]> git.ipfire.org Git - thirdparty/cups.git/blob - locale/cups_es.po
Add checks for missing/bad CloseUI/JCLCloseUI keywords (Issue #5381)
[thirdparty/cups.git] / locale / cups_es.po
1 #
2 # "$Id$"
3 #
4 # Spanish message catalog for CUPS.
5 #
6 # Copyright 2007-2012 by Apple Inc.
7 # Copyright 2005-2007 by Easy Software Products.
8 #
9 # These coded instructions, statements, and computer programs are the
10 # property of Apple Inc. and are protected by Federal copyright
11 # law. Distribution and use rights are outlined in the file "LICENSE.txt"
12 # which should have been included with this file. If this file is
13 # file is missing or damaged, see the license at "http://www.cups.org/".
14 #
15 msgid ""
16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: CUPS 2.2\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/apple/cups/issues\n"
19 "POT-Creation-Date: 2018-06-05 11:58-0400\n"
20 "PO-Revision-Date: 2016-06-26 21:17+0100\n"
21 "Last-Translator: Juan Pablo González Riopedre <jpgriopedre@yahoo.es>\n"
22 "Language-Team: Spanish\n"
23 "Language: Spanish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
28
29 msgid "\t\t(all)"
30 msgstr "\t\t(todos)"
31
32 msgid "\t\t(none)"
33 msgstr "\t\t(ninguno)"
34
35 #, c-format
36 msgid "\t%d entries"
37 msgstr "\t%d entradas"
38
39 #, c-format
40 msgid "\t%s"
41 msgstr "\t%s"
42
43 msgid "\tAfter fault: continue"
44 msgstr "\tTras fallo: continuar"
45
46 #, c-format
47 msgid "\tAlerts: %s"
48 msgstr "\tAlertas: %s"
49
50 msgid "\tBanner required"
51 msgstr "\tSe necesita un rótulo"
52
53 msgid "\tCharset sets:"
54 msgstr "\tJuegos de caracteres:"
55
56 msgid "\tConnection: direct"
57 msgstr "\tConexión: directa"
58
59 msgid "\tConnection: remote"
60 msgstr "\tConexión: remota"
61
62 msgid "\tContent types: any"
63 msgstr "\tTipos de contenido: cualesquiera"
64
65 msgid "\tDefault page size:"
66 msgstr "\tTamaño de página predeterminado:"
67
68 msgid "\tDefault pitch:"
69 msgstr "\tPaso predeterminado:"
70
71 msgid "\tDefault port settings:"
72 msgstr "\tAjustes del puerto predeterminados:"
73
74 #, c-format
75 msgid "\tDescription: %s"
76 msgstr "\tDescripción: %s"
77
78 msgid "\tForm mounted:"
79 msgstr "\tFormulario montado:"
80
81 msgid "\tForms allowed:"
82 msgstr "\tFormularios permitidos:"
83
84 #, c-format
85 msgid "\tInterface: %s.ppd"
86 msgstr "\tInterfaz: %s.ppd"
87
88 #, c-format
89 msgid "\tInterface: %s/ppd/%s.ppd"
90 msgstr "\tInterfaz: %s/ppd/%s.ppd"
91
92 #, c-format
93 msgid "\tLocation: %s"
94 msgstr "\tUbicación: %s"
95
96 msgid "\tOn fault: no alert"
97 msgstr "\tEn fallo: no alertar"
98
99 msgid "\tPrinter types: unknown"
100 msgstr "\tTipos de impresora: desconocidos"
101
102 #, c-format
103 msgid "\tStatus: %s"
104 msgstr "\tEstado: %s"
105
106 msgid "\tUsers allowed:"
107 msgstr "\tUsuarios permitidos:"
108
109 msgid "\tUsers denied:"
110 msgstr "\tUsuarios denegados:"
111
112 msgid "\tdaemon present"
113 msgstr "\tdemonio presente"
114
115 msgid "\tno entries"
116 msgstr "\tno hay entradas"
117
118 #, c-format
119 msgid "\tprinter is on device '%s' speed -1"
120 msgstr "\tla impresora está conectada a '%s' velocidad -1"
121
122 msgid "\tprinting is disabled"
123 msgstr "\tla impresión está desactivada"
124
125 msgid "\tprinting is enabled"
126 msgstr "\tla impresión está activada"
127
128 #, c-format
129 msgid "\tqueued for %s"
130 msgstr "\ten cola para %s"
131
132 msgid "\tqueuing is disabled"
133 msgstr "\tla cola está desactivada"
134
135 msgid "\tqueuing is enabled"
136 msgstr "\tla cola está activada"
137
138 msgid "\treason unknown"
139 msgstr "\trazón desconocida"
140
141 msgid ""
142 "\n"
143 " DETAILED CONFORMANCE TEST RESULTS"
144 msgstr ""
145 "\n"
146 " RESULTADOS DETALLADOS DE LA PRUEBA DE CONFORMIDAD"
147
148 msgid " Ignore specific warnings."
149 msgstr " Ignorar advertencias (warnings) específicas."
150
151 msgid " Issue warnings instead of errors."
152 msgstr ""
153 " Emitir advertencias (warnings) en vez de errores."
154
155 msgid " REF: Page 15, section 3.1."
156 msgstr " REF: Página 15, sección 3.1."
157
158 msgid " REF: Page 15, section 3.2."
159 msgstr " REF: Página 15, sección 3.2."
160
161 msgid " REF: Page 19, section 3.3."
162 msgstr " REF: Página 19, sección 3.3."
163
164 msgid " REF: Page 20, section 3.4."
165 msgstr " REF: Página 20, sección 3.4."
166
167 msgid " REF: Page 27, section 3.5."
168 msgstr " REF: Página 27, sección 3.5."
169
170 msgid " REF: Page 42, section 5.2."
171 msgstr " REF: Página 42, sección 5.2."
172
173 msgid " REF: Pages 16-17, section 3.2."
174 msgstr " REF: Páginas 16-17, sección 3.2."
175
176 msgid " REF: Pages 42-45, section 5.2."
177 msgstr " REF: Páginas 42-45, sección 5.2."
178
179 msgid " REF: Pages 45-46, section 5.2."
180 msgstr " REF: Páginas 45-46, sección 5.2."
181
182 msgid " REF: Pages 48-49, section 5.2."
183 msgstr " REF: Páginas 48-49, sección 5.2."
184
185 msgid " REF: Pages 52-54, section 5.2."
186 msgstr " REF: Páginas 52-54, sección 5.2."
187
188 #, c-format
189 msgid " %-39.39s %.0f bytes"
190 msgstr " %-39.39s %.0f bytes"
191
192 #, c-format
193 msgid " PASS Default%s"
194 msgstr " PASA Default%s"
195
196 msgid " PASS DefaultImageableArea"
197 msgstr " PASA DefaultImageableArea"
198
199 msgid " PASS DefaultPaperDimension"
200 msgstr " PASA DefaultPaperDimension"
201
202 msgid " PASS FileVersion"
203 msgstr " PASA FileVersion"
204
205 msgid " PASS FormatVersion"
206 msgstr " PASA FormatVersion"
207
208 msgid " PASS LanguageEncoding"
209 msgstr " PASA LanguageEncoding"
210
211 msgid " PASS LanguageVersion"
212 msgstr " PASA LanguageVersion"
213
214 msgid " PASS Manufacturer"
215 msgstr " PASA Manufacturer"
216
217 msgid " PASS ModelName"
218 msgstr " PASA ModelName"
219
220 msgid " PASS NickName"
221 msgstr " PASA NickName"
222
223 msgid " PASS PCFileName"
224 msgstr " PASA PCFileName"
225
226 msgid " PASS PSVersion"
227 msgstr " PASA PSVersion"
228
229 msgid " PASS PageRegion"
230 msgstr " PASA PageRegion"
231
232 msgid " PASS PageSize"
233 msgstr " PASA PageSize"
234
235 msgid " PASS Product"
236 msgstr " PASA Product"
237
238 msgid " PASS ShortNickName"
239 msgstr " PASA ShortNickName"
240
241 #, c-format
242 msgid " WARN %s has no corresponding options."
243 msgstr " ADVERTENCIA %s tiene opciones que no corresponden."
244
245 #, c-format
246 msgid ""
247 " WARN %s shares a common prefix with %s\n"
248 " REF: Page 15, section 3.2."
249 msgstr ""
250 " ADVERTENCIA %s comparte un prefijo común con %s\n"
251 " REF: Página 15, sección 3.2."
252
253 #, c-format
254 msgid ""
255 " WARN Duplex option keyword %s may not work as expected and should "
256 "be named Duplex.\n"
257 " REF: Page 122, section 5.17"
258 msgstr ""
259 " ADVERTENCIA La clave de opción Duplex %s puede que no funcione "
260 "como se espera y debería llamarse Duplex.\n"
261 " REF: Página 122, sección 5.17."
262
263 msgid " WARN File contains a mix of CR, LF, and CR LF line endings."
264 msgstr ""
265 " ADVERTENCIA El archivo contiene una mezcla de líneas acabadas en "
266 "CR, LF y CR LF."
267
268 msgid ""
269 " WARN LanguageEncoding required by PPD 4.3 spec.\n"
270 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
271 msgstr ""
272 " ADVERTENCIA Se necesita LanguageEncoding por especificación de "
273 "PPD 4.3.\n"
274 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
275
276 #, c-format
277 msgid " WARN Line %d only contains whitespace."
278 msgstr " ADVERTENCIA La línea %d solo contiene espacios en blanco."
279
280 msgid ""
281 " WARN Manufacturer required by PPD 4.3 spec.\n"
282 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
283 msgstr ""
284 " ADVERTENCIA Se necesita fabricante por especificación de PPD "
285 "4.3.\n"
286 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
287
288 msgid ""
289 " WARN Non-Windows PPD files should use lines ending with only LF, "
290 "not CR LF."
291 msgstr ""
292 " ADVERTENCIA Los archivos PPD que no sean de Windows deben tener "
293 "líneas que acaben sólo en LF, no en CR LF."
294
295 #, c-format
296 msgid ""
297 " WARN Obsolete PPD version %.1f.\n"
298 " REF: Page 42, section 5.2."
299 msgstr ""
300 " ADVERTENCIA Versión de PPD %.1f anticuada.\n"
301 " REF: Página 42, sección 5.2."
302
303 msgid ""
304 " WARN PCFileName longer than 8.3 in violation of PPD spec.\n"
305 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
306 msgstr ""
307 " ADVERTENCIA PCFileName es mas largo que 8.3 violando la "
308 "especificación PPD.\n"
309 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
310
311 msgid ""
312 " WARN PCFileName should contain a unique filename.\n"
313 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
314 msgstr ""
315 " ADVERTENCIA PCFileName debe contener un único nombre de archivo.\n"
316 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
317
318 msgid ""
319 " WARN Protocols contains PJL but JCL attributes are not set.\n"
320 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
321 msgstr ""
322 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen PJL pero no se especifican "
323 "los atributos JCL.\n"
324 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
325
326 msgid ""
327 " WARN Protocols contains both PJL and BCP; expected TBCP.\n"
328 " REF: Pages 78-79, section 5.7."
329 msgstr ""
330 " ADVERTENCIA Los protocolos contienen a ambos, PJL y BCP; se "
331 "esperaba TBCP.\n"
332 " REF: Páginas 78-79, sección 5.7."
333
334 msgid ""
335 " WARN ShortNickName required by PPD 4.3 spec.\n"
336 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
337 msgstr ""
338 " ADVERTENCIA Se necesita ShortNickName por especificación de PPD "
339 "4.3.\n"
340 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
341
342 msgid " cupsaddsmb [options] -a"
343 msgstr " cupsaddsmb [opciones] -a"
344
345 msgid " cupstestdsc [options] -"
346 msgstr " cupstestdsc [opciones] -"
347
348 msgid " program | cupstestppd [options] -"
349 msgstr " programa | cupstestppd [opciones] -"
350
351 #, c-format
352 msgid ""
353 " %s \"%s %s\" conflicts with \"%s %s\"\n"
354 " (constraint=\"%s %s %s %s\")."
355 msgstr ""
356 " %s \"%s %s\" está en conflicto con \"%s %s\"\n"
357 " (restricción=\"%s %s %s %s\")."
358
359 #, c-format
360 msgid " %s %s %s does not exist."
361 msgstr " %s %s %s no existe."
362
363 #, c-format
364 msgid " %s %s file \"%s\" has the wrong capitalization."
365 msgstr " %s %s archivo \"%s\" tiene las mayúsculas equivocadas."
366
367 #, c-format
368 msgid ""
369 " %s Bad %s choice %s.\n"
370 " REF: Page 122, section 5.17"
371 msgstr ""
372 " %s Incorrecto %s preferencia %s.\n"
373 " REF: Página 122, sección 5.17."
374
375 #, c-format
376 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
377 msgstr ""
378 " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s, "
379 "preferencia %s."
380
381 #, c-format
382 msgid " %s Bad UTF-8 \"%s\" translation string for option %s."
383 msgstr " %s Cadena de traducción UTF-8 \"%s\" incorrecta para opción %s."
384
385 #, c-format
386 msgid " %s Bad cupsFilter value \"%s\"."
387 msgstr " %s Valor cupsFilter \"%s\" incorrecto."
388
389 #, c-format
390 msgid " %s Bad cupsFilter2 value \"%s\"."
391 msgstr " %s Valor cupsFilter2 \"%s\" incorrecto."
392
393 #, c-format
394 msgid " %s Bad cupsICCProfile %s."
395 msgstr " %s cupsICCProfile %s incorrecto."
396
397 #, c-format
398 msgid " %s Bad cupsPreFilter value \"%s\"."
399 msgstr " %s Valor cupsPreFilter \"%s\" incorrecto."
400
401 #, c-format
402 msgid " %s Bad cupsUIConstraints %s: \"%s\""
403 msgstr " %s cupsUIConstraints %s: \"%s\" incorrecto"
404
405 #, c-format
406 msgid " %s Bad language \"%s\"."
407 msgstr " %s Idioma incorrecto \"%s\"."
408
409 #, c-format
410 msgid " %s Bad permissions on %s file \"%s\"."
411 msgstr " %s Permisos incorrectos en el archivo %s \"%s\"."
412
413 #, c-format
414 msgid " %s Bad spelling of %s - should be %s."
415 msgstr " %s %s mal escrito - debería ser %s."
416
417 #, c-format
418 msgid " %s Cannot provide both APScanAppPath and APScanAppBundleID."
419 msgstr " %s No puede proporcionar APScanAppPath y APScanAppBundleID."
420
421 #, c-format
422 msgid " %s Default choices conflicting."
423 msgstr " %s Las preferencias predeterminadas están en conflicto."
424
425 #, c-format
426 msgid " %s Empty cupsUIConstraints %s"
427 msgstr " %s cupsUIConstraints vacío %s"
428
429 #, c-format
430 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s, choice %s."
431 msgstr ""
432 " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s, preferencia %s."
433
434 #, c-format
435 msgid " %s Missing \"%s\" translation string for option %s."
436 msgstr " %s Falta cadena de traducción \"%s\" para opción %s."
437
438 #, c-format
439 msgid " %s Missing %s file \"%s\"."
440 msgstr " %s Falta archivo %s \"%s\"."
441
442 #, c-format
443 msgid ""
444 " %s Missing REQUIRED PageRegion option.\n"
445 " REF: Page 100, section 5.14."
446 msgstr ""
447 " %s Falta la opción NECESARIA PageRegion.\n"
448 " REF: Página 100, sección 5.14."
449
450 #, c-format
451 msgid ""
452 " %s Missing REQUIRED PageSize option.\n"
453 " REF: Page 99, section 5.14."
454 msgstr ""
455 " %s Falta la opción NECESARIA PageSize.\n"
456 " REF: Página 99, sección 5.14."
457
458 #, c-format
459 msgid " %s Missing choice *%s %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
460 msgstr ""
461 " %s Falta la preferencia *%s %s en UIConstraint \"*%s %s *%s %s\"."
462
463 #, c-format
464 msgid " %s Missing choice *%s %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
465 msgstr " %s Falta la preferencia *%s %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
466
467 #, c-format
468 msgid " %s Missing cupsUIResolver %s"
469 msgstr " %s Falta cupsUIResolver %s"
470
471 #, c-format
472 msgid " %s Missing option %s in UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
473 msgstr " %s Falta la opción %s en UIConstraints \"*%s %s *%s %s\"."
474
475 #, c-format
476 msgid " %s Missing option %s in cupsUIConstraints %s: \"%s\""
477 msgstr " %s Falta la opción %s en cupsUIConstraints %s: \"%s\""
478
479 #, c-format
480 msgid " %s No base translation \"%s\" is included in file."
481 msgstr " %s No hay traducción base \"%s\" incluida en el archivo."
482
483 #, c-format
484 msgid ""
485 " %s REQUIRED %s does not define choice None.\n"
486 " REF: Page 122, section 5.17"
487 msgstr ""
488 " %s NECESARIO %s no define la preferencia None.\n"
489 " REF: Página 122, sección 5.17."
490
491 #, c-format
492 msgid " %s Size \"%s\" defined for %s but not for %s."
493 msgstr " %s Tamaño \"%s\" definido para %s pero no para %s."
494
495 #, c-format
496 msgid " %s Size \"%s\" has unexpected dimensions (%gx%g)."
497 msgstr " %s El tamaño \"%s\" tiene dimensiones inesperadas (%gx%g)."
498
499 #, c-format
500 msgid " %s Size \"%s\" should be \"%s\"."
501 msgstr " %s Tamaño \"%s\" debería ser \"%s\"."
502
503 #, c-format
504 msgid " %s Size \"%s\" should be the Adobe standard name \"%s\"."
505 msgstr ""
506 " %s Tamaño \"%s\" debería ser el nombre estandar de Adobe \"%s\"."
507
508 #, c-format
509 msgid " %s cupsICCProfile %s hash value collides with %s."
510 msgstr " %s Valor hash de cupsICCProfile %s colisiona con %s."
511
512 #, c-format
513 msgid " %s cupsUIResolver %s causes a loop."
514 msgstr " %s cupsUIResolver %s genera un bucle."
515
516 #, c-format
517 msgid ""
518 " %s cupsUIResolver %s does not list at least two different options."
519 msgstr " %s cupsUIResolver %s no lista al menos dos opciones diferentes."
520
521 #, c-format
522 msgid ""
523 " **FAIL** %s must be 1284DeviceID\n"
524 " REF: Page 72, section 5.5"
525 msgstr ""
526 " **FALLO** %s debería ser 1284DeviceID.\n"
527 " REF: Página 72, sección 5.5."
528
529 #, c-format
530 msgid ""
531 " **FAIL** Bad Default%s %s\n"
532 " REF: Page 40, section 4.5."
533 msgstr ""
534 " **FALLO** Default%s %s incorrecto\n"
535 " REF: Página 40, sección 4.5."
536
537 #, c-format
538 msgid ""
539 " **FAIL** Bad DefaultImageableArea %s\n"
540 " REF: Page 102, section 5.15."
541 msgstr ""
542 " **FALLO** DefaultImageableArea %s incorrecto\n"
543 " REF: Página 102, sección 5.15."
544
545 #, c-format
546 msgid ""
547 " **FAIL** Bad DefaultPaperDimension %s\n"
548 " REF: Page 103, section 5.15."
549 msgstr ""
550 " **FALLO** DefaultPaperDimension %s incorrecto\n"
551 " REF: Página 103, sección 5.15."
552
553 #, c-format
554 msgid ""
555 " **FAIL** Bad FileVersion \"%s\"\n"
556 " REF: Page 56, section 5.3."
557 msgstr ""
558 " **FALLO** FileVersion \"%s\" incorrecto\n"
559 " REF: Página 56, sección 5.3."
560
561 #, c-format
562 msgid ""
563 " **FAIL** Bad FormatVersion \"%s\"\n"
564 " REF: Page 56, section 5.3."
565 msgstr ""
566 " **FALLO** FormatVersion \"%s\" incorrecto\n"
567 " REF: Página 56, sección 5.3."
568
569 msgid ""
570 " **FAIL** Bad JobPatchFile attribute in file\n"
571 " REF: Page 24, section 3.4."
572 msgstr ""
573 " **FALLO** Atributo JobPatchFile en archivo, incorrecto\n"
574 " REF: Página 24, sección 3.4."
575
576 #, c-format
577 msgid " **FAIL** Bad LanguageEncoding %s - must be ISOLatin1."
578 msgstr ""
579 " **FALLO** LanguageEncoding %s incorrecto: debería ser ISOLatin1."
580
581 #, c-format
582 msgid " **FAIL** Bad LanguageVersion %s - must be English."
583 msgstr ""
584 " **FALLO** LanguageVersion %s incorrecto: debería ser English (Inglés)."
585
586 #, c-format
587 msgid ""
588 " **FAIL** Bad Manufacturer (should be \"%s\")\n"
589 " REF: Page 211, table D.1."
590 msgstr ""
591 " **FALLO** Fabricante incorrecto (debería ser \"%s\")\n"
592 " REF: Página 211, tabla D.1."
593
594 #, c-format
595 msgid ""
596 " **FAIL** Bad ModelName - \"%c\" not allowed in string.\n"
597 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
598 msgstr ""
599 " **FALLO** ModelName incorrecto - \"%c\" no permitido en la cadena.\n"
600 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
601
602 msgid ""
603 " **FAIL** Bad PSVersion - not \"(string) int\".\n"
604 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
605 msgstr ""
606 " **FALLO** PSVersion incorrecto - no es \"(string) int\".\n"
607 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
608
609 msgid ""
610 " **FAIL** Bad Product - not \"(string)\".\n"
611 " REF: Page 62, section 5.3."
612 msgstr ""
613 " **FALLO** Product incorrecto - no es \"(string)\".\n"
614 " REF: Página 62, sección 5.3."
615
616 msgid ""
617 " **FAIL** Bad ShortNickName - longer than 31 chars.\n"
618 " REF: Pages 64-65, section 5.3."
619 msgstr ""
620 " **FALLO** ShortNickName incorrecto - mayor de 31 caracteres.\n"
621 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
622
623 #, c-format
624 msgid ""
625 " **FAIL** Bad option %s choice %s\n"
626 " REF: Page 84, section 5.9"
627 msgstr ""
628 " **FALLO** Opción incorrecta %s preferencia %s\n"
629 " REF: Página 84, sección 5.9."
630
631 #, c-format
632 msgid " **FAIL** Default option code cannot be interpreted: %s"
633 msgstr ""
634 " **FALLO** El código de opción predeterminado no puede ser "
635 "interpretado: %s"
636
637 #, c-format
638 msgid ""
639 " **FAIL** Default translation string for option %s choice %s contains "
640 "8-bit characters."
641 msgstr ""
642 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s "
643 "preferencia %s contiene caracteres de 8-bits."
644
645 #, c-format
646 msgid ""
647 " **FAIL** Default translation string for option %s contains 8-bit "
648 "characters."
649 msgstr ""
650 " **FALLO** Cadena de traducción predeterminada para opción %s contiene "
651 "caracteres de 8-bits."
652
653 #, c-format
654 msgid " **FAIL** Group names %s and %s differ only by case."
655 msgstr ""
656 " **FALLO** Nombres de grupo %s y %s se diferencian sólo en la "
657 "capitalización."
658
659 #, c-format
660 msgid " **FAIL** Multiple occurrences of option %s choice name %s."
661 msgstr ""
662 " **FALLO** Múltiples apariciones de opción %s nombre de preferencia %s."
663
664 #, c-format
665 msgid " **FAIL** Option %s choice names %s and %s differ only by case."
666 msgstr ""
667 " **FALLO** Opción %s nombres de preferencia %s y %s se diferencian "
668 "sólo en la capitalización."
669
670 #, c-format
671 msgid " **FAIL** Option names %s and %s differ only by case."
672 msgstr ""
673 " **FALLO** Nombres de opción %s y %s se diferencian sólo en la "
674 "capitalización."
675
676 #, c-format
677 msgid ""
678 " **FAIL** REQUIRED Default%s\n"
679 " REF: Page 40, section 4.5."
680 msgstr ""
681 " **FALLO** NECESARIO Default%s\n"
682 " REF: Página 40, sección 4.5."
683
684 msgid ""
685 " **FAIL** REQUIRED DefaultImageableArea\n"
686 " REF: Page 102, section 5.15."
687 msgstr ""
688 " **FALLO** NECESARIO DefaultImageableArea\n"
689 " REF: Página 102, sección 5.15."
690
691 msgid ""
692 " **FAIL** REQUIRED DefaultPaperDimension\n"
693 " REF: Page 103, section 5.15."
694 msgstr ""
695 " **FALLO** NECESARIO DefaultPaperDimension\n"
696 " REF: Página 103, sección 5.15."
697
698 msgid ""
699 " **FAIL** REQUIRED FileVersion\n"
700 " REF: Page 56, section 5.3."
701 msgstr ""
702 " **FALLO** NECESARIO FileVersion\n"
703 " REF: Página 56, sección 5.3."
704
705 msgid ""
706 " **FAIL** REQUIRED FormatVersion\n"
707 " REF: Page 56, section 5.3."
708 msgstr ""
709 " **FALLO** NECESARIO FormatVersion\n"
710 " REF: Página 56, sección 5.3."
711
712 #, c-format
713 msgid ""
714 " **FAIL** REQUIRED ImageableArea for PageSize %s\n"
715 " REF: Page 41, section 5.\n"
716 " REF: Page 102, section 5.15."
717 msgstr ""
718 " **FALLO** NECESARIO ImageableArea para PageSize %s\n"
719 " REF: Página 41, sección 5.\n"
720 " REF: Página 102, sección 5.15."
721
722 msgid ""
723 " **FAIL** REQUIRED LanguageEncoding\n"
724 " REF: Pages 56-57, section 5.3."
725 msgstr ""
726 " **FALLO** NECESARIO LanguageEncoding\n"
727 " REF: Páginas 56-57, sección 5.3."
728
729 msgid ""
730 " **FAIL** REQUIRED LanguageVersion\n"
731 " REF: Pages 57-58, section 5.3."
732 msgstr ""
733 " **FALLO** NECESARIO LanguageVersion\n"
734 " REF: Páginas 57-58, sección 5.3."
735
736 msgid ""
737 " **FAIL** REQUIRED Manufacturer\n"
738 " REF: Pages 58-59, section 5.3."
739 msgstr ""
740 " **FALLO** NECESARIO Manufacturer\n"
741 " REF: Páginas 58-59, sección 5.3."
742
743 msgid ""
744 " **FAIL** REQUIRED ModelName\n"
745 " REF: Pages 59-60, section 5.3."
746 msgstr ""
747 " **FALLO** NECESARIO ModelName\n"
748 " REF: Páginas 59-60, sección 5.3."
749
750 msgid ""
751 " **FAIL** REQUIRED NickName\n"
752 " REF: Page 60, section 5.3."
753 msgstr ""
754 " **FALLO** NECESARIO NickName\n"
755 " REF: Página 60, sección 5.3."
756
757 msgid ""
758 " **FAIL** REQUIRED PCFileName\n"
759 " REF: Pages 61-62, section 5.3."
760 msgstr ""
761 " **FALLO** NECESARIO PCFileName\n"
762 " REF: Páginas 61-62, sección 5.3."
763
764 msgid ""
765 " **FAIL** REQUIRED PSVersion\n"
766 " REF: Pages 62-64, section 5.3."
767 msgstr ""
768 " **FALLO** NECESARIO PSVersion\n"
769 " REF: Páginas 62-64, sección 5.3."
770
771 msgid ""
772 " **FAIL** REQUIRED PageRegion\n"
773 " REF: Page 100, section 5.14."
774 msgstr ""
775 " **FALLO** NECESARIO PageRegion\n"
776 " REF: Página 100, sección 5.14."
777
778 msgid ""
779 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
780 " REF: Page 41, section 5.\n"
781 " REF: Page 99, section 5.14."
782 msgstr ""
783 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
784 " REF: Página 41, sección 5.\n"
785 " REF: Página 99, sección 5.14."
786
787 msgid ""
788 " **FAIL** REQUIRED PageSize\n"
789 " REF: Pages 99-100, section 5.14."
790 msgstr ""
791 " **FALLO** NECESARIO PageSize\n"
792 " REF: Páginas 99-100, sección 5.14."
793
794 #, c-format
795 msgid ""
796 " **FAIL** REQUIRED PaperDimension for PageSize %s\n"
797 " REF: Page 41, section 5.\n"
798 " REF: Page 103, section 5.15."
799 msgstr ""
800 " **FALLO** NECESARIO PaperDimension para PageSize %s\n"
801 " REF: Página 41, sección 5.\n"
802 " REF: Página 103, sección 5.15."
803
804 msgid ""
805 " **FAIL** REQUIRED Product\n"
806 " REF: Page 62, section 5.3."
807 msgstr ""
808 " **FALLO** NECESARIO Product\n"
809 " REF: Página 62, sección 5.3."
810
811 msgid ""
812 " **FAIL** REQUIRED ShortNickName\n"
813 " REF: Page 64-65, section 5.3."
814 msgstr ""
815 " **FALLO** NECESARIO ShortNickName\n"
816 " REF: Páginas 64-65, sección 5.3."
817
818 #, c-format
819 msgid " **FAIL** Unable to open PPD file - %s on line %d."
820 msgstr ""
821 " **FALLO** No se ha podido abrir el archivo PPD - %s en la línea %d."
822
823 #, c-format
824 msgid " %d ERRORS FOUND"
825 msgstr " %d ERRORES ENCONTRADOS"
826
827 msgid " -h Show program usage"
828 msgstr " -h Mostrar el uso del programa"
829
830 #, c-format
831 msgid ""
832 " Bad %%%%BoundingBox: on line %d.\n"
833 " REF: Page 39, %%%%BoundingBox:"
834 msgstr ""
835 " %%%%BoundingBox incorrecto: en línea %d.\n"
836 " REF: Página 39, %%%%BoundingBox:"
837
838 #, c-format
839 msgid ""
840 " Bad %%%%Page: on line %d.\n"
841 " REF: Page 53, %%%%Page:"
842 msgstr ""
843 " %%%%Page incorrecto: en línea %d.\n"
844 " REF: Página 53, %%%%Page:"
845
846 #, c-format
847 msgid ""
848 " Bad %%%%Pages: on line %d.\n"
849 " REF: Page 43, %%%%Pages:"
850 msgstr ""
851 " %%%%Pages incorrecto: en línea %d.\n"
852 " REF: Página 43, %%%%Pages:"
853
854 #, c-format
855 msgid ""
856 " Line %d is longer than 255 characters (%d).\n"
857 " REF: Page 25, Line Length"
858 msgstr ""
859 " La línea %d es más larga de 255 caracteres (%d).\n"
860 " REF: Página 25, Line Length"
861
862 msgid ""
863 " Missing %!PS-Adobe-3.0 on first line.\n"
864 " REF: Page 17, 3.1 Conforming Documents"
865 msgstr ""
866 " Falta %!PS-Adobe-3.0 en la primera línea.\n"
867 " REF: Página 17, 3.1 Conforming Documents"
868
869 #, c-format
870 msgid " Missing %%EndComments comment. REF: Page 41, %%EndComments"
871 msgstr ""
872 " Falta comentario %%EndComments. REF: Página 41, %%EndComments"
873
874 #, c-format
875 msgid ""
876 " Missing or bad %%BoundingBox: comment.\n"
877 " REF: Page 39, %%BoundingBox:"
878 msgstr ""
879 " Falta comentario %%BoundingBox: o incorrecto.\n"
880 " REF: Página 39, %%BoundingBox:"
881
882 #, c-format
883 msgid ""
884 " Missing or bad %%Page: comments.\n"
885 " REF: Page 53, %%Page:"
886 msgstr ""
887 " Falta comentario %%Page: o incorrecto.\n"
888 " REF: Página 53, %%Page:"
889
890 #, c-format
891 msgid ""
892 " Missing or bad %%Pages: comment.\n"
893 " REF: Page 43, %%Pages:"
894 msgstr ""
895 " Falta comentario %%Pages: o incorrecto.\n"
896 " REF: Página 43, %%Pages:"
897
898 msgid " NO ERRORS FOUND"
899 msgstr " NO SE HAN ENCONTRADO ERRORES"
900
901 #, c-format
902 msgid " Saw %d lines that exceeded 255 characters."
903 msgstr " Se han visto %d líneas que exceden de 255 caracteres."
904
905 #, c-format
906 msgid " Too many %%BeginDocument comments."
907 msgstr " Demasiados comentarios %%BeginDocument."
908
909 #, c-format
910 msgid " Too many %%EndDocument comments."
911 msgstr " Demasiados comentarios %%EndDocument."
912
913 msgid " Warning: file contains binary data."
914 msgstr " Advertencia: el archivo contiene datos binarios."
915
916 #, c-format
917 msgid " Warning: no %%EndComments comment in file."
918 msgstr " Advertencia: no hay comentario %%EndComments en el archivo."
919
920 #, c-format
921 msgid " Warning: obsolete DSC version %.1f in file."
922 msgstr " Advertencia: versión DSC %.1f obsoleta en el archivo."
923
924 msgid " ! expression Unary NOT of expression."
925 msgstr " ! expresión NOT unario de la expresión."
926
927 msgid " ( expressions ) Group expressions."
928 msgstr " ( expresiones ) Agrupar expresiones."
929
930 msgid " --[no-]debug-logging Turn debug logging on/off."
931 msgstr " --[no-]debug-logging Activar/desactivar registro de depuración."
932
933 msgid " --[no-]remote-admin Turn remote administration on/off."
934 msgstr " --[no-]remote-admin Activar/desactivar administración remota."
935
936 msgid " --[no-]remote-any Allow/prevent access from the Internet."
937 msgstr " --[no-]remote-any Permitir/evitar acceso desde Internet."
938
939 msgid " --[no-]share-printers Turn printer sharing on/off."
940 msgstr ""
941 " --[no-]share-printers Activar/desactivar compartición de impresoras."
942
943 msgid " --[no-]user-cancel-any Allow/prevent users to cancel any job."
944 msgstr ""
945 " --[no-]user-cancel-any Permitir/evitar a usuarios que cancelen cualquier "
946 "trabajo."
947
948 msgid " --cr End lines with CR (Mac OS 9)."
949 msgstr " --cr Finalizar líneas con CR (Mac OS 9)."
950
951 msgid " --crlf End lines with CR + LF (Windows)."
952 msgstr " --crlf Finalizar líneas con CR + LF (Windows)."
953
954 msgid " --domain regex Match domain to regular expression."
955 msgstr ""
956 " --domain regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
957 "regular."
958
959 msgid ""
960 " --exec utility [argument ...] ;\n"
961 " Execute program if true."
962 msgstr ""
963 " --exec utility [argument ...] ;\n"
964 " Ejecutar programa si es cierto."
965
966 msgid " --false Always false."
967 msgstr " --false Siempre falso."
968
969 msgid " --help Show help."
970 msgstr " --help Muestra ayuda."
971
972 msgid " --help Show this help."
973 msgstr " --help Muestra esta ayuda."
974
975 msgid " --host regex Match hostname to regular expression."
976 msgstr ""
977 " --host regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
978 "expresión regular."
979
980 msgid " --lf End lines with LF (UNIX/Linux/macOS)."
981 msgstr " --lf Finalizar líneas con LF (UNIX/Linux/macOS)."
982
983 msgid " --list-filters List filters that will be used."
984 msgstr " --list-filters Listar los filtros a usar."
985
986 msgid " --local True if service is local."
987 msgstr " --local Cierto si el servicio es local."
988
989 msgid " --ls List attributes."
990 msgstr " --ls Lista atributos."
991
992 msgid " --name regex Match service name to regular expression."
993 msgstr ""
994 " --name regex Hacer coincidir el servicio con la expresión "
995 "regular."
996
997 msgid " --not expression Unary NOT of expression."
998 msgstr " --not expresión NOT unario de la expresión."
999
1000 msgid " --path regex Match resource path to regular expression."
1001 msgstr ""
1002 " --path regex Hacer coincidir la ruta del recurso con la "
1003 "expresión regular."
1004
1005 msgid " --port number[-number] Match port to number or range."
1006 msgstr ""
1007 " --port número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1008 "intervalo de números."
1009
1010 msgid " --print Print URI if true."
1011 msgstr " --print Imprimir URI si es cierto."
1012
1013 msgid " --print-name Print service name if true."
1014 msgstr " --print-name Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1015
1016 msgid " --quiet Quietly report match via exit code."
1017 msgstr ""
1018 " --quiet Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1019 "código de salida."
1020
1021 msgid " --remote True if service is remote."
1022 msgstr " --remote Cierto si el servicio es remoto."
1023
1024 msgid ""
1025 " --stop-after-include-error\n"
1026 " Stop tests after a failed INCLUDE."
1027 msgstr ""
1028 " --stop-after-include-error\n"
1029 " Detiene las pruebas tras un INCLUDE fallido."
1030
1031 msgid " --true Always true."
1032 msgstr " --true Siempre cierto."
1033
1034 msgid " --txt key True if the TXT record contains the key."
1035 msgstr " --txt clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1036
1037 msgid " --txt-* regex Match TXT record key to regular expression."
1038 msgstr ""
1039 " --txt-* regex Hacer coincidir la clave del registro TXT a la "
1040 "expresión regular."
1041
1042 msgid " --uri regex Match URI to regular expression."
1043 msgstr ""
1044 " --uri regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1045
1046 msgid " --version Show program version."
1047 msgstr " --version Muestra la versión del programa."
1048
1049 msgid " --version Show version."
1050 msgstr " --version Muestra la versión."
1051
1052 msgid " -4 Connect using IPv4."
1053 msgstr " -4 Conectar usando IPv4."
1054
1055 msgid " -6 Connect using IPv6."
1056 msgstr " -6 Conectar usando IPv6."
1057
1058 msgid " -C Send requests using chunking (default)."
1059 msgstr ""
1060 " -C Enviar peticiones usando fragmentación "
1061 "(predeterminado)."
1062
1063 msgid " -D Remove the input file when finished."
1064 msgstr " -D Eliminar el archivo de entrada al terminar."
1065
1066 msgid " -D name=value Set named variable to value."
1067 msgstr " -D nombre=valor Establece la variable nombre al valor."
1068
1069 msgid " -E Encrypt the connection."
1070 msgstr " -E Cifra la conexión."
1071
1072 msgid ""
1073 " -E Test with encryption using HTTP Upgrade to TLS."
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid ""
1077 " -F Run in the foreground but detach from console."
1078 msgstr ""
1079 " -F Ejecuta en primer plano pero separado de la "
1080 "consola."
1081
1082 msgid " -H samba-server Use the named SAMBA server."
1083 msgstr " -H servidor-samba Usa el servidor SAMBA nombrado."
1084
1085 msgid " -I Ignore errors."
1086 msgstr " -I Ignora errores."
1087
1088 msgid " -I include-dir Add include directory to search path."
1089 msgstr ""
1090 " -I include-dir Añade directorio include a la ruta de búsqueda."
1091
1092 msgid " -I {filename,filters,none,profiles}"
1093 msgstr " -I {filename,filters,none,profiles}"
1094
1095 msgid " -L Send requests using content-length."
1096 msgstr " -L Envía peticiones usando content-length."
1097
1098 msgid ""
1099 " -P filename.plist Produce XML plist to a file and test report to "
1100 "standard output."
1101 msgstr ""
1102 " -P filename.plist Produce plist XML a un archivo y un informe de "
1103 "prueba a la salida estandar."
1104
1105 msgid " -P filename.ppd Set PPD file."
1106 msgstr " -P nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1107
1108 msgid " -P number[-number] Match port to number or range."
1109 msgstr ""
1110 " -P número[-número] Hacer coincidir el puerto con un número o "
1111 "intervalo de números."
1112
1113 msgid " -R root-directory Set alternate root."
1114 msgstr " -R directorio-raíz Establece directorio raíz alternativo."
1115
1116 msgid " -S Test with encryption using HTTPS."
1117 msgstr ""
1118
1119 msgid " -T seconds Set the browse timeout in seconds."
1120 msgstr ""
1121 " -T segundos Establece el tiempo de espera de navegación en "
1122 "segundos."
1123
1124 msgid " -T seconds Set the receive/send timeout in seconds."
1125 msgstr ""
1126 " -T segundos Establece el tiempo de espera de recepción/envío "
1127 "en segundos."
1128
1129 msgid " -U username Specify username."
1130 msgstr " -U nombre_usuario Especifica el nombre de usuario."
1131
1132 msgid " -V version Set default IPP version."
1133 msgstr " -V versión Establece la versión IPP predeterminada."
1134
1135 msgid ""
1136 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1137 "translations}"
1138 msgstr ""
1139 " -W {all,none,constraints,defaults,duplex,filters,profiles,sizes,"
1140 "translations}"
1141
1142 msgid " -X Produce XML plist instead of plain text."
1143 msgstr ""
1144 " -X Produce XML plist en vez de texto sin formato."
1145
1146 msgid " -a Export all printers."
1147 msgstr " -a Exporta todas las impresoras."
1148
1149 msgid " -c Produce CSV output."
1150 msgstr " -c Produce salida CSV."
1151
1152 msgid " -c catalog.po Load the specified message catalog."
1153 msgstr " -c catálogo.po Carga el catálogo de mensajes especificado."
1154
1155 msgid " -c cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1156 msgstr " -c cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1157
1158 msgid " -c cupsd.conf Set cupsd.conf file to use."
1159 msgstr " -c cupsd.conf Establece el archivo cupsd.conf a usar."
1160
1161 msgid " -d name=value Set named variable to value."
1162 msgstr " -d nombre=valor Establece la variable al valor."
1163
1164 msgid " -d output-dir Specify the output directory."
1165 msgstr " -d dir-salida Especifica el directorio de salida."
1166
1167 msgid " -d printer Use the named printer."
1168 msgstr " -d impresora Usa la impresora especificada."
1169
1170 msgid " -d regex Match domain to regular expression."
1171 msgstr ""
1172 " -d regex Hacer coincidir el dominio con la expresión "
1173 "regular."
1174
1175 msgid " -e Use every filter from the PPD file."
1176 msgstr " -e Usa cada filtro desde el archivo PPD."
1177
1178 msgid " -f Run in the foreground."
1179 msgstr " -f Ejecuta en primer plano."
1180
1181 msgid " -f filename Set default request filename."
1182 msgstr " -f nombre_archivo Establece nombre de archivo predeterminado."
1183
1184 msgid " -h Show this usage message."
1185 msgstr " -h Muestra este mensaje de uso."
1186
1187 msgid " -h Validate HTTP response headers."
1188 msgstr ""
1189
1190 msgid " -h regex Match hostname to regular expression."
1191 msgstr ""
1192 " -h regex Hacer coincidir el nombre del equipo con la "
1193 "expresión regular."
1194
1195 msgid " -h server[:port] Specify server address."
1196 msgstr " -h servidor[:puerto] Especifica la dirección del servidor."
1197
1198 msgid " -i mime/type Set input MIME type (otherwise auto-typed)."
1199 msgstr ""
1200 " -i tipo/mime Establece el tipo MIME de entrada (si no, auto-"
1201 "typed)."
1202
1203 msgid ""
1204 " -i seconds Repeat the last file with the given time interval."
1205 msgstr ""
1206 " -i segundos Repite el último archivo con el intervalo de "
1207 "tiempo dado."
1208
1209 msgid ""
1210 " -j job-id[,N] Filter file N from the specified job (default is "
1211 "file 1)."
1212 msgstr ""
1213 " -j id-trabajo[,N] Filtra el archivo N desde el trabajo especificado "
1214 "(predeterminado archivo 1)."
1215
1216 msgid " -l List attributes."
1217 msgstr " -l Lista atributos."
1218
1219 msgid " -l Produce plain text output."
1220 msgstr " -l Produce salida en texto plano."
1221
1222 msgid " -l Run cupsd on demand."
1223 msgstr " -l Ejecuta cupsd según demanda."
1224
1225 msgid " -l lang[,lang,...] Specify the output language(s) (locale)."
1226 msgstr ""
1227 " -l idioma[,idioma,...] Especifica los idiomas de salida (código regional)."
1228
1229 msgid " -m Use the ModelName value as the filename."
1230 msgstr ""
1231 " -m Usa el valor ModelName como nombre de archivo."
1232
1233 msgid ""
1234 " -m mime/type Set output MIME type (otherwise application/pdf)."
1235 msgstr ""
1236 " -m tipo/mime Establece el tipo MIME de salida (si no, "
1237 "application/pdf)."
1238
1239 msgid " -n copies Set number of copies."
1240 msgstr " -n copias Establece el número de copias."
1241
1242 msgid ""
1243 " -n count Repeat the last file the given number of times."
1244 msgstr ""
1245 " -n contador Repite el último archivo el número de veces "
1246 "especificado."
1247
1248 msgid " -n regex Match service name to regular expression."
1249 msgstr ""
1250 " -n regex Hacer coincidir el nombre del servicio con la "
1251 "expresión regular."
1252
1253 msgid ""
1254 " -o filename.drv Set driver information file (otherwise ppdi.drv)."
1255 msgstr ""
1256 " -o nombre_archivo.drv Establece el archivo de información del "
1257 "controlador (si no, ppdi.drv)."
1258
1259 msgid " -o filename.ppd[.gz] Set output file (otherwise stdout)."
1260 msgstr ""
1261 " -o nombre_archivo.ppd[.gz] Establece el archivo de salida (si no, stdout)."
1262
1263 msgid " -o name=value Set option(s)."
1264 msgstr " -o nombre=valor Establece opciones."
1265
1266 msgid " -p Print URI if true."
1267 msgstr " -p Imprimir URI si es cierto."
1268
1269 msgid " -p filename.ppd Set PPD file."
1270 msgstr " -p nombre_archivo.ppd Establece archivo PPD."
1271
1272 msgid " -q Quietly report match via exit code."
1273 msgstr ""
1274 " -q Silenciosamente informar de la coincidencia via "
1275 "código de salida."
1276
1277 msgid " -q Run silently."
1278 msgstr " -q Ejecución silenciosa."
1279
1280 msgid " -r True if service is remote."
1281 msgstr " -r Cierto si el servicio es remoto."
1282
1283 msgid " -r Use 'relaxed' open mode."
1284 msgstr " -r Usa modo abierto 'relajado'."
1285
1286 msgid " -s Print service name if true."
1287 msgstr " -s Imprimir nombre del servicio si es cierto."
1288
1289 msgid " -s cups-files.conf Set cups-files.conf file to use."
1290 msgstr " -s cups-files.conf Establece el archivo cups-files.conf a usar."
1291
1292 msgid " -t Produce a test report."
1293 msgstr " -t Produce un informe de la prueba."
1294
1295 msgid " -t Test PPDs instead of generating them."
1296 msgstr " -t Prueba los PPDs en vez de generarlos."
1297
1298 msgid " -t Test the configuration file."
1299 msgstr " -t Prueba el archivo de configuración."
1300
1301 msgid " -t key True if the TXT record contains the key."
1302 msgstr " -t clave Cierto si el registro TXT contiene la clave."
1303
1304 msgid " -t title Set title."
1305 msgstr " -t título Establece título."
1306
1307 msgid " -u Remove the PPD file when finished."
1308 msgstr " -u Borra el archivo PPD tras terminar."
1309
1310 msgid " -u regex Match URI to regular expression."
1311 msgstr ""
1312 " -u regex Hacer coincidir la URI a la expresión regular."
1313
1314 msgid " -v Be verbose."
1315 msgstr " -v Ser detallado."
1316
1317 msgid " -vv Be very verbose."
1318 msgstr " -vv Ser muy detallado."
1319
1320 msgid ""
1321 " -x utility [argument ...] ;\n"
1322 " Execute program if true."
1323 msgstr ""
1324 " -x utilidad [argumento ...] ;\n"
1325 " Ejecutar programa si es cierto."
1326
1327 msgid " -z Compress PPD files using GNU zip."
1328 msgstr " -z Comprimir archivos PPD usando GNU zip."
1329
1330 msgid " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Domain name"
1331 msgstr " IPPFIND_SERVICE_DOMAIN Nombre de dominio"
1332
1333 msgid ""
1334 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1335 " Fully-qualified domain name"
1336 msgstr ""
1337 " IPPFIND_SERVICE_HOSTNAME\n"
1338 " Nombre de dominio completo"
1339
1340 msgid " IPPFIND_SERVICE_NAME Service instance name"
1341 msgstr " IPPFIND_SERVICE_NAME Nombre de la instancia del servicio"
1342
1343 msgid " IPPFIND_SERVICE_PORT Port number"
1344 msgstr " IPPFIND_SERVICE_PORT Número del puerto"
1345
1346 msgid " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE DNS-SD registration type"
1347 msgstr " IPPFIND_SERVICE_REGTYPE Tipo de registro DNS-SD"
1348
1349 msgid " IPPFIND_SERVICE_SCHEME URI scheme"
1350 msgstr " IPPFIND_SERVICE_SCHEME Esquema URI"
1351
1352 msgid " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1353 msgstr " IPPFIND_SERVICE_URI URI"
1354
1355 msgid " IPPFIND_TXT_* Value of TXT record key"
1356 msgstr " IPPFIND_TXT_* Valor de la clave del registro TXT"
1357
1358 msgid ""
1359 " expression --and expression\n"
1360 " Logical AND."
1361 msgstr ""
1362 " expresión --and expresión\n"
1363 " Y (AND) lógico."
1364
1365 msgid ""
1366 " expression --or expression\n"
1367 " Logical OR."
1368 msgstr ""
1369 " expresión --or expresión\n"
1370 " O (OR) lógico."
1371
1372 msgid " expression expression Logical AND."
1373 msgstr " expresión expresión AND lógico."
1374
1375 msgid " {service_domain} Domain name"
1376 msgstr " {service_domain} Nombre de dominio"
1377
1378 msgid " {service_hostname} Fully-qualified domain name"
1379 msgstr " {service_hostname} Nombre de dominio completo"
1380
1381 msgid " {service_name} Service instance name"
1382 msgstr " {service_name} Nombre de la instancia del servicio"
1383
1384 msgid " {service_port} Port number"
1385 msgstr " {service_port} Número de puerto"
1386
1387 msgid " {service_regtype} DNS-SD registration type"
1388 msgstr " {service_regtype} Tipo de registro DNS-SD"
1389
1390 msgid " {service_scheme} URI scheme"
1391 msgstr " {service_scheme} Esquema URI"
1392
1393 msgid " {service_uri} URI"
1394 msgstr " {service_uri} URI"
1395
1396 msgid " {txt_*} Value of TXT record key"
1397 msgstr " {txt_*} Valor de la clave del registro TXT"
1398
1399 msgid " {} URI"
1400 msgstr " {} URI"
1401
1402 msgid " FAIL"
1403 msgstr " FALLO"
1404
1405 msgid " PASS"
1406 msgstr " PASA"
1407
1408 #, c-format
1409 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 8011 section 5.1.6)."
1410 msgstr ""
1411
1412 #, c-format
1413 msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.6)."
1414 msgstr ""
1415
1416 #, c-format
1417 msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1418 msgstr ""
1419
1420 #, c-format
1421 msgid ""
1422 "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 8011 section 5.1.4)."
1423 msgstr ""
1424
1425 #, c-format
1426 msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 8011 section 5.1.21)."
1427 msgstr ""
1428
1429 #, c-format
1430 msgid ""
1431 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.8)."
1432 msgstr ""
1433
1434 #, c-format
1435 msgid ""
1436 "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.8)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #, c-format
1440 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1441 msgstr ""
1442
1443 #, c-format
1444 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1445 msgstr ""
1446
1447 #, c-format
1448 msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 8011 section 5.1.15)."
1449 msgstr ""
1450
1451 #, c-format
1452 msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1453 msgstr ""
1454
1455 #, c-format
1456 msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1457 msgstr ""
1458
1459 #, c-format
1460 msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1461 msgstr ""
1462
1463 #, c-format
1464 msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1465 msgstr ""
1466
1467 #, c-format
1468 msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1469 msgstr ""
1470
1471 #, c-format
1472 msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 8011 section 5.1.15)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #, c-format
1476 msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 8011 section 5.1.5)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #, c-format
1480 msgid ""
1481 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.4)."
1482 msgstr ""
1483
1484 #, c-format
1485 msgid ""
1486 "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 8011 section "
1487 "5.1.4)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #, c-format
1491 msgid ""
1492 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1493 "5.1.10)."
1494 msgstr ""
1495
1496 #, c-format
1497 msgid ""
1498 "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1499 "5.1.10)."
1500 msgstr ""
1501
1502 #, c-format
1503 msgid ""
1504 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.3)."
1505 msgstr ""
1506
1507 #, c-format
1508 msgid ""
1509 "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1510 "8.1)."
1511 msgstr ""
1512
1513 #, c-format
1514 msgid "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.3)."
1515 msgstr ""
1516
1517 #, c-format
1518 msgid ""
1519 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section "
1520 "5.1.9)."
1521 msgstr ""
1522
1523 #, c-format
1524 msgid ""
1525 "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section "
1526 "5.1.9)."
1527 msgstr ""
1528
1529 #, c-format
1530 msgid ""
1531 "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.20)."
1532 msgstr ""
1533
1534 #, c-format
1535 msgid ""
1536 "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC 8011 "
1537 "section 5.1.14)."
1538 msgstr ""
1539
1540 #, c-format
1541 msgid ""
1542 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 8011 section "
1543 "5.1.16)."
1544 msgstr ""
1545
1546 #, c-format
1547 msgid ""
1548 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
1549 "positive (RFC 8011 section 5.1.16)."
1550 msgstr ""
1551
1552 #, c-format
1553 msgid ""
1554 "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive (RFC "
1555 "8011 section 5.1.16)."
1556 msgstr ""
1557
1558 #, c-format
1559 msgid ""
1560 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 8011 section 5.1.2)."
1561 msgstr ""
1562
1563 #, c-format
1564 msgid ""
1565 "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad control character (PWG 5100.14 section "
1566 "8.3)."
1567 msgstr ""
1568
1569 #, c-format
1570 msgid "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.2)."
1571 msgstr ""
1572
1573 #, c-format
1574 msgid ""
1575 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 8011 section 5.1.7)."
1576 msgstr ""
1577
1578 #, c-format
1579 msgid ""
1580 "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 8011 section 5.1.7)."
1581 msgstr ""
1582
1583 msgid "\"requesting-user-name\" attribute in wrong group."
1584 msgstr ""
1585
1586 msgid "\"requesting-user-name\" attribute with wrong syntax."
1587 msgstr ""
1588
1589 #, c-format
1590 msgid "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1591 msgstr "%-7s %-7.7s %-7d %-31.31s %.0f bytes"
1592
1593 #, c-format
1594 msgid "%d x %d mm"
1595 msgstr "%d x %d mm"
1596
1597 #, c-format
1598 msgid "%g x %g \""
1599 msgstr ""
1600
1601 #, c-format
1602 msgid "%s (%s)"
1603 msgstr "%s (%s)"
1604
1605 #, c-format
1606 msgid "%s (%s, %s)"
1607 msgstr "%s (%s, %s)"
1608
1609 #, c-format
1610 msgid "%s (Borderless)"
1611 msgstr "%s (Sin bordes)"
1612
1613 #, c-format
1614 msgid "%s (Borderless, %s)"
1615 msgstr "%s (Sin bordes, %s)"
1616
1617 #, c-format
1618 msgid "%s (Borderless, %s, %s)"
1619 msgstr "%s (Sin bordes, %s, %s)"
1620
1621 #, c-format
1622 msgid "%s accepting requests since %s"
1623 msgstr "%s aceptando peticiones desde %s"
1624
1625 #, c-format
1626 msgid "%s cannot be changed."
1627 msgstr "%s no puede ser cambiado."
1628
1629 #, c-format
1630 msgid "%s is not implemented by the CUPS version of lpc."
1631 msgstr "%s no está implementado en la versión de CUPS de lpc."
1632
1633 #, c-format
1634 msgid "%s is not ready"
1635 msgstr "%s no está preparada"
1636
1637 #, c-format
1638 msgid "%s is ready"
1639 msgstr "%s está preparada"
1640
1641 #, c-format
1642 msgid "%s is ready and printing"
1643 msgstr "%s está preparada e imprimiendo"
1644
1645 #, c-format
1646 msgid "%s job-id user title copies options [file]"
1647 msgstr "%s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
1648
1649 #, c-format
1650 msgid "%s not accepting requests since %s -"
1651 msgstr "%s no acepta peticiones desde %s -"
1652
1653 #, c-format
1654 msgid "%s not supported."
1655 msgstr "%s no está implementado."
1656
1657 #, c-format
1658 msgid "%s/%s accepting requests since %s"
1659 msgstr "%s/%s aceptando peticiones desde %s"
1660
1661 #, c-format
1662 msgid "%s/%s not accepting requests since %s -"
1663 msgstr "%s/%s no acepta peticiones desde %s -"
1664
1665 #, c-format
1666 msgid "%s: %-33.33s [job %d localhost]"
1667 msgstr "%s: %-33.33s [trabajo %d localhost]"
1668
1669 #. TRANSLATORS: Message is "subject: error"
1670 #, c-format
1671 msgid "%s: %s"
1672 msgstr "%s: %s"
1673
1674 #, c-format
1675 msgid "%s: %s failed: %s"
1676 msgstr "%s: %s ha fallado: %s"
1677
1678 #, c-format
1679 msgid "%s: Bad printer URI \"%s\"."
1680 msgstr "%s: URI de impresora \"%s\" no válida."
1681
1682 #, c-format
1683 msgid "%s: Bad version %s for \"-V\"."
1684 msgstr "%s: Versión %s incorrecta para \"-V\"."
1685
1686 #, c-format
1687 msgid "%s: Don't know what to do."
1688 msgstr "%s: No sé que hay que hacer."
1689
1690 #, c-format
1691 msgid "%s: Error - %s"
1692 msgstr ""
1693
1694 #, c-format
1695 msgid ""
1696 "%s: Error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"."
1697 msgstr ""
1698 "%s: Error - %s nombres de variables de entorno no existen en destino \"%s\"."
1699
1700 #, c-format
1701 msgid "%s: Error - add '/version=1.1' to server name."
1702 msgstr "%s: Error - añada '/version=1.1' al nombre del servidor."
1703
1704 #, c-format
1705 msgid "%s: Error - bad job ID."
1706 msgstr "%s: Error - ID de trabajo incorrecta."
1707
1708 #, c-format
1709 msgid "%s: Error - cannot print files and alter jobs simultaneously."
1710 msgstr ""
1711 "%s: Error - no se pueden imprimir archivos y alterar trabajos al mismo "
1712 "tiempo."
1713
1714 #, c-format
1715 msgid "%s: Error - cannot print from stdin if files or a job ID are provided."
1716 msgstr ""
1717 "%s: Error - no se puede imprimir desde stdin si se proporcionan archivos o "
1718 "una ID de trabajo."
1719
1720 #, c-format
1721 msgid "%s: Error - copies must be 1 or more."
1722 msgstr "%s: Error - número de copias debe ser 1 o más."
1723
1724 #, c-format
1725 msgid "%s: Error - expected character set after \"-S\" option."
1726 msgstr "%s: Error - se esperaba un juego de caracteres tras la opción \"-S\"."
1727
1728 #, c-format
1729 msgid "%s: Error - expected content type after \"-T\" option."
1730 msgstr "%s: Error - se esperaba un tipo de contenido tras la opción \"-T\"."
1731
1732 #, c-format
1733 msgid "%s: Error - expected copies after \"-#\" option."
1734 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-#\"."
1735
1736 #, c-format
1737 msgid "%s: Error - expected copies after \"-n\" option."
1738 msgstr "%s: Error - se esperaba número de copias tras la opción \"-n\"."
1739
1740 #, c-format
1741 msgid "%s: Error - expected destination after \"-P\" option."
1742 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-P\"."
1743
1744 #, c-format
1745 msgid "%s: Error - expected destination after \"-d\" option."
1746 msgstr "%s: Error - se esperaba un destino tras la opción \"-d\"."
1747
1748 #, c-format
1749 msgid "%s: Error - expected form after \"-f\" option."
1750 msgstr "%s: Error - se esperaba un formulario tras la opción \"-f\"."
1751
1752 #, c-format
1753 msgid "%s: Error - expected hold name after \"-H\" option."
1754 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de retención tras la opción \"-H\"."
1755
1756 #, c-format
1757 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-H\" option."
1758 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-H\"."
1759
1760 #, c-format
1761 msgid "%s: Error - expected hostname after \"-h\" option."
1762 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
1763
1764 #, c-format
1765 msgid "%s: Error - expected mode list after \"-y\" option."
1766 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de modos tras la opción \"-y\"."
1767
1768 #, c-format
1769 msgid "%s: Error - expected name after \"-%c\" option."
1770 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre tras la opción \"-%c\"."
1771
1772 #, c-format
1773 msgid "%s: Error - expected option=value after \"-o\" option."
1774 msgstr "%s: Error - se esperaba opción=valor tras la opción \"-o\"."
1775
1776 #, c-format
1777 msgid "%s: Error - expected page list after \"-P\" option."
1778 msgstr "%s: Error - se esperaba una lista de páginas tras la opción \"-P\"."
1779
1780 #, c-format
1781 msgid "%s: Error - expected priority after \"-%c\" option."
1782 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor de prioridad tras la opción \"-%c\"."
1783
1784 #, c-format
1785 msgid "%s: Error - expected reason text after \"-r\" option."
1786 msgstr "%s: Error - se esperaba un texto con una razón tras la opción \"-r\"."
1787
1788 #, c-format
1789 msgid "%s: Error - expected title after \"-t\" option."
1790 msgstr "%s: Error - se esperaba un título tras la opción \"-t\"."
1791
1792 #, c-format
1793 msgid "%s: Error - expected username after \"-U\" option."
1794 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-U\"."
1795
1796 #, c-format
1797 msgid "%s: Error - expected username after \"-u\" option."
1798 msgstr "%s: Error - se esperaba un nombre de usuario tras la opción \"-u\"."
1799
1800 #, c-format
1801 msgid "%s: Error - expected value after \"-%c\" option."
1802 msgstr "%s: Error - se esperaba un valor tras la opción \"-%c\"."
1803
1804 #, c-format
1805 msgid ""
1806 "%s: Error - need \"completed\", \"not-completed\", or \"all\" after \"-W\" "
1807 "option."
1808 msgstr ""
1809 "%s: Error - se necesita \"completed\", \"not completed\", o \"all\" tras la "
1810 "opción \"-W\"."
1811
1812 #, c-format
1813 msgid "%s: Error - no default destination available."
1814 msgstr "%s: Error - destino predeterminado no disponible."
1815
1816 #, c-format
1817 msgid "%s: Error - priority must be between 1 and 100."
1818 msgstr "%s: Error - la prioridad debe estar entre 1 y 100."
1819
1820 #, c-format
1821 msgid "%s: Error - scheduler not responding."
1822 msgstr "%s: Error - el programa planificador de tareas no responde."
1823
1824 #, c-format
1825 msgid "%s: Error - too many files - \"%s\"."
1826 msgstr "%s: Error - demasiados archivos - \"%s\"."
1827
1828 #, c-format
1829 msgid "%s: Error - unable to access \"%s\" - %s"
1830 msgstr "%s: Error - no se ha podido acceder a \"%s\" - %s"
1831
1832 #, c-format
1833 msgid "%s: Error - unable to queue from stdin - %s."
1834 msgstr "%s: Error - no se ha podido poner en cola desde stdin - %s."
1835
1836 #, c-format
1837 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s\"."
1838 msgstr "%s: Error - destino \"%s\" desconocido."
1839
1840 #, c-format
1841 msgid "%s: Error - unknown destination \"%s/%s\"."
1842 msgstr "%s: Error - destino \"%s/%s\" desconocido."
1843
1844 #, c-format
1845 msgid "%s: Error - unknown option \"%c\"."
1846 msgstr "%s: Error - opción \"%c\" desconocida."
1847
1848 #, c-format
1849 msgid "%s: Error - unknown option \"%s\"."
1850 msgstr "%s: Error - opción \"%s\" desconocida."
1851
1852 #, c-format
1853 msgid "%s: Expected job ID after \"-i\" option."
1854 msgstr "%s: Se esperaba una ID de trabajo tras la opción \"-i\"."
1855
1856 #, c-format
1857 msgid "%s: Invalid destination name in list \"%s\"."
1858 msgstr "%s: Nombre de destino no válido en la lista \"%s\"."
1859
1860 #, c-format
1861 msgid "%s: Invalid filter string \"%s\"."
1862 msgstr "%s: Cadena de filtro \"%s\" no válida."
1863
1864 #, c-format
1865 msgid "%s: Missing filename for \"-P\"."
1866 msgstr "%s: Falta el nombre del archivo para \"-P\"."
1867
1868 #, c-format
1869 msgid "%s: Missing timeout for \"-T\"."
1870 msgstr "%s: Falta el tiempo de espera para \"-T\"."
1871
1872 #, c-format
1873 msgid "%s: Missing version for \"-V\"."
1874 msgstr "%s: Falta la versión para \"-V\"."
1875
1876 #, c-format
1877 msgid "%s: Need job ID (\"-i jobid\") before \"-H restart\"."
1878 msgstr ""
1879 "%s: Se necesita un ID de trabajo (\"-i id_trabajo\") antes de \"-H restart\"."
1880
1881 #, c-format
1882 msgid "%s: No filter to convert from %s/%s to %s/%s."
1883 msgstr "%s: No hay ningún filtro para convertir de %s/%s a %s/%s."
1884
1885 #, c-format
1886 msgid "%s: Operation failed: %s"
1887 msgstr "%s: La operación ha fallado: %s"
1888
1889 #, c-format
1890 msgid "%s: Sorry, no encryption support."
1891 msgstr "%s: Lo siento, no está implementado el cifrado."
1892
1893 #, c-format
1894 msgid "%s: Unable to connect to \"%s:%d\": %s"
1895 msgstr "%s: No se ha podido conectar a \"%s:%d\": %s"
1896
1897 #, c-format
1898 msgid "%s: Unable to connect to server."
1899 msgstr "%s: No se ha podido conectar al servidor."
1900
1901 #, c-format
1902 msgid "%s: Unable to contact server."
1903 msgstr "%s: No se ha podido contactar con el servidor."
1904
1905 #, c-format
1906 msgid "%s: Unable to create PPD file: %s"
1907 msgstr "%s: No se ha podido crear el archivo PPD: %s"
1908
1909 #, c-format
1910 msgid "%s: Unable to determine MIME type of \"%s\"."
1911 msgstr "%s: No se ha podido determinar el tipo MIME de \"%s\"."
1912
1913 #, c-format
1914 msgid "%s: Unable to open \"%s\": %s"
1915 msgstr "%s: No se pudo abrir \"%s\": %s"
1916
1917 #, c-format
1918 msgid "%s: Unable to open %s: %s"
1919 msgstr "%s: No se pudo abrir %s: %s"
1920
1921 #, c-format
1922 msgid "%s: Unable to open PPD file: %s on line %d."
1923 msgstr "%s: No se ha podido abrir el archivo PPD: %s en la línea %d."
1924
1925 #, c-format
1926 msgid "%s: Unable to read MIME database from \"%s\" or \"%s\"."
1927 msgstr "%s: No se pudo leer base de datos MIME desde \"%s\" o \"%s\"."
1928
1929 #, c-format
1930 msgid "%s: Unable to resolve \"%s\"."
1931 msgstr "%s: No se ha podido resolver \"%s\"."
1932
1933 #, c-format
1934 msgid "%s: Unknown argument \"%s\"."
1935 msgstr "%s: Argumento \"%s\" desconocido."
1936
1937 #, c-format
1938 msgid "%s: Unknown destination \"%s\"."
1939 msgstr "%s: Destino \"%s\" desconocido."
1940
1941 #, c-format
1942 msgid "%s: Unknown destination MIME type %s/%s."
1943 msgstr "%s: Tipo MIME de destino %s/%s desconocido."
1944
1945 #, c-format
1946 msgid "%s: Unknown option \"%c\"."
1947 msgstr "%s: Opción \"%c\" desconocida."
1948
1949 #, c-format
1950 msgid "%s: Unknown option \"%s\"."
1951 msgstr "%s: Opción \"%s\" desconocida."
1952
1953 #, c-format
1954 msgid "%s: Unknown option \"-%c\"."
1955 msgstr "%s: Opción \"-%c\" desconocida."
1956
1957 #, c-format
1958 msgid "%s: Unknown source MIME type %s/%s."
1959 msgstr "%s: Tipo MIME de origen %s/%s desconocido."
1960
1961 #, c-format
1962 msgid ""
1963 "%s: Warning - \"%c\" format modifier not supported - output may not be "
1964 "correct."
1965 msgstr ""
1966 "%s: Advertencia - no se admite el uso del modificador de formato \"%c\" - la "
1967 "salida puede no ser correcta."
1968
1969 #, c-format
1970 msgid "%s: Warning - character set option ignored."
1971 msgstr "%s: Advertencia - opción de juego de caracteres no tenida en cuenta."
1972
1973 #, c-format
1974 msgid "%s: Warning - content type option ignored."
1975 msgstr "%s: Advertencia - opción de tipo de contenido no tenida en cuenta."
1976
1977 #, c-format
1978 msgid "%s: Warning - form option ignored."
1979 msgstr "%s: Advertencia - opción de formulario no tenida en cuenta."
1980
1981 #, c-format
1982 msgid "%s: Warning - mode option ignored."
1983 msgstr "%s: Advertencia - opción de modo no tenida en cuenta."
1984
1985 msgid "-1"
1986 msgstr "-1"
1987
1988 msgid "-10"
1989 msgstr "-10"
1990
1991 msgid "-100"
1992 msgstr "-100"
1993
1994 msgid "-105"
1995 msgstr "-105"
1996
1997 msgid "-11"
1998 msgstr "-11"
1999
2000 msgid "-110"
2001 msgstr "-110"
2002
2003 msgid "-115"
2004 msgstr "-115"
2005
2006 msgid "-12"
2007 msgstr "-12"
2008
2009 msgid "-120"
2010 msgstr "-120"
2011
2012 msgid "-13"
2013 msgstr "-13"
2014
2015 msgid "-14"
2016 msgstr "-14"
2017
2018 msgid "-15"
2019 msgstr "-15"
2020
2021 msgid "-2"
2022 msgstr "-2"
2023
2024 msgid "-20"
2025 msgstr "-20"
2026
2027 msgid "-25"
2028 msgstr "-25"
2029
2030 msgid "-3"
2031 msgstr "-3"
2032
2033 msgid "-30"
2034 msgstr "-30"
2035
2036 msgid "-35"
2037 msgstr "-35"
2038
2039 msgid "-4"
2040 msgstr "-4"
2041
2042 msgid "-40"
2043 msgstr "-40"
2044
2045 msgid "-45"
2046 msgstr "-45"
2047
2048 msgid "-5"
2049 msgstr "-5"
2050
2051 msgid "-50"
2052 msgstr "-50"
2053
2054 msgid "-55"
2055 msgstr "-55"
2056
2057 msgid "-6"
2058 msgstr "-6"
2059
2060 msgid "-60"
2061 msgstr "-60"
2062
2063 msgid "-65"
2064 msgstr "-65"
2065
2066 msgid "-7"
2067 msgstr "-7"
2068
2069 msgid "-70"
2070 msgstr "-70"
2071
2072 msgid "-75"
2073 msgstr "-75"
2074
2075 msgid "-8"
2076 msgstr "-8"
2077
2078 msgid "-80"
2079 msgstr "-80"
2080
2081 msgid "-85"
2082 msgstr "-85"
2083
2084 msgid "-9"
2085 msgstr "-9"
2086
2087 msgid "-90"
2088 msgstr "-90"
2089
2090 msgid "-95"
2091 msgstr "-95"
2092
2093 msgid "0"
2094 msgstr "0"
2095
2096 msgid "1"
2097 msgstr "1"
2098
2099 msgid "1 inch/sec."
2100 msgstr "1 pulg./seg"
2101
2102 msgid "1.25x0.25\""
2103 msgstr "1.25x0.25 pulg."
2104
2105 msgid "1.25x2.25\""
2106 msgstr "1.25x2.25 pulg."
2107
2108 msgid "1.5 inch/sec."
2109 msgstr "1.5 pulg./seg"
2110
2111 msgid "1.50x0.25\""
2112 msgstr "1.50x0.25 pulg."
2113
2114 msgid "1.50x0.50\""
2115 msgstr "1.50x0.50 pulg."
2116
2117 msgid "1.50x1.00\""
2118 msgstr "1.50x1.00 pulg."
2119
2120 msgid "1.50x2.00\""
2121 msgstr "1.50x2.00 pulg."
2122
2123 msgid "10"
2124 msgstr "10"
2125
2126 msgid "10 inches/sec."
2127 msgstr "10 pulg./seg"
2128
2129 msgid "10 x 11"
2130 msgstr "10 x 11"
2131
2132 msgid "10 x 13"
2133 msgstr "10 x 13"
2134
2135 msgid "10 x 14"
2136 msgstr "10 x 14"
2137
2138 msgid "100"
2139 msgstr "100"
2140
2141 msgid "100 mm/sec."
2142 msgstr "100 mm/seg"
2143
2144 msgid "105"
2145 msgstr "105"
2146
2147 msgid "11"
2148 msgstr "11"
2149
2150 msgid "11 inches/sec."
2151 msgstr "11 pulg./seg"
2152
2153 msgid "110"
2154 msgstr "110"
2155
2156 msgid "115"
2157 msgstr "115"
2158
2159 msgid "12"
2160 msgstr "12"
2161
2162 msgid "12 inches/sec."
2163 msgstr "12 pulg./seg"
2164
2165 msgid "12 x 11"
2166 msgstr "12 x 11"
2167
2168 msgid "120"
2169 msgstr "120"
2170
2171 msgid "120 mm/sec."
2172 msgstr "120 mm/seg"
2173
2174 msgid "120x60dpi"
2175 msgstr "120x60ppp"
2176
2177 msgid "120x72dpi"
2178 msgstr "120x72ppp"
2179
2180 msgid "13"
2181 msgstr "13"
2182
2183 msgid "136dpi"
2184 msgstr "136ppp"
2185
2186 msgid "14"
2187 msgstr "14"
2188
2189 msgid "15"
2190 msgstr "15"
2191
2192 msgid "15 mm/sec."
2193 msgstr "15 mm/seg"
2194
2195 msgid "15 x 11"
2196 msgstr "15 x 11"
2197
2198 msgid "150 mm/sec."
2199 msgstr "150 mm/seg"
2200
2201 msgid "150dpi"
2202 msgstr "150ppp"
2203
2204 msgid "16"
2205 msgstr "16"
2206
2207 msgid "17"
2208 msgstr "17"
2209
2210 msgid "18"
2211 msgstr "18"
2212
2213 msgid "180dpi"
2214 msgstr "180ppp"
2215
2216 msgid "19"
2217 msgstr "19"
2218
2219 msgid "2"
2220 msgstr "2"
2221
2222 msgid "2 inches/sec."
2223 msgstr "2 pulg./seg"
2224
2225 msgid "2-Hole Punch (Landscape)"
2226 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado)"
2227
2228 msgid "2-Hole Punch (Portrait)"
2229 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato)"
2230
2231 msgid "2-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2232 msgstr "Perforación de 2 agujeros (apaisado invertido)"
2233
2234 msgid "2-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2235 msgstr "Perforación de 2 agujeros (retrato invertido)"
2236
2237 msgid "2-Sided Printing"
2238 msgstr "Dúplex"
2239
2240 msgid "2.00x0.37\""
2241 msgstr "2.00x0.37 pulg."
2242
2243 msgid "2.00x0.50\""
2244 msgstr "2.00x0.50 pulg."
2245
2246 msgid "2.00x1.00\""
2247 msgstr "2.00x1.00 pulg."
2248
2249 msgid "2.00x1.25\""
2250 msgstr "2.00x1.25 pulg."
2251
2252 msgid "2.00x2.00\""
2253 msgstr "2.00x2.00 pulg."
2254
2255 msgid "2.00x3.00\""
2256 msgstr "2.00x3.00 pulg."
2257
2258 msgid "2.00x4.00\""
2259 msgstr "2.00x4.00 pulg."
2260
2261 msgid "2.00x5.50\""
2262 msgstr "2.00x5.50 pulg."
2263
2264 msgid "2.25x0.50\""
2265 msgstr "2.25x0.50 pulg."
2266
2267 msgid "2.25x1.25\""
2268 msgstr "2.25x1.25 pulg."
2269
2270 msgid "2.25x4.00\""
2271 msgstr "2.25x4.00 pulg."
2272
2273 msgid "2.25x5.50\""
2274 msgstr "2.25x5.50 pulg."
2275
2276 msgid "2.38x5.50\""
2277 msgstr "2.38x5.50 pulg."
2278
2279 msgid "2.5 inches/sec."
2280 msgstr "2.5 pulg./seg"
2281
2282 msgid "2.50x1.00\""
2283 msgstr "2.50x1.00 pulg."
2284
2285 msgid "2.50x2.00\""
2286 msgstr "2.50x2.00 pulg."
2287
2288 msgid "2.75x1.25\""
2289 msgstr "2.75x1.25 pulg."
2290
2291 msgid "2.9 x 1\""
2292 msgstr "2.9 x 1 pulg."
2293
2294 msgid "20"
2295 msgstr "20"
2296
2297 msgid "20 mm/sec."
2298 msgstr "20 mm/seg"
2299
2300 msgid "200 mm/sec."
2301 msgstr "200 mm/seg"
2302
2303 msgid "203dpi"
2304 msgstr "203ppp"
2305
2306 msgid "21"
2307 msgstr "21"
2308
2309 msgid "22"
2310 msgstr "22"
2311
2312 msgid "23"
2313 msgstr "23"
2314
2315 msgid "24"
2316 msgstr "24"
2317
2318 msgid "24-Pin Series"
2319 msgstr "24-Pin Series"
2320
2321 msgid "240x72dpi"
2322 msgstr "240x72ppp"
2323
2324 msgid "25"
2325 msgstr "25"
2326
2327 msgid "250 mm/sec."
2328 msgstr "250 mm/seg"
2329
2330 msgid "26"
2331 msgstr "26"
2332
2333 msgid "27"
2334 msgstr "27"
2335
2336 msgid "28"
2337 msgstr "28"
2338
2339 msgid "29"
2340 msgstr "29"
2341
2342 msgid "3"
2343 msgstr "3"
2344
2345 msgid "3 inches/sec."
2346 msgstr "3 pulg./seg"
2347
2348 msgid "3 x 5"
2349 msgstr "3 x 5"
2350
2351 msgid "3-Hole Punch (Landscape)"
2352 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado)"
2353
2354 msgid "3-Hole Punch (Portrait)"
2355 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato)"
2356
2357 msgid "3-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2358 msgstr "Perforación de 3 agujeros (apaisado invertido)"
2359
2360 msgid "3-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2361 msgstr "Perforación de 3 agujeros (retrato invertido)"
2362
2363 msgid "3.00x1.00\""
2364 msgstr "3.00x1.00 pulg."
2365
2366 msgid "3.00x1.25\""
2367 msgstr "3.00x1.25 pulg."
2368
2369 msgid "3.00x2.00\""
2370 msgstr "3.00x2.00 pulg."
2371
2372 msgid "3.00x3.00\""
2373 msgstr "3.00x3.00 pulg."
2374
2375 msgid "3.00x5.00\""
2376 msgstr "3.00x5.00 pulg."
2377
2378 msgid "3.25x2.00\""
2379 msgstr "3.25x2.00 pulg."
2380
2381 msgid "3.25x5.00\""
2382 msgstr "3.25x5.00 pulg."
2383
2384 msgid "3.25x5.50\""
2385 msgstr "3.25x5.50 pulg."
2386
2387 msgid "3.25x5.83\""
2388 msgstr "3.25x5.83 pulg."
2389
2390 msgid "3.25x7.83\""
2391 msgstr "3.25x7.83 pulg."
2392
2393 msgid "3.5 x 5"
2394 msgstr "3.5 x 5"
2395
2396 msgid "3.5\" Disk"
2397 msgstr "Disco de 3.5 pulg."
2398
2399 msgid "3.50x1.00\""
2400 msgstr "3.50x1.00 pulg."
2401
2402 msgid "30"
2403 msgstr "30"
2404
2405 msgid "30 mm/sec."
2406 msgstr "30 mm/seg"
2407
2408 msgid "300 mm/sec."
2409 msgstr "300 mm/seg"
2410
2411 msgid "300dpi"
2412 msgstr "300ppp"
2413
2414 msgid "35"
2415 msgstr "35"
2416
2417 msgid "360dpi"
2418 msgstr "360ppp"
2419
2420 msgid "360x180dpi"
2421 msgstr "360x180ppp"
2422
2423 msgid "4"
2424 msgstr "4"
2425
2426 msgid "4 inches/sec."
2427 msgstr "4 pulg./seg"
2428
2429 msgid "4-Hole Punch (Landscape)"
2430 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado)"
2431
2432 msgid "4-Hole Punch (Portrait)"
2433 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato)"
2434
2435 msgid "4-Hole Punch (Reverse Landscape)"
2436 msgstr "Perforación de 4 agujeros (apaisado invertido)"
2437
2438 msgid "4-Hole Punch (Reverse Portrait)"
2439 msgstr "Perforación de 4 agujeros (retrato invertido)"
2440
2441 msgid "4.00x1.00\""
2442 msgstr "4.00x1.00 pulg."
2443
2444 msgid "4.00x13.00\""
2445 msgstr "4.00x13.00 pulg."
2446
2447 msgid "4.00x2.00\""
2448 msgstr "4.00x2.00 pulg."
2449
2450 msgid "4.00x2.50\""
2451 msgstr "4.00x2.50 pulg."
2452
2453 msgid "4.00x3.00\""
2454 msgstr "4.00x3.00 pulg."
2455
2456 msgid "4.00x4.00\""
2457 msgstr "4.00x4.00 pulg."
2458
2459 msgid "4.00x5.00\""
2460 msgstr "4.00x5.00 pulg."
2461
2462 msgid "4.00x6.00\""
2463 msgstr "4.00x6.00 pulg."
2464
2465 msgid "4.00x6.50\""
2466 msgstr "4.00x6.50 pulg."
2467
2468 msgid "40"
2469 msgstr "40"
2470
2471 msgid "40 mm/sec."
2472 msgstr "40 mm/seg"
2473
2474 msgid "45"
2475 msgstr "45"
2476
2477 msgid "5"
2478 msgstr "5"
2479
2480 msgid "5 inches/sec."
2481 msgstr "5 pulg./seg"
2482
2483 msgid "5 x 7"
2484 msgstr "5 x 7"
2485
2486 msgid "50"
2487 msgstr "50"
2488
2489 msgid "55"
2490 msgstr "55"
2491
2492 msgid "6"
2493 msgstr "6"
2494
2495 msgid "6 inches/sec."
2496 msgstr "6 pulg./seg"
2497
2498 msgid "6.00x1.00\""
2499 msgstr "6.00x1.00 pulg."
2500
2501 msgid "6.00x2.00\""
2502 msgstr "6.00x2.00 pulg."
2503
2504 msgid "6.00x3.00\""
2505 msgstr "6.00x3.00 pulg."
2506
2507 msgid "6.00x4.00\""
2508 msgstr "6.00x4.00 pulg."
2509
2510 msgid "6.00x5.00\""
2511 msgstr "6.00x5.00 pulg."
2512
2513 msgid "6.00x6.00\""
2514 msgstr "6.00x6.00 pulg."
2515
2516 msgid "6.00x6.50\""
2517 msgstr "6.00x6.50 pulg."
2518
2519 msgid "60"
2520 msgstr "60"
2521
2522 msgid "60 mm/sec."
2523 msgstr "60 mm/seg"
2524
2525 msgid "600dpi"
2526 msgstr "600ppp"
2527
2528 msgid "60dpi"
2529 msgstr "60ppp"
2530
2531 msgid "60x72dpi"
2532 msgstr "60x72ppp"
2533
2534 msgid "65"
2535 msgstr "65"
2536
2537 msgid "7"
2538 msgstr "7"
2539
2540 msgid "7 inches/sec."
2541 msgstr "7 pulg./seg"
2542
2543 msgid "7 x 9"
2544 msgstr "7 x 9"
2545
2546 msgid "70"
2547 msgstr "70"
2548
2549 msgid "75"
2550 msgstr "75"
2551
2552 msgid "8"
2553 msgstr "8"
2554
2555 msgid "8 inches/sec."
2556 msgstr "8 pulg./seg"
2557
2558 msgid "8 x 10"
2559 msgstr "8 x 10"
2560
2561 msgid "8.00x1.00\""
2562 msgstr "8.00x1.00 pulg."
2563
2564 msgid "8.00x2.00\""
2565 msgstr "8.00x2.00 pulg."
2566
2567 msgid "8.00x3.00\""
2568 msgstr "8.00x3.00 pulg."
2569
2570 msgid "8.00x4.00\""
2571 msgstr "8.00x4.00 pulg."
2572
2573 msgid "8.00x5.00\""
2574 msgstr "8.00x5.00 pulg."
2575
2576 msgid "8.00x6.00\""
2577 msgstr "8.00x6.00 pulg."
2578
2579 msgid "8.00x6.50\""
2580 msgstr "8.00x6.50 pulg."
2581
2582 msgid "80"
2583 msgstr "80"
2584
2585 msgid "80 mm/sec."
2586 msgstr "80 mm/seg"
2587
2588 msgid "85"
2589 msgstr "85"
2590
2591 msgid "9"
2592 msgstr "9"
2593
2594 msgid "9 inches/sec."
2595 msgstr "9 pulg./seg"
2596
2597 msgid "9 x 11"
2598 msgstr "9 x 11"
2599
2600 msgid "9 x 12"
2601 msgstr "9 x 12"
2602
2603 msgid "9-Pin Series"
2604 msgstr "9-Pin Series"
2605
2606 msgid "90"
2607 msgstr "90"
2608
2609 msgid "95"
2610 msgstr "95"
2611
2612 msgid "?Invalid help command unknown."
2613 msgstr "?Comando de ayuda no válido desconocido."
2614
2615 msgid "A Samba password is required to export printer drivers"
2616 msgstr ""
2617 "Se requiere una contraseña Samba para exportar los controladores de impresora"
2618
2619 msgid "A Samba username is required to export printer drivers"
2620 msgstr ""
2621 "Se requiere un nombre de usuario Samba para exportar los controladores de "
2622 "impresora"
2623
2624 #, c-format
2625 msgid "A class named \"%s\" already exists."
2626 msgstr "Ya existe una clase llamada \"%s\"."
2627
2628 #, c-format
2629 msgid "A printer named \"%s\" already exists."
2630 msgstr "Ya existe una impresora llamada \"%s\"."
2631
2632 msgid "A0"
2633 msgstr "A0"
2634
2635 msgid "A0 Long Edge"
2636 msgstr "A0 lado largo"
2637
2638 msgid "A1"
2639 msgstr "A1"
2640
2641 msgid "A1 Long Edge"
2642 msgstr "A1 lado largo"
2643
2644 msgid "A10"
2645 msgstr "A10"
2646
2647 msgid "A2"
2648 msgstr "A2"
2649
2650 msgid "A2 Long Edge"
2651 msgstr "A2 lado largo"
2652
2653 msgid "A3"
2654 msgstr "A3"
2655
2656 msgid "A3 Long Edge"
2657 msgstr "A3 lado largo"
2658
2659 msgid "A3 Oversize"
2660 msgstr "A3 Extragrande"
2661
2662 msgid "A3 Oversize Long Edge"
2663 msgstr "A3 Extragrande lado largo"
2664
2665 msgid "A4"
2666 msgstr "A4"
2667
2668 msgid "A4 Long Edge"
2669 msgstr "A4 lado largo"
2670
2671 msgid "A4 Oversize"
2672 msgstr "A4 Extragrande"
2673
2674 msgid "A4 Small"
2675 msgstr "A4 Pequeño"
2676
2677 msgid "A5"
2678 msgstr "A5"
2679
2680 msgid "A5 Long Edge"
2681 msgstr "A5 lado largo"
2682
2683 msgid "A5 Oversize"
2684 msgstr "A5 Extragrande"
2685
2686 msgid "A6"
2687 msgstr "A6"
2688
2689 msgid "A6 Long Edge"
2690 msgstr "A6 lado largo"
2691
2692 msgid "A7"
2693 msgstr "A7"
2694
2695 msgid "A8"
2696 msgstr "A8"
2697
2698 msgid "A9"
2699 msgstr "A9"
2700
2701 msgid "ANSI A"
2702 msgstr "ANSI A"
2703
2704 msgid "ANSI B"
2705 msgstr "ANSI B"
2706
2707 msgid "ANSI C"
2708 msgstr "ANSI C"
2709
2710 msgid "ANSI D"
2711 msgstr "ANSI D"
2712
2713 msgid "ANSI E"
2714 msgstr "ANSI E"
2715
2716 msgid "ARCH C"
2717 msgstr "ARCH C"
2718
2719 msgid "ARCH C Long Edge"
2720 msgstr "ARCH C lado largo"
2721
2722 msgid "ARCH D"
2723 msgstr "ARCH D"
2724
2725 msgid "ARCH D Long Edge"
2726 msgstr "ARCH D lado largo"
2727
2728 msgid "ARCH E"
2729 msgstr "ARCH E"
2730
2731 msgid "ARCH E Long Edge"
2732 msgstr "ARCH E lado largo"
2733
2734 msgid "Accept Jobs"
2735 msgstr "Aceptar trabajos"
2736
2737 msgid "Accepted"
2738 msgstr "Aceptado"
2739
2740 msgid "Accordian Fold"
2741 msgstr "Pliegue de acordeón"
2742
2743 msgid "Add Class"
2744 msgstr "Añadir clase"
2745
2746 msgid "Add Printer"
2747 msgstr "Añadir impresora"
2748
2749 msgid "Add RSS Subscription"
2750 msgstr "Añadir subscripción RSS"
2751
2752 msgid "Address"
2753 msgstr "Dirección"
2754
2755 msgid "Administration"
2756 msgstr "Administración"
2757
2758 msgid "Advanced Photo Paper"
2759 msgstr ""
2760
2761 msgid "Alternate"
2762 msgstr "Alternativo"
2763
2764 msgid "Alternate Roll"
2765 msgstr "Rollo alternativo"
2766
2767 msgid "Aluminum"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "Always"
2771 msgstr "Siempre"
2772
2773 msgid "AppSocket/HP JetDirect"
2774 msgstr "AppSocket/HP JetDirect"
2775
2776 msgid "Applicator"
2777 msgstr "Aplicador"
2778
2779 msgid "Archival Envelope"
2780 msgstr ""
2781
2782 msgid "Archival Fabric"
2783 msgstr ""
2784
2785 msgid "Archival Paper"
2786 msgstr ""
2787
2788 msgid "Archival Photo Paper"
2789 msgstr ""
2790
2791 #, c-format
2792 msgid "Attempt to set %s printer-state to bad value %d."
2793 msgstr ""
2794 "Se ha intentado cambiar el valor printer-state de %s a un valor incorrecto "
2795 "%d."
2796
2797 #, c-format
2798 msgid "Attribute \"%s\" is in the wrong group."
2799 msgstr "El atributo \"%s\" está en el grupo equivocado."
2800
2801 #, c-format
2802 msgid "Attribute \"%s\" is the wrong value type."
2803 msgstr "El atributo \"%s\" es el tipo de valor equivocado."
2804
2805 #, c-format
2806 msgid "Attribute groups are out of order (%x < %x)."
2807 msgstr "Los grupos de atributos están desordenados (%x < %x)."
2808
2809 msgid "Automatic"
2810 msgstr "Automático"
2811
2812 msgid "B0"
2813 msgstr "B0"
2814
2815 msgid "B1"
2816 msgstr "B1"
2817
2818 msgid "B10"
2819 msgstr "B10"
2820
2821 msgid "B2"
2822 msgstr "B2"
2823
2824 msgid "B3"
2825 msgstr "B3"
2826
2827 msgid "B4"
2828 msgstr "B4"
2829
2830 msgid "B5"
2831 msgstr "B5"
2832
2833 msgid "B5 Oversize"
2834 msgstr "A5 Extragrande"
2835
2836 msgid "B6"
2837 msgstr "B6"
2838
2839 msgid "B7"
2840 msgstr "B7"
2841
2842 msgid "B8"
2843 msgstr "B8"
2844
2845 msgid "B9"
2846 msgstr "B9"
2847
2848 msgid "Back Print Film"
2849 msgstr ""
2850
2851 #, c-format
2852 msgid "Bad '%s' value."
2853 msgstr ""
2854
2855 #, c-format
2856 msgid "Bad 'document-format' value \"%s\"."
2857 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" incorrecto."
2858
2859 msgid "Bad NULL dests pointer"
2860 msgstr "Puntero destino NULLincorrecto"
2861
2862 msgid "Bad OpenGroup"
2863 msgstr "OpenGroup incorrecto"
2864
2865 msgid "Bad OpenUI/JCLOpenUI"
2866 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI incorrecto"
2867
2868 msgid "Bad OrderDependency"
2869 msgstr "OrderDependency incorrecto"
2870
2871 msgid "Bad PPD cache file."
2872 msgstr "Archivo de caché PPD incorrecto."
2873
2874 msgid "Bad PPD file."
2875 msgstr "Archivo PPD incorrecto."
2876
2877 msgid "Bad Request"
2878 msgstr "Petición incorrecta"
2879
2880 msgid "Bad SNMP version number"
2881 msgstr "Número de versión SNMP incorrecto"
2882
2883 msgid "Bad UIConstraints"
2884 msgstr "UIConstraints incorrecto"
2885
2886 msgid "Bad arguments to function"
2887 msgstr "Argumentos de la función incorrectos"
2888
2889 #, c-format
2890 msgid "Bad copies value %d."
2891 msgstr "Valor de copias %d incorrecto."
2892
2893 msgid "Bad custom parameter"
2894 msgstr "Parámetro a medida incorrecto"
2895
2896 #, c-format
2897 msgid "Bad device-uri \"%s\"."
2898 msgstr "device-uri \"%s\" incorrecto."
2899
2900 #, c-format
2901 msgid "Bad device-uri scheme \"%s\"."
2902 msgstr "Esquema device-uri \"%s\" incorrecto."
2903
2904 #, c-format
2905 msgid "Bad document-format \"%s\"."
2906 msgstr "document-format \"%s\" incorrecto."
2907
2908 #, c-format
2909 msgid "Bad document-format-default \"%s\"."
2910 msgstr "document-format-default \"%s\" incorrecto."
2911
2912 msgid "Bad filename buffer"
2913 msgstr "Nombre de archivo del búfer incorrecto"
2914
2915 msgid "Bad hostname/address in URI"
2916 msgstr "Nombre de equipo/dirección incorrecto en la URI"
2917
2918 #, c-format
2919 msgid "Bad job-name value: %s"
2920 msgstr "Valor job-name incorrecto: %s"
2921
2922 msgid "Bad job-name value: Wrong type or count."
2923 msgstr "Valor job-name incorrecto: tipo o contador equivocado."
2924
2925 msgid "Bad job-priority value."
2926 msgstr "Valor job-priority incorrecto."
2927
2928 #, c-format
2929 msgid "Bad job-sheets value \"%s\"."
2930 msgstr "Valor de job-sheets \"%s\" incorrecto."
2931
2932 msgid "Bad job-sheets value type."
2933 msgstr "Tipo de valor de job-sheets incorrecto."
2934
2935 msgid "Bad job-state value."
2936 msgstr "Valor job-state incorrecto."
2937
2938 #, c-format
2939 msgid "Bad job-uri \"%s\"."
2940 msgstr "job-uri \"%s\" incorrecto."
2941
2942 #, c-format
2943 msgid "Bad notify-pull-method \"%s\"."
2944 msgstr "notify-pull-method \"%s\" incorrecto."
2945
2946 #, c-format
2947 msgid "Bad notify-recipient-uri \"%s\"."
2948 msgstr "notify-recipient-uri \"%s\" incorrecto."
2949
2950 #, c-format
2951 msgid "Bad notify-user-data \"%s\"."
2952 msgstr ""
2953
2954 #, c-format
2955 msgid "Bad number-up value %d."
2956 msgstr "Valor number-up (páginas por hoja) %d incorrecto."
2957
2958 #, c-format
2959 msgid "Bad option + choice on line %d."
2960 msgstr "Opción + preferencia incorrectas en línea %d."
2961
2962 #, c-format
2963 msgid "Bad page-ranges values %d-%d."
2964 msgstr "Valores de page-ranges %d-%d incorrectos."
2965
2966 msgid "Bad port number in URI"
2967 msgstr "Número de puerto incorrecto en URI"
2968
2969 #, c-format
2970 msgid "Bad port-monitor \"%s\"."
2971 msgstr "port-monitor \"%s\" incorrecto."
2972
2973 #, c-format
2974 msgid "Bad printer-state value %d."
2975 msgstr "Valor printer-state %d incorrecto."
2976
2977 msgid "Bad printer-uri."
2978 msgstr "printer-uri incorrecto."
2979
2980 #, c-format
2981 msgid "Bad request ID %d."
2982 msgstr "Petición incorrecta de ID %d."
2983
2984 #, c-format
2985 msgid "Bad request version number %d.%d."
2986 msgstr "Petición incorrecta de número de versión %d.%d."
2987
2988 msgid "Bad resource in URI"
2989 msgstr "Recurso incorrecto en URI"
2990
2991 msgid "Bad scheme in URI"
2992 msgstr "Esquema incorrecto en URI"
2993
2994 msgid "Bad subscription ID"
2995 msgstr "ID de subscripción incorrecto"
2996
2997 msgid "Bad username in URI"
2998 msgstr "Nombre de usuario incorrecto en URI"
2999
3000 msgid "Bad value string"
3001 msgstr "Cadena de valores incorrecta"
3002
3003 msgid "Bad/empty URI"
3004 msgstr "URI incorrecta/vacía"
3005
3006 msgid "Bale"
3007 msgstr "Fardo"
3008
3009 msgid "Banners"
3010 msgstr "Rótulos"
3011
3012 msgid "Bind"
3013 msgstr "Encuadernar"
3014
3015 msgid "Bind (Landscape)"
3016 msgstr "Encuadernar (apaisado)"
3017
3018 msgid "Bind (Portrait)"
3019 msgstr "Encuadernar (retrato)"
3020
3021 msgid "Bind (Reverse Landscape)"
3022 msgstr "Encuadernar (apaisado invertido)"
3023
3024 msgid "Bind (Reverse Portrait)"
3025 msgstr "Encuadernar (retrato invertido)"
3026
3027 msgid "Bond Envelope"
3028 msgstr ""
3029
3030 msgid "Bond Paper"
3031 msgstr "Papel de cartas"
3032
3033 msgid "Booklet"
3034 msgstr ""
3035
3036 msgid "Booklet Maker"
3037 msgstr "Fabricante de folleto"
3038
3039 #, c-format
3040 msgid "Boolean expected for waiteof option \"%s\"."
3041 msgstr "Se esperaba un valor lógico para la opción waiteof \"%s\"."
3042
3043 msgid "Bottom"
3044 msgstr "Inferior"
3045
3046 msgid "Bottom Tray"
3047 msgstr ""
3048
3049 msgid "Buffer overflow detected, aborting."
3050 msgstr "Se ha detectado un desbordamiento de buffer, cancelando."
3051
3052 msgid "CD"
3053 msgstr ""
3054
3055 msgid "CMYK"
3056 msgstr "CMYK"
3057
3058 msgid "CPCL Label Printer"
3059 msgstr "Impresora de etiquetas CPCL"
3060
3061 msgid "Cancel Jobs"
3062 msgstr "Cancelar trabajos"
3063
3064 msgid "Cancel RSS Subscription"
3065 msgstr "Cancelar subscripción RSS"
3066
3067 msgid "Canceling print job."
3068 msgstr "Cancelando trabajo de impresión."
3069
3070 msgid "Cannot change printer-is-shared for remote queues."
3071 msgstr "No se ha podido cambiar printer-is-shared para colas remotas"
3072
3073 msgid "Cannot share a remote Kerberized printer."
3074 msgstr "No se puede compartir una impresora remota Kerberizada."
3075
3076 msgid "Cardboard"
3077 msgstr ""
3078
3079 msgid "Cardstock"
3080 msgstr "Cartulina"
3081
3082 msgid "Cassette"
3083 msgstr "Casete"
3084
3085 msgid "Center"
3086 msgstr "Centro"
3087
3088 msgid "Center Tray"
3089 msgstr ""
3090
3091 msgid "Change Settings"
3092 msgstr "Cambiar configuración"
3093
3094 #, c-format
3095 msgid "Character set \"%s\" not supported."
3096 msgstr "No se admite el juego de caracteres \"%s\"."
3097
3098 msgid "Classes"
3099 msgstr "Clases"
3100
3101 msgid "Clean Print Heads"
3102 msgstr "Limpiar cabezales de impresión"
3103
3104 msgid "Close-Job doesn't support the job-uri attribute."
3105 msgstr "Close-Job no admite el atributo job-uri."
3106
3107 msgid "Coat"
3108 msgstr "Capa"
3109
3110 msgid "Coated Envelope"
3111 msgstr ""
3112
3113 msgid "Coated Paper"
3114 msgstr ""
3115
3116 msgid "Color"
3117 msgstr "Color"
3118
3119 msgid "Color Mode"
3120 msgstr "Modo de color"
3121
3122 msgid "Colored Labels"
3123 msgstr ""
3124
3125 msgid ""
3126 "Commands may be abbreviated. Commands are:\n"
3127 "\n"
3128 "exit help quit status ?"
3129 msgstr ""
3130 "Los comandos se pueden abreviar. Los comandos son:exit help quit "
3131 "status ?"
3132
3133 msgid "Community name uses indefinite length"
3134 msgstr "Nombre de comunidad usa una longitud indefinida"
3135
3136 msgid "Connected to printer."
3137 msgstr "Conectado a la impresora."
3138
3139 msgid "Connecting to printer."
3140 msgstr "Conectando a la impresora."
3141
3142 msgid "Continue"
3143 msgstr "Continuar"
3144
3145 msgid "Continuous"
3146 msgstr "Continuo"
3147
3148 msgid "Continuous Long"
3149 msgstr ""
3150
3151 msgid "Continuous Short"
3152 msgstr ""
3153
3154 msgid "Control file sent successfully."
3155 msgstr "Archivo de control enviado correctamente."
3156
3157 msgid "Copying print data."
3158 msgstr "Copiando datos de impresión."
3159
3160 msgid "Cotton Envelope"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "Cotton Paper"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "Cover"
3167 msgstr "Carátula"
3168
3169 msgid "Created"
3170 msgstr "Creado"
3171
3172 msgid "Credentials do not validate against site CA certificate."
3173 msgstr ""
3174
3175 msgid "Credentials have expired."
3176 msgstr ""
3177
3178 msgid "Custom"
3179 msgstr "A medida"
3180
3181 msgid "CustominCutInterval"
3182 msgstr "CustominCutInterval"
3183
3184 msgid "CustominTearInterval"
3185 msgstr "CustominTearInterval"
3186
3187 msgid "Cut"
3188 msgstr "Cortar"
3189
3190 msgid "Cut Media"
3191 msgstr "Medio de corte"
3192
3193 msgid "Cutter"
3194 msgstr "Cortadora"
3195
3196 msgid "DVD"
3197 msgstr ""
3198
3199 msgid "Dark"
3200 msgstr "Oscuro"
3201
3202 msgid "Darkness"
3203 msgstr "Oscuridad"
3204
3205 msgid "Data file sent successfully."
3206 msgstr "Archivo de datos enviado correctamente."
3207
3208 msgid "Deep Color"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid "Delete Class"
3212 msgstr "Borrar clase"
3213
3214 msgid "Delete Printer"
3215 msgstr "Borrar impresora"
3216
3217 msgid "DeskJet Series"
3218 msgstr "DeskJet Series"
3219
3220 #, c-format
3221 msgid "Destination \"%s\" is not accepting jobs."
3222 msgstr "El destino %s no acepta trabajos."
3223
3224 #, c-format
3225 msgid ""
3226 "Device: uri = %s\n"
3227 " class = %s\n"
3228 " info = %s\n"
3229 " make-and-model = %s\n"
3230 " device-id = %s\n"
3231 " location = %s"
3232 msgstr ""
3233 "Dispositivo: uri = %s\n"
3234 " clase = %s\n"
3235 " info = %s\n"
3236 " make-and-model = %s\n"
3237 " device-id = %s\n"
3238 " ubicación: %s"
3239
3240 msgid "Direct Thermal Media"
3241 msgstr "Soporte térmico directo"
3242
3243 #, c-format
3244 msgid "Directory \"%s\" contains a relative path."
3245 msgstr "El directorio \"%s\" contiene una ruta relativa."
3246
3247 #, c-format
3248 msgid "Directory \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3249 msgstr "El directorio \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3250
3251 #, c-format
3252 msgid "Directory \"%s\" is a file."
3253 msgstr "El directorio \"%s\" es un archivo."
3254
3255 #, c-format
3256 msgid "Directory \"%s\" not available: %s"
3257 msgstr "Directorio \"%s\" no disponible: %s"
3258
3259 #, c-format
3260 msgid "Directory \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3261 msgstr "Permisos del directorio \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3262
3263 msgid "Disabled"
3264 msgstr "Deshabilitado"
3265
3266 msgid "Disc"
3267 msgstr "Disco"
3268
3269 #, c-format
3270 msgid "Document #%d does not exist in job #%d."
3271 msgstr "El documento #%d no existe en el trabajo #%d."
3272
3273 msgid "Double Gate Fold"
3274 msgstr "Página desplegable doble"
3275
3276 msgid "Double Staple (Landscape)"
3277 msgstr "Grapado doble (apaisado)"
3278
3279 msgid "Double Staple (Portrait)"
3280 msgstr "Grapado doble (retrato)"
3281
3282 msgid "Double Staple (Reverse Landscape)"
3283 msgstr "Grapado doble (apaisado invertido)"
3284
3285 msgid "Double Staple (Reverse Portrait)"
3286 msgstr "Grapado doble (retrato invertido)"
3287
3288 msgid "Double Wall Cardboard"
3289 msgstr ""
3290
3291 msgid "Draft"
3292 msgstr "Borrador"
3293
3294 msgid "Dry Film"
3295 msgstr ""
3296
3297 msgid "Duplexer"
3298 msgstr "Unidad de impresión dúplex"
3299
3300 msgid "Dymo"
3301 msgstr "Dymo"
3302
3303 msgid "EPL1 Label Printer"
3304 msgstr "Impresora de etiquetas EPL1"
3305
3306 msgid "EPL2 Label Printer"
3307 msgstr "Impresora de etiquetas EPL2"
3308
3309 msgid "Edit Configuration File"
3310 msgstr "Editar archivo de configuración"
3311
3312 msgid "Embossing Foil"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "Empty PPD file."
3316 msgstr "Archivo PPD vacío."
3317
3318 msgid "Encryption is not supported."
3319 msgstr "El cifrado no está implementado."
3320
3321 msgid "End Board"
3322 msgstr ""
3323
3324 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet after the print job.
3325 msgid "Ending Banner"
3326 msgstr "Rótulo final"
3327
3328 msgid "Engineering Z Fold"
3329 msgstr ""
3330
3331 msgid "English"
3332 msgstr "Spanish"
3333
3334 msgid ""
3335 "Enter your username and password or the root username and password to access "
3336 "this page. If you are using Kerberos authentication, make sure you have a "
3337 "valid Kerberos ticket."
3338 msgstr ""
3339 "Introduzca su nombre de usuario y contraseña o el nombre de usuario y "
3340 "contraseña de root para poder acceder a esta página. Si está usando "
3341 "autentificación Kerberos, asegúrese de que tiene un ticket Kerberos válido."
3342
3343 msgid "Envelope"
3344 msgstr "Sobre"
3345
3346 msgid "Envelope #10"
3347 msgstr "Sobre #10"
3348
3349 msgid "Envelope #11"
3350 msgstr "Sobre #11"
3351
3352 msgid "Envelope #12"
3353 msgstr "Sobre #12"
3354
3355 msgid "Envelope #14"
3356 msgstr "Sobre #14"
3357
3358 msgid "Envelope #9"
3359 msgstr "Sobre #9"
3360
3361 msgid "Envelope B4"
3362 msgstr "Sobre B4"
3363
3364 msgid "Envelope B5"
3365 msgstr "Sobre B5"
3366
3367 msgid "Envelope B6"
3368 msgstr "Sobre B6"
3369
3370 msgid "Envelope C0"
3371 msgstr "Sobre C0"
3372
3373 msgid "Envelope C1"
3374 msgstr "Sobre C1"
3375
3376 msgid "Envelope C2"
3377 msgstr "Sobre C2"
3378
3379 msgid "Envelope C3"
3380 msgstr "Sobre C3"
3381
3382 msgid "Envelope C4"
3383 msgstr "Sobre C4"
3384
3385 msgid "Envelope C5"
3386 msgstr "Sobre C5"
3387
3388 msgid "Envelope C6"
3389 msgstr "Sobre C6"
3390
3391 msgid "Envelope C65"
3392 msgstr "Sobre C65"
3393
3394 msgid "Envelope C7"
3395 msgstr "Sobre C7"
3396
3397 msgid "Envelope Choukei 3"
3398 msgstr "Sobre Choukei 3"
3399
3400 msgid "Envelope Choukei 3 Long Edge"
3401 msgstr "Sobre Choukei 3 lado largo"
3402
3403 msgid "Envelope Choukei 4"
3404 msgstr "Sobre Choukei 4"
3405
3406 msgid "Envelope Choukei 4 Long Edge"
3407 msgstr "Sobre Choukei 4 lado largo"
3408
3409 msgid "Envelope DL"
3410 msgstr "Sobre DL"
3411
3412 msgid "Envelope Feed"
3413 msgstr "Alimentador de sobre"
3414
3415 msgid "Envelope Invite"
3416 msgstr "Sobre Invitación"
3417
3418 msgid "Envelope Italian"
3419 msgstr "Sobre Italiano"
3420
3421 msgid "Envelope Kaku2"
3422 msgstr "Sobre Kaku2"
3423
3424 msgid "Envelope Kaku2 Long Edge"
3425 msgstr "Sobre Kaku2 lado largo"
3426
3427 msgid "Envelope Kaku3"
3428 msgstr "Sobre Kaku3"
3429
3430 msgid "Envelope Kaku3 Long Edge"
3431 msgstr "Sobre Kaku3 lado largo"
3432
3433 msgid "Envelope Monarch"
3434 msgstr "Sobre Monarch"
3435
3436 msgid "Envelope PRC1"
3437 msgstr "Sobre PRC1"
3438
3439 msgid "Envelope PRC1 Long Edge"
3440 msgstr "Sobre PRC1 lado largo"
3441
3442 msgid "Envelope PRC10"
3443 msgstr "Sobre PRC10"
3444
3445 msgid "Envelope PRC10 Long Edge"
3446 msgstr "Sobre PRC10 lado largo"
3447
3448 msgid "Envelope PRC2"
3449 msgstr "Sobre PRC2"
3450
3451 msgid "Envelope PRC2 Long Edge"
3452 msgstr "Sobre PRC2 lado largo"
3453
3454 msgid "Envelope PRC3"
3455 msgstr "Sobre PRC3"
3456
3457 msgid "Envelope PRC3 Long Edge"
3458 msgstr "Sobre PRC3 lado largo"
3459
3460 msgid "Envelope PRC4"
3461 msgstr "Sobre PRC4"
3462
3463 msgid "Envelope PRC4 Long Edge"
3464 msgstr "Sobre PRC4 lado largo"
3465
3466 msgid "Envelope PRC5 Long Edge"
3467 msgstr "Sobre PRC5 lado largo"
3468
3469 msgid "Envelope PRC5PRC5"
3470 msgstr "Sobre PRC5PRC5"
3471
3472 msgid "Envelope PRC6"
3473 msgstr "Sobre PRC6"
3474
3475 msgid "Envelope PRC6 Long Edge"
3476 msgstr "Sobre PRC6 lado largo"
3477
3478 msgid "Envelope PRC7"
3479 msgstr "Sobre PRC7"
3480
3481 msgid "Envelope PRC7 Long Edge"
3482 msgstr "Sobre PRC7 lado largo"
3483
3484 msgid "Envelope PRC8"
3485 msgstr "Sobre PRC8"
3486
3487 msgid "Envelope PRC8 Long Edge"
3488 msgstr "Sobre PRC8 lado largo"
3489
3490 msgid "Envelope PRC9"
3491 msgstr "Sobre PRC9"
3492
3493 msgid "Envelope PRC9 Long Edge"
3494 msgstr "Sobre PRC9 lado largo"
3495
3496 msgid "Envelope Personal"
3497 msgstr "Sobre Personal"
3498
3499 msgid "Envelope You4"
3500 msgstr "Sobre You4"
3501
3502 msgid "Envelope You4 Long Edge"
3503 msgstr "Sobre You4 lado largo"
3504
3505 msgid "Environment Variables:"
3506 msgstr "Variables de entorno:"
3507
3508 msgid "Epson"
3509 msgstr "Epson"
3510
3511 msgid "Error Policy"
3512 msgstr "Directiva de error"
3513
3514 msgid "Error reading raster data."
3515 msgstr "Error leyendo trama de datos (raster)."
3516
3517 msgid "Error sending raster data."
3518 msgstr "Error enviando trama de datos (raster)."
3519
3520 msgid "Error: need hostname after \"-h\" option."
3521 msgstr "Error: se necesita un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
3522
3523 msgid "European Fanfold"
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid "European Fanfold Legal"
3527 msgstr ""
3528
3529 msgid "Every 10 Labels"
3530 msgstr "Cada 10 etiquetas"
3531
3532 msgid "Every 2 Labels"
3533 msgstr "Cada 2 etiquetas"
3534
3535 msgid "Every 3 Labels"
3536 msgstr "Cada 3 etiquetas"
3537
3538 msgid "Every 4 Labels"
3539 msgstr "Cada 4 etiquetas"
3540
3541 msgid "Every 5 Labels"
3542 msgstr "Cada 5 etiquetas"
3543
3544 msgid "Every 6 Labels"
3545 msgstr "Cada 6 etiquetas"
3546
3547 msgid "Every 7 Labels"
3548 msgstr "Cada 7 etiquetas"
3549
3550 msgid "Every 8 Labels"
3551 msgstr "Cada 8 etiquetas"
3552
3553 msgid "Every 9 Labels"
3554 msgstr "Cada 9 etiquetas"
3555
3556 msgid "Every Label"
3557 msgstr "Cada etiqueta"
3558
3559 msgid "Everyday Glossy Photo Paper"
3560 msgstr ""
3561
3562 msgid "Everyday Matte Paper"
3563 msgstr ""
3564
3565 msgid "Executive"
3566 msgstr "Ejecutivo"
3567
3568 msgid "Expectation Failed"
3569 msgstr "Lo que se esperaba, falló."
3570
3571 msgid "Export Printers to Samba"
3572 msgstr "Exportar impresoras a Samba"
3573
3574 msgid "Expressions:"
3575 msgstr "Expresiones:"
3576
3577 msgid "Extra Heavyweight Paper"
3578 msgstr ""
3579
3580 msgid "FAIL"
3581 msgstr "FALLO"
3582
3583 msgid "Fabric"
3584 msgstr ""
3585
3586 msgid "Face Down"
3587 msgstr ""
3588
3589 msgid "Face Up"
3590 msgstr ""
3591
3592 msgid "Fast Grayscale"
3593 msgstr "Escala de grises rápida"
3594
3595 #, c-format
3596 msgid "File \"%s\" contains a relative path."
3597 msgstr "El archivo \"%s\" contiene una ruta relativa."
3598
3599 #, c-format
3600 msgid "File \"%s\" has insecure permissions (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3601 msgstr "El archivo \"%s\" tiene permisos no seguros (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3602
3603 #, c-format
3604 msgid "File \"%s\" is a directory."
3605 msgstr "El archivo \"%s\" es un directorio."
3606
3607 #, c-format
3608 msgid "File \"%s\" not available: %s"
3609 msgstr "Archivo \"%s\" no disponible: %s"
3610
3611 #, c-format
3612 msgid "File \"%s\" permissions OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3613 msgstr "Permisos del archivo \"%s\" OK (0%o/uid=%d/gid=%d)."
3614
3615 msgid "File Folder"
3616 msgstr "Carpeta de archivo"
3617
3618 #, c-format
3619 msgid ""
3620 "File device URIs have been disabled. To enable, see the FileDevice directive "
3621 "in \"%s/cups-files.conf\"."
3622 msgstr ""
3623 "Los URIs del dispositivo de archivo han sido deshabilitados. Para "
3624 "habilitarlos, vea la directiva FileDevice en \"%s/cups-files.conf\"."
3625
3626 msgid "Film"
3627 msgstr ""
3628
3629 msgid "Fine Envelope"
3630 msgstr ""
3631
3632 #, c-format
3633 msgid "Finished page %d."
3634 msgstr "Acabada la página %d."
3635
3636 msgid "Flexo Base"
3637 msgstr ""
3638
3639 msgid "Flexo Photo Polymer"
3640 msgstr ""
3641
3642 msgid "Flute"
3643 msgstr ""
3644
3645 msgid "Foil"
3646 msgstr ""
3647
3648 msgid "Fold"
3649 msgstr "Plegado"
3650
3651 msgid "Folio"
3652 msgstr "Folio"
3653
3654 msgid "Forbidden"
3655 msgstr "Prohibido"
3656
3657 msgid "Found"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid "Full Cut Tabs"
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "Gate Fold"
3664 msgstr "Desplegable"
3665
3666 msgid "General"
3667 msgstr "General"
3668
3669 msgid "Generic"
3670 msgstr "Genérico"
3671
3672 msgid "Get-Response-PDU uses indefinite length"
3673 msgstr "Get-Response-PDU usa una longitud indefinida"
3674
3675 msgid "Glass"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "Glass Colored"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid "Glass Opaque"
3682 msgstr ""
3683
3684 msgid "Glass Surfaced"
3685 msgstr ""
3686
3687 msgid "Glass Textured"
3688 msgstr ""
3689
3690 msgid "Glossy Brochure Paper"
3691 msgstr ""
3692
3693 msgid "Glossy Fabric"
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid "Glossy Labels"
3697 msgstr ""
3698
3699 msgid "Glossy Optical Disc"
3700 msgstr ""
3701
3702 msgid "Glossy Paper"
3703 msgstr "Papel brillante"
3704
3705 msgid "Glossy Photo Paper"
3706 msgstr ""
3707
3708 msgid "Got a printer-uri attribute but no job-id."
3709 msgstr "Se ha obtenido el atributo printer-uri pero no el job-id."
3710
3711 msgid "Gravure Cylinder"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid "Grayscale"
3715 msgstr "Escale de grises"
3716
3717 msgid "HP"
3718 msgstr "HP"
3719
3720 msgid "Hagaki"
3721 msgstr "Hagaki"
3722
3723 msgid "Half Fold"
3724 msgstr "Plegado por la mitad"
3725
3726 msgid "Half Z Fold"
3727 msgstr "Medio plegado en Z"
3728
3729 msgid "Hanging Folder"
3730 msgstr "Carpeta colgante"
3731
3732 msgid "Hash buffer too small."
3733 msgstr "Memoria temporal hash demasiado pequeña."
3734
3735 msgid "Heavyweight Coated Paper"
3736 msgstr ""
3737
3738 msgid "Heavyweight Envelope"
3739 msgstr ""
3740
3741 msgid "Heavyweight Paper"
3742 msgstr ""
3743
3744 msgid "Help file not in index."
3745 msgstr "El archivo de ayuda no está en el índice."
3746
3747 msgid "High"
3748 msgstr "Alta"
3749
3750 msgid "High Gloss Fabric"
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid "High Gloss Labels"
3754 msgstr ""
3755
3756 msgid "High Gloss Optical Disc"
3757 msgstr ""
3758
3759 msgid "High Gloss Photo Paper"
3760 msgstr ""
3761
3762 msgid "IPP 1setOf attribute with incompatible value tags."
3763 msgstr "Atributo IPP 1setOf con etiquetas de valor incompatibles."
3764
3765 msgid "IPP attribute has no name."
3766 msgstr "Atributo IPP sin nombre."
3767
3768 msgid "IPP attribute is not a member of the message."
3769 msgstr "El atributo IPP no es un miembro del mensaje."
3770
3771 msgid "IPP begCollection value not 0 bytes."
3772 msgstr "IPP el valor begCollection no es de 0 bytes."
3773
3774 msgid "IPP boolean value not 1 byte."
3775 msgstr "IPP el valor lógico no es de 1 byte."
3776
3777 msgid "IPP date value not 11 bytes."
3778 msgstr "IPP el valor de fecha no es de 11 bytes."
3779
3780 msgid "IPP endCollection value not 0 bytes."
3781 msgstr "IPP el valor endCollection no es de 0 bytes."
3782
3783 msgid "IPP enum value not 4 bytes."
3784 msgstr "IPP el valor enum no es de 4 bytes."
3785
3786 msgid "IPP extension tag larger than 0x7FFFFFFF."
3787 msgstr "IPP etiqueta de extensión mayor de 0x7FFFFFFF."
3788
3789 msgid "IPP integer value not 4 bytes."
3790 msgstr "IPP el valor entero no es de 4 bytes."
3791
3792 msgid "IPP language length overflows value."
3793 msgstr "IPP la longitud del idioma sobrepasa el valor."
3794
3795 msgid "IPP language length too large."
3796 msgstr "Longitud de idioma IPP demasiado larga."
3797
3798 msgid "IPP member name is not empty."
3799 msgstr "IPP el nombre del miembro no está vacío."
3800
3801 msgid "IPP memberName value is empty."
3802 msgstr "IPP el valor memberName está vacío."
3803
3804 msgid "IPP memberName with no attribute."
3805 msgstr "IPP memberName sin atributo."
3806
3807 msgid "IPP name larger than 32767 bytes."
3808 msgstr "IPP nombre mayor de 32767 bytes."
3809
3810 msgid "IPP nameWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3811 msgstr "IPP el valor nameWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3812
3813 msgid "IPP octetString length too large."
3814 msgstr "Longitud de IPP octetString demasiado larga."
3815
3816 msgid "IPP rangeOfInteger value not 8 bytes."
3817 msgstr "IPP el valor rangeOfInteger no es de 8 bytes."
3818
3819 msgid "IPP resolution value not 9 bytes."
3820 msgstr "IPP el valor de la resolución no es de 9 bytes."
3821
3822 msgid "IPP string length overflows value."
3823 msgstr "IPP la longitud de la cadena sobrepasa el valor."
3824
3825 msgid "IPP textWithLanguage value less than minimum 4 bytes."
3826 msgstr "IPP el valor textWithLanguage menor del mínimo de 4 bytes."
3827
3828 msgid "IPP value larger than 32767 bytes."
3829 msgstr "IPP valor mayor de 32767 bytes."
3830
3831 msgid "ISOLatin1"
3832 msgstr "ISOLatin1"
3833
3834 msgid "Illegal control character"
3835 msgstr "Carácter de control ilegal"
3836
3837 msgid "Illegal main keyword string"
3838 msgstr "Cadena de clave principal ilegal"
3839
3840 msgid "Illegal option keyword string"
3841 msgstr "Cadena de clave de opción ilegal"
3842
3843 msgid "Illegal translation string"
3844 msgstr "Cadena de traducción ilegal"
3845
3846 msgid "Illegal whitespace character"
3847 msgstr "Carácter de espacio en blanco ilegal"
3848
3849 msgid "Image Setter Paper"
3850 msgstr ""
3851
3852 msgid "Imaging Cylinder"
3853 msgstr ""
3854
3855 msgid "Inkjet Envelope"
3856 msgstr ""
3857
3858 msgid "Inkjet Labels"
3859 msgstr ""
3860
3861 msgid "Inkjet Paper"
3862 msgstr ""
3863
3864 msgid "Installable Options"
3865 msgstr "Opciones instalables"
3866
3867 msgid "Installed"
3868 msgstr "Instalada"
3869
3870 msgid "IntelliBar Label Printer"
3871 msgstr "Impresora de etiquetas IntelliBar"
3872
3873 msgid "Intellitech"
3874 msgstr "Intellitech"
3875
3876 msgid "Internal Server Error"
3877 msgstr "Error interno del servidor"
3878
3879 msgid "Internal error"
3880 msgstr "Error interno"
3881
3882 msgid "Internet Postage 2-Part"
3883 msgstr "Correo por Internet Parte-2"
3884
3885 msgid "Internet Postage 3-Part"
3886 msgstr "Correo por Internet Parte-3"
3887
3888 msgid "Internet Printing Protocol"
3889 msgstr "Protocolo de Impresión de Internet IPP"
3890
3891 msgid "Invalid group tag."
3892 msgstr ""
3893
3894 msgid "Invalid media name arguments."
3895 msgstr "Argumentos del nombre del papel no válidos."
3896
3897 msgid "Invalid media size."
3898 msgstr "Tamaño de papel no válido."
3899
3900 msgid "Invalid ppd-name value."
3901 msgstr "Valor ppd-name' no válido."
3902
3903 #, c-format
3904 msgid "Invalid printer command \"%s\"."
3905 msgstr "Comando de impresora \"%s\" no válido."
3906
3907 msgid "JCL"
3908 msgstr "JCL"
3909
3910 msgid "JIS B0"
3911 msgstr "JIS B0"
3912
3913 msgid "JIS B1"
3914 msgstr "JIS B1"
3915
3916 msgid "JIS B10"
3917 msgstr "JIS B10"
3918
3919 msgid "JIS B2"
3920 msgstr "JIS B2"
3921
3922 msgid "JIS B3"
3923 msgstr "JIS B3"
3924
3925 msgid "JIS B4"
3926 msgstr "JIS B4"
3927
3928 msgid "JIS B4 Long Edge"
3929 msgstr "JIS B4 lado largo"
3930
3931 msgid "JIS B5"
3932 msgstr "JIS B5"
3933
3934 msgid "JIS B5 Long Edge"
3935 msgstr "JIS B5 lado largo"
3936
3937 msgid "JIS B6"
3938 msgstr "JIS B6"
3939
3940 msgid "JIS B6 Long Edge"
3941 msgstr "JIS B6 lado largo"
3942
3943 msgid "JIS B7"
3944 msgstr "JIS B7"
3945
3946 msgid "JIS B8"
3947 msgstr "JIS B8"
3948
3949 msgid "JIS B9"
3950 msgstr "JIS B9"
3951
3952 #, c-format
3953 msgid "Job #%d cannot be restarted - no files."
3954 msgstr "El trabajo #%d no puede ser reiniciado - no hay archivos."
3955
3956 #, c-format
3957 msgid "Job #%d does not exist."
3958 msgstr "El trabajo #%d no existe."
3959
3960 #, c-format
3961 msgid "Job #%d is already aborted - can't cancel."
3962 msgstr "El trabajo #%d ya está anulado - no se puede cancelar."
3963
3964 #, c-format
3965 msgid "Job #%d is already canceled - can't cancel."
3966 msgstr "El trabajo #%d ya está cancelado - no se puede cancelar."
3967
3968 #, c-format
3969 msgid "Job #%d is already completed - can't cancel."
3970 msgstr "El trabajo #%d ya ha sido completado - no se puede cancelar."
3971
3972 #, c-format
3973 msgid "Job #%d is finished and cannot be altered."
3974 msgstr "El trabajo #%d ha terminado y no puede ser modificado."
3975
3976 #, c-format
3977 msgid "Job #%d is not complete."
3978 msgstr "El trabajo #%d no ha sido completado."
3979
3980 #, c-format
3981 msgid "Job #%d is not held for authentication."
3982 msgstr "El trabajo #%d no está retenido para autentificación."
3983
3984 #, c-format
3985 msgid "Job #%d is not held."
3986 msgstr "El trabajo #%d no está retenido."
3987
3988 msgid "Job Completed"
3989 msgstr "Trabajo completado"
3990
3991 msgid "Job Created"
3992 msgstr "Trabajo creado"
3993
3994 msgid "Job Options Changed"
3995 msgstr "Opciones de trabajo cambiadas"
3996
3997 msgid "Job Stopped"
3998 msgstr "Trabajo detenido"
3999
4000 msgid "Job is completed and cannot be changed."
4001 msgstr "El trabajo está terminado y no puede ser cambiado."
4002
4003 msgid "Job operation failed"
4004 msgstr "La operación del trabajo ha fallado"
4005
4006 msgid "Job state cannot be changed."
4007 msgstr "No se puede cambiar el estado del trabajo."
4008
4009 msgid "Job subscriptions cannot be renewed."
4010 msgstr "Las suscripciones de trabajos no han podido ser renovadas."
4011
4012 msgid "Jobs"
4013 msgstr "Trabajos"
4014
4015 msgid "Jog"
4016 msgstr "Jog"
4017
4018 msgid "LPD/LPR Host or Printer"
4019 msgstr "Equipo o impresora LPD/LPR"
4020
4021 msgid "Label Printer"
4022 msgstr "Impresora de etiquetas"
4023
4024 msgid "Label Top"
4025 msgstr "Parte superior de la etiqueta"
4026
4027 msgid "Labels"
4028 msgstr ""
4029
4030 msgid "Laminate"
4031 msgstr "Laminado"
4032
4033 msgid "Laminating Foil"
4034 msgstr ""
4035
4036 #, c-format
4037 msgid "Language \"%s\" not supported."
4038 msgstr "No se admite el uso del idioma \"%s\"."
4039
4040 msgid "Large Address"
4041 msgstr "Dirección grande"
4042
4043 msgid "Large Capacity"
4044 msgstr "Capacidad grande"
4045
4046 msgid "Large Capacity Tray"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "LaserJet Series PCL 4/5"
4050 msgstr "LaserJet Series PCL 4/5"
4051
4052 msgid "Left"
4053 msgstr "Izquierda"
4054
4055 msgid "Left Gate Fold"
4056 msgstr "Desplegable izquierdo"
4057
4058 msgid "Left Tray"
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "Letter Fold"
4062 msgstr "Carta plegada"
4063
4064 msgid "Letter Oversize"
4065 msgstr "Carta Extragrande"
4066
4067 msgid "Letter Oversize Long Edge"
4068 msgstr "Carta Extragrande lado largo"
4069
4070 msgid "Letterhead"
4071 msgstr "Membrete"
4072
4073 msgid "Light"
4074 msgstr "Ligero"
4075
4076 msgid "Lightweight Envelope"
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "Lightweight Paper"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "Line longer than the maximum allowed (255 characters)"
4083 msgstr "Línea más larga que el máximo permitido (255 caracteres)"
4084
4085 msgid "List Available Printers"
4086 msgstr "Listar impresoras disponibles"
4087
4088 msgid "Load paper."
4089 msgstr "Cargar papel."
4090
4091 msgid "Local printer created."
4092 msgstr "Impresora creada localmente."
4093
4094 msgid "Long-Edge (Portrait)"
4095 msgstr "Lado largo (retrato)"
4096
4097 msgid "Looking for printer."
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "Mailbox 1"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "Mailbox 10"
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "Mailbox 2"
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "Mailbox 3"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "Mailbox 4"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "Mailbox 5"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "Mailbox 6"
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "Mailbox 7"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "Mailbox 8"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid "Mailbox 9"
4128 msgstr ""
4129
4130 msgid "Main"
4131 msgstr "Principaln"
4132
4133 msgid "Main Roll"
4134 msgstr "Rollo principal"
4135
4136 msgid "Manual"
4137 msgstr "Manual"
4138
4139 msgid "Manual Feed"
4140 msgstr "Alimentación manual"
4141
4142 msgid "Matte Brochure Paper"
4143 msgstr ""
4144
4145 msgid "Matte Cover Paper"
4146 msgstr ""
4147
4148 msgid "Matte Fabric"
4149 msgstr ""
4150
4151 msgid "Matte Labels"
4152 msgstr ""
4153
4154 msgid "Matte Optical Disc"
4155 msgstr ""
4156
4157 msgid "Matte Photo Paper"
4158 msgstr ""
4159
4160 msgid "Media Size"
4161 msgstr "Tamaño de papel"
4162
4163 msgid "Media Source"
4164 msgstr "Fuente del papel"
4165
4166 msgid "Media Tracking"
4167 msgstr "Seguimiento del medio"
4168
4169 msgid "Media Type"
4170 msgstr "Tipo de papel"
4171
4172 msgid "Medium"
4173 msgstr "Media"
4174
4175 msgid "Memory allocation error"
4176 msgstr "Error de reserva de memoria"
4177
4178 msgid "Metal"
4179 msgstr ""
4180
4181 msgid "Metal Glossy"
4182 msgstr ""
4183
4184 msgid "Metal High Gloss"
4185 msgstr ""
4186
4187 msgid "Metal Matte"
4188 msgstr ""
4189
4190 msgid "Metal Satin"
4191 msgstr ""
4192
4193 msgid "Metal Semi Gloss"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid "Mid-Weight Paper"
4197 msgstr ""
4198
4199 msgid "Middle"
4200 msgstr "Medio"
4201
4202 msgid "Missing CloseGroup"
4203 msgstr "Falta CloseGroup"
4204
4205 msgid "Missing PPD-Adobe-4.x header"
4206 msgstr "Falta cabecera PPD-Adobe-4.x"
4207
4208 msgid "Missing asterisk in column 1"
4209 msgstr "Falta un asterisco en la columna 1"
4210
4211 msgid "Missing document-number attribute."
4212 msgstr "Falta el atributo document-number."
4213
4214 #, c-format
4215 msgid "Missing double quote on line %d."
4216 msgstr "Faltan dobles comillas en línea %d."
4217
4218 msgid "Missing form variable"
4219 msgstr "Falta una variable de formulario"
4220
4221 msgid "Missing last-document attribute in request."
4222 msgstr "Falta el atributo last-document en la petición."
4223
4224 msgid "Missing media or media-col."
4225 msgstr "Falta media o media-col."
4226
4227 msgid "Missing media-size in media-col."
4228 msgstr "Falta media-size en media-col."
4229
4230 msgid "Missing notify-subscription-ids attribute."
4231 msgstr "Falta el atributo notify-subscription-ids."
4232
4233 msgid "Missing option keyword"
4234 msgstr "Falta cadena de clave de opción"
4235
4236 msgid "Missing requesting-user-name attribute."
4237 msgstr "Falta el atributo requesting-user-name."
4238
4239 #, c-format
4240 msgid "Missing required attribute \"%s\"."
4241 msgstr "Falta atributo necesario \"%s\"."
4242
4243 msgid "Missing required attributes."
4244 msgstr "Faltan atributos necesarios."
4245
4246 msgid "Missing resource in URI"
4247 msgstr "Falta recurso en URI"
4248
4249 msgid "Missing scheme in URI"
4250 msgstr "Falta esquema en URI"
4251
4252 #, c-format
4253 msgid "Missing value on line %d."
4254 msgstr "Falta un valor en la línea %d."
4255
4256 msgid "Missing value string"
4257 msgstr "Falta cadena de valores"
4258
4259 msgid "Missing x-dimension in media-size."
4260 msgstr "Falta x-dimension en media-size."
4261
4262 msgid "Missing y-dimension in media-size."
4263 msgstr "Falta y-dimension en media-size."
4264
4265 #, c-format
4266 msgid ""
4267 "Model: name = %s\n"
4268 " natural_language = %s\n"
4269 " make-and-model = %s\n"
4270 " device-id = %s"
4271 msgstr ""
4272 "Modelo: nombre = %s\n"
4273 " natural_language = %s\n"
4274 " make-and-model = %s\n"
4275 " device-id = %s"
4276
4277 msgid "Modifiers:"
4278 msgstr "Modificadores:"
4279
4280 msgid "Modify Class"
4281 msgstr "Modificar clase"
4282
4283 msgid "Modify Printer"
4284 msgstr "Modificar impresora"
4285
4286 msgid "Mounting Tape"
4287 msgstr ""
4288
4289 msgid "Move All Jobs"
4290 msgstr "Mover todos los trabajos"
4291
4292 msgid "Move Job"
4293 msgstr "Mover trabajo"
4294
4295 msgid "Moved Permanently"
4296 msgstr "Movido permanentemente"
4297
4298 msgid "Multi Layer"
4299 msgstr ""
4300
4301 msgid "Multi Part Form"
4302 msgstr ""
4303
4304 msgid "Multi-Hole Punch (Landscape)"
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid "Multi-Hole Punch (Portrait)"
4308 msgstr ""
4309
4310 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Landscape)"
4311 msgstr ""
4312
4313 msgid "Multi-Hole Punch (Reverse Portrait)"
4314 msgstr ""
4315
4316 msgid "Multipurpose"
4317 msgstr "Multipropósito"
4318
4319 msgid "Multipurpose Paper"
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid "My Mailbox"
4323 msgstr ""
4324
4325 msgid "NULL PPD file pointer"
4326 msgstr "Puntero de archivo PPD NULO"
4327
4328 msgid "Name OID uses indefinite length"
4329 msgstr "Nombre OID usa una longitud indefinida"
4330
4331 msgid "Nested classes are not allowed."
4332 msgstr "No se permiten clases anidadas."
4333
4334 msgid "Never"
4335 msgstr "Nunca"
4336
4337 msgid "New credentials are not valid for name."
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid "New credentials are older than stored credentials."
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid "No"
4344 msgstr "No"
4345
4346 msgid "No Content"
4347 msgstr "No hay contenido"
4348
4349 msgid "No IPP attributes."
4350 msgstr ""
4351
4352 msgid "No PPD name"
4353 msgstr "No hay nombre de PPD"
4354
4355 msgid "No VarBind SEQUENCE"
4356 msgstr "No hay Varbind SEQUENCE"
4357
4358 msgid "No Windows printer drivers are installed."
4359 msgstr "No está instalado ningún controlador de impresora de Windows."
4360
4361 msgid "No active connection"
4362 msgstr "No hay conexión activa"
4363
4364 msgid "No active connection."
4365 msgstr "No hay conexión activa."
4366
4367 #, c-format
4368 msgid "No active jobs on %s."
4369 msgstr "No hay trabajos activos en %s."
4370
4371 msgid "No attributes in request."
4372 msgstr "No hay atributos en la solicitud."
4373
4374 msgid "No authentication information provided."
4375 msgstr "No se ha proporcionado información de autentificación."
4376
4377 msgid "No common name specified."
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid "No community name"
4381 msgstr "No hay nombre de comunidad"
4382
4383 msgid "No default printer."
4384 msgstr "No hay impresora predeterminada."
4385
4386 msgid "No destinations added."
4387 msgstr "No se han añadido destinos."
4388
4389 msgid "No device URI found in argv[0] or in DEVICE_URI environment variable."
4390 msgstr ""
4391 "No se ha encontrado el URI del dispositivo en argv[0] o en la variable de "
4392 "entorno DEVICE_URI."
4393
4394 msgid "No error-index"
4395 msgstr "No hay error-index"
4396
4397 msgid "No error-status"
4398 msgstr "No hay error-status"
4399
4400 msgid "No file in print request."
4401 msgstr "No hay ningún archivo en la solicitud de impresión."
4402
4403 msgid "No modification time"
4404 msgstr "No hay tiempo de modificación"
4405
4406 msgid "No name OID"
4407 msgstr "No hay nombre OID"
4408
4409 msgid "No pages were found."
4410 msgstr "No se han encontrado páginas."
4411
4412 msgid "No printer name"
4413 msgstr "No hay nombre de impresora"
4414
4415 msgid "No printer-uri found"
4416 msgstr "No se encontró printer-uri"
4417
4418 msgid "No printer-uri found for class"
4419 msgstr "No se encontró printer-uri para la clase"
4420
4421 msgid "No printer-uri in request."
4422 msgstr "No hay printer-uri en la solicitud."
4423
4424 msgid "No request URI."
4425 msgstr "No se ha solicitado URI."
4426
4427 msgid "No request protocol version."
4428 msgstr "No se ha solicitado versión del protocolo."
4429
4430 msgid "No request sent."
4431 msgstr "No se ha enviado solicitud."
4432
4433 msgid "No request-id"
4434 msgstr "No hay request-id"
4435
4436 msgid "No stored credentials, not valid for name."
4437 msgstr ""
4438
4439 msgid "No subscription attributes in request."
4440 msgstr "No hay atributos de subscripción en la solicitud."
4441
4442 msgid "No subscriptions found."
4443 msgstr "No se han encontrado subscripciones."
4444
4445 msgid "No variable-bindings SEQUENCE"
4446 msgstr "No hay variable-bindings SEQUENCE"
4447
4448 msgid "No version number"
4449 msgstr "No hay número de versión"
4450
4451 msgid "Non-continuous (Mark sensing)"
4452 msgstr "No continuo (sensible a señal)"
4453
4454 msgid "Non-continuous (Web sensing)"
4455 msgstr "No continuo (sensible a web)"
4456
4457 msgid "None"
4458 msgstr ""
4459
4460 msgid "Normal"
4461 msgstr "Normal"
4462
4463 msgid "Not Found"
4464 msgstr "No encontrado"
4465
4466 msgid "Not Implemented"
4467 msgstr "No implementado"
4468
4469 msgid "Not Installed"
4470 msgstr "No instalado"
4471
4472 msgid "Not Modified"
4473 msgstr "No modificado"
4474
4475 msgid "Not Supported"
4476 msgstr "No implementado"
4477
4478 msgid "Not allowed to print."
4479 msgstr "No se permite imprimir."
4480
4481 msgid "Note"
4482 msgstr "Nota"
4483
4484 msgid ""
4485 "Note: this program only validates the DSC comments, not the PostScript "
4486 "itself."
4487 msgstr ""
4488 "Nota: este programa sólo valida los comentarios DSC, no los PostScript."
4489
4490 msgid "OK"
4491 msgstr "OK"
4492
4493 msgid "Off (1-Sided)"
4494 msgstr "Desactivado (1 cara)"
4495
4496 msgid "Office Recycled Paper"
4497 msgstr ""
4498
4499 msgid "Oki"
4500 msgstr "Oki"
4501
4502 msgid "Online Help"
4503 msgstr "Ayuda en línea"
4504
4505 msgid "Only local users can create a local printer."
4506 msgstr "Sólo usuarios locales pueden crear una impresora local."
4507
4508 #, c-format
4509 msgid "Open of %s failed: %s"
4510 msgstr "La apertura de %s ha fallado: %s"
4511
4512 msgid "OpenGroup without a CloseGroup first"
4513 msgstr "OpenGroup sin un CloseGroup previo"
4514
4515 msgid "OpenUI/JCLOpenUI without a CloseUI/JCLCloseUI first"
4516 msgstr "OpenUI/JCLOpenUI sin un CloseUI/JCLCloseUI previo"
4517
4518 msgid "Operation Policy"
4519 msgstr "Directiva de operación"
4520
4521 msgid "Optical Disc"
4522 msgstr ""
4523
4524 #, c-format
4525 msgid "Option \"%s\" cannot be included via %%%%IncludeFeature."
4526 msgstr "La opción \"%s\" no puede incluirse via %%%%IncludeFeature."
4527
4528 msgid "Options Installed"
4529 msgstr "Opciones instaladas"
4530
4531 msgid "Options:"
4532 msgstr "Opciones:"
4533
4534 msgid "Other"
4535 msgstr "Otro"
4536
4537 msgid "Out of date PPD cache file."
4538 msgstr "Archivo de caché PPD obsoleto."
4539
4540 msgid "Out of memory."
4541 msgstr "Sin memoria."
4542
4543 msgid "Output Mode"
4544 msgstr "Modo de salida"
4545
4546 msgid "Output bin is almost full."
4547 msgstr "El recipiente de salida está casi lleno."
4548
4549 msgid "Output bin is full."
4550 msgstr "El recipiente de salida está lleno."
4551
4552 msgid "Output bin is missing."
4553 msgstr "No se encuentra el recipiente de salida."
4554
4555 msgid "PASS"
4556 msgstr "PASA"
4557
4558 msgid "PCL Laser Printer"
4559 msgstr "Impresora Laser PCL"
4560
4561 msgid "PRC16K"
4562 msgstr "PRC16K"
4563
4564 msgid "PRC16K Long Edge"
4565 msgstr "PRC16K lado largo"
4566
4567 msgid "PRC32K"
4568 msgstr "PRC32K"
4569
4570 msgid "PRC32K Long Edge"
4571 msgstr "PRC32K lado largo"
4572
4573 msgid "PRC32K Oversize"
4574 msgstr "PRC32K Extragrande"
4575
4576 msgid "PRC32K Oversize Long Edge"
4577 msgstr "PRC32K Extragrande lado largo"
4578
4579 msgid "Packet does not contain a Get-Response-PDU"
4580 msgstr "El paquete no contiene un Get-Response-PDU"
4581
4582 msgid "Packet does not start with SEQUENCE"
4583 msgstr "El paquete no empieza por SEQUENCE"
4584
4585 msgid "Paper"
4586 msgstr ""
4587
4588 msgid "Paper jam."
4589 msgstr "Atasco de papel."
4590
4591 msgid "Paper tray is almost empty."
4592 msgstr "La bandeja de papel está casi vacía."
4593
4594 msgid "Paper tray is empty."
4595 msgstr "La bandeja de papel está vacía."
4596
4597 msgid "Paper tray is missing."
4598 msgstr "No se encuentra la bandeja de papel."
4599
4600 msgid "Parallel Fold"
4601 msgstr "Pliegue paralelo"
4602
4603 msgid "ParamCustominCutInterval"
4604 msgstr "ParamCustominCutInterval"
4605
4606 msgid "ParamCustominTearInterval"
4607 msgstr "ParamCustominTearInterval"
4608
4609 #, c-format
4610 msgid "Password for %s on %s? "
4611 msgstr "¿Contraseña de %s en %s? "
4612
4613 #, c-format
4614 msgid "Password for %s required to access %s via SAMBA: "
4615 msgstr "Se requiere la contraseña de %s para acceder a %s vía SAMBA: "
4616
4617 msgid "Pause Class"
4618 msgstr "Pausar clase"
4619
4620 msgid "Pause Printer"
4621 msgstr "Pausar impresora"
4622
4623 msgid "Peel-Off"
4624 msgstr "Despegar"
4625
4626 msgid "Permanent Labels"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "Photo"
4630 msgstr "Foto"
4631
4632 msgid "Photo Film"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "Photo Labels"
4636 msgstr "Foto pequeña"
4637
4638 msgid "Photo Paper"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "Photo Paper Plus Glossy II"
4642 msgstr ""
4643
4644 msgid "Photo Paper Pro Platinum"
4645 msgstr ""
4646
4647 msgid "Plain Envelope"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid "Plain Paper"
4651 msgstr "Papel normal"
4652
4653 msgid "Plastic"
4654 msgstr ""
4655
4656 msgid "Plastic Archival"
4657 msgstr ""
4658
4659 msgid "Plastic Colored"
4660 msgstr ""
4661
4662 msgid "Plastic Glossy"
4663 msgstr ""
4664
4665 msgid "Plastic High Gloss"
4666 msgstr ""
4667
4668 msgid "Plastic Matte"
4669 msgstr ""
4670
4671 msgid "Plastic Satin"
4672 msgstr ""
4673
4674 msgid "Plastic Semi Gloss"
4675 msgstr ""
4676
4677 msgid "Plate"
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "Policies"
4681 msgstr "Reglas"
4682
4683 msgid "Polyester"
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid "Port Monitor"
4687 msgstr "Monitor de puerto"
4688
4689 msgid "PostScript Printer"
4690 msgstr "Impresora PostScript"
4691
4692 msgid "Postcard"
4693 msgstr "Postal"
4694
4695 msgid "Postcard Double"
4696 msgstr "Postal doble"
4697
4698 msgid "Postcard Double Long Edge"
4699 msgstr "Postal doble lado largo"
4700
4701 msgid "Postcard Long Edge"
4702 msgstr "Postal lado largo"
4703
4704 msgid "Poster Fold"
4705 msgstr "Póster plegado"
4706
4707 msgid "Pre Cut Tabs"
4708 msgstr ""
4709
4710 msgid "Premium Inkjet Paper"
4711 msgstr ""
4712
4713 msgid "Premium Photo Glossy Paper"
4714 msgstr ""
4715
4716 msgid "Premium Presentation Matte Paper"
4717 msgstr ""
4718
4719 msgid "Preparing to print."
4720 msgstr "Preparando la impresión."
4721
4722 msgid "Preprinted Envelope"
4723 msgstr ""
4724
4725 msgid "Preprinted Paper"
4726 msgstr ""
4727
4728 msgid "Print Density"
4729 msgstr "Densidad de impresión"
4730
4731 msgid "Print Job:"
4732 msgstr "Imprimir trabajo:"
4733
4734 msgid "Print Mode"
4735 msgstr "Modo de impresión"
4736
4737 msgid "Print Quality"
4738 msgstr "Calidad de impresión"
4739
4740 msgid "Print Rate"
4741 msgstr "Tasa de impresión"
4742
4743 msgid "Print Self-Test Page"
4744 msgstr "Imprimir página de auto-prueba"
4745
4746 msgid "Print Speed"
4747 msgstr "Velocidad de impresión"
4748
4749 msgid "Print Test Page"
4750 msgstr "Imprimir página de prueba"
4751
4752 msgid "Print and Cut"
4753 msgstr "Imprimir y cortar"
4754
4755 msgid "Print and Tear"
4756 msgstr "Imprimir y romper"
4757
4758 msgid "Print file sent."
4759 msgstr "Archivo de impresión enviado."
4760
4761 msgid "Print job canceled at printer."
4762 msgstr "Trabajo de impresión cancelado en la impresora."
4763
4764 msgid "Print job too large."
4765 msgstr "Trabajo de impresión demasiado grande."
4766
4767 msgid "Print job was not accepted."
4768 msgstr "No se acepta el trabajo de impresión."
4769
4770 #, c-format
4771 msgid "Printer \"%s\" already exists."
4772 msgstr "Ya existe la impresora \"%s\"."
4773
4774 msgid "Printer Added"
4775 msgstr "Impresora añadida"
4776
4777 msgid "Printer Default"
4778 msgstr "Predeterminado de la impresora"
4779
4780 msgid "Printer Deleted"
4781 msgstr "Impresora borrada"
4782
4783 msgid "Printer Modified"
4784 msgstr "Impresora modificada"
4785
4786 msgid "Printer Paused"
4787 msgstr "Impresora en pausa"
4788
4789 msgid "Printer Settings"
4790 msgstr "Configuración de la impresora"
4791
4792 msgid "Printer cannot print supplied content."
4793 msgstr "La impresora no puede imprimir el contenido suministrado."
4794
4795 msgid "Printer cannot print with supplied options."
4796 msgstr "La impresora no puede imprimir con las opciones suministradas."
4797
4798 msgid "Printer does not support required IPP attributes or document formats."
4799 msgstr ""
4800
4801 msgid "Printer:"
4802 msgstr "Impresora:"
4803
4804 msgid "Printers"
4805 msgstr "Impresoras"
4806
4807 #, c-format
4808 msgid "Printing page %d, %u%% complete."
4809 msgstr "Imprimiendo página %d, %u%% completado."
4810
4811 msgid "Punch"
4812 msgstr "Perforadora"
4813
4814 msgid "Punched Paper"
4815 msgstr ""
4816
4817 msgid "Quarto"
4818 msgstr "Libro en cuarto"
4819
4820 msgid "Quota limit reached."
4821 msgstr "Se ha alcanzado el límite de cuota."
4822
4823 msgid "Rank Owner Job File(s) Total Size"
4824 msgstr "Rango Propiet. Trabajo Archivo(s) Tamaño total"
4825
4826 msgid "Rear"
4827 msgstr "Posterior"
4828
4829 msgid "Rear Tray"
4830 msgstr ""
4831
4832 msgid "Reject Jobs"
4833 msgstr "Rechazar trabajos"
4834
4835 #, c-format
4836 msgid "Remote host did not accept control file (%d)."
4837 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de control (%d)."
4838
4839 #, c-format
4840 msgid "Remote host did not accept data file (%d)."
4841 msgstr "El equipo remoto no ha aceptado el archivo de datos (%d)."
4842
4843 msgid "Reprint After Error"
4844 msgstr "Volver a imprimir tras un error"
4845
4846 msgid "Request Entity Too Large"
4847 msgstr "La entidad requerida es demasiado larga"
4848
4849 msgid "Resolution"
4850 msgstr "Resolución"
4851
4852 msgid "Resume Class"
4853 msgstr "Reanudar clase"
4854
4855 msgid "Resume Printer"
4856 msgstr "Reanudar impresora"
4857
4858 msgid "Return Address"
4859 msgstr "Remite"
4860
4861 msgid "Rewind"
4862 msgstr "Rebobinar"
4863
4864 msgid "Right"
4865 msgstr "Derecho"
4866
4867 msgid "Right Gate Fold"
4868 msgstr "Desplegable derecho"
4869
4870 msgid "Right Tray"
4871 msgstr ""
4872
4873 msgid "Roll"
4874 msgstr ""
4875
4876 msgid "Roll 1"
4877 msgstr "Rollo 1"
4878
4879 msgid "Roll 10"
4880 msgstr "Rollo 10"
4881
4882 msgid "Roll 2"
4883 msgstr "Rollo 2"
4884
4885 msgid "Roll 3"
4886 msgstr "Rollo 3"
4887
4888 msgid "Roll 4"
4889 msgstr "Rollo 4"
4890
4891 msgid "Roll 5"
4892 msgstr "Rollo 5"
4893
4894 msgid "Roll 6"
4895 msgstr "Rollo 6"
4896
4897 msgid "Roll 7"
4898 msgstr "Rollo 7"
4899
4900 msgid "Roll 8"
4901 msgstr "Rollo 8"
4902
4903 msgid "Roll 9"
4904 msgstr "Rollo 9"
4905
4906 #, c-format
4907 msgid "Running command: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4908 msgstr "Ejecutando comando: %s %s -N -A %s -c '%s'"
4909
4910 msgid "SEQUENCE uses indefinite length"
4911 msgstr "SEQUENCE usa una longitud indefinida"
4912
4913 msgid "SSL/TLS Negotiation Error"
4914 msgstr "Error en negociación SSL/TLS"
4915
4916 msgid "Saddle Stitch"
4917 msgstr "Encuadernador"
4918
4919 msgid "Satin Labels"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid "Satin Optical Disc"
4923 msgstr ""
4924
4925 msgid "Satin Photo Paper"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "Screen"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "Screen Paged"
4932 msgstr ""
4933
4934 msgid "Security Labels"
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "See Other"
4938 msgstr "Ver otros"
4939
4940 msgid "See remote printer."
4941 msgstr "Ver impresora remota."
4942
4943 msgid "Self Adhesive"
4944 msgstr ""
4945
4946 msgid "Self Adhesive Film"
4947 msgstr ""
4948
4949 msgid "Self-signed credentials are blocked."
4950 msgstr ""
4951
4952 msgid "Semi-Gloss Fabric"
4953 msgstr ""
4954
4955 msgid "Semi-Gloss Labels"
4956 msgstr ""
4957
4958 msgid "Semi-Gloss Optical Disc"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "Semi-Gloss Photo Paper"
4962 msgstr ""
4963
4964 msgid "Sending data to printer."
4965 msgstr "Enviando datos a la impresora."
4966
4967 msgid "Server Restarted"
4968 msgstr "Servidor reiniciado"
4969
4970 msgid "Server Security Auditing"
4971 msgstr "Auditoría de seguridad del servidor"
4972
4973 msgid "Server Started"
4974 msgstr "Servidor iniciado"
4975
4976 msgid "Server Stopped"
4977 msgstr "Servidor parado"
4978
4979 msgid "Server credentials not set."
4980 msgstr "Credenciales del servidor no establecidas."
4981
4982 msgid "Service Unavailable"
4983 msgstr "Servicio no disponible"
4984
4985 msgid "Set Allowed Users"
4986 msgstr "Establecer usuarios permitidos"
4987
4988 msgid "Set As Server Default"
4989 msgstr "Establecer como predeterminada del servidor"
4990
4991 msgid "Set Class Options"
4992 msgstr "Cambiar opciones clase"
4993
4994 msgid "Set Printer Options"
4995 msgstr "Cambiar opciones impresora"
4996
4997 msgid "Set Publishing"
4998 msgstr "Hacer pública"
4999
5000 msgid "Shipping Address"
5001 msgstr "Dirección de envío"
5002
5003 msgid "Short-Edge (Landscape)"
5004 msgstr "Lado corto (apaisado)"
5005
5006 msgid "Shrink Foil"
5007 msgstr ""
5008
5009 msgid "Side"
5010 msgstr "Lateral"
5011
5012 msgid "Side Tray"
5013 msgstr ""
5014
5015 msgid "Single Face"
5016 msgstr ""
5017
5018 msgid "Single Punch (Landscape)"
5019 msgstr "Perforación simple (apaisado)"
5020
5021 msgid "Single Punch (Portrait)"
5022 msgstr "Perforación única (retrato)"
5023
5024 msgid "Single Punch (Reverse Landscape)"
5025 msgstr "Perforación única (apaisado invertido)"
5026
5027 msgid "Single Punch (Reverse Portrait)"
5028 msgstr "Perforación única (retrato invertido)"
5029
5030 msgid "Single Staple (Landscape)"
5031 msgstr "Grapado simple (apaisado)"
5032
5033 msgid "Single Staple (Portrait)"
5034 msgstr "Grapado simple (retrato)"
5035
5036 msgid "Single Staple (Reverse Landscape)"
5037 msgstr "Grapado simple (apaisado invertido)"
5038
5039 msgid "Single Staple (Reverse Portrait)"
5040 msgstr "Grapado simple (retrato invertido)"
5041
5042 msgid "Single Wall Cardboard"
5043 msgstr ""
5044
5045 msgid "Sleeve"
5046 msgstr ""
5047
5048 msgid "Special Paper"
5049 msgstr "Papel especial"
5050
5051 #, c-format
5052 msgid "Spooling job, %.0f%% complete."
5053 msgstr "Guardando trabajo en cola, %.0f%% completado."
5054
5055 msgid "Stacker 1"
5056 msgstr ""
5057
5058 msgid "Stacker 10"
5059 msgstr ""
5060
5061 msgid "Stacker 2"
5062 msgstr ""
5063
5064 msgid "Stacker 3"
5065 msgstr ""
5066
5067 msgid "Stacker 4"
5068 msgstr ""
5069
5070 msgid "Stacker 5"
5071 msgstr ""
5072
5073 msgid "Stacker 6"
5074 msgstr ""
5075
5076 msgid "Stacker 7"
5077 msgstr ""
5078
5079 msgid "Stacker 8"
5080 msgstr ""
5081
5082 msgid "Stacker 9"
5083 msgstr ""
5084
5085 msgid "Standard"
5086 msgstr "Estándar"
5087
5088 msgid "Staple"
5089 msgstr "Grapa"
5090
5091 msgid "Staple Edge"
5092 msgstr "Borde de grapas"
5093
5094 msgid "Staple Edge (Landscape)"
5095 msgstr "Borde de grapas (apaisado)"
5096
5097 msgid "Staple Edge (Portrait)"
5098 msgstr "Borde de grapas (retrato)"
5099
5100 msgid "Staple Edge (Reverse Landscape)"
5101 msgstr "Borde de grapas (apaisado invertido)"
5102
5103 msgid "Staple Edge (Reverse Portrait)"
5104 msgstr "Borde de grapas (retrato invertido)"
5105
5106 #. TRANSLATORS: Banner/cover sheet before the print job.
5107 msgid "Starting Banner"
5108 msgstr "Rótulo inicial"
5109
5110 #, c-format
5111 msgid "Starting page %d."
5112 msgstr "Iniciando página %d."
5113
5114 msgid "Statement"
5115 msgstr "Declaración"
5116
5117 #, c-format
5118 msgid "Subscription #%d does not exist."
5119 msgstr "Subscripción #%d no existe."
5120
5121 msgid "Substitutions:"
5122 msgstr "Substituciones:"
5123
5124 msgid "Super A"
5125 msgstr "Super A"
5126
5127 msgid "Super B"
5128 msgstr "Super B (13 x 19 pulg.)"
5129
5130 msgid "Super B/A3"
5131 msgstr "Super B/A3"
5132
5133 msgid "Switching Protocols"
5134 msgstr "Protocolos de conexión"
5135
5136 msgid "Tab Stock"
5137 msgstr ""
5138
5139 msgid "Tabloid"
5140 msgstr "Tabloide"
5141
5142 msgid "Tabloid Oversize"
5143 msgstr "Tabloide extragrande"
5144
5145 msgid "Tabloid Oversize Long Edge"
5146 msgstr "Tabloide extragrande lado largo"
5147
5148 msgid "Tear"
5149 msgstr "Pestaña"
5150
5151 msgid "Tear-Off"
5152 msgstr "Pestaña desprendible"
5153
5154 msgid "Tear-Off Adjust Position"
5155 msgstr "Ajuste de posición de la pestaña desprendible"
5156
5157 #, c-format
5158 msgid "The \"%s\" attribute is required for print jobs."
5159 msgstr "Se necesita el atributo \"%s\" para los trabajos de impresión."
5160
5161 #, c-format
5162 msgid "The %s attribute cannot be provided with job-ids."
5163 msgstr "El atributo %s no puede ser usado con jobs-ids."
5164
5165 #, c-format
5166 msgid ""
5167 "The '%s' Job Status attribute cannot be supplied in a job creation request."
5168 msgstr ""
5169 "El atributo de estado de trabajo '%s' no puede ser suministrado en una "
5170 "solicitud de creación de trabajo."
5171
5172 #, c-format
5173 msgid ""
5174 "The '%s' operation attribute cannot be supplied in a Create-Job request."
5175 msgstr ""
5176 "El atributo de operación '%s' no puede ser suministrado en una petición "
5177 "Create-Job."
5178
5179 #, c-format
5180 msgid "The PPD file \"%s\" could not be found."
5181 msgstr "No se ha podido encontrar el archivo PPD \"%s\"."
5182
5183 #, c-format
5184 msgid "The PPD file \"%s\" could not be opened: %s"
5185 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\": %s"
5186
5187 msgid "The PPD file could not be opened."
5188 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD."
5189
5190 msgid ""
5191 "The class name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5192 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5193 msgstr ""
5194 "El nombre de la clase sólo puede contener hasta 127 caracteres imprimibles y "
5195 "no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5196
5197 msgid "The developer unit needs to be replaced."
5198 msgstr "La unidad de revelado debe ser reemplazada."
5199
5200 msgid "The developer unit will need to be replaced soon."
5201 msgstr "La unidad de revelado necesitará ser cambiada pronto."
5202
5203 msgid "The fuser's temperature is high."
5204 msgstr "Temperatura del fusor alta."
5205
5206 msgid "The fuser's temperature is low."
5207 msgstr "Temperatura del fusor baja."
5208
5209 msgid ""
5210 "The notify-lease-duration attribute cannot be used with job subscriptions."
5211 msgstr ""
5212 "El atributo notify-lease-duration no puede ser usado con subscripciones de "
5213 "trabajos."
5214
5215 #, c-format
5216 msgid "The notify-user-data value is too large (%d > 63 octets)."
5217 msgstr "El valor notify-user-data es demasiado grande (%d > 63 octetos)."
5218
5219 msgid "The optical photoconductor needs to be replaced."
5220 msgstr "El fotoconductor óptico necesita ser cambiado."
5221
5222 msgid "The optical photoconductor will need to be replaced soon."
5223 msgstr "El fotoconductor óptico necesitará ser cambiado pronto."
5224
5225 msgid "The printer configuration is incorrect or the printer no longer exists."
5226 msgstr ""
5227 "La configuración de la impresora es incorrecta o la impresora ya no existe."
5228
5229 msgid "The printer did not respond."
5230 msgstr "La impresora no respondió."
5231
5232 msgid "The printer is in use."
5233 msgstr "La impresora está en uso."
5234
5235 msgid "The printer is low on ink."
5236 msgstr "La impresora tiene poca tinta."
5237
5238 msgid "The printer is low on toner."
5239 msgstr "La impresora tiene poco toner."
5240
5241 msgid "The printer is not connected."
5242 msgstr "La impresora no está conectada."
5243
5244 msgid "The printer is not responding."
5245 msgstr "La impresora no responde."
5246
5247 msgid "The printer is now connected."
5248 msgstr "La impresora está ahora conectada."
5249
5250 msgid "The printer is now online."
5251 msgstr "La impresora está ahora en línea."
5252
5253 msgid "The printer is offline."
5254 msgstr "La impresora está fuera de línea."
5255
5256 msgid "The printer is unreachable at this time."
5257 msgstr "La impresora es inalcanzable en este momento."
5258
5259 msgid "The printer may be out of ink."
5260 msgstr "La impresora puede que no tenga tinta."
5261
5262 msgid "The printer may be out of toner."
5263 msgstr "La impresora puede que esté sin toner."
5264
5265 msgid "The printer may not exist or is unavailable at this time."
5266 msgstr "La impresora puede no existir o no estar disponible en este momento."
5267
5268 msgid ""
5269 "The printer name may only contain up to 127 printable characters and may not "
5270 "contain spaces, slashes (/), or the pound sign (#)."
5271 msgstr ""
5272 "El nombre de la impresora sólo puede contener hasta 127 caracteres "
5273 "imprimibles y no puede contener espacios, barras (/), o la almohadilla (#)."
5274
5275 msgid "The printer or class does not exist."
5276 msgstr "La impresora o clase no existe."
5277
5278 msgid "The printer or class is not shared."
5279 msgstr "La impresora o clase no está compartida."
5280
5281 msgid "The printer's cover is open."
5282 msgstr "La tapa de la impresora está abierta."
5283
5284 msgid "The printer's door is open."
5285 msgstr "La puerta de la impresora está abierta."
5286
5287 msgid "The printer's interlock is open."
5288 msgstr "El dispositivo de seguridad de la impresora está abierto."
5289
5290 msgid "The printer's waste bin is almost full."
5291 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está casi lleno."
5292
5293 msgid "The printer's waste bin is full."
5294 msgstr "Recipiente de residuos de la impresora está lleno."
5295
5296 #, c-format
5297 msgid "The printer-uri \"%s\" contains invalid characters."
5298 msgstr "El printer-uri \"%s\" contiene caracteres no válidos."
5299
5300 msgid "The printer-uri attribute is required."
5301 msgstr "Se necesita el atributo printer-uri."
5302
5303 msgid ""
5304 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/classes/CLASSNAME\"."
5305 msgstr ""
5306 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/classes/"
5307 "NOMBRE_CLASE\"."
5308
5309 msgid ""
5310 "The printer-uri must be of the form \"ipp://HOSTNAME/printers/PRINTERNAME\"."
5311 msgstr ""
5312 "El printer-uri debe ser de la forma \"ipp://NOMBRE_EQUIPO/printers/"
5313 "NOMBRE_IMPRESORA\"."
5314
5315 msgid ""
5316 "The subscription name may not contain spaces, slashes (/), question marks "
5317 "(?), or the pound sign (#)."
5318 msgstr ""
5319 "El nombre de la subscripción no puede contener espacios, barras (/), signos "
5320 "de interrogación (?), o la almohadilla (#)."
5321
5322 msgid ""
5323 "The web interface is currently disabled. Run \"cupsctl WebInterface=yes\" to "
5324 "enable it."
5325 msgstr ""
5326 "La interfaz web está desactivada en este momento. Ejecute \"cupsctl "
5327 "WebInterface=yes\" para activarla."
5328
5329 #, c-format
5330 msgid "The which-jobs value \"%s\" is not supported."
5331 msgstr "No se admite el uso del valor which-jobs \"%s\"."
5332
5333 msgid "There are too many subscriptions."
5334 msgstr "Hay demasiadas subscripciones."
5335
5336 msgid "There was an unrecoverable USB error."
5337 msgstr "Ha habido un error USB irrecuperable."
5338
5339 msgid "Thermal Transfer Media"
5340 msgstr "Soporte de transferencia térmica"
5341
5342 msgid "Too many active jobs."
5343 msgstr "Demasiados trabajos activos."
5344
5345 #, c-format
5346 msgid "Too many job-sheets values (%d > 2)."
5347 msgstr "Demasiados valores de job-sheets (%d > 2)."
5348
5349 #, c-format
5350 msgid "Too many printer-state-reasons values (%d > %d)."
5351 msgstr "Demasiados valores printer-state-reasons (%d > %d)."
5352
5353 msgid "Top"
5354 msgstr "Superior"
5355
5356 msgid "Top Tray"
5357 msgstr ""
5358
5359 msgid "Tractor"
5360 msgstr ""
5361
5362 msgid "Transfer"
5363 msgstr ""
5364
5365 msgid "Transparency"
5366 msgstr "Transparencia"
5367
5368 msgid "Tray"
5369 msgstr "Bandeja"
5370
5371 msgid "Tray 1"
5372 msgstr "Bandeja 1"
5373
5374 msgid "Tray 10"
5375 msgstr "Bandeja 10"
5376
5377 msgid "Tray 11"
5378 msgstr "Bandeja 11"
5379
5380 msgid "Tray 12"
5381 msgstr "Bandeja 12"
5382
5383 msgid "Tray 13"
5384 msgstr "Bandeja 13"
5385
5386 msgid "Tray 14"
5387 msgstr "Bandeja 14"
5388
5389 msgid "Tray 15"
5390 msgstr "Bandeja 15"
5391
5392 msgid "Tray 16"
5393 msgstr "Bandeja 16"
5394
5395 msgid "Tray 17"
5396 msgstr "Bandeja 17"
5397
5398 msgid "Tray 18"
5399 msgstr "Bandeja 18"
5400
5401 msgid "Tray 19"
5402 msgstr "Bandeja 19"
5403
5404 msgid "Tray 2"
5405 msgstr "Bandeja 2"
5406
5407 msgid "Tray 20"
5408 msgstr "Bandeja 20"
5409
5410 msgid "Tray 3"
5411 msgstr "Bandeja 3"
5412
5413 msgid "Tray 4"
5414 msgstr "Bandeja 4"
5415
5416 msgid "Tray 5"
5417 msgstr "Bandeja 5"
5418
5419 msgid "Tray 6"
5420 msgstr "Bandeja 6"
5421
5422 msgid "Tray 7"
5423 msgstr "Bandeja 7"
5424
5425 msgid "Tray 8"
5426 msgstr "Bandeja 8"
5427
5428 msgid "Tray 9"
5429 msgstr "Bandeja 9"
5430
5431 msgid "Triple Staple (Landscape)"
5432 msgstr "Grapado triple (apaisado)"
5433
5434 msgid "Triple Staple (Portrait)"
5435 msgstr "Grapado triple (retrato)"
5436
5437 msgid "Triple Staple (Reverse Landscape)"
5438 msgstr "Grapado triple (apaisado invertido)"
5439
5440 msgid "Triple Staple (Reverse Portrait)"
5441 msgstr "Grapado triple (retrato invertido)"
5442
5443 msgid "Triple Wall Cardboard"
5444 msgstr ""
5445
5446 msgid "Trust on first use is disabled."
5447 msgstr ""
5448
5449 msgid "URI Too Long"
5450 msgstr "URI demasiado largo"
5451
5452 msgid "URI too large"
5453 msgstr "URI demasiado grande"
5454
5455 msgid "US Fanfold"
5456 msgstr ""
5457
5458 msgid "US Ledger"
5459 msgstr "Libro Mayor, 17 x 11 pulg."
5460
5461 msgid "US Legal"
5462 msgstr "Legal EE.UU."
5463
5464 msgid "US Legal Oversize"
5465 msgstr "Legal EE.UU. Extragrande"
5466
5467 msgid "US Letter"
5468 msgstr "Carta EE.UU."
5469
5470 msgid "US Letter Long Edge"
5471 msgstr "Carta EE.UU. lado largo"
5472
5473 msgid "US Letter Oversize"
5474 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande"
5475
5476 msgid "US Letter Oversize Long Edge"
5477 msgstr "Carta EE.UU. Extragrande lado largo"
5478
5479 msgid "US Letter Small"
5480 msgstr "Carta EE.UU. Pequeña"
5481
5482 msgid "Unable to access cupsd.conf file"
5483 msgstr "No se ha podido acceder al archivo cupsd.conf"
5484
5485 msgid "Unable to access help file."
5486 msgstr "No se ha podido acceder al archivo de ayuda."
5487
5488 msgid "Unable to add RSS subscription"
5489 msgstr "No se ha podido añadir la subscripción RSS"
5490
5491 msgid "Unable to add class"
5492 msgstr "No se ha podido añadir la clase"
5493
5494 msgid "Unable to add document to print job."
5495 msgstr "No se ha podido añadir el documento al trabajo de impresión."
5496
5497 #, c-format
5498 msgid "Unable to add job for destination \"%s\"."
5499 msgstr "No se ha podido añadir el trabajo para el destino \"%s\"."
5500
5501 msgid "Unable to add printer"
5502 msgstr "No se ha podido añadir la impresora"
5503
5504 msgid "Unable to allocate memory for file types."
5505 msgstr "No se ha podido reservar memoria para tipos de archivo."
5506
5507 msgid "Unable to allocate memory for page info"
5508 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la información de página."
5509
5510 msgid "Unable to allocate memory for pages array"
5511 msgstr "No se ha podido reservar memoria para la secuencia de páginas"
5512
5513 msgid "Unable to cancel RSS subscription"
5514 msgstr "No se ha podido cancelar la subscripción RSS"
5515
5516 msgid "Unable to cancel print job."
5517 msgstr "No se ha podido cancelar el trabajo de impresión."
5518
5519 msgid "Unable to change printer"
5520 msgstr "No se ha podido cambiar la impresora"
5521
5522 msgid "Unable to change printer-is-shared attribute"
5523 msgstr "No se ha podido cambiar el atributo printer-is-shared"
5524
5525 msgid "Unable to change server settings"
5526 msgstr "No se ha podido cambiar la configuración del servidor"
5527
5528 #, c-format
5529 msgid "Unable to compile mimeMediaType regular expression: %s."
5530 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular mimeMediaType: %s."
5531
5532 #, c-format
5533 msgid "Unable to compile naturalLanguage regular expression: %s."
5534 msgstr "No se ha podido compilar la expresión regular naturalLanguage: %s."
5535
5536 msgid "Unable to configure printer options."
5537 msgstr "No se han podido configurar las opciones de impresión."
5538
5539 msgid "Unable to connect to host."
5540 msgstr "No se ha podido conectar al equipo."
5541
5542 msgid "Unable to contact printer, queuing on next printer in class."
5543 msgstr ""
5544 "No se ha podido contactar con la impresora; poniendo en cola en la siguiente "
5545 "impresora de la clase."
5546
5547 #, c-format
5548 msgid "Unable to copy 64-bit CUPS printer driver files (%d)."
5549 msgstr ""
5550 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5551 "de CUPS (%d)."
5552
5553 #, c-format
5554 msgid "Unable to copy 64-bit Windows printer driver files (%d)."
5555 msgstr ""
5556 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de 64-bit "
5557 "de Windows (%d)."
5558
5559 #, c-format
5560 msgid "Unable to copy CUPS printer driver files (%d)."
5561 msgstr ""
5562 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de CUPS "
5563 "(%d)."
5564
5565 #, c-format
5566 msgid "Unable to copy PPD file - %s"
5567 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD - %s"
5568
5569 msgid "Unable to copy PPD file."
5570 msgstr "No se ha podido copiar el archivo PPD."
5571
5572 #, c-format
5573 msgid "Unable to copy Windows 2000 printer driver files (%d)."
5574 msgstr ""
5575 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5576 "2000 (%d)."
5577
5578 #, c-format
5579 msgid "Unable to copy Windows 9x printer driver files (%d)."
5580 msgstr ""
5581 "No se han podido copiar los archivos del controlador de impresora de Windows "
5582 "9x (%d)."
5583
5584 msgid "Unable to create credentials from array."
5585 msgstr ""
5586
5587 msgid "Unable to create printer-uri"
5588 msgstr "No se ha podido crear printer-uri"
5589
5590 msgid "Unable to create printer."
5591 msgstr "No se ha podido crear la impresora."
5592
5593 msgid "Unable to create server credentials."
5594 msgstr "No se han podido crear las credenciales del servidor."
5595
5596 msgid "Unable to create temporary file"
5597 msgstr "No se ha podido crear el archivo temporal"
5598
5599 msgid "Unable to delete class"
5600 msgstr "No se ha podido borrar la clase"
5601
5602 msgid "Unable to delete printer"
5603 msgstr "No se ha podido borrar la impresora"
5604
5605 msgid "Unable to do maintenance command"
5606 msgstr "No se ha podido realizar el comando de mantenimiento"
5607
5608 msgid "Unable to edit cupsd.conf files larger than 1MB"
5609 msgstr "No se pueden editar archivos cupsd.conf mayores de 1MB"
5610
5611 msgid ""
5612 "Unable to establish a secure connection to host (certificate chain invalid)."
5613 msgstr ""
5614 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (cadena "
5615 "certificado incorrecta)."
5616
5617 msgid ""
5618 "Unable to establish a secure connection to host (certificate not yet valid)."
5619 msgstr ""
5620 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el certificado "
5621 "aún no es válido)."
5622
5623 msgid "Unable to establish a secure connection to host (expired certificate)."
5624 msgstr ""
5625 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5626 "caducado)."
5627
5628 msgid "Unable to establish a secure connection to host (host name mismatch)."
5629 msgstr ""
5630 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el nombre de "
5631 "equipo no coincide)."
5632
5633 msgid ""
5634 "Unable to establish a secure connection to host (peer dropped connection "
5635 "before responding)."
5636 msgstr ""
5637 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (el par cortó "
5638 "la conexión antes de responder)."
5639
5640 msgid ""
5641 "Unable to establish a secure connection to host (self-signed certificate)."
5642 msgstr ""
5643 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado "
5644 "auto-firmado)."
5645
5646 msgid ""
5647 "Unable to establish a secure connection to host (untrusted certificate)."
5648 msgstr ""
5649 "No se ha podido establecer una conexión segura con el equipo (certificado no "
5650 "seguro)."
5651
5652 msgid "Unable to establish a secure connection to host."
5653 msgstr "No se ha podido establecer una conexión segura al equipo."
5654
5655 msgid "Unable to find destination for job"
5656 msgstr "No se ha podido encontrar destino para el trabajo"
5657
5658 msgid "Unable to find printer."
5659 msgstr "No se ha podido encontrar la impresora."
5660
5661 msgid "Unable to find server credentials."
5662 msgstr "No se han podido encontrar las credenciales del servidor."
5663
5664 msgid "Unable to get backend exit status."
5665 msgstr "No se ha podido obtener el estado de salida del programa backend."
5666
5667 msgid "Unable to get class list"
5668 msgstr "No se ha podido obtener la lista de clases"
5669
5670 msgid "Unable to get class status"
5671 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la clase"
5672
5673 msgid "Unable to get list of printer drivers"
5674 msgstr "No se ha podido obtener la lista de controladores de impresora"
5675
5676 msgid "Unable to get printer attributes"
5677 msgstr "No se han podido obtener los atributos de la impresora"
5678
5679 msgid "Unable to get printer list"
5680 msgstr "No se ha podido obtener la lista de impresoras"
5681
5682 msgid "Unable to get printer status"
5683 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora"
5684
5685 msgid "Unable to get printer status."
5686 msgstr "No se ha podido obtener el estado de la impresora."
5687
5688 #, c-format
5689 msgid "Unable to install Windows 2000 printer driver files (%d)."
5690 msgstr ""
5691 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5692 "Windows 2000 (%d)."
5693
5694 #, c-format
5695 msgid "Unable to install Windows 9x printer driver files (%d)."
5696 msgstr ""
5697 "No se han podido instalar los archivos del controlador de impresora de "
5698 "Windows 9x (%d)."
5699
5700 msgid "Unable to load help index."
5701 msgstr "No se ha podido cargar el índice de ayuda."
5702
5703 #, c-format
5704 msgid "Unable to locate printer \"%s\"."
5705 msgstr "No se ha podido localizar la impresora \"%s\"."
5706
5707 msgid "Unable to locate printer."
5708 msgstr "No se ha podido localizar la impresora."
5709
5710 msgid "Unable to modify class"
5711 msgstr "No se ha podido modificar la clase"
5712
5713 msgid "Unable to modify printer"
5714 msgstr "No se ha podido modificar la impresora"
5715
5716 msgid "Unable to move job"
5717 msgstr "No se ha podido mover el trabajo"
5718
5719 msgid "Unable to move jobs"
5720 msgstr "No se han podido mover los trabajos"
5721
5722 msgid "Unable to open PPD file"
5723 msgstr "No se ha podido abrir el archivo PPD"
5724
5725 msgid "Unable to open cupsd.conf file:"
5726 msgstr "No se ha podido abrir el archivo cupsd.conf:"
5727
5728 msgid "Unable to open device file"
5729 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de dispositivo"
5730
5731 #, c-format
5732 msgid "Unable to open document #%d in job #%d."
5733 msgstr "No se ha podido abrir el documento #%d del trabajo #%d."
5734
5735 msgid "Unable to open help file."
5736 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de ayuda."
5737
5738 msgid "Unable to open print file"
5739 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de impresión"
5740
5741 msgid "Unable to open raster file"
5742 msgstr "No se ha podido abrir el archivo de trama de datos (raster)"
5743
5744 msgid "Unable to print test page"
5745 msgstr "No se ha podido imprimir la página de prueba"
5746
5747 msgid "Unable to read print data."
5748 msgstr "No se han podido leer los datos de impresión."
5749
5750 msgid "Unable to rename job document file."
5751 msgstr "No se ha podido renombrar el archivo del documento de trabajo."
5752
5753 msgid "Unable to resolve printer-uri."
5754 msgstr "No se ha podido resolver printer-uri."
5755
5756 #, c-format
5757 msgid "Unable to run \"%s\": %s"
5758 msgstr "No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
5759
5760 msgid "Unable to see in file"
5761 msgstr "No se ha podido mirar en el archivo"
5762
5763 msgid "Unable to send command to printer driver"
5764 msgstr "No se ha podido enviar un comando al controlador de la impresora"
5765
5766 msgid "Unable to send data to printer."
5767 msgstr "No se han podido enviar datos a la impresora."
5768
5769 #, c-format
5770 msgid "Unable to set Windows printer driver (%d)."
5771 msgstr ""
5772 "No se ha podido configurar el controlador de impresora de Windows (%d)."
5773
5774 msgid "Unable to set options"
5775 msgstr "No se han podido cambiar las opciones"
5776
5777 msgid "Unable to set server default"
5778 msgstr "No se ha podido establecer el servidor predeterminado"
5779
5780 msgid "Unable to start backend process."
5781 msgstr "No se ha podido iniciar el proceso backend."
5782
5783 msgid "Unable to upload cupsd.conf file"
5784 msgstr "No se ha podido enviar el archivo cupsd.conf"
5785
5786 msgid "Unable to use legacy USB class driver."
5787 msgstr ""
5788 "No se ha podido usar el controlador de dispositivo de clase USB obsoleto."
5789
5790 msgid "Unable to write print data"
5791 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión"
5792
5793 #, c-format
5794 msgid "Unable to write uncompressed print data: %s"
5795 msgstr "No se han podido escribir los datos de impresión sin comprimir: %s"
5796
5797 msgid "Unauthorized"
5798 msgstr "No autorizado"
5799
5800 msgid "Units"
5801 msgstr "Unidades"
5802
5803 msgid "Unknown"
5804 msgstr "Desconocido"
5805
5806 #, c-format
5807 msgid "Unknown choice \"%s\" for option \"%s\"."
5808 msgstr "Preferencia \"%s\" desconocida para la opción \"%s\"."
5809
5810 #, c-format
5811 msgid "Unknown encryption option value: \"%s\"."
5812 msgstr "Valor de opción de cifrado \"%s\" desconocida."
5813
5814 #, c-format
5815 msgid "Unknown file order: \"%s\"."
5816 msgstr "Orden de archivos \"%s\" desconocido."
5817
5818 #, c-format
5819 msgid "Unknown format character: \"%c\"."
5820 msgstr "Carácter de formato \"%c\" desconocido."
5821
5822 msgid "Unknown hash algorithm."
5823 msgstr "Algoritmo de hash desconocido."
5824
5825 msgid "Unknown media size name."
5826 msgstr "Nombre de tamaño de papel desconocido."
5827
5828 #, c-format
5829 msgid "Unknown option \"%s\" with value \"%s\"."
5830 msgstr "Opción \"%s\" con valor \"%s\" desconocida."
5831
5832 #, c-format
5833 msgid "Unknown option \"%s\"."
5834 msgstr "Opción \"%s\" desconocida."
5835
5836 #, c-format
5837 msgid "Unknown print mode: \"%s\"."
5838 msgstr "Modo de impresión \"%s\" desconocido."
5839
5840 #, c-format
5841 msgid "Unknown printer-error-policy \"%s\"."
5842 msgstr "printer-error-policy \"%s\" incorrecto."
5843
5844 #, c-format
5845 msgid "Unknown printer-op-policy \"%s\"."
5846 msgstr "printer-op-policy \"%s\" incorrecto."
5847
5848 msgid "Unknown request method."
5849 msgstr "Método de solicitud desconocido."
5850
5851 msgid "Unknown request version."
5852 msgstr "Versión de solicitud desconocida."
5853
5854 msgid "Unknown scheme in URI"
5855 msgstr "Esquema en URI desconocido"
5856
5857 msgid "Unknown service name."
5858 msgstr "Nombre de servicio desconocido."
5859
5860 #, c-format
5861 msgid "Unknown version option value: \"%s\"."
5862 msgstr "Valor de opción de versión \"%s\" desconocida."
5863
5864 #, c-format
5865 msgid "Unsupported 'compression' value \"%s\"."
5866 msgstr "Valor 'compression' \"%s\" no implementado."
5867
5868 #, c-format
5869 msgid "Unsupported 'document-format' value \"%s\"."
5870 msgstr "Valor 'document-format' \"%s\" no implementado."
5871
5872 msgid "Unsupported 'job-hold-until' value."
5873 msgstr ""
5874
5875 msgid "Unsupported 'job-name' value."
5876 msgstr "Valor 'job-name' no implementado."
5877
5878 #, c-format
5879 msgid "Unsupported character set \"%s\"."
5880 msgstr "Juego de caracteres \"%s\" no implementado."
5881
5882 #, c-format
5883 msgid "Unsupported compression \"%s\"."
5884 msgstr "Compresión \"%s\" no implementada."
5885
5886 #, c-format
5887 msgid "Unsupported document-format \"%s\"."
5888 msgstr "document-format \"%s\" no implementado."
5889
5890 #, c-format
5891 msgid "Unsupported document-format \"%s/%s\"."
5892 msgstr "document-format \"%s/%s\" no implementado."
5893
5894 #, c-format
5895 msgid "Unsupported format \"%s\"."
5896 msgstr "Formato \"%s\" no implementado."
5897
5898 msgid "Unsupported margins."
5899 msgstr "Márgenes no implementados."
5900
5901 msgid "Unsupported media value."
5902 msgstr "Valor del medio no implementado."
5903
5904 #, c-format
5905 msgid "Unsupported number-up value %d, using number-up=1."
5906 msgstr ""
5907 "Valor de number-up (páginas por hoja) %d no implementado; usando number-up=1."
5908
5909 #, c-format
5910 msgid "Unsupported number-up-layout value %s, using number-up-layout=lrtb."
5911 msgstr ""
5912 "Valor de number-up-layout (disposición de páginas por hoja) %s no "
5913 "implementado; usando number-up-layout=lrtb."
5914
5915 #, c-format
5916 msgid "Unsupported page-border value %s, using page-border=none."
5917 msgstr ""
5918 "Valor de page-border (borde de página) %s no implementado; usando page-"
5919 "border=none (ninguno)."
5920
5921 msgid "Unsupported raster data."
5922 msgstr "Trama de datos no implementados."
5923
5924 msgid "Unsupported value type"
5925 msgstr "Tipo de valor no implementado"
5926
5927 msgid "Upgrade Required"
5928 msgstr "Se requiere actualización"
5929
5930 msgid ""
5931 "Usage:\n"
5932 "\n"
5933 " lpadmin [-h server] -d destination\n"
5934 " lpadmin [-h server] -x destination\n"
5935 " lpadmin [-h server] -p printer [-c add-class] [-i interface] [-m model]\n"
5936 " [-r remove-class] [-v device] [-D description]\n"
5937 " [-P ppd-file] [-o name=value]\n"
5938 " [-u allow:user,user] [-u deny:user,user]"
5939 msgstr ""
5940 "Uso:\n"
5941 "\n"
5942 " lpadmin [-h servidor] -d destino\n"
5943 " lpadmin [-h servidor] -x destino\n"
5944 " lpadmin [-h servidor] -p impresora [-c clase] [-i interfaz] [-m modelo]\n"
5945 " [-r clase] [-v dispositivo] [-D descripción]\n"
5946 " [-P archivo-ppd] [-o nombre=valor]\n"
5947 " [-u allow:usuario,usuario] [-u deny:usuario,usuario]"
5948
5949 #, c-format
5950 msgid "Usage: %s job-id user title copies options [file]"
5951 msgstr "Uso: %s job-id usuario título copias opciones [archivo]"
5952
5953 msgid "Usage: cupsaddsmb [options] printer1 ... printerN"
5954 msgstr "Uso: cupsaddsmb [opciones] impresora1 ... impresoraN"
5955
5956 msgid "Usage: cupsctl [options] [param=value ... paramN=valueN]"
5957 msgstr "Uso: cupsctl [opciones] [param=valor ... paramN=valorN]"
5958
5959 msgid "Usage: cupsd [options]"
5960 msgstr "Uso: cupsd [opciones]"
5961
5962 msgid "Usage: cupsfilter [ options ] [ -- ] filename"
5963 msgstr "Uso: cupsfilter [ opciones ] [ -- ] nombre_archivo"
5964
5965 msgid "Usage: cupstestdsc [options] filename.ps [... filename.ps]"
5966 msgstr "Uso: cupstestdsc [opciones] nombre_archivo.ps [... nombre_archivo.ps]"
5967
5968 msgid ""
5969 "Usage: cupstestppd [options] filename1.ppd[.gz] [... filenameN.ppd[.gz]]"
5970 msgstr ""
5971 "Uso: cupstestppd [opciones] nombre_archivo1.ppd[.gz] [... nombre_archivoN."
5972 "ppd[.gz]]"
5973
5974 msgid ""
5975 "Usage: ippfind [options] regtype[,subtype][.domain.] ... [expression]\n"
5976 " ippfind [options] name[.regtype[.domain.]] ... [expression]\n"
5977 " ippfind --help\n"
5978 " ippfind --version"
5979 msgstr ""
5980 "Uso: ippfind [opciones] regtipo[,subtipo][.dominio.] ... [expresión]\n"
5981 " ippfind [opciones] nombre[.regtipo[.dominio.]] ... [expresión]\n"
5982 " ippfind --help\n"
5983 " ippfind --version"
5984
5985 msgid "Usage: ipptool [options] URI filename [ ... filenameN ]"
5986 msgstr "Uso: ipptool [opciones] URI nombre_archivo [ ... nombre_archivoN ]"
5987
5988 msgid "Usage: lpmove job/src dest"
5989 msgstr "Uso: lpmove trabajo/fuente destino"
5990
5991 msgid ""
5992 "Usage: lpoptions [-h server] [-E] -d printer\n"
5993 " lpoptions [-h server] [-E] [-p printer] -l\n"
5994 " lpoptions [-h server] [-E] -p printer -o option[=value] ...\n"
5995 " lpoptions [-h server] [-E] -x printer"
5996 msgstr ""
5997 "Uso: lpoptions [-h servidor] [-E] -d impresora\n"
5998 " lpoptions [-h servidor] [-E] [-p impresora] -l\n"
5999 " lpoptions [-h servidor] [-E] -p impresora -o opción[=valor] ...\n"
6000 " lpoptions [-h servidor] [-E] -x impresora"
6001
6002 msgid ""
6003 "Usage: lpq [-P dest] [-U username] [-h hostname[:port]] [-l] [+interval]"
6004 msgstr ""
6005 "Uso: lpq [-P dest] [-U nombre_usuario] [-h nombre_equipo[:puerto]] [-l] "
6006 "[+intervalo]"
6007
6008 msgid "Usage: ppdc [options] filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
6009 msgstr "Uso: ppdc [opciones] nombre_archivo.drv [ ... nombre_archivoN.drv ]"
6010
6011 msgid "Usage: ppdhtml [options] filename.drv >filename.html"
6012 msgstr "Uso: ppdhtml [opciones] nombre_archivo.drv >nombre_archivo.html"
6013
6014 msgid "Usage: ppdi [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
6015 msgstr "Uso: ppdi [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
6016
6017 msgid "Usage: ppdmerge [options] filename.ppd [ ... filenameN.ppd ]"
6018 msgstr ""
6019 "Uso: ppdmerge [opciones] nombre_archivo.ppd [ ... nombre_archivoN.ppd ]"
6020
6021 msgid ""
6022 "Usage: ppdpo [options] -o filename.po filename.drv [ ... filenameN.drv ]"
6023 msgstr ""
6024 "Uso: ppdpo [opciones] -o nombre_archivo.po nombre_archivo.drv [ ... "
6025 "nombre_archivoN.drv ]"
6026
6027 msgid "Usage: snmp [host-or-ip-address]"
6028 msgstr "Uso: snmp [equipo-o-dirección-ip]"
6029
6030 msgid "Value uses indefinite length"
6031 msgstr "Valor usa una longitud indefinida"
6032
6033 msgid "VarBind uses indefinite length"
6034 msgstr "VarBind usa una longitud indefinida"
6035
6036 msgid "Vellum Paper"
6037 msgstr ""
6038
6039 msgid "Version uses indefinite length"
6040 msgstr "Versión usa una longitud indefinida"
6041
6042 msgid "Waiting for job to complete."
6043 msgstr "Esperando a que finalice el trabajo."
6044
6045 msgid "Waiting for printer to become available."
6046 msgstr "Esperando a que la impresora esté disponible."
6047
6048 msgid "Waiting for printer to finish."
6049 msgstr "Esperando a que finalice la impresora."
6050
6051 msgid "Warning, no Windows 2000 printer drivers are installed."
6052 msgstr ""
6053 "Advertencia, no está instalado ningún controlador de impresora de Windows "
6054 "2000."
6055
6056 msgid "Waterproof Fabric"
6057 msgstr ""
6058
6059 msgid "Web Interface is Disabled"
6060 msgstr "La interfaz web está desactivada."
6061
6062 msgid "Wet Film"
6063 msgstr ""
6064
6065 msgid "Windowed Envelope"
6066 msgstr ""
6067
6068 msgid "Yes"
6069 msgstr "Si"
6070
6071 #, c-format
6072 msgid ""
6073 "You must access this page using the URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6074 "%s:%d%s</A>."
6075 msgstr ""
6076 "Debe acceder a esta página usando el URL <A HREF=\"https://%s:%d%s\">https://"
6077 "%s:%d%s</A>."
6078
6079 msgid "Z Fold"
6080 msgstr "Plegado en Z"
6081
6082 msgid "ZPL Label Printer"
6083 msgstr "Impresora de etiquetas ZPL"
6084
6085 msgid "Zebra"
6086 msgstr "Zebra"
6087
6088 msgid "aborted"
6089 msgstr "cancelado"
6090
6091 msgid "accuracy-units"
6092 msgstr "Accuracy Units"
6093
6094 msgid "accuracy-units.mm"
6095 msgstr "Mm"
6096
6097 msgid "accuracy-units.nm"
6098 msgstr "Nm"
6099
6100 msgid "accuracy-units.um"
6101 msgstr "Um"
6102
6103 msgid "baling"
6104 msgstr "Bale Output"
6105
6106 msgid "baling-type"
6107 msgstr "Baling Type"
6108
6109 msgid "baling-type.band"
6110 msgstr "Band"
6111
6112 msgid "baling-type.shrink-wrap"
6113 msgstr "Shrink Wrap"
6114
6115 msgid "baling-type.wrap"
6116 msgstr "Wrap"
6117
6118 msgid "baling-when"
6119 msgstr "Baling When"
6120
6121 msgid "baling-when.after-job"
6122 msgstr "After Job"
6123
6124 msgid "baling-when.after-sets"
6125 msgstr "After Sets"
6126
6127 msgid "binding"
6128 msgstr "Bind Output"
6129
6130 msgid "binding-reference-edge"
6131 msgstr "Binding Reference Edge"
6132
6133 msgid "binding-reference-edge.bottom"
6134 msgstr "Bottom"
6135
6136 msgid "binding-reference-edge.left"
6137 msgstr "Left"
6138
6139 msgid "binding-reference-edge.right"
6140 msgstr "Right"
6141
6142 msgid "binding-reference-edge.top"
6143 msgstr "Top"
6144
6145 msgid "binding-type"
6146 msgstr "Binding Type"
6147
6148 msgid "binding-type.adhesive"
6149 msgstr "Adhesive"
6150
6151 msgid "binding-type.comb"
6152 msgstr "Comb"
6153
6154 msgid "binding-type.flat"
6155 msgstr "Flat"
6156
6157 msgid "binding-type.padding"
6158 msgstr "Padding"
6159
6160 msgid "binding-type.perfect"
6161 msgstr "Perfect"
6162
6163 msgid "binding-type.spiral"
6164 msgstr "Spiral"
6165
6166 msgid "binding-type.tape"
6167 msgstr "Tape"
6168
6169 msgid "binding-type.velo"
6170 msgstr "Velo"
6171
6172 msgid "canceled"
6173 msgstr "cancelado"
6174
6175 msgid "charge-info-message"
6176 msgstr "Charge Info Message"
6177
6178 msgid "coating"
6179 msgstr "Coat Sheets"
6180
6181 msgid "coating-sides"
6182 msgstr "Coating Sides"
6183
6184 msgid "coating-sides.back"
6185 msgstr "Back"
6186
6187 msgid "coating-sides.both"
6188 msgstr "Both"
6189
6190 msgid "coating-sides.front"
6191 msgstr "Front"
6192
6193 msgid "coating-type"
6194 msgstr "Coating Type"
6195
6196 msgid "coating-type.archival"
6197 msgstr "Archival"
6198
6199 msgid "coating-type.archival-glossy"
6200 msgstr "Archival Glossy"
6201
6202 msgid "coating-type.archival-matte"
6203 msgstr "Archival Matte"
6204
6205 msgid "coating-type.archival-semi-gloss"
6206 msgstr "Archival Semi Gloss"
6207
6208 msgid "coating-type.glossy"
6209 msgstr "Glossy"
6210
6211 msgid "coating-type.high-gloss"
6212 msgstr "High Gloss"
6213
6214 msgid "coating-type.matte"
6215 msgstr "Matte"
6216
6217 msgid "coating-type.semi-gloss"
6218 msgstr "Semi-Gloss"
6219
6220 msgid "coating-type.silicone"
6221 msgstr "Silicone"
6222
6223 msgid "coating-type.translucent"
6224 msgstr "Translucent"
6225
6226 msgid "completed"
6227 msgstr "completado"
6228
6229 msgid "confirmation-sheet-print"
6230 msgstr "Confirmation Sheet Print"
6231
6232 msgid "copies"
6233 msgstr "Copies"
6234
6235 msgid "cover-back"
6236 msgstr "Cover Back"
6237
6238 msgid "cover-front"
6239 msgstr "Cover Front"
6240
6241 msgid "cover-sheet-info"
6242 msgstr "Cover Sheet Info"
6243
6244 msgid "cover-sheet-info-supported.date-time"
6245 msgstr "Date Time"
6246
6247 msgid "cover-sheet-info-supported.from-name"
6248 msgstr "From Name"
6249
6250 msgid "cover-sheet-info-supported.logo"
6251 msgstr "Logo"
6252
6253 msgid "cover-sheet-info-supported.message"
6254 msgstr "Message"
6255
6256 msgid "cover-sheet-info-supported.organization"
6257 msgstr "Organization"
6258
6259 msgid "cover-sheet-info-supported.subject"
6260 msgstr "Subject"
6261
6262 msgid "cover-sheet-info-supported.to-name"
6263 msgstr "To Name"
6264
6265 msgid "cover-type"
6266 msgstr "Cover Type"
6267
6268 msgid "cover-type.no-cover"
6269 msgstr "No Cover"
6270
6271 msgid "cover-type.print-back"
6272 msgstr "Print Back"
6273
6274 msgid "cover-type.print-both"
6275 msgstr "Print Both"
6276
6277 msgid "cover-type.print-front"
6278 msgstr "Print Front"
6279
6280 msgid "cover-type.print-none"
6281 msgstr "Print None"
6282
6283 msgid "covering"
6284 msgstr "Cover Output"
6285
6286 msgid "covering-name"
6287 msgstr "Covering Name"
6288
6289 msgid "covering-name.plain"
6290 msgstr "Plain"
6291
6292 msgid "covering-name.pre-cut"
6293 msgstr "Pre Cut"
6294
6295 msgid "covering-name.pre-printed"
6296 msgstr "Pre Printed"
6297
6298 msgid "cups-deviced failed to execute."
6299 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-deviced."
6300
6301 msgid "cups-driverd failed to execute."
6302 msgstr "Ha fallado al ejecutarse cups-driverd."
6303
6304 #, c-format
6305 msgid "cupsaddsmb: No PPD file for printer \"%s\" - %s"
6306 msgstr "cupsaddsmb: No hay archivo PPD para la impresora \"%s\" - %s"
6307
6308 msgid "cupsctl: Cannot set Listen or Port directly."
6309 msgstr "cupsctl: No se puede establecer Listen o Port directamente."
6310
6311 #, c-format
6312 msgid "cupsctl: Unable to connect to server: %s"
6313 msgstr "cupsctl: No se ha podido conectar al servidor: %s"
6314
6315 #, c-format
6316 msgid "cupsctl: Unknown option \"%s\""
6317 msgstr "cupsctl: Opción \"%s\" desconocida"
6318
6319 #, c-format
6320 msgid "cupsctl: Unknown option \"-%c\""
6321 msgstr "cupsctl: Opción \"-%c\" desconocida"
6322
6323 msgid "cupsd: Expected config filename after \"-c\" option."
6324 msgstr ""
6325 "cupsd: Se esperaba un nombre de archivo de configuración tras la opción \"-c"
6326 "\"."
6327
6328 msgid "cupsd: Expected cups-files.conf filename after \"-s\" option."
6329 msgstr ""
6330 "cupsd: Se esperaba el nombre de archivo cups-files.conf tras la opción \"-s"
6331 "\"."
6332
6333 msgid "cupsd: On-demand support not compiled in, running in normal mode."
6334 msgstr ""
6335 "cupsd: El uso bajo-demanda no está compilado. Funcionando en modo normal."
6336
6337 msgid "cupsd: Relative cups-files.conf filename not allowed."
6338 msgstr "cupsd: No se permite nombre de archivo cups-files.conf relativo."
6339
6340 msgid "cupsd: Unable to get current directory."
6341 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener el directorio actual."
6342
6343 msgid "cupsd: Unable to get path to cups-files.conf file."
6344 msgstr "cupsd: No se ha podido obtener la ruta al archivo cups-files.conf."
6345
6346 #, c-format
6347 msgid "cupsd: Unknown argument \"%s\" - aborting."
6348 msgstr "cupsd: Argumento \"%s\" desconocido - cancelando."
6349
6350 #, c-format
6351 msgid "cupsd: Unknown option \"%c\" - aborting."
6352 msgstr "cupsd: Opción \"%c\" desconocida - cancelando."
6353
6354 #, c-format
6355 msgid "cupsfilter: Invalid document number %d."
6356 msgstr "cupsfilter: Número de documento %d no válido."
6357
6358 #, c-format
6359 msgid "cupsfilter: Invalid job ID %d."
6360 msgstr "cupsfilter: ID de trabajo %d no válida."
6361
6362 msgid "cupsfilter: Only one filename can be specified."
6363 msgstr "cupsfilter: Solo se puede especificar un nombre de archivo."
6364
6365 #, c-format
6366 msgid "cupsfilter: Unable to get job file - %s"
6367 msgstr "cupsfilter: No se ha podido obtener el archivo del trabajo - %s"
6368
6369 msgid "cupstestppd: The -q option is incompatible with the -v option."
6370 msgstr "cupstestppd: La opción -q es incompatible con la opción -v."
6371
6372 msgid "cupstestppd: The -v option is incompatible with the -q option."
6373 msgstr "cupstestppd: La opción -v es incompatible con la opción -q."
6374
6375 msgid "detailed-status-message"
6376 msgstr "Detailed Status Message"
6377
6378 #, c-format
6379 msgid "device for %s/%s: %s"
6380 msgstr "dispositivo para %s/%s: %s"
6381
6382 #, c-format
6383 msgid "device for %s: %s"
6384 msgstr "dispositivo para %s: %s"
6385
6386 msgid "document-copies"
6387 msgstr "Copies"
6388
6389 msgid "document-state"
6390 msgstr "Document State"
6391
6392 msgid "document-state-reasons"
6393 msgstr "Detailed Document State"
6394
6395 msgid "document-state-reasons.aborted-by-system"
6396 msgstr "Aborted By System"
6397
6398 msgid "document-state-reasons.canceled-at-device"
6399 msgstr "Canceled At Device"
6400
6401 msgid "document-state-reasons.canceled-by-operator"
6402 msgstr "Canceled By Operator"
6403
6404 msgid "document-state-reasons.canceled-by-user"
6405 msgstr "Canceled By User"
6406
6407 msgid "document-state-reasons.completed-successfully"
6408 msgstr "Completed Successfully"
6409
6410 msgid "document-state-reasons.completed-with-errors"
6411 msgstr "Completed With Errors"
6412
6413 msgid "document-state-reasons.completed-with-warnings"
6414 msgstr "Completed With Warnings"
6415
6416 msgid "document-state-reasons.compression-error"
6417 msgstr "Compression Error"
6418
6419 msgid "document-state-reasons.data-insufficient"
6420 msgstr "Data Insufficient"
6421
6422 msgid "document-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
6423 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
6424
6425 msgid "document-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
6426 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
6427
6428 msgid "document-state-reasons.digital-signature-wait"
6429 msgstr "Digital Signature Wait"
6430
6431 msgid "document-state-reasons.document-access-error"
6432 msgstr "Document Access Error"
6433
6434 msgid "document-state-reasons.document-fetchable"
6435 msgstr "Document Fetchable"
6436
6437 msgid "document-state-reasons.document-format-error"
6438 msgstr "Document Format Error"
6439
6440 msgid "document-state-reasons.document-password-error"
6441 msgstr "Document Password Error"
6442
6443 msgid "document-state-reasons.document-permission-error"
6444 msgstr "Document Permission Error"
6445
6446 msgid "document-state-reasons.document-security-error"
6447 msgstr "Document Security Error"
6448
6449 msgid "document-state-reasons.document-unprintable-error"
6450 msgstr "Document Unprintable Error"
6451
6452 msgid "document-state-reasons.errors-detected"
6453 msgstr "Errors Detected"
6454
6455 msgid "document-state-reasons.incoming"
6456 msgstr "Incoming"
6457
6458 msgid "document-state-reasons.interpreting"
6459 msgstr "Interpreting"
6460
6461 msgid "document-state-reasons.none"
6462 msgstr "None"
6463
6464 msgid "document-state-reasons.outgoing"
6465 msgstr "Outgoing"
6466
6467 msgid "document-state-reasons.printing"
6468 msgstr "Printing"
6469
6470 msgid "document-state-reasons.processing-to-stop-point"
6471 msgstr "Processing To Stop Point"
6472
6473 msgid "document-state-reasons.queued"
6474 msgstr "Queued"
6475
6476 msgid "document-state-reasons.queued-for-marker"
6477 msgstr "Queued For Marker"
6478
6479 msgid "document-state-reasons.queued-in-device"
6480 msgstr "Queued In Device"
6481
6482 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-ready"
6483 msgstr "Resources Are Not Ready"
6484
6485 msgid "document-state-reasons.resources-are-not-supported"
6486 msgstr "Resources Are Not Supported"
6487
6488 msgid "document-state-reasons.submission-interrupted"
6489 msgstr "Submission Interrupted"
6490
6491 msgid "document-state-reasons.transforming"
6492 msgstr "Transforming"
6493
6494 msgid "document-state-reasons.unsupported-compression"
6495 msgstr "Unsupported Compression"
6496
6497 msgid "document-state-reasons.unsupported-document-format"
6498 msgstr "Unsupported Document Format"
6499
6500 msgid "document-state-reasons.warnings-detected"
6501 msgstr "Warnings Detected"
6502
6503 msgid "document-state.3"
6504 msgstr "Pending"
6505
6506 msgid "document-state.5"
6507 msgstr "Processing"
6508
6509 msgid "document-state.6"
6510 msgstr "Processing Stopped"
6511
6512 msgid "document-state.7"
6513 msgstr "Canceled"
6514
6515 msgid "document-state.8"
6516 msgstr "Aborted"
6517
6518 msgid "document-state.9"
6519 msgstr "Completed"
6520
6521 msgid "error-index uses indefinite length"
6522 msgstr "error-index usa una longitud indefinida"
6523
6524 msgid "error-status uses indefinite length"
6525 msgstr "error-status usa una longitud indefinida"
6526
6527 msgid "feed-orientation"
6528 msgstr "Feed Orientation"
6529
6530 msgid "feed-orientation.long-edge-first"
6531 msgstr "Long Edge First"
6532
6533 msgid "feed-orientation.short-edge-first"
6534 msgstr "Short Edge First"
6535
6536 msgid "fetch-status-code"
6537 msgstr "Fetch Status Code"
6538
6539 msgid "finishing-template"
6540 msgstr "Finishing Template"
6541
6542 msgid "finishing-template.bale"
6543 msgstr "Bale"
6544
6545 msgid "finishing-template.bind"
6546 msgstr "Bind"
6547
6548 msgid "finishing-template.bind-bottom"
6549 msgstr "Bind Bottom"
6550
6551 msgid "finishing-template.bind-left"
6552 msgstr "Bind Left"
6553
6554 msgid "finishing-template.bind-right"
6555 msgstr "Bind Right"
6556
6557 msgid "finishing-template.bind-top"
6558 msgstr "Bind Top"
6559
6560 msgid "finishing-template.booklet-maker"
6561 msgstr "Booklet Maker"
6562
6563 msgid "finishing-template.coat"
6564 msgstr "Coat"
6565
6566 msgid "finishing-template.cover"
6567 msgstr "Cover"
6568
6569 msgid "finishing-template.edge-stitch"
6570 msgstr "Edge Stitch"
6571
6572 msgid "finishing-template.edge-stitch-bottom"
6573 msgstr "Edge Stitch Bottom"
6574
6575 msgid "finishing-template.edge-stitch-left"
6576 msgstr "Edge Stitch Left"
6577
6578 msgid "finishing-template.edge-stitch-right"
6579 msgstr "Edge Stitch Right"
6580
6581 msgid "finishing-template.edge-stitch-top"
6582 msgstr "Edge Stitch Top"
6583
6584 msgid "finishing-template.fold"
6585 msgstr "Fold"
6586
6587 msgid "finishing-template.fold-accordion"
6588 msgstr "Fold Accordion"
6589
6590 msgid "finishing-template.fold-double-gate"
6591 msgstr "Fold Double Gate"
6592
6593 msgid "finishing-template.fold-engineering-z"
6594 msgstr "Fold Engineering Z"
6595
6596 msgid "finishing-template.fold-gate"
6597 msgstr "Fold Gate"
6598
6599 msgid "finishing-template.fold-half"
6600 msgstr "Fold Half"
6601
6602 msgid "finishing-template.fold-half-z"
6603 msgstr "Fold Half Z"
6604
6605 msgid "finishing-template.fold-left-gate"
6606 msgstr "Fold Left Gate"
6607
6608 msgid "finishing-template.fold-letter"
6609 msgstr "Fold Letter"
6610
6611 msgid "finishing-template.fold-parallel"
6612 msgstr "Fold Parallel"
6613
6614 msgid "finishing-template.fold-poster"
6615 msgstr "Fold Poster"
6616
6617 msgid "finishing-template.fold-right-gate"
6618 msgstr "Fold Right Gate"
6619
6620 msgid "finishing-template.fold-z"
6621 msgstr "Fold Z"
6622
6623 msgid "finishing-template.jdf-f10-1"
6624 msgstr "JDF F10 1"
6625
6626 msgid "finishing-template.jdf-f10-2"
6627 msgstr "JDF F10 2"
6628
6629 msgid "finishing-template.jdf-f10-3"
6630 msgstr "JDF F10 3"
6631
6632 msgid "finishing-template.jdf-f12-1"
6633 msgstr "JDF F12 1"
6634
6635 msgid "finishing-template.jdf-f12-10"
6636 msgstr "JDF F12 10"
6637
6638 msgid "finishing-template.jdf-f12-11"
6639 msgstr "JDF F12 11"
6640
6641 msgid "finishing-template.jdf-f12-12"
6642 msgstr "JDF F12 12"
6643
6644 msgid "finishing-template.jdf-f12-13"
6645 msgstr "JDF F12 13"
6646
6647 msgid "finishing-template.jdf-f12-14"
6648 msgstr "JDF F12 14"
6649
6650 msgid "finishing-template.jdf-f12-2"
6651 msgstr "JDF F12 2"
6652
6653 msgid "finishing-template.jdf-f12-3"
6654 msgstr "JDF F12 3"
6655
6656 msgid "finishing-template.jdf-f12-4"
6657 msgstr "JDF F12 4"
6658
6659 msgid "finishing-template.jdf-f12-5"
6660 msgstr "JDF F12 5"
6661
6662 msgid "finishing-template.jdf-f12-6"
6663 msgstr "JDF F12 6"
6664
6665 msgid "finishing-template.jdf-f12-7"
6666 msgstr "JDF F12 7"
6667
6668 msgid "finishing-template.jdf-f12-8"
6669 msgstr "JDF F12 8"
6670
6671 msgid "finishing-template.jdf-f12-9"
6672 msgstr "JDF F12 9"
6673
6674 msgid "finishing-template.jdf-f14-1"
6675 msgstr "JDF F14 1"
6676
6677 msgid "finishing-template.jdf-f16-1"
6678 msgstr "JDF F16 1"
6679
6680 msgid "finishing-template.jdf-f16-10"
6681 msgstr "JDF F16 10"
6682
6683 msgid "finishing-template.jdf-f16-11"
6684 msgstr "JDF F16 11"
6685
6686 msgid "finishing-template.jdf-f16-12"
6687 msgstr "JDF F16 12"
6688
6689 msgid "finishing-template.jdf-f16-13"
6690 msgstr "JDF F16 13"
6691
6692 msgid "finishing-template.jdf-f16-14"
6693 msgstr "JDF F16 14"
6694
6695 msgid "finishing-template.jdf-f16-2"
6696 msgstr "JDF F16 2"
6697
6698 msgid "finishing-template.jdf-f16-3"
6699 msgstr "JDF F16 3"
6700
6701 msgid "finishing-template.jdf-f16-4"
6702 msgstr "JDF F16 4"
6703
6704 msgid "finishing-template.jdf-f16-5"
6705 msgstr "JDF F16 5"
6706
6707 msgid "finishing-template.jdf-f16-6"
6708 msgstr "JDF F16 6"
6709
6710 msgid "finishing-template.jdf-f16-7"
6711 msgstr "JDF F16 7"
6712
6713 msgid "finishing-template.jdf-f16-8"
6714 msgstr "JDF F16 8"
6715
6716 msgid "finishing-template.jdf-f16-9"
6717 msgstr "JDF F16 9"
6718
6719 msgid "finishing-template.jdf-f18-1"
6720 msgstr "JDF F18 1"
6721
6722 msgid "finishing-template.jdf-f18-2"
6723 msgstr "JDF F18 2"
6724
6725 msgid "finishing-template.jdf-f18-3"
6726 msgstr "JDF F18 3"
6727
6728 msgid "finishing-template.jdf-f18-4"
6729 msgstr "JDF F18 4"
6730
6731 msgid "finishing-template.jdf-f18-5"
6732 msgstr "JDF F18 5"
6733
6734 msgid "finishing-template.jdf-f18-6"
6735 msgstr "JDF F18 6"
6736
6737 msgid "finishing-template.jdf-f18-7"
6738 msgstr "JDF F18 7"
6739
6740 msgid "finishing-template.jdf-f18-8"
6741 msgstr "JDF F18 8"
6742
6743 msgid "finishing-template.jdf-f18-9"
6744 msgstr "JDF F18 9"
6745
6746 msgid "finishing-template.jdf-f2-1"
6747 msgstr "JDF F2 1"
6748
6749 msgid "finishing-template.jdf-f20-1"
6750 msgstr "JDF F20 1"
6751
6752 msgid "finishing-template.jdf-f20-2"
6753 msgstr "JDF F20 2"
6754
6755 msgid "finishing-template.jdf-f24-1"
6756 msgstr "JDF F24 1"
6757
6758 msgid "finishing-template.jdf-f24-10"
6759 msgstr "JDF F24 10"
6760
6761 msgid "finishing-template.jdf-f24-11"
6762 msgstr "JDF F24 11"
6763
6764 msgid "finishing-template.jdf-f24-2"
6765 msgstr "JDF F24 2"
6766
6767 msgid "finishing-template.jdf-f24-3"
6768 msgstr "JDF F24 3"
6769
6770 msgid "finishing-template.jdf-f24-4"
6771 msgstr "JDF F24 4"
6772
6773 msgid "finishing-template.jdf-f24-5"
6774 msgstr "JDF F24 5"
6775
6776 msgid "finishing-template.jdf-f24-6"
6777 msgstr "JDF F24 6"
6778
6779 msgid "finishing-template.jdf-f24-7"
6780 msgstr "JDF F24 7"
6781
6782 msgid "finishing-template.jdf-f24-8"
6783 msgstr "JDF F24 8"
6784
6785 msgid "finishing-template.jdf-f24-9"
6786 msgstr "JDF F24 9"
6787
6788 msgid "finishing-template.jdf-f28-1"
6789 msgstr "JDF F28 1"
6790
6791 msgid "finishing-template.jdf-f32-1"
6792 msgstr "JDF F32 1"
6793
6794 msgid "finishing-template.jdf-f32-2"
6795 msgstr "JDF F32 2"
6796
6797 msgid "finishing-template.jdf-f32-3"
6798 msgstr "JDF F32 3"
6799
6800 msgid "finishing-template.jdf-f32-4"
6801 msgstr "JDF F32 4"
6802
6803 msgid "finishing-template.jdf-f32-5"
6804 msgstr "JDF F32 5"
6805
6806 msgid "finishing-template.jdf-f32-6"
6807 msgstr "JDF F32 6"
6808
6809 msgid "finishing-template.jdf-f32-7"
6810 msgstr "JDF F32 7"
6811
6812 msgid "finishing-template.jdf-f32-8"
6813 msgstr "JDF F32 8"
6814
6815 msgid "finishing-template.jdf-f32-9"
6816 msgstr "JDF F32 9"
6817
6818 msgid "finishing-template.jdf-f36-1"
6819 msgstr "JDF F36 1"
6820
6821 msgid "finishing-template.jdf-f36-2"
6822 msgstr "JDF F36 2"
6823
6824 msgid "finishing-template.jdf-f4-1"
6825 msgstr "JDF F4 1"
6826
6827 msgid "finishing-template.jdf-f4-2"
6828 msgstr "JDF F4 2"
6829
6830 msgid "finishing-template.jdf-f40-1"
6831 msgstr "JDF F40 1"
6832
6833 msgid "finishing-template.jdf-f48-1"
6834 msgstr "JDF F48 1"
6835
6836 msgid "finishing-template.jdf-f48-2"
6837 msgstr "JDF F48 2"
6838
6839 msgid "finishing-template.jdf-f6-1"
6840 msgstr "JDF F6 1"
6841
6842 msgid "finishing-template.jdf-f6-2"
6843 msgstr "JDF F6 2"
6844
6845 msgid "finishing-template.jdf-f6-3"
6846 msgstr "JDF F6 3"
6847
6848 msgid "finishing-template.jdf-f6-4"
6849 msgstr "JDF F6 4"
6850
6851 msgid "finishing-template.jdf-f6-5"
6852 msgstr "JDF F6 5"
6853
6854 msgid "finishing-template.jdf-f6-6"
6855 msgstr "JDF F6 6"
6856
6857 msgid "finishing-template.jdf-f6-7"
6858 msgstr "JDF F6 7"
6859
6860 msgid "finishing-template.jdf-f6-8"
6861 msgstr "JDF F6 8"
6862
6863 msgid "finishing-template.jdf-f64-1"
6864 msgstr "JDF F64 1"
6865
6866 msgid "finishing-template.jdf-f64-2"
6867 msgstr "JDF F64 2"
6868
6869 msgid "finishing-template.jdf-f8-1"
6870 msgstr "JDF F8 1"
6871
6872 msgid "finishing-template.jdf-f8-2"
6873 msgstr "JDF F8 2"
6874
6875 msgid "finishing-template.jdf-f8-3"
6876 msgstr "JDF F8 3"
6877
6878 msgid "finishing-template.jdf-f8-4"
6879 msgstr "JDF F8 4"
6880
6881 msgid "finishing-template.jdf-f8-5"
6882 msgstr "JDF F8 5"
6883
6884 msgid "finishing-template.jdf-f8-6"
6885 msgstr "JDF F8 6"
6886
6887 msgid "finishing-template.jdf-f8-7"
6888 msgstr "JDF F8 7"
6889
6890 msgid "finishing-template.jog-offset"
6891 msgstr "Jog Offset"
6892
6893 msgid "finishing-template.laminate"
6894 msgstr "Laminate"
6895
6896 msgid "finishing-template.punch"
6897 msgstr "Punch"
6898
6899 msgid "finishing-template.punch-bottom-left"
6900 msgstr "Punch Bottom Left"
6901
6902 msgid "finishing-template.punch-bottom-right"
6903 msgstr "Punch Bottom Right"
6904
6905 msgid "finishing-template.punch-dual-bottom"
6906 msgstr "Punch Dual Bottom"
6907
6908 msgid "finishing-template.punch-dual-left"
6909 msgstr "Punch Dual Left"
6910
6911 msgid "finishing-template.punch-dual-right"
6912 msgstr "Punch Dual Right"
6913
6914 msgid "finishing-template.punch-dual-top"
6915 msgstr "Punch Dual Top"
6916
6917 msgid "finishing-template.punch-multiple-bottom"
6918 msgstr "Punch Multiple Bottom"
6919
6920 msgid "finishing-template.punch-multiple-left"
6921 msgstr "Punch Multiple Left"
6922
6923 msgid "finishing-template.punch-multiple-right"
6924 msgstr "Punch Multiple Right"
6925
6926 msgid "finishing-template.punch-multiple-top"
6927 msgstr "Punch Multiple Top"
6928
6929 msgid "finishing-template.punch-quad-bottom"
6930 msgstr "Punch Quad Bottom"
6931
6932 msgid "finishing-template.punch-quad-left"
6933 msgstr "Punch Quad Left"
6934
6935 msgid "finishing-template.punch-quad-right"
6936 msgstr "Punch Quad Right"
6937
6938 msgid "finishing-template.punch-quad-top"
6939 msgstr "Punch Quad Top"
6940
6941 msgid "finishing-template.punch-top-left"
6942 msgstr "Punch Top Left"
6943
6944 msgid "finishing-template.punch-top-right"
6945 msgstr "Punch Top Right"
6946
6947 msgid "finishing-template.punch-triple-bottom"
6948 msgstr "Punch Triple Bottom"
6949
6950 msgid "finishing-template.punch-triple-left"
6951 msgstr "Punch Triple Left"
6952
6953 msgid "finishing-template.punch-triple-right"
6954 msgstr "Punch Triple Right"
6955
6956 msgid "finishing-template.punch-triple-top"
6957 msgstr "Punch Triple Top"
6958
6959 msgid "finishing-template.saddle-stitch"
6960 msgstr "Saddle Stitch"
6961
6962 msgid "finishing-template.staple"
6963 msgstr "Staple"
6964
6965 msgid "finishing-template.staple-bottom-left"
6966 msgstr "Staple Bottom Left"
6967
6968 msgid "finishing-template.staple-bottom-right"
6969 msgstr "Staple Bottom Right"
6970
6971 msgid "finishing-template.staple-dual-bottom"
6972 msgstr "Staple Dual Bottom"
6973
6974 msgid "finishing-template.staple-dual-left"
6975 msgstr "Staple Dual Left"
6976
6977 msgid "finishing-template.staple-dual-right"
6978 msgstr "Staple Dual Right"
6979
6980 msgid "finishing-template.staple-dual-top"
6981 msgstr "Staple Dual Top"
6982
6983 msgid "finishing-template.staple-top-left"
6984 msgstr "Staple Top Left"
6985
6986 msgid "finishing-template.staple-top-right"
6987 msgstr "Staple Top Right"
6988
6989 msgid "finishing-template.staple-triple-bottom"
6990 msgstr "Staple Triple Bottom"
6991
6992 msgid "finishing-template.staple-triple-left"
6993 msgstr "Staple Triple Left"
6994
6995 msgid "finishing-template.staple-triple-right"
6996 msgstr "Staple Triple Right"
6997
6998 msgid "finishing-template.staple-triple-top"
6999 msgstr "Staple Triple Top"
7000
7001 msgid "finishing-template.trim"
7002 msgstr "Trim"
7003
7004 msgid "finishing-template.trim-after-copies"
7005 msgstr "Trim After Copies"
7006
7007 msgid "finishing-template.trim-after-documents"
7008 msgstr "Trim After Documents"
7009
7010 msgid "finishing-template.trim-after-job"
7011 msgstr "Trim After Job"
7012
7013 msgid "finishing-template.trim-after-pages"
7014 msgstr "Trim After Pages"
7015
7016 msgid "finishings"
7017 msgstr "Finishings"
7018
7019 msgid "finishings-col"
7020 msgstr "Finishings"
7021
7022 msgid "finishings.10"
7023 msgstr "Fold"
7024
7025 msgid "finishings.100"
7026 msgstr "Fold Z"
7027
7028 msgid "finishings.101"
7029 msgstr "Fold Engineering Z"
7030
7031 msgid "finishings.11"
7032 msgstr "Trim"
7033
7034 msgid "finishings.12"
7035 msgstr "Bale"
7036
7037 msgid "finishings.13"
7038 msgstr "Booklet Maker"
7039
7040 msgid "finishings.14"
7041 msgstr "Jog Offset"
7042
7043 msgid "finishings.15"
7044 msgstr "Coat"
7045
7046 msgid "finishings.16"
7047 msgstr "Laminate"
7048
7049 msgid "finishings.20"
7050 msgstr "Staple Top Left"
7051
7052 msgid "finishings.21"
7053 msgstr "Staple Bottom Left"
7054
7055 msgid "finishings.22"
7056 msgstr "Staple Top Right"
7057
7058 msgid "finishings.23"
7059 msgstr "Staple Bottom Right"
7060
7061 msgid "finishings.24"
7062 msgstr "Edge Stitch Left"
7063
7064 msgid "finishings.25"
7065 msgstr "Edge Stitch Top"
7066
7067 msgid "finishings.26"
7068 msgstr "Edge Stitch Right"
7069
7070 msgid "finishings.27"
7071 msgstr "Edge Stitch Bottom"
7072
7073 msgid "finishings.28"
7074 msgstr "Staple Dual Left"
7075
7076 msgid "finishings.29"
7077 msgstr "Staple Dual Top"
7078
7079 msgid "finishings.3"
7080 msgstr "None"
7081
7082 msgid "finishings.30"
7083 msgstr "Staple Dual Right"
7084
7085 msgid "finishings.31"
7086 msgstr "Staple Dual Bottom"
7087
7088 msgid "finishings.32"
7089 msgstr "Staple Triple Left"
7090
7091 msgid "finishings.33"
7092 msgstr "Staple Triple Top"
7093
7094 msgid "finishings.34"
7095 msgstr "Staple Triple Right"
7096
7097 msgid "finishings.35"
7098 msgstr "Staple Triple Bottom"
7099
7100 msgid "finishings.4"
7101 msgstr "Staple"
7102
7103 msgid "finishings.5"
7104 msgstr "Punch"
7105
7106 msgid "finishings.50"
7107 msgstr "Bind Left"
7108
7109 msgid "finishings.51"
7110 msgstr "Bind Top"
7111
7112 msgid "finishings.52"
7113 msgstr "Bind Right"
7114
7115 msgid "finishings.53"
7116 msgstr "Bind Bottom"
7117
7118 msgid "finishings.6"
7119 msgstr "Cover"
7120
7121 msgid "finishings.60"
7122 msgstr "Trim After Pages"
7123
7124 msgid "finishings.61"
7125 msgstr "Trim After Documents"
7126
7127 msgid "finishings.62"
7128 msgstr "Trim After Copies"
7129
7130 msgid "finishings.63"
7131 msgstr "Trim After Job"
7132
7133 msgid "finishings.7"
7134 msgstr "Bind"
7135
7136 msgid "finishings.70"
7137 msgstr "Punch Top Left"
7138
7139 msgid "finishings.71"
7140 msgstr "Punch Bottom Left"
7141
7142 msgid "finishings.72"
7143 msgstr "Punch Top Right"
7144
7145 msgid "finishings.73"
7146 msgstr "Punch Bottom Right"
7147
7148 msgid "finishings.74"
7149 msgstr "Punch Dual Left"
7150
7151 msgid "finishings.75"
7152 msgstr "Punch Dual Top"
7153
7154 msgid "finishings.76"
7155 msgstr "Punch Dual Right"
7156
7157 msgid "finishings.77"
7158 msgstr "Punch Dual Bottom"
7159
7160 msgid "finishings.78"
7161 msgstr "Punch Triple Left"
7162
7163 msgid "finishings.79"
7164 msgstr "Punch Triple Top"
7165
7166 msgid "finishings.8"
7167 msgstr "Saddle Stitch"
7168
7169 msgid "finishings.80"
7170 msgstr "Punch Triple Right"
7171
7172 msgid "finishings.81"
7173 msgstr "Punch Triple Bottom"
7174
7175 msgid "finishings.82"
7176 msgstr "Punch Quad Left"
7177
7178 msgid "finishings.83"
7179 msgstr "Punch Quad Top"
7180
7181 msgid "finishings.84"
7182 msgstr "Punch Quad Right"
7183
7184 msgid "finishings.85"
7185 msgstr "Punch Quad Bottom"
7186
7187 msgid "finishings.86"
7188 msgstr "Punch Multiple Left"
7189
7190 msgid "finishings.87"
7191 msgstr "Punch Multiple Top"
7192
7193 msgid "finishings.88"
7194 msgstr "Punch Multiple Right"
7195
7196 msgid "finishings.89"
7197 msgstr "Punch Multiple Bottom"
7198
7199 msgid "finishings.9"
7200 msgstr "Edge Stitch"
7201
7202 msgid "finishings.90"
7203 msgstr "Fold Accordion"
7204
7205 msgid "finishings.91"
7206 msgstr "Fold Double Gate"
7207
7208 msgid "finishings.92"
7209 msgstr "Fold Gate"
7210
7211 msgid "finishings.93"
7212 msgstr "Fold Half"
7213
7214 msgid "finishings.94"
7215 msgstr "Fold Half Z"
7216
7217 msgid "finishings.95"
7218 msgstr "Fold Left Gate"
7219
7220 msgid "finishings.96"
7221 msgstr "Fold Letter"
7222
7223 msgid "finishings.97"
7224 msgstr "Fold Parallel"
7225
7226 msgid "finishings.98"
7227 msgstr "Fold Poster"
7228
7229 msgid "finishings.99"
7230 msgstr "Fold Right Gate"
7231
7232 msgid "folding"
7233 msgstr "Fold"
7234
7235 msgid "folding-direction"
7236 msgstr "Folding Direction"
7237
7238 msgid "folding-direction.inward"
7239 msgstr "Inward"
7240
7241 msgid "folding-direction.outward"
7242 msgstr "Outward"
7243
7244 msgid "folding-offset"
7245 msgstr "Fold Position"
7246
7247 msgid "folding-reference-edge"
7248 msgstr "Folding Reference Edge"
7249
7250 msgid "folding-reference-edge.bottom"
7251 msgstr "Bottom"
7252
7253 msgid "folding-reference-edge.left"
7254 msgstr "Left"
7255
7256 msgid "folding-reference-edge.right"
7257 msgstr "Right"
7258
7259 msgid "folding-reference-edge.top"
7260 msgstr "Top"
7261
7262 msgid "font-name-requested"
7263 msgstr "Font Name"
7264
7265 msgid "font-size-requested"
7266 msgstr "Font Size"
7267
7268 msgid "force-front-side"
7269 msgstr "Force Front Side"
7270
7271 msgid "from-name"
7272 msgstr "From Name"
7273
7274 msgid "held"
7275 msgstr "retenido"
7276
7277 msgid "help\t\tGet help on commands."
7278 msgstr "help\t\tProporciona ayuda sobre los comandos."
7279
7280 msgid "idle"
7281 msgstr "inactiva"
7282
7283 msgid "imposition-template"
7284 msgstr "Imposition Template"
7285
7286 msgid "imposition-template.none"
7287 msgstr "None"
7288
7289 msgid "imposition-template.signature"
7290 msgstr "Signature"
7291
7292 msgid "input-attributes"
7293 msgstr "Input Attributes"
7294
7295 msgid "input-auto-scaling"
7296 msgstr "Scan Auto Scaling"
7297
7298 msgid "input-auto-skew-correction"
7299 msgstr "Scan Auto Skew Correction"
7300
7301 msgid "input-brightness"
7302 msgstr "Scan Brightness"
7303
7304 msgid "input-color-mode"
7305 msgstr "Input Color Mode"
7306
7307 msgid "input-color-mode.auto"
7308 msgstr "Automatic"
7309
7310 msgid "input-color-mode.bi-level"
7311 msgstr "Bi-Level"
7312
7313 msgid "input-color-mode.cmyk_16"
7314 msgstr "CMYK 16"
7315
7316 msgid "input-color-mode.cmyk_8"
7317 msgstr "CMYK 8"
7318
7319 msgid "input-color-mode.color"
7320 msgstr "Color"
7321
7322 msgid "input-color-mode.color_8"
7323 msgstr "Color 8"
7324
7325 msgid "input-color-mode.monochrome"
7326 msgstr "Monochrome"
7327
7328 msgid "input-color-mode.monochrome_16"
7329 msgstr "Monochrome 16"
7330
7331 msgid "input-color-mode.monochrome_4"
7332 msgstr "Monochrome 4"
7333
7334 msgid "input-color-mode.monochrome_8"
7335 msgstr "Monochrome 8"
7336
7337 msgid "input-color-mode.rgb_16"
7338 msgstr "RGB 16"
7339
7340 msgid "input-color-mode.rgba_16"
7341 msgstr "RGBA 16"
7342
7343 msgid "input-color-mode.rgba_8"
7344 msgstr "RGBA 8"
7345
7346 msgid "input-content-type"
7347 msgstr "Input Content Type"
7348
7349 msgid "input-content-type.auto"
7350 msgstr "Automatic"
7351
7352 msgid "input-content-type.halftone"
7353 msgstr "Halftone"
7354
7355 msgid "input-content-type.line-art"
7356 msgstr "Line Art"
7357
7358 msgid "input-content-type.magazine"
7359 msgstr "Magazine"
7360
7361 msgid "input-content-type.photo"
7362 msgstr "Photo"
7363
7364 msgid "input-content-type.text"
7365 msgstr "Text"
7366
7367 msgid "input-content-type.text-and-photo"
7368 msgstr "Text And Photo"
7369
7370 msgid "input-contrast"
7371 msgstr "Scan Contrast"
7372
7373 msgid "input-film-scan-mode"
7374 msgstr "Input Film Scan Mode"
7375
7376 msgid "input-film-scan-mode.black-and-white-negative-film"
7377 msgstr "Black And White Negative Film"
7378
7379 msgid "input-film-scan-mode.color-negative-film"
7380 msgstr "Color Negative Film"
7381
7382 msgid "input-film-scan-mode.color-slide-film"
7383 msgstr "Color Slide Film"
7384
7385 msgid "input-film-scan-mode.not-applicable"
7386 msgstr "Not Applicable"
7387
7388 msgid "input-images-to-transfer"
7389 msgstr "Scan Images To Transfer"
7390
7391 msgid "input-media"
7392 msgstr "Input Media"
7393
7394 msgid "input-media.auto"
7395 msgstr "Automatic"
7396
7397 msgid "input-orientation-requested"
7398 msgstr "Input Orientation"
7399
7400 msgid "input-quality"
7401 msgstr "Input Quality"
7402
7403 msgid "input-resolution"
7404 msgstr "Scan Resolution"
7405
7406 msgid "input-scaling-height"
7407 msgstr "Scan Scaling Height"
7408
7409 msgid "input-scaling-width"
7410 msgstr "Scan Scaling Width"
7411
7412 msgid "input-scan-regions"
7413 msgstr "Scan Regions"
7414
7415 msgid "input-sharpness"
7416 msgstr "Scan Sharpness"
7417
7418 msgid "input-sides"
7419 msgstr "Input Sides"
7420
7421 msgid "input-source"
7422 msgstr "Input Source"
7423
7424 msgid "input-source.adf"
7425 msgstr "Adf"
7426
7427 msgid "input-source.film-reader"
7428 msgstr "Film Reader"
7429
7430 msgid "input-source.platen"
7431 msgstr "Platen"
7432
7433 msgid "insert-after-page-number"
7434 msgstr "Insert Page Number"
7435
7436 msgid "insert-count"
7437 msgstr "Insert Count"
7438
7439 msgid "insert-sheet"
7440 msgstr "Insert Sheet"
7441
7442 #, c-format
7443 msgid "ippfind: Bad regular expression: %s"
7444 msgstr "ippfind: Expresión regular incorrecta: %s"
7445
7446 msgid "ippfind: Cannot use --and after --or."
7447 msgstr "ippfind: No se puede usar --and tras --or."
7448
7449 #, c-format
7450 msgid "ippfind: Expected key name after %s."
7451 msgstr "ippfind: Se esperaba un nombre de clave tras %s."
7452
7453 #, c-format
7454 msgid "ippfind: Expected port range after %s."
7455 msgstr "ippfind: Se esperaba un intervalo de puertos tras %s."
7456
7457 #, c-format
7458 msgid "ippfind: Expected program after %s."
7459 msgstr "ippfind: Se esperaba un programa tras %s."
7460
7461 #, c-format
7462 msgid "ippfind: Expected semi-colon after %s."
7463 msgstr "ippfind: Se esperaba un punto y coma tras %s."
7464
7465 msgid "ippfind: Missing close brace in substitution."
7466 msgstr "ippfind: Falta la llave de cierre en la substitución."
7467
7468 msgid "ippfind: Missing close parenthesis."
7469 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de cierre."
7470
7471 msgid "ippfind: Missing expression before \"--and\"."
7472 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--and\"."
7473
7474 msgid "ippfind: Missing expression before \"--or\"."
7475 msgstr "ippfind: Falta una expresión antes de \"--or\"."
7476
7477 #, c-format
7478 msgid "ippfind: Missing key name after %s."
7479 msgstr "ippfind: Falta un nombre de clave tras %s."
7480
7481 #, c-format
7482 msgid "ippfind: Missing name after %s."
7483 msgstr ""
7484
7485 msgid "ippfind: Missing open parenthesis."
7486 msgstr "ippfind: Falta el paréntesis de apertura."
7487
7488 #, c-format
7489 msgid "ippfind: Missing program after %s."
7490 msgstr "ippfind: Falta un programa tras %s."
7491
7492 #, c-format
7493 msgid "ippfind: Missing regular expression after %s."
7494 msgstr "ippfind: Falta una expresión regular tras %s."
7495
7496 #, c-format
7497 msgid "ippfind: Missing semi-colon after %s."
7498 msgstr "ippfind: Falta un punto y coma tras %s."
7499
7500 msgid "ippfind: Out of memory."
7501 msgstr "ippfind: Sin memoria."
7502
7503 msgid "ippfind: Too many parenthesis."
7504 msgstr "ippfind: Demasiados paréntesis."
7505
7506 #, c-format
7507 msgid "ippfind: Unable to browse or resolve: %s"
7508 msgstr "ippfind: No se ha podido examinar o resolver: %s"
7509
7510 #, c-format
7511 msgid "ippfind: Unable to execute \"%s\": %s"
7512 msgstr "ippfind: No se ha podido ejecutar \"%s\": %s"
7513
7514 #, c-format
7515 msgid "ippfind: Unable to use Bonjour: %s"
7516 msgstr "ippfind: No se ha podido usar Bonjour: %s"
7517
7518 #, c-format
7519 msgid "ippfind: Unknown variable \"{%s}\"."
7520 msgstr "ippfind: Variable desconocida \"{%s}\"."
7521
7522 msgid "ipptool: \"-i\" and \"-n\" are incompatible with \"-P\" and \"-X\"."
7523 msgstr "ipptool: \"-i\" y \"-n\" no son compatibles con \"-P\" y \"-X\"."
7524
7525 #, c-format
7526 msgid "ipptool: Bad URI - %s."
7527 msgstr "ipptool: URI - %s incorrecto."
7528
7529 msgid "ipptool: Invalid seconds for \"-i\"."
7530 msgstr "ipptool: Número de segundos no válido para \"-i\"."
7531
7532 msgid "ipptool: May only specify a single URI."
7533 msgstr "ipptool: Sólo se puede especificar un URI."
7534
7535 msgid "ipptool: Missing count for \"-n\"."
7536 msgstr "ipptool: Falta el contador para \"-n\"."
7537
7538 msgid "ipptool: Missing filename for \"-f\"."
7539 msgstr "ipptool: Falta el nombre del archivo para \"-f\"."
7540
7541 msgid "ipptool: Missing name=value for \"-d\"."
7542 msgstr "ipptool: Falta un nombre=valor para \"-d\"."
7543
7544 msgid "ipptool: Missing seconds for \"-i\"."
7545 msgstr "ipptool: Falta el número de segundos para \"-i\"."
7546
7547 msgid "ipptool: URI required before test file."
7548 msgstr "ipptool: Se requiere un URI antes del archivo de prueba."
7549
7550 #, c-format
7551 msgid "ipptool: Unknown option \"-%c\"."
7552 msgstr "ipptool: Opción \"-%c\" desconocida."
7553
7554 msgid "job-account-id"
7555 msgstr "Job Account ID"
7556
7557 msgid "job-account-type"
7558 msgstr "Job Account Type"
7559
7560 msgid "job-account-type.general"
7561 msgstr "General"
7562
7563 msgid "job-account-type.group"
7564 msgstr "Group"
7565
7566 msgid "job-account-type.none"
7567 msgstr "None"
7568
7569 msgid "job-accounting-output-bin"
7570 msgstr "Job Accounting Output Bin"
7571
7572 msgid "job-accounting-sheets"
7573 msgstr "Job Accounting Sheets"
7574
7575 msgid "job-accounting-sheets-type"
7576 msgstr "Job Accounting Sheets Type"
7577
7578 msgid "job-accounting-sheets-type.none"
7579 msgstr "None"
7580
7581 msgid "job-accounting-sheets-type.standard"
7582 msgstr "Standard"
7583
7584 msgid "job-accounting-user-id"
7585 msgstr "Job Accounting User ID"
7586
7587 msgid "job-collation-type"
7588 msgstr "Job Collation Type"
7589
7590 msgid "job-collation-type.3"
7591 msgstr "Uncollated Sheets"
7592
7593 msgid "job-collation-type.4"
7594 msgstr "Collated Documents"
7595
7596 msgid "job-collation-type.5"
7597 msgstr "Uncollated Documents"
7598
7599 msgid "job-copies"
7600 msgstr "Job Copies"
7601
7602 msgid "job-cover-back"
7603 msgstr "Job Cover Back"
7604
7605 msgid "job-cover-front"
7606 msgstr "Job Cover Front"
7607
7608 msgid "job-delay-output-until"
7609 msgstr "Job Delay Output Until"
7610
7611 msgid "job-delay-output-until-time"
7612 msgstr "Job Delay Output Until Time"
7613
7614 msgid "job-delay-output-until.day-time"
7615 msgstr "Day Time"
7616
7617 msgid "job-delay-output-until.evening"
7618 msgstr "Evening"
7619
7620 msgid "job-delay-output-until.indefinite"
7621 msgstr "Indefinite"
7622
7623 msgid "job-delay-output-until.night"
7624 msgstr "Night"
7625
7626 msgid "job-delay-output-until.no-delay-output"
7627 msgstr "No Delay Output"
7628
7629 msgid "job-delay-output-until.second-shift"
7630 msgstr "Second Shift"
7631
7632 msgid "job-delay-output-until.third-shift"
7633 msgstr "Third Shift"
7634
7635 msgid "job-delay-output-until.weekend"
7636 msgstr "Weekend"
7637
7638 msgid "job-error-action"
7639 msgstr "Job Error Action"
7640
7641 msgid "job-error-action.abort-job"
7642 msgstr "Abort Job"
7643
7644 msgid "job-error-action.cancel-job"
7645 msgstr "Cancel Job"
7646
7647 msgid "job-error-action.continue-job"
7648 msgstr "Continue Job"
7649
7650 msgid "job-error-action.suspend-job"
7651 msgstr "Suspend Job"
7652
7653 msgid "job-error-sheet"
7654 msgstr "Job Error Sheet"
7655
7656 msgid "job-error-sheet-type"
7657 msgstr "Job Error Sheet Type"
7658
7659 msgid "job-error-sheet-type.none"
7660 msgstr "None"
7661
7662 msgid "job-error-sheet-type.standard"
7663 msgstr "Standard"
7664
7665 msgid "job-error-sheet-when"
7666 msgstr "Job Error Sheet When"
7667
7668 msgid "job-error-sheet-when.always"
7669 msgstr "Always"
7670
7671 msgid "job-error-sheet-when.on-error"
7672 msgstr "On Error"
7673
7674 msgid "job-finishings"
7675 msgstr "Job Finishings"
7676
7677 msgid "job-hold-until"
7678 msgstr "Hold Until"
7679
7680 msgid "job-hold-until-time"
7681 msgstr "Job Hold Until Time"
7682
7683 msgid "job-hold-until.day-time"
7684 msgstr "Day Time"
7685
7686 msgid "job-hold-until.evening"
7687 msgstr "Evening"
7688
7689 msgid "job-hold-until.indefinite"
7690 msgstr "Released"
7691
7692 msgid "job-hold-until.night"
7693 msgstr "Night"
7694
7695 msgid "job-hold-until.no-hold"
7696 msgstr "No Hold"
7697
7698 msgid "job-hold-until.second-shift"
7699 msgstr "Second Shift"
7700
7701 msgid "job-hold-until.third-shift"
7702 msgstr "Third Shift"
7703
7704 msgid "job-hold-until.weekend"
7705 msgstr "Weekend"
7706
7707 msgid "job-mandatory-attributes"
7708 msgstr "Job Mandatory Attributes"
7709
7710 msgid "job-name"
7711 msgstr "Job Name"
7712
7713 msgid "job-phone-number"
7714 msgstr "Job Phone Number"
7715
7716 msgid "job-printer-uri attribute missing."
7717 msgstr "Falta el atributo job-printer-uri."
7718
7719 msgid "job-priority"
7720 msgstr "Job Priority"
7721
7722 msgid "job-recipient-name"
7723 msgstr "Job Recipient Name"
7724
7725 msgid "job-save-disposition"
7726 msgstr "Job Save Disposition"
7727
7728 msgid "job-sheet-message"
7729 msgstr "Job Sheet Message"
7730
7731 msgid "job-sheets"
7732 msgstr "Banner Page"
7733
7734 msgid "job-sheets-col"
7735 msgstr "Banner Page"
7736
7737 msgid "job-sheets.first-print-stream-page"
7738 msgstr "First Print Stream Page"
7739
7740 msgid "job-sheets.job-both-sheet"
7741 msgstr "Start and End Sheets"
7742
7743 msgid "job-sheets.job-end-sheet"
7744 msgstr "End Sheet"
7745
7746 msgid "job-sheets.job-start-sheet"
7747 msgstr "Start Sheet"
7748
7749 msgid "job-sheets.none"
7750 msgstr "None"
7751
7752 msgid "job-sheets.standard"
7753 msgstr "Standard"
7754
7755 msgid "job-state"
7756 msgstr "Job State"
7757
7758 msgid "job-state-message"
7759 msgstr "Job State Message"
7760
7761 msgid "job-state-reasons"
7762 msgstr "Detailed Job State"
7763
7764 msgid "job-state-reasons.aborted-by-system"
7765 msgstr "Aborted By System"
7766
7767 msgid "job-state-reasons.account-authorization-failed"
7768 msgstr "Account Authorization Failed"
7769
7770 msgid "job-state-reasons.account-closed"
7771 msgstr "Account Closed"
7772
7773 msgid "job-state-reasons.account-info-needed"
7774 msgstr "Account Info Needed"
7775
7776 msgid "job-state-reasons.account-limit-reached"
7777 msgstr "Account Limit Reached"
7778
7779 msgid "job-state-reasons.compression-error"
7780 msgstr "Compression Error"
7781
7782 msgid "job-state-reasons.conflicting-attributes"
7783 msgstr "Conflicting Attributes"
7784
7785 msgid "job-state-reasons.connected-to-destination"
7786 msgstr "Connected To Destination"
7787
7788 msgid "job-state-reasons.connecting-to-destination"
7789 msgstr "Connecting To Destination"
7790
7791 msgid "job-state-reasons.destination-uri-failed"
7792 msgstr "Destination Uri Failed"
7793
7794 msgid "job-state-reasons.digital-signature-did-not-verify"
7795 msgstr "Digital Signature Did Not Verify"
7796
7797 msgid "job-state-reasons.digital-signature-type-not-supported"
7798 msgstr "Digital Signature Type Not Supported"
7799
7800 msgid "job-state-reasons.document-access-error"
7801 msgstr "Document Access Error"
7802
7803 msgid "job-state-reasons.document-format-error"
7804 msgstr "Document Format Error"
7805
7806 msgid "job-state-reasons.document-password-error"
7807 msgstr "Document Password Error"
7808
7809 msgid "job-state-reasons.document-permission-error"
7810 msgstr "Document Permission Error"
7811
7812 msgid "job-state-reasons.document-security-error"
7813 msgstr "Document Security Error"
7814
7815 msgid "job-state-reasons.document-unprintable-error"
7816 msgstr "Document Unprintable Error"
7817
7818 msgid "job-state-reasons.errors-detected"
7819 msgstr "Errors Detected"
7820
7821 msgid "job-state-reasons.job-canceled-at-device"
7822 msgstr "Job Canceled At Device"
7823
7824 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-operator"
7825 msgstr "Job Canceled By Operator"
7826
7827 msgid "job-state-reasons.job-canceled-by-user"
7828 msgstr "Job Canceled By User"
7829
7830 msgid "job-state-reasons.job-completed-successfully"
7831 msgstr "Job Completed Successfully"
7832
7833 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-errors"
7834 msgstr "Job Completed With Errors"
7835
7836 msgid "job-state-reasons.job-completed-with-warnings"
7837 msgstr "Job Completed With Warnings"
7838
7839 msgid "job-state-reasons.job-data-insufficient"
7840 msgstr "Job Data Insufficient"
7841
7842 msgid "job-state-reasons.job-delay-output-until-specified"
7843 msgstr "Job Delay Output Until Specified"
7844
7845 msgid "job-state-reasons.job-digital-signature-wait"
7846 msgstr "Job Digital Signature Wait"
7847
7848 msgid "job-state-reasons.job-fetchable"
7849 msgstr "Job Fetchable"
7850
7851 msgid "job-state-reasons.job-held-for-review"
7852 msgstr "Job Held For Review"
7853
7854 msgid "job-state-reasons.job-hold-until-specified"
7855 msgstr "Job Hold Until Specified"
7856
7857 msgid "job-state-reasons.job-incoming"
7858 msgstr "Job Incoming"
7859
7860 msgid "job-state-reasons.job-interpreting"
7861 msgstr "Job Interpreting"
7862
7863 msgid "job-state-reasons.job-outgoing"
7864 msgstr "Job Outgoing"
7865
7866 msgid "job-state-reasons.job-password-wait"
7867 msgstr "Job Password Wait"
7868
7869 msgid "job-state-reasons.job-printed-successfully"
7870 msgstr "Job Printed Successfully"
7871
7872 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-errors"
7873 msgstr "Job Printed With Errors"
7874
7875 msgid "job-state-reasons.job-printed-with-warnings"
7876 msgstr "Job Printed With Warnings"
7877
7878 msgid "job-state-reasons.job-printing"
7879 msgstr "Job Printing"
7880
7881 msgid "job-state-reasons.job-queued"
7882 msgstr "Job Queued"
7883
7884 msgid "job-state-reasons.job-queued-for-marker"
7885 msgstr "Job Queued For Marker"
7886
7887 msgid "job-state-reasons.job-release-wait"
7888 msgstr "Job Release Wait"
7889
7890 msgid "job-state-reasons.job-restartable"
7891 msgstr "Job Restartable"
7892
7893 msgid "job-state-reasons.job-resuming"
7894 msgstr "Job Resuming"
7895
7896 msgid "job-state-reasons.job-saved-successfully"
7897 msgstr "Job Saved Successfully"
7898
7899 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-errors"
7900 msgstr "Job Saved With Errors"
7901
7902 msgid "job-state-reasons.job-saved-with-warnings"
7903 msgstr "Job Saved With Warnings"
7904
7905 msgid "job-state-reasons.job-saving"
7906 msgstr "Job Saving"
7907
7908 msgid "job-state-reasons.job-spooling"
7909 msgstr "Job Spooling"
7910
7911 msgid "job-state-reasons.job-streaming"
7912 msgstr "Job Streaming"
7913
7914 msgid "job-state-reasons.job-suspended"
7915 msgstr "Job Suspended"
7916
7917 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-operator"
7918 msgstr "Job Suspended By Operator"
7919
7920 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-system"
7921 msgstr "Job Suspended By System"
7922
7923 msgid "job-state-reasons.job-suspended-by-user"
7924 msgstr "Job Suspended By User"
7925
7926 msgid "job-state-reasons.job-suspending"
7927 msgstr "Job Suspending"
7928
7929 msgid "job-state-reasons.job-transferring"
7930 msgstr "Job Transferring"
7931
7932 msgid "job-state-reasons.job-transforming"
7933 msgstr "Job Transforming"
7934
7935 msgid "job-state-reasons.none"
7936 msgstr "None"
7937
7938 msgid "job-state-reasons.printer-stopped"
7939 msgstr "Printer Stopped"
7940
7941 msgid "job-state-reasons.printer-stopped-partly"
7942 msgstr "Printer Stopped Partly"
7943
7944 msgid "job-state-reasons.processing-to-stop-point"
7945 msgstr "Processing To Stop Point"
7946
7947 msgid "job-state-reasons.queued-in-device"
7948 msgstr "Queued In Device"
7949
7950 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-ready"
7951 msgstr "Resources Are Not Ready"
7952
7953 msgid "job-state-reasons.resources-are-not-supported"
7954 msgstr "Resources Are Not Supported"
7955
7956 msgid "job-state-reasons.service-off-line"
7957 msgstr "Service Off Line"
7958
7959 msgid "job-state-reasons.submission-interrupted"
7960 msgstr "Submission Interrupted"
7961
7962 msgid "job-state-reasons.unsupported-attributes-or-values"
7963 msgstr "Unsupported Attributes Or Values"
7964
7965 msgid "job-state-reasons.unsupported-compression"
7966 msgstr "Unsupported Compression"
7967
7968 msgid "job-state-reasons.unsupported-document-format"
7969 msgstr "Unsupported Document Format"
7970
7971 msgid "job-state-reasons.waiting-for-user-action"
7972 msgstr "Waiting For User Action"
7973
7974 msgid "job-state-reasons.warnings-detected"
7975 msgstr "Warnings Detected"
7976
7977 msgid "job-state.3"
7978 msgstr "Pending"
7979
7980 msgid "job-state.4"
7981 msgstr "Pending Held"
7982
7983 msgid "job-state.5"
7984 msgstr "Processing"
7985
7986 msgid "job-state.6"
7987 msgstr "Processing Stopped"
7988
7989 msgid "job-state.7"
7990 msgstr "Canceled"
7991
7992 msgid "job-state.8"
7993 msgstr "Aborted"
7994
7995 msgid "job-state.9"
7996 msgstr "Completed"
7997
7998 msgid "laminating"
7999 msgstr "Laminate Pages"
8000
8001 msgid "laminating-sides"
8002 msgstr "Laminating Sides"
8003
8004 msgid "laminating-sides.back"
8005 msgstr "Back"
8006
8007 msgid "laminating-sides.both"
8008 msgstr "Both"
8009
8010 msgid "laminating-sides.front"
8011 msgstr "Front"
8012
8013 msgid "laminating-type"
8014 msgstr "Laminating Type"
8015
8016 msgid "laminating-type.archival"
8017 msgstr "Archival"
8018
8019 msgid "laminating-type.glossy"
8020 msgstr "Glossy"
8021
8022 msgid "laminating-type.high-gloss"
8023 msgstr "High Gloss"
8024
8025 msgid "laminating-type.matte"
8026 msgstr "Matte"
8027
8028 msgid "laminating-type.semi-gloss"
8029 msgstr "Semi-Gloss"
8030
8031 msgid "laminating-type.translucent"
8032 msgstr "Translucent"
8033
8034 msgid "logo"
8035 msgstr "Logo"
8036
8037 msgid "lpadmin: Class name can only contain printable characters."
8038 msgstr ""
8039 "lpadmin: El nombre de la clase sólo puede contener caracteres imprimibles."
8040
8041 #, c-format
8042 msgid "lpadmin: Expected PPD after \"-%c\" option."
8043 msgstr "lpadmin: Se esperaba un PPD tras la opción \"-%c\"."
8044
8045 msgid "lpadmin: Expected allow/deny:userlist after \"-u\" option."
8046 msgstr "lpadmin: Se esperaba allow/deny:lista_usuarios tras la opción \"-u\"."
8047
8048 msgid "lpadmin: Expected class after \"-r\" option."
8049 msgstr "lpadmin: Se esperaba una clase tras la opción \"-r\"."
8050
8051 msgid "lpadmin: Expected class name after \"-c\" option."
8052 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de clase tras la opción \"-c\"."
8053
8054 msgid "lpadmin: Expected description after \"-D\" option."
8055 msgstr "lpadmin: Se esperaba una descripción tras la opción \"-D\"."
8056
8057 msgid "lpadmin: Expected device URI after \"-v\" option."
8058 msgstr "lpadmin: Se esperaba un URI de dispositivo tras la opción \"-v\"."
8059
8060 msgid "lpadmin: Expected file type(s) after \"-I\" option."
8061 msgstr "lpadmin: Se esperaba(n) tipo(s) de archivo(s) tras la opción \"-l\"."
8062
8063 msgid "lpadmin: Expected hostname after \"-h\" option."
8064 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de equipo tras la opción \"-h\"."
8065
8066 msgid "lpadmin: Expected location after \"-L\" option."
8067 msgstr "lpadmin: Se esperaba una ubicación tras la opción \"-L\"."
8068
8069 msgid "lpadmin: Expected model after \"-m\" option."
8070 msgstr "lpadmin: Se esperaba un modelo tras la opción \"-m\"."
8071
8072 msgid "lpadmin: Expected name after \"-R\" option."
8073 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre tras la opción \"-R\"."
8074
8075 msgid "lpadmin: Expected name=value after \"-o\" option."
8076 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre=valor tras la opción \"-o\"."
8077
8078 msgid "lpadmin: Expected printer after \"-p\" option."
8079 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora tras la opción \"-p\"."
8080
8081 msgid "lpadmin: Expected printer name after \"-d\" option."
8082 msgstr "lpadmin: Se esperaba un nombre de impresora tras la opción \"-d\"."
8083
8084 msgid "lpadmin: Expected printer or class after \"-x\" option."
8085 msgstr "lpadmin: Se esperaba una impresora o clase tras la opción \"-x\"."
8086
8087 msgid "lpadmin: No member names were seen."
8088 msgstr "lpadmin: No se han visto nombres de miembros."
8089
8090 #, c-format
8091 msgid "lpadmin: Printer %s is already a member of class %s."
8092 msgstr "lpadmin: La impresora %s ya es miembro de la clase %s."
8093
8094 #, c-format
8095 msgid "lpadmin: Printer %s is not a member of class %s."
8096 msgstr "lpadmin: La impresora %s no es miembro de la clase %s."
8097
8098 msgid "lpadmin: Printer name can only contain printable characters."
8099 msgstr ""
8100 "lpadmin: El nombre de la impresora sólo puede contener caracteres "
8101 "imprimibles."
8102
8103 msgid ""
8104 "lpadmin: Raw queues are deprecated and will stop working in a future version "
8105 "of CUPS."
8106 msgstr ""
8107
8108 msgid ""
8109 "lpadmin: System V interface scripts are no longer supported for security "
8110 "reasons."
8111 msgstr ""
8112
8113 msgid ""
8114 "lpadmin: Unable to add a printer to the class:\n"
8115 " You must specify a printer name first."
8116 msgstr ""
8117 "lpadmin: No se ha podido añadir una impresora a la clase:\n"
8118 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8119
8120 #, c-format
8121 msgid "lpadmin: Unable to connect to server: %s"
8122 msgstr "lpadmin: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8123
8124 msgid "lpadmin: Unable to create temporary file"
8125 msgstr "lpadmin: No se ha podido crear el archivo temporal"
8126
8127 msgid ""
8128 "lpadmin: Unable to delete option:\n"
8129 " You must specify a printer name first."
8130 msgstr ""
8131 "lpadmin: No se ha podido borrar la opción:\n"
8132 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8133
8134 #, c-format
8135 msgid "lpadmin: Unable to open PPD \"%s\": %s on line %d."
8136 msgstr ""
8137 "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD: \"%s\": %s en la línea %d."
8138
8139 #, c-format
8140 msgid "lpadmin: Unable to open PPD file \"%s\" - %s"
8141 msgstr "lpadmin: No se ha podido abrir el archivo PPD \"%s\" - %s"
8142
8143 msgid ""
8144 "lpadmin: Unable to remove a printer from the class:\n"
8145 " You must specify a printer name first."
8146 msgstr ""
8147 "lpadmin: No se ha podido quitar una impresora de la clase:\n"
8148 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8149
8150 msgid ""
8151 "lpadmin: Unable to set the printer options:\n"
8152 " You must specify a printer name first."
8153 msgstr ""
8154 "lpadmin: No se han podido establecer las opciones de la impresora:\n"
8155 " Debe especificar un nombre de impresora primero."
8156
8157 #, c-format
8158 msgid "lpadmin: Unknown allow/deny option \"%s\"."
8159 msgstr "lpadmin: Opción allow/deny desconocida \"%s\"."
8160
8161 #, c-format
8162 msgid "lpadmin: Unknown argument \"%s\"."
8163 msgstr "lpadmin: Argumento \"%s\" desconocido."
8164
8165 #, c-format
8166 msgid "lpadmin: Unknown option \"%c\"."
8167 msgstr "lpadmin: Opción \"%c\" desconocida."
8168
8169 msgid "lpadmin: Use the 'everywhere' model for shared printers."
8170 msgstr ""
8171
8172 msgid "lpadmin: Warning - content type list ignored."
8173 msgstr "lpadmin: Advertencia - lista de tipo de contenido no tenida en cuenta."
8174
8175 msgid "lpc> "
8176 msgstr "lpc> "
8177
8178 msgid "lpinfo: Expected 1284 device ID string after \"--device-id\"."
8179 msgstr ""
8180 "lpinfo: Se esperaba una cadena ID de dispositivo 1284 tras \"--device-id\"."
8181
8182 msgid "lpinfo: Expected language after \"--language\"."
8183 msgstr "lpinfo: Se esperaba un idioma tras \"--language\"."
8184
8185 msgid "lpinfo: Expected make and model after \"--make-and-model\"."
8186 msgstr "lpinfo: Se esperaba marca y modelo tras \"--make-and-model\"."
8187
8188 msgid "lpinfo: Expected product string after \"--product\"."
8189 msgstr "lpinfo: Se esperaba una cadena de producto tras \"--product\"."
8190
8191 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--exclude-schemes\"."
8192 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--exclude-schemes\"."
8193
8194 msgid "lpinfo: Expected scheme list after \"--include-schemes\"."
8195 msgstr "lpinfo: Se esperaba una lista de esquemas tras \"--include-schemes\"."
8196
8197 msgid "lpinfo: Expected timeout after \"--timeout\"."
8198 msgstr "lpinfo: Se esperaba un tiempo de espera tras \"--timeout\"."
8199
8200 #, c-format
8201 msgid "lpmove: Unable to connect to server: %s"
8202 msgstr "lpmove: No se ha podido conectar al servidor: %s"
8203
8204 #, c-format
8205 msgid "lpmove: Unknown argument \"%s\"."
8206 msgstr "lpmove: Argumento \"%s\" desconocido."
8207
8208 msgid "lpoptions: No printers."
8209 msgstr "lpoptions: No hay impresoras."
8210
8211 #, c-format
8212 msgid "lpoptions: Unable to add printer or instance: %s"
8213 msgstr "lpoptions: No se ha podido añadir la impresora o la instancia: %s"
8214
8215 #, c-format
8216 msgid "lpoptions: Unable to get PPD file for %s: %s"
8217 msgstr "lpoptions: No se ha podido obtener el archivo PPD para %s: %s"
8218
8219 #, c-format
8220 msgid "lpoptions: Unable to open PPD file for %s."
8221 msgstr "lpoptions: No se ha podido abrir el archivo PPD para %s."
8222
8223 msgid "lpoptions: Unknown printer or class."
8224 msgstr "lpoptions: Impresora o clase desconocida."
8225
8226 #, c-format
8227 msgid ""
8228 "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s"
8229 "\"."
8230 msgstr ""
8231 "lpstat: error - Los nombre de variable de entorno %s no existen en el "
8232 "destino \"%s\"."
8233
8234 msgid "material-amount"
8235 msgstr "Amount of Material"
8236
8237 msgid "material-amount-units"
8238 msgstr "Material Amount Units"
8239
8240 msgid "material-amount-units.g"
8241 msgstr "G"
8242
8243 msgid "material-amount-units.kg"
8244 msgstr "Kg"
8245
8246 msgid "material-amount-units.l"
8247 msgstr "L"
8248
8249 msgid "material-amount-units.m"
8250 msgstr "M"
8251
8252 msgid "material-amount-units.ml"
8253 msgstr "Ml"
8254
8255 msgid "material-amount-units.mm"
8256 msgstr "Mm"
8257
8258 msgid "material-color"
8259 msgstr "Material Color"
8260
8261 msgid "material-diameter"
8262 msgstr "Material Diameter"
8263
8264 msgid "material-diameter-tolerance"
8265 msgstr "Material Diameter Tolerance"
8266
8267 msgid "material-fill-density"
8268 msgstr "Material Fill Density"
8269
8270 msgid "material-name"
8271 msgstr "Material Name"
8272
8273 msgid "material-purpose"
8274 msgstr "Material Purpose"
8275
8276 msgid "material-purpose.all"
8277 msgstr "All"
8278
8279 msgid "material-purpose.base"
8280 msgstr "Base"
8281
8282 msgid "material-purpose.in-fill"
8283 msgstr "In Fill"
8284
8285 msgid "material-purpose.shell"
8286 msgstr "Shell"
8287
8288 msgid "material-purpose.support"
8289 msgstr "Support"
8290
8291 msgid "material-rate"
8292 msgstr "Feed Rate"
8293
8294 msgid "material-rate-units"
8295 msgstr "Material Rate Units"
8296
8297 msgid "material-rate-units.mg_second"
8298 msgstr "Mg Second"
8299
8300 msgid "material-rate-units.ml_second"
8301 msgstr "Ml Second"
8302
8303 msgid "material-rate-units.mm_second"
8304 msgstr "Mm Second"
8305
8306 msgid "material-shell-thickness"
8307 msgstr "Material Shell Thickness"
8308
8309 msgid "material-temperature"
8310 msgstr "Material Temperature"
8311
8312 msgid "material-type"
8313 msgstr "Material Type"
8314
8315 msgid "material-type.abs"
8316 msgstr "Abs"
8317
8318 msgid "material-type.abs-carbon-fiber"
8319 msgstr "Abs Carbon Fiber"
8320
8321 msgid "material-type.abs-carbon-nanotube"
8322 msgstr "Abs Carbon Nanotube"
8323
8324 msgid "material-type.chocolate"
8325 msgstr "Chocolate"
8326
8327 msgid "material-type.gold"
8328 msgstr "Gold"
8329
8330 msgid "material-type.nylon"
8331 msgstr "Nylon"
8332
8333 msgid "material-type.pet"
8334 msgstr "Pet"
8335
8336 msgid "material-type.photopolymer"
8337 msgstr "Photopolymer"
8338
8339 msgid "material-type.pla"
8340 msgstr "Pla"
8341
8342 msgid "material-type.pla-conductive"
8343 msgstr "Pla Conductive"
8344
8345 msgid "material-type.pla-flexible"
8346 msgstr "Pla Flexible"
8347
8348 msgid "material-type.pla-magnetic"
8349 msgstr "Pla Magnetic"
8350
8351 msgid "material-type.pla-steel"
8352 msgstr "Pla Steel"
8353
8354 msgid "material-type.pla-stone"
8355 msgstr "Pla Stone"
8356
8357 msgid "material-type.pla-wood"
8358 msgstr "Pla Wood"
8359
8360 msgid "material-type.polycarbonate"
8361 msgstr "Polycarbonate"
8362
8363 msgid "material-type.pva-dissolvable"
8364 msgstr "Dissolvable PVA"
8365
8366 msgid "material-type.silver"
8367 msgstr "Silver"
8368
8369 msgid "material-type.titanium"
8370 msgstr "Titanium"
8371
8372 msgid "material-type.wax"
8373 msgstr "Wax"
8374
8375 msgid "materials-col"
8376 msgstr "Materials"
8377
8378 msgid "media"
8379 msgstr "Media"
8380
8381 msgid "media-back-coating"
8382 msgstr "Media Back Coating"
8383
8384 msgid "media-back-coating.glossy"
8385 msgstr "Glossy"
8386
8387 msgid "media-back-coating.high-gloss"
8388 msgstr "High Gloss"
8389
8390 msgid "media-back-coating.matte"
8391 msgstr "Matte"
8392
8393 msgid "media-back-coating.none"
8394 msgstr "None"
8395
8396 msgid "media-back-coating.satin"
8397 msgstr "Satin"
8398
8399 msgid "media-back-coating.semi-gloss"
8400 msgstr "Semi-Gloss"
8401
8402 msgid "media-bottom-margin"
8403 msgstr "Media Bottom Margin"
8404
8405 msgid "media-col"
8406 msgstr "Media"
8407
8408 msgid "media-color"
8409 msgstr "Media Color"
8410
8411 msgid "media-color.black"
8412 msgstr "Black"
8413
8414 msgid "media-color.blue"
8415 msgstr "Blue"
8416
8417 msgid "media-color.brown"
8418 msgstr "Brown"
8419
8420 msgid "media-color.buff"
8421 msgstr "Buff"
8422
8423 msgid "media-color.clear-black"
8424 msgstr "Clear Black"
8425
8426 msgid "media-color.clear-blue"
8427 msgstr "Clear Blue"
8428
8429 msgid "media-color.clear-brown"
8430 msgstr "Clear Brown"
8431
8432 msgid "media-color.clear-buff"
8433 msgstr "Clear Buff"
8434
8435 msgid "media-color.clear-cyan"
8436 msgstr "Clear Cyan"
8437
8438 msgid "media-color.clear-gold"
8439 msgstr "Clear Gold"
8440
8441 msgid "media-color.clear-goldenrod"
8442 msgstr "Clear Goldenrod"
8443
8444 msgid "media-color.clear-gray"
8445 msgstr "Clear Gray"
8446
8447 msgid "media-color.clear-green"
8448 msgstr "Clear Green"
8449
8450 msgid "media-color.clear-ivory"
8451 msgstr "Clear Ivory"
8452
8453 msgid "media-color.clear-magenta"
8454 msgstr "Clear Magenta"
8455
8456 msgid "media-color.clear-multi-color"
8457 msgstr "Clear Multi Color"
8458
8459 msgid "media-color.clear-mustard"
8460 msgstr "Clear Mustard"
8461
8462 msgid "media-color.clear-orange"
8463 msgstr "Clear Orange"
8464
8465 msgid "media-color.clear-pink"
8466 msgstr "Clear Pink"
8467
8468 msgid "media-color.clear-red"
8469 msgstr "Clear Red"
8470
8471 msgid "media-color.clear-silver"
8472 msgstr "Clear Silver"
8473
8474 msgid "media-color.clear-turquoise"
8475 msgstr "Clear Turquoise"
8476
8477 msgid "media-color.clear-violet"
8478 msgstr "Clear Violet"
8479
8480 msgid "media-color.clear-white"
8481 msgstr "Clear White"
8482
8483 msgid "media-color.clear-yellow"
8484 msgstr "Clear Yellow"
8485
8486 msgid "media-color.cyan"
8487 msgstr "Cyan"
8488
8489 msgid "media-color.dark-blue"
8490 msgstr "Dark Blue"
8491
8492 msgid "media-color.dark-brown"
8493 msgstr "Dark Brown"
8494
8495 msgid "media-color.dark-buff"
8496 msgstr "Dark Buff"
8497
8498 msgid "media-color.dark-cyan"
8499 msgstr "Dark Cyan"
8500
8501 msgid "media-color.dark-gold"
8502 msgstr "Dark Gold"
8503
8504 msgid "media-color.dark-goldenrod"
8505 msgstr "Dark Goldenrod"
8506
8507 msgid "media-color.dark-gray"
8508 msgstr "Dark Gray"
8509
8510 msgid "media-color.dark-green"
8511 msgstr "Dark Green"
8512
8513 msgid "media-color.dark-ivory"
8514 msgstr "Dark Ivory"
8515
8516 msgid "media-color.dark-magenta"
8517 msgstr "Dark Magenta"
8518
8519 msgid "media-color.dark-mustard"
8520 msgstr "Dark Mustard"
8521
8522 msgid "media-color.dark-orange"
8523 msgstr "Dark Orange"
8524
8525 msgid "media-color.dark-pink"
8526 msgstr "Dark Pink"
8527
8528 msgid "media-color.dark-red"
8529 msgstr "Dark Red"
8530
8531 msgid "media-color.dark-silver"
8532 msgstr "Dark Silver"
8533
8534 msgid "media-color.dark-turquoise"
8535 msgstr "Dark Turquoise"
8536
8537 msgid "media-color.dark-violet"
8538 msgstr "Dark Violet"
8539
8540 msgid "media-color.dark-yellow"
8541 msgstr "Dark Yellow"
8542
8543 msgid "media-color.gold"
8544 msgstr "Gold"
8545
8546 msgid "media-color.goldenrod"
8547 msgstr "Goldenrod"
8548
8549 msgid "media-color.gray"
8550 msgstr "Gray"
8551
8552 msgid "media-color.green"
8553 msgstr "Green"
8554
8555 msgid "media-color.ivory"
8556 msgstr "Ivory"
8557
8558 msgid "media-color.light-black"
8559 msgstr "Light Black"
8560
8561 msgid "media-color.light-blue"
8562 msgstr "Light Blue"
8563
8564 msgid "media-color.light-brown"
8565 msgstr "Light Brown"
8566
8567 msgid "media-color.light-buff"
8568 msgstr "Light Buff"
8569
8570 msgid "media-color.light-cyan"
8571 msgstr "Light Cyan"
8572
8573 msgid "media-color.light-gold"
8574 msgstr "Light Gold"
8575
8576 msgid "media-color.light-goldenrod"
8577 msgstr "Light Goldenrod"
8578
8579 msgid "media-color.light-gray"
8580 msgstr "Light Gray"
8581
8582 msgid "media-color.light-green"
8583 msgstr "Light Green"
8584
8585 msgid "media-color.light-ivory"
8586 msgstr "Light Ivory"
8587
8588 msgid "media-color.light-magenta"
8589 msgstr "Light Magenta"
8590
8591 msgid "media-color.light-mustard"
8592 msgstr "Light Mustard"
8593
8594 msgid "media-color.light-orange"
8595 msgstr "Light Orange"
8596
8597 msgid "media-color.light-pink"
8598 msgstr "Light Pink"
8599
8600 msgid "media-color.light-red"
8601 msgstr "Light Red"
8602
8603 msgid "media-color.light-silver"
8604 msgstr "Light Silver"
8605
8606 msgid "media-color.light-turquoise"
8607 msgstr "Light Turquoise"
8608
8609 msgid "media-color.light-violet"
8610 msgstr "Light Violet"
8611
8612 msgid "media-color.light-yellow"
8613 msgstr "Light Yellow"
8614
8615 msgid "media-color.magenta"
8616 msgstr "Magenta"
8617
8618 msgid "media-color.multi-color"
8619 msgstr "Multi-Color"
8620
8621 msgid "media-color.mustard"
8622 msgstr "Mustard"
8623
8624 msgid "media-color.no-color"
8625 msgstr "No Color"
8626
8627 msgid "media-color.orange"
8628 msgstr "Orange"
8629
8630 msgid "media-color.pink"
8631 msgstr "Pink"
8632
8633 msgid "media-color.red"
8634 msgstr "Red"
8635
8636 msgid "media-color.silver"
8637 msgstr "Silver"
8638
8639 msgid "media-color.turquoise"
8640 msgstr "Turquoise"
8641
8642 msgid "media-color.violet"
8643 msgstr "Violet"
8644
8645 msgid "media-color.white"
8646 msgstr "White"
8647
8648 msgid "media-color.yellow"
8649 msgstr "Yellow"
8650
8651 msgid "media-front-coating"
8652 msgstr "Media Front Coating"
8653
8654 msgid "media-grain"
8655 msgstr "Media Grain"
8656
8657 msgid "media-grain.x-direction"
8658 msgstr "Cross-Feed Direction"
8659
8660 msgid "media-grain.y-direction"
8661 msgstr "Feed Direction"
8662
8663 msgid "media-hole-count"
8664 msgstr "Media Hole Count"
8665
8666 msgid "media-info"
8667 msgstr "Media Info"
8668
8669 msgid "media-input-tray-check"
8670 msgstr "Media Input Tray Check"
8671
8672 msgid "media-left-margin"
8673 msgstr "Media Left Margin"
8674
8675 msgid "media-pre-printed"
8676 msgstr "Media Preprinted"
8677
8678 msgid "media-pre-printed.blank"
8679 msgstr "Blank"
8680
8681 msgid "media-pre-printed.letter-head"
8682 msgstr "Letterhead"
8683
8684 msgid "media-pre-printed.pre-printed"
8685 msgstr "Preprinted"
8686
8687 msgid "media-recycled"
8688 msgstr "Media Recycled"
8689
8690 msgid "media-recycled.none"
8691 msgstr "None"
8692
8693 msgid "media-recycled.standard"
8694 msgstr "Standard"
8695
8696 msgid "media-right-margin"
8697 msgstr "Media Right Margin"
8698
8699 msgid "media-size"
8700 msgstr "Media Dimensions"
8701
8702 msgid "media-size-name"
8703 msgstr "Media Name"
8704
8705 msgid "media-source"
8706 msgstr "Media Source"
8707
8708 msgid "media-source.alternate"
8709 msgstr "Alternate"
8710
8711 msgid "media-source.alternate-roll"
8712 msgstr "Alternate Roll"
8713
8714 msgid "media-source.auto"
8715 msgstr "Automatic"
8716
8717 msgid "media-source.bottom"
8718 msgstr "Bottom"
8719
8720 msgid "media-source.by-pass-tray"
8721 msgstr "By Pass Tray"
8722
8723 msgid "media-source.center"
8724 msgstr "Center"
8725
8726 msgid "media-source.disc"
8727 msgstr "Disc"
8728
8729 msgid "media-source.envelope"
8730 msgstr "Envelope"
8731
8732 msgid "media-source.hagaki"
8733 msgstr "Hagaki"
8734
8735 msgid "media-source.large-capacity"
8736 msgstr "Large Capacity"
8737
8738 msgid "media-source.left"
8739 msgstr "Left"
8740
8741 msgid "media-source.main"
8742 msgstr "Main"
8743
8744 msgid "media-source.main-roll"
8745 msgstr "Main Roll"
8746
8747 msgid "media-source.manual"
8748 msgstr "Manual"
8749
8750 msgid "media-source.middle"
8751 msgstr "Middle"
8752
8753 msgid "media-source.photo"
8754 msgstr "Photo"
8755
8756 msgid "media-source.rear"
8757 msgstr "Rear"
8758
8759 msgid "media-source.right"
8760 msgstr "Right"
8761
8762 msgid "media-source.roll-1"
8763 msgstr "Roll 1"
8764
8765 msgid "media-source.roll-10"
8766 msgstr "Roll 10"
8767
8768 msgid "media-source.roll-2"
8769 msgstr "Roll 2"
8770
8771 msgid "media-source.roll-3"
8772 msgstr "Roll 3"
8773
8774 msgid "media-source.roll-4"
8775 msgstr "Roll 4"
8776
8777 msgid "media-source.roll-5"
8778 msgstr "Roll 5"
8779
8780 msgid "media-source.roll-6"
8781 msgstr "Roll 6"
8782
8783 msgid "media-source.roll-7"
8784 msgstr "Roll 7"
8785
8786 msgid "media-source.roll-8"
8787 msgstr "Roll 8"
8788
8789 msgid "media-source.roll-9"
8790 msgstr "Roll 9"
8791
8792 msgid "media-source.side"
8793 msgstr "Side"
8794
8795 msgid "media-source.top"
8796 msgstr "Top"
8797
8798 msgid "media-source.tray-1"
8799 msgstr "Tray 1"
8800
8801 msgid "media-source.tray-10"
8802 msgstr "Tray 10"
8803
8804 msgid "media-source.tray-11"
8805 msgstr "Tray 11"
8806
8807 msgid "media-source.tray-12"
8808 msgstr "Tray 12"
8809
8810 msgid "media-source.tray-13"
8811 msgstr "Tray 13"
8812
8813 msgid "media-source.tray-14"
8814 msgstr "Tray 14"
8815
8816 msgid "media-source.tray-15"
8817 msgstr "Tray 15"
8818
8819 msgid "media-source.tray-16"
8820 msgstr "Tray 16"
8821
8822 msgid "media-source.tray-17"
8823 msgstr "Tray 17"
8824
8825 msgid "media-source.tray-18"
8826 msgstr "Tray 18"
8827
8828 msgid "media-source.tray-19"
8829 msgstr "Tray 19"
8830
8831 msgid "media-source.tray-2"
8832 msgstr "Tray 2"
8833
8834 msgid "media-source.tray-20"
8835 msgstr "Tray 20"
8836
8837 msgid "media-source.tray-3"
8838 msgstr "Tray 3"
8839
8840 msgid "media-source.tray-4"
8841 msgstr "Tray 4"
8842
8843 msgid "media-source.tray-5"
8844 msgstr "Tray 5"
8845
8846 msgid "media-source.tray-6"
8847 msgstr "Tray 6"
8848
8849 msgid "media-source.tray-7"
8850 msgstr "Tray 7"
8851
8852 msgid "media-source.tray-8"
8853 msgstr "Tray 8"
8854
8855 msgid "media-source.tray-9"
8856 msgstr "Tray 9"
8857
8858 msgid "media-thickness"
8859 msgstr "Media Thickness"
8860
8861 msgid "media-tooth"
8862 msgstr "Media Tooth"
8863
8864 msgid "media-tooth.antique"
8865 msgstr "Antique"
8866
8867 msgid "media-tooth.calendared"
8868 msgstr "Calendared"
8869
8870 msgid "media-tooth.coarse"
8871 msgstr "Coarse"
8872
8873 msgid "media-tooth.fine"
8874 msgstr "Fine"
8875
8876 msgid "media-tooth.linen"
8877 msgstr "Linen"
8878
8879 msgid "media-tooth.medium"
8880 msgstr "Medium"
8881
8882 msgid "media-tooth.smooth"
8883 msgstr "Smooth"
8884
8885 msgid "media-tooth.stipple"
8886 msgstr "Stipple"
8887
8888 msgid "media-tooth.uncalendared"
8889 msgstr "Uncalendared"
8890
8891 msgid "media-tooth.vellum"
8892 msgstr "Vellum"
8893
8894 msgid "media-top-margin"
8895 msgstr "Media Top Margin"
8896
8897 msgid "media-type"
8898 msgstr "Media Type"
8899
8900 msgid "media-type.aluminum"
8901 msgstr "Aluminum"
8902
8903 msgid "media-type.auto"
8904 msgstr "Automatic"
8905
8906 msgid "media-type.back-print-film"
8907 msgstr "Back Print Film"
8908
8909 msgid "media-type.cardboard"
8910 msgstr "Cardboard"
8911
8912 msgid "media-type.cardstock"
8913 msgstr "Cardstock"
8914
8915 msgid "media-type.cd"
8916 msgstr "CD"
8917
8918 msgid "media-type.com.hp.advanced-photo"
8919 msgstr "Advanced Photo Paper"
8920
8921 msgid "media-type.com.hp.brochure-glossy"
8922 msgstr "Glossy Brochure Paper"
8923
8924 msgid "media-type.com.hp.brochure-matte"
8925 msgstr "Matte Brochure Paper"
8926
8927 msgid "media-type.com.hp.cover-matte"
8928 msgstr "Matte Cover Paper"
8929
8930 msgid "media-type.com.hp.ecosmart-lite"
8931 msgstr "Office Recycled Paper"
8932
8933 msgid "media-type.com.hp.everyday-glossy"
8934 msgstr "Everyday Glossy Photo Paper"
8935
8936 msgid "media-type.com.hp.everyday-matte"
8937 msgstr "Everyday Matte Paper"
8938
8939 msgid "media-type.com.hp.extra-heavy"
8940 msgstr "Extra Heavyweight Paper"
8941
8942 msgid "media-type.com.hp.intermediate"
8943 msgstr "Multipurpose Paper"
8944
8945 msgid "media-type.com.hp.mid-weight"
8946 msgstr "Mid-Weight Paper"
8947
8948 msgid "media-type.com.hp.premium-inkjet"
8949 msgstr "Premium Inkjet Paper"
8950
8951 msgid "media-type.com.hp.premium-photo"
8952 msgstr "Premium Photo Glossy Paper"
8953
8954 msgid "media-type.com.hp.premium-presentation-matte"
8955 msgstr "Premium Presentation Matte Paper"
8956
8957 msgid "media-type.continuous"
8958 msgstr "Continuous"
8959
8960 msgid "media-type.continuous-long"
8961 msgstr "Continuous Long"
8962
8963 msgid "media-type.continuous-short"
8964 msgstr "Continuous Short"
8965
8966 msgid "media-type.corrugated-board"
8967 msgstr "Corrugated Board"
8968
8969 msgid "media-type.disc"
8970 msgstr "Optical Disc"
8971
8972 msgid "media-type.disc-glossy"
8973 msgstr "Glossy Optical Disc"
8974
8975 msgid "media-type.disc-high-gloss"
8976 msgstr "High Gloss Optical Disc"
8977
8978 msgid "media-type.disc-matte"
8979 msgstr "Matte Optical Disc"
8980
8981 msgid "media-type.disc-satin"
8982 msgstr "Satin Optical Disc"
8983
8984 msgid "media-type.disc-semi-gloss"
8985 msgstr "Semi-Gloss Optical Disc"
8986
8987 msgid "media-type.double-wall"
8988 msgstr "Double Wall"
8989
8990 msgid "media-type.dry-film"
8991 msgstr "Dry Film"
8992
8993 msgid "media-type.dvd"
8994 msgstr "DVD"
8995
8996 msgid "media-type.embossing-foil"
8997 msgstr "Embossing Foil"
8998
8999 msgid "media-type.end-board"
9000 msgstr "End Board"
9001
9002 msgid "media-type.envelope"
9003 msgstr "Envelope"
9004
9005 msgid "media-type.envelope-archival"
9006 msgstr "Archival Envelope"
9007
9008 msgid "media-type.envelope-bond"
9009 msgstr "Bond Envelope"
9010
9011 msgid "media-type.envelope-coated"
9012 msgstr "Coated Envelope"
9013
9014 msgid "media-type.envelope-cotton"
9015 msgstr "Cotton Envelope"
9016
9017 msgid "media-type.envelope-fine"
9018 msgstr "Fine Envelope"
9019
9020 msgid "media-type.envelope-heavyweight"
9021 msgstr "Heavyweight Envelope"
9022
9023 msgid "media-type.envelope-inkjet"
9024 msgstr "Inkjet Envelope"
9025
9026 msgid "media-type.envelope-lightweight"
9027 msgstr "Lightweight Envelope"
9028
9029 msgid "media-type.envelope-plain"
9030 msgstr "Plain Envelope"
9031
9032 msgid "media-type.envelope-preprinted"
9033 msgstr "Preprinted Envelope"
9034
9035 msgid "media-type.envelope-window"
9036 msgstr "Windowed Envelope"
9037
9038 msgid "media-type.fabric"
9039 msgstr "Fabric"
9040
9041 msgid "media-type.fabric-archival"
9042 msgstr "Archival Fabric"
9043
9044 msgid "media-type.fabric-glossy"
9045 msgstr "Glossy Fabric"
9046
9047 msgid "media-type.fabric-high-gloss"
9048 msgstr "High Gloss Fabric"
9049
9050 msgid "media-type.fabric-matte"
9051 msgstr "Matte Fabric"
9052
9053 msgid "media-type.fabric-semi-gloss"
9054 msgstr "Semi-Gloss Fabric"
9055
9056 msgid "media-type.fabric-waterproof"
9057 msgstr "Waterproof Fabric"
9058
9059 msgid "media-type.film"
9060 msgstr "Film"
9061
9062 msgid "media-type.flexo-base"
9063 msgstr "Flexo Base"
9064
9065 msgid "media-type.flexo-photo-polymer"
9066 msgstr "Flexo Photo Polymer"
9067
9068 msgid "media-type.flute"
9069 msgstr "Flute"
9070
9071 msgid "media-type.foil"
9072 msgstr "Foil"
9073
9074 msgid "media-type.full-cut-tabs"
9075 msgstr "Full Cut Tabs"
9076
9077 msgid "media-type.glass"
9078 msgstr "Glass"
9079
9080 msgid "media-type.glass-colored"
9081 msgstr "Glass Colored"
9082
9083 msgid "media-type.glass-opaque"
9084 msgstr "Glass Opaque"
9085
9086 msgid "media-type.glass-surfaced"
9087 msgstr "Glass Surfaced"
9088
9089 msgid "media-type.glass-textured"
9090 msgstr "Glass Textured"
9091
9092 msgid "media-type.gravure-cylinder"
9093 msgstr "Gravure Cylinder"
9094
9095 msgid "media-type.image-setter-paper"
9096 msgstr "Image Setter Paper"
9097
9098 msgid "media-type.imaging-cylinder"
9099 msgstr "Imaging Cylinder"
9100
9101 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-plus-glossy-ii"
9102 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9103
9104 msgid "media-type.jp.co.canon-photo-paper-pro-platinum"
9105 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9106
9107 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-plus-glossy-ii"
9108 msgstr "Photo Paper Plus Glossy II"
9109
9110 msgid "media-type.jp.co.canon_photo-paper-pro-platinum"
9111 msgstr "Photo Paper Pro Platinum"
9112
9113 msgid "media-type.labels"
9114 msgstr "Labels"
9115
9116 msgid "media-type.labels-colored"
9117 msgstr "Colored Labels"
9118
9119 msgid "media-type.labels-glossy"
9120 msgstr "Glossy Labels"
9121
9122 msgid "media-type.labels-high-gloss"
9123 msgstr "High Gloss Labels"
9124
9125 msgid "media-type.labels-inkjet"
9126 msgstr "Inkjet Labels"
9127
9128 msgid "media-type.labels-matte"
9129 msgstr "Matte Labels"
9130
9131 msgid "media-type.labels-permanent"
9132 msgstr "Permanent Labels"
9133
9134 msgid "media-type.labels-satin"
9135 msgstr "Satin Labels"
9136
9137 msgid "media-type.labels-security"
9138 msgstr "Security Labels"
9139
9140 msgid "media-type.labels-semi-gloss"
9141 msgstr "Semi-Gloss Labels"
9142
9143 msgid "media-type.laminating-foil"
9144 msgstr "Laminating Foil"
9145
9146 msgid "media-type.letterhead"
9147 msgstr "Letterhead"
9148
9149 msgid "media-type.metal"
9150 msgstr "Metal"
9151
9152 msgid "media-type.metal-glossy"
9153 msgstr "Metal Glossy"
9154
9155 msgid "media-type.metal-high-gloss"
9156 msgstr "Metal High Gloss"
9157
9158 msgid "media-type.metal-matte"
9159 msgstr "Metal Matte"
9160
9161 msgid "media-type.metal-satin"
9162 msgstr "Metal Satin"
9163
9164 msgid "media-type.metal-semi-gloss"
9165 msgstr "Metal Semi Gloss"
9166
9167 msgid "media-type.mounting-tape"
9168 msgstr "Mounting Tape"
9169
9170 msgid "media-type.multi-layer"
9171 msgstr "Multi Layer"
9172
9173 msgid "media-type.multi-part-form"
9174 msgstr "Multi Part Form"
9175
9176 msgid "media-type.other"
9177 msgstr "Other"
9178
9179 msgid "media-type.paper"
9180 msgstr "Paper"
9181
9182 msgid "media-type.photographic"
9183 msgstr "Photo Paper"
9184
9185 msgid "media-type.photographic-archival"
9186 msgstr "Photographic Archival"
9187
9188 msgid "media-type.photographic-film"
9189 msgstr "Photo Film"
9190
9191 msgid "media-type.photographic-glossy"
9192 msgstr "Glossy Photo Paper"
9193
9194 msgid "media-type.photographic-high-gloss"
9195 msgstr "High Gloss Photo Paper"
9196
9197 msgid "media-type.photographic-matte"
9198 msgstr "Matte Photo Paper"
9199
9200 msgid "media-type.photographic-satin"
9201 msgstr "Satin Photo Paper"
9202
9203 msgid "media-type.photographic-semi-gloss"
9204 msgstr "Semi-Gloss Photo Paper"
9205
9206 msgid "media-type.plastic"
9207 msgstr "Plastic"
9208
9209 msgid "media-type.plastic-archival"
9210 msgstr "Plastic Archival"
9211
9212 msgid "media-type.plastic-colored"
9213 msgstr "Plastic Colored"
9214
9215 msgid "media-type.plastic-glossy"
9216 msgstr "Plastic Glossy"
9217
9218 msgid "media-type.plastic-high-gloss"
9219 msgstr "Plastic High Gloss"
9220
9221 msgid "media-type.plastic-matte"
9222 msgstr "Plastic Matte"
9223
9224 msgid "media-type.plastic-satin"
9225 msgstr "Plastic Satin"
9226
9227 msgid "media-type.plastic-semi-gloss"
9228 msgstr "Plastic Semi Gloss"
9229
9230 msgid "media-type.plate"
9231 msgstr "Plate"
9232
9233 msgid "media-type.polyester"
9234 msgstr "Polyester"
9235
9236 msgid "media-type.pre-cut-tabs"
9237 msgstr "Pre Cut Tabs"
9238
9239 msgid "media-type.roll"
9240 msgstr "Roll"
9241
9242 msgid "media-type.screen"
9243 msgstr "Screen"
9244
9245 msgid "media-type.screen-paged"
9246 msgstr "Screen Paged"
9247
9248 msgid "media-type.self-adhesive"
9249 msgstr "Self Adhesive"
9250
9251 msgid "media-type.self-adhesive-film"
9252 msgstr "Self Adhesive Film"
9253
9254 msgid "media-type.shrink-foil"
9255 msgstr "Shrink Foil"
9256
9257 msgid "media-type.single-face"
9258 msgstr "Single Face"
9259
9260 msgid "media-type.single-wall"
9261 msgstr "Single Wall"
9262
9263 msgid "media-type.sleeve"
9264 msgstr "Sleeve"
9265
9266 msgid "media-type.stationery"
9267 msgstr "Stationery"
9268
9269 msgid "media-type.stationery-archival"
9270 msgstr "Stationery Archival"
9271
9272 msgid "media-type.stationery-coated"
9273 msgstr "Coated Paper"
9274
9275 msgid "media-type.stationery-cotton"
9276 msgstr "Stationery Cotton"
9277
9278 msgid "media-type.stationery-fine"
9279 msgstr "Vellum Paper"
9280
9281 msgid "media-type.stationery-heavyweight"
9282 msgstr "Heavyweight Paper"
9283
9284 msgid "media-type.stationery-heavyweight-coated"
9285 msgstr "Stationery Heavyweight Coated"
9286
9287 msgid "media-type.stationery-inkjet"
9288 msgstr "Stationery Inkjet Paper"
9289
9290 msgid "media-type.stationery-letterhead"
9291 msgstr "Letterhead"
9292
9293 msgid "media-type.stationery-lightweight"
9294 msgstr "Lightweight Paper"
9295
9296 msgid "media-type.stationery-preprinted"
9297 msgstr "Preprinted Paper"
9298
9299 msgid "media-type.stationery-prepunched"
9300 msgstr "Punched Paper"
9301
9302 msgid "media-type.tab-stock"
9303 msgstr "Tab Stock"
9304
9305 msgid "media-type.tractor"
9306 msgstr "Tractor"
9307
9308 msgid "media-type.transfer"
9309 msgstr "Transfer"
9310
9311 msgid "media-type.transparency"
9312 msgstr "Transparency"
9313
9314 msgid "media-type.triple-wall"
9315 msgstr "Triple Wall"
9316
9317 msgid "media-type.wet-film"
9318 msgstr "Wet Film"
9319
9320 msgid "media-weight-metric"
9321 msgstr "Media Weight (grams per m²)"
9322
9323 msgid "media.asme_f_28x40in"
9324 msgstr "28 x 40\""
9325
9326 msgid "media.choice_iso_a4_210x297mm_na_letter_8.5x11in"
9327 msgstr "A4 or US Letter"
9328
9329 msgid "media.iso_2a0_1189x1682mm"
9330 msgstr "2a0"
9331
9332 msgid "media.iso_a0_841x1189mm"
9333 msgstr "A0"
9334
9335 msgid "media.iso_a0x3_1189x2523mm"
9336 msgstr "A0x3"
9337
9338 msgid "media.iso_a10_26x37mm"
9339 msgstr "A10"
9340
9341 msgid "media.iso_a1_594x841mm"
9342 msgstr "A1"
9343
9344 msgid "media.iso_a1x3_841x1783mm"
9345 msgstr "A1x3"
9346
9347 msgid "media.iso_a1x4_841x2378mm"
9348 msgstr "A1x4"
9349
9350 msgid "media.iso_a2_420x594mm"
9351 msgstr "A2"
9352
9353 msgid "media.iso_a2x3_594x1261mm"
9354 msgstr "A2x3"
9355
9356 msgid "media.iso_a2x4_594x1682mm"
9357 msgstr "A2x4"
9358
9359 msgid "media.iso_a2x5_594x2102mm"
9360 msgstr "A2x5"
9361
9362 msgid "media.iso_a3-extra_322x445mm"
9363 msgstr "A3 (Extra)"
9364
9365 msgid "media.iso_a3_297x420mm"
9366 msgstr "A3"
9367
9368 msgid "media.iso_a3x3_420x891mm"
9369 msgstr "A3x3"
9370
9371 msgid "media.iso_a3x4_420x1189mm"
9372 msgstr "A3x4"
9373
9374 msgid "media.iso_a3x5_420x1486mm"
9375 msgstr "A3x5"
9376
9377 msgid "media.iso_a3x6_420x1783mm"
9378 msgstr "A3x6"
9379
9380 msgid "media.iso_a3x7_420x2080mm"
9381 msgstr "A3x7"
9382
9383 msgid "media.iso_a4-extra_235.5x322.3mm"
9384 msgstr "A4 (Extra)"
9385
9386 msgid "media.iso_a4-tab_225x297mm"
9387 msgstr "A4 (Tab)"
9388
9389 msgid "media.iso_a4_210x297mm"
9390 msgstr "A4"
9391
9392 msgid "media.iso_a4x3_297x630mm"
9393 msgstr "A4x3"
9394
9395 msgid "media.iso_a4x4_297x841mm"
9396 msgstr "A4x4"
9397
9398 msgid "media.iso_a4x5_297x1051mm"
9399 msgstr "A4x5"
9400
9401 msgid "media.iso_a4x6_297x1261mm"
9402 msgstr "A4x6"
9403
9404 msgid "media.iso_a4x7_297x1471mm"
9405 msgstr "A4x7"
9406
9407 msgid "media.iso_a4x8_297x1682mm"
9408 msgstr "A4x8"
9409
9410 msgid "media.iso_a4x9_297x1892mm"
9411 msgstr "A4x9"
9412
9413 msgid "media.iso_a5-extra_174x235mm"
9414 msgstr "A5 (Extra)"
9415
9416 msgid "media.iso_a5_148x210mm"
9417 msgstr "A5"
9418
9419 msgid "media.iso_a6_105x148mm"
9420 msgstr "A6"
9421
9422 msgid "media.iso_a7_74x105mm"
9423 msgstr "A7"
9424
9425 msgid "media.iso_a8_52x74mm"
9426 msgstr "A8"
9427
9428 msgid "media.iso_a9_37x52mm"
9429 msgstr "A9"
9430
9431 msgid "media.iso_b0_1000x1414mm"
9432 msgstr "B0"
9433
9434 msgid "media.iso_b10_31x44mm"
9435 msgstr "B10"
9436
9437 msgid "media.iso_b1_707x1000mm"
9438 msgstr "B1"
9439
9440 msgid "media.iso_b2_500x707mm"
9441 msgstr "B2"
9442
9443 msgid "media.iso_b3_353x500mm"
9444 msgstr "B3"
9445
9446 msgid "media.iso_b4_250x353mm"
9447 msgstr "B4"
9448
9449 msgid "media.iso_b5-extra_201x276mm"
9450 msgstr "B5 (Extra)"
9451
9452 msgid "media.iso_b5_176x250mm"
9453 msgstr "B5 Envelope"
9454
9455 msgid "media.iso_b6_125x176mm"
9456 msgstr "B6"
9457
9458 msgid "media.iso_b6c4_125x324mm"
9459 msgstr "B6/C4 Envelope"
9460
9461 msgid "media.iso_b7_88x125mm"
9462 msgstr "B7"
9463
9464 msgid "media.iso_b8_62x88mm"
9465 msgstr "B8"
9466
9467 msgid "media.iso_b9_44x62mm"
9468 msgstr "B9"
9469
9470 msgid "media.iso_c0_917x1297mm"
9471 msgstr "C0 Envelope"
9472
9473 msgid "media.iso_c10_28x40mm"
9474 msgstr "C10 Envelope"
9475
9476 msgid "media.iso_c1_648x917mm"
9477 msgstr "C1 Envelope"
9478
9479 msgid "media.iso_c2_458x648mm"
9480 msgstr "C2 Envelope"
9481
9482 msgid "media.iso_c3_324x458mm"
9483 msgstr "C3 Envelope"
9484
9485 msgid "media.iso_c4_229x324mm"
9486 msgstr "C4 Envelope"
9487
9488 msgid "media.iso_c5_162x229mm"
9489 msgstr "C5 Envelope"
9490
9491 msgid "media.iso_c6_114x162mm"
9492 msgstr "C6 Envelope"
9493
9494 msgid "media.iso_c6c5_114x229mm"
9495 msgstr "C6c5 Envelope"
9496
9497 msgid "media.iso_c7_81x114mm"
9498 msgstr "C7 Envelope"
9499
9500 msgid "media.iso_c7c6_81x162mm"
9501 msgstr "C7c6 Envelope"
9502
9503 msgid "media.iso_c8_57x81mm"
9504 msgstr "C8 Envelope"
9505
9506 msgid "media.iso_c9_40x57mm"
9507 msgstr "C9 Envelope"
9508
9509 msgid "media.iso_dl_110x220mm"
9510 msgstr "DL Envelope"
9511
9512 msgid "media.iso_ra0_860x1220mm"
9513 msgstr "Ra0"
9514
9515 msgid "media.iso_ra1_610x860mm"
9516 msgstr "Ra1"
9517
9518 msgid "media.iso_ra2_430x610mm"
9519 msgstr "Ra2"
9520
9521 msgid "media.iso_ra3_305x430mm"
9522 msgstr "Ra3"
9523
9524 msgid "media.iso_ra4_215x305mm"
9525 msgstr "Ra4"
9526
9527 msgid "media.iso_sra0_900x1280mm"
9528 msgstr "Sra0"
9529
9530 msgid "media.iso_sra1_640x900mm"
9531 msgstr "Sra1"
9532
9533 msgid "media.iso_sra2_450x640mm"
9534 msgstr "Sra2"
9535
9536 msgid "media.iso_sra3_320x450mm"
9537 msgstr "Sra3"
9538
9539 msgid "media.iso_sra4_225x320mm"
9540 msgstr "Sra4"
9541
9542 msgid "media.jis_b0_1030x1456mm"
9543 msgstr "JIS B0"
9544
9545 msgid "media.jis_b10_32x45mm"
9546 msgstr "JIS B10"
9547
9548 msgid "media.jis_b1_728x1030mm"
9549 msgstr "JIS B1"
9550
9551 msgid "media.jis_b2_515x728mm"
9552 msgstr "JIS B2"
9553
9554 msgid "media.jis_b3_364x515mm"
9555 msgstr "JIS B3"
9556
9557 msgid "media.jis_b4_257x364mm"
9558 msgstr "JIS B4"
9559
9560 msgid "media.jis_b5_182x257mm"
9561 msgstr "JIS B5"
9562
9563 msgid "media.jis_b6_128x182mm"
9564 msgstr "JIS B6"
9565
9566 msgid "media.jis_b7_91x128mm"
9567 msgstr "JIS B7"
9568
9569 msgid "media.jis_b8_64x91mm"
9570 msgstr "JIS B8"
9571
9572 msgid "media.jis_b9_45x64mm"
9573 msgstr "JIS B9"
9574
9575 msgid "media.jis_exec_216x330mm"
9576 msgstr "JIS Executive"
9577
9578 msgid "media.jpn_chou2_111.1x146mm"
9579 msgstr "Chou 2 Envelope"
9580
9581 msgid "media.jpn_chou3_120x235mm"
9582 msgstr "Chou 3 Envelope"
9583
9584 msgid "media.jpn_chou4_90x205mm"
9585 msgstr "Chou 4 Envelope"
9586
9587 msgid "media.jpn_hagaki_100x148mm"
9588 msgstr "Hagaki"
9589
9590 msgid "media.jpn_kahu_240x322.1mm"
9591 msgstr "Kahu Envelope"
9592
9593 msgid "media.jpn_kaku2_240x332mm"
9594 msgstr "Kahu 2 Envelope"
9595
9596 msgid "media.jpn_kaku3_216x277mm"
9597 msgstr "216 x 277mme"
9598
9599 msgid "media.jpn_kaku4_197x267mm"
9600 msgstr "197 x 267mme"
9601
9602 msgid "media.jpn_kaku5_190x240mm"
9603 msgstr "190 x 240mme"
9604
9605 msgid "media.jpn_kaku7_142x205mm"
9606 msgstr "142 x 205mme"
9607
9608 msgid "media.jpn_kaku8_119x197mm"
9609 msgstr "119 x 197mme"
9610
9611 msgid "media.jpn_oufuku_148x200mm"
9612 msgstr "Oufuku Reply Postcard"
9613
9614 msgid "media.jpn_you4_105x235mm"
9615 msgstr "You 4 Envelope"
9616
9617 msgid "media.na_10x11_10x11in"
9618 msgstr "10 x 11\""
9619
9620 msgid "media.na_10x13_10x13in"
9621 msgstr "10 x 13\""
9622
9623 msgid "media.na_10x14_10x14in"
9624 msgstr "10 x 14\""
9625
9626 msgid "media.na_10x15_10x15in"
9627 msgstr "10 x 15\""
9628
9629 msgid "media.na_11x12_11x12in"
9630 msgstr "11 x 12\""
9631
9632 msgid "media.na_11x15_11x15in"
9633 msgstr "11 x 15\""
9634
9635 msgid "media.na_12x19_12x19in"
9636 msgstr "12 x 19\""
9637
9638 msgid "media.na_5x7_5x7in"
9639 msgstr "5 x 7\""
9640
9641 msgid "media.na_6x9_6x9in"
9642 msgstr "6 x 9\""
9643
9644 msgid "media.na_7x9_7x9in"
9645 msgstr "7 x 9\""
9646
9647 msgid "media.na_9x11_9x11in"
9648 msgstr "9 x 11\""
9649
9650 msgid "media.na_a2_4.375x5.75in"
9651 msgstr "A2 Envelope"
9652
9653 msgid "media.na_arch-a_9x12in"
9654 msgstr "9 x 12\""
9655
9656 msgid "media.na_arch-b_12x18in"
9657 msgstr "12 x 18\""
9658
9659 msgid "media.na_arch-c_18x24in"
9660 msgstr "18 x 24\""
9661
9662 msgid "media.na_arch-d_24x36in"
9663 msgstr "24 x 36\""
9664
9665 msgid "media.na_arch-e2_26x38in"
9666 msgstr "26 x 38\""
9667
9668 msgid "media.na_arch-e3_27x39in"
9669 msgstr "27 x 39\""
9670
9671 msgid "media.na_arch-e_36x48in"
9672 msgstr "36 x 48\""
9673
9674 msgid "media.na_b-plus_12x19.17in"
9675 msgstr "12 x 19.17\""
9676
9677 msgid "media.na_c5_6.5x9.5in"
9678 msgstr "C5 Envelope"
9679
9680 msgid "media.na_c_17x22in"
9681 msgstr "17 x 22\""
9682
9683 msgid "media.na_d_22x34in"
9684 msgstr "22 x 34\""
9685
9686 msgid "media.na_e_34x44in"
9687 msgstr "34 x 44\""
9688
9689 msgid "media.na_edp_11x14in"
9690 msgstr "11 x 14\""
9691
9692 msgid "media.na_eur-edp_12x14in"
9693 msgstr "12 x 14\""
9694
9695 msgid "media.na_executive_7.25x10.5in"
9696 msgstr "Executive"
9697
9698 msgid "media.na_f_44x68in"
9699 msgstr "44 x 68\""
9700
9701 msgid "media.na_fanfold-eur_8.5x12in"
9702 msgstr "European Fanfold"
9703
9704 msgid "media.na_fanfold-us_11x14.875in"
9705 msgstr "US Fanfold"
9706
9707 msgid "media.na_foolscap_8.5x13in"
9708 msgstr "Foolscap"
9709
9710 msgid "media.na_govt-legal_8x13in"
9711 msgstr "8 x 13\""
9712
9713 msgid "media.na_govt-letter_8x10in"
9714 msgstr "8 x 10\""
9715
9716 msgid "media.na_index-3x5_3x5in"
9717 msgstr "3 x 5\""
9718
9719 msgid "media.na_index-4x6-ext_6x8in"
9720 msgstr "6 x 8\""
9721
9722 msgid "media.na_index-4x6_4x6in"
9723 msgstr "4 x 6\""
9724
9725 msgid "media.na_index-5x8_5x8in"
9726 msgstr "5 x 8\""
9727
9728 msgid "media.na_invoice_5.5x8.5in"
9729 msgstr "Statement"
9730
9731 msgid "media.na_ledger_11x17in"
9732 msgstr "11 x 17\""
9733
9734 msgid "media.na_legal-extra_9.5x15in"
9735 msgstr "US Legal (Extra)"
9736
9737 msgid "media.na_legal_8.5x14in"
9738 msgstr "US Legal"
9739
9740 msgid "media.na_letter-extra_9.5x12in"
9741 msgstr "US Letter (Extra)"
9742
9743 msgid "media.na_letter-plus_8.5x12.69in"
9744 msgstr "US Letter (Plus)"
9745
9746 msgid "media.na_letter_8.5x11in"
9747 msgstr "US Letter"
9748
9749 msgid "media.na_monarch_3.875x7.5in"
9750 msgstr "Monarch Envelope"
9751
9752 msgid "media.na_number-10_4.125x9.5in"
9753 msgstr "#10 Envelope"
9754
9755 msgid "media.na_number-11_4.5x10.375in"
9756 msgstr "#11 Envelope"
9757
9758 msgid "media.na_number-12_4.75x11in"
9759 msgstr "#12 Envelope"
9760
9761 msgid "media.na_number-14_5x11.5in"
9762 msgstr "#14 Envelope"
9763
9764 msgid "media.na_number-9_3.875x8.875in"
9765 msgstr "#9 Envelope"
9766
9767 msgid "media.na_oficio_8.5x13.4in"
9768 msgstr "8.5 x 13.4\""
9769
9770 msgid "media.na_personal_3.625x6.5in"
9771 msgstr "Personal Envelope"
9772
9773 msgid "media.na_quarto_8.5x10.83in"
9774 msgstr "Quarto"
9775
9776 msgid "media.na_super-a_8.94x14in"
9777 msgstr "8.94 x 14\""
9778
9779 msgid "media.na_super-b_13x19in"
9780 msgstr "13 x 19\""
9781
9782 msgid "media.na_wide-format_30x42in"
9783 msgstr "30 x 42\""
9784
9785 msgid "media.oe_12x16_12x16in"
9786 msgstr "12 x 16\""
9787
9788 msgid "media.oe_14x17_14x17in"
9789 msgstr "14 x 17\""
9790
9791 msgid "media.oe_18x22_18x22in"
9792 msgstr "18 x 22\""
9793
9794 msgid "media.oe_a2plus_17x24in"
9795 msgstr "17 x 24\""
9796
9797 msgid "media.oe_photo-10r_10x12in"
9798 msgstr "10 x 12\""
9799
9800 msgid "media.oe_photo-20r_20x24in"
9801 msgstr "20 x 24\""
9802
9803 msgid "media.oe_photo-l_3.5x5in"
9804 msgstr "3.5 x 5\""
9805
9806 msgid "media.oe_photo-s10r_10x15in"
9807 msgstr "10 x 15\""
9808
9809 msgid "media.om_16k_184x260mm"
9810 msgstr "184 x 260mm"
9811
9812 msgid "media.om_16k_195x270mm"
9813 msgstr "195 x 270mm"
9814
9815 msgid "media.om_dai-pa-kai_275x395mm"
9816 msgstr "275 x 395mm"
9817
9818 msgid "media.om_folio-sp_215x315mm"
9819 msgstr "Folio"
9820
9821 msgid "media.om_folio_210x330mm"
9822 msgstr "Folio (Special)"
9823
9824 msgid "media.om_invite_220x220mm"
9825 msgstr "Invitation Envelope"
9826
9827 msgid "media.om_italian_110x230mm"
9828 msgstr "Italian Envelope"
9829
9830 msgid "media.om_juuro-ku-kai_198x275mm"
9831 msgstr "198 x 275mm"
9832
9833 msgid "media.om_large-photo_200x300"
9834 msgstr "200 x 300mm"
9835
9836 msgid "media.om_medium-photo_130x180mm"
9837 msgstr "130 x 180mm"
9838
9839 msgid "media.om_pa-kai_267x389mm"
9840 msgstr "267 x 389mm"
9841
9842 msgid "media.om_postfix_114x229mm"
9843 msgstr "Postfix Envelope"
9844
9845 msgid "media.om_small-photo_100x150mm"
9846 msgstr "100 x 150mm"
9847
9848 msgid "media.om_wide-photo_100x200mm"
9849 msgstr "100 x 200mm"
9850
9851 msgid "media.prc_10_324x458mm"
9852 msgstr "Chinese #10 Envelope"
9853
9854 msgid "media.prc_16k_146x215mm"
9855 msgstr "Chinese 16k"
9856
9857 msgid "media.prc_1_102x165mm"
9858 msgstr "Chinese #1 Envelope"
9859
9860 msgid "media.prc_2_102x176mm"
9861 msgstr "Chinese #2 Envelope"
9862
9863 msgid "media.prc_32k_97x151mm"
9864 msgstr "Chinese 32k"
9865
9866 msgid "media.prc_3_125x176mm"
9867 msgstr "Chinese #3 Envelope"
9868
9869 msgid "media.prc_4_110x208mm"
9870 msgstr "Chinese #4 Envelope"
9871
9872 msgid "media.prc_5_110x220mm"
9873 msgstr "Chinese #5 Envelope"
9874
9875 msgid "media.prc_6_120x320mm"
9876 msgstr "Chinese #6 Envelope"
9877
9878 msgid "media.prc_7_160x230mm"
9879 msgstr "Chinese #7 Envelope"
9880
9881 msgid "media.prc_8_120x309mm"
9882 msgstr "Chinese #8 Envelope"
9883
9884 msgid "media.roc_16k_7.75x10.75in"
9885 msgstr "ROC 16k"
9886
9887 msgid "media.roc_8k_10.75x15.5in"
9888 msgstr "ROC 8k"
9889
9890 #, c-format
9891 msgid "members of class %s:"
9892 msgstr "miembros de la clase %s:"
9893
9894 msgid "multiple-document-handling"
9895 msgstr "Multiple Document Handling"
9896
9897 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-collated-copies"
9898 msgstr "Separate Documents Collated Copies"
9899
9900 msgid "multiple-document-handling.separate-documents-uncollated-copies"
9901 msgstr "Separate Documents Uncollated Copies"
9902
9903 msgid "multiple-document-handling.single-document"
9904 msgstr "Single Document"
9905
9906 msgid "multiple-document-handling.single-document-new-sheet"
9907 msgstr "Single Document New Sheet"
9908
9909 msgid "multiple-object-handling"
9910 msgstr "Multiple Object Handling"
9911
9912 msgid "multiple-object-handling.auto"
9913 msgstr "Automatic"
9914
9915 msgid "multiple-object-handling.best-fit"
9916 msgstr "Best Fit"
9917
9918 msgid "multiple-object-handling.best-quality"
9919 msgstr "Best Quality"
9920
9921 msgid "multiple-object-handling.best-speed"
9922 msgstr "Best Speed"
9923
9924 msgid "multiple-object-handling.one-at-a-time"
9925 msgstr "One At A Time"
9926
9927 msgid "multiple-operation-time-out-action"
9928 msgstr "Multiple Operation Time Out Action"
9929
9930 msgid "multiple-operation-time-out-action.abort-job"
9931 msgstr "Abort Job"
9932
9933 msgid "multiple-operation-time-out-action.hold-job"
9934 msgstr "Hold Job"
9935
9936 msgid "multiple-operation-time-out-action.process-job"
9937 msgstr "Process Job"
9938
9939 msgid "no entries"
9940 msgstr "no hay entradas"
9941
9942 msgid "no system default destination"
9943 msgstr "no hay un destino predeterminado del sistema"
9944
9945 msgid "noise-removal"
9946 msgstr "Noise Removal"
9947
9948 msgid "notify-attributes"
9949 msgstr "Notify Attributes"
9950
9951 msgid "notify-charset"
9952 msgstr "Notify Charset"
9953
9954 msgid "notify-events"
9955 msgstr "Notify Events"
9956
9957 msgid "notify-events not specified."
9958 msgstr "notify-events no especificado."
9959
9960 msgid "notify-events.document-completed"
9961 msgstr "Document Completed"
9962
9963 msgid "notify-events.document-config-changed"
9964 msgstr "Document Config Changed"
9965
9966 msgid "notify-events.document-created"
9967 msgstr "Document Created"
9968
9969 msgid "notify-events.document-fetchable"
9970 msgstr "Document Fetchable"
9971
9972 msgid "notify-events.document-state-changed"
9973 msgstr "Document State Changed"
9974
9975 msgid "notify-events.document-stopped"
9976 msgstr "Document Stopped"
9977
9978 msgid "notify-events.job-completed"
9979 msgstr "Job Completed"
9980
9981 msgid "notify-events.job-config-changed"
9982 msgstr "Job Config Changed"
9983
9984 msgid "notify-events.job-created"
9985 msgstr "Job Created"
9986
9987 msgid "notify-events.job-fetchable"
9988 msgstr "Job Fetchable"
9989
9990 msgid "notify-events.job-progress"
9991 msgstr "Job Progress"
9992
9993 msgid "notify-events.job-state-changed"
9994 msgstr "Job State Changed"
9995
9996 msgid "notify-events.job-stopped"
9997 msgstr "Job Stopped"
9998
9999 msgid "notify-events.none"
10000 msgstr "None"
10001
10002 msgid "notify-events.printer-config-changed"
10003 msgstr "Printer Config Changed"
10004
10005 msgid "notify-events.printer-finishings-changed"
10006 msgstr "Printer Finishings Changed"
10007
10008 msgid "notify-events.printer-media-changed"
10009 msgstr "Printer Media Changed"
10010
10011 msgid "notify-events.printer-queue-order-changed"
10012 msgstr "Printer Queue Order Changed"
10013
10014 msgid "notify-events.printer-restarted"
10015 msgstr "Printer Restarted"
10016
10017 msgid "notify-events.printer-shutdown"
10018 msgstr "Printer Shutdown"
10019
10020 msgid "notify-events.printer-state-changed"
10021 msgstr "Printer State Changed"
10022
10023 msgid "notify-events.printer-stopped"
10024 msgstr "Printer Stopped"
10025
10026 msgid "notify-get-interval"
10027 msgstr "Notify Get Interval"
10028
10029 msgid "notify-lease-duration"
10030 msgstr "Notify Lease Duration"
10031
10032 msgid "notify-natural-language"
10033 msgstr "Notify Natural Language"
10034
10035 msgid "notify-pull-method"
10036 msgstr "Notify Pull Method"
10037
10038 msgid "notify-recipient-uri"
10039 msgstr "Notify Recipient"
10040
10041 #, c-format
10042 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used."
10043 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" ya está usado."
10044
10045 #, c-format
10046 msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" uses unknown scheme."
10047 msgstr "El URI notify-recipient-uri \"%s\" usa un esquema desconocido."
10048
10049 msgid "notify-sequence-numbers"
10050 msgstr "Notify Sequence Numbers"
10051
10052 msgid "notify-subscription-ids"
10053 msgstr "Notify Subscription Ids"
10054
10055 msgid "notify-time-interval"
10056 msgstr "Notify Time Interval"
10057
10058 msgid "notify-user-data"
10059 msgstr "Notify User Data"
10060
10061 msgid "notify-wait"
10062 msgstr "Notify Wait"
10063
10064 msgid "number-of-retries"
10065 msgstr "Number Of Retries"
10066
10067 msgid "number-up"
10068 msgstr "Number-Up"
10069
10070 msgid "object-offset"
10071 msgstr "Object Offset"
10072
10073 msgid "object-size"
10074 msgstr "Object Size"
10075
10076 msgid "organization-name"
10077 msgstr "Organization Name"
10078
10079 msgid "orientation-requested"
10080 msgstr "Orientation"
10081
10082 msgid "orientation-requested.3"
10083 msgstr "Portrait"
10084
10085 msgid "orientation-requested.4"
10086 msgstr "Landscape"
10087
10088 msgid "orientation-requested.5"
10089 msgstr "Reverse Landscape"
10090
10091 msgid "orientation-requested.6"
10092 msgstr "Reverse Portrait"
10093
10094 msgid "orientation-requested.7"
10095 msgstr "None"
10096
10097 msgid "output-attributes"
10098 msgstr "Output Attributes"
10099
10100 msgid "output-bin"
10101 msgstr "Output Bin"
10102
10103 msgid "output-bin.auto"
10104 msgstr "Automatic"
10105
10106 msgid "output-bin.bottom"
10107 msgstr "Bottom"
10108
10109 msgid "output-bin.center"
10110 msgstr "Center"
10111
10112 msgid "output-bin.face-down"
10113 msgstr "Face Down"
10114
10115 msgid "output-bin.face-up"
10116 msgstr "Face Up"
10117
10118 msgid "output-bin.large-capacity"
10119 msgstr "Large Capacity"
10120
10121 msgid "output-bin.left"
10122 msgstr "Left"
10123
10124 msgid "output-bin.mailbox-1"
10125 msgstr "Mailbox 1"
10126
10127 msgid "output-bin.mailbox-10"
10128 msgstr "Mailbox 10"
10129
10130 msgid "output-bin.mailbox-2"
10131 msgstr "Mailbox 2"
10132
10133 msgid "output-bin.mailbox-3"
10134 msgstr "Mailbox 3"
10135
10136 msgid "output-bin.mailbox-4"
10137 msgstr "Mailbox 4"
10138
10139 msgid "output-bin.mailbox-5"
10140 msgstr "Mailbox 5"
10141
10142 msgid "output-bin.mailbox-6"
10143 msgstr "Mailbox 6"
10144
10145 msgid "output-bin.mailbox-7"
10146 msgstr "Mailbox 7"
10147
10148 msgid "output-bin.mailbox-8"
10149 msgstr "Mailbox 8"
10150
10151 msgid "output-bin.mailbox-9"
10152 msgstr "Mailbox 9"
10153
10154 msgid "output-bin.middle"
10155 msgstr "Middle"
10156
10157 msgid "output-bin.my-mailbox"
10158 msgstr "My Mailbox"
10159
10160 msgid "output-bin.rear"
10161 msgstr "Rear"
10162
10163 msgid "output-bin.right"
10164 msgstr "Right"
10165
10166 msgid "output-bin.side"
10167 msgstr "Side"
10168
10169 msgid "output-bin.stacker-1"
10170 msgstr "Stacker 1"
10171
10172 msgid "output-bin.stacker-10"
10173 msgstr "Stacker 10"
10174
10175 msgid "output-bin.stacker-2"
10176 msgstr "Stacker 2"
10177
10178 msgid "output-bin.stacker-3"
10179 msgstr "Stacker 3"
10180
10181 msgid "output-bin.stacker-4"
10182 msgstr "Stacker 4"
10183
10184 msgid "output-bin.stacker-5"
10185 msgstr "Stacker 5"
10186
10187 msgid "output-bin.stacker-6"
10188 msgstr "Stacker 6"
10189
10190 msgid "output-bin.stacker-7"
10191 msgstr "Stacker 7"
10192
10193 msgid "output-bin.stacker-8"
10194 msgstr "Stacker 8"
10195
10196 msgid "output-bin.stacker-9"
10197 msgstr "Stacker 9"
10198
10199 msgid "output-bin.top"
10200 msgstr "Top"
10201
10202 msgid "output-bin.tray-1"
10203 msgstr "Tray 1"
10204
10205 msgid "output-bin.tray-10"
10206 msgstr "Tray 10"
10207
10208 msgid "output-bin.tray-2"
10209 msgstr "Tray 2"
10210
10211 msgid "output-bin.tray-3"
10212 msgstr "Tray 3"
10213
10214 msgid "output-bin.tray-4"
10215 msgstr "Tray 4"
10216
10217 msgid "output-bin.tray-5"
10218 msgstr "Tray 5"
10219
10220 msgid "output-bin.tray-6"
10221 msgstr "Tray 6"
10222
10223 msgid "output-bin.tray-7"
10224 msgstr "Tray 7"
10225
10226 msgid "output-bin.tray-8"
10227 msgstr "Tray 8"
10228
10229 msgid "output-bin.tray-9"
10230 msgstr "Tray 9"
10231
10232 msgid "output-compression-quality-factor"
10233 msgstr "Scanned Image Quality"
10234
10235 msgid "page-delivery"
10236 msgstr "Page Delivery"
10237
10238 msgid "page-delivery.reverse-order-face-down"
10239 msgstr "Reverse Order Face Down"
10240
10241 msgid "page-delivery.reverse-order-face-up"
10242 msgstr "Reverse Order Face Up"
10243
10244 msgid "page-delivery.same-order-face-down"
10245 msgstr "Same Order Face Down"
10246
10247 msgid "page-delivery.same-order-face-up"
10248 msgstr "Same Order Face Up"
10249
10250 msgid "page-delivery.system-specified"
10251 msgstr "System Specified"
10252
10253 msgid "page-order-received"
10254 msgstr "Page Order Received"
10255
10256 msgid "page-order-received.1-to-n-order"
10257 msgstr "1 To N Order"
10258
10259 msgid "page-order-received.n-to-1-order"
10260 msgstr "N To 1 Order"
10261
10262 msgid "page-ranges"
10263 msgstr "Page Ranges"
10264
10265 msgid "pages"
10266 msgstr "Pages"
10267
10268 msgid "pages-per-subset"
10269 msgstr "Pages Per Subset"
10270
10271 msgid "pending"
10272 msgstr "pendiente"
10273
10274 msgid "platform-shape"
10275 msgstr "Platform Shape"
10276
10277 msgid "platform-shape.ellipse"
10278 msgstr "Round"
10279
10280 msgid "platform-shape.rectangle"
10281 msgstr "Rectangle"
10282
10283 msgid "platform-temperature"
10284 msgstr "Platform Temperature"
10285
10286 msgid "post-dial-string"
10287 msgstr "Post-dial String"
10288
10289 #, c-format
10290 msgid "ppdc: Adding include directory \"%s\"."
10291 msgstr "ppdc: Añadiendo directorio include \"%s\"."
10292
10293 #, c-format
10294 msgid "ppdc: Adding/updating UI text from %s."
10295 msgstr "ppdc: Añadiendo/actualizando texto UI desde %s."
10296
10297 #, c-format
10298 msgid "ppdc: Bad boolean value (%s) on line %d of %s."
10299 msgstr "ppdc: Valor lógico (%s) incorrecto en línea %d de %s."
10300
10301 #, c-format
10302 msgid "ppdc: Bad font attribute: %s"
10303 msgstr "ppdc: Atributo de fuente incorrecto: %s"
10304
10305 #, c-format
10306 msgid "ppdc: Bad resolution name \"%s\" on line %d of %s."
10307 msgstr "ppdc: Resolución de nombre \"%s\" incorrecta en línea %d de %s."
10308
10309 #, c-format
10310 msgid "ppdc: Bad status keyword %s on line %d of %s."
10311 msgstr "ppdc: Clave de estado %s incorrecta en línea %d de %s."
10312
10313 #, c-format
10314 msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s."
10315 msgstr "ppdc: Sustitución de variable ($%c) errónea en la línea %d de %s."
10316
10317 #, c-format
10318 msgid "ppdc: Choice found on line %d of %s with no Option."
10319 msgstr "ppdc: Selección encontrada en línea %d de %s sin opciones."
10320
10321 #, c-format
10322 msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s."
10323 msgstr "ppdc: #po duplicado para código regional %s en línea %d de %s."
10324
10325 #, c-format
10326 msgid "ppdc: Expected a filter definition on line %d of %s."
10327 msgstr "ppdc: Se esperaba una definición de filtro en la línea %d de %s."
10328
10329 #, c-format
10330 msgid "ppdc: Expected a program name on line %d of %s."
10331 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de programa en la línea %d de %s."
10332
10333 #, c-format
10334 msgid "ppdc: Expected boolean value on line %d of %s."
10335 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor lógico en la línea %d de %s."
10336
10337 #, c-format
10338 msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s."
10339 msgstr ""
10340 "ppdc: Se esperaba un juego de caracteres tras Font en la línea %d de %s."
10341
10342 #, c-format
10343 msgid "ppdc: Expected choice code on line %d of %s."
10344 msgstr "ppdc: Se esperaba un código apropiado en la línea %d de %s."
10345
10346 #, c-format
10347 msgid "ppdc: Expected choice name/text on line %d of %s."
10348 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto apropiado en la línea %d de %s."
10349
10350 #, c-format
10351 msgid "ppdc: Expected color order for ColorModel on line %d of %s."
10352 msgstr ""
10353 "ppdc: Se esperaba un orden de color para ColorModel en la línea %d de %s."
10354
10355 #, c-format
10356 msgid "ppdc: Expected colorspace for ColorModel on line %d of %s."
10357 msgstr "ppdc: Se esperaba colorspace para ColorModel en la línea %d de %s."
10358
10359 #, c-format
10360 msgid "ppdc: Expected compression for ColorModel on line %d of %s."
10361 msgstr "ppdc: Se esperaba compresión para ColorModel en la línea %d de %s."
10362
10363 #, c-format
10364 msgid "ppdc: Expected constraints string for UIConstraints on line %d of %s."
10365 msgstr ""
10366 "ppdc: Se esperaba una cadena de restricciones para UIConstraints en la línea "
10367 "%d de %s."
10368
10369 #, c-format
10370 msgid ""
10371 "ppdc: Expected driver type keyword following DriverType on line %d of %s."
10372 msgstr ""
10373 "ppdc: Se esperaba una clave de tipo de controlador tras DriverType en la "
10374 "línea %d de %s."
10375
10376 #, c-format
10377 msgid "ppdc: Expected duplex type after Duplex on line %d of %s."
10378 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo dúplex tras Duplex en la línea %d de %s."
10379
10380 #, c-format
10381 msgid "ppdc: Expected encoding after Font on line %d of %s."
10382 msgstr "ppdc: Se esperaba una codificación tras Font en la línea %d de %s."
10383
10384 #, c-format
10385 msgid "ppdc: Expected filename after #po %s on line %d of %s."
10386 msgstr ""
10387 "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo tras #po %s en la línea %d de %s."
10388
10389 #, c-format
10390 msgid "ppdc: Expected group name/text on line %d of %s."
10391 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto de grupo en la línea %d de %s."
10392
10393 #, c-format
10394 msgid "ppdc: Expected include filename on line %d of %s."
10395 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre de archivo include en la línea %d de %s."
10396
10397 #, c-format
10398 msgid "ppdc: Expected integer on line %d of %s."
10399 msgstr "ppdc: Se esperaba un número entero en la línea %d de %s."
10400
10401 #, c-format
10402 msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s."
10403 msgstr "ppdc: Se esperaba un código regional tras #po en la línea %d de %s."
10404
10405 #, c-format
10406 msgid "ppdc: Expected name after %s on line %d of %s."
10407 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras %s en la línea %d de %s."
10408
10409 #, c-format
10410 msgid "ppdc: Expected name after FileName on line %d of %s."
10411 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras FileName en la línea %d de %s."
10412
10413 #, c-format
10414 msgid "ppdc: Expected name after Font on line %d of %s."
10415 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Font en la línea %d de %s."
10416
10417 #, c-format
10418 msgid "ppdc: Expected name after Manufacturer on line %d of %s."
10419 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras Manufacturer en la línea %d de %s."
10420
10421 #, c-format
10422 msgid "ppdc: Expected name after MediaSize on line %d of %s."
10423 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras MediaSize en la línea %d de %s."
10424
10425 #, c-format
10426 msgid "ppdc: Expected name after ModelName on line %d of %s."
10427 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras ModelName en la línea %d de %s."
10428
10429 #, c-format
10430 msgid "ppdc: Expected name after PCFileName on line %d of %s."
10431 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre tras PCFileName en la línea %d de %s."
10432
10433 #, c-format
10434 msgid "ppdc: Expected name/text after %s on line %d of %s."
10435 msgstr "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras %s en la línea %d de %s."
10436
10437 #, c-format
10438 msgid "ppdc: Expected name/text after Installable on line %d of %s."
10439 msgstr ""
10440 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Installable en la línea %d de %s."
10441
10442 #, c-format
10443 msgid "ppdc: Expected name/text after Resolution on line %d of %s."
10444 msgstr ""
10445 "ppdc: Se esperaba un nombre/texto tras Resolution en la línea %d de %s."
10446
10447 #, c-format
10448 msgid "ppdc: Expected name/text combination for ColorModel on line %d of %s."
10449 msgstr ""
10450 "ppdc: Se esperaba una combinación nombre/texto para ColorModel en la línea "
10451 "%d de %s."
10452
10453 #, c-format
10454 msgid "ppdc: Expected option name/text on line %d of %s."
10455 msgstr "ppdc: Se esperaba una opción de nombre/texto en la línea %d de %s."
10456
10457 #, c-format
10458 msgid "ppdc: Expected option section on line %d of %s."
10459 msgstr "ppdc: Se esperaba una sección de opciones en la línea %d de %s."
10460
10461 #, c-format
10462 msgid "ppdc: Expected option type on line %d of %s."
10463 msgstr "ppdc: Se esperaba un tipo de opción en la línea %d de %s."
10464
10465 #, c-format
10466 msgid "ppdc: Expected override field after Resolution on line %d of %s."
10467 msgstr ""
10468 "ppdc: Se esperaba un campo de anulación tras Resolution en la línea %d de %s."
10469
10470 #, c-format
10471 msgid "ppdc: Expected quoted string on line %d of %s."
10472 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena entrecomillada en la línea %d de %s."
10473
10474 #, c-format
10475 msgid "ppdc: Expected real number on line %d of %s."
10476 msgstr "ppdc: Se esperaba un número real en la línea %d de %s."
10477
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "ppdc: Expected resolution/mediatype following ColorProfile on line %d of %s."
10481 msgstr ""
10482 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras ColorProfile en la línea "
10483 "%d de %s."
10484
10485 #, c-format
10486 msgid ""
10487 "ppdc: Expected resolution/mediatype following SimpleColorProfile on line %d "
10488 "of %s."
10489 msgstr ""
10490 "ppdc: Se esperaba resolución/tipo de soporte tras SimpleColorProfile en la "
10491 "línea %d de %s."
10492
10493 #, c-format
10494 msgid "ppdc: Expected selector after %s on line %d of %s."
10495 msgstr "ppdc: Se esperaba un selector tras %s en la línea %d de %s."
10496
10497 #, c-format
10498 msgid "ppdc: Expected status after Font on line %d of %s."
10499 msgstr "ppdc: Se esperaba un estado tras Font en la línea %d de %s."
10500
10501 #, c-format
10502 msgid "ppdc: Expected string after Copyright on line %d of %s."
10503 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Copyright en la línea %d de %s."
10504
10505 #, c-format
10506 msgid "ppdc: Expected string after Version on line %d of %s."
10507 msgstr "ppdc: Se esperaba una cadena tras Version en la línea %d de %s."
10508
10509 #, c-format
10510 msgid "ppdc: Expected two option names on line %d of %s."
10511 msgstr "ppdc: Se esperaban dos nombres de opciones en la línea %d de %s."
10512
10513 #, c-format
10514 msgid "ppdc: Expected value after %s on line %d of %s."
10515 msgstr "ppdc: Se esperaba un valor tras %s en la línea %d de %s."
10516
10517 #, c-format
10518 msgid "ppdc: Expected version after Font on line %d of %s."
10519 msgstr "ppdc: Se esperaba una versión tras Font en la línea %d de %s."
10520
10521 #, c-format
10522 msgid "ppdc: Invalid #include/#po filename \"%s\"."
10523 msgstr "ppdc: Nombre de archivo #include/#po incorrecto \"%s\"."
10524
10525 #, c-format
10526 msgid "ppdc: Invalid cost for filter on line %d of %s."
10527 msgstr "ppdc: Coste incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10528
10529 #, c-format
10530 msgid "ppdc: Invalid empty MIME type for filter on line %d of %s."
10531 msgstr "ppdc: Tipo MIME vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de %s."
10532
10533 #, c-format
10534 msgid "ppdc: Invalid empty program name for filter on line %d of %s."
10535 msgstr ""
10536 "ppdc: Nombre de programa vacío incorrecto para el filtro en la línea %d de "
10537 "%s."
10538
10539 #, c-format
10540 msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s."
10541 msgstr "ppdc: Sección de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10542
10543 #, c-format
10544 msgid "ppdc: Invalid option type \"%s\" on line %d of %s."
10545 msgstr "ppdc: Tipo de opción incorrecta \"%s\" en la línea %d de %s."
10546
10547 #, c-format
10548 msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"."
10549 msgstr "ppdc: Cargando archivo de información de controlador \"%s\"."
10550
10551 #, c-format
10552 msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"."
10553 msgstr "ppdc: Cargando mensajes del idioma \"%s\"."
10554
10555 #, c-format
10556 msgid "ppdc: Loading messages from \"%s\"."
10557 msgstr "ppdc: Cargando mensajes desde \"%s\"."
10558
10559 #, c-format
10560 msgid "ppdc: Missing #endif at end of \"%s\"."
10561 msgstr "ppdc: Falta un #endif al final de \"%s\"."
10562
10563 #, c-format
10564 msgid "ppdc: Missing #if on line %d of %s."
10565 msgstr "ppdc: Falta un #if en la línea %d de %s."
10566
10567 #, c-format
10568 msgid ""
10569 "ppdc: Need a msgid line before any translation strings on line %d of %s."
10570 msgstr ""
10571 "ppdc: Se necesita una línea msgid antes de cualquier cadena de traducción en "
10572 "línea %d de %s."
10573
10574 #, c-format
10575 msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s."
10576 msgstr "ppdc: No se ha proporcionado catálogo de mensajes para el idioma %s."
10577
10578 #, c-format
10579 msgid "ppdc: Option %s defined in two different groups on line %d of %s."
10580 msgstr ""
10581 "ppdc: Opción %s definida en dos diferentes grupos en la línea %d de %s."
10582
10583 #, c-format
10584 msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s."
10585 msgstr "ppdc: Opción %s redefinida con un tipo diferente en la línea %d de %s."
10586
10587 #, c-format
10588 msgid "ppdc: Option constraint must *name on line %d of %s."
10589 msgstr "ppdc: Opción de restricción debe *name en línea %d de %s."
10590
10591 #, c-format
10592 msgid "ppdc: Too many nested #if's on line %d of %s."
10593 msgstr "ppdc: Demasiados #if anidados en la línea %d de %s."
10594
10595 #, c-format
10596 msgid "ppdc: Unable to create PPD file \"%s\" - %s."
10597 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el archivo PPD \"%s\" - %s."
10598
10599 #, c-format
10600 msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s"
10601 msgstr "ppdc: No se ha podido crear el directorio de salida %s: %s"
10602
10603 #, c-format
10604 msgid "ppdc: Unable to create output pipes: %s"
10605 msgstr "ppdc: No se han podido crear canales (pipes) de salida: %s"
10606
10607 #, c-format
10608 msgid "ppdc: Unable to execute cupstestppd: %s"
10609 msgstr "ppdc: No se ha podido ejecutar cupstestppd: %s"
10610
10611 #, c-format
10612 msgid "ppdc: Unable to find #po file %s on line %d of %s."
10613 msgstr ""
10614 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo #po %s en la línea %d de %s."
10615
10616 #, c-format
10617 msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s."
10618 msgstr ""
10619 "ppdc: No se ha podido encontrar el archivo include \"%s\" en la línea %d de "
10620 "%s."
10621
10622 #, c-format
10623 msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s"
10624 msgstr "ppdc: No se ha podido encontrar localización para \"%s\" - %s"
10625
10626 #, c-format
10627 msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s"
10628 msgstr "ppdc: No se ha podido cargar el archivo de localización \"%s\" - %s"
10629
10630 #, c-format
10631 msgid "ppdc: Unable to open %s: %s"
10632 msgstr "ppdc: No se pudo abrir %s: %s"
10633
10634 #, c-format
10635 msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s."
10636 msgstr "ppdc: Variable no definida (%s) en la línea %d de %s."
10637
10638 #, c-format
10639 msgid "ppdc: Unexpected text on line %d of %s."
10640 msgstr "ppdc: Texto inesperado en la línea %d del %s."
10641
10642 #, c-format
10643 msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s."
10644 msgstr "ppdc: Tipo de controlador desconocido %s en la línea %d de %s."
10645
10646 #, c-format
10647 msgid "ppdc: Unknown duplex type \"%s\" on line %d of %s."
10648 msgstr "ppdc: Tipo dúplex desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10649
10650 #, c-format
10651 msgid "ppdc: Unknown media size \"%s\" on line %d of %s."
10652 msgstr "ppdc: Tamaño de papel desconocido \"%s\" en la línea %d de %s."
10653
10654 #, c-format
10655 msgid "ppdc: Unknown message catalog format for \"%s\"."
10656 msgstr "ppdc: Formato del catálogo de mensajes para \"%s\" desconocido."
10657
10658 #, c-format
10659 msgid "ppdc: Unknown token \"%s\" seen on line %d of %s."
10660 msgstr "ppdc: Elemento desconocido \"%s\" visto en la línea %d de %s."
10661
10662 #, c-format
10663 msgid ""
10664 "ppdc: Unknown trailing characters in real number \"%s\" on line %d of %s."
10665 msgstr ""
10666 "ppdc: Caracteres finales desconocidos en el número real \"%s\" en la línea "
10667 "%d de %s."
10668
10669 #, c-format
10670 msgid "ppdc: Unterminated string starting with %c on line %d of %s."
10671 msgstr "ppdc: Cadena que comienza por %c sin terminar en la línea %d de %s."
10672
10673 #, c-format
10674 msgid "ppdc: Warning - overlapping filename \"%s\"."
10675 msgstr "ppdc: Advertencia - nombre de archivo superpuesto \"%s\"."
10676
10677 #, c-format
10678 msgid "ppdc: Writing %s."
10679 msgstr "ppdc: Escribiendo %s."
10680
10681 #, c-format
10682 msgid "ppdc: Writing PPD files to directory \"%s\"."
10683 msgstr "ppdc: Escribiendo archivos PPD al directorio \"%s\"."
10684
10685 #, c-format
10686 msgid "ppdmerge: Bad LanguageVersion \"%s\" in %s."
10687 msgstr "ppdmerge: LanguageVersion \"%s\" incorrecto en %s."
10688
10689 #, c-format
10690 msgid "ppdmerge: Ignoring PPD file %s."
10691 msgstr "ppdmerge: Ignorando archivo PPD %s."
10692
10693 #, c-format
10694 msgid "ppdmerge: Unable to backup %s to %s - %s"
10695 msgstr "ppdmerge: No se ha podido hacer copia de respaldo de %s a %s - %s"
10696
10697 msgid "pre-dial-string"
10698 msgstr "Pre-dial String"
10699
10700 msgid "presentation-direction-number-up"
10701 msgstr "Number-Up Layout"
10702
10703 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toleft"
10704 msgstr "Top-Bottom, Right-Left"
10705
10706 msgid "presentation-direction-number-up.tobottom-toright"
10707 msgstr "Top-Bottom, Left-Right"
10708
10709 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-tobottom"
10710 msgstr "Right-Left, Top-Bottom"
10711
10712 msgid "presentation-direction-number-up.toleft-totop"
10713 msgstr "Right-Left, Bottom-Top"
10714
10715 msgid "presentation-direction-number-up.toright-tobottom"
10716 msgstr "Left-Right, Top-Bottom"
10717
10718 msgid "presentation-direction-number-up.toright-totop"
10719 msgstr "Left-Right, Bottom-Top"
10720
10721 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toleft"
10722 msgstr "Bottom-Top, Right-Left"
10723
10724 msgid "presentation-direction-number-up.totop-toright"
10725 msgstr "Bottom-Top, Left-Right"
10726
10727 msgid "print-accuracy"
10728 msgstr "Print Accuracy"
10729
10730 msgid "print-base"
10731 msgstr "Print Base"
10732
10733 msgid "print-base.brim"
10734 msgstr "Brim"
10735
10736 msgid "print-base.none"
10737 msgstr "None"
10738
10739 msgid "print-base.raft"
10740 msgstr "Raft"
10741
10742 msgid "print-base.skirt"
10743 msgstr "Skirt"
10744
10745 msgid "print-base.standard"
10746 msgstr "Standard"
10747
10748 msgid "print-color-mode"
10749 msgstr "Print Color Mode"
10750
10751 msgid "print-color-mode.auto"
10752 msgstr "Automatic"
10753
10754 msgid "print-color-mode.bi-level"
10755 msgstr "Bi-Level"
10756
10757 msgid "print-color-mode.color"
10758 msgstr "Color"
10759
10760 msgid "print-color-mode.highlight"
10761 msgstr "Highlight"
10762
10763 msgid "print-color-mode.monochrome"
10764 msgstr "Monochrome"
10765
10766 msgid "print-color-mode.process-bi-level"
10767 msgstr "Process Bi-Level"
10768
10769 msgid "print-color-mode.process-monochrome"
10770 msgstr "Process Monochrome"
10771
10772 msgid "print-content-optimize"
10773 msgstr "Print Optimization"
10774
10775 msgid "print-content-optimize.auto"
10776 msgstr "Automatic"
10777
10778 msgid "print-content-optimize.graphic"
10779 msgstr "Graphics"
10780
10781 msgid "print-content-optimize.photo"
10782 msgstr "Photo"
10783
10784 msgid "print-content-optimize.text"
10785 msgstr "Text"
10786
10787 msgid "print-content-optimize.text-and-graphic"
10788 msgstr "Text And Graphics"
10789
10790 msgid "print-objects"
10791 msgstr "Print Objects"
10792
10793 msgid "print-quality"
10794 msgstr "Print Quality"
10795
10796 msgid "print-quality.3"
10797 msgstr "Draft"
10798
10799 msgid "print-quality.4"
10800 msgstr "Normal"
10801
10802 msgid "print-quality.5"
10803 msgstr "High"
10804
10805 msgid "print-rendering-intent"
10806 msgstr "Print Rendering Intent"
10807
10808 msgid "print-rendering-intent.absolute"
10809 msgstr "Absolute"
10810
10811 msgid "print-rendering-intent.auto"
10812 msgstr "Automatic"
10813
10814 msgid "print-rendering-intent.perceptual"
10815 msgstr "Perceptual"
10816
10817 msgid "print-rendering-intent.relative"
10818 msgstr "Relative"
10819
10820 msgid "print-rendering-intent.relative-bpc"
10821 msgstr "Relative w/Black Point Compensation"
10822
10823 msgid "print-rendering-intent.saturation"
10824 msgstr "Saturation"
10825
10826 msgid "print-scaling"
10827 msgstr "Print Scaling"
10828
10829 msgid "print-scaling.auto"
10830 msgstr "Automatic"
10831
10832 msgid "print-scaling.auto-fit"
10833 msgstr "Auto Fit"
10834
10835 msgid "print-scaling.fill"
10836 msgstr "Fill"
10837
10838 msgid "print-scaling.fit"
10839 msgstr "Fit"
10840
10841 msgid "print-scaling.none"
10842 msgstr "None"
10843
10844 msgid "print-supports"
10845 msgstr "Print Supports"
10846
10847 msgid "print-supports.material"
10848 msgstr "Material"
10849
10850 msgid "print-supports.none"
10851 msgstr "None"
10852
10853 msgid "print-supports.standard"
10854 msgstr "Standard"
10855
10856 #, c-format
10857 msgid "printer %s disabled since %s -"
10858 msgstr "la impresora %s está deshabilitada desde %s -"
10859
10860 #, c-format
10861 msgid "printer %s is idle. enabled since %s"
10862 msgstr "la impresora %s está inactiva. activada desde %s"
10863
10864 #, c-format
10865 msgid "printer %s now printing %s-%d. enabled since %s"
10866 msgstr "la impresora %s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10867
10868 #, c-format
10869 msgid "printer %s/%s disabled since %s -"
10870 msgstr "la impresora %s/%s está desactivada desde %s -"
10871
10872 #, c-format
10873 msgid "printer %s/%s is idle. enabled since %s"
10874 msgstr "la impresora %s/%s está inactiva. activada desde %s"
10875
10876 #, c-format
10877 msgid "printer %s/%s now printing %s-%d. enabled since %s"
10878 msgstr "la impresora %s/%s está ahora imprimiendo %s-%d. activada desde %s"
10879
10880 msgid "printer-message-from-operator"
10881 msgstr "Printer Message From Operator"
10882
10883 msgid "printer-resolution"
10884 msgstr "Printer Resolution"
10885
10886 msgid "printer-state"
10887 msgstr "Printer State"
10888
10889 msgid "printer-state-reasons"
10890 msgstr "Detailed Printer State"
10891
10892 msgid "printer-state-reasons.alert-removal-of-binary-change-entry"
10893 msgstr "Alert Removal Of Binary Change Entry"
10894
10895 msgid "printer-state-reasons.bander-added"
10896 msgstr "Bander Added"
10897
10898 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-empty"
10899 msgstr "Bander Almost Empty"
10900
10901 msgid "printer-state-reasons.bander-almost-full"
10902 msgstr "Bander Almost Full"
10903
10904 msgid "printer-state-reasons.bander-at-limit"
10905 msgstr "Bander At Limit"
10906
10907 msgid "printer-state-reasons.bander-closed"
10908 msgstr "Bander Closed"
10909
10910 msgid "printer-state-reasons.bander-configuration-change"
10911 msgstr "Bander Configuration Change"
10912
10913 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-closed"
10914 msgstr "Bander Cover Closed"
10915
10916 msgid "printer-state-reasons.bander-cover-open"
10917 msgstr "Bander Cover Open"
10918
10919 msgid "printer-state-reasons.bander-empty"
10920 msgstr "Bander Empty"
10921
10922 msgid "printer-state-reasons.bander-full"
10923 msgstr "Bander Full"
10924
10925 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-closed"
10926 msgstr "Bander Interlock Closed"
10927
10928 msgid "printer-state-reasons.bander-interlock-open"
10929 msgstr "Bander Interlock Open"
10930
10931 msgid "printer-state-reasons.bander-jam"
10932 msgstr "Bander Jam"
10933
10934 msgid "printer-state-reasons.bander-life-almost-over"
10935 msgstr "Bander Life Almost Over"
10936
10937 msgid "printer-state-reasons.bander-life-over"
10938 msgstr "Bander Life Over"
10939
10940 msgid "printer-state-reasons.bander-memory-exhausted"
10941 msgstr "Bander Memory Exhausted"
10942
10943 msgid "printer-state-reasons.bander-missing"
10944 msgstr "Bander Missing"
10945
10946 msgid "printer-state-reasons.bander-motor-failure"
10947 msgstr "Bander Motor Failure"
10948
10949 msgid "printer-state-reasons.bander-near-limit"
10950 msgstr "Bander Near Limit"
10951
10952 msgid "printer-state-reasons.bander-offline"
10953 msgstr "Bander Offline"
10954
10955 msgid "printer-state-reasons.bander-opened"
10956 msgstr "Bander Opened"
10957
10958 msgid "printer-state-reasons.bander-over-temperature"
10959 msgstr "Bander Over Temperature"
10960
10961 msgid "printer-state-reasons.bander-power-saver"
10962 msgstr "Bander Power Saver"
10963
10964 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-failure"
10965 msgstr "Bander Recoverable Failure"
10966
10967 msgid "printer-state-reasons.bander-recoverable-storage"
10968 msgstr "Bander Recoverable Storage"
10969
10970 msgid "printer-state-reasons.bander-removed"
10971 msgstr "Bander Removed"
10972
10973 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-added"
10974 msgstr "Bander Resource Added"
10975
10976 msgid "printer-state-reasons.bander-resource-removed"
10977 msgstr "Bander Resource Removed"
10978
10979 msgid "printer-state-reasons.bander-thermistor-failure"
10980 msgstr "Bander Thermistor Failure"
10981
10982 msgid "printer-state-reasons.bander-timing-failure"
10983 msgstr "Bander Timing Failure"
10984
10985 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-off"
10986 msgstr "Bander Turned Off"
10987
10988 msgid "printer-state-reasons.bander-turned-on"
10989 msgstr "Bander Turned On"
10990
10991 msgid "printer-state-reasons.bander-under-temperature"
10992 msgstr "Bander Under Temperature"
10993
10994 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-failure"
10995 msgstr "Bander Unrecoverable Failure"
10996
10997 msgid "printer-state-reasons.bander-unrecoverable-storage-error"
10998 msgstr "Bander Unrecoverable Storage Error"
10999
11000 msgid "printer-state-reasons.bander-warming-up"
11001 msgstr "Bander Warming Up"
11002
11003 msgid "printer-state-reasons.binder-added"
11004 msgstr "Binder Added"
11005
11006 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-empty"
11007 msgstr "Binder Almost Empty"
11008
11009 msgid "printer-state-reasons.binder-almost-full"
11010 msgstr "Binder Almost Full"
11011
11012 msgid "printer-state-reasons.binder-at-limit"
11013 msgstr "Binder At Limit"
11014
11015 msgid "printer-state-reasons.binder-closed"
11016 msgstr "Binder Closed"
11017
11018 msgid "printer-state-reasons.binder-configuration-change"
11019 msgstr "Binder Configuration Change"
11020
11021 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-closed"
11022 msgstr "Binder Cover Closed"
11023
11024 msgid "printer-state-reasons.binder-cover-open"
11025 msgstr "Binder Cover Open"
11026
11027 msgid "printer-state-reasons.binder-empty"
11028 msgstr "Binder Empty"
11029
11030 msgid "printer-state-reasons.binder-full"
11031 msgstr "Binder Full"
11032
11033 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-closed"
11034 msgstr "Binder Interlock Closed"
11035
11036 msgid "printer-state-reasons.binder-interlock-open"
11037 msgstr "Binder Interlock Open"
11038
11039 msgid "printer-state-reasons.binder-jam"
11040 msgstr "Binder Jam"
11041
11042 msgid "printer-state-reasons.binder-life-almost-over"
11043 msgstr "Binder Life Almost Over"
11044
11045 msgid "printer-state-reasons.binder-life-over"
11046 msgstr "Binder Life Over"
11047
11048 msgid "printer-state-reasons.binder-memory-exhausted"
11049 msgstr "Binder Memory Exhausted"
11050
11051 msgid "printer-state-reasons.binder-missing"
11052 msgstr "Binder Missing"
11053
11054 msgid "printer-state-reasons.binder-motor-failure"
11055 msgstr "Binder Motor Failure"
11056
11057 msgid "printer-state-reasons.binder-near-limit"
11058 msgstr "Binder Near Limit"
11059
11060 msgid "printer-state-reasons.binder-offline"
11061 msgstr "Binder Offline"
11062
11063 msgid "printer-state-reasons.binder-opened"
11064 msgstr "Binder Opened"
11065
11066 msgid "printer-state-reasons.binder-over-temperature"
11067 msgstr "Binder Over Temperature"
11068
11069 msgid "printer-state-reasons.binder-power-saver"
11070 msgstr "Binder Power Saver"
11071
11072 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-failure"
11073 msgstr "Binder Recoverable Failure"
11074
11075 msgid "printer-state-reasons.binder-recoverable-storage"
11076 msgstr "Binder Recoverable Storage"
11077
11078 msgid "printer-state-reasons.binder-removed"
11079 msgstr "Binder Removed"
11080
11081 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-added"
11082 msgstr "Binder Resource Added"
11083
11084 msgid "printer-state-reasons.binder-resource-removed"
11085 msgstr "Binder Resource Removed"
11086
11087 msgid "printer-state-reasons.binder-thermistor-failure"
11088 msgstr "Binder Thermistor Failure"
11089
11090 msgid "printer-state-reasons.binder-timing-failure"
11091 msgstr "Binder Timing Failure"
11092
11093 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-off"
11094 msgstr "Binder Turned Off"
11095
11096 msgid "printer-state-reasons.binder-turned-on"
11097 msgstr "Binder Turned On"
11098
11099 msgid "printer-state-reasons.binder-under-temperature"
11100 msgstr "Binder Under Temperature"
11101
11102 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-failure"
11103 msgstr "Binder Unrecoverable Failure"
11104
11105 msgid "printer-state-reasons.binder-unrecoverable-storage-error"
11106 msgstr "Binder Unrecoverable Storage Error"
11107
11108 msgid "printer-state-reasons.binder-warming-up"
11109 msgstr "Binder Warming Up"
11110
11111 msgid "printer-state-reasons.camera-failure"
11112 msgstr "Camera Failure"
11113
11114 msgid "printer-state-reasons.chamber-cooling"
11115 msgstr "Chamber Cooling"
11116
11117 msgid "printer-state-reasons.chamber-heating"
11118 msgstr "Chamber Heating"
11119
11120 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-high"
11121 msgstr "Chamber Temperature High"
11122
11123 msgid "printer-state-reasons.chamber-temperature-low"
11124 msgstr "Chamber Temperature Low"
11125
11126 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-almost-over"
11127 msgstr "Cleaner Life Almost Over"
11128
11129 msgid "printer-state-reasons.cleaner-life-over"
11130 msgstr "Cleaner Life Over"
11131
11132 msgid "printer-state-reasons.configuration-change"
11133 msgstr "Configuration Change"
11134
11135 msgid "printer-state-reasons.connecting-to-device"
11136 msgstr "Connecting To Device"
11137
11138 msgid "printer-state-reasons.cover-open"
11139 msgstr "Cover Open"
11140
11141 msgid "printer-state-reasons.deactivated"
11142 msgstr "Deactivated"
11143
11144 msgid "printer-state-reasons.developer-empty"
11145 msgstr "Developer Empty"
11146
11147 msgid "printer-state-reasons.developer-low"
11148 msgstr "Developer Low"
11149
11150 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-added"
11151 msgstr "Die Cutter Added"
11152
11153 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-empty"
11154 msgstr "Die Cutter Almost Empty"
11155
11156 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-almost-full"
11157 msgstr "Die Cutter Almost Full"
11158
11159 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-at-limit"
11160 msgstr "Die Cutter At Limit"
11161
11162 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-closed"
11163 msgstr "Die Cutter Closed"
11164
11165 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-configuration-change"
11166 msgstr "Die Cutter Configuration Change"
11167
11168 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-closed"
11169 msgstr "Die Cutter Cover Closed"
11170
11171 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-cover-open"
11172 msgstr "Die Cutter Cover Open"
11173
11174 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-empty"
11175 msgstr "Die Cutter Empty"
11176
11177 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-full"
11178 msgstr "Die Cutter Full"
11179
11180 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-closed"
11181 msgstr "Die Cutter Interlock Closed"
11182
11183 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-interlock-open"
11184 msgstr "Die Cutter Interlock Open"
11185
11186 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-jam"
11187 msgstr "Die Cutter Jam"
11188
11189 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-almost-over"
11190 msgstr "Die Cutter Life Almost Over"
11191
11192 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-life-over"
11193 msgstr "Die Cutter Life Over"
11194
11195 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-memory-exhausted"
11196 msgstr "Die Cutter Memory Exhausted"
11197
11198 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-missing"
11199 msgstr "Die Cutter Missing"
11200
11201 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-motor-failure"
11202 msgstr "Die Cutter Motor Failure"
11203
11204 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-near-limit"
11205 msgstr "Die Cutter Near Limit"
11206
11207 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-offline"
11208 msgstr "Die Cutter Offline"
11209
11210 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-opened"
11211 msgstr "Die Cutter Opened"
11212
11213 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-over-temperature"
11214 msgstr "Die Cutter Over Temperature"
11215
11216 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-power-saver"
11217 msgstr "Die Cutter Power Saver"
11218
11219 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-failure"
11220 msgstr "Die Cutter Recoverable Failure"
11221
11222 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-recoverable-storage"
11223 msgstr "Die Cutter Recoverable Storage"
11224
11225 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-removed"
11226 msgstr "Die Cutter Removed"
11227
11228 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-added"
11229 msgstr "Die Cutter Resource Added"
11230
11231 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-resource-removed"
11232 msgstr "Die Cutter Resource Removed"
11233
11234 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-thermistor-failure"
11235 msgstr "Die Cutter Thermistor Failure"
11236
11237 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-timing-failure"
11238 msgstr "Die Cutter Timing Failure"
11239
11240 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-off"
11241 msgstr "Die Cutter Turned Off"
11242
11243 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-turned-on"
11244 msgstr "Die Cutter Turned On"
11245
11246 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-under-temperature"
11247 msgstr "Die Cutter Under Temperature"
11248
11249 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-failure"
11250 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Failure"
11251
11252 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-unrecoverable-storage-error"
11253 msgstr "Die Cutter Unrecoverable Storage Error"
11254
11255 msgid "printer-state-reasons.die-cutter-warming-up"
11256 msgstr "Die Cutter Warming Up"
11257
11258 msgid "printer-state-reasons.door-open"
11259 msgstr "Door Open"
11260
11261 msgid "printer-state-reasons.extruder-cooling"
11262 msgstr "Extruder Cooling"
11263
11264 msgid "printer-state-reasons.extruder-failure"
11265 msgstr "Extruder Failure"
11266
11267 msgid "printer-state-reasons.extruder-heating"
11268 msgstr "Extruder Heating"
11269
11270 msgid "printer-state-reasons.extruder-jam"
11271 msgstr "Extruder Jam"
11272
11273 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-high"
11274 msgstr "Extruder Temperature High"
11275
11276 msgid "printer-state-reasons.extruder-temperature-low"
11277 msgstr "Extruder Temperature Low"
11278
11279 msgid "printer-state-reasons.fan-failure"
11280 msgstr "Fan Failure"
11281
11282 msgid "printer-state-reasons.folder-added"
11283 msgstr "Folder Added"
11284
11285 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-empty"
11286 msgstr "Folder Almost Empty"
11287
11288 msgid "printer-state-reasons.folder-almost-full"
11289 msgstr "Folder Almost Full"
11290
11291 msgid "printer-state-reasons.folder-at-limit"
11292 msgstr "Folder At Limit"
11293
11294 msgid "printer-state-reasons.folder-closed"
11295 msgstr "Folder Closed"
11296
11297 msgid "printer-state-reasons.folder-configuration-change"
11298 msgstr "Folder Configuration Change"
11299
11300 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-closed"
11301 msgstr "Folder Cover Closed"
11302
11303 msgid "printer-state-reasons.folder-cover-open"
11304 msgstr "Folder Cover Open"
11305
11306 msgid "printer-state-reasons.folder-empty"
11307 msgstr "Folder Empty"
11308
11309 msgid "printer-state-reasons.folder-full"
11310 msgstr "Folder Full"
11311
11312 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-closed"
11313 msgstr "Folder Interlock Closed"
11314
11315 msgid "printer-state-reasons.folder-interlock-open"
11316 msgstr "Folder Interlock Open"
11317
11318 msgid "printer-state-reasons.folder-jam"
11319 msgstr "Folder Jam"
11320
11321 msgid "printer-state-reasons.folder-life-almost-over"
11322 msgstr "Folder Life Almost Over"
11323
11324 msgid "printer-state-reasons.folder-life-over"
11325 msgstr "Folder Life Over"
11326
11327 msgid "printer-state-reasons.folder-memory-exhausted"
11328 msgstr "Folder Memory Exhausted"
11329
11330 msgid "printer-state-reasons.folder-missing"
11331 msgstr "Folder Missing"
11332
11333 msgid "printer-state-reasons.folder-motor-failure"
11334 msgstr "Folder Motor Failure"
11335
11336 msgid "printer-state-reasons.folder-near-limit"
11337 msgstr "Folder Near Limit"
11338
11339 msgid "printer-state-reasons.folder-offline"
11340 msgstr "Folder Offline"
11341
11342 msgid "printer-state-reasons.folder-opened"
11343 msgstr "Folder Opened"
11344
11345 msgid "printer-state-reasons.folder-over-temperature"
11346 msgstr "Folder Over Temperature"
11347
11348 msgid "printer-state-reasons.folder-power-saver"
11349 msgstr "Folder Power Saver"
11350
11351 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-failure"
11352 msgstr "Folder Recoverable Failure"
11353
11354 msgid "printer-state-reasons.folder-recoverable-storage"
11355 msgstr "Folder Recoverable Storage"
11356
11357 msgid "printer-state-reasons.folder-removed"
11358 msgstr "Folder Removed"
11359
11360 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-added"
11361 msgstr "Folder Resource Added"
11362
11363 msgid "printer-state-reasons.folder-resource-removed"
11364 msgstr "Folder Resource Removed"
11365
11366 msgid "printer-state-reasons.folder-thermistor-failure"
11367 msgstr "Folder Thermistor Failure"
11368
11369 msgid "printer-state-reasons.folder-timing-failure"
11370 msgstr "Folder Timing Failure"
11371
11372 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-off"
11373 msgstr "Folder Turned Off"
11374
11375 msgid "printer-state-reasons.folder-turned-on"
11376 msgstr "Folder Turned On"
11377
11378 msgid "printer-state-reasons.folder-under-temperature"
11379 msgstr "Folder Under Temperature"
11380
11381 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-failure"
11382 msgstr "Folder Unrecoverable Failure"
11383
11384 msgid "printer-state-reasons.folder-unrecoverable-storage-error"
11385 msgstr "Folder Unrecoverable Storage Error"
11386
11387 msgid "printer-state-reasons.folder-warming-up"
11388 msgstr "Folder Warming Up"
11389
11390 msgid "printer-state-reasons.fuser-over-temp"
11391 msgstr "Fuser Over Temp"
11392
11393 msgid "printer-state-reasons.fuser-under-temp"
11394 msgstr "Fuser Under Temp"
11395
11396 msgid "printer-state-reasons.hold-new-jobs"
11397 msgstr "Hold New Jobs"
11398
11399 msgid "printer-state-reasons.identify-printer-requested"
11400 msgstr "Identify Printer"
11401
11402 msgid "printer-state-reasons.imprinter-added"
11403 msgstr "Imprinter Added"
11404
11405 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-empty"
11406 msgstr "Imprinter Almost Empty"
11407
11408 msgid "printer-state-reasons.imprinter-almost-full"
11409 msgstr "Imprinter Almost Full"
11410
11411 msgid "printer-state-reasons.imprinter-at-limit"
11412 msgstr "Imprinter At Limit"
11413
11414 msgid "printer-state-reasons.imprinter-closed"
11415 msgstr "Imprinter Closed"
11416
11417 msgid "printer-state-reasons.imprinter-configuration-change"
11418 msgstr "Imprinter Configuration Change"
11419
11420 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-closed"
11421 msgstr "Imprinter Cover Closed"
11422
11423 msgid "printer-state-reasons.imprinter-cover-open"
11424 msgstr "Imprinter Cover Open"
11425
11426 msgid "printer-state-reasons.imprinter-empty"
11427 msgstr "Imprinter Empty"
11428
11429 msgid "printer-state-reasons.imprinter-full"
11430 msgstr "Imprinter Full"
11431
11432 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-closed"
11433 msgstr "Imprinter Interlock Closed"
11434
11435 msgid "printer-state-reasons.imprinter-interlock-open"
11436 msgstr "Imprinter Interlock Open"
11437
11438 msgid "printer-state-reasons.imprinter-jam"
11439 msgstr "Imprinter Jam"
11440
11441 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-almost-over"
11442 msgstr "Imprinter Life Almost Over"
11443
11444 msgid "printer-state-reasons.imprinter-life-over"
11445 msgstr "Imprinter Life Over"
11446
11447 msgid "printer-state-reasons.imprinter-memory-exhausted"
11448 msgstr "Imprinter Memory Exhausted"
11449
11450 msgid "printer-state-reasons.imprinter-missing"
11451 msgstr "Imprinter Missing"
11452
11453 msgid "printer-state-reasons.imprinter-motor-failure"
11454 msgstr "Imprinter Motor Failure"
11455
11456 msgid "printer-state-reasons.imprinter-near-limit"
11457 msgstr "Imprinter Near Limit"
11458
11459 msgid "printer-state-reasons.imprinter-offline"
11460 msgstr "Imprinter Offline"
11461
11462 msgid "printer-state-reasons.imprinter-opened"
11463 msgstr "Imprinter Opened"
11464
11465 msgid "printer-state-reasons.imprinter-over-temperature"
11466 msgstr "Imprinter Over Temperature"
11467
11468 msgid "printer-state-reasons.imprinter-power-saver"
11469 msgstr "Imprinter Power Saver"
11470
11471 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-failure"
11472 msgstr "Imprinter Recoverable Failure"
11473
11474 msgid "printer-state-reasons.imprinter-recoverable-storage"
11475 msgstr "Imprinter Recoverable Storage"
11476
11477 msgid "printer-state-reasons.imprinter-removed"
11478 msgstr "Imprinter Removed"
11479
11480 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-added"
11481 msgstr "Imprinter Resource Added"
11482
11483 msgid "printer-state-reasons.imprinter-resource-removed"
11484 msgstr "Imprinter Resource Removed"
11485
11486 msgid "printer-state-reasons.imprinter-thermistor-failure"
11487 msgstr "Imprinter Thermistor Failure"
11488
11489 msgid "printer-state-reasons.imprinter-timing-failure"
11490 msgstr "Imprinter Timing Failure"
11491
11492 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-off"
11493 msgstr "Imprinter Turned Off"
11494
11495 msgid "printer-state-reasons.imprinter-turned-on"
11496 msgstr "Imprinter Turned On"
11497
11498 msgid "printer-state-reasons.imprinter-under-temperature"
11499 msgstr "Imprinter Under Temperature"
11500
11501 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-failure"
11502 msgstr "Imprinter Unrecoverable Failure"
11503
11504 msgid "printer-state-reasons.imprinter-unrecoverable-storage-error"
11505 msgstr "Imprinter Unrecoverable Storage Error"
11506
11507 msgid "printer-state-reasons.imprinter-warming-up"
11508 msgstr "Imprinter Warming Up"
11509
11510 msgid "printer-state-reasons.input-cannot-feed-size-selected"
11511 msgstr "Input Cannot Feed Size Selected"
11512
11513 msgid "printer-state-reasons.input-manual-input-request"
11514 msgstr "Input Manual Input Request"
11515
11516 msgid "printer-state-reasons.input-media-color-change"
11517 msgstr "Input Media Color Change"
11518
11519 msgid "printer-state-reasons.input-media-form-parts-change"
11520 msgstr "Input Media Form Parts Change"
11521
11522 msgid "printer-state-reasons.input-media-size-change"
11523 msgstr "Input Media Size Change"
11524
11525 msgid "printer-state-reasons.input-media-type-change"
11526 msgstr "Input Media Type Change"
11527
11528 msgid "printer-state-reasons.input-media-weight-change"
11529 msgstr "Input Media Weight Change"
11530
11531 msgid "printer-state-reasons.input-tray-elevation-failure"
11532 msgstr "Input Tray Elevation Failure"
11533
11534 msgid "printer-state-reasons.input-tray-missing"
11535 msgstr "Input Tray Missing"
11536
11537 msgid "printer-state-reasons.input-tray-position-failure"
11538 msgstr "Input Tray Position Failure"
11539
11540 msgid "printer-state-reasons.inserter-added"
11541 msgstr "Inserter Added"
11542
11543 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-empty"
11544 msgstr "Inserter Almost Empty"
11545
11546 msgid "printer-state-reasons.inserter-almost-full"
11547 msgstr "Inserter Almost Full"
11548
11549 msgid "printer-state-reasons.inserter-at-limit"
11550 msgstr "Inserter At Limit"
11551
11552 msgid "printer-state-reasons.inserter-closed"
11553 msgstr "Inserter Closed"
11554
11555 msgid "printer-state-reasons.inserter-configuration-change"
11556 msgstr "Inserter Configuration Change"
11557
11558 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-closed"
11559 msgstr "Inserter Cover Closed"
11560
11561 msgid "printer-state-reasons.inserter-cover-open"
11562 msgstr "Inserter Cover Open"
11563
11564 msgid "printer-state-reasons.inserter-empty"
11565 msgstr "Inserter Empty"
11566
11567 msgid "printer-state-reasons.inserter-full"
11568 msgstr "Inserter Full"
11569
11570 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-closed"
11571 msgstr "Inserter Interlock Closed"
11572
11573 msgid "printer-state-reasons.inserter-interlock-open"
11574 msgstr "Inserter Interlock Open"
11575
11576 msgid "printer-state-reasons.inserter-jam"
11577 msgstr "Inserter Jam"
11578
11579 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-almost-over"
11580 msgstr "Inserter Life Almost Over"
11581
11582 msgid "printer-state-reasons.inserter-life-over"
11583 msgstr "Inserter Life Over"
11584
11585 msgid "printer-state-reasons.inserter-memory-exhausted"
11586 msgstr "Inserter Memory Exhausted"
11587
11588 msgid "printer-state-reasons.inserter-missing"
11589 msgstr "Inserter Missing"
11590
11591 msgid "printer-state-reasons.inserter-motor-failure"
11592 msgstr "Inserter Motor Failure"
11593
11594 msgid "printer-state-reasons.inserter-near-limit"
11595 msgstr "Inserter Near Limit"
11596
11597 msgid "printer-state-reasons.inserter-offline"
11598 msgstr "Inserter Offline"
11599
11600 msgid "printer-state-reasons.inserter-opened"
11601 msgstr "Inserter Opened"
11602
11603 msgid "printer-state-reasons.inserter-over-temperature"
11604 msgstr "Inserter Over Temperature"
11605
11606 msgid "printer-state-reasons.inserter-power-saver"
11607 msgstr "Inserter Power Saver"
11608
11609 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-failure"
11610 msgstr "Inserter Recoverable Failure"
11611
11612 msgid "printer-state-reasons.inserter-recoverable-storage"
11613 msgstr "Inserter Recoverable Storage"
11614
11615 msgid "printer-state-reasons.inserter-removed"
11616 msgstr "Inserter Removed"
11617
11618 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-added"
11619 msgstr "Inserter Resource Added"
11620
11621 msgid "printer-state-reasons.inserter-resource-removed"
11622 msgstr "Inserter Resource Removed"
11623
11624 msgid "printer-state-reasons.inserter-thermistor-failure"
11625 msgstr "Inserter Thermistor Failure"
11626
11627 msgid "printer-state-reasons.inserter-timing-failure"
11628 msgstr "Inserter Timing Failure"
11629
11630 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-off"
11631 msgstr "Inserter Turned Off"
11632
11633 msgid "printer-state-reasons.inserter-turned-on"
11634 msgstr "Inserter Turned On"
11635
11636 msgid "printer-state-reasons.inserter-under-temperature"
11637 msgstr "Inserter Under Temperature"
11638
11639 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-failure"
11640 msgstr "Inserter Unrecoverable Failure"
11641
11642 msgid "printer-state-reasons.inserter-unrecoverable-storage-error"
11643 msgstr "Inserter Unrecoverable Storage Error"
11644
11645 msgid "printer-state-reasons.inserter-warming-up"
11646 msgstr "Inserter Warming Up"
11647
11648 msgid "printer-state-reasons.interlock-closed"
11649 msgstr "Interlock Closed"
11650
11651 msgid "printer-state-reasons.interlock-open"
11652 msgstr "Interlock Open"
11653
11654 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-added"
11655 msgstr "Interpreter Cartridge Added"
11656
11657 msgid "printer-state-reasons.interpreter-cartridge-deleted"
11658 msgstr "Interpreter Cartridge Deleted"
11659
11660 msgid "printer-state-reasons.interpreter-complex-page-encountered"
11661 msgstr "Interpreter Complex Page Encountered"
11662
11663 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-decrease"
11664 msgstr "Interpreter Memory Decrease"
11665
11666 msgid "printer-state-reasons.interpreter-memory-increase"
11667 msgstr "Interpreter Memory Increase"
11668
11669 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-added"
11670 msgstr "Interpreter Resource Added"
11671
11672 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-deleted"
11673 msgstr "Interpreter Resource Deleted"
11674
11675 msgid "printer-state-reasons.interpreter-resource-unavailable"
11676 msgstr "Interpreter Resource Unavailable"
11677
11678 msgid "printer-state-reasons.lamp-at-eol"
11679 msgstr "Lamp At Eol"
11680
11681 msgid "printer-state-reasons.lamp-failure"
11682 msgstr "Lamp Failure"
11683
11684 msgid "printer-state-reasons.lamp-near-eol"
11685 msgstr "Lamp Near Eol"
11686
11687 msgid "printer-state-reasons.laser-at-eol"
11688 msgstr "Laser At Eol"
11689
11690 msgid "printer-state-reasons.laser-failure"
11691 msgstr "Laser Failure"
11692
11693 msgid "printer-state-reasons.laser-near-eol"
11694 msgstr "Laser Near Eol"
11695
11696 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-added"
11697 msgstr "Make Envelope Added"
11698
11699 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-empty"
11700 msgstr "Make Envelope Almost Empty"
11701
11702 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-almost-full"
11703 msgstr "Make Envelope Almost Full"
11704
11705 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-at-limit"
11706 msgstr "Make Envelope At Limit"
11707
11708 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-closed"
11709 msgstr "Make Envelope Closed"
11710
11711 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-configuration-change"
11712 msgstr "Make Envelope Configuration Change"
11713
11714 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-closed"
11715 msgstr "Make Envelope Cover Closed"
11716
11717 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-cover-open"
11718 msgstr "Make Envelope Cover Open"
11719
11720 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-empty"
11721 msgstr "Make Envelope Empty"
11722
11723 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-full"
11724 msgstr "Make Envelope Full"
11725
11726 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-closed"
11727 msgstr "Make Envelope Interlock Closed"
11728
11729 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-interlock-open"
11730 msgstr "Make Envelope Interlock Open"
11731
11732 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-jam"
11733 msgstr "Make Envelope Jam"
11734
11735 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-almost-over"
11736 msgstr "Make Envelope Life Almost Over"
11737
11738 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-life-over"
11739 msgstr "Make Envelope Life Over"
11740
11741 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-memory-exhausted"
11742 msgstr "Make Envelope Memory Exhausted"
11743
11744 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-missing"
11745 msgstr "Make Envelope Missing"
11746
11747 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-motor-failure"
11748 msgstr "Make Envelope Motor Failure"
11749
11750 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-near-limit"
11751 msgstr "Make Envelope Near Limit"
11752
11753 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-offline"
11754 msgstr "Make Envelope Offline"
11755
11756 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-opened"
11757 msgstr "Make Envelope Opened"
11758
11759 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-over-temperature"
11760 msgstr "Make Envelope Over Temperature"
11761
11762 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-power-saver"
11763 msgstr "Make Envelope Power Saver"
11764
11765 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-failure"
11766 msgstr "Make Envelope Recoverable Failure"
11767
11768 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-recoverable-storage"
11769 msgstr "Make Envelope Recoverable Storage"
11770
11771 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-removed"
11772 msgstr "Make Envelope Removed"
11773
11774 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-added"
11775 msgstr "Make Envelope Resource Added"
11776
11777 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-resource-removed"
11778 msgstr "Make Envelope Resource Removed"
11779
11780 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-thermistor-failure"
11781 msgstr "Make Envelope Thermistor Failure"
11782
11783 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-timing-failure"
11784 msgstr "Make Envelope Timing Failure"
11785
11786 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-off"
11787 msgstr "Make Envelope Turned Off"
11788
11789 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-turned-on"
11790 msgstr "Make Envelope Turned On"
11791
11792 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-under-temperature"
11793 msgstr "Make Envelope Under Temperature"
11794
11795 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-failure"
11796 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Failure"
11797
11798 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-unrecoverable-storage-error"
11799 msgstr "Make Envelope Unrecoverable Storage Error"
11800
11801 msgid "printer-state-reasons.make-envelope-warming-up"
11802 msgstr "Make Envelope Warming Up"
11803
11804 msgid "printer-state-reasons.marker-adjusting-print-quality"
11805 msgstr "Marker Adjusting Print Quality"
11806
11807 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-almost-empty"
11808 msgstr "Marker Developer Almost Empty"
11809
11810 msgid "printer-state-reasons.marker-developer-empty"
11811 msgstr "Marker Developer Empty"
11812
11813 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-thermistor-failure"
11814 msgstr "Marker Fuser Thermistor Failure"
11815
11816 msgid "printer-state-reasons.marker-fuser-timing-failure"
11817 msgstr "Marker Fuser Timing Failure"
11818
11819 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-almost-empty"
11820 msgstr "Marker Ink Almost Empty"
11821
11822 msgid "printer-state-reasons.marker-ink-empty"
11823 msgstr "Marker Ink Empty"
11824
11825 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-almost-empty"
11826 msgstr "Marker Print Ribbon Almost Empty"
11827
11828 msgid "printer-state-reasons.marker-print-ribbon-empty"
11829 msgstr "Marker Print Ribbon Empty"
11830
11831 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-empty"
11832 msgstr "Marker Supply Empty"
11833
11834 msgid "printer-state-reasons.marker-supply-low"
11835 msgstr "Marker Supply Low"
11836
11837 msgid "printer-state-reasons.marker-toner-cartridge-missing"
11838 msgstr "Marker Toner Cartridge Missing"
11839
11840 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-almost-full"
11841 msgstr "Marker Waste Almost Full"
11842
11843 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-full"
11844 msgstr "Marker Waste Full"
11845
11846 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-almost-full"
11847 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Almost Full"
11848
11849 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-ink-receptacle-full"
11850 msgstr "Marker Waste Ink Receptacle Full"
11851
11852 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-almost-full"
11853 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Almost Full"
11854
11855 msgid "printer-state-reasons.marker-waste-toner-receptacle-full"
11856 msgstr "Marker Waste Toner Receptacle Full"
11857
11858 msgid "printer-state-reasons.material-empty"
11859 msgstr "Material Empty"
11860
11861 msgid "printer-state-reasons.material-low"
11862 msgstr "Material Low"
11863
11864 msgid "printer-state-reasons.material-needed"
11865 msgstr "Material Needed"
11866
11867 msgid "printer-state-reasons.media-empty"
11868 msgstr "Media Empty"
11869
11870 msgid "printer-state-reasons.media-jam"
11871 msgstr "Media Jam"
11872
11873 msgid "printer-state-reasons.media-low"
11874 msgstr "Media Low"
11875
11876 msgid "printer-state-reasons.media-needed"
11877 msgstr "Media Needed"
11878
11879 msgid "printer-state-reasons.media-path-cannot-duplex-media-selected"
11880 msgstr "Media Path Cannot Duplex Media Selected"
11881
11882 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-almost-full"
11883 msgstr "Media Path Media Tray Almost Full"
11884
11885 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-full"
11886 msgstr "Media Path Media Tray Full"
11887
11888 msgid "printer-state-reasons.media-path-media-tray-missing"
11889 msgstr "Media Path Media Tray Missing"
11890
11891 msgid "printer-state-reasons.motor-failure"
11892 msgstr "Motor Failure"
11893
11894 msgid "printer-state-reasons.moving-to-paused"
11895 msgstr "Moving To Paused"
11896
11897 msgid "printer-state-reasons.none"
11898 msgstr "None"
11899
11900 msgid "printer-state-reasons.opc-life-over"
11901 msgstr "Opc Life Over"
11902
11903 msgid "printer-state-reasons.opc-near-eol"
11904 msgstr "Opc Near Eol"
11905
11906 msgid "printer-state-reasons.other"
11907 msgstr "Other"
11908
11909 msgid "printer-state-reasons.output-area-almost-full"
11910 msgstr "Output Area Almost Full"
11911
11912 msgid "printer-state-reasons.output-area-full"
11913 msgstr "Output Area Full"
11914
11915 msgid "printer-state-reasons.output-mailbox-select-failure"
11916 msgstr "Output Mailbox Select Failure"
11917
11918 msgid "printer-state-reasons.output-tray-missing"
11919 msgstr "Output Tray Missing"
11920
11921 msgid "printer-state-reasons.paused"
11922 msgstr "Paused"
11923
11924 msgid "printer-state-reasons.perforater-added"
11925 msgstr "Perforater Added"
11926
11927 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-empty"
11928 msgstr "Perforater Almost Empty"
11929
11930 msgid "printer-state-reasons.perforater-almost-full"
11931 msgstr "Perforater Almost Full"
11932
11933 msgid "printer-state-reasons.perforater-at-limit"
11934 msgstr "Perforater At Limit"
11935
11936 msgid "printer-state-reasons.perforater-closed"
11937 msgstr "Perforater Closed"
11938
11939 msgid "printer-state-reasons.perforater-configuration-change"
11940 msgstr "Perforater Configuration Change"
11941
11942 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-closed"
11943 msgstr "Perforater Cover Closed"
11944
11945 msgid "printer-state-reasons.perforater-cover-open"
11946 msgstr "Perforater Cover Open"
11947
11948 msgid "printer-state-reasons.perforater-empty"
11949 msgstr "Perforater Empty"
11950
11951 msgid "printer-state-reasons.perforater-full"
11952 msgstr "Perforater Full"
11953
11954 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-closed"
11955 msgstr "Perforater Interlock Closed"
11956
11957 msgid "printer-state-reasons.perforater-interlock-open"
11958 msgstr "Perforater Interlock Open"
11959
11960 msgid "printer-state-reasons.perforater-jam"
11961 msgstr "Perforater Jam"
11962
11963 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-almost-over"
11964 msgstr "Perforater Life Almost Over"
11965
11966 msgid "printer-state-reasons.perforater-life-over"
11967 msgstr "Perforater Life Over"
11968
11969 msgid "printer-state-reasons.perforater-memory-exhausted"
11970 msgstr "Perforater Memory Exhausted"
11971
11972 msgid "printer-state-reasons.perforater-missing"
11973 msgstr "Perforater Missing"
11974
11975 msgid "printer-state-reasons.perforater-motor-failure"
11976 msgstr "Perforater Motor Failure"
11977
11978 msgid "printer-state-reasons.perforater-near-limit"
11979 msgstr "Perforater Near Limit"
11980
11981 msgid "printer-state-reasons.perforater-offline"
11982 msgstr "Perforater Offline"
11983
11984 msgid "printer-state-reasons.perforater-opened"
11985 msgstr "Perforater Opened"
11986
11987 msgid "printer-state-reasons.perforater-over-temperature"
11988 msgstr "Perforater Over Temperature"
11989
11990 msgid "printer-state-reasons.perforater-power-saver"
11991 msgstr "Perforater Power Saver"
11992
11993 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-failure"
11994 msgstr "Perforater Recoverable Failure"
11995
11996 msgid "printer-state-reasons.perforater-recoverable-storage"
11997 msgstr "Perforater Recoverable Storage"
11998
11999 msgid "printer-state-reasons.perforater-removed"
12000 msgstr "Perforater Removed"
12001
12002 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-added"
12003 msgstr "Perforater Resource Added"
12004
12005 msgid "printer-state-reasons.perforater-resource-removed"
12006 msgstr "Perforater Resource Removed"
12007
12008 msgid "printer-state-reasons.perforater-thermistor-failure"
12009 msgstr "Perforater Thermistor Failure"
12010
12011 msgid "printer-state-reasons.perforater-timing-failure"
12012 msgstr "Perforater Timing Failure"
12013
12014 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-off"
12015 msgstr "Perforater Turned Off"
12016
12017 msgid "printer-state-reasons.perforater-turned-on"
12018 msgstr "Perforater Turned On"
12019
12020 msgid "printer-state-reasons.perforater-under-temperature"
12021 msgstr "Perforater Under Temperature"
12022
12023 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-failure"
12024 msgstr "Perforater Unrecoverable Failure"
12025
12026 msgid "printer-state-reasons.perforater-unrecoverable-storage-error"
12027 msgstr "Perforater Unrecoverable Storage Error"
12028
12029 msgid "printer-state-reasons.perforater-warming-up"
12030 msgstr "Perforater Warming Up"
12031
12032 msgid "printer-state-reasons.power-down"
12033 msgstr "Power Down"
12034
12035 msgid "printer-state-reasons.power-up"
12036 msgstr "Power Up"
12037
12038 msgid "printer-state-reasons.printer-manual-reset"
12039 msgstr "Printer Manual Reset"
12040
12041 msgid "printer-state-reasons.printer-nms-reset"
12042 msgstr "Printer Nms Reset"
12043
12044 msgid "printer-state-reasons.printer-ready-to-print"
12045 msgstr "Printer Ready To Print"
12046
12047 msgid "printer-state-reasons.puncher-added"
12048 msgstr "Puncher Added"
12049
12050 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-empty"
12051 msgstr "Puncher Almost Empty"
12052
12053 msgid "printer-state-reasons.puncher-almost-full"
12054 msgstr "Puncher Almost Full"
12055
12056 msgid "printer-state-reasons.puncher-at-limit"
12057 msgstr "Puncher At Limit"
12058
12059 msgid "printer-state-reasons.puncher-closed"
12060 msgstr "Puncher Closed"
12061
12062 msgid "printer-state-reasons.puncher-configuration-change"
12063 msgstr "Puncher Configuration Change"
12064
12065 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-closed"
12066 msgstr "Puncher Cover Closed"
12067
12068 msgid "printer-state-reasons.puncher-cover-open"
12069 msgstr "Puncher Cover Open"
12070
12071 msgid "printer-state-reasons.puncher-empty"
12072 msgstr "Puncher Empty"
12073
12074 msgid "printer-state-reasons.puncher-full"
12075 msgstr "Puncher Full"
12076
12077 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-closed"
12078 msgstr "Puncher Interlock Closed"
12079
12080 msgid "printer-state-reasons.puncher-interlock-open"
12081 msgstr "Puncher Interlock Open"
12082
12083 msgid "printer-state-reasons.puncher-jam"
12084 msgstr "Puncher Jam"
12085
12086 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-almost-over"
12087 msgstr "Puncher Life Almost Over"
12088
12089 msgid "printer-state-reasons.puncher-life-over"
12090 msgstr "Puncher Life Over"
12091
12092 msgid "printer-state-reasons.puncher-memory-exhausted"
12093 msgstr "Puncher Memory Exhausted"
12094
12095 msgid "printer-state-reasons.puncher-missing"
12096 msgstr "Puncher Missing"
12097
12098 msgid "printer-state-reasons.puncher-motor-failure"
12099 msgstr "Puncher Motor Failure"
12100
12101 msgid "printer-state-reasons.puncher-near-limit"
12102 msgstr "Puncher Near Limit"
12103
12104 msgid "printer-state-reasons.puncher-offline"
12105 msgstr "Puncher Offline"
12106
12107 msgid "printer-state-reasons.puncher-opened"
12108 msgstr "Puncher Opened"
12109
12110 msgid "printer-state-reasons.puncher-over-temperature"
12111 msgstr "Puncher Over Temperature"
12112
12113 msgid "printer-state-reasons.puncher-power-saver"
12114 msgstr "Puncher Power Saver"
12115
12116 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-failure"
12117 msgstr "Puncher Recoverable Failure"
12118
12119 msgid "printer-state-reasons.puncher-recoverable-storage"
12120 msgstr "Puncher Recoverable Storage"
12121
12122 msgid "printer-state-reasons.puncher-removed"
12123 msgstr "Puncher Removed"
12124
12125 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-added"
12126 msgstr "Puncher Resource Added"
12127
12128 msgid "printer-state-reasons.puncher-resource-removed"
12129 msgstr "Puncher Resource Removed"
12130
12131 msgid "printer-state-reasons.puncher-thermistor-failure"
12132 msgstr "Puncher Thermistor Failure"
12133
12134 msgid "printer-state-reasons.puncher-timing-failure"
12135 msgstr "Puncher Timing Failure"
12136
12137 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-off"
12138 msgstr "Puncher Turned Off"
12139
12140 msgid "printer-state-reasons.puncher-turned-on"
12141 msgstr "Puncher Turned On"
12142
12143 msgid "printer-state-reasons.puncher-under-temperature"
12144 msgstr "Puncher Under Temperature"
12145
12146 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-failure"
12147 msgstr "Puncher Unrecoverable Failure"
12148
12149 msgid "printer-state-reasons.puncher-unrecoverable-storage-error"
12150 msgstr "Puncher Unrecoverable Storage Error"
12151
12152 msgid "printer-state-reasons.puncher-warming-up"
12153 msgstr "Puncher Warming Up"
12154
12155 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-added"
12156 msgstr "Separation Cutter Added"
12157
12158 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-empty"
12159 msgstr "Separation Cutter Almost Empty"
12160
12161 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-almost-full"
12162 msgstr "Separation Cutter Almost Full"
12163
12164 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-at-limit"
12165 msgstr "Separation Cutter At Limit"
12166
12167 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-closed"
12168 msgstr "Separation Cutter Closed"
12169
12170 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-configuration-change"
12171 msgstr "Separation Cutter Configuration Change"
12172
12173 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-closed"
12174 msgstr "Separation Cutter Cover Closed"
12175
12176 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-cover-open"
12177 msgstr "Separation Cutter Cover Open"
12178
12179 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-empty"
12180 msgstr "Separation Cutter Empty"
12181
12182 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-full"
12183 msgstr "Separation Cutter Full"
12184
12185 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-closed"
12186 msgstr "Separation Cutter Interlock Closed"
12187
12188 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-interlock-open"
12189 msgstr "Separation Cutter Interlock Open"
12190
12191 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-jam"
12192 msgstr "Separation Cutter Jam"
12193
12194 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-almost-over"
12195 msgstr "Separation Cutter Life Almost Over"
12196
12197 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-life-over"
12198 msgstr "Separation Cutter Life Over"
12199
12200 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-memory-exhausted"
12201 msgstr "Separation Cutter Memory Exhausted"
12202
12203 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-missing"
12204 msgstr "Separation Cutter Missing"
12205
12206 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-motor-failure"
12207 msgstr "Separation Cutter Motor Failure"
12208
12209 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-near-limit"
12210 msgstr "Separation Cutter Near Limit"
12211
12212 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-offline"
12213 msgstr "Separation Cutter Offline"
12214
12215 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-opened"
12216 msgstr "Separation Cutter Opened"
12217
12218 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-over-temperature"
12219 msgstr "Separation Cutter Over Temperature"
12220
12221 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-power-saver"
12222 msgstr "Separation Cutter Power Saver"
12223
12224 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-failure"
12225 msgstr "Separation Cutter Recoverable Failure"
12226
12227 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-recoverable-storage"
12228 msgstr "Separation Cutter Recoverable Storage"
12229
12230 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-removed"
12231 msgstr "Separation Cutter Removed"
12232
12233 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-added"
12234 msgstr "Separation Cutter Resource Added"
12235
12236 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-resource-removed"
12237 msgstr "Separation Cutter Resource Removed"
12238
12239 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-thermistor-failure"
12240 msgstr "Separation Cutter Thermistor Failure"
12241
12242 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-timing-failure"
12243 msgstr "Separation Cutter Timing Failure"
12244
12245 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-off"
12246 msgstr "Separation Cutter Turned Off"
12247
12248 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-turned-on"
12249 msgstr "Separation Cutter Turned On"
12250
12251 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-under-temperature"
12252 msgstr "Separation Cutter Under Temperature"
12253
12254 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-failure"
12255 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Failure"
12256
12257 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-unrecoverable-storage-error"
12258 msgstr "Separation Cutter Unrecoverable Storage Error"
12259
12260 msgid "printer-state-reasons.separation-cutter-warming-up"
12261 msgstr "Separation Cutter Warming Up"
12262
12263 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-added"
12264 msgstr "Sheet Rotator Added"
12265
12266 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-empty"
12267 msgstr "Sheet Rotator Almost Empty"
12268
12269 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-almost-full"
12270 msgstr "Sheet Rotator Almost Full"
12271
12272 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-at-limit"
12273 msgstr "Sheet Rotator At Limit"
12274
12275 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-closed"
12276 msgstr "Sheet Rotator Closed"
12277
12278 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-configuration-change"
12279 msgstr "Sheet Rotator Configuration Change"
12280
12281 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-closed"
12282 msgstr "Sheet Rotator Cover Closed"
12283
12284 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-cover-open"
12285 msgstr "Sheet Rotator Cover Open"
12286
12287 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-empty"
12288 msgstr "Sheet Rotator Empty"
12289
12290 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-full"
12291 msgstr "Sheet Rotator Full"
12292
12293 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-closed"
12294 msgstr "Sheet Rotator Interlock Closed"
12295
12296 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-interlock-open"
12297 msgstr "Sheet Rotator Interlock Open"
12298
12299 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-jam"
12300 msgstr "Sheet Rotator Jam"
12301
12302 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-almost-over"
12303 msgstr "Sheet Rotator Life Almost Over"
12304
12305 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-life-over"
12306 msgstr "Sheet Rotator Life Over"
12307
12308 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-memory-exhausted"
12309 msgstr "Sheet Rotator Memory Exhausted"
12310
12311 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-missing"
12312 msgstr "Sheet Rotator Missing"
12313
12314 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-motor-failure"
12315 msgstr "Sheet Rotator Motor Failure"
12316
12317 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-near-limit"
12318 msgstr "Sheet Rotator Near Limit"
12319
12320 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-offline"
12321 msgstr "Sheet Rotator Offline"
12322
12323 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-opened"
12324 msgstr "Sheet Rotator Opened"
12325
12326 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-over-temperature"
12327 msgstr "Sheet Rotator Over Temperature"
12328
12329 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-power-saver"
12330 msgstr "Sheet Rotator Power Saver"
12331
12332 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-failure"
12333 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Failure"
12334
12335 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-recoverable-storage"
12336 msgstr "Sheet Rotator Recoverable Storage"
12337
12338 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-removed"
12339 msgstr "Sheet Rotator Removed"
12340
12341 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-added"
12342 msgstr "Sheet Rotator Resource Added"
12343
12344 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-resource-removed"
12345 msgstr "Sheet Rotator Resource Removed"
12346
12347 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-thermistor-failure"
12348 msgstr "Sheet Rotator Thermistor Failure"
12349
12350 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-timing-failure"
12351 msgstr "Sheet Rotator Timing Failure"
12352
12353 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-off"
12354 msgstr "Sheet Rotator Turned Off"
12355
12356 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-turned-on"
12357 msgstr "Sheet Rotator Turned On"
12358
12359 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-under-temperature"
12360 msgstr "Sheet Rotator Under Temperature"
12361
12362 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-failure"
12363 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Failure"
12364
12365 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-unrecoverable-storage-error"
12366 msgstr "Sheet Rotator Unrecoverable Storage Error"
12367
12368 msgid "printer-state-reasons.sheet-rotator-warming-up"
12369 msgstr "Sheet Rotator Warming Up"
12370
12371 msgid "printer-state-reasons.shutdown"
12372 msgstr "Shutdown"
12373
12374 msgid "printer-state-reasons.slitter-added"
12375 msgstr "Slitter Added"
12376
12377 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-empty"
12378 msgstr "Slitter Almost Empty"
12379
12380 msgid "printer-state-reasons.slitter-almost-full"
12381 msgstr "Slitter Almost Full"
12382
12383 msgid "printer-state-reasons.slitter-at-limit"
12384 msgstr "Slitter At Limit"
12385
12386 msgid "printer-state-reasons.slitter-closed"
12387 msgstr "Slitter Closed"
12388
12389 msgid "printer-state-reasons.slitter-configuration-change"
12390 msgstr "Slitter Configuration Change"
12391
12392 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-closed"
12393 msgstr "Slitter Cover Closed"
12394
12395 msgid "printer-state-reasons.slitter-cover-open"
12396 msgstr "Slitter Cover Open"
12397
12398 msgid "printer-state-reasons.slitter-empty"
12399 msgstr "Slitter Empty"
12400
12401 msgid "printer-state-reasons.slitter-full"
12402 msgstr "Slitter Full"
12403
12404 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-closed"
12405 msgstr "Slitter Interlock Closed"
12406
12407 msgid "printer-state-reasons.slitter-interlock-open"
12408 msgstr "Slitter Interlock Open"
12409
12410 msgid "printer-state-reasons.slitter-jam"
12411 msgstr "Slitter Jam"
12412
12413 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-almost-over"
12414 msgstr "Slitter Life Almost Over"
12415
12416 msgid "printer-state-reasons.slitter-life-over"
12417 msgstr "Slitter Life Over"
12418
12419 msgid "printer-state-reasons.slitter-memory-exhausted"
12420 msgstr "Slitter Memory Exhausted"
12421
12422 msgid "printer-state-reasons.slitter-missing"
12423 msgstr "Slitter Missing"
12424
12425 msgid "printer-state-reasons.slitter-motor-failure"
12426 msgstr "Slitter Motor Failure"
12427
12428 msgid "printer-state-reasons.slitter-near-limit"
12429 msgstr "Slitter Near Limit"
12430
12431 msgid "printer-state-reasons.slitter-offline"
12432 msgstr "Slitter Offline"
12433
12434 msgid "printer-state-reasons.slitter-opened"
12435 msgstr "Slitter Opened"
12436
12437 msgid "printer-state-reasons.slitter-over-temperature"
12438 msgstr "Slitter Over Temperature"
12439
12440 msgid "printer-state-reasons.slitter-power-saver"
12441 msgstr "Slitter Power Saver"
12442
12443 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-failure"
12444 msgstr "Slitter Recoverable Failure"
12445
12446 msgid "printer-state-reasons.slitter-recoverable-storage"
12447 msgstr "Slitter Recoverable Storage"
12448
12449 msgid "printer-state-reasons.slitter-removed"
12450 msgstr "Slitter Removed"
12451
12452 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-added"
12453 msgstr "Slitter Resource Added"
12454
12455 msgid "printer-state-reasons.slitter-resource-removed"
12456 msgstr "Slitter Resource Removed"
12457
12458 msgid "printer-state-reasons.slitter-thermistor-failure"
12459 msgstr "Slitter Thermistor Failure"
12460
12461 msgid "printer-state-reasons.slitter-timing-failure"
12462 msgstr "Slitter Timing Failure"
12463
12464 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-off"
12465 msgstr "Slitter Turned Off"
12466
12467 msgid "printer-state-reasons.slitter-turned-on"
12468 msgstr "Slitter Turned On"
12469
12470 msgid "printer-state-reasons.slitter-under-temperature"
12471 msgstr "Slitter Under Temperature"
12472
12473 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-failure"
12474 msgstr "Slitter Unrecoverable Failure"
12475
12476 msgid "printer-state-reasons.slitter-unrecoverable-storage-error"
12477 msgstr "Slitter Unrecoverable Storage Error"
12478
12479 msgid "printer-state-reasons.slitter-warming-up"
12480 msgstr "Slitter Warming Up"
12481
12482 msgid "printer-state-reasons.spool-area-full"
12483 msgstr "Spool Area Full"
12484
12485 msgid "printer-state-reasons.stacker-added"
12486 msgstr "Stacker Added"
12487
12488 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-empty"
12489 msgstr "Stacker Almost Empty"
12490
12491 msgid "printer-state-reasons.stacker-almost-full"
12492 msgstr "Stacker Almost Full"
12493
12494 msgid "printer-state-reasons.stacker-at-limit"
12495 msgstr "Stacker At Limit"
12496
12497 msgid "printer-state-reasons.stacker-closed"
12498 msgstr "Stacker Closed"
12499
12500 msgid "printer-state-reasons.stacker-configuration-change"
12501 msgstr "Stacker Configuration Change"
12502
12503 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-closed"
12504 msgstr "Stacker Cover Closed"
12505
12506 msgid "printer-state-reasons.stacker-cover-open"
12507 msgstr "Stacker Cover Open"
12508
12509 msgid "printer-state-reasons.stacker-empty"
12510 msgstr "Stacker Empty"
12511
12512 msgid "printer-state-reasons.stacker-full"
12513 msgstr "Stacker Full"
12514
12515 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-closed"
12516 msgstr "Stacker Interlock Closed"
12517
12518 msgid "printer-state-reasons.stacker-interlock-open"
12519 msgstr "Stacker Interlock Open"
12520
12521 msgid "printer-state-reasons.stacker-jam"
12522 msgstr "Stacker Jam"
12523
12524 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-almost-over"
12525 msgstr "Stacker Life Almost Over"
12526
12527 msgid "printer-state-reasons.stacker-life-over"
12528 msgstr "Stacker Life Over"
12529
12530 msgid "printer-state-reasons.stacker-memory-exhausted"
12531 msgstr "Stacker Memory Exhausted"
12532
12533 msgid "printer-state-reasons.stacker-missing"
12534 msgstr "Stacker Missing"
12535
12536 msgid "printer-state-reasons.stacker-motor-failure"
12537 msgstr "Stacker Motor Failure"
12538
12539 msgid "printer-state-reasons.stacker-near-limit"
12540 msgstr "Stacker Near Limit"
12541
12542 msgid "printer-state-reasons.stacker-offline"
12543 msgstr "Stacker Offline"
12544
12545 msgid "printer-state-reasons.stacker-opened"
12546 msgstr "Stacker Opened"
12547
12548 msgid "printer-state-reasons.stacker-over-temperature"
12549 msgstr "Stacker Over Temperature"
12550
12551 msgid "printer-state-reasons.stacker-power-saver"
12552 msgstr "Stacker Power Saver"
12553
12554 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-failure"
12555 msgstr "Stacker Recoverable Failure"
12556
12557 msgid "printer-state-reasons.stacker-recoverable-storage"
12558 msgstr "Stacker Recoverable Storage"
12559
12560 msgid "printer-state-reasons.stacker-removed"
12561 msgstr "Stacker Removed"
12562
12563 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-added"
12564 msgstr "Stacker Resource Added"
12565
12566 msgid "printer-state-reasons.stacker-resource-removed"
12567 msgstr "Stacker Resource Removed"
12568
12569 msgid "printer-state-reasons.stacker-thermistor-failure"
12570 msgstr "Stacker Thermistor Failure"
12571
12572 msgid "printer-state-reasons.stacker-timing-failure"
12573 msgstr "Stacker Timing Failure"
12574
12575 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-off"
12576 msgstr "Stacker Turned Off"
12577
12578 msgid "printer-state-reasons.stacker-turned-on"
12579 msgstr "Stacker Turned On"
12580
12581 msgid "printer-state-reasons.stacker-under-temperature"
12582 msgstr "Stacker Under Temperature"
12583
12584 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-failure"
12585 msgstr "Stacker Unrecoverable Failure"
12586
12587 msgid "printer-state-reasons.stacker-unrecoverable-storage-error"
12588 msgstr "Stacker Unrecoverable Storage Error"
12589
12590 msgid "printer-state-reasons.stacker-warming-up"
12591 msgstr "Stacker Warming Up"
12592
12593 msgid "printer-state-reasons.stapler-added"
12594 msgstr "Stapler Added"
12595
12596 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-empty"
12597 msgstr "Stapler Almost Empty"
12598
12599 msgid "printer-state-reasons.stapler-almost-full"
12600 msgstr "Stapler Almost Full"
12601
12602 msgid "printer-state-reasons.stapler-at-limit"
12603 msgstr "Stapler At Limit"
12604
12605 msgid "printer-state-reasons.stapler-closed"
12606 msgstr "Stapler Closed"
12607
12608 msgid "printer-state-reasons.stapler-configuration-change"
12609 msgstr "Stapler Configuration Change"
12610
12611 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-closed"
12612 msgstr "Stapler Cover Closed"
12613
12614 msgid "printer-state-reasons.stapler-cover-open"
12615 msgstr "Stapler Cover Open"
12616
12617 msgid "printer-state-reasons.stapler-empty"
12618 msgstr "Stapler Empty"
12619
12620 msgid "printer-state-reasons.stapler-full"
12621 msgstr "Stapler Full"
12622
12623 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-closed"
12624 msgstr "Stapler Interlock Closed"
12625
12626 msgid "printer-state-reasons.stapler-interlock-open"
12627 msgstr "Stapler Interlock Open"
12628
12629 msgid "printer-state-reasons.stapler-jam"
12630 msgstr "Stapler Jam"
12631
12632 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-almost-over"
12633 msgstr "Stapler Life Almost Over"
12634
12635 msgid "printer-state-reasons.stapler-life-over"
12636 msgstr "Stapler Life Over"
12637
12638 msgid "printer-state-reasons.stapler-memory-exhausted"
12639 msgstr "Stapler Memory Exhausted"
12640
12641 msgid "printer-state-reasons.stapler-missing"
12642 msgstr "Stapler Missing"
12643
12644 msgid "printer-state-reasons.stapler-motor-failure"
12645 msgstr "Stapler Motor Failure"
12646
12647 msgid "printer-state-reasons.stapler-near-limit"
12648 msgstr "Stapler Near Limit"
12649
12650 msgid "printer-state-reasons.stapler-offline"
12651 msgstr "Stapler Offline"
12652
12653 msgid "printer-state-reasons.stapler-opened"
12654 msgstr "Stapler Opened"
12655
12656 msgid "printer-state-reasons.stapler-over-temperature"
12657 msgstr "Stapler Over Temperature"
12658
12659 msgid "printer-state-reasons.stapler-power-saver"
12660 msgstr "Stapler Power Saver"
12661
12662 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-failure"
12663 msgstr "Stapler Recoverable Failure"
12664
12665 msgid "printer-state-reasons.stapler-recoverable-storage"
12666 msgstr "Stapler Recoverable Storage"
12667
12668 msgid "printer-state-reasons.stapler-removed"
12669 msgstr "Stapler Removed"
12670
12671 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-added"
12672 msgstr "Stapler Resource Added"
12673
12674 msgid "printer-state-reasons.stapler-resource-removed"
12675 msgstr "Stapler Resource Removed"
12676
12677 msgid "printer-state-reasons.stapler-thermistor-failure"
12678 msgstr "Stapler Thermistor Failure"
12679
12680 msgid "printer-state-reasons.stapler-timing-failure"
12681 msgstr "Stapler Timing Failure"
12682
12683 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-off"
12684 msgstr "Stapler Turned Off"
12685
12686 msgid "printer-state-reasons.stapler-turned-on"
12687 msgstr "Stapler Turned On"
12688
12689 msgid "printer-state-reasons.stapler-under-temperature"
12690 msgstr "Stapler Under Temperature"
12691
12692 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-failure"
12693 msgstr "Stapler Unrecoverable Failure"
12694
12695 msgid "printer-state-reasons.stapler-unrecoverable-storage-error"
12696 msgstr "Stapler Unrecoverable Storage Error"
12697
12698 msgid "printer-state-reasons.stapler-warming-up"
12699 msgstr "Stapler Warming Up"
12700
12701 msgid "printer-state-reasons.stitcher-added"
12702 msgstr "Stitcher Added"
12703
12704 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-empty"
12705 msgstr "Stitcher Almost Empty"
12706
12707 msgid "printer-state-reasons.stitcher-almost-full"
12708 msgstr "Stitcher Almost Full"
12709
12710 msgid "printer-state-reasons.stitcher-at-limit"
12711 msgstr "Stitcher At Limit"
12712
12713 msgid "printer-state-reasons.stitcher-closed"
12714 msgstr "Stitcher Closed"
12715
12716 msgid "printer-state-reasons.stitcher-configuration-change"
12717 msgstr "Stitcher Configuration Change"
12718
12719 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-closed"
12720 msgstr "Stitcher Cover Closed"
12721
12722 msgid "printer-state-reasons.stitcher-cover-open"
12723 msgstr "Stitcher Cover Open"
12724
12725 msgid "printer-state-reasons.stitcher-empty"
12726 msgstr "Stitcher Empty"
12727
12728 msgid "printer-state-reasons.stitcher-full"
12729 msgstr "Stitcher Full"
12730
12731 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-closed"
12732 msgstr "Stitcher Interlock Closed"
12733
12734 msgid "printer-state-reasons.stitcher-interlock-open"
12735 msgstr "Stitcher Interlock Open"
12736
12737 msgid "printer-state-reasons.stitcher-jam"
12738 msgstr "Stitcher Jam"
12739
12740 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-almost-over"
12741 msgstr "Stitcher Life Almost Over"
12742
12743 msgid "printer-state-reasons.stitcher-life-over"
12744 msgstr "Stitcher Life Over"
12745
12746 msgid "printer-state-reasons.stitcher-memory-exhausted"
12747 msgstr "Stitcher Memory Exhausted"
12748
12749 msgid "printer-state-reasons.stitcher-missing"
12750 msgstr "Stitcher Missing"
12751
12752 msgid "printer-state-reasons.stitcher-motor-failure"
12753 msgstr "Stitcher Motor Failure"
12754
12755 msgid "printer-state-reasons.stitcher-near-limit"
12756 msgstr "Stitcher Near Limit"
12757
12758 msgid "printer-state-reasons.stitcher-offline"
12759 msgstr "Stitcher Offline"
12760
12761 msgid "printer-state-reasons.stitcher-opened"
12762 msgstr "Stitcher Opened"
12763
12764 msgid "printer-state-reasons.stitcher-over-temperature"
12765 msgstr "Stitcher Over Temperature"
12766
12767 msgid "printer-state-reasons.stitcher-power-saver"
12768 msgstr "Stitcher Power Saver"
12769
12770 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-failure"
12771 msgstr "Stitcher Recoverable Failure"
12772
12773 msgid "printer-state-reasons.stitcher-recoverable-storage"
12774 msgstr "Stitcher Recoverable Storage"
12775
12776 msgid "printer-state-reasons.stitcher-removed"
12777 msgstr "Stitcher Removed"
12778
12779 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-added"
12780 msgstr "Stitcher Resource Added"
12781
12782 msgid "printer-state-reasons.stitcher-resource-removed"
12783 msgstr "Stitcher Resource Removed"
12784
12785 msgid "printer-state-reasons.stitcher-thermistor-failure"
12786 msgstr "Stitcher Thermistor Failure"
12787
12788 msgid "printer-state-reasons.stitcher-timing-failure"
12789 msgstr "Stitcher Timing Failure"
12790
12791 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-off"
12792 msgstr "Stitcher Turned Off"
12793
12794 msgid "printer-state-reasons.stitcher-turned-on"
12795 msgstr "Stitcher Turned On"
12796
12797 msgid "printer-state-reasons.stitcher-under-temperature"
12798 msgstr "Stitcher Under Temperature"
12799
12800 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-failure"
12801 msgstr "Stitcher Unrecoverable Failure"
12802
12803 msgid "printer-state-reasons.stitcher-unrecoverable-storage-error"
12804 msgstr "Stitcher Unrecoverable Storage Error"
12805
12806 msgid "printer-state-reasons.stitcher-warming-up"
12807 msgstr "Stitcher Warming Up"
12808
12809 msgid "printer-state-reasons.stopped-partly"
12810 msgstr "Stopped Partly"
12811
12812 msgid "printer-state-reasons.stopping"
12813 msgstr "Stopping"
12814
12815 msgid "printer-state-reasons.subunit-added"
12816 msgstr "Subunit Added"
12817
12818 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-empty"
12819 msgstr "Subunit Almost Empty"
12820
12821 msgid "printer-state-reasons.subunit-almost-full"
12822 msgstr "Subunit Almost Full"
12823
12824 msgid "printer-state-reasons.subunit-at-limit"
12825 msgstr "Subunit At Limit"
12826
12827 msgid "printer-state-reasons.subunit-closed"
12828 msgstr "Subunit Closed"
12829
12830 msgid "printer-state-reasons.subunit-empty"
12831 msgstr "Subunit Empty"
12832
12833 msgid "printer-state-reasons.subunit-full"
12834 msgstr "Subunit Full"
12835
12836 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-almost-over"
12837 msgstr "Subunit Life Almost Over"
12838
12839 msgid "printer-state-reasons.subunit-life-over"
12840 msgstr "Subunit Life Over"
12841
12842 msgid "printer-state-reasons.subunit-memory-exhausted"
12843 msgstr "Subunit Memory Exhausted"
12844
12845 msgid "printer-state-reasons.subunit-missing"
12846 msgstr "Subunit Missing"
12847
12848 msgid "printer-state-reasons.subunit-motor-failure"
12849 msgstr "Subunit Motor Failure"
12850
12851 msgid "printer-state-reasons.subunit-near-limit"
12852 msgstr "Subunit Near Limit"
12853
12854 msgid "printer-state-reasons.subunit-offline"
12855 msgstr "Subunit Offline"
12856
12857 msgid "printer-state-reasons.subunit-opened"
12858 msgstr "Subunit Opened"
12859
12860 msgid "printer-state-reasons.subunit-over-temperature"
12861 msgstr "Subunit Over Temperature"
12862
12863 msgid "printer-state-reasons.subunit-power-saver"
12864 msgstr "Subunit Power Saver"
12865
12866 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-failure"
12867 msgstr "Subunit Recoverable Failure"
12868
12869 msgid "printer-state-reasons.subunit-recoverable-storage"
12870 msgstr "Subunit Recoverable Storage"
12871
12872 msgid "printer-state-reasons.subunit-removed"
12873 msgstr "Subunit Removed"
12874
12875 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-added"
12876 msgstr "Subunit Resource Added"
12877
12878 msgid "printer-state-reasons.subunit-resource-removed"
12879 msgstr "Subunit Resource Removed"
12880
12881 msgid "printer-state-reasons.subunit-thermistor-failure"
12882 msgstr "Subunit Thermistor Failure"
12883
12884 msgid "printer-state-reasons.subunit-timing-Failure"
12885 msgstr "Subunit Timing Failure"
12886
12887 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-off"
12888 msgstr "Subunit Turned Off"
12889
12890 msgid "printer-state-reasons.subunit-turned-on"
12891 msgstr "Subunit Turned On"
12892
12893 msgid "printer-state-reasons.subunit-under-temperature"
12894 msgstr "Subunit Under Temperature"
12895
12896 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-failure"
12897 msgstr "Subunit Unrecoverable Failure"
12898
12899 msgid "printer-state-reasons.subunit-unrecoverable-storage"
12900 msgstr "Subunit Unrecoverable Storage"
12901
12902 msgid "printer-state-reasons.subunit-warming-up"
12903 msgstr "Subunit Warming Up"
12904
12905 msgid "printer-state-reasons.timed-out"
12906 msgstr "Timed Out"
12907
12908 msgid "printer-state-reasons.toner-empty"
12909 msgstr "Toner Empty"
12910
12911 msgid "printer-state-reasons.toner-low"
12912 msgstr "Toner Low"
12913
12914 msgid "printer-state-reasons.trimmer-added"
12915 msgstr "Trimmer Added"
12916
12917 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-empty"
12918 msgstr "Trimmer Almost Empty"
12919
12920 msgid "printer-state-reasons.trimmer-almost-full"
12921 msgstr "Trimmer Almost Full"
12922
12923 msgid "printer-state-reasons.trimmer-at-limit"
12924 msgstr "Trimmer At Limit"
12925
12926 msgid "printer-state-reasons.trimmer-closed"
12927 msgstr "Trimmer Closed"
12928
12929 msgid "printer-state-reasons.trimmer-configuration-change"
12930 msgstr "Trimmer Configuration Change"
12931
12932 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-closed"
12933 msgstr "Trimmer Cover Closed"
12934
12935 msgid "printer-state-reasons.trimmer-cover-open"
12936 msgstr "Trimmer Cover Open"
12937
12938 msgid "printer-state-reasons.trimmer-empty"
12939 msgstr "Trimmer Empty"
12940
12941 msgid "printer-state-reasons.trimmer-full"
12942 msgstr "Trimmer Full"
12943
12944 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-closed"
12945 msgstr "Trimmer Interlock Closed"
12946
12947 msgid "printer-state-reasons.trimmer-interlock-open"
12948 msgstr "Trimmer Interlock Open"
12949
12950 msgid "printer-state-reasons.trimmer-jam"
12951 msgstr "Trimmer Jam"
12952
12953 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-almost-over"
12954 msgstr "Trimmer Life Almost Over"
12955
12956 msgid "printer-state-reasons.trimmer-life-over"
12957 msgstr "Trimmer Life Over"
12958
12959 msgid "printer-state-reasons.trimmer-memory-exhausted"
12960 msgstr "Trimmer Memory Exhausted"
12961
12962 msgid "printer-state-reasons.trimmer-missing"
12963 msgstr "Trimmer Missing"
12964
12965 msgid "printer-state-reasons.trimmer-motor-failure"
12966 msgstr "Trimmer Motor Failure"
12967
12968 msgid "printer-state-reasons.trimmer-near-limit"
12969 msgstr "Trimmer Near Limit"
12970
12971 msgid "printer-state-reasons.trimmer-offline"
12972 msgstr "Trimmer Offline"
12973
12974 msgid "printer-state-reasons.trimmer-opened"
12975 msgstr "Trimmer Opened"
12976
12977 msgid "printer-state-reasons.trimmer-over-temperature"
12978 msgstr "Trimmer Over Temperature"
12979
12980 msgid "printer-state-reasons.trimmer-power-saver"
12981 msgstr "Trimmer Power Saver"
12982
12983 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-failure"
12984 msgstr "Trimmer Recoverable Failure"
12985
12986 msgid "printer-state-reasons.trimmer-recoverable-storage"
12987 msgstr "Trimmer Recoverable Storage"
12988
12989 msgid "printer-state-reasons.trimmer-removed"
12990 msgstr "Trimmer Removed"
12991
12992 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-added"
12993 msgstr "Trimmer Resource Added"
12994
12995 msgid "printer-state-reasons.trimmer-resource-removed"
12996 msgstr "Trimmer Resource Removed"
12997
12998 msgid "printer-state-reasons.trimmer-thermistor-failure"
12999 msgstr "Trimmer Thermistor Failure"
13000
13001 msgid "printer-state-reasons.trimmer-timing-failure"
13002 msgstr "Trimmer Timing Failure"
13003
13004 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-off"
13005 msgstr "Trimmer Turned Off"
13006
13007 msgid "printer-state-reasons.trimmer-turned-on"
13008 msgstr "Trimmer Turned On"
13009
13010 msgid "printer-state-reasons.trimmer-under-temperature"
13011 msgstr "Trimmer Under Temperature"
13012
13013 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-failure"
13014 msgstr "Trimmer Unrecoverable Failure"
13015
13016 msgid "printer-state-reasons.trimmer-unrecoverable-storage-error"
13017 msgstr "Trimmer Unrecoverable Storage Error"
13018
13019 msgid "printer-state-reasons.trimmer-warming-up"
13020 msgstr "Trimmer Warming Up"
13021
13022 msgid "printer-state-reasons.unknown"
13023 msgstr "Unknown"
13024
13025 msgid "printer-state-reasons.wrapper-added"
13026 msgstr "Wrapper Added"
13027
13028 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-empty"
13029 msgstr "Wrapper Almost Empty"
13030
13031 msgid "printer-state-reasons.wrapper-almost-full"
13032 msgstr "Wrapper Almost Full"
13033
13034 msgid "printer-state-reasons.wrapper-at-limit"
13035 msgstr "Wrapper At Limit"
13036
13037 msgid "printer-state-reasons.wrapper-closed"
13038 msgstr "Wrapper Closed"
13039
13040 msgid "printer-state-reasons.wrapper-configuration-change"
13041 msgstr "Wrapper Configuration Change"
13042
13043 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-closed"
13044 msgstr "Wrapper Cover Closed"
13045
13046 msgid "printer-state-reasons.wrapper-cover-open"
13047 msgstr "Wrapper Cover Open"
13048
13049 msgid "printer-state-reasons.wrapper-empty"
13050 msgstr "Wrapper Empty"
13051
13052 msgid "printer-state-reasons.wrapper-full"
13053 msgstr "Wrapper Full"
13054
13055 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-closed"
13056 msgstr "Wrapper Interlock Closed"
13057
13058 msgid "printer-state-reasons.wrapper-interlock-open"
13059 msgstr "Wrapper Interlock Open"
13060
13061 msgid "printer-state-reasons.wrapper-jam"
13062 msgstr "Wrapper Jam"
13063
13064 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-almost-over"
13065 msgstr "Wrapper Life Almost Over"
13066
13067 msgid "printer-state-reasons.wrapper-life-over"
13068 msgstr "Wrapper Life Over"
13069
13070 msgid "printer-state-reasons.wrapper-memory-exhausted"
13071 msgstr "Wrapper Memory Exhausted"
13072
13073 msgid "printer-state-reasons.wrapper-missing"
13074 msgstr "Wrapper Missing"
13075
13076 msgid "printer-state-reasons.wrapper-motor-failure"
13077 msgstr "Wrapper Motor Failure"
13078
13079 msgid "printer-state-reasons.wrapper-near-limit"
13080 msgstr "Wrapper Near Limit"
13081
13082 msgid "printer-state-reasons.wrapper-offline"
13083 msgstr "Wrapper Offline"
13084
13085 msgid "printer-state-reasons.wrapper-opened"
13086 msgstr "Wrapper Opened"
13087
13088 msgid "printer-state-reasons.wrapper-over-temperature"
13089 msgstr "Wrapper Over Temperature"
13090
13091 msgid "printer-state-reasons.wrapper-power-saver"
13092 msgstr "Wrapper Power Saver"
13093
13094 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-failure"
13095 msgstr "Wrapper Recoverable Failure"
13096
13097 msgid "printer-state-reasons.wrapper-recoverable-storage"
13098 msgstr "Wrapper Recoverable Storage"
13099
13100 msgid "printer-state-reasons.wrapper-removed"
13101 msgstr "Wrapper Removed"
13102
13103 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-added"
13104 msgstr "Wrapper Resource Added"
13105
13106 msgid "printer-state-reasons.wrapper-resource-removed"
13107 msgstr "Wrapper Resource Removed"
13108
13109 msgid "printer-state-reasons.wrapper-thermistor-failure"
13110 msgstr "Wrapper Thermistor Failure"
13111
13112 msgid "printer-state-reasons.wrapper-timing-failure"
13113 msgstr "Wrapper Timing Failure"
13114
13115 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-off"
13116 msgstr "Wrapper Turned Off"
13117
13118 msgid "printer-state-reasons.wrapper-turned-on"
13119 msgstr "Wrapper Turned On"
13120
13121 msgid "printer-state-reasons.wrapper-under-temperature"
13122 msgstr "Wrapper Under Temperature"
13123
13124 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-failure"
13125 msgstr "Wrapper Unrecoverable Failure"
13126
13127 msgid "printer-state-reasons.wrapper-unrecoverable-storage-error"
13128 msgstr "Wrapper Unrecoverable Storage Error"
13129
13130 msgid "printer-state-reasons.wrapper-warming-up"
13131 msgstr "Wrapper Warming Up"
13132
13133 msgid "printer-state.3"
13134 msgstr "Idle"
13135
13136 msgid "printer-state.4"
13137 msgstr "Processing"
13138
13139 msgid "printer-state.5"
13140 msgstr "Stopped"
13141
13142 msgid "printer-up-time"
13143 msgstr "Printer Uptime"
13144
13145 msgid "processing"
13146 msgstr "en proceso"
13147
13148 msgid "proof-print"
13149 msgstr "Proof Print"
13150
13151 msgid "proof-print-copies"
13152 msgstr "Proof Print Copies"
13153
13154 msgid "punching"
13155 msgstr "Punching"
13156
13157 msgid "punching-locations"
13158 msgstr "Punching Locations"
13159
13160 msgid "punching-offset"
13161 msgstr "Punching Offset"
13162
13163 msgid "punching-reference-edge"
13164 msgstr "Punching Reference Edge"
13165
13166 msgid "punching-reference-edge.bottom"
13167 msgstr "Bottom"
13168
13169 msgid "punching-reference-edge.left"
13170 msgstr "Left"
13171
13172 msgid "punching-reference-edge.right"
13173 msgstr "Right"
13174
13175 msgid "punching-reference-edge.top"
13176 msgstr "Top"
13177
13178 #, c-format
13179 msgid "request id is %s-%d (%d file(s))"
13180 msgstr "la id solicitada es %s-%d (%d archivo(s))"
13181
13182 msgid "request-id uses indefinite length"
13183 msgstr "request-id usa una longitud indefinida"
13184
13185 msgid "requested-attributes"
13186 msgstr "Requested Attributes"
13187
13188 msgid "retry-interval"
13189 msgstr "Retry Interval"
13190
13191 msgid "retry-time-out"
13192 msgstr "Retry Time Out"
13193
13194 msgid "save-disposition"
13195 msgstr "Save Disposition"
13196
13197 msgid "save-disposition.none"
13198 msgstr "None"
13199
13200 msgid "save-disposition.print-save"
13201 msgstr "Print Save"
13202
13203 msgid "save-disposition.save-only"
13204 msgstr "Save Only"
13205
13206 msgid "save-document-format"
13207 msgstr "Save Document Format"
13208
13209 msgid "save-info"
13210 msgstr "Save Info"
13211
13212 msgid "save-location"
13213 msgstr "Save Location"
13214
13215 msgid "save-name"
13216 msgstr "Save Name"
13217
13218 msgid "scheduler is not running"
13219 msgstr "el planificador de tareas no se está ejecutando"
13220
13221 msgid "scheduler is running"
13222 msgstr "el planificador de tareas se está ejecutando"
13223
13224 msgid "separator-sheets"
13225 msgstr "Separator Sheets"
13226
13227 msgid "separator-sheets-type"
13228 msgstr "Separator Sheets Type"
13229
13230 msgid "separator-sheets-type.both-sheets"
13231 msgstr "Both Sheets"
13232
13233 msgid "separator-sheets-type.end-sheet"
13234 msgstr "End Sheet"
13235
13236 msgid "separator-sheets-type.none"
13237 msgstr "None"
13238
13239 msgid "separator-sheets-type.slip-sheets"
13240 msgstr "Slip Sheets"
13241
13242 msgid "separator-sheets-type.start-sheet"
13243 msgstr "Start Sheet"
13244
13245 msgid "sheet-collate"
13246 msgstr "Collate Copies"
13247
13248 msgid "sheet-collate.collated"
13249 msgstr "Yes"
13250
13251 msgid "sheet-collate.uncollated"
13252 msgstr "No"
13253
13254 msgid "sides"
13255 msgstr "2-Sided Printing"
13256
13257 msgid "sides.one-sided"
13258 msgstr "Off"
13259
13260 msgid "sides.two-sided-long-edge"
13261 msgstr "On (Portrait)"
13262
13263 msgid "sides.two-sided-short-edge"
13264 msgstr "On (Landscape)"
13265
13266 #, c-format
13267 msgid "stat of %s failed: %s"
13268 msgstr "estado de %s ha fallado: %s"
13269
13270 msgid "status\t\tShow status of daemon and queue."
13271 msgstr "status\t\tMuestra el estado del demonio (daemon) y la cola."
13272
13273 msgid "status-message"
13274 msgstr "Status Message"
13275
13276 msgid "stitching"
13277 msgstr "Staple"
13278
13279 msgid "stitching-angle"
13280 msgstr "Stitching Angle"
13281
13282 msgid "stitching-locations"
13283 msgstr "Stitching Locations"
13284
13285 msgid "stitching-method"
13286 msgstr "Stitching Method"
13287
13288 msgid "stitching-method.auto"
13289 msgstr "Automatic"
13290
13291 msgid "stitching-method.crimp"
13292 msgstr "Crimp"
13293
13294 msgid "stitching-method.wire"
13295 msgstr "Wire"
13296
13297 msgid "stitching-offset"
13298 msgstr "Stitching Offset"
13299
13300 msgid "stitching-reference-edge"
13301 msgstr "Stitching Reference Edge"
13302
13303 msgid "stitching-reference-edge.bottom"
13304 msgstr "Bottom"
13305
13306 msgid "stitching-reference-edge.left"
13307 msgstr "Left"
13308
13309 msgid "stitching-reference-edge.right"
13310 msgstr "Right"
13311
13312 msgid "stitching-reference-edge.top"
13313 msgstr "Top"
13314
13315 msgid "stopped"
13316 msgstr "parada"
13317
13318 msgid "subject"
13319 msgstr "Subject"
13320
13321 #, c-format
13322 msgid "system default destination: %s"
13323 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s"
13324
13325 #, c-format
13326 msgid "system default destination: %s/%s"
13327 msgstr "destino predeterminado del sistema: %s/%s"
13328
13329 msgid "t33-subaddress"
13330 msgstr "T33 Subaddress"
13331
13332 msgid "to-name"
13333 msgstr "To Name"
13334
13335 msgid "transmission-status"
13336 msgstr "Transmission Status"
13337
13338 msgid "transmission-status.3"
13339 msgstr "Pending"
13340
13341 msgid "transmission-status.4"
13342 msgstr "Pending Retry"
13343
13344 msgid "transmission-status.5"
13345 msgstr "Processing"
13346
13347 msgid "transmission-status.7"
13348 msgstr "Canceled"
13349
13350 msgid "transmission-status.8"
13351 msgstr "Aborted"
13352
13353 msgid "transmission-status.9"
13354 msgstr "Completed"
13355
13356 msgid "trimming"
13357 msgstr "Cut"
13358
13359 msgid "trimming-offset"
13360 msgstr "Cut Position"
13361
13362 msgid "trimming-reference-edge"
13363 msgstr "Trimming Reference Edge"
13364
13365 msgid "trimming-reference-edge.bottom"
13366 msgstr "Bottom"
13367
13368 msgid "trimming-reference-edge.left"
13369 msgstr "Left"
13370
13371 msgid "trimming-reference-edge.right"
13372 msgstr "Right"
13373
13374 msgid "trimming-reference-edge.top"
13375 msgstr "Top"
13376
13377 msgid "trimming-type"
13378 msgstr "Trimming Type"
13379
13380 msgid "trimming-type.draw-line"
13381 msgstr "Draw Line"
13382
13383 msgid "trimming-type.full"
13384 msgstr "Full"
13385
13386 msgid "trimming-type.partial"
13387 msgstr "Partial"
13388
13389 msgid "trimming-type.perforate"
13390 msgstr "Perforate"
13391
13392 msgid "trimming-type.score"
13393 msgstr "Score"
13394
13395 msgid "trimming-type.tab"
13396 msgstr "Tab"
13397
13398 msgid "trimming-when"
13399 msgstr "Trimming When"
13400
13401 msgid "trimming-when.after-documents"
13402 msgstr "After Documents"
13403
13404 msgid "trimming-when.after-job"
13405 msgstr "After Job"
13406
13407 msgid "trimming-when.after-sets"
13408 msgstr "After Sets"
13409
13410 msgid "trimming-when.after-sheets"
13411 msgstr "After Sheets"
13412
13413 msgid "unknown"
13414 msgstr "desconocido"
13415
13416 msgid "untitled"
13417 msgstr "sin título"
13418
13419 msgid "variable-bindings uses indefinite length"
13420 msgstr "variable-bindings usa una longitud indefinida"
13421
13422 msgid "x-accuracy"
13423 msgstr "X Accuracy"
13424
13425 msgid "x-dimension"
13426 msgstr "X Dimension"
13427
13428 msgid "x-offset"
13429 msgstr "X Offset"
13430
13431 msgid "x-origin"
13432 msgstr "X Origin"
13433
13434 msgid "y-accuracy"
13435 msgstr "Y Accuracy"
13436
13437 msgid "y-dimension"
13438 msgstr "Y Dimension"
13439
13440 msgid "y-offset"
13441 msgstr "Y Offset"
13442
13443 msgid "y-origin"
13444 msgstr "Y Origin"
13445
13446 msgid "z-accuracy"
13447 msgstr "Z Accuracy"
13448
13449 msgid "z-dimension"
13450 msgstr "Z Dimension"
13451
13452 msgid "z-offset"
13453 msgstr "Z Offset"
13454
13455 #~ msgid " -E Test with HTTP Upgrade to TLS."
13456 #~ msgstr " -E Prueba con actualización HTTP a TLS."
13457
13458 #~ msgid " -S Test with SSL encryption."
13459 #~ msgstr " -S Prueba con cifrado SSL."
13460
13461 #~ msgid "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - %s (RFC 2911 section 4.1.5)."
13462 #~ msgstr "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - %s (RFC 2911 sección 4.1.5)."
13463
13464 #~ msgid ""
13465 #~ "\"%s\": Bad URI value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.5)."
13466 #~ msgstr ""
13467 #~ "\"%s\": Valor URI \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13468 #~ "sección 4.1.5)."
13469
13470 #~ msgid "\"%s\": Bad attribute name - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13471 #~ msgstr ""
13472 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13473 #~ "sección 4.1.3)."
13474
13475 #~ msgid ""
13476 #~ "\"%s\": Bad attribute name - invalid character (RFC 2911 section 4.1.3)."
13477 #~ msgstr ""
13478 #~ "\"%s\": Nombre de atributo incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13479 #~ "sección 4.1.3)."
13480
13481 #~ msgid "\"%s\": Bad boolen value %d (RFC 2911 section 4.1.11)."
13482 #~ msgstr "\"%s\": Valor lógico \"%d\" incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.11)."
13483
13484 #~ msgid ""
13485 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13486 #~ "4.1.7)."
13487 #~ msgstr ""
13488 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - caracteres "
13489 #~ "incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13490
13491 #~ msgid ""
13492 #~ "\"%s\": Bad charset value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.7)."
13493 #~ msgstr ""
13494 #~ "\"%s\": Valor del juego de caracteres \"%s\" incorrecto - longitud %d "
13495 #~ "incorrecta (RFC 2911 sección 4.1.7)."
13496
13497 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13498 #~ msgstr ""
13499 #~ "\"%s\": Horas dateTime UTC %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13500
13501 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13502 #~ msgstr ""
13503 #~ "\"%s\": Minutos dateTime UTC %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13504
13505 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime UTC sign '%c' (RFC 2911 section 4.1.14)."
13506 #~ msgstr "\"%s\": Signo dateTime UTC %c incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13507
13508 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime day %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13509 #~ msgstr "\"%s\": Día dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13510
13511 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime deciseconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13512 #~ msgstr ""
13513 #~ "\"%s\": Décimas de segundo dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección "
13514 #~ "4.1.14)."
13515
13516 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime hours %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13517 #~ msgstr "\"%s\": Horas dateTime %u incorrectas (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13518
13519 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime minutes %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13520 #~ msgstr "\"%s\": Minutos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13521
13522 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime month %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13523 #~ msgstr "\"%s\": Mes dateTime %u incorrecto (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13524
13525 #~ msgid "\"%s\": Bad dateTime seconds %u (RFC 2911 section 4.1.14)."
13526 #~ msgstr "\"%s\": Segundos dateTime %u incorrectos (RFC 2911 sección 4.1.14)."
13527
13528 #~ msgid "\"%s\": Bad enum value %d - out of range (RFC 2911 section 4.1.4)."
13529 #~ msgstr ""
13530 #~ "\"%s\": Valor enumerado %d incorrecto - fuera de intervalo (RFC 2911 "
13531 #~ "sección 4.1.4)."
13532
13533 #~ msgid ""
13534 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.3)."
13535 #~ msgstr ""
13536 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13537 #~ "sección 4.1.3)."
13538
13539 #~ msgid ""
13540 #~ "\"%s\": Bad keyword value \"%s\" - invalid character (RFC 2911 section "
13541 #~ "4.1.3)."
13542 #~ msgstr ""
13543 #~ "\"%s\": Valor clave \"%s\" incorrecto - carácter inválido (RFC 2911 "
13544 #~ "sección 4.1.3)."
13545
13546 #~ msgid ""
13547 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13548 #~ "4.1.9)."
13549 #~ msgstr ""
13550 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13551 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13552
13553 #~ msgid ""
13554 #~ "\"%s\": Bad mimeMediaType value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13555 #~ "4.1.9)."
13556 #~ msgstr ""
13557 #~ "\"%s\": Valor mimeMediaType \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13558 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.9)."
13559
13560 #~ msgid ""
13561 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13562 #~ "4.1.2)."
13563 #~ msgstr ""
13564 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13565 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.2)."
13566
13567 #~ msgid ""
13568 #~ "\"%s\": Bad name value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.2)."
13569 #~ msgstr ""
13570 #~ "\"%s\": Valor del nombre \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13571 #~ "2911 sección 4.1.2)."
13572
13573 #~ msgid ""
13574 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 "
13575 #~ "section 4.1.8)."
13576 #~ msgstr ""
13577 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos "
13578 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13579
13580 #~ msgid ""
13581 #~ "\"%s\": Bad naturalLanguage value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 "
13582 #~ "section 4.1.8)."
13583 #~ msgstr ""
13584 #~ "\"%s\": Valor naturalLanguage \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta "
13585 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.8)."
13586
13587 #~ msgid ""
13588 #~ "\"%s\": Bad octetString value - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.10)."
13589 #~ msgstr ""
13590 #~ "\"%s\": Valor octetString incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC 2911 "
13591 #~ "sección 4.1.10)."
13592
13593 #~ msgid ""
13594 #~ "\"%s\": Bad rangeOfInteger value %d-%d - lower greater than upper (RFC "
13595 #~ "2911 section 4.1.13)."
13596 #~ msgstr ""
13597 #~ "\"%s\": Valor rangeOfInteger %d-%d incorrecto - el más bajo es mayor que "
13598 #~ "el más alto (RFC 2911 section 4.1.13)."
13599
13600 #~ msgid ""
13601 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - bad units value (RFC 2911 section "
13602 #~ "4.1.15)."
13603 #~ msgstr ""
13604 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - valores de unidades "
13605 #~ "incorrectas (RFC 2911 section 4.1.15)."
13606
13607 #~ msgid ""
13608 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - cross feed resolution must be "
13609 #~ "positive (RFC 2911 section 4.1.15)."
13610 #~ msgstr ""
13611 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13612 #~ "alimentación cruzada debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13613
13614 #~ msgid ""
13615 #~ "\"%s\": Bad resolution value %dx%d%s - feed resolution must be positive "
13616 #~ "(RFC 2911 section 4.1.15)."
13617 #~ msgstr ""
13618 #~ "\"%s\": Valor de resolución %dx%d%s incorrecto - la resolución de la "
13619 #~ "alimentación debe ser positiva (RFC 2911 sección 4.1.15)."
13620
13621 #~ msgid ""
13622 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad UTF-8 sequence (RFC 2911 section "
13623 #~ "4.1.1)."
13624 #~ msgstr ""
13625 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - secuencia UTF-8 incorrecta "
13626 #~ "(RFC 2911 sección 4.1.1)."
13627
13628 #~ msgid ""
13629 #~ "\"%s\": Bad text value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section 4.1.1)."
13630 #~ msgstr ""
13631 #~ "\"%s\": Valor del texto \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13632 #~ "2911 sección 4.1.1)."
13633
13634 #~ msgid ""
13635 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad characters (RFC 2911 section "
13636 #~ "4.1.6)."
13637 #~ msgstr ""
13638 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - caracteres incorrectos (RFC "
13639 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13640
13641 #~ msgid ""
13642 #~ "\"%s\": Bad uriScheme value \"%s\" - bad length %d (RFC 2911 section "
13643 #~ "4.1.6)."
13644 #~ msgstr ""
13645 #~ "\"%s\": Valor uriScheme \"%s\" incorrecto - longitud %d incorrecta (RFC "
13646 #~ "2911 sección 4.1.6)."
13647
13648 #~ msgid "%g x %g"
13649 #~ msgstr "%g x %g"
13650
13651 #~ msgid "CD/DVD/Bluray"
13652 #~ msgstr "CD/DVD/Bluray"
13653
13654 #~ msgid "FanFold German"
13655 #~ msgstr "FanFold alemán"
13656
13657 #~ msgid "FanFold Legal German"
13658 #~ msgstr "FanFold Legal alemán"
13659
13660 #~ msgid "Fanfold US"
13661 #~ msgstr "FanFold de EE.UU"
13662
13663 #~ msgid "Finishing"
13664 #~ msgstr "Terminando"
13665
13666 #~ msgid "Glossy Photo"
13667 #~ msgstr "Foto brillante"
13668
13669 #~ msgid "High-Gloss Photo"
13670 #~ msgstr "Foto de alto brillo"
13671
13672 #~ msgid "Label"
13673 #~ msgstr "Etiqueta"
13674
13675 #~ msgid "Looking for printer..."
13676 #~ msgstr "Buscando impresora..."
13677
13678 #~ msgid "Matte Photo"
13679 #~ msgstr "Foto mate"
13680
13681 #~ msgid "No Finishing"
13682 #~ msgstr "Sin terminar"
13683
13684 #~ msgid "Satin Photo"
13685 #~ msgstr "Foto satinada"
13686
13687 #~ msgid "Semi-Gloss Photo"
13688 #~ msgstr "Foto semi brillante"
13689
13690 #~ msgid "compression"
13691 #~ msgstr "Compression"
13692
13693 #~ msgid "compression-accepted"
13694 #~ msgstr "Compression Accepted"
13695
13696 #~ msgid "compression.compress"
13697 #~ msgstr "Compress"
13698
13699 #~ msgid "compression.deflate"
13700 #~ msgstr "Deflate"
13701
13702 #~ msgid "compression.gzip"
13703 #~ msgstr "Gzip"
13704
13705 #~ msgid "compression.none"
13706 #~ msgstr "None"
13707
13708 #~ msgid "destination-accesses"
13709 #~ msgstr "Destination Accesses"
13710
13711 #~ msgid "destination-statuses"
13712 #~ msgstr "Destination Statuses"
13713
13714 #~ msgid "destination-uris"
13715 #~ msgstr "Destination Uris"
13716
13717 #~ msgid "document-access"
13718 #~ msgstr "Document Access"
13719
13720 #~ msgid "document-data-get-interval"
13721 #~ msgstr "Document Data Get Interval"
13722
13723 #~ msgid "document-data-wait"
13724 #~ msgstr "Document Data Wait"
13725
13726 #~ msgid "document-format-accepted"
13727 #~ msgstr "Document Format Accepted"
13728
13729 #~ msgid "document-message"
13730 #~ msgstr "Document Message"
13731
13732 #~ msgid "document-metadata"
13733 #~ msgstr "Document Metadata"
13734
13735 #~ msgid "document-name"
13736 #~ msgstr "Document Name"
13737
13738 #~ msgid "document-number"
13739 #~ msgstr "Document Number"
13740
13741 #~ msgid "document-password"
13742 #~ msgstr "Document Password"
13743
13744 #~ msgid "document-preprocessed"
13745 #~ msgstr "Document Preprocessed"
13746
13747 #~ msgid "fetch-status-message"
13748 #~ msgstr "Fetch Status Message"
13749
13750 #~ msgid "identify-actions"
13751 #~ msgstr "Identify Actions"
13752
13753 #~ msgid "identify-actions.display"
13754 #~ msgstr "Display"
13755
13756 #~ msgid "identify-actions.flash"
13757 #~ msgstr "Flash"
13758
13759 #~ msgid "identify-actions.sound"
13760 #~ msgstr "Sound"
13761
13762 #~ msgid "identify-actions.speak"
13763 #~ msgstr "Speak"
13764
13765 #~ msgid "ipp-attribute-fidelity"
13766 #~ msgstr "Attribute Fidelity"
13767
13768 #~ msgid "job-authorization-uri"
13769 #~ msgstr "Job Authorization URI"
13770
13771 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.automatic"
13772 #~ msgstr "Automatic"
13773
13774 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.spool"
13775 #~ msgstr "Spool"
13776
13777 #~ msgid "job-destination-spooling-supported.stream"
13778 #~ msgstr "Stream"
13779
13780 #~ msgid "job-impressions-col"
13781 #~ msgstr "Job Impressions"
13782
13783 #~ msgid "job-impressions-estimated"
13784 #~ msgstr "Job Impressions Estimated"
13785
13786 #~ msgid "job-media-sheets-col"
13787 #~ msgstr "Job Media Sheets"
13788
13789 #~ msgid "job-pages-per-set"
13790 #~ msgstr "Job Pages Per Set"
13791
13792 #~ msgid "job-password"
13793 #~ msgstr "Job Password"
13794
13795 #~ msgid "job-password-repertoire-configured"
13796 #~ msgstr "Job Password Repertoire Configured"
13797
13798 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_any"
13799 #~ msgstr "Iana Us Ascii Any"
13800
13801 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_complex"
13802 #~ msgstr "Iana Us Ascii Complex"
13803
13804 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_digits"
13805 #~ msgstr "Iana Us Ascii Digits"
13806
13807 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_us-ascii_letters"
13808 #~ msgstr "Iana Us Ascii Letters"
13809
13810 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_any"
13811 #~ msgstr "Iana Utf 8 Any"
13812
13813 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_digits"
13814 #~ msgstr "Iana Utf 8 Digits"
13815
13816 #~ msgid "job-password-repertoire-supported.iana_utf-8_letters"
13817 #~ msgstr "Iana Utf 8 Letters"
13818
13819 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.job-name"
13820 #~ msgstr "Job Name"
13821
13822 #~ msgid "job-settable-attributes-supported.none"
13823 #~ msgstr "None"
13824
13825 #~ msgid "jpeg-features-supported.arithmetic"
13826 #~ msgstr "Arithmetic"
13827
13828 #~ msgid "jpeg-features-supported.cmyk"
13829 #~ msgstr "Cmyk"
13830
13831 #~ msgid "jpeg-features-supported.deep"
13832 #~ msgstr "Deep"
13833
13834 #~ msgid "jpeg-features-supported.hierarchical"
13835 #~ msgstr "Hierarchical"
13836
13837 #~ msgid "jpeg-features-supported.icc"
13838 #~ msgstr "Icc"
13839
13840 #~ msgid "jpeg-features-supported.lossless"
13841 #~ msgstr "Lossless"
13842
13843 #~ msgid "jpeg-features-supported.none"
13844 #~ msgstr "None"
13845
13846 #~ msgid "jpeg-features-supported.progressive"
13847 #~ msgstr "Progressive"
13848
13849 #~ msgid "material-type.pla-dissolvable"
13850 #~ msgstr "Pla Dissolvable"
13851
13852 #~ msgid "media.om_large-photo_200x300mm"
13853 #~ msgstr "200 x 300mm"
13854
13855 #~ msgid "notify-subscribed-event"
13856 #~ msgstr "Notify Event"
13857
13858 #~ msgid "operations-supported.10"
13859 #~ msgstr "Get-Jobs"
13860
13861 #~ msgid "operations-supported.11"
13862 #~ msgstr "Get-Printer-Attributes"
13863
13864 #~ msgid "operations-supported.12"
13865 #~ msgstr "Hold-Job"
13866
13867 #~ msgid "operations-supported.13"
13868 #~ msgstr "Release-Job"
13869
13870 #~ msgid "operations-supported.14"
13871 #~ msgstr "Restart-Job"
13872
13873 #~ msgid "operations-supported.16"
13874 #~ msgstr "Pause-Printer"
13875
13876 #~ msgid "operations-supported.17"
13877 #~ msgstr "Resume-Printer"
13878
13879 #~ msgid "operations-supported.18"
13880 #~ msgstr "Purge-Jobs"
13881
13882 #~ msgid "operations-supported.19"
13883 #~ msgstr "Set-Printer-Attributes"
13884
13885 #~ msgid "operations-supported.2"
13886 #~ msgstr "Print-Job"
13887
13888 #~ msgid "operations-supported.20"
13889 #~ msgstr "Set-Job-Attributes"
13890
13891 #~ msgid "operations-supported.21"
13892 #~ msgstr "Get-Printer-Supported-Values"
13893
13894 #~ msgid "operations-supported.22"
13895 #~ msgstr "Create-Printer-Subscriptions"
13896
13897 #~ msgid "operations-supported.23"
13898 #~ msgstr "Create-Job-Subscriptions"
13899
13900 #~ msgid "operations-supported.24"
13901 #~ msgstr "Get-Subscription-Attributes"
13902
13903 #~ msgid "operations-supported.25"
13904 #~ msgstr "Get-Subscriptions"
13905
13906 #~ msgid "operations-supported.26"
13907 #~ msgstr "Renew-Subscription"
13908
13909 #~ msgid "operations-supported.27"
13910 #~ msgstr "Cancel-Subscription"
13911
13912 #~ msgid "operations-supported.28"
13913 #~ msgstr "Get-Notifications"
13914
13915 #~ msgid "operations-supported.3"
13916 #~ msgstr "Print-URI"
13917
13918 #~ msgid "operations-supported.34"
13919 #~ msgstr "Enable-Printer"
13920
13921 #~ msgid "operations-supported.35"
13922 #~ msgstr "Disable-Printer"
13923
13924 #~ msgid "operations-supported.36"
13925 #~ msgstr "Pause-Printer-After-Current-Job"
13926
13927 #~ msgid "operations-supported.37"
13928 #~ msgstr "Hold-New-Jobs"
13929
13930 #~ msgid "operations-supported.38"
13931 #~ msgstr "Release-Held-New-Jobs"
13932
13933 #~ msgid "operations-supported.39"
13934 #~ msgstr "Deactivate-Printer"
13935
13936 #~ msgid "operations-supported.4"
13937 #~ msgstr "Validate-Job"
13938
13939 #~ msgid "operations-supported.40"
13940 #~ msgstr "Activate-Printer"
13941
13942 #~ msgid "operations-supported.41"
13943 #~ msgstr "Restart-Printer"
13944
13945 #~ msgid "operations-supported.42"
13946 #~ msgstr "Shutdown-Printer"
13947
13948 #~ msgid "operations-supported.43"
13949 #~ msgstr "Startup-Printer"
13950
13951 #~ msgid "operations-supported.44"
13952 #~ msgstr "Reprocess-Job"
13953
13954 #~ msgid "operations-supported.45"
13955 #~ msgstr "Cancel-Current-Job"
13956
13957 #~ msgid "operations-supported.46"
13958 #~ msgstr "Suspend-Current-Job"
13959
13960 #~ msgid "operations-supported.47"
13961 #~ msgstr "Resume-Job"
13962
13963 #~ msgid "operations-supported.48"
13964 #~ msgstr "Promote-Job"
13965
13966 #~ msgid "operations-supported.49"
13967 #~ msgstr "Schedule-Job-After"
13968
13969 #~ msgid "operations-supported.5"
13970 #~ msgstr "Create-Job"
13971
13972 #~ msgid "operations-supported.51"
13973 #~ msgstr "Cancel-Document"
13974
13975 #~ msgid "operations-supported.52"
13976 #~ msgstr "Get-Document-Attributes"
13977
13978 #~ msgid "operations-supported.53"
13979 #~ msgstr "Get-Documents"
13980
13981 #~ msgid "operations-supported.54"
13982 #~ msgstr "Delete-Document"
13983
13984 #~ msgid "operations-supported.55"
13985 #~ msgstr "Set-Document-Attributes"
13986
13987 #~ msgid "operations-supported.56"
13988 #~ msgstr "Cancel-Jobs"
13989
13990 #~ msgid "operations-supported.57"
13991 #~ msgstr "Cancel-My-Jobs"
13992
13993 #~ msgid "operations-supported.58"
13994 #~ msgstr "Resubmit-Job"
13995
13996 #~ msgid "operations-supported.59"
13997 #~ msgstr "Close-Job"
13998
13999 #~ msgid "operations-supported.6"
14000 #~ msgstr "Send-Document"
14001
14002 #~ msgid "operations-supported.60"
14003 #~ msgstr "Identify-Printer"
14004
14005 #~ msgid "operations-supported.61"
14006 #~ msgstr "Validate-Document"
14007
14008 #~ msgid "operations-supported.62"
14009 #~ msgstr "Add-Document-Images"
14010
14011 #~ msgid "operations-supported.63"
14012 #~ msgstr "Acknowledge-Document"
14013
14014 #~ msgid "operations-supported.64"
14015 #~ msgstr "Acknowledge-Identify-Printer"
14016
14017 #~ msgid "operations-supported.65"
14018 #~ msgstr "Acknowledge-Job"
14019
14020 #~ msgid "operations-supported.66"
14021 #~ msgstr "Fetch-Document"
14022
14023 #~ msgid "operations-supported.67"
14024 #~ msgstr "Fetch-Job"
14025
14026 #~ msgid "operations-supported.68"
14027 #~ msgstr "Get-Output-Device-Attributes"
14028
14029 #~ msgid "operations-supported.69"
14030 #~ msgstr "Update-Active-Jobs"
14031
14032 #~ msgid "operations-supported.7"
14033 #~ msgstr "Send-URI"
14034
14035 #~ msgid "operations-supported.70"
14036 #~ msgstr "Deregister-Output-Device"
14037
14038 #~ msgid "operations-supported.71"
14039 #~ msgstr "Update-Document-Status"
14040
14041 #~ msgid "operations-supported.72"
14042 #~ msgstr "Update-Job-Status"
14043
14044 #~ msgid "operations-supported.73"
14045 #~ msgstr "Update-Output-Device-Attributes"
14046
14047 #~ msgid "operations-supported.74"
14048 #~ msgstr "Get-Next-Document-Data"
14049
14050 #~ msgid "operations-supported.8"
14051 #~ msgstr "Cancel-Job"
14052
14053 #~ msgid "operations-supported.9"
14054 #~ msgstr "Get-Job-Attributes"
14055
14056 #~ msgid "output-device"
14057 #~ msgstr "Output Device"
14058
14059 #~ msgid "output-device-job-states"
14060 #~ msgstr "Output Device Job States"
14061
14062 #~ msgid "output-device-uuid"
14063 #~ msgstr "Output Device Uuid"
14064
14065 #~ msgid "pdf-features-supported.prc"
14066 #~ msgstr "Prc"
14067
14068 #~ msgid "pdf-features-supported.u3d"
14069 #~ msgstr "U3d"
14070
14071 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.3"
14072 #~ msgstr "Adobe 1.3"
14073
14074 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.4"
14075 #~ msgstr "Adobe 1.4"
14076
14077 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.5"
14078 #~ msgstr "Adobe 1.5"
14079
14080 #~ msgid "pdf-versions-supported.adobe-1.6"
14081 #~ msgstr "Adobe 1.6"
14082
14083 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-1_2001"
14084 #~ msgstr "ISO 15930-1:2001"
14085
14086 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-3_2002"
14087 #~ msgstr "ISO 15930-3:2002"
14088
14089 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-4_2003"
14090 #~ msgstr "ISO 15930-4:2003"
14091
14092 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-6_2003"
14093 #~ msgstr "ISO 15930-6:2003"
14094
14095 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-7_2010"
14096 #~ msgstr "ISO 15930-7:2010"
14097
14098 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-15930-8_2010"
14099 #~ msgstr "ISO 15930-8:2010"
14100
14101 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-16612-2_2010"
14102 #~ msgstr "ISO 16612-2:2010"
14103
14104 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-1_2005"
14105 #~ msgstr "ISO 19005-1:2005"
14106
14107 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-2_2011"
14108 #~ msgstr "ISO 19005-2:2011"
14109
14110 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-19005-3_2012"
14111 #~ msgstr "ISO 19005-3:2012"
14112
14113 #~ msgid "pdf-versions-supported.iso-32000-1_2008"
14114 #~ msgstr "ISO 32000-1:2008"
14115
14116 #~ msgid "pdf-versions-supported.none"
14117 #~ msgstr "None"
14118
14119 #~ msgid "pdf-versions-supported.pwg-5102.3"
14120 #~ msgstr "PWG 5102.3"
14121
14122 #~ msgid "preferred-attributes"
14123 #~ msgstr "Preferred Attributes"
14124
14125 #~ msgid "printer-mandatory-job-attributes"
14126 #~ msgstr "Printer Mandatory Job Attributes"
14127
14128 #~ msgid "profile-uri-actual"
14129 #~ msgstr "Actual Profile URI"
14130
14131 #~ msgid "requested-attributes.all"
14132 #~ msgstr "All"
14133
14134 #~ msgid "requested-attributes.document-description"
14135 #~ msgstr "Document Description"
14136
14137 #~ msgid "requested-attributes.document-template"
14138 #~ msgstr "Document Template"
14139
14140 #~ msgid "requested-attributes.job-actuals"
14141 #~ msgstr "Job Actuals"
14142
14143 #~ msgid "requested-attributes.job-description"
14144 #~ msgstr "Job Description"
14145
14146 #~ msgid "requested-attributes.job-template"
14147 #~ msgstr "Job Template"
14148
14149 #~ msgid "requested-attributes.printer-description"
14150 #~ msgstr "Printer Description"
14151
14152 #~ msgid "requested-attributes.subscription-description"
14153 #~ msgstr "Subscription Description"
14154
14155 #~ msgid "requested-attributes.subscription-template"
14156 #~ msgstr "Subscription Template"
14157
14158 #~ msgid "requesting-user-name"
14159 #~ msgstr "Requesting User Name"
14160
14161 #~ msgid "requesting-user-uri"
14162 #~ msgstr "Requesting User URI"
14163
14164 #~ msgid "x-image-position"
14165 #~ msgstr "X Image Position"
14166
14167 #~ msgid "x-image-position.center"
14168 #~ msgstr "Center"
14169
14170 #~ msgid "x-image-position.left"
14171 #~ msgstr "Left"
14172
14173 #~ msgid "x-image-position.none"
14174 #~ msgstr "None"
14175
14176 #~ msgid "x-image-position.right"
14177 #~ msgstr "Right"
14178
14179 #~ msgid "x-image-shift"
14180 #~ msgstr "X Image Shift"
14181
14182 #~ msgid "x-side1-image-shift"
14183 #~ msgstr "X Front Side Image Shift"
14184
14185 #~ msgid "x-side2-image-shift"
14186 #~ msgstr "X Back Side Image Shift"
14187
14188 #~ msgid "y-image-position"
14189 #~ msgstr "Y Image Position"
14190
14191 #~ msgid "y-image-position.bottom"
14192 #~ msgstr "Bottom"
14193
14194 #~ msgid "y-image-position.center"
14195 #~ msgstr "Center"
14196
14197 #~ msgid "y-image-position.none"
14198 #~ msgstr "None"
14199
14200 #~ msgid "y-image-position.top"
14201 #~ msgstr "Top"
14202
14203 #~ msgid "y-image-shift"
14204 #~ msgstr "Y Image Shift"
14205
14206 #~ msgid "y-side1-image-shift"
14207 #~ msgstr "Y Front Side Image Shift"
14208
14209 #~ msgid "y-side2-image-shift"
14210 #~ msgstr "Y Back Side Image Shift"