2 # Catalan message catalog for CUPS.
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
10 # Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
14 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 10:17-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
18 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
34 msgstr "\t%d entrades"
40 msgid "\tAfter fault: continue"
41 msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
45 msgstr "\tAlertes: %s"
47 msgid "\tBanner required"
48 msgstr "\tNecessita un bàner"
50 msgid "\tCharset sets:"
51 msgstr "\tConjunt de caràcters:"
53 msgid "\tConnection: direct"
54 msgstr "\tConnexió: directa"
56 msgid "\tConnection: remote"
57 msgstr "\tConnexió: remota"
59 msgid "\tContent types: any"
60 msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
62 msgid "\tDefault page size:"
63 msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
65 msgid "\tDefault pitch:"
66 msgstr "\tDensitat per defecte:"
68 msgid "\tDefault port settings:"
69 msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
72 msgid "\tDescription: %s"
73 msgstr "\tDescripció: %s"
75 msgid "\tForm mounted:"
76 msgstr "\tFormularis muntats:"
78 msgid "\tForms allowed:"
79 msgstr "\tFormularis admesos:"
82 msgid "\tInterface: %s.ppd"
83 msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
86 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
87 msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgid "\tLocation: %s"
91 msgstr "\tUbicació: %s"
93 msgid "\tOn fault: no alert"
94 msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
96 msgid "\tPrinter types: unknown"
97 msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
103 msgid "\tUsers allowed:"
104 msgstr "\tUsuaris permesos:"
106 msgid "\tUsers denied:"
107 msgstr "\tUsuaris sense permís:"
109 msgid "\tdaemon present"
110 msgstr "\tpresència del dimoni"
113 msgstr "\tcap entrada"
116 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
117 msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
119 msgid "\tprinting is disabled"
120 msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
122 msgid "\tprinting is enabled"
123 msgstr "\tLa impressora està habilitada"
126 msgid "\tqueued for %s"
127 msgstr "\ten cua per %s"
129 msgid "\tqueuing is disabled"
130 msgstr "\tla cua està deshabilitada"
132 msgid "\tqueuing is enabled"
133 msgstr "\tla cua està habilitada"
135 msgid "\treason unknown"
136 msgstr "\traó desconeguda"
140 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
143 " RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
145 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
146 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
148 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
149 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
151 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
152 msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
154 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
155 msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
157 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
158 msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
160 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
161 msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
163 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
164 msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
166 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
167 msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
169 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
170 msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
172 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
173 msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
175 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
176 msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
179 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
180 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
183 msgid " PASS Default%s"
184 msgstr " VALIDA Default%s"
186 msgid " PASS DefaultImageableArea"
187 msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
189 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
190 msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
192 msgid " PASS FileVersion"
193 msgstr " VALIDA FileVersion"
195 msgid " PASS FormatVersion"
196 msgstr " VALIDA FileVersion"
198 msgid " PASS LanguageEncoding"
199 msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
201 msgid " PASS LanguageVersion"
202 msgstr " VALIDA LanguageVersion"
204 msgid " PASS Manufacturer"
205 msgstr " VALIDA Manufacturer"
207 msgid " PASS ModelName"
208 msgstr " VALIDA ModelName"
210 msgid " PASS NickName"
211 msgstr " VALIDA NickName"
213 msgid " PASS PCFileName"
214 msgstr " VALIDA PCFileName"
216 msgid " PASS PSVersion"
217 msgstr " VALIDA PSVersion"
219 msgid " PASS PageRegion"
220 msgstr " VALIDA PageRegion"
222 msgid " PASS PageSize"
223 msgstr " VALIDA PageSize"
225 msgid " PASS Product"
226 msgstr " VALIDA Product"
228 msgid " PASS ShortNickName"
229 msgstr " VALIDA ShortNickName"
232 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
237 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
238 " REF: Page 15, section 3.2."
240 " AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
241 " REF: pàgina 15, secció 3.2."
245 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
247 " REF: Page 122, section 5.17"
249 " AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
250 "s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
251 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
253 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
255 " AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
259 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
260 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
262 " AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
264 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
267 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
268 msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
271 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
272 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
274 " AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
275 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
278 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
281 " AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
282 "només LF com a final de línia, no CR LF."
286 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
287 " REF: Page 42, section 5.2."
289 " AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
290 " REF: pàgina 42, secció 5.2."
293 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
294 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
296 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
298 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
301 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
302 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
304 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
306 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
309 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
310 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
312 " AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
314 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
317 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
318 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
320 " AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
322 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
325 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
326 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
328 " AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
329 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
333 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
334 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
336 " %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
337 " (restricció=«%s %s %s %s»)."
340 msgid " %s %s %s does not exist."
341 msgstr " %s %s %s no existeix."
344 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
345 msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
349 " %s Bad %s choice %s.\n"
350 " REF: Page 122, section 5.17"
352 " %s Mala %s elecció %s!\n"
353 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
358 " %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s language incorrecte «%s»."
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
413 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
414 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
417 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
418 msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
422 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
423 " REF: Page 100, section 5.14."
425 " %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
426 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
430 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
431 " REF: Page 99, section 5.14."
433 " %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
434 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
437 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
438 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
441 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
442 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
445 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
446 msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
449 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
450 msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
453 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
454 msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
457 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
458 msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
462 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
463 " REF: Page 122, section 5.17"
465 " %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
466 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
469 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
470 msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
473 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
474 msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
477 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
478 msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
481 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
482 msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
496 " %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
500 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
501 " REF: Page 72, section 5.5"
503 " **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
504 " REF: pàgina 72, secció 5.5"
508 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
509 " REF: Page 40, section 4.5."
511 " **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
512 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
516 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
517 " REF: Page 102, section 5.15."
519 " **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
520 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
524 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
525 " REF: Page 103, section 5.15."
527 " **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
528 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
532 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
533 " REF: Page 56, section 5.3."
535 " **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
536 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
540 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
541 " REF: Page 56, section 5.3."
543 " **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
544 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
547 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
548 " REF: Page 24, section 3.4."
550 " **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
551 " REF: pàgina 24, secció 3.4."
554 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
555 msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
566 " **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
567 " REF: pàgina 211, taula D.1."
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
574 " **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
575 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
578 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
579 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
581 " **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
582 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
585 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
586 " REF: Page 62, section 5.3."
588 " **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
589 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
592 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
593 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
595 " **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
596 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
600 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
601 " REF: Page 84, section 5.9"
603 " **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
604 " REF: pàgina 84, secció 5.9"
607 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
609 " **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
613 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
616 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
617 "caràcters de 8 bits."
621 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
624 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
628 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
630 " **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
636 " **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
641 " **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
642 "per les majúscules."
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
647 " **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
652 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
653 " REF: Page 40, section 4.5."
655 " **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
656 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
659 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
660 " REF: Page 102, section 5.15."
662 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
663 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
666 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
669 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
670 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
673 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
674 " REF: Page 56, section 5.3."
676 " **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
677 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
680 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
681 " REF: Page 56, section 5.3."
683 " **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
684 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
688 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
689 " REF: Page 41, section 5.\n"
690 " REF: Page 102, section 5.15."
692 " **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
693 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
694 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
697 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
698 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
700 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
701 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
704 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
705 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
707 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
708 " REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
711 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
712 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
714 " **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
715 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
718 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
719 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
721 " **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
722 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
725 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
726 " REF: Page 60, section 5.3."
728 " **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
729 " REF: pàgina 60, secció 5.3."
732 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
733 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
735 " **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
736 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
739 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
740 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
742 " **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
743 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
746 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
747 " REF: Page 100, section 5.14."
749 " **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
750 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
753 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
754 " REF: Page 41, section 5.\n"
755 " REF: Page 99, section 5.14."
757 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
758 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
759 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
765 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
766 " REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
770 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
771 " REF: Page 41, section 5.\n"
772 " REF: Page 103, section 5.15."
774 " **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
775 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
776 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
779 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
780 " REF: Page 62, section 5.3."
782 " **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
783 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
786 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
787 " REF: Page 64-65, section 5.3."
789 " **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
790 " REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
793 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
794 msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
797 msgid " %d ERRORS FOUND"
798 msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
800 msgid " NO ERRORS FOUND"
801 msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
803 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
804 msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
806 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
807 msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
809 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
812 msgid " --list-filters List filters that will be used."
815 msgid " -D Remove the input file when finished."
816 msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
824 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
825 msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
827 msgid " -U username Specify username."
828 msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
830 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
831 msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
833 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
836 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
837 msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
839 msgid " -d printer Use the named printer."
840 msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
842 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
843 msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
845 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
847 " -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
851 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
854 " -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
855 "fitxer per defecte és 1)."
857 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
859 " -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
861 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
863 " -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
869 " -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
870 "pdf si no s'especifica)."
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
878 " -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
879 "(ppdi.drv si no s'especifica)."
881 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
883 " -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
886 msgid " -o name=value Set option(s)."
887 msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
889 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
890 msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
892 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
893 msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
895 msgid " -t title Set title."
896 msgstr " -t títol Estableix el títol."
898 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
899 msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
901 msgid " -v Be verbose."
902 msgstr " -v Mode detallat."
904 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
906 " -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
915 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
932 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
941 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
946 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
991 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
996 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1002 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1008 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1014 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1019 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1024 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1029 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1035 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1041 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1046 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1052 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1058 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1059 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1064 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1065 "8011 section 5.1.16)."
1070 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1075 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1080 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1085 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1090 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1093 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1101 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1120 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgid "%s accepting requests since %s"
1133 msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1136 msgid "%s cannot be changed."
1137 msgstr "%s no es pot canviar."
1140 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1141 msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1144 msgid "%s is not ready"
1145 msgstr "%s no està preparada"
1149 msgstr "%s està preparada"
1152 msgid "%s is ready and printing"
1153 msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1156 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1157 msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
1160 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1161 msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1164 msgid "%s not supported."
1165 msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
1168 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1169 msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1172 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1173 msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1176 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1177 msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
1179 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1185 msgid "%s: %s failed: %s"
1186 msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1189 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgid "%s: Don't know what to do."
1198 msgstr "%s: no sé que fer."
1201 msgid "%s: Error - %s"
1206 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1208 "%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1212 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1216 msgid "%s: Error - bad job ID."
1217 msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
1220 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1222 "%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1225 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1227 "%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
1228 "l'identificador de la feina."
1231 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1237 "%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1240 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1241 msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1245 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1248 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1249 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1253 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1256 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1257 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1260 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1261 msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1264 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1269 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
1272 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1273 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
1276 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1277 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1280 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1281 msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1284 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1285 msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1288 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1289 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1292 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1293 msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1296 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1297 msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1300 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1301 msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1304 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1305 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1308 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1309 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1312 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1313 msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1317 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1324 msgid "%s: Error - no default destination available."
1325 msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1328 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1329 msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1332 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1333 msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1336 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1337 msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1340 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1341 msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1344 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1345 msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1348 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1349 msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1352 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1353 msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1356 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1357 msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
1360 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1361 msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
1364 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1365 msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
1368 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1369 msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1372 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1373 msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1376 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1380 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1384 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1388 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1389 msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
1392 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1393 msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1396 msgid "%s: Operation failed: %s"
1397 msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1400 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1401 msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1404 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgid "%s: Unable to connect to server."
1409 msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1412 msgid "%s: Unable to contact server."
1413 msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1416 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1421 msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1424 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1429 msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1432 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1433 msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1436 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1441 msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1480 "%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1481 "resultat pot no ser correcte."
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1540 msgid "--false Always false"
1543 msgid "--help Show program help"
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1563 msgid "--local True if service is local"
1566 msgid "--ls List attributes"
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1576 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1579 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1582 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1585 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1588 msgid "--print Print URI if true"
1591 msgid "--print-name Print service name if true"
1595 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1598 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1601 msgid "--release Release previously held jobs"
1604 msgid "--remote True if service is remote"
1608 "--stop-after-include-error\n"
1609 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1613 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1617 msgid "--true Always true"
1620 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1623 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1626 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1629 msgid "--version Show program version"
1632 msgid "--version Show version"
1674 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1695 msgid "-4 Connect using IPv4"
1716 msgid "-6 Connect using IPv6"
1752 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1755 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1758 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1762 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1765 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1768 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1771 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1774 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1777 msgid "-H Show the default server and port"
1780 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1783 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1786 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1789 msgid "-H restart Reprint the job"
1792 msgid "-H resume Resume a held job"
1795 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1798 msgid "-I Ignore errors"
1802 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1803 " Ignore specific warnings"
1807 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1810 msgid "-L Send requests using content-length"
1813 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1816 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1819 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1822 msgid "-P destination Specify the destination"
1826 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1830 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1833 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1836 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1839 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1842 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1845 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1848 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1851 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1854 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1857 msgid "-T title Specify the job title"
1860 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1863 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1866 msgid "-V version Set default IPP version"
1869 msgid "-W completed Show completed jobs"
1872 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1876 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1878 " Issue warnings instead of errors"
1881 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1884 msgid "-a Cancel all jobs"
1887 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1890 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1893 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1896 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1899 msgid "-c Produce CSV output"
1902 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1905 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1908 msgid "-c command Set print command"
1911 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1914 msgid "-d Show the default destination"
1917 msgid "-d destination Set default destination"
1920 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1923 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1926 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1929 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1932 msgid "-e Show available destinations on the network"
1935 msgid "-f Run in the foreground."
1938 msgid "-f filename Set default request filename"
1941 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1944 msgid "-h Show this usage message."
1947 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1950 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1953 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1956 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1959 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1962 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1966 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1969 msgid "-k Keep job spool files"
1972 msgid "-l List attributes"
1975 msgid "-l Produce plain text output"
1978 msgid "-l Run cupsd on demand."
1981 msgid "-l Show supported options and values"
1984 msgid "-l Show verbose (long) output"
1987 msgid "-l location Set location of printer"
1991 "-m Send an email notification when the job completes"
1994 msgid "-m Show models"
1998 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
2001 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2005 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2008 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2011 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2014 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2017 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2021 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2024 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2028 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2029 " Disable supply level reporting via IPP"
2033 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2034 " Disable supply level reporting via SNMP"
2037 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2040 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2043 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2046 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2049 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2052 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2055 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2059 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2060 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2063 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2067 "-o orientation-requested=N\n"
2068 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2072 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2077 "-o printer-error-policy=name\n"
2078 " Specify the printer error policy"
2082 "-o printer-is-shared=true\n"
2083 " Share the printer"
2087 "-o printer-op-policy=name\n"
2088 " Specify the printer operation policy"
2091 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2095 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2096 " Specify 2-sided portrait printing"
2100 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2101 " Specify 2-sided landscape printing"
2104 msgid "-p Print URI if true"
2107 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2110 msgid "-p destination Specify a destination"
2113 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2116 msgid "-p port Set port number for printer"
2119 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2122 msgid "-q Run silently"
2125 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2128 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2131 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2134 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2137 msgid "-r True if service is remote"
2140 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2143 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2146 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2149 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2152 msgid "-s Be silent"
2155 msgid "-s Print service name if true"
2158 msgid "-s Show a status summary"
2161 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2164 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2167 msgid "-t Produce a test report"
2170 msgid "-t Show all status information"
2173 msgid "-t Test the configuration file."
2176 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2179 msgid "-t title Specify the job title"
2183 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2186 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2190 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2194 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2197 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2200 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2203 msgid "-v Be verbose"
2206 msgid "-v Show devices"
2209 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2212 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2215 msgid "-vv Be very verbose"
2218 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2221 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2224 msgid "-x destination Remove the named destination"
2228 "-x utility [argument ...] ;\n"
2229 " Execute program if true"
2232 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2242 msgstr "1 polzada/seg."
2245 msgstr "1.25x0.25\""
2248 msgstr "1.25x2.25\""
2250 msgid "1.5 inch/sec."
2251 msgstr "1.5 polzades/seg."
2254 msgstr "1.50x0.25\""
2257 msgstr "1.50x0.50\""
2260 msgstr "1.50x1.00\""
2263 msgstr "1.50x2.00\""
2268 msgid "10 inches/sec."
2269 msgstr "10 polzades/seg."
2284 msgstr "100 mm/seg."
2292 msgid "11 inches/sec."
2293 msgstr "11 polzades/seg."
2304 msgid "12 inches/sec."
2305 msgstr "12 polzades/seg."
2314 msgstr "120 mm/seg."
2341 msgstr "150 mm/seg."
2364 msgid "2 inches/sec."
2365 msgstr "2 polzades/seg."
2367 msgid "2-Sided Printing"
2368 msgstr "Impressió a doble cara"
2371 msgstr "2.00x0.37\""
2374 msgstr "2.00x0.50\""
2377 msgstr "2.00x1.00\""
2380 msgstr "2.00x1.25\""
2383 msgstr "2.00x2.00\""
2386 msgstr "2.00x3.00\""
2389 msgstr "2.00x4.00\""
2392 msgstr "2.00x5.50\""
2395 msgstr "2.25x0.50\""
2398 msgstr "2.25x1.25\""
2401 msgstr "2.25x4.00\""
2404 msgstr "2.25x5.50\""
2407 msgstr "2.38x5.50\""
2409 msgid "2.5 inches/sec."
2410 msgstr "2.5 polzades/seg."
2413 msgstr "2.50x1.00\""
2416 msgstr "2.50x2.00\""
2419 msgstr "2.75x1.25\""
2431 msgstr "200 mm/seg."
2448 msgid "24-Pin Series"
2449 msgstr "Sèrie de 24 pins"
2458 msgstr "250 mm/seg."
2475 msgid "3 inches/sec."
2476 msgstr "3 polzades/seg."
2482 msgstr "3.00x1.00\""
2485 msgstr "3.00x1.25\""
2488 msgstr "3.00x2.00\""
2491 msgstr "3.00x3.00\""
2494 msgstr "3.00x5.00\""
2497 msgstr "3.25x2.00\""
2500 msgstr "3.25x5.00\""
2503 msgstr "3.25x5.50\""
2506 msgstr "3.25x5.83\""
2509 msgstr "3.25x7.83\""
2515 msgstr "Disc de 3.5\""
2527 msgstr "300 mm/seg."
2544 msgid "4 inches/sec."
2545 msgstr "4 polzades/seg."
2548 msgstr "4.00x1.00\""
2550 msgid "4.00x13.00\""
2551 msgstr "4.00x13.00\""
2554 msgstr "4.00x2.00\""
2557 msgstr "4.00x2.50\""
2560 msgstr "4.00x3.00\""
2563 msgstr "4.00x4.00\""
2566 msgstr "4.00x5.00\""
2569 msgstr "4.00x6.00\""
2572 msgstr "4.00x6.50\""
2586 msgid "5 inches/sec."
2587 msgstr "5 polzades/seg."
2601 msgid "6 inches/sec."
2602 msgstr "6 polzades/seg."
2605 msgstr "6.00x1.00\""
2608 msgstr "6.00x2.00\""
2611 msgstr "6.00x3.00\""
2614 msgstr "6.00x4.00\""
2617 msgstr "6.00x5.00\""
2620 msgstr "6.00x6.00\""
2623 msgstr "6.00x6.50\""
2646 msgid "7 inches/sec."
2647 msgstr "7 polzades/seg."
2661 msgid "8 inches/sec."
2662 msgstr "8 polzades/seg."
2668 msgstr "8.00x1.00\""
2671 msgstr "8.00x2.00\""
2674 msgstr "8.00x3.00\""
2677 msgstr "8.00x4.00\""
2680 msgstr "8.00x5.00\""
2683 msgstr "8.00x6.00\""
2686 msgstr "8.00x6.50\""
2700 msgid "9 inches/sec."
2701 msgstr "9 polzades/seg."
2709 msgid "9-Pin Series"
2710 msgstr "Sèrie de 9 pins"
2718 msgid "?Invalid help command unknown."
2719 msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2722 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2723 msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2726 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2732 msgid "A0 Long Edge"
2733 msgstr "A0 costat llarg"
2738 msgid "A1 Long Edge"
2739 msgstr "A1 costat llarg"
2747 msgid "A2 Long Edge"
2748 msgstr "A2 costat llarg"
2753 msgid "A3 Long Edge"
2754 msgstr "A3 costat llarg"
2759 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2760 msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2765 msgid "A4 Long Edge"
2766 msgstr "A4 costat llarg"
2777 msgid "A5 Long Edge"
2778 msgstr "A5 costat llarg"
2786 msgid "A6 Long Edge"
2787 msgstr "A6 costat llarg"
2816 msgid "ARCH C Long Edge"
2817 msgstr "ARCH C costat llarg"
2822 msgid "ARCH D Long Edge"
2823 msgstr "ARCH D costat llarg"
2828 msgid "ARCH E Long Edge"
2829 msgstr "ARCH E costat llarg"
2832 msgstr "Accepta feines"
2838 msgstr "Afegeix una classe"
2841 msgstr "Afegeix una impressora"
2846 msgid "Administration"
2847 msgstr "Administració"
2852 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2853 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2859 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2861 "S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2864 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2868 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2872 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2873 msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2912 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2916 msgid "Bad '%s' value."
2920 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2923 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2926 msgid "Bad NULL dests pointer"
2927 msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
2929 msgid "Bad OpenGroup"
2930 msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2932 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2933 msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2935 msgid "Bad OrderDependency"
2936 msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2938 msgid "Bad PPD cache file."
2939 msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2941 msgid "Bad PPD file."
2945 msgstr "La petició és incorrecta"
2947 msgid "Bad SNMP version number"
2948 msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2950 msgid "Bad UIConstraints"
2951 msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2956 msgid "Bad arguments to function"
2960 msgid "Bad copies value %d."
2961 msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2963 msgid "Bad custom parameter"
2964 msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2967 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2968 msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2971 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2972 msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2975 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2976 msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2979 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2980 msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2982 msgid "Bad filename buffer"
2983 msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2985 msgid "Bad hostname/address in URI"
2989 msgid "Bad job-name value: %s"
2992 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2995 msgid "Bad job-priority value."
2996 msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2999 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3000 msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
3002 msgid "Bad job-sheets value type."
3003 msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
3005 msgid "Bad job-state value."
3006 msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
3009 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3010 msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
3013 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3014 msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
3017 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3018 msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
3021 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3025 msgid "Bad number-up value %d."
3026 msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
3029 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3030 msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
3032 msgid "Bad port number in URI"
3036 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3037 msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
3040 msgid "Bad printer-state value %d."
3041 msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
3043 msgid "Bad printer-uri."
3047 msgid "Bad request ID %d."
3048 msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
3051 msgid "Bad request version number %d.%d."
3052 msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
3054 msgid "Bad resource in URI"
3057 msgid "Bad scheme in URI"
3060 msgid "Bad username in URI"
3063 msgid "Bad value string"
3064 msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
3066 msgid "Bad/empty URI"
3073 msgstr "Paper de valors"
3079 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3080 msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
3082 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3083 msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
3088 msgid "CPCL Label Printer"
3089 msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3094 msgid "Canceling print job."
3095 msgstr "Es cancel·la feina."
3097 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3100 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3101 msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3106 msgid "Change Settings"
3107 msgstr "Canvia la configuració"
3110 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3111 msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3116 msgid "Clean Print Heads"
3117 msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3119 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3120 msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3126 msgstr "Mode de color"
3129 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3131 "exit help quit status ?"
3133 "Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3135 "exit help quit status ?"
3137 msgid "Community name uses indefinite length"
3138 msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3140 msgid "Connected to printer."
3141 msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3143 msgid "Connecting to printer."
3144 msgstr "Es connecta a la impressora."
3152 msgid "Control file sent successfully."
3153 msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3155 msgid "Copying print data."
3156 msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3161 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3164 msgid "Credentials have expired."
3168 msgstr "Personalitzat"
3170 msgid "CustominCutInterval"
3171 msgstr "CustominCutInterval"
3173 msgid "CustominTearInterval"
3174 msgstr "CustominTearInterval"
3188 msgid "Data file sent successfully."
3189 msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3197 msgid "Delete Class"
3198 msgstr "Elimina la classe"
3200 msgid "Delete Printer"
3201 msgstr "Elimina la impressora"
3203 msgid "DeskJet Series"
3204 msgstr "Sèrie Deskjet"
3207 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3208 msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3221 "Device: uri = %s\n"
3224 " make-and-model = %s\n"
3228 "Dispositiu: uri = %s\n"
3230 " informació = %s\n"
3231 " fabricant i model = %s\n"
3232 " identificador = %s\n"
3235 msgid "Direct Thermal Media"
3236 msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3239 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3240 msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3243 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3244 msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3247 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3248 msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3251 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3252 msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3255 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3256 msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3259 msgstr "Desabilitat"
3262 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3263 msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
3269 msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3274 msgid "EPL1 Label Printer"
3275 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3277 msgid "EPL2 Label Printer"
3278 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3280 msgid "Edit Configuration File"
3281 msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3283 msgid "Encryption is not supported."
3286 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3287 msgid "Ending Banner"
3288 msgstr "S'està acabant el bàner"
3294 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3295 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3296 "valid Kerberos ticket."
3298 "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3299 "contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3300 "l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3303 msgid "Envelope #10"
3306 msgid "Envelope #11"
3309 msgid "Envelope #12"
3312 msgid "Envelope #14"
3348 msgid "Envelope C65"
3354 msgid "Envelope Choukei 3"
3355 msgstr "Sobre Choukei 3"
3357 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3358 msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3360 msgid "Envelope Choukei 4"
3361 msgstr "Sobre Choukei 4"
3363 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3364 msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3369 msgid "Envelope Feed"
3370 msgstr "Alimentació de sobres"
3372 msgid "Envelope Invite"
3373 msgstr "Sobre d'invitació"
3375 msgid "Envelope Italian"
3376 msgstr "Sobre italià"
3378 msgid "Envelope Kaku2"
3379 msgstr "Sobre Kaku2"
3381 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3382 msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3384 msgid "Envelope Kaku3"
3385 msgstr "Sobre Kaku3"
3387 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3388 msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3390 msgid "Envelope Monarch"
3391 msgstr "Sobre monarch"
3393 msgid "Envelope PRC1"
3396 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3397 msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3399 msgid "Envelope PRC10"
3400 msgstr "Sobre PRC10"
3402 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3403 msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3405 msgid "Envelope PRC2"
3408 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3409 msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3411 msgid "Envelope PRC3"
3414 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3415 msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3417 msgid "Envelope PRC4"
3420 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3421 msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3423 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3424 msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3426 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3429 msgid "Envelope PRC6"
3432 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3433 msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3435 msgid "Envelope PRC7"
3438 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3439 msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3441 msgid "Envelope PRC8"
3444 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3445 msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3447 msgid "Envelope PRC9"
3450 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3451 msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3453 msgid "Envelope Personal"
3454 msgstr "Sobre personalitzat"
3456 msgid "Envelope You4"
3459 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3460 msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3462 msgid "Environment Variables:"
3468 msgid "Error Policy"
3469 msgstr "Normes d'error"
3471 msgid "Error reading raster data."
3474 msgid "Error sending raster data."
3475 msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3477 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3478 msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3480 msgid "European Fanfold"
3483 msgid "European Fanfold Legal"
3486 msgid "Every 10 Labels"
3487 msgstr "Cada 10 etiquetes"
3489 msgid "Every 2 Labels"
3490 msgstr "Cada 2 etiquetes"
3492 msgid "Every 3 Labels"
3493 msgstr "Cada 3 etiquetes"
3495 msgid "Every 4 Labels"
3496 msgstr "Cada 4 etiquetes"
3498 msgid "Every 5 Labels"
3499 msgstr "Cada 5 etiquetes"
3501 msgid "Every 6 Labels"
3502 msgstr "Cada 6 etiquetes"
3504 msgid "Every 7 Labels"
3505 msgstr "Cada 7 etiquetes"
3507 msgid "Every 8 Labels"
3508 msgstr "Cada 8 etiquetes"
3510 msgid "Every 9 Labels"
3511 msgstr "Cada 9 etiquetes"
3514 msgstr "Cada etiqueta"
3519 msgid "Expectation Failed"
3520 msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3522 msgid "Expressions:"
3525 msgid "Fast Grayscale"
3529 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3530 msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3533 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3534 msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3537 msgid "File \"%s\" is a directory."
3538 msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3541 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3542 msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3545 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3546 msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3553 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3554 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3558 msgid "Finished page %d."
3559 msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3561 msgid "Finishing Preset"
3582 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3583 msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3585 msgid "Glossy Paper"
3586 msgstr "Paper fotogràfic"
3588 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3589 msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3592 msgstr "Escala de grisos"
3597 msgid "Hanging Folder"
3598 msgstr "Carpeta per penjar"
3600 msgid "Hash buffer too small."
3603 msgid "Help file not in index."
3604 msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3609 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3611 "L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3613 msgid "IPP attribute has no name."
3614 msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3616 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3617 msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3619 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3620 msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3622 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3623 msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3625 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3626 msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3628 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3629 msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3631 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3632 msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3634 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3635 msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3637 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3638 msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3640 msgid "IPP language length overflows value."
3641 msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3643 msgid "IPP language length too large."
3646 msgid "IPP member name is not empty."
3647 msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3649 msgid "IPP memberName value is empty."
3650 msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3652 msgid "IPP memberName with no attribute."
3655 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3656 msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3658 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3660 "El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3662 msgid "IPP octetString length too large."
3665 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3666 msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3668 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3669 msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3671 msgid "IPP string length overflows value."
3672 msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3674 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3676 "EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3678 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3679 msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3681 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3685 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3686 " Fully-qualified domain name"
3689 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3692 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3695 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3698 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3701 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3704 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3710 msgid "Illegal control character"
3711 msgstr "Caràcter de control no permès"
3713 msgid "Illegal main keyword string"
3714 msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3716 msgid "Illegal option keyword string"
3717 msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3719 msgid "Illegal translation string"
3720 msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3722 msgid "Illegal whitespace character"
3723 msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3725 msgid "Installable Options"
3726 msgstr "Opcions instal·lables"
3731 msgid "IntelliBar Label Printer"
3732 msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3735 msgstr "Intellitech"
3737 msgid "Internal Server Error"
3738 msgstr "Error intern del servidor"
3740 msgid "Internal error"
3741 msgstr "Error intern"
3743 msgid "Internet Postage 2-Part"
3744 msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3746 msgid "Internet Postage 3-Part"
3747 msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3749 msgid "Internet Printing Protocol"
3750 msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3752 msgid "Invalid group tag."
3755 msgid "Invalid media name arguments."
3758 msgid "Invalid media size."
3759 msgstr "Mida del suport no vàlida."
3761 msgid "Invalid ppd-name value."
3765 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3766 msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3769 msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3789 msgid "JIS B4 Long Edge"
3790 msgstr "JIS B4 costat llarg"
3795 msgid "JIS B5 Long Edge"
3796 msgstr "JIS B5 costat llarg"
3801 msgid "JIS B6 Long Edge"
3802 msgstr "JIS B6 costat llarg"
3814 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3815 msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
3818 msgid "Job #%d does not exist."
3819 msgstr "La feina #%d no existeix."
3822 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3823 msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
3826 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3827 msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
3830 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3831 msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
3834 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3835 msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
3838 msgid "Job #%d is not complete."
3839 msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
3842 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3843 msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
3846 msgid "Job #%d is not held."
3847 msgstr "La feina #%d no està aturada."
3849 msgid "Job Completed"
3850 msgstr "S'ha acabat la feina"
3853 msgstr "S'ha creat la feina"
3855 msgid "Job Options Changed"
3856 msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
3859 msgstr "S'ha aturat la feina"
3861 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3862 msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
3864 msgid "Job operation failed"
3865 msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
3867 msgid "Job state cannot be changed."
3868 msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
3870 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3871 msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
3876 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3877 msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3880 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3883 msgid "Label Printer"
3884 msgstr "Impressora d'etiquetes"
3887 msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3890 msgid "Language \"%s\" not supported."
3891 msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
3893 msgid "Large Address"
3894 msgstr "Adreça gran"
3896 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3897 msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3899 msgid "Letter Oversize"
3902 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3903 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3908 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3909 msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3911 msgid "List Available Printers"
3912 msgstr "Llista les impressores disponibles"
3915 msgid "Listening on port %d."
3918 msgid "Local printer created."
3921 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3922 msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3924 msgid "Looking for printer."
3925 msgstr "S'està buscant la impressora."
3928 msgstr "Alimentació manual"
3931 msgstr "Mida del paper"
3933 msgid "Media Source"
3934 msgstr "Font del paper"
3936 msgid "Media Tracking"
3937 msgstr "Seguiment del paper"
3940 msgstr "Tipus de paper"
3945 msgid "Memory allocation error"
3946 msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
3948 msgid "Missing CloseGroup"
3949 msgstr "Falta el CloseGroup"
3951 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3954 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3955 msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
3957 msgid "Missing asterisk in column 1"
3958 msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3960 msgid "Missing document-number attribute."
3961 msgstr "Falta l'atribut document-number."
3963 msgid "Missing form variable"
3964 msgstr "Falta una variable del formulari"
3966 msgid "Missing last-document attribute in request."
3967 msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3969 msgid "Missing media or media-col."
3970 msgstr "Falta el media o el media-col."
3972 msgid "Missing media-size in media-col."
3973 msgstr "Falta el media-size al media-col."
3975 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3976 msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3978 msgid "Missing option keyword"
3979 msgstr "Falta l'opció keyword"
3981 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3982 msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3985 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3988 msgid "Missing required attributes."
3989 msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3991 msgid "Missing resource in URI"
3994 msgid "Missing scheme in URI"
3997 msgid "Missing value string"
3998 msgstr "Falta la cadena de valor"
4000 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4001 msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
4003 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4004 msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
4008 "Model: name = %s\n"
4009 " natural_language = %s\n"
4010 " make-and-model = %s\n"
4014 " idioma_natural = %s\n"
4015 " fabricant i model = %s\n"
4016 " id del dispositiu = %s"
4021 msgid "Modify Class"
4022 msgstr "Modifica la classe"
4024 msgid "Modify Printer"
4025 msgstr "Modifica la impressora"
4027 msgid "Move All Jobs"
4028 msgstr "Mou totes les feines"
4031 msgstr "Mou la feina"
4033 msgid "Moved Permanently"
4034 msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
4036 msgid "NULL PPD file pointer"
4037 msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
4039 msgid "Name OID uses indefinite length"
4040 msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
4042 msgid "Nested classes are not allowed."
4043 msgstr "No es permeten les classes imbricades."
4048 msgid "New credentials are not valid for name."
4051 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4058 msgstr "No hi ha contingut"
4060 msgid "No IPP attributes."
4064 msgstr "El PPD no té nom"
4066 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4067 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4069 msgid "No active connection"
4070 msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4072 msgid "No active connection."
4076 msgid "No active jobs on %s."
4077 msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
4079 msgid "No attributes in request."
4080 msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4082 msgid "No authentication information provided."
4083 msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4085 msgid "No common name specified."
4088 msgid "No community name"
4089 msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4091 msgid "No default destination."
4094 msgid "No default printer."
4095 msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4097 msgid "No destinations added."
4098 msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4100 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4102 "No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4105 msgid "No error-index"
4106 msgstr "No hi ca cap error-index"
4108 msgid "No error-status"
4109 msgstr "No hi ha cap status-error"
4111 msgid "No file in print request."
4112 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4114 msgid "No modification time"
4115 msgstr "No hi ha hora de modificació"
4118 msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4120 msgid "No pages were found."
4121 msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4123 msgid "No printer name"
4124 msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4126 msgid "No printer-uri found"
4127 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4129 msgid "No printer-uri found for class"
4130 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4132 msgid "No printer-uri in request."
4133 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4135 msgid "No request URI."
4138 msgid "No request protocol version."
4141 msgid "No request sent."
4144 msgid "No request-id"
4145 msgstr "No hi ha cap request-id"
4147 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4150 msgid "No subscription attributes in request."
4151 msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4153 msgid "No subscriptions found."
4154 msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4156 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4157 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4159 msgid "No version number"
4160 msgstr "No hi ha cap número de versió"
4162 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4163 msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4165 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4166 msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4175 msgstr "No s'ha trobat"
4177 msgid "Not Implemented"
4178 msgstr "No implementat"
4180 msgid "Not Installed"
4181 msgstr "No està instal·lat"
4183 msgid "Not Modified"
4184 msgstr "No està modificat"
4186 msgid "Not Supported"
4187 msgstr "No és compatible"
4189 msgid "Not allowed to print."
4190 msgstr "No teniu permís per imprimir."
4198 msgid "Off (1-Sided)"
4199 msgstr "Inactiu (Una cara)"
4205 msgstr "Ajuda en línia"
4207 msgid "Only local users can create a local printer."
4211 msgid "Open of %s failed: %s"
4212 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4214 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4215 msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4217 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4218 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4220 msgid "Operation Policy"
4221 msgstr "Política d'operacions"
4224 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4225 msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4227 msgid "Options Installed"
4228 msgstr "Opcions instal·lades"
4239 msgid "Out of date PPD cache file."
4240 msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4242 msgid "Out of memory."
4243 msgstr "Sense memòria."
4246 msgstr "Mode de sortida"
4248 msgid "PCL Laser Printer"
4249 msgstr "Impressora làser PCL"
4254 msgid "PRC16K Long Edge"
4255 msgstr "PRC16K costat llarg"
4260 msgid "PRC32K Long Edge"
4261 msgstr "PRC32K costat llarg"
4263 msgid "PRC32K Oversize"
4264 msgstr "PRC32K gran"
4266 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4267 msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4270 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4273 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4274 msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4276 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4277 msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4279 msgid "ParamCustominCutInterval"
4280 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4282 msgid "ParamCustominTearInterval"
4283 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4286 msgid "Password for %s on %s? "
4287 msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4290 msgstr "Posa la classe en pausa"
4292 msgid "Pause Printer"
4293 msgstr "Posa la impressora en pausa"
4296 msgstr "Desenganxar"
4301 msgid "Photo Labels"
4302 msgstr "Etiquetes de fotografia"
4305 msgstr "Paper normal"
4310 msgid "Port Monitor"
4311 msgstr "Seguiment del port"
4313 msgid "PostScript Printer"
4314 msgstr "Impressora PostScript"
4319 msgid "Postcard Double"
4322 msgid "Postcard Double Long Edge"
4323 msgstr "Postal doble costat llarg"
4325 msgid "Postcard Long Edge"
4326 msgstr "Postal costat llarg"
4328 msgid "Preparing to print."
4331 msgid "Print Density"
4332 msgstr "Densitat de la impressió"
4335 msgstr "Feina d'impressió:"
4338 msgstr "Mode d'impressió"
4340 msgid "Print Quality"
4344 msgstr "Ritme d'impressió"
4346 msgid "Print Self-Test Page"
4347 msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4350 msgstr "Velocitat d'impressió"
4352 msgid "Print Test Page"
4353 msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4355 msgid "Print and Cut"
4356 msgstr "Imprimeix i talla"
4358 msgid "Print and Tear"
4359 msgstr "Imprimeix i estripa"
4361 msgid "Print file sent."
4362 msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4364 msgid "Print job canceled at printer."
4365 msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
4367 msgid "Print job too large."
4368 msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
4370 msgid "Print job was not accepted."
4374 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4377 msgid "Printer Added"
4378 msgstr "S'ha afegit una impressora"
4380 msgid "Printer Default"
4381 msgstr "Impressora per defecte"
4383 msgid "Printer Deleted"
4384 msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4386 msgid "Printer Modified"
4387 msgstr "S'ha modificat la impressora"
4389 msgid "Printer Paused"
4390 msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4392 msgid "Printer Settings"
4393 msgstr "Configuració de la impressora"
4395 msgid "Printer cannot print supplied content."
4396 msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4398 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4401 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4405 msgstr "Impressora:"
4408 msgstr "Impressores"
4411 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4420 msgid "Quota limit reached."
4421 msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4423 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4425 "Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
4428 msgstr "Rebutja feines"
4431 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4432 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4435 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4436 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4438 msgid "Reprint After Error"
4439 msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4441 msgid "Request Entity Too Large"
4442 msgstr "Entitat de petició massa gran"
4447 msgid "Resume Class"
4448 msgstr "Reprèn la classe"
4450 msgid "Resume Printer"
4451 msgstr "Reprèn la impressora"
4453 msgid "Return Address"
4459 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4460 msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4462 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4463 msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4466 msgstr "Vegeu altres"
4468 msgid "See remote printer."
4471 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4474 msgid "Sending data to printer."
4475 msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4477 msgid "Server Restarted"
4478 msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4480 msgid "Server Security Auditing"
4481 msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4483 msgid "Server Started"
4484 msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4486 msgid "Server Stopped"
4487 msgstr "S'ha aturat el servidor"
4489 msgid "Server credentials not set."
4492 msgid "Service Unavailable"
4493 msgstr "El servei no està disponible"
4495 msgid "Set Allowed Users"
4496 msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4498 msgid "Set As Server Default"
4499 msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4501 msgid "Set Class Options"
4502 msgstr "Definir les opcions de la classe"
4504 msgid "Set Printer Options"
4505 msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4507 msgid "Set Publishing"
4508 msgstr "Establir com a pública"
4510 msgid "Shipping Address"
4511 msgstr "Adreça de lliurament"
4513 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4514 msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4516 msgid "Special Paper"
4517 msgstr "Paper especial"
4520 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4521 msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
4529 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4530 msgid "Starting Banner"
4531 msgstr "Bàner inicial"
4534 msgid "Starting page %d."
4535 msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4541 msgid "Subscription #%d does not exist."
4542 msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4544 msgid "Substitutions:"
4556 msgid "Switching Protocols"
4557 msgstr "Intercanviar els protocols"
4562 msgid "Tabloid Oversize"
4563 msgstr "Tabloide gran"
4565 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4566 msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4574 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4575 msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4578 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4582 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4583 msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4587 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4592 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4594 "L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4598 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4599 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4602 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4603 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4605 msgid "The PPD file could not be opened."
4606 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4609 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4610 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4612 "El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4613 "pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4616 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4618 "No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4622 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4623 msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4625 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4628 msgid "The printer did not respond."
4629 msgstr "La impressora no ha respost."
4631 msgid "The printer is in use."
4632 msgstr "La impressora està ocupada."
4634 msgid "The printer is not connected."
4635 msgstr "La impressora no està connectada."
4637 msgid "The printer is not responding."
4638 msgstr "La impressora no respon."
4640 msgid "The printer is now connected."
4641 msgstr "Ara la impressora està connectada."
4643 msgid "The printer is now online."
4644 msgstr "Ara la impressora està en línia."
4646 msgid "The printer is offline."
4647 msgstr "La impressora està fora de línia."
4649 msgid "The printer is unreachable at this time."
4650 msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4652 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4654 "Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4658 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4659 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4663 msgid "The printer or class does not exist."
4664 msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4666 msgid "The printer or class is not shared."
4667 msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4670 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4671 msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4673 msgid "The printer-uri attribute is required."
4674 msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4677 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4679 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4682 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4684 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4688 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4691 "La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4695 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4696 msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4698 msgid "There are too many subscriptions."
4699 msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4701 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4702 msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4704 msgid "Thermal Transfer Media"
4705 msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4707 msgid "Too many active jobs."
4708 msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4711 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4712 msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4715 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4716 msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4718 msgid "Transparency"
4719 msgstr "Transparència"
4736 msgid "Trust on first use is disabled."
4739 msgid "URI Too Long"
4740 msgstr "L'URI és massa llarg"
4742 msgid "URI too large"
4749 msgstr "Llibre major americà"
4752 msgstr "Legal americà"
4754 msgid "US Legal Oversize"
4755 msgstr "Legal americà gran"
4758 msgstr "Carta americà"
4760 msgid "US Letter Long Edge"
4761 msgstr "Carta americà costat llarg"
4763 msgid "US Letter Oversize"
4764 msgstr "Carta americà gran"
4766 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4767 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4769 msgid "US Letter Small"
4770 msgstr "Carta americà petit"
4772 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4773 msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4775 msgid "Unable to access help file."
4776 msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4778 msgid "Unable to add class"
4779 msgstr "No es pot afegir la classe"
4781 msgid "Unable to add document to print job."
4782 msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
4785 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4786 msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
4788 msgid "Unable to add printer"
4789 msgstr "No es pot afegir la impressora"
4791 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4792 msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4794 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4795 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4797 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4798 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4800 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4803 msgid "Unable to cancel print job."
4804 msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
4806 msgid "Unable to change printer"
4807 msgstr "No es pot canviar la impressora"
4809 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4810 msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4812 msgid "Unable to change server settings"
4813 msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4816 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4820 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4823 msgid "Unable to configure printer options."
4824 msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4826 msgid "Unable to connect to host."
4827 msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
4829 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4831 "No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4832 "impressora de la classe."
4835 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4836 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4838 msgid "Unable to copy PPD file."
4839 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4841 msgid "Unable to create credentials from array."
4844 msgid "Unable to create printer-uri"
4845 msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4847 msgid "Unable to create printer."
4850 msgid "Unable to create server credentials."
4854 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4857 msgid "Unable to create temporary file"
4858 msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4860 msgid "Unable to delete class"
4861 msgstr "No es pot esborrar la classe"
4863 msgid "Unable to delete printer"
4864 msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4866 msgid "Unable to do maintenance command"
4867 msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4869 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4870 msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4873 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4877 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4879 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4880 "certificat no és vàlida)."
4883 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4885 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4886 "encara no és vàlid)."
4888 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4890 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4893 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4895 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4896 "el nom de l'amfitrió)."
4899 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4900 "before responding)."
4902 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4903 "connexió abans de respondre)."
4906 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4908 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4912 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4914 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4917 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4918 msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
4921 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4924 msgid "Unable to find destination for job"
4925 msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
4927 msgid "Unable to find printer."
4928 msgstr "No es pot trobar la impressora."
4930 msgid "Unable to find server credentials."
4933 msgid "Unable to get backend exit status."
4934 msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
4936 msgid "Unable to get class list"
4937 msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4939 msgid "Unable to get class status"
4940 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4942 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4943 msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4945 msgid "Unable to get printer attributes"
4946 msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4948 msgid "Unable to get printer list"
4949 msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4951 msgid "Unable to get printer status"
4952 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4954 msgid "Unable to get printer status."
4955 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4957 msgid "Unable to load help index."
4958 msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4961 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4962 msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4964 msgid "Unable to locate printer."
4965 msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4967 msgid "Unable to modify class"
4968 msgstr "No es pot modificar la classe"
4970 msgid "Unable to modify printer"
4971 msgstr "No es pot modificar la impressora"
4973 msgid "Unable to move job"
4974 msgstr "No es pot moure la feina"
4976 msgid "Unable to move jobs"
4977 msgstr "No es poden moure les tasques"
4979 msgid "Unable to open PPD file"
4980 msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4982 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4983 msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4985 msgid "Unable to open device file"
4986 msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4989 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4990 msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
4992 msgid "Unable to open help file."
4993 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4995 msgid "Unable to open print file"
4996 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4998 msgid "Unable to open raster file"
4999 msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
5001 msgid "Unable to print test page"
5002 msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
5004 msgid "Unable to read print data."
5005 msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
5008 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5011 msgid "Unable to rename job document file."
5014 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5017 msgid "Unable to see in file"
5018 msgstr "No es pot veure al fitxer"
5020 msgid "Unable to send command to printer driver"
5021 msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
5023 msgid "Unable to send data to printer."
5024 msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
5026 msgid "Unable to set options"
5027 msgstr "No es poden configurar les opcions"
5029 msgid "Unable to set server default"
5030 msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
5032 msgid "Unable to start backend process."
5033 msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
5035 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5036 msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
5038 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5039 msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
5041 msgid "Unable to write print data"
5042 msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
5045 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5046 msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
5048 msgid "Unauthorized"
5049 msgstr "No autoritzat"
5058 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5059 msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
5062 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5066 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5067 msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
5070 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5071 msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5074 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5075 msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5077 msgid "Unknown hash algorithm."
5080 msgid "Unknown media size name."
5081 msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5084 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5085 msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5088 msgid "Unknown option \"%s\"."
5089 msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5092 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5093 msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5096 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5097 msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5100 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5101 msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5103 msgid "Unknown request method."
5106 msgid "Unknown request version."
5109 msgid "Unknown scheme in URI"
5112 msgid "Unknown service name."
5113 msgstr "El nom del servei és desconegut."
5116 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5117 msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5120 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5124 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5127 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5130 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5134 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5135 msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5138 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5139 msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5142 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5143 msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5146 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5147 msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5150 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5151 msgstr "No s'admet el format «%s»."
5153 msgid "Unsupported margins."
5154 msgstr "No s'admeten els marges."
5156 msgid "Unsupported media value."
5157 msgstr "No s'admet el valor del suport."
5160 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5161 msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5164 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5166 "No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5170 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5171 msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5173 msgid "Unsupported raster data."
5174 msgstr "No s'admet les dades en trama."
5176 msgid "Unsupported value type"
5177 msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5179 msgid "Upgrade Required"
5180 msgstr "S'ha d'actualitzar"
5183 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5187 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5188 msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
5191 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5192 " cancel [options] [destination]\n"
5193 " cancel [options] [destination-id]"
5196 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5197 msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5199 msgid "Usage: cupsd [options]"
5200 msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5202 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5206 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5207 " program | cupstestppd [options] -"
5210 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5214 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5215 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5217 " ippfind --version"
5220 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5221 msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5224 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5225 " lp [options] -i id"
5229 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5230 " lpadmin [options] -p destination\n"
5231 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5232 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5233 " lpadmin [options] -x destination"
5237 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5238 " lpinfo [options] -v"
5242 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5243 " lpmove [options] source-destination destination"
5247 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5248 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5249 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5250 " lpoptions [options] -x destination"
5253 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5256 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5260 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5264 msgid "Usage: lpstat [options]"
5267 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5268 msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5270 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5271 msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5273 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5274 msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5276 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5277 msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5280 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5282 "Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5284 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5285 msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5288 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5291 msgid "Value uses indefinite length"
5292 msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5294 msgid "VarBind uses indefinite length"
5295 msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5297 msgid "Version uses indefinite length"
5298 msgstr "Version té una longitud indefinida"
5300 msgid "Waiting for job to complete."
5301 msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
5303 msgid "Waiting for printer to become available."
5304 msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5306 msgid "Waiting for printer to finish."
5307 msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5309 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5312 msgid "Web Interface is Disabled"
5313 msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5318 msgid "You cannot access this page."
5322 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5323 msgstr "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL https://%s:%d%s."
5325 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5328 msgid "ZPL Label Printer"
5329 msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5335 msgstr "interromput"
5337 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5338 msgid "accuracy-units"
5341 #. TRANSLATORS: Millimeters
5342 msgid "accuracy-units.mm"
5345 #. TRANSLATORS: Nanometers
5346 msgid "accuracy-units.nm"
5349 #. TRANSLATORS: Micrometers
5350 msgid "accuracy-units.um"
5353 #. TRANSLATORS: Bale Output
5357 #. TRANSLATORS: Bale Using
5361 #. TRANSLATORS: Band
5362 msgid "baling-type.band"
5365 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5366 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5369 #. TRANSLATORS: Wrap
5370 msgid "baling-type.wrap"
5373 #. TRANSLATORS: Bale After
5378 msgid "baling-when.after-job"
5381 #. TRANSLATORS: Sets
5382 msgid "baling-when.after-sets"
5385 #. TRANSLATORS: Bind Output
5389 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5390 msgid "binding-reference-edge"
5393 #. TRANSLATORS: Bottom
5394 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5397 #. TRANSLATORS: Left
5398 msgid "binding-reference-edge.left"
5401 #. TRANSLATORS: Right
5402 msgid "binding-reference-edge.right"
5406 msgid "binding-reference-edge.top"
5409 #. TRANSLATORS: Binder Type
5410 msgid "binding-type"
5413 #. TRANSLATORS: Adhesive
5414 msgid "binding-type.adhesive"
5417 #. TRANSLATORS: Comb
5418 msgid "binding-type.comb"
5421 #. TRANSLATORS: Flat
5422 msgid "binding-type.flat"
5425 #. TRANSLATORS: Padding
5426 msgid "binding-type.padding"
5429 #. TRANSLATORS: Perfect
5430 msgid "binding-type.perfect"
5433 #. TRANSLATORS: Spiral
5434 msgid "binding-type.spiral"
5437 #. TRANSLATORS: Tape
5438 msgid "binding-type.tape"
5441 #. TRANSLATORS: Velo
5442 msgid "binding-type.velo"
5448 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5449 msgid "chamber-humidity"
5452 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5453 msgid "chamber-temperature"
5456 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5457 msgid "charge-info-message"
5460 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5464 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5465 msgid "coating-sides"
5468 #. TRANSLATORS: Back
5469 msgid "coating-sides.back"
5472 #. TRANSLATORS: Front and Back
5473 msgid "coating-sides.both"
5476 #. TRANSLATORS: Front
5477 msgid "coating-sides.front"
5480 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5481 msgid "coating-type"
5484 #. TRANSLATORS: Archival
5485 msgid "coating-type.archival"
5488 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5489 msgid "coating-type.archival-glossy"
5492 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5493 msgid "coating-type.archival-matte"
5496 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5497 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5500 #. TRANSLATORS: Glossy
5501 msgid "coating-type.glossy"
5504 #. TRANSLATORS: High Gloss
5505 msgid "coating-type.high-gloss"
5508 #. TRANSLATORS: Matte
5509 msgid "coating-type.matte"
5512 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5513 msgid "coating-type.semi-gloss"
5516 #. TRANSLATORS: Silicone
5517 msgid "coating-type.silicone"
5520 #. TRANSLATORS: Translucent
5521 msgid "coating-type.translucent"
5527 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5528 msgid "confirmation-sheet-print"
5531 #. TRANSLATORS: Copies
5535 #. TRANSLATORS: Back Cover
5539 #. TRANSLATORS: Front Cover
5543 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5544 msgid "cover-sheet-info"
5547 #. TRANSLATORS: Date Time
5548 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5551 #. TRANSLATORS: From Name
5552 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5555 #. TRANSLATORS: Logo
5556 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5559 #. TRANSLATORS: Message
5560 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5563 #. TRANSLATORS: Organization
5564 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5567 #. TRANSLATORS: Subject
5568 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5571 #. TRANSLATORS: To Name
5572 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5575 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5579 #. TRANSLATORS: No Cover
5580 msgid "cover-type.no-cover"
5583 #. TRANSLATORS: Back Only
5584 msgid "cover-type.print-back"
5587 #. TRANSLATORS: Front and Back
5588 msgid "cover-type.print-both"
5591 #. TRANSLATORS: Front Only
5592 msgid "cover-type.print-front"
5595 #. TRANSLATORS: None
5596 msgid "cover-type.print-none"
5599 #. TRANSLATORS: Cover Output
5603 #. TRANSLATORS: Add Cover
5604 msgid "covering-name"
5607 #. TRANSLATORS: Plain
5608 msgid "covering-name.plain"
5611 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5612 msgid "covering-name.pre-cut"
5615 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5616 msgid "covering-name.pre-printed"
5619 msgid "cups-deviced failed to execute."
5620 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5622 msgid "cups-driverd failed to execute."
5623 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5626 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5630 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5631 msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5634 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5635 msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5638 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5639 msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5641 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5643 "cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5645 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5648 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5651 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5654 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5655 msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5657 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5661 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5662 msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5665 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5666 msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5669 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5670 msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5673 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5674 msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
5676 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5677 msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5680 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5681 msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
5683 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5684 msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
5686 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5687 msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
5689 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5690 msgid "detailed-status-message"
5694 msgid "device for %s/%s: %s"
5695 msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5698 msgid "device for %s: %s"
5699 msgstr "dispositiu per %s: %s"
5701 #. TRANSLATORS: Copies
5702 msgid "document-copies"
5705 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5706 msgid "document-privacy-attributes"
5710 msgid "document-privacy-attributes.all"
5713 #. TRANSLATORS: Default
5714 msgid "document-privacy-attributes.default"
5717 #. TRANSLATORS: Document Description
5718 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5721 #. TRANSLATORS: Document Template
5722 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5725 #. TRANSLATORS: None
5726 msgid "document-privacy-attributes.none"
5729 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5730 msgid "document-privacy-scope"
5734 msgid "document-privacy-scope.all"
5737 #. TRANSLATORS: Default
5738 msgid "document-privacy-scope.default"
5741 #. TRANSLATORS: None
5742 msgid "document-privacy-scope.none"
5745 #. TRANSLATORS: Owner
5746 msgid "document-privacy-scope.owner"
5749 #. TRANSLATORS: Document State
5750 msgid "document-state"
5753 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5754 msgid "document-state-reasons"
5757 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5758 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5761 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5762 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5765 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5766 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5769 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5770 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5773 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5774 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5777 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5778 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5781 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5782 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5785 #. TRANSLATORS: Compression Error
5786 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5789 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5790 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5793 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5794 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5797 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5798 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5801 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5802 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5805 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5806 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5809 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5810 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5813 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5814 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5817 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5818 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5821 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5822 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5825 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5826 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5829 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5830 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5833 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5834 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5837 #. TRANSLATORS: Incoming
5838 msgid "document-state-reasons.incoming"
5841 #. TRANSLATORS: Interpreting
5842 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5845 #. TRANSLATORS: None
5846 msgid "document-state-reasons.none"
5849 #. TRANSLATORS: Outgoing
5850 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5853 #. TRANSLATORS: Printing
5854 msgid "document-state-reasons.printing"
5857 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5858 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5861 #. TRANSLATORS: Queued
5862 msgid "document-state-reasons.queued"
5865 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5866 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5869 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5870 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5873 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5874 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5877 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5878 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5881 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5882 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5885 #. TRANSLATORS: Transforming
5886 msgid "document-state-reasons.transforming"
5889 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5890 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5893 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5894 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5897 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5898 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5901 #. TRANSLATORS: Pending
5902 msgid "document-state.3"
5905 #. TRANSLATORS: Processing
5906 msgid "document-state.5"
5909 #. TRANSLATORS: Stopped
5910 msgid "document-state.6"
5913 #. TRANSLATORS: Canceled
5914 msgid "document-state.7"
5917 #. TRANSLATORS: Aborted
5918 msgid "document-state.8"
5921 #. TRANSLATORS: Completed
5922 msgid "document-state.9"
5925 #. TRANSLATORS: End Power State
5926 msgid "end-power-state"
5929 msgid "error-index uses indefinite length"
5930 msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
5932 msgid "error-status uses indefinite length"
5933 msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
5936 "expression --and expression\n"
5941 "expression --or expression\n"
5945 msgid "expression expression Logical AND"
5948 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5949 msgid "feed-orientation"
5952 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5953 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5956 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5957 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5960 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5961 msgid "fetch-status-code"
5964 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5965 msgid "finishing-template"
5968 #. TRANSLATORS: Bale
5969 msgid "finishing-template.bale"
5972 #. TRANSLATORS: Bind
5973 msgid "finishing-template.bind"
5976 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5977 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5980 #. TRANSLATORS: Bind Left
5981 msgid "finishing-template.bind-left"
5984 #. TRANSLATORS: Bind Right
5985 msgid "finishing-template.bind-right"
5988 #. TRANSLATORS: Bind Top
5989 msgid "finishing-template.bind-top"
5992 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5993 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5996 #. TRANSLATORS: Coat
5997 msgid "finishing-template.coat"
6000 #. TRANSLATORS: Cover
6001 msgid "finishing-template.cover"
6004 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6005 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6008 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6009 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6012 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6013 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6016 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6017 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6020 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6021 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6024 #. TRANSLATORS: Fold
6025 msgid "finishing-template.fold"
6028 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6029 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6032 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6033 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6036 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6037 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6040 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6041 msgid "finishing-template.fold-gate"
6044 #. TRANSLATORS: Half Fold
6045 msgid "finishing-template.fold-half"
6048 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6049 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6052 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6053 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6056 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6057 msgid "finishing-template.fold-letter"
6060 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6061 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6064 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6065 msgid "finishing-template.fold-poster"
6068 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6069 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6072 #. TRANSLATORS: Z Fold
6073 msgid "finishing-template.fold-z"
6076 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6077 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6080 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6081 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6084 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6085 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6088 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6089 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6092 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6093 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6096 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6097 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6100 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6101 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6104 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6105 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6108 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6109 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6112 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6113 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6116 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6117 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6120 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6121 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6124 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6125 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6128 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6129 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6132 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6133 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6136 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6137 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6140 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6141 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6144 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6145 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6148 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6149 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6152 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6153 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6156 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6157 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6160 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6161 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6164 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6165 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6168 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6169 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6172 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6173 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6176 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6177 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6180 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6181 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6184 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6185 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6188 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6189 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6192 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6193 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6196 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6197 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6200 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6201 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6204 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6205 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6208 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6209 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6212 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6213 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6216 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6217 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6220 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6221 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6224 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6225 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6228 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6229 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6232 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6233 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6236 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6237 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6240 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6241 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6244 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6245 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6248 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6249 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6252 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6253 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6256 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6257 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6260 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6261 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6264 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6265 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6268 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6269 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6272 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6273 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6276 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6277 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6280 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6281 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6284 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6285 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6288 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6289 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6292 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6293 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6296 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6297 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6300 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6301 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6304 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6305 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6308 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6309 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6312 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6313 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6316 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6317 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6320 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6321 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6324 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6325 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6328 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6329 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6332 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6333 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6336 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6337 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6340 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6341 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6344 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6345 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6348 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6349 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6352 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6353 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6356 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6357 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6360 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6361 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6364 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6365 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6368 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6369 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6372 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6373 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6376 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6377 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6380 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6381 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6384 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6385 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6388 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6389 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6392 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6393 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6396 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6397 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6400 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6401 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6404 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6405 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6408 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6409 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6412 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6413 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6416 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6417 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6420 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6421 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6424 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6425 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6428 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6429 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6432 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6433 msgid "finishing-template.jog-offset"
6436 #. TRANSLATORS: Laminate
6437 msgid "finishing-template.laminate"
6440 #. TRANSLATORS: Punch
6441 msgid "finishing-template.punch"
6444 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6445 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6448 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6449 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6452 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6453 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6456 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6457 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6460 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6461 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6464 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6465 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6468 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6469 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6472 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6473 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6476 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6477 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6480 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6481 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6484 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6485 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6488 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6489 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6492 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6493 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6496 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6497 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6500 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6501 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6504 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6505 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6508 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6509 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6512 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6513 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6516 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6517 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6520 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6521 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6524 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6525 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6528 #. TRANSLATORS: Staple
6529 msgid "finishing-template.staple"
6532 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6533 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6536 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6537 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6540 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6541 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6544 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6545 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6548 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6549 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6552 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6553 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6556 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6557 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6560 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6561 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6564 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6565 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6568 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6569 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6572 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6573 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6576 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6577 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6580 #. TRANSLATORS: Trim
6581 msgid "finishing-template.trim"
6584 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6585 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6588 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6589 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6592 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6593 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6596 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6597 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6600 #. TRANSLATORS: Finishings
6604 #. TRANSLATORS: Finishings
6605 msgid "finishings-col"
6608 #. TRANSLATORS: Fold
6609 msgid "finishings.10"
6612 #. TRANSLATORS: Z Fold
6613 msgid "finishings.100"
6616 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6617 msgid "finishings.101"
6620 #. TRANSLATORS: Trim
6621 msgid "finishings.11"
6624 #. TRANSLATORS: Bale
6625 msgid "finishings.12"
6628 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6629 msgid "finishings.13"
6632 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6633 msgid "finishings.14"
6636 #. TRANSLATORS: Coat
6637 msgid "finishings.15"
6640 #. TRANSLATORS: Laminate
6641 msgid "finishings.16"
6644 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6645 msgid "finishings.20"
6648 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6649 msgid "finishings.21"
6652 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6653 msgid "finishings.22"
6656 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6657 msgid "finishings.23"
6660 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6661 msgid "finishings.24"
6664 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6665 msgid "finishings.25"
6668 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6669 msgid "finishings.26"
6672 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6673 msgid "finishings.27"
6676 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6677 msgid "finishings.28"
6680 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6681 msgid "finishings.29"
6684 #. TRANSLATORS: None
6685 msgid "finishings.3"
6688 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6689 msgid "finishings.30"
6692 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6693 msgid "finishings.31"
6696 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6697 msgid "finishings.32"
6700 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6701 msgid "finishings.33"
6704 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6705 msgid "finishings.34"
6708 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6709 msgid "finishings.35"
6712 #. TRANSLATORS: Staple
6713 msgid "finishings.4"
6716 #. TRANSLATORS: Punch
6717 msgid "finishings.5"
6720 #. TRANSLATORS: Bind Left
6721 msgid "finishings.50"
6724 #. TRANSLATORS: Bind Top
6725 msgid "finishings.51"
6728 #. TRANSLATORS: Bind Right
6729 msgid "finishings.52"
6732 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6733 msgid "finishings.53"
6736 #. TRANSLATORS: Cover
6737 msgid "finishings.6"
6740 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6741 msgid "finishings.60"
6744 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6745 msgid "finishings.61"
6748 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6749 msgid "finishings.62"
6752 #. TRANSLATORS: Trim Job
6753 msgid "finishings.63"
6756 #. TRANSLATORS: Bind
6757 msgid "finishings.7"
6760 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6761 msgid "finishings.70"
6764 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6765 msgid "finishings.71"
6768 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6769 msgid "finishings.72"
6772 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6773 msgid "finishings.73"
6776 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6777 msgid "finishings.74"
6780 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6781 msgid "finishings.75"
6784 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6785 msgid "finishings.76"
6788 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6789 msgid "finishings.77"
6792 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6793 msgid "finishings.78"
6796 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6797 msgid "finishings.79"
6800 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6801 msgid "finishings.8"
6804 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6805 msgid "finishings.80"
6808 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6809 msgid "finishings.81"
6812 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6813 msgid "finishings.82"
6816 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6817 msgid "finishings.83"
6820 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6821 msgid "finishings.84"
6824 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6825 msgid "finishings.85"
6828 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6829 msgid "finishings.86"
6832 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6833 msgid "finishings.87"
6836 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6837 msgid "finishings.88"
6840 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6841 msgid "finishings.89"
6844 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6845 msgid "finishings.9"
6848 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6849 msgid "finishings.90"
6852 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6853 msgid "finishings.91"
6856 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6857 msgid "finishings.92"
6860 #. TRANSLATORS: Half Fold
6861 msgid "finishings.93"
6864 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6865 msgid "finishings.94"
6868 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6869 msgid "finishings.95"
6872 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6873 msgid "finishings.96"
6876 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6877 msgid "finishings.97"
6880 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6881 msgid "finishings.98"
6884 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6885 msgid "finishings.99"
6888 #. TRANSLATORS: Fold
6892 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6893 msgid "folding-direction"
6896 #. TRANSLATORS: Inward
6897 msgid "folding-direction.inward"
6900 #. TRANSLATORS: Outward
6901 msgid "folding-direction.outward"
6904 #. TRANSLATORS: Fold Position
6905 msgid "folding-offset"
6908 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6909 msgid "folding-reference-edge"
6912 #. TRANSLATORS: Bottom
6913 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6916 #. TRANSLATORS: Left
6917 msgid "folding-reference-edge.left"
6920 #. TRANSLATORS: Right
6921 msgid "folding-reference-edge.right"
6925 msgid "folding-reference-edge.top"
6928 #. TRANSLATORS: Font Name
6929 msgid "font-name-requested"
6932 #. TRANSLATORS: Font Size
6933 msgid "font-size-requested"
6936 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6937 msgid "force-front-side"
6940 #. TRANSLATORS: From Name
6947 msgid "help\t\tGet help on commands."
6948 msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6953 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6954 msgid "imposition-template"
6957 #. TRANSLATORS: None
6958 msgid "imposition-template.none"
6961 #. TRANSLATORS: Signature
6962 msgid "imposition-template.signature"
6965 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6966 msgid "input-attributes"
6969 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6970 msgid "input-auto-scaling"
6973 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6974 msgid "input-auto-skew-correction"
6977 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6978 msgid "input-brightness"
6981 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6982 msgid "input-color-mode"
6985 #. TRANSLATORS: Automatic
6986 msgid "input-color-mode.auto"
6989 #. TRANSLATORS: Text
6990 msgid "input-color-mode.bi-level"
6993 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6994 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6997 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6998 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7001 #. TRANSLATORS: Color
7002 msgid "input-color-mode.color"
7005 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7006 msgid "input-color-mode.color_8"
7009 #. TRANSLATORS: Monochrome
7010 msgid "input-color-mode.monochrome"
7013 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7014 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7017 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7018 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7021 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7022 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7025 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7026 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7029 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7030 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7033 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7034 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7037 #. TRANSLATORS: Scan Content
7038 msgid "input-content-type"
7041 #. TRANSLATORS: Automatic
7042 msgid "input-content-type.auto"
7045 #. TRANSLATORS: Halftone
7046 msgid "input-content-type.halftone"
7049 #. TRANSLATORS: Line Art
7050 msgid "input-content-type.line-art"
7053 #. TRANSLATORS: Magazine
7054 msgid "input-content-type.magazine"
7057 #. TRANSLATORS: Photo
7058 msgid "input-content-type.photo"
7061 #. TRANSLATORS: Text
7062 msgid "input-content-type.text"
7065 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7066 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7069 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7070 msgid "input-contrast"
7073 #. TRANSLATORS: Film Type
7074 msgid "input-film-scan-mode"
7077 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7078 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7081 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7082 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7085 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7086 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7089 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7090 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7093 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7094 msgid "input-images-to-transfer"
7097 #. TRANSLATORS: Scan Media
7101 #. TRANSLATORS: Automatic
7102 msgid "input-media.auto"
7105 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7106 msgid "input-orientation-requested"
7109 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7110 msgid "input-quality"
7113 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7114 msgid "input-resolution"
7117 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7118 msgid "input-scaling-height"
7121 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7122 msgid "input-scaling-width"
7125 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7126 msgid "input-scan-regions"
7129 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7130 msgid "input-sharpness"
7133 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7137 #. TRANSLATORS: Scan Source
7138 msgid "input-source"
7141 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7142 msgid "input-source.adf"
7145 #. TRANSLATORS: Film Reader
7146 msgid "input-source.film-reader"
7149 #. TRANSLATORS: Platen
7150 msgid "input-source.platen"
7153 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7154 msgid "insert-after-page-number"
7157 #. TRANSLATORS: Insert Count
7158 msgid "insert-count"
7161 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7162 msgid "insert-sheet"
7166 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7170 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7173 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7177 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7181 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7185 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7189 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7192 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7195 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7198 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7201 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7205 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7209 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7212 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7216 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7220 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7224 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7227 msgid "ippfind: Out of memory."
7230 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7234 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7238 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7242 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7246 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7250 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7254 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7258 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7261 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7262 msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7264 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7265 msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7267 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7268 msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7270 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7273 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7274 msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7276 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7277 msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7279 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7280 msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7282 msgid "ipptool: URI required before test file."
7283 msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7285 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7286 msgid "job-account-id"
7289 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7290 msgid "job-account-type"
7293 #. TRANSLATORS: General
7294 msgid "job-account-type.general"
7297 #. TRANSLATORS: Group
7298 msgid "job-account-type.group"
7301 #. TRANSLATORS: None
7302 msgid "job-account-type.none"
7305 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7306 msgid "job-accounting-output-bin"
7309 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7310 msgid "job-accounting-sheets"
7313 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7314 msgid "job-accounting-sheets-type"
7317 #. TRANSLATORS: None
7318 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7321 #. TRANSLATORS: Standard
7322 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7325 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7326 msgid "job-accounting-user-id"
7329 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7330 msgid "job-collation-type"
7333 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7334 msgid "job-collation-type.3"
7337 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7338 msgid "job-collation-type.4"
7341 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7342 msgid "job-collation-type.5"
7345 #. TRANSLATORS: Copies
7349 #. TRANSLATORS: Back Cover
7350 msgid "job-cover-back"
7353 #. TRANSLATORS: Front Cover
7354 msgid "job-cover-front"
7357 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7358 msgid "job-delay-output-until"
7361 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7362 msgid "job-delay-output-until-time"
7365 #. TRANSLATORS: Daytime
7366 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7369 #. TRANSLATORS: Evening
7370 msgid "job-delay-output-until.evening"
7373 #. TRANSLATORS: Released
7374 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7377 #. TRANSLATORS: Night
7378 msgid "job-delay-output-until.night"
7381 #. TRANSLATORS: No Delay
7382 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7385 #. TRANSLATORS: Second Shift
7386 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7389 #. TRANSLATORS: Third Shift
7390 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7393 #. TRANSLATORS: Weekend
7394 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7397 #. TRANSLATORS: On Error
7398 msgid "job-error-action"
7401 #. TRANSLATORS: Abort Job
7402 msgid "job-error-action.abort-job"
7405 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7406 msgid "job-error-action.cancel-job"
7409 #. TRANSLATORS: Continue Job
7410 msgid "job-error-action.continue-job"
7413 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7414 msgid "job-error-action.suspend-job"
7417 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7418 msgid "job-error-sheet"
7421 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7422 msgid "job-error-sheet-type"
7425 #. TRANSLATORS: None
7426 msgid "job-error-sheet-type.none"
7429 #. TRANSLATORS: Standard
7430 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7433 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7434 msgid "job-error-sheet-when"
7437 #. TRANSLATORS: Always
7438 msgid "job-error-sheet-when.always"
7441 #. TRANSLATORS: On Error
7442 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7445 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7446 msgid "job-finishings"
7449 #. TRANSLATORS: Hold Until
7450 msgid "job-hold-until"
7453 #. TRANSLATORS: Hold Until
7454 msgid "job-hold-until-time"
7457 #. TRANSLATORS: Daytime
7458 msgid "job-hold-until.day-time"
7461 #. TRANSLATORS: Evening
7462 msgid "job-hold-until.evening"
7465 #. TRANSLATORS: Released
7466 msgid "job-hold-until.indefinite"
7469 #. TRANSLATORS: Night
7470 msgid "job-hold-until.night"
7473 #. TRANSLATORS: No Hold
7474 msgid "job-hold-until.no-hold"
7477 #. TRANSLATORS: Second Shift
7478 msgid "job-hold-until.second-shift"
7481 #. TRANSLATORS: Third Shift
7482 msgid "job-hold-until.third-shift"
7485 #. TRANSLATORS: Weekend
7486 msgid "job-hold-until.weekend"
7489 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7490 msgid "job-mandatory-attributes"
7493 #. TRANSLATORS: Title
7497 #. TRANSLATORS: Job Pages
7501 #. TRANSLATORS: Job Pages
7502 msgid "job-pages-col"
7505 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7506 msgid "job-phone-number"
7509 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7510 msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7512 #. TRANSLATORS: Job Priority
7513 msgid "job-priority"
7516 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7517 msgid "job-privacy-attributes"
7521 msgid "job-privacy-attributes.all"
7524 #. TRANSLATORS: Default
7525 msgid "job-privacy-attributes.default"
7528 #. TRANSLATORS: Job Description
7529 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7532 #. TRANSLATORS: Job Template
7533 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7536 #. TRANSLATORS: None
7537 msgid "job-privacy-attributes.none"
7540 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7541 msgid "job-privacy-scope"
7545 msgid "job-privacy-scope.all"
7548 #. TRANSLATORS: Default
7549 msgid "job-privacy-scope.default"
7552 #. TRANSLATORS: None
7553 msgid "job-privacy-scope.none"
7556 #. TRANSLATORS: Owner
7557 msgid "job-privacy-scope.owner"
7560 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7561 msgid "job-recipient-name"
7564 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7565 msgid "job-resource-ids"
7568 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7569 msgid "job-save-disposition"
7572 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7573 msgid "job-sheet-message"
7576 #. TRANSLATORS: Banner Page
7580 #. TRANSLATORS: Banner Page
7581 msgid "job-sheets-col"
7584 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7585 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7588 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7589 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7592 #. TRANSLATORS: End Sheet
7593 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7596 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7597 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7600 #. TRANSLATORS: None
7601 msgid "job-sheets.none"
7604 #. TRANSLATORS: Standard
7605 msgid "job-sheets.standard"
7608 #. TRANSLATORS: Job State
7612 #. TRANSLATORS: Job State Message
7613 msgid "job-state-message"
7616 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7617 msgid "job-state-reasons"
7620 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7621 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7624 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7625 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7628 #. TRANSLATORS: Account Closed
7629 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7632 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7633 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7636 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7637 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7640 #. TRANSLATORS: Compression Error
7641 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7644 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7645 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7648 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7649 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7652 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7653 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7656 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7657 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7660 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7661 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7664 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7665 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7668 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7669 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7672 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7673 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7676 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7677 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7680 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7681 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7684 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7685 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7688 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7689 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7692 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7693 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7696 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7697 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7700 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7701 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7704 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7705 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7708 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7709 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7712 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7713 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7716 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7717 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7720 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7721 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7724 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7725 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7728 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7729 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7732 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7733 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7736 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7737 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7740 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7741 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7744 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7745 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7748 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7749 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7752 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7753 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7756 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7757 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7760 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7761 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7764 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7765 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7768 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7769 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7772 #. TRANSLATORS: Job Printing
7773 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7776 #. TRANSLATORS: Job Queued
7777 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7780 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7781 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7784 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7785 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7788 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7789 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7792 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7793 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7796 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7797 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7800 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7801 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7804 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7805 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7808 #. TRANSLATORS: Job Saving
7809 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7812 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7813 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7816 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7817 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7820 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7821 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7824 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7825 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7828 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7829 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7832 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7833 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7836 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7837 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7840 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7841 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7844 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7845 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7848 #. TRANSLATORS: None
7849 msgid "job-state-reasons.none"
7852 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7853 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7856 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7857 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7860 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7861 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7864 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7865 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7868 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7869 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7872 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7873 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7876 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7877 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7880 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7881 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7884 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7885 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7888 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7889 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7892 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7893 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7896 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7897 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7900 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7901 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7904 #. TRANSLATORS: Pending
7908 #. TRANSLATORS: Held
7912 #. TRANSLATORS: Processing
7916 #. TRANSLATORS: Stopped
7920 #. TRANSLATORS: Canceled
7924 #. TRANSLATORS: Aborted
7928 #. TRANSLATORS: Completed
7932 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7936 #. TRANSLATORS: Laminate
7937 msgid "laminating-sides"
7940 #. TRANSLATORS: Back Only
7941 msgid "laminating-sides.back"
7944 #. TRANSLATORS: Front and Back
7945 msgid "laminating-sides.both"
7948 #. TRANSLATORS: Front Only
7949 msgid "laminating-sides.front"
7952 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7953 msgid "laminating-type"
7956 #. TRANSLATORS: Archival
7957 msgid "laminating-type.archival"
7960 #. TRANSLATORS: Glossy
7961 msgid "laminating-type.glossy"
7964 #. TRANSLATORS: High Gloss
7965 msgid "laminating-type.high-gloss"
7968 #. TRANSLATORS: Matte
7969 msgid "laminating-type.matte"
7972 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7973 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7976 #. TRANSLATORS: Translucent
7977 msgid "laminating-type.translucent"
7980 #. TRANSLATORS: Logo
7984 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7985 msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7988 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7991 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7992 msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7994 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7995 msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7997 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7998 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
8000 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8001 msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
8003 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8004 msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
8006 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8007 msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
8009 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8010 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
8012 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8013 msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
8015 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8016 msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
8018 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8019 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
8021 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8022 msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
8024 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8025 msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
8027 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8028 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
8030 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8031 msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
8033 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8034 msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
8037 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8038 msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
8041 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8042 msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
8045 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8049 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8051 "lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
8054 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8058 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8062 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8067 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8068 " You must specify a printer name first."
8070 "lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
8071 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8074 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8075 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8077 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8078 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
8081 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8082 " You must specify a printer name first."
8084 "lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
8085 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8088 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8092 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8096 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8097 " You must specify a printer name first."
8099 "lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
8100 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8103 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8104 " You must specify a printer name first."
8106 "lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
8107 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8110 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8111 msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
8114 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8115 msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
8118 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8119 msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
8121 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8124 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8125 msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
8130 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8132 "lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
8135 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8136 msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
8138 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8139 msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
8141 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8142 msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
8144 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8146 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
8149 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8151 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
8154 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8155 msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
8158 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8159 msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8162 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8163 msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
8165 msgid "lpoptions: No printers."
8166 msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
8169 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8170 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8173 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8174 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8177 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8178 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8180 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8181 msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8185 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8188 "lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8191 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8192 msgid "material-amount"
8195 #. TRANSLATORS: Amount Units
8196 msgid "material-amount-units"
8199 #. TRANSLATORS: Grams
8200 msgid "material-amount-units.g"
8203 #. TRANSLATORS: Kilograms
8204 msgid "material-amount-units.kg"
8207 #. TRANSLATORS: Liters
8208 msgid "material-amount-units.l"
8211 #. TRANSLATORS: Meters
8212 msgid "material-amount-units.m"
8215 #. TRANSLATORS: Milliliters
8216 msgid "material-amount-units.ml"
8219 #. TRANSLATORS: Millimeters
8220 msgid "material-amount-units.mm"
8223 #. TRANSLATORS: Material Color
8224 msgid "material-color"
8227 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8228 msgid "material-diameter"
8231 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8232 msgid "material-diameter-tolerance"
8235 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8236 msgid "material-fill-density"
8239 #. TRANSLATORS: Material Name
8240 msgid "material-name"
8243 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8244 msgid "material-nozzle-diameter"
8247 #. TRANSLATORS: Use Material For
8248 msgid "material-purpose"
8251 #. TRANSLATORS: Everything
8252 msgid "material-purpose.all"
8255 #. TRANSLATORS: Base
8256 msgid "material-purpose.base"
8259 #. TRANSLATORS: In-fill
8260 msgid "material-purpose.in-fill"
8263 #. TRANSLATORS: Shell
8264 msgid "material-purpose.shell"
8267 #. TRANSLATORS: Supports
8268 msgid "material-purpose.support"
8271 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8272 msgid "material-rate"
8275 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8276 msgid "material-rate-units"
8279 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8280 msgid "material-rate-units.mg_second"
8283 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8284 msgid "material-rate-units.ml_second"
8287 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8288 msgid "material-rate-units.mm_second"
8291 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8292 msgid "material-retraction"
8295 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8296 msgid "material-shell-thickness"
8299 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8300 msgid "material-temperature"
8303 #. TRANSLATORS: Material Type
8304 msgid "material-type"
8308 msgid "material-type.abs"
8311 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8312 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8315 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8316 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8319 #. TRANSLATORS: Chocolate
8320 msgid "material-type.chocolate"
8323 #. TRANSLATORS: Gold
8324 msgid "material-type.gold"
8327 #. TRANSLATORS: Nylon
8328 msgid "material-type.nylon"
8332 msgid "material-type.pet"
8335 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8336 msgid "material-type.photopolymer"
8340 msgid "material-type.pla"
8343 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8344 msgid "material-type.pla-conductive"
8347 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8348 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8351 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8352 msgid "material-type.pla-flexible"
8355 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8356 msgid "material-type.pla-magnetic"
8359 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8360 msgid "material-type.pla-steel"
8363 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8364 msgid "material-type.pla-stone"
8367 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8368 msgid "material-type.pla-wood"
8371 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8372 msgid "material-type.polycarbonate"
8375 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8376 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8379 #. TRANSLATORS: Silver
8380 msgid "material-type.silver"
8383 #. TRANSLATORS: Titanium
8384 msgid "material-type.titanium"
8388 msgid "material-type.wax"
8391 #. TRANSLATORS: Materials
8392 msgid "materials-col"
8395 #. TRANSLATORS: Media
8399 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8400 msgid "media-back-coating"
8403 #. TRANSLATORS: Glossy
8404 msgid "media-back-coating.glossy"
8407 #. TRANSLATORS: High Gloss
8408 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8411 #. TRANSLATORS: Matte
8412 msgid "media-back-coating.matte"
8415 #. TRANSLATORS: None
8416 msgid "media-back-coating.none"
8419 #. TRANSLATORS: Satin
8420 msgid "media-back-coating.satin"
8423 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8424 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8427 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8428 msgid "media-bottom-margin"
8431 #. TRANSLATORS: Media
8435 #. TRANSLATORS: Media Color
8439 #. TRANSLATORS: Black
8440 msgid "media-color.black"
8443 #. TRANSLATORS: Blue
8444 msgid "media-color.blue"
8447 #. TRANSLATORS: Brown
8448 msgid "media-color.brown"
8451 #. TRANSLATORS: Buff
8452 msgid "media-color.buff"
8455 #. TRANSLATORS: Clear Black
8456 msgid "media-color.clear-black"
8459 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8460 msgid "media-color.clear-blue"
8463 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8464 msgid "media-color.clear-brown"
8467 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8468 msgid "media-color.clear-buff"
8471 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8472 msgid "media-color.clear-cyan"
8475 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8476 msgid "media-color.clear-gold"
8479 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8480 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8483 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8484 msgid "media-color.clear-gray"
8487 #. TRANSLATORS: Clear Green
8488 msgid "media-color.clear-green"
8491 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8492 msgid "media-color.clear-ivory"
8495 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8496 msgid "media-color.clear-magenta"
8499 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8500 msgid "media-color.clear-multi-color"
8503 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8504 msgid "media-color.clear-mustard"
8507 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8508 msgid "media-color.clear-orange"
8511 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8512 msgid "media-color.clear-pink"
8515 #. TRANSLATORS: Clear Red
8516 msgid "media-color.clear-red"
8519 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8520 msgid "media-color.clear-silver"
8523 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8524 msgid "media-color.clear-turquoise"
8527 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8528 msgid "media-color.clear-violet"
8531 #. TRANSLATORS: Clear White
8532 msgid "media-color.clear-white"
8535 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8536 msgid "media-color.clear-yellow"
8539 #. TRANSLATORS: Cyan
8540 msgid "media-color.cyan"
8543 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8544 msgid "media-color.dark-blue"
8547 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8548 msgid "media-color.dark-brown"
8551 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8552 msgid "media-color.dark-buff"
8555 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8556 msgid "media-color.dark-cyan"
8559 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8560 msgid "media-color.dark-gold"
8563 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8564 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8567 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8568 msgid "media-color.dark-gray"
8571 #. TRANSLATORS: Dark Green
8572 msgid "media-color.dark-green"
8575 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8576 msgid "media-color.dark-ivory"
8579 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8580 msgid "media-color.dark-magenta"
8583 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8584 msgid "media-color.dark-mustard"
8587 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8588 msgid "media-color.dark-orange"
8591 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8592 msgid "media-color.dark-pink"
8595 #. TRANSLATORS: Dark Red
8596 msgid "media-color.dark-red"
8599 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8600 msgid "media-color.dark-silver"
8603 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8604 msgid "media-color.dark-turquoise"
8607 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8608 msgid "media-color.dark-violet"
8611 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8612 msgid "media-color.dark-yellow"
8615 #. TRANSLATORS: Gold
8616 msgid "media-color.gold"
8619 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8620 msgid "media-color.goldenrod"
8623 #. TRANSLATORS: Gray
8624 msgid "media-color.gray"
8627 #. TRANSLATORS: Green
8628 msgid "media-color.green"
8631 #. TRANSLATORS: Ivory
8632 msgid "media-color.ivory"
8635 #. TRANSLATORS: Light Black
8636 msgid "media-color.light-black"
8639 #. TRANSLATORS: Light Blue
8640 msgid "media-color.light-blue"
8643 #. TRANSLATORS: Light Brown
8644 msgid "media-color.light-brown"
8647 #. TRANSLATORS: Light Buff
8648 msgid "media-color.light-buff"
8651 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8652 msgid "media-color.light-cyan"
8655 #. TRANSLATORS: Light Gold
8656 msgid "media-color.light-gold"
8659 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8660 msgid "media-color.light-goldenrod"
8663 #. TRANSLATORS: Light Gray
8664 msgid "media-color.light-gray"
8667 #. TRANSLATORS: Light Green
8668 msgid "media-color.light-green"
8671 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8672 msgid "media-color.light-ivory"
8675 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8676 msgid "media-color.light-magenta"
8679 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8680 msgid "media-color.light-mustard"
8683 #. TRANSLATORS: Light Orange
8684 msgid "media-color.light-orange"
8687 #. TRANSLATORS: Light Pink
8688 msgid "media-color.light-pink"
8691 #. TRANSLATORS: Light Red
8692 msgid "media-color.light-red"
8695 #. TRANSLATORS: Light Silver
8696 msgid "media-color.light-silver"
8699 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8700 msgid "media-color.light-turquoise"
8703 #. TRANSLATORS: Light Violet
8704 msgid "media-color.light-violet"
8707 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8708 msgid "media-color.light-yellow"
8711 #. TRANSLATORS: Magenta
8712 msgid "media-color.magenta"
8715 #. TRANSLATORS: Multi-color
8716 msgid "media-color.multi-color"
8719 #. TRANSLATORS: Mustard
8720 msgid "media-color.mustard"
8723 #. TRANSLATORS: No Color
8724 msgid "media-color.no-color"
8727 #. TRANSLATORS: Orange
8728 msgid "media-color.orange"
8731 #. TRANSLATORS: Pink
8732 msgid "media-color.pink"
8736 msgid "media-color.red"
8739 #. TRANSLATORS: Silver
8740 msgid "media-color.silver"
8743 #. TRANSLATORS: Turquoise
8744 msgid "media-color.turquoise"
8747 #. TRANSLATORS: Violet
8748 msgid "media-color.violet"
8751 #. TRANSLATORS: White
8752 msgid "media-color.white"
8755 #. TRANSLATORS: Yellow
8756 msgid "media-color.yellow"
8759 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8760 msgid "media-front-coating"
8763 #. TRANSLATORS: Media Grain
8767 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8768 msgid "media-grain.x-direction"
8771 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8772 msgid "media-grain.y-direction"
8775 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8776 msgid "media-hole-count"
8779 #. TRANSLATORS: Media Info
8783 #. TRANSLATORS: Force Media
8784 msgid "media-input-tray-check"
8787 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8788 msgid "media-left-margin"
8791 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8792 msgid "media-pre-printed"
8795 #. TRANSLATORS: Blank
8796 msgid "media-pre-printed.blank"
8799 #. TRANSLATORS: Letterhead
8800 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8803 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8804 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8807 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8808 msgid "media-recycled"
8811 #. TRANSLATORS: None
8812 msgid "media-recycled.none"
8815 #. TRANSLATORS: Standard
8816 msgid "media-recycled.standard"
8819 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8820 msgid "media-right-margin"
8823 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8827 #. TRANSLATORS: Media Name
8828 msgid "media-size-name"
8831 #. TRANSLATORS: Media Source
8832 msgid "media-source"
8835 #. TRANSLATORS: Alternate
8836 msgid "media-source.alternate"
8839 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8840 msgid "media-source.alternate-roll"
8843 #. TRANSLATORS: Automatic
8844 msgid "media-source.auto"
8847 #. TRANSLATORS: Bottom
8848 msgid "media-source.bottom"
8851 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8852 msgid "media-source.by-pass-tray"
8855 #. TRANSLATORS: Center
8856 msgid "media-source.center"
8859 #. TRANSLATORS: Disc
8860 msgid "media-source.disc"
8863 #. TRANSLATORS: Envelope
8864 msgid "media-source.envelope"
8867 #. TRANSLATORS: Hagaki
8868 msgid "media-source.hagaki"
8871 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8872 msgid "media-source.large-capacity"
8875 #. TRANSLATORS: Left
8876 msgid "media-source.left"
8879 #. TRANSLATORS: Main
8880 msgid "media-source.main"
8883 #. TRANSLATORS: Main Roll
8884 msgid "media-source.main-roll"
8887 #. TRANSLATORS: Manual
8888 msgid "media-source.manual"
8891 #. TRANSLATORS: Middle
8892 msgid "media-source.middle"
8895 #. TRANSLATORS: Photo
8896 msgid "media-source.photo"
8899 #. TRANSLATORS: Rear
8900 msgid "media-source.rear"
8903 #. TRANSLATORS: Right
8904 msgid "media-source.right"
8907 #. TRANSLATORS: Roll 1
8908 msgid "media-source.roll-1"
8911 #. TRANSLATORS: Roll 10
8912 msgid "media-source.roll-10"
8915 #. TRANSLATORS: Roll 2
8916 msgid "media-source.roll-2"
8919 #. TRANSLATORS: Roll 3
8920 msgid "media-source.roll-3"
8923 #. TRANSLATORS: Roll 4
8924 msgid "media-source.roll-4"
8927 #. TRANSLATORS: Roll 5
8928 msgid "media-source.roll-5"
8931 #. TRANSLATORS: Roll 6
8932 msgid "media-source.roll-6"
8935 #. TRANSLATORS: Roll 7
8936 msgid "media-source.roll-7"
8939 #. TRANSLATORS: Roll 8
8940 msgid "media-source.roll-8"
8943 #. TRANSLATORS: Roll 9
8944 msgid "media-source.roll-9"
8947 #. TRANSLATORS: Side
8948 msgid "media-source.side"
8952 msgid "media-source.top"
8955 #. TRANSLATORS: Tray 1
8956 msgid "media-source.tray-1"
8959 #. TRANSLATORS: Tray 10
8960 msgid "media-source.tray-10"
8963 #. TRANSLATORS: Tray 11
8964 msgid "media-source.tray-11"
8967 #. TRANSLATORS: Tray 12
8968 msgid "media-source.tray-12"
8971 #. TRANSLATORS: Tray 13
8972 msgid "media-source.tray-13"
8975 #. TRANSLATORS: Tray 14
8976 msgid "media-source.tray-14"
8979 #. TRANSLATORS: Tray 15
8980 msgid "media-source.tray-15"
8983 #. TRANSLATORS: Tray 16
8984 msgid "media-source.tray-16"
8987 #. TRANSLATORS: Tray 17
8988 msgid "media-source.tray-17"
8991 #. TRANSLATORS: Tray 18
8992 msgid "media-source.tray-18"
8995 #. TRANSLATORS: Tray 19
8996 msgid "media-source.tray-19"
8999 #. TRANSLATORS: Tray 2
9000 msgid "media-source.tray-2"
9003 #. TRANSLATORS: Tray 20
9004 msgid "media-source.tray-20"
9007 #. TRANSLATORS: Tray 3
9008 msgid "media-source.tray-3"
9011 #. TRANSLATORS: Tray 4
9012 msgid "media-source.tray-4"
9015 #. TRANSLATORS: Tray 5
9016 msgid "media-source.tray-5"
9019 #. TRANSLATORS: Tray 6
9020 msgid "media-source.tray-6"
9023 #. TRANSLATORS: Tray 7
9024 msgid "media-source.tray-7"
9027 #. TRANSLATORS: Tray 8
9028 msgid "media-source.tray-8"
9031 #. TRANSLATORS: Tray 9
9032 msgid "media-source.tray-9"
9035 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9036 msgid "media-thickness"
9039 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9043 #. TRANSLATORS: Antique
9044 msgid "media-tooth.antique"
9047 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9048 msgid "media-tooth.calendared"
9051 #. TRANSLATORS: Coarse
9052 msgid "media-tooth.coarse"
9055 #. TRANSLATORS: Fine
9056 msgid "media-tooth.fine"
9059 #. TRANSLATORS: Linen
9060 msgid "media-tooth.linen"
9063 #. TRANSLATORS: Medium
9064 msgid "media-tooth.medium"
9067 #. TRANSLATORS: Smooth
9068 msgid "media-tooth.smooth"
9071 #. TRANSLATORS: Stipple
9072 msgid "media-tooth.stipple"
9075 #. TRANSLATORS: Rough
9076 msgid "media-tooth.uncalendared"
9079 #. TRANSLATORS: Vellum
9080 msgid "media-tooth.vellum"
9083 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9084 msgid "media-top-margin"
9087 #. TRANSLATORS: Media Type
9091 #. TRANSLATORS: Aluminum
9092 msgid "media-type.aluminum"
9095 #. TRANSLATORS: Automatic
9096 msgid "media-type.auto"
9099 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9100 msgid "media-type.back-print-film"
9103 #. TRANSLATORS: Cardboard
9104 msgid "media-type.cardboard"
9107 #. TRANSLATORS: Cardstock
9108 msgid "media-type.cardstock"
9112 msgid "media-type.cd"
9115 #. TRANSLATORS: Continuous
9116 msgid "media-type.continuous"
9119 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9120 msgid "media-type.continuous-long"
9123 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9124 msgid "media-type.continuous-short"
9127 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9128 msgid "media-type.corrugated-board"
9131 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9132 msgid "media-type.disc"
9135 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9136 msgid "media-type.disc-glossy"
9139 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9140 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9143 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9144 msgid "media-type.disc-matte"
9147 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9148 msgid "media-type.disc-satin"
9151 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9152 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9155 #. TRANSLATORS: Double Wall
9156 msgid "media-type.double-wall"
9159 #. TRANSLATORS: Dry Film
9160 msgid "media-type.dry-film"
9164 msgid "media-type.dvd"
9167 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9168 msgid "media-type.embossing-foil"
9171 #. TRANSLATORS: End Board
9172 msgid "media-type.end-board"
9175 #. TRANSLATORS: Envelope
9176 msgid "media-type.envelope"
9179 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9180 msgid "media-type.envelope-archival"
9183 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9184 msgid "media-type.envelope-bond"
9187 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9188 msgid "media-type.envelope-coated"
9191 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9192 msgid "media-type.envelope-cotton"
9195 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9196 msgid "media-type.envelope-fine"
9199 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9200 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9203 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9204 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9207 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9208 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9211 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9212 msgid "media-type.envelope-plain"
9215 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9216 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9219 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9220 msgid "media-type.envelope-window"
9223 #. TRANSLATORS: Fabric
9224 msgid "media-type.fabric"
9227 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9228 msgid "media-type.fabric-archival"
9231 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9232 msgid "media-type.fabric-glossy"
9235 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9236 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9239 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9240 msgid "media-type.fabric-matte"
9243 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9244 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9247 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9248 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9251 #. TRANSLATORS: Film
9252 msgid "media-type.film"
9255 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9256 msgid "media-type.flexo-base"
9259 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9260 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9263 #. TRANSLATORS: Flute
9264 msgid "media-type.flute"
9267 #. TRANSLATORS: Foil
9268 msgid "media-type.foil"
9271 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9272 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9275 #. TRANSLATORS: Glass
9276 msgid "media-type.glass"
9279 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9280 msgid "media-type.glass-colored"
9283 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9284 msgid "media-type.glass-opaque"
9287 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9288 msgid "media-type.glass-surfaced"
9291 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9292 msgid "media-type.glass-textured"
9295 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9296 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9299 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9300 msgid "media-type.image-setter-paper"
9303 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9304 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9307 #. TRANSLATORS: Labels
9308 msgid "media-type.labels"
9311 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9312 msgid "media-type.labels-colored"
9315 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9316 msgid "media-type.labels-glossy"
9319 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9320 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9323 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9324 msgid "media-type.labels-inkjet"
9327 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9328 msgid "media-type.labels-matte"
9331 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9332 msgid "media-type.labels-permanent"
9335 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9336 msgid "media-type.labels-satin"
9339 #. TRANSLATORS: Security Labels
9340 msgid "media-type.labels-security"
9343 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9344 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9347 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9348 msgid "media-type.laminating-foil"
9351 #. TRANSLATORS: Letterhead
9352 msgid "media-type.letterhead"
9355 #. TRANSLATORS: Metal
9356 msgid "media-type.metal"
9359 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9360 msgid "media-type.metal-glossy"
9363 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9364 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9367 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9368 msgid "media-type.metal-matte"
9371 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9372 msgid "media-type.metal-satin"
9375 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9376 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9379 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9380 msgid "media-type.mounting-tape"
9383 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9384 msgid "media-type.multi-layer"
9387 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9388 msgid "media-type.multi-part-form"
9391 #. TRANSLATORS: Other
9392 msgid "media-type.other"
9395 #. TRANSLATORS: Paper
9396 msgid "media-type.paper"
9399 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9400 msgid "media-type.photographic"
9403 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9404 msgid "media-type.photographic-archival"
9407 #. TRANSLATORS: Photo Film
9408 msgid "media-type.photographic-film"
9411 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9412 msgid "media-type.photographic-glossy"
9415 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9416 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9419 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9420 msgid "media-type.photographic-matte"
9423 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9424 msgid "media-type.photographic-satin"
9427 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9428 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9431 #. TRANSLATORS: Plastic
9432 msgid "media-type.plastic"
9435 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9436 msgid "media-type.plastic-archival"
9439 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9440 msgid "media-type.plastic-colored"
9443 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9444 msgid "media-type.plastic-glossy"
9447 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9448 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9451 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9452 msgid "media-type.plastic-matte"
9455 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9456 msgid "media-type.plastic-satin"
9459 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9460 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9463 #. TRANSLATORS: Plate
9464 msgid "media-type.plate"
9467 #. TRANSLATORS: Polyester
9468 msgid "media-type.polyester"
9471 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9472 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9475 #. TRANSLATORS: Roll
9476 msgid "media-type.roll"
9479 #. TRANSLATORS: Screen
9480 msgid "media-type.screen"
9483 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9484 msgid "media-type.screen-paged"
9487 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9488 msgid "media-type.self-adhesive"
9491 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9492 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9495 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9496 msgid "media-type.shrink-foil"
9499 #. TRANSLATORS: Single Face
9500 msgid "media-type.single-face"
9503 #. TRANSLATORS: Single Wall
9504 msgid "media-type.single-wall"
9507 #. TRANSLATORS: Sleeve
9508 msgid "media-type.sleeve"
9511 #. TRANSLATORS: Stationery
9512 msgid "media-type.stationery"
9515 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9516 msgid "media-type.stationery-archival"
9519 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9520 msgid "media-type.stationery-coated"
9523 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9524 msgid "media-type.stationery-cotton"
9527 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9528 msgid "media-type.stationery-fine"
9531 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9532 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9535 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9536 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9539 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9540 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9543 #. TRANSLATORS: Letterhead
9544 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9547 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9548 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9551 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9552 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9555 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9556 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9559 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9560 msgid "media-type.tab-stock"
9563 #. TRANSLATORS: Tractor
9564 msgid "media-type.tractor"
9567 #. TRANSLATORS: Transfer
9568 msgid "media-type.transfer"
9571 #. TRANSLATORS: Transparency
9572 msgid "media-type.transparency"
9575 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9576 msgid "media-type.triple-wall"
9579 #. TRANSLATORS: Wet Film
9580 msgid "media-type.wet-film"
9583 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9584 msgid "media-weight-metric"
9587 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9588 msgid "media.asme_f_28x40in"
9591 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9592 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9596 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9600 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9603 #. TRANSLATORS: A0x3
9604 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9608 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9612 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9615 #. TRANSLATORS: A1x3
9616 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9619 #. TRANSLATORS: A1x4
9620 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9624 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9627 #. TRANSLATORS: A2x3
9628 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9631 #. TRANSLATORS: A2x4
9632 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9635 #. TRANSLATORS: A2x5
9636 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9639 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9640 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9644 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9647 #. TRANSLATORS: A3x3
9648 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9651 #. TRANSLATORS: A3x4
9652 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9655 #. TRANSLATORS: A3x5
9656 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9659 #. TRANSLATORS: A3x6
9660 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9663 #. TRANSLATORS: A3x7
9664 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9667 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9668 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9671 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9672 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9676 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9679 #. TRANSLATORS: A4x3
9680 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9683 #. TRANSLATORS: A4x4
9684 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9687 #. TRANSLATORS: A4x5
9688 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9691 #. TRANSLATORS: A4x6
9692 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9695 #. TRANSLATORS: A4x7
9696 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9699 #. TRANSLATORS: A4x8
9700 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9703 #. TRANSLATORS: A4x9
9704 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9707 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9708 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9712 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9716 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9720 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9724 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9728 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9732 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9736 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9740 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9744 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9748 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9752 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9755 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9756 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9759 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9760 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9764 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9767 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9768 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9772 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9776 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9780 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9783 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9784 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9787 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9788 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9791 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9792 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9795 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9796 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9799 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9800 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9803 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9804 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9807 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9808 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9811 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9812 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9815 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9816 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9819 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9820 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9823 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9824 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9827 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9828 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9831 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9832 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9835 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9836 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9839 #. TRANSLATORS: Id-1
9840 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9843 #. TRANSLATORS: Id-3
9844 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9847 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9848 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9851 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9852 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9855 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9856 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9859 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9860 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9863 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9864 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9867 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9868 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9871 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9872 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9875 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9876 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9879 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9880 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9883 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9884 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9887 #. TRANSLATORS: JIS B0
9888 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9891 #. TRANSLATORS: JIS B10
9892 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9895 #. TRANSLATORS: JIS B1
9896 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9899 #. TRANSLATORS: JIS B2
9900 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9903 #. TRANSLATORS: JIS B3
9904 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9907 #. TRANSLATORS: JIS B4
9908 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9911 #. TRANSLATORS: JIS B5
9912 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9915 #. TRANSLATORS: JIS B6
9916 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9919 #. TRANSLATORS: JIS B7
9920 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9923 #. TRANSLATORS: JIS B8
9924 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9927 #. TRANSLATORS: JIS B9
9928 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9931 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9932 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9935 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9936 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9939 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9940 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9943 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9944 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9947 #. TRANSLATORS: Hagaki
9948 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9951 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9952 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9955 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9956 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9959 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9960 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9963 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9964 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9967 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9968 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9971 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9972 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9975 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9976 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9979 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9980 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9983 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9984 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9987 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9988 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9991 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9992 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9995 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9996 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9999 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
10000 msgid "media.na_10x14_10x14in"
10003 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10004 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10007 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10008 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10011 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10012 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10015 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10016 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10019 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10020 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10023 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10024 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10027 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10028 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10031 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10032 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10035 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10036 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10039 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10040 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10043 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10044 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10047 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10048 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10051 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10052 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10055 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10056 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10059 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10060 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10063 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10064 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10067 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10068 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10071 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10072 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10075 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10076 msgid "media.na_c_17x22in"
10079 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10080 msgid "media.na_d_22x34in"
10083 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10084 msgid "media.na_e_34x44in"
10087 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10088 msgid "media.na_edp_11x14in"
10091 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10092 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10095 #. TRANSLATORS: Executive
10096 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10099 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10100 msgid "media.na_f_44x68in"
10103 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10104 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10107 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10108 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10111 #. TRANSLATORS: Foolscap
10112 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10115 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10116 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10119 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10120 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10123 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10124 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10127 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10128 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10131 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10132 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10135 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10136 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10139 #. TRANSLATORS: Statement
10140 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10143 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10144 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10147 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10148 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10151 #. TRANSLATORS: US Legal
10152 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10155 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10156 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10159 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10160 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10163 #. TRANSLATORS: US Letter
10164 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10167 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10168 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10171 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10172 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10175 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10176 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10179 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10180 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10183 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10184 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10187 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10188 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10191 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10192 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10195 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10196 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10199 #. TRANSLATORS: Quarto
10200 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10203 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10204 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10207 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10208 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10211 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10212 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10215 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10216 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10219 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10220 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10223 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10224 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10227 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10228 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10231 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10232 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10235 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10236 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10239 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10240 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10243 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10244 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10247 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10248 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10251 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10252 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10255 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10256 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10259 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10260 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10263 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10264 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10267 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10268 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10271 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10272 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10275 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10276 msgid "media.om_card_54x86mm"
10279 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10280 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10283 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10284 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10287 #. TRANSLATORS: Folio
10288 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10291 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10292 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10295 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10296 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10299 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10300 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10303 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10304 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10307 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10308 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10311 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10312 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10315 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10316 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10319 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10320 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10323 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10324 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10327 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10328 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10331 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10332 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10335 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10336 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10339 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10340 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10343 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10344 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10347 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10348 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10351 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10352 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10355 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10356 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10359 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10360 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10363 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10364 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10367 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10368 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10371 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10372 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10375 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10376 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10379 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10380 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10383 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10384 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10388 msgid "members of class %s:"
10389 msgstr "membres de la classe %s:"
10391 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10392 msgid "multiple-document-handling"
10395 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10396 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10399 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10400 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10403 #. TRANSLATORS: Single Document
10404 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10407 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10408 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10411 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10412 msgid "multiple-object-handling"
10415 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10416 msgid "multiple-object-handling-actual"
10419 #. TRANSLATORS: Automatic
10420 msgid "multiple-object-handling.auto"
10423 #. TRANSLATORS: Best Fit
10424 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10427 #. TRANSLATORS: Best Quality
10428 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10431 #. TRANSLATORS: Best Speed
10432 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10435 #. TRANSLATORS: One At A Time
10436 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10439 #. TRANSLATORS: On Timeout
10440 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10443 #. TRANSLATORS: Abort Job
10444 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10447 #. TRANSLATORS: Hold Job
10448 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10451 #. TRANSLATORS: Process Job
10452 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10456 msgstr "no hi ha cap entrada"
10458 msgid "no system default destination"
10459 msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
10461 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10462 msgid "noise-removal"
10465 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10466 msgid "notify-attributes"
10469 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10470 msgid "notify-charset"
10473 #. TRANSLATORS: Notify Events
10474 msgid "notify-events"
10477 msgid "notify-events not specified."
10478 msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
10480 #. TRANSLATORS: Document Completed
10481 msgid "notify-events.document-completed"
10484 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10485 msgid "notify-events.document-config-changed"
10488 #. TRANSLATORS: Document Created
10489 msgid "notify-events.document-created"
10492 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10493 msgid "notify-events.document-fetchable"
10496 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10497 msgid "notify-events.document-state-changed"
10500 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10501 msgid "notify-events.document-stopped"
10504 #. TRANSLATORS: Job Completed
10505 msgid "notify-events.job-completed"
10508 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10509 msgid "notify-events.job-config-changed"
10512 #. TRANSLATORS: Job Created
10513 msgid "notify-events.job-created"
10516 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10517 msgid "notify-events.job-fetchable"
10520 #. TRANSLATORS: Job Progress
10521 msgid "notify-events.job-progress"
10524 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10525 msgid "notify-events.job-state-changed"
10528 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10529 msgid "notify-events.job-stopped"
10532 #. TRANSLATORS: None
10533 msgid "notify-events.none"
10536 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10537 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10540 #. TRANSLATORS: Printer Created
10541 msgid "notify-events.printer-created"
10544 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10545 msgid "notify-events.printer-deleted"
10548 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10549 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10552 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10553 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10556 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10557 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10560 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10561 msgid "notify-events.printer-restarted"
10564 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10565 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10568 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10569 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10572 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10573 msgid "notify-events.printer-stopped"
10576 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10577 msgid "notify-events.resource-canceled"
10580 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10581 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10584 #. TRANSLATORS: Resource Created
10585 msgid "notify-events.resource-created"
10588 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10589 msgid "notify-events.resource-installed"
10592 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10593 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10596 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10597 msgid "notify-events.system-config-changed"
10600 #. TRANSLATORS: System Restarted
10601 msgid "notify-events.system-restarted"
10604 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10605 msgid "notify-events.system-shutdown"
10608 #. TRANSLATORS: System State Changed
10609 msgid "notify-events.system-state-changed"
10612 #. TRANSLATORS: System Stopped
10613 msgid "notify-events.system-stopped"
10616 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10617 msgid "notify-get-interval"
10620 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10621 msgid "notify-lease-duration"
10624 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10625 msgid "notify-natural-language"
10628 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10629 msgid "notify-pull-method"
10632 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10633 msgid "notify-recipient-uri"
10637 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10638 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
10641 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10642 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
10644 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10645 msgid "notify-sequence-numbers"
10648 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10649 msgid "notify-subscription-ids"
10652 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10653 msgid "notify-time-interval"
10656 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10657 msgid "notify-user-data"
10660 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10661 msgid "notify-wait"
10664 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10665 msgid "number-of-retries"
10668 #. TRANSLATORS: Number-Up
10672 #. TRANSLATORS: Object Offset
10673 msgid "object-offset"
10676 #. TRANSLATORS: Object Size
10677 msgid "object-size"
10680 #. TRANSLATORS: Organization Name
10681 msgid "organization-name"
10684 #. TRANSLATORS: Orientation
10685 msgid "orientation-requested"
10688 #. TRANSLATORS: Portrait
10689 msgid "orientation-requested.3"
10692 #. TRANSLATORS: Landscape
10693 msgid "orientation-requested.4"
10696 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10697 msgid "orientation-requested.5"
10700 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10701 msgid "orientation-requested.6"
10704 #. TRANSLATORS: None
10705 msgid "orientation-requested.7"
10708 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10709 msgid "output-attributes"
10712 #. TRANSLATORS: Output Tray
10716 #. TRANSLATORS: Automatic
10717 msgid "output-bin.auto"
10720 #. TRANSLATORS: Bottom
10721 msgid "output-bin.bottom"
10724 #. TRANSLATORS: Center
10725 msgid "output-bin.center"
10728 #. TRANSLATORS: Face Down
10729 msgid "output-bin.face-down"
10732 #. TRANSLATORS: Face Up
10733 msgid "output-bin.face-up"
10736 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10737 msgid "output-bin.large-capacity"
10740 #. TRANSLATORS: Left
10741 msgid "output-bin.left"
10744 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10745 msgid "output-bin.mailbox-1"
10748 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10749 msgid "output-bin.mailbox-10"
10752 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10753 msgid "output-bin.mailbox-2"
10756 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10757 msgid "output-bin.mailbox-3"
10760 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10761 msgid "output-bin.mailbox-4"
10764 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10765 msgid "output-bin.mailbox-5"
10768 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10769 msgid "output-bin.mailbox-6"
10772 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10773 msgid "output-bin.mailbox-7"
10776 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10777 msgid "output-bin.mailbox-8"
10780 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10781 msgid "output-bin.mailbox-9"
10784 #. TRANSLATORS: Middle
10785 msgid "output-bin.middle"
10788 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10789 msgid "output-bin.my-mailbox"
10792 #. TRANSLATORS: Rear
10793 msgid "output-bin.rear"
10796 #. TRANSLATORS: Right
10797 msgid "output-bin.right"
10800 #. TRANSLATORS: Side
10801 msgid "output-bin.side"
10804 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10805 msgid "output-bin.stacker-1"
10808 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10809 msgid "output-bin.stacker-10"
10812 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10813 msgid "output-bin.stacker-2"
10816 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10817 msgid "output-bin.stacker-3"
10820 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10821 msgid "output-bin.stacker-4"
10824 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10825 msgid "output-bin.stacker-5"
10828 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10829 msgid "output-bin.stacker-6"
10832 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10833 msgid "output-bin.stacker-7"
10836 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10837 msgid "output-bin.stacker-8"
10840 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10841 msgid "output-bin.stacker-9"
10844 #. TRANSLATORS: Top
10845 msgid "output-bin.top"
10848 #. TRANSLATORS: Tray 1
10849 msgid "output-bin.tray-1"
10852 #. TRANSLATORS: Tray 10
10853 msgid "output-bin.tray-10"
10856 #. TRANSLATORS: Tray 2
10857 msgid "output-bin.tray-2"
10860 #. TRANSLATORS: Tray 3
10861 msgid "output-bin.tray-3"
10864 #. TRANSLATORS: Tray 4
10865 msgid "output-bin.tray-4"
10868 #. TRANSLATORS: Tray 5
10869 msgid "output-bin.tray-5"
10872 #. TRANSLATORS: Tray 6
10873 msgid "output-bin.tray-6"
10876 #. TRANSLATORS: Tray 7
10877 msgid "output-bin.tray-7"
10880 #. TRANSLATORS: Tray 8
10881 msgid "output-bin.tray-8"
10884 #. TRANSLATORS: Tray 9
10885 msgid "output-bin.tray-9"
10888 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10889 msgid "output-compression-quality-factor"
10892 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10893 msgid "page-delivery"
10896 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10897 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10900 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10901 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10904 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10905 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10908 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10909 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10912 #. TRANSLATORS: System Specified
10913 msgid "page-delivery.system-specified"
10916 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10917 msgid "page-order-received"
10920 #. TRANSLATORS: 1 To N
10921 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10924 #. TRANSLATORS: N To 1
10925 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10928 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10929 msgid "page-ranges"
10932 #. TRANSLATORS: Pages
10936 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10937 msgid "pages-per-subset"
10940 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10941 msgid "pclm-raster-back-side"
10944 #. TRANSLATORS: Flipped
10945 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10948 #. TRANSLATORS: Normal
10949 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10952 #. TRANSLATORS: Rotated
10953 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10956 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10957 msgid "pclm-source-resolution"
10963 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10964 msgid "platform-shape"
10967 #. TRANSLATORS: Round
10968 msgid "platform-shape.ellipse"
10971 #. TRANSLATORS: Rectangle
10972 msgid "platform-shape.rectangle"
10975 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10976 msgid "platform-temperature"
10979 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10980 msgid "post-dial-string"
10983 #. TRANSLATORS: Power State
10984 msgid "power-state"
10987 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10988 msgid "power-state.100"
10991 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10992 msgid "power-state.110"
10995 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10996 msgid "power-state.120"
10999 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
11000 msgid "power-state.130"
11003 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11004 msgid "power-state.140"
11007 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11008 msgid "power-state.150"
11011 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11012 msgid "power-state.160"
11015 #. TRANSLATORS: Reset Init
11016 msgid "power-state.170"
11019 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11020 msgid "power-state.180"
11023 #. TRANSLATORS: No Change
11024 msgid "power-state.190"
11028 msgid "power-state.20"
11031 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11032 msgid "power-state.21"
11035 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11036 msgid "power-state.22"
11039 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11040 msgid "power-state.23"
11043 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11044 msgid "power-state.24"
11047 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11048 msgid "power-state.25"
11051 #. TRANSLATORS: Standby
11052 msgid "power-state.30"
11055 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11056 msgid "power-state.31"
11059 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11060 msgid "power-state.32"
11063 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11064 msgid "power-state.33"
11067 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11068 msgid "power-state.34"
11071 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11072 msgid "power-state.35"
11075 #. TRANSLATORS: Suspend
11076 msgid "power-state.40"
11079 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11080 msgid "power-state.41"
11083 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11084 msgid "power-state.42"
11087 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11088 msgid "power-state.43"
11091 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11092 msgid "power-state.44"
11095 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11096 msgid "power-state.45"
11099 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11100 msgid "power-state.50"
11103 #. TRANSLATORS: Off Hard
11104 msgid "power-state.60"
11107 #. TRANSLATORS: Hibernate
11108 msgid "power-state.70"
11111 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11112 msgid "power-state.71"
11115 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11116 msgid "power-state.72"
11119 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11120 msgid "power-state.73"
11123 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11124 msgid "power-state.74"
11127 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11128 msgid "power-state.75"
11131 #. TRANSLATORS: Off Soft
11132 msgid "power-state.80"
11135 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11136 msgid "power-state.81"
11139 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11140 msgid "power-state.82"
11143 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11144 msgid "power-state.83"
11147 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11148 msgid "power-state.84"
11151 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11152 msgid "power-state.85"
11155 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11156 msgid "power-state.90"
11160 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11161 msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
11164 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11165 msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
11168 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11169 msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
11172 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11173 msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
11176 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11177 msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
11180 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
11184 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11186 "ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
11189 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11190 msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
11193 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11194 msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
11197 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11198 msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
11201 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
11205 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
11209 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11211 "ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
11214 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11215 msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
11218 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11219 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
11222 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11224 "ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
11227 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11229 "ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
11232 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11233 msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
11236 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11238 "ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
11243 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11245 "ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
11246 "DriverType a la línia %d de %s."
11249 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11251 "ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
11254 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11255 msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
11258 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11260 "ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
11263 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11264 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
11267 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11268 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
11271 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11272 msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
11275 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11276 msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
11279 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11280 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
11283 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11284 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
11287 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11288 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
11291 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11292 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
11295 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11296 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
11299 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11300 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
11303 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11304 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
11307 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11308 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
11311 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11313 "ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
11316 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11318 "ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
11321 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11323 "ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
11327 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11328 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
11331 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11332 msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
11335 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11336 msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
11339 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11341 "ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
11345 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11346 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
11349 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11350 msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
11354 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11356 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
11361 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11364 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
11365 "a la línia %d de %s."
11368 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11369 msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
11372 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11373 msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
11376 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11377 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
11380 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11381 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
11384 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11385 msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
11388 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11389 msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
11392 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11393 msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
11396 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11397 msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
11400 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11401 msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
11404 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11405 msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11408 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11410 "ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11413 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11414 msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
11417 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11418 msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
11421 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11422 msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
11425 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11426 msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
11429 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11430 msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
11433 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11434 msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
11437 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11438 msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
11442 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11444 "oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
11448 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11449 msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
11452 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11454 "ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
11457 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11459 "ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
11462 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11463 msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
11466 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11467 msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
11470 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11471 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
11474 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11475 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
11478 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11479 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
11482 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11483 msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
11486 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11487 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
11490 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11492 "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
11495 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11496 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
11499 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11500 msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
11503 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11504 msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
11507 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11508 msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
11511 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11512 msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
11515 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11516 msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
11519 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11520 msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11523 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11524 msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
11527 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11528 msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
11531 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11532 msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11536 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11538 "ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
11542 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11544 "ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
11547 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11548 msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
11551 msgid "ppdc: Writing %s."
11552 msgstr "ppdc: s'escriu %s."
11555 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11556 msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
11559 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11560 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
11563 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11564 msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
11567 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11568 msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
11570 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11571 msgid "pre-dial-string"
11574 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11575 msgid "presentation-direction-number-up"
11578 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11579 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11582 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11583 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11586 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11587 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11590 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11591 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11594 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11595 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11598 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11599 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11602 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11603 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11606 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11607 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11610 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11611 msgid "print-accuracy"
11614 #. TRANSLATORS: Print Base
11618 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11619 msgid "print-base-actual"
11622 #. TRANSLATORS: Brim
11623 msgid "print-base.brim"
11626 #. TRANSLATORS: None
11627 msgid "print-base.none"
11630 #. TRANSLATORS: Raft
11631 msgid "print-base.raft"
11634 #. TRANSLATORS: Skirt
11635 msgid "print-base.skirt"
11638 #. TRANSLATORS: Standard
11639 msgid "print-base.standard"
11642 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11643 msgid "print-color-mode"
11646 #. TRANSLATORS: Automatic
11647 msgid "print-color-mode.auto"
11650 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11651 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11654 #. TRANSLATORS: Text
11655 msgid "print-color-mode.bi-level"
11658 #. TRANSLATORS: Color
11659 msgid "print-color-mode.color"
11662 #. TRANSLATORS: Highlight
11663 msgid "print-color-mode.highlight"
11666 #. TRANSLATORS: Monochrome
11667 msgid "print-color-mode.monochrome"
11670 #. TRANSLATORS: Process Text
11671 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11674 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11675 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11678 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11679 msgid "print-content-optimize"
11682 #. TRANSLATORS: Automatic
11683 msgid "print-content-optimize.auto"
11686 #. TRANSLATORS: Graphics
11687 msgid "print-content-optimize.graphic"
11690 #. TRANSLATORS: Photo
11691 msgid "print-content-optimize.photo"
11694 #. TRANSLATORS: Text
11695 msgid "print-content-optimize.text"
11698 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11699 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11702 #. TRANSLATORS: Print Objects
11703 msgid "print-objects"
11706 #. TRANSLATORS: Print Quality
11707 msgid "print-quality"
11710 #. TRANSLATORS: Draft
11711 msgid "print-quality.3"
11714 #. TRANSLATORS: Normal
11715 msgid "print-quality.4"
11718 #. TRANSLATORS: High
11719 msgid "print-quality.5"
11722 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11723 msgid "print-rendering-intent"
11726 #. TRANSLATORS: Absolute
11727 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11730 #. TRANSLATORS: Automatic
11731 msgid "print-rendering-intent.auto"
11734 #. TRANSLATORS: Perceptual
11735 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11738 #. TRANSLATORS: Relative
11739 msgid "print-rendering-intent.relative"
11742 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11743 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11746 #. TRANSLATORS: Saturation
11747 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11750 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11751 msgid "print-scaling"
11754 #. TRANSLATORS: Automatic
11755 msgid "print-scaling.auto"
11758 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11759 msgid "print-scaling.auto-fit"
11762 #. TRANSLATORS: Fill
11763 msgid "print-scaling.fill"
11766 #. TRANSLATORS: Fit
11767 msgid "print-scaling.fit"
11770 #. TRANSLATORS: None
11771 msgid "print-scaling.none"
11774 #. TRANSLATORS: Print Supports
11775 msgid "print-supports"
11778 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11779 msgid "print-supports-actual"
11782 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11783 msgid "print-supports.material"
11786 #. TRANSLATORS: None
11787 msgid "print-supports.none"
11790 #. TRANSLATORS: Standard
11791 msgid "print-supports.standard"
11795 msgid "printer %s disabled since %s -"
11796 msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
11799 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11803 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11804 msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
11807 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11808 msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
11811 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11812 msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
11815 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11816 msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
11819 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11820 msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
11822 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11823 msgid "printer-geo-location"
11826 #. TRANSLATORS: Printer ID
11830 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11831 msgid "printer-ids"
11834 #. TRANSLATORS: Printer Location
11835 msgid "printer-location"
11838 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11839 msgid "printer-message-from-operator"
11842 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11843 msgid "printer-resolution"
11846 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11847 msgid "printer-service-type"
11850 #. TRANSLATORS: Copy
11851 msgid "printer-service-type.copy"
11854 #. TRANSLATORS: Faxin
11855 msgid "printer-service-type.faxin"
11858 #. TRANSLATORS: Faxout
11859 msgid "printer-service-type.faxout"
11862 #. TRANSLATORS: Print
11863 msgid "printer-service-type.print"
11866 #. TRANSLATORS: Print3d
11867 msgid "printer-service-type.print3d"
11870 #. TRANSLATORS: Scan
11871 msgid "printer-service-type.scan"
11874 #. TRANSLATORS: Transform
11875 msgid "printer-service-type.transform"
11878 #. TRANSLATORS: Printer State
11879 msgid "printer-state"
11882 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11883 msgid "printer-state-reasons"
11886 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11887 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11890 #. TRANSLATORS: Bander Added
11891 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11894 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11895 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11898 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11899 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11902 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11903 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11906 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11907 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11910 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11911 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11914 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11915 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11918 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11919 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11922 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11923 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11926 #. TRANSLATORS: Bander Full
11927 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11930 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11931 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11934 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11935 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11938 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11939 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11942 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11943 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11946 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11947 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11950 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11951 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11954 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11955 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11958 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11959 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11962 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11963 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11966 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11967 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11970 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11971 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11974 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11975 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11978 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11979 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11982 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11983 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11986 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11987 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11990 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11991 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11994 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11995 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11998 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11999 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
12002 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
12003 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
12006 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
12007 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
12010 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
12011 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
12014 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
12015 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
12018 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
12019 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12022 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12023 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12026 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12027 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12030 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12031 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12034 #. TRANSLATORS: Binder Added
12035 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12038 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12039 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12042 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12043 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12046 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12047 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12050 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12051 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12054 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12055 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12058 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12059 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12062 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12063 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12066 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12067 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12070 #. TRANSLATORS: Binder Full
12071 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12074 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12075 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12078 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12079 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12082 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12083 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12086 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12087 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12090 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12091 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12094 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12095 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12098 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12099 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12102 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12103 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12106 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12107 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12110 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12111 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12114 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12115 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12118 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12119 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12122 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12123 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12126 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12127 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12130 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12131 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12134 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12135 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12138 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12139 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12142 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12143 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12146 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12147 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12150 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12151 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12154 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12155 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12158 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12159 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12162 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12163 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12166 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12167 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12170 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12171 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12174 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12175 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12178 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12179 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12182 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12183 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12186 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12187 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12190 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12191 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12194 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12195 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12198 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12199 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12202 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12203 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12206 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12207 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12210 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12211 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12214 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12215 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12218 #. TRANSLATORS: Cover Open
12219 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12222 #. TRANSLATORS: Deactivated
12223 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12226 #. TRANSLATORS: Deleted
12227 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12230 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12231 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12234 #. TRANSLATORS: Developer Low
12235 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12238 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12242 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12246 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12250 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12254 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12258 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12262 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12266 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12270 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12274 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12278 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12282 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12286 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12290 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12294 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12298 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12302 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12306 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12310 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12314 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12318 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12322 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12326 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12330 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12334 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12338 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12342 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12346 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12350 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12354 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12358 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12362 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12363 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12366 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12367 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12370 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12371 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12374 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12375 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12378 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12379 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12382 #. TRANSLATORS: Door Open
12383 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12386 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12387 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12390 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12391 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12394 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12395 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12398 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12399 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12402 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12403 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12406 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12407 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12410 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12411 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12414 #. TRANSLATORS: Folder Added
12415 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12418 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12419 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12422 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12423 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12426 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12427 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12430 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12431 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12434 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12435 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12438 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12439 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12442 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12443 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12446 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12447 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12450 #. TRANSLATORS: Folder Full
12451 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12454 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12455 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12458 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12459 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12462 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12463 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12466 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12467 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12470 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12471 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12474 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12475 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12478 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12479 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12482 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12483 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12486 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12487 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12490 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12491 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12494 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12495 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12498 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12499 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12502 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12503 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12506 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12507 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12510 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12511 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12514 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12515 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12518 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12519 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12522 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12523 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12526 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12527 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12530 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12531 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12534 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12535 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12538 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12539 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12542 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12543 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12546 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12547 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12550 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12551 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12554 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12555 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12558 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12559 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12562 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12563 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12566 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12567 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12570 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12571 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12574 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12578 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12582 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12586 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12590 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12594 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12598 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12602 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12606 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12610 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12614 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12618 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12619 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12622 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12626 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12630 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12631 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12634 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12638 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12642 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12643 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12646 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12647 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12650 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12651 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12654 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12655 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12658 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12659 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12662 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12663 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12666 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12667 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12670 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12671 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12674 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12675 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12678 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12679 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12682 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12683 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12686 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12687 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12690 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12691 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12694 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12695 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12698 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12699 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12702 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12703 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12706 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12707 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12710 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12711 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12714 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12715 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12718 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12719 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12722 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12723 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12726 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12727 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12730 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12731 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12734 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12735 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12738 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12739 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12742 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12743 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12746 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12747 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12750 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12751 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12754 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12755 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12758 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12759 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12762 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12763 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12766 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12767 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12770 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12771 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12774 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12775 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12778 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12779 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12782 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12783 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12786 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12787 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12790 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12791 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12794 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12795 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12798 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12799 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12802 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12803 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12806 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12807 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12810 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12811 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12814 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12815 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12818 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12819 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12822 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12823 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12826 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12827 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12830 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12831 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12834 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12835 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12838 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12839 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12842 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12843 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12846 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12847 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12850 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12851 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12854 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12855 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12858 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12859 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12862 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12863 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12866 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12867 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12870 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12871 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12874 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12875 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12878 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12879 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12882 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12883 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12886 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12887 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12890 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12891 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12894 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12895 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12898 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12899 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12902 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12903 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12906 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12907 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12910 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12911 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12914 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12915 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12918 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12919 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12922 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12923 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12926 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12927 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12930 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12931 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12934 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12935 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12938 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12939 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12942 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12943 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12946 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12947 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12950 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12951 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12954 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12955 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12958 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12959 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12962 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12963 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12966 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12967 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12970 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12971 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12974 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12975 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12978 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12979 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12982 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12983 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12986 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12987 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12990 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12991 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12994 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12995 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12998 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12999 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
13002 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
13003 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
13006 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
13007 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
13010 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
13011 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
13014 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
13015 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
13018 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
13019 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13022 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13023 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13026 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13027 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13030 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13031 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13034 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13035 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13038 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13039 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13042 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13043 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13046 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13047 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13050 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13051 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13054 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13055 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13058 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13059 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13062 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13063 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13066 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13067 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13070 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13071 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13074 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13075 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13078 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13079 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13082 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13083 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13086 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13087 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13090 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13091 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13094 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13095 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13098 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13099 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13102 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13103 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13106 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13107 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13110 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13111 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13114 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13115 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13118 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13119 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13122 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13123 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13126 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13127 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13130 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13131 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13134 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13135 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13138 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13139 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13142 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13143 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13146 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13147 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13150 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13151 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13154 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13155 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13158 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13159 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13162 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13163 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13166 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13167 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13170 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13171 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13174 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13175 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13178 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13179 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13182 #. TRANSLATORS: Material Empty
13183 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13186 #. TRANSLATORS: Material Low
13187 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13190 #. TRANSLATORS: Material Needed
13191 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13194 #. TRANSLATORS: Media Drying
13195 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13198 #. TRANSLATORS: Media Empty
13199 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13202 #. TRANSLATORS: Media Jam
13203 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13206 #. TRANSLATORS: Media Low
13207 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13210 #. TRANSLATORS: Media Needed
13211 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13214 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13215 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13218 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13219 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13222 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13223 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13226 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13227 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13230 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13231 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13234 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13235 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13238 #. TRANSLATORS: None
13239 msgid "printer-state-reasons.none"
13242 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13243 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13246 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13247 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13250 #. TRANSLATORS: Other
13251 msgid "printer-state-reasons.other"
13254 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13255 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13258 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13259 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13262 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13263 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13266 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13267 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13270 #. TRANSLATORS: Paused
13271 msgid "printer-state-reasons.paused"
13274 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13275 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13278 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13279 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13282 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13283 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13286 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13287 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13290 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13291 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13294 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13295 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13298 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13299 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13302 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13303 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13306 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13307 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13310 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13311 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13314 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13315 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13318 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13319 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13322 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13323 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13326 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13327 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13330 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13331 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13334 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13335 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13338 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13339 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13342 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13343 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13346 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13347 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13350 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13351 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13354 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13355 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13358 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13359 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13362 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13363 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13366 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13367 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13370 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13371 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13374 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13375 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13378 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13379 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13382 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13383 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13386 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13387 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13390 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13391 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13394 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13395 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13398 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13399 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13402 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13403 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13406 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13407 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13410 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13411 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13414 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13415 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13418 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13419 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13422 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13423 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13426 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13427 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13430 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13431 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13434 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13435 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13438 #. TRANSLATORS: Power Down
13439 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13442 #. TRANSLATORS: Power Up
13443 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13446 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13447 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13450 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13451 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13454 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13455 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13458 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13459 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13462 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13463 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13466 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13467 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13470 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13471 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13474 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13475 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13478 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13479 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13482 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13483 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13486 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13487 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13490 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13491 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13494 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13495 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13498 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13499 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13502 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13503 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13506 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13507 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13510 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13511 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13514 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13515 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13518 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13519 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13522 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13523 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13526 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13527 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13530 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13531 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13534 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13535 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13538 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13539 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13542 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13543 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13546 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13547 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13550 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13551 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13554 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13555 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13558 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13559 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13562 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13563 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13566 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13567 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13570 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13571 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13574 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13575 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13578 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13579 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13582 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13583 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13586 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13587 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13590 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13591 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13594 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13595 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13598 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13599 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13602 #. TRANSLATORS: Resuming
13603 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13606 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13607 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13610 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13611 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13614 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13615 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13618 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13619 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13622 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13623 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13626 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13627 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13630 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13631 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13634 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13635 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13638 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13639 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13642 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13643 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13646 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13647 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13650 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13651 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13654 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13655 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13658 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13659 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13662 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13663 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13666 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13667 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13670 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13671 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13674 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13675 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13678 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13679 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13682 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13683 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13686 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13687 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13690 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13691 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13694 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13695 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13698 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13699 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13702 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13703 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13706 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13707 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13710 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13711 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13714 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13715 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13718 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13719 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13722 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13723 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13726 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13727 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13730 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13731 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13734 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13735 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13738 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13739 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13742 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13743 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13746 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13747 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13750 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13751 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13754 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13755 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13758 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13759 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13762 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13763 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13766 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13767 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13770 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13771 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13774 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13775 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13778 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13779 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13782 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13783 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13786 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13787 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13790 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13791 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13794 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13795 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13798 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13799 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13802 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13803 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13806 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13807 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13810 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13811 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13814 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13815 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13818 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13819 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13822 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13823 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13826 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13827 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13830 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13831 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13834 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13835 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13838 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13839 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13842 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13843 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13846 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13847 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13850 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13851 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13854 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13855 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13858 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13859 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13862 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13863 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13866 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13867 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13870 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13871 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13874 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13875 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13878 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13879 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13882 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13883 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13886 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13887 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13890 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13891 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13894 #. TRANSLATORS: Shutdown
13895 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13898 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13899 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13902 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13903 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13906 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13907 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13910 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13911 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13914 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13915 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13918 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13919 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13922 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13923 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13926 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13927 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13930 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13931 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13934 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13935 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13938 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13939 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13942 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13943 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13946 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13947 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13950 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13951 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13954 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13955 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13958 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13959 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13962 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13963 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13966 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13967 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13970 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13971 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13974 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13975 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13978 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13979 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13982 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13983 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13986 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13987 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13990 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13991 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13994 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13995 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13998 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13999 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
14002 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
14003 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
14006 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
14007 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
14010 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
14011 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
14014 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
14015 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
14018 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
14019 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14022 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14023 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14026 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14027 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14030 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14031 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14034 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14035 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14038 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14039 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14042 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14043 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14046 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14047 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14050 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14051 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14054 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14055 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14058 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14059 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14062 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14063 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14066 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14067 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14070 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14071 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14074 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14075 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14078 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14079 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14082 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14083 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14086 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14087 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14090 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14091 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14094 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14095 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14098 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14099 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14102 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14103 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14106 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14107 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14110 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14111 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14114 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14115 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14118 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14119 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14122 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14123 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14126 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14127 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14130 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14131 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14134 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14135 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14138 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14139 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14142 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14143 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14146 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14147 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14150 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14151 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14154 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14155 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14158 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14159 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14162 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14163 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14166 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14167 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14170 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14171 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14174 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14175 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14178 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14179 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14182 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14183 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14186 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14187 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14190 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14191 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14194 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14195 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14198 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14199 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14202 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14203 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14206 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14207 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14210 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14211 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14214 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14215 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14218 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14219 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14222 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14223 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14226 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14227 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14230 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14231 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14234 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14235 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14238 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14239 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14242 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14243 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14246 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14247 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14250 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14251 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14254 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14255 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14258 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14259 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14262 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14263 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14266 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14267 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14270 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14271 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14274 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14275 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14278 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14279 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14282 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14283 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14286 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14287 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14290 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14291 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14294 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14295 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14298 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14299 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14302 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14303 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14306 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14307 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14310 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14311 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14314 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14315 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14318 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14319 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14322 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14323 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14326 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14327 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14330 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14331 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14334 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14335 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14338 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14339 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14342 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14343 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14346 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14347 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14350 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14351 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14354 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14355 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14358 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14359 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14362 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14363 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14366 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14367 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14370 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14371 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14374 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14375 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14378 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14379 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14382 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14383 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14386 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14387 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14390 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14391 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14394 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14395 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14398 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14399 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14402 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14403 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14406 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14407 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14410 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14411 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14414 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14415 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14418 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14419 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14422 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14423 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14426 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14427 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14430 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14431 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14434 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14435 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14438 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14439 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14442 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14443 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14446 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14447 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14450 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14451 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14454 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14455 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14458 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14459 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14462 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14463 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14466 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14467 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14470 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14471 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14474 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14475 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14478 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14479 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14482 #. TRANSLATORS: Stopping
14483 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14486 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14487 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14490 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14491 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14494 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14495 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14498 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14499 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14502 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14503 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14506 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14507 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14510 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14511 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14514 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14515 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14518 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14519 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14522 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14523 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14526 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14527 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14530 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14531 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14534 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14535 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14538 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14539 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14542 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14543 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14546 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14547 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14550 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14551 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14554 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14555 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14558 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14559 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14562 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14563 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14566 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14567 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14570 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14571 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14574 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14575 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14578 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14579 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14582 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14583 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14586 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14587 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14590 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14591 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14594 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14595 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14598 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14599 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14602 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14603 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14606 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14607 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14610 #. TRANSLATORS: Timed Out
14611 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14614 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14615 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14618 #. TRANSLATORS: Toner Low
14619 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14622 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14623 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14626 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14627 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14630 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14631 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14634 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14635 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14638 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14639 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14642 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14643 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14646 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14647 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14650 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14651 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14654 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14655 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14658 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14659 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14662 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14663 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14666 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14667 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14670 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14671 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14674 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14675 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14678 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14679 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14682 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14683 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14686 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14687 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14690 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14691 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14694 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14695 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14698 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14699 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14702 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14703 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14706 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14707 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14710 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14711 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14714 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14715 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14718 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14719 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14722 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14723 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14726 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14727 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14730 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14731 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14734 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14735 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14738 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14739 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14742 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14743 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14746 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14747 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14750 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14751 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14754 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14755 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14758 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14759 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14762 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14763 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14766 #. TRANSLATORS: Unknown
14767 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14770 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14771 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14774 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14775 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14778 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14779 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14782 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14783 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14786 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14787 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14790 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14791 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14794 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14795 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14798 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14799 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14802 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14803 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14806 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14807 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14810 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14811 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14814 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14815 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14818 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14819 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14822 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14823 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14826 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14827 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14830 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14831 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14834 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14835 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14838 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14839 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14842 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14843 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14846 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14847 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14850 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14851 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14854 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14855 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14858 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14859 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14862 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14863 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14866 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14867 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14870 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14871 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14874 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14875 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14878 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14879 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14882 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14883 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14886 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14890 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14891 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14894 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14895 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14898 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14899 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14902 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14903 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14906 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14910 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14911 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14914 #. TRANSLATORS: Idle
14915 msgid "printer-state.3"
14918 #. TRANSLATORS: Processing
14919 msgid "printer-state.4"
14922 #. TRANSLATORS: Stopped
14923 msgid "printer-state.5"
14926 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14927 msgid "printer-up-time"
14930 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14931 msgid "printer-xri-requested"
14935 msgstr "s'està processant"
14937 #. TRANSLATORS: Proof Print
14938 msgid "proof-print"
14941 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14942 msgid "proof-print-copies"
14945 #. TRANSLATORS: Punching
14949 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14950 msgid "punching-locations"
14953 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14954 msgid "punching-offset"
14957 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14958 msgid "punching-reference-edge"
14961 #. TRANSLATORS: Bottom
14962 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14965 #. TRANSLATORS: Left
14966 msgid "punching-reference-edge.left"
14969 #. TRANSLATORS: Right
14970 msgid "punching-reference-edge.right"
14973 #. TRANSLATORS: Top
14974 msgid "punching-reference-edge.top"
14978 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14979 msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
14981 msgid "request-id uses indefinite length"
14982 msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
14984 #. TRANSLATORS: Request Power State
14985 msgid "request-power-state"
14988 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14989 msgid "requested-attributes"
14992 #. TRANSLATORS: Resource Format
14993 msgid "resource-format"
14996 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14997 msgid "resource-format-accepted"
15000 #. TRANSLATORS: Resource Formats
15001 msgid "resource-formats"
15004 #. TRANSLATORS: Resource ID
15005 msgid "resource-id"
15008 #. TRANSLATORS: Resource Ids
15009 msgid "resource-ids"
15012 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
15013 msgid "resource-k-octets"
15016 #. TRANSLATORS: Resource Signature
15017 msgid "resource-signature"
15020 #. TRANSLATORS: Resource State
15021 msgid "resource-state"
15024 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15025 msgid "resource-state-reasons"
15028 #. TRANSLATORS: Cancel
15029 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15032 #. TRANSLATORS: Install
15033 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15036 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15037 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15040 #. TRANSLATORS: Pending
15041 msgid "resource-state.3"
15044 #. TRANSLATORS: Available
15045 msgid "resource-state.4"
15048 #. TRANSLATORS: Installed
15049 msgid "resource-state.5"
15052 #. TRANSLATORS: Canceled
15053 msgid "resource-state.6"
15056 #. TRANSLATORS: Aborted
15057 msgid "resource-state.7"
15060 #. TRANSLATORS: Resource States
15061 msgid "resource-states"
15064 #. TRANSLATORS: Resource Type
15065 msgid "resource-type"
15068 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15069 msgid "resource-type.executable-firmware"
15072 #. TRANSLATORS: Executable Software
15073 msgid "resource-type.executable-software"
15076 #. TRANSLATORS: Static Font
15077 msgid "resource-type.static-font"
15080 #. TRANSLATORS: Static Form
15081 msgid "resource-type.static-form"
15084 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15085 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15088 #. TRANSLATORS: Static Image
15089 msgid "resource-type.static-image"
15092 #. TRANSLATORS: Static Logo
15093 msgid "resource-type.static-logo"
15096 #. TRANSLATORS: Static Other
15097 msgid "resource-type.static-other"
15100 #. TRANSLATORS: Static Strings
15101 msgid "resource-type.static-strings"
15104 #. TRANSLATORS: Template Document
15105 msgid "resource-type.template-document"
15108 #. TRANSLATORS: Template Job
15109 msgid "resource-type.template-job"
15112 #. TRANSLATORS: Template Printer
15113 msgid "resource-type.template-printer"
15116 #. TRANSLATORS: Resource Types
15117 msgid "resource-types"
15120 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15121 msgid "restart-get-interval"
15124 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15125 msgid "retry-interval"
15128 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15129 msgid "retry-time-out"
15132 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15133 msgid "save-disposition"
15136 #. TRANSLATORS: None
15137 msgid "save-disposition.none"
15140 #. TRANSLATORS: Print and Save
15141 msgid "save-disposition.print-save"
15144 #. TRANSLATORS: Save Only
15145 msgid "save-disposition.save-only"
15148 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15149 msgid "save-document-format"
15152 #. TRANSLATORS: Save Info
15156 #. TRANSLATORS: Save Location
15157 msgid "save-location"
15160 #. TRANSLATORS: Save Name
15164 msgid "scheduler is not running"
15165 msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
15167 msgid "scheduler is running"
15168 msgstr "el programador de tasques s'està executant"
15170 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15171 msgid "separator-sheets"
15174 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15175 msgid "separator-sheets-type"
15178 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15179 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15182 #. TRANSLATORS: End Sheet
15183 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15186 #. TRANSLATORS: None
15187 msgid "separator-sheets-type.none"
15190 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15191 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15194 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15195 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15198 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15199 msgid "sheet-collate"
15202 #. TRANSLATORS: Yes
15203 msgid "sheet-collate.collated"
15207 msgid "sheet-collate.uncollated"
15210 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15214 #. TRANSLATORS: Off
15215 msgid "sides.one-sided"
15218 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15219 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15222 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15223 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15226 #. TRANSLATORS: Start Power State
15227 msgid "start-power-state"
15231 msgid "stat of %s failed: %s"
15232 msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
15234 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15235 msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
15237 #. TRANSLATORS: Status Message
15238 msgid "status-message"
15241 #. TRANSLATORS: Staple
15245 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15246 msgid "stitching-angle"
15249 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15250 msgid "stitching-locations"
15253 #. TRANSLATORS: Staple Method
15254 msgid "stitching-method"
15257 #. TRANSLATORS: Automatic
15258 msgid "stitching-method.auto"
15261 #. TRANSLATORS: Crimp
15262 msgid "stitching-method.crimp"
15265 #. TRANSLATORS: Wire
15266 msgid "stitching-method.wire"
15269 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15270 msgid "stitching-offset"
15273 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15274 msgid "stitching-reference-edge"
15277 #. TRANSLATORS: Bottom
15278 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15281 #. TRANSLATORS: Left
15282 msgid "stitching-reference-edge.left"
15285 #. TRANSLATORS: Right
15286 msgid "stitching-reference-edge.right"
15289 #. TRANSLATORS: Top
15290 msgid "stitching-reference-edge.top"
15296 #. TRANSLATORS: Subject
15300 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15301 msgid "subscription-privacy-attributes"
15304 #. TRANSLATORS: All
15305 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15308 #. TRANSLATORS: Default
15309 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15312 #. TRANSLATORS: None
15313 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15316 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15317 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15320 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15321 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15324 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15325 msgid "subscription-privacy-scope"
15328 #. TRANSLATORS: All
15329 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15332 #. TRANSLATORS: Default
15333 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15336 #. TRANSLATORS: None
15337 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15340 #. TRANSLATORS: Owner
15341 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15345 msgid "system default destination: %s"
15346 msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
15349 msgid "system default destination: %s/%s"
15350 msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
15352 #. TRANSLATORS: System State
15353 msgid "system-state"
15356 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15357 msgid "system-state-reasons"
15360 #. TRANSLATORS: Idle
15361 msgid "system-state.3"
15364 #. TRANSLATORS: Processing
15365 msgid "system-state.4"
15368 #. TRANSLATORS: Stopped
15369 msgid "system-state.5"
15372 #. TRANSLATORS: System URI
15376 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15377 msgid "t33-subaddress"
15378 msgstr "T33 Subaddress"
15380 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15381 msgid "timeout-predicate"
15384 #. TRANSLATORS: Activity
15385 msgid "timeout-predicate.activity"
15388 #. TRANSLATORS: Inactivity
15389 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15392 #. TRANSLATORS: None
15393 msgid "timeout-predicate.none"
15396 #. TRANSLATORS: To Name
15400 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15401 msgid "transmission-status"
15404 #. TRANSLATORS: Pending
15405 msgid "transmission-status.3"
15408 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15409 msgid "transmission-status.4"
15412 #. TRANSLATORS: Processing
15413 msgid "transmission-status.5"
15416 #. TRANSLATORS: Canceled
15417 msgid "transmission-status.7"
15420 #. TRANSLATORS: Aborted
15421 msgid "transmission-status.8"
15424 #. TRANSLATORS: Completed
15425 msgid "transmission-status.9"
15428 #. TRANSLATORS: Cut
15432 #. TRANSLATORS: Cut Position
15433 msgid "trimming-offset"
15436 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15437 msgid "trimming-reference-edge"
15440 #. TRANSLATORS: Bottom
15441 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15444 #. TRANSLATORS: Left
15445 msgid "trimming-reference-edge.left"
15448 #. TRANSLATORS: Right
15449 msgid "trimming-reference-edge.right"
15452 #. TRANSLATORS: Top
15453 msgid "trimming-reference-edge.top"
15456 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15457 msgid "trimming-type"
15460 #. TRANSLATORS: Draw Line
15461 msgid "trimming-type.draw-line"
15464 #. TRANSLATORS: Full
15465 msgid "trimming-type.full"
15468 #. TRANSLATORS: Partial
15469 msgid "trimming-type.partial"
15472 #. TRANSLATORS: Perforate
15473 msgid "trimming-type.perforate"
15476 #. TRANSLATORS: Score
15477 msgid "trimming-type.score"
15480 #. TRANSLATORS: Tab
15481 msgid "trimming-type.tab"
15484 #. TRANSLATORS: Cut After
15485 msgid "trimming-when"
15488 #. TRANSLATORS: Every Document
15489 msgid "trimming-when.after-documents"
15492 #. TRANSLATORS: Job
15493 msgid "trimming-when.after-job"
15496 #. TRANSLATORS: Every Set
15497 msgid "trimming-when.after-sets"
15500 #. TRANSLATORS: Every Page
15501 msgid "trimming-when.after-sheets"
15505 msgstr "desconegut"
15508 msgstr "sense títol"
15510 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15511 msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
15513 #. TRANSLATORS: Which Printers
15514 msgid "which-printers"
15517 #. TRANSLATORS: All
15518 msgid "which-printers.all"
15521 #. TRANSLATORS: Idle
15522 msgid "which-printers.idle"
15525 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15526 msgid "which-printers.not-accepting"
15529 #. TRANSLATORS: Processing
15530 msgid "which-printers.processing"
15533 #. TRANSLATORS: Shutdown
15534 msgid "which-printers.shutdown"
15537 #. TRANSLATORS: Stopped
15538 msgid "which-printers.stopped"
15541 #. TRANSLATORS: Testing
15542 msgid "which-printers.testing"
15545 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15549 #. TRANSLATORS: X Dimension
15550 msgid "x-dimension"
15553 #. TRANSLATORS: X Offset
15557 #. TRANSLATORS: X Origin
15561 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15565 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15566 msgid "y-dimension"
15569 #. TRANSLATORS: Y Offset
15573 #. TRANSLATORS: Y Origin
15577 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15581 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15582 msgid "z-dimension"
15585 #. TRANSLATORS: Z Offset
15589 msgid "{service_domain} Domain name"
15592 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15595 msgid "{service_name} Service instance name"
15598 msgid "{service_port} Port number"
15601 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15604 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15607 msgid "{service_uri} URI"
15610 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15616 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15619 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15621 #~ "Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
15624 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15626 #~ "Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
15629 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15630 #~ msgstr "Exportar les impressores al Samba"
15632 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15633 #~ msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
15635 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15636 #~ msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"