | 1496 | |
f0ab5bff MS |
1497 | msgid "17" |
1498 | msgstr "17" | |
8b116e60 | 1499 | |
f0ab5bff MS |
1500 | msgid "18" |
1501 | msgstr "18" | |
8b116e60 | 1502 | |
f0ab5bff MS |
1503 | msgid "180dpi" |
1504 | msgstr "180dpi" | |
8b116e60 | 1505 | |
f0ab5bff MS |
1506 | msgid "19" |
1507 | msgstr "19" | |
8b116e60 | 1508 | |
f0ab5bff MS |
1509 | msgid "2" |
1510 | msgstr "2" | |
8b116e60 | 1511 | |
f0ab5bff MS |
1512 | msgid "2 inches/sec." |
1513 | msgstr "2 дюйма/с" | |
8b116e60 | 1514 | |
f0ab5bff MS |
1515 | msgid "2-Sided Printing" |
1516 | msgstr "двусторонняя печать" | |
8b116e60 | 1517 | |
f0ab5bff MS |
1518 | msgid "2.00x0.37\"" |
1519 | msgstr "2,00x0,37\"" | |
8b116e60 | 1520 | |
f0ab5bff MS |
1521 | msgid "2.00x0.50\"" |
1522 | msgstr "2,00x0,50\"" | |
8b116e60 | 1523 | |
f0ab5bff MS |
1524 | msgid "2.00x1.00\"" |
1525 | msgstr "2,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1526 | |
f0ab5bff MS |
1527 | msgid "2.00x1.25\"" |
1528 | msgstr "2,00x1,25\"" | |
8b116e60 | 1529 | |
f0ab5bff MS |
1530 | msgid "2.00x2.00\"" |
1531 | msgstr "2,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1532 | |
f0ab5bff MS |
1533 | msgid "2.00x3.00\"" |
1534 | msgstr "2,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1535 | |
f0ab5bff MS |
1536 | msgid "2.00x4.00\"" |
1537 | msgstr "2,00x4,00\"" | |
8b116e60 | 1538 | |
f0ab5bff MS |
1539 | msgid "2.00x5.50\"" |
1540 | msgstr "2,00x5,50\"" | |
8b116e60 | 1541 | |
f0ab5bff MS |
1542 | msgid "2.25x0.50\"" |
1543 | msgstr "2,25x0,50\"" | |
8b116e60 | 1544 | |
f0ab5bff MS |
1545 | msgid "2.25x1.25\"" |
1546 | msgstr "2,25x1,25\"" | |
8b116e60 | 1547 | |
f0ab5bff MS |
1548 | msgid "2.25x4.00\"" |
1549 | msgstr "2,25x4,00\"" | |
8b116e60 | 1550 | |
f0ab5bff MS |
1551 | msgid "2.25x5.50\"" |
1552 | msgstr "2,25x5,50\"" | |
8b116e60 | 1553 | |
f0ab5bff MS |
1554 | msgid "2.38x5.50\"" |
1555 | msgstr "2,38x5,50\"" | |
8b116e60 | 1556 | |
f0ab5bff MS |
1557 | msgid "2.5 inches/sec." |
1558 | msgstr "2,5 дюйма/с" | |
8b116e60 | 1559 | |
f0ab5bff MS |
1560 | msgid "2.50x1.00\"" |
1561 | msgstr "2,50x1,00\"" | |
8b116e60 | 1562 | |
f0ab5bff MS |
1563 | msgid "2.50x2.00\"" |
1564 | msgstr "2,50x2,00\"" | |
8b116e60 | 1565 | |
f0ab5bff MS |
1566 | msgid "2.75x1.25\"" |
1567 | msgstr "2,75x1,25\"" | |
8b116e60 | 1568 | |
f0ab5bff MS |
1569 | msgid "2.9 x 1\"" |
1570 | msgstr "2,9 x 1\"" | |
8b116e60 | 1571 | |
f0ab5bff MS |
1572 | msgid "20" |
1573 | msgstr "20" | |
8b116e60 | 1574 | |
f0ab5bff MS |
1575 | msgid "20 mm/sec." |
1576 | msgstr "20 мм/с" | |
8b116e60 | 1577 | |
f0ab5bff MS |
1578 | msgid "200 mm/sec." |
1579 | msgstr "200 мм/с" | |
8b116e60 | 1580 | |
f0ab5bff MS |
1581 | msgid "203dpi" |
1582 | msgstr "203dpi" | |
8b116e60 | 1583 | |
f0ab5bff MS |
1584 | msgid "21" |
1585 | msgstr "21" | |
8b116e60 | 1586 | |
f0ab5bff MS |
1587 | msgid "22" |
1588 | msgstr "22" | |
8b116e60 | 1589 | |
f0ab5bff MS |
1590 | msgid "23" |
1591 | msgstr "23" | |
8b116e60 | 1592 | |
f0ab5bff MS |
1593 | msgid "24" |
1594 | msgstr "24" | |
8b116e60 | 1595 | |
f0ab5bff MS |
1596 | msgid "24-Pin Series" |
1597 | msgstr "Тип 24-Pin" | |
8b116e60 | 1598 | |
f0ab5bff MS |
1599 | msgid "240x72dpi" |
1600 | msgstr "240x72dpi" | |
8b116e60 | 1601 | |
f0ab5bff MS |
1602 | msgid "25" |
1603 | msgstr "25" | |
8b116e60 | 1604 | |
f0ab5bff MS |
1605 | msgid "250 mm/sec." |
1606 | msgstr "250 мм/с" | |
8b116e60 | 1607 | |
f0ab5bff MS |
1608 | msgid "26" |
1609 | msgstr "26" | |
8b116e60 | 1610 | |
f0ab5bff MS |
1611 | msgid "27" |
1612 | msgstr "27" | |
8b116e60 | 1613 | |
f0ab5bff MS |
1614 | msgid "28" |
1615 | msgstr "28" | |
8b116e60 | 1616 | |
f0ab5bff MS |
1617 | msgid "29" |
1618 | msgstr "29" | |
8b116e60 | 1619 | |
f0ab5bff MS |
1620 | msgid "3" |
1621 | msgstr "3" | |
8b116e60 | 1622 | |
f0ab5bff MS |
1623 | msgid "3 inches/sec." |
1624 | msgstr "3 дюйма/с" | |
8b116e60 | 1625 | |
f0ab5bff MS |
1626 | msgid "3.00x1.00\"" |
1627 | msgstr "3,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1628 | |
f0ab5bff MS |
1629 | msgid "3.00x1.25\"" |
1630 | msgstr "3,00x1,25\"" | |
8b116e60 | 1631 | |
f0ab5bff MS |
1632 | msgid "3.00x2.00\"" |
1633 | msgstr "3,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1634 | |
f0ab5bff MS |
1635 | msgid "3.00x3.00\"" |
1636 | msgstr "3,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1637 | |
f0ab5bff MS |
1638 | msgid "3.00x5.00\"" |
1639 | msgstr "3,00x5,00\"" | |
8b116e60 | 1640 | |
f0ab5bff MS |
1641 | msgid "3.25x2.00\"" |
1642 | msgstr "3,25x2,00\"" | |
8b116e60 | 1643 | |
f0ab5bff MS |
1644 | msgid "3.25x5.00\"" |
1645 | msgstr "3,25x5,00\"" | |
8b116e60 | 1646 | |
f0ab5bff MS |
1647 | msgid "3.25x5.50\"" |
1648 | msgstr "3,25x5,50\"" | |
8b116e60 | 1649 | |
f0ab5bff MS |
1650 | msgid "3.25x5.83\"" |
1651 | msgstr "3,25x5,83\"" | |
8b116e60 | 1652 | |
f0ab5bff MS |
1653 | msgid "3.25x7.83\"" |
1654 | msgstr "3,25x7,83\"" | |
8b116e60 | 1655 | |
f0ab5bff MS |
1656 | msgid "3.5\" Disk" |
1657 | msgstr "Диск 3.5\"" | |
8b116e60 | 1658 | |
f0ab5bff MS |
1659 | msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" |
1660 | msgstr "Диск 3.5\" - 2 1/8 x 2 3/4\"" | |
8b116e60 | 1661 | |
f0ab5bff MS |
1662 | msgid "3.50x1.00\"" |
1663 | msgstr "3,50x1,00\"" | |
8b116e60 | 1664 | |
f0ab5bff MS |
1665 | msgid "30" |
1666 | msgstr "30" | |
8b116e60 | 1667 | |
f0ab5bff MS |
1668 | msgid "30 mm/sec." |
1669 | msgstr "30 мм/с" | |
8b116e60 | 1670 | |
f0ab5bff MS |
1671 | msgid "300 mm/sec." |
1672 | msgstr "300 мм/с" | |
8b116e60 | 1673 | |
f0ab5bff MS |
1674 | msgid "300dpi" |
1675 | msgstr "300dpi" | |
8b116e60 | 1676 | |
f0ab5bff MS |
1677 | msgid "35" |
1678 | msgstr "35" | |
8b116e60 | 1679 | |
f0ab5bff MS |
1680 | msgid "360dpi" |
1681 | msgstr "360dpi" | |
8b116e60 | 1682 | |
f0ab5bff MS |
1683 | msgid "360x180dpi" |
1684 | msgstr "360x180dpi" | |
8b116e60 | 1685 | |
f0ab5bff MS |
1686 | msgid "4" |
1687 | msgstr "4" | |
8b116e60 | 1688 | |
f0ab5bff MS |
1689 | msgid "4 inches/sec." |
1690 | msgstr "4 дюйма/с" | |
8b116e60 | 1691 | |
f0ab5bff MS |
1692 | msgid "4.00x1.00\"" |
1693 | msgstr "4,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1694 | |
f0ab5bff MS |
1695 | msgid "4.00x13.00\"" |
1696 | msgstr "4,00x13,00\"" | |
8b116e60 | 1697 | |
f0ab5bff MS |
1698 | msgid "4.00x2.00\"" |
1699 | msgstr "4,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1700 | |
f0ab5bff MS |
1701 | msgid "4.00x2.50\"" |
1702 | msgstr "4,00x2,50\"" | |
8b116e60 | 1703 | |
f0ab5bff MS |
1704 | msgid "4.00x3.00\"" |
1705 | msgstr "4,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1706 | |
f0ab5bff MS |
1707 | msgid "4.00x4.00\"" |
1708 | msgstr "4,00x4,00\"" | |
8b116e60 | 1709 | |
f0ab5bff MS |
1710 | msgid "4.00x5.00\"" |
1711 | msgstr "4,00x5,00\"" | |
8b116e60 | 1712 | |
f0ab5bff MS |
1713 | msgid "4.00x6.00\"" |
1714 | msgstr "4,00x6,00\"" | |
8b116e60 | 1715 | |
f0ab5bff MS |
1716 | msgid "4.00x6.50\"" |
1717 | msgstr "4,00x6,50\"" | |
8b116e60 | 1718 | |
f0ab5bff MS |
1719 | msgid "40" |
1720 | msgstr "40" | |
8b116e60 | 1721 | |
f0ab5bff MS |
1722 | msgid "40 mm/sec." |
1723 | msgstr "40 мм/с" | |
8b116e60 | 1724 | |
f0ab5bff MS |
1725 | msgid "45" |
1726 | msgstr "45" | |
8b116e60 | 1727 | |
f0ab5bff MS |
1728 | msgid "5" |
1729 | msgstr "5" | |
8b116e60 | 1730 | |
f0ab5bff MS |
1731 | msgid "5 inches/sec." |
1732 | msgstr "5 дюймов/с" | |
8b116e60 | 1733 | |
f0ab5bff MS |
1734 | msgid "50" |
1735 | msgstr "50" | |
8b116e60 | 1736 | |
f0ab5bff MS |
1737 | msgid "55" |
1738 | msgstr "55" | |
8b116e60 | 1739 | |
f0ab5bff MS |
1740 | msgid "6" |
1741 | msgstr "6" | |
8b116e60 | 1742 | |
f0ab5bff MS |
1743 | msgid "6 inches/sec." |
1744 | msgstr "6 дюймов/с" | |
8b116e60 | 1745 | |
f0ab5bff MS |
1746 | msgid "6.00x1.00\"" |
1747 | msgstr "6,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1748 | |
f0ab5bff MS |
1749 | msgid "6.00x2.00\"" |
1750 | msgstr "6,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1751 | |
f0ab5bff MS |
1752 | msgid "6.00x3.00\"" |
1753 | msgstr "6,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1754 | |
f0ab5bff MS |
1755 | msgid "6.00x4.00\"" |
1756 | msgstr "6,00x4,00\"" | |
8b116e60 | 1757 | |
f0ab5bff MS |
1758 | msgid "6.00x5.00\"" |
1759 | msgstr "6,00x5,00\"" | |
8b116e60 | 1760 | |
f0ab5bff MS |
1761 | msgid "6.00x6.00\"" |
1762 | msgstr "6,00x6,00\"" | |
8b116e60 | 1763 | |
f0ab5bff MS |
1764 | msgid "6.00x6.50\"" |
1765 | msgstr "6,00x6,50\"" | |
8b116e60 | 1766 | |
f0ab5bff MS |
1767 | msgid "60" |
1768 | msgstr "60" | |
8b116e60 | 1769 | |
f0ab5bff MS |
1770 | msgid "60 mm/sec." |
1771 | msgstr "60 мм/с" | |
8b116e60 | 1772 | |
f0ab5bff MS |
1773 | msgid "600dpi" |
1774 | msgstr "600dpi" | |
8b116e60 | 1775 | |
f0ab5bff MS |
1776 | msgid "60dpi" |
1777 | msgstr "60dpi" | |
8b116e60 | 1778 | |
f0ab5bff MS |
1779 | msgid "60x720dpi" |
1780 | msgstr "60x720dpi" | |
8b116e60 | 1781 | |
f0ab5bff MS |
1782 | msgid "65" |
1783 | msgstr "65" | |
8b116e60 | 1784 | |
f0ab5bff MS |
1785 | msgid "7" |
1786 | msgstr "7" | |
8b116e60 | 1787 | |
f0ab5bff MS |
1788 | msgid "7 inches/sec." |
1789 | msgstr "7 дюймов/с" | |
8b116e60 | 1790 | |
f0ab5bff MS |
1791 | msgid "7 x 9\"" |
1792 | msgstr "7 x 9\"" | |
8b116e60 | 1793 | |
f0ab5bff MS |
1794 | msgid "70" |
1795 | msgstr "70" | |
8b116e60 | 1796 | |
f0ab5bff MS |
1797 | msgid "720dpi" |
1798 | msgstr "720dpi" | |
8b116e60 | 1799 | |
f0ab5bff MS |
1800 | msgid "75" |
1801 | msgstr "75" | |
8b116e60 | 1802 | |
f0ab5bff MS |
1803 | msgid "8" |
1804 | msgstr "8" | |
8b116e60 | 1805 | |
f0ab5bff MS |
1806 | msgid "8 inches/sec." |
1807 | msgstr "8 дюймов/с" | |
8b116e60 | 1808 | |
f0ab5bff MS |
1809 | msgid "8 x 10\"" |
1810 | msgstr "8 x 10\"" | |
8b116e60 | 1811 | |
f0ab5bff MS |
1812 | msgid "8.00x1.00\"" |
1813 | msgstr "8,00x1,00\"" | |
8b116e60 | 1814 | |
f0ab5bff MS |
1815 | msgid "8.00x2.00\"" |
1816 | msgstr "8,00x2,00\"" | |
8b116e60 | 1817 | |
f0ab5bff MS |
1818 | msgid "8.00x3.00\"" |
1819 | msgstr "8,00x3,00\"" | |
8b116e60 | 1820 | |
f0ab5bff MS |
1821 | msgid "8.00x4.00\"" |
1822 | msgstr "8,00x4,00\"" | |
8b116e60 | 1823 | |
f0ab5bff MS |
1824 | msgid "8.00x5.00\"" |
1825 | msgstr "8,00x5,00\"" | |
8b116e60 | 1826 | |
f0ab5bff MS |
1827 | msgid "8.00x6.00\"" |
1828 | msgstr "8,00x6,00\"" | |
8b116e60 | 1829 | |
f0ab5bff MS |
1830 | msgid "8.00x6.50\"" |
1831 | msgstr "8,00x6,50\"" | |
8b116e60 | 1832 | |
f0ab5bff MS |
1833 | msgid "80" |
1834 | msgstr "80" | |
8b116e60 | 1835 | |
f0ab5bff MS |
1836 | msgid "80 mm/sec." |
1837 | msgstr "80 мм/с" | |
8b116e60 | 1838 | |
f0ab5bff MS |
1839 | msgid "85" |
1840 | msgstr "85" | |
8b116e60 | 1841 | |
f0ab5bff MS |
1842 | msgid "9" |
1843 | msgstr "9" | |
8b116e60 | 1844 | |
f0ab5bff MS |
1845 | msgid "9 inches/sec." |
1846 | msgstr "9 дюймов/с" | |
8b116e60 | 1847 | |
f0ab5bff MS |
1848 | msgid "9 x 11\"" |
1849 | msgstr "9 x 11\"" | |
8b116e60 | 1850 | |
f0ab5bff MS |
1851 | msgid "9 x 12\"" |
1852 | msgstr "9 x 12\"" | |
8b116e60 | 1853 | |
f0ab5bff MS |
1854 | msgid "9-Pin Series" |
1855 | msgstr "Тип 9-Pin" | |
8b116e60 | 1856 | |
f0ab5bff MS |
1857 | msgid "90" |
1858 | msgstr "90" | |
8b116e60 | 1859 | |
f0ab5bff MS |
1860 | msgid "95" |
1861 | msgstr "95" | |
8b116e60 | 1862 | |
f0ab5bff MS |
1863 | msgid "?Invalid help command unknown\n" |
1864 | msgstr "?Неверная команда справки неизвестна\n" | |
8b116e60 | 1865 | |
f0ab5bff MS |
1866 | msgid "A Samba password is required to export printer drivers!" |
1867 | msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется пароль Samba!" | |
8b116e60 | 1868 | |
f0ab5bff MS |
1869 | msgid "A Samba username is required to export printer drivers!" |
1870 | msgstr "Для экспорта драйверов принтера требуется имя пользователя Samba!" | |
8b116e60 MS |
1871 | |
1872 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1873 | msgid "A class named \"%s\" already exists!" |
1874 | msgstr "Класс с именем «%s» уже существует!" | |
8b116e60 MS |
1875 | |
1876 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1877 | msgid "A printer named \"%s\" already exists!" |
1878 | msgstr "Принтер с именем «%s» уже существует!" | |
8b116e60 | 1879 | |
f0ab5bff MS |
1880 | msgid "A0" |
1881 | msgstr "A0" | |
8b116e60 | 1882 | |
f0ab5bff MS |
1883 | msgid "A1" |
1884 | msgstr "A1" | |
8b116e60 | 1885 | |
f0ab5bff MS |
1886 | msgid "A10" |
1887 | msgstr "A10" | |
8b116e60 | 1888 | |
f0ab5bff MS |
1889 | msgid "A2" |
1890 | msgstr "A2" | |
8b116e60 | 1891 | |
f0ab5bff MS |
1892 | msgid "A3" |
1893 | msgstr "A3" | |
8b116e60 | 1894 | |
f0ab5bff MS |
1895 | msgid "A3 (Oversize)" |
1896 | msgstr "A3 (расширенный)" | |
8b116e60 | 1897 | |
f0ab5bff MS |
1898 | msgid "A4" |
1899 | msgstr "A4" | |
8b116e60 | 1900 | |
f0ab5bff MS |
1901 | msgid "A4 (Oversize)" |
1902 | msgstr "A4 (расширенный)" | |
8b116e60 | 1903 | |
f0ab5bff MS |
1904 | msgid "A4 (Small)" |
1905 | msgstr "A4 (уменьшенный)" | |
8b116e60 | 1906 | |
f0ab5bff MS |
1907 | msgid "A5" |
1908 | msgstr "A5" | |
8b116e60 | 1909 | |
f0ab5bff MS |
1910 | msgid "A5 (Oversize)" |
1911 | msgstr "A5 (расширенный)" | |
8b116e60 | 1912 | |
f0ab5bff MS |
1913 | msgid "A6" |
1914 | msgstr "A6" | |
8b116e60 | 1915 | |
f0ab5bff MS |
1916 | msgid "A7" |
1917 | msgstr "A7" | |
8b116e60 | 1918 | |
f0ab5bff MS |
1919 | msgid "A8" |
1920 | msgstr "A8" | |
8b116e60 | 1921 | |
f0ab5bff MS |
1922 | msgid "A9" |
1923 | msgstr "A9" | |
8b116e60 | 1924 | |
f0ab5bff MS |
1925 | msgid "ANSI A" |
1926 | msgstr "ANSI A" | |
8b116e60 | 1927 | |
f0ab5bff MS |
1928 | msgid "ANSI B" |
1929 | msgstr "ANSI B" | |
8b116e60 | 1930 | |
f0ab5bff MS |
1931 | msgid "ANSI C" |
1932 | msgstr "ANSI C" | |
8b116e60 | 1933 | |
f0ab5bff MS |
1934 | msgid "ANSI D" |
1935 | msgstr "ANSI D" | |
8b116e60 | 1936 | |
f0ab5bff MS |
1937 | msgid "ANSI E" |
1938 | msgstr "ANSI E" | |
8b116e60 | 1939 | |
f0ab5bff MS |
1940 | msgid "ARCH A" |
1941 | msgstr "ARCH A" | |
8b116e60 | 1942 | |
f0ab5bff MS |
1943 | msgid "ARCH B" |
1944 | msgstr "ARCH B" | |
8b116e60 | 1945 | |
f0ab5bff MS |
1946 | msgid "ARCH C" |
1947 | msgstr "ARCH C" | |
8b116e60 | 1948 | |
f0ab5bff MS |
1949 | msgid "ARCH D" |
1950 | msgstr "ARCH D" | |
8b116e60 | 1951 | |
f0ab5bff MS |
1952 | msgid "ARCH E" |
1953 | msgstr "ARCH E" | |
8b116e60 | 1954 | |
f0ab5bff MS |
1955 | msgid "Accept Jobs" |
1956 | msgstr "Принять задания" | |
8b116e60 | 1957 | |
f0ab5bff MS |
1958 | msgid "Accepted" |
1959 | msgstr "Принято" | |
8b116e60 | 1960 | |
f0ab5bff MS |
1961 | msgid "Add Class" |
1962 | msgstr "Добавить класс" | |
8b116e60 | 1963 | |
f0ab5bff MS |
1964 | msgid "Add Printer" |
1965 | msgstr "Добавить принтер" | |
8b116e60 | 1966 | |
f0ab5bff MS |
1967 | msgid "Add RSS Subscription" |
1968 | msgstr "Добавить подписку на RSS" | |
8b116e60 | 1969 | |
f0ab5bff MS |
1970 | msgid "Address" |
1971 | msgstr "Адрес" | |
8b116e60 | 1972 | |
f0ab5bff MS |
1973 | msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" |
1974 | msgstr "Адрес - 1 1/8 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 1975 | |
f0ab5bff MS |
1976 | msgid "Administration" |
1977 | msgstr "Администрация" | |
8b116e60 | 1978 | |
f0ab5bff MS |
1979 | msgid "Always" |
1980 | msgstr "Всегда" | |
8b116e60 | 1981 | |
f0ab5bff MS |
1982 | msgid "AppSocket/HP JetDirect" |
1983 | msgstr "AppSocket/HP JetDirect" | |
8b116e60 | 1984 | |
f0ab5bff MS |
1985 | msgid "Applicator" |
1986 | msgstr "Исполнительное устройство" | |
8b116e60 MS |
1987 | |
1988 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1989 | msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d!" |
1990 | msgstr "Попытка установить %s printer-state на неверное значение %d!" | |
8b116e60 MS |
1991 | |
1992 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
1993 | msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)!" |
1994 | msgstr "Группы атрибутов не действуют (%x < %x)!" | |
8b116e60 | 1995 | |
f0ab5bff MS |
1996 | msgid "B0" |
1997 | msgstr "B0" | |
8b116e60 | 1998 | |
f0ab5bff MS |
1999 | msgid "B1" |
2000 | msgstr "B1" | |
8b116e60 | 2001 | |
f0ab5bff MS |
2002 | msgid "B10" |
2003 | msgstr "B10" | |
8b116e60 | 2004 | |
f0ab5bff MS |
2005 | msgid "B2" |
2006 | msgstr "B2" | |
8b116e60 | 2007 | |
f0ab5bff MS |
2008 | msgid "B3" |
2009 | msgstr "B3" | |
8b116e60 | 2010 | |
f0ab5bff MS |
2011 | msgid "B4" |
2012 | msgstr "B4" | |
8b116e60 | 2013 | |
f0ab5bff MS |
2014 | msgid "B5" |
2015 | msgstr "B5" | |
8b116e60 | 2016 | |
f0ab5bff MS |
2017 | msgid "B6" |
2018 | msgstr "B6" | |
8b116e60 | 2019 | |
f0ab5bff MS |
2020 | msgid "B7" |
2021 | msgstr "B7" | |
8b116e60 | 2022 | |
f0ab5bff MS |
2023 | msgid "B8" |
2024 | msgstr "B8" | |
8b116e60 | 2025 | |
f0ab5bff MS |
2026 | msgid "B9" |
2027 | msgstr "B9" | |
8b116e60 | 2028 | |
f0ab5bff MS |
2029 | msgid "Bad NULL dests pointer" |
2030 | msgstr "Неверный указатель NULL dests" | |
8b116e60 | 2031 | |
f0ab5bff MS |
2032 | msgid "Bad OpenGroup" |
2033 | msgstr "Неверное значение OpenGroup" | |
8b116e60 | 2034 | |
f0ab5bff MS |
2035 | msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI" |
2036 | msgstr "Неверное значение OpenUI/JCLOpenUI" | |
8b116e60 | 2037 | |
f0ab5bff MS |
2038 | msgid "Bad OrderDependency" |
2039 | msgstr "Неверное значение OrderDependency" | |
8b116e60 | 2040 | |
f0ab5bff MS |
2041 | msgid "Bad Request" |
2042 | msgstr "Неверный запрос" | |
8b116e60 | 2043 | |
f0ab5bff MS |
2044 | msgid "Bad SNMP version number" |
2045 | msgstr "Неверный номер версии SNMP" | |
8b116e60 | 2046 | |
f0ab5bff MS |
2047 | msgid "Bad UIConstraints" |
2048 | msgstr "Неверное значение UIConstraints" | |
8b116e60 MS |
2049 | |
2050 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2051 | msgid "Bad copies value %d." |
2052 | msgstr "Неверное значение количества копий %d." | |
8b116e60 | 2053 | |
f0ab5bff MS |
2054 | msgid "Bad custom parameter" |
2055 | msgstr "Неверный индивидуальный параметр" | |
8b116e60 MS |
2056 | |
2057 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2058 | msgid "Bad device URI \"%s\"!\n" |
2059 | msgstr "Неверный URI устройства «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
2060 | |
2061 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2062 | msgid "Bad device-uri \"%s\"!" |
2063 | msgstr "Неверное значение device-uri «%s»!" | |
8b116e60 MS |
2064 | |
2065 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2066 | msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"!" |
2067 | msgstr "Неверная схема device-uri «%s»!" | |
8b116e60 MS |
2068 | |
2069 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2070 | msgid "Bad document-format \"%s\"!" |
2071 | msgstr "Неверное значение document-format «%s»!" | |
8b116e60 | 2072 | |
f0ab5bff MS |
2073 | msgid "Bad filename buffer!" |
2074 | msgstr "Ошибка в буфере filename!" | |
8b116e60 MS |
2075 | |
2076 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2077 | msgid "Bad font attribute: %s\n" |
2078 | msgstr "Неверный атрибут шрифта: %s\n" | |
8b116e60 | 2079 | |
f0ab5bff MS |
2080 | msgid "Bad job-priority value!" |
2081 | msgstr "Неверное значение job-priority!" | |
8b116e60 MS |
2082 | |
2083 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2084 | msgid "Bad job-sheets value \"%s\"!" |
2085 | msgstr "Неверное значение job-sheets «%s»!" | |
8b116e60 | 2086 | |
f0ab5bff MS |
2087 | msgid "Bad job-sheets value type!" |
2088 | msgstr "Неверный тип значения job-sheets!" | |
8b116e60 | 2089 | |
f0ab5bff MS |
2090 | msgid "Bad job-state value!" |
2091 | msgstr "Неверное значение job-state!" | |
8b116e60 MS |
2092 | |
2093 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2094 | msgid "Bad job-uri attribute \"%s\"!" |
2095 | msgstr "Неверный атрибут job-uri «%s»!" | |
8b116e60 MS |
2096 | |
2097 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2098 | msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"!" |
2099 | msgstr "Неверное значение notify-pull-method «%s»!" | |
8b116e60 MS |
2100 | |
2101 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2102 | msgid "Bad notify-recipient-uri URI \"%s\"!" |
2103 | msgstr "Неверный URI notify-recipient-uri «%s»!" | |
8b116e60 MS |
2104 | |
2105 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2106 | msgid "Bad number-up value %d." |
2107 | msgstr "Неверное значение number-up %d." | |
8b116e60 MS |
2108 | |
2109 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2110 | msgid "Bad option + choice on line %d!" |
2111 | msgstr "Неверный параметр + выбор в строке %d!" | |
8b116e60 MS |
2112 | |
2113 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2114 | msgid "Bad page-ranges values %d-%d." |
2115 | msgstr "Неверные значения page-ranges %d-%d." | |
8b116e60 MS |
2116 | |
2117 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2118 | msgid "Bad port-monitor \"%s\"!" |
2119 | msgstr "Неверное значение port-monitor «%s»!" | |
8b116e60 MS |
2120 | |
2121 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2122 | msgid "Bad printer-state value %d!" |
2123 | msgstr "Неверное значение printer-state %d!" | |
8b116e60 MS |
2124 | |
2125 | #, c-format | |
2126 | msgid "Bad request ID %d!" | |
2127 | msgstr "" | |
2128 | ||
2129 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2130 | msgid "Bad request version number %d.%d!" |
2131 | msgstr "Неверный номер версии запроса %d.%d!" | |
8b116e60 | 2132 | |
f0ab5bff MS |
2133 | msgid "Bad subscription ID!" |
2134 | msgstr "Неверный ID подписки!" | |
8b116e60 | 2135 | |
f0ab5bff MS |
2136 | msgid "Banners" |
2137 | msgstr "Баннеры" | |
8b116e60 | 2138 | |
f0ab5bff MS |
2139 | msgid "Billing Information: " |
2140 | msgstr "Реквизиты для выставления счета: " | |
8b116e60 | 2141 | |
f0ab5bff MS |
2142 | msgid "Bond Paper" |
2143 | msgstr "Документная бумага" | |
8b116e60 | 2144 | |
f0ab5bff MS |
2145 | msgid "C0 Envelope" |
2146 | msgstr "Конверт C0" | |
8b116e60 | 2147 | |
f0ab5bff MS |
2148 | msgid "C1 Envelope" |
2149 | msgstr "Конверт C1" | |
8b116e60 | 2150 | |
f0ab5bff MS |
2151 | msgid "C2 Envelope" |
2152 | msgstr "Конверт C2" | |
8b116e60 | 2153 | |
f0ab5bff MS |
2154 | msgid "C3 Envelope" |
2155 | msgstr "Конверт C3" | |
8b116e60 | 2156 | |
f0ab5bff MS |
2157 | msgid "C4" |
2158 | msgstr "C4" | |
8b116e60 | 2159 | |
f0ab5bff MS |
2160 | msgid "C4 Envelope" |
2161 | msgstr "Конверт C4" | |
8b116e60 | 2162 | |
f0ab5bff MS |
2163 | msgid "C5" |
2164 | msgstr "C5" | |
8b116e60 | 2165 | |
f0ab5bff MS |
2166 | msgid "C5 Envelope" |
2167 | msgstr "Конверт C5" | |
8b116e60 | 2168 | |
f0ab5bff MS |
2169 | msgid "C6" |
2170 | msgstr "C6" | |
8b116e60 | 2171 | |
f0ab5bff MS |
2172 | msgid "C6 Envelope" |
2173 | msgstr "Конверт C6" | |
8b116e60 | 2174 | |
f0ab5bff MS |
2175 | msgid "C65 Envelope" |
2176 | msgstr "Конверт C65" | |
8b116e60 | 2177 | |
f0ab5bff MS |
2178 | msgid "C7 Envelope" |
2179 | msgstr "Конверт C7" | |
8b116e60 | 2180 | |
f0ab5bff MS |
2181 | msgid "CMYK" |
2182 | msgstr "CMYK" | |
8b116e60 | 2183 | |
f0ab5bff MS |
2184 | msgid "CPCL Label Printer" |
2185 | msgstr "Принтер для печати этикеток CPCL" | |
8b116e60 | 2186 | |
f0ab5bff MS |
2187 | msgid "Cancel RSS Subscription" |
2188 | msgstr "Отменить подписку на RSS" | |
8b116e60 | 2189 | |
f0ab5bff MS |
2190 | msgid "Change Settings" |
2191 | msgstr "Изменить настройки" | |
8b116e60 MS |
2192 | |
2193 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2194 | msgid "Character set \"%s\" not supported!" |
2195 | msgstr "Набор символов «%s» не поддерживается!" | |
8b116e60 | 2196 | |
f0ab5bff MS |
2197 | msgid "Chou3 Envelope" |
2198 | msgstr "Конверт Chou3" | |
8b116e60 | 2199 | |
f0ab5bff MS |
2200 | msgid "Chou4 Envelope" |
2201 | msgstr "Конверт Chou4" | |
8b116e60 | 2202 | |
f0ab5bff MS |
2203 | msgid "Classes" |
2204 | msgstr "Классы" | |
8b116e60 | 2205 | |
f0ab5bff MS |
2206 | msgid "Clean Print Heads" |
2207 | msgstr "Очистить головки принтера" | |
8b116e60 | 2208 | |
f0ab5bff MS |
2209 | msgid "Color" |
2210 | msgstr "Цвет" | |
8b116e60 | 2211 | |
f0ab5bff MS |
2212 | msgid "Color Mode" |
2213 | msgstr "Цветной режим" | |
8b116e60 MS |
2214 | |
2215 | msgid "" | |
2216 | "Commands may be abbreviated. Commands are:\n" | |
2217 | "\n" | |
2218 | "exit help quit status ?\n" | |
2219 | msgstr "" | |
2220 | "Команды могут быть сокращены. Команды:\n" | |
2221 | "\n" | |
2222 | "exit help quit status ?\n" | |
2223 | ||
f0ab5bff MS |
2224 | msgid "Community name uses indefinite length" |
2225 | msgstr "Для имени сообщества длина не установлена" | |
8b116e60 | 2226 | |
f0ab5bff MS |
2227 | msgid "Continue" |
2228 | msgstr "Продолжить" | |
8b116e60 | 2229 | |
f0ab5bff MS |
2230 | msgid "Continuous" |
2231 | msgstr "Непрерывно" | |
8b116e60 MS |
2232 | |
2233 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2234 | msgid "Could not scan type \"%s\"!" |
2235 | msgstr "Не удалось сканировать тип «%s»!" | |
8b116e60 | 2236 | |
f0ab5bff MS |
2237 | msgid "Cover open." |
2238 | msgstr "Крышка открыта." | |
8b116e60 | 2239 | |
f0ab5bff MS |
2240 | msgid "Created" |
2241 | msgstr "Создано" | |
8b116e60 | 2242 | |
f0ab5bff MS |
2243 | msgid "Created On: " |
2244 | msgstr "Дата создания: " | |
8b116e60 | 2245 | |
f0ab5bff MS |
2246 | msgid "Custom" |
2247 | msgstr "Индивидуальный" | |
8b116e60 | 2248 | |
f0ab5bff MS |
2249 | msgid "CustominCutInterval" |
2250 | msgstr "CustominCutInterval" | |
8b116e60 | 2251 | |
f0ab5bff MS |
2252 | msgid "CustominTearInterval" |
2253 | msgstr "CustominTearInterval" | |
8b116e60 | 2254 | |
f0ab5bff MS |
2255 | msgid "Cut" |
2256 | msgstr "Обрезать" | |
8b116e60 | 2257 | |
f0ab5bff MS |
2258 | msgid "Cutter" |
2259 | msgstr "Резак" | |
8b116e60 | 2260 | |
f0ab5bff MS |
2261 | msgid "DL" |
2262 | msgstr "DL" | |
8b116e60 | 2263 | |
f0ab5bff MS |
2264 | msgid "DL Envelope" |
2265 | msgstr "Конверт DL" | |
8b116e60 | 2266 | |
f0ab5bff MS |
2267 | msgid "Dark" |
2268 | msgstr "Темный" | |
8b116e60 | 2269 | |
f0ab5bff MS |
2270 | msgid "Darkness" |
2271 | msgstr "Затемненность" | |
8b116e60 | 2272 | |
f0ab5bff MS |
2273 | msgid "Delete Class" |
2274 | msgstr "Удалить класс" | |
8b116e60 | 2275 | |
f0ab5bff MS |
2276 | msgid "Delete Printer" |
2277 | msgstr "Удалить принтер" | |
8b116e60 | 2278 | |
f0ab5bff MS |
2279 | msgid "Description: " |
2280 | msgstr "Описание: " | |
8b116e60 | 2281 | |
f0ab5bff MS |
2282 | msgid "DeskJet Series" |
2283 | msgstr "Серия DeskJet" | |
8b116e60 MS |
2284 | |
2285 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2286 | msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs." |
2287 | msgstr "Назначение «%s» не принимает задания." | |
8b116e60 | 2288 | |
f0ab5bff MS |
2289 | msgid "Developer almost empty." |
2290 | msgstr "Проявитель почти закончился." | |
8b116e60 | 2291 | |
f0ab5bff MS |
2292 | msgid "Developer empty!" |
2293 | msgstr "Проявитель закончился!" | |
8b116e60 MS |
2294 | |
2295 | #, c-format | |
2296 | msgid "" | |
2297 | "Device: uri = %s\n" | |
2298 | " class = %s\n" | |
2299 | " info = %s\n" | |
2300 | " make-and-model = %s\n" | |
2301 | " device-id = %s\n" | |
2302 | " location = %s\n" | |
2303 | msgstr "" | |
2304 | "Устройство: uri = %s\n" | |
2305 | " class = %s\n" | |
2306 | " info = %s\n" | |
2307 | " make-and-model = %s\n" | |
2308 | " device-id = %s\n" | |
2309 | " location = %s\n" | |
2310 | ||
f0ab5bff MS |
2311 | msgid "Direct Thermal Media" |
2312 | msgstr "Носитель для прямой термопечати" | |
8b116e60 | 2313 | |
f0ab5bff MS |
2314 | msgid "Disabled" |
2315 | msgstr "Отключено" | |
8b116e60 MS |
2316 | |
2317 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2318 | msgid "Document %d not found in job %d." |
2319 | msgstr "Документ %d в задании %d не найден." | |
8b116e60 | 2320 | |
f0ab5bff MS |
2321 | msgid "Door open." |
2322 | msgstr "Дверца открыта." | |
8b116e60 | 2323 | |
f0ab5bff MS |
2324 | msgid "Double Postcard" |
2325 | msgstr "Двойная открытка" | |
8b116e60 | 2326 | |
f0ab5bff MS |
2327 | msgid "Driver Name: " |
2328 | msgstr "Имя драйвера: " | |
8b116e60 | 2329 | |
f0ab5bff MS |
2330 | msgid "Driver Version: " |
2331 | msgstr "Версия драйвера: " | |
8b116e60 | 2332 | |
f0ab5bff MS |
2333 | msgid "Duplexer" |
2334 | msgstr "Дуплексер" | |
8b116e60 | 2335 | |
f0ab5bff MS |
2336 | msgid "Dymo" |
2337 | msgstr "Dymo" | |
8b116e60 MS |
2338 | |
2339 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2340 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for page info: %s\n" |
2341 | msgstr "EMERG: Не удается выделить память для информации страницы: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2342 | |
2343 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2344 | msgid "EMERG: Unable to allocate memory for pages array: %s\n" |
2345 | msgstr "EMERG: Не удается выделить память для массива страниц: %s\n" | |
8b116e60 | 2346 | |
f0ab5bff MS |
2347 | msgid "EPL1 Label Printer" |
2348 | msgstr "Принтер для печати этикеток EPL1" | |
8b116e60 | 2349 | |
f0ab5bff MS |
2350 | msgid "EPL2 Label Printer" |
2351 | msgstr "Принтер для печати этикеток EPL2" | |
8b116e60 MS |
2352 | |
2353 | #, c-format | |
2354 | msgid "ERROR: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
2355 | msgstr "" | |
2356 | ||
2357 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2358 | msgid "ERROR: Bad %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2359 | msgstr "ERROR: Неверный %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n" | |
8b116e60 MS |
2360 | |
2361 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2362 | msgid "ERROR: Bad %%IncludeFeature: comment!\n" |
2363 | msgstr "ERROR: Неверный %%IncludeFeature: комментарий!\n" | |
8b116e60 MS |
2364 | |
2365 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2366 | msgid "ERROR: Bad %%Page: comment in file!\n" |
2367 | msgstr "ERROR: Неверная %%Page: комментарий в файле!\n" | |
8b116e60 MS |
2368 | |
2369 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2370 | msgid "ERROR: Bad %%PageBoundingBox: comment in file!\n" |
2371 | msgstr "ERROR: Неверный %%PageBoundingBox: комментарий в файле!\n" | |
8b116e60 MS |
2372 | |
2373 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2374 | msgid "ERROR: Bad SCSI device file \"%s\"!\n" |
2375 | msgstr "ERROR: Неверный файл устройства SCSI «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
2376 | |
2377 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2378 | msgid "ERROR: Bad charset file %s\n" |
2379 | msgstr "ERROR: Неверный файл набора символов %s\n" | |
8b116e60 MS |
2380 | |
2381 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2382 | msgid "ERROR: Bad charset type %s\n" |
2383 | msgstr "ERROR: Неверный тип набора символов %s\n" | |
8b116e60 MS |
2384 | |
2385 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2386 | msgid "ERROR: Bad columns value %d!\n" |
2387 | msgstr "ERROR: Неверное значение количества столбцов %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2388 | |
2389 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2390 | msgid "ERROR: Bad cpi value %f!\n" |
2391 | msgstr "ERROR: Неверное значение cpi %f!\n" | |
8b116e60 MS |
2392 | |
2393 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2394 | msgid "ERROR: Bad font description line: %s\n" |
2395 | msgstr "ERROR: Неверная строка описания шрифта: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2396 | |
2397 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2398 | msgid "ERROR: Bad lpi value %f!\n" |
2399 | msgstr "ERROR: Неверное значение lpi %f!\n" | |
8b116e60 | 2400 | |
f0ab5bff MS |
2401 | msgid "ERROR: Bad page setup!\n" |
2402 | msgstr "ERROR: Неверные параметры страницы!\n" | |
8b116e60 MS |
2403 | |
2404 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2405 | msgid "ERROR: Bad text direction %s\n" |
2406 | msgstr "ERROR: Неверное направление текста %s\n" | |
8b116e60 MS |
2407 | |
2408 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2409 | msgid "ERROR: Bad text width %s\n" |
2410 | msgstr "ERROR: Неверная ширина текста %s\n" | |
8b116e60 | 2411 | |
f0ab5bff MS |
2412 | msgid "ERROR: Destination printer does not exist!\n" |
2413 | msgstr "ERROR: Целевой принтер не существует!\n" | |
8b116e60 MS |
2414 | |
2415 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2416 | msgid "ERROR: Duplicate %%BoundingBox: comment seen!\n" |
2417 | msgstr "ERROR: Дубликат %%BoundingBox: комментарий просмотрен!\n" | |
8b116e60 MS |
2418 | |
2419 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2420 | msgid "ERROR: Duplicate %%Pages: comment seen!\n" |
2421 | msgstr "ERROR: Дубликат %%Pages: комментарий просмотрен!\n" | |
8b116e60 | 2422 | |
f0ab5bff MS |
2423 | msgid "ERROR: Empty print file!\n" |
2424 | msgstr "ERROR: Пустой файл печати!\n" | |
8b116e60 MS |
2425 | |
2426 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2427 | msgid "ERROR: Error %d sending PAPSendData request: %s\n" |
2428 | msgstr "ERROR: Ошибка %d при отправке запроса PAPSendData: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2429 | |
2430 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2431 | msgid "ERROR: Expected quoted string on line %d of %s!\n" |
2432 | msgstr "ERROR: В строке %d из %s должна быть строка в кавычках!\n" | |
8b116e60 | 2433 | |
f0ab5bff MS |
2434 | msgid "ERROR: Fatal USB error!\n" |
2435 | msgstr "ERROR: Критический сбой USB!\n" | |
8b116e60 | 2436 | |
f0ab5bff | 2437 | msgid "ERROR: Invalid HP-GL/2 command seen, unable to print file!\n" |
8b116e60 MS |
2438 | msgstr "" |
2439 | "ERROR: Обнаружена неверная команда HP-GL/2, не удается напечатать файл!\n" | |
2440 | ||
2441 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2442 | msgid "ERROR: Missing %%EndProlog!\n" |
2443 | msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndProlog!\n" | |
8b116e60 MS |
2444 | |
2445 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2446 | msgid "ERROR: Missing %%EndSetup!\n" |
2447 | msgstr "ERROR: Отсутствует %%EndSetup!\n" | |
8b116e60 MS |
2448 | |
2449 | msgid "" | |
2450 | "ERROR: Missing device URI on command-line and no DEVICE_URI environment " | |
2451 | "variable!\n" | |
2452 | msgstr "" | |
2453 | "ERROR: Отсутствует идентификатор URI устройства в командной строке и " | |
2454 | "переменная окружения DEVICE_URI!\n" | |
2455 | ||
2456 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2457 | msgid "ERROR: Missing value on line %d of banner file!\n" |
2458 | msgstr "ERROR: Отсутствует значение в строке %d в файле баннера!\n" | |
8b116e60 MS |
2459 | |
2460 | #, c-format | |
2461 | msgid "" | |
2462 | "ERROR: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s!\n" | |
2463 | msgstr "" | |
2464 | "ERROR: Требуется строка msgid перед строкой перевода в строке %d из %s!\n" | |
2465 | ||
2466 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2467 | msgid "ERROR: No %%BoundingBox: comment in header!\n" |
2468 | msgstr "ERROR: Нет %%BoundingBox: комментарий в заголовке!\n" | |
8b116e60 MS |
2469 | |
2470 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2471 | msgid "ERROR: No %%Pages: comment in header!\n" |
2472 | msgstr "ERROR: Нет %%Pages: комментарий в заголовке!\n" | |
8b116e60 MS |
2473 | |
2474 | msgid "" | |
2475 | "ERROR: No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment " | |
2476 | "variable!\n" | |
2477 | msgstr "" | |
2478 | "ERROR: Не обнаружено URI устройства в argv[0] или переменной окружения " | |
2479 | "DEVICE_URI!\n" | |
2480 | ||
2481 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2482 | msgid "ERROR: No fonts in charset file %s\n" |
2483 | msgstr "ERROR: Отсутствуют шрифты в файле набора символов %s\n" | |
8b116e60 | 2484 | |
f0ab5bff MS |
2485 | msgid "ERROR: No pages found!\n" |
2486 | msgstr "ERROR: Страницы не найдены!\n" | |
8b116e60 | 2487 | |
f0ab5bff MS |
2488 | msgid "ERROR: Out of paper!\n" |
2489 | msgstr "ERROR: Нет бумаги!\n" | |
8b116e60 | 2490 | |
f0ab5bff MS |
2491 | msgid "ERROR: PRINTER environment variable not defined!\n" |
2492 | msgstr "ERROR: Переменная окружения PRINTER не указана!\n" | |
8b116e60 MS |
2493 | |
2494 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2495 | msgid "ERROR: Print file was not accepted (%s)!\n" |
2496 | msgstr "ERROR: Файл печати не принят (%s)!\n" | |
8b116e60 | 2497 | |
f0ab5bff MS |
2498 | msgid "ERROR: Printer not responding\n" |
2499 | msgstr "ERROR: Принтер не отвечает\n" | |
8b116e60 | 2500 | |
f0ab5bff MS |
2501 | msgid "ERROR: Printer not responding!\n" |
2502 | msgstr "ERROR: Принтер не отвечает!\n" | |
8b116e60 | 2503 | |
f0ab5bff MS |
2504 | msgid "ERROR: Printer sent unexpected EOF\n" |
2505 | msgstr "ERROR: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n" | |
8b116e60 MS |
2506 | |
2507 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2508 | msgid "ERROR: Remote host did not accept control file (%d)\n" |
2509 | msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял контрольный файл (%d)\n" | |
8b116e60 MS |
2510 | |
2511 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2512 | msgid "ERROR: Remote host did not accept data file (%d)\n" |
2513 | msgstr "ERROR: Удаленный хост не принял файл данных (%d)\n" | |
8b116e60 | 2514 | |
f0ab5bff | 2515 | msgid "ERROR: There was a timeout error while sending data to the printer\n" |
8b116e60 MS |
2516 | msgstr "" |
2517 | "ERROR: Сбой, связанный со временем ожидания при отправке данных на принтер\n" | |
2518 | ||
2519 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2520 | msgid "ERROR: Unable to add file %d to job: %s\n" |
2521 | msgstr "ERROR: Не удается добавить файл %d к заданию: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2522 | |
2523 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2524 | msgid "ERROR: Unable to cancel job %d: %s\n" |
2525 | msgstr "ERROR: Не удается отменить задание %d: %s\n" | |
8b116e60 | 2526 | |
f0ab5bff MS |
2527 | msgid "ERROR: Unable to copy PDF file" |
2528 | msgstr "ERROR: Не удается копировать файл PDF" | |
8b116e60 | 2529 | |
97c9a8d7 MS |
2530 | msgid "ERROR: Unable to create pipe" |
2531 | msgstr "" | |
2532 | ||
f0ab5bff MS |
2533 | msgid "ERROR: Unable to create socket" |
2534 | msgstr "ERROR: Не удается создать сокет" | |
8b116e60 MS |
2535 | |
2536 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2537 | msgid "ERROR: Unable to create temporary compressed print file: %s\n" |
2538 | msgstr "ERROR: Не удается создать временный сжатый файл печати: %s\n" | |
8b116e60 | 2539 | |
f0ab5bff MS |
2540 | msgid "ERROR: Unable to create temporary file" |
2541 | msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл" | |
8b116e60 MS |
2542 | |
2543 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2544 | msgid "ERROR: Unable to exec pictwpstops: %s\n" |
2545 | msgstr "ERROR: Не удается выполнить pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 | 2546 | |
f0ab5bff MS |
2547 | msgid "ERROR: Unable to execute gs program" |
2548 | msgstr "ERROR: Не удается запустить программу gs" | |
8b116e60 | 2549 | |
f0ab5bff MS |
2550 | msgid "ERROR: Unable to execute pdftops program" |
2551 | msgstr "ERROR: Не удается запустить программу pdftops" | |
8b116e60 | 2552 | |
97c9a8d7 MS |
2553 | msgid "ERROR: Unable to execute pstops program" |
2554 | msgstr "" | |
2555 | ||
8b116e60 | 2556 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2557 | msgid "ERROR: Unable to fork pictwpstops: %s\n" |
2558 | msgstr "ERROR: Не удается разветвить pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 | 2559 | |
f0ab5bff MS |
2560 | msgid "ERROR: Unable to get PAP request" |
2561 | msgstr "ERROR: Не удается получить запрос PAP" | |
8b116e60 | 2562 | |
f0ab5bff MS |
2563 | msgid "ERROR: Unable to get PAP response" |
2564 | msgstr "ERROR: Не удается получить ответ PAP" | |
8b116e60 MS |
2565 | |
2566 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2567 | msgid "ERROR: Unable to get PPD file for printer \"%s\" - %s.\n" |
2568 | msgstr "ERROR: Не удается получить PPD-файл для принтера «%s» – %s.\n" | |
8b116e60 | 2569 | |
f0ab5bff MS |
2570 | msgid "ERROR: Unable to get default AppleTalk zone" |
2571 | msgstr "ERROR: Не удается определить стандартную зону AppleTalk" | |
8b116e60 MS |
2572 | |
2573 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2574 | msgid "ERROR: Unable to get job %d attributes (%s)!\n" |
2575 | msgstr "ERROR: Не удается получить атрибуты задания %d (%s)!\n" | |
8b116e60 MS |
2576 | |
2577 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2578 | msgid "ERROR: Unable to get printer status (%s)!\n" |
2579 | msgstr "ERROR: Не удается получить статус принтера (%s)!\n" | |
8b116e60 MS |
2580 | |
2581 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2582 | msgid "ERROR: Unable to locate printer '%s'!\n" |
2583 | msgstr "ERROR: Не удается обнаружить принтер «%s»!\n" | |
8b116e60 | 2584 | |
f0ab5bff MS |
2585 | msgid "ERROR: Unable to look for PAP response" |
2586 | msgstr "ERROR: Не удается провести поиск ответа PAP" | |
8b116e60 | 2587 | |
f0ab5bff MS |
2588 | msgid "ERROR: Unable to lookup AppleTalk printers" |
2589 | msgstr "ERROR: Не удается провести поиск принтеров AppleTalk" | |
8b116e60 | 2590 | |
f0ab5bff MS |
2591 | msgid "ERROR: Unable to make AppleTalk address" |
2592 | msgstr "ERROR: Не удается ставить адрес AppleTalk" | |
8b116e60 MS |
2593 | |
2594 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2595 | msgid "ERROR: Unable to open \"%s\" - %s\n" |
2596 | msgstr "ERROR: Не удается открыть «%s» – %s\n" | |
8b116e60 MS |
2597 | |
2598 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2599 | msgid "ERROR: Unable to open %s: %s\n" |
2600 | msgstr "ERROR: Не удается открыть %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2601 | |
2602 | msgid "ERROR: Unable to open PPD file!\n" | |
2603 | msgstr "" | |
2604 | ||
2605 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2606 | msgid "ERROR: Unable to open banner file \"%s\" - %s\n" |
2607 | msgstr "ERROR: Не удается открыть файл баннера «%s» – %s\n" | |
8b116e60 MS |
2608 | |
2609 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2610 | msgid "ERROR: Unable to open device file \"%s\": %s\n" |
2611 | msgstr "ERROR: Не удается открыть файл устройства «%s»: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2612 | |
2613 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2614 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\" - %s\n" |
2615 | msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s» – %s\n" | |
8b116e60 MS |
2616 | |
2617 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2618 | msgid "ERROR: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
2619 | msgstr "ERROR: Не удается открыть файл «%s»: %s\n" | |
8b116e60 | 2620 | |
f0ab5bff MS |
2621 | msgid "ERROR: Unable to open image file for printing!\n" |
2622 | msgstr "ERROR: Не удается открыть файл изображения для печати!\n" | |
8b116e60 MS |
2623 | |
2624 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2625 | msgid "ERROR: Unable to open print file \"%s\": %s\n" |
2626 | msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати «%s»: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2627 | |
2628 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2629 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s - %s\n" |
2630 | msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s – %s\n" | |
8b116e60 MS |
2631 | |
2632 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2633 | msgid "ERROR: Unable to open print file %s: %s\n" |
2634 | msgstr "ERROR: Не удается открыть файл печати %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2635 | |
2636 | #, c-format | |
2637 | msgid "ERROR: Unable to open raster file - %s\n" | |
2638 | msgstr "" | |
2639 | ||
2640 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2641 | msgid "ERROR: Unable to open temporary compressed print file: %s\n" |
2642 | msgstr "ERROR: Не удается открыть временный сжатый файл печати: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2643 | |
2644 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2645 | msgid "ERROR: Unable to print %d text columns!\n" |
2646 | msgstr "ERROR: Не удается напечатать столбцы с текстом (%d)!\n" | |
8b116e60 MS |
2647 | |
2648 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2649 | msgid "ERROR: Unable to print %dx%d text page!\n" |
2650 | msgstr "ERROR: Не удается напечатать страницу с текстом %dx%d!\n" | |
8b116e60 | 2651 | |
f0ab5bff MS |
2652 | msgid "ERROR: Unable to read print data" |
2653 | msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати" | |
8b116e60 | 2654 | |
f0ab5bff MS |
2655 | msgid "ERROR: Unable to read print data!\n" |
2656 | msgstr "ERROR: Не удается считать данные печати!\n" | |
8b116e60 | 2657 | |
f0ab5bff MS |
2658 | msgid "ERROR: Unable to reserve port" |
2659 | msgstr "ERROR: Не удается зарезервировать порт" | |
8b116e60 MS |
2660 | |
2661 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2662 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %ld in file - %s\n" |
2663 | msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %ld в файле – %s\n" | |
8b116e60 MS |
2664 | |
2665 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2666 | msgid "ERROR: Unable to seek to offset %lld in file - %s\n" |
2667 | msgstr "ERROR: Не удается перейти к смещению %lld в файле – %s\n" | |
8b116e60 | 2668 | |
f0ab5bff MS |
2669 | msgid "ERROR: Unable to send LPD command" |
2670 | msgstr "ERROR: Не удается отправить команду LPD" | |
8b116e60 | 2671 | |
f0ab5bff MS |
2672 | msgid "ERROR: Unable to send PAP tickle request" |
2673 | msgstr "ERROR: Не удается отправить контрольный запрос PAP" | |
8b116e60 | 2674 | |
f0ab5bff MS |
2675 | msgid "ERROR: Unable to send initial PAP send data request" |
2676 | msgstr "ERROR: Не удается отправить исходный запрос PAP на отправку данных" | |
8b116e60 MS |
2677 | |
2678 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2679 | msgid "ERROR: Unable to send print data (%d)\n" |
2680 | msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати (%d)\n" | |
8b116e60 | 2681 | |
f0ab5bff MS |
2682 | msgid "ERROR: Unable to send print data!\n" |
2683 | msgstr "ERROR: Не удается отправить данные печати!\n" | |
8b116e60 | 2684 | |
f0ab5bff MS |
2685 | msgid "ERROR: Unable to send print file to printer" |
2686 | msgstr "ERROR: Не удается отправить файл печати на принтер" | |
8b116e60 | 2687 | |
f0ab5bff MS |
2688 | msgid "ERROR: Unable to send trailing nul to printer" |
2689 | msgstr "ERROR: Не удается отправить конечное нулевое значение на принтер" | |
8b116e60 MS |
2690 | |
2691 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2692 | msgid "ERROR: Unable to wait for pictwpstops: %s\n" |
2693 | msgstr "ERROR: Не удается подождать pictwpstops: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2694 | |
2695 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2696 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to \"%s\": %s\n" |
2697 | msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на «%s»: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2698 | |
2699 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2700 | msgid "ERROR: Unable to write %d bytes to printer!\n" |
2701 | msgstr "ERROR: Не удается записать %d байт на принтер!\n" | |
8b116e60 | 2702 | |
f0ab5bff MS |
2703 | msgid "ERROR: Unable to write control file" |
2704 | msgstr "ERROR: Не удается записать контрольный файл" | |
8b116e60 | 2705 | |
f0ab5bff MS |
2706 | msgid "ERROR: Unable to write print data" |
2707 | msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати" | |
8b116e60 MS |
2708 | |
2709 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2710 | msgid "ERROR: Unable to write print data: %s\n" |
2711 | msgstr "ERROR: Не удается записать данные печати: %s\n" | |
8b116e60 | 2712 | |
f0ab5bff MS |
2713 | msgid "ERROR: Unable to write raster data to driver!\n" |
2714 | msgstr "ERROR: Не удается записать растровые данные на драйвер!\n" | |
8b116e60 | 2715 | |
f0ab5bff MS |
2716 | msgid "ERROR: Unable to write to temporary file" |
2717 | msgstr "ERROR: Не удается записать данные во временный файл" | |
8b116e60 MS |
2718 | |
2719 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2720 | msgid "ERROR: Unable to write uncompressed document data: %s\n" |
2721 | msgstr "ERROR: Не удается записать несжатые данные документа: %s\n" | |
8b116e60 MS |
2722 | |
2723 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2724 | msgid "ERROR: Unexpected text on line %d of %s!\n" |
2725 | msgstr "ERROR: Непредвиденный текст в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
2726 | |
2727 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2728 | msgid "ERROR: Unknown encryption option value \"%s\"!\n" |
2729 | msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра шифрования «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
2730 | |
2731 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2732 | msgid "ERROR: Unknown file order \"%s\"\n" |
2733 | msgstr "ERROR: Неизвестный порядок файлов «%s»\n" | |
8b116e60 MS |
2734 | |
2735 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2736 | msgid "ERROR: Unknown format character \"%c\"\n" |
2737 | msgstr "ERROR: Символ неизвестного формата «%c»\n" | |
8b116e60 MS |
2738 | |
2739 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2740 | msgid "ERROR: Unknown message catalog format for \"%s\"!\n" |
2741 | msgstr "ERROR: Неизвестный формат каталога сообщений для «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
2742 | |
2743 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2744 | msgid "ERROR: Unknown option \"%s\" with value \"%s\"!\n" |
2745 | msgstr "ERROR: Неизвестный параметр «%s» со значением «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
2746 | |
2747 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2748 | msgid "ERROR: Unknown print mode \"%s\"\n" |
2749 | msgstr "ERROR: Неизвестный режим печати «%s»\n" | |
8b116e60 MS |
2750 | |
2751 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2752 | msgid "ERROR: Unknown version option value \"%s\"!\n" |
2753 | msgstr "ERROR: Неизвестное значение параметра версии «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
2754 | |
2755 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2756 | msgid "ERROR: Unsupported brightness value %s, using brightness=100!\n" |
8b116e60 MS |
2757 | msgstr "" |
2758 | "ERROR: Неподдерживаемое значение яркости %s, используется brightness=100!\n" | |
2759 | ||
2760 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2761 | msgid "ERROR: Unsupported gamma value %s, using gamma=1000!\n" |
2762 | msgstr "ERROR: Неподдерживаемое значение гаммы %s, используется gamma=1000!\n" | |
8b116e60 MS |
2763 | |
2764 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2765 | msgid "ERROR: Unsupported number-up value %d, using number-up=1!\n" |
8b116e60 MS |
2766 | msgstr "" |
2767 | "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up %d, используется number-up=1!\n" | |
2768 | ||
2769 | #, c-format | |
2770 | msgid "" | |
2771 | "ERROR: Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb!\n" | |
2772 | msgstr "" | |
2773 | "ERROR: Неподдерживаемое значение number-up-layout %s, используется number-up-" | |
2774 | "layout=lrtb!\n" | |
2775 | ||
2776 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2777 | msgid "ERROR: Unsupported page-border value %s, using page-border=none!\n" |
8b116e60 MS |
2778 | msgstr "" |
2779 | "ERROR: Неподдерживаемое значение page-border %s, используется page-" | |
2780 | "border=none!\n" | |
2781 | ||
2782 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2783 | msgid "ERROR: doc_printf overflow (%d bytes) detected, aborting!\n" |
2784 | msgstr "ERROR: Обнаружено переполнение doc_printf (%d байт), отменяю!\n" | |
8b116e60 | 2785 | |
8b116e60 | 2786 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
2787 | msgid "ERROR: pictwpstops exited on signal %d!\n" |
2788 | msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт по сигналу %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2789 | |
2790 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2791 | msgid "ERROR: pictwpstops exited with status %d!\n" |
2792 | msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n" | |
8b116e60 MS |
2793 | |
2794 | msgid "" | |
2795 | "ERROR: recoverable: Unable to connect to printer; will retry in 30 " | |
2796 | "seconds...\n" | |
2797 | msgstr "" | |
2798 | "ERROR: Восстанавливаемо: не удается подключиться к принтеру; попытка будет " | |
2799 | "повторена через 30 секунд…\n" | |
2800 | ||
f0ab5bff MS |
2801 | msgid "ERROR: select() failed" |
2802 | msgstr "ERROR: Сбой оператора select()" | |
8b116e60 | 2803 | |
f0ab5bff MS |
2804 | msgid "ERROR: unable to stat print file" |
2805 | msgstr "ERROR: Не удается установить файл печати" | |
8b116e60 | 2806 | |
f0ab5bff MS |
2807 | msgid "Edit Configuration File" |
2808 | msgstr "Редактировать файл конфигурации" | |
8b116e60 | 2809 | |
f0ab5bff MS |
2810 | msgid "Empty PPD file!" |
2811 | msgstr "Пустой PPD-файл!" | |
8b116e60 | 2812 | |
f0ab5bff MS |
2813 | msgid "Ending Banner" |
2814 | msgstr "Конечный баннер" | |
8b116e60 | 2815 | |
f0ab5bff MS |
2816 | msgid "Enter old password:" |
2817 | msgstr "Введите старый пароль:" | |
8b116e60 | 2818 | |
f0ab5bff MS |
2819 | msgid "Enter password again:" |
2820 | msgstr "Введите пароль снова:" | |
8b116e60 | 2821 | |
f0ab5bff MS |
2822 | msgid "Enter password:" |
2823 | msgstr "Введите пароль:" | |
8b116e60 MS |
2824 | |
2825 | msgid "" | |
2826 | "Enter your username and password or the root username and password to access " | |
2827 | "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a " | |
2828 | "valid Kerberos ticket." | |
2829 | msgstr "" | |
2830 | "Введите свое имя пользователя и пароль или данные учетной записи root, чтобы " | |
2831 | "получить доступ к этой странице. Если используется проверка подлинности " | |
2832 | "Kerberos, необходимо также иметь действительный билет Kerberos." | |
2833 | ||
f0ab5bff MS |
2834 | msgid "Envelope Feed" |
2835 | msgstr "Подача конвертов" | |
8b116e60 | 2836 | |
f0ab5bff MS |
2837 | msgid "Epson" |
2838 | msgstr "Epson" | |
8b116e60 | 2839 | |
f0ab5bff MS |
2840 | msgid "Error Policy" |
2841 | msgstr "Политика ошибок" | |
8b116e60 | 2842 | |
f0ab5bff MS |
2843 | msgid "Error: need hostname after '-h' option!\n" |
2844 | msgstr "ERROR: Требуется имя хоста после параметра «-h»!\n" | |
8b116e60 | 2845 | |
f0ab5bff MS |
2846 | msgid "Every 10 Labels" |
2847 | msgstr "Каждые 10 этикеток" | |
8b116e60 | 2848 | |
f0ab5bff MS |
2849 | msgid "Every 2 Labels" |
2850 | msgstr "Каждые 2 этикетки" | |
8b116e60 | 2851 | |
f0ab5bff MS |
2852 | msgid "Every 3 Labels" |
2853 | msgstr "Каждые 3 этикетки" | |
8b116e60 | 2854 | |
f0ab5bff MS |
2855 | msgid "Every 4 Labels" |
2856 | msgstr "Каждые 4 этикетки" | |
8b116e60 | 2857 | |
f0ab5bff MS |
2858 | msgid "Every 5 Labels" |
2859 | msgstr "Каждые 5 этикеток" | |
8b116e60 | 2860 | |
f0ab5bff MS |
2861 | msgid "Every 6 Labels" |
2862 | msgstr "Каждые 6 этикеток" | |
8b116e60 | 2863 | |
f0ab5bff MS |
2864 | msgid "Every 7 Labels" |
2865 | msgstr "Каждые 7 этикеток" | |
8b116e60 | 2866 | |
f0ab5bff MS |
2867 | msgid "Every 8 Labels" |
2868 | msgstr "Каждые 8 этикеток" | |
8b116e60 | 2869 | |
f0ab5bff MS |
2870 | msgid "Every 9 Labels" |
2871 | msgstr "Каждые 9 этикеток" | |
8b116e60 | 2872 | |
f0ab5bff MS |
2873 | msgid "Every Label" |
2874 | msgstr "Каждая этикетка" | |
8b116e60 | 2875 | |
f0ab5bff MS |
2876 | msgid "Expectation Failed" |
2877 | msgstr "Сбой ожидания" | |
8b116e60 | 2878 | |
f0ab5bff MS |
2879 | msgid "Export Printers to Samba" |
2880 | msgstr "Экспортировать принтеры в Samba" | |
8b116e60 | 2881 | |
f0ab5bff MS |
2882 | msgid "FAIL\n" |
2883 | msgstr "FAIL\n" | |
8b116e60 | 2884 | |
f0ab5bff MS |
2885 | msgid "File Folder" |
2886 | msgstr "Каталог файла" | |
8b116e60 | 2887 | |
f0ab5bff MS |
2888 | msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" |
2889 | msgstr "Каталог файла - 9 16/8 x 3 7/16\"" | |
8b116e60 MS |
2890 | |
2891 | #, c-format | |
2892 | msgid "" | |
2893 | "File device URIs have been disabled! To enable, see the FileDevice directive " | |
2894 | "in \"%s/cupsd.conf\"." | |
2895 | msgstr "" | |
2896 | "URI-адреса файлового устройства отключены! Чтобы включить их, используйте " | |
2897 | "директиву FileDevice в «%s/cupsd.conf»." | |
2898 | ||
f0ab5bff MS |
2899 | msgid "Folio" |
2900 | msgstr "Фолио" | |
8b116e60 | 2901 | |
f0ab5bff MS |
2902 | msgid "Forbidden" |
2903 | msgstr "Запрещено" | |
8b116e60 | 2904 | |
f0ab5bff MS |
2905 | msgid "Fuser temperature high!" |
2906 | msgstr "Высокая температура термофиксатора!" | |
8b116e60 | 2907 | |
f0ab5bff MS |
2908 | msgid "Fuser temperature low!" |
2909 | msgstr "Низкая температура термофиксатора!" | |
8b116e60 | 2910 | |
f0ab5bff MS |
2911 | msgid "General" |
2912 | msgstr "Основные" | |
8b116e60 | 2913 | |
f0ab5bff MS |
2914 | msgid "Generic" |
2915 | msgstr "Общее" | |
8b116e60 | 2916 | |
f0ab5bff MS |
2917 | msgid "German FanFold" |
2918 | msgstr "German FanFold" | |
8b116e60 | 2919 | |
f0ab5bff MS |
2920 | msgid "German FanFold Legal" |
2921 | msgstr "German FanFold Legal" | |
8b116e60 | 2922 | |
f0ab5bff MS |
2923 | msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length" |
2924 | msgstr "Для Get-Response-PDU длина не установлена" | |
8b116e60 | 2925 | |
f0ab5bff MS |
2926 | msgid "Glossy Paper" |
2927 | msgstr "Глянцевая бумага" | |
8b116e60 | 2928 | |
f0ab5bff MS |
2929 | msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id!" |
2930 | msgstr "Получен атрибут printer-uri, но не job-id!" | |
8b116e60 | 2931 | |
f0ab5bff MS |
2932 | msgid "Grayscale" |
2933 | msgstr "Оттенки серого" | |
8b116e60 | 2934 | |
f0ab5bff MS |
2935 | msgid "HP" |
2936 | msgstr "HP" | |
8b116e60 | 2937 | |
f0ab5bff MS |
2938 | msgid "Hanging Folder" |
2939 | msgstr "Папка подвесного хранения" | |
8b116e60 | 2940 | |
f0ab5bff MS |
2941 | msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" |
2942 | msgstr "Папка подвесного хранения - 9/16 x 2\"" | |
8b116e60 | 2943 | |
f0ab5bff MS |
2944 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences\n" |
2945 | msgstr "INFO: AppleTalk отключен в Системных настройках\n" | |
8b116e60 | 2946 | |
f0ab5bff MS |
2947 | msgid "INFO: AppleTalk disabled in System Preferences.\n" |
2948 | msgstr "INFO: AppleTalk отключен в Системных настройках.\n" | |
8b116e60 | 2949 | |
f0ab5bff MS |
2950 | msgid "INFO: Canceling print job...\n" |
2951 | msgstr "INFO: Отмена задания печати…\n" | |
8b116e60 | 2952 | |
f0ab5bff MS |
2953 | msgid "INFO: Connected to printer...\n" |
2954 | msgstr "INFO: Подключен к принтеру…\n" | |
8b116e60 | 2955 | |
f0ab5bff MS |
2956 | msgid "INFO: Connecting to printer...\n" |
2957 | msgstr "INFO: Подключение к принтеру…\n" | |
8b116e60 | 2958 | |
f0ab5bff MS |
2959 | msgid "INFO: Control file sent successfully\n" |
2960 | msgstr "INFO: Контрольный файл успешно отправлен\n" | |
8b116e60 MS |
2961 | |
2962 | msgid "INFO: Copying print data...\n" | |
2963 | msgstr "" | |
2964 | ||
f0ab5bff MS |
2965 | msgid "INFO: Data file sent successfully\n" |
2966 | msgstr "INFO: Файл данных успешно отправлен\n" | |
8b116e60 MS |
2967 | |
2968 | #, c-format | |
2969 | msgid "INFO: Finished page %d...\n" | |
2970 | msgstr "" | |
2971 | ||
2972 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
2973 | msgid "INFO: Formatting page %d...\n" |
2974 | msgstr "INFO: Форматирование страницы %d…\n" | |
8b116e60 | 2975 | |
f0ab5bff MS |
2976 | msgid "INFO: Loading image file...\n" |
2977 | msgstr "INFO: Загрузка файла изображения…\n" | |
8b116e60 | 2978 | |
f0ab5bff MS |
2979 | msgid "INFO: Looking for printer...\n" |
2980 | msgstr "INFO: Поиск принтера...\n" | |
8b116e60 | 2981 | |
f0ab5bff MS |
2982 | msgid "INFO: Opening connection\n" |
2983 | msgstr "INFO: Установка соединения\n" | |
8b116e60 | 2984 | |
f0ab5bff MS |
2985 | msgid "INFO: Print file sent, waiting for printer to finish...\n" |
2986 | msgstr "INFO: Файл печати отправлен, ожидание окончания работы принтера…\n" | |
8b116e60 | 2987 | |
f0ab5bff MS |
2988 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 10 seconds...\n" |
2989 | msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 10 секунд…\n" | |
8b116e60 | 2990 | |
f0ab5bff MS |
2991 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 30 seconds...\n" |
2992 | msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 30 секунд…\n" | |
8b116e60 | 2993 | |
f0ab5bff MS |
2994 | msgid "INFO: Printer busy; will retry in 5 seconds...\n" |
2995 | msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n" | |
8b116e60 MS |
2996 | |
2997 | #, c-format | |
f0ab5bff | 2998 | msgid "INFO: Printer does not support IPP/%d.%d, trying IPP/1.0...\n" |
8b116e60 MS |
2999 | msgstr "" |
3000 | "INFO: Принтер не поддерживает IPP/%d.%d; попытка использовать IPP/1.0…\n" | |
3001 | ||
f0ab5bff MS |
3002 | msgid "INFO: Printer is busy; will retry in 5 seconds...\n" |
3003 | msgstr "INFO: Принтер занят; попытка будет повторена через 5 секунд…\n" | |
8b116e60 | 3004 | |
f0ab5bff MS |
3005 | msgid "INFO: Printer is currently off-line.\n" |
3006 | msgstr "INFO: В данный момент принтер не подключен к сети.\n" | |
8b116e60 | 3007 | |
f0ab5bff MS |
3008 | msgid "INFO: Printer is currently offline.\n" |
3009 | msgstr "INFO: В данный момент принтер не подключен к сети.\n" | |
8b116e60 | 3010 | |
f0ab5bff MS |
3011 | msgid "INFO: Printer is now online.\n" |
3012 | msgstr "INFO: Принтер подключен к сети.\n" | |
8b116e60 | 3013 | |
f0ab5bff MS |
3014 | msgid "INFO: Printer is offline.\n" |
3015 | msgstr "INFO: Принтер не подключен к сети.\n" | |
8b116e60 | 3016 | |
f0ab5bff MS |
3017 | msgid "INFO: Printer not connected; will retry in 30 seconds...\n" |
3018 | msgstr "INFO: Принтер не подключен; попытка будет повторена через 30 секунд…\n" | |
8b116e60 MS |
3019 | |
3020 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3021 | msgid "INFO: Printing page %d, %d%% complete...\n" |
3022 | msgstr "INFO: Печать страницы %d, %d%% завершена…\n" | |
8b116e60 MS |
3023 | |
3024 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3025 | msgid "INFO: Printing page %d...\n" |
3026 | msgstr "INFO: Печать страницы %d…\n" | |
8b116e60 | 3027 | |
f0ab5bff MS |
3028 | msgid "INFO: Ready to print.\n" |
3029 | msgstr "INFO: Готов к печати.\n" | |
8b116e60 MS |
3030 | |
3031 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3032 | msgid "INFO: Sending control file (%lu bytes)\n" |
3033 | msgstr "INFO: Отправка контрольного файла (%lu байт)\n" | |
8b116e60 MS |
3034 | |
3035 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3036 | msgid "INFO: Sending control file (%u bytes)\n" |
3037 | msgstr "INFO: Отправка контрольного файла (%u байт)\n" | |
8b116e60 | 3038 | |
f0ab5bff MS |
3039 | msgid "INFO: Sending data\n" |
3040 | msgstr "INFO: Отправка данных\n" | |
8b116e60 MS |
3041 | |
3042 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3043 | msgid "INFO: Sending data file (%ld bytes)\n" |
3044 | msgstr "INFO: Отправка файла данных (%ld байт)\n" | |
8b116e60 MS |
3045 | |
3046 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3047 | msgid "INFO: Sending data file (%lld bytes)\n" |
3048 | msgstr "INFO: Отправка файла данных (%lld байт)\n" | |
8b116e60 | 3049 | |
f0ab5bff MS |
3050 | msgid "INFO: Sending print data...\n" |
3051 | msgstr "INFO: Отправка данных печати…\n" | |
8b116e60 MS |
3052 | |
3053 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3054 | msgid "INFO: Sent print file, %ld bytes...\n" |
3055 | msgstr "INFO: Отправлен файл печати, %ld байт…\n" | |
8b116e60 MS |
3056 | |
3057 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3058 | msgid "INFO: Sent print file, %lld bytes...\n" |
3059 | msgstr "INFO: Отправлен файл печати, %lld байт…\n" | |
8b116e60 MS |
3060 | |
3061 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3062 | msgid "INFO: Spooling LPR job, %.0f%% complete...\n" |
3063 | msgstr "INFO: Спулинг задания LPR, %.0f%% выполнено…\n" | |
8b116e60 MS |
3064 | |
3065 | #, c-format | |
3066 | msgid "INFO: Starting page %d...\n" | |
3067 | msgstr "" | |
3068 | ||
f0ab5bff | 3069 | msgid "INFO: Unable to contact printer, queuing on next printer in class...\n" |
8b116e60 MS |
3070 | msgstr "" |
3071 | "INFO: Не удается установить связь с принтером, постановка в очередь на " | |
3072 | "следующем принтере в классе…\n" | |
3073 | ||
3074 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3075 | msgid "INFO: Using default AppleTalk zone \"%s\"\n" |
3076 | msgstr "INFO: Используется стандартная зона AppleTalk «%s»\n" | |
8b116e60 | 3077 | |
f0ab5bff MS |
3078 | msgid "INFO: Waiting for job to complete...\n" |
3079 | msgstr "INFO: Ожидание окончания выполнения задания…\n" | |
8b116e60 | 3080 | |
f0ab5bff MS |
3081 | msgid "INFO: Waiting for printer to become available...\n" |
3082 | msgstr "INFO: Ожидание доступа к принтеру...\n" | |
8b116e60 | 3083 | |
f0ab5bff MS |
3084 | msgid "ISO B0" |
3085 | msgstr "ISO B0" | |
8b116e60 | 3086 | |
f0ab5bff MS |
3087 | msgid "ISO B1" |
3088 | msgstr "ISO B1" | |
8b116e60 | 3089 | |
f0ab5bff MS |
3090 | msgid "ISO B10" |
3091 | msgstr "ISO B10" | |
8b116e60 | 3092 | |
f0ab5bff MS |
3093 | msgid "ISO B2" |
3094 | msgstr "ISO B2" | |
8b116e60 | 3095 | |
f0ab5bff MS |
3096 | msgid "ISO B3" |
3097 | msgstr "ISO B3" | |
8b116e60 | 3098 | |
f0ab5bff MS |
3099 | msgid "ISO B4" |
3100 | msgstr "ISO B4" | |
8b116e60 | 3101 | |
f0ab5bff MS |
3102 | msgid "ISO B4 Envelope" |
3103 | msgstr "Конверт ISO B4" | |
8b116e60 | 3104 | |
f0ab5bff MS |
3105 | msgid "ISO B5" |
3106 | msgstr "ISO B5" | |
8b116e60 | 3107 | |
f0ab5bff MS |
3108 | msgid "ISO B5 (Oversize)" |
3109 | msgstr "ISO B5 (расширенный)" | |
8b116e60 | 3110 | |
f0ab5bff MS |
3111 | msgid "ISO B5 Envelope" |
3112 | msgstr "Конверт ISO B5" | |
8b116e60 | 3113 | |
f0ab5bff MS |
3114 | msgid "ISO B6" |
3115 | msgstr "ISO B6" | |
8b116e60 | 3116 | |
f0ab5bff MS |
3117 | msgid "ISO B6 Envelope" |
3118 | msgstr "Конверт ISO B6" | |
8b116e60 | 3119 | |
f0ab5bff MS |
3120 | msgid "ISO B7" |
3121 | msgstr "ISO B7" | |
8b116e60 | 3122 | |
f0ab5bff MS |
3123 | msgid "ISO B8" |
3124 | msgstr "ISO B8" | |
8b116e60 | 3125 | |
f0ab5bff MS |
3126 | msgid "ISO B9" |
3127 | msgstr "ISO B9" | |
8b116e60 | 3128 | |
f0ab5bff MS |
3129 | msgid "Illegal control character" |
3130 | msgstr "Недействительный контрольный символ" | |
8b116e60 | 3131 | |
f0ab5bff MS |
3132 | msgid "Illegal main keyword string" |
3133 | msgstr "Недействительная основная строка ключевых слов" | |
8b116e60 | 3134 | |
f0ab5bff MS |
3135 | msgid "Illegal option keyword string" |
3136 | msgstr "Недействительная строка ключевых слов параметра" | |
8b116e60 | 3137 | |
f0ab5bff MS |
3138 | msgid "Illegal translation string" |
3139 | msgstr "Недействительный перевод" | |
8b116e60 | 3140 | |
f0ab5bff MS |
3141 | msgid "Illegal whitespace character" |
3142 | msgstr "Недействительный символ пробела" | |
8b116e60 | 3143 | |
f0ab5bff MS |
3144 | msgid "Ink/toner almost empty." |
3145 | msgstr "Чернила/тонер заканчиваются." | |
8b116e60 | 3146 | |
f0ab5bff MS |
3147 | msgid "Ink/toner empty!" |
3148 | msgstr "Чернила/тонер закончились!" | |
8b116e60 | 3149 | |
f0ab5bff MS |
3150 | msgid "Ink/toner waste bin almost full." |
3151 | msgstr "Корзина чернил/тонера почти полный." | |
8b116e60 | 3152 | |
f0ab5bff MS |
3153 | msgid "Ink/toner waste bin full!" |
3154 | msgstr "Корзина чернил/тонера полная!" | |
8b116e60 | 3155 | |
f0ab5bff MS |
3156 | msgid "Installable Options" |
3157 | msgstr "Параметры, разрешенные к установке" | |
8b116e60 | 3158 | |
f0ab5bff MS |
3159 | msgid "Installed" |
3160 | msgstr "Установлено" | |
8b116e60 | 3161 | |
f0ab5bff MS |
3162 | msgid "IntelliBar Label Printer" |
3163 | msgstr "Принтер для печати этикеток IntelliBar" | |
8b116e60 | 3164 | |
f0ab5bff MS |
3165 | msgid "Intellitech" |
3166 | msgstr "Intellitech" | |
8b116e60 | 3167 | |
f0ab5bff MS |
3168 | msgid "Interlock open." |
3169 | msgstr "Открыт замок." | |
8b116e60 | 3170 | |
94da7e34 MS |
3171 | msgid "Internal Server Error" |
3172 | msgstr "" | |
3173 | ||
f0ab5bff MS |
3174 | msgid "Internal error" |
3175 | msgstr "Внутренняя ошибка" | |
8b116e60 | 3176 | |
f0ab5bff MS |
3177 | msgid "Internet Postage 2-Part" |
3178 | msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part" | |
8b116e60 | 3179 | |
f0ab5bff MS |
3180 | msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" |
3181 | msgstr "Наклейки Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" | |
8b116e60 | 3182 | |
f0ab5bff MS |
3183 | msgid "Internet Postage 3-Part" |
3184 | msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part" | |
8b116e60 | 3185 | |
f0ab5bff MS |
3186 | msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" |
3187 | msgstr "Наклейки Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" | |
8b116e60 | 3188 | |
f0ab5bff MS |
3189 | msgid "Internet Printing Protocol" |
3190 | msgstr "Протокол интернет-печати" | |
8b116e60 | 3191 | |
f0ab5bff MS |
3192 | msgid "Invite Envelope" |
3193 | msgstr "Конверт Invite Envelope" | |
8b116e60 | 3194 | |
f0ab5bff MS |
3195 | msgid "Italian Envelope" |
3196 | msgstr "Конверт Italian Envelope" | |
8b116e60 | 3197 | |
f0ab5bff MS |
3198 | msgid "JCL" |
3199 | msgstr "JCL" | |
8b116e60 MS |
3200 | |
3201 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3202 | msgid "Job #%d cannot be restarted - no files!" |
3203 | msgstr "Задание #%d не может быть перезапущено – нет файлов!" | |
8b116e60 MS |
3204 | |
3205 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3206 | msgid "Job #%d does not exist!" |
3207 | msgstr "Задание #%d не существует!" | |
8b116e60 MS |
3208 | |
3209 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3210 | msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel." |
3211 | msgstr "Задание #%d уже прервано – не удается отменить." | |
8b116e60 MS |
3212 | |
3213 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3214 | msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel." |
3215 | msgstr "Задание #%d уже отменено – не удается отменить." | |
8b116e60 MS |
3216 | |
3217 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3218 | msgid "Job #%d is already completed - can't cancel." |
3219 | msgstr "Задание #%d уже завершено – не удается отменить." | |
8b116e60 MS |
3220 | |
3221 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3222 | msgid "Job #%d is finished and cannot be altered!" |
3223 | msgstr "Задание #%d завершено и не может быть изменено!" | |
8b116e60 MS |
3224 | |
3225 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3226 | msgid "Job #%d is not complete!" |
3227 | msgstr "Задание #%d не завершено!" | |
8b116e60 MS |
3228 | |
3229 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3230 | msgid "Job #%d is not held for authentication!" |
3231 | msgstr "Задание #%d не задержано для идентификации!" | |
8b116e60 MS |
3232 | |
3233 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3234 | msgid "Job #%d is not held!" |
3235 | msgstr "Задание #%d не задержано!" | |
8b116e60 MS |
3236 | |
3237 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3238 | msgid "Job #%s does not exist!" |
3239 | msgstr "Задание #%s не существует!" | |
8b116e60 MS |
3240 | |
3241 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3242 | msgid "Job %d not found!" |
3243 | msgstr "Задание #%d не найдено!" | |
8b116e60 | 3244 | |
f0ab5bff MS |
3245 | msgid "Job Completed" |
3246 | msgstr "Задание завершено" | |
8b116e60 | 3247 | |
f0ab5bff MS |
3248 | msgid "Job Created" |
3249 | msgstr "Задание создано" | |
8b116e60 | 3250 | |
f0ab5bff MS |
3251 | msgid "Job ID: " |
3252 | msgstr "ID задания: " | |
8b116e60 | 3253 | |
f0ab5bff MS |
3254 | msgid "Job Options Changed" |
3255 | msgstr "Параметры задания изменены" | |
8b116e60 | 3256 | |
f0ab5bff MS |
3257 | msgid "Job Stopped" |
3258 | msgstr "Задание остановлено" | |
8b116e60 | 3259 | |
f0ab5bff MS |
3260 | msgid "Job UUID: " |
3261 | msgstr "UUID задания: " | |
8b116e60 | 3262 | |
f0ab5bff MS |
3263 | msgid "Job is completed and cannot be changed." |
3264 | msgstr "Задание завершено и не может быть изменено." | |
8b116e60 | 3265 | |
f0ab5bff MS |
3266 | msgid "Job operation failed:" |
3267 | msgstr "Сбой операции задания:" | |
8b116e60 | 3268 | |
f0ab5bff MS |
3269 | msgid "Job state cannot be changed." |
3270 | msgstr "Состояние задания не может быть изменено." | |
8b116e60 | 3271 | |
f0ab5bff MS |
3272 | msgid "Job subscriptions cannot be renewed!" |
3273 | msgstr "Подписки на задание не могут быть обновлены!" | |
8b116e60 | 3274 | |
f0ab5bff MS |
3275 | msgid "Jobs" |
3276 | msgstr "Задания" | |
8b116e60 | 3277 | |
f0ab5bff MS |
3278 | msgid "Kaku2 Envelope" |
3279 | msgstr "Конверт Kaku2" | |
8b116e60 | 3280 | |
f0ab5bff MS |
3281 | msgid "Kaku3 Envelope" |
3282 | msgstr "Конверт Kaku3" | |
8b116e60 | 3283 | |
f0ab5bff MS |
3284 | msgid "LPD/LPR Host or Printer" |
3285 | msgstr "Хост или принтер LPD/LPR" | |
8b116e60 | 3286 | |
f0ab5bff MS |
3287 | msgid "Label Printer" |
3288 | msgstr "Принтер для печати этикеток" | |
8b116e60 | 3289 | |
f0ab5bff MS |
3290 | msgid "Label Top" |
3291 | msgstr "Верхний край этикетки" | |
8b116e60 MS |
3292 | |
3293 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3294 | msgid "Language \"%s\" not supported!" |
3295 | msgstr "Язык «%s» не поддерживается!" | |
8b116e60 | 3296 | |
f0ab5bff MS |
3297 | msgid "Large Address" |
3298 | msgstr "Полный адрес" | |
8b116e60 | 3299 | |
f0ab5bff MS |
3300 | msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" |
3301 | msgstr "Полный адрес - 1 4/10 x 3 1/2\"" | |
8b116e60 | 3302 | |
f0ab5bff MS |
3303 | msgid "LaserJet Series PCL 4/5" |
3304 | msgstr "Серия LaserJet, PCL 4/5" | |
8b116e60 | 3305 | |
f0ab5bff MS |
3306 | msgid "Light" |
3307 | msgstr "Светлый" | |
8b116e60 | 3308 | |
f0ab5bff MS |
3309 | msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)" |
3310 | msgstr "Строка длиннее разрешенного предела (255 символов)" | |
8b116e60 | 3311 | |
f0ab5bff MS |
3312 | msgid "List Available Printers" |
3313 | msgstr "Список доступных принтеров" | |
8b116e60 | 3314 | |
f0ab5bff MS |
3315 | msgid "Location: " |
3316 | msgstr "Местоположение: " | |
8b116e60 | 3317 | |
f0ab5bff MS |
3318 | msgid "Long-Edge (Portrait)" |
3319 | msgstr "По длинной стороне (книжная)" | |
8b116e60 | 3320 | |
f0ab5bff MS |
3321 | msgid "Make and Model: " |
3322 | msgstr "Марка и модель: " | |
8b116e60 | 3323 | |
f0ab5bff MS |
3324 | msgid "Manual Feed" |
3325 | msgstr "Ручная подача" | |
8b116e60 | 3326 | |
f0ab5bff MS |
3327 | msgid "Media Dimensions: " |
3328 | msgstr "Размеры бумаги: " | |
8b116e60 | 3329 | |
f0ab5bff MS |
3330 | msgid "Media Limits: " |
3331 | msgstr "Ограничения бумаги: " | |
8b116e60 | 3332 | |
f0ab5bff MS |
3333 | msgid "Media Name: " |
3334 | msgstr "Название бумаги: " | |
8b116e60 | 3335 | |
f0ab5bff MS |
3336 | msgid "Media Size" |
3337 | msgstr "Размер бумаги" | |
8b116e60 | 3338 | |
f0ab5bff MS |
3339 | msgid "Media Source" |
3340 | msgstr "Источник бумаги" | |
8b116e60 | 3341 | |
f0ab5bff MS |
3342 | msgid "Media Tracking" |
3343 | msgstr "Контроль подачи бумаги" | |
8b116e60 | 3344 | |
f0ab5bff MS |
3345 | msgid "Media Type" |
3346 | msgstr "Тип бумаги" | |
8b116e60 | 3347 | |
f0ab5bff MS |
3348 | msgid "Media jam!" |
3349 | msgstr "Затор бумаги!" | |
8b116e60 | 3350 | |
f0ab5bff MS |
3351 | msgid "Media tray almost empty." |
3352 | msgstr "Лоток с бумагой почти пуст." | |
8b116e60 | 3353 | |
f0ab5bff MS |
3354 | msgid "Media tray empty!" |
3355 | msgstr "Лоток с бумагой пуст!" | |
8b116e60 | 3356 | |
f0ab5bff MS |
3357 | msgid "Media tray missing!" |
3358 | msgstr "Лоток с бумагой отсутствует!" | |
8b116e60 | 3359 | |
f0ab5bff MS |
3360 | msgid "Media tray needs to be filled." |
3361 | msgstr "Необходимо вставить бумагу в лоток." | |
8b116e60 | 3362 | |
f0ab5bff MS |
3363 | msgid "Medium" |
3364 | msgstr "Средний" | |
8b116e60 | 3365 | |
f0ab5bff MS |
3366 | msgid "Memory allocation error" |
3367 | msgstr "Ошибка распределения памяти" | |
8b116e60 | 3368 | |
f0ab5bff MS |
3369 | msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header" |
3370 | msgstr "Отсутствует заголовок PPD-Adobe-4.x" | |
8b116e60 | 3371 | |
f0ab5bff MS |
3372 | msgid "Missing asterisk in column 1" |
3373 | msgstr "Отсутствует звездочка в колонке 1" | |
8b116e60 | 3374 | |
f0ab5bff MS |
3375 | msgid "Missing document-number attribute!" |
3376 | msgstr "Отсутствует атрибут document-number!" | |
8b116e60 MS |
3377 | |
3378 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3379 | msgid "Missing double quote on line %d!" |
3380 | msgstr "Отсутствуют двойные кавычки в строке %d!" | |
8b116e60 | 3381 | |
f0ab5bff MS |
3382 | msgid "Missing form variable!" |
3383 | msgstr "Отсутствует переменная формы!" | |
8b116e60 | 3384 | |
f0ab5bff MS |
3385 | msgid "Missing notify-subscription-ids attribute!" |
3386 | msgstr "Отсутствует атрибут notify-subscription-ids!" | |
8b116e60 | 3387 | |
f0ab5bff MS |
3388 | msgid "Missing requesting-user-name attribute!" |
3389 | msgstr "Отсутствует атрибут requesting-user-name!" | |
8b116e60 | 3390 | |
f0ab5bff MS |
3391 | msgid "Missing required attributes!" |
3392 | msgstr "Отсутствуют обязательные атрибуты!" | |
8b116e60 MS |
3393 | |
3394 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3395 | msgid "Missing value on line %d!" |
3396 | msgstr "Отсутствует значение в строке %d!" | |
8b116e60 | 3397 | |
f0ab5bff MS |
3398 | msgid "Missing value string" |
3399 | msgstr "Отсутствует строка значения" | |
8b116e60 MS |
3400 | |
3401 | #, c-format | |
3402 | msgid "" | |
3403 | "Model: name = %s\n" | |
3404 | " natural_language = %s\n" | |
3405 | " make-and-model = %s\n" | |
3406 | " device-id = %s\n" | |
3407 | msgstr "" | |
3408 | "Model: name = %s\n" | |
3409 | " natural_language = %s\n" | |
3410 | " make-and-model = %s\n" | |
3411 | " device-id = %s\n" | |
3412 | ||
f0ab5bff MS |
3413 | msgid "Modify Class" |
3414 | msgstr "Изменить класс" | |
8b116e60 | 3415 | |
f0ab5bff MS |
3416 | msgid "Modify Printer" |
3417 | msgstr "Изменить принтер" | |
8b116e60 | 3418 | |
f0ab5bff MS |
3419 | msgid "Monarch" |
3420 | msgstr "Monarch" | |
8b116e60 | 3421 | |
f0ab5bff MS |
3422 | msgid "Monarch Envelope" |
3423 | msgstr "Конверт Monarch" | |
8b116e60 | 3424 | |
f0ab5bff MS |
3425 | msgid "Move All Jobs" |
3426 | msgstr "Переместить все задания" | |
8b116e60 | 3427 | |
f0ab5bff MS |
3428 | msgid "Move Job" |
3429 | msgstr "Переместить задание" | |
8b116e60 | 3430 | |
f0ab5bff MS |
3431 | msgid "Moved Permanently" |
3432 | msgstr "Перемещено окончательно" | |
8b116e60 MS |
3433 | |
3434 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3435 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID %d.\n" |
3436 | msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания %d.\n" | |
8b116e60 | 3437 | |
f0ab5bff MS |
3438 | msgid "NOTICE: Print file accepted - job ID unknown.\n" |
3439 | msgstr "NOTICE: Файл печати принят – ID задания неизвестен.\n" | |
8b116e60 | 3440 | |
f0ab5bff MS |
3441 | msgid "NULL PPD file pointer" |
3442 | msgstr "Указатель PPD-файла установлен на NULL" | |
8b116e60 | 3443 | |
f0ab5bff MS |
3444 | msgid "Name OID uses indefinite length" |
3445 | msgstr "Для имени OID длина не установлена" | |
8b116e60 | 3446 | |
f0ab5bff MS |
3447 | msgid "Never" |
3448 | msgstr "Никогда" | |
8b116e60 | 3449 | |
f0ab5bff MS |
3450 | msgid "New Stylus Color Series" |
3451 | msgstr "Серия Stylus Color нового поколения" | |
8b116e60 | 3452 | |
f0ab5bff MS |
3453 | msgid "New Stylus Photo Series" |
3454 | msgstr "Серия Stylus Photo нового поколения" | |
8b116e60 | 3455 | |
f0ab5bff MS |
3456 | msgid "No" |
3457 | msgstr "Нет" | |
8b116e60 | 3458 | |
f0ab5bff MS |
3459 | msgid "No Content" |
3460 | msgstr "Нет контента" | |
8b116e60 | 3461 | |
f0ab5bff MS |
3462 | msgid "No PPD name!" |
3463 | msgstr "Нет имени PPD!" | |
8b116e60 | 3464 | |
f0ab5bff MS |
3465 | msgid "No VarBind SEQUENCE" |
3466 | msgstr "Нет последовательности VarBind" | |
8b116e60 | 3467 | |
f0ab5bff MS |
3468 | msgid "No Windows printer drivers are installed!" |
3469 | msgstr "Нет установленных драйверов принтера Windows!" | |
8b116e60 | 3470 | |
f0ab5bff MS |
3471 | msgid "No active connection" |
3472 | msgstr "Нет рабочего подключения" | |
8b116e60 MS |
3473 | |
3474 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3475 | msgid "No active jobs on %s!" |
3476 | msgstr "Нет активных заданий на %s!" | |
8b116e60 | 3477 | |
f0ab5bff MS |
3478 | msgid "No attributes in request!" |
3479 | msgstr "Нет атрибутов в запросе!" | |
8b116e60 | 3480 | |
f0ab5bff MS |
3481 | msgid "No authentication information provided!" |
3482 | msgstr "Нет информации для проверки подлинности!" | |
8b116e60 | 3483 | |
f0ab5bff MS |
3484 | msgid "No community name" |
3485 | msgstr "Нет имени сообщества" | |
8b116e60 | 3486 | |
f0ab5bff MS |
3487 | msgid "No default printer" |
3488 | msgstr "Нет принтера по умолчанию" | |
8b116e60 | 3489 | |
f0ab5bff MS |
3490 | msgid "No destinations added." |
3491 | msgstr "Нет добавленных назначений." | |
8b116e60 | 3492 | |
f0ab5bff MS |
3493 | msgid "No error-index" |
3494 | msgstr "Нет значения error-index" | |
8b116e60 | 3495 | |
f0ab5bff MS |
3496 | msgid "No error-status" |
3497 | msgstr "Нет значения error-status" | |
8b116e60 | 3498 | |
f0ab5bff MS |
3499 | msgid "No file!?!" |
3500 | msgstr "Нет файла!?!" | |
8b116e60 | 3501 | |
f0ab5bff MS |
3502 | msgid "No modification time!" |
3503 | msgstr "Не указано время изменения!" | |
8b116e60 | 3504 | |
f0ab5bff MS |
3505 | msgid "No name OID" |
3506 | msgstr "Нет имени OID" | |
8b116e60 | 3507 | |
f0ab5bff MS |
3508 | msgid "No printer name!" |
3509 | msgstr "Нет имени принтера!" | |
8b116e60 | 3510 | |
f0ab5bff MS |
3511 | msgid "No printer-uri found for class!" |
3512 | msgstr "Не указан адрес printer-uri для класса!" | |
8b116e60 | 3513 | |
f0ab5bff MS |
3514 | msgid "No printer-uri found!" |
3515 | msgstr "Не указан адрес printer-uri!" | |
8b116e60 | 3516 | |
f0ab5bff MS |
3517 | msgid "No printer-uri in request!" |
3518 | msgstr "Нет адреса printer-uri в запросе!" | |
8b116e60 | 3519 | |
f0ab5bff MS |
3520 | msgid "No request-id" |
3521 | msgstr "Нет идентификатора request-id" | |
8b116e60 | 3522 | |
f0ab5bff MS |
3523 | msgid "No subscription attributes in request!" |
3524 | msgstr "Нет атрибутов подписки в запросе!" | |
8b116e60 | 3525 | |
f0ab5bff MS |
3526 | msgid "No subscriptions found." |
3527 | msgstr "Подписки не найдены." | |
8b116e60 | 3528 | |
f0ab5bff MS |
3529 | msgid "No variable-bindings SEQUENCE" |
3530 | msgstr "Нет последовательности variable-bindings" | |
8b116e60 | 3531 | |
f0ab5bff MS |
3532 | msgid "No version number" |
3533 | msgstr "Нет номера версии" | |
8b116e60 | 3534 | |
f0ab5bff MS |
3535 | msgid "Non-continuous (Mark sensing)" |
3536 | msgstr "С прерыванием (опознавание маркеров)" | |
8b116e60 | 3537 | |
f0ab5bff MS |
3538 | msgid "Non-continuous (Web sensing)" |
3539 | msgstr "С прерыванием (опознавание сети)" | |
8b116e60 | 3540 | |
f0ab5bff MS |
3541 | msgid "Normal" |
3542 | msgstr "Нормальный" | |
8b116e60 | 3543 | |
f0ab5bff MS |
3544 | msgid "Not Found" |
3545 | msgstr "Не найдено" | |
8b116e60 | 3546 | |
f0ab5bff MS |
3547 | msgid "Not Implemented" |
3548 | msgstr "Не реализовано" | |
8b116e60 | 3549 | |
f0ab5bff MS |
3550 | msgid "Not Installed" |
3551 | msgstr "Не установлено" | |
8b116e60 | 3552 | |
f0ab5bff MS |
3553 | msgid "Not Modified" |
3554 | msgstr "Не изменено" | |
8b116e60 | 3555 | |
f0ab5bff MS |
3556 | msgid "Not Supported" |
3557 | msgstr "Не поддерживается" | |
8b116e60 | 3558 | |
f0ab5bff MS |
3559 | msgid "Not allowed to print." |
3560 | msgstr "Не разрешено печатать." | |
8b116e60 | 3561 | |
f0ab5bff MS |
3562 | msgid "Note" |
3563 | msgstr "Примечание" | |
8b116e60 | 3564 | |
f0ab5bff MS |
3565 | msgid "OK" |
3566 | msgstr "ОК" | |
8b116e60 | 3567 | |
f0ab5bff MS |
3568 | msgid "OPC almost at end-of-life." |
3569 | msgstr "OPC почти в end-of-life." | |
8b116e60 | 3570 | |
f0ab5bff MS |
3571 | msgid "OPC at end-of-life!" |
3572 | msgstr "OPC в end-of-life!" | |
8b116e60 | 3573 | |
f0ab5bff MS |
3574 | msgid "Off (1-Sided)" |
3575 | msgstr "Выкл. (односторонняя печать)" | |
8b116e60 | 3576 | |
f0ab5bff MS |
3577 | msgid "Oki" |
3578 | msgstr "Oki" | |
8b116e60 | 3579 | |
f0ab5bff MS |
3580 | msgid "Online Help" |
3581 | msgstr "Интерактивная справка" | |
8b116e60 MS |
3582 | |
3583 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3584 | msgid "Open of %s failed: %s" |
3585 | msgstr "Не удалось открыть %s: %s" | |
8b116e60 | 3586 | |
f0ab5bff MS |
3587 | msgid "OpenGroup without a CloseGroup first" |
3588 | msgstr "OpenGroup без предыдущего CloseGroup" | |
8b116e60 | 3589 | |
f0ab5bff MS |
3590 | msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first" |
3591 | msgstr "OpenUI/JCLOpenUI без предыдущего CloseUI/JCLCloseUI" | |
8b116e60 | 3592 | |
f0ab5bff MS |
3593 | msgid "Operation Policy" |
3594 | msgstr "Политика операций" | |
8b116e60 | 3595 | |
f0ab5bff MS |
3596 | msgid "Options Installed" |
3597 | msgstr "Параметры установлены" | |
8b116e60 | 3598 | |
f0ab5bff MS |
3599 | msgid "Options: " |
3600 | msgstr "Параметры: " | |
8b116e60 | 3601 | |
f0ab5bff MS |
3602 | msgid "Out of toner!" |
3603 | msgstr "Недостаточно тонера!" | |
8b116e60 | 3604 | |
f0ab5bff MS |
3605 | msgid "Output Mode" |
3606 | msgstr "Режим вывода" | |
8b116e60 | 3607 | |
f0ab5bff MS |
3608 | msgid "Output bin almost full." |
3609 | msgstr "Выходной лоток почти заполнен." | |
8b116e60 | 3610 | |
f0ab5bff MS |
3611 | msgid "Output bin full!" |
3612 | msgstr "Выходной лоток заполнен!" | |
8b116e60 MS |
3613 | |
3614 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3615 | msgid "Output for printer %s is sent to %s\n" |
3616 | msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на %s\n" | |
8b116e60 MS |
3617 | |
3618 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3619 | msgid "Output for printer %s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3620 | msgstr "Вывод для принтера %s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n" | |
8b116e60 MS |
3621 | |
3622 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3623 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to %s\n" |
3624 | msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на %s\n" | |
8b116e60 MS |
3625 | |
3626 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3627 | msgid "Output for printer %s/%s is sent to remote printer %s on %s\n" |
3628 | msgstr "Вывод для принтера %s/%s отправлен на удаленный принтер %s на %s\n" | |
8b116e60 | 3629 | |
f0ab5bff MS |
3630 | msgid "Output tray missing!" |
3631 | msgstr "Выходной лоток отсутствует!" | |
8b116e60 | 3632 | |
f0ab5bff MS |
3633 | msgid "PASS\n" |
3634 | msgstr "PASS\n" | |
8b116e60 | 3635 | |
f0ab5bff MS |
3636 | msgid "PCL Laser Printer" |
3637 | msgstr "Лазерный принтер PCL" | |
8b116e60 | 3638 | |
f0ab5bff MS |
3639 | msgid "PRC1 Envelope" |
3640 | msgstr "Конверт PRC1" | |
8b116e60 | 3641 | |
f0ab5bff MS |
3642 | msgid "PRC10 Envelope" |
3643 | msgstr "Конверт PRC10" | |
8b116e60 | 3644 | |
f0ab5bff MS |
3645 | msgid "PRC16K" |
3646 | msgstr "PRC16K" | |
8b116e60 | 3647 | |
f0ab5bff MS |
3648 | msgid "PRC2 Envelope" |
3649 | msgstr "Конверт PRC2" | |
8b116e60 | 3650 | |
f0ab5bff MS |
3651 | msgid "PRC3 Envelope" |
3652 | msgstr "Конверт PRC3" | |
8b116e60 | 3653 | |
f0ab5bff MS |
3654 | msgid "PRC32K" |
3655 | msgstr "PRC32K" | |
8b116e60 | 3656 | |
f0ab5bff MS |
3657 | msgid "PRC32K (Oversize)" |
3658 | msgstr "PRC32K (расширенный)" | |
8b116e60 | 3659 | |
f0ab5bff MS |
3660 | msgid "PRC4 Envelope" |
3661 | msgstr "Конверт PRC4" | |
8b116e60 | 3662 | |
f0ab5bff MS |
3663 | msgid "PRC5 Envelope" |
3664 | msgstr "Конверт PRC5" | |
8b116e60 | 3665 | |
f0ab5bff MS |
3666 | msgid "PRC6 Envelope" |
3667 | msgstr "Конверт PRC6" | |
8b116e60 | 3668 | |
f0ab5bff MS |
3669 | msgid "PRC7 Envelope" |
3670 | msgstr "Конверт PRC7" | |
8b116e60 | 3671 | |
f0ab5bff MS |
3672 | msgid "PRC8 Envelope" |
3673 | msgstr "Конверт PRC8" | |
8b116e60 | 3674 | |
f0ab5bff MS |
3675 | msgid "PRC9 Envelope" |
3676 | msgstr "Конверт PRC9" | |
8b116e60 | 3677 | |
f0ab5bff MS |
3678 | msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU" |
3679 | msgstr "В пакете нет Get-Response-PDU" | |
8b116e60 | 3680 | |
f0ab5bff MS |
3681 | msgid "Packet does not start with SEQUENCE" |
3682 | msgstr "Нет индикатора SEQUENCE в начале пакета" | |
8b116e60 | 3683 | |
f0ab5bff MS |
3684 | msgid "ParamCustominCutInterval" |
3685 | msgstr "ParamCustominCutInterval" | |
8b116e60 | 3686 | |
f0ab5bff MS |
3687 | msgid "ParamCustominTearInterval" |
3688 | msgstr "ParamCustominTearInterval" | |
8b116e60 MS |
3689 | |
3690 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3691 | msgid "Password for %s on %s? " |
3692 | msgstr "Пароль для %s на %s? " | |
8b116e60 MS |
3693 | |
3694 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3695 | msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: " |
3696 | msgstr "Для доступа к %s через SAMBA требуется пароль для %s: " | |
8b116e60 | 3697 | |
f0ab5bff MS |
3698 | msgid "Pause Class" |
3699 | msgstr "Приостановить класс" | |
8b116e60 | 3700 | |
f0ab5bff MS |
3701 | msgid "Pause Printer" |
3702 | msgstr "Приостановить принтер" | |
8b116e60 | 3703 | |
f0ab5bff MS |
3704 | msgid "Peel-Off" |
3705 | msgstr "Съемный слой" | |
8b116e60 | 3706 | |
f0ab5bff MS |
3707 | msgid "Personal Envelope" |
3708 | msgstr "Индивидуальный конверт" | |
8b116e60 | 3709 | |
f0ab5bff MS |
3710 | msgid "Photo" |
3711 | msgstr "Фото" | |
8b116e60 | 3712 | |
f0ab5bff MS |
3713 | msgid "Photo Labels" |
3714 | msgstr "Фотоэтикетки" | |
8b116e60 | 3715 | |
f0ab5bff MS |
3716 | msgid "Plain Paper" |
3717 | msgstr "Обычная бумага" | |
8b116e60 | 3718 | |
f0ab5bff MS |
3719 | msgid "Policies" |
3720 | msgstr "Политики" | |
8b116e60 | 3721 | |
f0ab5bff MS |
3722 | msgid "Port Monitor" |
3723 | msgstr "Мониторинг порта" | |
8b116e60 | 3724 | |
f0ab5bff MS |
3725 | msgid "PostScript Printer" |
3726 | msgstr "Принтер PostScript" | |
8b116e60 | 3727 | |
f0ab5bff MS |
3728 | msgid "Postcard" |
3729 | msgstr "Открытка" | |
8b116e60 | 3730 | |
f0ab5bff MS |
3731 | msgid "Print Density" |
3732 | msgstr "Плотность печати" | |
8b116e60 | 3733 | |
f0ab5bff MS |
3734 | msgid "Print Job:" |
3735 | msgstr "Задание печати:" | |
8b116e60 | 3736 | |
f0ab5bff MS |
3737 | msgid "Print Mode" |
3738 | msgstr "Режим печати" | |
8b116e60 | 3739 | |
f0ab5bff MS |
3740 | msgid "Print Rate" |
3741 | msgstr "Скорость печати" | |
8b116e60 | 3742 | |
f0ab5bff MS |
3743 | msgid "Print Self-Test Page" |
3744 | msgstr "Напечатать пробную страницу" | |
8b116e60 | 3745 | |
f0ab5bff MS |
3746 | msgid "Print Speed" |
3747 | msgstr "Скорость печати" | |
8b116e60 | 3748 | |
f0ab5bff MS |
3749 | msgid "Print Test Page" |
3750 | msgstr "Напечатать пробную страницу" | |
8b116e60 | 3751 | |
f0ab5bff MS |
3752 | msgid "Print and Cut" |
3753 | msgstr "Напечатать и обрезать" | |
8b116e60 | 3754 | |
f0ab5bff MS |
3755 | msgid "Print and Tear" |
3756 | msgstr "Напечатать и оборвать" | |
8b116e60 | 3757 | |
f0ab5bff MS |
3758 | msgid "Printed For: " |
3759 | msgstr "Напечатано для: " | |
8b116e60 | 3760 | |
f0ab5bff MS |
3761 | msgid "Printed From: " |
3762 | msgstr "Напечатано из: " | |
8b116e60 | 3763 | |
f0ab5bff MS |
3764 | msgid "Printed On: " |
3765 | msgstr "Дата печати: " | |
8b116e60 | 3766 | |
f0ab5bff MS |
3767 | msgid "Printer Added" |
3768 | msgstr "Принтер добавлен" | |
8b116e60 | 3769 | |
f0ab5bff MS |
3770 | msgid "Printer Default" |
3771 | msgstr "Принтер выбран по умолчанию" | |
8b116e60 | 3772 | |
f0ab5bff MS |
3773 | msgid "Printer Deleted" |
3774 | msgstr "Принтер удален" | |
8b116e60 | 3775 | |
f0ab5bff MS |
3776 | msgid "Printer Modified" |
3777 | msgstr "Принтер изменен" | |
8b116e60 | 3778 | |
f0ab5bff MS |
3779 | msgid "Printer Name: " |
3780 | msgstr "Имя принтера: " | |
8b116e60 | 3781 | |
f0ab5bff MS |
3782 | msgid "Printer Paused" |
3783 | msgstr "Принтер приостановлен" | |
8b116e60 | 3784 | |
f0ab5bff MS |
3785 | msgid "Printer Settings" |
3786 | msgstr "Параметры принтера" | |
8b116e60 | 3787 | |
f0ab5bff MS |
3788 | msgid "Printer offline." |
3789 | msgstr "Принтер в режиме не подключен к сети." | |
8b116e60 | 3790 | |
f0ab5bff MS |
3791 | msgid "Printer:" |
3792 | msgstr "Принтер:" | |
8b116e60 | 3793 | |
f0ab5bff MS |
3794 | msgid "Printers" |
3795 | msgstr "Принтеры" | |
8b116e60 | 3796 | |
f0ab5bff MS |
3797 | msgid "Purge Jobs" |
3798 | msgstr "Удалить задания" | |
8b116e60 | 3799 | |
f0ab5bff MS |
3800 | msgid "Quarto" |
3801 | msgstr "Кватро" | |
8b116e60 | 3802 | |
f0ab5bff MS |
3803 | msgid "Quota limit reached." |
3804 | msgstr "Предел квоты достигнут." | |
8b116e60 | 3805 | |
f0ab5bff | 3806 | msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size\n" |
8b116e60 MS |
3807 | msgstr "" |
3808 | "Ранг Владелец Задание Файл(ы) Общий размер\n" | |
3809 | ||
3810 | msgid "" | |
3811 | "Rank Owner Pri Job Files Total Size\n" | |
3812 | msgstr "" | |
3813 | "Ранг Владелец Задание печати Файл(ы) Общий " | |
3814 | "размер\n" | |
3815 | ||
f0ab5bff MS |
3816 | msgid "Reject Jobs" |
3817 | msgstr "Отклонить задания" | |
8b116e60 | 3818 | |
f0ab5bff MS |
3819 | msgid "Reprint After Error" |
3820 | msgstr "Повторить печать после ошибки" | |
8b116e60 | 3821 | |
f0ab5bff MS |
3822 | msgid "Request Entity Too Large" |
3823 | msgstr "Слишком большое содержимое запроса" | |
8b116e60 | 3824 | |
f0ab5bff MS |
3825 | msgid "Resolution" |
3826 | msgstr "Разрешение" | |
8b116e60 | 3827 | |
f0ab5bff MS |
3828 | msgid "Resume Class" |
3829 | msgstr "Возобновить работу класса" | |
8b116e60 | 3830 | |
f0ab5bff MS |
3831 | msgid "Resume Printer" |
3832 | msgstr "Возобновить работу принтера" | |
8b116e60 | 3833 | |
f0ab5bff MS |
3834 | msgid "Return Address" |
3835 | msgstr "Обратный адрес" | |
8b116e60 | 3836 | |
f0ab5bff MS |
3837 | msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" |
3838 | msgstr "Обратный адрес - 3/4 x 2\"" | |
8b116e60 | 3839 | |
f0ab5bff MS |
3840 | msgid "Rewind" |
3841 | msgstr "Вернуться в начало" | |
8b116e60 MS |
3842 | |
3843 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3844 | msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'\n" |
3845 | msgstr "Запущенная команда: %s %s -N -A %s -c «%s»\n" | |
8b116e60 | 3846 | |
f0ab5bff MS |
3847 | msgid "SCSI Printer" |
3848 | msgstr "Принтер SCSI" | |
8b116e60 | 3849 | |
f0ab5bff MS |
3850 | msgid "SEQUENCE uses indefinite length" |
3851 | msgstr "Для SEQUENCE длина не установлена" | |
8b116e60 | 3852 | |
f0ab5bff MS |
3853 | msgid "See Other" |
3854 | msgstr "Посмотреть другие" | |
8b116e60 MS |
3855 | |
3856 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3857 | msgid "Serial Port #%d" |
3858 | msgstr "Последовательный порт #%d" | |
8b116e60 | 3859 | |
f0ab5bff MS |
3860 | msgid "Server Restarted" |
3861 | msgstr "Сервер перезагружен" | |
8b116e60 | 3862 | |
f0ab5bff MS |
3863 | msgid "Server Security Auditing" |
3864 | msgstr "Проверка безопасности сервера" | |
8b116e60 | 3865 | |
f0ab5bff MS |
3866 | msgid "Server Started" |
3867 | msgstr "Сервер загружен" | |
8b116e60 | 3868 | |
f0ab5bff MS |
3869 | msgid "Server Stopped" |
3870 | msgstr "Сервер остановлен" | |
8b116e60 | 3871 | |
f0ab5bff MS |
3872 | msgid "Service Unavailable" |
3873 | msgstr "Служба недоступна" | |
8b116e60 | 3874 | |
f0ab5bff MS |
3875 | msgid "Set Allowed Users" |
3876 | msgstr "Указать допущенных пользователей" | |
8b116e60 | 3877 | |
f0ab5bff MS |
3878 | msgid "Set As Server Default" |
3879 | msgstr "Использовать данный сервер по умолчанию" | |
8b116e60 | 3880 | |
f0ab5bff MS |
3881 | msgid "Set Class Options" |
3882 | msgstr "Настроить параметры класса" | |
8b116e60 | 3883 | |
f0ab5bff MS |
3884 | msgid "Set Printer Options" |
3885 | msgstr "Настроить параметры принтера" | |
8b116e60 | 3886 | |
f0ab5bff MS |
3887 | msgid "Set Publishing" |
3888 | msgstr "Настроить публикацию" | |
8b116e60 | 3889 | |
f0ab5bff MS |
3890 | msgid "Shipping Address" |
3891 | msgstr "Адрес доставки" | |
8b116e60 | 3892 | |
f0ab5bff MS |
3893 | msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" |
3894 | msgstr "Адрес доставки - 2 5/16 x 4\"" | |
8b116e60 | 3895 | |
f0ab5bff MS |
3896 | msgid "Short-Edge (Landscape)" |
3897 | msgstr "По короткой стороне (альбомная)" | |
8b116e60 | 3898 | |
f0ab5bff MS |
3899 | msgid "Special Paper" |
3900 | msgstr "Особая бумага" | |
8b116e60 | 3901 | |
f0ab5bff MS |
3902 | msgid "Standard" |
3903 | msgstr "Стандартный" | |
8b116e60 | 3904 | |
f0ab5bff MS |
3905 | msgid "Starting Banner" |
3906 | msgstr "Запуск баннера" | |
8b116e60 | 3907 | |
f0ab5bff MS |
3908 | msgid "Statement" |
3909 | msgstr "Оператор" | |
8b116e60 | 3910 | |
f0ab5bff MS |
3911 | msgid "Stylus Color Series" |
3912 | msgstr "Серия Stylus Color" | |
8b116e60 | 3913 | |
f0ab5bff MS |
3914 | msgid "Stylus Photo Series" |
3915 | msgstr "Серия Stylus Photo" | |
8b116e60 | 3916 | |
f0ab5bff MS |
3917 | msgid "Super A" |
3918 | msgstr "Super A" | |
8b116e60 | 3919 | |
f0ab5bff MS |
3920 | msgid "Super B" |
3921 | msgstr "Super B" | |
8b116e60 | 3922 | |
f0ab5bff MS |
3923 | msgid "Super B/A3" |
3924 | msgstr "Super B/A3" | |
8b116e60 | 3925 | |
f0ab5bff MS |
3926 | msgid "Switching Protocols" |
3927 | msgstr "Протоколы переключения" | |
8b116e60 | 3928 | |
f0ab5bff MS |
3929 | msgid "Tabloid" |
3930 | msgstr "Tabloid" | |
8b116e60 | 3931 | |
f0ab5bff MS |
3932 | msgid "Tabloid (Oversize)" |
3933 | msgstr "Tabloid (расширенный)" | |
8b116e60 | 3934 | |
f0ab5bff MS |
3935 | msgid "Tear" |
3936 | msgstr "Оборвать" | |
8b116e60 | 3937 | |
f0ab5bff MS |
3938 | msgid "Tear-Off" |
3939 | msgstr "Место отрыва" | |
8b116e60 | 3940 | |
f0ab5bff MS |
3941 | msgid "Tear-Off Adjust Position" |
3942 | msgstr "Откорректировать положение места отрыва" | |
8b116e60 MS |
3943 | |
3944 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3945 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be found." |
3946 | msgstr "Не удается найти PPD-файл «%s»." | |
8b116e60 MS |
3947 | |
3948 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3949 | msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s" |
3950 | msgstr "Не удалось открыть PPD-файл «%s»: %s" | |
8b116e60 MS |
3951 | |
3952 | msgid "" | |
3953 | "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3954 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3955 | msgstr "" | |
3956 | "Имя класса может содержать максимально 127 печатных символов и не может " | |
3957 | "содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)." | |
3958 | ||
3959 | msgid "" | |
3960 | "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions." | |
3961 | msgstr "" | |
3962 | "Атрибут notify-lease-duration не может использоваться с подписками на " | |
3963 | "задание." | |
3964 | ||
3965 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3966 | msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)!" |
3967 | msgstr "Значение notify-user-data слишком длинное (%d > 63 октетов)!" | |
8b116e60 MS |
3968 | |
3969 | msgid "" | |
3970 | "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not " | |
3971 | "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)." | |
3972 | msgstr "" | |
3973 | "Имя принтера может содержать максимально 127 печатных символов и не может " | |
3974 | "содержать пробелы, дроби (/) или знак «решетки» (#)." | |
3975 | ||
f0ab5bff MS |
3976 | msgid "The printer or class is not shared!" |
3977 | msgstr "Нет общего доступа к принтеру или классу!" | |
8b116e60 | 3978 | |
f0ab5bff MS |
3979 | msgid "The printer or class was not found." |
3980 | msgstr "Принтер или класс не найден." | |
8b116e60 MS |
3981 | |
3982 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
3983 | msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters." |
3984 | msgstr "printer-uri «%s» содержит недопустимые символы." | |
8b116e60 | 3985 | |
f0ab5bff MS |
3986 | msgid "The printer-uri attribute is required!" |
3987 | msgstr "Требуется атрибут printer-uri!" | |
8b116e60 MS |
3988 | |
3989 | msgid "" | |
3990 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"." | |
f0ab5bff | 3991 | msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME»." |
8b116e60 MS |
3992 | |
3993 | msgid "" | |
3994 | "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"." | |
f0ab5bff | 3995 | msgstr "printer-uri должен иметь форму «ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME»." |
8b116e60 MS |
3996 | |
3997 | msgid "" | |
3998 | "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks " | |
3999 | "(?), or the pound sign (#)." | |
4000 | msgstr "" | |
4001 | "Имя подписки не может содержать пробелы, дроби (/), вопросительные знаки (?) " | |
4002 | "или знак «решетки» (#)." | |
4003 | ||
f0ab5bff MS |
4004 | msgid "There are too many subscriptions." |
4005 | msgstr "Слишком много подписок." | |
8b116e60 | 4006 | |
f0ab5bff MS |
4007 | msgid "Thermal Transfer Media" |
4008 | msgstr "Носитель для печати методом термопереноса" | |
8b116e60 | 4009 | |
f0ab5bff MS |
4010 | msgid "Title: " |
4011 | msgstr "Заголовок: " | |
8b116e60 | 4012 | |
f0ab5bff MS |
4013 | msgid "Toner low." |
4014 | msgstr "Тонер заканчивается." | |
8b116e60 | 4015 | |
f0ab5bff MS |
4016 | msgid "Too many active jobs." |
4017 | msgstr "Слишком много активных заданий." | |
8b116e60 MS |
4018 | |
4019 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4020 | msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)!" |
4021 | msgstr "Слишком много значений job-sheets (%d > 2)!" | |
8b116e60 MS |
4022 | |
4023 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4024 | msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)!" |
4025 | msgstr "Слишком много значений printer-state-reasons (%d > %d)!" | |
8b116e60 | 4026 | |
f0ab5bff MS |
4027 | msgid "Transparency" |
4028 | msgstr "Прозрачность" | |
8b116e60 | 4029 | |
f0ab5bff MS |
4030 | msgid "Tray" |
4031 | msgstr "Лоток" | |
8b116e60 | 4032 | |
f0ab5bff MS |
4033 | msgid "Tray 1" |
4034 | msgstr "Лоток 1" | |
8b116e60 | 4035 | |
f0ab5bff MS |
4036 | msgid "Tray 2" |
4037 | msgstr "Лоток 2" | |
8b116e60 | 4038 | |
f0ab5bff MS |
4039 | msgid "Tray 3" |
4040 | msgstr "Лоток 3" | |
8b116e60 | 4041 | |
f0ab5bff MS |
4042 | msgid "Tray 4" |
4043 | msgstr "Лоток 4" | |
8b116e60 | 4044 | |
f0ab5bff MS |
4045 | msgid "URI Too Long" |
4046 | msgstr "Слишком длинный адрес URI" | |
8b116e60 | 4047 | |
f0ab5bff MS |
4048 | msgid "US Executive" |
4049 | msgstr "US Executive" | |
8b116e60 | 4050 | |
f0ab5bff MS |
4051 | msgid "US Fanfold" |
4052 | msgstr "US Fanfold" | |
8b116e60 | 4053 | |
f0ab5bff MS |
4054 | msgid "US Ledger" |
4055 | msgstr "US Ledger" | |
8b116e60 | 4056 | |
f0ab5bff MS |
4057 | msgid "US Legal" |
4058 | msgstr "US Legal" | |
8b116e60 | 4059 | |
f0ab5bff MS |
4060 | msgid "US Legal (Oversize)" |
4061 | msgstr "US Legal (расширенный)" | |
8b116e60 | 4062 | |
f0ab5bff MS |
4063 | msgid "US Letter" |
4064 | msgstr "US Letter" | |
8b116e60 | 4065 | |
f0ab5bff MS |
4066 | msgid "US Letter (Oversize)" |
4067 | msgstr "US Letter (расширенный)" | |
8b116e60 | 4068 | |
f0ab5bff MS |
4069 | msgid "US Letter (Small)" |
4070 | msgstr "US Letter (уменьшенный)" | |
8b116e60 MS |
4071 | |
4072 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4073 | msgid "USB Serial Port #%d" |
4074 | msgstr "Последовательный порт USB #%d" | |
8b116e60 | 4075 | |
f0ab5bff MS |
4076 | msgid "Unable to access cupsd.conf file:" |
4077 | msgstr "Не удается получить доступ к файлу «cupsd.conf»:" | |
8b116e60 | 4078 | |
f0ab5bff MS |
4079 | msgid "Unable to add RSS subscription:" |
4080 | msgstr "Не удается добавить подписку RSS:" | |
8b116e60 | 4081 | |
f0ab5bff MS |
4082 | msgid "Unable to add class:" |
4083 | msgstr "Не удается добавить класс:" | |
8b116e60 MS |
4084 | |
4085 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4086 | msgid "Unable to add job for destination \"%s\"!" |
4087 | msgstr "Не удается добавить задание для назначения «%s»!" | |
8b116e60 | 4088 | |
f0ab5bff MS |
4089 | msgid "Unable to add printer:" |
4090 | msgstr "Не удается добавить принтер:" | |
8b116e60 | 4091 | |
f0ab5bff MS |
4092 | msgid "Unable to allocate memory for file types!" |
4093 | msgstr "Не удается выделить память для типов файлов!" | |
8b116e60 | 4094 | |
f0ab5bff MS |
4095 | msgid "Unable to cancel RSS subscription:" |
4096 | msgstr "Не удается отменить подписку RSS:" | |
8b116e60 | 4097 | |
f0ab5bff MS |
4098 | msgid "Unable to change printer-is-shared attribute:" |
4099 | msgstr "Не удается изменить атрибут printer-is-shared:" | |
8b116e60 | 4100 | |
f0ab5bff MS |
4101 | msgid "Unable to change printer:" |
4102 | msgstr "Не удается изменить принтер:" | |
8b116e60 | 4103 | |
f0ab5bff MS |
4104 | msgid "Unable to change server settings:" |
4105 | msgstr "Не удается изменить настройки сервера:" | |
8b116e60 | 4106 | |
f0ab5bff MS |
4107 | msgid "Unable to connect to host." |
4108 | msgstr "Не удается подключиться к хосту." | |
8b116e60 MS |
4109 | |
4110 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4111 | msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)!" |
4112 | msgstr "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера CUPS (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4113 | |
4114 | #, c-format | |
f0ab5bff | 4115 | msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)!" |
8b116e60 MS |
4116 | msgstr "" |
4117 | "Не удается копировать 64-битовые файлы драйвера принтера для Windows (%d)!" | |
4118 | ||
4119 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4120 | msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)!" |
4121 | msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера CUPS (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4122 | |
4123 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4124 | msgid "Unable to copy PPD file - %s!" |
4125 | msgstr "Не удается копировать PPD-файл – %s!" | |
8b116e60 | 4126 | |
f0ab5bff MS |
4127 | msgid "Unable to copy PPD file!" |
4128 | msgstr "Не удается копировать PPD-файл!" | |
8b116e60 MS |
4129 | |
4130 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4131 | msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
4132 | msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4133 | |
4134 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4135 | msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)!" |
4136 | msgstr "Не удается копировать файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4137 | |
4138 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4139 | msgid "Unable to copy interface script - %s!" |
4140 | msgstr "Не удается копировать скрипт интерфейса – %s!" | |
8b116e60 | 4141 | |
f0ab5bff MS |
4142 | msgid "Unable to create printer-uri!" |
4143 | msgstr "Не удается создать printer-uri!" | |
8b116e60 | 4144 | |
f0ab5bff MS |
4145 | msgid "Unable to create temporary file:" |
4146 | msgstr "Не удается создать временный файл:" | |
8b116e60 | 4147 | |
f0ab5bff MS |
4148 | msgid "Unable to delete class:" |
4149 | msgstr "Не удается удалить класс:" | |
8b116e60 | 4150 | |
f0ab5bff MS |
4151 | msgid "Unable to delete printer:" |
4152 | msgstr "Не удается удалить принтер:" | |
8b116e60 | 4153 | |
f0ab5bff MS |
4154 | msgid "Unable to do maintenance command:" |
4155 | msgstr "Не удается выполнить команду обслуживания:" | |
8b116e60 | 4156 | |
f0ab5bff MS |
4157 | msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB!" |
4158 | msgstr "Невозможно редактировать файлы «cupsd.conf» больше 1 МБ!" | |
8b116e60 | 4159 | |
f0ab5bff MS |
4160 | msgid "Unable to find destination for job!" |
4161 | msgstr "Не удается найти назначение для задания!" | |
8b116e60 | 4162 | |
f0ab5bff MS |
4163 | msgid "Unable to find printer!\n" |
4164 | msgstr "Не удается найти принтер!\n" | |
8b116e60 | 4165 | |
f0ab5bff MS |
4166 | msgid "Unable to get class list:" |
4167 | msgstr "Не удается получить список класса:" | |
8b116e60 | 4168 | |
f0ab5bff MS |
4169 | msgid "Unable to get class status:" |
4170 | msgstr "Не удается получить статус класса:" | |
8b116e60 | 4171 | |
f0ab5bff MS |
4172 | msgid "Unable to get list of printer drivers:" |
4173 | msgstr "Не удается получить список драйверов принтера:" | |
8b116e60 | 4174 | |
f0ab5bff MS |
4175 | msgid "Unable to get printer attributes:" |
4176 | msgstr "Не удается получить атрибуты принтера:" | |
8b116e60 | 4177 | |
f0ab5bff MS |
4178 | msgid "Unable to get printer list:" |
4179 | msgstr "Не удается получить список принтеров:" | |
8b116e60 | 4180 | |
f0ab5bff MS |
4181 | msgid "Unable to get printer status:" |
4182 | msgstr "Не удается получить статус принтера:" | |
8b116e60 MS |
4183 | |
4184 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4185 | msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)!" |
4186 | msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 2000 (%d)!" | |
8b116e60 MS |
4187 | |
4188 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4189 | msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)!" |
4190 | msgstr "Не удается установить файлы драйвера принтера Windows 9x (%d)!" | |
8b116e60 | 4191 | |
f0ab5bff MS |
4192 | msgid "Unable to modify class:" |
4193 | msgstr "Не удается изменить класс:" | |
8b116e60 | 4194 | |
f0ab5bff MS |
4195 | msgid "Unable to modify printer:" |
4196 | msgstr "Не удается изменить принтер:" | |
8b116e60 | 4197 | |
f0ab5bff MS |
4198 | msgid "Unable to move job" |
4199 | msgstr "Не удается переместить задание" | |
8b116e60 | 4200 | |
f0ab5bff MS |
4201 | msgid "Unable to move jobs" |
4202 | msgstr "Не удается переместить задания" | |
8b116e60 | 4203 | |
f0ab5bff MS |
4204 | msgid "Unable to open PPD file" |
4205 | msgstr "Не удается открыть PPD-файл" | |
8b116e60 | 4206 | |
f0ab5bff MS |
4207 | msgid "Unable to open PPD file:" |
4208 | msgstr "Не удается открыть PPD-файл:" | |
8b116e60 | 4209 | |
f0ab5bff MS |
4210 | msgid "Unable to open cupsd.conf file:" |
4211 | msgstr "Не удается открыть файл «cupsd.conf»:" | |
8b116e60 MS |
4212 | |
4213 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4214 | msgid "Unable to open document %d in job %d!" |
4215 | msgstr "Не удается открыть документ %d в задании %d!" | |
8b116e60 | 4216 | |
f0ab5bff MS |
4217 | msgid "Unable to print test page:" |
4218 | msgstr "Не удается напечатать пробную страницу:" | |
8b116e60 MS |
4219 | |
4220 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4221 | msgid "Unable to run \"%s\": %s\n" |
4222 | msgstr "Не удается запустить «%s»: %s\n" | |
8b116e60 | 4223 | |
f0ab5bff MS |
4224 | msgid "Unable to send command to printer driver!" |
4225 | msgstr "Не удается отправить команду драйверу принтера!" | |
8b116e60 MS |
4226 | |
4227 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4228 | msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)!" |
4229 | msgstr "Не удается настроить драйвер принтера Windows (%d)!" | |
8b116e60 | 4230 | |
f0ab5bff MS |
4231 | msgid "Unable to set options:" |
4232 | msgstr "Не удается настроить параметры:" | |
8b116e60 | 4233 | |
f0ab5bff MS |
4234 | msgid "Unable to set server default:" |
4235 | msgstr "Не удается назначить сервер используемым по умолчанию:" | |
8b116e60 | 4236 | |
f0ab5bff MS |
4237 | msgid "Unable to upload cupsd.conf file:" |
4238 | msgstr "Не удается загрузить файл «cupsd.conf»:" | |
8b116e60 | 4239 | |
f0ab5bff MS |
4240 | msgid "Unable to use legacy USB class driver!\n" |
4241 | msgstr "Не удается использовать устаревший драйвер класса USB!\n" | |
8b116e60 | 4242 | |
f0ab5bff MS |
4243 | msgid "Unauthorized" |
4244 | msgstr "Не санкционировано" | |
8b116e60 | 4245 | |
f0ab5bff MS |
4246 | msgid "Units" |
4247 | msgstr "Единицы" | |
8b116e60 | 4248 | |
f0ab5bff MS |
4249 | msgid "Unknown" |
4250 | msgstr "Неизвестный" | |
8b116e60 | 4251 | |
8b116e60 | 4252 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
4253 | msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"." |
4254 | msgstr "Неизвестная политика printer-error-policy «%s»." | |
8b116e60 MS |
4255 | |
4256 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4257 | msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"." |
4258 | msgstr "Неизвестная политика printer-op-policy «%s»." | |
8b116e60 MS |
4259 | |
4260 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4261 | msgid "Unsupported character set \"%s\"!" |
4262 | msgstr "Неподдерживаемый набор символов «%s»!" | |
8b116e60 MS |
4263 | |
4264 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4265 | msgid "Unsupported compression \"%s\"!" |
4266 | msgstr "Неподдерживаемое сжатие «%s»!" | |
8b116e60 MS |
4267 | |
4268 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4269 | msgid "Unsupported compression attribute %s!" |
4270 | msgstr "Неподдерживаемый атрибут сжатия %s!" | |
8b116e60 MS |
4271 | |
4272 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4273 | msgid "Unsupported format \"%s\"!" |
4274 | msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!" | |
8b116e60 MS |
4275 | |
4276 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4277 | msgid "Unsupported format '%s'!" |
4278 | msgstr "Неподдерживаемый формат «%s»!" | |
8b116e60 MS |
4279 | |
4280 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4281 | msgid "Unsupported format '%s/%s'!" |
4282 | msgstr "Неподдерживаемый формат «%s/%s»!" | |
8b116e60 | 4283 | |
f0ab5bff MS |
4284 | msgid "Unsupported value type" |
4285 | msgstr "Неподдерживаемый тип значения" | |
8b116e60 | 4286 | |
f0ab5bff MS |
4287 | msgid "Upgrade Required" |
4288 | msgstr "Требуется обновление" | |
8b116e60 MS |
4289 | |
4290 | msgid "" | |
4291 | "Usage:\n" | |
4292 | "\n" | |
4293 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4294 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4295 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4296 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4297 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4298 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4299 | "\n" | |
4300 | msgstr "" | |
4301 | "Синтаксис:\n" | |
4302 | "\n" | |
4303 | " lpadmin [-h server] -d destination\n" | |
4304 | " lpadmin [-h server] -x destination\n" | |
4305 | " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n" | |
4306 | " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n" | |
4307 | " [-P ppd-file] [-o name=value]\n" | |
4308 | " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]\n" | |
4309 | "\n" | |
4310 | ||
4311 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4312 | msgid "Usage: %s job user title copies options [filename]\n" |
4313 | msgstr "Синтаксис: %s job user title copies options [filename]\n" | |
8b116e60 MS |
4314 | |
4315 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4316 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]\n" |
4317 | msgstr "Синтаксис: %s job-id user title copies options [file]\n" | |
8b116e60 MS |
4318 | |
4319 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4320 | msgid "Usage: %s job-id user title copies options file\n" |
4321 | msgstr "Синтаксис: %s job-id user title copies options file\n" | |
8b116e60 MS |
4322 | |
4323 | msgid "" | |
4324 | "Usage: convert [ options ]\n" | |
4325 | "\n" | |
4326 | "Options:\n" | |
4327 | "\n" | |
4328 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4329 | " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
4330 | " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
4331 | " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
4332 | " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
4333 | " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
4334 | " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
4335 | " -U username Set username for job\n" | |
4336 | " -J title Set title\n" | |
4337 | " -c copies Set number of copies\n" | |
4338 | " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
4339 | " -D Remove the input file when finished\n" | |
4340 | msgstr "" | |
4341 | ||
4342 | msgid "" | |
4343 | "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN\n" | |
4344 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4345 | "\n" | |
4346 | "Options:\n" | |
4347 | " -E Encrypt the connection to the server\n" | |
4348 | " -H samba-server Use the named SAMBA server\n" | |
4349 | " -U samba-user Authenticate using the named SAMBA user\n" | |
4350 | " -a Export all printers\n" | |
4351 | " -h cups-server Use the named CUPS server\n" | |
4352 | " -v Be verbose (show commands)\n" | |
4353 | msgstr "" | |
4354 | "Синтаксис: cupsaddsmb [options] принтер1 ... принтерN\n" | |
4355 | " cupsaddsmb [options] -a\n" | |
4356 | "\n" | |
4357 | "Параметры:\n" | |
4358 | " -E Подключение к серверу шифруется\n" | |
4359 | " -H samba-server Используется названный сервер SAMBA\n" | |
4360 | " -U samba-user Выполняется проверка подлинности с использованием " | |
4361 | "указанного пользователя SAMBA\n" | |
4362 | " -a Экспортируются все принтеры\n" | |
4363 | " -h cups-server Используется названный сервер CUPS\n" | |
4364 | " -v Подробное отображение (показать команды)\n" | |
4365 | ||
4366 | msgid "" | |
4367 | "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4368 | "\n" | |
4369 | "Options:\n" | |
4370 | "\n" | |
4371 | " -E Enable encryption\n" | |
4372 | " -U username Specify username\n" | |
4373 | " -h server[:port] Specify server address\n" | |
4374 | "\n" | |
4375 | " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off\n" | |
4376 | " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off\n" | |
4377 | " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet\n" | |
4378 | " --[no-]remote-printers Show/hide remote printers\n" | |
4379 | " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off\n" | |
4380 | " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job\n" | |
4381 | msgstr "" | |
4382 | "Синтаксис: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]\n" | |
4383 | "\n" | |
4384 | "Параметры:\n" | |
4385 | "\n" | |
4386 | " -E Включается шифрование\n" | |
4387 | " -U username Указывается имя пользователя\n" | |
4388 | " -h server[:port] Указывается адрес сервера\n" | |
4389 | "\n" | |
4390 | " --[no-]debug-logging Включается/отключается ведение журнала отладки\n" | |
4391 | " --[no-]remote-admin Включается/отключается удаленное " | |
4392 | "администрирование\n" | |
4393 | " --[no-]remote-any Разрешается/запрещается доступ из Интернета\n" | |
4394 | " --[no-]remote-printers Отображаются/скрываются удаленные принтеры\n" | |
4395 | " --[no-]share-printers Включается/отключается совместное использование " | |
4396 | "принтеров\n" | |
4397 | " --[no-]user-cancel-any Пользователям разрешается/запрещается отменять " | |
4398 | "задания\n" | |
4399 | ||
4400 | msgid "" | |
4401 | "Usage: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4402 | "\n" | |
4403 | "-c config-file Load alternate configuration file\n" | |
4404 | "-f Run in the foreground\n" | |
4405 | "-F Run in the foreground but detach\n" | |
4406 | "-h Show this usage message\n" | |
4407 | "-l Run cupsd from launchd(8)\n" | |
4408 | msgstr "" | |
4409 | "Синтаксис: cupsd [-c config-file] [-f] [-F] [-h] [-l]\n" | |
4410 | "\n" | |
4411 | "-c config-file Загружается альтернативный файл конфигурации\n" | |
4412 | "-f Задание имеет высокий приоритет\n" | |
4413 | "-F Задание имеет высокий приоритет и выделяется\n" | |
4414 | "-h Отображается данное сообщение\n" | |
4415 | "-l cupsd запускается из launchd(8)\n" | |
4416 | ||
4417 | msgid "" | |
4418 | "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
4419 | "\n" | |
4420 | "Options:\n" | |
4421 | "\n" | |
4422 | " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
4423 | " -e Use every filter from the PPD file\n" | |
4424 | " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file 1)\n" | |
4425 | " -n copies Set number of copies\n" | |
4426 | " -o name=value Set option(s)\n" | |
4427 | " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
4428 | " -t title Set title\n" | |
4429 | msgstr "" | |
4430 | ||
4431 | msgid "" | |
4432 | "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4433 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4434 | "\n" | |
4435 | "Options:\n" | |
4436 | "\n" | |
4437 | " -h Show program usage\n" | |
4438 | "\n" | |
4439 | " Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript " | |
4440 | "itself.\n" | |
4441 | msgstr "" | |
4442 | "Синтаксис: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]\n" | |
4443 | " cupstestdsc [options] -\n" | |
4444 | "\n" | |
4445 | "Параметры:\n" | |
4446 | "\n" | |
4447 | " -h Отображается справка по использованию программы\n" | |
4448 | "\n" | |
4449 | " Примечание: данная программа проверяет только комментарии DSC, а не сам " | |
4450 | "PostScript.\n" | |
4451 | ||
4452 | msgid "" | |
4453 | "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
4454 | " program | cupstestppd [options] -\n" | |
4455 | "\n" | |
4456 | "Options:\n" | |
4457 | "\n" | |
4458 | " -R root-directory Set alternate root\n" | |
4459 | " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes," | |
4460 | "translations}\n" | |
4461 | " Issue warnings instead of errors\n" | |
4462 | " -q Run silently\n" | |
4463 | " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
4464 | " -v Be slightly verbose\n" | |
4465 | " -vv Be very verbose\n" | |
4466 | msgstr "" | |
4467 | ||
f0ab5bff MS |
4468 | msgid "Usage: lpmove job/src dest\n" |
4469 | msgstr "Синтаксис: lpmove job/src dest\n" | |
8b116e60 MS |
4470 | |
4471 | msgid "" | |
4472 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4473 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4474 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4475 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4476 | msgstr "" | |
4477 | "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n" | |
4478 | " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n" | |
4479 | " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n" | |
4480 | " lpoptions [-h server] [-E] -x printer\n" | |
4481 | ||
f0ab5bff MS |
4482 | msgid "Usage: lppasswd [-g groupname]\n" |
4483 | msgstr "Синтаксис: lppasswd [-g groupname]\n" | |
8b116e60 MS |
4484 | |
4485 | msgid "" | |
4486 | "Usage: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4487 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4488 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4489 | msgstr "" | |
4490 | "{>Синтаксис: lppasswd [-g groupname] [username]\n" | |
4491 | " lppasswd [-g groupname] -a [username]\n" | |
4492 | " lppasswd [-g groupname] -x [username]\n" | |
4493 | ||
4494 | msgid "" | |
4495 | "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]\n" | |
4496 | msgstr "" | |
4497 | "Синтаксис: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] " | |
4498 | "[+interval]\n" | |
4499 | ||
4500 | msgid "" | |
4501 | "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4502 | "Options:\n" | |
4503 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4504 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4505 | " -c catalog.po Load the specified message catalog.\n" | |
4506 | " -d output-dir Specify the output directory.\n" | |
4507 | " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale).\n" | |
4508 | " -m Use the ModelName value as the filename.\n" | |
4509 | " -t Test PPDs instead of generating them.\n" | |
4510 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4511 | " -z Compress PPD files using GNU zip.\n" | |
4512 | " --cr End lines with CR (Mac OS 9).\n" | |
4513 | " --crlf End lines with CR + LF (Windows).\n" | |
4514 | " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4515 | msgstr "" | |
4516 | "Синтаксис: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4517 | "Параметры:\n" | |
4518 | " -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" | |
4519 | " -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" | |
4520 | " -c catalog.po Загружается указанный каталог сообщений.\n" | |
4521 | " -d output-dir Указывается каталог для выходных данных.\n" | |
4522 | " -l lang[,lang,...] Указывается язык (регион) для выходных данных.\n" | |
4523 | " -m В качестве имени файла используется значение " | |
4524 | "ModelName.\n" | |
4525 | " -t Вместо создания PPD-файлов выполняется их проверка.\n" | |
4526 | " -v Режим подробного отображения (чем больше букв v, тем " | |
4527 | "выше уровень детализации).\n" | |
4528 | " -z Файлы PPD сжимаются с использованием GNU zip.\n" | |
4529 | " --cr Строки заканчиваются на CR (Mac OS 9).\n" | |
4530 | " --crlf Строки заканчиваются на CR + LF (Windows).\n" | |
4531 | " --lf Строки заканчиваются на LF (UNIX/Linux/Mac OS X).\n" | |
4532 | ||
4533 | msgid "" | |
4534 | "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4535 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4536 | "Options:\n" | |
4537 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4538 | msgstr "" | |
4539 | "Синтаксис: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html\n" | |
4540 | " -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" | |
4541 | "Параметры:\n" | |
4542 | " -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" | |
4543 | ||
4544 | msgid "" | |
4545 | "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4546 | "Options:\n" | |
4547 | " -I include-dir\n" | |
4548 | " -o filename.drv\n" | |
4549 | msgstr "" | |
4550 | "Синтаксис: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4551 | "Параметры:\n" | |
4552 | " -I include-dir\n" | |
4553 | " -o filename.drv\n" | |
4554 | ||
4555 | msgid "" | |
4556 | "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4557 | "Options:\n" | |
4558 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4559 | msgstr "" | |
4560 | "Синтаксис: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]\n" | |
4561 | "Параметры:\n" | |
4562 | " -o filename.ppd[.gz]\n" | |
4563 | ||
4564 | msgid "" | |
4565 | "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]\n" | |
4566 | "Options:\n" | |
4567 | " -D name=value Set named variable to value.\n" | |
4568 | " -I include-dir Add include directory to search path.\n" | |
4569 | " -v Be verbose (more v's for more verbosity).\n" | |
4570 | msgstr "" | |
4571 | "Синтаксис: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN." | |
4572 | "drv ]\n" | |
4573 | "Параметры:\n" | |
4574 | " -D name=value Указанной переменной присваивается значение.\n" | |
4575 | " -I include-dir Добавляется каталог в путь поиска.\n" | |
4576 | " -v Подробный режим (чем больше букв v, тем выше уровень " | |
4577 | "детализации).\n" | |
4578 | ||
f0ab5bff MS |
4579 | msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]\n" |
4580 | msgstr "Синтаксис: snmp [host-or-ip-address]\n" | |
8b116e60 | 4581 | |
f0ab5bff MS |
4582 | msgid "Value uses indefinite length" |
4583 | msgstr "Для значения длина не установлена" | |
8b116e60 | 4584 | |
f0ab5bff MS |
4585 | msgid "VarBind uses indefinite length" |
4586 | msgstr "Для VarBind длина не установлена" | |
8b116e60 | 4587 | |
f0ab5bff MS |
4588 | msgid "Version uses indefinite length" |
4589 | msgstr "Для Version длина не установлена" | |
8b116e60 MS |
4590 | |
4591 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4592 | msgid "WARNING: Adding only the first %d printers found" |
4593 | msgstr "WARNING: Будут добавлены только первые найденные принтеры (%d)" | |
8b116e60 MS |
4594 | |
4595 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4596 | msgid "WARNING: Boolean expected for waiteof option \"%s\"\n" |
4597 | msgstr "WARNING: Параметр waiteof «%s» должен иметь булево значение\n" | |
8b116e60 | 4598 | |
f0ab5bff MS |
4599 | msgid "WARNING: Failed to read side-channel request!\n" |
4600 | msgstr "WARNING: Не удалось прочитать запрос бокового канала!\n" | |
8b116e60 MS |
4601 | |
4602 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4603 | msgid "WARNING: Option \"%s\" cannot be included via IncludeFeature!\n" |
4604 | msgstr "WARNING: Параметр «%s» не может быть включен через IncludeFeature!\n" | |
8b116e60 | 4605 | |
f0ab5bff MS |
4606 | msgid "WARNING: Printer not responding\n" |
4607 | msgstr "WARNING: Принтер не отвечает\n" | |
8b116e60 | 4608 | |
f0ab5bff MS |
4609 | msgid "WARNING: Printer sent unexpected EOF\n" |
4610 | msgstr "WARNING: Принтер преждевременно передал индикатор EOF\n" | |
8b116e60 MS |
4611 | |
4612 | #, c-format | |
4613 | msgid "" | |
4614 | "WARNING: Remote host did not respond with command status byte after %d " | |
4615 | "seconds!\n" | |
4616 | msgstr "" | |
4617 | "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом command-статуса после %d секунд!\n" | |
4618 | ||
4619 | #, c-format | |
4620 | msgid "" | |
4621 | "WARNING: Remote host did not respond with control status byte after %d " | |
4622 | "seconds!\n" | |
4623 | msgstr "" | |
4624 | "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом control-статуса после %d секунд!\n" | |
4625 | ||
4626 | #, c-format | |
4627 | msgid "" | |
4628 | "WARNING: Remote host did not respond with data status byte after %d " | |
4629 | "seconds!\n" | |
4630 | msgstr "" | |
4631 | "WARNING: Удаленный хост не ответил байтом data-статуса после %d секунд!\n" | |
4632 | ||
4633 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4634 | msgid "WARNING: SCSI command timed out (%d); retrying...\n" |
4635 | msgstr "WARNING: Время команды SCSI истекло (%d). Повтор попытки…\n" | |
8b116e60 MS |
4636 | |
4637 | msgid "" | |
4638 | "WARNING: This document does not conform to the Adobe Document Structuring " | |
4639 | "Conventions and may not print correctly!\n" | |
4640 | msgstr "" | |
4641 | "WARNING: Этот документ не соответствует Adobe Document Structuring " | |
4642 | "Conventions и может быть напечатан неправильно!\n" | |
4643 | ||
4644 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4645 | msgid "WARNING: Unable to open \"%s:%s\": %s\n" |
4646 | msgstr "WARNING: Не удается открыть «%s:%s»: %s\n" | |
8b116e60 | 4647 | |
f0ab5bff MS |
4648 | msgid "WARNING: Unable to send PAP status request" |
4649 | msgstr "WARNING: Не удается отправить запрос статуса PAP" | |
8b116e60 MS |
4650 | |
4651 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4652 | msgid "WARNING: Unexpected PAP packet of type %d\n" |
4653 | msgstr "WARNING: Непредвиденный PAP-пакет типа %d\n" | |
8b116e60 MS |
4654 | |
4655 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4656 | msgid "WARNING: Unknown PAP packet of type %d\n" |
4657 | msgstr "WARNING: Неизвестный PAP-пакет типа %d\n" | |
8b116e60 MS |
4658 | |
4659 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4660 | msgid "WARNING: Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"!\n" |
4661 | msgstr "WARNING: Неизвестный выбор «%s» для параметра «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
4662 | |
4663 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4664 | msgid "WARNING: Unknown option \"%s\"!\n" |
4665 | msgstr "WARNING: Неизвестный параметр «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
4666 | |
4667 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4668 | msgid "WARNING: Unsupported baud rate %s!\n" |
4669 | msgstr "WARNING: Неподдерживаемая скорость передачи данных в бодах %s!\n" | |
8b116e60 MS |
4670 | |
4671 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4672 | msgid "WARNING: number expected for status option \"%s\"\n" |
4673 | msgstr "WARNING: Параметр статуса «%s» должен иметь числовое значение\n" | |
8b116e60 MS |
4674 | |
4675 | #, c-format | |
4676 | msgid "" | |
4677 | "WARNING: recoverable: Network host '%s' is busy; will retry in %d " | |
4678 | "seconds...\n" | |
4679 | msgstr "" | |
4680 | "WARNING: Восстанавливаемо. Хост сети «%s» занят. Попытка будет повторена " | |
4681 | "через %d сек…\n" | |
4682 | ||
f0ab5bff MS |
4683 | msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed!" |
4684 | msgstr "Внимание! Нет установленных драйверов принтера Windows 2000!" | |
8b116e60 | 4685 | |
f0ab5bff MS |
4686 | msgid "Yes" |
4687 | msgstr "Да" | |
8b116e60 MS |
4688 | |
4689 | #, c-format | |
4690 | msgid "" | |
4691 | "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://%" | |
4692 | "s:%d%s</A>." | |
4693 | msgstr "" | |
4694 | "Вы должны получить доступ к этой странице с помощью URL <A HREF=«https://%s:%d" | |
4695 | "%s»>https://%s:%d%s</A>." | |
4696 | ||
f0ab5bff MS |
4697 | msgid "You4 Envelope" |
4698 | msgstr "Конверт You4" | |
8b116e60 | 4699 | |
f0ab5bff MS |
4700 | msgid "ZPL Label Printer" |
4701 | msgstr "Принтер для печати этикеток ZPL" | |
8b116e60 | 4702 | |
f0ab5bff MS |
4703 | msgid "Zebra" |
4704 | msgstr "Zebra" | |
8b116e60 | 4705 | |
f0ab5bff MS |
4706 | msgid "aborted" |
4707 | msgstr "отменено" | |
8b116e60 | 4708 | |
f0ab5bff MS |
4709 | msgid "canceled" |
4710 | msgstr "отменено" | |
8b116e60 | 4711 | |
f0ab5bff MS |
4712 | msgid "completed" |
4713 | msgstr "завершено" | |
8b116e60 | 4714 | |
f0ab5bff MS |
4715 | msgid "convert: Use the -f option to specify a file to convert.\n" |
4716 | msgstr "convert: Используйте параметр -f для указания конвертируемого файла.\n" | |
8b116e60 | 4717 | |
f0ab5bff MS |
4718 | msgid "cups-deviced failed to execute." |
4719 | msgstr "Не удалось выполнить cups-deviced." | |
8b116e60 | 4720 | |
f0ab5bff MS |
4721 | msgid "cups-driverd failed to execute." |
4722 | msgstr "Не удалось выполнить cups-driverd." | |
8b116e60 MS |
4723 | |
4724 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4725 | msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s\n" |
4726 | msgstr "cupsaddsmb: Нет PPD-файла для принтера «%s» – %s\n" | |
8b116e60 MS |
4727 | |
4728 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4729 | msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s\n" |
4730 | msgstr "cupsctl: Не удается подключиться к серверу: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4731 | |
4732 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4733 | msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\"!\n" |
4734 | msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
4735 | |
4736 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4737 | msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\"!\n" |
4738 | msgstr "cupsctl: Неизвестный параметр «-%c»!\n" | |
8b116e60 | 4739 | |
f0ab5bff MS |
4740 | msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option!\n" |
4741 | msgstr "cupsd: Ожидаемое имя файла конфигурации после параметра «-c»!\n" | |
8b116e60 | 4742 | |
f0ab5bff MS |
4743 | msgid "cupsd: Unable to get current directory!\n" |
4744 | msgstr "cupsd: Не удается определить текущий каталог!\n" | |
8b116e60 MS |
4745 | |
4746 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4747 | msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting!\n" |
4748 | msgstr "cupsd: Неизвестный аргумент «%s» – отмена!\n" | |
8b116e60 MS |
4749 | |
4750 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4751 | msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting!\n" |
4752 | msgstr "cupsd: Неизвестный параметр «%c» – отмена!\n" | |
8b116e60 | 4753 | |
f0ab5bff | 4754 | msgid "cupsd: launchd(8) support not compiled in, running in normal mode.\n" |
8b116e60 MS |
4755 | msgstr "" |
4756 | "cupsd: Поддержка launchd(8) не скомпилирована, работа в нормальном режиме.\n" | |
4757 | ||
4758 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4759 | msgid "cupsfilter: Invalid document number %d!\n" |
4760 | msgstr "cupsfilter: Недопустимый номер документа %d!\n" | |
8b116e60 MS |
4761 | |
4762 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4763 | msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d!\n" |
4764 | msgstr "cupsfilter: Недопустимый ID задания %d!\n" | |
8b116e60 | 4765 | |
f0ab5bff MS |
4766 | msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified!\n" |
4767 | msgstr "cupsfilter: Только одно имя файла может быть указано!\n" | |
8b116e60 MS |
4768 | |
4769 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4770 | msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s\n" |
4771 | msgstr "cupsfilter: Не удается получить файл задания - %s\n" | |
8b116e60 | 4772 | |
f0ab5bff MS |
4773 | msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option.\n" |
4774 | msgstr "cupstestppd: Параметр «-q» несовместим с параметром «-v».\n" | |
8b116e60 | 4775 | |
f0ab5bff MS |
4776 | msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option.\n" |
4777 | msgstr "cupstestppd: Параметр «-v» несовместим с параметром «-q».\n" | |
8b116e60 MS |
4778 | |
4779 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4780 | msgid "device for %s/%s: %s\n" |
4781 | msgstr "устройство для %s/%s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4782 | |
4783 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4784 | msgid "device for %s: %s\n" |
4785 | msgstr "устройство для %s: %s\n" | |
8b116e60 | 4786 | |
f0ab5bff MS |
4787 | msgid "error-index uses indefinite length" |
4788 | msgstr "Для error-index длина не установлена" | |
8b116e60 | 4789 | |
f0ab5bff MS |
4790 | msgid "error-status uses indefinite length" |
4791 | msgstr "Для error-status длина не установлена" | |
8b116e60 | 4792 | |
f0ab5bff MS |
4793 | msgid "held" |
4794 | msgstr "задержано" | |
8b116e60 | 4795 | |
f0ab5bff MS |
4796 | msgid "help\t\tget help on commands\n" |
4797 | msgstr "справка\t\tполучить справку о командах\n" | |
8b116e60 | 4798 | |
f0ab5bff MS |
4799 | msgid "idle" |
4800 | msgstr "свободен" | |
8b116e60 | 4801 | |
f0ab5bff MS |
4802 | msgid "job-printer-uri attribute missing!" |
4803 | msgstr "Атрибут job-printer-uri отсутствует!" | |
8b116e60 | 4804 | |
f0ab5bff MS |
4805 | msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters!\n" |
4806 | msgstr "lpadmin: Имя класса может содержать только печатные символы!\n" | |
8b116e60 | 4807 | |
f0ab5bff MS |
4808 | msgid "lpadmin: Expected PPD after '-P' option!\n" |
4809 | msgstr "lpadmin: После параметра «-P» должен быть указан PPD!\n" | |
8b116e60 | 4810 | |
f0ab5bff MS |
4811 | msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after '-u' option!\n" |
4812 | msgstr "lpadmin: После параметра «-u» должен быть указан allow/deny:userlist!\n" | |
8b116e60 | 4813 | |
f0ab5bff MS |
4814 | msgid "lpadmin: Expected class after '-r' option!\n" |
4815 | msgstr "lpadmin: После параметра «-r» должен быть указан класс!\n" | |
8b116e60 | 4816 | |
f0ab5bff MS |
4817 | msgid "lpadmin: Expected class name after '-c' option!\n" |
4818 | msgstr "lpadmin: После параметра «-c» должно быть указано имя класса!\n" | |
8b116e60 | 4819 | |
f0ab5bff MS |
4820 | msgid "lpadmin: Expected description after '-D' option!\n" |
4821 | msgstr "lpadmin: После параметра «-D» должно идти описание!\n" | |
8b116e60 | 4822 | |
f0ab5bff MS |
4823 | msgid "lpadmin: Expected device URI after '-v' option!\n" |
4824 | msgstr "lpadmin: После параметра «-v» должен быть указан URI устройства!\n" | |
8b116e60 | 4825 | |
f0ab5bff MS |
4826 | msgid "lpadmin: Expected file type(s) after '-I' option!\n" |
4827 | msgstr "lpadmin: После параметра «-I» должны быть указаны типы файлов!\n" | |
8b116e60 | 4828 | |
f0ab5bff MS |
4829 | msgid "lpadmin: Expected hostname after '-h' option!\n" |
4830 | msgstr "lpadmin: После параметра «-h» должно быть указано имя хоста!\n" | |
8b116e60 | 4831 | |
f0ab5bff MS |
4832 | msgid "lpadmin: Expected interface after '-i' option!\n" |
4833 | msgstr "lpadmin: После параметра «-i» должен быть указан интерфейс!\n" | |
8b116e60 | 4834 | |
f0ab5bff MS |
4835 | msgid "lpadmin: Expected location after '-L' option!\n" |
4836 | msgstr "lpadmin: После параметра «-L» должно быть указано местоположение!\n" | |
8b116e60 | 4837 | |
f0ab5bff MS |
4838 | msgid "lpadmin: Expected model after '-m' option!\n" |
4839 | msgstr "lpadmin: После параметра «-m» должна быть указана модель!\n" | |
8b116e60 | 4840 | |
f0ab5bff | 4841 | msgid "lpadmin: Expected name=value after '-o' option!\n" |
8b116e60 MS |
4842 | msgstr "" |
4843 | "lpadmin: После параметра «-o» должно быть указано значение вида name=value!\n" | |
4844 | ||
f0ab5bff MS |
4845 | msgid "lpadmin: Expected printer after '-p' option!\n" |
4846 | msgstr "lpadmin: После параметра «-p» должен быть указан принтер!\n" | |
8b116e60 | 4847 | |
f0ab5bff MS |
4848 | msgid "lpadmin: Expected printer name after '-d' option!\n" |
4849 | msgstr "lpadmin: После параметра «-d» должно быть указано имя принтера!\n" | |
8b116e60 | 4850 | |
f0ab5bff MS |
4851 | msgid "lpadmin: Expected printer or class after '-x' option!\n" |
4852 | msgstr "lpadmin: После параметра «-x» должен быть указан принтер или класс!\n" | |
8b116e60 | 4853 | |
f0ab5bff MS |
4854 | msgid "lpadmin: No member names were seen!\n" |
4855 | msgstr "lpadmin: Имена участников не обнаружены!\n" | |
8b116e60 MS |
4856 | |
4857 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4858 | msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s.\n" |
4859 | msgstr "lpadmin: Принтер %s уже является членом класса %s.\n" | |
8b116e60 MS |
4860 | |
4861 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4862 | msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s.\n" |
4863 | msgstr "lpadmin: Принтер %s не является членом класса %s.\n" | |
8b116e60 | 4864 | |
f0ab5bff MS |
4865 | msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters!\n" |
4866 | msgstr "lpadmin: Имя принтера может содержать только печатные символы!\n" | |
8b116e60 MS |
4867 | |
4868 | msgid "" | |
4869 | "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n" | |
4870 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4871 | msgstr "" | |
4872 | "lpadmin: Не удается добавить принтер к классу:\n" | |
4873 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4874 | ||
4875 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4876 | msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s\n" |
4877 | msgstr "lpadmin: Не удается подключиться к серверу: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4878 | |
4879 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4880 | msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s\n" |
4881 | msgstr "lpadmin: Не удается открыть PPD-файл «%s» – %s\n" | |
8b116e60 MS |
4882 | |
4883 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4884 | msgid "lpadmin: Unable to open file \"%s\": %s\n" |
4885 | msgstr "lpadmin: Не удается открыть файл «%s»: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4886 | |
4887 | msgid "" | |
4888 | "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n" | |
4889 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4890 | msgstr "" | |
4891 | "lpadmin: Не удается удалить принтер из класса:\n" | |
4892 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4893 | ||
4894 | msgid "" | |
4895 | "lpadmin: Unable to set the PPD file:\n" | |
4896 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4897 | msgstr "" | |
4898 | "lpadmin: Не удается настроить PPD-файл:\n" | |
4899 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4900 | ||
4901 | msgid "" | |
4902 | "lpadmin: Unable to set the device URI:\n" | |
4903 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4904 | msgstr "" | |
4905 | "lpadmin: Не удается настроить URI устройства:\n" | |
4906 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4907 | ||
4908 | msgid "" | |
4909 | "lpadmin: Unable to set the interface script or PPD file:\n" | |
4910 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4911 | msgstr "" | |
4912 | "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса или PPD-файл:\n" | |
4913 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4914 | ||
4915 | msgid "" | |
4916 | "lpadmin: Unable to set the interface script:\n" | |
4917 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4918 | msgstr "" | |
4919 | "lpadmin: Не удается настроить скрипт интерфейса:\n" | |
4920 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4921 | ||
4922 | msgid "" | |
4923 | "lpadmin: Unable to set the printer description:\n" | |
4924 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4925 | msgstr "" | |
4926 | "lpadmin: Не удается настроить описание принтера:\n" | |
4927 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4928 | ||
4929 | msgid "" | |
4930 | "lpadmin: Unable to set the printer location:\n" | |
4931 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4932 | msgstr "" | |
4933 | "lpadmin: Не удается настроить размещение принтера:\n" | |
4934 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4935 | ||
4936 | msgid "" | |
4937 | "lpadmin: Unable to set the printer options:\n" | |
4938 | " You must specify a printer name first!\n" | |
4939 | msgstr "" | |
4940 | "lpadmin: Не удается настроить параметры принтера:\n" | |
4941 | " Необходимо сначала указать имя принтера!\n" | |
4942 | ||
4943 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4944 | msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"!\n" |
4945 | msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр allow/deny «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
4946 | |
4947 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4948 | msgid "lpadmin: Unknown argument '%s'!\n" |
4949 | msgstr "lpadmin: Неизвестный аргумент «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
4950 | |
4951 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4952 | msgid "lpadmin: Unknown option '%c'!\n" |
4953 | msgstr "lpadmin: Неизвестный параметр «%c»!\n" | |
8b116e60 | 4954 | |
f0ab5bff MS |
4955 | msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored!\n" |
4956 | msgstr "lpadmin: Внимание – список типов контента пропущен!\n" | |
8b116e60 | 4957 | |
f0ab5bff MS |
4958 | msgid "lpc> " |
4959 | msgstr "lpc> " | |
8b116e60 | 4960 | |
f0ab5bff MS |
4961 | msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after --device-id!\n" |
4962 | msgstr "lpinfo: После --device-id должна идти строка ID устройства 1284!\n" | |
8b116e60 | 4963 | |
f0ab5bff MS |
4964 | msgid "lpinfo: Expected language after --language!\n" |
4965 | msgstr "lpinfo: После –language должен быть указан язык!\n" | |
8b116e60 | 4966 | |
f0ab5bff MS |
4967 | msgid "lpinfo: Expected make and model after --make-and-model!\n" |
4968 | msgstr "lpinfo: После --make-and-model должна быть указана марка и модель!\n" | |
8b116e60 | 4969 | |
f0ab5bff MS |
4970 | msgid "lpinfo: Expected product string after --product!\n" |
4971 | msgstr "lpinfo: После –product должна идти строка продукта!\n" | |
8b116e60 | 4972 | |
f0ab5bff MS |
4973 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --exclude-schemes!\n" |
4974 | msgstr "lpinfo: После --exclude-schemes должен идти список схем!\n" | |
8b116e60 | 4975 | |
f0ab5bff MS |
4976 | msgid "lpinfo: Expected scheme list after --include-schemes!\n" |
4977 | msgstr "lpinfo: После --ixclude-schemes должен идти список схем!\n" | |
8b116e60 | 4978 | |
f0ab5bff MS |
4979 | msgid "lpinfo: Expected timeout after --timeout!\n" |
4980 | msgstr "lpinfo: После –timeout должно быть указано время ожидания!\n" | |
8b116e60 MS |
4981 | |
4982 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4983 | msgid "lpinfo: Unknown argument '%s'!\n" |
4984 | msgstr "lpinfo: Неизвестный аргумент «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
4985 | |
4986 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4987 | msgid "lpinfo: Unknown option '%c'!\n" |
4988 | msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%c»!\n" | |
8b116e60 MS |
4989 | |
4990 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4991 | msgid "lpinfo: Unknown option '%s'!\n" |
4992 | msgstr "lpinfo: Неизвестный параметр «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
4993 | |
4994 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4995 | msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s\n" |
4996 | msgstr "lpmove: Не удается подключиться к серверу: %s\n" | |
8b116e60 MS |
4997 | |
4998 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
4999 | msgid "lpmove: Unknown argument '%s'!\n" |
5000 | msgstr "lpmove: Неизвестный аргумент «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
5001 | |
5002 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5003 | msgid "lpmove: Unknown option '%c'!\n" |
5004 | msgstr "lpmove: Неизвестный параметр «%c»!\n" | |
8b116e60 | 5005 | |
f0ab5bff MS |
5006 | msgid "lpoptions: No printers!?!\n" |
5007 | msgstr "lpoptions: Нет принтеров!?!\n" | |
8b116e60 MS |
5008 | |
5009 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5010 | msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s\n" |
5011 | msgstr "lpoptions: Не удается добавить принтер или представитель класса: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5012 | |
5013 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5014 | msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s\n" |
5015 | msgstr "lpoptions: Не удается получить PPD-файл для %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5016 | |
5017 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5018 | msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s!\n" |
5019 | msgstr "lpoptions: Не удается открыть PPD-файл для %s!\n" | |
8b116e60 | 5020 | |
f0ab5bff MS |
5021 | msgid "lpoptions: Unknown printer or class!\n" |
5022 | msgstr "lpoptions: Неизвестный принтер или класс!\n" | |
8b116e60 | 5023 | |
f0ab5bff | 5024 | msgid "lppasswd: Only root can add or delete passwords!\n" |
8b116e60 MS |
5025 | msgstr "" |
5026 | "lppasswd: Только пользователь root может добавлять или удалять пароли!\n" | |
5027 | ||
f0ab5bff MS |
5028 | msgid "lppasswd: Password file busy!\n" |
5029 | msgstr "lppasswd: Файл пароля занят!\n" | |
8b116e60 | 5030 | |
f0ab5bff MS |
5031 | msgid "lppasswd: Password file not updated!\n" |
5032 | msgstr "lppasswd: Файл пароля не обновлен!\n" | |
8b116e60 | 5033 | |
f0ab5bff MS |
5034 | msgid "lppasswd: Sorry, password doesn't match!\n" |
5035 | msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n" | |
8b116e60 MS |
5036 | |
5037 | msgid "" | |
5038 | "lppasswd: Sorry, password rejected.\n" | |
5039 | "Your password must be at least 6 characters long, cannot contain\n" | |
5040 | "your username, and must contain at least one letter and number.\n" | |
5041 | msgstr "" | |
5042 | "lppasswd: Пароль отклонен.\n" | |
5043 | "Пароль должен состоять как минимум из 6 символов, не может содержать\n" | |
5044 | "Ваше имя пользователя и должен содержать по крайней мере одну букву и " | |
5045 | "цифру.\n" | |
5046 | ||
f0ab5bff MS |
5047 | msgid "lppasswd: Sorry, passwords don't match!\n" |
5048 | msgstr "lppasswd: Пароль не подходит!\n" | |
8b116e60 MS |
5049 | |
5050 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5051 | msgid "lppasswd: Unable to copy password string: %s\n" |
5052 | msgstr "lppasswd: Не удается копировать строку пароля: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5053 | |
5054 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5055 | msgid "lppasswd: Unable to open password file: %s\n" |
5056 | msgstr "lppasswd: Не удается открыть файл пароля: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5057 | |
5058 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5059 | msgid "lppasswd: Unable to write to password file: %s\n" |
5060 | msgstr "lppasswd: Не удается записать файл пароля: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5061 | |
5062 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5063 | msgid "lppasswd: failed to backup old password file: %s\n" |
5064 | msgstr "lppasswd: Не удалось создать рез. копию старого файла пароля: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5065 | |
5066 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5067 | msgid "lppasswd: failed to rename password file: %s\n" |
5068 | msgstr "lppasswd: Не удалось переименовать файл пароля: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5069 | |
5070 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5071 | msgid "lppasswd: user \"%s\" and group \"%s\" do not exist.\n" |
5072 | msgstr "lppasswd: Пользователь «%s» и группа «%s» не существуют.\n" | |
8b116e60 MS |
5073 | |
5074 | #, c-format | |
5075 | msgid "" | |
5076 | "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s" | |
5077 | "\"!\n" | |
5078 | msgstr "" | |
5079 | "lpstat: Ошибка – %s переменная окружения указывает несуществующее назначение " | |
5080 | "«%s»!\n" | |
5081 | ||
5082 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5083 | msgid "members of class %s:\n" |
5084 | msgstr "члены класса %s:\n" | |
8b116e60 | 5085 | |
f0ab5bff MS |
5086 | msgid "no entries\n" |
5087 | msgstr "нет записей\n" | |
8b116e60 | 5088 | |
f0ab5bff MS |
5089 | msgid "no system default destination\n" |
5090 | msgstr "нет назначения системы по умолчанию\n" | |
8b116e60 | 5091 | |
f0ab5bff MS |
5092 | msgid "notify-events not specified!" |
5093 | msgstr "notify-events не указаны!" | |
8b116e60 MS |
5094 | |
5095 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5096 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" |
5097 | msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» уже используется!" | |
8b116e60 MS |
5098 | |
5099 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5100 | msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme!" |
5101 | msgstr "URI-адрес notify-recipient-uri «%s» использует неизвестную схему!" | |
8b116e60 MS |
5102 | |
5103 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5104 | msgid "notify-subscription-id %d no good!" |
5105 | msgstr "notify-subscription-id %d неверный!" | |
8b116e60 | 5106 | |
f0ab5bff MS |
5107 | msgid "pending" |
5108 | msgstr "задержка" | |
8b116e60 MS |
5109 | |
5110 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5111 | msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"...\n" |
5112 | msgstr "ppdc: Добавляю каталог «%s»...\n" | |
8b116e60 MS |
5113 | |
5114 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5115 | msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s...\n" |
5116 | msgstr "ppdc: Добавляю/обновляю текст интерфейса из %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5117 | |
5118 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5119 | msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s.\n" |
5120 | msgstr "ppdc: Недопустимое булево значение (%s) в строке %d из %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5121 | |
5122 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5123 | msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5124 | msgstr "ppdc: Недопустимое имя разрешения «%s» в строке %d из %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5125 | |
5126 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5127 | msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s!\n" |
5128 | msgstr "ppdc: Недопустимое ключевое слово статуса %s в строке %d из %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5129 | |
5130 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5131 | msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" |
5132 | msgstr "ppdc: Недопустимая замена переменной ($%c) в строке %d из %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5133 | |
5134 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5135 | msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option!\n" |
8b116e60 MS |
5136 | msgstr "" |
5137 | "ppdc: В строке %d из %s обнаружено значение, не привязанное к параметру!\n" | |
5138 | ||
5139 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5140 | msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" |
5141 | msgstr "ppdc: Дубликат #po для региона %s в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5142 | |
5143 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5144 | msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s!\n" |
5145 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть определение фильтра!\n" | |
8b116e60 MS |
5146 | |
5147 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5148 | msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s!\n" |
5149 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя программы!\n" | |
8b116e60 MS |
5150 | |
5151 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5152 | msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s.\n" |
5153 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть булево значение.\n" | |
8b116e60 MS |
5154 | |
5155 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5156 | msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5157 | msgstr "" |
5158 | "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан набор символов!\n" | |
5159 | ||
5160 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5161 | msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s.\n" |
5162 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть код выбора.\n" | |
8b116e60 MS |
5163 | |
5164 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5165 | msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s.\n" |
5166 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть имя/текст выбора.\n" | |
8b116e60 MS |
5167 | |
5168 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5169 | msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5170 | msgstr "" |
5171 | "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должна быть указана цветовая " | |
5172 | "схема!\n" | |
5173 | ||
5174 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5175 | msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5176 | msgstr "" |
5177 | "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано пространство " | |
5178 | "цветов!\n" | |
5179 | ||
5180 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5181 | msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5182 | msgstr "ppdc: Для ColorModel в строке %d из %s должно быть указано сжатие!\n" | |
8b116e60 MS |
5183 | |
5184 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5185 | msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5186 | msgstr "" |
5187 | "ppdc: Для UIConstraints в строке %d из %s должна быть указана строка " | |
5188 | "ограничений!\n" | |
5189 | ||
5190 | #, c-format | |
5191 | msgid "" | |
5192 | "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s!\n" | |
5193 | msgstr "" | |
5194 | "ppdc: После DriverType в строке %d из %s должно быть указано ключевое слово " | |
5195 | "типа драйвера!\n" | |
5196 | ||
5197 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5198 | msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5199 | msgstr "" |
5200 | "ppdc: После Duplex в строке %d из %s должен быть указан тип дуплекса!\n" | |
5201 | ||
5202 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5203 | msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s!\n" |
5204 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана кодировка!\n" | |
8b116e60 MS |
5205 | |
5206 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5207 | msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s!\n" |
5208 | msgstr "ppdc: После #po %s в строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n" | |
8b116e60 MS |
5209 | |
5210 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5211 | msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s!\n" |
5212 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя группы/текст!\n" | |
8b116e60 MS |
5213 | |
5214 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5215 | msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s!\n" |
5216 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя файла!\n" | |
8b116e60 MS |
5217 | |
5218 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5219 | msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s!\n" |
5220 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть целое число!\n" | |
8b116e60 MS |
5221 | |
5222 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5223 | msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" |
5224 | msgstr "ppdc: После #po в строке %d из %s должен быть указан регион!\n" | |
8b116e60 MS |
5225 | |
5226 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5227 | msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s!\n" |
5228 | msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя!\n" | |
8b116e60 MS |
5229 | |
5230 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5231 | msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s!\n" |
5232 | msgstr "ppdc: После FileName в строке %d из %s должно быть имя!\n" | |
8b116e60 MS |
5233 | |
5234 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5235 | msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s!\n" |
5236 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должно быть имя!\n" | |
8b116e60 MS |
5237 | |
5238 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5239 | msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s!\n" |
5240 | msgstr "ppdc: После Manufacturer в строке %d из %s должно быть имя!\n" | |
8b116e60 MS |
5241 | |
5242 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5243 | msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s!\n" |
5244 | msgstr "ppdc: После MediaSize в строке %d из %s должно быть имя!\n" | |
8b116e60 MS |
5245 | |
5246 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5247 | msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s!\n" |
5248 | msgstr "ppdc: После ModelName в строке %d из %s должно быть имя!\n" | |
8b116e60 MS |
5249 | |
5250 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5251 | msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s!\n" |
5252 | msgstr "ppdc: После PCFileName в строке %d из %s должно быть имя!\n" | |
8b116e60 MS |
5253 | |
5254 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5255 | msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s!\n" |
5256 | msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" | |
8b116e60 MS |
5257 | |
5258 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5259 | msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s!\n" |
5260 | msgstr "ppdc: После Installable в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" | |
8b116e60 MS |
5261 | |
5262 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5263 | msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s!\n" |
5264 | msgstr "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" | |
8b116e60 MS |
5265 | |
5266 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5267 | msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s!\n" |
5268 | msgstr "ppdc: После ColorModel в строке %d из %s должно быть имя/текст!\n" | |
8b116e60 MS |
5269 | |
5270 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5271 | msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s!\n" |
5272 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть указано имя параметра/текст!\n" | |
8b116e60 MS |
5273 | |
5274 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5275 | msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s!\n" |
5276 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть раздел параметров!\n" | |
8b116e60 MS |
5277 | |
5278 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5279 | msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s!\n" |
5280 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должен быть указан тип параметра!\n" | |
8b116e60 MS |
5281 | |
5282 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5283 | msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5284 | msgstr "" |
5285 | "ppdc: После Resolution в строке %d из %s должно быть поле переопределения!\n" | |
5286 | ||
5287 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5288 | msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s!\n" |
5289 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должно быть действительное число!\n" | |
8b116e60 MS |
5290 | |
5291 | #, c-format | |
5292 | msgid "" | |
5293 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %" | |
5294 | "s!\n" | |
5295 | msgstr "" | |
5296 | "ppdc: После ColorProfile в строке %d из %s должно быть указано разрешение/" | |
5297 | "тип носителя!\n" | |
5298 | ||
5299 | #, c-format | |
5300 | msgid "" | |
5301 | "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d " | |
5302 | "of %s!\n" | |
5303 | msgstr "" | |
5304 | "ppdc: После SimpleColorProfile в строке %d из %s должно быть указано " | |
5305 | "разрешение/тип носителя!\n" | |
5306 | ||
5307 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5308 | msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s!\n" |
5309 | msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должен быть селектор!\n" | |
8b116e60 MS |
5310 | |
5311 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5312 | msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s!\n" |
5313 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должен быть указан статус!\n" | |
8b116e60 MS |
5314 | |
5315 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5316 | msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s!\n" |
5317 | msgstr "ppdc: После Copyright в строке %d из %s должна быть строка!\n" | |
8b116e60 MS |
5318 | |
5319 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5320 | msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s!\n" |
5321 | msgstr "ppdc: После Version в строке %d из %s должна быть строка!\n" | |
8b116e60 MS |
5322 | |
5323 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5324 | msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s!\n" |
5325 | msgstr "ppdc: В строке %d из %s должны быть два имени параметра!\n" | |
8b116e60 MS |
5326 | |
5327 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5328 | msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s!\n" |
5329 | msgstr "ppdc: После %s в строке %d из %s должно быть значение!\n" | |
8b116e60 MS |
5330 | |
5331 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5332 | msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s!\n" |
5333 | msgstr "ppdc: После Font в строке %d из %s должна быть указана версия!\n" | |
8b116e60 MS |
5334 | |
5335 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5336 | msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"!\n" |
5337 | msgstr "ppdc: Неверное имя файла #include/#po «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
5338 | |
5339 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5340 | msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s!\n" |
5341 | msgstr "ppdc: Затраты на фильтр в строке %d из %s указаны неверно!\n" | |
8b116e60 MS |
5342 | |
5343 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5344 | msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s!\n" |
5345 | msgstr "ppdc: Недопустимый пустой MIME-тип для фильтра в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5346 | |
5347 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5348 | msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5349 | msgstr "" |
5350 | "ppdc: Недопустимое пустое имя программы для фильтра в строке %d из %s!\n" | |
5351 | ||
5352 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5353 | msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5354 | msgstr "ppdc: Неверный раздел параметров «%s» в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5355 | |
5356 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5357 | msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5358 | msgstr "ppdc: Неверный тип параметра «%s» в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5359 | |
5360 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5361 | msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" |
5362 | msgstr "ppdc: Загружаю файл с информацией о драйвере «%s»...\n" | |
8b116e60 MS |
5363 | |
5364 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5365 | msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" |
5366 | msgstr "ppdc: Загружаю сообщения для региона «%s»...\n" | |
8b116e60 MS |
5367 | |
5368 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5369 | msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"...\n" |
5370 | msgstr "ppdc: Загружаю сообщения из «%s»...\n" | |
8b116e60 MS |
5371 | |
5372 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5373 | msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"!\n" |
5374 | msgstr "ppdc: Отсутствует #endif в конце «%s»!\n" | |
8b116e60 MS |
5375 | |
5376 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5377 | msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s!\n" |
5378 | msgstr "ppdc: Отсутствует #if в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5379 | |
5380 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5381 | msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" |
5382 | msgstr "ppdc: Не указан каталог сообщений для региона %s!\n" | |
8b116e60 | 5383 | |
97c9a8d7 MS |
5384 | #, c-format |
5385 | msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s!\n" | |
5386 | msgstr "" | |
5387 | ||
8b116e60 | 5388 | #, c-format |
f0ab5bff MS |
5389 | msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" |
5390 | msgstr "ppdc: Для параметра %s определен другой тип в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5391 | |
5392 | #, c-format | |
f0ab5bff | 5393 | msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s!\n" |
8b116e60 MS |
5394 | msgstr "" |
5395 | "ppdc: Для ограничения параметра должно быть указано *name в строке %d из %" | |
5396 | "s!\n" | |
5397 | ||
5398 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5399 | msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s!\n" |
5400 | msgstr "ppdc: Слишком много вложенных операторов #if в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5401 | |
5402 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5403 | msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s.\n" |
5404 | msgstr "lpadmin: Не удается создать PPD-файл «%s» – %s\n" | |
8b116e60 MS |
5405 | |
5406 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5407 | msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" |
5408 | msgstr "ppdc: Не удается создать каталог для выходных данных %s: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5409 | |
5410 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5411 | msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s\n" |
5412 | msgstr "ppdc: Не удается создать конвейеры для выходных данных: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5413 | |
5414 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5415 | msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s\n" |
5416 | msgstr "ppdc: Не удается выполнить cupstestppd: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5417 | |
5418 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5419 | msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s!\n" |
5420 | msgstr "ppdc: Не удается найти файл #po %s в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5421 | |
5422 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5423 | msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5424 | msgstr "ppdc: Не удается найти файл «%s» в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5425 | |
5426 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5427 | msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" |
5428 | msgstr "ppdc: Не удается найти локализацию для «%s» - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5429 | |
5430 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5431 | msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" |
5432 | msgstr "ppdc: Не удается загрузить файл локализации «%s» - %s\n" | |
8b116e60 MS |
5433 | |
5434 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5435 | msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" |
5436 | msgstr "ppdc: Не определена переменная (%s) в строке %d из %s.\n" | |
8b116e60 MS |
5437 | |
5438 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5439 | msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" |
5440 | msgstr "ppdc: Неизвестный тип драйвера %s в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5441 | |
5442 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5443 | msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5444 | msgstr "ppdc: Неизвестный тип дуплекса «%s» в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5445 | |
5446 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5447 | msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s!\n" |
5448 | msgstr "ppdc: Неизвестный размер носителя «%s» в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5449 | |
5450 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5451 | msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s!\n" |
5452 | msgstr "ppdc: Неизвестный маркер «%s» в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5453 | |
5454 | #, c-format | |
5455 | msgid "" | |
5456 | "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s!\n" | |
5457 | msgstr "" | |
5458 | "ppdc: Неизвестные конечные символы в вещественном числе «%s» в строке %d из %" | |
5459 | "s!\n" | |
5460 | ||
5461 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5462 | msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s!\n" |
5463 | msgstr "ppdc: Не завершена строка, начинающаяся с %c в строке %d из %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5464 | |
5465 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5466 | msgid "ppdc: Writing %s...\n" |
5467 | msgstr "ppdc: Записываю %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5468 | |
5469 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5470 | msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"...\n" |
5471 | msgstr "ppdc: Записываю PPD-файлы в каталог «%s»...\n" | |
8b116e60 MS |
5472 | |
5473 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5474 | msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s!\n" |
5475 | msgstr "ppdmerge: Неверное значение LanguageVersion «%s» в %s!\n" | |
8b116e60 MS |
5476 | |
5477 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5478 | msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s...\n" |
5479 | msgstr "ppdmerge: Пропускаю PPD-файл %s...\n" | |
8b116e60 MS |
5480 | |
5481 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5482 | msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s- %s\n" |
5483 | msgstr "ppdmerge: Невозможно создать резервную копию %s на %s- %s\n" | |
8b116e60 MS |
5484 | |
5485 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5486 | msgid "printer %s disabled since %s -\n" |
5487 | msgstr "принтер %s отключен с момента %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5488 | |
5489 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5490 | msgid "printer %s is idle. enabled since %s\n" |
5491 | msgstr "принтер %s свободен. Включен с момента %s\n" | |
8b116e60 MS |
5492 | |
5493 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5494 | msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5495 | msgstr "принтер %s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s\n" | |
8b116e60 MS |
5496 | |
5497 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5498 | msgid "printer %s/%s disabled since %s -\n" |
5499 | msgstr "принтер %s/%s отключен с момента %s -\n" | |
8b116e60 MS |
5500 | |
5501 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5502 | msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s\n" |
5503 | msgstr "принтер %s/%s свободен. Включен с момента %s\n" | |
8b116e60 MS |
5504 | |
5505 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5506 | msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s\n" |
5507 | msgstr "принтер %s/%s сейчас печатает %s-%d. Включен с момента %s\n" | |
8b116e60 | 5508 | |
f0ab5bff MS |
5509 | msgid "processing" |
5510 | msgstr "обработка" | |
8b116e60 MS |
5511 | |
5512 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5513 | msgid "request id is %s-%d (%d file(s))\n" |
5514 | msgstr "id запроса %s-%d (%d файл.)\n" | |
8b116e60 | 5515 | |
f0ab5bff MS |
5516 | msgid "request-id uses indefinite length" |
5517 | msgstr "Для request-id длина не определена" | |
8b116e60 | 5518 | |
f0ab5bff MS |
5519 | msgid "scheduler is not running\n" |
5520 | msgstr "планировщик не запущен\n" | |
8b116e60 | 5521 | |
f0ab5bff MS |
5522 | msgid "scheduler is running\n" |
5523 | msgstr "планировщик запущен\n" | |
8b116e60 MS |
5524 | |
5525 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5526 | msgid "stat of %s failed: %s" |
5527 | msgstr "не удалось установить %s: %s" | |
8b116e60 | 5528 | |
f0ab5bff MS |
5529 | msgid "status\t\tshow status of daemon and queue\n" |
5530 | msgstr "статус\t\tпоказать статус демона и очереди\n" | |
8b116e60 | 5531 | |
f0ab5bff MS |
5532 | msgid "stopped" |
5533 | msgstr "остановлен" | |
8b116e60 MS |
5534 | |
5535 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5536 | msgid "system default destination: %s\n" |
5537 | msgstr "назначение системы по умолчанию: %s\n" | |
8b116e60 MS |
5538 | |
5539 | #, c-format | |
f0ab5bff MS |
5540 | msgid "system default destination: %s/%s\n" |
5541 | msgstr "назначение системы по умолчанию: %s/%s\n" | |
8b116e60 | 5542 | |
f0ab5bff MS |
5543 | msgid "unknown" |
5544 | msgstr "неизвестный" | |
8b116e60 | 5545 | |
f0ab5bff MS |
5546 | msgid "untitled" |
5547 | msgstr "новый" | |
8b116e60 | 5548 | |
f0ab5bff MS |
5549 | msgid "variable-bindings uses indefinite length" |
5550 | msgstr "Для variable-bindings длина не установлена" | |
8b116e60 MS |
5551 | |
5552 | #~ msgid " WARN Missing APDialogExtension file \"%s\"\n" | |
5553 | #~ msgstr " WARN Файл APDialogExtension отсутствует «%s»\n" | |
5554 | ||
5555 | #~ msgid " WARN Missing APPrinterIconPath file \"%s\"\n" | |
5556 | #~ msgstr " WARN Файл APPrinterIconPath отсутствует «%s»\n" | |
5557 | ||
5558 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s\n" | |
5559 | #~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s\n" | |
5560 | ||
5561 | #~ msgid "%s: Unable to open %s - %s on line %d.\n" | |
5562 | #~ msgstr "%s: Не удается открыть %s – %s в строке %d.\n" | |
5563 | ||
97c9a8d7 MS |
5564 | #~ msgid "600 DPI Grayscale" |
5565 | #~ msgstr "600dpi, оттенки серого" | |
5566 | ||
8b116e60 MS |
5567 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file - %s.\n" |
5568 | #~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл – %s.\n" | |
5569 | ||
5570 | #~ msgid "ERROR: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5571 | #~ msgstr "ERROR: Не удается создать временный файл: %s\n" | |
5572 | ||
5573 | #~ msgid "ERROR: Unable to open temporary file" | |
5574 | #~ msgstr "ERROR: Не удается открыть временный файл" | |
5575 | ||
97c9a8d7 MS |
5576 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter crashed on signal %d!\n" |
5577 | #~ msgstr "ERROR: Сбой фильтра pdftops при сигнале %d!\n" | |
5578 | ||
5579 | #~ msgid "ERROR: pdftops filter exited with status %d!\n" | |
5580 | #~ msgstr "ERROR: Фильтр pictwpstops закрыт со статусом %d!\n" | |
5581 | ||
5582 | #~ msgid "Unknown printer error (%s)!" | |
5583 | #~ msgstr "Неизвестная ошибка принтера (%s)!" | |
5584 | ||
8b116e60 MS |
5585 | #~ msgid "" |
5586 | #~ "Usage: convert [ options ]\n" | |
5587 | #~ "\n" | |
5588 | #~ "Options:\n" | |
5589 | #~ "\n" | |
5590 | #~ " -f filename Set file to be converted (otherwise stdin)\n" | |
5591 | #~ " -o filename Set file to be generated (otherwise stdout)\n" | |
5592 | #~ " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)\n" | |
5593 | #~ " -j mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)\n" | |
5594 | #~ " -P filename.ppd Set PPD file\n" | |
5595 | #~ " -a 'name=value ...' Set option(s)\n" | |
5596 | #~ " -U username Set username for job\n" | |
5597 | #~ " -J title Set title\n" | |
5598 | #~ " -c copies Set number of copies\n" | |
5599 | #~ " -u Remove the PPD file when finished\n" | |
5600 | #~ " -D Remove the input file when finished\n" | |
5601 | #~ msgstr "" | |
5602 | #~ "Синтаксис: convert [ options ]\n" | |
5603 | #~ "\n" | |
5604 | #~ "Параметры:\n" | |
5605 | #~ "\n" | |
5606 | #~ " -f filename Указывается конвертируемый файл (в противном " | |
5607 | #~ "случае stdin)\n" | |
5608 | #~ " -o filename Указывается создаваемый файл (в противном случае " | |
5609 | #~ "stdout)\n" | |
5610 | #~ " -i mime/type Указывается MIME-тип данных на входе (в противном " | |
5611 | #~ "случае auto-typed)\n" | |
5612 | #~ " -j mime/type Указывается MIME-тип данных на выходе (в противном " | |
5613 | #~ "случае application/pdf)\n" | |
5614 | #~ " -P filename.ppd Указывается PPD-файл\n" | |
5615 | #~ " -a 'name=value ...' Указываются параметры\n" | |
5616 | #~ " -U username Указывается имя пользователя для задания\n" | |
5617 | #~ " -J title Указывается заголовок\n" | |
5618 | #~ " -c copies Указывается количество копий\n" | |
5619 | #~ " -u PPD-файл удаляется после выполнения команды\n" | |
5620 | #~ " -D Файл, поступивший на вход, удаляется после " | |
5621 | #~ "выполнения команды\n" | |
5622 | ||
5623 | #~ msgid "" | |
5624 | #~ "Usage: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5625 | #~ "\n" | |
5626 | #~ "Options:\n" | |
5627 | #~ "\n" | |
5628 | #~ " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use\n" | |
5629 | #~ " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is file " | |
5630 | #~ "1)\n" | |
5631 | #~ " -n copies Set number of copies\n" | |
5632 | #~ " -o name=value Set option(s)\n" | |
5633 | #~ " -p filename.ppd Set PPD file\n" | |
5634 | #~ " -t title Set title\n" | |
5635 | #~ msgstr "" | |
5636 | #~ "Синтаксис: cupsfilter -m mime/type [ options ] filename\n" | |
5637 | #~ "\n" | |
5638 | #~ "Параметры:\n" | |
5639 | #~ "\n" | |
5640 | #~ " -c cupsd.conf Используется файл cupsd.conf\n" | |
5641 | #~ " -j job-id[,N] Из указанного задания выбирается файл N (по умолчанию " | |
5642 | #~ "файл 1)\n" | |
5643 | #~ " -n copies Задается количество копий\n" | |
5644 | #~ " -o name=value Задаются параметры\n" | |
5645 | #~ " -p filename.ppd Задается PPD-файл\n" | |
5646 | #~ " -t title Задается заголовок\n" | |
5647 | ||
5648 | #~ msgid "" | |
5649 | #~ "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n" | |
5650 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5651 | #~ "\n" | |
5652 | #~ "Options:\n" | |
5653 | #~ "\n" | |
5654 | #~ " -R root-directory Set alternate root\n" | |
5655 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5656 | #~ " Issue warnings instead of errors\n" | |
5657 | #~ " -q Run silently\n" | |
5658 | #~ " -r Use 'relaxed' open mode\n" | |
5659 | #~ " -v Be slightly verbose\n" | |
5660 | #~ " -vv Be very verbose\n" | |
5661 | #~ msgstr "" | |
5662 | #~ "Синтаксис: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[." | |
5663 | #~ "gz]]\n" | |
5664 | #~ " program | cupstestppd [options] -\n" | |
5665 | #~ "\n" | |
5666 | #~ "Параметры:\n" | |
5667 | #~ "\n" | |
5668 | #~ " -R root-directory Задается альтернативный корневой каталог\n" | |
5669 | #~ " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,translations}\n" | |
5670 | #~ " Вместо ошибок выдаются предупреждения\n" | |
5671 | #~ " -q Команда выполняется в «тихом» режиме\n" | |
5672 | #~ " -r Используется открытый режим\n" | |
5673 | #~ " -v Режим более подробного отображения\n" | |
5674 | #~ " -vv Режим максимально подробного отображения\n" | |
5675 | ||
5676 | #~ msgid "cupsfilter: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5677 | #~ msgstr "cupsfilter: Не удается создать временный файл: %s\n" | |
5678 | ||
5679 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file - %s\n" | |
5680 | #~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл – %s\n" | |
5681 | ||
5682 | #~ msgid "lpadmin: Unable to create temporary file: %s\n" | |
5683 | #~ msgstr "lpadmin: Не удается создать временный файл: %s\n" |