]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Update ipp documentation to reflect the behavior of configuring WiFi on IPP USB printers.
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # Spanish message catalog for CUPS.
3 #
4 # Copyright © 2007-2018 by Apple Inc.
5 # Copyright © 2005-2007 by Easy Software Products.
6 #
7 # Licensed under Apache License v2.0. See the file "LICENSE" for more
8 # information.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: CUPS 2.3\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
14 "POT-Creation-Date: 2019-04-19 16:34-0400\n"
15 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
16 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
17 "Language-Team: Spanish\n"
18 "Language: es\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
23
24 msgid "\t\t(all)"
25 msgstr "\t\t(todos)"
26
27 msgid "\t\t(none)"
28 msgstr "\t\t(ninguno)"
29
30 #, c-format
31 msgid "\t%d entries"
32 msgstr "\t%d entradas"
33
34 #, c-format
35 msgid "\t%s"
36 msgstr "\t%s"
37
38 msgid "\tAfter fault: continue"
39 msgstr "\tTras fallo: continuar"
40
41 #, c-format
42 msgid "\tAlerts: %s"
43 msgstr "\tAlertas: %s"
44
45 msgid "\tBanner required"
46 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
47
48 msgid "\tCharset sets:"
49 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
50
51 msgid "\tConnection: direct"
52 msgstr "\tConexión: directa"
53
54 msgid "\tConnection: remote"
55 msgstr "\tConexión: remota"
56
57 msgid "\tContent types: any"
58 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
59
60 msgid "\tDefault page size:"
61 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
62
63 msgid "\tDefault pitch:"
64 msgstr "\tPaso predeterminado:"
65
66 msgid "\tDefault port settings:"
67 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
68
69 #, c-format
70 msgid "\tDescription: %s"
71 msgstr "\tDescripción: %s"
72
73 msgid "\tForm mounted:"
74 msgstr "\tFormulario montado:"
75
76 msgid "\tForms allowed:"
77 msgstr "\tFormularios permitidos:"
78
79 #, c-format
80 msgid "\tInterface: %s.ppd"
81 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
82
83 #, c-format
84 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
85 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
86
87 #, c-format
88 msgid "\tLocation: %s"
89 msgstr "\tUbicación: %s"
90
91 msgid "\tOn fault: no alert"
92 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
93
94 msgid "\tPrinter types: unknown"
95 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
96
97 #, c-format
98 msgid "\tStatus: %s"
99 msgstr "\tEstado: %s"
100
101 msgid "\tUsers allowed:"
102 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
103
104 msgid "\tUsers denied:"
105 msgstr "\tUsuarios denegados:"
106
107 msgid "\tdaemon present"
108 msgstr "\tdemonio presente"
109
110 msgid "\tno entries"
111 msgstr "\tno hay entradas"
112
113 #, c-format
114 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
115 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
116
117 msgid "\tprinting is disabled"
118 msgstr "\tla impresión está desactivada"
119
120 msgid "\tprinting is enabled"
121 msgstr "\tla impresión está activada"
122
123 #, c-format
124 msgid "\tqueued for %s"
125 msgstr "\ten cola para %s"
126
127 msgid "\tqueuing is disabled"
128 msgstr "\tla cola está desactivada"
129
130 msgid "\tqueuing is enabled"
131 msgstr "\tla cola está activada"
132
133 msgid "\treason unknown"
134 msgstr "\trazón desconocida"
135
136 msgid ""
137 "\n"
138 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
139 msgstr ""
140 "\n"
141 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
142
143 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
144 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
145
146 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
147 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
148
149 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
150 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
151
152 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
153 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
154
155 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
156 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
157
158 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
159 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
160
161 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
162 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
163
164 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
165 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
166
167 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
168 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
169
170 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
171 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
174 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
175
176 #, c-format
177 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
178 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
179
180 #, c-format
181 msgid " PASS Default%s"
182 msgstr " PASA Default%s"
183
184 msgid " PASS DefaultImageableArea"
185 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
186
187 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
188 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
189
190 msgid " PASS FileVersion"
191 msgstr " PASA FileVersion"
192
193 msgid " PASS FormatVersion"
194 msgstr " PASA FormatVersion"
195
196 msgid " PASS LanguageEncoding"
197 msgstr " PASA LanguageEncoding"
198
199 msgid " PASS LanguageVersion"
200 msgstr " PASA LanguageVersion"
201
202 msgid " PASS Manufacturer"
203 msgstr " PASA Manufacturer"
204
205 msgid " PASS ModelName"
206 msgstr " PASA ModelName"
207
208 msgid " PASS NickName"
209 msgstr " PASA NickName"
210
211 msgid " PASS PCFileName"
212 msgstr " PASA PCFileName"
213
214 msgid " PASS PSVersion"
215 msgstr " PASA PSVersion"
216
217 msgid " PASS PageRegion"
218 msgstr " PASA PageRegion"
219
220 msgid " PASS PageSize"
221 msgstr " PASA PageSize"
222
223 msgid " PASS Product"
224 msgstr " PASA Product"
225
226 msgid " PASS ShortNickName"
227 msgstr " PASA ShortNickName"
228
229 #, c-format
230 msgid " WARN %s has no corresponding options."
231 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
232
233 #, c-format
234 msgid ""
235 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
236 " REF: Page 15, section 3.2."
237 msgstr ""
238 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
239 " REF: Página 15, sección 3.2."
240
241 #, c-format
242 msgid ""
243 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
244 "be named Duplex.\n"
245 " REF: Page 122, section 5.17"
246 msgstr ""
247 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
248 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
249 " REF: Página 122, sección 5.17."
250
251 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
252 msgstr ""
253 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
254 "CR, LF y CR LF."
255
256 msgid ""
257 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
258 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
259 msgstr ""
260 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
261 "PPD 4.3.\n"
262 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
263
264 #, c-format
265 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
266 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
267
268 msgid ""
269 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
273 "4.3.\n"
274 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
275
276 msgid ""
277 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
278 "not CR LF."
279 msgstr ""
280 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
281 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
282
283 #, c-format
284 msgid ""
285 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
286 " REF: Page 42, section 5.2."
287 msgstr ""
288 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
289 " REF: Página 42, sección 5.2."
290
291 msgid ""
292 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
293 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
294 msgstr ""
295 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
296 "especificación PPD.\n"
297 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
298
299 msgid ""
300 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
301 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
302 msgstr ""
303 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
304 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
305
306 msgid ""
307 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
308 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
309 msgstr ""
310 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
311 "los atributos JCL.\n"
312 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
313
314 msgid ""
315 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
316 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
317 msgstr ""
318 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
319 "esperaba TBCP.\n"
320 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
321
322 msgid ""
323 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
324 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
325 msgstr ""
326 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
327 "4.3.\n"
328 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
329
330 #, c-format
331 msgid ""
332 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
333 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
334 msgstr ""
335 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
336 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
337
338 #, c-format
339 msgid " %s %s %s does not exist."
340 msgstr " %s %s %s no existe."
341
342 #, c-format
343 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
344 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
345
346 #, c-format
347 msgid ""
348 " %s Bad %s choice %s.\n"
349 " REF: Page 122, section 5.17"
350 msgstr ""
351 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
352 " REF: Página 122, sección 5.17."
353
354 #, c-format
355 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
356 msgstr ""
357 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
358 "preferencia %s."
359
360 #, c-format
361 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
362 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
363
364 #, c-format
365 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
366 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
367
368 #, c-format
369 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
370 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
371
372 #, c-format
373 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
374 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
375
376 #, c-format
377 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
378 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
379
380 #, c-format
381 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
382 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
383
384 #, c-format
385 msgid " %s Bad language \"%s\"."
386 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
387
388 #, c-format
389 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
390 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
391
392 #, c-format
393 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
394 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
395
396 #, c-format
397 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
398 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
399
400 #, c-format
401 msgid " %s Default choices conflicting."
402 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
403
404 #, c-format
405 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
406 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
407
408 #, c-format
409 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
410 msgstr ""
411 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
415 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
419 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
420
421 #, c-format
422 msgid ""
423 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
424 " REF: Page 100, section 5.14."
425 msgstr ""
426 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
427 " REF: Página 100, sección 5.14."
428
429 #, c-format
430 msgid ""
431 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
432 " REF: Page 99, section 5.14."
433 msgstr ""
434 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
435 " REF: Página 99, sección 5.14."
436
437 #, c-format
438 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
439 msgstr ""
440 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
444 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
445
446 #, c-format
447 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
448 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
449
450 #, c-format
451 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
452 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
453
454 #, c-format
455 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
456 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
457
458 #, c-format
459 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
460 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
461
462 #, c-format
463 msgid ""
464 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
465 " REF: Page 122, section 5.17"
466 msgstr ""
467 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
468 " REF: Página 122, sección 5.17."
469
470 #, c-format
471 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
472 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
473
474 #, c-format
475 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
476 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
477
478 #, c-format
479 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
480 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
481
482 #, c-format
483 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
484 msgstr ""
485 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
486
487 #, c-format
488 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
489 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
493 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
494
495 #, c-format
496 msgid ""
497 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
498 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
499
500 #, c-format
501 msgid ""
502 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
503 " REF: Page 72, section 5.5"
504 msgstr ""
505 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
506 " REF: Página 72, sección 5.5."
507
508 #, c-format
509 msgid ""
510 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
511 " REF: Page 40, section 4.5."
512 msgstr ""
513 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
514 " REF: Página 40, sección 4.5."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
519 " REF: Page 102, section 5.15."
520 msgstr ""
521 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
522 " REF: Página 102, sección 5.15."
523
524 #, c-format
525 msgid ""
526 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
527 " REF: Page 103, section 5.15."
528 msgstr ""
529 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
530 " REF: Página 103, sección 5.15."
531
532 #, c-format
533 msgid ""
534 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
535 " REF: Page 56, section 5.3."
536 msgstr ""
537 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
538 " REF: Página 56, sección 5.3."
539
540 #, c-format
541 msgid ""
542 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
543 " REF: Page 56, section 5.3."
544 msgstr ""
545 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
546 " REF: Página 56, sección 5.3."
547
548 msgid ""
549 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
550 " REF: Page 24, section 3.4."
551 msgstr ""
552 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
553 " REF: Página 24, sección 3.4."
554
555 #, c-format
556 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
559
560 #, c-format
561 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
562 msgstr ""
563 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
564
565 #, c-format
566 msgid ""
567 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
568 " REF: Page 211, table D.1."
569 msgstr ""
570 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
571 " REF: Página 211, tabla D.1."
572
573 #, c-format
574 msgid ""
575 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
576 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
577 msgstr ""
578 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
579 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
580
581 msgid ""
582 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
583 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
584 msgstr ""
585 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
586 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
587
588 msgid ""
589 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
590 " REF: Page 62, section 5.3."
591 msgstr ""
592 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
593 " REF: Página 62, sección 5.3."
594
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
597 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
600 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
601
602 #, c-format
603 msgid ""
604 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
605 " REF: Page 84, section 5.9"
606 msgstr ""
607 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
608 " REF: Página 84, sección 5.9."
609
610 #, c-format
611 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
612 msgstr ""
613 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
614 "interpretado: %s"
615
616 #, c-format
617 msgid ""
618 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
619 "8-bit characters."
620 msgstr ""
621 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
622 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
623
624 #, c-format
625 msgid ""
626 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
627 "characters."
628 msgstr ""
629 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
630 "caracteres de 8-bits."
631
632 #, c-format
633 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
634 msgstr ""
635 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
636 "capitalización."
637
638 #, c-format
639 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
640 msgstr ""
641 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
642
643 #, c-format
644 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
645 msgstr ""
646 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
647 "sólo en la capitalización."
648
649 #, c-format
650 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
651 msgstr ""
652 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
653 "capitalización."
654
655 #, c-format
656 msgid ""
657 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
658 " REF: Page 40, section 4.5."
659 msgstr ""
660 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
661 " REF: Página 40, sección 4.5."
662
663 msgid ""
664 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
665 " REF: Page 102, section 5.15."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
668 " REF: Página 102, sección 5.15."
669
670 msgid ""
671 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
672 " REF: Page 103, section 5.15."
673 msgstr ""
674 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
675 " REF: Página 103, sección 5.15."
676
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
679 " REF: Page 56, section 5.3."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
682 " REF: Página 56, sección 5.3."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
686 " REF: Page 56, section 5.3."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
689 " REF: Página 56, sección 5.3."
690
691 #, c-format
692 msgid ""
693 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
694 " REF: Page 41, section 5.\n"
695 " REF: Page 102, section 5.15."
696 msgstr ""
697 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
698 " REF: Página 41, sección 5.\n"
699 " REF: Página 102, sección 5.15."
700
701 msgid ""
702 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
703 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
704 msgstr ""
705 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
706 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
707
708 msgid ""
709 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
710 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
711 msgstr ""
712 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
713 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
714
715 msgid ""
716 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
717 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
718 msgstr ""
719 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
720 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
724 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
727 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
731 " REF: Page 60, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
734 " REF: Página 60, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
738 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
741 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
745 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
748 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
752 " REF: Page 100, section 5.14."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
755 " REF: Página 100, sección 5.14."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
759 " REF: Page 41, section 5.\n"
760 " REF: Page 99, section 5.14."
761 msgstr ""
762 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
763 " REF: Página 41, sección 5.\n"
764 " REF: Página 99, sección 5.14."
765
766 msgid ""
767 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
768 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
769 msgstr ""
770 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
771 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
772
773 #, c-format
774 msgid ""
775 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
776 " REF: Page 41, section 5.\n"
777 " REF: Page 103, section 5.15."
778 msgstr ""
779 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
780 " REF: Página 41, sección 5.\n"
781 " REF: Página 103, sección 5.15."
782
783 msgid ""
784 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
785 " REF: Page 62, section 5.3."
786 msgstr ""
787 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
788 " REF: Página 62, sección 5.3."
789
790 msgid ""
791 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
792 " REF: Page 64-65, section 5.3."
793 msgstr ""
794 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
795 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
796
797 #, c-format
798 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
801
802 #, c-format
803 msgid " %d ERRORS FOUND"
804 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
805
806 msgid " NO ERRORS FOUND"
807 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
808
809 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
810 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
811
812 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
813 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
814
815 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
816 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
817
818 msgid " --list-filters List filters that will be used."
819 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
820
821 msgid " -D Remove the input file when finished."
822 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
823
824 msgid " -D name=value Set named variable to value."
825 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
826
827 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
828 msgstr ""
829 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
830
831 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
832 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
833
834 msgid " -U username Specify username."
835 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
836
837 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
838 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
839
840 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
841 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
842
843 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
844 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
845
846 msgid " -d printer Use the named printer."
847 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
848
849 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
850 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
851
852 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
853 msgstr ""
854 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
855 "typed)."
856
857 msgid ""
858 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
859 "file 1)."
860 msgstr ""
861 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
862 "(predeterminado archivo 1)."
863
864 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
865 msgstr ""
866 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
867
868 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
869 msgstr ""
870 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
871
872 msgid ""
873 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
874 msgstr ""
875 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
876 "application/pdf)."
877
878 msgid " -n copies Set number of copies."
879 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
880
881 msgid ""
882 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
883 msgstr ""
884 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
885 "controlador (si no, ppdi.drv)."
886
887 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
888 msgstr ""
889 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
890
891 msgid " -o name=value Set option(s)."
892 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
893
894 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
895 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
896
897 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
898 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
899
900 msgid " -t title Set title."
901 msgstr " -t título Establece título."
902
903 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
904 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
905
906 msgid " -v Be verbose."
907 msgstr " -v Ser detallado."
908
909 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
910 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
911
912 msgid " FAIL"
913 msgstr " FALLO"
914
915 msgid " PASS"
916 msgstr " PASA"
917
918 msgid "! expression Unary NOT of expression"
919 msgstr ""
920
921 #, c-format
922 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
923 msgstr ""
924
925 #, c-format
926 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
927 msgstr ""
928
929 #, c-format
930 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
931 msgstr ""
932
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
936 msgstr ""
937
938 #, c-format
939 msgid "\"%s\": Bad boolean value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
940 msgstr ""
941
942 #, c-format
943 msgid ""
944 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
945 msgstr ""
946
947 #, c-format
948 msgid ""
949 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
950 msgstr ""
951
952 #, c-format
953 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
954 msgstr ""
955
956 #, c-format
957 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
958 msgstr ""
959
960 #, c-format
961 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
962 msgstr ""
963
964 #, c-format
965 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
966 msgstr ""
967
968 #, c-format
969 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
970 msgstr ""
971
972 #, c-format
973 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
974 msgstr ""
975
976 #, c-format
977 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
978 msgstr ""
979
980 #, c-format
981 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
982 msgstr ""
983
984 #, c-format
985 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
986 msgstr ""
987
988 #, c-format
989 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
990 msgstr ""
991
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
995 msgstr ""
996
997 #, c-format
998 msgid ""
999 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1000 "5.1.4)."
1001 msgstr ""
1002
1003 #, c-format
1004 msgid ""
1005 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1006 "5.1.10)."
1007 msgstr ""
1008
1009 #, c-format
1010 msgid ""
1011 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1012 "5.1.10)."
1013 msgstr ""
1014
1015 #, c-format
1016 msgid ""
1017 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1018 msgstr ""
1019
1020 #, c-format
1021 msgid ""
1022 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1023 "8.1)."
1024 msgstr ""
1025
1026 #, c-format
1027 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1028 msgstr ""
1029
1030 #, c-format
1031 msgid ""
1032 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1033 "5.1.9)."
1034 msgstr ""
1035
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1039 "5.1.9)."
1040 msgstr ""
1041
1042 #, c-format
1043 msgid ""
1044 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1045 msgstr ""
1046
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1050 "section 5.1.14)."
1051 msgstr ""
1052
1053 #, c-format
1054 msgid ""
1055 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1056 "5.1.16)."
1057 msgstr ""
1058
1059 #, c-format
1060 msgid ""
1061 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1062 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1063 msgstr ""
1064
1065 #, c-format
1066 msgid ""
1067 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1068 "8011 section 5.1.16)."
1069 msgstr ""
1070
1071 #, c-format
1072 msgid ""
1073 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1074 msgstr ""
1075
1076 #, c-format
1077 msgid ""
1078 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1079 "8.3)."
1080 msgstr ""
1081
1082 #, c-format
1083 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1084 msgstr ""
1085
1086 #, c-format
1087 msgid ""
1088 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1089 msgstr ""
1090
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1094 msgstr ""
1095
1096 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1097 msgstr ""
1098
1099 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1100 msgstr ""
1101
1102 #, c-format
1103 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1104 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1105
1106 #, c-format
1107 msgid "%d x %d mm"
1108 msgstr "%d x %d mm"
1109
1110 #, c-format
1111 msgid "%g x %g \""
1112 msgstr ""
1113
1114 #, c-format
1115 msgid "%s (%s)"
1116 msgstr "%s (%s)"
1117
1118 #, c-format
1119 msgid "%s (%s, %s)"
1120 msgstr "%s (%s, %s)"
1121
1122 #, c-format
1123 msgid "%s (Borderless)"
1124 msgstr "%s (Sin bordes)"
1125
1126 #, c-format
1127 msgid "%s (Borderless, %s)"
1128 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1129
1130 #, c-format
1131 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1132 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1133
1134 #, c-format
1135 msgid "%s accepting requests since %s"
1136 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1137
1138 #, c-format
1139 msgid "%s cannot be changed."
1140 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1141
1142 #, c-format
1143 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1144 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1145
1146 #, c-format
1147 msgid "%s is not ready"
1148 msgstr "%s no está preparada"
1149
1150 #, c-format
1151 msgid "%s is ready"
1152 msgstr "%s está preparada"
1153
1154 #, c-format
1155 msgid "%s is ready and printing"
1156 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1157
1158 #, c-format
1159 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1160 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1161
1162 #, c-format
1163 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1164 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1165
1166 #, c-format
1167 msgid "%s not supported."
1168 msgstr "%s no está implementado."
1169
1170 #, c-format
1171 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1172 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1173
1174 #, c-format
1175 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1176 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1177
1178 #, c-format
1179 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1180 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1181
1182 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1183 #, c-format
1184 msgid "%s: %s"
1185 msgstr "%s: %s"
1186
1187 #, c-format
1188 msgid "%s: %s failed: %s"
1189 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1190
1191 #, c-format
1192 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1193 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1194
1195 #, c-format
1196 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1197 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1198
1199 #, c-format
1200 msgid "%s: Don't know what to do."
1201 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1202
1203 #, c-format
1204 msgid "%s: Error - %s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #, c-format
1208 msgid ""
1209 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1210 msgstr ""
1211 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1212
1213 #, c-format
1214 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1215 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1216
1217 #, c-format
1218 msgid "%s: Error - bad job ID."
1219 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1220
1221 #, c-format
1222 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1223 msgstr ""
1224 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1225 "tiempo."
1226
1227 #, c-format
1228 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1229 msgstr ""
1230 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1231 "una ID de trabajo."
1232
1233 #, c-format
1234 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1235 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1236
1237 #, c-format
1238 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1239 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1240
1241 #, c-format
1242 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1243 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1244
1245 #, c-format
1246 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1247 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1248
1249 #, c-format
1250 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1251 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1252
1253 #, c-format
1254 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1255 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1256
1257 #, c-format
1258 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1259 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1260
1261 #, c-format
1262 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1263 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1264
1265 #, c-format
1266 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1267 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1268
1269 #, c-format
1270 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1271 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1272
1273 #, c-format
1274 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1275 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1276
1277 #, c-format
1278 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1279 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1280
1281 #, c-format
1282 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1283 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1284
1285 #, c-format
1286 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1287 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1288
1289 #, c-format
1290 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1291 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1292
1293 #, c-format
1294 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1295 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1296
1297 #, c-format
1298 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1299 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1300
1301 #, c-format
1302 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1303 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1304
1305 #, c-format
1306 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1307 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1308
1309 #, c-format
1310 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1311 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1312
1313 #, c-format
1314 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1315 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1316
1317 #, c-format
1318 msgid ""
1319 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1320 "option."
1321 msgstr ""
1322 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1323 "opción \"-W\"."
1324
1325 #, c-format
1326 msgid "%s: Error - no default destination available."
1327 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1328
1329 #, c-format
1330 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1331 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1332
1333 #, c-format
1334 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1335 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1336
1337 #, c-format
1338 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1339 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1340
1341 #, c-format
1342 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1343 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1344
1345 #, c-format
1346 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1347 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1348
1349 #, c-format
1350 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1351 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1352
1353 #, c-format
1354 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1355 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1356
1357 #, c-format
1358 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1359 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1360
1361 #, c-format
1362 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1363 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1364
1365 #, c-format
1366 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1367 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1368
1369 #, c-format
1370 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1371 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1372
1373 #, c-format
1374 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1375 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1376
1377 #, c-format
1378 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1379 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1380
1381 #, c-format
1382 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1383 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1384
1385 #, c-format
1386 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1387 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1388
1389 #, c-format
1390 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1391 msgstr ""
1392 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1393
1394 #, c-format
1395 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1396 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1397
1398 #, c-format
1399 msgid "%s: Operation failed: %s"
1400 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1401
1402 #, c-format
1403 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1404 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1405
1406 #, c-format
1407 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1408 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1409
1410 #, c-format
1411 msgid "%s: Unable to connect to server."
1412 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1413
1414 #, c-format
1415 msgid "%s: Unable to contact server."
1416 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1417
1418 #, c-format
1419 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1420 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1421
1422 #, c-format
1423 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1424 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1425
1426 #, c-format
1427 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1428 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1429
1430 #, c-format
1431 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1432 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1433
1434 #, c-format
1435 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1436 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1437
1438 #, c-format
1439 msgid "%s: Unable to query printer: %s"
1440 msgstr ""
1441
1442 #, c-format
1443 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1444 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1445
1446 #, c-format
1447 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1448 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1449
1450 #, c-format
1451 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1452 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1453
1454 #, c-format
1455 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1456 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1457
1458 #, c-format
1459 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1460 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1461
1462 #, c-format
1463 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1464 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1465
1466 #, c-format
1467 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1468 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1469
1470 #, c-format
1471 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1472 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1473
1474 #, c-format
1475 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1476 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1477
1478 #, c-format
1479 msgid ""
1480 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1481 "correct."
1482 msgstr ""
1483 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1484 "salida puede no ser correcta."
1485
1486 #, c-format
1487 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1488 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1489
1490 #, c-format
1491 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1492 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1493
1494 #, c-format
1495 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1496 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1497
1498 #, c-format
1499 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1500 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1501
1502 msgid "( expressions ) Group expressions"
1503 msgstr ""
1504
1505 msgid "- Cancel all jobs"
1506 msgstr ""
1507
1508 msgid "-# num-copies Specify the number of copies to print"
1509 msgstr ""
1510
1511 msgid "--[no-]debug-logging Turn debug logging on/off"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "--[no-]remote-admin Turn remote administration on/off"
1515 msgstr ""
1516
1517 msgid "--[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet"
1518 msgstr ""
1519
1520 msgid "--[no-]share-printers Turn printer sharing on/off"
1521 msgstr ""
1522
1523 msgid "--[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid ""
1527 "--device-id device-id Show models matching the given IEEE 1284 device ID"
1528 msgstr ""
1529
1530 msgid "--domain regex Match domain to regular expression"
1531 msgstr ""
1532
1533 msgid ""
1534 "--exclude-schemes scheme-list\n"
1535 " Exclude the specified URI schemes"
1536 msgstr ""
1537
1538 msgid ""
1539 "--exec utility [argument ...] ;\n"
1540 " Execute program if true"
1541 msgstr ""
1542
1543 msgid "--false Always false"
1544 msgstr ""
1545
1546 msgid "--help Show program help"
1547 msgstr ""
1548
1549 msgid "--hold Hold new jobs"
1550 msgstr ""
1551
1552 msgid "--host regex Match hostname to regular expression"
1553 msgstr ""
1554
1555 msgid ""
1556 "--include-schemes scheme-list\n"
1557 " Include only the specified URI schemes"
1558 msgstr ""
1559
1560 msgid "--ippserver filename Produce ippserver attribute file"
1561 msgstr ""
1562
1563 msgid "--language locale Show models matching the given locale"
1564 msgstr ""
1565
1566 msgid "--local True if service is local"
1567 msgstr ""
1568
1569 msgid "--ls List attributes"
1570 msgstr ""
1571
1572 msgid ""
1573 "--make-and-model name Show models matching the given make and model name"
1574 msgstr ""
1575
1576 msgid "--name regex Match service name to regular expression"
1577 msgstr ""
1578
1579 msgid "--no-web-forms Disable web forms for media and supplies"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "--not expression Unary NOT of expression"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "--path regex Match resource path to regular expression"
1586 msgstr ""
1587
1588 msgid "--port number[-number] Match port to number or range"
1589 msgstr ""
1590
1591 msgid "--print Print URI if true"
1592 msgstr ""
1593
1594 msgid "--print-name Print service name if true"
1595 msgstr ""
1596
1597 msgid ""
1598 "--product name Show models matching the given PostScript product"
1599 msgstr ""
1600
1601 msgid "--quiet Quietly report match via exit code"
1602 msgstr ""
1603
1604 msgid "--release Release previously held jobs"
1605 msgstr ""
1606
1607 msgid "--remote True if service is remote"
1608 msgstr ""
1609
1610 msgid ""
1611 "--stop-after-include-error\n"
1612 " Stop tests after a failed INCLUDE"
1613 msgstr ""
1614
1615 msgid ""
1616 "--timeout seconds Specify the maximum number of seconds to discover "
1617 "devices"
1618 msgstr ""
1619
1620 msgid "--true Always true"
1621 msgstr ""
1622
1623 msgid "--txt key True if the TXT record contains the key"
1624 msgstr ""
1625
1626 msgid "--txt-* regex Match TXT record key to regular expression"
1627 msgstr ""
1628
1629 msgid "--uri regex Match URI to regular expression"
1630 msgstr ""
1631
1632 msgid "--version Show program version"
1633 msgstr ""
1634
1635 msgid "--version Show version"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "-1"
1639 msgstr "-1"
1640
1641 msgid "-10"
1642 msgstr "-10"
1643
1644 msgid "-100"
1645 msgstr "-100"
1646
1647 msgid "-105"
1648 msgstr "-105"
1649
1650 msgid "-11"
1651 msgstr "-11"
1652
1653 msgid "-110"
1654 msgstr "-110"
1655
1656 msgid "-115"
1657 msgstr "-115"
1658
1659 msgid "-12"
1660 msgstr "-12"
1661
1662 msgid "-120"
1663 msgstr "-120"
1664
1665 msgid "-13"
1666 msgstr "-13"
1667
1668 msgid "-14"
1669 msgstr "-14"
1670
1671 msgid "-15"
1672 msgstr "-15"
1673
1674 msgid "-2"
1675 msgstr "-2"
1676
1677 msgid "-2 Set 2-sided printing support (default=1-sided)"
1678 msgstr ""
1679
1680 msgid "-20"
1681 msgstr "-20"
1682
1683 msgid "-25"
1684 msgstr "-25"
1685
1686 msgid "-3"
1687 msgstr "-3"
1688
1689 msgid "-30"
1690 msgstr "-30"
1691
1692 msgid "-35"
1693 msgstr "-35"
1694
1695 msgid "-4"
1696 msgstr "-4"
1697
1698 msgid "-4 Connect using IPv4"
1699 msgstr ""
1700
1701 msgid "-40"
1702 msgstr "-40"
1703
1704 msgid "-45"
1705 msgstr "-45"
1706
1707 msgid "-5"
1708 msgstr "-5"
1709
1710 msgid "-50"
1711 msgstr "-50"
1712
1713 msgid "-55"
1714 msgstr "-55"
1715
1716 msgid "-6"
1717 msgstr "-6"
1718
1719 msgid "-6 Connect using IPv6"
1720 msgstr ""
1721
1722 msgid "-60"
1723 msgstr "-60"
1724
1725 msgid "-65"
1726 msgstr "-65"
1727
1728 msgid "-7"
1729 msgstr "-7"
1730
1731 msgid "-70"
1732 msgstr "-70"
1733
1734 msgid "-75"
1735 msgstr "-75"
1736
1737 msgid "-8"
1738 msgstr "-8"
1739
1740 msgid "-80"
1741 msgstr "-80"
1742
1743 msgid "-85"
1744 msgstr "-85"
1745
1746 msgid "-9"
1747 msgstr "-9"
1748
1749 msgid "-90"
1750 msgstr "-90"
1751
1752 msgid "-95"
1753 msgstr "-95"
1754
1755 msgid "-C Send requests using chunking (default)"
1756 msgstr ""
1757
1758 msgid "-D description Specify the textual description of the printer"
1759 msgstr ""
1760
1761 msgid "-D device-uri Set the device URI for the printer"
1762 msgstr ""
1763
1764 msgid ""
1765 "-E Enable and accept jobs on the printer (after -p)"
1766 msgstr ""
1767
1768 msgid "-E Encrypt the connection to the server"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "-E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS"
1772 msgstr ""
1773
1774 msgid "-F Run in the foreground but detach from console."
1775 msgstr ""
1776
1777 msgid "-H Show the default server and port"
1778 msgstr ""
1779
1780 msgid "-H HH:MM Hold the job until the specified UTC time"
1781 msgstr ""
1782
1783 msgid "-H hold Hold the job until released/resumed"
1784 msgstr ""
1785
1786 msgid "-H immediate Print the job as soon as possible"
1787 msgstr ""
1788
1789 msgid "-H restart Reprint the job"
1790 msgstr ""
1791
1792 msgid "-H resume Resume a held job"
1793 msgstr ""
1794
1795 msgid "-H server[:port] Connect to the named server and port"
1796 msgstr ""
1797
1798 msgid "-I Ignore errors"
1799 msgstr ""
1800
1801 msgid ""
1802 "-I {filename,filters,none,profiles}\n"
1803 " Ignore specific warnings"
1804 msgstr ""
1805
1806 msgid ""
1807 "-K keypath Set location of server X.509 certificates and keys."
1808 msgstr ""
1809
1810 msgid "-L Send requests using content-length"
1811 msgstr ""
1812
1813 msgid "-L location Specify the textual location of the printer"
1814 msgstr ""
1815
1816 msgid "-M manufacturer Set manufacturer name (default=Test)"
1817 msgstr ""
1818
1819 msgid "-P destination Show status for the specified destination"
1820 msgstr ""
1821
1822 msgid "-P destination Specify the destination"
1823 msgstr ""
1824
1825 msgid ""
1826 "-P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1827 "standard output"
1828 msgstr ""
1829
1830 msgid "-P filename.ppd Load printer attributes from PPD file"
1831 msgstr ""
1832
1833 msgid "-P number[-number] Match port to number or range"
1834 msgstr ""
1835
1836 msgid "-P page-list Specify a list of pages to print"
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid "-R Show the ranking of jobs"
1840 msgstr ""
1841
1842 msgid "-R name-default Remove the default value for the named option"
1843 msgstr ""
1844
1845 msgid "-R root-directory Set alternate root"
1846 msgstr ""
1847
1848 msgid "-S Test with encryption using HTTPS"
1849 msgstr ""
1850
1851 msgid "-T seconds Set the browse timeout in seconds"
1852 msgstr ""
1853
1854 msgid "-T seconds Set the receive/send timeout in seconds"
1855 msgstr ""
1856
1857 msgid "-T title Specify the job title"
1858 msgstr ""
1859
1860 msgid "-U username Specify the username to use for authentication"
1861 msgstr ""
1862
1863 msgid "-U username Specify username to use for authentication"
1864 msgstr ""
1865
1866 msgid "-V version Set default IPP version"
1867 msgstr ""
1868
1869 msgid "-W completed Show completed jobs"
1870 msgstr ""
1871
1872 msgid "-W not-completed Show pending jobs"
1873 msgstr ""
1874
1875 msgid ""
1876 "-W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1877 "translations}\n"
1878 " Issue warnings instead of errors"
1879 msgstr ""
1880
1881 msgid "-X Produce XML plist instead of plain text"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid "-a Cancel all jobs"
1885 msgstr ""
1886
1887 msgid "-a Show jobs on all destinations"
1888 msgstr ""
1889
1890 msgid "-a [destination(s)] Show the accepting state of destinations"
1891 msgstr ""
1892
1893 msgid "-a filename.conf Load printer attributes from conf file"
1894 msgstr ""
1895
1896 msgid "-c Make a copy of the print file(s)"
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid "-c Produce CSV output"
1900 msgstr ""
1901
1902 msgid "-c [class(es)] Show classes and their member printers"
1903 msgstr ""
1904
1905 msgid "-c class Add the named destination to a class"
1906 msgstr ""
1907
1908 msgid "-c command Set print command"
1909 msgstr ""
1910
1911 msgid "-c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1912 msgstr ""
1913
1914 msgid "-d Show the default destination"
1915 msgstr ""
1916
1917 msgid "-d destination Set default destination"
1918 msgstr ""
1919
1920 msgid "-d destination Set the named destination as the server default"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "-d name=value Set named variable to value"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid "-d regex Match domain to regular expression"
1927 msgstr ""
1928
1929 msgid "-d spool-directory Set spool directory"
1930 msgstr ""
1931
1932 msgid "-e Show available destinations on the network"
1933 msgstr ""
1934
1935 msgid "-f Run in the foreground."
1936 msgstr ""
1937
1938 msgid "-f filename Set default request filename"
1939 msgstr ""
1940
1941 msgid "-f type/subtype[,...] Set supported file types"
1942 msgstr ""
1943
1944 msgid "-h Show this usage message."
1945 msgstr ""
1946
1947 msgid "-h Validate HTTP response headers"
1948 msgstr ""
1949
1950 msgid "-h regex Match hostname to regular expression"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid "-h server[:port] Connect to the named server and port"
1954 msgstr ""
1955
1956 msgid "-i iconfile.png Set icon file"
1957 msgstr ""
1958
1959 msgid "-i id Specify an existing job ID to modify"
1960 msgstr ""
1961
1962 msgid "-i ppd-file Specify a PPD file for the printer"
1963 msgstr ""
1964
1965 msgid ""
1966 "-i seconds Repeat the last file with the given time interval"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid "-k Keep job spool files"
1970 msgstr ""
1971
1972 msgid "-l List attributes"
1973 msgstr ""
1974
1975 msgid "-l Produce plain text output"
1976 msgstr ""
1977
1978 msgid "-l Run cupsd on demand."
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid "-l Show supported options and values"
1982 msgstr ""
1983
1984 msgid "-l Show verbose (long) output"
1985 msgstr ""
1986
1987 msgid "-l location Set location of printer"
1988 msgstr ""
1989
1990 msgid ""
1991 "-m Send an email notification when the job completes"
1992 msgstr ""
1993
1994 msgid "-m Show models"
1995 msgstr ""
1996
1997 msgid ""
1998 "-m everywhere Specify the printer is compatible with IPP Everywhere"
1999 msgstr ""
2000
2001 msgid "-m model Set model name (default=Printer)"
2002 msgstr ""
2003
2004 msgid ""
2005 "-m model Specify a standard model/PPD file for the printer"
2006 msgstr ""
2007
2008 msgid "-n count Repeat the last file the given number of times"
2009 msgstr ""
2010
2011 msgid "-n hostname Set hostname for printer"
2012 msgstr ""
2013
2014 msgid "-n num-copies Specify the number of copies to print"
2015 msgstr ""
2016
2017 msgid "-n regex Match service name to regular expression"
2018 msgstr ""
2019
2020 msgid ""
2021 "-o Name=Value Specify the default value for the named PPD option "
2022 msgstr ""
2023
2024 msgid "-o [destination(s)] Show jobs"
2025 msgstr ""
2026
2027 msgid ""
2028 "-o cupsIPPSupplies=false\n"
2029 " Disable supply level reporting via IPP"
2030 msgstr ""
2031
2032 msgid ""
2033 "-o cupsSNMPSupplies=false\n"
2034 " Disable supply level reporting via SNMP"
2035 msgstr ""
2036
2037 msgid "-o job-k-limit=N Specify the kilobyte limit for per-user quotas"
2038 msgstr ""
2039
2040 msgid "-o job-page-limit=N Specify the page limit for per-user quotas"
2041 msgstr ""
2042
2043 msgid "-o job-quota-period=N Specify the per-user quota period in seconds"
2044 msgstr ""
2045
2046 msgid "-o job-sheets=standard Print a banner page with the job"
2047 msgstr ""
2048
2049 msgid "-o media=size Specify the media size to use"
2050 msgstr ""
2051
2052 msgid "-o name-default=value Specify the default value for the named option"
2053 msgstr ""
2054
2055 msgid "-o name[=value] Set default option and value"
2056 msgstr ""
2057
2058 msgid ""
2059 "-o number-up=N Specify that input pages should be printed N-up (1, "
2060 "2, 4, 6, 9, and 16 are supported)"
2061 msgstr ""
2062
2063 msgid "-o option[=value] Specify a printer-specific option"
2064 msgstr ""
2065
2066 msgid ""
2067 "-o orientation-requested=N\n"
2068 " Specify portrait (3) or landscape (4) orientation"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid ""
2072 "-o print-quality=N Specify the print quality - draft (3), normal (4), "
2073 "or best (5)"
2074 msgstr ""
2075
2076 msgid ""
2077 "-o printer-error-policy=name\n"
2078 " Specify the printer error policy"
2079 msgstr ""
2080
2081 msgid ""
2082 "-o printer-is-shared=true\n"
2083 " Share the printer"
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid ""
2087 "-o printer-op-policy=name\n"
2088 " Specify the printer operation policy"
2089 msgstr ""
2090
2091 msgid "-o sides=one-sided Specify 1-sided printing"
2092 msgstr ""
2093
2094 msgid ""
2095 "-o sides=two-sided-long-edge\n"
2096 " Specify 2-sided portrait printing"
2097 msgstr ""
2098
2099 msgid ""
2100 "-o sides=two-sided-short-edge\n"
2101 " Specify 2-sided landscape printing"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "-p Print URI if true"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "-p [printer(s)] Show the processing state of destinations"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "-p destination Specify a destination"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid "-p destination Specify/add the named destination"
2114 msgstr ""
2115
2116 msgid "-p port Set port number for printer"
2117 msgstr ""
2118
2119 msgid "-q Quietly report match via exit code"
2120 msgstr ""
2121
2122 msgid "-q Run silently"
2123 msgstr ""
2124
2125 msgid "-q Specify the job should be held for printing"
2126 msgstr ""
2127
2128 msgid "-q priority Specify the priority from low (1) to high (100)"
2129 msgstr ""
2130
2131 msgid "-r Remove the file(s) after submission"
2132 msgstr ""
2133
2134 msgid "-r Show whether the CUPS server is running"
2135 msgstr ""
2136
2137 msgid "-r True if service is remote"
2138 msgstr ""
2139
2140 msgid "-r Use 'relaxed' open mode"
2141 msgstr ""
2142
2143 msgid "-r class Remove the named destination from a class"
2144 msgstr ""
2145
2146 msgid "-r reason Specify a reason message that others can see"
2147 msgstr ""
2148
2149 msgid "-r subtype Set DNS-SD service subtype"
2150 msgstr ""
2151
2152 msgid "-s Be silent"
2153 msgstr ""
2154
2155 msgid "-s Print service name if true"
2156 msgstr ""
2157
2158 msgid "-s Show a status summary"
2159 msgstr ""
2160
2161 msgid "-s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
2162 msgstr ""
2163
2164 msgid "-s speed[,color-speed] Set speed in pages per minute"
2165 msgstr ""
2166
2167 msgid "-t Produce a test report"
2168 msgstr ""
2169
2170 msgid "-t Show all status information"
2171 msgstr ""
2172
2173 msgid "-t Test the configuration file."
2174 msgstr ""
2175
2176 msgid "-t key True if the TXT record contains the key"
2177 msgstr ""
2178
2179 msgid "-t title Specify the job title"
2180 msgstr ""
2181
2182 msgid ""
2183 "-u [user(s)] Show jobs queued by the current or specified users"
2184 msgstr ""
2185
2186 msgid "-u allow:all Allow all users to print"
2187 msgstr ""
2188
2189 msgid ""
2190 "-u allow:list Allow the list of users or groups (@name) to print"
2191 msgstr ""
2192
2193 msgid ""
2194 "-u deny:list Prevent the list of users or groups (@name) to print"
2195 msgstr ""
2196
2197 msgid "-u owner Specify the owner to use for jobs"
2198 msgstr ""
2199
2200 msgid "-u regex Match URI to regular expression"
2201 msgstr ""
2202
2203 msgid "-v Be verbose"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "-v Show devices"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid "-v [printer(s)] Show the devices for each destination"
2210 msgstr ""
2211
2212 msgid "-v device-uri Specify the device URI for the printer"
2213 msgstr ""
2214
2215 msgid "-vv Be very verbose"
2216 msgstr ""
2217
2218 msgid "-x Purge jobs rather than just canceling"
2219 msgstr ""
2220
2221 msgid "-x destination Remove default options for destination"
2222 msgstr ""
2223
2224 msgid "-x destination Remove the named destination"
2225 msgstr ""
2226
2227 msgid ""
2228 "-x utility [argument ...] ;\n"
2229 " Execute program if true"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "/etc/cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "0"
2236 msgstr "0"
2237
2238 msgid "1"
2239 msgstr "1"
2240
2241 msgid "1 inch/sec."
2242 msgstr "1 pulg./seg"
2243
2244 msgid "1.25x0.25\""
2245 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2246
2247 msgid "1.25x2.25\""
2248 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2249
2250 msgid "1.5 inch/sec."
2251 msgstr "1.5 pulg./seg"
2252
2253 msgid "1.50x0.25\""
2254 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2255
2256 msgid "1.50x0.50\""
2257 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2258
2259 msgid "1.50x1.00\""
2260 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2261
2262 msgid "1.50x2.00\""
2263 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2264
2265 msgid "10"
2266 msgstr "10"
2267
2268 msgid "10 inches/sec."
2269 msgstr "10 pulg./seg"
2270
2271 msgid "10 x 11"
2272 msgstr "10 x 11"
2273
2274 msgid "10 x 13"
2275 msgstr "10 x 13"
2276
2277 msgid "10 x 14"
2278 msgstr "10 x 14"
2279
2280 msgid "100"
2281 msgstr "100"
2282
2283 msgid "100 mm/sec."
2284 msgstr "100 mm/seg"
2285
2286 msgid "105"
2287 msgstr "105"
2288
2289 msgid "11"
2290 msgstr "11"
2291
2292 msgid "11 inches/sec."
2293 msgstr "11 pulg./seg"
2294
2295 msgid "110"
2296 msgstr "110"
2297
2298 msgid "115"
2299 msgstr "115"
2300
2301 msgid "12"
2302 msgstr "12"
2303
2304 msgid "12 inches/sec."
2305 msgstr "12 pulg./seg"
2306
2307 msgid "12 x 11"
2308 msgstr "12 x 11"
2309
2310 msgid "120"
2311 msgstr "120"
2312
2313 msgid "120 mm/sec."
2314 msgstr "120 mm/seg"
2315
2316 msgid "120x60dpi"
2317 msgstr "120x60ppp"
2318
2319 msgid "120x72dpi"
2320 msgstr "120x72ppp"
2321
2322 msgid "13"
2323 msgstr "13"
2324
2325 msgid "136dpi"
2326 msgstr "136ppp"
2327
2328 msgid "14"
2329 msgstr "14"
2330
2331 msgid "15"
2332 msgstr "15"
2333
2334 msgid "15 mm/sec."
2335 msgstr "15 mm/seg"
2336
2337 msgid "15 x 11"
2338 msgstr "15 x 11"
2339
2340 msgid "150 mm/sec."
2341 msgstr "150 mm/seg"
2342
2343 msgid "150dpi"
2344 msgstr "150ppp"
2345
2346 msgid "16"
2347 msgstr "16"
2348
2349 msgid "17"
2350 msgstr "17"
2351
2352 msgid "18"
2353 msgstr "18"
2354
2355 msgid "180dpi"
2356 msgstr "180ppp"
2357
2358 msgid "19"
2359 msgstr "19"
2360
2361 msgid "2"
2362 msgstr "2"
2363
2364 msgid "2 inches/sec."
2365 msgstr "2 pulg./seg"
2366
2367 msgid "2-Sided Printing"
2368 msgstr "Dúplex"
2369
2370 msgid "2.00x0.37\""
2371 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2372
2373 msgid "2.00x0.50\""
2374 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2375
2376 msgid "2.00x1.00\""
2377 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2378
2379 msgid "2.00x1.25\""
2380 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2381
2382 msgid "2.00x2.00\""
2383 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2384
2385 msgid "2.00x3.00\""
2386 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2387
2388 msgid "2.00x4.00\""
2389 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2390
2391 msgid "2.00x5.50\""
2392 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2393
2394 msgid "2.25x0.50\""
2395 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2396
2397 msgid "2.25x1.25\""
2398 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2399
2400 msgid "2.25x4.00\""
2401 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2402
2403 msgid "2.25x5.50\""
2404 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2405
2406 msgid "2.38x5.50\""
2407 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2408
2409 msgid "2.5 inches/sec."
2410 msgstr "2.5 pulg./seg"
2411
2412 msgid "2.50x1.00\""
2413 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2414
2415 msgid "2.50x2.00\""
2416 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2417
2418 msgid "2.75x1.25\""
2419 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2420
2421 msgid "2.9 x 1\""
2422 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2423
2424 msgid "20"
2425 msgstr "20"
2426
2427 msgid "20 mm/sec."
2428 msgstr "20 mm/seg"
2429
2430 msgid "200 mm/sec."
2431 msgstr "200 mm/seg"
2432
2433 msgid "203dpi"
2434 msgstr "203ppp"
2435
2436 msgid "21"
2437 msgstr "21"
2438
2439 msgid "22"
2440 msgstr "22"
2441
2442 msgid "23"
2443 msgstr "23"
2444
2445 msgid "24"
2446 msgstr "24"
2447
2448 msgid "24-Pin Series"
2449 msgstr "24-Pin Series"
2450
2451 msgid "240x72dpi"
2452 msgstr "240x72ppp"
2453
2454 msgid "25"
2455 msgstr "25"
2456
2457 msgid "250 mm/sec."
2458 msgstr "250 mm/seg"
2459
2460 msgid "26"
2461 msgstr "26"
2462
2463 msgid "27"
2464 msgstr "27"
2465
2466 msgid "28"
2467 msgstr "28"
2468
2469 msgid "29"
2470 msgstr "29"
2471
2472 msgid "3"
2473 msgstr "3"
2474
2475 msgid "3 inches/sec."
2476 msgstr "3 pulg./seg"
2477
2478 msgid "3 x 5"
2479 msgstr "3 x 5"
2480
2481 msgid "3.00x1.00\""
2482 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2483
2484 msgid "3.00x1.25\""
2485 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2486
2487 msgid "3.00x2.00\""
2488 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2489
2490 msgid "3.00x3.00\""
2491 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2492
2493 msgid "3.00x5.00\""
2494 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2495
2496 msgid "3.25x2.00\""
2497 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2498
2499 msgid "3.25x5.00\""
2500 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2501
2502 msgid "3.25x5.50\""
2503 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2504
2505 msgid "3.25x5.83\""
2506 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2507
2508 msgid "3.25x7.83\""
2509 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2510
2511 msgid "3.5 x 5"
2512 msgstr "3.5 x 5"
2513
2514 msgid "3.5\" Disk"
2515 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2516
2517 msgid "3.50x1.00\""
2518 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2519
2520 msgid "30"
2521 msgstr "30"
2522
2523 msgid "30 mm/sec."
2524 msgstr "30 mm/seg"
2525
2526 msgid "300 mm/sec."
2527 msgstr "300 mm/seg"
2528
2529 msgid "300dpi"
2530 msgstr "300ppp"
2531
2532 msgid "35"
2533 msgstr "35"
2534
2535 msgid "360dpi"
2536 msgstr "360ppp"
2537
2538 msgid "360x180dpi"
2539 msgstr "360x180ppp"
2540
2541 msgid "4"
2542 msgstr "4"
2543
2544 msgid "4 inches/sec."
2545 msgstr "4 pulg./seg"
2546
2547 msgid "4.00x1.00\""
2548 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2549
2550 msgid "4.00x13.00\""
2551 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2552
2553 msgid "4.00x2.00\""
2554 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2555
2556 msgid "4.00x2.50\""
2557 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2558
2559 msgid "4.00x3.00\""
2560 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2561
2562 msgid "4.00x4.00\""
2563 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2564
2565 msgid "4.00x5.00\""
2566 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2567
2568 msgid "4.00x6.00\""
2569 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2570
2571 msgid "4.00x6.50\""
2572 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2573
2574 msgid "40"
2575 msgstr "40"
2576
2577 msgid "40 mm/sec."
2578 msgstr "40 mm/seg"
2579
2580 msgid "45"
2581 msgstr "45"
2582
2583 msgid "5"
2584 msgstr "5"
2585
2586 msgid "5 inches/sec."
2587 msgstr "5 pulg./seg"
2588
2589 msgid "5 x 7"
2590 msgstr "5 x 7"
2591
2592 msgid "50"
2593 msgstr "50"
2594
2595 msgid "55"
2596 msgstr "55"
2597
2598 msgid "6"
2599 msgstr "6"
2600
2601 msgid "6 inches/sec."
2602 msgstr "6 pulg./seg"
2603
2604 msgid "6.00x1.00\""
2605 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2606
2607 msgid "6.00x2.00\""
2608 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2609
2610 msgid "6.00x3.00\""
2611 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2612
2613 msgid "6.00x4.00\""
2614 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2615
2616 msgid "6.00x5.00\""
2617 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2618
2619 msgid "6.00x6.00\""
2620 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2621
2622 msgid "6.00x6.50\""
2623 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2624
2625 msgid "60"
2626 msgstr "60"
2627
2628 msgid "60 mm/sec."
2629 msgstr "60 mm/seg"
2630
2631 msgid "600dpi"
2632 msgstr "600ppp"
2633
2634 msgid "60dpi"
2635 msgstr "60ppp"
2636
2637 msgid "60x72dpi"
2638 msgstr "60x72ppp"
2639
2640 msgid "65"
2641 msgstr "65"
2642
2643 msgid "7"
2644 msgstr "7"
2645
2646 msgid "7 inches/sec."
2647 msgstr "7 pulg./seg"
2648
2649 msgid "7 x 9"
2650 msgstr "7 x 9"
2651
2652 msgid "70"
2653 msgstr "70"
2654
2655 msgid "75"
2656 msgstr "75"
2657
2658 msgid "8"
2659 msgstr "8"
2660
2661 msgid "8 inches/sec."
2662 msgstr "8 pulg./seg"
2663
2664 msgid "8 x 10"
2665 msgstr "8 x 10"
2666
2667 msgid "8.00x1.00\""
2668 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2669
2670 msgid "8.00x2.00\""
2671 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2672
2673 msgid "8.00x3.00\""
2674 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2675
2676 msgid "8.00x4.00\""
2677 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2678
2679 msgid "8.00x5.00\""
2680 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2681
2682 msgid "8.00x6.00\""
2683 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2684
2685 msgid "8.00x6.50\""
2686 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2687
2688 msgid "80"
2689 msgstr "80"
2690
2691 msgid "80 mm/sec."
2692 msgstr "80 mm/seg"
2693
2694 msgid "85"
2695 msgstr "85"
2696
2697 msgid "9"
2698 msgstr "9"
2699
2700 msgid "9 inches/sec."
2701 msgstr "9 pulg./seg"
2702
2703 msgid "9 x 11"
2704 msgstr "9 x 11"
2705
2706 msgid "9 x 12"
2707 msgstr "9 x 12"
2708
2709 msgid "9-Pin Series"
2710 msgstr "9-Pin Series"
2711
2712 msgid "90"
2713 msgstr "90"
2714
2715 msgid "95"
2716 msgstr "95"
2717
2718 msgid "?Invalid help command unknown."
2719 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2720
2721 #, c-format
2722 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2723 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2724
2725 #, c-format
2726 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2727 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2728
2729 msgid "A0"
2730 msgstr "A0"
2731
2732 msgid "A0 Long Edge"
2733 msgstr "A0 lado largo"
2734
2735 msgid "A1"
2736 msgstr "A1"
2737
2738 msgid "A1 Long Edge"
2739 msgstr "A1 lado largo"
2740
2741 msgid "A10"
2742 msgstr "A10"
2743
2744 msgid "A2"
2745 msgstr "A2"
2746
2747 msgid "A2 Long Edge"
2748 msgstr "A2 lado largo"
2749
2750 msgid "A3"
2751 msgstr "A3"
2752
2753 msgid "A3 Long Edge"
2754 msgstr "A3 lado largo"
2755
2756 msgid "A3 Oversize"
2757 msgstr "A3 Extragrande"
2758
2759 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2760 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2761
2762 msgid "A4"
2763 msgstr "A4"
2764
2765 msgid "A4 Long Edge"
2766 msgstr "A4 lado largo"
2767
2768 msgid "A4 Oversize"
2769 msgstr "A4 Extragrande"
2770
2771 msgid "A4 Small"
2772 msgstr "A4 Pequeño"
2773
2774 msgid "A5"
2775 msgstr "A5"
2776
2777 msgid "A5 Long Edge"
2778 msgstr "A5 lado largo"
2779
2780 msgid "A5 Oversize"
2781 msgstr "A5 Extragrande"
2782
2783 msgid "A6"
2784 msgstr "A6"
2785
2786 msgid "A6 Long Edge"
2787 msgstr "A6 lado largo"
2788
2789 msgid "A7"
2790 msgstr "A7"
2791
2792 msgid "A8"
2793 msgstr "A8"
2794
2795 msgid "A9"
2796 msgstr "A9"
2797
2798 msgid "ANSI A"
2799 msgstr "ANSI A"
2800
2801 msgid "ANSI B"
2802 msgstr "ANSI B"
2803
2804 msgid "ANSI C"
2805 msgstr "ANSI C"
2806
2807 msgid "ANSI D"
2808 msgstr "ANSI D"
2809
2810 msgid "ANSI E"
2811 msgstr "ANSI E"
2812
2813 msgid "ARCH C"
2814 msgstr "ARCH C"
2815
2816 msgid "ARCH C Long Edge"
2817 msgstr "ARCH C lado largo"
2818
2819 msgid "ARCH D"
2820 msgstr "ARCH D"
2821
2822 msgid "ARCH D Long Edge"
2823 msgstr "ARCH D lado largo"
2824
2825 msgid "ARCH E"
2826 msgstr "ARCH E"
2827
2828 msgid "ARCH E Long Edge"
2829 msgstr "ARCH E lado largo"
2830
2831 msgid "Accept Jobs"
2832 msgstr "Aceptar trabajos"
2833
2834 msgid "Accepted"
2835 msgstr "Aceptado"
2836
2837 msgid "Add Class"
2838 msgstr "Añadir clase"
2839
2840 msgid "Add Printer"
2841 msgstr "Añadir impresora"
2842
2843 msgid "Address"
2844 msgstr "Dirección"
2845
2846 msgid "Administration"
2847 msgstr "Administración"
2848
2849 msgid "Always"
2850 msgstr "Siempre"
2851
2852 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2853 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2854
2855 msgid "Applicator"
2856 msgstr "Aplicador"
2857
2858 #, c-format
2859 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2860 msgstr ""
2861 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2862 "%d."
2863
2864 #, c-format
2865 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2866 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2867
2868 #, c-format
2869 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2870 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2871
2872 #, c-format
2873 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2874 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2875
2876 msgid "B0"
2877 msgstr "B0"
2878
2879 msgid "B1"
2880 msgstr "B1"
2881
2882 msgid "B10"
2883 msgstr "B10"
2884
2885 msgid "B2"
2886 msgstr "B2"
2887
2888 msgid "B3"
2889 msgstr "B3"
2890
2891 msgid "B4"
2892 msgstr "B4"
2893
2894 msgid "B5"
2895 msgstr "B5"
2896
2897 msgid "B5 Oversize"
2898 msgstr "A5 Extragrande"
2899
2900 msgid "B6"
2901 msgstr "B6"
2902
2903 msgid "B7"
2904 msgstr "B7"
2905
2906 msgid "B8"
2907 msgstr "B8"
2908
2909 msgid "B9"
2910 msgstr "B9"
2911
2912 #, c-format
2913 msgid "Bad \"printer-id\" value %d."
2914 msgstr ""
2915
2916 #, c-format
2917 msgid "Bad '%s' value."
2918 msgstr ""
2919
2920 #, c-format
2921 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2922 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2923
2924 msgid "Bad CloseUI/JCLCloseUI"
2925 msgstr ""
2926
2927 msgid "Bad NULL dests pointer"
2928 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2929
2930 msgid "Bad OpenGroup"
2931 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2932
2933 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2934 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2935
2936 msgid "Bad OrderDependency"
2937 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2938
2939 msgid "Bad PPD cache file."
2940 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2941
2942 msgid "Bad PPD file."
2943 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2944
2945 msgid "Bad Request"
2946 msgstr "Petición incorrecta"
2947
2948 msgid "Bad SNMP version number"
2949 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2950
2951 msgid "Bad UIConstraints"
2952 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2953
2954 msgid "Bad URI."
2955 msgstr ""
2956
2957 msgid "Bad arguments to function"
2958 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2959
2960 #, c-format
2961 msgid "Bad copies value %d."
2962 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2963
2964 msgid "Bad custom parameter"
2965 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2966
2967 #, c-format
2968 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2969 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2970
2971 #, c-format
2972 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2973 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2974
2975 #, c-format
2976 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2977 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2978
2979 #, c-format
2980 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2981 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2982
2983 msgid "Bad filename buffer"
2984 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2985
2986 msgid "Bad hostname/address in URI"
2987 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2988
2989 #, c-format
2990 msgid "Bad job-name value: %s"
2991 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2992
2993 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2994 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2995
2996 msgid "Bad job-priority value."
2997 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2998
2999 #, c-format
3000 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
3001 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
3002
3003 msgid "Bad job-sheets value type."
3004 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
3005
3006 msgid "Bad job-state value."
3007 msgstr "Valor job-state incorrecto."
3008
3009 #, c-format
3010 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
3011 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
3012
3013 #, c-format
3014 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
3015 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
3016
3017 #, c-format
3018 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
3019 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
3020
3021 #, c-format
3022 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
3023 msgstr ""
3024
3025 #, c-format
3026 msgid "Bad number-up value %d."
3027 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
3028
3029 #, c-format
3030 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
3031 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
3032
3033 msgid "Bad port number in URI"
3034 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
3035
3036 #, c-format
3037 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
3038 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
3039
3040 #, c-format
3041 msgid "Bad printer-state value %d."
3042 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
3043
3044 msgid "Bad printer-uri."
3045 msgstr "printer-uri incorrecto."
3046
3047 #, c-format
3048 msgid "Bad request ID %d."
3049 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
3050
3051 #, c-format
3052 msgid "Bad request version number %d.%d."
3053 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
3054
3055 msgid "Bad resource in URI"
3056 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
3057
3058 msgid "Bad scheme in URI"
3059 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
3060
3061 msgid "Bad username in URI"
3062 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
3063
3064 msgid "Bad value string"
3065 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3066
3067 msgid "Bad/empty URI"
3068 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3069
3070 msgid "Banners"
3071 msgstr "Rótulos"
3072
3073 msgid "Bond Paper"
3074 msgstr "Papel de cartas"
3075
3076 msgid "Booklet"
3077 msgstr ""
3078
3079 #, c-format
3080 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3081 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3082
3083 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3084 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3085
3086 msgid "CMYK"
3087 msgstr "CMYK"
3088
3089 msgid "CPCL Label Printer"
3090 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3091
3092 msgid "Cancel Jobs"
3093 msgstr "Cancelar trabajos"
3094
3095 msgid "Canceling print job."
3096 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3097
3098 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3099 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3100
3101 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3102 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3103
3104 msgid "Cassette"
3105 msgstr "Casete"
3106
3107 msgid "Change Settings"
3108 msgstr "Cambiar configuración"
3109
3110 #, c-format
3111 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3112 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3113
3114 msgid "Classes"
3115 msgstr "Clases"
3116
3117 msgid "Clean Print Heads"
3118 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3119
3120 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3121 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3122
3123 msgid "Color"
3124 msgstr "Color"
3125
3126 msgid "Color Mode"
3127 msgstr "Modo de color"
3128
3129 msgid ""
3130 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3131 "\n"
3132 "exit help quit status ?"
3133 msgstr ""
3134 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3135 "status ?"
3136
3137 msgid "Community name uses indefinite length"
3138 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3139
3140 msgid "Connected to printer."
3141 msgstr "Conectado a la impresora."
3142
3143 msgid "Connecting to printer."
3144 msgstr "Conectando a la impresora."
3145
3146 msgid "Continue"
3147 msgstr "Continuar"
3148
3149 msgid "Continuous"
3150 msgstr "Continuo"
3151
3152 msgid "Control file sent successfully."
3153 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3154
3155 msgid "Copying print data."
3156 msgstr "Copiando datos de impresión."
3157
3158 msgid "Created"
3159 msgstr "Creado"
3160
3161 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3162 msgstr ""
3163
3164 msgid "Credentials have expired."
3165 msgstr ""
3166
3167 msgid "Custom"
3168 msgstr "A medida"
3169
3170 msgid "CustominCutInterval"
3171 msgstr "CustominCutInterval"
3172
3173 msgid "CustominTearInterval"
3174 msgstr "CustominTearInterval"
3175
3176 msgid "Cut"
3177 msgstr "Cortar"
3178
3179 msgid "Cutter"
3180 msgstr "Cortadora"
3181
3182 msgid "Dark"
3183 msgstr "Oscuro"
3184
3185 msgid "Darkness"
3186 msgstr "Oscuridad"
3187
3188 msgid "Data file sent successfully."
3189 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3190
3191 msgid "Deep Color"
3192 msgstr ""
3193
3194 msgid "Deep Gray"
3195 msgstr ""
3196
3197 msgid "Delete Class"
3198 msgstr "Borrar clase"
3199
3200 msgid "Delete Printer"
3201 msgstr "Borrar impresora"
3202
3203 msgid "DeskJet Series"
3204 msgstr "DeskJet Series"
3205
3206 #, c-format
3207 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3208 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3209
3210 msgid "Device CMYK"
3211 msgstr ""
3212
3213 msgid "Device Gray"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "Device RGB"
3217 msgstr ""
3218
3219 #, c-format
3220 msgid ""
3221 "Device: uri = %s\n"
3222 " class = %s\n"
3223 " info = %s\n"
3224 " make-and-model = %s\n"
3225 " device-id = %s\n"
3226 " location = %s"
3227 msgstr ""
3228 "Dispositivo: uri = %s\n"
3229 " clase = %s\n"
3230 " info = %s\n"
3231 " make-and-model = %s\n"
3232 " device-id = %s\n"
3233 " ubicación: %s"
3234
3235 msgid "Direct Thermal Media"
3236 msgstr "Soporte térmico directo"
3237
3238 #, c-format
3239 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3240 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3241
3242 #, c-format
3243 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3244 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3245
3246 #, c-format
3247 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3248 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3249
3250 #, c-format
3251 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3252 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3253
3254 #, c-format
3255 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3256 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3257
3258 msgid "Disabled"
3259 msgstr "Deshabilitado"
3260
3261 #, c-format
3262 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3263 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3264
3265 msgid "Draft"
3266 msgstr "Borrador"
3267
3268 msgid "Duplexer"
3269 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3270
3271 msgid "Dymo"
3272 msgstr "Dymo"
3273
3274 msgid "EPL1 Label Printer"
3275 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3276
3277 msgid "EPL2 Label Printer"
3278 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3279
3280 msgid "Edit Configuration File"
3281 msgstr "Editar archivo de configuración"
3282
3283 msgid "Encryption is not supported."
3284 msgstr "El cifrado no está implementado."
3285
3286 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3287 msgid "Ending Banner"
3288 msgstr "Rótulo final"
3289
3290 msgid "English"
3291 msgstr "Spanish"
3292
3293 msgid ""
3294 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3295 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3296 "valid Kerberos ticket."
3297 msgstr ""
3298 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3299 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3300 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3301
3302 msgid "Envelope #10"
3303 msgstr "Sobre #10"
3304
3305 msgid "Envelope #11"
3306 msgstr "Sobre #11"
3307
3308 msgid "Envelope #12"
3309 msgstr "Sobre #12"
3310
3311 msgid "Envelope #14"
3312 msgstr "Sobre #14"
3313
3314 msgid "Envelope #9"
3315 msgstr "Sobre #9"
3316
3317 msgid "Envelope B4"
3318 msgstr "Sobre B4"
3319
3320 msgid "Envelope B5"
3321 msgstr "Sobre B5"
3322
3323 msgid "Envelope B6"
3324 msgstr "Sobre B6"
3325
3326 msgid "Envelope C0"
3327 msgstr "Sobre C0"
3328
3329 msgid "Envelope C1"
3330 msgstr "Sobre C1"
3331
3332 msgid "Envelope C2"
3333 msgstr "Sobre C2"
3334
3335 msgid "Envelope C3"
3336 msgstr "Sobre C3"
3337
3338 msgid "Envelope C4"
3339 msgstr "Sobre C4"
3340
3341 msgid "Envelope C5"
3342 msgstr "Sobre C5"
3343
3344 msgid "Envelope C6"
3345 msgstr "Sobre C6"
3346
3347 msgid "Envelope C65"
3348 msgstr "Sobre C65"
3349
3350 msgid "Envelope C7"
3351 msgstr "Sobre C7"
3352
3353 msgid "Envelope Choukei 3"
3354 msgstr "Sobre Choukei 3"
3355
3356 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3357 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3358
3359 msgid "Envelope Choukei 4"
3360 msgstr "Sobre Choukei 4"
3361
3362 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3363 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3364
3365 msgid "Envelope DL"
3366 msgstr "Sobre DL"
3367
3368 msgid "Envelope Feed"
3369 msgstr "Alimentador de sobre"
3370
3371 msgid "Envelope Invite"
3372 msgstr "Sobre Invitación"
3373
3374 msgid "Envelope Italian"
3375 msgstr "Sobre Italiano"
3376
3377 msgid "Envelope Kaku2"
3378 msgstr "Sobre Kaku2"
3379
3380 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3381 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3382
3383 msgid "Envelope Kaku3"
3384 msgstr "Sobre Kaku3"
3385
3386 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3387 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3388
3389 msgid "Envelope Monarch"
3390 msgstr "Sobre Monarch"
3391
3392 msgid "Envelope PRC1"
3393 msgstr "Sobre PRC1"
3394
3395 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3396 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3397
3398 msgid "Envelope PRC10"
3399 msgstr "Sobre PRC10"
3400
3401 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3402 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3403
3404 msgid "Envelope PRC2"
3405 msgstr "Sobre PRC2"
3406
3407 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3408 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3409
3410 msgid "Envelope PRC3"
3411 msgstr "Sobre PRC3"
3412
3413 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3414 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3415
3416 msgid "Envelope PRC4"
3417 msgstr "Sobre PRC4"
3418
3419 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3420 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3421
3422 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3423 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3424
3425 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3426 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3427
3428 msgid "Envelope PRC6"
3429 msgstr "Sobre PRC6"
3430
3431 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3432 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3433
3434 msgid "Envelope PRC7"
3435 msgstr "Sobre PRC7"
3436
3437 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3438 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3439
3440 msgid "Envelope PRC8"
3441 msgstr "Sobre PRC8"
3442
3443 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3444 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3445
3446 msgid "Envelope PRC9"
3447 msgstr "Sobre PRC9"
3448
3449 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3450 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3451
3452 msgid "Envelope Personal"
3453 msgstr "Sobre Personal"
3454
3455 msgid "Envelope You4"
3456 msgstr "Sobre You4"
3457
3458 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3459 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3460
3461 msgid "Environment Variables:"
3462 msgstr "Variables de entorno:"
3463
3464 msgid "Epson"
3465 msgstr "Epson"
3466
3467 msgid "Error Policy"
3468 msgstr "Directiva de error"
3469
3470 msgid "Error reading raster data."
3471 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3472
3473 msgid "Error sending raster data."
3474 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3475
3476 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3477 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3478
3479 msgid "European Fanfold"
3480 msgstr ""
3481
3482 msgid "European Fanfold Legal"
3483 msgstr ""
3484
3485 msgid "Every 10 Labels"
3486 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3487
3488 msgid "Every 2 Labels"
3489 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3490
3491 msgid "Every 3 Labels"
3492 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3493
3494 msgid "Every 4 Labels"
3495 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3496
3497 msgid "Every 5 Labels"
3498 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3499
3500 msgid "Every 6 Labels"
3501 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3502
3503 msgid "Every 7 Labels"
3504 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3505
3506 msgid "Every 8 Labels"
3507 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3508
3509 msgid "Every 9 Labels"
3510 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3511
3512 msgid "Every Label"
3513 msgstr "Cada etiqueta"
3514
3515 msgid "Executive"
3516 msgstr "Ejecutivo"
3517
3518 msgid "Expectation Failed"
3519 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3520
3521 msgid "Expressions:"
3522 msgstr "Expresiones:"
3523
3524 msgid "Fast Grayscale"
3525 msgstr "Escala de grises rápida"
3526
3527 #, c-format
3528 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3529 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3530
3531 #, c-format
3532 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3533 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3534
3535 #, c-format
3536 msgid "File \"%s\" is a directory."
3537 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3538
3539 #, c-format
3540 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3541 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3542
3543 #, c-format
3544 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3545 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3546
3547 msgid "File Folder"
3548 msgstr "Carpeta de archivo"
3549
3550 #, c-format
3551 msgid ""
3552 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3553 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3554 msgstr ""
3555 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3556 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3557
3558 #, c-format
3559 msgid "Finished page %d."
3560 msgstr "Acabada la página %d."
3561
3562 msgid "Finishing Preset"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Fold"
3566 msgstr "Plegado"
3567
3568 msgid "Folio"
3569 msgstr "Folio"
3570
3571 msgid "Forbidden"
3572 msgstr "Prohibido"
3573
3574 msgid "Found"
3575 msgstr ""
3576
3577 msgid "General"
3578 msgstr "General"
3579
3580 msgid "Generic"
3581 msgstr "Genérico"
3582
3583 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3584 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3585
3586 msgid "Glossy Paper"
3587 msgstr "Papel brillante"
3588
3589 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3590 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3591
3592 msgid "Grayscale"
3593 msgstr "Escale de grises"
3594
3595 msgid "HP"
3596 msgstr "HP"
3597
3598 msgid "Hanging Folder"
3599 msgstr "Carpeta colgante"
3600
3601 msgid "Hash buffer too small."
3602 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3603
3604 msgid "Help file not in index."
3605 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3606
3607 msgid "High"
3608 msgstr "Alta"
3609
3610 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3611 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3612
3613 msgid "IPP attribute has no name."
3614 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3615
3616 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3617 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3618
3619 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3620 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3621
3622 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3623 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3624
3625 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3626 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3627
3628 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3629 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3630
3631 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3632 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3633
3634 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3635 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3636
3637 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3638 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3639
3640 msgid "IPP language length overflows value."
3641 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3642
3643 msgid "IPP language length too large."
3644 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3645
3646 msgid "IPP member name is not empty."
3647 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3648
3649 msgid "IPP memberName value is empty."
3650 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3651
3652 msgid "IPP memberName with no attribute."
3653 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3654
3655 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3656 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3657
3658 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3659 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3660
3661 msgid "IPP octetString length too large."
3662 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3663
3664 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3665 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3666
3667 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3668 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3669
3670 msgid "IPP string length overflows value."
3671 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3672
3673 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3674 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3675
3676 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3677 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3678
3679 msgid "IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
3680 msgstr ""
3681
3682 msgid ""
3683 "IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
3684 " Fully-qualified domain name"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "IPPFIND_SERVICE_URI URI"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid "ISOLatin1"
3706 msgstr "ISOLatin1"
3707
3708 msgid "Illegal control character"
3709 msgstr "Carácter de control ilegal"
3710
3711 msgid "Illegal main keyword string"
3712 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3713
3714 msgid "Illegal option keyword string"
3715 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3716
3717 msgid "Illegal translation string"
3718 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3719
3720 msgid "Illegal whitespace character"
3721 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3722
3723 msgid "Installable Options"
3724 msgstr "Opciones instalables"
3725
3726 msgid "Installed"
3727 msgstr "Instalada"
3728
3729 msgid "IntelliBar Label Printer"
3730 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3731
3732 msgid "Intellitech"
3733 msgstr "Intellitech"
3734
3735 msgid "Internal Server Error"
3736 msgstr "Error interno del servidor"
3737
3738 msgid "Internal error"
3739 msgstr "Error interno"
3740
3741 msgid "Internet Postage 2-Part"
3742 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3743
3744 msgid "Internet Postage 3-Part"
3745 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3746
3747 msgid "Internet Printing Protocol"
3748 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3749
3750 msgid "Invalid group tag."
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "Invalid media name arguments."
3754 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3755
3756 msgid "Invalid media size."
3757 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3758
3759 msgid "Invalid ppd-name value."
3760 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3761
3762 #, c-format
3763 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3764 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3765
3766 msgid "JCL"
3767 msgstr "JCL"
3768
3769 msgid "JIS B0"
3770 msgstr "JIS B0"
3771
3772 msgid "JIS B1"
3773 msgstr "JIS B1"
3774
3775 msgid "JIS B10"
3776 msgstr "JIS B10"
3777
3778 msgid "JIS B2"
3779 msgstr "JIS B2"
3780
3781 msgid "JIS B3"
3782 msgstr "JIS B3"
3783
3784 msgid "JIS B4"
3785 msgstr "JIS B4"
3786
3787 msgid "JIS B4 Long Edge"
3788 msgstr "JIS B4 lado largo"
3789
3790 msgid "JIS B5"
3791 msgstr "JIS B5"
3792
3793 msgid "JIS B5 Long Edge"
3794 msgstr "JIS B5 lado largo"
3795
3796 msgid "JIS B6"
3797 msgstr "JIS B6"
3798
3799 msgid "JIS B6 Long Edge"
3800 msgstr "JIS B6 lado largo"
3801
3802 msgid "JIS B7"
3803 msgstr "JIS B7"
3804
3805 msgid "JIS B8"
3806 msgstr "JIS B8"
3807
3808 msgid "JIS B9"
3809 msgstr "JIS B9"
3810
3811 #, c-format
3812 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3813 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3814
3815 #, c-format
3816 msgid "Job #%d does not exist."
3817 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3818
3819 #, c-format
3820 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3821 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3822
3823 #, c-format
3824 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3825 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3826
3827 #, c-format
3828 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3829 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3830
3831 #, c-format
3832 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3833 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3834
3835 #, c-format
3836 msgid "Job #%d is not complete."
3837 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3838
3839 #, c-format
3840 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3841 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3842
3843 #, c-format
3844 msgid "Job #%d is not held."
3845 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3846
3847 msgid "Job Completed"
3848 msgstr "Trabajo completado"
3849
3850 msgid "Job Created"
3851 msgstr "Trabajo creado"
3852
3853 msgid "Job Options Changed"
3854 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3855
3856 msgid "Job Stopped"
3857 msgstr "Trabajo detenido"
3858
3859 msgid "Job is completed and cannot be changed."
3860 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
3861
3862 msgid "Job operation failed"
3863 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
3864
3865 msgid "Job state cannot be changed."
3866 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
3867
3868 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
3869 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
3870
3871 msgid "Jobs"
3872 msgstr "Trabajos"
3873
3874 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
3875 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
3876
3877 msgid ""
3878 "LPDEST environment variable names default destination that does not exist."
3879 msgstr ""
3880
3881 msgid "Label Printer"
3882 msgstr "Impresora de etiquetas"
3883
3884 msgid "Label Top"
3885 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
3886
3887 #, c-format
3888 msgid "Language \"%s\" not supported."
3889 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
3890
3891 msgid "Large Address"
3892 msgstr "Dirección grande"
3893
3894 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
3895 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
3896
3897 msgid "Letter Oversize"
3898 msgstr "Carta Extragrande"
3899
3900 msgid "Letter Oversize Long Edge"
3901 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
3902
3903 msgid "Light"
3904 msgstr "Ligero"
3905
3906 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
3907 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
3908
3909 msgid "List Available Printers"
3910 msgstr "Listar impresoras disponibles"
3911
3912 #, c-format
3913 msgid "Listening on port %d."
3914 msgstr ""
3915
3916 msgid "Local printer created."
3917 msgstr "Impresora creada localmente."
3918
3919 msgid "Long-Edge (Portrait)"
3920 msgstr "Lado largo (retrato)"
3921
3922 msgid "Looking for printer."
3923 msgstr ""
3924
3925 msgid "Manual Feed"
3926 msgstr "Alimentación manual"
3927
3928 msgid "Media Size"
3929 msgstr "Tamaño de papel"
3930
3931 msgid "Media Source"
3932 msgstr "Fuente del papel"
3933
3934 msgid "Media Tracking"
3935 msgstr "Seguimiento del medio"
3936
3937 msgid "Media Type"
3938 msgstr "Tipo de papel"
3939
3940 msgid "Medium"
3941 msgstr "Media"
3942
3943 msgid "Memory allocation error"
3944 msgstr "Error de reserva de memoria"
3945
3946 msgid "Missing CloseGroup"
3947 msgstr "Falta CloseGroup"
3948
3949 msgid "Missing CloseUI/JCLCloseUI"
3950 msgstr ""
3951
3952 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
3953 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
3954
3955 msgid "Missing asterisk in column 1"
3956 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
3957
3958 msgid "Missing document-number attribute."
3959 msgstr "Falta el atributo document-number."
3960
3961 msgid "Missing form variable"
3962 msgstr "Falta una variable de formulario"
3963
3964 msgid "Missing last-document attribute in request."
3965 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
3966
3967 msgid "Missing media or media-col."
3968 msgstr "Falta media o media-col."
3969
3970 msgid "Missing media-size in media-col."
3971 msgstr "Falta media-size en media-col."
3972
3973 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
3974 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
3975
3976 msgid "Missing option keyword"
3977 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
3978
3979 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
3980 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
3981
3982 #, c-format
3983 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
3984 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
3985
3986 msgid "Missing required attributes."
3987 msgstr "Faltan atributos necesarios."
3988
3989 msgid "Missing resource in URI"
3990 msgstr "Falta recurso en URI"
3991
3992 msgid "Missing scheme in URI"
3993 msgstr "Falta esquema en URI"
3994
3995 msgid "Missing value string"
3996 msgstr "Falta cadena de valores"
3997
3998 msgid "Missing x-dimension in media-size."
3999 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4000
4001 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4002 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4003
4004 #, c-format
4005 msgid ""
4006 "Model: name = %s\n"
4007 " natural_language = %s\n"
4008 " make-and-model = %s\n"
4009 " device-id = %s"
4010 msgstr ""
4011 "Modelo: nombre = %s\n"
4012 " natural_language = %s\n"
4013 " make-and-model = %s\n"
4014 " device-id = %s"
4015
4016 msgid "Modifiers:"
4017 msgstr "Modificadores:"
4018
4019 msgid "Modify Class"
4020 msgstr "Modificar clase"
4021
4022 msgid "Modify Printer"
4023 msgstr "Modificar impresora"
4024
4025 msgid "Move All Jobs"
4026 msgstr "Mover todos los trabajos"
4027
4028 msgid "Move Job"
4029 msgstr "Mover trabajo"
4030
4031 msgid "Moved Permanently"
4032 msgstr "Movido permanentemente"
4033
4034 msgid "NULL PPD file pointer"
4035 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4036
4037 msgid "Name OID uses indefinite length"
4038 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4039
4040 msgid "Nested classes are not allowed."
4041 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4042
4043 msgid "Never"
4044 msgstr "Nunca"
4045
4046 msgid "New credentials are not valid for name."
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "No"
4053 msgstr "No"
4054
4055 msgid "No Content"
4056 msgstr "No hay contenido"
4057
4058 msgid "No IPP attributes."
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "No PPD name"
4062 msgstr "No hay nombre de PPD"
4063
4064 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4065 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4066
4067 msgid "No active connection"
4068 msgstr "No hay conexión activa"
4069
4070 msgid "No active connection."
4071 msgstr "No hay conexión activa."
4072
4073 #, c-format
4074 msgid "No active jobs on %s."
4075 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4076
4077 msgid "No attributes in request."
4078 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4079
4080 msgid "No authentication information provided."
4081 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4082
4083 msgid "No common name specified."
4084 msgstr ""
4085
4086 msgid "No community name"
4087 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4088
4089 msgid "No default destination."
4090 msgstr ""
4091
4092 msgid "No default printer."
4093 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4094
4095 msgid "No destinations added."
4096 msgstr "No se han añadido destinos."
4097
4098 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4099 msgstr ""
4100 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4101 "entorno DEVICE_URI."
4102
4103 msgid "No error-index"
4104 msgstr "No hay error-index"
4105
4106 msgid "No error-status"
4107 msgstr "No hay error-status"
4108
4109 msgid "No file in print request."
4110 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4111
4112 msgid "No modification time"
4113 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4114
4115 msgid "No name OID"
4116 msgstr "No hay nombre OID"
4117
4118 msgid "No pages were found."
4119 msgstr "No se han encontrado páginas."
4120
4121 msgid "No printer name"
4122 msgstr "No hay nombre de impresora"
4123
4124 msgid "No printer-uri found"
4125 msgstr "No se encontró printer-uri"
4126
4127 msgid "No printer-uri found for class"
4128 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4129
4130 msgid "No printer-uri in request."
4131 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4132
4133 msgid "No request URI."
4134 msgstr "No se ha solicitado URI."
4135
4136 msgid "No request protocol version."
4137 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4138
4139 msgid "No request sent."
4140 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4141
4142 msgid "No request-id"
4143 msgstr "No hay request-id"
4144
4145 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "No subscription attributes in request."
4149 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4150
4151 msgid "No subscriptions found."
4152 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4153
4154 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4155 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4156
4157 msgid "No version number"
4158 msgstr "No hay número de versión"
4159
4160 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4161 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4162
4163 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4164 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4165
4166 msgid "None"
4167 msgstr ""
4168
4169 msgid "Normal"
4170 msgstr "Normal"
4171
4172 msgid "Not Found"
4173 msgstr "No encontrado"
4174
4175 msgid "Not Implemented"
4176 msgstr "No implementado"
4177
4178 msgid "Not Installed"
4179 msgstr "No instalado"
4180
4181 msgid "Not Modified"
4182 msgstr "No modificado"
4183
4184 msgid "Not Supported"
4185 msgstr "No implementado"
4186
4187 msgid "Not allowed to print."
4188 msgstr "No se permite imprimir."
4189
4190 msgid "Note"
4191 msgstr "Nota"
4192
4193 msgid "OK"
4194 msgstr "OK"
4195
4196 msgid "Off (1-Sided)"
4197 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4198
4199 msgid "Oki"
4200 msgstr "Oki"
4201
4202 msgid "Online Help"
4203 msgstr "Ayuda en línea"
4204
4205 msgid "Only local users can create a local printer."
4206 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4207
4208 #, c-format
4209 msgid "Open of %s failed: %s"
4210 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4211
4212 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4213 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4214
4215 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4216 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4217
4218 msgid "Operation Policy"
4219 msgstr "Directiva de operación"
4220
4221 #, c-format
4222 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4223 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4224
4225 msgid "Options Installed"
4226 msgstr "Opciones instaladas"
4227
4228 msgid "Options:"
4229 msgstr "Opciones:"
4230
4231 msgid "Other Media"
4232 msgstr ""
4233
4234 msgid "Other Tray"
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid "Out of date PPD cache file."
4238 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4239
4240 msgid "Out of memory."
4241 msgstr "Sin memoria."
4242
4243 msgid "Output Mode"
4244 msgstr "Modo de salida"
4245
4246 msgid "PCL Laser Printer"
4247 msgstr "Impresora Laser PCL"
4248
4249 msgid "PRC16K"
4250 msgstr "PRC16K"
4251
4252 msgid "PRC16K Long Edge"
4253 msgstr "PRC16K lado largo"
4254
4255 msgid "PRC32K"
4256 msgstr "PRC32K"
4257
4258 msgid "PRC32K Long Edge"
4259 msgstr "PRC32K lado largo"
4260
4261 msgid "PRC32K Oversize"
4262 msgstr "PRC32K Extragrande"
4263
4264 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4265 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4266
4267 msgid ""
4268 "PRINTER environment variable names default destination that does not exist."
4269 msgstr ""
4270
4271 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4272 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4273
4274 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4275 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4276
4277 msgid "ParamCustominCutInterval"
4278 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4279
4280 msgid "ParamCustominTearInterval"
4281 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4282
4283 #, c-format
4284 msgid "Password for %s on %s? "
4285 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4286
4287 msgid "Pause Class"
4288 msgstr "Pausar clase"
4289
4290 msgid "Pause Printer"
4291 msgstr "Pausar impresora"
4292
4293 msgid "Peel-Off"
4294 msgstr "Despegar"
4295
4296 msgid "Photo"
4297 msgstr "Foto"
4298
4299 msgid "Photo Labels"
4300 msgstr "Foto pequeña"
4301
4302 msgid "Plain Paper"
4303 msgstr "Papel normal"
4304
4305 msgid "Policies"
4306 msgstr "Reglas"
4307
4308 msgid "Port Monitor"
4309 msgstr "Monitor de puerto"
4310
4311 msgid "PostScript Printer"
4312 msgstr "Impresora PostScript"
4313
4314 msgid "Postcard"
4315 msgstr "Postal"
4316
4317 msgid "Postcard Double"
4318 msgstr "Postal doble"
4319
4320 msgid "Postcard Double Long Edge"
4321 msgstr "Postal doble lado largo"
4322
4323 msgid "Postcard Long Edge"
4324 msgstr "Postal lado largo"
4325
4326 msgid "Preparing to print."
4327 msgstr "Preparando la impresión."
4328
4329 msgid "Print Density"
4330 msgstr "Densidad de impresión"
4331
4332 msgid "Print Job:"
4333 msgstr "Imprimir trabajo:"
4334
4335 msgid "Print Mode"
4336 msgstr "Modo de impresión"
4337
4338 msgid "Print Quality"
4339 msgstr "Calidad de impresión"
4340
4341 msgid "Print Rate"
4342 msgstr "Tasa de impresión"
4343
4344 msgid "Print Self-Test Page"
4345 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4346
4347 msgid "Print Speed"
4348 msgstr "Velocidad de impresión"
4349
4350 msgid "Print Test Page"
4351 msgstr "Imprimir página de prueba"
4352
4353 msgid "Print and Cut"
4354 msgstr "Imprimir y cortar"
4355
4356 msgid "Print and Tear"
4357 msgstr "Imprimir y romper"
4358
4359 msgid "Print file sent."
4360 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4361
4362 msgid "Print job canceled at printer."
4363 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4364
4365 msgid "Print job too large."
4366 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4367
4368 msgid "Print job was not accepted."
4369 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4370
4371 #, c-format
4372 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4373 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4374
4375 msgid "Printer Added"
4376 msgstr "Impresora añadida"
4377
4378 msgid "Printer Default"
4379 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4380
4381 msgid "Printer Deleted"
4382 msgstr "Impresora borrada"
4383
4384 msgid "Printer Modified"
4385 msgstr "Impresora modificada"
4386
4387 msgid "Printer Paused"
4388 msgstr "Impresora en pausa"
4389
4390 msgid "Printer Settings"
4391 msgstr "Configuración de la impresora"
4392
4393 msgid "Printer cannot print supplied content."
4394 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4395
4396 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4397 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4398
4399 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4400 msgstr ""
4401
4402 msgid "Printer:"
4403 msgstr "Impresora:"
4404
4405 msgid "Printers"
4406 msgstr "Impresoras"
4407
4408 #, c-format
4409 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4410 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4411
4412 msgid "Punch"
4413 msgstr "Perforadora"
4414
4415 msgid "Quarto"
4416 msgstr "Libro en cuarto"
4417
4418 msgid "Quota limit reached."
4419 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4420
4421 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4422 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4423
4424 msgid "Reject Jobs"
4425 msgstr "Rechazar trabajos"
4426
4427 #, c-format
4428 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4429 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4430
4431 #, c-format
4432 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4433 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4434
4435 msgid "Reprint After Error"
4436 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4437
4438 msgid "Request Entity Too Large"
4439 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4440
4441 msgid "Resolution"
4442 msgstr "Resolución"
4443
4444 msgid "Resume Class"
4445 msgstr "Reanudar clase"
4446
4447 msgid "Resume Printer"
4448 msgstr "Reanudar impresora"
4449
4450 msgid "Return Address"
4451 msgstr "Remite"
4452
4453 msgid "Rewind"
4454 msgstr "Rebobinar"
4455
4456 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4457 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4458
4459 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4460 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4461
4462 msgid "See Other"
4463 msgstr "Ver otros"
4464
4465 msgid "See remote printer."
4466 msgstr "Ver impresora remota."
4467
4468 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4469 msgstr ""
4470
4471 msgid "Sending data to printer."
4472 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4473
4474 msgid "Server Restarted"
4475 msgstr "Servidor reiniciado"
4476
4477 msgid "Server Security Auditing"
4478 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4479
4480 msgid "Server Started"
4481 msgstr "Servidor iniciado"
4482
4483 msgid "Server Stopped"
4484 msgstr "Servidor parado"
4485
4486 msgid "Server credentials not set."
4487 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4488
4489 msgid "Service Unavailable"
4490 msgstr "Servicio no disponible"
4491
4492 msgid "Set Allowed Users"
4493 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4494
4495 msgid "Set As Server Default"
4496 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4497
4498 msgid "Set Class Options"
4499 msgstr "Cambiar opciones clase"
4500
4501 msgid "Set Printer Options"
4502 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4503
4504 msgid "Set Publishing"
4505 msgstr "Hacer pública"
4506
4507 msgid "Shipping Address"
4508 msgstr "Dirección de envío"
4509
4510 msgid "Short-Edge (Landscape)"
4511 msgstr "Lado corto (apaisado)"
4512
4513 msgid "Special Paper"
4514 msgstr "Papel especial"
4515
4516 #, c-format
4517 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
4518 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
4519
4520 msgid "Standard"
4521 msgstr "Estándar"
4522
4523 msgid "Staple"
4524 msgstr "Grapa"
4525
4526 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
4527 msgid "Starting Banner"
4528 msgstr "Rótulo inicial"
4529
4530 #, c-format
4531 msgid "Starting page %d."
4532 msgstr "Iniciando página %d."
4533
4534 msgid "Statement"
4535 msgstr "Declaración"
4536
4537 #, c-format
4538 msgid "Subscription #%d does not exist."
4539 msgstr "Subscripción #%d no existe."
4540
4541 msgid "Substitutions:"
4542 msgstr "Substituciones:"
4543
4544 msgid "Super A"
4545 msgstr "Super A"
4546
4547 msgid "Super B"
4548 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
4549
4550 msgid "Super B/A3"
4551 msgstr "Super B/A3"
4552
4553 msgid "Switching Protocols"
4554 msgstr "Protocolos de conexión"
4555
4556 msgid "Tabloid"
4557 msgstr "Tabloide"
4558
4559 msgid "Tabloid Oversize"
4560 msgstr "Tabloide extragrande"
4561
4562 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
4563 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
4564
4565 msgid "Tear"
4566 msgstr "Pestaña"
4567
4568 msgid "Tear-Off"
4569 msgstr "Pestaña desprendible"
4570
4571 msgid "Tear-Off Adjust Position"
4572 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
4573
4574 #, c-format
4575 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
4576 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
4577
4578 #, c-format
4579 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
4580 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
4581
4582 #, c-format
4583 msgid ""
4584 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
4585 msgstr ""
4586 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
4587 "solicitud de creación de trabajo."
4588
4589 #, c-format
4590 msgid ""
4591 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
4592 msgstr ""
4593 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
4594 "Create-Job."
4595
4596 #, c-format
4597 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
4598 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
4599
4600 #, c-format
4601 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
4602 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
4603
4604 msgid "The PPD file could not be opened."
4605 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
4606
4607 msgid ""
4608 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4609 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
4610 msgstr ""
4611 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
4612 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
4613
4614 msgid ""
4615 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
4616 msgstr ""
4617 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
4618 "trabajos."
4619
4620 #, c-format
4621 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
4622 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
4623
4624 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
4625 msgstr ""
4626 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
4627
4628 msgid "The printer did not respond."
4629 msgstr "La impresora no respondió."
4630
4631 msgid "The printer is in use."
4632 msgstr "La impresora está en uso."
4633
4634 msgid "The printer is not connected."
4635 msgstr "La impresora no está conectada."
4636
4637 msgid "The printer is not responding."
4638 msgstr "La impresora no responde."
4639
4640 msgid "The printer is now connected."
4641 msgstr "La impresora está ahora conectada."
4642
4643 msgid "The printer is now online."
4644 msgstr "La impresora está ahora en línea."
4645
4646 msgid "The printer is offline."
4647 msgstr "La impresora está fuera de línea."
4648
4649 msgid "The printer is unreachable at this time."
4650 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
4651
4652 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
4653 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
4654
4655 msgid ""
4656 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
4657 "contain spaces, slashes (/ \\), quotes (' \"), question mark (?), or the "
4658 "pound sign (#)."
4659 msgstr ""
4660
4661 msgid "The printer or class does not exist."
4662 msgstr "La impresora o clase no existe."
4663
4664 msgid "The printer or class is not shared."
4665 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
4666
4667 #, c-format
4668 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
4669 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
4670
4671 msgid "The printer-uri attribute is required."
4672 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
4673
4674 msgid ""
4675 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
4676 msgstr ""
4677 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
4678 "NOMBRE_CLASE\"."
4679
4680 msgid ""
4681 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
4682 msgstr ""
4683 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
4684 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
4685
4686 msgid ""
4687 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
4688 "enable it."
4689 msgstr ""
4690 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
4691 "WebInterface=yes\" para activarla."
4692
4693 #, c-format
4694 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
4695 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
4696
4697 msgid "There are too many subscriptions."
4698 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
4699
4700 msgid "There was an unrecoverable USB error."
4701 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
4702
4703 msgid "Thermal Transfer Media"
4704 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
4705
4706 msgid "Too many active jobs."
4707 msgstr "Demasiados trabajos activos."
4708
4709 #, c-format
4710 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
4711 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
4712
4713 #, c-format
4714 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
4715 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
4716
4717 msgid "Transparency"
4718 msgstr "Transparencia"
4719
4720 msgid "Tray"
4721 msgstr "Bandeja"
4722
4723 msgid "Tray 1"
4724 msgstr "Bandeja 1"
4725
4726 msgid "Tray 2"
4727 msgstr "Bandeja 2"
4728
4729 msgid "Tray 3"
4730 msgstr "Bandeja 3"
4731
4732 msgid "Tray 4"
4733 msgstr "Bandeja 4"
4734
4735 msgid "Trust on first use is disabled."
4736 msgstr ""
4737
4738 msgid "URI Too Long"
4739 msgstr "URI demasiado largo"
4740
4741 msgid "URI too large"
4742 msgstr "URI demasiado grande"
4743
4744 msgid "US Fanfold"
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "US Ledger"
4748 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
4749
4750 msgid "US Legal"
4751 msgstr "Legal EE.UU."
4752
4753 msgid "US Legal Oversize"
4754 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
4755
4756 msgid "US Letter"
4757 msgstr "Carta EE.UU."
4758
4759 msgid "US Letter Long Edge"
4760 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
4761
4762 msgid "US Letter Oversize"
4763 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
4764
4765 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
4766 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
4767
4768 msgid "US Letter Small"
4769 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
4770
4771 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
4772 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
4773
4774 msgid "Unable to access help file."
4775 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
4776
4777 msgid "Unable to add class"
4778 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
4779
4780 msgid "Unable to add document to print job."
4781 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
4782
4783 #, c-format
4784 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
4785 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
4786
4787 msgid "Unable to add printer"
4788 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
4789
4790 msgid "Unable to allocate memory for file types."
4791 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
4792
4793 msgid "Unable to allocate memory for page info"
4794 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
4795
4796 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
4797 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
4798
4799 msgid "Unable to allocate memory for printer"
4800 msgstr ""
4801
4802 msgid "Unable to cancel print job."
4803 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
4804
4805 msgid "Unable to change printer"
4806 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
4807
4808 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
4809 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
4810
4811 msgid "Unable to change server settings"
4812 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
4813
4814 #, c-format
4815 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
4816 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
4817
4818 #, c-format
4819 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
4820 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
4821
4822 msgid "Unable to configure printer options."
4823 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
4824
4825 msgid "Unable to connect to host."
4826 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
4827
4828 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
4829 msgstr ""
4830 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
4831 "impresora de la clase."
4832
4833 #, c-format
4834 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
4835 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
4836
4837 msgid "Unable to copy PPD file."
4838 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
4839
4840 msgid "Unable to create credentials from array."
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "Unable to create printer-uri"
4844 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
4845
4846 msgid "Unable to create printer."
4847 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
4848
4849 msgid "Unable to create server credentials."
4850 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
4851
4852 #, c-format
4853 msgid "Unable to create spool directory \"%s\": %s"
4854 msgstr ""
4855
4856 msgid "Unable to create temporary file"
4857 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
4858
4859 msgid "Unable to delete class"
4860 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
4861
4862 msgid "Unable to delete printer"
4863 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
4864
4865 msgid "Unable to do maintenance command"
4866 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
4867
4868 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
4869 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
4870
4871 #, c-format
4872 msgid "Unable to establish a secure connection to host (%d)."
4873 msgstr ""
4874
4875 msgid ""
4876 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
4877 msgstr ""
4878 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
4879 "certificado incorrecta)."
4880
4881 msgid ""
4882 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
4883 msgstr ""
4884 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
4885 "aún no es válido)."
4886
4887 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
4888 msgstr ""
4889 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4890 "caducado)."
4891
4892 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
4893 msgstr ""
4894 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
4895 "equipo no coincide)."
4896
4897 msgid ""
4898 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
4899 "before responding)."
4900 msgstr ""
4901 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
4902 "la conexión antes de responder)."
4903
4904 msgid ""
4905 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
4906 msgstr ""
4907 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
4908 "auto-firmado)."
4909
4910 msgid ""
4911 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
4912 msgstr ""
4913 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
4914 "seguro)."
4915
4916 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
4917 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
4918
4919 #, c-format
4920 msgid "Unable to execute command \"%s\": %s"
4921 msgstr ""
4922
4923 msgid "Unable to find destination for job"
4924 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
4925
4926 msgid "Unable to find printer."
4927 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
4928
4929 msgid "Unable to find server credentials."
4930 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
4931
4932 msgid "Unable to get backend exit status."
4933 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
4934
4935 msgid "Unable to get class list"
4936 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
4937
4938 msgid "Unable to get class status"
4939 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
4940
4941 msgid "Unable to get list of printer drivers"
4942 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
4943
4944 msgid "Unable to get printer attributes"
4945 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
4946
4947 msgid "Unable to get printer list"
4948 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
4949
4950 msgid "Unable to get printer status"
4951 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
4952
4953 msgid "Unable to get printer status."
4954 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
4955
4956 msgid "Unable to load help index."
4957 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
4958
4959 #, c-format
4960 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
4961 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
4962
4963 msgid "Unable to locate printer."
4964 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
4965
4966 msgid "Unable to modify class"
4967 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
4968
4969 msgid "Unable to modify printer"
4970 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
4971
4972 msgid "Unable to move job"
4973 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
4974
4975 msgid "Unable to move jobs"
4976 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
4977
4978 msgid "Unable to open PPD file"
4979 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
4980
4981 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
4982 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
4983
4984 msgid "Unable to open device file"
4985 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
4986
4987 #, c-format
4988 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
4989 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
4990
4991 msgid "Unable to open help file."
4992 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
4993
4994 msgid "Unable to open print file"
4995 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
4996
4997 msgid "Unable to open raster file"
4998 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
4999
5000 msgid "Unable to print test page"
5001 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5002
5003 msgid "Unable to read print data."
5004 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5005
5006 #, c-format
5007 msgid "Unable to register \"%s.%s\": %d"
5008 msgstr ""
5009
5010 msgid "Unable to rename job document file."
5011 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5012
5013 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5014 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5015
5016 msgid "Unable to see in file"
5017 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5018
5019 msgid "Unable to send command to printer driver"
5020 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5021
5022 msgid "Unable to send data to printer."
5023 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5024
5025 msgid "Unable to set options"
5026 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5027
5028 msgid "Unable to set server default"
5029 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5030
5031 msgid "Unable to start backend process."
5032 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5033
5034 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5035 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5036
5037 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5038 msgstr ""
5039 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5040
5041 msgid "Unable to write print data"
5042 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5043
5044 #, c-format
5045 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5046 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5047
5048 msgid "Unauthorized"
5049 msgstr "No autorizado"
5050
5051 msgid "Units"
5052 msgstr "Unidades"
5053
5054 msgid "Unknown"
5055 msgstr "Desconocido"
5056
5057 #, c-format
5058 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5059 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5060
5061 #, c-format
5062 msgid "Unknown directive \"%s\" on line %d of \"%s\" ignored."
5063 msgstr ""
5064
5065 #, c-format
5066 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5067 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5068
5069 #, c-format
5070 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5071 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5072
5073 #, c-format
5074 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5075 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5076
5077 msgid "Unknown hash algorithm."
5078 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5079
5080 msgid "Unknown media size name."
5081 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5082
5083 #, c-format
5084 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5085 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5086
5087 #, c-format
5088 msgid "Unknown option \"%s\"."
5089 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5090
5091 #, c-format
5092 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5093 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5094
5095 #, c-format
5096 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5097 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5098
5099 #, c-format
5100 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5101 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5102
5103 msgid "Unknown request method."
5104 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5105
5106 msgid "Unknown request version."
5107 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5108
5109 msgid "Unknown scheme in URI"
5110 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5111
5112 msgid "Unknown service name."
5113 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5114
5115 #, c-format
5116 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5117 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5118
5119 #, c-format
5120 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5121 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5122
5123 #, c-format
5124 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5125 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5126
5127 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5128 msgstr ""
5129
5130 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5131 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5132
5133 #, c-format
5134 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5135 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5136
5137 #, c-format
5138 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5139 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5140
5141 #, c-format
5142 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5143 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5144
5145 #, c-format
5146 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5147 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5148
5149 #, c-format
5150 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5151 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5152
5153 msgid "Unsupported margins."
5154 msgstr "Márgenes no implementados."
5155
5156 msgid "Unsupported media value."
5157 msgstr "Valor del medio no implementado."
5158
5159 #, c-format
5160 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5161 msgstr ""
5162 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5163
5164 #, c-format
5165 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5166 msgstr ""
5167 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5168 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5169
5170 #, c-format
5171 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5172 msgstr ""
5173 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5174 "border=none (ninguno)."
5175
5176 msgid "Unsupported raster data."
5177 msgstr "Trama de datos no implementados."
5178
5179 msgid "Unsupported value type"
5180 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5181
5182 msgid "Upgrade Required"
5183 msgstr "Se requiere actualización"
5184
5185 #, c-format
5186 msgid "Usage: %s [options] destination(s)"
5187 msgstr ""
5188
5189 #, c-format
5190 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5191 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5192
5193 msgid ""
5194 "Usage: cancel [options] [id]\n"
5195 " cancel [options] [destination]\n"
5196 " cancel [options] [destination-id]"
5197 msgstr ""
5198
5199 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5200 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5201
5202 msgid "Usage: cupsd [options]"
5203 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5204
5205 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5206 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5207
5208 msgid ""
5209 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]\n"
5210 " program | cupstestppd [options] -"
5211 msgstr ""
5212
5213 msgid "Usage: ippeveprinter [options] \"name\""
5214 msgstr ""
5215
5216 msgid ""
5217 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5218 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5219 " ippfind --help\n"
5220 " ippfind --version"
5221 msgstr ""
5222 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5223 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5224 " ippfind --help\n"
5225 " ippfind --version"
5226
5227 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5228 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5229
5230 msgid ""
5231 "Usage: lp [options] [--] [file(s)]\n"
5232 " lp [options] -i id"
5233 msgstr ""
5234
5235 msgid ""
5236 "Usage: lpadmin [options] -d destination\n"
5237 " lpadmin [options] -p destination\n"
5238 " lpadmin [options] -p destination -c class\n"
5239 " lpadmin [options] -p destination -r class\n"
5240 " lpadmin [options] -x destination"
5241 msgstr ""
5242
5243 msgid ""
5244 "Usage: lpinfo [options] -m\n"
5245 " lpinfo [options] -v"
5246 msgstr ""
5247
5248 msgid ""
5249 "Usage: lpmove [options] job destination\n"
5250 " lpmove [options] source-destination destination"
5251 msgstr ""
5252
5253 msgid ""
5254 "Usage: lpoptions [options] -d destination\n"
5255 " lpoptions [options] [-p destination] [-l]\n"
5256 " lpoptions [options] [-p destination] -o option[=value]\n"
5257 " lpoptions [options] -x destination"
5258 msgstr ""
5259
5260 msgid "Usage: lpq [options] [+interval]"
5261 msgstr ""
5262
5263 msgid "Usage: lpr [options] [file(s)]"
5264 msgstr ""
5265
5266 msgid ""
5267 "Usage: lprm [options] [id]\n"
5268 " lprm [options] -"
5269 msgstr ""
5270
5271 msgid "Usage: lpstat [options]"
5272 msgstr ""
5273
5274 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5275 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
5276
5277 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
5278 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
5279
5280 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5281 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5282
5283 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
5284 msgstr ""
5285 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
5286
5287 msgid ""
5288 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
5289 msgstr ""
5290 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
5291 "nombre_archivoN.drv ]"
5292
5293 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
5294 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
5295
5296 #, c-format
5297 msgid "Using spool directory \"%s\"."
5298 msgstr ""
5299
5300 msgid "Value uses indefinite length"
5301 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
5302
5303 msgid "VarBind uses indefinite length"
5304 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
5305
5306 msgid "Version uses indefinite length"
5307 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
5308
5309 msgid "Waiting for job to complete."
5310 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
5311
5312 msgid "Waiting for printer to become available."
5313 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
5314
5315 msgid "Waiting for printer to finish."
5316 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
5317
5318 msgid "Warning: This program will be removed in a future version of CUPS."
5319 msgstr ""
5320
5321 msgid "Web Interface is Disabled"
5322 msgstr "La interfaz web está desactivada."
5323
5324 msgid "Yes"
5325 msgstr "Si"
5326
5327 #, c-format
5328 msgid "You must access this page using the URL https://%s:%d%s."
5329 msgstr "Debe acceder a esta página usando el URL https://%s:%d%s."
5330
5331 msgid "ZPL Label Printer"
5332 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
5333
5334 msgid "Zebra"
5335 msgstr "Zebra"
5336
5337 msgid "aborted"
5338 msgstr "cancelado"
5339
5340 #. TRANSLATORS: Accuracy Units
5341 msgid "accuracy-units"
5342 msgstr ""
5343
5344 #. TRANSLATORS: Millimeters
5345 msgid "accuracy-units.mm"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANSLATORS: Nanometers
5349 msgid "accuracy-units.nm"
5350 msgstr ""
5351
5352 #. TRANSLATORS: Micrometers
5353 msgid "accuracy-units.um"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANSLATORS: Bale Output
5357 msgid "baling"
5358 msgstr ""
5359
5360 #. TRANSLATORS: Bale Using
5361 msgid "baling-type"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANSLATORS: Band
5365 msgid "baling-type.band"
5366 msgstr ""
5367
5368 #. TRANSLATORS: Shrink Wrap
5369 msgid "baling-type.shrink-wrap"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANSLATORS: Wrap
5373 msgid "baling-type.wrap"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANSLATORS: Bale After
5377 msgid "baling-when"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANSLATORS: Job
5381 msgid "baling-when.after-job"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANSLATORS: Sets
5385 msgid "baling-when.after-sets"
5386 msgstr ""
5387
5388 #. TRANSLATORS: Bind Output
5389 msgid "binding"
5390 msgstr ""
5391
5392 #. TRANSLATORS: Bind Edge
5393 msgid "binding-reference-edge"
5394 msgstr ""
5395
5396 #. TRANSLATORS: Bottom
5397 msgid "binding-reference-edge.bottom"
5398 msgstr ""
5399
5400 #. TRANSLATORS: Left
5401 msgid "binding-reference-edge.left"
5402 msgstr ""
5403
5404 #. TRANSLATORS: Right
5405 msgid "binding-reference-edge.right"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANSLATORS: Top
5409 msgid "binding-reference-edge.top"
5410 msgstr ""
5411
5412 #. TRANSLATORS: Binder Type
5413 msgid "binding-type"
5414 msgstr ""
5415
5416 #. TRANSLATORS: Adhesive
5417 msgid "binding-type.adhesive"
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANSLATORS: Comb
5421 msgid "binding-type.comb"
5422 msgstr ""
5423
5424 #. TRANSLATORS: Flat
5425 msgid "binding-type.flat"
5426 msgstr ""
5427
5428 #. TRANSLATORS: Padding
5429 msgid "binding-type.padding"
5430 msgstr ""
5431
5432 #. TRANSLATORS: Perfect
5433 msgid "binding-type.perfect"
5434 msgstr ""
5435
5436 #. TRANSLATORS: Spiral
5437 msgid "binding-type.spiral"
5438 msgstr ""
5439
5440 #. TRANSLATORS: Tape
5441 msgid "binding-type.tape"
5442 msgstr ""
5443
5444 #. TRANSLATORS: Velo
5445 msgid "binding-type.velo"
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "canceled"
5449 msgstr "cancelado"
5450
5451 #. TRANSLATORS: Chamber Humidity
5452 msgid "chamber-humidity"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature
5456 msgid "chamber-temperature"
5457 msgstr ""
5458
5459 #. TRANSLATORS: Print Job Cost
5460 msgid "charge-info-message"
5461 msgstr ""
5462
5463 #. TRANSLATORS: Coat Sheets
5464 msgid "coating"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANSLATORS: Add Coating To
5468 msgid "coating-sides"
5469 msgstr ""
5470
5471 #. TRANSLATORS: Back
5472 msgid "coating-sides.back"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANSLATORS: Front and Back
5476 msgid "coating-sides.both"
5477 msgstr ""
5478
5479 #. TRANSLATORS: Front
5480 msgid "coating-sides.front"
5481 msgstr ""
5482
5483 #. TRANSLATORS: Type of Coating
5484 msgid "coating-type"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANSLATORS: Archival
5488 msgid "coating-type.archival"
5489 msgstr ""
5490
5491 #. TRANSLATORS: Archival Glossy
5492 msgid "coating-type.archival-glossy"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANSLATORS: Archival Matte
5496 msgid "coating-type.archival-matte"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANSLATORS: Archival Semi Gloss
5500 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
5501 msgstr ""
5502
5503 #. TRANSLATORS: Glossy
5504 msgid "coating-type.glossy"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANSLATORS: High Gloss
5508 msgid "coating-type.high-gloss"
5509 msgstr ""
5510
5511 #. TRANSLATORS: Matte
5512 msgid "coating-type.matte"
5513 msgstr ""
5514
5515 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
5516 msgid "coating-type.semi-gloss"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANSLATORS: Silicone
5520 msgid "coating-type.silicone"
5521 msgstr ""
5522
5523 #. TRANSLATORS: Translucent
5524 msgid "coating-type.translucent"
5525 msgstr ""
5526
5527 msgid "completed"
5528 msgstr "completado"
5529
5530 #. TRANSLATORS: Print Confirmation Sheet
5531 msgid "confirmation-sheet-print"
5532 msgstr ""
5533
5534 #. TRANSLATORS: Copies
5535 msgid "copies"
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANSLATORS: Back Cover
5539 msgid "cover-back"
5540 msgstr ""
5541
5542 #. TRANSLATORS: Front Cover
5543 msgid "cover-front"
5544 msgstr ""
5545
5546 #. TRANSLATORS: Cover Sheet Info
5547 msgid "cover-sheet-info"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANSLATORS: Date Time
5551 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
5552 msgstr ""
5553
5554 #. TRANSLATORS: From Name
5555 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
5556 msgstr ""
5557
5558 #. TRANSLATORS: Logo
5559 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANSLATORS: Message
5563 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
5564 msgstr ""
5565
5566 #. TRANSLATORS: Organization
5567 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
5568 msgstr ""
5569
5570 #. TRANSLATORS: Subject
5571 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
5572 msgstr ""
5573
5574 #. TRANSLATORS: To Name
5575 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANSLATORS: Printed Cover
5579 msgid "cover-type"
5580 msgstr ""
5581
5582 #. TRANSLATORS: No Cover
5583 msgid "cover-type.no-cover"
5584 msgstr ""
5585
5586 #. TRANSLATORS: Back Only
5587 msgid "cover-type.print-back"
5588 msgstr ""
5589
5590 #. TRANSLATORS: Front and Back
5591 msgid "cover-type.print-both"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANSLATORS: Front Only
5595 msgid "cover-type.print-front"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANSLATORS: None
5599 msgid "cover-type.print-none"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANSLATORS: Cover Output
5603 msgid "covering"
5604 msgstr ""
5605
5606 #. TRANSLATORS: Add Cover
5607 msgid "covering-name"
5608 msgstr ""
5609
5610 #. TRANSLATORS: Plain
5611 msgid "covering-name.plain"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANSLATORS: Pre-cut
5615 msgid "covering-name.pre-cut"
5616 msgstr ""
5617
5618 #. TRANSLATORS: Pre-printed
5619 msgid "covering-name.pre-printed"
5620 msgstr ""
5621
5622 msgid "cups-deviced failed to execute."
5623 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
5624
5625 msgid "cups-driverd failed to execute."
5626 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
5627
5628 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
5629 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
5630
5631 #, c-format
5632 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
5633 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
5634
5635 #, c-format
5636 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
5637 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
5638
5639 #, c-format
5640 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
5641 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
5642
5643 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
5644 msgstr ""
5645 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
5646 "\"."
5647
5648 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
5649 msgstr ""
5650 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
5651 "\"."
5652
5653 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
5654 msgstr ""
5655 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
5656
5657 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
5658 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
5659
5660 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
5661 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
5662
5663 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
5664 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
5665
5666 #, c-format
5667 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
5668 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
5669
5670 #, c-format
5671 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
5672 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
5673
5674 #, c-format
5675 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
5676 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
5677
5678 #, c-format
5679 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
5680 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
5681
5682 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
5683 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
5684
5685 #, c-format
5686 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
5687 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
5688
5689 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
5690 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
5691
5692 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
5693 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
5694
5695 #. TRANSLATORS: Detailed Status Message
5696 msgid "detailed-status-message"
5697 msgstr ""
5698
5699 #, c-format
5700 msgid "device for %s/%s: %s"
5701 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
5702
5703 #, c-format
5704 msgid "device for %s: %s"
5705 msgstr "dispositivo para %s: %s"
5706
5707 #. TRANSLATORS: Copies
5708 msgid "document-copies"
5709 msgstr ""
5710
5711 #. TRANSLATORS: Document Privacy Attributes
5712 msgid "document-privacy-attributes"
5713 msgstr ""
5714
5715 #. TRANSLATORS: All
5716 msgid "document-privacy-attributes.all"
5717 msgstr ""
5718
5719 #. TRANSLATORS: Default
5720 msgid "document-privacy-attributes.default"
5721 msgstr ""
5722
5723 #. TRANSLATORS: Document Description
5724 msgid "document-privacy-attributes.document-description"
5725 msgstr ""
5726
5727 #. TRANSLATORS: Document Template
5728 msgid "document-privacy-attributes.document-template"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANSLATORS: None
5732 msgid "document-privacy-attributes.none"
5733 msgstr ""
5734
5735 #. TRANSLATORS: Document Privacy Scope
5736 msgid "document-privacy-scope"
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANSLATORS: All
5740 msgid "document-privacy-scope.all"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANSLATORS: Default
5744 msgid "document-privacy-scope.default"
5745 msgstr ""
5746
5747 #. TRANSLATORS: None
5748 msgid "document-privacy-scope.none"
5749 msgstr ""
5750
5751 #. TRANSLATORS: Owner
5752 msgid "document-privacy-scope.owner"
5753 msgstr ""
5754
5755 #. TRANSLATORS: Document State
5756 msgid "document-state"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANSLATORS: Detailed Document State
5760 msgid "document-state-reasons"
5761 msgstr ""
5762
5763 #. TRANSLATORS: Aborted By System
5764 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANSLATORS: Canceled At Device
5768 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANSLATORS: Canceled By Operator
5772 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
5773 msgstr ""
5774
5775 #. TRANSLATORS: Canceled By User
5776 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
5777 msgstr ""
5778
5779 #. TRANSLATORS: Completed Successfully
5780 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
5781 msgstr ""
5782
5783 #. TRANSLATORS: Completed With Errors
5784 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
5785 msgstr ""
5786
5787 #. TRANSLATORS: Completed With Warnings
5788 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANSLATORS: Compression Error
5792 msgid "document-state-reasons.compression-error"
5793 msgstr ""
5794
5795 #. TRANSLATORS: Data Insufficient
5796 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
5797 msgstr ""
5798
5799 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
5800 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
5804 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
5805 msgstr ""
5806
5807 #. TRANSLATORS: Digital Signature Wait
5808 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
5809 msgstr ""
5810
5811 #. TRANSLATORS: Document Access Error
5812 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
5816 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
5817 msgstr ""
5818
5819 #. TRANSLATORS: Document Format Error
5820 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
5821 msgstr ""
5822
5823 #. TRANSLATORS: Document Password Error
5824 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
5828 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
5829 msgstr ""
5830
5831 #. TRANSLATORS: Document Security Error
5832 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
5833 msgstr ""
5834
5835 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
5836 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
5837 msgstr ""
5838
5839 #. TRANSLATORS: Errors Detected
5840 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
5841 msgstr ""
5842
5843 #. TRANSLATORS: Incoming
5844 msgid "document-state-reasons.incoming"
5845 msgstr ""
5846
5847 #. TRANSLATORS: Interpreting
5848 msgid "document-state-reasons.interpreting"
5849 msgstr ""
5850
5851 #. TRANSLATORS: None
5852 msgid "document-state-reasons.none"
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANSLATORS: Outgoing
5856 msgid "document-state-reasons.outgoing"
5857 msgstr ""
5858
5859 #. TRANSLATORS: Printing
5860 msgid "document-state-reasons.printing"
5861 msgstr ""
5862
5863 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
5864 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. TRANSLATORS: Queued
5868 msgid "document-state-reasons.queued"
5869 msgstr ""
5870
5871 #. TRANSLATORS: Queued For Marker
5872 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
5873 msgstr ""
5874
5875 #. TRANSLATORS: Queued In Device
5876 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
5877 msgstr ""
5878
5879 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
5880 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
5881 msgstr ""
5882
5883 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
5884 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
5885 msgstr ""
5886
5887 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
5888 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
5889 msgstr ""
5890
5891 #. TRANSLATORS: Transforming
5892 msgid "document-state-reasons.transforming"
5893 msgstr ""
5894
5895 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
5896 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
5897 msgstr ""
5898
5899 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
5900 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
5904 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
5905 msgstr ""
5906
5907 #. TRANSLATORS: Pending
5908 msgid "document-state.3"
5909 msgstr ""
5910
5911 #. TRANSLATORS: Processing
5912 msgid "document-state.5"
5913 msgstr ""
5914
5915 #. TRANSLATORS: Stopped
5916 msgid "document-state.6"
5917 msgstr ""
5918
5919 #. TRANSLATORS: Canceled
5920 msgid "document-state.7"
5921 msgstr ""
5922
5923 #. TRANSLATORS: Aborted
5924 msgid "document-state.8"
5925 msgstr ""
5926
5927 #. TRANSLATORS: Completed
5928 msgid "document-state.9"
5929 msgstr ""
5930
5931 #. TRANSLATORS: End Power State
5932 msgid "end-power-state"
5933 msgstr ""
5934
5935 msgid "error-index uses indefinite length"
5936 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
5937
5938 msgid "error-status uses indefinite length"
5939 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
5940
5941 msgid ""
5942 "expression --and expression\n"
5943 " Logical AND"
5944 msgstr ""
5945
5946 msgid ""
5947 "expression --or expression\n"
5948 " Logical OR"
5949 msgstr ""
5950
5951 msgid "expression expression Logical AND"
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANSLATORS: Feed Orientation
5955 msgid "feed-orientation"
5956 msgstr ""
5957
5958 #. TRANSLATORS: Long Edge First
5959 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
5960 msgstr ""
5961
5962 #. TRANSLATORS: Short Edge First
5963 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
5964 msgstr ""
5965
5966 #. TRANSLATORS: Fetch Status Code
5967 msgid "fetch-status-code"
5968 msgstr ""
5969
5970 #. TRANSLATORS: Finishing Template
5971 msgid "finishing-template"
5972 msgstr ""
5973
5974 #. TRANSLATORS: Bale
5975 msgid "finishing-template.bale"
5976 msgstr ""
5977
5978 #. TRANSLATORS: Bind
5979 msgid "finishing-template.bind"
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
5983 msgid "finishing-template.bind-bottom"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANSLATORS: Bind Left
5987 msgid "finishing-template.bind-left"
5988 msgstr ""
5989
5990 #. TRANSLATORS: Bind Right
5991 msgid "finishing-template.bind-right"
5992 msgstr ""
5993
5994 #. TRANSLATORS: Bind Top
5995 msgid "finishing-template.bind-top"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
5999 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6000 msgstr ""
6001
6002 #. TRANSLATORS: Coat
6003 msgid "finishing-template.coat"
6004 msgstr ""
6005
6006 #. TRANSLATORS: Cover
6007 msgid "finishing-template.cover"
6008 msgstr ""
6009
6010 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6011 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6015 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6016 msgstr ""
6017
6018 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6019 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6020 msgstr ""
6021
6022 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6023 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6024 msgstr ""
6025
6026 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6027 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6028 msgstr ""
6029
6030 #. TRANSLATORS: Fold
6031 msgid "finishing-template.fold"
6032 msgstr ""
6033
6034 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6035 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6036 msgstr ""
6037
6038 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6039 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6043 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6044 msgstr ""
6045
6046 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6047 msgid "finishing-template.fold-gate"
6048 msgstr ""
6049
6050 #. TRANSLATORS: Half Fold
6051 msgid "finishing-template.fold-half"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6055 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6056 msgstr ""
6057
6058 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6059 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6060 msgstr ""
6061
6062 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6063 msgid "finishing-template.fold-letter"
6064 msgstr ""
6065
6066 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6067 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6068 msgstr ""
6069
6070 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6071 msgid "finishing-template.fold-poster"
6072 msgstr ""
6073
6074 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6075 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6076 msgstr ""
6077
6078 #. TRANSLATORS: Z Fold
6079 msgid "finishing-template.fold-z"
6080 msgstr ""
6081
6082 #. TRANSLATORS: JDF F10-1
6083 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6084 msgstr ""
6085
6086 #. TRANSLATORS: JDF F10-2
6087 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6088 msgstr ""
6089
6090 #. TRANSLATORS: JDF F10-3
6091 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6092 msgstr ""
6093
6094 #. TRANSLATORS: JDF F12-1
6095 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6096 msgstr ""
6097
6098 #. TRANSLATORS: JDF F12-10
6099 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6100 msgstr ""
6101
6102 #. TRANSLATORS: JDF F12-11
6103 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6104 msgstr ""
6105
6106 #. TRANSLATORS: JDF F12-12
6107 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6108 msgstr ""
6109
6110 #. TRANSLATORS: JDF F12-13
6111 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6112 msgstr ""
6113
6114 #. TRANSLATORS: JDF F12-14
6115 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6116 msgstr ""
6117
6118 #. TRANSLATORS: JDF F12-2
6119 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6120 msgstr ""
6121
6122 #. TRANSLATORS: JDF F12-3
6123 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6124 msgstr ""
6125
6126 #. TRANSLATORS: JDF F12-4
6127 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6128 msgstr ""
6129
6130 #. TRANSLATORS: JDF F12-5
6131 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6132 msgstr ""
6133
6134 #. TRANSLATORS: JDF F12-6
6135 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6136 msgstr ""
6137
6138 #. TRANSLATORS: JDF F12-7
6139 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANSLATORS: JDF F12-8
6143 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANSLATORS: JDF F12-9
6147 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6148 msgstr ""
6149
6150 #. TRANSLATORS: JDF F14-1
6151 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANSLATORS: JDF F16-1
6155 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANSLATORS: JDF F16-10
6159 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6160 msgstr ""
6161
6162 #. TRANSLATORS: JDF F16-11
6163 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANSLATORS: JDF F16-12
6167 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6168 msgstr ""
6169
6170 #. TRANSLATORS: JDF F16-13
6171 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANSLATORS: JDF F16-14
6175 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6176 msgstr ""
6177
6178 #. TRANSLATORS: JDF F16-2
6179 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6180 msgstr ""
6181
6182 #. TRANSLATORS: JDF F16-3
6183 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6184 msgstr ""
6185
6186 #. TRANSLATORS: JDF F16-4
6187 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANSLATORS: JDF F16-5
6191 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6192 msgstr ""
6193
6194 #. TRANSLATORS: JDF F16-6
6195 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6196 msgstr ""
6197
6198 #. TRANSLATORS: JDF F16-7
6199 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6200 msgstr ""
6201
6202 #. TRANSLATORS: JDF F16-8
6203 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6204 msgstr ""
6205
6206 #. TRANSLATORS: JDF F16-9
6207 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6208 msgstr ""
6209
6210 #. TRANSLATORS: JDF F18-1
6211 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6212 msgstr ""
6213
6214 #. TRANSLATORS: JDF F18-2
6215 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6216 msgstr ""
6217
6218 #. TRANSLATORS: JDF F18-3
6219 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANSLATORS: JDF F18-4
6223 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANSLATORS: JDF F18-5
6227 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6228 msgstr ""
6229
6230 #. TRANSLATORS: JDF F18-6
6231 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6232 msgstr ""
6233
6234 #. TRANSLATORS: JDF F18-7
6235 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6236 msgstr ""
6237
6238 #. TRANSLATORS: JDF F18-8
6239 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6240 msgstr ""
6241
6242 #. TRANSLATORS: JDF F18-9
6243 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6244 msgstr ""
6245
6246 #. TRANSLATORS: JDF F2-1
6247 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6248 msgstr ""
6249
6250 #. TRANSLATORS: JDF F20-1
6251 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6252 msgstr ""
6253
6254 #. TRANSLATORS: JDF F20-2
6255 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANSLATORS: JDF F24-1
6259 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6260 msgstr ""
6261
6262 #. TRANSLATORS: JDF F24-10
6263 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6264 msgstr ""
6265
6266 #. TRANSLATORS: JDF F24-11
6267 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6268 msgstr ""
6269
6270 #. TRANSLATORS: JDF F24-2
6271 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6272 msgstr ""
6273
6274 #. TRANSLATORS: JDF F24-3
6275 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6276 msgstr ""
6277
6278 #. TRANSLATORS: JDF F24-4
6279 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6280 msgstr ""
6281
6282 #. TRANSLATORS: JDF F24-5
6283 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6284 msgstr ""
6285
6286 #. TRANSLATORS: JDF F24-6
6287 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6288 msgstr ""
6289
6290 #. TRANSLATORS: JDF F24-7
6291 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6292 msgstr ""
6293
6294 #. TRANSLATORS: JDF F24-8
6295 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6296 msgstr ""
6297
6298 #. TRANSLATORS: JDF F24-9
6299 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6300 msgstr ""
6301
6302 #. TRANSLATORS: JDF F28-1
6303 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6304 msgstr ""
6305
6306 #. TRANSLATORS: JDF F32-1
6307 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6308 msgstr ""
6309
6310 #. TRANSLATORS: JDF F32-2
6311 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6312 msgstr ""
6313
6314 #. TRANSLATORS: JDF F32-3
6315 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6316 msgstr ""
6317
6318 #. TRANSLATORS: JDF F32-4
6319 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6320 msgstr ""
6321
6322 #. TRANSLATORS: JDF F32-5
6323 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6324 msgstr ""
6325
6326 #. TRANSLATORS: JDF F32-6
6327 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6328 msgstr ""
6329
6330 #. TRANSLATORS: JDF F32-7
6331 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6332 msgstr ""
6333
6334 #. TRANSLATORS: JDF F32-8
6335 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANSLATORS: JDF F32-9
6339 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6340 msgstr ""
6341
6342 #. TRANSLATORS: JDF F36-1
6343 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANSLATORS: JDF F36-2
6347 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANSLATORS: JDF F4-1
6351 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANSLATORS: JDF F4-2
6355 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6356 msgstr ""
6357
6358 #. TRANSLATORS: JDF F40-1
6359 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6360 msgstr ""
6361
6362 #. TRANSLATORS: JDF F48-1
6363 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANSLATORS: JDF F48-2
6367 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANSLATORS: JDF F6-1
6371 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6372 msgstr ""
6373
6374 #. TRANSLATORS: JDF F6-2
6375 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANSLATORS: JDF F6-3
6379 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANSLATORS: JDF F6-4
6383 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6384 msgstr ""
6385
6386 #. TRANSLATORS: JDF F6-5
6387 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6388 msgstr ""
6389
6390 #. TRANSLATORS: JDF F6-6
6391 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6392 msgstr ""
6393
6394 #. TRANSLATORS: JDF F6-7
6395 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6396 msgstr ""
6397
6398 #. TRANSLATORS: JDF F6-8
6399 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6400 msgstr ""
6401
6402 #. TRANSLATORS: JDF F64-1
6403 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6404 msgstr ""
6405
6406 #. TRANSLATORS: JDF F64-2
6407 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6408 msgstr ""
6409
6410 #. TRANSLATORS: JDF F8-1
6411 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6412 msgstr ""
6413
6414 #. TRANSLATORS: JDF F8-2
6415 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6416 msgstr ""
6417
6418 #. TRANSLATORS: JDF F8-3
6419 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6420 msgstr ""
6421
6422 #. TRANSLATORS: JDF F8-4
6423 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANSLATORS: JDF F8-5
6427 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6428 msgstr ""
6429
6430 #. TRANSLATORS: JDF F8-6
6431 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6432 msgstr ""
6433
6434 #. TRANSLATORS: JDF F8-7
6435 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6436 msgstr ""
6437
6438 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6439 msgid "finishing-template.jog-offset"
6440 msgstr ""
6441
6442 #. TRANSLATORS: Laminate
6443 msgid "finishing-template.laminate"
6444 msgstr ""
6445
6446 #. TRANSLATORS: Punch
6447 msgid "finishing-template.punch"
6448 msgstr ""
6449
6450 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6451 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6452 msgstr ""
6453
6454 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6455 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6456 msgstr ""
6457
6458 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6459 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6460 msgstr ""
6461
6462 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6463 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6464 msgstr ""
6465
6466 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6467 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6468 msgstr ""
6469
6470 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6471 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6475 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6476 msgstr ""
6477
6478 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6479 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6480 msgstr ""
6481
6482 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6483 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6484 msgstr ""
6485
6486 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6487 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6488 msgstr ""
6489
6490 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6491 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6495 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6496 msgstr ""
6497
6498 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6499 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6500 msgstr ""
6501
6502 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6503 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6507 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6508 msgstr ""
6509
6510 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6511 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6512 msgstr ""
6513
6514 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6515 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6519 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6523 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6524 msgstr ""
6525
6526 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6527 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6531 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6532 msgstr ""
6533
6534 #. TRANSLATORS: Staple
6535 msgid "finishing-template.staple"
6536 msgstr ""
6537
6538 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6539 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6543 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6544 msgstr ""
6545
6546 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6547 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6548 msgstr ""
6549
6550 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6551 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6552 msgstr ""
6553
6554 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6555 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6556 msgstr ""
6557
6558 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6559 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6560 msgstr ""
6561
6562 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6563 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6564 msgstr ""
6565
6566 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6567 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6568 msgstr ""
6569
6570 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6571 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6572 msgstr ""
6573
6574 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6575 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6579 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6580 msgstr ""
6581
6582 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6583 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6584 msgstr ""
6585
6586 #. TRANSLATORS: Trim
6587 msgid "finishing-template.trim"
6588 msgstr ""
6589
6590 #. TRANSLATORS: Trim After Every Set
6591 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANSLATORS: Trim After Every Document
6595 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
6596 msgstr ""
6597
6598 #. TRANSLATORS: Trim After Job
6599 msgid "finishing-template.trim-after-job"
6600 msgstr ""
6601
6602 #. TRANSLATORS: Trim After Every Page
6603 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
6604 msgstr ""
6605
6606 #. TRANSLATORS: Finishings
6607 msgid "finishings"
6608 msgstr ""
6609
6610 #. TRANSLATORS: Finishings
6611 msgid "finishings-col"
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANSLATORS: Fold
6615 msgid "finishings.10"
6616 msgstr ""
6617
6618 #. TRANSLATORS: Z Fold
6619 msgid "finishings.100"
6620 msgstr ""
6621
6622 #. TRANSLATORS: Engineering Z Fold
6623 msgid "finishings.101"
6624 msgstr ""
6625
6626 #. TRANSLATORS: Trim
6627 msgid "finishings.11"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANSLATORS: Bale
6631 msgid "finishings.12"
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANSLATORS: Booklet Maker
6635 msgid "finishings.13"
6636 msgstr ""
6637
6638 #. TRANSLATORS: Jog Offset
6639 msgid "finishings.14"
6640 msgstr ""
6641
6642 #. TRANSLATORS: Coat
6643 msgid "finishings.15"
6644 msgstr ""
6645
6646 #. TRANSLATORS: Laminate
6647 msgid "finishings.16"
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANSLATORS: Staple Top Left
6651 msgid "finishings.20"
6652 msgstr ""
6653
6654 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Left
6655 msgid "finishings.21"
6656 msgstr ""
6657
6658 #. TRANSLATORS: Staple Top Right
6659 msgid "finishings.22"
6660 msgstr ""
6661
6662 #. TRANSLATORS: Staple Bottom Right
6663 msgid "finishings.23"
6664 msgstr ""
6665
6666 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Left
6667 msgid "finishings.24"
6668 msgstr ""
6669
6670 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Top
6671 msgid "finishings.25"
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Right
6675 msgid "finishings.26"
6676 msgstr ""
6677
6678 #. TRANSLATORS: Edge Stitch Bottom
6679 msgid "finishings.27"
6680 msgstr ""
6681
6682 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Left
6683 msgid "finishings.28"
6684 msgstr ""
6685
6686 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Top
6687 msgid "finishings.29"
6688 msgstr ""
6689
6690 #. TRANSLATORS: None
6691 msgid "finishings.3"
6692 msgstr ""
6693
6694 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Right
6695 msgid "finishings.30"
6696 msgstr ""
6697
6698 #. TRANSLATORS: 2 Staples on Bottom
6699 msgid "finishings.31"
6700 msgstr ""
6701
6702 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Left
6703 msgid "finishings.32"
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Top
6707 msgid "finishings.33"
6708 msgstr ""
6709
6710 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Right
6711 msgid "finishings.34"
6712 msgstr ""
6713
6714 #. TRANSLATORS: 3 Staples on Bottom
6715 msgid "finishings.35"
6716 msgstr ""
6717
6718 #. TRANSLATORS: Staple
6719 msgid "finishings.4"
6720 msgstr ""
6721
6722 #. TRANSLATORS: Punch
6723 msgid "finishings.5"
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANSLATORS: Bind Left
6727 msgid "finishings.50"
6728 msgstr ""
6729
6730 #. TRANSLATORS: Bind Top
6731 msgid "finishings.51"
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANSLATORS: Bind Right
6735 msgid "finishings.52"
6736 msgstr ""
6737
6738 #. TRANSLATORS: Bind Bottom
6739 msgid "finishings.53"
6740 msgstr ""
6741
6742 #. TRANSLATORS: Cover
6743 msgid "finishings.6"
6744 msgstr ""
6745
6746 #. TRANSLATORS: Trim Pages
6747 msgid "finishings.60"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANSLATORS: Trim Documents
6751 msgid "finishings.61"
6752 msgstr ""
6753
6754 #. TRANSLATORS: Trim Copies
6755 msgid "finishings.62"
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANSLATORS: Trim Job
6759 msgid "finishings.63"
6760 msgstr ""
6761
6762 #. TRANSLATORS: Bind
6763 msgid "finishings.7"
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANSLATORS: Punch Top Left
6767 msgid "finishings.70"
6768 msgstr ""
6769
6770 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Left
6771 msgid "finishings.71"
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANSLATORS: Punch Top Right
6775 msgid "finishings.72"
6776 msgstr ""
6777
6778 #. TRANSLATORS: Punch Bottom Right
6779 msgid "finishings.73"
6780 msgstr ""
6781
6782 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Left
6783 msgid "finishings.74"
6784 msgstr ""
6785
6786 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Top
6787 msgid "finishings.75"
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Right
6791 msgid "finishings.76"
6792 msgstr ""
6793
6794 #. TRANSLATORS: 2-hole Punch Bottom
6795 msgid "finishings.77"
6796 msgstr ""
6797
6798 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Left
6799 msgid "finishings.78"
6800 msgstr ""
6801
6802 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Top
6803 msgid "finishings.79"
6804 msgstr ""
6805
6806 #. TRANSLATORS: Saddle Stitch
6807 msgid "finishings.8"
6808 msgstr ""
6809
6810 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Right
6811 msgid "finishings.80"
6812 msgstr ""
6813
6814 #. TRANSLATORS: 3-hole Punch Bottom
6815 msgid "finishings.81"
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Left
6819 msgid "finishings.82"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Top
6823 msgid "finishings.83"
6824 msgstr ""
6825
6826 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Right
6827 msgid "finishings.84"
6828 msgstr ""
6829
6830 #. TRANSLATORS: 4-hole Punch Bottom
6831 msgid "finishings.85"
6832 msgstr ""
6833
6834 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Left
6835 msgid "finishings.86"
6836 msgstr ""
6837
6838 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Top
6839 msgid "finishings.87"
6840 msgstr ""
6841
6842 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Right
6843 msgid "finishings.88"
6844 msgstr ""
6845
6846 #. TRANSLATORS: Multi-hole Punch Bottom
6847 msgid "finishings.89"
6848 msgstr ""
6849
6850 #. TRANSLATORS: Edge Stitch
6851 msgid "finishings.9"
6852 msgstr ""
6853
6854 #. TRANSLATORS: Accordion Fold
6855 msgid "finishings.90"
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANSLATORS: Double Gate Fold
6859 msgid "finishings.91"
6860 msgstr ""
6861
6862 #. TRANSLATORS: Gate Fold
6863 msgid "finishings.92"
6864 msgstr ""
6865
6866 #. TRANSLATORS: Half Fold
6867 msgid "finishings.93"
6868 msgstr ""
6869
6870 #. TRANSLATORS: Half Z Fold
6871 msgid "finishings.94"
6872 msgstr ""
6873
6874 #. TRANSLATORS: Left Gate Fold
6875 msgid "finishings.95"
6876 msgstr ""
6877
6878 #. TRANSLATORS: Letter Fold
6879 msgid "finishings.96"
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANSLATORS: Parallel Fold
6883 msgid "finishings.97"
6884 msgstr ""
6885
6886 #. TRANSLATORS: Poster Fold
6887 msgid "finishings.98"
6888 msgstr ""
6889
6890 #. TRANSLATORS: Right Gate Fold
6891 msgid "finishings.99"
6892 msgstr ""
6893
6894 #. TRANSLATORS: Fold
6895 msgid "folding"
6896 msgstr ""
6897
6898 #. TRANSLATORS: Fold Direction
6899 msgid "folding-direction"
6900 msgstr ""
6901
6902 #. TRANSLATORS: Inward
6903 msgid "folding-direction.inward"
6904 msgstr ""
6905
6906 #. TRANSLATORS: Outward
6907 msgid "folding-direction.outward"
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANSLATORS: Fold Position
6911 msgid "folding-offset"
6912 msgstr ""
6913
6914 #. TRANSLATORS: Fold Edge
6915 msgid "folding-reference-edge"
6916 msgstr ""
6917
6918 #. TRANSLATORS: Bottom
6919 msgid "folding-reference-edge.bottom"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANSLATORS: Left
6923 msgid "folding-reference-edge.left"
6924 msgstr ""
6925
6926 #. TRANSLATORS: Right
6927 msgid "folding-reference-edge.right"
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANSLATORS: Top
6931 msgid "folding-reference-edge.top"
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANSLATORS: Font Name
6935 msgid "font-name-requested"
6936 msgstr ""
6937
6938 #. TRANSLATORS: Font Size
6939 msgid "font-size-requested"
6940 msgstr ""
6941
6942 #. TRANSLATORS: Force Front Side
6943 msgid "force-front-side"
6944 msgstr ""
6945
6946 #. TRANSLATORS: From Name
6947 msgid "from-name"
6948 msgstr ""
6949
6950 msgid "held"
6951 msgstr "retenido"
6952
6953 msgid "help\t\tGet help on commands."
6954 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
6955
6956 msgid "idle"
6957 msgstr "inactiva"
6958
6959 #. TRANSLATORS: Imposition Template
6960 msgid "imposition-template"
6961 msgstr ""
6962
6963 #. TRANSLATORS: None
6964 msgid "imposition-template.none"
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANSLATORS: Signature
6968 msgid "imposition-template.signature"
6969 msgstr ""
6970
6971 #. TRANSLATORS: Scanner Options
6972 msgid "input-attributes"
6973 msgstr ""
6974
6975 #. TRANSLATORS: Scan Auto Scaling
6976 msgid "input-auto-scaling"
6977 msgstr ""
6978
6979 #. TRANSLATORS: Scan Auto Skew Correction
6980 msgid "input-auto-skew-correction"
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANSLATORS: Scan Brightness
6984 msgid "input-brightness"
6985 msgstr ""
6986
6987 #. TRANSLATORS: Scanning Mode
6988 msgid "input-color-mode"
6989 msgstr ""
6990
6991 #. TRANSLATORS: Automatic
6992 msgid "input-color-mode.auto"
6993 msgstr ""
6994
6995 #. TRANSLATORS: Text
6996 msgid "input-color-mode.bi-level"
6997 msgstr ""
6998
6999 #. TRANSLATORS: 16-bit CMYK
7000 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7001 msgstr ""
7002
7003 #. TRANSLATORS: 8-bit CMYK
7004 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANSLATORS: Color
7008 msgid "input-color-mode.color"
7009 msgstr ""
7010
7011 #. TRANSLATORS: 8-bit Color
7012 msgid "input-color-mode.color_8"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. TRANSLATORS: Monochrome
7016 msgid "input-color-mode.monochrome"
7017 msgstr ""
7018
7019 #. TRANSLATORS: 16-bit Monochrome
7020 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7021 msgstr ""
7022
7023 #. TRANSLATORS: 4-bit Monochrome
7024 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7025 msgstr ""
7026
7027 #. TRANSLATORS: 8-bit Monochrome
7028 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7029 msgstr ""
7030
7031 #. TRANSLATORS: 16-bit RGB
7032 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7033 msgstr ""
7034
7035 #. TRANSLATORS: 16-bit RGBA
7036 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7037 msgstr ""
7038
7039 #. TRANSLATORS: 8-bit RGBA
7040 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANSLATORS: Scan Content
7044 msgid "input-content-type"
7045 msgstr ""
7046
7047 #. TRANSLATORS: Automatic
7048 msgid "input-content-type.auto"
7049 msgstr ""
7050
7051 #. TRANSLATORS: Halftone
7052 msgid "input-content-type.halftone"
7053 msgstr ""
7054
7055 #. TRANSLATORS: Line Art
7056 msgid "input-content-type.line-art"
7057 msgstr ""
7058
7059 #. TRANSLATORS: Magazine
7060 msgid "input-content-type.magazine"
7061 msgstr ""
7062
7063 #. TRANSLATORS: Photo
7064 msgid "input-content-type.photo"
7065 msgstr ""
7066
7067 #. TRANSLATORS: Text
7068 msgid "input-content-type.text"
7069 msgstr ""
7070
7071 #. TRANSLATORS: Text And Photo
7072 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7073 msgstr ""
7074
7075 #. TRANSLATORS: Scan Contrast
7076 msgid "input-contrast"
7077 msgstr ""
7078
7079 #. TRANSLATORS: Film Type
7080 msgid "input-film-scan-mode"
7081 msgstr ""
7082
7083 #. TRANSLATORS: Black And White Negative Film
7084 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7085 msgstr ""
7086
7087 #. TRANSLATORS: Color Negative Film
7088 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANSLATORS: Color Slide Film
7092 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANSLATORS: Not Applicable
7096 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7097 msgstr ""
7098
7099 #. TRANSLATORS: Scan Images To Transfer
7100 msgid "input-images-to-transfer"
7101 msgstr ""
7102
7103 #. TRANSLATORS: Scan Media
7104 msgid "input-media"
7105 msgstr ""
7106
7107 #. TRANSLATORS: Automatic
7108 msgid "input-media.auto"
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANSLATORS: Scan Orientation
7112 msgid "input-orientation-requested"
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANSLATORS: Scan Quality
7116 msgid "input-quality"
7117 msgstr ""
7118
7119 #. TRANSLATORS: Scan Resolution
7120 msgid "input-resolution"
7121 msgstr ""
7122
7123 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Height
7124 msgid "input-scaling-height"
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANSLATORS: Scan Scaling Width
7128 msgid "input-scaling-width"
7129 msgstr ""
7130
7131 #. TRANSLATORS: Scan Regions
7132 msgid "input-scan-regions"
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANSLATORS: Scan Sharpness
7136 msgid "input-sharpness"
7137 msgstr ""
7138
7139 #. TRANSLATORS: 2-Sided Scanning
7140 msgid "input-sides"
7141 msgstr ""
7142
7143 #. TRANSLATORS: Scan Source
7144 msgid "input-source"
7145 msgstr ""
7146
7147 #. TRANSLATORS: Automatic Document Feeder
7148 msgid "input-source.adf"
7149 msgstr ""
7150
7151 #. TRANSLATORS: Film Reader
7152 msgid "input-source.film-reader"
7153 msgstr ""
7154
7155 #. TRANSLATORS: Platen
7156 msgid "input-source.platen"
7157 msgstr ""
7158
7159 #. TRANSLATORS: Insert Page Number
7160 msgid "insert-after-page-number"
7161 msgstr ""
7162
7163 #. TRANSLATORS: Insert Count
7164 msgid "insert-count"
7165 msgstr ""
7166
7167 #. TRANSLATORS: Insert Sheet
7168 msgid "insert-sheet"
7169 msgstr ""
7170
7171 #, c-format
7172 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7173 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7174
7175 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7176 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7177
7178 #, c-format
7179 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7180 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7181
7182 #, c-format
7183 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7184 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7185
7186 #, c-format
7187 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7188 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7189
7190 #, c-format
7191 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7192 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7193
7194 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7195 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7196
7197 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7198 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7199
7200 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7201 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7202
7203 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7204 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7205
7206 #, c-format
7207 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7208 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7209
7210 #, c-format
7211 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7212 msgstr ""
7213
7214 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7215 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7216
7217 #, c-format
7218 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7219 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7220
7221 #, c-format
7222 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7223 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7224
7225 #, c-format
7226 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7227 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7228
7229 msgid "ippfind: Out of memory."
7230 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7231
7232 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7233 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7234
7235 #, c-format
7236 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7237 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7238
7239 #, c-format
7240 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7241 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7242
7243 #, c-format
7244 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7245 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7246
7247 #, c-format
7248 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7249 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7250
7251 msgid ""
7252 "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"--ippserver\", \"-P\", "
7253 "and \"-X\"."
7254 msgstr ""
7255
7256 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7257 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7258
7259 #, c-format
7260 msgid "ipptool: Bad URI \"%s\"."
7261 msgstr ""
7262
7263 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7264 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7265
7266 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7267 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7268
7269 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7270 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7271
7272 msgid "ipptool: Missing filename for \"--ippserver\"."
7273 msgstr ""
7274
7275 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7276 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7277
7278 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7279 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7280
7281 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7282 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7283
7284 msgid "ipptool: URI required before test file."
7285 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7286
7287 #. TRANSLATORS: Job Account ID
7288 msgid "job-account-id"
7289 msgstr ""
7290
7291 #. TRANSLATORS: Job Account Type
7292 msgid "job-account-type"
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANSLATORS: General
7296 msgid "job-account-type.general"
7297 msgstr ""
7298
7299 #. TRANSLATORS: Group
7300 msgid "job-account-type.group"
7301 msgstr ""
7302
7303 #. TRANSLATORS: None
7304 msgid "job-account-type.none"
7305 msgstr ""
7306
7307 #. TRANSLATORS: Job Accounting Output Bin
7308 msgid "job-accounting-output-bin"
7309 msgstr ""
7310
7311 #. TRANSLATORS: Job Accounting Sheets
7312 msgid "job-accounting-sheets"
7313 msgstr ""
7314
7315 #. TRANSLATORS: Type of Job Accounting Sheets
7316 msgid "job-accounting-sheets-type"
7317 msgstr ""
7318
7319 #. TRANSLATORS: None
7320 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANSLATORS: Standard
7324 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7325 msgstr ""
7326
7327 #. TRANSLATORS: Job Accounting User ID
7328 msgid "job-accounting-user-id"
7329 msgstr ""
7330
7331 #. TRANSLATORS: Collate Copies
7332 msgid "job-collation-type"
7333 msgstr ""
7334
7335 #. TRANSLATORS: Uncollated Sheets
7336 msgid "job-collation-type.3"
7337 msgstr ""
7338
7339 #. TRANSLATORS: Collated Documents
7340 msgid "job-collation-type.4"
7341 msgstr ""
7342
7343 #. TRANSLATORS: Uncollated Documents
7344 msgid "job-collation-type.5"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANSLATORS: Copies
7348 msgid "job-copies"
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANSLATORS: Back Cover
7352 msgid "job-cover-back"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. TRANSLATORS: Front Cover
7356 msgid "job-cover-front"
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7360 msgid "job-delay-output-until"
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANSLATORS: Delay Output Until
7364 msgid "job-delay-output-until-time"
7365 msgstr ""
7366
7367 #. TRANSLATORS: Daytime
7368 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANSLATORS: Evening
7372 msgid "job-delay-output-until.evening"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANSLATORS: Released
7376 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7377 msgstr ""
7378
7379 #. TRANSLATORS: Night
7380 msgid "job-delay-output-until.night"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANSLATORS: No Delay
7384 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANSLATORS: Second Shift
7388 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANSLATORS: Third Shift
7392 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANSLATORS: Weekend
7396 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7397 msgstr ""
7398
7399 #. TRANSLATORS: On Error
7400 msgid "job-error-action"
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANSLATORS: Abort Job
7404 msgid "job-error-action.abort-job"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANSLATORS: Cancel Job
7408 msgid "job-error-action.cancel-job"
7409 msgstr ""
7410
7411 #. TRANSLATORS: Continue Job
7412 msgid "job-error-action.continue-job"
7413 msgstr ""
7414
7415 #. TRANSLATORS: Suspend Job
7416 msgid "job-error-action.suspend-job"
7417 msgstr ""
7418
7419 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7420 msgid "job-error-sheet"
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANSLATORS: Type of Error Sheet
7424 msgid "job-error-sheet-type"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANSLATORS: None
7428 msgid "job-error-sheet-type.none"
7429 msgstr ""
7430
7431 #. TRANSLATORS: Standard
7432 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANSLATORS: Print Error Sheet
7436 msgid "job-error-sheet-when"
7437 msgstr ""
7438
7439 #. TRANSLATORS: Always
7440 msgid "job-error-sheet-when.always"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANSLATORS: On Error
7444 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7445 msgstr ""
7446
7447 #. TRANSLATORS: Job Finishings
7448 msgid "job-finishings"
7449 msgstr ""
7450
7451 #. TRANSLATORS: Hold Until
7452 msgid "job-hold-until"
7453 msgstr ""
7454
7455 #. TRANSLATORS: Hold Until
7456 msgid "job-hold-until-time"
7457 msgstr ""
7458
7459 #. TRANSLATORS: Daytime
7460 msgid "job-hold-until.day-time"
7461 msgstr ""
7462
7463 #. TRANSLATORS: Evening
7464 msgid "job-hold-until.evening"
7465 msgstr ""
7466
7467 #. TRANSLATORS: Released
7468 msgid "job-hold-until.indefinite"
7469 msgstr ""
7470
7471 #. TRANSLATORS: Night
7472 msgid "job-hold-until.night"
7473 msgstr ""
7474
7475 #. TRANSLATORS: No Hold
7476 msgid "job-hold-until.no-hold"
7477 msgstr ""
7478
7479 #. TRANSLATORS: Second Shift
7480 msgid "job-hold-until.second-shift"
7481 msgstr ""
7482
7483 #. TRANSLATORS: Third Shift
7484 msgid "job-hold-until.third-shift"
7485 msgstr ""
7486
7487 #. TRANSLATORS: Weekend
7488 msgid "job-hold-until.weekend"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANSLATORS: Job Mandatory Attributes
7492 msgid "job-mandatory-attributes"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANSLATORS: Title
7496 msgid "job-name"
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANSLATORS: Job Pages
7500 msgid "job-pages"
7501 msgstr ""
7502
7503 #. TRANSLATORS: Job Pages
7504 msgid "job-pages-col"
7505 msgstr ""
7506
7507 #. TRANSLATORS: Job Phone Number
7508 msgid "job-phone-number"
7509 msgstr ""
7510
7511 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7512 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7513
7514 #. TRANSLATORS: Job Priority
7515 msgid "job-priority"
7516 msgstr ""
7517
7518 #. TRANSLATORS: Job Privacy Attributes
7519 msgid "job-privacy-attributes"
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANSLATORS: All
7523 msgid "job-privacy-attributes.all"
7524 msgstr ""
7525
7526 #. TRANSLATORS: Default
7527 msgid "job-privacy-attributes.default"
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANSLATORS: Job Description
7531 msgid "job-privacy-attributes.job-description"
7532 msgstr ""
7533
7534 #. TRANSLATORS: Job Template
7535 msgid "job-privacy-attributes.job-template"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANSLATORS: None
7539 msgid "job-privacy-attributes.none"
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANSLATORS: Job Privacy Scope
7543 msgid "job-privacy-scope"
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANSLATORS: All
7547 msgid "job-privacy-scope.all"
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANSLATORS: Default
7551 msgid "job-privacy-scope.default"
7552 msgstr ""
7553
7554 #. TRANSLATORS: None
7555 msgid "job-privacy-scope.none"
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANSLATORS: Owner
7559 msgid "job-privacy-scope.owner"
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANSLATORS: Job Recipient Name
7563 msgid "job-recipient-name"
7564 msgstr ""
7565
7566 #. TRANSLATORS: Job Resource Ids
7567 msgid "job-resource-ids"
7568 msgstr ""
7569
7570 #. TRANSLATORS: Job Save Disposition
7571 msgid "job-save-disposition"
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANSLATORS: Job Sheet Message
7575 msgid "job-sheet-message"
7576 msgstr ""
7577
7578 #. TRANSLATORS: Banner Page
7579 msgid "job-sheets"
7580 msgstr ""
7581
7582 #. TRANSLATORS: Banner Page
7583 msgid "job-sheets-col"
7584 msgstr ""
7585
7586 #. TRANSLATORS: First Page in Document
7587 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7588 msgstr ""
7589
7590 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
7591 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANSLATORS: End Sheet
7595 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7596 msgstr ""
7597
7598 #. TRANSLATORS: Start Sheet
7599 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7600 msgstr ""
7601
7602 #. TRANSLATORS: None
7603 msgid "job-sheets.none"
7604 msgstr ""
7605
7606 #. TRANSLATORS: Standard
7607 msgid "job-sheets.standard"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANSLATORS: Job State
7611 msgid "job-state"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANSLATORS: Job State Message
7615 msgid "job-state-message"
7616 msgstr ""
7617
7618 #. TRANSLATORS: Detailed Job State
7619 msgid "job-state-reasons"
7620 msgstr ""
7621
7622 #. TRANSLATORS: Aborted By System
7623 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7624 msgstr ""
7625
7626 #. TRANSLATORS: Account Authorization Failed
7627 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7628 msgstr ""
7629
7630 #. TRANSLATORS: Account Closed
7631 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7632 msgstr ""
7633
7634 #. TRANSLATORS: Account Info Needed
7635 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7636 msgstr ""
7637
7638 #. TRANSLATORS: Account Limit Reached
7639 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7640 msgstr ""
7641
7642 #. TRANSLATORS: Compression Error
7643 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7644 msgstr ""
7645
7646 #. TRANSLATORS: Conflicting Attributes
7647 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANSLATORS: Connected To Destination
7651 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7652 msgstr ""
7653
7654 #. TRANSLATORS: Connecting To Destination
7655 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. TRANSLATORS: Destination Uri Failed
7659 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7660 msgstr ""
7661
7662 #. TRANSLATORS: Digital Signature Did Not Verify
7663 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7664 msgstr ""
7665
7666 #. TRANSLATORS: Digital Signature Type Not Supported
7667 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7668 msgstr ""
7669
7670 #. TRANSLATORS: Document Access Error
7671 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANSLATORS: Document Format Error
7675 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7676 msgstr ""
7677
7678 #. TRANSLATORS: Document Password Error
7679 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANSLATORS: Document Permission Error
7683 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7684 msgstr ""
7685
7686 #. TRANSLATORS: Document Security Error
7687 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANSLATORS: Document Unprintable Error
7691 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7692 msgstr ""
7693
7694 #. TRANSLATORS: Errors Detected
7695 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7696 msgstr ""
7697
7698 #. TRANSLATORS: Job Canceled At Device
7699 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANSLATORS: Job Canceled By Operator
7703 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANSLATORS: Job Canceled By User
7707 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7708 msgstr ""
7709
7710 #. TRANSLATORS: Job Completed Successfully
7711 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANSLATORS: Job Completed With Errors
7715 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7716 msgstr ""
7717
7718 #. TRANSLATORS: Job Completed With Warnings
7719 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANSLATORS: Job Data Insufficient
7723 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANSLATORS: Job Delay Output Until Specified
7727 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7728 msgstr ""
7729
7730 #. TRANSLATORS: Job Digital Signature Wait
7731 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
7735 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7736 msgstr ""
7737
7738 #. TRANSLATORS: Job Held For Review
7739 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7740 msgstr ""
7741
7742 #. TRANSLATORS: Job Hold Until Specified
7743 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7744 msgstr ""
7745
7746 #. TRANSLATORS: Job Incoming
7747 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANSLATORS: Job Interpreting
7751 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7752 msgstr ""
7753
7754 #. TRANSLATORS: Job Outgoing
7755 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7756 msgstr ""
7757
7758 #. TRANSLATORS: Job Password Wait
7759 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7760 msgstr ""
7761
7762 #. TRANSLATORS: Job Printed Successfully
7763 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7764 msgstr ""
7765
7766 #. TRANSLATORS: Job Printed With Errors
7767 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7768 msgstr ""
7769
7770 #. TRANSLATORS: Job Printed With Warnings
7771 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANSLATORS: Job Printing
7775 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7776 msgstr ""
7777
7778 #. TRANSLATORS: Job Queued
7779 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7780 msgstr ""
7781
7782 #. TRANSLATORS: Job Queued For Marker
7783 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7784 msgstr ""
7785
7786 #. TRANSLATORS: Job Release Wait
7787 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7788 msgstr ""
7789
7790 #. TRANSLATORS: Job Restartable
7791 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7792 msgstr ""
7793
7794 #. TRANSLATORS: Job Resuming
7795 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANSLATORS: Job Saved Successfully
7799 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANSLATORS: Job Saved With Errors
7803 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7804 msgstr ""
7805
7806 #. TRANSLATORS: Job Saved With Warnings
7807 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7808 msgstr ""
7809
7810 #. TRANSLATORS: Job Saving
7811 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANSLATORS: Job Spooling
7815 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7816 msgstr ""
7817
7818 #. TRANSLATORS: Job Streaming
7819 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANSLATORS: Job Suspended
7823 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANSLATORS: Job Suspended By Operator
7827 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7828 msgstr ""
7829
7830 #. TRANSLATORS: Job Suspended By System
7831 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7832 msgstr ""
7833
7834 #. TRANSLATORS: Job Suspended By User
7835 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7836 msgstr ""
7837
7838 #. TRANSLATORS: Job Suspending
7839 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANSLATORS: Job Transferring
7843 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7844 msgstr ""
7845
7846 #. TRANSLATORS: Job Transforming
7847 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7848 msgstr ""
7849
7850 #. TRANSLATORS: None
7851 msgid "job-state-reasons.none"
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
7855 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7856 msgstr ""
7857
7858 #. TRANSLATORS: Printer Stopped Partly
7859 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7860 msgstr ""
7861
7862 #. TRANSLATORS: Processing To Stop Point
7863 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7864 msgstr ""
7865
7866 #. TRANSLATORS: Queued In Device
7867 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7868 msgstr ""
7869
7870 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Ready
7871 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7872 msgstr ""
7873
7874 #. TRANSLATORS: Resources Are Not Supported
7875 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7876 msgstr ""
7877
7878 #. TRANSLATORS: Service Off Line
7879 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7880 msgstr ""
7881
7882 #. TRANSLATORS: Submission Interrupted
7883 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7884 msgstr ""
7885
7886 #. TRANSLATORS: Unsupported Attributes Or Values
7887 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7888 msgstr ""
7889
7890 #. TRANSLATORS: Unsupported Compression
7891 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7892 msgstr ""
7893
7894 #. TRANSLATORS: Unsupported Document Format
7895 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANSLATORS: Waiting For User Action
7899 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7900 msgstr ""
7901
7902 #. TRANSLATORS: Warnings Detected
7903 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7904 msgstr ""
7905
7906 #. TRANSLATORS: Pending
7907 msgid "job-state.3"
7908 msgstr ""
7909
7910 #. TRANSLATORS: Held
7911 msgid "job-state.4"
7912 msgstr ""
7913
7914 #. TRANSLATORS: Processing
7915 msgid "job-state.5"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. TRANSLATORS: Stopped
7919 msgid "job-state.6"
7920 msgstr ""
7921
7922 #. TRANSLATORS: Canceled
7923 msgid "job-state.7"
7924 msgstr ""
7925
7926 #. TRANSLATORS: Aborted
7927 msgid "job-state.8"
7928 msgstr ""
7929
7930 #. TRANSLATORS: Completed
7931 msgid "job-state.9"
7932 msgstr ""
7933
7934 #. TRANSLATORS: Laminate Pages
7935 msgid "laminating"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. TRANSLATORS: Laminate
7939 msgid "laminating-sides"
7940 msgstr ""
7941
7942 #. TRANSLATORS: Back Only
7943 msgid "laminating-sides.back"
7944 msgstr ""
7945
7946 #. TRANSLATORS: Front and Back
7947 msgid "laminating-sides.both"
7948 msgstr ""
7949
7950 #. TRANSLATORS: Front Only
7951 msgid "laminating-sides.front"
7952 msgstr ""
7953
7954 #. TRANSLATORS: Type of Lamination
7955 msgid "laminating-type"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. TRANSLATORS: Archival
7959 msgid "laminating-type.archival"
7960 msgstr ""
7961
7962 #. TRANSLATORS: Glossy
7963 msgid "laminating-type.glossy"
7964 msgstr ""
7965
7966 #. TRANSLATORS: High Gloss
7967 msgid "laminating-type.high-gloss"
7968 msgstr ""
7969
7970 #. TRANSLATORS: Matte
7971 msgid "laminating-type.matte"
7972 msgstr ""
7973
7974 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
7975 msgid "laminating-type.semi-gloss"
7976 msgstr ""
7977
7978 #. TRANSLATORS: Translucent
7979 msgid "laminating-type.translucent"
7980 msgstr ""
7981
7982 #. TRANSLATORS: Logo
7983 msgid "logo"
7984 msgstr ""
7985
7986 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
7987 msgstr ""
7988 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
7989
7990 #, c-format
7991 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
7992 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
7993
7994 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
7995 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
7996
7997 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
7998 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
7999
8000 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8001 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8002
8003 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8004 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8005
8006 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8007 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8008
8009 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8010 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8011
8012 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8013 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8014
8015 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8016 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8017
8018 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8019 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8020
8021 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8022 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8023
8024 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8025 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8026
8027 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8028 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8029
8030 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8031 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8032
8033 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8034 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8035
8036 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8037 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8038
8039 #, c-format
8040 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8041 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8042
8043 #, c-format
8044 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8045 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8046
8047 msgid ""
8048 "lpadmin: Printer drivers are deprecated and will stop working in a future "
8049 "version of CUPS."
8050 msgstr ""
8051
8052 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8053 msgstr ""
8054 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8055 "imprimibles."
8056
8057 msgid ""
8058 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8059 "of CUPS."
8060 msgstr ""
8061
8062 msgid "lpadmin: Raw queues are no longer supported on macOS."
8063 msgstr ""
8064
8065 msgid ""
8066 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8067 "reasons."
8068 msgstr ""
8069
8070 msgid ""
8071 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8072 " You must specify a printer name first."
8073 msgstr ""
8074 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8075 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8076
8077 #, c-format
8078 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8079 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8080
8081 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8082 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8083
8084 msgid ""
8085 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8086 " You must specify a printer name first."
8087 msgstr ""
8088 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8089 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8090
8091 #, c-format
8092 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s"
8093 msgstr ""
8094
8095 #, c-format
8096 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8097 msgstr ""
8098 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8099
8100 msgid ""
8101 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8102 " You must specify a printer name first."
8103 msgstr ""
8104 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8105 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8106
8107 msgid ""
8108 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8109 " You must specify a printer name first."
8110 msgstr ""
8111 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8112 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8113
8114 #, c-format
8115 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8116 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8117
8118 #, c-format
8119 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8120 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8121
8122 #, c-format
8123 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8124 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8125
8126 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8127 msgstr ""
8128
8129 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8130 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8131
8132 msgid "lpc> "
8133 msgstr "lpc> "
8134
8135 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8136 msgstr ""
8137 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8138
8139 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8140 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8141
8142 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8143 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8144
8145 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8146 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8147
8148 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8149 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8150
8151 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8152 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8153
8154 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8155 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8156
8157 #, c-format
8158 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8159 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8160
8161 #, c-format
8162 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8163 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8164
8165 msgid "lpoptions: No printers."
8166 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8167
8168 #, c-format
8169 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8170 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8171
8172 #, c-format
8173 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8174 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8175
8176 #, c-format
8177 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8178 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8179
8180 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8181 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8182
8183 #, c-format
8184 msgid ""
8185 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8186 "\"."
8187 msgstr ""
8188 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8189 "destino \"%s\"."
8190
8191 #. TRANSLATORS: Amount of Material
8192 msgid "material-amount"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANSLATORS: Amount Units
8196 msgid "material-amount-units"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. TRANSLATORS: Grams
8200 msgid "material-amount-units.g"
8201 msgstr ""
8202
8203 #. TRANSLATORS: Kilograms
8204 msgid "material-amount-units.kg"
8205 msgstr ""
8206
8207 #. TRANSLATORS: Liters
8208 msgid "material-amount-units.l"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. TRANSLATORS: Meters
8212 msgid "material-amount-units.m"
8213 msgstr ""
8214
8215 #. TRANSLATORS: Milliliters
8216 msgid "material-amount-units.ml"
8217 msgstr ""
8218
8219 #. TRANSLATORS: Millimeters
8220 msgid "material-amount-units.mm"
8221 msgstr ""
8222
8223 #. TRANSLATORS: Material Color
8224 msgid "material-color"
8225 msgstr ""
8226
8227 #. TRANSLATORS: Material Diameter
8228 msgid "material-diameter"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANSLATORS: Material Diameter Tolerance
8232 msgid "material-diameter-tolerance"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANSLATORS: Material Fill Density
8236 msgid "material-fill-density"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANSLATORS: Material Name
8240 msgid "material-name"
8241 msgstr ""
8242
8243 #. TRANSLATORS: Material Nozzle Diameter
8244 msgid "material-nozzle-diameter"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. TRANSLATORS: Use Material For
8248 msgid "material-purpose"
8249 msgstr ""
8250
8251 #. TRANSLATORS: Everything
8252 msgid "material-purpose.all"
8253 msgstr ""
8254
8255 #. TRANSLATORS: Base
8256 msgid "material-purpose.base"
8257 msgstr ""
8258
8259 #. TRANSLATORS: In-fill
8260 msgid "material-purpose.in-fill"
8261 msgstr ""
8262
8263 #. TRANSLATORS: Shell
8264 msgid "material-purpose.shell"
8265 msgstr ""
8266
8267 #. TRANSLATORS: Supports
8268 msgid "material-purpose.support"
8269 msgstr ""
8270
8271 #. TRANSLATORS: Feed Rate
8272 msgid "material-rate"
8273 msgstr ""
8274
8275 #. TRANSLATORS: Feed Rate Units
8276 msgid "material-rate-units"
8277 msgstr ""
8278
8279 #. TRANSLATORS: Milligrams per second
8280 msgid "material-rate-units.mg_second"
8281 msgstr ""
8282
8283 #. TRANSLATORS: Milliliters per second
8284 msgid "material-rate-units.ml_second"
8285 msgstr ""
8286
8287 #. TRANSLATORS: Millimeters per second
8288 msgid "material-rate-units.mm_second"
8289 msgstr ""
8290
8291 #. TRANSLATORS: Material Retraction
8292 msgid "material-retraction"
8293 msgstr ""
8294
8295 #. TRANSLATORS: Material Shell Thickness
8296 msgid "material-shell-thickness"
8297 msgstr ""
8298
8299 #. TRANSLATORS: Material Temperature
8300 msgid "material-temperature"
8301 msgstr ""
8302
8303 #. TRANSLATORS: Material Type
8304 msgid "material-type"
8305 msgstr ""
8306
8307 #. TRANSLATORS: ABS
8308 msgid "material-type.abs"
8309 msgstr ""
8310
8311 #. TRANSLATORS: Carbon Fiber ABS
8312 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8313 msgstr ""
8314
8315 #. TRANSLATORS: Carbon Nanotube ABS
8316 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8317 msgstr ""
8318
8319 #. TRANSLATORS: Chocolate
8320 msgid "material-type.chocolate"
8321 msgstr ""
8322
8323 #. TRANSLATORS: Gold
8324 msgid "material-type.gold"
8325 msgstr ""
8326
8327 #. TRANSLATORS: Nylon
8328 msgid "material-type.nylon"
8329 msgstr ""
8330
8331 #. TRANSLATORS: Pet
8332 msgid "material-type.pet"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANSLATORS: Photopolymer
8336 msgid "material-type.photopolymer"
8337 msgstr ""
8338
8339 #. TRANSLATORS: PLA
8340 msgid "material-type.pla"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANSLATORS: Conductive PLA
8344 msgid "material-type.pla-conductive"
8345 msgstr ""
8346
8347 #. TRANSLATORS: Pla Dissolvable
8348 msgid "material-type.pla-dissolvable"
8349 msgstr ""
8350
8351 #. TRANSLATORS: Flexible PLA
8352 msgid "material-type.pla-flexible"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANSLATORS: Magnetic PLA
8356 msgid "material-type.pla-magnetic"
8357 msgstr ""
8358
8359 #. TRANSLATORS: Steel PLA
8360 msgid "material-type.pla-steel"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANSLATORS: Stone PLA
8364 msgid "material-type.pla-stone"
8365 msgstr ""
8366
8367 #. TRANSLATORS: Wood PLA
8368 msgid "material-type.pla-wood"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. TRANSLATORS: Polycarbonate
8372 msgid "material-type.polycarbonate"
8373 msgstr ""
8374
8375 #. TRANSLATORS: Dissolvable PVA
8376 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANSLATORS: Silver
8380 msgid "material-type.silver"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANSLATORS: Titanium
8384 msgid "material-type.titanium"
8385 msgstr ""
8386
8387 #. TRANSLATORS: Wax
8388 msgid "material-type.wax"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANSLATORS: Materials
8392 msgid "materials-col"
8393 msgstr ""
8394
8395 #. TRANSLATORS: Media
8396 msgid "media"
8397 msgstr ""
8398
8399 #. TRANSLATORS: Back Coating of Media
8400 msgid "media-back-coating"
8401 msgstr ""
8402
8403 #. TRANSLATORS: Glossy
8404 msgid "media-back-coating.glossy"
8405 msgstr ""
8406
8407 #. TRANSLATORS: High Gloss
8408 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8409 msgstr ""
8410
8411 #. TRANSLATORS: Matte
8412 msgid "media-back-coating.matte"
8413 msgstr ""
8414
8415 #. TRANSLATORS: None
8416 msgid "media-back-coating.none"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. TRANSLATORS: Satin
8420 msgid "media-back-coating.satin"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. TRANSLATORS: Semi-gloss
8424 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANSLATORS: Media Bottom Margin
8428 msgid "media-bottom-margin"
8429 msgstr ""
8430
8431 #. TRANSLATORS: Media
8432 msgid "media-col"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. TRANSLATORS: Media Color
8436 msgid "media-color"
8437 msgstr ""
8438
8439 #. TRANSLATORS: Black
8440 msgid "media-color.black"
8441 msgstr ""
8442
8443 #. TRANSLATORS: Blue
8444 msgid "media-color.blue"
8445 msgstr ""
8446
8447 #. TRANSLATORS: Brown
8448 msgid "media-color.brown"
8449 msgstr ""
8450
8451 #. TRANSLATORS: Buff
8452 msgid "media-color.buff"
8453 msgstr ""
8454
8455 #. TRANSLATORS: Clear Black
8456 msgid "media-color.clear-black"
8457 msgstr ""
8458
8459 #. TRANSLATORS: Clear Blue
8460 msgid "media-color.clear-blue"
8461 msgstr ""
8462
8463 #. TRANSLATORS: Clear Brown
8464 msgid "media-color.clear-brown"
8465 msgstr ""
8466
8467 #. TRANSLATORS: Clear Buff
8468 msgid "media-color.clear-buff"
8469 msgstr ""
8470
8471 #. TRANSLATORS: Clear Cyan
8472 msgid "media-color.clear-cyan"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANSLATORS: Clear Gold
8476 msgid "media-color.clear-gold"
8477 msgstr ""
8478
8479 #. TRANSLATORS: Clear Goldenrod
8480 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8481 msgstr ""
8482
8483 #. TRANSLATORS: Clear Gray
8484 msgid "media-color.clear-gray"
8485 msgstr ""
8486
8487 #. TRANSLATORS: Clear Green
8488 msgid "media-color.clear-green"
8489 msgstr ""
8490
8491 #. TRANSLATORS: Clear Ivory
8492 msgid "media-color.clear-ivory"
8493 msgstr ""
8494
8495 #. TRANSLATORS: Clear Magenta
8496 msgid "media-color.clear-magenta"
8497 msgstr ""
8498
8499 #. TRANSLATORS: Clear Multi Color
8500 msgid "media-color.clear-multi-color"
8501 msgstr ""
8502
8503 #. TRANSLATORS: Clear Mustard
8504 msgid "media-color.clear-mustard"
8505 msgstr ""
8506
8507 #. TRANSLATORS: Clear Orange
8508 msgid "media-color.clear-orange"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANSLATORS: Clear Pink
8512 msgid "media-color.clear-pink"
8513 msgstr ""
8514
8515 #. TRANSLATORS: Clear Red
8516 msgid "media-color.clear-red"
8517 msgstr ""
8518
8519 #. TRANSLATORS: Clear Silver
8520 msgid "media-color.clear-silver"
8521 msgstr ""
8522
8523 #. TRANSLATORS: Clear Turquoise
8524 msgid "media-color.clear-turquoise"
8525 msgstr ""
8526
8527 #. TRANSLATORS: Clear Violet
8528 msgid "media-color.clear-violet"
8529 msgstr ""
8530
8531 #. TRANSLATORS: Clear White
8532 msgid "media-color.clear-white"
8533 msgstr ""
8534
8535 #. TRANSLATORS: Clear Yellow
8536 msgid "media-color.clear-yellow"
8537 msgstr ""
8538
8539 #. TRANSLATORS: Cyan
8540 msgid "media-color.cyan"
8541 msgstr ""
8542
8543 #. TRANSLATORS: Dark Blue
8544 msgid "media-color.dark-blue"
8545 msgstr ""
8546
8547 #. TRANSLATORS: Dark Brown
8548 msgid "media-color.dark-brown"
8549 msgstr ""
8550
8551 #. TRANSLATORS: Dark Buff
8552 msgid "media-color.dark-buff"
8553 msgstr ""
8554
8555 #. TRANSLATORS: Dark Cyan
8556 msgid "media-color.dark-cyan"
8557 msgstr ""
8558
8559 #. TRANSLATORS: Dark Gold
8560 msgid "media-color.dark-gold"
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANSLATORS: Dark Goldenrod
8564 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8565 msgstr ""
8566
8567 #. TRANSLATORS: Dark Gray
8568 msgid "media-color.dark-gray"
8569 msgstr ""
8570
8571 #. TRANSLATORS: Dark Green
8572 msgid "media-color.dark-green"
8573 msgstr ""
8574
8575 #. TRANSLATORS: Dark Ivory
8576 msgid "media-color.dark-ivory"
8577 msgstr ""
8578
8579 #. TRANSLATORS: Dark Magenta
8580 msgid "media-color.dark-magenta"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANSLATORS: Dark Mustard
8584 msgid "media-color.dark-mustard"
8585 msgstr ""
8586
8587 #. TRANSLATORS: Dark Orange
8588 msgid "media-color.dark-orange"
8589 msgstr ""
8590
8591 #. TRANSLATORS: Dark Pink
8592 msgid "media-color.dark-pink"
8593 msgstr ""
8594
8595 #. TRANSLATORS: Dark Red
8596 msgid "media-color.dark-red"
8597 msgstr ""
8598
8599 #. TRANSLATORS: Dark Silver
8600 msgid "media-color.dark-silver"
8601 msgstr ""
8602
8603 #. TRANSLATORS: Dark Turquoise
8604 msgid "media-color.dark-turquoise"
8605 msgstr ""
8606
8607 #. TRANSLATORS: Dark Violet
8608 msgid "media-color.dark-violet"
8609 msgstr ""
8610
8611 #. TRANSLATORS: Dark Yellow
8612 msgid "media-color.dark-yellow"
8613 msgstr ""
8614
8615 #. TRANSLATORS: Gold
8616 msgid "media-color.gold"
8617 msgstr ""
8618
8619 #. TRANSLATORS: Goldenrod
8620 msgid "media-color.goldenrod"
8621 msgstr ""
8622
8623 #. TRANSLATORS: Gray
8624 msgid "media-color.gray"
8625 msgstr ""
8626
8627 #. TRANSLATORS: Green
8628 msgid "media-color.green"
8629 msgstr ""
8630
8631 #. TRANSLATORS: Ivory
8632 msgid "media-color.ivory"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANSLATORS: Light Black
8636 msgid "media-color.light-black"
8637 msgstr ""
8638
8639 #. TRANSLATORS: Light Blue
8640 msgid "media-color.light-blue"
8641 msgstr ""
8642
8643 #. TRANSLATORS: Light Brown
8644 msgid "media-color.light-brown"
8645 msgstr ""
8646
8647 #. TRANSLATORS: Light Buff
8648 msgid "media-color.light-buff"
8649 msgstr ""
8650
8651 #. TRANSLATORS: Light Cyan
8652 msgid "media-color.light-cyan"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. TRANSLATORS: Light Gold
8656 msgid "media-color.light-gold"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANSLATORS: Light Goldenrod
8660 msgid "media-color.light-goldenrod"
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANSLATORS: Light Gray
8664 msgid "media-color.light-gray"
8665 msgstr ""
8666
8667 #. TRANSLATORS: Light Green
8668 msgid "media-color.light-green"
8669 msgstr ""
8670
8671 #. TRANSLATORS: Light Ivory
8672 msgid "media-color.light-ivory"
8673 msgstr ""
8674
8675 #. TRANSLATORS: Light Magenta
8676 msgid "media-color.light-magenta"
8677 msgstr ""
8678
8679 #. TRANSLATORS: Light Mustard
8680 msgid "media-color.light-mustard"
8681 msgstr ""
8682
8683 #. TRANSLATORS: Light Orange
8684 msgid "media-color.light-orange"
8685 msgstr ""
8686
8687 #. TRANSLATORS: Light Pink
8688 msgid "media-color.light-pink"
8689 msgstr ""
8690
8691 #. TRANSLATORS: Light Red
8692 msgid "media-color.light-red"
8693 msgstr ""
8694
8695 #. TRANSLATORS: Light Silver
8696 msgid "media-color.light-silver"
8697 msgstr ""
8698
8699 #. TRANSLATORS: Light Turquoise
8700 msgid "media-color.light-turquoise"
8701 msgstr ""
8702
8703 #. TRANSLATORS: Light Violet
8704 msgid "media-color.light-violet"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. TRANSLATORS: Light Yellow
8708 msgid "media-color.light-yellow"
8709 msgstr ""
8710
8711 #. TRANSLATORS: Magenta
8712 msgid "media-color.magenta"
8713 msgstr ""
8714
8715 #. TRANSLATORS: Multi-color
8716 msgid "media-color.multi-color"
8717 msgstr ""
8718
8719 #. TRANSLATORS: Mustard
8720 msgid "media-color.mustard"
8721 msgstr ""
8722
8723 #. TRANSLATORS: No Color
8724 msgid "media-color.no-color"
8725 msgstr ""
8726
8727 #. TRANSLATORS: Orange
8728 msgid "media-color.orange"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANSLATORS: Pink
8732 msgid "media-color.pink"
8733 msgstr ""
8734
8735 #. TRANSLATORS: Red
8736 msgid "media-color.red"
8737 msgstr ""
8738
8739 #. TRANSLATORS: Silver
8740 msgid "media-color.silver"
8741 msgstr ""
8742
8743 #. TRANSLATORS: Turquoise
8744 msgid "media-color.turquoise"
8745 msgstr ""
8746
8747 #. TRANSLATORS: Violet
8748 msgid "media-color.violet"
8749 msgstr ""
8750
8751 #. TRANSLATORS: White
8752 msgid "media-color.white"
8753 msgstr ""
8754
8755 #. TRANSLATORS: Yellow
8756 msgid "media-color.yellow"
8757 msgstr ""
8758
8759 #. TRANSLATORS: Front Coating of Media
8760 msgid "media-front-coating"
8761 msgstr ""
8762
8763 #. TRANSLATORS: Media Grain
8764 msgid "media-grain"
8765 msgstr ""
8766
8767 #. TRANSLATORS: Cross-Feed Direction
8768 msgid "media-grain.x-direction"
8769 msgstr ""
8770
8771 #. TRANSLATORS: Feed Direction
8772 msgid "media-grain.y-direction"
8773 msgstr ""
8774
8775 #. TRANSLATORS: Media Hole Count
8776 msgid "media-hole-count"
8777 msgstr ""
8778
8779 #. TRANSLATORS: Media Info
8780 msgid "media-info"
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANSLATORS: Force Media
8784 msgid "media-input-tray-check"
8785 msgstr ""
8786
8787 #. TRANSLATORS: Media Left Margin
8788 msgid "media-left-margin"
8789 msgstr ""
8790
8791 #. TRANSLATORS: Pre-printed Media
8792 msgid "media-pre-printed"
8793 msgstr ""
8794
8795 #. TRANSLATORS: Blank
8796 msgid "media-pre-printed.blank"
8797 msgstr ""
8798
8799 #. TRANSLATORS: Letterhead
8800 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8801 msgstr ""
8802
8803 #. TRANSLATORS: Pre-printed
8804 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8805 msgstr ""
8806
8807 #. TRANSLATORS: Recycled Media
8808 msgid "media-recycled"
8809 msgstr ""
8810
8811 #. TRANSLATORS: None
8812 msgid "media-recycled.none"
8813 msgstr ""
8814
8815 #. TRANSLATORS: Standard
8816 msgid "media-recycled.standard"
8817 msgstr ""
8818
8819 #. TRANSLATORS: Media Right Margin
8820 msgid "media-right-margin"
8821 msgstr ""
8822
8823 #. TRANSLATORS: Media Dimensions
8824 msgid "media-size"
8825 msgstr ""
8826
8827 #. TRANSLATORS: Media Name
8828 msgid "media-size-name"
8829 msgstr ""
8830
8831 #. TRANSLATORS: Media Source
8832 msgid "media-source"
8833 msgstr ""
8834
8835 #. TRANSLATORS: Alternate
8836 msgid "media-source.alternate"
8837 msgstr ""
8838
8839 #. TRANSLATORS: Alternate Roll
8840 msgid "media-source.alternate-roll"
8841 msgstr ""
8842
8843 #. TRANSLATORS: Automatic
8844 msgid "media-source.auto"
8845 msgstr ""
8846
8847 #. TRANSLATORS: Bottom
8848 msgid "media-source.bottom"
8849 msgstr ""
8850
8851 #. TRANSLATORS: By-pass Tray
8852 msgid "media-source.by-pass-tray"
8853 msgstr ""
8854
8855 #. TRANSLATORS: Center
8856 msgid "media-source.center"
8857 msgstr ""
8858
8859 #. TRANSLATORS: Disc
8860 msgid "media-source.disc"
8861 msgstr ""
8862
8863 #. TRANSLATORS: Envelope
8864 msgid "media-source.envelope"
8865 msgstr ""
8866
8867 #. TRANSLATORS: Hagaki
8868 msgid "media-source.hagaki"
8869 msgstr ""
8870
8871 #. TRANSLATORS: Large Capacity
8872 msgid "media-source.large-capacity"
8873 msgstr ""
8874
8875 #. TRANSLATORS: Left
8876 msgid "media-source.left"
8877 msgstr ""
8878
8879 #. TRANSLATORS: Main
8880 msgid "media-source.main"
8881 msgstr ""
8882
8883 #. TRANSLATORS: Main Roll
8884 msgid "media-source.main-roll"
8885 msgstr ""
8886
8887 #. TRANSLATORS: Manual
8888 msgid "media-source.manual"
8889 msgstr ""
8890
8891 #. TRANSLATORS: Middle
8892 msgid "media-source.middle"
8893 msgstr ""
8894
8895 #. TRANSLATORS: Photo
8896 msgid "media-source.photo"
8897 msgstr ""
8898
8899 #. TRANSLATORS: Rear
8900 msgid "media-source.rear"
8901 msgstr ""
8902
8903 #. TRANSLATORS: Right
8904 msgid "media-source.right"
8905 msgstr ""
8906
8907 #. TRANSLATORS: Roll 1
8908 msgid "media-source.roll-1"
8909 msgstr ""
8910
8911 #. TRANSLATORS: Roll 10
8912 msgid "media-source.roll-10"
8913 msgstr ""
8914
8915 #. TRANSLATORS: Roll 2
8916 msgid "media-source.roll-2"
8917 msgstr ""
8918
8919 #. TRANSLATORS: Roll 3
8920 msgid "media-source.roll-3"
8921 msgstr ""
8922
8923 #. TRANSLATORS: Roll 4
8924 msgid "media-source.roll-4"
8925 msgstr ""
8926
8927 #. TRANSLATORS: Roll 5
8928 msgid "media-source.roll-5"
8929 msgstr ""
8930
8931 #. TRANSLATORS: Roll 6
8932 msgid "media-source.roll-6"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANSLATORS: Roll 7
8936 msgid "media-source.roll-7"
8937 msgstr ""
8938
8939 #. TRANSLATORS: Roll 8
8940 msgid "media-source.roll-8"
8941 msgstr ""
8942
8943 #. TRANSLATORS: Roll 9
8944 msgid "media-source.roll-9"
8945 msgstr ""
8946
8947 #. TRANSLATORS: Side
8948 msgid "media-source.side"
8949 msgstr ""
8950
8951 #. TRANSLATORS: Top
8952 msgid "media-source.top"
8953 msgstr ""
8954
8955 #. TRANSLATORS: Tray 1
8956 msgid "media-source.tray-1"
8957 msgstr ""
8958
8959 #. TRANSLATORS: Tray 10
8960 msgid "media-source.tray-10"
8961 msgstr ""
8962
8963 #. TRANSLATORS: Tray 11
8964 msgid "media-source.tray-11"
8965 msgstr ""
8966
8967 #. TRANSLATORS: Tray 12
8968 msgid "media-source.tray-12"
8969 msgstr ""
8970
8971 #. TRANSLATORS: Tray 13
8972 msgid "media-source.tray-13"
8973 msgstr ""
8974
8975 #. TRANSLATORS: Tray 14
8976 msgid "media-source.tray-14"
8977 msgstr ""
8978
8979 #. TRANSLATORS: Tray 15
8980 msgid "media-source.tray-15"
8981 msgstr ""
8982
8983 #. TRANSLATORS: Tray 16
8984 msgid "media-source.tray-16"
8985 msgstr ""
8986
8987 #. TRANSLATORS: Tray 17
8988 msgid "media-source.tray-17"
8989 msgstr ""
8990
8991 #. TRANSLATORS: Tray 18
8992 msgid "media-source.tray-18"
8993 msgstr ""
8994
8995 #. TRANSLATORS: Tray 19
8996 msgid "media-source.tray-19"
8997 msgstr ""
8998
8999 #. TRANSLATORS: Tray 2
9000 msgid "media-source.tray-2"
9001 msgstr ""
9002
9003 #. TRANSLATORS: Tray 20
9004 msgid "media-source.tray-20"
9005 msgstr ""
9006
9007 #. TRANSLATORS: Tray 3
9008 msgid "media-source.tray-3"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. TRANSLATORS: Tray 4
9012 msgid "media-source.tray-4"
9013 msgstr ""
9014
9015 #. TRANSLATORS: Tray 5
9016 msgid "media-source.tray-5"
9017 msgstr ""
9018
9019 #. TRANSLATORS: Tray 6
9020 msgid "media-source.tray-6"
9021 msgstr ""
9022
9023 #. TRANSLATORS: Tray 7
9024 msgid "media-source.tray-7"
9025 msgstr ""
9026
9027 #. TRANSLATORS: Tray 8
9028 msgid "media-source.tray-8"
9029 msgstr ""
9030
9031 #. TRANSLATORS: Tray 9
9032 msgid "media-source.tray-9"
9033 msgstr ""
9034
9035 #. TRANSLATORS: Media Thickness
9036 msgid "media-thickness"
9037 msgstr ""
9038
9039 #. TRANSLATORS: Media Tooth (Texture)
9040 msgid "media-tooth"
9041 msgstr ""
9042
9043 #. TRANSLATORS: Antique
9044 msgid "media-tooth.antique"
9045 msgstr ""
9046
9047 #. TRANSLATORS: Extra Smooth
9048 msgid "media-tooth.calendared"
9049 msgstr ""
9050
9051 #. TRANSLATORS: Coarse
9052 msgid "media-tooth.coarse"
9053 msgstr ""
9054
9055 #. TRANSLATORS: Fine
9056 msgid "media-tooth.fine"
9057 msgstr ""
9058
9059 #. TRANSLATORS: Linen
9060 msgid "media-tooth.linen"
9061 msgstr ""
9062
9063 #. TRANSLATORS: Medium
9064 msgid "media-tooth.medium"
9065 msgstr ""
9066
9067 #. TRANSLATORS: Smooth
9068 msgid "media-tooth.smooth"
9069 msgstr ""
9070
9071 #. TRANSLATORS: Stipple
9072 msgid "media-tooth.stipple"
9073 msgstr ""
9074
9075 #. TRANSLATORS: Rough
9076 msgid "media-tooth.uncalendared"
9077 msgstr ""
9078
9079 #. TRANSLATORS: Vellum
9080 msgid "media-tooth.vellum"
9081 msgstr ""
9082
9083 #. TRANSLATORS: Media Top Margin
9084 msgid "media-top-margin"
9085 msgstr ""
9086
9087 #. TRANSLATORS: Media Type
9088 msgid "media-type"
9089 msgstr ""
9090
9091 #. TRANSLATORS: Aluminum
9092 msgid "media-type.aluminum"
9093 msgstr ""
9094
9095 #. TRANSLATORS: Automatic
9096 msgid "media-type.auto"
9097 msgstr ""
9098
9099 #. TRANSLATORS: Back Print Film
9100 msgid "media-type.back-print-film"
9101 msgstr ""
9102
9103 #. TRANSLATORS: Cardboard
9104 msgid "media-type.cardboard"
9105 msgstr ""
9106
9107 #. TRANSLATORS: Cardstock
9108 msgid "media-type.cardstock"
9109 msgstr ""
9110
9111 #. TRANSLATORS: CD
9112 msgid "media-type.cd"
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANSLATORS: Continuous
9116 msgid "media-type.continuous"
9117 msgstr ""
9118
9119 #. TRANSLATORS: Continuous Long
9120 msgid "media-type.continuous-long"
9121 msgstr ""
9122
9123 #. TRANSLATORS: Continuous Short
9124 msgid "media-type.continuous-short"
9125 msgstr ""
9126
9127 #. TRANSLATORS: Corrugated Board
9128 msgid "media-type.corrugated-board"
9129 msgstr ""
9130
9131 #. TRANSLATORS: Optical Disc
9132 msgid "media-type.disc"
9133 msgstr ""
9134
9135 #. TRANSLATORS: Glossy Optical Disc
9136 msgid "media-type.disc-glossy"
9137 msgstr ""
9138
9139 #. TRANSLATORS: High Gloss Optical Disc
9140 msgid "media-type.disc-high-gloss"
9141 msgstr ""
9142
9143 #. TRANSLATORS: Matte Optical Disc
9144 msgid "media-type.disc-matte"
9145 msgstr ""
9146
9147 #. TRANSLATORS: Satin Optical Disc
9148 msgid "media-type.disc-satin"
9149 msgstr ""
9150
9151 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Optical Disc
9152 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
9153 msgstr ""
9154
9155 #. TRANSLATORS: Double Wall
9156 msgid "media-type.double-wall"
9157 msgstr ""
9158
9159 #. TRANSLATORS: Dry Film
9160 msgid "media-type.dry-film"
9161 msgstr ""
9162
9163 #. TRANSLATORS: DVD
9164 msgid "media-type.dvd"
9165 msgstr ""
9166
9167 #. TRANSLATORS: Embossing Foil
9168 msgid "media-type.embossing-foil"
9169 msgstr ""
9170
9171 #. TRANSLATORS: End Board
9172 msgid "media-type.end-board"
9173 msgstr ""
9174
9175 #. TRANSLATORS: Envelope
9176 msgid "media-type.envelope"
9177 msgstr ""
9178
9179 #. TRANSLATORS: Archival Envelope
9180 msgid "media-type.envelope-archival"
9181 msgstr ""
9182
9183 #. TRANSLATORS: Bond Envelope
9184 msgid "media-type.envelope-bond"
9185 msgstr ""
9186
9187 #. TRANSLATORS: Coated Envelope
9188 msgid "media-type.envelope-coated"
9189 msgstr ""
9190
9191 #. TRANSLATORS: Cotton Envelope
9192 msgid "media-type.envelope-cotton"
9193 msgstr ""
9194
9195 #. TRANSLATORS: Fine Envelope
9196 msgid "media-type.envelope-fine"
9197 msgstr ""
9198
9199 #. TRANSLATORS: Heavyweight Envelope
9200 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9201 msgstr ""
9202
9203 #. TRANSLATORS: Inkjet Envelope
9204 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9205 msgstr ""
9206
9207 #. TRANSLATORS: Lightweight Envelope
9208 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9209 msgstr ""
9210
9211 #. TRANSLATORS: Plain Envelope
9212 msgid "media-type.envelope-plain"
9213 msgstr ""
9214
9215 #. TRANSLATORS: Preprinted Envelope
9216 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9217 msgstr ""
9218
9219 #. TRANSLATORS: Windowed Envelope
9220 msgid "media-type.envelope-window"
9221 msgstr ""
9222
9223 #. TRANSLATORS: Fabric
9224 msgid "media-type.fabric"
9225 msgstr ""
9226
9227 #. TRANSLATORS: Archival Fabric
9228 msgid "media-type.fabric-archival"
9229 msgstr ""
9230
9231 #. TRANSLATORS: Glossy Fabric
9232 msgid "media-type.fabric-glossy"
9233 msgstr ""
9234
9235 #. TRANSLATORS: High Gloss Fabric
9236 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9237 msgstr ""
9238
9239 #. TRANSLATORS: Matte Fabric
9240 msgid "media-type.fabric-matte"
9241 msgstr ""
9242
9243 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Fabric
9244 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9245 msgstr ""
9246
9247 #. TRANSLATORS: Waterproof Fabric
9248 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9249 msgstr ""
9250
9251 #. TRANSLATORS: Film
9252 msgid "media-type.film"
9253 msgstr ""
9254
9255 #. TRANSLATORS: Flexo Base
9256 msgid "media-type.flexo-base"
9257 msgstr ""
9258
9259 #. TRANSLATORS: Flexo Photo Polymer
9260 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9261 msgstr ""
9262
9263 #. TRANSLATORS: Flute
9264 msgid "media-type.flute"
9265 msgstr ""
9266
9267 #. TRANSLATORS: Foil
9268 msgid "media-type.foil"
9269 msgstr ""
9270
9271 #. TRANSLATORS: Full Cut Tabs
9272 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9273 msgstr ""
9274
9275 #. TRANSLATORS: Glass
9276 msgid "media-type.glass"
9277 msgstr ""
9278
9279 #. TRANSLATORS: Glass Colored
9280 msgid "media-type.glass-colored"
9281 msgstr ""
9282
9283 #. TRANSLATORS: Glass Opaque
9284 msgid "media-type.glass-opaque"
9285 msgstr ""
9286
9287 #. TRANSLATORS: Glass Surfaced
9288 msgid "media-type.glass-surfaced"
9289 msgstr ""
9290
9291 #. TRANSLATORS: Glass Textured
9292 msgid "media-type.glass-textured"
9293 msgstr ""
9294
9295 #. TRANSLATORS: Gravure Cylinder
9296 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9297 msgstr ""
9298
9299 #. TRANSLATORS: Image Setter Paper
9300 msgid "media-type.image-setter-paper"
9301 msgstr ""
9302
9303 #. TRANSLATORS: Imaging Cylinder
9304 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9305 msgstr ""
9306
9307 #. TRANSLATORS: Labels
9308 msgid "media-type.labels"
9309 msgstr ""
9310
9311 #. TRANSLATORS: Colored Labels
9312 msgid "media-type.labels-colored"
9313 msgstr ""
9314
9315 #. TRANSLATORS: Glossy Labels
9316 msgid "media-type.labels-glossy"
9317 msgstr ""
9318
9319 #. TRANSLATORS: High Gloss Labels
9320 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9321 msgstr ""
9322
9323 #. TRANSLATORS: Inkjet Labels
9324 msgid "media-type.labels-inkjet"
9325 msgstr ""
9326
9327 #. TRANSLATORS: Matte Labels
9328 msgid "media-type.labels-matte"
9329 msgstr ""
9330
9331 #. TRANSLATORS: Permanent Labels
9332 msgid "media-type.labels-permanent"
9333 msgstr ""
9334
9335 #. TRANSLATORS: Satin Labels
9336 msgid "media-type.labels-satin"
9337 msgstr ""
9338
9339 #. TRANSLATORS: Security Labels
9340 msgid "media-type.labels-security"
9341 msgstr ""
9342
9343 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Labels
9344 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9345 msgstr ""
9346
9347 #. TRANSLATORS: Laminating Foil
9348 msgid "media-type.laminating-foil"
9349 msgstr ""
9350
9351 #. TRANSLATORS: Letterhead
9352 msgid "media-type.letterhead"
9353 msgstr ""
9354
9355 #. TRANSLATORS: Metal
9356 msgid "media-type.metal"
9357 msgstr ""
9358
9359 #. TRANSLATORS: Metal Glossy
9360 msgid "media-type.metal-glossy"
9361 msgstr ""
9362
9363 #. TRANSLATORS: Metal High Gloss
9364 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9365 msgstr ""
9366
9367 #. TRANSLATORS: Metal Matte
9368 msgid "media-type.metal-matte"
9369 msgstr ""
9370
9371 #. TRANSLATORS: Metal Satin
9372 msgid "media-type.metal-satin"
9373 msgstr ""
9374
9375 #. TRANSLATORS: Metal Semi Gloss
9376 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9377 msgstr ""
9378
9379 #. TRANSLATORS: Mounting Tape
9380 msgid "media-type.mounting-tape"
9381 msgstr ""
9382
9383 #. TRANSLATORS: Multi Layer
9384 msgid "media-type.multi-layer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #. TRANSLATORS: Multi Part Form
9388 msgid "media-type.multi-part-form"
9389 msgstr ""
9390
9391 #. TRANSLATORS: Other
9392 msgid "media-type.other"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. TRANSLATORS: Paper
9396 msgid "media-type.paper"
9397 msgstr ""
9398
9399 #. TRANSLATORS: Photo Paper
9400 msgid "media-type.photographic"
9401 msgstr ""
9402
9403 #. TRANSLATORS: Photographic Archival
9404 msgid "media-type.photographic-archival"
9405 msgstr ""
9406
9407 #. TRANSLATORS: Photo Film
9408 msgid "media-type.photographic-film"
9409 msgstr ""
9410
9411 #. TRANSLATORS: Glossy Photo Paper
9412 msgid "media-type.photographic-glossy"
9413 msgstr ""
9414
9415 #. TRANSLATORS: High Gloss Photo Paper
9416 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9417 msgstr ""
9418
9419 #. TRANSLATORS: Matte Photo Paper
9420 msgid "media-type.photographic-matte"
9421 msgstr ""
9422
9423 #. TRANSLATORS: Satin Photo Paper
9424 msgid "media-type.photographic-satin"
9425 msgstr ""
9426
9427 #. TRANSLATORS: Semi-Gloss Photo Paper
9428 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9429 msgstr ""
9430
9431 #. TRANSLATORS: Plastic
9432 msgid "media-type.plastic"
9433 msgstr ""
9434
9435 #. TRANSLATORS: Plastic Archival
9436 msgid "media-type.plastic-archival"
9437 msgstr ""
9438
9439 #. TRANSLATORS: Plastic Colored
9440 msgid "media-type.plastic-colored"
9441 msgstr ""
9442
9443 #. TRANSLATORS: Plastic Glossy
9444 msgid "media-type.plastic-glossy"
9445 msgstr ""
9446
9447 #. TRANSLATORS: Plastic High Gloss
9448 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9449 msgstr ""
9450
9451 #. TRANSLATORS: Plastic Matte
9452 msgid "media-type.plastic-matte"
9453 msgstr ""
9454
9455 #. TRANSLATORS: Plastic Satin
9456 msgid "media-type.plastic-satin"
9457 msgstr ""
9458
9459 #. TRANSLATORS: Plastic Semi Gloss
9460 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9461 msgstr ""
9462
9463 #. TRANSLATORS: Plate
9464 msgid "media-type.plate"
9465 msgstr ""
9466
9467 #. TRANSLATORS: Polyester
9468 msgid "media-type.polyester"
9469 msgstr ""
9470
9471 #. TRANSLATORS: Pre Cut Tabs
9472 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9473 msgstr ""
9474
9475 #. TRANSLATORS: Roll
9476 msgid "media-type.roll"
9477 msgstr ""
9478
9479 #. TRANSLATORS: Screen
9480 msgid "media-type.screen"
9481 msgstr ""
9482
9483 #. TRANSLATORS: Screen Paged
9484 msgid "media-type.screen-paged"
9485 msgstr ""
9486
9487 #. TRANSLATORS: Self Adhesive
9488 msgid "media-type.self-adhesive"
9489 msgstr ""
9490
9491 #. TRANSLATORS: Self Adhesive Film
9492 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9493 msgstr ""
9494
9495 #. TRANSLATORS: Shrink Foil
9496 msgid "media-type.shrink-foil"
9497 msgstr ""
9498
9499 #. TRANSLATORS: Single Face
9500 msgid "media-type.single-face"
9501 msgstr ""
9502
9503 #. TRANSLATORS: Single Wall
9504 msgid "media-type.single-wall"
9505 msgstr ""
9506
9507 #. TRANSLATORS: Sleeve
9508 msgid "media-type.sleeve"
9509 msgstr ""
9510
9511 #. TRANSLATORS: Stationery
9512 msgid "media-type.stationery"
9513 msgstr ""
9514
9515 #. TRANSLATORS: Stationery Archival
9516 msgid "media-type.stationery-archival"
9517 msgstr ""
9518
9519 #. TRANSLATORS: Coated Paper
9520 msgid "media-type.stationery-coated"
9521 msgstr ""
9522
9523 #. TRANSLATORS: Stationery Cotton
9524 msgid "media-type.stationery-cotton"
9525 msgstr ""
9526
9527 #. TRANSLATORS: Vellum Paper
9528 msgid "media-type.stationery-fine"
9529 msgstr ""
9530
9531 #. TRANSLATORS: Heavyweight Paper
9532 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9533 msgstr ""
9534
9535 #. TRANSLATORS: Stationery Heavyweight Coated
9536 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9537 msgstr ""
9538
9539 #. TRANSLATORS: Stationery Inkjet Paper
9540 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9541 msgstr ""
9542
9543 #. TRANSLATORS: Letterhead
9544 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9545 msgstr ""
9546
9547 #. TRANSLATORS: Lightweight Paper
9548 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9549 msgstr ""
9550
9551 #. TRANSLATORS: Preprinted Paper
9552 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9553 msgstr ""
9554
9555 #. TRANSLATORS: Punched Paper
9556 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9557 msgstr ""
9558
9559 #. TRANSLATORS: Tab Stock
9560 msgid "media-type.tab-stock"
9561 msgstr ""
9562
9563 #. TRANSLATORS: Tractor
9564 msgid "media-type.tractor"
9565 msgstr ""
9566
9567 #. TRANSLATORS: Transfer
9568 msgid "media-type.transfer"
9569 msgstr ""
9570
9571 #. TRANSLATORS: Transparency
9572 msgid "media-type.transparency"
9573 msgstr ""
9574
9575 #. TRANSLATORS: Triple Wall
9576 msgid "media-type.triple-wall"
9577 msgstr ""
9578
9579 #. TRANSLATORS: Wet Film
9580 msgid "media-type.wet-film"
9581 msgstr ""
9582
9583 #. TRANSLATORS: Media Weight (grams per m²)
9584 msgid "media-weight-metric"
9585 msgstr ""
9586
9587 #. TRANSLATORS: 28 x 40″
9588 msgid "media.asme_f_28x40in"
9589 msgstr ""
9590
9591 #. TRANSLATORS: A4 or US Letter
9592 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9593 msgstr ""
9594
9595 #. TRANSLATORS: 2a0
9596 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9597 msgstr ""
9598
9599 #. TRANSLATORS: A0
9600 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9601 msgstr ""
9602
9603 #. TRANSLATORS: A0x3
9604 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9605 msgstr ""
9606
9607 #. TRANSLATORS: A10
9608 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9609 msgstr ""
9610
9611 #. TRANSLATORS: A1
9612 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9613 msgstr ""
9614
9615 #. TRANSLATORS: A1x3
9616 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9617 msgstr ""
9618
9619 #. TRANSLATORS: A1x4
9620 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9621 msgstr ""
9622
9623 #. TRANSLATORS: A2
9624 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9625 msgstr ""
9626
9627 #. TRANSLATORS: A2x3
9628 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9629 msgstr ""
9630
9631 #. TRANSLATORS: A2x4
9632 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9633 msgstr ""
9634
9635 #. TRANSLATORS: A2x5
9636 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9637 msgstr ""
9638
9639 #. TRANSLATORS: A3 (Extra)
9640 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9641 msgstr ""
9642
9643 #. TRANSLATORS: A3
9644 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9645 msgstr ""
9646
9647 #. TRANSLATORS: A3x3
9648 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9649 msgstr ""
9650
9651 #. TRANSLATORS: A3x4
9652 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9653 msgstr ""
9654
9655 #. TRANSLATORS: A3x5
9656 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9657 msgstr ""
9658
9659 #. TRANSLATORS: A3x6
9660 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9661 msgstr ""
9662
9663 #. TRANSLATORS: A3x7
9664 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9665 msgstr ""
9666
9667 #. TRANSLATORS: A4 (Extra)
9668 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9669 msgstr ""
9670
9671 #. TRANSLATORS: A4 (Tab)
9672 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9673 msgstr ""
9674
9675 #. TRANSLATORS: A4
9676 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9677 msgstr ""
9678
9679 #. TRANSLATORS: A4x3
9680 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9681 msgstr ""
9682
9683 #. TRANSLATORS: A4x4
9684 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9685 msgstr ""
9686
9687 #. TRANSLATORS: A4x5
9688 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9689 msgstr ""
9690
9691 #. TRANSLATORS: A4x6
9692 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9693 msgstr ""
9694
9695 #. TRANSLATORS: A4x7
9696 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9697 msgstr ""
9698
9699 #. TRANSLATORS: A4x8
9700 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9701 msgstr ""
9702
9703 #. TRANSLATORS: A4x9
9704 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9705 msgstr ""
9706
9707 #. TRANSLATORS: A5 (Extra)
9708 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9709 msgstr ""
9710
9711 #. TRANSLATORS: A5
9712 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9713 msgstr ""
9714
9715 #. TRANSLATORS: A6
9716 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9717 msgstr ""
9718
9719 #. TRANSLATORS: A7
9720 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9721 msgstr ""
9722
9723 #. TRANSLATORS: A8
9724 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9725 msgstr ""
9726
9727 #. TRANSLATORS: A9
9728 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9729 msgstr ""
9730
9731 #. TRANSLATORS: B0
9732 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9733 msgstr ""
9734
9735 #. TRANSLATORS: B10
9736 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9737 msgstr ""
9738
9739 #. TRANSLATORS: B1
9740 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9741 msgstr ""
9742
9743 #. TRANSLATORS: B2
9744 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9745 msgstr ""
9746
9747 #. TRANSLATORS: B3
9748 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9749 msgstr ""
9750
9751 #. TRANSLATORS: B4
9752 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9753 msgstr ""
9754
9755 #. TRANSLATORS: B5 (Extra)
9756 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9757 msgstr ""
9758
9759 #. TRANSLATORS: Envelope B5
9760 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9761 msgstr ""
9762
9763 #. TRANSLATORS: B6
9764 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9765 msgstr ""
9766
9767 #. TRANSLATORS: Envelope B6/C4
9768 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9769 msgstr ""
9770
9771 #. TRANSLATORS: B7
9772 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9773 msgstr ""
9774
9775 #. TRANSLATORS: B8
9776 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9777 msgstr ""
9778
9779 #. TRANSLATORS: B9
9780 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9781 msgstr ""
9782
9783 #. TRANSLATORS: CEnvelope 0
9784 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9785 msgstr ""
9786
9787 #. TRANSLATORS: CEnvelope 10
9788 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9789 msgstr ""
9790
9791 #. TRANSLATORS: CEnvelope 1
9792 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9793 msgstr ""
9794
9795 #. TRANSLATORS: CEnvelope 2
9796 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9797 msgstr ""
9798
9799 #. TRANSLATORS: CEnvelope 3
9800 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9801 msgstr ""
9802
9803 #. TRANSLATORS: CEnvelope 4
9804 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9805 msgstr ""
9806
9807 #. TRANSLATORS: CEnvelope 5
9808 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9809 msgstr ""
9810
9811 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6
9812 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9813 msgstr ""
9814
9815 #. TRANSLATORS: CEnvelope 6c5
9816 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9817 msgstr ""
9818
9819 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7
9820 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9821 msgstr ""
9822
9823 #. TRANSLATORS: CEnvelope 7c6
9824 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9825 msgstr ""
9826
9827 #. TRANSLATORS: CEnvelope 8
9828 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9829 msgstr ""
9830
9831 #. TRANSLATORS: CEnvelope 9
9832 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9833 msgstr ""
9834
9835 #. TRANSLATORS: Envelope DL
9836 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9837 msgstr ""
9838
9839 #. TRANSLATORS: Id-1
9840 msgid "media.iso_id-1_53.98x85.6mm"
9841 msgstr ""
9842
9843 #. TRANSLATORS: Id-3
9844 msgid "media.iso_id-3_88x125mm"
9845 msgstr ""
9846
9847 #. TRANSLATORS: ISO RA0
9848 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9849 msgstr ""
9850
9851 #. TRANSLATORS: ISO RA1
9852 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9853 msgstr ""
9854
9855 #. TRANSLATORS: ISO RA2
9856 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9857 msgstr ""
9858
9859 #. TRANSLATORS: ISO RA3
9860 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9861 msgstr ""
9862
9863 #. TRANSLATORS: ISO RA4
9864 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9865 msgstr ""
9866
9867 #. TRANSLATORS: ISO SRA0
9868 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9869 msgstr ""
9870
9871 #. TRANSLATORS: ISO SRA1
9872 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9873 msgstr ""
9874
9875 #. TRANSLATORS: ISO SRA2
9876 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9877 msgstr ""
9878
9879 #. TRANSLATORS: ISO SRA3
9880 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9881 msgstr ""
9882
9883 #. TRANSLATORS: ISO SRA4
9884 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9885 msgstr ""
9886
9887 #. TRANSLATORS: JIS B0
9888 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9889 msgstr ""
9890
9891 #. TRANSLATORS: JIS B10
9892 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9893 msgstr ""
9894
9895 #. TRANSLATORS: JIS B1
9896 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9897 msgstr ""
9898
9899 #. TRANSLATORS: JIS B2
9900 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9901 msgstr ""
9902
9903 #. TRANSLATORS: JIS B3
9904 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9905 msgstr ""
9906
9907 #. TRANSLATORS: JIS B4
9908 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9909 msgstr ""
9910
9911 #. TRANSLATORS: JIS B5
9912 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9913 msgstr ""
9914
9915 #. TRANSLATORS: JIS B6
9916 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9917 msgstr ""
9918
9919 #. TRANSLATORS: JIS B7
9920 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9921 msgstr ""
9922
9923 #. TRANSLATORS: JIS B8
9924 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9925 msgstr ""
9926
9927 #. TRANSLATORS: JIS B9
9928 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9929 msgstr ""
9930
9931 #. TRANSLATORS: JIS Executive
9932 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9933 msgstr ""
9934
9935 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 2
9936 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9937 msgstr ""
9938
9939 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 3
9940 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9941 msgstr ""
9942
9943 #. TRANSLATORS: Envelope Chou 4
9944 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9945 msgstr ""
9946
9947 #. TRANSLATORS: Hagaki
9948 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9949 msgstr ""
9950
9951 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu
9952 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9953 msgstr ""
9954
9955 #. TRANSLATORS: 270 x 382mm
9956 msgid "media.jpn_kaku1_270x382mm"
9957 msgstr ""
9958
9959 #. TRANSLATORS: Envelope Kahu 2
9960 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9961 msgstr ""
9962
9963 #. TRANSLATORS: 216 x 277mm
9964 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9965 msgstr ""
9966
9967 #. TRANSLATORS: 197 x 267mm
9968 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9969 msgstr ""
9970
9971 #. TRANSLATORS: 190 x 240mm
9972 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9973 msgstr ""
9974
9975 #. TRANSLATORS: 142 x 205mm
9976 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9977 msgstr ""
9978
9979 #. TRANSLATORS: 119 x 197mm
9980 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9981 msgstr ""
9982
9983 #. TRANSLATORS: Oufuku Reply Postcard
9984 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9985 msgstr ""
9986
9987 #. TRANSLATORS: Envelope You 4
9988 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9989 msgstr ""
9990
9991 #. TRANSLATORS: 10 x 11″
9992 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9993 msgstr ""
9994
9995 #. TRANSLATORS: 10 x 13″
9996 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9997 msgstr ""
9998
9999 #. TRANSLATORS: 10 x 14″
10000 msgid "media.na_10x14_10x14in"
10001 msgstr ""
10002
10003 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10004 msgid "media.na_10x15_10x15in"
10005 msgstr ""
10006
10007 #. TRANSLATORS: 11 x 12″
10008 msgid "media.na_11x12_11x12in"
10009 msgstr ""
10010
10011 #. TRANSLATORS: 11 x 15″
10012 msgid "media.na_11x15_11x15in"
10013 msgstr ""
10014
10015 #. TRANSLATORS: 12 x 19″
10016 msgid "media.na_12x19_12x19in"
10017 msgstr ""
10018
10019 #. TRANSLATORS: 5 x 7″
10020 msgid "media.na_5x7_5x7in"
10021 msgstr ""
10022
10023 #. TRANSLATORS: 6 x 9″
10024 msgid "media.na_6x9_6x9in"
10025 msgstr ""
10026
10027 #. TRANSLATORS: 7 x 9″
10028 msgid "media.na_7x9_7x9in"
10029 msgstr ""
10030
10031 #. TRANSLATORS: 9 x 11″
10032 msgid "media.na_9x11_9x11in"
10033 msgstr ""
10034
10035 #. TRANSLATORS: Envelope A2
10036 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
10037 msgstr ""
10038
10039 #. TRANSLATORS: 9 x 12″
10040 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
10041 msgstr ""
10042
10043 #. TRANSLATORS: 12 x 18″
10044 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
10045 msgstr ""
10046
10047 #. TRANSLATORS: 18 x 24″
10048 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
10049 msgstr ""
10050
10051 #. TRANSLATORS: 24 x 36″
10052 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
10053 msgstr ""
10054
10055 #. TRANSLATORS: 26 x 38″
10056 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
10057 msgstr ""
10058
10059 #. TRANSLATORS: 27 x 39″
10060 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
10061 msgstr ""
10062
10063 #. TRANSLATORS: 36 x 48″
10064 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
10065 msgstr ""
10066
10067 #. TRANSLATORS: 12 x 19.17″
10068 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
10069 msgstr ""
10070
10071 #. TRANSLATORS: Envelope C5
10072 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
10073 msgstr ""
10074
10075 #. TRANSLATORS: 17 x 22″
10076 msgid "media.na_c_17x22in"
10077 msgstr ""
10078
10079 #. TRANSLATORS: 22 x 34″
10080 msgid "media.na_d_22x34in"
10081 msgstr ""
10082
10083 #. TRANSLATORS: 34 x 44″
10084 msgid "media.na_e_34x44in"
10085 msgstr ""
10086
10087 #. TRANSLATORS: 11 x 14″
10088 msgid "media.na_edp_11x14in"
10089 msgstr ""
10090
10091 #. TRANSLATORS: 12 x 14″
10092 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
10093 msgstr ""
10094
10095 #. TRANSLATORS: Executive
10096 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
10097 msgstr ""
10098
10099 #. TRANSLATORS: 44 x 68″
10100 msgid "media.na_f_44x68in"
10101 msgstr ""
10102
10103 #. TRANSLATORS: European Fanfold
10104 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
10105 msgstr ""
10106
10107 #. TRANSLATORS: US Fanfold
10108 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
10109 msgstr ""
10110
10111 #. TRANSLATORS: Foolscap
10112 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
10113 msgstr ""
10114
10115 #. TRANSLATORS: 8 x 13″
10116 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
10117 msgstr ""
10118
10119 #. TRANSLATORS: 8 x 10″
10120 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
10121 msgstr ""
10122
10123 #. TRANSLATORS: 3 x 5″
10124 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
10125 msgstr ""
10126
10127 #. TRANSLATORS: 6 x 8″
10128 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
10129 msgstr ""
10130
10131 #. TRANSLATORS: 4 x 6″
10132 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
10133 msgstr ""
10134
10135 #. TRANSLATORS: 5 x 8″
10136 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
10137 msgstr ""
10138
10139 #. TRANSLATORS: Statement
10140 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
10141 msgstr ""
10142
10143 #. TRANSLATORS: 11 x 17″
10144 msgid "media.na_ledger_11x17in"
10145 msgstr ""
10146
10147 #. TRANSLATORS: US Legal (Extra)
10148 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
10149 msgstr ""
10150
10151 #. TRANSLATORS: US Legal
10152 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
10153 msgstr ""
10154
10155 #. TRANSLATORS: US Letter (Extra)
10156 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
10157 msgstr ""
10158
10159 #. TRANSLATORS: US Letter (Plus)
10160 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
10161 msgstr ""
10162
10163 #. TRANSLATORS: US Letter
10164 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
10165 msgstr ""
10166
10167 #. TRANSLATORS: Envelope Monarch
10168 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
10169 msgstr ""
10170
10171 #. TRANSLATORS: Envelope #10
10172 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
10173 msgstr ""
10174
10175 #. TRANSLATORS: Envelope #11
10176 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
10177 msgstr ""
10178
10179 #. TRANSLATORS: Envelope #12
10180 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
10181 msgstr ""
10182
10183 #. TRANSLATORS: Envelope #14
10184 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
10185 msgstr ""
10186
10187 #. TRANSLATORS: Envelope #9
10188 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
10189 msgstr ""
10190
10191 #. TRANSLATORS: 8.5 x 13.4″
10192 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
10193 msgstr ""
10194
10195 #. TRANSLATORS: Envelope Personal
10196 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
10197 msgstr ""
10198
10199 #. TRANSLATORS: Quarto
10200 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
10201 msgstr ""
10202
10203 #. TRANSLATORS: 8.94 x 14″
10204 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
10205 msgstr ""
10206
10207 #. TRANSLATORS: 13 x 19″
10208 msgid "media.na_super-b_13x19in"
10209 msgstr ""
10210
10211 #. TRANSLATORS: 30 x 42″
10212 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
10213 msgstr ""
10214
10215 #. TRANSLATORS: 12 x 16″
10216 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
10217 msgstr ""
10218
10219 #. TRANSLATORS: 14 x 17″
10220 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
10221 msgstr ""
10222
10223 #. TRANSLATORS: 18 x 22″
10224 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
10225 msgstr ""
10226
10227 #. TRANSLATORS: 17 x 24″
10228 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
10229 msgstr ""
10230
10231 #. TRANSLATORS: 2 x 3.5″
10232 msgid "media.oe_business-card_2x3.5in"
10233 msgstr ""
10234
10235 #. TRANSLATORS: 10 x 12″
10236 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
10237 msgstr ""
10238
10239 #. TRANSLATORS: 20 x 24″
10240 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
10241 msgstr ""
10242
10243 #. TRANSLATORS: 3.5 x 5″
10244 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
10245 msgstr ""
10246
10247 #. TRANSLATORS: 10 x 15″
10248 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
10249 msgstr ""
10250
10251 #. TRANSLATORS: 4 x 4″
10252 msgid "media.oe_square-photo_4x4in"
10253 msgstr ""
10254
10255 #. TRANSLATORS: 5 x 5″
10256 msgid "media.oe_square-photo_5x5in"
10257 msgstr ""
10258
10259 #. TRANSLATORS: 184 x 260mm
10260 msgid "media.om_16k_184x260mm"
10261 msgstr ""
10262
10263 #. TRANSLATORS: 195 x 270mm
10264 msgid "media.om_16k_195x270mm"
10265 msgstr ""
10266
10267 #. TRANSLATORS: 55 x 85mm
10268 msgid "media.om_business-card_55x85mm"
10269 msgstr ""
10270
10271 #. TRANSLATORS: 55 x 91mm
10272 msgid "media.om_business-card_55x91mm"
10273 msgstr ""
10274
10275 #. TRANSLATORS: 54 x 86mm
10276 msgid "media.om_card_54x86mm"
10277 msgstr ""
10278
10279 #. TRANSLATORS: 275 x 395mm
10280 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
10281 msgstr ""
10282
10283 #. TRANSLATORS: 89 x 119mm
10284 msgid "media.om_dsc-photo_89x119mm"
10285 msgstr ""
10286
10287 #. TRANSLATORS: Folio
10288 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
10289 msgstr ""
10290
10291 #. TRANSLATORS: Folio (Special)
10292 msgid "media.om_folio_210x330mm"
10293 msgstr ""
10294
10295 #. TRANSLATORS: Envelope Invitation
10296 msgid "media.om_invite_220x220mm"
10297 msgstr ""
10298
10299 #. TRANSLATORS: Envelope Italian
10300 msgid "media.om_italian_110x230mm"
10301 msgstr ""
10302
10303 #. TRANSLATORS: 198 x 275mm
10304 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
10305 msgstr ""
10306
10307 #. TRANSLATORS: 200 x 300
10308 msgid "media.om_large-photo_200x300"
10309 msgstr ""
10310
10311 #. TRANSLATORS: 130 x 180mm
10312 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
10313 msgstr ""
10314
10315 #. TRANSLATORS: 267 x 389mm
10316 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
10317 msgstr ""
10318
10319 #. TRANSLATORS: Envelope Postfix
10320 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
10321 msgstr ""
10322
10323 #. TRANSLATORS: 100 x 150mm
10324 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
10325 msgstr ""
10326
10327 #. TRANSLATORS: 89 x 89mm
10328 msgid "media.om_square-photo_89x89mm"
10329 msgstr ""
10330
10331 #. TRANSLATORS: 100 x 200mm
10332 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
10333 msgstr ""
10334
10335 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #10
10336 msgid "media.prc_10_324x458mm"
10337 msgstr ""
10338
10339 #. TRANSLATORS: Chinese 16k
10340 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
10341 msgstr ""
10342
10343 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #1
10344 msgid "media.prc_1_102x165mm"
10345 msgstr ""
10346
10347 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #2
10348 msgid "media.prc_2_102x176mm"
10349 msgstr ""
10350
10351 #. TRANSLATORS: Chinese 32k
10352 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
10353 msgstr ""
10354
10355 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #3
10356 msgid "media.prc_3_125x176mm"
10357 msgstr ""
10358
10359 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #4
10360 msgid "media.prc_4_110x208mm"
10361 msgstr ""
10362
10363 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #5
10364 msgid "media.prc_5_110x220mm"
10365 msgstr ""
10366
10367 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #6
10368 msgid "media.prc_6_120x320mm"
10369 msgstr ""
10370
10371 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #7
10372 msgid "media.prc_7_160x230mm"
10373 msgstr ""
10374
10375 #. TRANSLATORS: Envelope Chinese #8
10376 msgid "media.prc_8_120x309mm"
10377 msgstr ""
10378
10379 #. TRANSLATORS: ROC 16k
10380 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
10381 msgstr ""
10382
10383 #. TRANSLATORS: ROC 8k
10384 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
10385 msgstr ""
10386
10387 #, c-format
10388 msgid "members of class %s:"
10389 msgstr "miembros de la clase %s:"
10390
10391 #. TRANSLATORS: Multiple Document Handling
10392 msgid "multiple-document-handling"
10393 msgstr ""
10394
10395 #. TRANSLATORS: Separate Documents Collated Copies
10396 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
10397 msgstr ""
10398
10399 #. TRANSLATORS: Separate Documents Uncollated Copies
10400 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
10401 msgstr ""
10402
10403 #. TRANSLATORS: Single Document
10404 msgid "multiple-document-handling.single-document"
10405 msgstr ""
10406
10407 #. TRANSLATORS: Single Document New Sheet
10408 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
10409 msgstr ""
10410
10411 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling
10412 msgid "multiple-object-handling"
10413 msgstr ""
10414
10415 #. TRANSLATORS: Multiple Object Handling Actual
10416 msgid "multiple-object-handling-actual"
10417 msgstr ""
10418
10419 #. TRANSLATORS: Automatic
10420 msgid "multiple-object-handling.auto"
10421 msgstr ""
10422
10423 #. TRANSLATORS: Best Fit
10424 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
10425 msgstr ""
10426
10427 #. TRANSLATORS: Best Quality
10428 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
10429 msgstr ""
10430
10431 #. TRANSLATORS: Best Speed
10432 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
10433 msgstr ""
10434
10435 #. TRANSLATORS: One At A Time
10436 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
10437 msgstr ""
10438
10439 #. TRANSLATORS: On Timeout
10440 msgid "multiple-operation-time-out-action"
10441 msgstr ""
10442
10443 #. TRANSLATORS: Abort Job
10444 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
10445 msgstr ""
10446
10447 #. TRANSLATORS: Hold Job
10448 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
10449 msgstr ""
10450
10451 #. TRANSLATORS: Process Job
10452 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
10453 msgstr ""
10454
10455 msgid "no entries"
10456 msgstr "no hay entradas"
10457
10458 msgid "no system default destination"
10459 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
10460
10461 #. TRANSLATORS: Noise Removal
10462 msgid "noise-removal"
10463 msgstr ""
10464
10465 #. TRANSLATORS: Notify Attributes
10466 msgid "notify-attributes"
10467 msgstr ""
10468
10469 #. TRANSLATORS: Notify Charset
10470 msgid "notify-charset"
10471 msgstr ""
10472
10473 #. TRANSLATORS: Notify Events
10474 msgid "notify-events"
10475 msgstr ""
10476
10477 msgid "notify-events not specified."
10478 msgstr "notify-events no especificado."
10479
10480 #. TRANSLATORS: Document Completed
10481 msgid "notify-events.document-completed"
10482 msgstr ""
10483
10484 #. TRANSLATORS: Document Config Changed
10485 msgid "notify-events.document-config-changed"
10486 msgstr ""
10487
10488 #. TRANSLATORS: Document Created
10489 msgid "notify-events.document-created"
10490 msgstr ""
10491
10492 #. TRANSLATORS: Document Fetchable
10493 msgid "notify-events.document-fetchable"
10494 msgstr ""
10495
10496 #. TRANSLATORS: Document State Changed
10497 msgid "notify-events.document-state-changed"
10498 msgstr ""
10499
10500 #. TRANSLATORS: Document Stopped
10501 msgid "notify-events.document-stopped"
10502 msgstr ""
10503
10504 #. TRANSLATORS: Job Completed
10505 msgid "notify-events.job-completed"
10506 msgstr ""
10507
10508 #. TRANSLATORS: Job Config Changed
10509 msgid "notify-events.job-config-changed"
10510 msgstr ""
10511
10512 #. TRANSLATORS: Job Created
10513 msgid "notify-events.job-created"
10514 msgstr ""
10515
10516 #. TRANSLATORS: Job Fetchable
10517 msgid "notify-events.job-fetchable"
10518 msgstr ""
10519
10520 #. TRANSLATORS: Job Progress
10521 msgid "notify-events.job-progress"
10522 msgstr ""
10523
10524 #. TRANSLATORS: Job State Changed
10525 msgid "notify-events.job-state-changed"
10526 msgstr ""
10527
10528 #. TRANSLATORS: Job Stopped
10529 msgid "notify-events.job-stopped"
10530 msgstr ""
10531
10532 #. TRANSLATORS: None
10533 msgid "notify-events.none"
10534 msgstr ""
10535
10536 #. TRANSLATORS: Printer Config Changed
10537 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10538 msgstr ""
10539
10540 #. TRANSLATORS: Printer Created
10541 msgid "notify-events.printer-created"
10542 msgstr ""
10543
10544 #. TRANSLATORS: Printer Deleted
10545 msgid "notify-events.printer-deleted"
10546 msgstr ""
10547
10548 #. TRANSLATORS: Printer Finishings Changed
10549 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10550 msgstr ""
10551
10552 #. TRANSLATORS: Printer Media Changed
10553 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10554 msgstr ""
10555
10556 #. TRANSLATORS: Printer Queue Order Changed
10557 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10558 msgstr ""
10559
10560 #. TRANSLATORS: Printer Restarted
10561 msgid "notify-events.printer-restarted"
10562 msgstr ""
10563
10564 #. TRANSLATORS: Printer Shutdown
10565 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10566 msgstr ""
10567
10568 #. TRANSLATORS: Printer State Changed
10569 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10570 msgstr ""
10571
10572 #. TRANSLATORS: Printer Stopped
10573 msgid "notify-events.printer-stopped"
10574 msgstr ""
10575
10576 #. TRANSLATORS: Resource Canceled
10577 msgid "notify-events.resource-canceled"
10578 msgstr ""
10579
10580 #. TRANSLATORS: Resource Config Changed
10581 msgid "notify-events.resource-config-changed"
10582 msgstr ""
10583
10584 #. TRANSLATORS: Resource Created
10585 msgid "notify-events.resource-created"
10586 msgstr ""
10587
10588 #. TRANSLATORS: Resource Installed
10589 msgid "notify-events.resource-installed"
10590 msgstr ""
10591
10592 #. TRANSLATORS: Resource State Changed
10593 msgid "notify-events.resource-state-changed"
10594 msgstr ""
10595
10596 #. TRANSLATORS: System Config Changed
10597 msgid "notify-events.system-config-changed"
10598 msgstr ""
10599
10600 #. TRANSLATORS: System Restarted
10601 msgid "notify-events.system-restarted"
10602 msgstr ""
10603
10604 #. TRANSLATORS: System Shutdown
10605 msgid "notify-events.system-shutdown"
10606 msgstr ""
10607
10608 #. TRANSLATORS: System State Changed
10609 msgid "notify-events.system-state-changed"
10610 msgstr ""
10611
10612 #. TRANSLATORS: System Stopped
10613 msgid "notify-events.system-stopped"
10614 msgstr ""
10615
10616 #. TRANSLATORS: Notify Get Interval
10617 msgid "notify-get-interval"
10618 msgstr ""
10619
10620 #. TRANSLATORS: Notify Lease Duration
10621 msgid "notify-lease-duration"
10622 msgstr ""
10623
10624 #. TRANSLATORS: Notify Natural Language
10625 msgid "notify-natural-language"
10626 msgstr ""
10627
10628 #. TRANSLATORS: Notify Pull Method
10629 msgid "notify-pull-method"
10630 msgstr ""
10631
10632 #. TRANSLATORS: Notify Recipient
10633 msgid "notify-recipient-uri"
10634 msgstr ""
10635
10636 #, c-format
10637 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10638 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10639
10640 #, c-format
10641 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10642 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10643
10644 #. TRANSLATORS: Notify Sequence Numbers
10645 msgid "notify-sequence-numbers"
10646 msgstr ""
10647
10648 #. TRANSLATORS: Notify Subscription Ids
10649 msgid "notify-subscription-ids"
10650 msgstr ""
10651
10652 #. TRANSLATORS: Notify Time Interval
10653 msgid "notify-time-interval"
10654 msgstr ""
10655
10656 #. TRANSLATORS: Notify User Data
10657 msgid "notify-user-data"
10658 msgstr ""
10659
10660 #. TRANSLATORS: Notify Wait
10661 msgid "notify-wait"
10662 msgstr ""
10663
10664 #. TRANSLATORS: Number Of Retries
10665 msgid "number-of-retries"
10666 msgstr ""
10667
10668 #. TRANSLATORS: Number-Up
10669 msgid "number-up"
10670 msgstr ""
10671
10672 #. TRANSLATORS: Object Offset
10673 msgid "object-offset"
10674 msgstr ""
10675
10676 #. TRANSLATORS: Object Size
10677 msgid "object-size"
10678 msgstr ""
10679
10680 #. TRANSLATORS: Organization Name
10681 msgid "organization-name"
10682 msgstr ""
10683
10684 #. TRANSLATORS: Orientation
10685 msgid "orientation-requested"
10686 msgstr ""
10687
10688 #. TRANSLATORS: Portrait
10689 msgid "orientation-requested.3"
10690 msgstr ""
10691
10692 #. TRANSLATORS: Landscape
10693 msgid "orientation-requested.4"
10694 msgstr ""
10695
10696 #. TRANSLATORS: Reverse Landscape
10697 msgid "orientation-requested.5"
10698 msgstr ""
10699
10700 #. TRANSLATORS: Reverse Portrait
10701 msgid "orientation-requested.6"
10702 msgstr ""
10703
10704 #. TRANSLATORS: None
10705 msgid "orientation-requested.7"
10706 msgstr ""
10707
10708 #. TRANSLATORS: Scanned Image Options
10709 msgid "output-attributes"
10710 msgstr ""
10711
10712 #. TRANSLATORS: Output Tray
10713 msgid "output-bin"
10714 msgstr ""
10715
10716 #. TRANSLATORS: Automatic
10717 msgid "output-bin.auto"
10718 msgstr ""
10719
10720 #. TRANSLATORS: Bottom
10721 msgid "output-bin.bottom"
10722 msgstr ""
10723
10724 #. TRANSLATORS: Center
10725 msgid "output-bin.center"
10726 msgstr ""
10727
10728 #. TRANSLATORS: Face Down
10729 msgid "output-bin.face-down"
10730 msgstr ""
10731
10732 #. TRANSLATORS: Face Up
10733 msgid "output-bin.face-up"
10734 msgstr ""
10735
10736 #. TRANSLATORS: Large Capacity
10737 msgid "output-bin.large-capacity"
10738 msgstr ""
10739
10740 #. TRANSLATORS: Left
10741 msgid "output-bin.left"
10742 msgstr ""
10743
10744 #. TRANSLATORS: Mailbox 1
10745 msgid "output-bin.mailbox-1"
10746 msgstr ""
10747
10748 #. TRANSLATORS: Mailbox 10
10749 msgid "output-bin.mailbox-10"
10750 msgstr ""
10751
10752 #. TRANSLATORS: Mailbox 2
10753 msgid "output-bin.mailbox-2"
10754 msgstr ""
10755
10756 #. TRANSLATORS: Mailbox 3
10757 msgid "output-bin.mailbox-3"
10758 msgstr ""
10759
10760 #. TRANSLATORS: Mailbox 4
10761 msgid "output-bin.mailbox-4"
10762 msgstr ""
10763
10764 #. TRANSLATORS: Mailbox 5
10765 msgid "output-bin.mailbox-5"
10766 msgstr ""
10767
10768 #. TRANSLATORS: Mailbox 6
10769 msgid "output-bin.mailbox-6"
10770 msgstr ""
10771
10772 #. TRANSLATORS: Mailbox 7
10773 msgid "output-bin.mailbox-7"
10774 msgstr ""
10775
10776 #. TRANSLATORS: Mailbox 8
10777 msgid "output-bin.mailbox-8"
10778 msgstr ""
10779
10780 #. TRANSLATORS: Mailbox 9
10781 msgid "output-bin.mailbox-9"
10782 msgstr ""
10783
10784 #. TRANSLATORS: Middle
10785 msgid "output-bin.middle"
10786 msgstr ""
10787
10788 #. TRANSLATORS: My Mailbox
10789 msgid "output-bin.my-mailbox"
10790 msgstr ""
10791
10792 #. TRANSLATORS: Rear
10793 msgid "output-bin.rear"
10794 msgstr ""
10795
10796 #. TRANSLATORS: Right
10797 msgid "output-bin.right"
10798 msgstr ""
10799
10800 #. TRANSLATORS: Side
10801 msgid "output-bin.side"
10802 msgstr ""
10803
10804 #. TRANSLATORS: Stacker 1
10805 msgid "output-bin.stacker-1"
10806 msgstr ""
10807
10808 #. TRANSLATORS: Stacker 10
10809 msgid "output-bin.stacker-10"
10810 msgstr ""
10811
10812 #. TRANSLATORS: Stacker 2
10813 msgid "output-bin.stacker-2"
10814 msgstr ""
10815
10816 #. TRANSLATORS: Stacker 3
10817 msgid "output-bin.stacker-3"
10818 msgstr ""
10819
10820 #. TRANSLATORS: Stacker 4
10821 msgid "output-bin.stacker-4"
10822 msgstr ""
10823
10824 #. TRANSLATORS: Stacker 5
10825 msgid "output-bin.stacker-5"
10826 msgstr ""
10827
10828 #. TRANSLATORS: Stacker 6
10829 msgid "output-bin.stacker-6"
10830 msgstr ""
10831
10832 #. TRANSLATORS: Stacker 7
10833 msgid "output-bin.stacker-7"
10834 msgstr ""
10835
10836 #. TRANSLATORS: Stacker 8
10837 msgid "output-bin.stacker-8"
10838 msgstr ""
10839
10840 #. TRANSLATORS: Stacker 9
10841 msgid "output-bin.stacker-9"
10842 msgstr ""
10843
10844 #. TRANSLATORS: Top
10845 msgid "output-bin.top"
10846 msgstr ""
10847
10848 #. TRANSLATORS: Tray 1
10849 msgid "output-bin.tray-1"
10850 msgstr ""
10851
10852 #. TRANSLATORS: Tray 10
10853 msgid "output-bin.tray-10"
10854 msgstr ""
10855
10856 #. TRANSLATORS: Tray 2
10857 msgid "output-bin.tray-2"
10858 msgstr ""
10859
10860 #. TRANSLATORS: Tray 3
10861 msgid "output-bin.tray-3"
10862 msgstr ""
10863
10864 #. TRANSLATORS: Tray 4
10865 msgid "output-bin.tray-4"
10866 msgstr ""
10867
10868 #. TRANSLATORS: Tray 5
10869 msgid "output-bin.tray-5"
10870 msgstr ""
10871
10872 #. TRANSLATORS: Tray 6
10873 msgid "output-bin.tray-6"
10874 msgstr ""
10875
10876 #. TRANSLATORS: Tray 7
10877 msgid "output-bin.tray-7"
10878 msgstr ""
10879
10880 #. TRANSLATORS: Tray 8
10881 msgid "output-bin.tray-8"
10882 msgstr ""
10883
10884 #. TRANSLATORS: Tray 9
10885 msgid "output-bin.tray-9"
10886 msgstr ""
10887
10888 #. TRANSLATORS: Scanned Image Quality
10889 msgid "output-compression-quality-factor"
10890 msgstr ""
10891
10892 #. TRANSLATORS: Page Delivery
10893 msgid "page-delivery"
10894 msgstr ""
10895
10896 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-down
10897 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10898 msgstr ""
10899
10900 #. TRANSLATORS: Reverse Order Face-up
10901 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10902 msgstr ""
10903
10904 #. TRANSLATORS: Same Order Face-down
10905 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10906 msgstr ""
10907
10908 #. TRANSLATORS: Same Order Face-up
10909 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10910 msgstr ""
10911
10912 #. TRANSLATORS: System Specified
10913 msgid "page-delivery.system-specified"
10914 msgstr ""
10915
10916 #. TRANSLATORS: Page Order Received
10917 msgid "page-order-received"
10918 msgstr ""
10919
10920 #. TRANSLATORS: 1 To N
10921 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10922 msgstr ""
10923
10924 #. TRANSLATORS: N To 1
10925 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10926 msgstr ""
10927
10928 #. TRANSLATORS: Page Ranges
10929 msgid "page-ranges"
10930 msgstr ""
10931
10932 #. TRANSLATORS: Pages
10933 msgid "pages"
10934 msgstr ""
10935
10936 #. TRANSLATORS: Pages Per Subset
10937 msgid "pages-per-subset"
10938 msgstr ""
10939
10940 #. TRANSLATORS: Pclm Raster Back Side
10941 msgid "pclm-raster-back-side"
10942 msgstr ""
10943
10944 #. TRANSLATORS: Flipped
10945 msgid "pclm-raster-back-side.flipped"
10946 msgstr ""
10947
10948 #. TRANSLATORS: Normal
10949 msgid "pclm-raster-back-side.normal"
10950 msgstr ""
10951
10952 #. TRANSLATORS: Rotated
10953 msgid "pclm-raster-back-side.rotated"
10954 msgstr ""
10955
10956 #. TRANSLATORS: Pclm Source Resolution
10957 msgid "pclm-source-resolution"
10958 msgstr ""
10959
10960 msgid "pending"
10961 msgstr "pendiente"
10962
10963 #. TRANSLATORS: Platform Shape
10964 msgid "platform-shape"
10965 msgstr ""
10966
10967 #. TRANSLATORS: Round
10968 msgid "platform-shape.ellipse"
10969 msgstr ""
10970
10971 #. TRANSLATORS: Rectangle
10972 msgid "platform-shape.rectangle"
10973 msgstr ""
10974
10975 #. TRANSLATORS: Platform Temperature
10976 msgid "platform-temperature"
10977 msgstr ""
10978
10979 #. TRANSLATORS: Post-dial String
10980 msgid "post-dial-string"
10981 msgstr ""
10982
10983 #. TRANSLATORS: Power State
10984 msgid "power-state"
10985 msgstr ""
10986
10987 #. TRANSLATORS: Reset Mbr
10988 msgid "power-state.100"
10989 msgstr ""
10990
10991 #. TRANSLATORS: Reset Nmi
10992 msgid "power-state.110"
10993 msgstr ""
10994
10995 #. TRANSLATORS: Off Soft Graceful
10996 msgid "power-state.120"
10997 msgstr ""
10998
10999 #. TRANSLATORS: Off Hard Graceful
11000 msgid "power-state.130"
11001 msgstr ""
11002
11003 #. TRANSLATORS: Reset Mbr Graceful
11004 msgid "power-state.140"
11005 msgstr ""
11006
11007 #. TRANSLATORS: Reset Soft Graceful
11008 msgid "power-state.150"
11009 msgstr ""
11010
11011 #. TRANSLATORS: Reset Hard Graceful
11012 msgid "power-state.160"
11013 msgstr ""
11014
11015 #. TRANSLATORS: Reset Init
11016 msgid "power-state.170"
11017 msgstr ""
11018
11019 #. TRANSLATORS: Not Applicable
11020 msgid "power-state.180"
11021 msgstr ""
11022
11023 #. TRANSLATORS: No Change
11024 msgid "power-state.190"
11025 msgstr ""
11026
11027 #. TRANSLATORS: On
11028 msgid "power-state.20"
11029 msgstr ""
11030
11031 #. TRANSLATORS: On Vendor1
11032 msgid "power-state.21"
11033 msgstr ""
11034
11035 #. TRANSLATORS: On Vendor2
11036 msgid "power-state.22"
11037 msgstr ""
11038
11039 #. TRANSLATORS: On Vendor3
11040 msgid "power-state.23"
11041 msgstr ""
11042
11043 #. TRANSLATORS: On Vendor4
11044 msgid "power-state.24"
11045 msgstr ""
11046
11047 #. TRANSLATORS: On Vendor5
11048 msgid "power-state.25"
11049 msgstr ""
11050
11051 #. TRANSLATORS: Standby
11052 msgid "power-state.30"
11053 msgstr ""
11054
11055 #. TRANSLATORS: Standby Vendor1
11056 msgid "power-state.31"
11057 msgstr ""
11058
11059 #. TRANSLATORS: Standby Vendor2
11060 msgid "power-state.32"
11061 msgstr ""
11062
11063 #. TRANSLATORS: Standby Vendor3
11064 msgid "power-state.33"
11065 msgstr ""
11066
11067 #. TRANSLATORS: Standby Vendor4
11068 msgid "power-state.34"
11069 msgstr ""
11070
11071 #. TRANSLATORS: Standby Vendor5
11072 msgid "power-state.35"
11073 msgstr ""
11074
11075 #. TRANSLATORS: Suspend
11076 msgid "power-state.40"
11077 msgstr ""
11078
11079 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor1
11080 msgid "power-state.41"
11081 msgstr ""
11082
11083 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor2
11084 msgid "power-state.42"
11085 msgstr ""
11086
11087 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor3
11088 msgid "power-state.43"
11089 msgstr ""
11090
11091 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor4
11092 msgid "power-state.44"
11093 msgstr ""
11094
11095 #. TRANSLATORS: Suspend Vendor5
11096 msgid "power-state.45"
11097 msgstr ""
11098
11099 #. TRANSLATORS: Reset Soft
11100 msgid "power-state.50"
11101 msgstr ""
11102
11103 #. TRANSLATORS: Off Hard
11104 msgid "power-state.60"
11105 msgstr ""
11106
11107 #. TRANSLATORS: Hibernate
11108 msgid "power-state.70"
11109 msgstr ""
11110
11111 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor1
11112 msgid "power-state.71"
11113 msgstr ""
11114
11115 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor2
11116 msgid "power-state.72"
11117 msgstr ""
11118
11119 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor3
11120 msgid "power-state.73"
11121 msgstr ""
11122
11123 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor4
11124 msgid "power-state.74"
11125 msgstr ""
11126
11127 #. TRANSLATORS: Hibernate Vendor5
11128 msgid "power-state.75"
11129 msgstr ""
11130
11131 #. TRANSLATORS: Off Soft
11132 msgid "power-state.80"
11133 msgstr ""
11134
11135 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor1
11136 msgid "power-state.81"
11137 msgstr ""
11138
11139 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor2
11140 msgid "power-state.82"
11141 msgstr ""
11142
11143 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor3
11144 msgid "power-state.83"
11145 msgstr ""
11146
11147 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor4
11148 msgid "power-state.84"
11149 msgstr ""
11150
11151 #. TRANSLATORS: Off Soft Vendor5
11152 msgid "power-state.85"
11153 msgstr ""
11154
11155 #. TRANSLATORS: Reset Hard
11156 msgid "power-state.90"
11157 msgstr ""
11158
11159 #, c-format
11160 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
11161 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
11162
11163 #, c-format
11164 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
11165 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
11166
11167 #, c-format
11168 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
11169 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
11170
11171 #, c-format
11172 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
11173 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
11174
11175 #, c-format
11176 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
11177 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
11178
11179 #, c-format
11180 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
11181 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
11182
11183 #, c-format
11184 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
11185 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
11186
11187 #, c-format
11188 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
11189 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
11190
11191 #, c-format
11192 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
11193 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
11194
11195 #, c-format
11196 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
11197 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
11198
11199 #, c-format
11200 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
11201 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
11202
11203 #, c-format
11204 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
11205 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
11206
11207 #, c-format
11208 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
11209 msgstr ""
11210 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
11211
11212 #, c-format
11213 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
11214 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
11215
11216 #, c-format
11217 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
11218 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
11219
11220 #, c-format
11221 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
11222 msgstr ""
11223 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
11224
11225 #, c-format
11226 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
11227 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
11228
11229 #, c-format
11230 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
11231 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
11232
11233 #, c-format
11234 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
11235 msgstr ""
11236 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
11237 "%d de %s."
11238
11239 #, c-format
11240 msgid ""
11241 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
11242 msgstr ""
11243 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
11244 "línea %d de %s."
11245
11246 #, c-format
11247 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
11248 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
11249
11250 #, c-format
11251 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
11252 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
11253
11254 #, c-format
11255 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
11256 msgstr ""
11257 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
11258
11259 #, c-format
11260 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
11261 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
11262
11263 #, c-format
11264 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
11265 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
11266
11267 #, c-format
11268 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
11269 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
11270
11271 #, c-format
11272 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
11273 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
11274
11275 #, c-format
11276 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
11277 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
11278
11279 #, c-format
11280 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
11281 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
11282
11283 #, c-format
11284 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
11285 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
11286
11287 #, c-format
11288 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
11289 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
11290
11291 #, c-format
11292 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
11293 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
11294
11295 #, c-format
11296 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
11297 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
11298
11299 #, c-format
11300 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
11301 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
11302
11303 #, c-format
11304 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
11305 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
11306
11307 #, c-format
11308 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
11309 msgstr ""
11310 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
11311
11312 #, c-format
11313 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
11314 msgstr ""
11315 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
11316
11317 #, c-format
11318 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
11319 msgstr ""
11320 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
11321 "%d de %s."
11322
11323 #, c-format
11324 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
11325 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
11326
11327 #, c-format
11328 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
11329 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
11330
11331 #, c-format
11332 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
11333 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
11334
11335 #, c-format
11336 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
11337 msgstr ""
11338 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
11339
11340 #, c-format
11341 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
11342 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
11343
11344 #, c-format
11345 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
11346 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
11347
11348 #, c-format
11349 msgid ""
11350 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
11351 msgstr ""
11352 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
11353 "%d de %s."
11354
11355 #, c-format
11356 msgid ""
11357 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
11358 "of %s."
11359 msgstr ""
11360 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
11361 "línea %d de %s."
11362
11363 #, c-format
11364 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
11365 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
11366
11367 #, c-format
11368 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
11369 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
11370
11371 #, c-format
11372 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
11373 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
11374
11375 #, c-format
11376 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
11377 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
11378
11379 #, c-format
11380 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
11381 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
11382
11383 #, c-format
11384 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
11385 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
11386
11387 #, c-format
11388 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
11389 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
11390
11391 #, c-format
11392 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
11393 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
11394
11395 #, c-format
11396 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
11397 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11398
11399 #, c-format
11400 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
11401 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
11402
11403 #, c-format
11404 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
11405 msgstr ""
11406 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
11407 "%s."
11408
11409 #, c-format
11410 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
11411 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11412
11413 #, c-format
11414 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
11415 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
11416
11417 #, c-format
11418 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
11419 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
11420
11421 #, c-format
11422 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
11423 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
11424
11425 #, c-format
11426 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
11427 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
11428
11429 #, c-format
11430 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
11431 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
11432
11433 #, c-format
11434 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
11435 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
11436
11437 #, c-format
11438 msgid ""
11439 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
11440 msgstr ""
11441 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
11442 "línea %d de %s."
11443
11444 #, c-format
11445 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
11446 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
11447
11448 #, c-format
11449 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
11450 msgstr ""
11451 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
11452
11453 #, c-format
11454 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
11455 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
11456
11457 #, c-format
11458 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
11459 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
11460
11461 #, c-format
11462 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
11463 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
11464
11465 #, c-format
11466 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
11467 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
11468
11469 #, c-format
11470 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
11471 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
11472
11473 #, c-format
11474 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
11475 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
11476
11477 #, c-format
11478 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
11479 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
11480
11481 #, c-format
11482 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
11483 msgstr ""
11484 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
11485
11486 #, c-format
11487 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
11488 msgstr ""
11489 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
11490 "%s."
11491
11492 #, c-format
11493 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
11494 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
11495
11496 #, c-format
11497 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
11498 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
11499
11500 #, c-format
11501 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
11502 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
11503
11504 #, c-format
11505 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
11506 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
11507
11508 #, c-format
11509 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
11510 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
11511
11512 #, c-format
11513 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
11514 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
11515
11516 #, c-format
11517 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
11518 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11519
11520 #, c-format
11521 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
11522 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
11523
11524 #, c-format
11525 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
11526 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
11527
11528 #, c-format
11529 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
11530 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
11531
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
11535 msgstr ""
11536 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
11537 "%d de %s."
11538
11539 #, c-format
11540 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
11541 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
11542
11543 #, c-format
11544 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
11545 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
11546
11547 #, c-format
11548 msgid "ppdc: Writing %s."
11549 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
11550
11551 #, c-format
11552 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
11553 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
11554
11555 #, c-format
11556 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
11557 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
11558
11559 #, c-format
11560 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
11561 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
11562
11563 #, c-format
11564 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
11565 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
11566
11567 #. TRANSLATORS: Pre-dial String
11568 msgid "pre-dial-string"
11569 msgstr ""
11570
11571 #. TRANSLATORS: Number-Up Layout
11572 msgid "presentation-direction-number-up"
11573 msgstr ""
11574
11575 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Right-left
11576 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
11577 msgstr ""
11578
11579 #. TRANSLATORS: Top-bottom, Left-right
11580 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
11581 msgstr ""
11582
11583 #. TRANSLATORS: Right-left, Top-bottom
11584 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
11585 msgstr ""
11586
11587 #. TRANSLATORS: Right-left, Bottom-top
11588 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
11589 msgstr ""
11590
11591 #. TRANSLATORS: Left-right, Top-bottom
11592 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
11593 msgstr ""
11594
11595 #. TRANSLATORS: Left-right, Bottom-top
11596 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
11597 msgstr ""
11598
11599 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Right-left
11600 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
11601 msgstr ""
11602
11603 #. TRANSLATORS: Bottom-top, Left-right
11604 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
11605 msgstr ""
11606
11607 #. TRANSLATORS: Print Accuracy
11608 msgid "print-accuracy"
11609 msgstr ""
11610
11611 #. TRANSLATORS: Print Base
11612 msgid "print-base"
11613 msgstr ""
11614
11615 #. TRANSLATORS: Print Base Actual
11616 msgid "print-base-actual"
11617 msgstr ""
11618
11619 #. TRANSLATORS: Brim
11620 msgid "print-base.brim"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. TRANSLATORS: None
11624 msgid "print-base.none"
11625 msgstr ""
11626
11627 #. TRANSLATORS: Raft
11628 msgid "print-base.raft"
11629 msgstr ""
11630
11631 #. TRANSLATORS: Skirt
11632 msgid "print-base.skirt"
11633 msgstr ""
11634
11635 #. TRANSLATORS: Standard
11636 msgid "print-base.standard"
11637 msgstr ""
11638
11639 #. TRANSLATORS: Print Color Mode
11640 msgid "print-color-mode"
11641 msgstr ""
11642
11643 #. TRANSLATORS: Automatic
11644 msgid "print-color-mode.auto"
11645 msgstr ""
11646
11647 #. TRANSLATORS: Auto Monochrome
11648 msgid "print-color-mode.auto-monochrome"
11649 msgstr ""
11650
11651 #. TRANSLATORS: Text
11652 msgid "print-color-mode.bi-level"
11653 msgstr ""
11654
11655 #. TRANSLATORS: Color
11656 msgid "print-color-mode.color"
11657 msgstr ""
11658
11659 #. TRANSLATORS: Highlight
11660 msgid "print-color-mode.highlight"
11661 msgstr ""
11662
11663 #. TRANSLATORS: Monochrome
11664 msgid "print-color-mode.monochrome"
11665 msgstr ""
11666
11667 #. TRANSLATORS: Process Text
11668 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
11669 msgstr ""
11670
11671 #. TRANSLATORS: Process Monochrome
11672 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
11673 msgstr ""
11674
11675 #. TRANSLATORS: Print Optimization
11676 msgid "print-content-optimize"
11677 msgstr ""
11678
11679 #. TRANSLATORS: Automatic
11680 msgid "print-content-optimize.auto"
11681 msgstr ""
11682
11683 #. TRANSLATORS: Graphics
11684 msgid "print-content-optimize.graphic"
11685 msgstr ""
11686
11687 #. TRANSLATORS: Photo
11688 msgid "print-content-optimize.photo"
11689 msgstr ""
11690
11691 #. TRANSLATORS: Text
11692 msgid "print-content-optimize.text"
11693 msgstr ""
11694
11695 #. TRANSLATORS: Text and Graphics
11696 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
11697 msgstr ""
11698
11699 #. TRANSLATORS: Print Objects
11700 msgid "print-objects"
11701 msgstr ""
11702
11703 #. TRANSLATORS: Print Quality
11704 msgid "print-quality"
11705 msgstr ""
11706
11707 #. TRANSLATORS: Draft
11708 msgid "print-quality.3"
11709 msgstr ""
11710
11711 #. TRANSLATORS: Normal
11712 msgid "print-quality.4"
11713 msgstr ""
11714
11715 #. TRANSLATORS: High
11716 msgid "print-quality.5"
11717 msgstr ""
11718
11719 #. TRANSLATORS: Print Rendering Intent
11720 msgid "print-rendering-intent"
11721 msgstr ""
11722
11723 #. TRANSLATORS: Absolute
11724 msgid "print-rendering-intent.absolute"
11725 msgstr ""
11726
11727 #. TRANSLATORS: Automatic
11728 msgid "print-rendering-intent.auto"
11729 msgstr ""
11730
11731 #. TRANSLATORS: Perceptual
11732 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
11733 msgstr ""
11734
11735 #. TRANSLATORS: Relative
11736 msgid "print-rendering-intent.relative"
11737 msgstr ""
11738
11739 #. TRANSLATORS: Relative w/Black Point Compensation
11740 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
11741 msgstr ""
11742
11743 #. TRANSLATORS: Saturation
11744 msgid "print-rendering-intent.saturation"
11745 msgstr ""
11746
11747 #. TRANSLATORS: Print Scaling
11748 msgid "print-scaling"
11749 msgstr ""
11750
11751 #. TRANSLATORS: Automatic
11752 msgid "print-scaling.auto"
11753 msgstr ""
11754
11755 #. TRANSLATORS: Auto-fit
11756 msgid "print-scaling.auto-fit"
11757 msgstr ""
11758
11759 #. TRANSLATORS: Fill
11760 msgid "print-scaling.fill"
11761 msgstr ""
11762
11763 #. TRANSLATORS: Fit
11764 msgid "print-scaling.fit"
11765 msgstr ""
11766
11767 #. TRANSLATORS: None
11768 msgid "print-scaling.none"
11769 msgstr ""
11770
11771 #. TRANSLATORS: Print Supports
11772 msgid "print-supports"
11773 msgstr ""
11774
11775 #. TRANSLATORS: Print Supports Actual
11776 msgid "print-supports-actual"
11777 msgstr ""
11778
11779 #. TRANSLATORS: With Specified Material
11780 msgid "print-supports.material"
11781 msgstr ""
11782
11783 #. TRANSLATORS: None
11784 msgid "print-supports.none"
11785 msgstr ""
11786
11787 #. TRANSLATORS: Standard
11788 msgid "print-supports.standard"
11789 msgstr ""
11790
11791 #, c-format
11792 msgid "printer %s disabled since %s -"
11793 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
11794
11795 #, c-format
11796 msgid "printer %s is holding new jobs. enabled since %s"
11797 msgstr ""
11798
11799 #, c-format
11800 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
11801 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
11802
11803 #, c-format
11804 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
11805 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11806
11807 #, c-format
11808 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
11809 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
11810
11811 #, c-format
11812 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
11813 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
11814
11815 #, c-format
11816 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
11817 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
11818
11819 #. TRANSLATORS: Printer Geo Location
11820 msgid "printer-geo-location"
11821 msgstr ""
11822
11823 #. TRANSLATORS: Printer ID
11824 msgid "printer-id"
11825 msgstr ""
11826
11827 #. TRANSLATORS: Printer Ids
11828 msgid "printer-ids"
11829 msgstr ""
11830
11831 #. TRANSLATORS: Printer Location
11832 msgid "printer-location"
11833 msgstr ""
11834
11835 #. TRANSLATORS: Message From Operator
11836 msgid "printer-message-from-operator"
11837 msgstr ""
11838
11839 #. TRANSLATORS: Print Resolution
11840 msgid "printer-resolution"
11841 msgstr ""
11842
11843 #. TRANSLATORS: Printer Service Type
11844 msgid "printer-service-type"
11845 msgstr ""
11846
11847 #. TRANSLATORS: Copy
11848 msgid "printer-service-type.copy"
11849 msgstr ""
11850
11851 #. TRANSLATORS: Faxin
11852 msgid "printer-service-type.faxin"
11853 msgstr ""
11854
11855 #. TRANSLATORS: Faxout
11856 msgid "printer-service-type.faxout"
11857 msgstr ""
11858
11859 #. TRANSLATORS: Print
11860 msgid "printer-service-type.print"
11861 msgstr ""
11862
11863 #. TRANSLATORS: Print3d
11864 msgid "printer-service-type.print3d"
11865 msgstr ""
11866
11867 #. TRANSLATORS: Scan
11868 msgid "printer-service-type.scan"
11869 msgstr ""
11870
11871 #. TRANSLATORS: Transform
11872 msgid "printer-service-type.transform"
11873 msgstr ""
11874
11875 #. TRANSLATORS: Printer State
11876 msgid "printer-state"
11877 msgstr ""
11878
11879 #. TRANSLATORS: Detailed Printer State
11880 msgid "printer-state-reasons"
11881 msgstr ""
11882
11883 #. TRANSLATORS: Old Alerts Have Been Removed
11884 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
11885 msgstr ""
11886
11887 #. TRANSLATORS: Bander Added
11888 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
11889 msgstr ""
11890
11891 #. TRANSLATORS: Bander Almost Empty
11892 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
11893 msgstr ""
11894
11895 #. TRANSLATORS: Bander Almost Full
11896 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
11897 msgstr ""
11898
11899 #. TRANSLATORS: Bander At Limit
11900 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
11901 msgstr ""
11902
11903 #. TRANSLATORS: Bander Closed
11904 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
11905 msgstr ""
11906
11907 #. TRANSLATORS: Bander Configuration Change
11908 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
11909 msgstr ""
11910
11911 #. TRANSLATORS: Bander Cover Closed
11912 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
11913 msgstr ""
11914
11915 #. TRANSLATORS: Bander Cover Open
11916 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
11917 msgstr ""
11918
11919 #. TRANSLATORS: Bander Empty
11920 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
11921 msgstr ""
11922
11923 #. TRANSLATORS: Bander Full
11924 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
11925 msgstr ""
11926
11927 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Closed
11928 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
11929 msgstr ""
11930
11931 #. TRANSLATORS: Bander Interlock Open
11932 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
11933 msgstr ""
11934
11935 #. TRANSLATORS: Bander Jam
11936 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
11937 msgstr ""
11938
11939 #. TRANSLATORS: Bander Life Almost Over
11940 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
11941 msgstr ""
11942
11943 #. TRANSLATORS: Bander Life Over
11944 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
11945 msgstr ""
11946
11947 #. TRANSLATORS: Bander Memory Exhausted
11948 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
11949 msgstr ""
11950
11951 #. TRANSLATORS: Bander Missing
11952 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
11953 msgstr ""
11954
11955 #. TRANSLATORS: Bander Motor Failure
11956 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
11957 msgstr ""
11958
11959 #. TRANSLATORS: Bander Near Limit
11960 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
11961 msgstr ""
11962
11963 #. TRANSLATORS: Bander Offline
11964 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
11965 msgstr ""
11966
11967 #. TRANSLATORS: Bander Opened
11968 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
11969 msgstr ""
11970
11971 #. TRANSLATORS: Bander Over Temperature
11972 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
11973 msgstr ""
11974
11975 #. TRANSLATORS: Bander Power Saver
11976 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
11977 msgstr ""
11978
11979 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Failure
11980 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
11981 msgstr ""
11982
11983 #. TRANSLATORS: Bander Recoverable Storage
11984 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
11985 msgstr ""
11986
11987 #. TRANSLATORS: Bander Removed
11988 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
11989 msgstr ""
11990
11991 #. TRANSLATORS: Bander Resource Added
11992 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
11993 msgstr ""
11994
11995 #. TRANSLATORS: Bander Resource Removed
11996 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
11997 msgstr ""
11998
11999 #. TRANSLATORS: Bander Thermistor Failure
12000 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
12001 msgstr ""
12002
12003 #. TRANSLATORS: Bander Timing Failure
12004 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
12005 msgstr ""
12006
12007 #. TRANSLATORS: Bander Turned Off
12008 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
12009 msgstr ""
12010
12011 #. TRANSLATORS: Bander Turned On
12012 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
12013 msgstr ""
12014
12015 #. TRANSLATORS: Bander Under Temperature
12016 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
12017 msgstr ""
12018
12019 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Failure
12020 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
12021 msgstr ""
12022
12023 #. TRANSLATORS: Bander Unrecoverable Storage Error
12024 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
12025 msgstr ""
12026
12027 #. TRANSLATORS: Bander Warming Up
12028 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
12029 msgstr ""
12030
12031 #. TRANSLATORS: Binder Added
12032 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
12033 msgstr ""
12034
12035 #. TRANSLATORS: Binder Almost Empty
12036 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
12037 msgstr ""
12038
12039 #. TRANSLATORS: Binder Almost Full
12040 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
12041 msgstr ""
12042
12043 #. TRANSLATORS: Binder At Limit
12044 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
12045 msgstr ""
12046
12047 #. TRANSLATORS: Binder Closed
12048 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
12049 msgstr ""
12050
12051 #. TRANSLATORS: Binder Configuration Change
12052 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
12053 msgstr ""
12054
12055 #. TRANSLATORS: Binder Cover Closed
12056 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
12057 msgstr ""
12058
12059 #. TRANSLATORS: Binder Cover Open
12060 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
12061 msgstr ""
12062
12063 #. TRANSLATORS: Binder Empty
12064 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
12065 msgstr ""
12066
12067 #. TRANSLATORS: Binder Full
12068 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
12069 msgstr ""
12070
12071 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Closed
12072 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
12073 msgstr ""
12074
12075 #. TRANSLATORS: Binder Interlock Open
12076 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
12077 msgstr ""
12078
12079 #. TRANSLATORS: Binder Jam
12080 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
12081 msgstr ""
12082
12083 #. TRANSLATORS: Binder Life Almost Over
12084 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
12085 msgstr ""
12086
12087 #. TRANSLATORS: Binder Life Over
12088 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
12089 msgstr ""
12090
12091 #. TRANSLATORS: Binder Memory Exhausted
12092 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
12093 msgstr ""
12094
12095 #. TRANSLATORS: Binder Missing
12096 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
12097 msgstr ""
12098
12099 #. TRANSLATORS: Binder Motor Failure
12100 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
12101 msgstr ""
12102
12103 #. TRANSLATORS: Binder Near Limit
12104 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
12105 msgstr ""
12106
12107 #. TRANSLATORS: Binder Offline
12108 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
12109 msgstr ""
12110
12111 #. TRANSLATORS: Binder Opened
12112 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
12113 msgstr ""
12114
12115 #. TRANSLATORS: Binder Over Temperature
12116 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
12117 msgstr ""
12118
12119 #. TRANSLATORS: Binder Power Saver
12120 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
12121 msgstr ""
12122
12123 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Failure
12124 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
12125 msgstr ""
12126
12127 #. TRANSLATORS: Binder Recoverable Storage
12128 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
12129 msgstr ""
12130
12131 #. TRANSLATORS: Binder Removed
12132 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
12133 msgstr ""
12134
12135 #. TRANSLATORS: Binder Resource Added
12136 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
12137 msgstr ""
12138
12139 #. TRANSLATORS: Binder Resource Removed
12140 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
12141 msgstr ""
12142
12143 #. TRANSLATORS: Binder Thermistor Failure
12144 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
12145 msgstr ""
12146
12147 #. TRANSLATORS: Binder Timing Failure
12148 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
12149 msgstr ""
12150
12151 #. TRANSLATORS: Binder Turned Off
12152 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
12153 msgstr ""
12154
12155 #. TRANSLATORS: Binder Turned On
12156 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
12157 msgstr ""
12158
12159 #. TRANSLATORS: Binder Under Temperature
12160 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
12161 msgstr ""
12162
12163 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Failure
12164 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
12165 msgstr ""
12166
12167 #. TRANSLATORS: Binder Unrecoverable Storage Error
12168 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
12169 msgstr ""
12170
12171 #. TRANSLATORS: Binder Warming Up
12172 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
12173 msgstr ""
12174
12175 #. TRANSLATORS: Camera Failure
12176 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
12177 msgstr ""
12178
12179 #. TRANSLATORS: Chamber Cooling
12180 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
12181 msgstr ""
12182
12183 #. TRANSLATORS: Chamber Failure
12184 msgid "printer-state-reasons.chamber-failure"
12185 msgstr ""
12186
12187 #. TRANSLATORS: Chamber Heating
12188 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
12189 msgstr ""
12190
12191 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature High
12192 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
12193 msgstr ""
12194
12195 #. TRANSLATORS: Chamber Temperature Low
12196 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
12197 msgstr ""
12198
12199 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Almost Over
12200 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
12201 msgstr ""
12202
12203 #. TRANSLATORS: Cleaner Life Over
12204 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
12205 msgstr ""
12206
12207 #. TRANSLATORS: Configuration Change
12208 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
12209 msgstr ""
12210
12211 #. TRANSLATORS: Connecting To Device
12212 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
12213 msgstr ""
12214
12215 #. TRANSLATORS: Cover Open
12216 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
12217 msgstr ""
12218
12219 #. TRANSLATORS: Deactivated
12220 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
12221 msgstr ""
12222
12223 #. TRANSLATORS: Deleted
12224 msgid "printer-state-reasons.deleted"
12225 msgstr ""
12226
12227 #. TRANSLATORS: Developer Empty
12228 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
12229 msgstr ""
12230
12231 #. TRANSLATORS: Developer Low
12232 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
12233 msgstr ""
12234
12235 #. TRANSLATORS: Die Cutter Added
12236 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
12237 msgstr ""
12238
12239 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Empty
12240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
12241 msgstr ""
12242
12243 #. TRANSLATORS: Die Cutter Almost Full
12244 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
12245 msgstr ""
12246
12247 #. TRANSLATORS: Die Cutter At Limit
12248 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
12249 msgstr ""
12250
12251 #. TRANSLATORS: Die Cutter Closed
12252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
12253 msgstr ""
12254
12255 #. TRANSLATORS: Die Cutter Configuration Change
12256 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
12257 msgstr ""
12258
12259 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Closed
12260 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
12261 msgstr ""
12262
12263 #. TRANSLATORS: Die Cutter Cover Open
12264 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
12265 msgstr ""
12266
12267 #. TRANSLATORS: Die Cutter Empty
12268 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
12269 msgstr ""
12270
12271 #. TRANSLATORS: Die Cutter Full
12272 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
12273 msgstr ""
12274
12275 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Closed
12276 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
12277 msgstr ""
12278
12279 #. TRANSLATORS: Die Cutter Interlock Open
12280 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
12281 msgstr ""
12282
12283 #. TRANSLATORS: Die Cutter Jam
12284 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
12285 msgstr ""
12286
12287 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Almost Over
12288 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
12289 msgstr ""
12290
12291 #. TRANSLATORS: Die Cutter Life Over
12292 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
12293 msgstr ""
12294
12295 #. TRANSLATORS: Die Cutter Memory Exhausted
12296 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
12297 msgstr ""
12298
12299 #. TRANSLATORS: Die Cutter Missing
12300 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
12301 msgstr ""
12302
12303 #. TRANSLATORS: Die Cutter Motor Failure
12304 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
12305 msgstr ""
12306
12307 #. TRANSLATORS: Die Cutter Near Limit
12308 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
12309 msgstr ""
12310
12311 #. TRANSLATORS: Die Cutter Offline
12312 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
12313 msgstr ""
12314
12315 #. TRANSLATORS: Die Cutter Opened
12316 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
12317 msgstr ""
12318
12319 #. TRANSLATORS: Die Cutter Over Temperature
12320 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
12321 msgstr ""
12322
12323 #. TRANSLATORS: Die Cutter Power Saver
12324 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
12325 msgstr ""
12326
12327 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Failure
12328 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
12329 msgstr ""
12330
12331 #. TRANSLATORS: Die Cutter Recoverable Storage
12332 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
12333 msgstr ""
12334
12335 #. TRANSLATORS: Die Cutter Removed
12336 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
12337 msgstr ""
12338
12339 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Added
12340 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
12341 msgstr ""
12342
12343 #. TRANSLATORS: Die Cutter Resource Removed
12344 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
12345 msgstr ""
12346
12347 #. TRANSLATORS: Die Cutter Thermistor Failure
12348 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
12349 msgstr ""
12350
12351 #. TRANSLATORS: Die Cutter Timing Failure
12352 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
12353 msgstr ""
12354
12355 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned Off
12356 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
12357 msgstr ""
12358
12359 #. TRANSLATORS: Die Cutter Turned On
12360 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
12361 msgstr ""
12362
12363 #. TRANSLATORS: Die Cutter Under Temperature
12364 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
12365 msgstr ""
12366
12367 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Failure
12368 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
12369 msgstr ""
12370
12371 #. TRANSLATORS: Die Cutter Unrecoverable Storage Error
12372 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
12373 msgstr ""
12374
12375 #. TRANSLATORS: Die Cutter Warming Up
12376 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
12377 msgstr ""
12378
12379 #. TRANSLATORS: Door Open
12380 msgid "printer-state-reasons.door-open"
12381 msgstr ""
12382
12383 #. TRANSLATORS: Extruder Cooling
12384 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
12385 msgstr ""
12386
12387 #. TRANSLATORS: Extruder Failure
12388 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
12389 msgstr ""
12390
12391 #. TRANSLATORS: Extruder Heating
12392 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
12393 msgstr ""
12394
12395 #. TRANSLATORS: Extruder Jam
12396 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
12397 msgstr ""
12398
12399 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature High
12400 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
12401 msgstr ""
12402
12403 #. TRANSLATORS: Extruder Temperature Low
12404 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
12405 msgstr ""
12406
12407 #. TRANSLATORS: Fan Failure
12408 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
12409 msgstr ""
12410
12411 #. TRANSLATORS: Folder Added
12412 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
12413 msgstr ""
12414
12415 #. TRANSLATORS: Folder Almost Empty
12416 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
12417 msgstr ""
12418
12419 #. TRANSLATORS: Folder Almost Full
12420 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
12421 msgstr ""
12422
12423 #. TRANSLATORS: Folder At Limit
12424 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
12425 msgstr ""
12426
12427 #. TRANSLATORS: Folder Closed
12428 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
12429 msgstr ""
12430
12431 #. TRANSLATORS: Folder Configuration Change
12432 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
12433 msgstr ""
12434
12435 #. TRANSLATORS: Folder Cover Closed
12436 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
12437 msgstr ""
12438
12439 #. TRANSLATORS: Folder Cover Open
12440 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
12441 msgstr ""
12442
12443 #. TRANSLATORS: Folder Empty
12444 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
12445 msgstr ""
12446
12447 #. TRANSLATORS: Folder Full
12448 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
12449 msgstr ""
12450
12451 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Closed
12452 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
12453 msgstr ""
12454
12455 #. TRANSLATORS: Folder Interlock Open
12456 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
12457 msgstr ""
12458
12459 #. TRANSLATORS: Folder Jam
12460 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
12461 msgstr ""
12462
12463 #. TRANSLATORS: Folder Life Almost Over
12464 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
12465 msgstr ""
12466
12467 #. TRANSLATORS: Folder Life Over
12468 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
12469 msgstr ""
12470
12471 #. TRANSLATORS: Folder Memory Exhausted
12472 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
12473 msgstr ""
12474
12475 #. TRANSLATORS: Folder Missing
12476 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
12477 msgstr ""
12478
12479 #. TRANSLATORS: Folder Motor Failure
12480 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
12481 msgstr ""
12482
12483 #. TRANSLATORS: Folder Near Limit
12484 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
12485 msgstr ""
12486
12487 #. TRANSLATORS: Folder Offline
12488 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
12489 msgstr ""
12490
12491 #. TRANSLATORS: Folder Opened
12492 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
12493 msgstr ""
12494
12495 #. TRANSLATORS: Folder Over Temperature
12496 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
12497 msgstr ""
12498
12499 #. TRANSLATORS: Folder Power Saver
12500 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
12501 msgstr ""
12502
12503 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Failure
12504 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
12505 msgstr ""
12506
12507 #. TRANSLATORS: Folder Recoverable Storage
12508 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
12509 msgstr ""
12510
12511 #. TRANSLATORS: Folder Removed
12512 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
12513 msgstr ""
12514
12515 #. TRANSLATORS: Folder Resource Added
12516 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
12517 msgstr ""
12518
12519 #. TRANSLATORS: Folder Resource Removed
12520 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
12521 msgstr ""
12522
12523 #. TRANSLATORS: Folder Thermistor Failure
12524 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
12525 msgstr ""
12526
12527 #. TRANSLATORS: Folder Timing Failure
12528 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
12529 msgstr ""
12530
12531 #. TRANSLATORS: Folder Turned Off
12532 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
12533 msgstr ""
12534
12535 #. TRANSLATORS: Folder Turned On
12536 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
12537 msgstr ""
12538
12539 #. TRANSLATORS: Folder Under Temperature
12540 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
12541 msgstr ""
12542
12543 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Failure
12544 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
12545 msgstr ""
12546
12547 #. TRANSLATORS: Folder Unrecoverable Storage Error
12548 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
12549 msgstr ""
12550
12551 #. TRANSLATORS: Folder Warming Up
12552 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
12553 msgstr ""
12554
12555 #. TRANSLATORS: Fuser Over Temp
12556 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
12557 msgstr ""
12558
12559 #. TRANSLATORS: Fuser Under Temp
12560 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
12561 msgstr ""
12562
12563 #. TRANSLATORS: Hold New Jobs
12564 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
12565 msgstr ""
12566
12567 #. TRANSLATORS: Identify Printer
12568 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
12569 msgstr ""
12570
12571 #. TRANSLATORS: Imprinter Added
12572 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
12573 msgstr ""
12574
12575 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Empty
12576 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
12577 msgstr ""
12578
12579 #. TRANSLATORS: Imprinter Almost Full
12580 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
12581 msgstr ""
12582
12583 #. TRANSLATORS: Imprinter At Limit
12584 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
12585 msgstr ""
12586
12587 #. TRANSLATORS: Imprinter Closed
12588 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
12589 msgstr ""
12590
12591 #. TRANSLATORS: Imprinter Configuration Change
12592 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
12593 msgstr ""
12594
12595 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Closed
12596 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
12597 msgstr ""
12598
12599 #. TRANSLATORS: Imprinter Cover Open
12600 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
12601 msgstr ""
12602
12603 #. TRANSLATORS: Imprinter Empty
12604 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
12605 msgstr ""
12606
12607 #. TRANSLATORS: Imprinter Full
12608 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
12609 msgstr ""
12610
12611 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Closed
12612 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
12613 msgstr ""
12614
12615 #. TRANSLATORS: Imprinter Interlock Open
12616 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
12617 msgstr ""
12618
12619 #. TRANSLATORS: Imprinter Jam
12620 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
12621 msgstr ""
12622
12623 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Almost Over
12624 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
12625 msgstr ""
12626
12627 #. TRANSLATORS: Imprinter Life Over
12628 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
12629 msgstr ""
12630
12631 #. TRANSLATORS: Imprinter Memory Exhausted
12632 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
12633 msgstr ""
12634
12635 #. TRANSLATORS: Imprinter Missing
12636 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
12637 msgstr ""
12638
12639 #. TRANSLATORS: Imprinter Motor Failure
12640 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
12641 msgstr ""
12642
12643 #. TRANSLATORS: Imprinter Near Limit
12644 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
12645 msgstr ""
12646
12647 #. TRANSLATORS: Imprinter Offline
12648 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
12649 msgstr ""
12650
12651 #. TRANSLATORS: Imprinter Opened
12652 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
12653 msgstr ""
12654
12655 #. TRANSLATORS: Imprinter Over Temperature
12656 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
12657 msgstr ""
12658
12659 #. TRANSLATORS: Imprinter Power Saver
12660 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
12661 msgstr ""
12662
12663 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Failure
12664 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
12665 msgstr ""
12666
12667 #. TRANSLATORS: Imprinter Recoverable Storage
12668 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
12669 msgstr ""
12670
12671 #. TRANSLATORS: Imprinter Removed
12672 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
12673 msgstr ""
12674
12675 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Added
12676 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
12677 msgstr ""
12678
12679 #. TRANSLATORS: Imprinter Resource Removed
12680 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
12681 msgstr ""
12682
12683 #. TRANSLATORS: Imprinter Thermistor Failure
12684 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
12685 msgstr ""
12686
12687 #. TRANSLATORS: Imprinter Timing Failure
12688 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
12689 msgstr ""
12690
12691 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned Off
12692 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
12693 msgstr ""
12694
12695 #. TRANSLATORS: Imprinter Turned On
12696 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
12697 msgstr ""
12698
12699 #. TRANSLATORS: Imprinter Under Temperature
12700 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
12701 msgstr ""
12702
12703 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Failure
12704 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
12705 msgstr ""
12706
12707 #. TRANSLATORS: Imprinter Unrecoverable Storage Error
12708 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
12709 msgstr ""
12710
12711 #. TRANSLATORS: Imprinter Warming Up
12712 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
12713 msgstr ""
12714
12715 #. TRANSLATORS: Input Cannot Feed Size Selected
12716 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
12717 msgstr ""
12718
12719 #. TRANSLATORS: Input Manual Input Request
12720 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
12721 msgstr ""
12722
12723 #. TRANSLATORS: Input Media Color Change
12724 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
12725 msgstr ""
12726
12727 #. TRANSLATORS: Input Media Form Parts Change
12728 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
12729 msgstr ""
12730
12731 #. TRANSLATORS: Input Media Size Change
12732 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
12733 msgstr ""
12734
12735 #. TRANSLATORS: Input Media Type Change
12736 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
12737 msgstr ""
12738
12739 #. TRANSLATORS: Input Media Weight Change
12740 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
12741 msgstr ""
12742
12743 #. TRANSLATORS: Input Tray Elevation Failure
12744 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
12745 msgstr ""
12746
12747 #. TRANSLATORS: Input Tray Missing
12748 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
12749 msgstr ""
12750
12751 #. TRANSLATORS: Input Tray Position Failure
12752 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
12753 msgstr ""
12754
12755 #. TRANSLATORS: Inserter Added
12756 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
12757 msgstr ""
12758
12759 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Empty
12760 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
12761 msgstr ""
12762
12763 #. TRANSLATORS: Inserter Almost Full
12764 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
12765 msgstr ""
12766
12767 #. TRANSLATORS: Inserter At Limit
12768 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
12769 msgstr ""
12770
12771 #. TRANSLATORS: Inserter Closed
12772 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
12773 msgstr ""
12774
12775 #. TRANSLATORS: Inserter Configuration Change
12776 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
12777 msgstr ""
12778
12779 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Closed
12780 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
12781 msgstr ""
12782
12783 #. TRANSLATORS: Inserter Cover Open
12784 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
12785 msgstr ""
12786
12787 #. TRANSLATORS: Inserter Empty
12788 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
12789 msgstr ""
12790
12791 #. TRANSLATORS: Inserter Full
12792 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
12793 msgstr ""
12794
12795 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Closed
12796 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
12797 msgstr ""
12798
12799 #. TRANSLATORS: Inserter Interlock Open
12800 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
12801 msgstr ""
12802
12803 #. TRANSLATORS: Inserter Jam
12804 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
12805 msgstr ""
12806
12807 #. TRANSLATORS: Inserter Life Almost Over
12808 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
12809 msgstr ""
12810
12811 #. TRANSLATORS: Inserter Life Over
12812 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
12813 msgstr ""
12814
12815 #. TRANSLATORS: Inserter Memory Exhausted
12816 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
12817 msgstr ""
12818
12819 #. TRANSLATORS: Inserter Missing
12820 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
12821 msgstr ""
12822
12823 #. TRANSLATORS: Inserter Motor Failure
12824 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
12825 msgstr ""
12826
12827 #. TRANSLATORS: Inserter Near Limit
12828 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
12829 msgstr ""
12830
12831 #. TRANSLATORS: Inserter Offline
12832 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
12833 msgstr ""
12834
12835 #. TRANSLATORS: Inserter Opened
12836 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
12837 msgstr ""
12838
12839 #. TRANSLATORS: Inserter Over Temperature
12840 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
12841 msgstr ""
12842
12843 #. TRANSLATORS: Inserter Power Saver
12844 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
12845 msgstr ""
12846
12847 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Failure
12848 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
12849 msgstr ""
12850
12851 #. TRANSLATORS: Inserter Recoverable Storage
12852 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
12853 msgstr ""
12854
12855 #. TRANSLATORS: Inserter Removed
12856 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
12857 msgstr ""
12858
12859 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Added
12860 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
12861 msgstr ""
12862
12863 #. TRANSLATORS: Inserter Resource Removed
12864 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
12865 msgstr ""
12866
12867 #. TRANSLATORS: Inserter Thermistor Failure
12868 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
12869 msgstr ""
12870
12871 #. TRANSLATORS: Inserter Timing Failure
12872 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
12873 msgstr ""
12874
12875 #. TRANSLATORS: Inserter Turned Off
12876 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
12877 msgstr ""
12878
12879 #. TRANSLATORS: Inserter Turned On
12880 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
12881 msgstr ""
12882
12883 #. TRANSLATORS: Inserter Under Temperature
12884 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
12885 msgstr ""
12886
12887 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Failure
12888 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
12889 msgstr ""
12890
12891 #. TRANSLATORS: Inserter Unrecoverable Storage Error
12892 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
12893 msgstr ""
12894
12895 #. TRANSLATORS: Inserter Warming Up
12896 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
12897 msgstr ""
12898
12899 #. TRANSLATORS: Interlock Closed
12900 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
12901 msgstr ""
12902
12903 #. TRANSLATORS: Interlock Open
12904 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
12905 msgstr ""
12906
12907 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Added
12908 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
12909 msgstr ""
12910
12911 #. TRANSLATORS: Interpreter Cartridge Removed
12912 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
12913 msgstr ""
12914
12915 #. TRANSLATORS: Interpreter Complex Page Encountered
12916 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
12917 msgstr ""
12918
12919 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Decrease
12920 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
12921 msgstr ""
12922
12923 #. TRANSLATORS: Interpreter Memory Increase
12924 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
12925 msgstr ""
12926
12927 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Added
12928 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
12929 msgstr ""
12930
12931 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Deleted
12932 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
12933 msgstr ""
12934
12935 #. TRANSLATORS: Interpreter Resource Unavailable
12936 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
12937 msgstr ""
12938
12939 #. TRANSLATORS: Lamp At End of Life
12940 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
12941 msgstr ""
12942
12943 #. TRANSLATORS: Lamp Failure
12944 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
12945 msgstr ""
12946
12947 #. TRANSLATORS: Lamp Near End of Life
12948 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
12949 msgstr ""
12950
12951 #. TRANSLATORS: Laser At End of Life
12952 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
12953 msgstr ""
12954
12955 #. TRANSLATORS: Laser Failure
12956 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
12957 msgstr ""
12958
12959 #. TRANSLATORS: Laser Near End of Life
12960 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
12961 msgstr ""
12962
12963 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Added
12964 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
12965 msgstr ""
12966
12967 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Empty
12968 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
12969 msgstr ""
12970
12971 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Almost Full
12972 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
12973 msgstr ""
12974
12975 #. TRANSLATORS: Envelope Maker At Limit
12976 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
12977 msgstr ""
12978
12979 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Closed
12980 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
12981 msgstr ""
12982
12983 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Configuration Change
12984 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
12985 msgstr ""
12986
12987 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Closed
12988 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
12989 msgstr ""
12990
12991 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Cover Open
12992 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
12993 msgstr ""
12994
12995 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Empty
12996 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
12997 msgstr ""
12998
12999 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Full
13000 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
13001 msgstr ""
13002
13003 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Closed
13004 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
13005 msgstr ""
13006
13007 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Interlock Open
13008 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
13009 msgstr ""
13010
13011 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Jam
13012 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
13013 msgstr ""
13014
13015 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Almost Over
13016 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
13017 msgstr ""
13018
13019 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Life Over
13020 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
13021 msgstr ""
13022
13023 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Memory Exhausted
13024 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
13025 msgstr ""
13026
13027 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Missing
13028 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
13029 msgstr ""
13030
13031 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Motor Failure
13032 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
13033 msgstr ""
13034
13035 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Near Limit
13036 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
13037 msgstr ""
13038
13039 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Offline
13040 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
13041 msgstr ""
13042
13043 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Opened
13044 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
13045 msgstr ""
13046
13047 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Over Temperature
13048 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
13049 msgstr ""
13050
13051 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Power Saver
13052 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
13053 msgstr ""
13054
13055 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Failure
13056 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
13057 msgstr ""
13058
13059 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Recoverable Storage
13060 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
13061 msgstr ""
13062
13063 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Removed
13064 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
13065 msgstr ""
13066
13067 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Added
13068 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
13069 msgstr ""
13070
13071 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Resource Removed
13072 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
13073 msgstr ""
13074
13075 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Thermistor Failure
13076 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
13077 msgstr ""
13078
13079 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Timing Failure
13080 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
13081 msgstr ""
13082
13083 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned Off
13084 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
13085 msgstr ""
13086
13087 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Turned On
13088 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
13089 msgstr ""
13090
13091 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Under Temperature
13092 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
13093 msgstr ""
13094
13095 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Failure
13096 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
13097 msgstr ""
13098
13099 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Unrecoverable Storage Error
13100 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
13101 msgstr ""
13102
13103 #. TRANSLATORS: Envelope Maker Warming Up
13104 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
13105 msgstr ""
13106
13107 #. TRANSLATORS: Marker Adjusting Print Quality
13108 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
13109 msgstr ""
13110
13111 #. TRANSLATORS: Marker Developer Almost Empty
13112 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
13113 msgstr ""
13114
13115 #. TRANSLATORS: Marker Developer Empty
13116 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
13117 msgstr ""
13118
13119 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Thermistor Failure
13120 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
13121 msgstr ""
13122
13123 #. TRANSLATORS: Marker Fuser Timing Failure
13124 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
13125 msgstr ""
13126
13127 #. TRANSLATORS: Marker Ink Almost Empty
13128 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
13129 msgstr ""
13130
13131 #. TRANSLATORS: Marker Ink Empty
13132 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
13133 msgstr ""
13134
13135 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Almost Empty
13136 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
13137 msgstr ""
13138
13139 #. TRANSLATORS: Marker Print Ribbon Empty
13140 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
13141 msgstr ""
13142
13143 #. TRANSLATORS: Marker Supply Empty
13144 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
13145 msgstr ""
13146
13147 #. TRANSLATORS: Marker Supply Low
13148 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
13149 msgstr ""
13150
13151 #. TRANSLATORS: Marker Toner Cartridge Missing
13152 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
13153 msgstr ""
13154
13155 #. TRANSLATORS: Marker Waste Almost Full
13156 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
13157 msgstr ""
13158
13159 #. TRANSLATORS: Marker Waste Full
13160 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
13161 msgstr ""
13162
13163 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Almost Full
13164 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
13165 msgstr ""
13166
13167 #. TRANSLATORS: Marker Waste Ink Receptacle Full
13168 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
13169 msgstr ""
13170
13171 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Almost Full
13172 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
13173 msgstr ""
13174
13175 #. TRANSLATORS: Marker Waste Toner Receptacle Full
13176 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
13177 msgstr ""
13178
13179 #. TRANSLATORS: Material Empty
13180 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
13181 msgstr ""
13182
13183 #. TRANSLATORS: Material Low
13184 msgid "printer-state-reasons.material-low"
13185 msgstr ""
13186
13187 #. TRANSLATORS: Material Needed
13188 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
13189 msgstr ""
13190
13191 #. TRANSLATORS: Media Drying
13192 msgid "printer-state-reasons.media-drying"
13193 msgstr ""
13194
13195 #. TRANSLATORS: Media Empty
13196 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
13197 msgstr ""
13198
13199 #. TRANSLATORS: Media Jam
13200 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
13201 msgstr ""
13202
13203 #. TRANSLATORS: Media Low
13204 msgid "printer-state-reasons.media-low"
13205 msgstr ""
13206
13207 #. TRANSLATORS: Media Needed
13208 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
13209 msgstr ""
13210
13211 #. TRANSLATORS: Media Path Cannot Do 2-Sided Printing
13212 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
13213 msgstr ""
13214
13215 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Almost Full
13216 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
13217 msgstr ""
13218
13219 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Full
13220 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
13221 msgstr ""
13222
13223 #. TRANSLATORS: Media Path Media Tray Missing
13224 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
13225 msgstr ""
13226
13227 #. TRANSLATORS: Motor Failure
13228 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
13229 msgstr ""
13230
13231 #. TRANSLATORS: Moving To Paused
13232 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
13233 msgstr ""
13234
13235 #. TRANSLATORS: None
13236 msgid "printer-state-reasons.none"
13237 msgstr ""
13238
13239 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Life Over
13240 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
13241 msgstr ""
13242
13243 #. TRANSLATORS: Optical Photoconductor Near End-of-life
13244 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
13245 msgstr ""
13246
13247 #. TRANSLATORS: Other
13248 msgid "printer-state-reasons.other"
13249 msgstr ""
13250
13251 #. TRANSLATORS: Output Area Almost Full
13252 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
13253 msgstr ""
13254
13255 #. TRANSLATORS: Output Area Full
13256 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
13257 msgstr ""
13258
13259 #. TRANSLATORS: Output Mailbox Select Failure
13260 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
13261 msgstr ""
13262
13263 #. TRANSLATORS: Output Tray Missing
13264 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
13265 msgstr ""
13266
13267 #. TRANSLATORS: Paused
13268 msgid "printer-state-reasons.paused"
13269 msgstr ""
13270
13271 #. TRANSLATORS: Perforater Added
13272 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
13273 msgstr ""
13274
13275 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Empty
13276 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
13277 msgstr ""
13278
13279 #. TRANSLATORS: Perforater Almost Full
13280 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
13281 msgstr ""
13282
13283 #. TRANSLATORS: Perforater At Limit
13284 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
13285 msgstr ""
13286
13287 #. TRANSLATORS: Perforater Closed
13288 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
13289 msgstr ""
13290
13291 #. TRANSLATORS: Perforater Configuration Change
13292 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
13293 msgstr ""
13294
13295 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Closed
13296 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
13297 msgstr ""
13298
13299 #. TRANSLATORS: Perforater Cover Open
13300 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
13301 msgstr ""
13302
13303 #. TRANSLATORS: Perforater Empty
13304 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
13305 msgstr ""
13306
13307 #. TRANSLATORS: Perforater Full
13308 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
13309 msgstr ""
13310
13311 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Closed
13312 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
13313 msgstr ""
13314
13315 #. TRANSLATORS: Perforater Interlock Open
13316 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
13317 msgstr ""
13318
13319 #. TRANSLATORS: Perforater Jam
13320 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
13321 msgstr ""
13322
13323 #. TRANSLATORS: Perforater Life Almost Over
13324 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
13325 msgstr ""
13326
13327 #. TRANSLATORS: Perforater Life Over
13328 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
13329 msgstr ""
13330
13331 #. TRANSLATORS: Perforater Memory Exhausted
13332 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
13333 msgstr ""
13334
13335 #. TRANSLATORS: Perforater Missing
13336 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
13337 msgstr ""
13338
13339 #. TRANSLATORS: Perforater Motor Failure
13340 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
13341 msgstr ""
13342
13343 #. TRANSLATORS: Perforater Near Limit
13344 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
13345 msgstr ""
13346
13347 #. TRANSLATORS: Perforater Offline
13348 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
13349 msgstr ""
13350
13351 #. TRANSLATORS: Perforater Opened
13352 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
13353 msgstr ""
13354
13355 #. TRANSLATORS: Perforater Over Temperature
13356 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
13357 msgstr ""
13358
13359 #. TRANSLATORS: Perforater Power Saver
13360 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
13361 msgstr ""
13362
13363 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Failure
13364 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
13365 msgstr ""
13366
13367 #. TRANSLATORS: Perforater Recoverable Storage
13368 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
13369 msgstr ""
13370
13371 #. TRANSLATORS: Perforater Removed
13372 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
13373 msgstr ""
13374
13375 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Added
13376 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
13377 msgstr ""
13378
13379 #. TRANSLATORS: Perforater Resource Removed
13380 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
13381 msgstr ""
13382
13383 #. TRANSLATORS: Perforater Thermistor Failure
13384 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
13385 msgstr ""
13386
13387 #. TRANSLATORS: Perforater Timing Failure
13388 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
13389 msgstr ""
13390
13391 #. TRANSLATORS: Perforater Turned Off
13392 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
13393 msgstr ""
13394
13395 #. TRANSLATORS: Perforater Turned On
13396 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
13397 msgstr ""
13398
13399 #. TRANSLATORS: Perforater Under Temperature
13400 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
13401 msgstr ""
13402
13403 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Failure
13404 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
13405 msgstr ""
13406
13407 #. TRANSLATORS: Perforater Unrecoverable Storage Error
13408 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
13409 msgstr ""
13410
13411 #. TRANSLATORS: Perforater Warming Up
13412 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
13413 msgstr ""
13414
13415 #. TRANSLATORS: Platform Cooling
13416 msgid "printer-state-reasons.platform-cooling"
13417 msgstr ""
13418
13419 #. TRANSLATORS: Platform Failure
13420 msgid "printer-state-reasons.platform-failure"
13421 msgstr ""
13422
13423 #. TRANSLATORS: Platform Heating
13424 msgid "printer-state-reasons.platform-heating"
13425 msgstr ""
13426
13427 #. TRANSLATORS: Platform Temperature High
13428 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-high"
13429 msgstr ""
13430
13431 #. TRANSLATORS: Platform Temperature Low
13432 msgid "printer-state-reasons.platform-temperature-low"
13433 msgstr ""
13434
13435 #. TRANSLATORS: Power Down
13436 msgid "printer-state-reasons.power-down"
13437 msgstr ""
13438
13439 #. TRANSLATORS: Power Up
13440 msgid "printer-state-reasons.power-up"
13441 msgstr ""
13442
13443 #. TRANSLATORS: Printer Reset Manually
13444 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
13445 msgstr ""
13446
13447 #. TRANSLATORS: Printer Reset Remotely
13448 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
13449 msgstr ""
13450
13451 #. TRANSLATORS: Printer Ready To Print
13452 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
13453 msgstr ""
13454
13455 #. TRANSLATORS: Puncher Added
13456 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
13457 msgstr ""
13458
13459 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Empty
13460 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
13461 msgstr ""
13462
13463 #. TRANSLATORS: Puncher Almost Full
13464 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
13465 msgstr ""
13466
13467 #. TRANSLATORS: Puncher At Limit
13468 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
13469 msgstr ""
13470
13471 #. TRANSLATORS: Puncher Closed
13472 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
13473 msgstr ""
13474
13475 #. TRANSLATORS: Puncher Configuration Change
13476 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
13477 msgstr ""
13478
13479 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Closed
13480 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
13481 msgstr ""
13482
13483 #. TRANSLATORS: Puncher Cover Open
13484 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
13485 msgstr ""
13486
13487 #. TRANSLATORS: Puncher Empty
13488 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
13489 msgstr ""
13490
13491 #. TRANSLATORS: Puncher Full
13492 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
13493 msgstr ""
13494
13495 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Closed
13496 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
13497 msgstr ""
13498
13499 #. TRANSLATORS: Puncher Interlock Open
13500 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
13501 msgstr ""
13502
13503 #. TRANSLATORS: Puncher Jam
13504 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
13505 msgstr ""
13506
13507 #. TRANSLATORS: Puncher Life Almost Over
13508 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
13509 msgstr ""
13510
13511 #. TRANSLATORS: Puncher Life Over
13512 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
13513 msgstr ""
13514
13515 #. TRANSLATORS: Puncher Memory Exhausted
13516 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
13517 msgstr ""
13518
13519 #. TRANSLATORS: Puncher Missing
13520 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
13521 msgstr ""
13522
13523 #. TRANSLATORS: Puncher Motor Failure
13524 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
13525 msgstr ""
13526
13527 #. TRANSLATORS: Puncher Near Limit
13528 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
13529 msgstr ""
13530
13531 #. TRANSLATORS: Puncher Offline
13532 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
13533 msgstr ""
13534
13535 #. TRANSLATORS: Puncher Opened
13536 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
13537 msgstr ""
13538
13539 #. TRANSLATORS: Puncher Over Temperature
13540 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
13541 msgstr ""
13542
13543 #. TRANSLATORS: Puncher Power Saver
13544 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
13545 msgstr ""
13546
13547 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Failure
13548 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
13549 msgstr ""
13550
13551 #. TRANSLATORS: Puncher Recoverable Storage
13552 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
13553 msgstr ""
13554
13555 #. TRANSLATORS: Puncher Removed
13556 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
13557 msgstr ""
13558
13559 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Added
13560 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
13561 msgstr ""
13562
13563 #. TRANSLATORS: Puncher Resource Removed
13564 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
13565 msgstr ""
13566
13567 #. TRANSLATORS: Puncher Thermistor Failure
13568 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
13569 msgstr ""
13570
13571 #. TRANSLATORS: Puncher Timing Failure
13572 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
13573 msgstr ""
13574
13575 #. TRANSLATORS: Puncher Turned Off
13576 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
13577 msgstr ""
13578
13579 #. TRANSLATORS: Puncher Turned On
13580 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
13581 msgstr ""
13582
13583 #. TRANSLATORS: Puncher Under Temperature
13584 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
13585 msgstr ""
13586
13587 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Failure
13588 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
13589 msgstr ""
13590
13591 #. TRANSLATORS: Puncher Unrecoverable Storage Error
13592 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
13593 msgstr ""
13594
13595 #. TRANSLATORS: Puncher Warming Up
13596 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
13597 msgstr ""
13598
13599 #. TRANSLATORS: Resuming
13600 msgid "printer-state-reasons.resuming"
13601 msgstr ""
13602
13603 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Added
13604 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
13605 msgstr ""
13606
13607 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Empty
13608 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
13609 msgstr ""
13610
13611 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Almost Full
13612 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
13613 msgstr ""
13614
13615 #. TRANSLATORS: Separation Cutter At Limit
13616 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
13617 msgstr ""
13618
13619 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Closed
13620 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
13621 msgstr ""
13622
13623 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Configuration Change
13624 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
13625 msgstr ""
13626
13627 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Closed
13628 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
13629 msgstr ""
13630
13631 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Cover Open
13632 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
13633 msgstr ""
13634
13635 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Empty
13636 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
13637 msgstr ""
13638
13639 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Full
13640 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
13641 msgstr ""
13642
13643 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Closed
13644 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
13645 msgstr ""
13646
13647 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Interlock Open
13648 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
13649 msgstr ""
13650
13651 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Jam
13652 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
13653 msgstr ""
13654
13655 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Almost Over
13656 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
13657 msgstr ""
13658
13659 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Life Over
13660 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
13661 msgstr ""
13662
13663 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Memory Exhausted
13664 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
13665 msgstr ""
13666
13667 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Missing
13668 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
13669 msgstr ""
13670
13671 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Motor Failure
13672 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
13673 msgstr ""
13674
13675 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Near Limit
13676 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
13677 msgstr ""
13678
13679 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Offline
13680 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
13681 msgstr ""
13682
13683 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Opened
13684 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
13685 msgstr ""
13686
13687 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Over Temperature
13688 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
13689 msgstr ""
13690
13691 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Power Saver
13692 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
13693 msgstr ""
13694
13695 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Failure
13696 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
13697 msgstr ""
13698
13699 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Recoverable Storage
13700 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
13701 msgstr ""
13702
13703 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Removed
13704 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
13705 msgstr ""
13706
13707 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Added
13708 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
13709 msgstr ""
13710
13711 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Resource Removed
13712 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
13713 msgstr ""
13714
13715 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Thermistor Failure
13716 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
13717 msgstr ""
13718
13719 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Timing Failure
13720 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
13721 msgstr ""
13722
13723 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned Off
13724 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
13725 msgstr ""
13726
13727 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Turned On
13728 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
13729 msgstr ""
13730
13731 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Under Temperature
13732 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
13733 msgstr ""
13734
13735 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Failure
13736 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
13737 msgstr ""
13738
13739 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Unrecoverable Storage Error
13740 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
13741 msgstr ""
13742
13743 #. TRANSLATORS: Separation Cutter Warming Up
13744 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
13745 msgstr ""
13746
13747 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Added
13748 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
13749 msgstr ""
13750
13751 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Empty
13752 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
13753 msgstr ""
13754
13755 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Almost Full
13756 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
13757 msgstr ""
13758
13759 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator At Limit
13760 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
13761 msgstr ""
13762
13763 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Closed
13764 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
13765 msgstr ""
13766
13767 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Configuration Change
13768 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
13769 msgstr ""
13770
13771 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Closed
13772 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
13773 msgstr ""
13774
13775 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Cover Open
13776 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
13777 msgstr ""
13778
13779 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Empty
13780 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
13781 msgstr ""
13782
13783 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Full
13784 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
13785 msgstr ""
13786
13787 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Closed
13788 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
13789 msgstr ""
13790
13791 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Interlock Open
13792 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
13793 msgstr ""
13794
13795 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Jam
13796 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
13797 msgstr ""
13798
13799 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Almost Over
13800 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
13801 msgstr ""
13802
13803 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Life Over
13804 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
13805 msgstr ""
13806
13807 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Memory Exhausted
13808 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
13809 msgstr ""
13810
13811 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Missing
13812 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
13813 msgstr ""
13814
13815 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Motor Failure
13816 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
13817 msgstr ""
13818
13819 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Near Limit
13820 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
13821 msgstr ""
13822
13823 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Offline
13824 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
13825 msgstr ""
13826
13827 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Opened
13828 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
13829 msgstr ""
13830
13831 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Over Temperature
13832 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
13833 msgstr ""
13834
13835 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Power Saver
13836 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
13837 msgstr ""
13838
13839 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Failure
13840 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
13841 msgstr ""
13842
13843 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Recoverable Storage
13844 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
13845 msgstr ""
13846
13847 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Removed
13848 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
13849 msgstr ""
13850
13851 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Added
13852 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
13853 msgstr ""
13854
13855 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Resource Removed
13856 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
13857 msgstr ""
13858
13859 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Thermistor Failure
13860 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
13861 msgstr ""
13862
13863 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Timing Failure
13864 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
13865 msgstr ""
13866
13867 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned Off
13868 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
13869 msgstr ""
13870
13871 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Turned On
13872 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
13873 msgstr ""
13874
13875 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Under Temperature
13876 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
13877 msgstr ""
13878
13879 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Failure
13880 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
13881 msgstr ""
13882
13883 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error
13884 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
13885 msgstr ""
13886
13887 #. TRANSLATORS: Sheet Rotator Warming Up
13888 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
13889 msgstr ""
13890
13891 #. TRANSLATORS: Shutdown
13892 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
13893 msgstr ""
13894
13895 #. TRANSLATORS: Slitter Added
13896 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
13897 msgstr ""
13898
13899 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Empty
13900 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
13901 msgstr ""
13902
13903 #. TRANSLATORS: Slitter Almost Full
13904 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
13905 msgstr ""
13906
13907 #. TRANSLATORS: Slitter At Limit
13908 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
13909 msgstr ""
13910
13911 #. TRANSLATORS: Slitter Closed
13912 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
13913 msgstr ""
13914
13915 #. TRANSLATORS: Slitter Configuration Change
13916 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
13917 msgstr ""
13918
13919 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Closed
13920 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
13921 msgstr ""
13922
13923 #. TRANSLATORS: Slitter Cover Open
13924 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
13925 msgstr ""
13926
13927 #. TRANSLATORS: Slitter Empty
13928 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
13929 msgstr ""
13930
13931 #. TRANSLATORS: Slitter Full
13932 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
13933 msgstr ""
13934
13935 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Closed
13936 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
13937 msgstr ""
13938
13939 #. TRANSLATORS: Slitter Interlock Open
13940 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
13941 msgstr ""
13942
13943 #. TRANSLATORS: Slitter Jam
13944 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
13945 msgstr ""
13946
13947 #. TRANSLATORS: Slitter Life Almost Over
13948 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
13949 msgstr ""
13950
13951 #. TRANSLATORS: Slitter Life Over
13952 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
13953 msgstr ""
13954
13955 #. TRANSLATORS: Slitter Memory Exhausted
13956 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
13957 msgstr ""
13958
13959 #. TRANSLATORS: Slitter Missing
13960 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
13961 msgstr ""
13962
13963 #. TRANSLATORS: Slitter Motor Failure
13964 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
13965 msgstr ""
13966
13967 #. TRANSLATORS: Slitter Near Limit
13968 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
13969 msgstr ""
13970
13971 #. TRANSLATORS: Slitter Offline
13972 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
13973 msgstr ""
13974
13975 #. TRANSLATORS: Slitter Opened
13976 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
13977 msgstr ""
13978
13979 #. TRANSLATORS: Slitter Over Temperature
13980 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
13981 msgstr ""
13982
13983 #. TRANSLATORS: Slitter Power Saver
13984 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
13985 msgstr ""
13986
13987 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Failure
13988 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
13989 msgstr ""
13990
13991 #. TRANSLATORS: Slitter Recoverable Storage
13992 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
13993 msgstr ""
13994
13995 #. TRANSLATORS: Slitter Removed
13996 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
13997 msgstr ""
13998
13999 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Added
14000 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
14001 msgstr ""
14002
14003 #. TRANSLATORS: Slitter Resource Removed
14004 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
14005 msgstr ""
14006
14007 #. TRANSLATORS: Slitter Thermistor Failure
14008 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
14009 msgstr ""
14010
14011 #. TRANSLATORS: Slitter Timing Failure
14012 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
14013 msgstr ""
14014
14015 #. TRANSLATORS: Slitter Turned Off
14016 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
14017 msgstr ""
14018
14019 #. TRANSLATORS: Slitter Turned On
14020 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
14021 msgstr ""
14022
14023 #. TRANSLATORS: Slitter Under Temperature
14024 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
14025 msgstr ""
14026
14027 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Failure
14028 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
14029 msgstr ""
14030
14031 #. TRANSLATORS: Slitter Unrecoverable Storage Error
14032 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
14033 msgstr ""
14034
14035 #. TRANSLATORS: Slitter Warming Up
14036 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
14037 msgstr ""
14038
14039 #. TRANSLATORS: Spool Area Full
14040 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
14041 msgstr ""
14042
14043 #. TRANSLATORS: Stacker Added
14044 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
14045 msgstr ""
14046
14047 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Empty
14048 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
14049 msgstr ""
14050
14051 #. TRANSLATORS: Stacker Almost Full
14052 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
14053 msgstr ""
14054
14055 #. TRANSLATORS: Stacker At Limit
14056 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
14057 msgstr ""
14058
14059 #. TRANSLATORS: Stacker Closed
14060 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
14061 msgstr ""
14062
14063 #. TRANSLATORS: Stacker Configuration Change
14064 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
14065 msgstr ""
14066
14067 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Closed
14068 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
14069 msgstr ""
14070
14071 #. TRANSLATORS: Stacker Cover Open
14072 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
14073 msgstr ""
14074
14075 #. TRANSLATORS: Stacker Empty
14076 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
14077 msgstr ""
14078
14079 #. TRANSLATORS: Stacker Full
14080 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
14081 msgstr ""
14082
14083 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Closed
14084 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
14085 msgstr ""
14086
14087 #. TRANSLATORS: Stacker Interlock Open
14088 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
14089 msgstr ""
14090
14091 #. TRANSLATORS: Stacker Jam
14092 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
14093 msgstr ""
14094
14095 #. TRANSLATORS: Stacker Life Almost Over
14096 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
14097 msgstr ""
14098
14099 #. TRANSLATORS: Stacker Life Over
14100 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
14101 msgstr ""
14102
14103 #. TRANSLATORS: Stacker Memory Exhausted
14104 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
14105 msgstr ""
14106
14107 #. TRANSLATORS: Stacker Missing
14108 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
14109 msgstr ""
14110
14111 #. TRANSLATORS: Stacker Motor Failure
14112 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
14113 msgstr ""
14114
14115 #. TRANSLATORS: Stacker Near Limit
14116 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
14117 msgstr ""
14118
14119 #. TRANSLATORS: Stacker Offline
14120 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
14121 msgstr ""
14122
14123 #. TRANSLATORS: Stacker Opened
14124 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
14125 msgstr ""
14126
14127 #. TRANSLATORS: Stacker Over Temperature
14128 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
14129 msgstr ""
14130
14131 #. TRANSLATORS: Stacker Power Saver
14132 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
14133 msgstr ""
14134
14135 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Failure
14136 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
14137 msgstr ""
14138
14139 #. TRANSLATORS: Stacker Recoverable Storage
14140 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
14141 msgstr ""
14142
14143 #. TRANSLATORS: Stacker Removed
14144 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
14145 msgstr ""
14146
14147 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Added
14148 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
14149 msgstr ""
14150
14151 #. TRANSLATORS: Stacker Resource Removed
14152 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
14153 msgstr ""
14154
14155 #. TRANSLATORS: Stacker Thermistor Failure
14156 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
14157 msgstr ""
14158
14159 #. TRANSLATORS: Stacker Timing Failure
14160 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
14161 msgstr ""
14162
14163 #. TRANSLATORS: Stacker Turned Off
14164 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
14165 msgstr ""
14166
14167 #. TRANSLATORS: Stacker Turned On
14168 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
14169 msgstr ""
14170
14171 #. TRANSLATORS: Stacker Under Temperature
14172 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
14173 msgstr ""
14174
14175 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Failure
14176 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
14177 msgstr ""
14178
14179 #. TRANSLATORS: Stacker Unrecoverable Storage Error
14180 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
14181 msgstr ""
14182
14183 #. TRANSLATORS: Stacker Warming Up
14184 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
14185 msgstr ""
14186
14187 #. TRANSLATORS: Stapler Added
14188 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
14189 msgstr ""
14190
14191 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Empty
14192 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
14193 msgstr ""
14194
14195 #. TRANSLATORS: Stapler Almost Full
14196 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
14197 msgstr ""
14198
14199 #. TRANSLATORS: Stapler At Limit
14200 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
14201 msgstr ""
14202
14203 #. TRANSLATORS: Stapler Closed
14204 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
14205 msgstr ""
14206
14207 #. TRANSLATORS: Stapler Configuration Change
14208 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
14209 msgstr ""
14210
14211 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Closed
14212 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
14213 msgstr ""
14214
14215 #. TRANSLATORS: Stapler Cover Open
14216 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
14217 msgstr ""
14218
14219 #. TRANSLATORS: Stapler Empty
14220 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
14221 msgstr ""
14222
14223 #. TRANSLATORS: Stapler Full
14224 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
14225 msgstr ""
14226
14227 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Closed
14228 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
14229 msgstr ""
14230
14231 #. TRANSLATORS: Stapler Interlock Open
14232 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
14233 msgstr ""
14234
14235 #. TRANSLATORS: Stapler Jam
14236 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
14237 msgstr ""
14238
14239 #. TRANSLATORS: Stapler Life Almost Over
14240 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
14241 msgstr ""
14242
14243 #. TRANSLATORS: Stapler Life Over
14244 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
14245 msgstr ""
14246
14247 #. TRANSLATORS: Stapler Memory Exhausted
14248 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
14249 msgstr ""
14250
14251 #. TRANSLATORS: Stapler Missing
14252 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
14253 msgstr ""
14254
14255 #. TRANSLATORS: Stapler Motor Failure
14256 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
14257 msgstr ""
14258
14259 #. TRANSLATORS: Stapler Near Limit
14260 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
14261 msgstr ""
14262
14263 #. TRANSLATORS: Stapler Offline
14264 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
14265 msgstr ""
14266
14267 #. TRANSLATORS: Stapler Opened
14268 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
14269 msgstr ""
14270
14271 #. TRANSLATORS: Stapler Over Temperature
14272 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
14273 msgstr ""
14274
14275 #. TRANSLATORS: Stapler Power Saver
14276 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
14277 msgstr ""
14278
14279 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Failure
14280 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
14281 msgstr ""
14282
14283 #. TRANSLATORS: Stapler Recoverable Storage
14284 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
14285 msgstr ""
14286
14287 #. TRANSLATORS: Stapler Removed
14288 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
14289 msgstr ""
14290
14291 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Added
14292 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
14293 msgstr ""
14294
14295 #. TRANSLATORS: Stapler Resource Removed
14296 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
14297 msgstr ""
14298
14299 #. TRANSLATORS: Stapler Thermistor Failure
14300 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
14301 msgstr ""
14302
14303 #. TRANSLATORS: Stapler Timing Failure
14304 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
14305 msgstr ""
14306
14307 #. TRANSLATORS: Stapler Turned Off
14308 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
14309 msgstr ""
14310
14311 #. TRANSLATORS: Stapler Turned On
14312 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
14313 msgstr ""
14314
14315 #. TRANSLATORS: Stapler Under Temperature
14316 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
14317 msgstr ""
14318
14319 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Failure
14320 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
14321 msgstr ""
14322
14323 #. TRANSLATORS: Stapler Unrecoverable Storage Error
14324 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
14325 msgstr ""
14326
14327 #. TRANSLATORS: Stapler Warming Up
14328 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
14329 msgstr ""
14330
14331 #. TRANSLATORS: Stitcher Added
14332 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
14333 msgstr ""
14334
14335 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Empty
14336 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
14337 msgstr ""
14338
14339 #. TRANSLATORS: Stitcher Almost Full
14340 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
14341 msgstr ""
14342
14343 #. TRANSLATORS: Stitcher At Limit
14344 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
14345 msgstr ""
14346
14347 #. TRANSLATORS: Stitcher Closed
14348 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
14349 msgstr ""
14350
14351 #. TRANSLATORS: Stitcher Configuration Change
14352 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
14353 msgstr ""
14354
14355 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Closed
14356 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
14357 msgstr ""
14358
14359 #. TRANSLATORS: Stitcher Cover Open
14360 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
14361 msgstr ""
14362
14363 #. TRANSLATORS: Stitcher Empty
14364 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
14365 msgstr ""
14366
14367 #. TRANSLATORS: Stitcher Full
14368 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
14369 msgstr ""
14370
14371 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Closed
14372 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
14373 msgstr ""
14374
14375 #. TRANSLATORS: Stitcher Interlock Open
14376 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
14377 msgstr ""
14378
14379 #. TRANSLATORS: Stitcher Jam
14380 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
14381 msgstr ""
14382
14383 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Almost Over
14384 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
14385 msgstr ""
14386
14387 #. TRANSLATORS: Stitcher Life Over
14388 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
14389 msgstr ""
14390
14391 #. TRANSLATORS: Stitcher Memory Exhausted
14392 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
14393 msgstr ""
14394
14395 #. TRANSLATORS: Stitcher Missing
14396 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
14397 msgstr ""
14398
14399 #. TRANSLATORS: Stitcher Motor Failure
14400 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
14401 msgstr ""
14402
14403 #. TRANSLATORS: Stitcher Near Limit
14404 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
14405 msgstr ""
14406
14407 #. TRANSLATORS: Stitcher Offline
14408 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
14409 msgstr ""
14410
14411 #. TRANSLATORS: Stitcher Opened
14412 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
14413 msgstr ""
14414
14415 #. TRANSLATORS: Stitcher Over Temperature
14416 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
14417 msgstr ""
14418
14419 #. TRANSLATORS: Stitcher Power Saver
14420 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
14421 msgstr ""
14422
14423 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Failure
14424 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
14425 msgstr ""
14426
14427 #. TRANSLATORS: Stitcher Recoverable Storage
14428 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
14429 msgstr ""
14430
14431 #. TRANSLATORS: Stitcher Removed
14432 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
14433 msgstr ""
14434
14435 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Added
14436 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
14437 msgstr ""
14438
14439 #. TRANSLATORS: Stitcher Resource Removed
14440 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
14441 msgstr ""
14442
14443 #. TRANSLATORS: Stitcher Thermistor Failure
14444 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
14445 msgstr ""
14446
14447 #. TRANSLATORS: Stitcher Timing Failure
14448 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
14449 msgstr ""
14450
14451 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned Off
14452 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
14453 msgstr ""
14454
14455 #. TRANSLATORS: Stitcher Turned On
14456 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
14457 msgstr ""
14458
14459 #. TRANSLATORS: Stitcher Under Temperature
14460 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
14461 msgstr ""
14462
14463 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Failure
14464 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
14465 msgstr ""
14466
14467 #. TRANSLATORS: Stitcher Unrecoverable Storage Error
14468 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
14469 msgstr ""
14470
14471 #. TRANSLATORS: Stitcher Warming Up
14472 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
14473 msgstr ""
14474
14475 #. TRANSLATORS: Stopped Partly
14476 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
14477 msgstr ""
14478
14479 #. TRANSLATORS: Stopping
14480 msgid "printer-state-reasons.stopping"
14481 msgstr ""
14482
14483 #. TRANSLATORS: Subunit Added
14484 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
14485 msgstr ""
14486
14487 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Empty
14488 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
14489 msgstr ""
14490
14491 #. TRANSLATORS: Subunit Almost Full
14492 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
14493 msgstr ""
14494
14495 #. TRANSLATORS: Subunit At Limit
14496 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
14497 msgstr ""
14498
14499 #. TRANSLATORS: Subunit Closed
14500 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
14501 msgstr ""
14502
14503 #. TRANSLATORS: Subunit Cooling Down
14504 msgid "printer-state-reasons.subunit-cooling-down"
14505 msgstr ""
14506
14507 #. TRANSLATORS: Subunit Empty
14508 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
14509 msgstr ""
14510
14511 #. TRANSLATORS: Subunit Full
14512 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
14513 msgstr ""
14514
14515 #. TRANSLATORS: Subunit Life Almost Over
14516 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
14517 msgstr ""
14518
14519 #. TRANSLATORS: Subunit Life Over
14520 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
14521 msgstr ""
14522
14523 #. TRANSLATORS: Subunit Memory Exhausted
14524 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
14525 msgstr ""
14526
14527 #. TRANSLATORS: Subunit Missing
14528 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
14529 msgstr ""
14530
14531 #. TRANSLATORS: Subunit Motor Failure
14532 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
14533 msgstr ""
14534
14535 #. TRANSLATORS: Subunit Near Limit
14536 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
14537 msgstr ""
14538
14539 #. TRANSLATORS: Subunit Offline
14540 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
14541 msgstr ""
14542
14543 #. TRANSLATORS: Subunit Opened
14544 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
14545 msgstr ""
14546
14547 #. TRANSLATORS: Subunit Over Temperature
14548 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
14549 msgstr ""
14550
14551 #. TRANSLATORS: Subunit Power Saver
14552 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
14553 msgstr ""
14554
14555 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Failure
14556 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
14557 msgstr ""
14558
14559 #. TRANSLATORS: Subunit Recoverable Storage
14560 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
14561 msgstr ""
14562
14563 #. TRANSLATORS: Subunit Removed
14564 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
14565 msgstr ""
14566
14567 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Added
14568 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
14569 msgstr ""
14570
14571 #. TRANSLATORS: Subunit Resource Removed
14572 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
14573 msgstr ""
14574
14575 #. TRANSLATORS: Subunit Thermistor Failure
14576 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
14577 msgstr ""
14578
14579 #. TRANSLATORS: Subunit Timing Failure
14580 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
14581 msgstr ""
14582
14583 #. TRANSLATORS: Subunit Turned Off
14584 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
14585 msgstr ""
14586
14587 #. TRANSLATORS: Subunit Turned On
14588 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
14589 msgstr ""
14590
14591 #. TRANSLATORS: Subunit Under Temperature
14592 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
14593 msgstr ""
14594
14595 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Failure
14596 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
14597 msgstr ""
14598
14599 #. TRANSLATORS: Subunit Unrecoverable Storage
14600 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
14601 msgstr ""
14602
14603 #. TRANSLATORS: Subunit Warming Up
14604 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
14605 msgstr ""
14606
14607 #. TRANSLATORS: Timed Out
14608 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
14609 msgstr ""
14610
14611 #. TRANSLATORS: Toner Empty
14612 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
14613 msgstr ""
14614
14615 #. TRANSLATORS: Toner Low
14616 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
14617 msgstr ""
14618
14619 #. TRANSLATORS: Trimmer Added
14620 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
14621 msgstr ""
14622
14623 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Empty
14624 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
14625 msgstr ""
14626
14627 #. TRANSLATORS: Trimmer Almost Full
14628 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
14629 msgstr ""
14630
14631 #. TRANSLATORS: Trimmer At Limit
14632 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
14633 msgstr ""
14634
14635 #. TRANSLATORS: Trimmer Closed
14636 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
14637 msgstr ""
14638
14639 #. TRANSLATORS: Trimmer Configuration Change
14640 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
14641 msgstr ""
14642
14643 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Closed
14644 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
14645 msgstr ""
14646
14647 #. TRANSLATORS: Trimmer Cover Open
14648 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
14649 msgstr ""
14650
14651 #. TRANSLATORS: Trimmer Empty
14652 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
14653 msgstr ""
14654
14655 #. TRANSLATORS: Trimmer Full
14656 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
14657 msgstr ""
14658
14659 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Closed
14660 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
14661 msgstr ""
14662
14663 #. TRANSLATORS: Trimmer Interlock Open
14664 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
14665 msgstr ""
14666
14667 #. TRANSLATORS: Trimmer Jam
14668 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
14669 msgstr ""
14670
14671 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Almost Over
14672 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
14673 msgstr ""
14674
14675 #. TRANSLATORS: Trimmer Life Over
14676 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
14677 msgstr ""
14678
14679 #. TRANSLATORS: Trimmer Memory Exhausted
14680 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
14681 msgstr ""
14682
14683 #. TRANSLATORS: Trimmer Missing
14684 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
14685 msgstr ""
14686
14687 #. TRANSLATORS: Trimmer Motor Failure
14688 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
14689 msgstr ""
14690
14691 #. TRANSLATORS: Trimmer Near Limit
14692 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
14693 msgstr ""
14694
14695 #. TRANSLATORS: Trimmer Offline
14696 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
14697 msgstr ""
14698
14699 #. TRANSLATORS: Trimmer Opened
14700 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
14701 msgstr ""
14702
14703 #. TRANSLATORS: Trimmer Over Temperature
14704 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
14705 msgstr ""
14706
14707 #. TRANSLATORS: Trimmer Power Saver
14708 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
14709 msgstr ""
14710
14711 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Failure
14712 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
14713 msgstr ""
14714
14715 #. TRANSLATORS: Trimmer Recoverable Storage
14716 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
14717 msgstr ""
14718
14719 #. TRANSLATORS: Trimmer Removed
14720 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
14721 msgstr ""
14722
14723 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Added
14724 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
14725 msgstr ""
14726
14727 #. TRANSLATORS: Trimmer Resource Removed
14728 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
14729 msgstr ""
14730
14731 #. TRANSLATORS: Trimmer Thermistor Failure
14732 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
14733 msgstr ""
14734
14735 #. TRANSLATORS: Trimmer Timing Failure
14736 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
14737 msgstr ""
14738
14739 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned Off
14740 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
14741 msgstr ""
14742
14743 #. TRANSLATORS: Trimmer Turned On
14744 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
14745 msgstr ""
14746
14747 #. TRANSLATORS: Trimmer Under Temperature
14748 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
14749 msgstr ""
14750
14751 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Failure
14752 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
14753 msgstr ""
14754
14755 #. TRANSLATORS: Trimmer Unrecoverable Storage Error
14756 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
14757 msgstr ""
14758
14759 #. TRANSLATORS: Trimmer Warming Up
14760 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
14761 msgstr ""
14762
14763 #. TRANSLATORS: Unknown
14764 msgid "printer-state-reasons.unknown"
14765 msgstr ""
14766
14767 #. TRANSLATORS: Wrapper Added
14768 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
14769 msgstr ""
14770
14771 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Empty
14772 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
14773 msgstr ""
14774
14775 #. TRANSLATORS: Wrapper Almost Full
14776 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
14777 msgstr ""
14778
14779 #. TRANSLATORS: Wrapper At Limit
14780 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
14781 msgstr ""
14782
14783 #. TRANSLATORS: Wrapper Closed
14784 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
14785 msgstr ""
14786
14787 #. TRANSLATORS: Wrapper Configuration Change
14788 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
14789 msgstr ""
14790
14791 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Closed
14792 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
14793 msgstr ""
14794
14795 #. TRANSLATORS: Wrapper Cover Open
14796 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
14797 msgstr ""
14798
14799 #. TRANSLATORS: Wrapper Empty
14800 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
14801 msgstr ""
14802
14803 #. TRANSLATORS: Wrapper Full
14804 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
14805 msgstr ""
14806
14807 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Closed
14808 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
14809 msgstr ""
14810
14811 #. TRANSLATORS: Wrapper Interlock Open
14812 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
14813 msgstr ""
14814
14815 #. TRANSLATORS: Wrapper Jam
14816 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
14817 msgstr ""
14818
14819 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Almost Over
14820 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
14821 msgstr ""
14822
14823 #. TRANSLATORS: Wrapper Life Over
14824 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
14825 msgstr ""
14826
14827 #. TRANSLATORS: Wrapper Memory Exhausted
14828 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
14829 msgstr ""
14830
14831 #. TRANSLATORS: Wrapper Missing
14832 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
14833 msgstr ""
14834
14835 #. TRANSLATORS: Wrapper Motor Failure
14836 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
14837 msgstr ""
14838
14839 #. TRANSLATORS: Wrapper Near Limit
14840 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
14841 msgstr ""
14842
14843 #. TRANSLATORS: Wrapper Offline
14844 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
14845 msgstr ""
14846
14847 #. TRANSLATORS: Wrapper Opened
14848 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
14849 msgstr ""
14850
14851 #. TRANSLATORS: Wrapper Over Temperature
14852 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
14853 msgstr ""
14854
14855 #. TRANSLATORS: Wrapper Power Saver
14856 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
14857 msgstr ""
14858
14859 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Failure
14860 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
14861 msgstr ""
14862
14863 #. TRANSLATORS: Wrapper Recoverable Storage
14864 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
14865 msgstr ""
14866
14867 #. TRANSLATORS: Wrapper Removed
14868 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
14869 msgstr ""
14870
14871 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Added
14872 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
14873 msgstr ""
14874
14875 #. TRANSLATORS: Wrapper Resource Removed
14876 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
14877 msgstr ""
14878
14879 #. TRANSLATORS: Wrapper Thermistor Failure
14880 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
14881 msgstr ""
14882
14883 #. TRANSLATORS: Wrapper Timing Failure
14884 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
14885 msgstr ""
14886
14887 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned Off
14888 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
14889 msgstr ""
14890
14891 #. TRANSLATORS: Wrapper Turned On
14892 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
14893 msgstr ""
14894
14895 #. TRANSLATORS: Wrapper Under Temperature
14896 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
14897 msgstr ""
14898
14899 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Failure
14900 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
14901 msgstr ""
14902
14903 #. TRANSLATORS: Wrapper Unrecoverable Storage Error
14904 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
14905 msgstr ""
14906
14907 #. TRANSLATORS: Wrapper Warming Up
14908 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
14909 msgstr ""
14910
14911 #. TRANSLATORS: Idle
14912 msgid "printer-state.3"
14913 msgstr ""
14914
14915 #. TRANSLATORS: Processing
14916 msgid "printer-state.4"
14917 msgstr ""
14918
14919 #. TRANSLATORS: Stopped
14920 msgid "printer-state.5"
14921 msgstr ""
14922
14923 #. TRANSLATORS: Printer Uptime
14924 msgid "printer-up-time"
14925 msgstr ""
14926
14927 #. TRANSLATORS: Printer Xri
14928 msgid "printer-xri-requested"
14929 msgstr ""
14930
14931 msgid "processing"
14932 msgstr "en proceso"
14933
14934 #. TRANSLATORS: Proof Print
14935 msgid "proof-print"
14936 msgstr ""
14937
14938 #. TRANSLATORS: Proof Print Copies
14939 msgid "proof-print-copies"
14940 msgstr ""
14941
14942 #. TRANSLATORS: Punching
14943 msgid "punching"
14944 msgstr ""
14945
14946 #. TRANSLATORS: Punching Locations
14947 msgid "punching-locations"
14948 msgstr ""
14949
14950 #. TRANSLATORS: Punching Offset
14951 msgid "punching-offset"
14952 msgstr ""
14953
14954 #. TRANSLATORS: Punch Edge
14955 msgid "punching-reference-edge"
14956 msgstr ""
14957
14958 #. TRANSLATORS: Bottom
14959 msgid "punching-reference-edge.bottom"
14960 msgstr ""
14961
14962 #. TRANSLATORS: Left
14963 msgid "punching-reference-edge.left"
14964 msgstr ""
14965
14966 #. TRANSLATORS: Right
14967 msgid "punching-reference-edge.right"
14968 msgstr ""
14969
14970 #. TRANSLATORS: Top
14971 msgid "punching-reference-edge.top"
14972 msgstr ""
14973
14974 #, c-format
14975 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
14976 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
14977
14978 msgid "request-id uses indefinite length"
14979 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
14980
14981 #. TRANSLATORS: Request Power State
14982 msgid "request-power-state"
14983 msgstr ""
14984
14985 #. TRANSLATORS: Requested Attributes
14986 msgid "requested-attributes"
14987 msgstr ""
14988
14989 #. TRANSLATORS: Resource Format
14990 msgid "resource-format"
14991 msgstr ""
14992
14993 #. TRANSLATORS: Resource Format Accepted
14994 msgid "resource-format-accepted"
14995 msgstr ""
14996
14997 #. TRANSLATORS: Resource Formats
14998 msgid "resource-formats"
14999 msgstr ""
15000
15001 #. TRANSLATORS: Resource ID
15002 msgid "resource-id"
15003 msgstr ""
15004
15005 #. TRANSLATORS: Resource Ids
15006 msgid "resource-ids"
15007 msgstr ""
15008
15009 #. TRANSLATORS: Resource K Octets
15010 msgid "resource-k-octets"
15011 msgstr ""
15012
15013 #. TRANSLATORS: Resource Signature
15014 msgid "resource-signature"
15015 msgstr ""
15016
15017 #. TRANSLATORS: Resource State
15018 msgid "resource-state"
15019 msgstr ""
15020
15021 #. TRANSLATORS: Resource State Reasons
15022 msgid "resource-state-reasons"
15023 msgstr ""
15024
15025 #. TRANSLATORS: Cancel
15026 msgid "resource-state-reasons.cancel-requested"
15027 msgstr ""
15028
15029 #. TRANSLATORS: Install
15030 msgid "resource-state-reasons.install-requested"
15031 msgstr ""
15032
15033 #. TRANSLATORS: Resource Incoming
15034 msgid "resource-state-reasons.resource-incoming"
15035 msgstr ""
15036
15037 #. TRANSLATORS: Pending
15038 msgid "resource-state.3"
15039 msgstr ""
15040
15041 #. TRANSLATORS: Available
15042 msgid "resource-state.4"
15043 msgstr ""
15044
15045 #. TRANSLATORS: Installed
15046 msgid "resource-state.5"
15047 msgstr ""
15048
15049 #. TRANSLATORS: Canceled
15050 msgid "resource-state.6"
15051 msgstr ""
15052
15053 #. TRANSLATORS: Aborted
15054 msgid "resource-state.7"
15055 msgstr ""
15056
15057 #. TRANSLATORS: Resource States
15058 msgid "resource-states"
15059 msgstr ""
15060
15061 #. TRANSLATORS: Resource Type
15062 msgid "resource-type"
15063 msgstr ""
15064
15065 #. TRANSLATORS: Executable Firmware
15066 msgid "resource-type.executable-firmware"
15067 msgstr ""
15068
15069 #. TRANSLATORS: Executable Software
15070 msgid "resource-type.executable-software"
15071 msgstr ""
15072
15073 #. TRANSLATORS: Static Font
15074 msgid "resource-type.static-font"
15075 msgstr ""
15076
15077 #. TRANSLATORS: Static Form
15078 msgid "resource-type.static-form"
15079 msgstr ""
15080
15081 #. TRANSLATORS: Static Icc Profile
15082 msgid "resource-type.static-icc-profile"
15083 msgstr ""
15084
15085 #. TRANSLATORS: Static Image
15086 msgid "resource-type.static-image"
15087 msgstr ""
15088
15089 #. TRANSLATORS: Static Logo
15090 msgid "resource-type.static-logo"
15091 msgstr ""
15092
15093 #. TRANSLATORS: Static Other
15094 msgid "resource-type.static-other"
15095 msgstr ""
15096
15097 #. TRANSLATORS: Static Strings
15098 msgid "resource-type.static-strings"
15099 msgstr ""
15100
15101 #. TRANSLATORS: Template Document
15102 msgid "resource-type.template-document"
15103 msgstr ""
15104
15105 #. TRANSLATORS: Template Job
15106 msgid "resource-type.template-job"
15107 msgstr ""
15108
15109 #. TRANSLATORS: Template Printer
15110 msgid "resource-type.template-printer"
15111 msgstr ""
15112
15113 #. TRANSLATORS: Resource Types
15114 msgid "resource-types"
15115 msgstr ""
15116
15117 #. TRANSLATORS: Restart Get Interval
15118 msgid "restart-get-interval"
15119 msgstr ""
15120
15121 #. TRANSLATORS: Retry Interval
15122 msgid "retry-interval"
15123 msgstr ""
15124
15125 #. TRANSLATORS: Retry Timeout
15126 msgid "retry-time-out"
15127 msgstr ""
15128
15129 #. TRANSLATORS: Save Disposition
15130 msgid "save-disposition"
15131 msgstr ""
15132
15133 #. TRANSLATORS: None
15134 msgid "save-disposition.none"
15135 msgstr ""
15136
15137 #. TRANSLATORS: Print and Save
15138 msgid "save-disposition.print-save"
15139 msgstr ""
15140
15141 #. TRANSLATORS: Save Only
15142 msgid "save-disposition.save-only"
15143 msgstr ""
15144
15145 #. TRANSLATORS: Save Document Format
15146 msgid "save-document-format"
15147 msgstr ""
15148
15149 #. TRANSLATORS: Save Info
15150 msgid "save-info"
15151 msgstr ""
15152
15153 #. TRANSLATORS: Save Location
15154 msgid "save-location"
15155 msgstr ""
15156
15157 #. TRANSLATORS: Save Name
15158 msgid "save-name"
15159 msgstr ""
15160
15161 msgid "scheduler is not running"
15162 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
15163
15164 msgid "scheduler is running"
15165 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
15166
15167 #. TRANSLATORS: Separator Sheets
15168 msgid "separator-sheets"
15169 msgstr ""
15170
15171 #. TRANSLATORS: Type of Separator Sheets
15172 msgid "separator-sheets-type"
15173 msgstr ""
15174
15175 #. TRANSLATORS: Start and End Sheets
15176 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
15177 msgstr ""
15178
15179 #. TRANSLATORS: End Sheet
15180 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
15181 msgstr ""
15182
15183 #. TRANSLATORS: None
15184 msgid "separator-sheets-type.none"
15185 msgstr ""
15186
15187 #. TRANSLATORS: Slip Sheets
15188 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
15189 msgstr ""
15190
15191 #. TRANSLATORS: Start Sheet
15192 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
15193 msgstr ""
15194
15195 #. TRANSLATORS: Collate Copies
15196 msgid "sheet-collate"
15197 msgstr ""
15198
15199 #. TRANSLATORS: Yes
15200 msgid "sheet-collate.collated"
15201 msgstr ""
15202
15203 #. TRANSLATORS: No
15204 msgid "sheet-collate.uncollated"
15205 msgstr ""
15206
15207 #. TRANSLATORS: 2-Sided Printing
15208 msgid "sides"
15209 msgstr ""
15210
15211 #. TRANSLATORS: Off
15212 msgid "sides.one-sided"
15213 msgstr ""
15214
15215 #. TRANSLATORS: On (Portrait)
15216 msgid "sides.two-sided-long-edge"
15217 msgstr ""
15218
15219 #. TRANSLATORS: On (Landscape)
15220 msgid "sides.two-sided-short-edge"
15221 msgstr ""
15222
15223 #. TRANSLATORS: Start Power State
15224 msgid "start-power-state"
15225 msgstr ""
15226
15227 #, c-format
15228 msgid "stat of %s failed: %s"
15229 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
15230
15231 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
15232 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
15233
15234 #. TRANSLATORS: Status Message
15235 msgid "status-message"
15236 msgstr ""
15237
15238 #. TRANSLATORS: Staple
15239 msgid "stitching"
15240 msgstr ""
15241
15242 #. TRANSLATORS: Stitching Angle
15243 msgid "stitching-angle"
15244 msgstr ""
15245
15246 #. TRANSLATORS: Stitching Locations
15247 msgid "stitching-locations"
15248 msgstr ""
15249
15250 #. TRANSLATORS: Staple Method
15251 msgid "stitching-method"
15252 msgstr ""
15253
15254 #. TRANSLATORS: Automatic
15255 msgid "stitching-method.auto"
15256 msgstr ""
15257
15258 #. TRANSLATORS: Crimp
15259 msgid "stitching-method.crimp"
15260 msgstr ""
15261
15262 #. TRANSLATORS: Wire
15263 msgid "stitching-method.wire"
15264 msgstr ""
15265
15266 #. TRANSLATORS: Stitching Offset
15267 msgid "stitching-offset"
15268 msgstr ""
15269
15270 #. TRANSLATORS: Staple Edge
15271 msgid "stitching-reference-edge"
15272 msgstr ""
15273
15274 #. TRANSLATORS: Bottom
15275 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
15276 msgstr ""
15277
15278 #. TRANSLATORS: Left
15279 msgid "stitching-reference-edge.left"
15280 msgstr ""
15281
15282 #. TRANSLATORS: Right
15283 msgid "stitching-reference-edge.right"
15284 msgstr ""
15285
15286 #. TRANSLATORS: Top
15287 msgid "stitching-reference-edge.top"
15288 msgstr ""
15289
15290 msgid "stopped"
15291 msgstr "parada"
15292
15293 #. TRANSLATORS: Subject
15294 msgid "subject"
15295 msgstr ""
15296
15297 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Attributes
15298 msgid "subscription-privacy-attributes"
15299 msgstr ""
15300
15301 #. TRANSLATORS: All
15302 msgid "subscription-privacy-attributes.all"
15303 msgstr ""
15304
15305 #. TRANSLATORS: Default
15306 msgid "subscription-privacy-attributes.default"
15307 msgstr ""
15308
15309 #. TRANSLATORS: None
15310 msgid "subscription-privacy-attributes.none"
15311 msgstr ""
15312
15313 #. TRANSLATORS: Subscription Description
15314 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-description"
15315 msgstr ""
15316
15317 #. TRANSLATORS: Subscription Template
15318 msgid "subscription-privacy-attributes.subscription-template"
15319 msgstr ""
15320
15321 #. TRANSLATORS: Subscription Privacy Scope
15322 msgid "subscription-privacy-scope"
15323 msgstr ""
15324
15325 #. TRANSLATORS: All
15326 msgid "subscription-privacy-scope.all"
15327 msgstr ""
15328
15329 #. TRANSLATORS: Default
15330 msgid "subscription-privacy-scope.default"
15331 msgstr ""
15332
15333 #. TRANSLATORS: None
15334 msgid "subscription-privacy-scope.none"
15335 msgstr ""
15336
15337 #. TRANSLATORS: Owner
15338 msgid "subscription-privacy-scope.owner"
15339 msgstr ""
15340
15341 #, c-format
15342 msgid "system default destination: %s"
15343 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
15344
15345 #, c-format
15346 msgid "system default destination: %s/%s"
15347 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
15348
15349 #. TRANSLATORS: System State
15350 msgid "system-state"
15351 msgstr ""
15352
15353 #. TRANSLATORS: System State Reasons
15354 msgid "system-state-reasons"
15355 msgstr ""
15356
15357 #. TRANSLATORS: Idle
15358 msgid "system-state.3"
15359 msgstr ""
15360
15361 #. TRANSLATORS: Processing
15362 msgid "system-state.4"
15363 msgstr ""
15364
15365 #. TRANSLATORS: Stopped
15366 msgid "system-state.5"
15367 msgstr ""
15368
15369 #. TRANSLATORS: System URI
15370 msgid "system-uri"
15371 msgstr ""
15372
15373 #. TRANSLATORS: T33 Subaddress
15374 msgid "t33-subaddress"
15375 msgstr "T33 Subaddress"
15376
15377 #. TRANSLATORS: Timeout Predicate
15378 msgid "timeout-predicate"
15379 msgstr ""
15380
15381 #. TRANSLATORS: Activity
15382 msgid "timeout-predicate.activity"
15383 msgstr ""
15384
15385 #. TRANSLATORS: Inactivity
15386 msgid "timeout-predicate.inactivity"
15387 msgstr ""
15388
15389 #. TRANSLATORS: None
15390 msgid "timeout-predicate.none"
15391 msgstr ""
15392
15393 #. TRANSLATORS: To Name
15394 msgid "to-name"
15395 msgstr ""
15396
15397 #. TRANSLATORS: Transmission Status
15398 msgid "transmission-status"
15399 msgstr ""
15400
15401 #. TRANSLATORS: Pending
15402 msgid "transmission-status.3"
15403 msgstr ""
15404
15405 #. TRANSLATORS: Pending Retry
15406 msgid "transmission-status.4"
15407 msgstr ""
15408
15409 #. TRANSLATORS: Processing
15410 msgid "transmission-status.5"
15411 msgstr ""
15412
15413 #. TRANSLATORS: Canceled
15414 msgid "transmission-status.7"
15415 msgstr ""
15416
15417 #. TRANSLATORS: Aborted
15418 msgid "transmission-status.8"
15419 msgstr ""
15420
15421 #. TRANSLATORS: Completed
15422 msgid "transmission-status.9"
15423 msgstr ""
15424
15425 #. TRANSLATORS: Cut
15426 msgid "trimming"
15427 msgstr ""
15428
15429 #. TRANSLATORS: Cut Position
15430 msgid "trimming-offset"
15431 msgstr ""
15432
15433 #. TRANSLATORS: Cut Edge
15434 msgid "trimming-reference-edge"
15435 msgstr ""
15436
15437 #. TRANSLATORS: Bottom
15438 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
15439 msgstr ""
15440
15441 #. TRANSLATORS: Left
15442 msgid "trimming-reference-edge.left"
15443 msgstr ""
15444
15445 #. TRANSLATORS: Right
15446 msgid "trimming-reference-edge.right"
15447 msgstr ""
15448
15449 #. TRANSLATORS: Top
15450 msgid "trimming-reference-edge.top"
15451 msgstr ""
15452
15453 #. TRANSLATORS: Type of Cut
15454 msgid "trimming-type"
15455 msgstr ""
15456
15457 #. TRANSLATORS: Draw Line
15458 msgid "trimming-type.draw-line"
15459 msgstr ""
15460
15461 #. TRANSLATORS: Full
15462 msgid "trimming-type.full"
15463 msgstr ""
15464
15465 #. TRANSLATORS: Partial
15466 msgid "trimming-type.partial"
15467 msgstr ""
15468
15469 #. TRANSLATORS: Perforate
15470 msgid "trimming-type.perforate"
15471 msgstr ""
15472
15473 #. TRANSLATORS: Score
15474 msgid "trimming-type.score"
15475 msgstr ""
15476
15477 #. TRANSLATORS: Tab
15478 msgid "trimming-type.tab"
15479 msgstr ""
15480
15481 #. TRANSLATORS: Cut After
15482 msgid "trimming-when"
15483 msgstr ""
15484
15485 #. TRANSLATORS: Every Document
15486 msgid "trimming-when.after-documents"
15487 msgstr ""
15488
15489 #. TRANSLATORS: Job
15490 msgid "trimming-when.after-job"
15491 msgstr ""
15492
15493 #. TRANSLATORS: Every Set
15494 msgid "trimming-when.after-sets"
15495 msgstr ""
15496
15497 #. TRANSLATORS: Every Page
15498 msgid "trimming-when.after-sheets"
15499 msgstr ""
15500
15501 msgid "unknown"
15502 msgstr "desconocido"
15503
15504 msgid "untitled"
15505 msgstr "sin título"
15506
15507 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
15508 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
15509
15510 #. TRANSLATORS: Which Printers
15511 msgid "which-printers"
15512 msgstr ""
15513
15514 #. TRANSLATORS: All
15515 msgid "which-printers.all"
15516 msgstr ""
15517
15518 #. TRANSLATORS: Idle
15519 msgid "which-printers.idle"
15520 msgstr ""
15521
15522 #. TRANSLATORS: Not Accepting
15523 msgid "which-printers.not-accepting"
15524 msgstr ""
15525
15526 #. TRANSLATORS: Processing
15527 msgid "which-printers.processing"
15528 msgstr ""
15529
15530 #. TRANSLATORS: Shutdown
15531 msgid "which-printers.shutdown"
15532 msgstr ""
15533
15534 #. TRANSLATORS: Stopped
15535 msgid "which-printers.stopped"
15536 msgstr ""
15537
15538 #. TRANSLATORS: Testing
15539 msgid "which-printers.testing"
15540 msgstr ""
15541
15542 #. TRANSLATORS: X Accuracy
15543 msgid "x-accuracy"
15544 msgstr ""
15545
15546 #. TRANSLATORS: X Dimension
15547 msgid "x-dimension"
15548 msgstr ""
15549
15550 #. TRANSLATORS: X Offset
15551 msgid "x-offset"
15552 msgstr ""
15553
15554 #. TRANSLATORS: X Origin
15555 msgid "x-origin"
15556 msgstr ""
15557
15558 #. TRANSLATORS: Y Accuracy
15559 msgid "y-accuracy"
15560 msgstr ""
15561
15562 #. TRANSLATORS: Y Dimension
15563 msgid "y-dimension"
15564 msgstr ""
15565
15566 #. TRANSLATORS: Y Offset
15567 msgid "y-offset"
15568 msgstr ""
15569
15570 #. TRANSLATORS: Y Origin
15571 msgid "y-origin"
15572 msgstr ""
15573
15574 #. TRANSLATORS: Z Accuracy
15575 msgid "z-accuracy"
15576 msgstr ""
15577
15578 #. TRANSLATORS: Z Dimension
15579 msgid "z-dimension"
15580 msgstr ""
15581
15582 #. TRANSLATORS: Z Offset
15583 msgid "z-offset"
15584 msgstr ""
15585
15586 msgid "{service_domain} Domain name"
15587 msgstr ""
15588
15589 msgid "{service_hostname} Fully-qualified domain name"
15590 msgstr ""
15591
15592 msgid "{service_name} Service instance name"
15593 msgstr ""
15594
15595 msgid "{service_port} Port number"
15596 msgstr ""
15597
15598 msgid "{service_regtype} DNS-SD registration type"
15599 msgstr ""
15600
15601 msgid "{service_scheme} URI scheme"
15602 msgstr ""
15603
15604 msgid "{service_uri} URI"
15605 msgstr ""
15606
15607 msgid "{txt_*} Value of TXT record key"
15608 msgstr ""
15609
15610 msgid "{} URI"
15611 msgstr ""
15612
15613 msgid "~/.cups/lpoptions file names default destination that does not exist."
15614 msgstr ""
15615
15616 #~ msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
15617 #~ msgstr ""
15618 #~ "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de "
15619 #~ "impresora"
15620
15621 #~ msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
15622 #~ msgstr ""
15623 #~ "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
15624 #~ "impresora"
15625
15626 #~ msgid "Export Printers to Samba"
15627 #~ msgstr "Exportar impresoras a Samba"
15628
15629 #~ msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
15630 #~ msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"