]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_ca.po
Update localization files.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_ca.po
1 #
2 # Catalan message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 # Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>, 2011, 2012.
11 #
12 msgid ""
13 msgstr ""
14 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
16 "POT-Creation-Date: 2019-05-17 10:17-0400\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:21+0200\n"
18 "Last-Translator: Àngel Mompó <mecatxis@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
20 "Language: ca\n"
21 "MIME-Version: 1.0\n"
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
25
26 msgid "\t\t(all)"
27 msgstr "\t\t(tots)"
28
29 msgid "\t\t(none)"
30 msgstr "\t\t(cap)"
31
32 #, c-format
33 msgid "\t%d entries"
34 msgstr "\t%d entrades"
35
36 #, c-format
37 msgid "\t%s"
38 msgstr "\t%s"
39
40 msgid "\tAfter fault: continue"
41 msgstr "\tDesprés d'una fallada: continua"
42
43 #, c-format
44 msgid "\tAlerts: %s"
45 msgstr "\tAlertes: %s"
46
47 msgid "\tBanner required"
48 msgstr "\tNecessita un bàner"
49
50 msgid "\tCharset sets:"
51 msgstr "\tConjunt de caràcters:"
52
53 msgid "\tConnection: direct"
54 msgstr "\tConnexió: directa"
55
56 msgid "\tConnection: remote"
57 msgstr "\tConnexió: remota"
58
59 msgid "\tContent types: any"
60 msgstr "\tTipus de contingut: qualsevol"
61
62 msgid "\tDefault page size:"
63 msgstr "\tMida de la pàgina per defecte:"
64
65 msgid "\tDefault pitch:"
66 msgstr "\tDensitat per defecte:"
67
68 msgid "\tDefault port settings:"
69 msgstr "\tConfiguració del port per defecte:"
70
71 #, c-format
72 msgid "\tDescription: %s"
73 msgstr "\tDescripció: %s"
74
75 msgid "\tForm mounted:"
76 msgstr "\tFormularis muntats:"
77
78 msgid "\tForms allowed:"
79 msgstr "\tFormularis admesos:"
80
81 #, c-format
82 msgid "\tInterface: %s.ppd"
83 msgstr "\tInterfície: %s.ppd"
84
85 #, c-format
86 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
87 msgstr "\tInterfície: %s/ppd/%s.ppd"
88
89 #, c-format
90 msgid "\tLocation: %s"
91 msgstr "\tUbicació: %s"
92
93 msgid "\tOn fault: no alert"
94 msgstr "\tEn cas de fallada: no avisis"
95
96 msgid "\tPrinter types: unknown"
97 msgstr "\tTipus d'impresores: desconeguts"
98
99 #, c-format
100 msgid "\tStatus: %s"
101 msgstr "\tEstat: %s"
102
103 msgid "\tUsers allowed:"
104 msgstr "\tUsuaris permesos:"
105
106 msgid "\tUsers denied:"
107 msgstr "\tUsuaris sense permís:"
108
109 msgid "\tdaemon present"
110 msgstr "\tpresència del dimoni"
111
112 msgid "\tno entries"
113 msgstr "\tcap entrada"
114
115 #, c-format
116 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
117 msgstr "\tLa impressora és al dispositiu «%s» velocitat -1"
118
119 msgid "\tprinting is disabled"
120 msgstr "\tLa impressora està deshabilitada"
121
122 msgid "\tprinting is enabled"
123 msgstr "\tLa impressora està habilitada"
124
125 #, c-format
126 msgid "\tqueued for %s"
127 msgstr "\ten cua per %s"
128
129 msgid "\tqueuing is disabled"
130 msgstr "\tla cua està deshabilitada"
131
132 msgid "\tqueuing is enabled"
133 msgstr "\tla cua està habilitada"
134
135 msgid "\treason unknown"
136 msgstr "\traó desconeguda"
137
138 msgid ""
139 "\n"
140 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
141 msgstr ""
142 "\n"
143 " RESULTAT DETALLAT DEL TEST DE CONFORMITAT"
144
145 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
146 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.1."
147
148 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
149 msgstr " REF: pàgina 15, secció 3.2."
150
151 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
152 msgstr " REF: pàgina 19, secció 3.3."
153
154 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
155 msgstr " REF: pàgina 20, secció 3.4."
156
157 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
158 msgstr " REF: pàgina 27, secció 3.5."
159
160 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
161 msgstr " REF: pàgina 42, secció 5.2."
162
163 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
164 msgstr " REF: pàgines 16-17, secció 3.2."
165
166 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
167 msgstr " REF: pàgines 42-45, secció 5.2."
168
169 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
170 msgstr " REF: pàgines 45-46, secció 5.2."
171
172 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
173 msgstr " REF: pàgines 48-49, secció 5.2."
174
175 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
176 msgstr " REF: pàgines 52-54, secció 5.2."
177
178 #, c-format
179 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
180 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
181
182 #, c-format
183 msgid " PASS Default%s"
184 msgstr " VALIDA Default%s"
185
186 msgid " PASS DefaultImageableArea"
187 msgstr " VALIDA DefaultImageableArea"
188
189 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
190 msgstr " VALIDA DefaultPaperDimension"
191
192 msgid " PASS FileVersion"
193 msgstr " VALIDA FileVersion"
194
195 msgid " PASS FormatVersion"
196 msgstr " VALIDA FileVersion"
197
198 msgid " PASS LanguageEncoding"
199 msgstr " VALIDA LanguageEncoding"
200
201 msgid " PASS LanguageVersion"
202 msgstr " VALIDA LanguageVersion"
203
204 msgid " PASS Manufacturer"
205 msgstr " VALIDA Manufacturer"
206
207 msgid " PASS ModelName"
208 msgstr " VALIDA ModelName"
209
210 msgid " PASS NickName"
211 msgstr " VALIDA NickName"
212
213 msgid " PASS PCFileName"
214 msgstr " VALIDA PCFileName"
215
216 msgid " PASS PSVersion"
217 msgstr " VALIDA PSVersion"
218
219 msgid " PASS PageRegion"
220 msgstr " VALIDA PageRegion"
221
222 msgid " PASS PageSize"
223 msgstr " VALIDA PageSize"
224
225 msgid " PASS Product"
226 msgstr " VALIDA Product"
227
228 msgid " PASS ShortNickName"
229 msgstr " VALIDA ShortNickName"
230
231 #, c-format
232 msgid " WARN %s has no corresponding options."
233 msgstr " AVÍS %s no té les opcions corresponents."
234
235 #, c-format
236 msgid ""
237 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
238 " REF: Page 15, section 3.2."
239 msgstr ""
240 " AVÍS %s té un prefixe comú amb %s\n"
241 " REF: pàgina 15, secció 3.2."
242
243 #, c-format
244 msgid ""
245 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
246 "be named Duplex.\n"
247 " REF: Page 122, section 5.17"
248 msgstr ""
249 " AVÍS La paraula clau %s de l'opció dúplex pot no funcionar com "
250 "s'espera i s'hauria de dir Duplex.\n"
251 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
252
253 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
254 msgstr ""
255 " AVÍS El fitxer conté una barreja de CR, LF, i CR LF com a finals "
256 "de línia."
257
258 msgid ""
259 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
260 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
261 msgstr ""
262 " AVÍS Es requereix un LanguageEncoding segons les espec. del PPD "
263 "4.3\n"
264 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
265
266 #, c-format
267 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
268 msgstr " AVÍS La línia %d només conté espais en blanc."
269
270 msgid ""
271 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
272 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
273 msgstr ""
274 " AVÍS El fabricant requereix les espec. del PPD 4.3.\n"
275 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
276
277 msgid ""
278 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
279 "not CR LF."
280 msgstr ""
281 " AVÍS Els fitxers PPD que no són del Windows han de fer servir "
282 "només LF com a final de línia, no CR LF."
283
284 #, c-format
285 msgid ""
286 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
287 " REF: Page 42, section 5.2."
288 msgstr ""
289 " AVÍS La versió del PPD %.1f és obsoleta!\n"
290 " REF: pàgina 42, secció 5.2."
291
292 msgid ""
293 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
294 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
295 msgstr ""
296 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
297 "PPD.\n"
298 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
299
300 msgid ""
301 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
302 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
303 msgstr ""
304 " AVÍS El PCFileName és més llarg de 8.3 i viola les espec. del "
305 "PPD.\n"
306 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
307
308 msgid ""
309 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
310 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
311 msgstr ""
312 " AVÍS Els protocols contenen el PJL però els atributs del JCL no "
313 "s'han definit.\n"
314 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
315
316 msgid ""
317 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
318 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
319 msgstr ""
320 " AVÍS Es protocols contenen tant el PJL com el BCP; s'esperava el "
321 "TBCP.\n"
322 " REF: pàgines 78-79, secció 5.7."
323
324 msgid ""
325 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
326 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
327 msgstr ""
328 " AVÍS Es requereix un ShortNickName segons les espec.del PPD 4.3.\n"
329 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
330
331 #, c-format
332 msgid ""
333 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
334 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
335 msgstr ""
336 " %s «%s %s» entra en conflicte amb «%s %s»\n"
337 " (restricció=«%s %s %s %s»)."
338
339 #, c-format
340 msgid " %s %s %s does not exist."
341 msgstr " %s %s %s no existeix."
342
343 #, c-format
344 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
345 msgstr " %s %s el fitxer «%s» fa un ús incorrecte de les majúscules."
346
347 #, c-format
348 msgid ""
349 " %s Bad %s choice %s.\n"
350 " REF: Page 122, section 5.17"
351 msgstr ""
352 " %s Mala %s elecció %s!\n"
353 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
354
355 #, c-format
356 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
357 msgstr ""
358 " %s UTF-8 incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s, elecció %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s UTF-8 Incorrecte «%s» a la traducció de l'opció %s."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter «%s»."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor incorrecte del cupsFilter2 «%s»"
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile incorrecte %s."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor de la cupsPreFilter incorrecte «%s»."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints incorrecte %s: «%s»"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s language incorrecte «%s»."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos del fitxer %s incorrectes «%s»."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s Està mal escrit: hauria de ser %s."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No hi pot haver APScanAppPath i APScanAppBundleID alhora."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Conflictes amb les opcions per defecte."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints buit %s"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s, elecció %s."
411
412 #, c-format
413 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
414 msgstr " %s Falta la traducció de «%s» per l'opció %s."
415
416 #, c-format
417 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
418 msgstr " %s Falta el fitxer %s «%s»."
419
420 #, c-format
421 msgid ""
422 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
423 " REF: Page 100, section 5.14."
424 msgstr ""
425 " %s Falta l'opció PageRegion NECESSÀRIA .\n"
426 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
427
428 #, c-format
429 msgid ""
430 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
431 " REF: Page 99, section 5.14."
432 msgstr ""
433 " %s Falta l'opció PageSize NECESSÀRIA.\n"
434 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
435
436 #, c-format
437 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
438 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
439
440 #, c-format
441 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
442 msgstr " %s Falta l'elecció *%s %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
443
444 #, c-format
445 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
446 msgstr " %s Falta el cupsUIResolver %s"
447
448 #, c-format
449 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
450 msgstr " %s Falta l'opció %s a UIConstraints «*%s %s *%s %s»."
451
452 #, c-format
453 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
454 msgstr " %s Falta l'opció %s a cupsUIConstraints %s: «%s»"
455
456 #, c-format
457 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
458 msgstr " %s No s'ha inclòs cap traducció de base «%s» al fitxer."
459
460 #, c-format
461 msgid ""
462 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
463 " REF: Page 122, section 5.17"
464 msgstr ""
465 " %s NECESSARI %s no defineix l'eleció «Cap»!\n"
466 " REF: pàgina 122, secció 5.17"
467
468 #, c-format
469 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
470 msgstr " %s Mida \"%s\" definida per %s però no per %s."
471
472 #, c-format
473 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
474 msgstr " %s Mida \"%s\" té unes dimensions inesperades (%gx%g)."
475
476 #, c-format
477 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
478 msgstr " %s Mida «%s» hauria de ser «%s»."
479
480 #, c-format
481 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
482 msgstr " %s Mida \"%s\" hauria de ser el nom estàndard d'Adobe «%s»."
483
484 #, c-format
485 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
486 msgstr " %s cupsICCProfile %s el valor resum (hash) col·lideix amb %s."
487
488 #, c-format
489 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
490 msgstr " %s cupsUIResolver %s entra en bucle."
491
492 #, c-format
493 msgid ""
494 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
495 msgstr ""
496 " %s cupsUIResolver %s no llista com a mínim dues opcions diferents."
497
498 #, c-format
499 msgid ""
500 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
501 " REF: Page 72, section 5.5"
502 msgstr ""
503 " **ERROR** %s ha de ser 1284DeviceID!\n"
504 " REF: pàgina 72, secció 5.5"
505
506 #, c-format
507 msgid ""
508 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
509 " REF: Page 40, section 4.5."
510 msgstr ""
511 " **ERROR** Default%s incorrecte %s\n"
512 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
513
514 #, c-format
515 msgid ""
516 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
517 " REF: Page 102, section 5.15."
518 msgstr ""
519 " **ERROR** DefaultImageableArea incorrecte %s\n"
520 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
521
522 #, c-format
523 msgid ""
524 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
525 " REF: Page 103, section 5.15."
526 msgstr ""
527 " **ERROR** DefaultPaperDimension incorrecte %s\n"
528 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
529
530 #, c-format
531 msgid ""
532 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
533 " REF: Page 56, section 5.3."
534 msgstr ""
535 " **ERROR** FileVersion incorrecte «%s»\n"
536 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
537
538 #, c-format
539 msgid ""
540 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
541 " REF: Page 56, section 5.3."
542 msgstr ""
543 " **ERROR** FormatVersion incorrecte «%s»\n"
544 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
545
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
548 " REF: Page 24, section 3.4."
549 msgstr ""
550 " **ERROR** atribut de JobPatchFile incorrecte al fitxer\n"
551 " REF: pàgina 24, secció 3.4."
552
553 #, c-format
554 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
555 msgstr " **ERROR** LanguageEncoding incorrecte %s: ha de ser ISOLatin1."
556
557 #, c-format
558 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
559 msgstr " **ERROR** LanguageVersion incorrecta %s: ha de ser anglès."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
564 " REF: Page 211, table D.1."
565 msgstr ""
566 " **ERROR** Manufacturer incorrecte (hauria de ser «%s»)\n"
567 " REF: pàgina 211, taula D.1."
568
569 #, c-format
570 msgid ""
571 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
572 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
573 msgstr ""
574 " **ERROR** ModelName incorrecte - no es permet «%c» a la cadena.\n"
575 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
576
577 msgid ""
578 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
579 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
580 msgstr ""
581 " **ERROR** PSVersion incorrecte - no és «(cadena) enter».\n"
582 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
583
584 msgid ""
585 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
586 " REF: Page 62, section 5.3."
587 msgstr ""
588 " **ERROR** Product incorrecte - no és «(cadena)».\n"
589 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
590
591 msgid ""
592 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
593 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
594 msgstr ""
595 " **ERROR** ShortNickName incorrecte - més llarg de 31 caràcters.\n"
596 " REF: pàgines 64-65, secció 5.3."
597
598 #, c-format
599 msgid ""
600 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
601 " REF: Page 84, section 5.9"
602 msgstr ""
603 " **ERROR** Elecció %s incorrecta %s\n"
604 " REF: pàgina 84, secció 5.9"
605
606 #, c-format
607 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
608 msgstr ""
609 " **ERROR** El codi de l'opció per defecte no es pot interpretar: %s"
610
611 #, c-format
612 msgid ""
613 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
614 "8-bit characters."
615 msgstr ""
616 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s elecció %s conté "
617 "caràcters de 8 bits."
618
619 #, c-format
620 msgid ""
621 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
622 "characters."
623 msgstr ""
624 " **ERROR** La traducció per defecte de l'opció %s conté caràcters de 8 "
625 "bits."
626
627 #, c-format
628 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
629 msgstr ""
630 " **ERROR** Els noms dels grups %s i %s només es diferencien en les "
631 "majúscules."
632
633 #, c-format
634 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
635 msgstr ""
636 " **ERROR** Coincidències múltiples de l'opció %s nom de l'elecció %s."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
640 msgstr ""
641 " **ERROR** L'opció %s noms de les opcions %s i %s només es diferencien "
642 "per les majúscules."
643
644 #, c-format
645 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
646 msgstr ""
647 " **ERROR** Els noms de les opcions %s i %s només es diferencien per "
648 "les majúscules."
649
650 #, c-format
651 msgid ""
652 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
653 " REF: Page 40, section 4.5."
654 msgstr ""
655 " **ERROR** ES NECESSITA Default%s\n"
656 " REF: pàgina 40, secció 4.5."
657
658 msgid ""
659 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
660 " REF: Page 102, section 5.15."
661 msgstr ""
662 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultImageableArea\n"
663 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
664
665 msgid ""
666 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
667 " REF: Page 103, section 5.15."
668 msgstr ""
669 " **ERROR** ES NECESSITA DefaultPaperDimension\n"
670 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
671
672 msgid ""
673 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
674 " REF: Page 56, section 5.3."
675 msgstr ""
676 " **ERROR** ES NECESSITA FileVersion\n"
677 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
678
679 msgid ""
680 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
681 " REF: Page 56, section 5.3."
682 msgstr ""
683 " **ERROR** ES NECESSITA FormatVersion\n"
684 " REF: pàgina 56, secció 5.3."
685
686 #, c-format
687 msgid ""
688 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
689 " REF: Page 41, section 5.\n"
690 " REF: Page 102, section 5.15."
691 msgstr ""
692 " **ERROR** ES NECESSITA ImageableArea per PageSize %s\n"
693 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
694 " REF: pàgina 102, secció 5.15."
695
696 msgid ""
697 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
698 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
699 msgstr ""
700 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageEncoding\n"
701 " REF: pàgines 56-57, secció 5.3."
702
703 msgid ""
704 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
705 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
706 msgstr ""
707 " **ERROR** ES NECESSITA LanguageVersion\n"
708 " REF: pàgines 57-58, secció 5.3."
709
710 msgid ""
711 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
712 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
713 msgstr ""
714 " **ERROR** ES NECESSITA Manufacturer\n"
715 " REF: pàgines 58-59, secció 5.3."
716
717 msgid ""
718 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
719 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
720 msgstr ""
721 " **ERROR** ES NECESSITA ModelName\n"
722 " REF: pàgines 59-60, secció 5.3."
723
724 msgid ""
725 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
726 " REF: Page 60, section 5.3."
727 msgstr ""
728 " **ERROR** ES NECESSITA NickName\n"
729 " REF: pàgina 60, secció 5.3."
730
731 msgid ""
732 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
733 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
734 msgstr ""
735 " **ERROR** ES NECESSITA PCFileName\n"
736 " REF: pàgines 61-62, secció 5.3."
737
738 msgid ""
739 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
740 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
741 msgstr ""
742 " **ERROR** ES NECESSITA PSVersion\n"
743 " REF: pàgines 62-64, secció 5.3."
744
745 msgid ""
746 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
747 " REF: Page 100, section 5.14."
748 msgstr ""
749 " **ERROR** ES NECESSITA PageRegion\n"
750 " REF: pàgina 100, secció 5.14."
751
752 msgid ""
753 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
754 " REF: Page 41, section 5.\n"
755 " REF: Page 99, section 5.14."
756 msgstr ""
757 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
758 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
759 " REF: pàgina 99, secció 5.14."
760
761 msgid ""
762 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
763 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
764 msgstr ""
765 " **ERROR** ES NECESSITA PageSize\n"
766 " REF: pàgines 99-100, secció 5.14."
767
768 #, c-format
769 msgid ""
770 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
771 " REF: Page 41, section 5.\n"
772 " REF: Page 103, section 5.15."
773 msgstr ""
774 " **ERROR** ES NECESSITA PaperDimension per PageSize %s\n"
775 " REF: pàgina 41, secció 5.\n"
776 " REF: pàgina 103, secció 5.15."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
780 " REF: Page 62, section 5.3."
781 msgstr ""
782 " **ERROR** ES NECESSITA Product\n"
783 " REF: pàgina 62, secció 5.3."
784
785 msgid ""
786 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
787 " REF: Page 64-65, section 5.3."
788 msgstr ""
789 " **FAIL** ES NECESSITA ShortNickName\n"
790 " REF: pàgina 64-65, secció 5.3."
791
792 #, c-format
793 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
794 msgstr " **ERROR** No es pot obrir el fitxer PPD - %s a la línia %d."
795
796 #, c-format
797 msgid " %d ERRORS FOUND"
798 msgstr " %d S'HAN TROBAT ERRORS"
799
800 msgid " NO ERRORS FOUND"
801 msgstr " NO S'HA TROBAT CAP ERROR"
802
803 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
804 msgstr " --cr Final de línia amb CR (Mac OS 9)."
805
806 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
807 msgstr " --crlf Final de línia amb CR + LF (Windows)."
808
809 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
810 msgstr ""
811
812 msgid " --list-filters List filters that will be used."
813 msgstr ""
814
815 msgid " -D Remove the input file when finished."
816 msgstr " -D Elimina el fitxer d'entrada quan ha acabat."
817
818 msgid " -D name=value Set named variable to value."
819 msgstr " -D nom=valor Estableix la variable indicada al valor."
820
821 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
822 msgstr " -I dir-inclòs Afegeix el directori inclòs al camí de cerca."
823
824 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
825 msgstr " -P nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
826
827 msgid " -U username Specify username."
828 msgstr " -U nomusuari Especifica un nom d'usuari."
829
830 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
831 msgstr " -c catàleg.po Carrega el catàleg de missatges indicat."
832
833 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
834 msgstr ""
835
836 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
837 msgstr " -d dir-sortida Especifica el directori de sortida."
838
839 msgid " -d printer Use the named printer."
840 msgstr " -d impressora Fa servir la impressora indicada."
841
842 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
843 msgstr " -e Fa servir tots els filtres del fitxer PPD."
844
845 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
846 msgstr ""
847 " -i tipus/mime Estableix el tipus MIME d'entrada (auto-typed si "
848 "no s'especifica)."
849
850 msgid ""
851 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
852 "file 1)."
853 msgstr ""
854 " -j id-feina[,N] Filtra el fitxer N a la feina especificada (el "
855 "fitxer per defecte és 1)."
856
857 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
858 msgstr ""
859 " -l idioma[,idioma,...] Especifica els idiomes de sortida (locale)."
860
861 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
862 msgstr ""
863 " -m Fa servir el valor de ModelName com a nom de "
864 "fitxer."
865
866 msgid ""
867 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
868 msgstr ""
869 " -m tipus/mime Estableix el tipus MIME de sortida (application/"
870 "pdf si no s'especifica)."
871
872 msgid " -n copies Set number of copies."
873 msgstr " -n còpies Estableix el nombre de còpies."
874
875 msgid ""
876 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
877 msgstr ""
878 " -o nomfitxer.drv Estableix el fitxer d'informació del controlador "
879 "(ppdi.drv si no s'especifica)."
880
881 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
882 msgstr ""
883 " -o nomfitxer.ppd[.gz] Estableix el fitxer de sortida (stdout si no "
884 "s'especifica)."
885
886 msgid " -o name=value Set option(s)."
887 msgstr " -o nom=valor Estableix les opcions."
888
889 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
890 msgstr " -p nomfitxer.ppd Estableix el fitxer PPD."
891
892 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
893 msgstr " -t Prova els PPDs en comptes de generar-los."
894
895 msgid " -t title Set title."
896 msgstr " -t títol Estableix el títol."
897
898 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
899 msgstr " -u Elimina el fitxer PPD quan ha acabat."
900
901 msgid " -v Be verbose."
902 msgstr " -v Mode detallat."
903
904 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
905 msgstr ""
906 " -z Comprimeix els fitxers PPD fent servir el zip de "
907 "GNU."
908
909 msgid " FAIL"
910 msgstr " ERROR"
911
912 msgid " PASS"
913 msgstr " VÀLID"
914
915 msgid "! expression Unary NOT of expression"
916 msgstr ""
917
918 #, c-format
919 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
920 msgstr ""
921
922 #, c-format
923 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
924 msgstr ""
925
926 #, c-format
927 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
928 msgstr ""
929
930 #, c-format
931 msgid ""
932 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
933 msgstr ""
934
935 #, c-format
936 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
937 msgstr ""
938
939 #, c-format
940 msgid ""
941 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
942 msgstr ""
943
944 #, c-format
945 msgid ""
946 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
947 msgstr ""
948
949 #, c-format
950 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
951 msgstr ""
952
953 #, c-format
954 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
955 msgstr ""
956
957 #, c-format
958 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
959 msgstr ""
960
961 #, c-format
962 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
963 msgstr ""
964
965 #, c-format
966 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
967 msgstr ""
968
969 #, c-format
970 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
971 msgstr ""
972
973 #, c-format
974 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
975 msgstr ""
976
977 #, c-format
978 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
979 msgstr ""
980
981 #, c-format
982 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
983 msgstr ""
984
985 #, c-format
986 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
987 msgstr ""
988
989 #, c-format
990 msgid ""
991 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
992 msgstr ""
993
994 #, c-format
995 msgid ""
996 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
997 "5.1.4)."
998 msgstr ""
999
1000 #, c-format
1001 msgid ""
1002 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1003 "5.1.10)."
1004 msgstr ""
1005
1006 #, c-format
1007 msgid ""
1008 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1009 "5.1.10)."
1010 msgstr ""
1011
1012 #, c-format
1013 msgid ""
1014 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1015 msgstr ""
1016
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1020 "8.1)."
1021 msgstr ""
1022
1023 #, c-format
1024 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1025 msgstr ""
1026
1027 #, c-format
1028 msgid ""
1029 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1030 "5.1.9)."
1031 msgstr ""
1032
1033 #, c-format
1034 msgid ""
1035 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1036 "5.1.9)."
1037 msgstr ""
1038
1039 #, c-format
1040 msgid ""
1041 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1042 msgstr ""
1043
1044 #, c-format
1045 msgid ""
1046 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1047 "section 5.1.14)."
1048 msgstr ""
1049
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1053 "5.1.16)."
1054 msgstr ""
1055
1056 #, c-format
1057 msgid ""
1058 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1059 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1060 msgstr ""
1061
1062 #, c-format
1063 msgid ""
1064 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1065 "8011 section 5.1.16)."
1066 msgstr ""
1067
1068 #, c-format
1069 msgid ""
1070 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1071 msgstr ""
1072
1073 #, c-format
1074 msgid ""
1075 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1076 "8.3)."
1077 msgstr ""
1078
1079 #, c-format
1080 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1081 msgstr ""
1082
1083 #, c-format
1084 msgid ""
1085 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1086 msgstr ""
1087
1088 #, c-format
1089 msgid ""
1090 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1091 msgstr ""
1092
1093 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1097 msgstr ""
1098
1099 #, c-format
1100 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1101 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1102
1103 #, c-format
1104 msgid "%d x %d mm"
1105 msgstr ""
1106
1107 #, c-format
1108 msgid "%g x %g \""
1109 msgstr ""
1110
1111 #, c-format
1112 msgid "%s (%s)"
1113 msgstr ""
1114
1115 #, c-format
1116 msgid "%s (%s, %s)"
1117 msgstr ""
1118
1119 #, c-format
1120 msgid "%s (Borderless)"
1121 msgstr ""
1122
1123 #, c-format
1124 msgid "%s (Borderless, %s)"
1125 msgstr ""
1126
1127 #, c-format
1128 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #, c-format
1132 msgid "%s accepting requests since %s"
1133 msgstr "%s accepta peticions des de %s"
1134
1135 #, c-format
1136 msgid "%s cannot be changed."
1137 msgstr "%s no es pot canviar."
1138
1139 #, c-format
1140 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1141 msgstr "%s no està implementat en la versió del CUPS del lpc."
1142
1143 #, c-format
1144 msgid "%s is not ready"
1145 msgstr "%s no està preparada"
1146
1147 #, c-format
1148 msgid "%s is ready"
1149 msgstr "%s està preparada"
1150
1151 #, c-format
1152 msgid "%s is ready and printing"
1153 msgstr "%s està preparada i imprimeix"
1154
1155 #, c-format
1156 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1157 msgstr "%s identificador-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
1158
1159 #, c-format
1160 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1161 msgstr "%s no accepta peticions des de %s -"
1162
1163 #, c-format
1164 msgid "%s not supported."
1165 msgstr "no és compatible amb l'ús de %s."
1166
1167 #, c-format
1168 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1169 msgstr "%s/%s accepta peticions des de %s"
1170
1171 #, c-format
1172 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1173 msgstr "%s/%s no accepta peticions des de %s -"
1174
1175 #, c-format
1176 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1177 msgstr "%s: %-33.33s [feina %d localhost]"
1178
1179 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1180 #, c-format
1181 msgid "%s: %s"
1182 msgstr "%s: %s"
1183
1184 #, c-format
1185 msgid "%s: %s failed: %s"
1186 msgstr "%s: %s ha fallat: %s"
1187
1188 #, c-format
1189 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1190 msgstr ""
1191
1192 #, c-format
1193 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1194 msgstr ""
1195
1196 #, c-format
1197 msgid "%s: Don't know what to do."
1198 msgstr "%s: no sé que fer."
1199
1200 #, c-format
1201 msgid "%s: Error - %s"
1202 msgstr ""
1203
1204 #, c-format
1205 msgid ""
1206 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1207 msgstr ""
1208 "%s: error - els noms de les variables d'entorn %s tenen un destí inexistent "
1209 "«%s»."
1210
1211 #, c-format
1212 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1213 msgstr ""
1214
1215 #, c-format
1216 msgid "%s: Error - bad job ID."
1217 msgstr "%s: error - ID de la feina incorrecte."
1218
1219 #, c-format
1220 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1221 msgstr ""
1222 "%s: error - no es poden imprimir fitxers i modificar tasques al mateix temps."
1223
1224 #, c-format
1225 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1226 msgstr ""
1227 "%s: error - no es pot imprimir des d'stdin si s'indiquen els fitxers o "
1228 "l'identificador de la feina."
1229
1230 #, c-format
1231 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1232 msgstr ""
1233
1234 #, c-format
1235 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1236 msgstr ""
1237 "%s: error - s'esperava un conjunt de caràcters després de l'opció «-S»."
1238
1239 #, c-format
1240 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1241 msgstr "%s: error - s'esperava un tipus de contingut després de l'opció «-T»."
1242
1243 #, c-format
1244 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1245 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-#»."
1246
1247 #, c-format
1248 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1249 msgstr "%s: error - s'esperaven còpies després de l'opció «-n»."
1250
1251 #, c-format
1252 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1253 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-P»."
1254
1255 #, c-format
1256 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1257 msgstr "%s: error - s'esperava un destí després de l'opció «-d»."
1258
1259 #, c-format
1260 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1261 msgstr "%s: error - s'esperava un formulari després de l'opció «-f»."
1262
1263 #, c-format
1264 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1265 msgstr "%s: error - s'esperava un nom per pausa després de l'opció «-H»."
1266
1267 #, c-format
1268 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1269 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-H»."
1270
1271 #, c-format
1272 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1273 msgstr "%s: error - s'esperava el nom de l'amfitrió després de l'opció «-h»."
1274
1275 #, c-format
1276 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1277 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de modes després de l'opció «-y»."
1278
1279 #, c-format
1280 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1281 msgstr "%s: error - s'esperava un nom després de l'opció «-%c»."
1282
1283 #, c-format
1284 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1285 msgstr "%s: error - s'esperava opció=valor després de l'opció «-o»."
1286
1287 #, c-format
1288 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1289 msgstr "%s: error - s'esperava una llista de pàgines després de l'opció «-P»."
1290
1291 #, c-format
1292 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1293 msgstr "%s: error - s'esperava una prioritat després de l'opció «-%c»."
1294
1295 #, c-format
1296 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1297 msgstr "%s: error - s'esperava una explicació després de l'opció «-r»."
1298
1299 #, c-format
1300 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1301 msgstr "%s: error - s'esperava un títol després de l'opció «-t»."
1302
1303 #, c-format
1304 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1305 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-U»."
1306
1307 #, c-format
1308 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1309 msgstr "%s: error - s'esperava un nom d'usuari després de l'opció «-u»."
1310
1311 #, c-format
1312 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1313 msgstr "%s: error - s'esperava un valor després de l'opció «-%c»."
1314
1315 #, c-format
1316 msgid ""
1317 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1318 "option."
1319 msgstr ""
1320 "%s: error - es requereix «completed», «not-completed», o «all» després de "
1321 "l'opció «-W»."
1322
1323 #, c-format
1324 msgid "%s: Error - no default destination available."
1325 msgstr "%s: error - no hi ha un destí per defecte."
1326
1327 #, c-format
1328 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1329 msgstr "%s: error - la prioritat ha de ser entre 1 i 100."
1330
1331 #, c-format
1332 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1333 msgstr "%s: error - el planificador no està responent."
1334
1335 #, c-format
1336 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1337 msgstr "%s: error - massa fitxers - «%s»."
1338
1339 #, c-format
1340 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1341 msgstr "%s: error - no es pot accedir a «%s» - %s"
1342
1343 #, c-format
1344 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1345 msgstr "%s: error - no es pot posar en cua des d'stdin - %s."
1346
1347 #, c-format
1348 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1349 msgstr "%s: error - el destí «%s» és desconegut."
1350
1351 #, c-format
1352 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1353 msgstr "%s: error - el destí «%s/%s» és desconegut."
1354
1355 #, c-format
1356 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1357 msgstr "%s: error - l'opció «%c» és desconeguda."
1358
1359 #, c-format
1360 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1361 msgstr "%s: error - l'opció «%s» és desconeguda."
1362
1363 #, c-format
1364 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1365 msgstr "%s: s'esperava l'ID d'una feina després de l'opció «-i»."
1366
1367 #, c-format
1368 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1369 msgstr "%s: el nom del destí no és vàlid a la llista «%s»."
1370
1371 #, c-format
1372 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1373 msgstr "%s: la cadena del filtre «%s» no és vàlida."
1374
1375 #, c-format
1376 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1377 msgstr ""
1378
1379 #, c-format
1380 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1381 msgstr ""
1382
1383 #, c-format
1384 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1385 msgstr ""
1386
1387 #, c-format
1388 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1389 msgstr "%s: es necessita l'ID de la feina («-i jobid») abans de «-H restart»."
1390
1391 #, c-format
1392 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1393 msgstr "%s: no hi ha cap filtre per convertir de %s/%s a %s/%s."
1394
1395 #, c-format
1396 msgid "%s: Operation failed: %s"
1397 msgstr "%s: ha fallat l'operació: %s"
1398
1399 #, c-format
1400 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1401 msgstr "%s: ho sento, no està compilada la compatibilitat pel xifrat."
1402
1403 #, c-format
1404 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1405 msgstr ""
1406
1407 #, c-format
1408 msgid "%s: Unable to connect to server."
1409 msgstr "%s: no es pot connectar al servidor."
1410
1411 #, c-format
1412 msgid "%s: Unable to contact server."
1413 msgstr "%s: no es pot contactar amb el servidor."
1414
1415 #, c-format
1416 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1417 msgstr ""
1418
1419 #, c-format
1420 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1421 msgstr "%s: no es pot determinar el tips de MIME de «%s»."
1422
1423 #, c-format
1424 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1425 msgstr ""
1426
1427 #, c-format
1428 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1429 msgstr "%s: no es pot obrir %s: %s"
1430
1431 #, c-format
1432 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1433 msgstr "%s: no es pot obrir el fitxer PPD: %s a la línia %d."
1434
1435 #, c-format
1436 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1441 msgstr "%s: no es pot llegir la base de dades MIME de «%s» o «%s»."
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1453 msgstr "%s: el destí «%s» és desconegut."
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1457 msgstr "%s: es destí de tipus MIME %s/%s és desconegut."
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1461 msgstr "%s: l'opció «%c» és desconeguda."
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1473 msgstr "%s: la font del tipus de MIME %s/%s és desconeguda."
1474
1475 #, c-format
1476 msgid ""
1477 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1478 "correct."
1479 msgstr ""
1480 "%s: avís - no és compatible amb l'ús del modificador de format «%c» - el "
1481 "resultat pot no ser correcte."
1482
1483 #, c-format
1484 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1485 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció del grup de caràcters."
1486
1487 #, c-format
1488 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1489 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de tipus de contingut."
1490
1491 #, c-format
1492 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1493 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de formulari."
1494
1495 #, c-format
1496 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1497 msgstr "%s: avís - s'ignora l'opció de mode."
1498
1499 msgid "( expressions ) Group expressions"
1500 msgstr ""
1501
1502 msgid "- Cancel all jobs"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid ""
1524 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1525 msgstr ""
1526
1527 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid ""
1531 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1532 " Exclude the specified URI schemes"
1533 msgstr ""
1534
1535 msgid ""
1536 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1537 " Execute program if true"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "--false Always false"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--help Show program help"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--hold Hold new jobs"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid ""
1553 "--include-schemes scheme-list\n"
1554 " Include only the specified URI schemes"
1555 msgstr ""
1556
1557 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--local True if service is local"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--ls List attributes"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid ""
1570 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1571 msgstr ""
1572
1573 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--print Print URI if true"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "--print-name Print service name if true"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid ""
1595 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1596 msgstr ""
1597
1598 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--release Release previously held jobs"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "--remote True if service is remote"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid ""
1608 "--stop-after-include-error\n"
1609 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid ""
1613 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1614 "devices"
1615 msgstr ""
1616
1617 msgid "--true Always true"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--version Show program version"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "--version Show version"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "-1"
1636 msgstr "-1"
1637
1638 msgid "-10"
1639 msgstr "-10"
1640
1641 msgid "-100"
1642 msgstr "-100"
1643
1644 msgid "-105"
1645 msgstr "-105"
1646
1647 msgid "-11"
1648 msgstr "-11"
1649
1650 msgid "-110"
1651 msgstr "-110"
1652
1653 msgid "-115"
1654 msgstr "-115"
1655
1656 msgid "-12"
1657 msgstr "-12"
1658
1659 msgid "-120"
1660 msgstr "-120"
1661
1662 msgid "-13"
1663 msgstr "-13"
1664
1665 msgid "-14"
1666 msgstr "-14"
1667
1668 msgid "-15"
1669 msgstr "-15"
1670
1671 msgid "-2"
1672 msgstr "-2"
1673
1674 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1675 msgstr ""
1676
1677 msgid "-20"
1678 msgstr "-20"
1679
1680 msgid "-25"
1681 msgstr "-25"
1682
1683 msgid "-3"
1684 msgstr "-3"
1685
1686 msgid "-30"
1687 msgstr "-30"
1688
1689 msgid "-35"
1690 msgstr "-35"
1691
1692 msgid "-4"
1693 msgstr "-4"
1694
1695 msgid "-4 Connect using IPv4"
1696 msgstr ""
1697
1698 msgid "-40"
1699 msgstr "-40"
1700
1701 msgid "-45"
1702 msgstr "-45"
1703
1704 msgid "-5"
1705 msgstr "-5"
1706
1707 msgid "-50"
1708 msgstr "-50"
1709
1710 msgid "-55"
1711 msgstr "-55"
1712
1713 msgid "-6"
1714 msgstr "-6"
1715
1716 msgid "-6 Connect using IPv6"
1717 msgstr ""
1718
1719 msgid "-60"
1720 msgstr "-60"
1721
1722 msgid "-65"
1723 msgstr "-65"
1724
1725 msgid "-7"
1726 msgstr "-7"
1727
1728 msgid "-70"
1729 msgstr "-70"
1730
1731 msgid "-75"
1732 msgstr "-75"
1733
1734 msgid "-8"
1735 msgstr "-8"
1736
1737 msgid "-80"
1738 msgstr "-80"
1739
1740 msgid "-85"
1741 msgstr "-85"
1742
1743 msgid "-9"
1744 msgstr "-9"
1745
1746 msgid "-90"
1747 msgstr "-90"
1748
1749 msgid "-95"
1750 msgstr "-95"
1751
1752 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1753 msgstr ""
1754
1755 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid ""
1762 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1763 msgstr ""
1764
1765 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-F output-type/subtype Set the output format for the printer"
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-H Show the default server and port"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "-H restart Reprint the job"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "-H resume Resume a held job"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-I Ignore errors"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid ""
1802 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1803 " Ignore specific warnings"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "-L Send requests using content-length"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "-P destination Specify the destination"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid ""
1826 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1827 "standard output"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "-T title Specify the job title"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-V version Set default IPP version"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-W completed Show completed jobs"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid ""
1876 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1877 "translations}\n"
1878 " Issue warnings instead of errors"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-a Cancel all jobs"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-c Produce CSV output"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-c command Set print command"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-d Show the default destination"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-d destination Set default destination"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-e Show available destinations on the network"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-f Run in the foreground."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-f filename Set default request filename"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-h Show this usage message."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid ""
1966 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-k Keep job spool files"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-l List attributes"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-l Produce plain text output"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-l Run cupsd on demand."
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "-l Show supported options and values"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "-l Show verbose (long) output"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "-l location Set location of printer"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid ""
1991 "-m Send an email notification when the job completes"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-m Show models"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid ""
1998 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid ""
2005 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid ""
2021 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2029 " Disable supply level reporting via IPP"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2034 " Disable supply level reporting via SNMP"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid ""
2059 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2060 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid ""
2067 "-o orientation-requested=N\n"
2068 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid ""
2072 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2073 "or best (5)"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid ""
2077 "-o printer-error-policy=name\n"
2078 " Specify the printer error policy"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid ""
2082 "-o printer-is-shared=true\n"
2083 " Share the printer"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid ""
2087 "-o printer-op-policy=name\n"
2088 " Specify the printer operation policy"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid ""
2095 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2096 " Specify 2-sided portrait printing"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid ""
2100 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2101 " Specify 2-sided landscape printing"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "-p Print URI if true"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-p destination Specify a destination"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-p port Set port number for printer"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-q Run silently"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "-r True if service is remote"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-r subtype,[subtype] Set DNS-SD service subtype"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-s Be silent"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-s Print service name if true"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-s Show a status summary"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-t Produce a test report"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-t Show all status information"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "-t Test the configuration file."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "-t title Specify the job title"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid ""
2183 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid ""
2190 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid ""
2194 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "-v Be verbose"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "-v Show devices"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "-vv Be very verbose"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "-x destination Remove the named destination"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid ""
2228 "-x utility [argument ...] ;\n"
2229 " Execute program if true"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "0"
2236 msgstr "0"
2237
2238 msgid "1"
2239 msgstr "1"
2240
2241 msgid "1 inch/sec."
2242 msgstr "1 polzada/seg."
2243
2244 msgid "1.25x0.25\""
2245 msgstr "1.25x0.25\""
2246
2247 msgid "1.25x2.25\""
2248 msgstr "1.25x2.25\""
2249
2250 msgid "1.5 inch/sec."
2251 msgstr "1.5 polzades/seg."
2252
2253 msgid "1.50x0.25\""
2254 msgstr "1.50x0.25\""
2255
2256 msgid "1.50x0.50\""
2257 msgstr "1.50x0.50\""
2258
2259 msgid "1.50x1.00\""
2260 msgstr "1.50x1.00\""
2261
2262 msgid "1.50x2.00\""
2263 msgstr "1.50x2.00\""
2264
2265 msgid "10"
2266 msgstr "10"
2267
2268 msgid "10 inches/sec."
2269 msgstr "10 polzades/seg."
2270
2271 msgid "10 x 11"
2272 msgstr "10 x 11"
2273
2274 msgid "10 x 13"
2275 msgstr "10 x 13"
2276
2277 msgid "10 x 14"
2278 msgstr "10 x 14"
2279
2280 msgid "100"
2281 msgstr "100"
2282
2283 msgid "100 mm/sec."
2284 msgstr "100 mm/seg."
2285
2286 msgid "105"
2287 msgstr "105"
2288
2289 msgid "11"
2290 msgstr "11"
2291
2292 msgid "11 inches/sec."
2293 msgstr "11 polzades/seg."
2294
2295 msgid "110"
2296 msgstr "110"
2297
2298 msgid "115"
2299 msgstr "115"
2300
2301 msgid "12"
2302 msgstr "12"
2303
2304 msgid "12 inches/sec."
2305 msgstr "12 polzades/seg."
2306
2307 msgid "12 x 11"
2308 msgstr "12 x 11"
2309
2310 msgid "120"
2311 msgstr "120"
2312
2313 msgid "120 mm/sec."
2314 msgstr "120 mm/seg."
2315
2316 msgid "120x60dpi"
2317 msgstr "120x60ppp"
2318
2319 msgid "120x72dpi"
2320 msgstr "120x72ppp"
2321
2322 msgid "13"
2323 msgstr "13"
2324
2325 msgid "136dpi"
2326 msgstr "136ppp"
2327
2328 msgid "14"
2329 msgstr "14"
2330
2331 msgid "15"
2332 msgstr "15"
2333
2334 msgid "15 mm/sec."
2335 msgstr "15 mm/seg."
2336
2337 msgid "15 x 11"
2338 msgstr "15 x 11"
2339
2340 msgid "150 mm/sec."
2341 msgstr "150 mm/seg."
2342
2343 msgid "150dpi"
2344 msgstr "150ppp"
2345
2346 msgid "16"
2347 msgstr "16"
2348
2349 msgid "17"
2350 msgstr "17"
2351
2352 msgid "18"
2353 msgstr "18"
2354
2355 msgid "180dpi"
2356 msgstr "180ppp"
2357
2358 msgid "19"
2359 msgstr "19"
2360
2361 msgid "2"
2362 msgstr "2"
2363
2364 msgid "2 inches/sec."
2365 msgstr "2 polzades/seg."
2366
2367 msgid "2-Sided Printing"
2368 msgstr "Impressió a doble cara"
2369
2370 msgid "2.00x0.37\""
2371 msgstr "2.00x0.37\""
2372
2373 msgid "2.00x0.50\""
2374 msgstr "2.00x0.50\""
2375
2376 msgid "2.00x1.00\""
2377 msgstr "2.00x1.00\""
2378
2379 msgid "2.00x1.25\""
2380 msgstr "2.00x1.25\""
2381
2382 msgid "2.00x2.00\""
2383 msgstr "2.00x2.00\""
2384
2385 msgid "2.00x3.00\""
2386 msgstr "2.00x3.00\""
2387
2388 msgid "2.00x4.00\""
2389 msgstr "2.00x4.00\""
2390
2391 msgid "2.00x5.50\""
2392 msgstr "2.00x5.50\""
2393
2394 msgid "2.25x0.50\""
2395 msgstr "2.25x0.50\""
2396
2397 msgid "2.25x1.25\""
2398 msgstr "2.25x1.25\""
2399
2400 msgid "2.25x4.00\""
2401 msgstr "2.25x4.00\""
2402
2403 msgid "2.25x5.50\""
2404 msgstr "2.25x5.50\""
2405
2406 msgid "2.38x5.50\""
2407 msgstr "2.38x5.50\""
2408
2409 msgid "2.5 inches/sec."
2410 msgstr "2.5 polzades/seg."
2411
2412 msgid "2.50x1.00\""
2413 msgstr "2.50x1.00\""
2414
2415 msgid "2.50x2.00\""
2416 msgstr "2.50x2.00\""
2417
2418 msgid "2.75x1.25\""
2419 msgstr "2.75x1.25\""
2420
2421 msgid "2.9 x 1\""
2422 msgstr "2.9 x 1\""
2423
2424 msgid "20"
2425 msgstr "20"
2426
2427 msgid "20 mm/sec."
2428 msgstr "20 mm/seg."
2429
2430 msgid "200 mm/sec."
2431 msgstr "200 mm/seg."
2432
2433 msgid "203dpi"
2434 msgstr "203ppp"
2435
2436 msgid "21"
2437 msgstr "21"
2438
2439 msgid "22"
2440 msgstr "22"
2441
2442 msgid "23"
2443 msgstr "23"
2444
2445 msgid "24"
2446 msgstr "24"
2447
2448 msgid "24-Pin Series"
2449 msgstr "Sèrie de 24 pins"
2450
2451 msgid "240x72dpi"
2452 msgstr "240x72ppp"
2453
2454 msgid "25"
2455 msgstr "25"
2456
2457 msgid "250 mm/sec."
2458 msgstr "250 mm/seg."
2459
2460 msgid "26"
2461 msgstr "26"
2462
2463 msgid "27"
2464 msgstr "27"
2465
2466 msgid "28"
2467 msgstr "28"
2468
2469 msgid "29"
2470 msgstr "29"
2471
2472 msgid "3"
2473 msgstr "3"
2474
2475 msgid "3 inches/sec."
2476 msgstr "3 polzades/seg."
2477
2478 msgid "3 x 5"
2479 msgstr "3 x 5"
2480
2481 msgid "3.00x1.00\""
2482 msgstr "3.00x1.00\""
2483
2484 msgid "3.00x1.25\""
2485 msgstr "3.00x1.25\""
2486
2487 msgid "3.00x2.00\""
2488 msgstr "3.00x2.00\""
2489
2490 msgid "3.00x3.00\""
2491 msgstr "3.00x3.00\""
2492
2493 msgid "3.00x5.00\""
2494 msgstr "3.00x5.00\""
2495
2496 msgid "3.25x2.00\""
2497 msgstr "3.25x2.00\""
2498
2499 msgid "3.25x5.00\""
2500 msgstr "3.25x5.00\""
2501
2502 msgid "3.25x5.50\""
2503 msgstr "3.25x5.50\""
2504
2505 msgid "3.25x5.83\""
2506 msgstr "3.25x5.83\""
2507
2508 msgid "3.25x7.83\""
2509 msgstr "3.25x7.83\""
2510
2511 msgid "3.5 x 5"
2512 msgstr "3.5 x 5"
2513
2514 msgid "3.5\" Disk"
2515 msgstr "Disc de 3.5\""
2516
2517 msgid "3.50x1.00\""
2518 msgstr "3.5x1.00\""
2519
2520 msgid "30"
2521 msgstr "30"
2522
2523 msgid "30 mm/sec."
2524 msgstr "30 mm/seg."
2525
2526 msgid "300 mm/sec."
2527 msgstr "300 mm/seg."
2528
2529 msgid "300dpi"
2530 msgstr "300ppp"
2531
2532 msgid "35"
2533 msgstr "35"
2534
2535 msgid "360dpi"
2536 msgstr "360ppp"
2537
2538 msgid "360x180dpi"
2539 msgstr "360x180ppp"
2540
2541 msgid "4"
2542 msgstr "4"
2543
2544 msgid "4 inches/sec."
2545 msgstr "4 polzades/seg."
2546
2547 msgid "4.00x1.00\""
2548 msgstr "4.00x1.00\""
2549
2550 msgid "4.00x13.00\""
2551 msgstr "4.00x13.00\""
2552
2553 msgid "4.00x2.00\""
2554 msgstr "4.00x2.00\""
2555
2556 msgid "4.00x2.50\""
2557 msgstr "4.00x2.50\""
2558
2559 msgid "4.00x3.00\""
2560 msgstr "4.00x3.00\""
2561
2562 msgid "4.00x4.00\""
2563 msgstr "4.00x4.00\""
2564
2565 msgid "4.00x5.00\""
2566 msgstr "4.00x5.00\""
2567
2568 msgid "4.00x6.00\""
2569 msgstr "4.00x6.00\""
2570
2571 msgid "4.00x6.50\""
2572 msgstr "4.00x6.50\""
2573
2574 msgid "40"
2575 msgstr "40"
2576
2577 msgid "40 mm/sec."
2578 msgstr "40 mm/seg."
2579
2580 msgid "45"
2581 msgstr "45"
2582
2583 msgid "5"
2584 msgstr "5"
2585
2586 msgid "5 inches/sec."
2587 msgstr "5 polzades/seg."
2588
2589 msgid "5 x 7"
2590 msgstr "15 x 11"
2591
2592 msgid "50"
2593 msgstr "50"
2594
2595 msgid "55"
2596 msgstr "55"
2597
2598 msgid "6"
2599 msgstr "6"
2600
2601 msgid "6 inches/sec."
2602 msgstr "6 polzades/seg."
2603
2604 msgid "6.00x1.00\""
2605 msgstr "6.00x1.00\""
2606
2607 msgid "6.00x2.00\""
2608 msgstr "6.00x2.00\""
2609
2610 msgid "6.00x3.00\""
2611 msgstr "6.00x3.00\""
2612
2613 msgid "6.00x4.00\""
2614 msgstr "6.00x4.00\""
2615
2616 msgid "6.00x5.00\""
2617 msgstr "6.00x5.00\""
2618
2619 msgid "6.00x6.00\""
2620 msgstr "6.00x6.00\""
2621
2622 msgid "6.00x6.50\""
2623 msgstr "6.00x6.50\""
2624
2625 msgid "60"
2626 msgstr "60"
2627
2628 msgid "60 mm/sec."
2629 msgstr "60 mm/seg."
2630
2631 msgid "600dpi"
2632 msgstr "600ppp"
2633
2634 msgid "60dpi"
2635 msgstr "60ppp"
2636
2637 msgid "60x72dpi"
2638 msgstr "60x72ppp"
2639
2640 msgid "65"
2641 msgstr "65"
2642
2643 msgid "7"
2644 msgstr "7"
2645
2646 msgid "7 inches/sec."
2647 msgstr "7 polzades/seg."
2648
2649 msgid "7 x 9"
2650 msgstr "7 x 9"
2651
2652 msgid "70"
2653 msgstr "70"
2654
2655 msgid "75"
2656 msgstr "75"
2657
2658 msgid "8"
2659 msgstr "8"
2660
2661 msgid "8 inches/sec."
2662 msgstr "8 polzades/seg."
2663
2664 msgid "8 x 10"
2665 msgstr "8 x 10"
2666
2667 msgid "8.00x1.00\""
2668 msgstr "8.00x1.00\""
2669
2670 msgid "8.00x2.00\""
2671 msgstr "8.00x2.00\""
2672
2673 msgid "8.00x3.00\""
2674 msgstr "8.00x3.00\""
2675
2676 msgid "8.00x4.00\""
2677 msgstr "8.00x4.00\""
2678
2679 msgid "8.00x5.00\""
2680 msgstr "8.00x5.00\""
2681
2682 msgid "8.00x6.00\""
2683 msgstr "8.00x6.00\""
2684
2685 msgid "8.00x6.50\""
2686 msgstr "8.00x6.50\""
2687
2688 msgid "80"
2689 msgstr "80"
2690
2691 msgid "80 mm/sec."
2692 msgstr "80 mm/seg."
2693
2694 msgid "85"
2695 msgstr "85"
2696
2697 msgid "9"
2698 msgstr "9"
2699
2700 msgid "9 inches/sec."
2701 msgstr "9 polzades/seg."
2702
2703 msgid "9 x 11"
2704 msgstr "9 x 11"
2705
2706 msgid "9 x 12"
2707 msgstr "9 x 12"
2708
2709 msgid "9-Pin Series"
2710 msgstr "Sèrie de 9 pins"
2711
2712 msgid "90"
2713 msgstr "90"
2714
2715 msgid "95"
2716 msgstr "95"
2717
2718 msgid "?Invalid help command unknown."
2719 msgstr "?Comanda d'ajuda no vàlida desconeguda."
2720
2721 #, c-format
2722 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2723 msgstr "Ja existeix una classe anomenada «%s»."
2724
2725 #, c-format
2726 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Ja existeix una impressora anomenada «%s»."
2728
2729 msgid "A0"
2730 msgstr "A0"
2731
2732 msgid "A0 Long Edge"
2733 msgstr "A0 costat llarg"
2734
2735 msgid "A1"
2736 msgstr "A1"
2737
2738 msgid "A1 Long Edge"
2739 msgstr "A1 costat llarg"
2740
2741 msgid "A10"
2742 msgstr "A10"
2743
2744 msgid "A2"
2745 msgstr "A2"
2746
2747 msgid "A2 Long Edge"
2748 msgstr "A2 costat llarg"
2749
2750 msgid "A3"
2751 msgstr "A3"
2752
2753 msgid "A3 Long Edge"
2754 msgstr "A3 costat llarg"
2755
2756 msgid "A3 Oversize"
2757 msgstr "A3 estès"
2758
2759 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2760 msgstr "A3 estès pel costat llarg"
2761
2762 msgid "A4"
2763 msgstr "A4"
2764
2765 msgid "A4 Long Edge"
2766 msgstr "A4 costat llarg"
2767
2768 msgid "A4 Oversize"
2769 msgstr "A4 estès"
2770
2771 msgid "A4 Small"
2772 msgstr "A4 reduït"
2773
2774 msgid "A5"
2775 msgstr "A5"
2776
2777 msgid "A5 Long Edge"
2778 msgstr "A5 costat llarg"
2779
2780 msgid "A5 Oversize"
2781 msgstr "A5 estès"
2782
2783 msgid "A6"
2784 msgstr "A6"
2785
2786 msgid "A6 Long Edge"
2787 msgstr "A6 costat llarg"
2788
2789 msgid "A7"
2790 msgstr "A7"
2791
2792 msgid "A8"
2793 msgstr "A8"
2794
2795 msgid "A9"
2796 msgstr "A9"
2797
2798 msgid "ANSI A"
2799 msgstr "ANSI A"
2800
2801 msgid "ANSI B"
2802 msgstr "ANSI B"
2803
2804 msgid "ANSI C"
2805 msgstr "ANSI C"
2806
2807 msgid "ANSI D"
2808 msgstr "ANSI D"
2809
2810 msgid "ANSI E"
2811 msgstr "ANSI E"
2812
2813 msgid "ARCH C"
2814 msgstr "ARCH C"
2815
2816 msgid "ARCH C Long Edge"
2817 msgstr "ARCH C costat llarg"
2818
2819 msgid "ARCH D"
2820 msgstr "ARCH D"
2821
2822 msgid "ARCH D Long Edge"
2823 msgstr "ARCH D costat llarg"
2824
2825 msgid "ARCH E"
2826 msgstr "ARCH E"
2827
2828 msgid "ARCH E Long Edge"
2829 msgstr "ARCH E costat llarg"
2830
2831 msgid "Accept Jobs"
2832 msgstr "Accepta feines"
2833
2834 msgid "Accepted"
2835 msgstr "Acceptada"
2836
2837 msgid "Add Class"
2838 msgstr "Afegeix una classe"
2839
2840 msgid "Add Printer"
2841 msgstr "Afegeix una impressora"
2842
2843 msgid "Address"
2844 msgstr "Adreça"
2845
2846 msgid "Administration"
2847 msgstr "Administració"
2848
2849 msgid "Always"
2850 msgstr "Sempre"
2851
2852 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2853 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2854
2855 msgid "Applicator"
2856 msgstr "Aplicador"
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2860 msgstr ""
2861 "S'ha intentat posar l'estat de la impressora %s a un valor incorrecte %d."
2862
2863 #, c-format
2864 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2865 msgstr ""
2866
2867 #, c-format
2868 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2869 msgstr ""
2870
2871 #, c-format
2872 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2873 msgstr "Grups d'atribut desordenats (%x < %x)."
2874
2875 msgid "B0"
2876 msgstr "B0"
2877
2878 msgid "B1"
2879 msgstr "B1"
2880
2881 msgid "B10"
2882 msgstr "B10"
2883
2884 msgid "B2"
2885 msgstr "B2"
2886
2887 msgid "B3"
2888 msgstr "B3"
2889
2890 msgid "B4"
2891 msgstr "B4"
2892
2893 msgid "B5"
2894 msgstr "B5"
2895
2896 msgid "B5 Oversize"
2897 msgstr "A5 estès"
2898
2899 msgid "B6"
2900 msgstr "B6"
2901
2902 msgid "B7"
2903 msgstr "B7"
2904
2905 msgid "B8"
2906 msgstr "B8"
2907
2908 msgid "B9"
2909 msgstr "B9"
2910
2911 #, c-format
2912 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2913 msgstr ""
2914
2915 #, c-format
2916 msgid "Bad '%s' value."
2917 msgstr ""
2918
2919 #, c-format
2920 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2921 msgstr ""
2922
2923 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2924 msgstr ""
2925
2926 msgid "Bad NULL dests pointer"
2927 msgstr "El punter de dests NULL és incorrecte"
2928
2929 msgid "Bad OpenGroup"
2930 msgstr "La OpenGroup és incorrecta"
2931
2932 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2933 msgstr "La OpenUI/JCLOpenUI és incorrecta"
2934
2935 msgid "Bad OrderDependency"
2936 msgstr "La OrderDependency és incorrecta"
2937
2938 msgid "Bad PPD cache file."
2939 msgstr "El fitxer PPD de memòria cau és incorrecte."
2940
2941 msgid "Bad PPD file."
2942 msgstr ""
2943
2944 msgid "Bad Request"
2945 msgstr "La petició és incorrecta"
2946
2947 msgid "Bad SNMP version number"
2948 msgstr "El número de versió del SNMP és incorrecte"
2949
2950 msgid "Bad UIConstraints"
2951 msgstr "La UIConstraints és incorrecta"
2952
2953 msgid "Bad URI."
2954 msgstr ""
2955
2956 msgid "Bad arguments to function"
2957 msgstr ""
2958
2959 #, c-format
2960 msgid "Bad copies value %d."
2961 msgstr "El valor de copies %d és incorrecte"
2962
2963 msgid "Bad custom parameter"
2964 msgstr "El paràmetre personalitzat és incorrecte"
2965
2966 #, c-format
2967 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2968 msgstr "La device-uri «%s» és incorrecta."
2969
2970 #, c-format
2971 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2972 msgstr "L'esquema «%s» de la device-uri és incorrecte."
2973
2974 #, c-format
2975 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2976 msgstr "La document-format «%s» és incorrecta."
2977
2978 #, c-format
2979 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2980 msgstr "La document-format-default «%s» és incorrecta."
2981
2982 msgid "Bad filename buffer"
2983 msgstr "El nom del fitxer de la memòria cau és incorrecte"
2984
2985 msgid "Bad hostname/address in URI"
2986 msgstr ""
2987
2988 #, c-format
2989 msgid "Bad job-name value: %s"
2990 msgstr ""
2991
2992 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2993 msgstr ""
2994
2995 msgid "Bad job-priority value."
2996 msgstr "El valor de la job-priority és incorrecte."
2997
2998 #, c-format
2999 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3000 msgstr "El valor «%s» de la job-sheets és incorrecte."
3001
3002 msgid "Bad job-sheets value type."
3003 msgstr "El tipus de valor de la job-sheets és incorrecte."
3004
3005 msgid "Bad job-state value."
3006 msgstr "El valor de la job-state és incorrecte."
3007
3008 #, c-format
3009 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3010 msgstr "La job-uri «%s» és incorrecta."
3011
3012 #, c-format
3013 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3014 msgstr "La notify-pull-method «%s» és incorrecta."
3015
3016 #, c-format
3017 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3018 msgstr "La notify-recipient-uri «%s» és incorrecta."
3019
3020 #, c-format
3021 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3022 msgstr ""
3023
3024 #, c-format
3025 msgid "Bad number-up value %d."
3026 msgstr "El valor de number-up %d és incorrecte."
3027
3028 #, c-format
3029 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3030 msgstr "Els valors de page-ranges %d-%d són incorrectes."
3031
3032 msgid "Bad port number in URI"
3033 msgstr ""
3034
3035 #, c-format
3036 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3037 msgstr "La port-monitor «%s» és incorrecta."
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Bad printer-state value %d."
3041 msgstr "El valor %d de printer-state és incorrecte."
3042
3043 msgid "Bad printer-uri."
3044 msgstr ""
3045
3046 #, c-format
3047 msgid "Bad request ID %d."
3048 msgstr "L'identificador %d de la sol·licitud és incorrecte."
3049
3050 #, c-format
3051 msgid "Bad request version number %d.%d."
3052 msgstr "El número de versió %d.%d de la sol·licitud és incorrecte."
3053
3054 msgid "Bad resource in URI"
3055 msgstr ""
3056
3057 msgid "Bad scheme in URI"
3058 msgstr ""
3059
3060 msgid "Bad username in URI"
3061 msgstr ""
3062
3063 msgid "Bad value string"
3064 msgstr "El valor de la cadena és incorrecte"
3065
3066 msgid "Bad/empty URI"
3067 msgstr ""
3068
3069 msgid "Banners"
3070 msgstr "Bàners"
3071
3072 msgid "Bond Paper"
3073 msgstr "Paper de valors"
3074
3075 msgid "Booklet"
3076 msgstr ""
3077
3078 #, c-format
3079 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3080 msgstr "S'esperava un booleà per l'opció waiteof «%s»."
3081
3082 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3083 msgstr "S'ha detectat un desbordament la memòria cau. S'interromp."
3084
3085 msgid "CMYK"
3086 msgstr "CMYK"
3087
3088 msgid "CPCL Label Printer"
3089 msgstr "Impressora d'etiquetes CPCL"
3090
3091 msgid "Cancel Jobs"
3092 msgstr ""
3093
3094 msgid "Canceling print job."
3095 msgstr "Es cancel·la feina."
3096
3097 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3101 msgstr "No es pot compartir una impressora remota sobre Kerberos."
3102
3103 msgid "Cassette"
3104 msgstr "Classet"
3105
3106 msgid "Change Settings"
3107 msgstr "Canvia la configuració"
3108
3109 #, c-format
3110 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3111 msgstr "No es permet l'ús del grup de caràcters «%s»."
3112
3113 msgid "Classes"
3114 msgstr "Classes"
3115
3116 msgid "Clean Print Heads"
3117 msgstr "Neteja els capçals de la impressora"
3118
3119 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3120 msgstr "Close-Job no permet l'ús de l'atribut job-uri."
3121
3122 msgid "Color"
3123 msgstr "Color"
3124
3125 msgid "Color Mode"
3126 msgstr "Mode de color"
3127
3128 msgid ""
3129 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3130 "\n"
3131 "exit help quit status ?"
3132 msgstr ""
3133 "Les ordres han de ser abreujades. Poden ser:\n"
3134 "\n"
3135 "exit help quit status ?"
3136
3137 msgid "Community name uses indefinite length"
3138 msgstr "Els noms de comunitat tenen longitud indefinida"
3139
3140 msgid "Connected to printer."
3141 msgstr "S'ha connectat a la impressora."
3142
3143 msgid "Connecting to printer."
3144 msgstr "Es connecta a la impressora."
3145
3146 msgid "Continue"
3147 msgstr "Continua"
3148
3149 msgid "Continuous"
3150 msgstr "Contínua"
3151
3152 msgid "Control file sent successfully."
3153 msgstr "El fitxer de control s'ha enviat correctament."
3154
3155 msgid "Copying print data."
3156 msgstr "Es copien les dades d'impressió."
3157
3158 msgid "Created"
3159 msgstr "Creat"
3160
3161 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Credentials have expired."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Custom"
3168 msgstr "Personalitzat"
3169
3170 msgid "CustominCutInterval"
3171 msgstr "CustominCutInterval"
3172
3173 msgid "CustominTearInterval"
3174 msgstr "CustominTearInterval"
3175
3176 msgid "Cut"
3177 msgstr "Tall"
3178
3179 msgid "Cutter"
3180 msgstr "Ganiveta"
3181
3182 msgid "Dark"
3183 msgstr "Fosc"
3184
3185 msgid "Darkness"
3186 msgstr "Foscor"
3187
3188 msgid "Data file sent successfully."
3189 msgstr "El fitxer de dades s'ha enviat correctament."
3190
3191 msgid "Deep Color"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Deep Gray"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Delete Class"
3198 msgstr "Elimina la classe"
3199
3200 msgid "Delete Printer"
3201 msgstr "Elimina la impressora"
3202
3203 msgid "DeskJet Series"
3204 msgstr "Sèrie Deskjet"
3205
3206 #, c-format
3207 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3208 msgstr "El Destí «%s» no accepta tasques."
3209
3210 msgid "Device CMYK"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Device Gray"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Device RGB"
3217 msgstr ""
3218
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "Device: uri = %s\n"
3222 " class = %s\n"
3223 " info = %s\n"
3224 " make-and-model = %s\n"
3225 " device-id = %s\n"
3226 " location = %s"
3227 msgstr ""
3228 "Dispositiu: uri = %s\n"
3229 " classe = %s\n"
3230 " informació = %s\n"
3231 " fabricant i model = %s\n"
3232 " identificador = %s\n"
3233 " ubicació = %s"
3234
3235 msgid "Direct Thermal Media"
3236 msgstr "Paper per impressió tèrmica directa"
3237
3238 #, c-format
3239 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3240 msgstr "El directori «%s» conté un camí relatiu."
3241
3242 #, c-format
3243 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3244 msgstr "El directori «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3245
3246 #, c-format
3247 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3248 msgstr "El directori «%s» és un fitxer."
3249
3250 #, c-format
3251 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3252 msgstr "El directori «%s» no està disponible: %s"
3253
3254 #, c-format
3255 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3256 msgstr "El directori «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3257
3258 msgid "Disabled"
3259 msgstr "Desabilitat"
3260
3261 #, c-format
3262 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3263 msgstr "No s'ha trobat el document #%d a la feina #%d."
3264
3265 msgid "Draft"
3266 msgstr ""
3267
3268 msgid "Duplexer"
3269 msgstr "Unitat d'impressió a dues cares"
3270
3271 msgid "Dymo"
3272 msgstr "Dymo"
3273
3274 msgid "EPL1 Label Printer"
3275 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL1"
3276
3277 msgid "EPL2 Label Printer"
3278 msgstr "Impressora d'etiquetes EPL2"
3279
3280 msgid "Edit Configuration File"
3281 msgstr "Edita el fitxer de configuració"
3282
3283 msgid "Encryption is not supported."
3284 msgstr ""
3285
3286 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3287 msgid "Ending Banner"
3288 msgstr "S'està acabant el bàner"
3289
3290 msgid "English"
3291 msgstr "Anglès"
3292
3293 msgid ""
3294 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3295 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3296 "valid Kerberos ticket."
3297 msgstr ""
3298 "Introduïu el vostre nom d'usuari i contrasenya o el nom d'usuari i la "
3299 "contrasenya de root per accedir a aquesta pàgina. Si feu servir "
3300 "l'autenticació Kerberos, assegureu-vos de tenir un tiquet Kerberos que sigui "
3301 "vàlid."
3302
3303 msgid "Envelope #10"
3304 msgstr ""
3305
3306 msgid "Envelope #11"
3307 msgstr "Sobre #11"
3308
3309 msgid "Envelope #12"
3310 msgstr "Sobre #12"
3311
3312 msgid "Envelope #14"
3313 msgstr "Sobre #14"
3314
3315 msgid "Envelope #9"
3316 msgstr "Sobre #9"
3317
3318 msgid "Envelope B4"
3319 msgstr "Sobre B4"
3320
3321 msgid "Envelope B5"
3322 msgstr "Sobre B5"
3323
3324 msgid "Envelope B6"
3325 msgstr "Sobre B6"
3326
3327 msgid "Envelope C0"
3328 msgstr "Sobre C0"
3329
3330 msgid "Envelope C1"
3331 msgstr "Sobre C1"
3332
3333 msgid "Envelope C2"
3334 msgstr "Sobre C2"
3335
3336 msgid "Envelope C3"
3337 msgstr "Sobre C3"
3338
3339 msgid "Envelope C4"
3340 msgstr "Sobre C4"
3341
3342 msgid "Envelope C5"
3343 msgstr "Sobre C5"
3344
3345 msgid "Envelope C6"
3346 msgstr "Sobre C6"
3347
3348 msgid "Envelope C65"
3349 msgstr "Sobre C65"
3350
3351 msgid "Envelope C7"
3352 msgstr "Sobre C7"
3353
3354 msgid "Envelope Choukei 3"
3355 msgstr "Sobre Choukei 3"
3356
3357 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3358 msgstr "Sobre Choukei 3 costat llarg"
3359
3360 msgid "Envelope Choukei 4"
3361 msgstr "Sobre Choukei 4"
3362
3363 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3364 msgstr "Sobre Choukei 4 costat llarg"
3365
3366 msgid "Envelope DL"
3367 msgstr "Sobre DL"
3368
3369 msgid "Envelope Feed"
3370 msgstr "Alimentació de sobres"
3371
3372 msgid "Envelope Invite"
3373 msgstr "Sobre d'invitació"
3374
3375 msgid "Envelope Italian"
3376 msgstr "Sobre italià"
3377
3378 msgid "Envelope Kaku2"
3379 msgstr "Sobre Kaku2"
3380
3381 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3382 msgstr "Sobre Kaku2 costat llarg"
3383
3384 msgid "Envelope Kaku3"
3385 msgstr "Sobre Kaku3"
3386
3387 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3388 msgstr "Sobre Kaku3 costat llarg"
3389
3390 msgid "Envelope Monarch"
3391 msgstr "Sobre monarch"
3392
3393 msgid "Envelope PRC1"
3394 msgstr ""
3395
3396 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3397 msgstr "Sobre PRC1 costat llarg"
3398
3399 msgid "Envelope PRC10"
3400 msgstr "Sobre PRC10"
3401
3402 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3403 msgstr "Sobre PRC10 costat llarg"
3404
3405 msgid "Envelope PRC2"
3406 msgstr "Sobre PRC2"
3407
3408 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3409 msgstr "Sobre PRC2 costat llarg"
3410
3411 msgid "Envelope PRC3"
3412 msgstr "Sobre PRC3"
3413
3414 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3415 msgstr "Sobre PRC3 costat llarg"
3416
3417 msgid "Envelope PRC4"
3418 msgstr "Sobre PRC4"
3419
3420 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3421 msgstr "Sobre PRC4 costat llarg"
3422
3423 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3424 msgstr "Sobre PRC5 costat llarg"
3425
3426 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3427 msgstr "Sobre PRC5"
3428
3429 msgid "Envelope PRC6"
3430 msgstr "Sobre PRC6"
3431
3432 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3433 msgstr "Sobre PRC6 costat llarg"
3434
3435 msgid "Envelope PRC7"
3436 msgstr "Sobre PRC7"
3437
3438 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3439 msgstr "Sobre PRC7 costat llarg"
3440
3441 msgid "Envelope PRC8"
3442 msgstr "Sobre PRC8"
3443
3444 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3445 msgstr "Sobre PRC8 costat llarg"
3446
3447 msgid "Envelope PRC9"
3448 msgstr "Sobre PRC9"
3449
3450 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3451 msgstr "Sobre PRC9 costat llarg"
3452
3453 msgid "Envelope Personal"
3454 msgstr "Sobre personalitzat"
3455
3456 msgid "Envelope You4"
3457 msgstr "Sobre You4"
3458
3459 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3460 msgstr "Sobre You4 costat llarg"
3461
3462 msgid "Environment Variables:"
3463 msgstr ""
3464
3465 msgid "Epson"
3466 msgstr "Epson"
3467
3468 msgid "Error Policy"
3469 msgstr "Normes d'error"
3470
3471 msgid "Error reading raster data."
3472 msgstr ""
3473
3474 msgid "Error sending raster data."
3475 msgstr "S'ha produït un error quan s'enviaven les dades de la trama."
3476
3477 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3478 msgstr "ERROR: es necessita un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
3479
3480 msgid "European Fanfold"
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid "European Fanfold Legal"
3484 msgstr ""
3485
3486 msgid "Every 10 Labels"
3487 msgstr "Cada 10 etiquetes"
3488
3489 msgid "Every 2 Labels"
3490 msgstr "Cada 2 etiquetes"
3491
3492 msgid "Every 3 Labels"
3493 msgstr "Cada 3 etiquetes"
3494
3495 msgid "Every 4 Labels"
3496 msgstr "Cada 4 etiquetes"
3497
3498 msgid "Every 5 Labels"
3499 msgstr "Cada 5 etiquetes"
3500
3501 msgid "Every 6 Labels"
3502 msgstr "Cada 6 etiquetes"
3503
3504 msgid "Every 7 Labels"
3505 msgstr "Cada 7 etiquetes"
3506
3507 msgid "Every 8 Labels"
3508 msgstr "Cada 8 etiquetes"
3509
3510 msgid "Every 9 Labels"
3511 msgstr "Cada 9 etiquetes"
3512
3513 msgid "Every Label"
3514 msgstr "Cada etiqueta"
3515
3516 msgid "Executive"
3517 msgstr "Executiu"
3518
3519 msgid "Expectation Failed"
3520 msgstr "Ha fallat la condició del valor que s'esperava"
3521
3522 msgid "Expressions:"
3523 msgstr ""
3524
3525 msgid "Fast Grayscale"
3526 msgstr ""
3527
3528 #, c-format
3529 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3530 msgstr "El fitxer «%s» conté un camí relatiu."
3531
3532 #, c-format
3533 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3534 msgstr "El fitxer «%s» té permisos que no són segurs (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3535
3536 #, c-format
3537 msgid "File \"%s\" is a directory."
3538 msgstr "El fitxer «%s» és un directori."
3539
3540 #, c-format
3541 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3542 msgstr "El fitxer «%s» no està disponible: %s"
3543
3544 #, c-format
3545 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3546 msgstr "El fitxer «%s» té els permisos correctes (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3547
3548 msgid "File Folder"
3549 msgstr ""
3550
3551 #, c-format
3552 msgid ""
3553 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3554 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3555 msgstr ""
3556
3557 #, c-format
3558 msgid "Finished page %d."
3559 msgstr "S'ha acabat la pàgina %d."
3560
3561 msgid "Finishing Preset"
3562 msgstr ""
3563
3564 msgid "Fold"
3565 msgstr ""
3566
3567 msgid "Folio"
3568 msgstr "Foli"
3569
3570 msgid "Forbidden"
3571 msgstr "Prohibit"
3572
3573 msgid "Found"
3574 msgstr ""
3575
3576 msgid "General"
3577 msgstr "General"
3578
3579 msgid "Generic"
3580 msgstr "Genèric"
3581
3582 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3583 msgstr "La Get-Response-PDU fa servir una longitud indefinida"
3584
3585 msgid "Glossy Paper"
3586 msgstr "Paper fotogràfic"
3587
3588 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3589 msgstr "S'ha obtingut l'atribut printer-uri però no el job-id."
3590
3591 msgid "Grayscale"
3592 msgstr "Escala de grisos"
3593
3594 msgid "HP"
3595 msgstr "HP"
3596
3597 msgid "Hanging Folder"
3598 msgstr "Carpeta per penjar"
3599
3600 msgid "Hash buffer too small."
3601 msgstr ""
3602
3603 msgid "Help file not in index."
3604 msgstr "El fitxer d'ajuda no és a l'índex."
3605
3606 msgid "High"
3607 msgstr ""
3608
3609 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3610 msgstr ""
3611 "L'atribut 1setOf del IPP té etiquetes amb valors que no són compatibles."
3612
3613 msgid "IPP attribute has no name."
3614 msgstr "L'atribut del IPP no té nom."
3615
3616 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3617 msgstr "L'atribut del IPP no és membre del missatge."
3618
3619 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3620 msgstr "El valor de begColletion del IPP no té 0 bytes."
3621
3622 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3623 msgstr "El valor booleà del IPP no té 1 byte."
3624
3625 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3626 msgstr "El valor de date del IPP no té 11 bytes."
3627
3628 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3629 msgstr "El valor de endColletion del IPP no té 0 bytes."
3630
3631 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3632 msgstr "El valor de enum del IPP no té 4 bytes."
3633
3634 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3635 msgstr "La etiqueta d'extension del IPP és més llarga de 0x7FFFFFFF."
3636
3637 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3638 msgstr "El valor enter de IPP no té 4 bytes."
3639
3640 msgid "IPP language length overflows value."
3641 msgstr "El valor de la longitud del llenguatge del IPP desborda."
3642
3643 msgid "IPP language length too large."
3644 msgstr ""
3645
3646 msgid "IPP member name is not empty."
3647 msgstr "El nom del membre del IPP no està buit."
3648
3649 msgid "IPP memberName value is empty."
3650 msgstr "El valor de memberName de l'IPP està buit."
3651
3652 msgid "IPP memberName with no attribute."
3653 msgstr ""
3654
3655 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3656 msgstr "EL nom del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3657
3658 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3659 msgstr ""
3660 "El valor de nameWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3661
3662 msgid "IPP octetString length too large."
3663 msgstr ""
3664
3665 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3666 msgstr "El valor de rangeOfInteger del IPP no té 8 bytes."
3667
3668 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3669 msgstr "El valor de resolution del IPP no té 9 bytes."
3670
3671 msgid "IPP string length overflows value."
3672 msgstr "El valor de la longitud de la cadena del IPP desborda."
3673
3674 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3675 msgstr ""
3676 "EL valor de textWithLanguage del IPP és més petit que el mínim, 4 bytes."
3677
3678 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3679 msgstr "El valor del IPP és més llarg de 32767 bytes."
3680
3681 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid ""
3685 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3686 " Fully-qualified domain name"
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3690 msgstr ""
3691
3692 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3693 msgstr ""
3694
3695 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3696 msgstr ""
3697
3698 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3699 msgstr ""
3700
3701 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3702 msgstr ""
3703
3704 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3705 msgstr ""
3706
3707 msgid "ISOLatin1"
3708 msgstr "ISOLatin1"
3709
3710 msgid "Illegal control character"
3711 msgstr "Caràcter de control no permès"
3712
3713 msgid "Illegal main keyword string"
3714 msgstr "Cadena de paraula clau principal no permesa"
3715
3716 msgid "Illegal option keyword string"
3717 msgstr "Cadena de paraula clau d'opció no permesa"
3718
3719 msgid "Illegal translation string"
3720 msgstr "Cadena de traducció no permesa"
3721
3722 msgid "Illegal whitespace character"
3723 msgstr "Caràcter d'espai en blanc no permés"
3724
3725 msgid "Installable Options"
3726 msgstr "Opcions instal·lables"
3727
3728 msgid "Installed"
3729 msgstr "Instal·lat"
3730
3731 msgid "IntelliBar Label Printer"
3732 msgstr "Impressora d'etiquetes IntelliBar"
3733
3734 msgid "Intellitech"
3735 msgstr "Intellitech"
3736
3737 msgid "Internal Server Error"
3738 msgstr "Error intern del servidor"
3739
3740 msgid "Internal error"
3741 msgstr "Error intern"
3742
3743 msgid "Internet Postage 2-Part"
3744 msgstr "Franqueig per Internet en 2 parts"
3745
3746 msgid "Internet Postage 3-Part"
3747 msgstr "Franqueig per Internet en 3 parts"
3748
3749 msgid "Internet Printing Protocol"
3750 msgstr "Protocol d'impressió per Internet"
3751
3752 msgid "Invalid group tag."
3753 msgstr ""
3754
3755 msgid "Invalid media name arguments."
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "Invalid media size."
3759 msgstr "Mida del suport no vàlida."
3760
3761 msgid "Invalid ppd-name value."
3762 msgstr ""
3763
3764 #, c-format
3765 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3766 msgstr "La comanda de la impressora «%s» no és vàlida."
3767
3768 msgid "JCL"
3769 msgstr "Llenguatge de control de tasques (JCL)"
3770
3771 msgid "JIS B0"
3772 msgstr "JIS B0"
3773
3774 msgid "JIS B1"
3775 msgstr "JIS B1"
3776
3777 msgid "JIS B10"
3778 msgstr "JIS B10"
3779
3780 msgid "JIS B2"
3781 msgstr "JIS B2"
3782
3783 msgid "JIS B3"
3784 msgstr "JIS B3"
3785
3786 msgid "JIS B4"
3787 msgstr "JIS B4"
3788
3789 msgid "JIS B4 Long Edge"
3790 msgstr "JIS B4 costat llarg"
3791
3792 msgid "JIS B5"
3793 msgstr "JIS B5"
3794
3795 msgid "JIS B5 Long Edge"
3796 msgstr "JIS B5 costat llarg"
3797
3798 msgid "JIS B6"
3799 msgstr "JIS B6"
3800
3801 msgid "JIS B6 Long Edge"
3802 msgstr "JIS B6 costat llarg"
3803
3804 msgid "JIS B7"
3805 msgstr "JIS B7"
3806
3807 msgid "JIS B8"
3808 msgstr "JIS B8"
3809
3810 msgid "JIS B9"
3811 msgstr "JIS B9"
3812
3813 #, c-format
3814 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3815 msgstr "La feina #%d no es pot tornar a iniciar - no hi ha fitxers."
3816
3817 #, c-format
3818 msgid "Job #%d does not exist."
3819 msgstr "La feina #%d no existeix."
3820
3821 #, c-format
3822 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3823 msgstr "La feina #%d ja s'ha interromput: no es pot cancel·lar."
3824
3825 #, c-format
3826 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3827 msgstr "La feina #%d ja està cancel·lada: no es pot cancel·lar."
3828
3829 #, c-format
3830 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3831 msgstr "La feina #%d ja s'ha acabat: no es pot cancel·lar."
3832
3833 #, c-format
3834 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3835 msgstr "La feina #%d s'ha acabat i no es pot canviar."
3836
3837 #, c-format
3838 msgid "Job #%d is not complete."
3839 msgstr "La feina #%d no s'ha acabat."
3840
3841 #, c-format
3842 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3843 msgstr "La feina #%d no està aturada per ser autenticada."
3844
3845 #, c-format
3846 msgid "Job #%d is not held."
3847 msgstr "La feina #%d no està aturada."
3848
3849 msgid "Job Completed"
3850 msgstr "S'ha acabat la feina"
3851
3852 msgid "Job Created"
3853 msgstr "S'ha creat la feina"
3854
3855 msgid "Job Options Changed"
3856 msgstr "S'han canviat les opcions de la feina"
3857
3858 msgid "Job Stopped"
3859 msgstr "S'ha aturat la feina"
3860
3861 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3862 msgstr "La feina s'ha finalitzat i no es pot canviar."
3863
3864 msgid "Job operation failed"
3865 msgstr "Ha fallat l'operació de la feina"
3866
3867 msgid "Job state cannot be changed."
3868 msgstr "L'estat de la feina no es pot canviar."
3869
3870 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3871 msgstr "Les subscripcions a les feines no es poden renovar."
3872
3873 msgid "Jobs"
3874 msgstr "Feines"
3875
3876 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3877 msgstr "Amfitrió o impressora LPD/LPR"
3878
3879 msgid ""
3880 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3881 msgstr ""
3882
3883 msgid "Label Printer"
3884 msgstr "Impressora d'etiquetes"
3885
3886 msgid "Label Top"
3887 msgstr "Capçalera de l'etiqueta"
3888
3889 #, c-format
3890 msgid "Language \"%s\" not supported."
3891 msgstr "L'idioma «%s» no està disponible."
3892
3893 msgid "Large Address"
3894 msgstr "Adreça gran"
3895
3896 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3897 msgstr "Sèrie Laser Jet PCL 4/5"
3898
3899 msgid "Letter Oversize"
3900 msgstr "Carta gran"
3901
3902 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3903 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
3904
3905 msgid "Light"
3906 msgstr "Lluminós"
3907
3908 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3909 msgstr "La línia la longitud màxima permesa (255 caràcters)"
3910
3911 msgid "List Available Printers"
3912 msgstr "Llista les impressores disponibles"
3913
3914 #, c-format
3915 msgid "Listening on port %d."
3916 msgstr ""
3917
3918 msgid "Local printer created."
3919 msgstr ""
3920
3921 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3922 msgstr "Costat-llarg (vertical)"
3923
3924 msgid "Looking for printer."
3925 msgstr "S'està buscant la impressora."
3926
3927 msgid "Manual Feed"
3928 msgstr "Alimentació manual"
3929
3930 msgid "Media Size"
3931 msgstr "Mida del paper"
3932
3933 msgid "Media Source"
3934 msgstr "Font del paper"
3935
3936 msgid "Media Tracking"
3937 msgstr "Seguiment del paper"
3938
3939 msgid "Media Type"
3940 msgstr "Tipus de paper"
3941
3942 msgid "Medium"
3943 msgstr "Mitjà"
3944
3945 msgid "Memory allocation error"
3946 msgstr "S'ha produït un error d'ubicació de memòria"
3947
3948 msgid "Missing CloseGroup"
3949 msgstr "Falta el CloseGroup"
3950
3951 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3952 msgstr ""
3953
3954 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3955 msgstr "Falta la capçalera PPD-ADOBE-4.x"
3956
3957 msgid "Missing asterisk in column 1"
3958 msgstr "Falta un asterisc a la columna 1"
3959
3960 msgid "Missing document-number attribute."
3961 msgstr "Falta l'atribut document-number."
3962
3963 msgid "Missing form variable"
3964 msgstr "Falta una variable del formulari"
3965
3966 msgid "Missing last-document attribute in request."
3967 msgstr "Falta l'atribut last-document-number a la petició."
3968
3969 msgid "Missing media or media-col."
3970 msgstr "Falta el media o el media-col."
3971
3972 msgid "Missing media-size in media-col."
3973 msgstr "Falta el media-size al media-col."
3974
3975 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3976 msgstr "Falta l'atribut notify-subscription-ids."
3977
3978 msgid "Missing option keyword"
3979 msgstr "Falta l'opció keyword"
3980
3981 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3982 msgstr "Falta l'atribut requesting-user-name."
3983
3984 #, c-format
3985 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3986 msgstr ""
3987
3988 msgid "Missing required attributes."
3989 msgstr "Falten alguns atributs necessaris."
3990
3991 msgid "Missing resource in URI"
3992 msgstr ""
3993
3994 msgid "Missing scheme in URI"
3995 msgstr ""
3996
3997 msgid "Missing value string"
3998 msgstr "Falta la cadena de valor"
3999
4000 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4001 msgstr "Falta la mida x a la mida del suport."
4002
4003 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4004 msgstr "Falta la mida y a la mida del suport."
4005
4006 #, c-format
4007 msgid ""
4008 "Model: name = %s\n"
4009 " natural_language = %s\n"
4010 " make-and-model = %s\n"
4011 " device-id = %s"
4012 msgstr ""
4013 "Model: nom = %s\n"
4014 " idioma_natural = %s\n"
4015 " fabricant i model = %s\n"
4016 " id del dispositiu = %s"
4017
4018 msgid "Modifiers:"
4019 msgstr ""
4020
4021 msgid "Modify Class"
4022 msgstr "Modifica la classe"
4023
4024 msgid "Modify Printer"
4025 msgstr "Modifica la impressora"
4026
4027 msgid "Move All Jobs"
4028 msgstr "Mou totes les feines"
4029
4030 msgid "Move Job"
4031 msgstr "Mou la feina"
4032
4033 msgid "Moved Permanently"
4034 msgstr "S'ha mogut de manera permanent"
4035
4036 msgid "NULL PPD file pointer"
4037 msgstr "Punter del fitxer PPD NUL"
4038
4039 msgid "Name OID uses indefinite length"
4040 msgstr "El nom de l'OID fa servir una longitud indefinida"
4041
4042 msgid "Nested classes are not allowed."
4043 msgstr "No es permeten les classes imbricades."
4044
4045 msgid "Never"
4046 msgstr "Mai"
4047
4048 msgid "New credentials are not valid for name."
4049 msgstr ""
4050
4051 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4052 msgstr ""
4053
4054 msgid "No"
4055 msgstr "No"
4056
4057 msgid "No Content"
4058 msgstr "No hi ha contingut"
4059
4060 msgid "No IPP attributes."
4061 msgstr ""
4062
4063 msgid "No PPD name"
4064 msgstr "El PPD no té nom"
4065
4066 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4067 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE VarBind"
4068
4069 msgid "No active connection"
4070 msgstr "No hi ha cap connexió activa"
4071
4072 msgid "No active connection."
4073 msgstr ""
4074
4075 #, c-format
4076 msgid "No active jobs on %s."
4077 msgstr "No hi ha cap feina activa a %s."
4078
4079 msgid "No attributes in request."
4080 msgstr "No hi ha atributs en demanda."
4081
4082 msgid "No authentication information provided."
4083 msgstr "No s'ha donat cap informació d'autenticació."
4084
4085 msgid "No common name specified."
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "No community name"
4089 msgstr "Ho hi na cap nom de comunitat"
4090
4091 msgid "No default destination."
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "No default printer."
4095 msgstr "No hi ha cap impressora per defecte."
4096
4097 msgid "No destinations added."
4098 msgstr "No s'ha afegit cap destí."
4099
4100 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4101 msgstr ""
4102 "No s'ha trobat cap URI de dispositiu a argv[0] o a la variable d'entorn "
4103 "DEVICE_URI."
4104
4105 msgid "No error-index"
4106 msgstr "No hi ca cap error-index"
4107
4108 msgid "No error-status"
4109 msgstr "No hi ha cap status-error"
4110
4111 msgid "No file in print request."
4112 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4113
4114 msgid "No modification time"
4115 msgstr "No hi ha hora de modificació"
4116
4117 msgid "No name OID"
4118 msgstr "No hi ha cap nom d'OID"
4119
4120 msgid "No pages were found."
4121 msgstr "No s'ha trobat cap pàgina."
4122
4123 msgid "No printer name"
4124 msgstr "No hi ha cap nom d'impressora"
4125
4126 msgid "No printer-uri found"
4127 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri"
4128
4129 msgid "No printer-uri found for class"
4130 msgstr "No s'ha trobat cap printer-uri per la classe"
4131
4132 msgid "No printer-uri in request."
4133 msgstr "No hi ha cap printer-uri a la sol·licitud."
4134
4135 msgid "No request URI."
4136 msgstr ""
4137
4138 msgid "No request protocol version."
4139 msgstr ""
4140
4141 msgid "No request sent."
4142 msgstr ""
4143
4144 msgid "No request-id"
4145 msgstr "No hi ha cap request-id"
4146
4147 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4148 msgstr ""
4149
4150 msgid "No subscription attributes in request."
4151 msgstr "No hi ha cap atribut de la subscripció a la sol·licitud."
4152
4153 msgid "No subscriptions found."
4154 msgstr "No s'ha trobat cap sol·licitud."
4155
4156 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4157 msgstr "No hi ha cap SEQUENCE variable-bindings"
4158
4159 msgid "No version number"
4160 msgstr "No hi ha cap número de versió"
4161
4162 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4163 msgstr "Discontinu (sensible a les marques)"
4164
4165 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4166 msgstr "Discontinu (Sensible al web)"
4167
4168 msgid "None"
4169 msgstr ""
4170
4171 msgid "Normal"
4172 msgstr "Normal"
4173
4174 msgid "Not Found"
4175 msgstr "No s'ha trobat"
4176
4177 msgid "Not Implemented"
4178 msgstr "No implementat"
4179
4180 msgid "Not Installed"
4181 msgstr "No està instal·lat"
4182
4183 msgid "Not Modified"
4184 msgstr "No està modificat"
4185
4186 msgid "Not Supported"
4187 msgstr "No és compatible"
4188
4189 msgid "Not allowed to print."
4190 msgstr "No teniu permís per imprimir."
4191
4192 msgid "Note"
4193 msgstr "Nota"
4194
4195 msgid "OK"
4196 msgstr "D'acord"
4197
4198 msgid "Off (1-Sided)"
4199 msgstr "Inactiu (Una cara)"
4200
4201 msgid "Oki"
4202 msgstr "Oki"
4203
4204 msgid "Online Help"
4205 msgstr "Ajuda en línia"
4206
4207 msgid "Only local users can create a local printer."
4208 msgstr ""
4209
4210 #, c-format
4211 msgid "Open of %s failed: %s"
4212 msgstr "No s'ha pogut obrir %s: %s"
4213
4214 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4215 msgstr "OpenGroup sense un CloseGroup abans"
4216
4217 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4218 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sense un CloseUI/JCLCloseUI abans"
4219
4220 msgid "Operation Policy"
4221 msgstr "Política d'operacions"
4222
4223 #, c-format
4224 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4225 msgstr "L'opció «%s» no es pot incloure a través de %%%%IncludeFeature."
4226
4227 msgid "Options Installed"
4228 msgstr "Opcions instal·lades"
4229
4230 msgid "Options:"
4231 msgstr "Opcions:"
4232
4233 msgid "Other Media"
4234 msgstr ""
4235
4236 msgid "Other Tray"
4237 msgstr ""
4238
4239 msgid "Out of date PPD cache file."
4240 msgstr "El fitxer de memòria cau del PPD no està actualitzat."
4241
4242 msgid "Out of memory."
4243 msgstr "Sense memòria."
4244
4245 msgid "Output Mode"
4246 msgstr "Mode de sortida"
4247
4248 msgid "PCL Laser Printer"
4249 msgstr "Impressora làser PCL"
4250
4251 msgid "PRC16K"
4252 msgstr "PRC16K"
4253
4254 msgid "PRC16K Long Edge"
4255 msgstr "PRC16K costat llarg"
4256
4257 msgid "PRC32K"
4258 msgstr "PRC32K"
4259
4260 msgid "PRC32K Long Edge"
4261 msgstr "PRC32K costat llarg"
4262
4263 msgid "PRC32K Oversize"
4264 msgstr "PRC32K gran"
4265
4266 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4267 msgstr "PRC32K gran costat llarg"
4268
4269 msgid ""
4270 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4271 msgstr ""
4272
4273 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4274 msgstr "El paquet no conté cap Get-Response-PDU"
4275
4276 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4277 msgstr "El paquet no comença amb SEQUENCE"
4278
4279 msgid "ParamCustominCutInterval"
4280 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4281
4282 msgid "ParamCustominTearInterval"
4283 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4284
4285 #, c-format
4286 msgid "Password for %s on %s? "
4287 msgstr "Contrasenya per %s a %s? "
4288
4289 msgid "Pause Class"
4290 msgstr "Posa la classe en pausa"
4291
4292 msgid "Pause Printer"
4293 msgstr "Posa la impressora en pausa"
4294
4295 msgid "Peel-Off"
4296 msgstr "Desenganxar"
4297
4298 msgid "Photo"
4299 msgstr "Fotografia"
4300
4301 msgid "Photo Labels"
4302 msgstr "Etiquetes de fotografia"
4303
4304 msgid "Plain Paper"
4305 msgstr "Paper normal"
4306
4307 msgid "Policies"
4308 msgstr "Polítiques"
4309
4310 msgid "Port Monitor"
4311 msgstr "Seguiment del port"
4312
4313 msgid "PostScript Printer"
4314 msgstr "Impressora PostScript"
4315
4316 msgid "Postcard"
4317 msgstr "Postal"
4318
4319 msgid "Postcard Double"
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid "Postcard Double Long Edge"
4323 msgstr "Postal doble costat llarg"
4324
4325 msgid "Postcard Long Edge"
4326 msgstr "Postal costat llarg"
4327
4328 msgid "Preparing to print."
4329 msgstr ""
4330
4331 msgid "Print Density"
4332 msgstr "Densitat de la impressió"
4333
4334 msgid "Print Job:"
4335 msgstr "Feina d'impressió:"
4336
4337 msgid "Print Mode"
4338 msgstr "Mode d'impressió"
4339
4340 msgid "Print Quality"
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid "Print Rate"
4344 msgstr "Ritme d'impressió"
4345
4346 msgid "Print Self-Test Page"
4347 msgstr "Imprimeix la pàgina de prova pròpia"
4348
4349 msgid "Print Speed"
4350 msgstr "Velocitat d'impressió"
4351
4352 msgid "Print Test Page"
4353 msgstr "Imprimeix una pàgina de prova"
4354
4355 msgid "Print and Cut"
4356 msgstr "Imprimeix i talla"
4357
4358 msgid "Print and Tear"
4359 msgstr "Imprimeix i estripa"
4360
4361 msgid "Print file sent."
4362 msgstr "S'ha enviat el fitxer d'impressió."
4363
4364 msgid "Print job canceled at printer."
4365 msgstr "S'ha cancel·lat la feina a la impressora."
4366
4367 msgid "Print job too large."
4368 msgstr "La feina d'impressió és massa llarga."
4369
4370 msgid "Print job was not accepted."
4371 msgstr ""
4372
4373 #, c-format
4374 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4375 msgstr ""
4376
4377 msgid "Printer Added"
4378 msgstr "S'ha afegit una impressora"
4379
4380 msgid "Printer Default"
4381 msgstr "Impressora per defecte"
4382
4383 msgid "Printer Deleted"
4384 msgstr "S'ha eliminat la impressora"
4385
4386 msgid "Printer Modified"
4387 msgstr "S'ha modificat la impressora"
4388
4389 msgid "Printer Paused"
4390 msgstr "S'ha posat la impressora en pausa"
4391
4392 msgid "Printer Settings"
4393 msgstr "Configuració de la impressora"
4394
4395 msgid "Printer cannot print supplied content."
4396 msgstr "La impressora no pot imprimir el contingut subministrat."
4397
4398 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4399 msgstr ""
4400
4401 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4402 msgstr ""
4403
4404 msgid "Printer:"
4405 msgstr "Impressora:"
4406
4407 msgid "Printers"
4408 msgstr "Impressores"
4409
4410 #, c-format
4411 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4412 msgstr ""
4413
4414 msgid "Punch"
4415 msgstr ""
4416
4417 msgid "Quarto"
4418 msgstr "Quart"
4419
4420 msgid "Quota limit reached."
4421 msgstr "S'ha assolit el límit de la quota."
4422
4423 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4424 msgstr ""
4425 "Rang Propietari Feina Fitxer(s) Mida total"
4426
4427 msgid "Reject Jobs"
4428 msgstr "Rebutja feines"
4429
4430 #, c-format
4431 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4432 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de control (%d)."
4433
4434 #, c-format
4435 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4436 msgstr "L'amfitrió remot no accepta el fitxer de dades (%d)."
4437
4438 msgid "Reprint After Error"
4439 msgstr "Torna a imprimir després d'un error"
4440
4441 msgid "Request Entity Too Large"
4442 msgstr "Entitat de petició massa gran"
4443
4444 msgid "Resolution"
4445 msgstr "Resolució"
4446
4447 msgid "Resume Class"
4448 msgstr "Reprèn la classe"
4449
4450 msgid "Resume Printer"
4451 msgstr "Reprèn la impressora"
4452
4453 msgid "Return Address"
4454 msgstr "Remitent"
4455
4456 msgid "Rewind"
4457 msgstr "Rebobina"
4458
4459 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4460 msgstr "SEQUENCE té una longitud indefinida"
4461
4462 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4463 msgstr "S'ha produït un error mentre es negociava el SSL/TLS"
4464
4465 msgid "See Other"
4466 msgstr "Vegeu altres"
4467
4468 msgid "See remote printer."
4469 msgstr ""
4470
4471 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4472 msgstr ""
4473
4474 msgid "Sending data to printer."
4475 msgstr "S'envien les dades a la impressora."
4476
4477 msgid "Server Restarted"
4478 msgstr "S'ha reiniciat el servidor"
4479
4480 msgid "Server Security Auditing"
4481 msgstr "S'està auditant la seguretat del servidor"
4482
4483 msgid "Server Started"
4484 msgstr "S'ha iniciat el servidor"
4485
4486 msgid "Server Stopped"
4487 msgstr "S'ha aturat el servidor"
4488
4489 msgid "Server credentials not set."
4490 msgstr ""
4491
4492 msgid "Service Unavailable"
4493 msgstr "El servei no està disponible"
4494
4495 msgid "Set Allowed Users"
4496 msgstr "Definir els permisos dels usuaris"
4497
4498 msgid "Set As Server Default"
4499 msgstr "Establir com a servidor per defecte"
4500
4501 msgid "Set Class Options"
4502 msgstr "Definir les opcions de la classe"
4503
4504 msgid "Set Printer Options"
4505 msgstr "Definir les opcions de la impressora"
4506
4507 msgid "Set Publishing"
4508 msgstr "Establir com a pública"
4509
4510 msgid "Shipping Address"
4511 msgstr "Adreça de lliurament"
4512
4513 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4514 msgstr "Costat curt (horitzontal)"
4515
4516 msgid "Special Paper"
4517 msgstr "Paper especial"
4518
4519 #, c-format
4520 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4521 msgstr "S'està posant a la cua la feina. S'ha completat el %.0f%%."
4522
4523 msgid "Standard"
4524 msgstr "Estàndard"
4525
4526 msgid "Staple"
4527 msgstr ""
4528
4529 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4530 msgid "Starting Banner"
4531 msgstr "Bàner inicial"
4532
4533 #, c-format
4534 msgid "Starting page %d."
4535 msgstr "S'està començant la pàgina %d."
4536
4537 msgid "Statement"
4538 msgstr "Declaració"
4539
4540 #, c-format
4541 msgid "Subscription #%d does not exist."
4542 msgstr "La subscripció #%d no existeix."
4543
4544 msgid "Substitutions:"
4545 msgstr ""
4546
4547 msgid "Super A"
4548 msgstr "Super A"
4549
4550 msgid "Super B"
4551 msgstr "Super B"
4552
4553 msgid "Super B/A3"
4554 msgstr "Super B/A3"
4555
4556 msgid "Switching Protocols"
4557 msgstr "Intercanviar els protocols"
4558
4559 msgid "Tabloid"
4560 msgstr "Tabloide"
4561
4562 msgid "Tabloid Oversize"
4563 msgstr "Tabloide gran"
4564
4565 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4566 msgstr "Tabloide gran costat llarg"
4567
4568 msgid "Tear"
4569 msgstr "Estripar"
4570
4571 msgid "Tear-Off"
4572 msgstr "Estripar"
4573
4574 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4575 msgstr "Posició d'ajust d'estripat"
4576
4577 #, c-format
4578 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4579 msgstr ""
4580
4581 #, c-format
4582 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4583 msgstr "No es pot fer servir l'atribut %s amb les job-ids."
4584
4585 #, c-format
4586 msgid ""
4587 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4588 msgstr ""
4589
4590 #, c-format
4591 msgid ""
4592 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4593 msgstr ""
4594 "L'atribut d'operació «%s» no es pot subministrar en una petició de Create-"
4595 "Job."
4596
4597 #, c-format
4598 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4599 msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer PPD «%s»."
4600
4601 #, c-format
4602 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4603 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s»: %s"
4604
4605 msgid "The PPD file could not be opened."
4606 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PPD."
4607
4608 msgid ""
4609 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4610 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4611 msgstr ""
4612 "El nom de la classe només pot tenir fins a 127 caràcters imprimibles i no "
4613 "pot contenir espais, barres (/) o el símbol coixinet (#)."
4614
4615 msgid ""
4616 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4617 msgstr ""
4618 "No es pot fer servir l'atribut notify-lease-duration amb les subscripcions a "
4619 "tasques."
4620
4621 #, c-format
4622 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4623 msgstr "El valor de notify-user-data és massa llarg (%d > 63 octets)."
4624
4625 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4626 msgstr ""
4627
4628 msgid "The printer did not respond."
4629 msgstr "La impressora no ha respost."
4630
4631 msgid "The printer is in use."
4632 msgstr "La impressora està ocupada."
4633
4634 msgid "The printer is not connected."
4635 msgstr "La impressora no està connectada."
4636
4637 msgid "The printer is not responding."
4638 msgstr "La impressora no respon."
4639
4640 msgid "The printer is now connected."
4641 msgstr "Ara la impressora està connectada."
4642
4643 msgid "The printer is now online."
4644 msgstr "Ara la impressora està en línia."
4645
4646 msgid "The printer is offline."
4647 msgstr "La impressora està fora de línia."
4648
4649 msgid "The printer is unreachable at this time."
4650 msgstr "Ara mateix no es pot accedir a la impressora."
4651
4652 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4653 msgstr ""
4654 "Pot ser que la impressora no existeixi o que ara mateix no estigui "
4655 "accessible."
4656
4657 msgid ""
4658 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4659 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4660 "pound sign (#)."
4661 msgstr ""
4662
4663 msgid "The printer or class does not exist."
4664 msgstr "La impressora o la classe no existeix."
4665
4666 msgid "The printer or class is not shared."
4667 msgstr "La impressora o la classe no estan compartides."
4668
4669 #, c-format
4670 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4671 msgstr "El printer-uri «%s» conté caràcters no vàlids."
4672
4673 msgid "The printer-uri attribute is required."
4674 msgstr "L'atribut printer-uri és obligatori."
4675
4676 msgid ""
4677 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4678 msgstr ""
4679 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/classes/NOMCLASSE»."
4680
4681 msgid ""
4682 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4683 msgstr ""
4684 "El printer-uri ha de tenir la forma «ipp://NOMAMFITRIÓ/printers/"
4685 "NOMIMPRESSORA»."
4686
4687 msgid ""
4688 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4689 "enable it."
4690 msgstr ""
4691 "La interfície web està deshabilitada. Executeu «cupsctl WebInterface=yes» "
4692 "per habilitar-la."
4693
4694 #, c-format
4695 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4696 msgstr "El valor «%s» de which-jobs no està implementat."
4697
4698 msgid "There are too many subscriptions."
4699 msgstr "Hi ha massa subscripcions."
4700
4701 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4702 msgstr "Hi ha un error de l'USB irrecuperable."
4703
4704 msgid "Thermal Transfer Media"
4705 msgstr "Mitjà de transferència tèrmica"
4706
4707 msgid "Too many active jobs."
4708 msgstr "Hi ha massa tasques actives."
4709
4710 #, c-format
4711 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4712 msgstr "Hi ha massa valors de job-sheets (%d > 2)."
4713
4714 #, c-format
4715 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4716 msgstr "Hi ha massa valors de printer-state-reasons (%d > %d)."
4717
4718 msgid "Transparency"
4719 msgstr "Transparència"
4720
4721 msgid "Tray"
4722 msgstr "Safata"
4723
4724 msgid "Tray 1"
4725 msgstr "Safata 1"
4726
4727 msgid "Tray 2"
4728 msgstr "Safata 2"
4729
4730 msgid "Tray 3"
4731 msgstr "Safata 3"
4732
4733 msgid "Tray 4"
4734 msgstr "Safata 4"
4735
4736 msgid "Trust on first use is disabled."
4737 msgstr ""
4738
4739 msgid "URI Too Long"
4740 msgstr "L'URI és massa llarg"
4741
4742 msgid "URI too large"
4743 msgstr ""
4744
4745 msgid "US Fanfold"
4746 msgstr ""
4747
4748 msgid "US Ledger"
4749 msgstr "Llibre major americà"
4750
4751 msgid "US Legal"
4752 msgstr "Legal americà"
4753
4754 msgid "US Legal Oversize"
4755 msgstr "Legal americà gran"
4756
4757 msgid "US Letter"
4758 msgstr "Carta americà"
4759
4760 msgid "US Letter Long Edge"
4761 msgstr "Carta americà costat llarg"
4762
4763 msgid "US Letter Oversize"
4764 msgstr "Carta americà gran"
4765
4766 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4767 msgstr "Carta americà gran costat llarg"
4768
4769 msgid "US Letter Small"
4770 msgstr "Carta americà petit"
4771
4772 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4773 msgstr "No es pot accedir al fitxer cups.conf"
4774
4775 msgid "Unable to access help file."
4776 msgstr "No es pot accedir al fitxer d'ajuda."
4777
4778 msgid "Unable to add class"
4779 msgstr "No es pot afegir la classe"
4780
4781 msgid "Unable to add document to print job."
4782 msgstr "No es pot obrir el documenta la feina."
4783
4784 #, c-format
4785 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4786 msgstr "No es pot afegir la feina al destí «%s»."
4787
4788 msgid "Unable to add printer"
4789 msgstr "No es pot afegir la impressora"
4790
4791 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4792 msgstr "No es pot assignar la memòria pels tipus de fitxers."
4793
4794 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4795 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la pàgina d'informació"
4796
4797 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4798 msgstr "No s'ha pogut assignar memòria per la matriu de pàgines"
4799
4800 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4801 msgstr ""
4802
4803 msgid "Unable to cancel print job."
4804 msgstr "No es pot cancel·lar la feina d'impressió."
4805
4806 msgid "Unable to change printer"
4807 msgstr "No es pot canviar la impressora"
4808
4809 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4810 msgstr "No es pot canviar l'atribut printer-is-shared"
4811
4812 msgid "Unable to change server settings"
4813 msgstr "No es pot canviar la configuració del servidor"
4814
4815 #, c-format
4816 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4817 msgstr ""
4818
4819 #, c-format
4820 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4821 msgstr ""
4822
4823 msgid "Unable to configure printer options."
4824 msgstr "No es poden configurar les opcions de la impressora."
4825
4826 msgid "Unable to connect to host."
4827 msgstr "No es pot connectar a l'amfitrió."
4828
4829 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4830 msgstr ""
4831 "No es pot contactar amb la impressora. Es posa a la cua de la següent "
4832 "impressora de la classe."
4833
4834 #, c-format
4835 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4836 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD - %s"
4837
4838 msgid "Unable to copy PPD file."
4839 msgstr "No es pot copiar el fitxer PPD."
4840
4841 msgid "Unable to create credentials from array."
4842 msgstr ""
4843
4844 msgid "Unable to create printer-uri"
4845 msgstr "No es pot crear el printer-uri"
4846
4847 msgid "Unable to create printer."
4848 msgstr ""
4849
4850 msgid "Unable to create server credentials."
4851 msgstr ""
4852
4853 #, c-format
4854 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4855 msgstr ""
4856
4857 msgid "Unable to create temporary file"
4858 msgstr "No es pot crear el fitxer temporal"
4859
4860 msgid "Unable to delete class"
4861 msgstr "No es pot esborrar la classe"
4862
4863 msgid "Unable to delete printer"
4864 msgstr "No es pot esborrar la impressora"
4865
4866 msgid "Unable to do maintenance command"
4867 msgstr "No es pot executar la comanda de manteniment"
4868
4869 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4870 msgstr "No es poden editar fitxers cupsd.conf més grans d'1MB"
4871
4872 #, c-format
4873 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4874 msgstr ""
4875
4876 msgid ""
4877 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4878 msgstr ""
4879 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (la cadena del "
4880 "certificat no és vàlida)."
4881
4882 msgid ""
4883 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4884 msgstr ""
4885 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat "
4886 "encara no és vàlid)."
4887
4888 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4889 msgstr ""
4890 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (ha expirat el "
4891 "certificat)."
4892
4893 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4894 msgstr ""
4895 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (hi ha un error en "
4896 "el nom de l'amfitrió)."
4897
4898 msgid ""
4899 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4900 "before responding)."
4901 msgstr ""
4902 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (s'ha tallat la "
4903 "connexió abans de respondre)."
4904
4905 msgid ""
4906 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4907 msgstr ""
4908 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat és "
4909 "autosignat)."
4910
4911 msgid ""
4912 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4913 msgstr ""
4914 "No s'ha pogut establir una connexió segura amb l'amfitrió (el certificat no "
4915 "és de confiança)."
4916
4917 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4918 msgstr "No es pot establir una connexió segura amb l'amfitrió."
4919
4920 #, c-format
4921 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4922 msgstr ""
4923
4924 msgid "Unable to find destination for job"
4925 msgstr "No es pot trobar el destí de la feina"
4926
4927 msgid "Unable to find printer."
4928 msgstr "No es pot trobar la impressora."
4929
4930 msgid "Unable to find server credentials."
4931 msgstr ""
4932
4933 msgid "Unable to get backend exit status."
4934 msgstr "No es pot obtenir el motiu de la sortida de l'execució en segon pla"
4935
4936 msgid "Unable to get class list"
4937 msgstr "No es pot obtenir la llista de classes"
4938
4939 msgid "Unable to get class status"
4940 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la classe"
4941
4942 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4943 msgstr "No es pot obtenir la llista dels controladors d'impressora"
4944
4945 msgid "Unable to get printer attributes"
4946 msgstr "No es poden obtenir els atributs de la impressora"
4947
4948 msgid "Unable to get printer list"
4949 msgstr "No es pot obtenir la llista d'impressores"
4950
4951 msgid "Unable to get printer status"
4952 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora"
4953
4954 msgid "Unable to get printer status."
4955 msgstr "No es pot obtenir l'estat de la impressora."
4956
4957 msgid "Unable to load help index."
4958 msgstr "No es pot carregar l'índex de l'ajuda."
4959
4960 #, c-format
4961 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4962 msgstr "No es pot ubicar la impressora «%s»."
4963
4964 msgid "Unable to locate printer."
4965 msgstr "No es pot ubicar la impressora."
4966
4967 msgid "Unable to modify class"
4968 msgstr "No es pot modificar la classe"
4969
4970 msgid "Unable to modify printer"
4971 msgstr "No es pot modificar la impressora"
4972
4973 msgid "Unable to move job"
4974 msgstr "No es pot moure la feina"
4975
4976 msgid "Unable to move jobs"
4977 msgstr "No es poden moure les tasques"
4978
4979 msgid "Unable to open PPD file"
4980 msgstr "No es pot obrir el fitxer PPD"
4981
4982 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4983 msgstr "No es pot obrir el fitxer cups.conf"
4984
4985 msgid "Unable to open device file"
4986 msgstr "No es pot obrir el fitxer de dispositiu"
4987
4988 #, c-format
4989 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4990 msgstr "No es pot obrir el document #%d a la feina #%d."
4991
4992 msgid "Unable to open help file."
4993 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió."
4994
4995 msgid "Unable to open print file"
4996 msgstr "No es pot obrir el fitxer d'impressió"
4997
4998 msgid "Unable to open raster file"
4999 msgstr "No es pot obrir el fitxer de trama"
5000
5001 msgid "Unable to print test page"
5002 msgstr "No es pot imprimir la pàgina de prova"
5003
5004 msgid "Unable to read print data."
5005 msgstr "No es poden llegir les dades d'impressió."
5006
5007 #, c-format
5008 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5009 msgstr ""
5010
5011 msgid "Unable to rename job document file."
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5015 msgstr ""
5016
5017 msgid "Unable to see in file"
5018 msgstr "No es pot veure al fitxer"
5019
5020 msgid "Unable to send command to printer driver"
5021 msgstr "No es pot enviar la comanda al controlador de la impressora"
5022
5023 msgid "Unable to send data to printer."
5024 msgstr "No es poden enviar dades a la impressora."
5025
5026 msgid "Unable to set options"
5027 msgstr "No es poden configurar les opcions"
5028
5029 msgid "Unable to set server default"
5030 msgstr "No es pot posar la configuració per defecte al servidor"
5031
5032 msgid "Unable to start backend process."
5033 msgstr "No es pot iniciar el procés en segon pla."
5034
5035 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5036 msgstr "No es pot penjar el fitxer cups.conf"
5037
5038 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5039 msgstr "No es pot fer servir el controlador de la classe USB antic."
5040
5041 msgid "Unable to write print data"
5042 msgstr "No es poden escriure les dades d'impressió"
5043
5044 #, c-format
5045 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5046 msgstr "No es poden escriure les dades sense comprimir: %s"
5047
5048 msgid "Unauthorized"
5049 msgstr "No autoritzat"
5050
5051 msgid "Units"
5052 msgstr "Unitats"
5053
5054 msgid "Unknown"
5055 msgstr "Desconegut"
5056
5057 #, c-format
5058 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5059 msgstr "La tria de «%s» per l'opció «%s» és desconeguda."
5060
5061 #, c-format
5062 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5063 msgstr ""
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5067 msgstr "El valor de l'opció de xifrat «%s» és desconegut."
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5071 msgstr "Ordre desconegut del fitxer: «%s»."
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5075 msgstr "Format del caràcter desconegut: «%c»."
5076
5077 msgid "Unknown hash algorithm."
5078 msgstr ""
5079
5080 msgid "Unknown media size name."
5081 msgstr "El nom de la mida del suport no és conegut."
5082
5083 #, c-format
5084 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5085 msgstr "L'opció «%s» amb valor «%s» és desconeguda."
5086
5087 #, c-format
5088 msgid "Unknown option \"%s\"."
5089 msgstr "L'opció «%s» és desconeguda."
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5093 msgstr "El mode d'impressió «%s» és desconegut."
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5097 msgstr "El paràmetre printer-error-policy «%s» és desconegut."
5098
5099 #, c-format
5100 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5101 msgstr "El paràmetre printer-op-policy «%s» és desconegut."
5102
5103 msgid "Unknown request method."
5104 msgstr ""
5105
5106 msgid "Unknown request version."
5107 msgstr ""
5108
5109 msgid "Unknown scheme in URI"
5110 msgstr ""
5111
5112 msgid "Unknown service name."
5113 msgstr "El nom del servei és desconegut."
5114
5115 #, c-format
5116 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5117 msgstr "El valor de l'opció de la versió és desconegut: «%s»."
5118
5119 #, c-format
5120 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5121 msgstr ""
5122
5123 #, c-format
5124 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5125 msgstr ""
5126
5127 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5128 msgstr ""
5129
5130 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5131 msgstr ""
5132
5133 #, c-format
5134 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5135 msgstr "No s'admet el grup de caràcters «%s»."
5136
5137 #, c-format
5138 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5139 msgstr "No s'admet la compressió «%s»."
5140
5141 #, c-format
5142 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5143 msgstr "No s'admet el document-format «%s»."
5144
5145 #, c-format
5146 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5147 msgstr "No s'admet el document-format «%s/%s»."
5148
5149 #, c-format
5150 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5151 msgstr "No s'admet el format «%s»."
5152
5153 msgid "Unsupported margins."
5154 msgstr "No s'admeten els marges."
5155
5156 msgid "Unsupported media value."
5157 msgstr "No s'admet el valor del suport."
5158
5159 #, c-format
5160 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5161 msgstr "No s'admet el valor %d a number-up. Es fa servir number-up=1."
5162
5163 #, c-format
5164 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5165 msgstr ""
5166 "No s'admet el valor %s a number-up-layout. Es fa servir number-up-"
5167 "layout=lrtb."
5168
5169 #, c-format
5170 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5171 msgstr "No s'admet el valor %s a page-border. Es fa servir page-border=none."
5172
5173 msgid "Unsupported raster data."
5174 msgstr "No s'admet les dades en trama."
5175
5176 msgid "Unsupported value type"
5177 msgstr "El tipus de valor no és compatible"
5178
5179 msgid "Upgrade Required"
5180 msgstr "S'ha d'actualitzar"
5181
5182 #, c-format
5183 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5184 msgstr ""
5185
5186 #, c-format
5187 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5188 msgstr "Sintaxi: %s id-feina usuari títol còpies opcions [fitxer]"
5189
5190 msgid ""
5191 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5192 " cancel [options] [destination]\n"
5193 " cancel [options] [destination-id]"
5194 msgstr ""
5195
5196 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5197 msgstr "Sintaxi: cupsctl [opcions] [param=valor ... paramN=valorN]"
5198
5199 msgid "Usage: cupsd [options]"
5200 msgstr "Sintaxi: cupsd [opcions]"
5201
5202 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5203 msgstr ""
5204
5205 msgid ""
5206 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5207 " program | cupstestppd [options] -"
5208 msgstr ""
5209
5210 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5211 msgstr ""
5212
5213 msgid ""
5214 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5215 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5216 " ippfind --help\n"
5217 " ippfind --version"
5218 msgstr ""
5219
5220 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5221 msgstr "Sintaxi: ipptool [opcions] URI nomfitxer[ ... nomfitxerN]"
5222
5223 msgid ""
5224 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5225 " lp [options] -i id"
5226 msgstr ""
5227
5228 msgid ""
5229 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5230 " lpadmin [options] -p destination\n"
5231 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5232 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5233 " lpadmin [options] -x destination"
5234 msgstr ""
5235
5236 msgid ""
5237 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5238 " lpinfo [options] -v"
5239 msgstr ""
5240
5241 msgid ""
5242 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5243 " lpmove [options] source-destination destination"
5244 msgstr ""
5245
5246 msgid ""
5247 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5248 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5249 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5250 " lpoptions [options] -x destination"
5251 msgstr ""
5252
5253 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5254 msgstr ""
5255
5256 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5257 msgstr ""
5258
5259 msgid ""
5260 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5261 " lprm [options] -"
5262 msgstr ""
5263
5264 msgid "Usage: lpstat [options]"
5265 msgstr ""
5266
5267 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5268 msgstr "Sintaxi: ppdc [opcions] nomfitxer.rv [ ... nomfitxerN.drv ]"
5269
5270 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5271 msgstr "Sintaxi: ppdhtml [opcions] nomfitxer.drv >nomfitxer.html"
5272
5273 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5274 msgstr "Sintaxi: ppdi [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5275
5276 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5277 msgstr "Sintaxi: ppdmerge [opcions] nomfitxer.ppd [ ... nomfitxerN.ppd ]"
5278
5279 msgid ""
5280 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5281 msgstr ""
5282 "Sintaxi: ppdpo [opcions] -o nomfitxer.po nomfitxer.drv [ ... nomfitxerN.drv]"
5283
5284 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5285 msgstr "Sintaxi: snmp [adreça-amfitrió-o-ip]"
5286
5287 #, c-format
5288 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5289 msgstr ""
5290
5291 msgid "Value uses indefinite length"
5292 msgstr "El valor té una longitud indefinida"
5293
5294 msgid "VarBind uses indefinite length"
5295 msgstr "VarBind té una longitud indefinida"
5296
5297 msgid "Version uses indefinite length"
5298 msgstr "Version té una longitud indefinida"
5299
5300 msgid "Waiting for job to complete."
5301 msgstr "S'està esperant que acabi la feina."
5302
5303 msgid "Waiting for printer to become available."
5304 msgstr "S'està esperant que la impressora estigui disponible."
5305
5306 msgid "Waiting for printer to finish."
5307 msgstr "S'està esperant que la impressora acabi."
5308
5309 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5310 msgstr ""
5311
5312 msgid "Web Interface is Disabled"
5313 msgstr "La interfície web està deshabilitada"
5314
5315 msgid "Yes"
5316 msgstr "Sí"
5317
5318 msgid "You cannot access this page."
5319 msgstr ""
5320
5321 #, c-format
5322 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5323 msgstr "Heu d'accedir a aquesta pagina a través de la URL https://%s:%d%s."
5324
5325 msgid "Your account does not have the necessary privileges."
5326 msgstr ""
5327
5328 msgid "ZPL Label Printer"
5329 msgstr "Impressora d'etiquetes ZPL"
5330
5331 msgid "Zebra"
5332 msgstr "Zebra"
5333
5334 msgid "aborted"
5335 msgstr "interromput"
5336
5337 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5338 msgid "accuracy-units"
5339 msgstr ""
5340
5341 #. TRANSLATORS: Millimeters
5342 msgid "accuracy-units.mm"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. TRANSLATORS: Nanometers
5346 msgid "accuracy-units.nm"
5347 msgstr ""
5348
5349 #. TRANSLATORS: Micrometers
5350 msgid "accuracy-units.um"
5351 msgstr ""
5352
5353 #. TRANSLATORS: Bale Output
5354 msgid "baling"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANSLATORS: Bale Using
5358 msgid "baling-type"
5359 msgstr ""
5360
5361 #. TRANSLATORS: Band
5362 msgid "baling-type.band"
5363 msgstr ""
5364
5365 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5366 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANSLATORS: Wrap
5370 msgid "baling-type.wrap"
5371 msgstr ""
5372
5373 #. TRANSLATORS: Bale After
5374 msgid "baling-when"
5375 msgstr ""
5376
5377 #. TRANSLATORS: Job
5378 msgid "baling-when.after-job"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. TRANSLATORS: Sets
5382 msgid "baling-when.after-sets"
5383 msgstr ""
5384
5385 #. TRANSLATORS: Bind Output
5386 msgid "binding"
5387 msgstr ""
5388
5389 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5390 msgid "binding-reference-edge"
5391 msgstr ""
5392
5393 #. TRANSLATORS: Bottom
5394 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5395 msgstr ""
5396
5397 #. TRANSLATORS: Left
5398 msgid "binding-reference-edge.left"
5399 msgstr ""
5400
5401 #. TRANSLATORS: Right
5402 msgid "binding-reference-edge.right"
5403 msgstr ""
5404
5405 #. TRANSLATORS: Top
5406 msgid "binding-reference-edge.top"
5407 msgstr ""
5408
5409 #. TRANSLATORS: Binder Type
5410 msgid "binding-type"
5411 msgstr ""
5412
5413 #. TRANSLATORS: Adhesive
5414 msgid "binding-type.adhesive"
5415 msgstr ""
5416
5417 #. TRANSLATORS: Comb
5418 msgid "binding-type.comb"
5419 msgstr ""
5420
5421 #. TRANSLATORS: Flat
5422 msgid "binding-type.flat"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANSLATORS: Padding
5426 msgid "binding-type.padding"
5427 msgstr ""
5428
5429 #. TRANSLATORS: Perfect
5430 msgid "binding-type.perfect"
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANSLATORS: Spiral
5434 msgid "binding-type.spiral"
5435 msgstr ""
5436
5437 #. TRANSLATORS: Tape
5438 msgid "binding-type.tape"
5439 msgstr ""
5440
5441 #. TRANSLATORS: Velo
5442 msgid "binding-type.velo"
5443 msgstr ""
5444
5445 msgid "canceled"
5446 msgstr "cancel·lat"
5447
5448 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5449 msgid "chamber-humidity"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5453 msgid "chamber-temperature"
5454 msgstr ""
5455
5456 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5457 msgid "charge-info-message"
5458 msgstr ""
5459
5460 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5461 msgid "coating"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5465 msgid "coating-sides"
5466 msgstr ""
5467
5468 #. TRANSLATORS: Back
5469 msgid "coating-sides.back"
5470 msgstr ""
5471
5472 #. TRANSLATORS: Front and Back
5473 msgid "coating-sides.both"
5474 msgstr ""
5475
5476 #. TRANSLATORS: Front
5477 msgid "coating-sides.front"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5481 msgid "coating-type"
5482 msgstr ""
5483
5484 #. TRANSLATORS: Archival
5485 msgid "coating-type.archival"
5486 msgstr ""
5487
5488 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5489 msgid "coating-type.archival-glossy"
5490 msgstr ""
5491
5492 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5493 msgid "coating-type.archival-matte"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5497 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANSLATORS: Glossy
5501 msgid "coating-type.glossy"
5502 msgstr ""
5503
5504 #. TRANSLATORS: High Gloss
5505 msgid "coating-type.high-gloss"
5506 msgstr ""
5507
5508 #. TRANSLATORS: Matte
5509 msgid "coating-type.matte"
5510 msgstr ""
5511
5512 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5513 msgid "coating-type.semi-gloss"
5514 msgstr ""
5515
5516 #. TRANSLATORS: Silicone
5517 msgid "coating-type.silicone"
5518 msgstr ""
5519
5520 #. TRANSLATORS: Translucent
5521 msgid "coating-type.translucent"
5522 msgstr ""
5523
5524 msgid "completed"
5525 msgstr "completat"
5526
5527 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5528 msgid "confirmation-sheet-print"
5529 msgstr ""
5530
5531 #. TRANSLATORS: Copies
5532 msgid "copies"
5533 msgstr ""
5534
5535 #. TRANSLATORS: Back Cover
5536 msgid "cover-back"
5537 msgstr ""
5538
5539 #. TRANSLATORS: Front Cover
5540 msgid "cover-front"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5544 msgid "cover-sheet-info"
5545 msgstr ""
5546
5547 #. TRANSLATORS: Date Time
5548 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANSLATORS: From Name
5552 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANSLATORS: Logo
5556 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5557 msgstr ""
5558
5559 #. TRANSLATORS: Message
5560 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5561 msgstr ""
5562
5563 #. TRANSLATORS: Organization
5564 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANSLATORS: Subject
5568 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5569 msgstr ""
5570
5571 #. TRANSLATORS: To Name
5572 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5573 msgstr ""
5574
5575 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5576 msgid "cover-type"
5577 msgstr ""
5578
5579 #. TRANSLATORS: No Cover
5580 msgid "cover-type.no-cover"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANSLATORS: Back Only
5584 msgid "cover-type.print-back"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANSLATORS: Front and Back
5588 msgid "cover-type.print-both"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANSLATORS: Front Only
5592 msgid "cover-type.print-front"
5593 msgstr ""
5594
5595 #. TRANSLATORS: None
5596 msgid "cover-type.print-none"
5597 msgstr ""
5598
5599 #. TRANSLATORS: Cover Output
5600 msgid "covering"
5601 msgstr ""
5602
5603 #. TRANSLATORS: Add Cover
5604 msgid "covering-name"
5605 msgstr ""
5606
5607 #. TRANSLATORS: Plain
5608 msgid "covering-name.plain"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5612 msgid "covering-name.pre-cut"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5616 msgid "covering-name.pre-printed"
5617 msgstr ""
5618
5619 msgid "cups-deviced failed to execute."
5620 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-deviced."
5621
5622 msgid "cups-driverd failed to execute."
5623 msgstr "no s'ha pogut executar correctament la cups-driverd"
5624
5625 #, c-format
5626 msgid "cupsctl: Cannot set %s directly."
5627 msgstr ""
5628
5629 #, c-format
5630 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5631 msgstr "cupsctl: no es pot connectar al servidor: %s"
5632
5633 #, c-format
5634 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5635 msgstr "cupsctl: l'opció «%s» és desconeguda"
5636
5637 #, c-format
5638 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5639 msgstr "cupsctl: l'opció «-%c» és desconeguda"
5640
5641 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5642 msgstr ""
5643 "cupsd: s'esperava un nom de fitxer de configuració després de l'opció «-c»."
5644
5645 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5646 msgstr ""
5647
5648 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5649 msgstr ""
5650
5651 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5652 msgstr ""
5653
5654 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5655 msgstr "cupsd: No es pot obtenir el directori actual."
5656
5657 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5658 msgstr ""
5659
5660 #, c-format
5661 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5662 msgstr "cupsd: l'argument «%s» és desconegut - s'interromp."
5663
5664 #, c-format
5665 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5666 msgstr "cupsd: l'opció «%c» és desconeguda - s'interromp."
5667
5668 #, c-format
5669 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5670 msgstr "cupsfilter: el document número %d no és vàlid."
5671
5672 #, c-format
5673 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5674 msgstr "cupsfilter: la feina %d no és vàlida."
5675
5676 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5677 msgstr "cupsfilter: només es pot especificar un nom de fitxer."
5678
5679 #, c-format
5680 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5681 msgstr "cupsfilter: no es pot obtenir el fitxer de la feina - %s"
5682
5683 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5684 msgstr "cupstestppd: l'opció -q no és compatible amb l'opció -v."
5685
5686 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5687 msgstr "cupstestppd: l'opció -v no és compatible amb l'opció -q."
5688
5689 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5690 msgid "detailed-status-message"
5691 msgstr ""
5692
5693 #, c-format
5694 msgid "device for %s/%s: %s"
5695 msgstr "dispositiu per %s/%s: %s"
5696
5697 #, c-format
5698 msgid "device for %s: %s"
5699 msgstr "dispositiu per %s: %s"
5700
5701 #. TRANSLATORS: Copies
5702 msgid "document-copies"
5703 msgstr ""
5704
5705 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5706 msgid "document-privacy-attributes"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. TRANSLATORS: All
5710 msgid "document-privacy-attributes.all"
5711 msgstr ""
5712
5713 #. TRANSLATORS: Default
5714 msgid "document-privacy-attributes.default"
5715 msgstr ""
5716
5717 #. TRANSLATORS: Document Description
5718 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5719 msgstr ""
5720
5721 #. TRANSLATORS: Document Template
5722 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5723 msgstr ""
5724
5725 #. TRANSLATORS: None
5726 msgid "document-privacy-attributes.none"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5730 msgid "document-privacy-scope"
5731 msgstr ""
5732
5733 #. TRANSLATORS: All
5734 msgid "document-privacy-scope.all"
5735 msgstr ""
5736
5737 #. TRANSLATORS: Default
5738 msgid "document-privacy-scope.default"
5739 msgstr ""
5740
5741 #. TRANSLATORS: None
5742 msgid "document-privacy-scope.none"
5743 msgstr ""
5744
5745 #. TRANSLATORS: Owner
5746 msgid "document-privacy-scope.owner"
5747 msgstr ""
5748
5749 #. TRANSLATORS: Document State
5750 msgid "document-state"
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5754 msgid "document-state-reasons"
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5758 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5759 msgstr ""
5760
5761 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5762 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5763 msgstr ""
5764
5765 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5766 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5767 msgstr ""
5768
5769 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5770 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5771 msgstr ""
5772
5773 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5774 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5778 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5779 msgstr ""
5780
5781 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5782 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5783 msgstr ""
5784
5785 #. TRANSLATORS: Compression Error
5786 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5787 msgstr ""
5788
5789 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5790 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5794 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5795 msgstr ""
5796
5797 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5798 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5799 msgstr ""
5800
5801 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5802 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5803 msgstr ""
5804
5805 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5806 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5807 msgstr ""
5808
5809 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5810 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5811 msgstr ""
5812
5813 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5814 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5815 msgstr ""
5816
5817 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5818 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5822 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5826 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5827 msgstr ""
5828
5829 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5830 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5831 msgstr ""
5832
5833 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5834 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5835 msgstr ""
5836
5837 #. TRANSLATORS: Incoming
5838 msgid "document-state-reasons.incoming"
5839 msgstr ""
5840
5841 #. TRANSLATORS: Interpreting
5842 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANSLATORS: None
5846 msgid "document-state-reasons.none"
5847 msgstr ""
5848
5849 #. TRANSLATORS: Outgoing
5850 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5851 msgstr ""
5852
5853 #. TRANSLATORS: Printing
5854 msgid "document-state-reasons.printing"
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5858 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANSLATORS: Queued
5862 msgid "document-state-reasons.queued"
5863 msgstr ""
5864
5865 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5866 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5867 msgstr ""
5868
5869 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5870 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5871 msgstr ""
5872
5873 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5874 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5878 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5879 msgstr ""
5880
5881 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5882 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5883 msgstr ""
5884
5885 #. TRANSLATORS: Transforming
5886 msgid "document-state-reasons.transforming"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5890 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5891 msgstr ""
5892
5893 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5894 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5895 msgstr ""
5896
5897 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5898 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5899 msgstr ""
5900
5901 #. TRANSLATORS: Pending
5902 msgid "document-state.3"
5903 msgstr ""
5904
5905 #. TRANSLATORS: Processing
5906 msgid "document-state.5"
5907 msgstr ""
5908
5909 #. TRANSLATORS: Stopped
5910 msgid "document-state.6"
5911 msgstr ""
5912
5913 #. TRANSLATORS: Canceled
5914 msgid "document-state.7"
5915 msgstr ""
5916
5917 #. TRANSLATORS: Aborted
5918 msgid "document-state.8"
5919 msgstr ""
5920
5921 #. TRANSLATORS: Completed
5922 msgid "document-state.9"
5923 msgstr ""
5924
5925 #. TRANSLATORS: End Power State
5926 msgid "end-power-state"
5927 msgstr ""
5928
5929 msgid "error-index uses indefinite length"
5930 msgstr "error-index fa servir una longitud indefinida"
5931
5932 msgid "error-status uses indefinite length"
5933 msgstr "error-status fa servir una longitud indefinida"
5934
5935 msgid ""
5936 "expression --and expression\n"
5937 " Logical AND"
5938 msgstr ""
5939
5940 msgid ""
5941 "expression --or expression\n"
5942 " Logical OR"
5943 msgstr ""
5944
5945 msgid "expression expression Logical AND"
5946 msgstr ""
5947
5948 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5949 msgid "feed-orientation"
5950 msgstr ""
5951
5952 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5953 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5954 msgstr ""
5955
5956 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5957 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5958 msgstr ""
5959
5960 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5961 msgid "fetch-status-code"
5962 msgstr ""
5963
5964 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5965 msgid "finishing-template"
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANSLATORS: Bale
5969 msgid "finishing-template.bale"
5970 msgstr ""
5971
5972 #. TRANSLATORS: Bind
5973 msgid "finishing-template.bind"
5974 msgstr ""
5975
5976 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5977 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5978 msgstr ""
5979
5980 #. TRANSLATORS: Bind Left
5981 msgid "finishing-template.bind-left"
5982 msgstr ""
5983
5984 #. TRANSLATORS: Bind Right
5985 msgid "finishing-template.bind-right"
5986 msgstr ""
5987
5988 #. TRANSLATORS: Bind Top
5989 msgid "finishing-template.bind-top"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5993 msgid "finishing-template.booklet-maker"
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANSLATORS: Coat
5997 msgid "finishing-template.coat"
5998 msgstr ""
5999
6000 #. TRANSLATORS: Cover
6001 msgid "finishing-template.cover"
6002 msgstr ""
6003
6004 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6005 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6006 msgstr ""
6007
6008 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6009 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6010 msgstr ""
6011
6012 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6013 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6014 msgstr ""
6015
6016 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6017 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6018 msgstr ""
6019
6020 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6021 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6022 msgstr ""
6023
6024 #. TRANSLATORS: Fold
6025 msgid "finishing-template.fold"
6026 msgstr ""
6027
6028 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6029 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6030 msgstr ""
6031
6032 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6033 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6034 msgstr ""
6035
6036 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6037 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6038 msgstr ""
6039
6040 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6041 msgid "finishing-template.fold-gate"
6042 msgstr ""
6043
6044 #. TRANSLATORS: Half Fold
6045 msgid "finishing-template.fold-half"
6046 msgstr ""
6047
6048 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6049 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6050 msgstr ""
6051
6052 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6053 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6054 msgstr ""
6055
6056 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6057 msgid "finishing-template.fold-letter"
6058 msgstr ""
6059
6060 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6061 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6062 msgstr ""
6063
6064 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6065 msgid "finishing-template.fold-poster"
6066 msgstr ""
6067
6068 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6069 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6070 msgstr ""
6071
6072 #. TRANSLATORS: Z Fold
6073 msgid "finishing-template.fold-z"
6074 msgstr ""
6075
6076 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6077 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6078 msgstr ""
6079
6080 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6081 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6082 msgstr ""
6083
6084 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6085 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6086 msgstr ""
6087
6088 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6089 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6090 msgstr ""
6091
6092 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6093 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6094 msgstr ""
6095
6096 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6097 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6098 msgstr ""
6099
6100 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6101 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6102 msgstr ""
6103
6104 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6105 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6106 msgstr ""
6107
6108 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6109 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6110 msgstr ""
6111
6112 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6113 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6114 msgstr ""
6115
6116 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6117 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6118 msgstr ""
6119
6120 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6121 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6122 msgstr ""
6123
6124 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6125 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6126 msgstr ""
6127
6128 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6129 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6130 msgstr ""
6131
6132 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6133 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6134 msgstr ""
6135
6136 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6137 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6138 msgstr ""
6139
6140 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6141 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6142 msgstr ""
6143
6144 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6145 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6146 msgstr ""
6147
6148 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6149 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6150 msgstr ""
6151
6152 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6153 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6154 msgstr ""
6155
6156 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6157 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6158 msgstr ""
6159
6160 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6161 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6162 msgstr ""
6163
6164 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6165 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6166 msgstr ""
6167
6168 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6169 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6170 msgstr ""
6171
6172 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6173 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6177 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6178 msgstr ""
6179
6180 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6181 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6182 msgstr ""
6183
6184 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6185 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6189 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6190 msgstr ""
6191
6192 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6193 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6194 msgstr ""
6195
6196 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6197 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6201 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6202 msgstr ""
6203
6204 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6205 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6206 msgstr ""
6207
6208 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6209 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6210 msgstr ""
6211
6212 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6213 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6217 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6218 msgstr ""
6219
6220 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6221 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6222 msgstr ""
6223
6224 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6225 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6226 msgstr ""
6227
6228 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6229 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6230 msgstr ""
6231
6232 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6233 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6237 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6238 msgstr ""
6239
6240 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6241 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6242 msgstr ""
6243
6244 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6245 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6246 msgstr ""
6247
6248 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6249 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6253 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6254 msgstr ""
6255
6256 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6257 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6258 msgstr ""
6259
6260 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6261 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6262 msgstr ""
6263
6264 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6265 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6269 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6270 msgstr ""
6271
6272 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6273 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6274 msgstr ""
6275
6276 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6277 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6278 msgstr ""
6279
6280 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6281 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6282 msgstr ""
6283
6284 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6285 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6286 msgstr ""
6287
6288 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6289 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6290 msgstr ""
6291
6292 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6293 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6294 msgstr ""
6295
6296 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6297 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6298 msgstr ""
6299
6300 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6301 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6302 msgstr ""
6303
6304 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6305 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6306 msgstr ""
6307
6308 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6309 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6310 msgstr ""
6311
6312 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6313 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6317 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6318 msgstr ""
6319
6320 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6321 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6322 msgstr ""
6323
6324 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6325 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6329 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6333 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6334 msgstr ""
6335
6336 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6337 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6338 msgstr ""
6339
6340 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6341 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6345 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6349 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6350 msgstr ""
6351
6352 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6353 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6354 msgstr ""
6355
6356 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6357 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6358 msgstr ""
6359
6360 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6361 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6362 msgstr ""
6363
6364 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6365 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6366 msgstr ""
6367
6368 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6369 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6370 msgstr ""
6371
6372 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6373 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6374 msgstr ""
6375
6376 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6377 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6378 msgstr ""
6379
6380 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6381 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6382 msgstr ""
6383
6384 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6385 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6386 msgstr ""
6387
6388 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6389 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6393 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6397 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6398 msgstr ""
6399
6400 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6401 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6402 msgstr ""
6403
6404 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6405 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6406 msgstr ""
6407
6408 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6409 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6410 msgstr ""
6411
6412 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6413 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6414 msgstr ""
6415
6416 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6417 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6418 msgstr ""
6419
6420 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6421 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6425 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6426 msgstr ""
6427
6428 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6429 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6433 msgid "finishing-template.jog-offset"
6434 msgstr ""
6435
6436 #. TRANSLATORS: Laminate
6437 msgid "finishing-template.laminate"
6438 msgstr ""
6439
6440 #. TRANSLATORS: Punch
6441 msgid "finishing-template.punch"
6442 msgstr ""
6443
6444 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6445 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6446 msgstr ""
6447
6448 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6449 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6450 msgstr ""
6451
6452 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6453 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6454 msgstr ""
6455
6456 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6457 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6458 msgstr ""
6459
6460 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6461 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6462 msgstr ""
6463
6464 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6465 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6466 msgstr ""
6467
6468 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6469 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6470 msgstr ""
6471
6472 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6473 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6474 msgstr ""
6475
6476 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6477 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6478 msgstr ""
6479
6480 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6481 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6482 msgstr ""
6483
6484 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6485 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6489 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6490 msgstr ""
6491
6492 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6493 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6494 msgstr ""
6495
6496 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6497 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6498 msgstr ""
6499
6500 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6501 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6502 msgstr ""
6503
6504 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6505 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6506 msgstr ""
6507
6508 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6509 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6510 msgstr ""
6511
6512 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6513 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6514 msgstr ""
6515
6516 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6517 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6518 msgstr ""
6519
6520 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6521 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6522 msgstr ""
6523
6524 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6525 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6526 msgstr ""
6527
6528 #. TRANSLATORS: Staple
6529 msgid "finishing-template.staple"
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6533 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6534 msgstr ""
6535
6536 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6537 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6538 msgstr ""
6539
6540 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6541 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6542 msgstr ""
6543
6544 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6545 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6549 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6553 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6557 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6558 msgstr ""
6559
6560 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6561 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6562 msgstr ""
6563
6564 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6565 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6566 msgstr ""
6567
6568 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6569 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6570 msgstr ""
6571
6572 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6573 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6574 msgstr ""
6575
6576 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6577 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6578 msgstr ""
6579
6580 #. TRANSLATORS: Trim
6581 msgid "finishing-template.trim"
6582 msgstr ""
6583
6584 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6585 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6586 msgstr ""
6587
6588 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6589 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6590 msgstr ""
6591
6592 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6593 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6594 msgstr ""
6595
6596 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6597 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANSLATORS: Finishings
6601 msgid "finishings"
6602 msgstr ""
6603
6604 #. TRANSLATORS: Finishings
6605 msgid "finishings-col"
6606 msgstr ""
6607
6608 #. TRANSLATORS: Fold
6609 msgid "finishings.10"
6610 msgstr ""
6611
6612 #. TRANSLATORS: Z Fold
6613 msgid "finishings.100"
6614 msgstr ""
6615
6616 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6617 msgid "finishings.101"
6618 msgstr ""
6619
6620 #. TRANSLATORS: Trim
6621 msgid "finishings.11"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANSLATORS: Bale
6625 msgid "finishings.12"
6626 msgstr ""
6627
6628 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6629 msgid "finishings.13"
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6633 msgid "finishings.14"
6634 msgstr ""
6635
6636 #. TRANSLATORS: Coat
6637 msgid "finishings.15"
6638 msgstr ""
6639
6640 #. TRANSLATORS: Laminate
6641 msgid "finishings.16"
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6645 msgid "finishings.20"
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6649 msgid "finishings.21"
6650 msgstr ""
6651
6652 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6653 msgid "finishings.22"
6654 msgstr ""
6655
6656 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6657 msgid "finishings.23"
6658 msgstr ""
6659
6660 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6661 msgid "finishings.24"
6662 msgstr ""
6663
6664 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6665 msgid "finishings.25"
6666 msgstr ""
6667
6668 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6669 msgid "finishings.26"
6670 msgstr ""
6671
6672 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6673 msgid "finishings.27"
6674 msgstr ""
6675
6676 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6677 msgid "finishings.28"
6678 msgstr ""
6679
6680 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6681 msgid "finishings.29"
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANSLATORS: None
6685 msgid "finishings.3"
6686 msgstr ""
6687
6688 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6689 msgid "finishings.30"
6690 msgstr ""
6691
6692 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6693 msgid "finishings.31"
6694 msgstr ""
6695
6696 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6697 msgid "finishings.32"
6698 msgstr ""
6699
6700 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6701 msgid "finishings.33"
6702 msgstr ""
6703
6704 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6705 msgid "finishings.34"
6706 msgstr ""
6707
6708 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6709 msgid "finishings.35"
6710 msgstr ""
6711
6712 #. TRANSLATORS: Staple
6713 msgid "finishings.4"
6714 msgstr ""
6715
6716 #. TRANSLATORS: Punch
6717 msgid "finishings.5"
6718 msgstr ""
6719
6720 #. TRANSLATORS: Bind Left
6721 msgid "finishings.50"
6722 msgstr ""
6723
6724 #. TRANSLATORS: Bind Top
6725 msgid "finishings.51"
6726 msgstr ""
6727
6728 #. TRANSLATORS: Bind Right
6729 msgid "finishings.52"
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6733 msgid "finishings.53"
6734 msgstr ""
6735
6736 #. TRANSLATORS: Cover
6737 msgid "finishings.6"
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6741 msgid "finishings.60"
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6745 msgid "finishings.61"
6746 msgstr ""
6747
6748 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6749 msgid "finishings.62"
6750 msgstr ""
6751
6752 #. TRANSLATORS: Trim Job
6753 msgid "finishings.63"
6754 msgstr ""
6755
6756 #. TRANSLATORS: Bind
6757 msgid "finishings.7"
6758 msgstr ""
6759
6760 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6761 msgid "finishings.70"
6762 msgstr ""
6763
6764 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6765 msgid "finishings.71"
6766 msgstr ""
6767
6768 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6769 msgid "finishings.72"
6770 msgstr ""
6771
6772 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6773 msgid "finishings.73"
6774 msgstr ""
6775
6776 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6777 msgid "finishings.74"
6778 msgstr ""
6779
6780 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6781 msgid "finishings.75"
6782 msgstr ""
6783
6784 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6785 msgid "finishings.76"
6786 msgstr ""
6787
6788 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6789 msgid "finishings.77"
6790 msgstr ""
6791
6792 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6793 msgid "finishings.78"
6794 msgstr ""
6795
6796 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6797 msgid "finishings.79"
6798 msgstr ""
6799
6800 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6801 msgid "finishings.8"
6802 msgstr ""
6803
6804 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6805 msgid "finishings.80"
6806 msgstr ""
6807
6808 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6809 msgid "finishings.81"
6810 msgstr ""
6811
6812 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6813 msgid "finishings.82"
6814 msgstr ""
6815
6816 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6817 msgid "finishings.83"
6818 msgstr ""
6819
6820 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6821 msgid "finishings.84"
6822 msgstr ""
6823
6824 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6825 msgid "finishings.85"
6826 msgstr ""
6827
6828 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6829 msgid "finishings.86"
6830 msgstr ""
6831
6832 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6833 msgid "finishings.87"
6834 msgstr ""
6835
6836 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6837 msgid "finishings.88"
6838 msgstr ""
6839
6840 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6841 msgid "finishings.89"
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6845 msgid "finishings.9"
6846 msgstr ""
6847
6848 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6849 msgid "finishings.90"
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6853 msgid "finishings.91"
6854 msgstr ""
6855
6856 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6857 msgid "finishings.92"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANSLATORS: Half Fold
6861 msgid "finishings.93"
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6865 msgid "finishings.94"
6866 msgstr ""
6867
6868 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6869 msgid "finishings.95"
6870 msgstr ""
6871
6872 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6873 msgid "finishings.96"
6874 msgstr ""
6875
6876 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6877 msgid "finishings.97"
6878 msgstr ""
6879
6880 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6881 msgid "finishings.98"
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6885 msgid "finishings.99"
6886 msgstr ""
6887
6888 #. TRANSLATORS: Fold
6889 msgid "folding"
6890 msgstr ""
6891
6892 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6893 msgid "folding-direction"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANSLATORS: Inward
6897 msgid "folding-direction.inward"
6898 msgstr ""
6899
6900 #. TRANSLATORS: Outward
6901 msgid "folding-direction.outward"
6902 msgstr ""
6903
6904 #. TRANSLATORS: Fold Position
6905 msgid "folding-offset"
6906 msgstr ""
6907
6908 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6909 msgid "folding-reference-edge"
6910 msgstr ""
6911
6912 #. TRANSLATORS: Bottom
6913 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6914 msgstr ""
6915
6916 #. TRANSLATORS: Left
6917 msgid "folding-reference-edge.left"
6918 msgstr ""
6919
6920 #. TRANSLATORS: Right
6921 msgid "folding-reference-edge.right"
6922 msgstr ""
6923
6924 #. TRANSLATORS: Top
6925 msgid "folding-reference-edge.top"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANSLATORS: Font Name
6929 msgid "font-name-requested"
6930 msgstr ""
6931
6932 #. TRANSLATORS: Font Size
6933 msgid "font-size-requested"
6934 msgstr ""
6935
6936 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6937 msgid "force-front-side"
6938 msgstr ""
6939
6940 #. TRANSLATORS: From Name
6941 msgid "from-name"
6942 msgstr ""
6943
6944 msgid "held"
6945 msgstr "En pausa"
6946
6947 msgid "help\t\tGet help on commands."
6948 msgstr "help\t\tproporciona ajuda sobre les comandes."
6949
6950 msgid "idle"
6951 msgstr "inactiva"
6952
6953 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6954 msgid "imposition-template"
6955 msgstr ""
6956
6957 #. TRANSLATORS: None
6958 msgid "imposition-template.none"
6959 msgstr ""
6960
6961 #. TRANSLATORS: Signature
6962 msgid "imposition-template.signature"
6963 msgstr ""
6964
6965 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6966 msgid "input-attributes"
6967 msgstr ""
6968
6969 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6970 msgid "input-auto-scaling"
6971 msgstr ""
6972
6973 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6974 msgid "input-auto-skew-correction"
6975 msgstr ""
6976
6977 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6978 msgid "input-brightness"
6979 msgstr ""
6980
6981 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6982 msgid "input-color-mode"
6983 msgstr ""
6984
6985 #. TRANSLATORS: Automatic
6986 msgid "input-color-mode.auto"
6987 msgstr ""
6988
6989 #. TRANSLATORS: Text
6990 msgid "input-color-mode.bi-level"
6991 msgstr ""
6992
6993 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
6994 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
6995 msgstr ""
6996
6997 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
6998 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
6999 msgstr ""
7000
7001 #. TRANSLATORS: Color
7002 msgid "input-color-mode.color"
7003 msgstr ""
7004
7005 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7006 msgid "input-color-mode.color_8"
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANSLATORS: Monochrome
7010 msgid "input-color-mode.monochrome"
7011 msgstr ""
7012
7013 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7014 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7018 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7019 msgstr ""
7020
7021 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7022 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7023 msgstr ""
7024
7025 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7026 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7030 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7031 msgstr ""
7032
7033 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7034 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7035 msgstr ""
7036
7037 #. TRANSLATORS: Scan Content
7038 msgid "input-content-type"
7039 msgstr ""
7040
7041 #. TRANSLATORS: Automatic
7042 msgid "input-content-type.auto"
7043 msgstr ""
7044
7045 #. TRANSLATORS: Halftone
7046 msgid "input-content-type.halftone"
7047 msgstr ""
7048
7049 #. TRANSLATORS: Line Art
7050 msgid "input-content-type.line-art"
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANSLATORS: Magazine
7054 msgid "input-content-type.magazine"
7055 msgstr ""
7056
7057 #. TRANSLATORS: Photo
7058 msgid "input-content-type.photo"
7059 msgstr ""
7060
7061 #. TRANSLATORS: Text
7062 msgid "input-content-type.text"
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7066 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7070 msgid "input-contrast"
7071 msgstr ""
7072
7073 #. TRANSLATORS: Film Type
7074 msgid "input-film-scan-mode"
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7078 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7079 msgstr ""
7080
7081 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7082 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7083 msgstr ""
7084
7085 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7086 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7087 msgstr ""
7088
7089 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7090 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7091 msgstr ""
7092
7093 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7094 msgid "input-images-to-transfer"
7095 msgstr ""
7096
7097 #. TRANSLATORS: Scan Media
7098 msgid "input-media"
7099 msgstr ""
7100
7101 #. TRANSLATORS: Automatic
7102 msgid "input-media.auto"
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7106 msgid "input-orientation-requested"
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7110 msgid "input-quality"
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7114 msgid "input-resolution"
7115 msgstr ""
7116
7117 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7118 msgid "input-scaling-height"
7119 msgstr ""
7120
7121 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7122 msgid "input-scaling-width"
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7126 msgid "input-scan-regions"
7127 msgstr ""
7128
7129 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7130 msgid "input-sharpness"
7131 msgstr ""
7132
7133 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7134 msgid "input-sides"
7135 msgstr ""
7136
7137 #. TRANSLATORS: Scan Source
7138 msgid "input-source"
7139 msgstr ""
7140
7141 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7142 msgid "input-source.adf"
7143 msgstr ""
7144
7145 #. TRANSLATORS: Film Reader
7146 msgid "input-source.film-reader"
7147 msgstr ""
7148
7149 #. TRANSLATORS: Platen
7150 msgid "input-source.platen"
7151 msgstr ""
7152
7153 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7154 msgid "insert-after-page-number"
7155 msgstr ""
7156
7157 #. TRANSLATORS: Insert Count
7158 msgid "insert-count"
7159 msgstr ""
7160
7161 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7162 msgid "insert-sheet"
7163 msgstr ""
7164
7165 #, c-format
7166 msgid "ippeveprinter: Unable to open \"%s\": %s on line %d."
7167 msgstr ""
7168
7169 #, c-format
7170 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7171 msgstr ""
7172
7173 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7174 msgstr ""
7175
7176 #, c-format
7177 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7178 msgstr ""
7179
7180 #, c-format
7181 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7182 msgstr ""
7183
7184 #, c-format
7185 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7186 msgstr ""
7187
7188 #, c-format
7189 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7190 msgstr ""
7191
7192 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7193 msgstr ""
7194
7195 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7196 msgstr ""
7197
7198 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7199 msgstr ""
7200
7201 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7202 msgstr ""
7203
7204 #, c-format
7205 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7206 msgstr ""
7207
7208 #, c-format
7209 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7210 msgstr ""
7211
7212 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7213 msgstr ""
7214
7215 #, c-format
7216 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7217 msgstr ""
7218
7219 #, c-format
7220 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7221 msgstr ""
7222
7223 #, c-format
7224 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7225 msgstr ""
7226
7227 msgid "ippfind: Out of memory."
7228 msgstr ""
7229
7230 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7231 msgstr ""
7232
7233 #, c-format
7234 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7235 msgstr ""
7236
7237 #, c-format
7238 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7239 msgstr ""
7240
7241 #, c-format
7242 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7243 msgstr ""
7244
7245 #, c-format
7246 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7247 msgstr ""
7248
7249 msgid ""
7250 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7251 "and \"-X\"."
7252 msgstr ""
7253
7254 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7255 msgstr ""
7256
7257 #, c-format
7258 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7259 msgstr ""
7260
7261 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7262 msgstr "ipptool: els segons de «-i» no són correctes."
7263
7264 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7265 msgstr "ipptool: heu d'especificar només un URI."
7266
7267 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7268 msgstr "ipptool: falta el comptador de «-n»."
7269
7270 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7271 msgstr ""
7272
7273 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7274 msgstr "ipptool: falta el nom del fitxer a «-f»."
7275
7276 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7277 msgstr "ipptool: falta nom=valor a «-d»."
7278
7279 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7280 msgstr "ipptool: falten els segons a «-i»."
7281
7282 msgid "ipptool: URI required before test file."
7283 msgstr "ipptool: falta l'URI abans del fitxer de prova."
7284
7285 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7286 msgid "job-account-id"
7287 msgstr ""
7288
7289 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7290 msgid "job-account-type"
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANSLATORS: General
7294 msgid "job-account-type.general"
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANSLATORS: Group
7298 msgid "job-account-type.group"
7299 msgstr ""
7300
7301 #. TRANSLATORS: None
7302 msgid "job-account-type.none"
7303 msgstr ""
7304
7305 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7306 msgid "job-accounting-output-bin"
7307 msgstr ""
7308
7309 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7310 msgid "job-accounting-sheets"
7311 msgstr ""
7312
7313 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7314 msgid "job-accounting-sheets-type"
7315 msgstr ""
7316
7317 #. TRANSLATORS: None
7318 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7319 msgstr ""
7320
7321 #. TRANSLATORS: Standard
7322 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7323 msgstr ""
7324
7325 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7326 msgid "job-accounting-user-id"
7327 msgstr ""
7328
7329 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7330 msgid "job-collation-type"
7331 msgstr ""
7332
7333 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7334 msgid "job-collation-type.3"
7335 msgstr ""
7336
7337 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7338 msgid "job-collation-type.4"
7339 msgstr ""
7340
7341 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7342 msgid "job-collation-type.5"
7343 msgstr ""
7344
7345 #. TRANSLATORS: Copies
7346 msgid "job-copies"
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANSLATORS: Back Cover
7350 msgid "job-cover-back"
7351 msgstr ""
7352
7353 #. TRANSLATORS: Front Cover
7354 msgid "job-cover-front"
7355 msgstr ""
7356
7357 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7358 msgid "job-delay-output-until"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7362 msgid "job-delay-output-until-time"
7363 msgstr ""
7364
7365 #. TRANSLATORS: Daytime
7366 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANSLATORS: Evening
7370 msgid "job-delay-output-until.evening"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANSLATORS: Released
7374 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7375 msgstr ""
7376
7377 #. TRANSLATORS: Night
7378 msgid "job-delay-output-until.night"
7379 msgstr ""
7380
7381 #. TRANSLATORS: No Delay
7382 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANSLATORS: Second Shift
7386 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANSLATORS: Third Shift
7390 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANSLATORS: Weekend
7394 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANSLATORS: On Error
7398 msgid "job-error-action"
7399 msgstr ""
7400
7401 #. TRANSLATORS: Abort Job
7402 msgid "job-error-action.abort-job"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7406 msgid "job-error-action.cancel-job"
7407 msgstr ""
7408
7409 #. TRANSLATORS: Continue Job
7410 msgid "job-error-action.continue-job"
7411 msgstr ""
7412
7413 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7414 msgid "job-error-action.suspend-job"
7415 msgstr ""
7416
7417 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7418 msgid "job-error-sheet"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7422 msgid "job-error-sheet-type"
7423 msgstr ""
7424
7425 #. TRANSLATORS: None
7426 msgid "job-error-sheet-type.none"
7427 msgstr ""
7428
7429 #. TRANSLATORS: Standard
7430 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7434 msgid "job-error-sheet-when"
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANSLATORS: Always
7438 msgid "job-error-sheet-when.always"
7439 msgstr ""
7440
7441 #. TRANSLATORS: On Error
7442 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7446 msgid "job-finishings"
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANSLATORS: Hold Until
7450 msgid "job-hold-until"
7451 msgstr ""
7452
7453 #. TRANSLATORS: Hold Until
7454 msgid "job-hold-until-time"
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANSLATORS: Daytime
7458 msgid "job-hold-until.day-time"
7459 msgstr ""
7460
7461 #. TRANSLATORS: Evening
7462 msgid "job-hold-until.evening"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. TRANSLATORS: Released
7466 msgid "job-hold-until.indefinite"
7467 msgstr ""
7468
7469 #. TRANSLATORS: Night
7470 msgid "job-hold-until.night"
7471 msgstr ""
7472
7473 #. TRANSLATORS: No Hold
7474 msgid "job-hold-until.no-hold"
7475 msgstr ""
7476
7477 #. TRANSLATORS: Second Shift
7478 msgid "job-hold-until.second-shift"
7479 msgstr ""
7480
7481 #. TRANSLATORS: Third Shift
7482 msgid "job-hold-until.third-shift"
7483 msgstr ""
7484
7485 #. TRANSLATORS: Weekend
7486 msgid "job-hold-until.weekend"
7487 msgstr ""
7488
7489 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7490 msgid "job-mandatory-attributes"
7491 msgstr ""
7492
7493 #. TRANSLATORS: Title
7494 msgid "job-name"
7495 msgstr ""
7496
7497 #. TRANSLATORS: Job Pages
7498 msgid "job-pages"
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANSLATORS: Job Pages
7502 msgid "job-pages-col"
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7506 msgid "job-phone-number"
7507 msgstr ""
7508
7509 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7510 msgstr "Falta l'atribut de job-printer-uri."
7511
7512 #. TRANSLATORS: Job Priority
7513 msgid "job-priority"
7514 msgstr ""
7515
7516 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7517 msgid "job-privacy-attributes"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. TRANSLATORS: All
7521 msgid "job-privacy-attributes.all"
7522 msgstr ""
7523
7524 #. TRANSLATORS: Default
7525 msgid "job-privacy-attributes.default"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. TRANSLATORS: Job Description
7529 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7530 msgstr ""
7531
7532 #. TRANSLATORS: Job Template
7533 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7534 msgstr ""
7535
7536 #. TRANSLATORS: None
7537 msgid "job-privacy-attributes.none"
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7541 msgid "job-privacy-scope"
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANSLATORS: All
7545 msgid "job-privacy-scope.all"
7546 msgstr ""
7547
7548 #. TRANSLATORS: Default
7549 msgid "job-privacy-scope.default"
7550 msgstr ""
7551
7552 #. TRANSLATORS: None
7553 msgid "job-privacy-scope.none"
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANSLATORS: Owner
7557 msgid "job-privacy-scope.owner"
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7561 msgid "job-recipient-name"
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7565 msgid "job-resource-ids"
7566 msgstr ""
7567
7568 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7569 msgid "job-save-disposition"
7570 msgstr ""
7571
7572 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7573 msgid "job-sheet-message"
7574 msgstr ""
7575
7576 #. TRANSLATORS: Banner Page
7577 msgid "job-sheets"
7578 msgstr ""
7579
7580 #. TRANSLATORS: Banner Page
7581 msgid "job-sheets-col"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7585 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7586 msgstr ""
7587
7588 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7589 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7590 msgstr ""
7591
7592 #. TRANSLATORS: End Sheet
7593 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7594 msgstr ""
7595
7596 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7597 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANSLATORS: None
7601 msgid "job-sheets.none"
7602 msgstr ""
7603
7604 #. TRANSLATORS: Standard
7605 msgid "job-sheets.standard"
7606 msgstr ""
7607
7608 #. TRANSLATORS: Job State
7609 msgid "job-state"
7610 msgstr ""
7611
7612 #. TRANSLATORS: Job State Message
7613 msgid "job-state-message"
7614 msgstr ""
7615
7616 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7617 msgid "job-state-reasons"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7621 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7625 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7626 msgstr ""
7627
7628 #. TRANSLATORS: Account Closed
7629 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7630 msgstr ""
7631
7632 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7633 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7637 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANSLATORS: Compression Error
7641 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7645 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7649 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7650 msgstr ""
7651
7652 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7653 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7654 msgstr ""
7655
7656 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7657 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7658 msgstr ""
7659
7660 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7661 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7665 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7666 msgstr ""
7667
7668 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7669 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7673 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7674 msgstr ""
7675
7676 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7677 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7678 msgstr ""
7679
7680 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7681 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7685 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7689 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7690 msgstr ""
7691
7692 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7693 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7697 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7698 msgstr ""
7699
7700 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7701 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7705 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7706 msgstr ""
7707
7708 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7709 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7710 msgstr ""
7711
7712 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7713 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7717 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7718 msgstr ""
7719
7720 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7721 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7722 msgstr ""
7723
7724 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7725 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7729 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7730 msgstr ""
7731
7732 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7733 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7734 msgstr ""
7735
7736 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7737 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7741 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7742 msgstr ""
7743
7744 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7745 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7749 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7750 msgstr ""
7751
7752 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7753 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7754 msgstr ""
7755
7756 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7757 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7761 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7762 msgstr ""
7763
7764 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7765 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7766 msgstr ""
7767
7768 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7769 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANSLATORS: Job Printing
7773 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANSLATORS: Job Queued
7777 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7781 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7785 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7786 msgstr ""
7787
7788 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7789 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7790 msgstr ""
7791
7792 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7793 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7797 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7798 msgstr ""
7799
7800 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7801 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7802 msgstr ""
7803
7804 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7805 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7806 msgstr ""
7807
7808 #. TRANSLATORS: Job Saving
7809 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7810 msgstr ""
7811
7812 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7813 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7814 msgstr ""
7815
7816 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7817 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7818 msgstr ""
7819
7820 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7821 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7822 msgstr ""
7823
7824 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7825 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7829 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7830 msgstr ""
7831
7832 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7833 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7834 msgstr ""
7835
7836 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7837 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7838 msgstr ""
7839
7840 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7841 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7842 msgstr ""
7843
7844 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7845 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7846 msgstr ""
7847
7848 #. TRANSLATORS: None
7849 msgid "job-state-reasons.none"
7850 msgstr ""
7851
7852 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7853 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7854 msgstr ""
7855
7856 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7857 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7858 msgstr ""
7859
7860 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7861 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7862 msgstr ""
7863
7864 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7865 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7866 msgstr ""
7867
7868 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7869 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7873 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7874 msgstr ""
7875
7876 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7877 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7878 msgstr ""
7879
7880 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7881 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7882 msgstr ""
7883
7884 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7885 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7886 msgstr ""
7887
7888 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7889 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7890 msgstr ""
7891
7892 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7893 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7894 msgstr ""
7895
7896 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7897 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7898 msgstr ""
7899
7900 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7901 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7902 msgstr ""
7903
7904 #. TRANSLATORS: Pending
7905 msgid "job-state.3"
7906 msgstr ""
7907
7908 #. TRANSLATORS: Held
7909 msgid "job-state.4"
7910 msgstr ""
7911
7912 #. TRANSLATORS: Processing
7913 msgid "job-state.5"
7914 msgstr ""
7915
7916 #. TRANSLATORS: Stopped
7917 msgid "job-state.6"
7918 msgstr ""
7919
7920 #. TRANSLATORS: Canceled
7921 msgid "job-state.7"
7922 msgstr ""
7923
7924 #. TRANSLATORS: Aborted
7925 msgid "job-state.8"
7926 msgstr ""
7927
7928 #. TRANSLATORS: Completed
7929 msgid "job-state.9"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7933 msgid "laminating"
7934 msgstr ""
7935
7936 #. TRANSLATORS: Laminate
7937 msgid "laminating-sides"
7938 msgstr ""
7939
7940 #. TRANSLATORS: Back Only
7941 msgid "laminating-sides.back"
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANSLATORS: Front and Back
7945 msgid "laminating-sides.both"
7946 msgstr ""
7947
7948 #. TRANSLATORS: Front Only
7949 msgid "laminating-sides.front"
7950 msgstr ""
7951
7952 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7953 msgid "laminating-type"
7954 msgstr ""
7955
7956 #. TRANSLATORS: Archival
7957 msgid "laminating-type.archival"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. TRANSLATORS: Glossy
7961 msgid "laminating-type.glossy"
7962 msgstr ""
7963
7964 #. TRANSLATORS: High Gloss
7965 msgid "laminating-type.high-gloss"
7966 msgstr ""
7967
7968 #. TRANSLATORS: Matte
7969 msgid "laminating-type.matte"
7970 msgstr ""
7971
7972 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7973 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANSLATORS: Translucent
7977 msgid "laminating-type.translucent"
7978 msgstr ""
7979
7980 #. TRANSLATORS: Logo
7981 msgid "logo"
7982 msgstr ""
7983
7984 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7985 msgstr "lpadmin: el nom de la classe només pot tenir caràcters imprimibles."
7986
7987 #, c-format
7988 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7989 msgstr ""
7990
7991 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7992 msgstr "lpadmin: s'esperava allow/deny:llistausuaris després de l'opció «-u»."
7993
7994 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7995 msgstr "lpadmin: s'esperava una classe després de l'opció «-r»."
7996
7997 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
7998 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom de classe després de l'opció «-c»."
7999
8000 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8001 msgstr "lpadmin: s'esperava una descripció després de l'opció «-D»."
8002
8003 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8004 msgstr "lpadmin: s'esperava un URI de dispositiu després de l'opció «-v»."
8005
8006 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8007 msgstr "lpadmin: s'esperava un(s) tipus de fitxer(s) després de l'opció «-I»."
8008
8009 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8010 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'amfitrió després de l'opció «-h»."
8011
8012 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8013 msgstr "lpadmin: s'esperava una ubicació després de l'opció «-L»."
8014
8015 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8016 msgstr "lpadmin: s'esperava un model després de l'opció «-m»."
8017
8018 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8019 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom després de l'opció «-R»."
8020
8021 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8022 msgstr "lpadmin: s'esperava nom=valor després de l'opció «-o»."
8023
8024 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8025 msgstr "lpadmin: s'esperava una impressora després de l'opció «-p»."
8026
8027 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8028 msgstr "lpadmin: s'esperava un nom d'impressora després de l'opció «-d»."
8029
8030 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8031 msgstr "lpadmin: s'esperava un impressora o classe després de l'opció «-x»."
8032
8033 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8034 msgstr "lpadmin: no s'ha trobat cap nom de membre."
8035
8036 #, c-format
8037 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8038 msgstr "lpadmin: la impressora %s ja és membre de la classe %s."
8039
8040 #, c-format
8041 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8042 msgstr "lpadmin: la impressora %s no és membre de la classe %s."
8043
8044 msgid ""
8045 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8046 "version of CUPS."
8047 msgstr ""
8048
8049 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8050 msgstr ""
8051 "lpadmin: el nom de la impressora només pot contenir caràcters imprimibles."
8052
8053 msgid ""
8054 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8055 "of CUPS."
8056 msgstr ""
8057
8058 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8059 msgstr ""
8060
8061 msgid ""
8062 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8063 "reasons."
8064 msgstr ""
8065
8066 msgid ""
8067 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8068 " You must specify a printer name first."
8069 msgstr ""
8070 "lpadmin: no s'ha pogut afegir una impressora a la classe:\n"
8071 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8072
8073 #, c-format
8074 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8075 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8076
8077 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8078 msgstr "lpadmin: no s'ha pogut crear el fitxer temporal"
8079
8080 msgid ""
8081 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8082 " You must specify a printer name first."
8083 msgstr ""
8084 "lpadmin: no s'ha pogut esborrar l'opció:\n"
8085 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8086
8087 #, c-format
8088 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8089 msgstr ""
8090
8091 #, c-format
8092 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8093 msgstr ""
8094
8095 msgid ""
8096 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8097 " You must specify a printer name first."
8098 msgstr ""
8099 "lpadmin: no es pot esborrar una impressora de la classe:\n"
8100 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8101
8102 msgid ""
8103 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8104 " You must specify a printer name first."
8105 msgstr ""
8106 "lpadmin: no es pot establir les opcions de la impressora:\n"
8107 " Heu d'especificar primer un nom d'impressora."
8108
8109 #, c-format
8110 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8111 msgstr "lpadmin: l'opció allow/deny «%s» és desconeguda."
8112
8113 #, c-format
8114 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8115 msgstr "lpadmin: l'argument «%s» és desconegut."
8116
8117 #, c-format
8118 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8119 msgstr "lpadmin: l'opció «%c» és desconeguda."
8120
8121 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8122 msgstr ""
8123
8124 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8125 msgstr "lpadmin: avís - s'ignora el contingut de la llista de tipus."
8126
8127 msgid "lpc> "
8128 msgstr "lpc> "
8129
8130 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8131 msgstr ""
8132 "lpinfo: s'esperava una cadena d'ID de dispositiu 1284 després de «--device-"
8133 "id»."
8134
8135 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8136 msgstr "lpinfo: s'esperava un idioma després de «--language»."
8137
8138 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8139 msgstr "lpinfo: s'esperava una marca i model després de «--make-and-model»."
8140
8141 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8142 msgstr "lpinfo: s'esperava una cadena de producte després de «--product!»."
8143
8144 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8145 msgstr ""
8146 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--exclude-"
8147 "schemes»."
8148
8149 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8150 msgstr ""
8151 "lpinfo: s'esperava una llista d'esquemes després de l'opció «--include-"
8152 "schemes»."
8153
8154 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8155 msgstr "lpinfo: s'esperava un temps d'espera després de «--timeout»."
8156
8157 #, c-format
8158 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8159 msgstr "lpmove: no s'ha pogut connectar al servidor: %s"
8160
8161 #, c-format
8162 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8163 msgstr "lpmove: l'argument «%s» és desconegut."
8164
8165 msgid "lpoptions: No printers."
8166 msgstr "lpoptions: no hi ha cap impressora."
8167
8168 #, c-format
8169 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8170 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut afegir la impressora o la instància: %s"
8171
8172 #, c-format
8173 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8174 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obtenir el fitxer PPD de %s: %s"
8175
8176 #, c-format
8177 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8178 msgstr "lpoptions: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD per %s."
8179
8180 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8181 msgstr "lpoptions: la impressora o la classe són desconegudes."
8182
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8186 "\"."
8187 msgstr ""
8188 "lpstat: error - la variable d'entorn %s esmenta el destí «%s» que no "
8189 "existeix."
8190
8191 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8192 msgid "material-amount"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANSLATORS: Amount Units
8196 msgid "material-amount-units"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. TRANSLATORS: Grams
8200 msgid "material-amount-units.g"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. TRANSLATORS: Kilograms
8204 msgid "material-amount-units.kg"
8205 msgstr ""
8206
8207 #. TRANSLATORS: Liters
8208 msgid "material-amount-units.l"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. TRANSLATORS: Meters
8212 msgid "material-amount-units.m"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. TRANSLATORS: Milliliters
8216 msgid "material-amount-units.ml"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. TRANSLATORS: Millimeters
8220 msgid "material-amount-units.mm"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. TRANSLATORS: Material Color
8224 msgid "material-color"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8228 msgid "material-diameter"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8232 msgid "material-diameter-tolerance"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8236 msgid "material-fill-density"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANSLATORS: Material Name
8240 msgid "material-name"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8244 msgid "material-nozzle-diameter"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. TRANSLATORS: Use Material For
8248 msgid "material-purpose"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANSLATORS: Everything
8252 msgid "material-purpose.all"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANSLATORS: Base
8256 msgid "material-purpose.base"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANSLATORS: In-fill
8260 msgid "material-purpose.in-fill"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANSLATORS: Shell
8264 msgid "material-purpose.shell"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANSLATORS: Supports
8268 msgid "material-purpose.support"
8269 msgstr ""
8270
8271 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8272 msgid "material-rate"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8276 msgid "material-rate-units"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8280 msgid "material-rate-units.mg_second"
8281 msgstr ""
8282
8283 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8284 msgid "material-rate-units.ml_second"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8288 msgid "material-rate-units.mm_second"
8289 msgstr ""
8290
8291 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8292 msgid "material-retraction"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8296 msgid "material-shell-thickness"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8300 msgid "material-temperature"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. TRANSLATORS: Material Type
8304 msgid "material-type"
8305 msgstr ""
8306
8307 #. TRANSLATORS: ABS
8308 msgid "material-type.abs"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8312 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8316 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8317 msgstr ""
8318
8319 #. TRANSLATORS: Chocolate
8320 msgid "material-type.chocolate"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. TRANSLATORS: Gold
8324 msgid "material-type.gold"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANSLATORS: Nylon
8328 msgid "material-type.nylon"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. TRANSLATORS: Pet
8332 msgid "material-type.pet"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8336 msgid "material-type.photopolymer"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANSLATORS: PLA
8340 msgid "material-type.pla"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8344 msgid "material-type.pla-conductive"
8345 msgstr ""
8346
8347 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8348 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8352 msgid "material-type.pla-flexible"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8356 msgid "material-type.pla-magnetic"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8360 msgid "material-type.pla-steel"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8364 msgid "material-type.pla-stone"
8365 msgstr ""
8366
8367 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8368 msgid "material-type.pla-wood"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8372 msgid "material-type.polycarbonate"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8376 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANSLATORS: Silver
8380 msgid "material-type.silver"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANSLATORS: Titanium
8384 msgid "material-type.titanium"
8385 msgstr ""
8386
8387 #. TRANSLATORS: Wax
8388 msgid "material-type.wax"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANSLATORS: Materials
8392 msgid "materials-col"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. TRANSLATORS: Media
8396 msgid "media"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8400 msgid "media-back-coating"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. TRANSLATORS: Glossy
8404 msgid "media-back-coating.glossy"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. TRANSLATORS: High Gloss
8408 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. TRANSLATORS: Matte
8412 msgid "media-back-coating.matte"
8413 msgstr ""
8414
8415 #. TRANSLATORS: None
8416 msgid "media-back-coating.none"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. TRANSLATORS: Satin
8420 msgid "media-back-coating.satin"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8424 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8428 msgid "media-bottom-margin"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. TRANSLATORS: Media
8432 msgid "media-col"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. TRANSLATORS: Media Color
8436 msgid "media-color"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANSLATORS: Black
8440 msgid "media-color.black"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. TRANSLATORS: Blue
8444 msgid "media-color.blue"
8445 msgstr ""
8446
8447 #. TRANSLATORS: Brown
8448 msgid "media-color.brown"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. TRANSLATORS: Buff
8452 msgid "media-color.buff"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANSLATORS: Clear Black
8456 msgid "media-color.clear-black"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8460 msgid "media-color.clear-blue"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8464 msgid "media-color.clear-brown"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8468 msgid "media-color.clear-buff"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8472 msgid "media-color.clear-cyan"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8476 msgid "media-color.clear-gold"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8480 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8484 msgid "media-color.clear-gray"
8485 msgstr ""
8486
8487 #. TRANSLATORS: Clear Green
8488 msgid "media-color.clear-green"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8492 msgid "media-color.clear-ivory"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8496 msgid "media-color.clear-magenta"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8500 msgid "media-color.clear-multi-color"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8504 msgid "media-color.clear-mustard"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8508 msgid "media-color.clear-orange"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8512 msgid "media-color.clear-pink"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. TRANSLATORS: Clear Red
8516 msgid "media-color.clear-red"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8520 msgid "media-color.clear-silver"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8524 msgid "media-color.clear-turquoise"
8525 msgstr ""
8526
8527 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8528 msgid "media-color.clear-violet"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANSLATORS: Clear White
8532 msgid "media-color.clear-white"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8536 msgid "media-color.clear-yellow"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANSLATORS: Cyan
8540 msgid "media-color.cyan"
8541 msgstr ""
8542
8543 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8544 msgid "media-color.dark-blue"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8548 msgid "media-color.dark-brown"
8549 msgstr ""
8550
8551 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8552 msgid "media-color.dark-buff"
8553 msgstr ""
8554
8555 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8556 msgid "media-color.dark-cyan"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8560 msgid "media-color.dark-gold"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8564 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8568 msgid "media-color.dark-gray"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANSLATORS: Dark Green
8572 msgid "media-color.dark-green"
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8576 msgid "media-color.dark-ivory"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8580 msgid "media-color.dark-magenta"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8584 msgid "media-color.dark-mustard"
8585 msgstr ""
8586
8587 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8588 msgid "media-color.dark-orange"
8589 msgstr ""
8590
8591 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8592 msgid "media-color.dark-pink"
8593 msgstr ""
8594
8595 #. TRANSLATORS: Dark Red
8596 msgid "media-color.dark-red"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8600 msgid "media-color.dark-silver"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8604 msgid "media-color.dark-turquoise"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8608 msgid "media-color.dark-violet"
8609 msgstr ""
8610
8611 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8612 msgid "media-color.dark-yellow"
8613 msgstr ""
8614
8615 #. TRANSLATORS: Gold
8616 msgid "media-color.gold"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8620 msgid "media-color.goldenrod"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. TRANSLATORS: Gray
8624 msgid "media-color.gray"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANSLATORS: Green
8628 msgid "media-color.green"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANSLATORS: Ivory
8632 msgid "media-color.ivory"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANSLATORS: Light Black
8636 msgid "media-color.light-black"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. TRANSLATORS: Light Blue
8640 msgid "media-color.light-blue"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. TRANSLATORS: Light Brown
8644 msgid "media-color.light-brown"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. TRANSLATORS: Light Buff
8648 msgid "media-color.light-buff"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8652 msgid "media-color.light-cyan"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. TRANSLATORS: Light Gold
8656 msgid "media-color.light-gold"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8660 msgid "media-color.light-goldenrod"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANSLATORS: Light Gray
8664 msgid "media-color.light-gray"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. TRANSLATORS: Light Green
8668 msgid "media-color.light-green"
8669 msgstr ""
8670
8671 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8672 msgid "media-color.light-ivory"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8676 msgid "media-color.light-magenta"
8677 msgstr ""
8678
8679 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8680 msgid "media-color.light-mustard"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. TRANSLATORS: Light Orange
8684 msgid "media-color.light-orange"
8685 msgstr ""
8686
8687 #. TRANSLATORS: Light Pink
8688 msgid "media-color.light-pink"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. TRANSLATORS: Light Red
8692 msgid "media-color.light-red"
8693 msgstr ""
8694
8695 #. TRANSLATORS: Light Silver
8696 msgid "media-color.light-silver"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8700 msgid "media-color.light-turquoise"
8701 msgstr ""
8702
8703 #. TRANSLATORS: Light Violet
8704 msgid "media-color.light-violet"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8708 msgid "media-color.light-yellow"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. TRANSLATORS: Magenta
8712 msgid "media-color.magenta"
8713 msgstr ""
8714
8715 #. TRANSLATORS: Multi-color
8716 msgid "media-color.multi-color"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. TRANSLATORS: Mustard
8720 msgid "media-color.mustard"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. TRANSLATORS: No Color
8724 msgid "media-color.no-color"
8725 msgstr ""
8726
8727 #. TRANSLATORS: Orange
8728 msgid "media-color.orange"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANSLATORS: Pink
8732 msgid "media-color.pink"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. TRANSLATORS: Red
8736 msgid "media-color.red"
8737 msgstr ""
8738
8739 #. TRANSLATORS: Silver
8740 msgid "media-color.silver"
8741 msgstr ""
8742
8743 #. TRANSLATORS: Turquoise
8744 msgid "media-color.turquoise"
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANSLATORS: Violet
8748 msgid "media-color.violet"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. TRANSLATORS: White
8752 msgid "media-color.white"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANSLATORS: Yellow
8756 msgid "media-color.yellow"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8760 msgid "media-front-coating"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. TRANSLATORS: Media Grain
8764 msgid "media-grain"
8765 msgstr ""
8766
8767 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8768 msgid "media-grain.x-direction"
8769 msgstr ""
8770
8771 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8772 msgid "media-grain.y-direction"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8776 msgid "media-hole-count"
8777 msgstr ""
8778
8779 #. TRANSLATORS: Media Info
8780 msgid "media-info"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANSLATORS: Force Media
8784 msgid "media-input-tray-check"
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8788 msgid "media-left-margin"
8789 msgstr ""
8790
8791 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8792 msgid "media-pre-printed"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. TRANSLATORS: Blank
8796 msgid "media-pre-printed.blank"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. TRANSLATORS: Letterhead
8800 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8804 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8808 msgid "media-recycled"
8809 msgstr ""
8810
8811 #. TRANSLATORS: None
8812 msgid "media-recycled.none"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. TRANSLATORS: Standard
8816 msgid "media-recycled.standard"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8820 msgid "media-right-margin"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8824 msgid "media-size"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANSLATORS: Media Name
8828 msgid "media-size-name"
8829 msgstr ""
8830
8831 #. TRANSLATORS: Media Source
8832 msgid "media-source"
8833 msgstr ""
8834
8835 #. TRANSLATORS: Alternate
8836 msgid "media-source.alternate"
8837 msgstr ""
8838
8839 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8840 msgid "media-source.alternate-roll"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. TRANSLATORS: Automatic
8844 msgid "media-source.auto"
8845 msgstr ""
8846
8847 #. TRANSLATORS: Bottom
8848 msgid "media-source.bottom"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8852 msgid "media-source.by-pass-tray"
8853 msgstr ""
8854
8855 #. TRANSLATORS: Center
8856 msgid "media-source.center"
8857 msgstr ""
8858
8859 #. TRANSLATORS: Disc
8860 msgid "media-source.disc"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. TRANSLATORS: Envelope
8864 msgid "media-source.envelope"
8865 msgstr ""
8866
8867 #. TRANSLATORS: Hagaki
8868 msgid "media-source.hagaki"
8869 msgstr ""
8870
8871 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8872 msgid "media-source.large-capacity"
8873 msgstr ""
8874
8875 #. TRANSLATORS: Left
8876 msgid "media-source.left"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. TRANSLATORS: Main
8880 msgid "media-source.main"
8881 msgstr ""
8882
8883 #. TRANSLATORS: Main Roll
8884 msgid "media-source.main-roll"
8885 msgstr ""
8886
8887 #. TRANSLATORS: Manual
8888 msgid "media-source.manual"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. TRANSLATORS: Middle
8892 msgid "media-source.middle"
8893 msgstr ""
8894
8895 #. TRANSLATORS: Photo
8896 msgid "media-source.photo"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. TRANSLATORS: Rear
8900 msgid "media-source.rear"
8901 msgstr ""
8902
8903 #. TRANSLATORS: Right
8904 msgid "media-source.right"
8905 msgstr ""
8906
8907 #. TRANSLATORS: Roll 1
8908 msgid "media-source.roll-1"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. TRANSLATORS: Roll 10
8912 msgid "media-source.roll-10"
8913 msgstr ""
8914
8915 #. TRANSLATORS: Roll 2
8916 msgid "media-source.roll-2"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. TRANSLATORS: Roll 3
8920 msgid "media-source.roll-3"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. TRANSLATORS: Roll 4
8924 msgid "media-source.roll-4"
8925 msgstr ""
8926
8927 #. TRANSLATORS: Roll 5
8928 msgid "media-source.roll-5"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. TRANSLATORS: Roll 6
8932 msgid "media-source.roll-6"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANSLATORS: Roll 7
8936 msgid "media-source.roll-7"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. TRANSLATORS: Roll 8
8940 msgid "media-source.roll-8"
8941 msgstr ""
8942
8943 #. TRANSLATORS: Roll 9
8944 msgid "media-source.roll-9"
8945 msgstr ""
8946
8947 #. TRANSLATORS: Side
8948 msgid "media-source.side"
8949 msgstr ""
8950
8951 #. TRANSLATORS: Top
8952 msgid "media-source.top"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. TRANSLATORS: Tray 1
8956 msgid "media-source.tray-1"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. TRANSLATORS: Tray 10
8960 msgid "media-source.tray-10"
8961 msgstr ""
8962
8963 #. TRANSLATORS: Tray 11
8964 msgid "media-source.tray-11"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. TRANSLATORS: Tray 12
8968 msgid "media-source.tray-12"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. TRANSLATORS: Tray 13
8972 msgid "media-source.tray-13"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. TRANSLATORS: Tray 14
8976 msgid "media-source.tray-14"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. TRANSLATORS: Tray 15
8980 msgid "media-source.tray-15"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. TRANSLATORS: Tray 16
8984 msgid "media-source.tray-16"
8985 msgstr ""
8986
8987 #. TRANSLATORS: Tray 17
8988 msgid "media-source.tray-17"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. TRANSLATORS: Tray 18
8992 msgid "media-source.tray-18"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. TRANSLATORS: Tray 19
8996 msgid "media-source.tray-19"
8997 msgstr ""
8998
8999 #. TRANSLATORS: Tray 2
9000 msgid "media-source.tray-2"
9001 msgstr ""
9002
9003 #. TRANSLATORS: Tray 20
9004 msgid "media-source.tray-20"
9005 msgstr ""
9006
9007 #. TRANSLATORS: Tray 3
9008 msgid "media-source.tray-3"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. TRANSLATORS: Tray 4
9012 msgid "media-source.tray-4"
9013 msgstr ""
9014
9015 #. TRANSLATORS: Tray 5
9016 msgid "media-source.tray-5"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. TRANSLATORS: Tray 6
9020 msgid "media-source.tray-6"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. TRANSLATORS: Tray 7
9024 msgid "media-source.tray-7"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. TRANSLATORS: Tray 8
9028 msgid "media-source.tray-8"
9029 msgstr ""
9030
9031 #. TRANSLATORS: Tray 9
9032 msgid "media-source.tray-9"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9036 msgid "media-thickness"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9040 msgid "media-tooth"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. TRANSLATORS: Antique
9044 msgid "media-tooth.antique"
9045 msgstr ""
9046
9047 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9048 msgid "media-tooth.calendared"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. TRANSLATORS: Coarse
9052 msgid "media-tooth.coarse"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. TRANSLATORS: Fine
9056 msgid "media-tooth.fine"
9057 msgstr ""
9058
9059 #. TRANSLATORS: Linen
9060 msgid "media-tooth.linen"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANSLATORS: Medium
9064 msgid "media-tooth.medium"
9065 msgstr ""
9066
9067 #. TRANSLATORS: Smooth
9068 msgid "media-tooth.smooth"
9069 msgstr ""
9070
9071 #. TRANSLATORS: Stipple
9072 msgid "media-tooth.stipple"
9073 msgstr ""
9074
9075 #. TRANSLATORS: Rough
9076 msgid "media-tooth.uncalendared"
9077 msgstr ""
9078
9079 #. TRANSLATORS: Vellum
9080 msgid "media-tooth.vellum"
9081 msgstr ""
9082
9083 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9084 msgid "media-top-margin"
9085 msgstr ""
9086
9087 #. TRANSLATORS: Media Type
9088 msgid "media-type"
9089 msgstr ""
9090
9091 #. TRANSLATORS: Aluminum
9092 msgid "media-type.aluminum"
9093 msgstr ""
9094
9095 #. TRANSLATORS: Automatic
9096 msgid "media-type.auto"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9100 msgid "media-type.back-print-film"
9101 msgstr ""
9102
9103 #. TRANSLATORS: Cardboard
9104 msgid "media-type.cardboard"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. TRANSLATORS: Cardstock
9108 msgid "media-type.cardstock"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANSLATORS: CD
9112 msgid "media-type.cd"
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANSLATORS: Continuous
9116 msgid "media-type.continuous"
9117 msgstr ""
9118
9119 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9120 msgid "media-type.continuous-long"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9124 msgid "media-type.continuous-short"
9125 msgstr ""
9126
9127 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9128 msgid "media-type.corrugated-board"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9132 msgid "media-type.disc"
9133 msgstr ""
9134
9135 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9136 msgid "media-type.disc-glossy"
9137 msgstr ""
9138
9139 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9140 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9141 msgstr ""
9142
9143 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9144 msgid "media-type.disc-matte"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9148 msgid "media-type.disc-satin"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9152 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9153 msgstr ""
9154
9155 #. TRANSLATORS: Double Wall
9156 msgid "media-type.double-wall"
9157 msgstr ""
9158
9159 #. TRANSLATORS: Dry Film
9160 msgid "media-type.dry-film"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. TRANSLATORS: DVD
9164 msgid "media-type.dvd"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9168 msgid "media-type.embossing-foil"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANSLATORS: End Board
9172 msgid "media-type.end-board"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANSLATORS: Envelope
9176 msgid "media-type.envelope"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9180 msgid "media-type.envelope-archival"
9181 msgstr ""
9182
9183 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9184 msgid "media-type.envelope-bond"
9185 msgstr ""
9186
9187 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9188 msgid "media-type.envelope-coated"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9192 msgid "media-type.envelope-cotton"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9196 msgid "media-type.envelope-fine"
9197 msgstr ""
9198
9199 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9200 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9201 msgstr ""
9202
9203 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9204 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9205 msgstr ""
9206
9207 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9208 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9212 msgid "media-type.envelope-plain"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9216 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9220 msgid "media-type.envelope-window"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. TRANSLATORS: Fabric
9224 msgid "media-type.fabric"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9228 msgid "media-type.fabric-archival"
9229 msgstr ""
9230
9231 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9232 msgid "media-type.fabric-glossy"
9233 msgstr ""
9234
9235 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9236 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9237 msgstr ""
9238
9239 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9240 msgid "media-type.fabric-matte"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9244 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9248 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9249 msgstr ""
9250
9251 #. TRANSLATORS: Film
9252 msgid "media-type.film"
9253 msgstr ""
9254
9255 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9256 msgid "media-type.flexo-base"
9257 msgstr ""
9258
9259 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9260 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. TRANSLATORS: Flute
9264 msgid "media-type.flute"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. TRANSLATORS: Foil
9268 msgid "media-type.foil"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9272 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. TRANSLATORS: Glass
9276 msgid "media-type.glass"
9277 msgstr ""
9278
9279 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9280 msgid "media-type.glass-colored"
9281 msgstr ""
9282
9283 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9284 msgid "media-type.glass-opaque"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9288 msgid "media-type.glass-surfaced"
9289 msgstr ""
9290
9291 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9292 msgid "media-type.glass-textured"
9293 msgstr ""
9294
9295 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9296 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9300 msgid "media-type.image-setter-paper"
9301 msgstr ""
9302
9303 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9304 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. TRANSLATORS: Labels
9308 msgid "media-type.labels"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9312 msgid "media-type.labels-colored"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9316 msgid "media-type.labels-glossy"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9320 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9321 msgstr ""
9322
9323 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9324 msgid "media-type.labels-inkjet"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9328 msgid "media-type.labels-matte"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9332 msgid "media-type.labels-permanent"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9336 msgid "media-type.labels-satin"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. TRANSLATORS: Security Labels
9340 msgid "media-type.labels-security"
9341 msgstr ""
9342
9343 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9344 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9345 msgstr ""
9346
9347 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9348 msgid "media-type.laminating-foil"
9349 msgstr ""
9350
9351 #. TRANSLATORS: Letterhead
9352 msgid "media-type.letterhead"
9353 msgstr ""
9354
9355 #. TRANSLATORS: Metal
9356 msgid "media-type.metal"
9357 msgstr ""
9358
9359 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9360 msgid "media-type.metal-glossy"
9361 msgstr ""
9362
9363 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9364 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9365 msgstr ""
9366
9367 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9368 msgid "media-type.metal-matte"
9369 msgstr ""
9370
9371 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9372 msgid "media-type.metal-satin"
9373 msgstr ""
9374
9375 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9376 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9377 msgstr ""
9378
9379 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9380 msgid "media-type.mounting-tape"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9384 msgid "media-type.multi-layer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9388 msgid "media-type.multi-part-form"
9389 msgstr ""
9390
9391 #. TRANSLATORS: Other
9392 msgid "media-type.other"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. TRANSLATORS: Paper
9396 msgid "media-type.paper"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9400 msgid "media-type.photographic"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9404 msgid "media-type.photographic-archival"
9405 msgstr ""
9406
9407 #. TRANSLATORS: Photo Film
9408 msgid "media-type.photographic-film"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9412 msgid "media-type.photographic-glossy"
9413 msgstr ""
9414
9415 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9416 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9417 msgstr ""
9418
9419 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9420 msgid "media-type.photographic-matte"
9421 msgstr ""
9422
9423 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9424 msgid "media-type.photographic-satin"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9428 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. TRANSLATORS: Plastic
9432 msgid "media-type.plastic"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9436 msgid "media-type.plastic-archival"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9440 msgid "media-type.plastic-colored"
9441 msgstr ""
9442
9443 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9444 msgid "media-type.plastic-glossy"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9448 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9449 msgstr ""
9450
9451 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9452 msgid "media-type.plastic-matte"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9456 msgid "media-type.plastic-satin"
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9460 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9461 msgstr ""
9462
9463 #. TRANSLATORS: Plate
9464 msgid "media-type.plate"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. TRANSLATORS: Polyester
9468 msgid "media-type.polyester"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9472 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. TRANSLATORS: Roll
9476 msgid "media-type.roll"
9477 msgstr ""
9478
9479 #. TRANSLATORS: Screen
9480 msgid "media-type.screen"
9481 msgstr ""
9482
9483 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9484 msgid "media-type.screen-paged"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9488 msgid "media-type.self-adhesive"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9492 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9493 msgstr ""
9494
9495 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9496 msgid "media-type.shrink-foil"
9497 msgstr ""
9498
9499 #. TRANSLATORS: Single Face
9500 msgid "media-type.single-face"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. TRANSLATORS: Single Wall
9504 msgid "media-type.single-wall"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. TRANSLATORS: Sleeve
9508 msgid "media-type.sleeve"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. TRANSLATORS: Stationery
9512 msgid "media-type.stationery"
9513 msgstr ""
9514
9515 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9516 msgid "media-type.stationery-archival"
9517 msgstr ""
9518
9519 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9520 msgid "media-type.stationery-coated"
9521 msgstr ""
9522
9523 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9524 msgid "media-type.stationery-cotton"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9528 msgid "media-type.stationery-fine"
9529 msgstr ""
9530
9531 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9532 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9533 msgstr ""
9534
9535 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9536 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9537 msgstr ""
9538
9539 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9540 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9541 msgstr ""
9542
9543 #. TRANSLATORS: Letterhead
9544 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9545 msgstr ""
9546
9547 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9548 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9552 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9556 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9557 msgstr ""
9558
9559 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9560 msgid "media-type.tab-stock"
9561 msgstr ""
9562
9563 #. TRANSLATORS: Tractor
9564 msgid "media-type.tractor"
9565 msgstr ""
9566
9567 #. TRANSLATORS: Transfer
9568 msgid "media-type.transfer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANSLATORS: Transparency
9572 msgid "media-type.transparency"
9573 msgstr ""
9574
9575 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9576 msgid "media-type.triple-wall"
9577 msgstr ""
9578
9579 #. TRANSLATORS: Wet Film
9580 msgid "media-type.wet-film"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9584 msgid "media-weight-metric"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9588 msgid "media.asme_f_28x40in"
9589 msgstr ""
9590
9591 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9592 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9593 msgstr ""
9594
9595 #. TRANSLATORS: 2a0
9596 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. TRANSLATORS: A0
9600 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9601 msgstr ""
9602
9603 #. TRANSLATORS: A0x3
9604 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. TRANSLATORS: A10
9608 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. TRANSLATORS: A1
9612 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. TRANSLATORS: A1x3
9616 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9617 msgstr ""
9618
9619 #. TRANSLATORS: A1x4
9620 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. TRANSLATORS: A2
9624 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. TRANSLATORS: A2x3
9628 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9629 msgstr ""
9630
9631 #. TRANSLATORS: A2x4
9632 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9633 msgstr ""
9634
9635 #. TRANSLATORS: A2x5
9636 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9637 msgstr ""
9638
9639 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9640 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9641 msgstr ""
9642
9643 #. TRANSLATORS: A3
9644 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9645 msgstr ""
9646
9647 #. TRANSLATORS: A3x3
9648 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANSLATORS: A3x4
9652 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9653 msgstr ""
9654
9655 #. TRANSLATORS: A3x5
9656 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. TRANSLATORS: A3x6
9660 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. TRANSLATORS: A3x7
9664 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9668 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9669 msgstr ""
9670
9671 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9672 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9673 msgstr ""
9674
9675 #. TRANSLATORS: A4
9676 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9677 msgstr ""
9678
9679 #. TRANSLATORS: A4x3
9680 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9681 msgstr ""
9682
9683 #. TRANSLATORS: A4x4
9684 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9685 msgstr ""
9686
9687 #. TRANSLATORS: A4x5
9688 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9689 msgstr ""
9690
9691 #. TRANSLATORS: A4x6
9692 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. TRANSLATORS: A4x7
9696 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9697 msgstr ""
9698
9699 #. TRANSLATORS: A4x8
9700 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. TRANSLATORS: A4x9
9704 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9705 msgstr ""
9706
9707 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9708 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. TRANSLATORS: A5
9712 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. TRANSLATORS: A6
9716 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. TRANSLATORS: A7
9720 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9721 msgstr ""
9722
9723 #. TRANSLATORS: A8
9724 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. TRANSLATORS: A9
9728 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. TRANSLATORS: B0
9732 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9733 msgstr ""
9734
9735 #. TRANSLATORS: B10
9736 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. TRANSLATORS: B1
9740 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9741 msgstr ""
9742
9743 #. TRANSLATORS: B2
9744 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9745 msgstr ""
9746
9747 #. TRANSLATORS: B3
9748 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9749 msgstr ""
9750
9751 #. TRANSLATORS: B4
9752 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9756 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9760 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. TRANSLATORS: B6
9764 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9765 msgstr ""
9766
9767 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9768 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9769 msgstr ""
9770
9771 #. TRANSLATORS: B7
9772 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9773 msgstr ""
9774
9775 #. TRANSLATORS: B8
9776 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9777 msgstr ""
9778
9779 #. TRANSLATORS: B9
9780 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9781 msgstr ""
9782
9783 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9784 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9788 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9789 msgstr ""
9790
9791 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9792 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9793 msgstr ""
9794
9795 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9796 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9797 msgstr ""
9798
9799 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9800 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9804 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9808 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9812 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9816 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9817 msgstr ""
9818
9819 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9820 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9821 msgstr ""
9822
9823 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9824 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9828 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9832 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9833 msgstr ""
9834
9835 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9836 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. TRANSLATORS: Id-1
9840 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9841 msgstr ""
9842
9843 #. TRANSLATORS: Id-3
9844 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9848 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9852 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9853 msgstr ""
9854
9855 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9856 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9857 msgstr ""
9858
9859 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9860 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9861 msgstr ""
9862
9863 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9864 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9865 msgstr ""
9866
9867 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9868 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9869 msgstr ""
9870
9871 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9872 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9876 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9880 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9884 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. TRANSLATORS: JIS B0
9888 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. TRANSLATORS: JIS B10
9892 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9893 msgstr ""
9894
9895 #. TRANSLATORS: JIS B1
9896 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. TRANSLATORS: JIS B2
9900 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9901 msgstr ""
9902
9903 #. TRANSLATORS: JIS B3
9904 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. TRANSLATORS: JIS B4
9908 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9909 msgstr ""
9910
9911 #. TRANSLATORS: JIS B5
9912 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. TRANSLATORS: JIS B6
9916 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9917 msgstr ""
9918
9919 #. TRANSLATORS: JIS B7
9920 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9921 msgstr ""
9922
9923 #. TRANSLATORS: JIS B8
9924 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9925 msgstr ""
9926
9927 #. TRANSLATORS: JIS B9
9928 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9932 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9933 msgstr ""
9934
9935 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9936 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9937 msgstr ""
9938
9939 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9940 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9941 msgstr ""
9942
9943 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9944 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9945 msgstr ""
9946
9947 #. TRANSLATORS: Hagaki
9948 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9952 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9956 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9960 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9964 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9968 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9969 msgstr ""
9970
9971 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9972 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9976 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9977 msgstr ""
9978
9979 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9980 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9981 msgstr ""
9982
9983 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9984 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9985 msgstr ""
9986
9987 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9988 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9989 msgstr ""
9990
9991 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9992 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9993 msgstr ""
9994
9995 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9996 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
10000 msgid "media.na_10x14_10x14in"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10004 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10005 msgstr ""
10006
10007 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10008 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10009 msgstr ""
10010
10011 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10012 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10016 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10020 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10021 msgstr ""
10022
10023 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10024 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10028 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10029 msgstr ""
10030
10031 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10032 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10036 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10040 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10044 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10045 msgstr ""
10046
10047 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10048 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10049 msgstr ""
10050
10051 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10052 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10053 msgstr ""
10054
10055 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10056 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10060 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10064 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10068 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10069 msgstr ""
10070
10071 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10072 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10073 msgstr ""
10074
10075 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10076 msgid "media.na_c_17x22in"
10077 msgstr ""
10078
10079 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10080 msgid "media.na_d_22x34in"
10081 msgstr ""
10082
10083 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10084 msgid "media.na_e_34x44in"
10085 msgstr ""
10086
10087 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10088 msgid "media.na_edp_11x14in"
10089 msgstr ""
10090
10091 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10092 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10093 msgstr ""
10094
10095 #. TRANSLATORS: Executive
10096 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10097 msgstr ""
10098
10099 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10100 msgid "media.na_f_44x68in"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10104 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10108 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. TRANSLATORS: Foolscap
10112 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10116 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10120 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10124 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10125 msgstr ""
10126
10127 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10128 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10132 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10133 msgstr ""
10134
10135 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10136 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. TRANSLATORS: Statement
10140 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10141 msgstr ""
10142
10143 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10144 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10148 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10149 msgstr ""
10150
10151 #. TRANSLATORS: US Legal
10152 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10156 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10160 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10161 msgstr ""
10162
10163 #. TRANSLATORS: US Letter
10164 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10168 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10172 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10173 msgstr ""
10174
10175 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10176 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10180 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10184 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10185 msgstr ""
10186
10187 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10188 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10189 msgstr ""
10190
10191 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10192 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10196 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10197 msgstr ""
10198
10199 #. TRANSLATORS: Quarto
10200 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10201 msgstr ""
10202
10203 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10204 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10205 msgstr ""
10206
10207 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10208 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10209 msgstr ""
10210
10211 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10212 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10213 msgstr ""
10214
10215 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10216 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10217 msgstr ""
10218
10219 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10220 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10221 msgstr ""
10222
10223 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10224 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10225 msgstr ""
10226
10227 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10228 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10229 msgstr ""
10230
10231 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10232 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10236 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10237 msgstr ""
10238
10239 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10240 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10241 msgstr ""
10242
10243 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10244 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10248 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10252 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10253 msgstr ""
10254
10255 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10256 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10257 msgstr ""
10258
10259 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10260 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10261 msgstr ""
10262
10263 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10264 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10265 msgstr ""
10266
10267 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10268 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10269 msgstr ""
10270
10271 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10272 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10276 msgid "media.om_card_54x86mm"
10277 msgstr ""
10278
10279 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10280 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10281 msgstr ""
10282
10283 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10284 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10285 msgstr ""
10286
10287 #. TRANSLATORS: Folio
10288 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10289 msgstr ""
10290
10291 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10292 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10293 msgstr ""
10294
10295 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10296 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10297 msgstr ""
10298
10299 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10300 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10301 msgstr ""
10302
10303 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10304 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10305 msgstr ""
10306
10307 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10308 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10309 msgstr ""
10310
10311 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10312 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10316 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10320 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10321 msgstr ""
10322
10323 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10324 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10328 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10332 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10333 msgstr ""
10334
10335 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10336 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10337 msgstr ""
10338
10339 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10340 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10341 msgstr ""
10342
10343 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10344 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10345 msgstr ""
10346
10347 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10348 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10352 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10353 msgstr ""
10354
10355 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10356 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10357 msgstr ""
10358
10359 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10360 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10361 msgstr ""
10362
10363 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10364 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10368 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10369 msgstr ""
10370
10371 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10372 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10373 msgstr ""
10374
10375 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10376 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10377 msgstr ""
10378
10379 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10380 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10381 msgstr ""
10382
10383 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10384 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10385 msgstr ""
10386
10387 #, c-format
10388 msgid "members of class %s:"
10389 msgstr "membres de la classe %s:"
10390
10391 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10392 msgid "multiple-document-handling"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10396 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10400 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. TRANSLATORS: Single Document
10404 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10405 msgstr ""
10406
10407 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10408 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10412 msgid "multiple-object-handling"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10416 msgid "multiple-object-handling-actual"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. TRANSLATORS: Automatic
10420 msgid "multiple-object-handling.auto"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. TRANSLATORS: Best Fit
10424 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10425 msgstr ""
10426
10427 #. TRANSLATORS: Best Quality
10428 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. TRANSLATORS: Best Speed
10432 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. TRANSLATORS: One At A Time
10436 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. TRANSLATORS: On Timeout
10440 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10441 msgstr ""
10442
10443 #. TRANSLATORS: Abort Job
10444 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. TRANSLATORS: Hold Job
10448 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10449 msgstr ""
10450
10451 #. TRANSLATORS: Process Job
10452 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10453 msgstr ""
10454
10455 msgid "no entries"
10456 msgstr "no hi ha cap entrada"
10457
10458 msgid "no system default destination"
10459 msgstr "no hi ha cap destí per defecte"
10460
10461 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10462 msgid "noise-removal"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10466 msgid "notify-attributes"
10467 msgstr ""
10468
10469 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10470 msgid "notify-charset"
10471 msgstr ""
10472
10473 #. TRANSLATORS: Notify Events
10474 msgid "notify-events"
10475 msgstr ""
10476
10477 msgid "notify-events not specified."
10478 msgstr "no s'ha especificat cap notify-events."
10479
10480 #. TRANSLATORS: Document Completed
10481 msgid "notify-events.document-completed"
10482 msgstr ""
10483
10484 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10485 msgid "notify-events.document-config-changed"
10486 msgstr ""
10487
10488 #. TRANSLATORS: Document Created
10489 msgid "notify-events.document-created"
10490 msgstr ""
10491
10492 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10493 msgid "notify-events.document-fetchable"
10494 msgstr ""
10495
10496 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10497 msgid "notify-events.document-state-changed"
10498 msgstr ""
10499
10500 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10501 msgid "notify-events.document-stopped"
10502 msgstr ""
10503
10504 #. TRANSLATORS: Job Completed
10505 msgid "notify-events.job-completed"
10506 msgstr ""
10507
10508 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10509 msgid "notify-events.job-config-changed"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. TRANSLATORS: Job Created
10513 msgid "notify-events.job-created"
10514 msgstr ""
10515
10516 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10517 msgid "notify-events.job-fetchable"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. TRANSLATORS: Job Progress
10521 msgid "notify-events.job-progress"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10525 msgid "notify-events.job-state-changed"
10526 msgstr ""
10527
10528 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10529 msgid "notify-events.job-stopped"
10530 msgstr ""
10531
10532 #. TRANSLATORS: None
10533 msgid "notify-events.none"
10534 msgstr ""
10535
10536 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10537 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. TRANSLATORS: Printer Created
10541 msgid "notify-events.printer-created"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10545 msgid "notify-events.printer-deleted"
10546 msgstr ""
10547
10548 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10549 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10550 msgstr ""
10551
10552 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10553 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10557 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10558 msgstr ""
10559
10560 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10561 msgid "notify-events.printer-restarted"
10562 msgstr ""
10563
10564 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10565 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10569 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10573 msgid "notify-events.printer-stopped"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10577 msgid "notify-events.resource-canceled"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10581 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. TRANSLATORS: Resource Created
10585 msgid "notify-events.resource-created"
10586 msgstr ""
10587
10588 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10589 msgid "notify-events.resource-installed"
10590 msgstr ""
10591
10592 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10593 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10594 msgstr ""
10595
10596 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10597 msgid "notify-events.system-config-changed"
10598 msgstr ""
10599
10600 #. TRANSLATORS: System Restarted
10601 msgid "notify-events.system-restarted"
10602 msgstr ""
10603
10604 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10605 msgid "notify-events.system-shutdown"
10606 msgstr ""
10607
10608 #. TRANSLATORS: System State Changed
10609 msgid "notify-events.system-state-changed"
10610 msgstr ""
10611
10612 #. TRANSLATORS: System Stopped
10613 msgid "notify-events.system-stopped"
10614 msgstr ""
10615
10616 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10617 msgid "notify-get-interval"
10618 msgstr ""
10619
10620 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10621 msgid "notify-lease-duration"
10622 msgstr ""
10623
10624 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10625 msgid "notify-natural-language"
10626 msgstr ""
10627
10628 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10629 msgid "notify-pull-method"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10633 msgid "notify-recipient-uri"
10634 msgstr ""
10635
10636 #, c-format
10637 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10638 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» ja s'ha fet servir."
10639
10640 #, c-format
10641 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10642 msgstr "L'URI de notify-recipient-uri «%s» fa servir un esquema desconegut."
10643
10644 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10645 msgid "notify-sequence-numbers"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10649 msgid "notify-subscription-ids"
10650 msgstr ""
10651
10652 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10653 msgid "notify-time-interval"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10657 msgid "notify-user-data"
10658 msgstr ""
10659
10660 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10661 msgid "notify-wait"
10662 msgstr ""
10663
10664 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10665 msgid "number-of-retries"
10666 msgstr ""
10667
10668 #. TRANSLATORS: Number-Up
10669 msgid "number-up"
10670 msgstr ""
10671
10672 #. TRANSLATORS: Object Offset
10673 msgid "object-offset"
10674 msgstr ""
10675
10676 #. TRANSLATORS: Object Size
10677 msgid "object-size"
10678 msgstr ""
10679
10680 #. TRANSLATORS: Organization Name
10681 msgid "organization-name"
10682 msgstr ""
10683
10684 #. TRANSLATORS: Orientation
10685 msgid "orientation-requested"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. TRANSLATORS: Portrait
10689 msgid "orientation-requested.3"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. TRANSLATORS: Landscape
10693 msgid "orientation-requested.4"
10694 msgstr ""
10695
10696 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10697 msgid "orientation-requested.5"
10698 msgstr ""
10699
10700 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10701 msgid "orientation-requested.6"
10702 msgstr ""
10703
10704 #. TRANSLATORS: None
10705 msgid "orientation-requested.7"
10706 msgstr ""
10707
10708 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10709 msgid "output-attributes"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. TRANSLATORS: Output Tray
10713 msgid "output-bin"
10714 msgstr ""
10715
10716 #. TRANSLATORS: Automatic
10717 msgid "output-bin.auto"
10718 msgstr ""
10719
10720 #. TRANSLATORS: Bottom
10721 msgid "output-bin.bottom"
10722 msgstr ""
10723
10724 #. TRANSLATORS: Center
10725 msgid "output-bin.center"
10726 msgstr ""
10727
10728 #. TRANSLATORS: Face Down
10729 msgid "output-bin.face-down"
10730 msgstr ""
10731
10732 #. TRANSLATORS: Face Up
10733 msgid "output-bin.face-up"
10734 msgstr ""
10735
10736 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10737 msgid "output-bin.large-capacity"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. TRANSLATORS: Left
10741 msgid "output-bin.left"
10742 msgstr ""
10743
10744 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10745 msgid "output-bin.mailbox-1"
10746 msgstr ""
10747
10748 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10749 msgid "output-bin.mailbox-10"
10750 msgstr ""
10751
10752 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10753 msgid "output-bin.mailbox-2"
10754 msgstr ""
10755
10756 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10757 msgid "output-bin.mailbox-3"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10761 msgid "output-bin.mailbox-4"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10765 msgid "output-bin.mailbox-5"
10766 msgstr ""
10767
10768 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10769 msgid "output-bin.mailbox-6"
10770 msgstr ""
10771
10772 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10773 msgid "output-bin.mailbox-7"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10777 msgid "output-bin.mailbox-8"
10778 msgstr ""
10779
10780 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10781 msgid "output-bin.mailbox-9"
10782 msgstr ""
10783
10784 #. TRANSLATORS: Middle
10785 msgid "output-bin.middle"
10786 msgstr ""
10787
10788 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10789 msgid "output-bin.my-mailbox"
10790 msgstr ""
10791
10792 #. TRANSLATORS: Rear
10793 msgid "output-bin.rear"
10794 msgstr ""
10795
10796 #. TRANSLATORS: Right
10797 msgid "output-bin.right"
10798 msgstr ""
10799
10800 #. TRANSLATORS: Side
10801 msgid "output-bin.side"
10802 msgstr ""
10803
10804 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10805 msgid "output-bin.stacker-1"
10806 msgstr ""
10807
10808 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10809 msgid "output-bin.stacker-10"
10810 msgstr ""
10811
10812 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10813 msgid "output-bin.stacker-2"
10814 msgstr ""
10815
10816 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10817 msgid "output-bin.stacker-3"
10818 msgstr ""
10819
10820 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10821 msgid "output-bin.stacker-4"
10822 msgstr ""
10823
10824 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10825 msgid "output-bin.stacker-5"
10826 msgstr ""
10827
10828 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10829 msgid "output-bin.stacker-6"
10830 msgstr ""
10831
10832 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10833 msgid "output-bin.stacker-7"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10837 msgid "output-bin.stacker-8"
10838 msgstr ""
10839
10840 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10841 msgid "output-bin.stacker-9"
10842 msgstr ""
10843
10844 #. TRANSLATORS: Top
10845 msgid "output-bin.top"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. TRANSLATORS: Tray 1
10849 msgid "output-bin.tray-1"
10850 msgstr ""
10851
10852 #. TRANSLATORS: Tray 10
10853 msgid "output-bin.tray-10"
10854 msgstr ""
10855
10856 #. TRANSLATORS: Tray 2
10857 msgid "output-bin.tray-2"
10858 msgstr ""
10859
10860 #. TRANSLATORS: Tray 3
10861 msgid "output-bin.tray-3"
10862 msgstr ""
10863
10864 #. TRANSLATORS: Tray 4
10865 msgid "output-bin.tray-4"
10866 msgstr ""
10867
10868 #. TRANSLATORS: Tray 5
10869 msgid "output-bin.tray-5"
10870 msgstr ""
10871
10872 #. TRANSLATORS: Tray 6
10873 msgid "output-bin.tray-6"
10874 msgstr ""
10875
10876 #. TRANSLATORS: Tray 7
10877 msgid "output-bin.tray-7"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. TRANSLATORS: Tray 8
10881 msgid "output-bin.tray-8"
10882 msgstr ""
10883
10884 #. TRANSLATORS: Tray 9
10885 msgid "output-bin.tray-9"
10886 msgstr ""
10887
10888 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10889 msgid "output-compression-quality-factor"
10890 msgstr ""
10891
10892 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10893 msgid "page-delivery"
10894 msgstr ""
10895
10896 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10897 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10901 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10902 msgstr ""
10903
10904 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10905 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10906 msgstr ""
10907
10908 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10909 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10910 msgstr ""
10911
10912 #. TRANSLATORS: System Specified
10913 msgid "page-delivery.system-specified"
10914 msgstr ""
10915
10916 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10917 msgid "page-order-received"
10918 msgstr ""
10919
10920 #. TRANSLATORS: 1 To N
10921 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10922 msgstr ""
10923
10924 #. TRANSLATORS: N To 1
10925 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10926 msgstr ""
10927
10928 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10929 msgid "page-ranges"
10930 msgstr ""
10931
10932 #. TRANSLATORS: Pages
10933 msgid "pages"
10934 msgstr ""
10935
10936 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10937 msgid "pages-per-subset"
10938 msgstr ""
10939
10940 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10941 msgid "pclm-raster-back-side"
10942 msgstr ""
10943
10944 #. TRANSLATORS: Flipped
10945 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. TRANSLATORS: Normal
10949 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10950 msgstr ""
10951
10952 #. TRANSLATORS: Rotated
10953 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10954 msgstr ""
10955
10956 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10957 msgid "pclm-source-resolution"
10958 msgstr ""
10959
10960 msgid "pending"
10961 msgstr "pendent"
10962
10963 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10964 msgid "platform-shape"
10965 msgstr ""
10966
10967 #. TRANSLATORS: Round
10968 msgid "platform-shape.ellipse"
10969 msgstr ""
10970
10971 #. TRANSLATORS: Rectangle
10972 msgid "platform-shape.rectangle"
10973 msgstr ""
10974
10975 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10976 msgid "platform-temperature"
10977 msgstr ""
10978
10979 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10980 msgid "post-dial-string"
10981 msgstr ""
10982
10983 #. TRANSLATORS: Power State
10984 msgid "power-state"
10985 msgstr ""
10986
10987 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10988 msgid "power-state.100"
10989 msgstr ""
10990
10991 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10992 msgid "power-state.110"
10993 msgstr ""
10994
10995 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10996 msgid "power-state.120"
10997 msgstr ""
10998
10999 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
11000 msgid "power-state.130"
11001 msgstr ""
11002
11003 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11004 msgid "power-state.140"
11005 msgstr ""
11006
11007 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11008 msgid "power-state.150"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11012 msgid "power-state.160"
11013 msgstr ""
11014
11015 #. TRANSLATORS: Reset Init
11016 msgid "power-state.170"
11017 msgstr ""
11018
11019 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11020 msgid "power-state.180"
11021 msgstr ""
11022
11023 #. TRANSLATORS: No Change
11024 msgid "power-state.190"
11025 msgstr ""
11026
11027 #. TRANSLATORS: On
11028 msgid "power-state.20"
11029 msgstr ""
11030
11031 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11032 msgid "power-state.21"
11033 msgstr ""
11034
11035 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11036 msgid "power-state.22"
11037 msgstr ""
11038
11039 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11040 msgid "power-state.23"
11041 msgstr ""
11042
11043 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11044 msgid "power-state.24"
11045 msgstr ""
11046
11047 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11048 msgid "power-state.25"
11049 msgstr ""
11050
11051 #. TRANSLATORS: Standby
11052 msgid "power-state.30"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11056 msgid "power-state.31"
11057 msgstr ""
11058
11059 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11060 msgid "power-state.32"
11061 msgstr ""
11062
11063 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11064 msgid "power-state.33"
11065 msgstr ""
11066
11067 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11068 msgid "power-state.34"
11069 msgstr ""
11070
11071 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11072 msgid "power-state.35"
11073 msgstr ""
11074
11075 #. TRANSLATORS: Suspend
11076 msgid "power-state.40"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11080 msgid "power-state.41"
11081 msgstr ""
11082
11083 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11084 msgid "power-state.42"
11085 msgstr ""
11086
11087 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11088 msgid "power-state.43"
11089 msgstr ""
11090
11091 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11092 msgid "power-state.44"
11093 msgstr ""
11094
11095 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11096 msgid "power-state.45"
11097 msgstr ""
11098
11099 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11100 msgid "power-state.50"
11101 msgstr ""
11102
11103 #. TRANSLATORS: Off Hard
11104 msgid "power-state.60"
11105 msgstr ""
11106
11107 #. TRANSLATORS: Hibernate
11108 msgid "power-state.70"
11109 msgstr ""
11110
11111 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11112 msgid "power-state.71"
11113 msgstr ""
11114
11115 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11116 msgid "power-state.72"
11117 msgstr ""
11118
11119 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11120 msgid "power-state.73"
11121 msgstr ""
11122
11123 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11124 msgid "power-state.74"
11125 msgstr ""
11126
11127 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11128 msgid "power-state.75"
11129 msgstr ""
11130
11131 #. TRANSLATORS: Off Soft
11132 msgid "power-state.80"
11133 msgstr ""
11134
11135 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11136 msgid "power-state.81"
11137 msgstr ""
11138
11139 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11140 msgid "power-state.82"
11141 msgstr ""
11142
11143 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11144 msgid "power-state.83"
11145 msgstr ""
11146
11147 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11148 msgid "power-state.84"
11149 msgstr ""
11150
11151 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11152 msgid "power-state.85"
11153 msgstr ""
11154
11155 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11156 msgid "power-state.90"
11157 msgstr ""
11158
11159 #, c-format
11160 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11161 msgstr "ppdc: s'afegeix el directori inclòs «%s»."
11162
11163 #, c-format
11164 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11165 msgstr "ppdc: s'afegeix/actualitza el text de l'UI des de %s."
11166
11167 #, c-format
11168 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11169 msgstr "ppdc: valor booleà incorrecte (%s) a la línia %d de %s."
11170
11171 #, c-format
11172 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11173 msgstr "ppdc: l'atribut del tipus de lletra és incorrecte: %s"
11174
11175 #, c-format
11176 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11177 msgstr "ppdc: el nom de resolució «%s» de la línia %d de %s és incorrecte."
11178
11179 #, c-format
11180 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: la paraula clau d'estat %s de la línia %d de %s és incorrecta."
11182
11183 #, c-format
11184 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11185 msgstr ""
11186 "ppdc: la variable de substitució ($%c) de la línia %d de %s és incorrecta."
11187
11188 #, c-format
11189 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11190 msgstr "ppdc: s'ha trobat una elecció a la línia %d de %s sense cap opció."
11191
11192 #, c-format
11193 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11194 msgstr "ppdc: #po duplicat per l'idioma %s a la línia %d de %s."
11195
11196 #, c-format
11197 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11198 msgstr "ppdc: s'esperava una definició de filtre a la línia %d de %s."
11199
11200 #, c-format
11201 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11202 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de programa a la línia %d de %s."
11203
11204 #, c-format
11205 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11206 msgstr "ppdc: s'esperava un valor booleà a la línia %d de %s."
11207
11208 #, c-format
11209 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11210 msgstr ""
11211 "ppdc: s'esperava un joc de caràcters després de Font a la línia %d de %s."
11212
11213 #, c-format
11214 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11215 msgstr "ppdc: s'esperava un codi d'elecció a la línia %d de %s."
11216
11217 #, c-format
11218 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11219 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'elecció a la línia %d de %s."
11220
11221 #, c-format
11222 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11223 msgstr ""
11224 "ppdc: s'esperava un ordre de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
11225
11226 #, c-format
11227 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11228 msgstr ""
11229 "ppdc: s'esperava un espai de colors per ColorModel a la línia %d de %s."
11230
11231 #, c-format
11232 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11233 msgstr "ppdc: s'esperava una compressió per ColorModel a la línia %d de %s."
11234
11235 #, c-format
11236 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11237 msgstr ""
11238 "ppdc: s'esperava una cadena de restriccions per UIConstraints a la línia %d "
11239 "de %s."
11240
11241 #, c-format
11242 msgid ""
11243 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11244 msgstr ""
11245 "ppdc: s'esperava una paraula clau de tipus de controlador després de "
11246 "DriverType a la línia %d de %s."
11247
11248 #, c-format
11249 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11250 msgstr ""
11251 "ppdc: s'esperava un tipus de dúplex després de Duplex a la línia %d de %s."
11252
11253 #, c-format
11254 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11255 msgstr "ppdc: s'esperava una codificació després de Font a la línia %d de %s."
11256
11257 #, c-format
11258 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11259 msgstr ""
11260 "ppdc: s'esperava un nom de fitxer després de #po %s a la línia %d de %s."
11261
11262 #, c-format
11263 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11264 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text de grup a la línia %d de %s."
11265
11266 #, c-format
11267 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11268 msgstr "ppdc: s'esperava un nom de fitxer d'inclusió a la línia %d de %s."
11269
11270 #, c-format
11271 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11272 msgstr "ppdc: s'esperava un enter a la línia %d de %s."
11273
11274 #, c-format
11275 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11276 msgstr "ppdc: s'esperava un idioma després de #po a la línia %d de %s."
11277
11278 #, c-format
11279 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11280 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de %s a la línia %d de %s."
11281
11282 #, c-format
11283 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11284 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de FileName a la línia %d de %s."
11285
11286 #, c-format
11287 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11288 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Font a la línia %d de %s."
11289
11290 #, c-format
11291 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11292 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de Manufacturer a la línia %d de %s."
11293
11294 #, c-format
11295 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11296 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de MediaSize a la línia %d de %s."
11297
11298 #, c-format
11299 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11300 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de ModelName a la línia %d de %s."
11301
11302 #, c-format
11303 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11304 msgstr "ppdc: s'esperava un nom després de PCFileName a la línia %d de %s."
11305
11306 #, c-format
11307 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11308 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text després de %s a la línia %d de %s."
11309
11310 #, c-format
11311 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11312 msgstr ""
11313 "ppdc: s'esperava un nom/text després d'Installable a la línia %d de %s."
11314
11315 #, c-format
11316 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11317 msgstr ""
11318 "ppdc: s'esperava un nom/text després de Resolution a la línia %d de %s."
11319
11320 #, c-format
11321 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11322 msgstr ""
11323 "ppdc: s'esperava una combinació de nom/text per ColorModel a la línia %d de "
11324 "%s."
11325
11326 #, c-format
11327 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11328 msgstr "ppdc: s'esperava un nom/text d'opció a la línia %d de %s."
11329
11330 #, c-format
11331 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11332 msgstr "ppdc: s'esperava una secció d'opció a la línia %d de %s."
11333
11334 #, c-format
11335 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11336 msgstr "ppdc: s'esperava un tipus d'opció a la línia %d de %s."
11337
11338 #, c-format
11339 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11340 msgstr ""
11341 "ppdc: s'esperava un camp de substitució després de Resolution a la línia %d "
11342 "de %s."
11343
11344 #, c-format
11345 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11346 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena entre cometes dobles a la línia %d de %s."
11347
11348 #, c-format
11349 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11350 msgstr "ppdc: s'esperava un número real a la línia %d de %s."
11351
11352 #, c-format
11353 msgid ""
11354 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11355 msgstr ""
11356 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de ColorProfile a la "
11357 "línia %d de %s."
11358
11359 #, c-format
11360 msgid ""
11361 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11362 "of %s."
11363 msgstr ""
11364 "ppdc: s'esperava una resolució/tipus de mitjà després de SimpleColorProfile "
11365 "a la línia %d de %s."
11366
11367 #, c-format
11368 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11369 msgstr "ppdc: s'esperava un selector després de %s a la línia %d de %s."
11370
11371 #, c-format
11372 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11373 msgstr "ppdc: s'esperava un estat després de Font a la línia %d de %s."
11374
11375 #, c-format
11376 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11377 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Copyright a la línia %d de %s."
11378
11379 #, c-format
11380 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11381 msgstr "ppdc: s'esperava una cadena després de Version a la línia %d de %s."
11382
11383 #, c-format
11384 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11385 msgstr "ppdc: s'esperava dos noms d'opció a la línia %d de %s."
11386
11387 #, c-format
11388 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11389 msgstr "ppdc: s'esperava un valor després de %s a la línia %d de %s."
11390
11391 #, c-format
11392 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11393 msgstr "ppdc: s'esperava una versió després de Font a la línia %d de %s."
11394
11395 #, c-format
11396 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11397 msgstr "ppdc: el nom de fitxer #include/#po «%s» no és vàlid."
11398
11399 #, c-format
11400 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11401 msgstr "ppdc: el cost del filtre no és vàlid a la línia %d de %s."
11402
11403 #, c-format
11404 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11405 msgstr "ppdc: el tipus MIME buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11406
11407 #, c-format
11408 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11409 msgstr ""
11410 "ppdc: el nom de programa buit no és vàlid pel filtre a la línia %d de %s."
11411
11412 #, c-format
11413 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11414 msgstr "ppdc: la secció d'opció «%s» no és vàlida a la línia %d de %s."
11415
11416 #, c-format
11417 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11418 msgstr "ppdc: el tipus d'opció «%s» no és vàlid a la línia %d de %s."
11419
11420 #, c-format
11421 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11422 msgstr "ppdc: s'està carregant el fitxer d'informació del controlador «%s»."
11423
11424 #, c-format
11425 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11426 msgstr "ppdc: s'està carregant l'idioma «%s»."
11427
11428 #, c-format
11429 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11430 msgstr "ppdc: s'està carregant els missatges des de «%s»."
11431
11432 #, c-format
11433 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11434 msgstr "ppdc: falta un #endif al final de «%s»."
11435
11436 #, c-format
11437 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11438 msgstr "ppdc: falta un #if a la línia %d de %s."
11439
11440 #, c-format
11441 msgid ""
11442 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11443 msgstr ""
11444 "oodc: es necessita un msgid abans de la cadena per traduir a la línia %d de "
11445 "%s."
11446
11447 #, c-format
11448 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11449 msgstr "ppdc: no s'ha donat el catàleg de missatges per l'idioma %s."
11450
11451 #, c-format
11452 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11453 msgstr ""
11454 "ppdc: l'opció %s està definida a dos grups diferents a la línia %d de %s."
11455
11456 #, c-format
11457 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11458 msgstr ""
11459 "ppdc: l'opció %s està redefinida amb un tipus diferent a la línia %d de %s."
11460
11461 #, c-format
11462 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11463 msgstr "ppdc: l'opció de restricció ha d'incloure *nom a la línia %d de %s."
11464
11465 #, c-format
11466 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11467 msgstr "ppdc: hi ha massa #if imbricats a la línia %d de %s."
11468
11469 #, c-format
11470 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11471 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el fitxer PPD «%s» - %s."
11472
11473 #, c-format
11474 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11475 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear el directori de sortida %s: %s"
11476
11477 #, c-format
11478 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11479 msgstr "ppdc: no s'ha pogut crear els conductes de sortida: %s"
11480
11481 #, c-format
11482 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11483 msgstr "ppdc: no s'ha pogut executar cupstestppd: %s"
11484
11485 #, c-format
11486 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11487 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer #po %s a la línia %d de %s."
11488
11489 #, c-format
11490 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11491 msgstr ""
11492 "ppdc: no s'ha pogut trobar el fitxer d'inclusió «%s» a la línia %d de %s."
11493
11494 #, c-format
11495 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11496 msgstr "ppdc: no s'ha pogut trobar la localització de «%s» - %s"
11497
11498 #, c-format
11499 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11500 msgstr "ppdc: no s'ha pogut carregar el fitxer de localització «%s» - %s"
11501
11502 #, c-format
11503 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11504 msgstr "ppdc: no s'ha pogut obrir %s: %s"
11505
11506 #, c-format
11507 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11508 msgstr "ppdc: la variable (%s) de la línia %d de %s no està definida."
11509
11510 #, c-format
11511 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11512 msgstr "ppdc: hi ha un text inesperat a la línia %d de %s."
11513
11514 #, c-format
11515 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11516 msgstr "ppdc: el tipus de controlador %s de la línia %d de %s no és conegut."
11517
11518 #, c-format
11519 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11520 msgstr "ppdc: el tipus de dúplex «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11521
11522 #, c-format
11523 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11524 msgstr "ppdc: la mida del mitjà «%s» de la línia %d de %s no és coneguda."
11525
11526 #, c-format
11527 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11528 msgstr "ppdc: el format del catàleg de missatges de «%s» no és conegut."
11529
11530 #, c-format
11531 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11532 msgstr "ppdc: el testimoni «%s» de la línia %d de %s no és conegut."
11533
11534 #, c-format
11535 msgid ""
11536 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11537 msgstr ""
11538 "ppdc: els caràcters finals del número real «%s» de la línia %d de %s no són "
11539 "coneguts."
11540
11541 #, c-format
11542 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11543 msgstr ""
11544 "ppdc: la cadena que comença per %c de la línia %d de %s no està acabada."
11545
11546 #, c-format
11547 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11548 msgstr "ppdc: avís - se superposa el nom del fitxer «%s»."
11549
11550 #, c-format
11551 msgid "ppdc: Writing %s."
11552 msgstr "ppdc: s'escriu %s."
11553
11554 #, c-format
11555 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11556 msgstr "ppdc: s'escriuen els fitxers PPD a la carpeta «%s»."
11557
11558 #, c-format
11559 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11560 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion «%s» incorrecte a %s."
11561
11562 #, c-format
11563 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11564 msgstr "ppdmerge: s'ignora el fitxer PPD %s."
11565
11566 #, c-format
11567 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11568 msgstr "ppdmerge: no s'ha pogut fer la còpia de seguretat %s a %s- %s"
11569
11570 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11571 msgid "pre-dial-string"
11572 msgstr ""
11573
11574 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11575 msgid "presentation-direction-number-up"
11576 msgstr ""
11577
11578 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11579 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11580 msgstr ""
11581
11582 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11583 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11584 msgstr ""
11585
11586 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11587 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11588 msgstr ""
11589
11590 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11591 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11592 msgstr ""
11593
11594 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11595 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11596 msgstr ""
11597
11598 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11599 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11600 msgstr ""
11601
11602 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11603 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11604 msgstr ""
11605
11606 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11607 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11608 msgstr ""
11609
11610 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11611 msgid "print-accuracy"
11612 msgstr ""
11613
11614 #. TRANSLATORS: Print Base
11615 msgid "print-base"
11616 msgstr ""
11617
11618 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11619 msgid "print-base-actual"
11620 msgstr ""
11621
11622 #. TRANSLATORS: Brim
11623 msgid "print-base.brim"
11624 msgstr ""
11625
11626 #. TRANSLATORS: None
11627 msgid "print-base.none"
11628 msgstr ""
11629
11630 #. TRANSLATORS: Raft
11631 msgid "print-base.raft"
11632 msgstr ""
11633
11634 #. TRANSLATORS: Skirt
11635 msgid "print-base.skirt"
11636 msgstr ""
11637
11638 #. TRANSLATORS: Standard
11639 msgid "print-base.standard"
11640 msgstr ""
11641
11642 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11643 msgid "print-color-mode"
11644 msgstr ""
11645
11646 #. TRANSLATORS: Automatic
11647 msgid "print-color-mode.auto"
11648 msgstr ""
11649
11650 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11651 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11652 msgstr ""
11653
11654 #. TRANSLATORS: Text
11655 msgid "print-color-mode.bi-level"
11656 msgstr ""
11657
11658 #. TRANSLATORS: Color
11659 msgid "print-color-mode.color"
11660 msgstr ""
11661
11662 #. TRANSLATORS: Highlight
11663 msgid "print-color-mode.highlight"
11664 msgstr ""
11665
11666 #. TRANSLATORS: Monochrome
11667 msgid "print-color-mode.monochrome"
11668 msgstr ""
11669
11670 #. TRANSLATORS: Process Text
11671 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11672 msgstr ""
11673
11674 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11675 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11676 msgstr ""
11677
11678 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11679 msgid "print-content-optimize"
11680 msgstr ""
11681
11682 #. TRANSLATORS: Automatic
11683 msgid "print-content-optimize.auto"
11684 msgstr ""
11685
11686 #. TRANSLATORS: Graphics
11687 msgid "print-content-optimize.graphic"
11688 msgstr ""
11689
11690 #. TRANSLATORS: Photo
11691 msgid "print-content-optimize.photo"
11692 msgstr ""
11693
11694 #. TRANSLATORS: Text
11695 msgid "print-content-optimize.text"
11696 msgstr ""
11697
11698 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11699 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11700 msgstr ""
11701
11702 #. TRANSLATORS: Print Objects
11703 msgid "print-objects"
11704 msgstr ""
11705
11706 #. TRANSLATORS: Print Quality
11707 msgid "print-quality"
11708 msgstr ""
11709
11710 #. TRANSLATORS: Draft
11711 msgid "print-quality.3"
11712 msgstr ""
11713
11714 #. TRANSLATORS: Normal
11715 msgid "print-quality.4"
11716 msgstr ""
11717
11718 #. TRANSLATORS: High
11719 msgid "print-quality.5"
11720 msgstr ""
11721
11722 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11723 msgid "print-rendering-intent"
11724 msgstr ""
11725
11726 #. TRANSLATORS: Absolute
11727 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11728 msgstr ""
11729
11730 #. TRANSLATORS: Automatic
11731 msgid "print-rendering-intent.auto"
11732 msgstr ""
11733
11734 #. TRANSLATORS: Perceptual
11735 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11736 msgstr ""
11737
11738 #. TRANSLATORS: Relative
11739 msgid "print-rendering-intent.relative"
11740 msgstr ""
11741
11742 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11743 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11744 msgstr ""
11745
11746 #. TRANSLATORS: Saturation
11747 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11748 msgstr ""
11749
11750 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11751 msgid "print-scaling"
11752 msgstr ""
11753
11754 #. TRANSLATORS: Automatic
11755 msgid "print-scaling.auto"
11756 msgstr ""
11757
11758 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11759 msgid "print-scaling.auto-fit"
11760 msgstr ""
11761
11762 #. TRANSLATORS: Fill
11763 msgid "print-scaling.fill"
11764 msgstr ""
11765
11766 #. TRANSLATORS: Fit
11767 msgid "print-scaling.fit"
11768 msgstr ""
11769
11770 #. TRANSLATORS: None
11771 msgid "print-scaling.none"
11772 msgstr ""
11773
11774 #. TRANSLATORS: Print Supports
11775 msgid "print-supports"
11776 msgstr ""
11777
11778 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11779 msgid "print-supports-actual"
11780 msgstr ""
11781
11782 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11783 msgid "print-supports.material"
11784 msgstr ""
11785
11786 #. TRANSLATORS: None
11787 msgid "print-supports.none"
11788 msgstr ""
11789
11790 #. TRANSLATORS: Standard
11791 msgid "print-supports.standard"
11792 msgstr ""
11793
11794 #, c-format
11795 msgid "printer %s disabled since %s -"
11796 msgstr "la impressora %s està deshabilitada des de %s -"
11797
11798 #, c-format
11799 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11800 msgstr ""
11801
11802 #, c-format
11803 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11804 msgstr "la impressora %s està inactiva. Està activada des de %s"
11805
11806 #, c-format
11807 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11808 msgstr "la impressora %s està imprimint %s-%d. Està habilitada des de %s"
11809
11810 #, c-format
11811 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11812 msgstr "la impressora %s/%s està deshabilitada des de %s -"
11813
11814 #, c-format
11815 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11816 msgstr "la impressora %s/%s està inactiva. Està activada des de %s"
11817
11818 #, c-format
11819 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11820 msgstr "la impressora %s/%s està imprimint %s-%d. Està activada des de %s"
11821
11822 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11823 msgid "printer-geo-location"
11824 msgstr ""
11825
11826 #. TRANSLATORS: Printer ID
11827 msgid "printer-id"
11828 msgstr ""
11829
11830 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11831 msgid "printer-ids"
11832 msgstr ""
11833
11834 #. TRANSLATORS: Printer Location
11835 msgid "printer-location"
11836 msgstr ""
11837
11838 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11839 msgid "printer-message-from-operator"
11840 msgstr ""
11841
11842 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11843 msgid "printer-resolution"
11844 msgstr ""
11845
11846 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11847 msgid "printer-service-type"
11848 msgstr ""
11849
11850 #. TRANSLATORS: Copy
11851 msgid "printer-service-type.copy"
11852 msgstr ""
11853
11854 #. TRANSLATORS: Faxin
11855 msgid "printer-service-type.faxin"
11856 msgstr ""
11857
11858 #. TRANSLATORS: Faxout
11859 msgid "printer-service-type.faxout"
11860 msgstr ""
11861
11862 #. TRANSLATORS: Print
11863 msgid "printer-service-type.print"
11864 msgstr ""
11865
11866 #. TRANSLATORS: Print3d
11867 msgid "printer-service-type.print3d"
11868 msgstr ""
11869
11870 #. TRANSLATORS: Scan
11871 msgid "printer-service-type.scan"
11872 msgstr ""
11873
11874 #. TRANSLATORS: Transform
11875 msgid "printer-service-type.transform"
11876 msgstr ""
11877
11878 #. TRANSLATORS: Printer State
11879 msgid "printer-state"
11880 msgstr ""
11881
11882 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11883 msgid "printer-state-reasons"
11884 msgstr ""
11885
11886 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11887 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11888 msgstr ""
11889
11890 #. TRANSLATORS: Bander Added
11891 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11892 msgstr ""
11893
11894 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11895 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11896 msgstr ""
11897
11898 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11899 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11900 msgstr ""
11901
11902 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11903 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11904 msgstr ""
11905
11906 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11907 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11908 msgstr ""
11909
11910 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11911 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11912 msgstr ""
11913
11914 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11915 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11916 msgstr ""
11917
11918 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11919 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11920 msgstr ""
11921
11922 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11923 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11924 msgstr ""
11925
11926 #. TRANSLATORS: Bander Full
11927 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11928 msgstr ""
11929
11930 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11931 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11932 msgstr ""
11933
11934 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11935 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11936 msgstr ""
11937
11938 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11939 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11940 msgstr ""
11941
11942 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11943 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11944 msgstr ""
11945
11946 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11947 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11948 msgstr ""
11949
11950 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11951 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11952 msgstr ""
11953
11954 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11955 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11956 msgstr ""
11957
11958 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11959 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11960 msgstr ""
11961
11962 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11963 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11964 msgstr ""
11965
11966 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11967 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11968 msgstr ""
11969
11970 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11971 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11972 msgstr ""
11973
11974 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11975 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11976 msgstr ""
11977
11978 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11979 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11980 msgstr ""
11981
11982 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11983 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11984 msgstr ""
11985
11986 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11987 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11988 msgstr ""
11989
11990 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11991 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11992 msgstr ""
11993
11994 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11995 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11996 msgstr ""
11997
11998 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11999 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
12000 msgstr ""
12001
12002 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
12003 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
12004 msgstr ""
12005
12006 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
12007 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
12008 msgstr ""
12009
12010 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
12011 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
12012 msgstr ""
12013
12014 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
12015 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
12016 msgstr ""
12017
12018 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
12019 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12020 msgstr ""
12021
12022 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12023 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12024 msgstr ""
12025
12026 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12027 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12028 msgstr ""
12029
12030 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12031 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12032 msgstr ""
12033
12034 #. TRANSLATORS: Binder Added
12035 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12036 msgstr ""
12037
12038 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12039 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12040 msgstr ""
12041
12042 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12043 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12044 msgstr ""
12045
12046 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12047 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12048 msgstr ""
12049
12050 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12051 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12052 msgstr ""
12053
12054 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12055 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12056 msgstr ""
12057
12058 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12059 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12060 msgstr ""
12061
12062 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12063 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12064 msgstr ""
12065
12066 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12067 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12068 msgstr ""
12069
12070 #. TRANSLATORS: Binder Full
12071 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12072 msgstr ""
12073
12074 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12075 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12076 msgstr ""
12077
12078 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12079 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12080 msgstr ""
12081
12082 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12083 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12084 msgstr ""
12085
12086 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12087 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12088 msgstr ""
12089
12090 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12091 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12092 msgstr ""
12093
12094 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12095 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12096 msgstr ""
12097
12098 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12099 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12100 msgstr ""
12101
12102 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12103 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12104 msgstr ""
12105
12106 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12107 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12108 msgstr ""
12109
12110 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12111 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12112 msgstr ""
12113
12114 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12115 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12116 msgstr ""
12117
12118 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12119 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12120 msgstr ""
12121
12122 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12123 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12124 msgstr ""
12125
12126 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12127 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12128 msgstr ""
12129
12130 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12131 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12132 msgstr ""
12133
12134 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12135 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12136 msgstr ""
12137
12138 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12139 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12140 msgstr ""
12141
12142 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12143 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12144 msgstr ""
12145
12146 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12147 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12148 msgstr ""
12149
12150 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12151 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12152 msgstr ""
12153
12154 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12155 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12156 msgstr ""
12157
12158 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12159 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12160 msgstr ""
12161
12162 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12163 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12164 msgstr ""
12165
12166 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12167 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12168 msgstr ""
12169
12170 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12171 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12172 msgstr ""
12173
12174 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12175 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12176 msgstr ""
12177
12178 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12179 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12180 msgstr ""
12181
12182 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12183 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12184 msgstr ""
12185
12186 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12187 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12188 msgstr ""
12189
12190 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12191 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12192 msgstr ""
12193
12194 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12195 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12196 msgstr ""
12197
12198 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12199 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12200 msgstr ""
12201
12202 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12203 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12204 msgstr ""
12205
12206 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12207 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12208 msgstr ""
12209
12210 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12211 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12212 msgstr ""
12213
12214 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12215 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12216 msgstr ""
12217
12218 #. TRANSLATORS: Cover Open
12219 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12220 msgstr ""
12221
12222 #. TRANSLATORS: Deactivated
12223 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12224 msgstr ""
12225
12226 #. TRANSLATORS: Deleted
12227 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12228 msgstr ""
12229
12230 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12231 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12232 msgstr ""
12233
12234 #. TRANSLATORS: Developer Low
12235 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12236 msgstr ""
12237
12238 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12239 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12240 msgstr ""
12241
12242 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12244 msgstr ""
12245
12246 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12247 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12248 msgstr ""
12249
12250 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12251 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12252 msgstr ""
12253
12254 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12256 msgstr ""
12257
12258 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12259 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12260 msgstr ""
12261
12262 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12263 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12264 msgstr ""
12265
12266 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12267 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12268 msgstr ""
12269
12270 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12271 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12272 msgstr ""
12273
12274 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12275 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12276 msgstr ""
12277
12278 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12279 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12280 msgstr ""
12281
12282 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12283 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12284 msgstr ""
12285
12286 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12287 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12288 msgstr ""
12289
12290 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12291 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12292 msgstr ""
12293
12294 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12295 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12296 msgstr ""
12297
12298 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12299 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12300 msgstr ""
12301
12302 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12303 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12304 msgstr ""
12305
12306 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12307 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12308 msgstr ""
12309
12310 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12311 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12312 msgstr ""
12313
12314 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12315 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12316 msgstr ""
12317
12318 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12319 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12320 msgstr ""
12321
12322 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12323 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12324 msgstr ""
12325
12326 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12327 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12328 msgstr ""
12329
12330 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12331 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12332 msgstr ""
12333
12334 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12335 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12336 msgstr ""
12337
12338 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12339 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12340 msgstr ""
12341
12342 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12343 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12344 msgstr ""
12345
12346 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12347 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12348 msgstr ""
12349
12350 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12351 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12352 msgstr ""
12353
12354 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12355 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12356 msgstr ""
12357
12358 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12359 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12360 msgstr ""
12361
12362 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12363 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12364 msgstr ""
12365
12366 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12367 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12368 msgstr ""
12369
12370 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12371 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12372 msgstr ""
12373
12374 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12375 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12376 msgstr ""
12377
12378 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12379 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12380 msgstr ""
12381
12382 #. TRANSLATORS: Door Open
12383 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12384 msgstr ""
12385
12386 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12387 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12388 msgstr ""
12389
12390 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12391 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12392 msgstr ""
12393
12394 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12395 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12396 msgstr ""
12397
12398 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12399 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12400 msgstr ""
12401
12402 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12403 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12404 msgstr ""
12405
12406 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12407 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12408 msgstr ""
12409
12410 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12411 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12412 msgstr ""
12413
12414 #. TRANSLATORS: Folder Added
12415 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12416 msgstr ""
12417
12418 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12419 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12420 msgstr ""
12421
12422 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12423 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12424 msgstr ""
12425
12426 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12427 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12428 msgstr ""
12429
12430 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12431 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12432 msgstr ""
12433
12434 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12435 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12436 msgstr ""
12437
12438 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12439 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12440 msgstr ""
12441
12442 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12443 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12444 msgstr ""
12445
12446 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12447 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12448 msgstr ""
12449
12450 #. TRANSLATORS: Folder Full
12451 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12452 msgstr ""
12453
12454 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12455 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12456 msgstr ""
12457
12458 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12459 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12460 msgstr ""
12461
12462 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12463 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12464 msgstr ""
12465
12466 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12467 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12468 msgstr ""
12469
12470 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12471 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12472 msgstr ""
12473
12474 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12475 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12476 msgstr ""
12477
12478 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12479 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12480 msgstr ""
12481
12482 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12483 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12484 msgstr ""
12485
12486 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12487 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12488 msgstr ""
12489
12490 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12491 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12492 msgstr ""
12493
12494 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12495 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12496 msgstr ""
12497
12498 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12499 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12500 msgstr ""
12501
12502 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12503 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12504 msgstr ""
12505
12506 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12507 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12508 msgstr ""
12509
12510 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12511 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12512 msgstr ""
12513
12514 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12515 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12516 msgstr ""
12517
12518 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12519 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12520 msgstr ""
12521
12522 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12523 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12524 msgstr ""
12525
12526 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12527 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12528 msgstr ""
12529
12530 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12531 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12532 msgstr ""
12533
12534 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12535 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12536 msgstr ""
12537
12538 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12539 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12540 msgstr ""
12541
12542 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12543 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12544 msgstr ""
12545
12546 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12547 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12548 msgstr ""
12549
12550 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12551 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12552 msgstr ""
12553
12554 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12555 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12556 msgstr ""
12557
12558 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12559 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12560 msgstr ""
12561
12562 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12563 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12564 msgstr ""
12565
12566 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12567 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12568 msgstr ""
12569
12570 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12571 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12572 msgstr ""
12573
12574 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12575 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12576 msgstr ""
12577
12578 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12579 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12580 msgstr ""
12581
12582 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12583 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12584 msgstr ""
12585
12586 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12587 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12588 msgstr ""
12589
12590 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12591 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12592 msgstr ""
12593
12594 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12595 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12596 msgstr ""
12597
12598 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12599 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12600 msgstr ""
12601
12602 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12603 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12604 msgstr ""
12605
12606 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12607 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12608 msgstr ""
12609
12610 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12611 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12612 msgstr ""
12613
12614 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12615 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12616 msgstr ""
12617
12618 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12619 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12620 msgstr ""
12621
12622 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12623 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12624 msgstr ""
12625
12626 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12627 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12628 msgstr ""
12629
12630 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12631 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12632 msgstr ""
12633
12634 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12635 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12636 msgstr ""
12637
12638 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12639 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12640 msgstr ""
12641
12642 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12643 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12644 msgstr ""
12645
12646 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12647 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12648 msgstr ""
12649
12650 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12651 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12652 msgstr ""
12653
12654 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12655 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12656 msgstr ""
12657
12658 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12659 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12660 msgstr ""
12661
12662 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12663 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12664 msgstr ""
12665
12666 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12667 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12668 msgstr ""
12669
12670 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12671 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12672 msgstr ""
12673
12674 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12675 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12676 msgstr ""
12677
12678 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12679 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12680 msgstr ""
12681
12682 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12683 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12684 msgstr ""
12685
12686 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12687 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12688 msgstr ""
12689
12690 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12691 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12692 msgstr ""
12693
12694 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12695 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12696 msgstr ""
12697
12698 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12699 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12700 msgstr ""
12701
12702 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12703 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12704 msgstr ""
12705
12706 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12707 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12708 msgstr ""
12709
12710 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12711 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12712 msgstr ""
12713
12714 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12715 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12716 msgstr ""
12717
12718 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12719 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12720 msgstr ""
12721
12722 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12723 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12724 msgstr ""
12725
12726 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12727 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12728 msgstr ""
12729
12730 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12731 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12732 msgstr ""
12733
12734 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12735 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12736 msgstr ""
12737
12738 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12739 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12740 msgstr ""
12741
12742 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12743 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12744 msgstr ""
12745
12746 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12747 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12748 msgstr ""
12749
12750 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12751 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12752 msgstr ""
12753
12754 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12755 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12756 msgstr ""
12757
12758 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12759 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12760 msgstr ""
12761
12762 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12763 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12764 msgstr ""
12765
12766 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12767 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12768 msgstr ""
12769
12770 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12771 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12772 msgstr ""
12773
12774 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12775 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12776 msgstr ""
12777
12778 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12779 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12780 msgstr ""
12781
12782 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12783 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12784 msgstr ""
12785
12786 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12787 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12788 msgstr ""
12789
12790 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12791 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12792 msgstr ""
12793
12794 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12795 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12796 msgstr ""
12797
12798 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12799 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12800 msgstr ""
12801
12802 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12803 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12804 msgstr ""
12805
12806 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12807 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12808 msgstr ""
12809
12810 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12811 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12812 msgstr ""
12813
12814 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12815 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12816 msgstr ""
12817
12818 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12819 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12820 msgstr ""
12821
12822 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12823 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12824 msgstr ""
12825
12826 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12827 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12828 msgstr ""
12829
12830 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12831 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12832 msgstr ""
12833
12834 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12835 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12836 msgstr ""
12837
12838 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12839 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12840 msgstr ""
12841
12842 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12843 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12844 msgstr ""
12845
12846 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12847 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12848 msgstr ""
12849
12850 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12851 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12852 msgstr ""
12853
12854 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12855 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12856 msgstr ""
12857
12858 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12859 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12860 msgstr ""
12861
12862 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12863 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12864 msgstr ""
12865
12866 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12867 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12868 msgstr ""
12869
12870 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12871 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12872 msgstr ""
12873
12874 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12875 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12876 msgstr ""
12877
12878 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12879 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12880 msgstr ""
12881
12882 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12883 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12884 msgstr ""
12885
12886 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12887 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12888 msgstr ""
12889
12890 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12891 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12892 msgstr ""
12893
12894 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12895 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12896 msgstr ""
12897
12898 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12899 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12900 msgstr ""
12901
12902 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12903 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12904 msgstr ""
12905
12906 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12907 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12908 msgstr ""
12909
12910 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12911 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12912 msgstr ""
12913
12914 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12915 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12916 msgstr ""
12917
12918 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12919 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12920 msgstr ""
12921
12922 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12923 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12924 msgstr ""
12925
12926 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12927 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12928 msgstr ""
12929
12930 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12931 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12932 msgstr ""
12933
12934 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12935 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12936 msgstr ""
12937
12938 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12939 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12940 msgstr ""
12941
12942 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12943 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12944 msgstr ""
12945
12946 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12947 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12948 msgstr ""
12949
12950 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12951 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12952 msgstr ""
12953
12954 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12955 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12956 msgstr ""
12957
12958 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12959 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12960 msgstr ""
12961
12962 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12963 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12964 msgstr ""
12965
12966 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12967 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12968 msgstr ""
12969
12970 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12971 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12972 msgstr ""
12973
12974 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12975 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12976 msgstr ""
12977
12978 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12979 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12980 msgstr ""
12981
12982 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12983 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12984 msgstr ""
12985
12986 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12987 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12988 msgstr ""
12989
12990 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12991 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12992 msgstr ""
12993
12994 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12995 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12996 msgstr ""
12997
12998 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12999 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
13000 msgstr ""
13001
13002 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
13003 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
13004 msgstr ""
13005
13006 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
13007 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
13008 msgstr ""
13009
13010 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
13011 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
13012 msgstr ""
13013
13014 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
13015 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
13016 msgstr ""
13017
13018 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
13019 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13020 msgstr ""
13021
13022 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13023 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13024 msgstr ""
13025
13026 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13027 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13028 msgstr ""
13029
13030 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13031 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13032 msgstr ""
13033
13034 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13035 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13036 msgstr ""
13037
13038 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13039 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13040 msgstr ""
13041
13042 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13043 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13044 msgstr ""
13045
13046 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13047 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13048 msgstr ""
13049
13050 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13051 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13052 msgstr ""
13053
13054 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13055 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13056 msgstr ""
13057
13058 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13059 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13060 msgstr ""
13061
13062 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13063 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13064 msgstr ""
13065
13066 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13067 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13068 msgstr ""
13069
13070 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13071 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13072 msgstr ""
13073
13074 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13075 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13076 msgstr ""
13077
13078 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13079 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13080 msgstr ""
13081
13082 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13083 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13084 msgstr ""
13085
13086 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13087 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13088 msgstr ""
13089
13090 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13091 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13092 msgstr ""
13093
13094 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13095 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13096 msgstr ""
13097
13098 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13099 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13100 msgstr ""
13101
13102 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13103 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13104 msgstr ""
13105
13106 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13107 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13108 msgstr ""
13109
13110 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13111 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13112 msgstr ""
13113
13114 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13115 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13116 msgstr ""
13117
13118 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13119 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13120 msgstr ""
13121
13122 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13123 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13124 msgstr ""
13125
13126 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13127 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13128 msgstr ""
13129
13130 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13131 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13132 msgstr ""
13133
13134 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13135 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13136 msgstr ""
13137
13138 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13139 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13140 msgstr ""
13141
13142 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13143 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13144 msgstr ""
13145
13146 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13147 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13148 msgstr ""
13149
13150 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13151 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13152 msgstr ""
13153
13154 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13155 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13156 msgstr ""
13157
13158 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13159 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13160 msgstr ""
13161
13162 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13163 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13164 msgstr ""
13165
13166 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13167 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13168 msgstr ""
13169
13170 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13171 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13172 msgstr ""
13173
13174 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13175 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13176 msgstr ""
13177
13178 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13179 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13180 msgstr ""
13181
13182 #. TRANSLATORS: Material Empty
13183 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13184 msgstr ""
13185
13186 #. TRANSLATORS: Material Low
13187 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13188 msgstr ""
13189
13190 #. TRANSLATORS: Material Needed
13191 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13192 msgstr ""
13193
13194 #. TRANSLATORS: Media Drying
13195 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13196 msgstr ""
13197
13198 #. TRANSLATORS: Media Empty
13199 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13200 msgstr ""
13201
13202 #. TRANSLATORS: Media Jam
13203 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13204 msgstr ""
13205
13206 #. TRANSLATORS: Media Low
13207 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13208 msgstr ""
13209
13210 #. TRANSLATORS: Media Needed
13211 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13212 msgstr ""
13213
13214 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13215 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13216 msgstr ""
13217
13218 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13219 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13220 msgstr ""
13221
13222 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13223 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13224 msgstr ""
13225
13226 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13227 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13228 msgstr ""
13229
13230 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13231 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13232 msgstr ""
13233
13234 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13235 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13236 msgstr ""
13237
13238 #. TRANSLATORS: None
13239 msgid "printer-state-reasons.none"
13240 msgstr ""
13241
13242 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13243 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13244 msgstr ""
13245
13246 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13247 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13248 msgstr ""
13249
13250 #. TRANSLATORS: Other
13251 msgid "printer-state-reasons.other"
13252 msgstr ""
13253
13254 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13255 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13256 msgstr ""
13257
13258 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13259 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13260 msgstr ""
13261
13262 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13263 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13264 msgstr ""
13265
13266 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13267 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13268 msgstr ""
13269
13270 #. TRANSLATORS: Paused
13271 msgid "printer-state-reasons.paused"
13272 msgstr ""
13273
13274 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13275 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13276 msgstr ""
13277
13278 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13279 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13280 msgstr ""
13281
13282 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13283 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13284 msgstr ""
13285
13286 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13287 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13288 msgstr ""
13289
13290 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13291 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13292 msgstr ""
13293
13294 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13295 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13296 msgstr ""
13297
13298 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13299 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13300 msgstr ""
13301
13302 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13303 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13304 msgstr ""
13305
13306 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13307 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13308 msgstr ""
13309
13310 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13311 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13312 msgstr ""
13313
13314 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13315 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13316 msgstr ""
13317
13318 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13319 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13320 msgstr ""
13321
13322 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13323 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13324 msgstr ""
13325
13326 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13327 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13328 msgstr ""
13329
13330 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13331 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13332 msgstr ""
13333
13334 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13335 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13336 msgstr ""
13337
13338 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13339 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13340 msgstr ""
13341
13342 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13343 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13344 msgstr ""
13345
13346 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13347 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13348 msgstr ""
13349
13350 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13351 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13352 msgstr ""
13353
13354 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13355 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13356 msgstr ""
13357
13358 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13359 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13360 msgstr ""
13361
13362 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13363 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13364 msgstr ""
13365
13366 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13367 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13368 msgstr ""
13369
13370 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13371 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13372 msgstr ""
13373
13374 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13375 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13376 msgstr ""
13377
13378 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13379 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13380 msgstr ""
13381
13382 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13383 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13384 msgstr ""
13385
13386 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13387 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13388 msgstr ""
13389
13390 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13391 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13392 msgstr ""
13393
13394 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13395 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13396 msgstr ""
13397
13398 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13399 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13400 msgstr ""
13401
13402 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13403 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13404 msgstr ""
13405
13406 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13407 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13408 msgstr ""
13409
13410 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13411 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13412 msgstr ""
13413
13414 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13415 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13416 msgstr ""
13417
13418 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13419 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13420 msgstr ""
13421
13422 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13423 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13424 msgstr ""
13425
13426 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13427 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13428 msgstr ""
13429
13430 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13431 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13432 msgstr ""
13433
13434 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13435 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13436 msgstr ""
13437
13438 #. TRANSLATORS: Power Down
13439 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13440 msgstr ""
13441
13442 #. TRANSLATORS: Power Up
13443 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13444 msgstr ""
13445
13446 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13447 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13448 msgstr ""
13449
13450 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13451 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13452 msgstr ""
13453
13454 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13455 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13456 msgstr ""
13457
13458 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13459 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13460 msgstr ""
13461
13462 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13463 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13464 msgstr ""
13465
13466 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13467 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13468 msgstr ""
13469
13470 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13471 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13472 msgstr ""
13473
13474 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13475 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13476 msgstr ""
13477
13478 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13479 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13480 msgstr ""
13481
13482 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13483 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13484 msgstr ""
13485
13486 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13487 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13488 msgstr ""
13489
13490 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13491 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13492 msgstr ""
13493
13494 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13495 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13496 msgstr ""
13497
13498 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13499 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13500 msgstr ""
13501
13502 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13503 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13504 msgstr ""
13505
13506 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13507 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13508 msgstr ""
13509
13510 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13511 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13512 msgstr ""
13513
13514 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13515 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13516 msgstr ""
13517
13518 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13519 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13520 msgstr ""
13521
13522 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13523 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13524 msgstr ""
13525
13526 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13527 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13528 msgstr ""
13529
13530 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13531 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13532 msgstr ""
13533
13534 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13535 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13536 msgstr ""
13537
13538 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13539 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13540 msgstr ""
13541
13542 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13543 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13544 msgstr ""
13545
13546 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13547 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13548 msgstr ""
13549
13550 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13551 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13552 msgstr ""
13553
13554 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13555 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13556 msgstr ""
13557
13558 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13559 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13560 msgstr ""
13561
13562 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13563 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13564 msgstr ""
13565
13566 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13567 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13568 msgstr ""
13569
13570 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13571 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13572 msgstr ""
13573
13574 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13575 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13576 msgstr ""
13577
13578 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13579 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13580 msgstr ""
13581
13582 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13583 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13584 msgstr ""
13585
13586 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13587 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13588 msgstr ""
13589
13590 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13591 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13592 msgstr ""
13593
13594 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13595 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13596 msgstr ""
13597
13598 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13599 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13600 msgstr ""
13601
13602 #. TRANSLATORS: Resuming
13603 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13604 msgstr ""
13605
13606 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13607 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13608 msgstr ""
13609
13610 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13611 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13612 msgstr ""
13613
13614 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13615 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13616 msgstr ""
13617
13618 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13619 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13620 msgstr ""
13621
13622 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13623 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13624 msgstr ""
13625
13626 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13627 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13628 msgstr ""
13629
13630 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13631 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13632 msgstr ""
13633
13634 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13635 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13636 msgstr ""
13637
13638 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13639 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13640 msgstr ""
13641
13642 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13643 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13644 msgstr ""
13645
13646 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13647 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13648 msgstr ""
13649
13650 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13651 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13652 msgstr ""
13653
13654 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13655 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13656 msgstr ""
13657
13658 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13659 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13660 msgstr ""
13661
13662 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13663 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13664 msgstr ""
13665
13666 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13667 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13668 msgstr ""
13669
13670 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13671 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13672 msgstr ""
13673
13674 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13675 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13676 msgstr ""
13677
13678 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13679 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13680 msgstr ""
13681
13682 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13683 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13684 msgstr ""
13685
13686 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13687 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13688 msgstr ""
13689
13690 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13691 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13692 msgstr ""
13693
13694 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13695 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13696 msgstr ""
13697
13698 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13699 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13700 msgstr ""
13701
13702 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13703 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13704 msgstr ""
13705
13706 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13707 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13708 msgstr ""
13709
13710 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13711 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13712 msgstr ""
13713
13714 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13715 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13716 msgstr ""
13717
13718 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13719 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13720 msgstr ""
13721
13722 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13723 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13724 msgstr ""
13725
13726 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13727 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13728 msgstr ""
13729
13730 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13731 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13732 msgstr ""
13733
13734 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13735 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13736 msgstr ""
13737
13738 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13739 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13740 msgstr ""
13741
13742 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13743 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13744 msgstr ""
13745
13746 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13747 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13748 msgstr ""
13749
13750 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13751 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13752 msgstr ""
13753
13754 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13755 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13756 msgstr ""
13757
13758 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13759 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13760 msgstr ""
13761
13762 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13763 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13764 msgstr ""
13765
13766 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13767 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13768 msgstr ""
13769
13770 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13771 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13772 msgstr ""
13773
13774 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13775 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13776 msgstr ""
13777
13778 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13779 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13780 msgstr ""
13781
13782 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13783 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13784 msgstr ""
13785
13786 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13787 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13788 msgstr ""
13789
13790 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13791 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13792 msgstr ""
13793
13794 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13795 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13796 msgstr ""
13797
13798 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13799 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13800 msgstr ""
13801
13802 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13803 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13804 msgstr ""
13805
13806 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13807 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13808 msgstr ""
13809
13810 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13811 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13812 msgstr ""
13813
13814 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13815 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13816 msgstr ""
13817
13818 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13819 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13820 msgstr ""
13821
13822 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13823 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13824 msgstr ""
13825
13826 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13827 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13828 msgstr ""
13829
13830 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13831 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13832 msgstr ""
13833
13834 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13835 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13836 msgstr ""
13837
13838 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13839 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13840 msgstr ""
13841
13842 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13843 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13844 msgstr ""
13845
13846 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13847 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13848 msgstr ""
13849
13850 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13851 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13852 msgstr ""
13853
13854 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13855 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13856 msgstr ""
13857
13858 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13859 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13860 msgstr ""
13861
13862 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13863 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13864 msgstr ""
13865
13866 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13867 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13868 msgstr ""
13869
13870 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13871 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13872 msgstr ""
13873
13874 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13875 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13876 msgstr ""
13877
13878 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13879 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13880 msgstr ""
13881
13882 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13883 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13884 msgstr ""
13885
13886 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13887 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13888 msgstr ""
13889
13890 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13891 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13892 msgstr ""
13893
13894 #. TRANSLATORS: Shutdown
13895 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13896 msgstr ""
13897
13898 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13899 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13900 msgstr ""
13901
13902 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13903 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13904 msgstr ""
13905
13906 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13907 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13908 msgstr ""
13909
13910 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13911 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13912 msgstr ""
13913
13914 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13915 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13916 msgstr ""
13917
13918 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13919 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13920 msgstr ""
13921
13922 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13923 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13924 msgstr ""
13925
13926 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13927 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13928 msgstr ""
13929
13930 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13931 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13932 msgstr ""
13933
13934 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13935 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13936 msgstr ""
13937
13938 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13939 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13940 msgstr ""
13941
13942 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13943 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13944 msgstr ""
13945
13946 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13947 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13948 msgstr ""
13949
13950 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13951 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13952 msgstr ""
13953
13954 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13955 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13956 msgstr ""
13957
13958 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13959 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13960 msgstr ""
13961
13962 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13963 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13964 msgstr ""
13965
13966 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13967 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13968 msgstr ""
13969
13970 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13971 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13972 msgstr ""
13973
13974 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13975 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13976 msgstr ""
13977
13978 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13979 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13980 msgstr ""
13981
13982 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13983 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13984 msgstr ""
13985
13986 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13987 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13988 msgstr ""
13989
13990 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13991 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13992 msgstr ""
13993
13994 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13995 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13996 msgstr ""
13997
13998 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13999 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
14000 msgstr ""
14001
14002 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
14003 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
14004 msgstr ""
14005
14006 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
14007 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
14008 msgstr ""
14009
14010 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
14011 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
14012 msgstr ""
14013
14014 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
14015 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
14016 msgstr ""
14017
14018 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
14019 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14020 msgstr ""
14021
14022 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14023 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14024 msgstr ""
14025
14026 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14027 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14028 msgstr ""
14029
14030 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14031 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14032 msgstr ""
14033
14034 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14035 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14036 msgstr ""
14037
14038 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14039 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14040 msgstr ""
14041
14042 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14043 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14044 msgstr ""
14045
14046 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14047 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14048 msgstr ""
14049
14050 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14051 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14052 msgstr ""
14053
14054 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14055 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14056 msgstr ""
14057
14058 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14059 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14060 msgstr ""
14061
14062 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14063 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14064 msgstr ""
14065
14066 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14067 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14068 msgstr ""
14069
14070 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14071 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14072 msgstr ""
14073
14074 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14075 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14076 msgstr ""
14077
14078 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14079 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14080 msgstr ""
14081
14082 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14083 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14084 msgstr ""
14085
14086 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14087 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14088 msgstr ""
14089
14090 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14091 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14092 msgstr ""
14093
14094 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14095 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14096 msgstr ""
14097
14098 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14099 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14100 msgstr ""
14101
14102 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14103 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14104 msgstr ""
14105
14106 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14107 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14108 msgstr ""
14109
14110 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14111 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14112 msgstr ""
14113
14114 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14115 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14116 msgstr ""
14117
14118 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14119 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14120 msgstr ""
14121
14122 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14123 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14124 msgstr ""
14125
14126 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14127 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14128 msgstr ""
14129
14130 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14131 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14132 msgstr ""
14133
14134 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14135 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14136 msgstr ""
14137
14138 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14139 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14140 msgstr ""
14141
14142 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14143 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14144 msgstr ""
14145
14146 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14147 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14148 msgstr ""
14149
14150 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14151 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14152 msgstr ""
14153
14154 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14155 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14156 msgstr ""
14157
14158 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14159 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14160 msgstr ""
14161
14162 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14163 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14164 msgstr ""
14165
14166 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14167 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14168 msgstr ""
14169
14170 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14171 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14172 msgstr ""
14173
14174 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14175 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14176 msgstr ""
14177
14178 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14179 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14180 msgstr ""
14181
14182 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14183 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14184 msgstr ""
14185
14186 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14187 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14188 msgstr ""
14189
14190 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14191 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14192 msgstr ""
14193
14194 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14195 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14196 msgstr ""
14197
14198 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14199 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14200 msgstr ""
14201
14202 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14203 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14204 msgstr ""
14205
14206 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14207 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14208 msgstr ""
14209
14210 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14211 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14212 msgstr ""
14213
14214 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14215 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14216 msgstr ""
14217
14218 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14219 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14220 msgstr ""
14221
14222 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14223 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14224 msgstr ""
14225
14226 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14227 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14228 msgstr ""
14229
14230 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14231 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14232 msgstr ""
14233
14234 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14235 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14236 msgstr ""
14237
14238 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14239 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14240 msgstr ""
14241
14242 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14243 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14244 msgstr ""
14245
14246 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14247 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14248 msgstr ""
14249
14250 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14251 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14252 msgstr ""
14253
14254 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14255 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14256 msgstr ""
14257
14258 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14259 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14260 msgstr ""
14261
14262 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14263 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14264 msgstr ""
14265
14266 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14267 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14268 msgstr ""
14269
14270 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14271 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14272 msgstr ""
14273
14274 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14275 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14276 msgstr ""
14277
14278 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14279 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14280 msgstr ""
14281
14282 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14283 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14284 msgstr ""
14285
14286 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14287 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14288 msgstr ""
14289
14290 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14291 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14292 msgstr ""
14293
14294 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14295 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14296 msgstr ""
14297
14298 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14299 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14300 msgstr ""
14301
14302 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14303 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14304 msgstr ""
14305
14306 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14307 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14308 msgstr ""
14309
14310 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14311 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14312 msgstr ""
14313
14314 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14315 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14316 msgstr ""
14317
14318 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14319 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14320 msgstr ""
14321
14322 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14323 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14324 msgstr ""
14325
14326 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14327 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14328 msgstr ""
14329
14330 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14331 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14332 msgstr ""
14333
14334 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14335 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14336 msgstr ""
14337
14338 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14339 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14340 msgstr ""
14341
14342 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14343 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14344 msgstr ""
14345
14346 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14347 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14348 msgstr ""
14349
14350 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14351 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14352 msgstr ""
14353
14354 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14355 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14356 msgstr ""
14357
14358 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14359 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14360 msgstr ""
14361
14362 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14363 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14364 msgstr ""
14365
14366 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14367 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14368 msgstr ""
14369
14370 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14371 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14372 msgstr ""
14373
14374 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14375 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14376 msgstr ""
14377
14378 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14379 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14380 msgstr ""
14381
14382 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14383 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14384 msgstr ""
14385
14386 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14387 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14388 msgstr ""
14389
14390 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14391 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14392 msgstr ""
14393
14394 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14395 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14396 msgstr ""
14397
14398 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14399 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14400 msgstr ""
14401
14402 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14403 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14404 msgstr ""
14405
14406 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14407 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14408 msgstr ""
14409
14410 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14411 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14412 msgstr ""
14413
14414 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14415 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14416 msgstr ""
14417
14418 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14419 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14420 msgstr ""
14421
14422 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14423 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14424 msgstr ""
14425
14426 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14427 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14428 msgstr ""
14429
14430 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14431 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14432 msgstr ""
14433
14434 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14435 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14436 msgstr ""
14437
14438 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14439 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14440 msgstr ""
14441
14442 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14443 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14444 msgstr ""
14445
14446 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14447 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14448 msgstr ""
14449
14450 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14451 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14452 msgstr ""
14453
14454 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14455 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14456 msgstr ""
14457
14458 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14459 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14460 msgstr ""
14461
14462 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14463 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14464 msgstr ""
14465
14466 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14467 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14468 msgstr ""
14469
14470 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14471 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14472 msgstr ""
14473
14474 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14475 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14476 msgstr ""
14477
14478 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14479 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14480 msgstr ""
14481
14482 #. TRANSLATORS: Stopping
14483 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14484 msgstr ""
14485
14486 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14487 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14488 msgstr ""
14489
14490 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14491 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14492 msgstr ""
14493
14494 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14495 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14496 msgstr ""
14497
14498 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14499 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14500 msgstr ""
14501
14502 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14503 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14504 msgstr ""
14505
14506 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14507 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14508 msgstr ""
14509
14510 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14511 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14512 msgstr ""
14513
14514 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14515 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14516 msgstr ""
14517
14518 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14519 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14520 msgstr ""
14521
14522 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14523 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14524 msgstr ""
14525
14526 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14527 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14528 msgstr ""
14529
14530 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14531 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14532 msgstr ""
14533
14534 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14535 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14536 msgstr ""
14537
14538 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14539 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14540 msgstr ""
14541
14542 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14543 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14544 msgstr ""
14545
14546 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14547 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14548 msgstr ""
14549
14550 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14551 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14552 msgstr ""
14553
14554 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14555 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14556 msgstr ""
14557
14558 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14559 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14560 msgstr ""
14561
14562 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14563 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14564 msgstr ""
14565
14566 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14567 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14568 msgstr ""
14569
14570 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14571 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14572 msgstr ""
14573
14574 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14575 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14576 msgstr ""
14577
14578 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14579 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14580 msgstr ""
14581
14582 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14583 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14584 msgstr ""
14585
14586 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14587 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14588 msgstr ""
14589
14590 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14591 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14592 msgstr ""
14593
14594 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14595 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14596 msgstr ""
14597
14598 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14599 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14600 msgstr ""
14601
14602 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14603 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14604 msgstr ""
14605
14606 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14607 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14608 msgstr ""
14609
14610 #. TRANSLATORS: Timed Out
14611 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14612 msgstr ""
14613
14614 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14615 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14616 msgstr ""
14617
14618 #. TRANSLATORS: Toner Low
14619 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14620 msgstr ""
14621
14622 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14623 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14624 msgstr ""
14625
14626 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14627 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14628 msgstr ""
14629
14630 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14631 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14632 msgstr ""
14633
14634 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14635 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14636 msgstr ""
14637
14638 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14639 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14640 msgstr ""
14641
14642 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14643 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14644 msgstr ""
14645
14646 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14647 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14648 msgstr ""
14649
14650 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14651 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14652 msgstr ""
14653
14654 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14655 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14656 msgstr ""
14657
14658 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14659 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14660 msgstr ""
14661
14662 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14663 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14664 msgstr ""
14665
14666 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14667 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14668 msgstr ""
14669
14670 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14671 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14672 msgstr ""
14673
14674 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14675 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14676 msgstr ""
14677
14678 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14679 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14680 msgstr ""
14681
14682 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14683 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14684 msgstr ""
14685
14686 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14687 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14688 msgstr ""
14689
14690 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14691 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14692 msgstr ""
14693
14694 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14695 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14696 msgstr ""
14697
14698 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14699 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14700 msgstr ""
14701
14702 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14703 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14704 msgstr ""
14705
14706 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14707 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14708 msgstr ""
14709
14710 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14711 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14712 msgstr ""
14713
14714 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14715 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14716 msgstr ""
14717
14718 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14719 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14720 msgstr ""
14721
14722 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14723 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14724 msgstr ""
14725
14726 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14727 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14728 msgstr ""
14729
14730 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14731 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14732 msgstr ""
14733
14734 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14735 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14736 msgstr ""
14737
14738 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14739 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14740 msgstr ""
14741
14742 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14743 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14744 msgstr ""
14745
14746 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14747 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14748 msgstr ""
14749
14750 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14751 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14752 msgstr ""
14753
14754 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14755 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14756 msgstr ""
14757
14758 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14759 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14760 msgstr ""
14761
14762 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14763 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14764 msgstr ""
14765
14766 #. TRANSLATORS: Unknown
14767 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14768 msgstr ""
14769
14770 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14771 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14772 msgstr ""
14773
14774 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14775 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14776 msgstr ""
14777
14778 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14779 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14780 msgstr ""
14781
14782 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14783 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14784 msgstr ""
14785
14786 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14787 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14788 msgstr ""
14789
14790 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14791 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14792 msgstr ""
14793
14794 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14795 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14796 msgstr ""
14797
14798 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14799 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14800 msgstr ""
14801
14802 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14803 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14804 msgstr ""
14805
14806 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14807 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14808 msgstr ""
14809
14810 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14811 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14812 msgstr ""
14813
14814 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14815 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14816 msgstr ""
14817
14818 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14819 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14820 msgstr ""
14821
14822 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14823 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14824 msgstr ""
14825
14826 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14827 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14828 msgstr ""
14829
14830 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14831 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14832 msgstr ""
14833
14834 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14835 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14836 msgstr ""
14837
14838 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14839 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14840 msgstr ""
14841
14842 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14843 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14844 msgstr ""
14845
14846 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14847 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14848 msgstr ""
14849
14850 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14851 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14852 msgstr ""
14853
14854 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14855 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14856 msgstr ""
14857
14858 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14859 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14860 msgstr ""
14861
14862 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14863 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14864 msgstr ""
14865
14866 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14867 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14868 msgstr ""
14869
14870 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14871 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14872 msgstr ""
14873
14874 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14875 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14876 msgstr ""
14877
14878 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14879 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14880 msgstr ""
14881
14882 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14883 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14884 msgstr ""
14885
14886 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14887 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14888 msgstr ""
14889
14890 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14891 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14892 msgstr ""
14893
14894 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14895 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14896 msgstr ""
14897
14898 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14899 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14900 msgstr ""
14901
14902 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14903 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14904 msgstr ""
14905
14906 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14907 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14908 msgstr ""
14909
14910 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14911 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14912 msgstr ""
14913
14914 #. TRANSLATORS: Idle
14915 msgid "printer-state.3"
14916 msgstr ""
14917
14918 #. TRANSLATORS: Processing
14919 msgid "printer-state.4"
14920 msgstr ""
14921
14922 #. TRANSLATORS: Stopped
14923 msgid "printer-state.5"
14924 msgstr ""
14925
14926 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14927 msgid "printer-up-time"
14928 msgstr ""
14929
14930 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14931 msgid "printer-xri-requested"
14932 msgstr ""
14933
14934 msgid "processing"
14935 msgstr "s'està processant"
14936
14937 #. TRANSLATORS: Proof Print
14938 msgid "proof-print"
14939 msgstr ""
14940
14941 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14942 msgid "proof-print-copies"
14943 msgstr ""
14944
14945 #. TRANSLATORS: Punching
14946 msgid "punching"
14947 msgstr ""
14948
14949 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14950 msgid "punching-locations"
14951 msgstr ""
14952
14953 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14954 msgid "punching-offset"
14955 msgstr ""
14956
14957 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14958 msgid "punching-reference-edge"
14959 msgstr ""
14960
14961 #. TRANSLATORS: Bottom
14962 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14963 msgstr ""
14964
14965 #. TRANSLATORS: Left
14966 msgid "punching-reference-edge.left"
14967 msgstr ""
14968
14969 #. TRANSLATORS: Right
14970 msgid "punching-reference-edge.right"
14971 msgstr ""
14972
14973 #. TRANSLATORS: Top
14974 msgid "punching-reference-edge.top"
14975 msgstr ""
14976
14977 #, c-format
14978 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14979 msgstr "l'identificador de la petició és %s-%d (%d fitxer(s))"
14980
14981 msgid "request-id uses indefinite length"
14982 msgstr "la request-id fa servir una longitud indefinida"
14983
14984 #. TRANSLATORS: Request Power State
14985 msgid "request-power-state"
14986 msgstr ""
14987
14988 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14989 msgid "requested-attributes"
14990 msgstr ""
14991
14992 #. TRANSLATORS: Resource Format
14993 msgid "resource-format"
14994 msgstr ""
14995
14996 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14997 msgid "resource-format-accepted"
14998 msgstr ""
14999
15000 #. TRANSLATORS: Resource Formats
15001 msgid "resource-formats"
15002 msgstr ""
15003
15004 #. TRANSLATORS: Resource ID
15005 msgid "resource-id"
15006 msgstr ""
15007
15008 #. TRANSLATORS: Resource Ids
15009 msgid "resource-ids"
15010 msgstr ""
15011
15012 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
15013 msgid "resource-k-octets"
15014 msgstr ""
15015
15016 #. TRANSLATORS: Resource Signature
15017 msgid "resource-signature"
15018 msgstr ""
15019
15020 #. TRANSLATORS: Resource State
15021 msgid "resource-state"
15022 msgstr ""
15023
15024 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15025 msgid "resource-state-reasons"
15026 msgstr ""
15027
15028 #. TRANSLATORS: Cancel
15029 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15030 msgstr ""
15031
15032 #. TRANSLATORS: Install
15033 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15034 msgstr ""
15035
15036 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15037 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15038 msgstr ""
15039
15040 #. TRANSLATORS: Pending
15041 msgid "resource-state.3"
15042 msgstr ""
15043
15044 #. TRANSLATORS: Available
15045 msgid "resource-state.4"
15046 msgstr ""
15047
15048 #. TRANSLATORS: Installed
15049 msgid "resource-state.5"
15050 msgstr ""
15051
15052 #. TRANSLATORS: Canceled
15053 msgid "resource-state.6"
15054 msgstr ""
15055
15056 #. TRANSLATORS: Aborted
15057 msgid "resource-state.7"
15058 msgstr ""
15059
15060 #. TRANSLATORS: Resource States
15061 msgid "resource-states"
15062 msgstr ""
15063
15064 #. TRANSLATORS: Resource Type
15065 msgid "resource-type"
15066 msgstr ""
15067
15068 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15069 msgid "resource-type.executable-firmware"
15070 msgstr ""
15071
15072 #. TRANSLATORS: Executable Software
15073 msgid "resource-type.executable-software"
15074 msgstr ""
15075
15076 #. TRANSLATORS: Static Font
15077 msgid "resource-type.static-font"
15078 msgstr ""
15079
15080 #. TRANSLATORS: Static Form
15081 msgid "resource-type.static-form"
15082 msgstr ""
15083
15084 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15085 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15086 msgstr ""
15087
15088 #. TRANSLATORS: Static Image
15089 msgid "resource-type.static-image"
15090 msgstr ""
15091
15092 #. TRANSLATORS: Static Logo
15093 msgid "resource-type.static-logo"
15094 msgstr ""
15095
15096 #. TRANSLATORS: Static Other
15097 msgid "resource-type.static-other"
15098 msgstr ""
15099
15100 #. TRANSLATORS: Static Strings
15101 msgid "resource-type.static-strings"
15102 msgstr ""
15103
15104 #. TRANSLATORS: Template Document
15105 msgid "resource-type.template-document"
15106 msgstr ""
15107
15108 #. TRANSLATORS: Template Job
15109 msgid "resource-type.template-job"
15110 msgstr ""
15111
15112 #. TRANSLATORS: Template Printer
15113 msgid "resource-type.template-printer"
15114 msgstr ""
15115
15116 #. TRANSLATORS: Resource Types
15117 msgid "resource-types"
15118 msgstr ""
15119
15120 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15121 msgid "restart-get-interval"
15122 msgstr ""
15123
15124 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15125 msgid "retry-interval"
15126 msgstr ""
15127
15128 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15129 msgid "retry-time-out"
15130 msgstr ""
15131
15132 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15133 msgid "save-disposition"
15134 msgstr ""
15135
15136 #. TRANSLATORS: None
15137 msgid "save-disposition.none"
15138 msgstr ""
15139
15140 #. TRANSLATORS: Print and Save
15141 msgid "save-disposition.print-save"
15142 msgstr ""
15143
15144 #. TRANSLATORS: Save Only
15145 msgid "save-disposition.save-only"
15146 msgstr ""
15147
15148 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15149 msgid "save-document-format"
15150 msgstr ""
15151
15152 #. TRANSLATORS: Save Info
15153 msgid "save-info"
15154 msgstr ""
15155
15156 #. TRANSLATORS: Save Location
15157 msgid "save-location"
15158 msgstr ""
15159
15160 #. TRANSLATORS: Save Name
15161 msgid "save-name"
15162 msgstr ""
15163
15164 msgid "scheduler is not running"
15165 msgstr "el programador de tasques no s'està executant"
15166
15167 msgid "scheduler is running"
15168 msgstr "el programador de tasques s'està executant"
15169
15170 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15171 msgid "separator-sheets"
15172 msgstr ""
15173
15174 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15175 msgid "separator-sheets-type"
15176 msgstr ""
15177
15178 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15179 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15180 msgstr ""
15181
15182 #. TRANSLATORS: End Sheet
15183 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15184 msgstr ""
15185
15186 #. TRANSLATORS: None
15187 msgid "separator-sheets-type.none"
15188 msgstr ""
15189
15190 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15191 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15192 msgstr ""
15193
15194 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15195 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15196 msgstr ""
15197
15198 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15199 msgid "sheet-collate"
15200 msgstr ""
15201
15202 #. TRANSLATORS: Yes
15203 msgid "sheet-collate.collated"
15204 msgstr ""
15205
15206 #. TRANSLATORS: No
15207 msgid "sheet-collate.uncollated"
15208 msgstr ""
15209
15210 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15211 msgid "sides"
15212 msgstr ""
15213
15214 #. TRANSLATORS: Off
15215 msgid "sides.one-sided"
15216 msgstr ""
15217
15218 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15219 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15220 msgstr ""
15221
15222 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15223 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15224 msgstr ""
15225
15226 #. TRANSLATORS: Start Power State
15227 msgid "start-power-state"
15228 msgstr ""
15229
15230 #, c-format
15231 msgid "stat of %s failed: %s"
15232 msgstr "stat de %s ha fallat: %s"
15233
15234 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15235 msgstr "status\t\tmostra l'estat del dimoni i la cua."
15236
15237 #. TRANSLATORS: Status Message
15238 msgid "status-message"
15239 msgstr ""
15240
15241 #. TRANSLATORS: Staple
15242 msgid "stitching"
15243 msgstr ""
15244
15245 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15246 msgid "stitching-angle"
15247 msgstr ""
15248
15249 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15250 msgid "stitching-locations"
15251 msgstr ""
15252
15253 #. TRANSLATORS: Staple Method
15254 msgid "stitching-method"
15255 msgstr ""
15256
15257 #. TRANSLATORS: Automatic
15258 msgid "stitching-method.auto"
15259 msgstr ""
15260
15261 #. TRANSLATORS: Crimp
15262 msgid "stitching-method.crimp"
15263 msgstr ""
15264
15265 #. TRANSLATORS: Wire
15266 msgid "stitching-method.wire"
15267 msgstr ""
15268
15269 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15270 msgid "stitching-offset"
15271 msgstr ""
15272
15273 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15274 msgid "stitching-reference-edge"
15275 msgstr ""
15276
15277 #. TRANSLATORS: Bottom
15278 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15279 msgstr ""
15280
15281 #. TRANSLATORS: Left
15282 msgid "stitching-reference-edge.left"
15283 msgstr ""
15284
15285 #. TRANSLATORS: Right
15286 msgid "stitching-reference-edge.right"
15287 msgstr ""
15288
15289 #. TRANSLATORS: Top
15290 msgid "stitching-reference-edge.top"
15291 msgstr ""
15292
15293 msgid "stopped"
15294 msgstr "aturat"
15295
15296 #. TRANSLATORS: Subject
15297 msgid "subject"
15298 msgstr ""
15299
15300 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15301 msgid "subscription-privacy-attributes"
15302 msgstr ""
15303
15304 #. TRANSLATORS: All
15305 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15306 msgstr ""
15307
15308 #. TRANSLATORS: Default
15309 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15310 msgstr ""
15311
15312 #. TRANSLATORS: None
15313 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15314 msgstr ""
15315
15316 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15317 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15318 msgstr ""
15319
15320 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15321 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15322 msgstr ""
15323
15324 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15325 msgid "subscription-privacy-scope"
15326 msgstr ""
15327
15328 #. TRANSLATORS: All
15329 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15330 msgstr ""
15331
15332 #. TRANSLATORS: Default
15333 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15334 msgstr ""
15335
15336 #. TRANSLATORS: None
15337 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15338 msgstr ""
15339
15340 #. TRANSLATORS: Owner
15341 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15342 msgstr ""
15343
15344 #, c-format
15345 msgid "system default destination: %s"
15346 msgstr "destí per defecte del sistema: %s"
15347
15348 #, c-format
15349 msgid "system default destination: %s/%s"
15350 msgstr "destí per defecte del sistema: %s/%s"
15351
15352 #. TRANSLATORS: System State
15353 msgid "system-state"
15354 msgstr ""
15355
15356 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15357 msgid "system-state-reasons"
15358 msgstr ""
15359
15360 #. TRANSLATORS: Idle
15361 msgid "system-state.3"
15362 msgstr ""
15363
15364 #. TRANSLATORS: Processing
15365 msgid "system-state.4"
15366 msgstr ""
15367
15368 #. TRANSLATORS: Stopped
15369 msgid "system-state.5"
15370 msgstr ""
15371
15372 #. TRANSLATORS: System URI
15373 msgid "system-uri"
15374 msgstr ""
15375
15376 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15377 msgid "t33-subaddress"
15378 msgstr "T33 Subaddress"
15379
15380 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15381 msgid "timeout-predicate"
15382 msgstr ""
15383
15384 #. TRANSLATORS: Activity
15385 msgid "timeout-predicate.activity"
15386 msgstr ""
15387
15388 #. TRANSLATORS: Inactivity
15389 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15390 msgstr ""
15391
15392 #. TRANSLATORS: None
15393 msgid "timeout-predicate.none"
15394 msgstr ""
15395
15396 #. TRANSLATORS: To Name
15397 msgid "to-name"
15398 msgstr ""
15399
15400 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15401 msgid "transmission-status"
15402 msgstr ""
15403
15404 #. TRANSLATORS: Pending
15405 msgid "transmission-status.3"
15406 msgstr ""
15407
15408 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15409 msgid "transmission-status.4"
15410 msgstr ""
15411
15412 #. TRANSLATORS: Processing
15413 msgid "transmission-status.5"
15414 msgstr ""
15415
15416 #. TRANSLATORS: Canceled
15417 msgid "transmission-status.7"
15418 msgstr ""
15419
15420 #. TRANSLATORS: Aborted
15421 msgid "transmission-status.8"
15422 msgstr ""
15423
15424 #. TRANSLATORS: Completed
15425 msgid "transmission-status.9"
15426 msgstr ""
15427
15428 #. TRANSLATORS: Cut
15429 msgid "trimming"
15430 msgstr ""
15431
15432 #. TRANSLATORS: Cut Position
15433 msgid "trimming-offset"
15434 msgstr ""
15435
15436 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15437 msgid "trimming-reference-edge"
15438 msgstr ""
15439
15440 #. TRANSLATORS: Bottom
15441 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15442 msgstr ""
15443
15444 #. TRANSLATORS: Left
15445 msgid "trimming-reference-edge.left"
15446 msgstr ""
15447
15448 #. TRANSLATORS: Right
15449 msgid "trimming-reference-edge.right"
15450 msgstr ""
15451
15452 #. TRANSLATORS: Top
15453 msgid "trimming-reference-edge.top"
15454 msgstr ""
15455
15456 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15457 msgid "trimming-type"
15458 msgstr ""
15459
15460 #. TRANSLATORS: Draw Line
15461 msgid "trimming-type.draw-line"
15462 msgstr ""
15463
15464 #. TRANSLATORS: Full
15465 msgid "trimming-type.full"
15466 msgstr ""
15467
15468 #. TRANSLATORS: Partial
15469 msgid "trimming-type.partial"
15470 msgstr ""
15471
15472 #. TRANSLATORS: Perforate
15473 msgid "trimming-type.perforate"
15474 msgstr ""
15475
15476 #. TRANSLATORS: Score
15477 msgid "trimming-type.score"
15478 msgstr ""
15479
15480 #. TRANSLATORS: Tab
15481 msgid "trimming-type.tab"
15482 msgstr ""
15483
15484 #. TRANSLATORS: Cut After
15485 msgid "trimming-when"
15486 msgstr ""
15487
15488 #. TRANSLATORS: Every Document
15489 msgid "trimming-when.after-documents"
15490 msgstr ""
15491
15492 #. TRANSLATORS: Job
15493 msgid "trimming-when.after-job"
15494 msgstr ""
15495
15496 #. TRANSLATORS: Every Set
15497 msgid "trimming-when.after-sets"
15498 msgstr ""
15499
15500 #. TRANSLATORS: Every Page
15501 msgid "trimming-when.after-sheets"
15502 msgstr ""
15503
15504 msgid "unknown"
15505 msgstr "desconegut"
15506
15507 msgid "untitled"
15508 msgstr "sense títol"
15509
15510 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15511 msgstr "La variable-bindings fa servir una longitud indefinida"
15512
15513 #. TRANSLATORS: Which Printers
15514 msgid "which-printers"
15515 msgstr ""
15516
15517 #. TRANSLATORS: All
15518 msgid "which-printers.all"
15519 msgstr ""
15520
15521 #. TRANSLATORS: Idle
15522 msgid "which-printers.idle"
15523 msgstr ""
15524
15525 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15526 msgid "which-printers.not-accepting"
15527 msgstr ""
15528
15529 #. TRANSLATORS: Processing
15530 msgid "which-printers.processing"
15531 msgstr ""
15532
15533 #. TRANSLATORS: Shutdown
15534 msgid "which-printers.shutdown"
15535 msgstr ""
15536
15537 #. TRANSLATORS: Stopped
15538 msgid "which-printers.stopped"
15539 msgstr ""
15540
15541 #. TRANSLATORS: Testing
15542 msgid "which-printers.testing"
15543 msgstr ""
15544
15545 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15546 msgid "x-accuracy"
15547 msgstr ""
15548
15549 #. TRANSLATORS: X Dimension
15550 msgid "x-dimension"
15551 msgstr ""
15552
15553 #. TRANSLATORS: X Offset
15554 msgid "x-offset"
15555 msgstr ""
15556
15557 #. TRANSLATORS: X Origin
15558 msgid "x-origin"
15559 msgstr ""
15560
15561 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15562 msgid "y-accuracy"
15563 msgstr ""
15564
15565 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15566 msgid "y-dimension"
15567 msgstr ""
15568
15569 #. TRANSLATORS: Y Offset
15570 msgid "y-offset"
15571 msgstr ""
15572
15573 #. TRANSLATORS: Y Origin
15574 msgid "y-origin"
15575 msgstr ""
15576
15577 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15578 msgid "z-accuracy"
15579 msgstr ""
15580
15581 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15582 msgid "z-dimension"
15583 msgstr ""
15584
15585 #. TRANSLATORS: Z Offset
15586 msgid "z-offset"
15587 msgstr ""
15588
15589 msgid "{service_domain} Domain name"
15590 msgstr ""
15591
15592 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15593 msgstr ""
15594
15595 msgid "{service_name} Service instance name"
15596 msgstr ""
15597
15598 msgid "{service_port} Port number"
15599 msgstr ""
15600
15601 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15602 msgstr ""
15603
15604 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15605 msgstr ""
15606
15607 msgid "{service_uri} URI"
15608 msgstr ""
15609
15610 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15611 msgstr ""
15612
15613 msgid "{} URI"
15614 msgstr ""
15615
15616 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15617 msgstr ""
15618
15619 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15620 #~ msgstr ""
15621 #~ "Necessiteu una contrasenya de Samba per exportar els controladors "
15622 #~ "d'impressora"
15623
15624 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15625 #~ msgstr ""
15626 #~ "Necessiteu una nom d'usuari de Samba per exportar els controladors "
15627 #~ "d'impressora"
15628
15629 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15630 #~ msgstr "Exportar les impressores al Samba"
15631
15632 #~ msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
15633 #~ msgstr "cupsctl: no es pot establir Listen o Port directament."
15634
15635 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15636 #~ msgstr "lpadmin: no s'ha pogut obrir el fitxer PPD «%s» - %s"